﻿1
00:00:01,594 --> 00:00:20,230
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:21,404 --> 00:00:24,840
(موقع سريّ، مقاطعة (تيريبون"
"(لويزيانا)

3
00:00:24,841 --> 00:00:32,933
أهلًا بكم في (بيل ريف)، ريثما يفرقنا"
"الموت، ثكنة الأمن الخاصّ

4
00:00:40,779 --> 00:00:42,077
!حان وقت الطعام

5
00:00:42,209 --> 00:00:43,029
!حان الوقت

6
00:00:43,179 --> 00:00:45,929
،فلويد)، تقدَّم إلى الباب)
.حان وقت العشاء

7
00:00:49,779 --> 00:00:51,812
.(أصدقائي فقط يدعونني (فلويد

8
00:00:51,813 --> 00:00:54,519
.(لا أصدقاء لك يا (فلويد

9
00:00:55,939 --> 00:00:58,964
ما هذا؟ -
.اسمه رغيف -

10
00:00:58,999 --> 00:01:01,773
!رغيف -
.محشوّ بقليل من المعكرونة الإسباغيتي -

11
00:01:01,808 --> 00:01:04,972
،فيه أظافر أصابع أقدام
.وروث فئران

12
00:01:05,007 --> 00:01:07,251
.كلّ ما يحتاجه رجل بالغ مثلك

13
00:01:08,528 --> 00:01:11,617
اقترب، أأخبرك شيئًا؟ أأفضي لك بسرّ؟ -
.تفضّل -

14
00:01:11,652 --> 00:01:20,669
ذات يوم وبطريقة ما سأخرج من هنا
.وسأوسعك ضربًا مبرّحًا

15
00:01:22,598 --> 00:01:25,189
.تبًا، إنّك هددت حارسًا توًّا

16
00:01:25,224 --> 00:01:27,282
حقًّا؟ -
.أجل، إنّك فعلت -

17
00:01:27,317 --> 00:01:30,308
.أرني ماذا ستفعل -
.دعنا نستمتع بوقتنا -

18
00:01:59,088 --> 00:02:03,159
!افتح البوابة اللعينة
.هيّا يا رفاق، لا تهدروا وقتي

19
00:02:03,732 --> 00:02:07,156
،القطاع (ج)، انتباه
!القائد وصل

20
00:02:10,456 --> 00:02:11,234
!افتح

21
00:02:11,269 --> 00:02:13,291
،برافو 14)، افتح السياج الخارجيّ)
!ابقوا بالوراء

22
00:02:14,066 --> 00:02:16,317
أردوها إن قامت بحركة مريبة، مفهوم؟

23
00:02:17,668 --> 00:02:19,322
ستنزلين من عندك أم ماذا؟

24
00:02:22,614 --> 00:02:23,755
.تأملي حالك

25
00:02:26,933 --> 00:02:30,131
،تعرفين القواعد يا آية الحسن
.ابتعدي عن هذه القضبان

26
00:02:30,166 --> 00:02:32,517
هذه القضبان؟ -
.أجل، هذه القضبان -

27
00:02:32,518 --> 00:02:34,844
!ويلاه، يا إلهي

28
00:02:35,968 --> 00:02:39,247
!إنّك حقًّا في أوج الجنون يا امرأة

29
00:02:39,691 --> 00:02:43,587
أيمكنك الدخول وإخباري بذلك؟
أم أنّك مرتعب؟

30
00:02:43,677 --> 00:02:47,583
،هلُم، إنّي ضجرة
.الملل ينهشني، لاعبني

31
00:02:47,618 --> 00:02:51,523
أوردتِ 6 حرّاس المستشفى
.يا عزيزتي، لا أحد سيلاعبك

32
00:02:51,757 --> 00:02:58,160
.تنامين على الأرض -
.أنام حيث وحين أريد، ومع من أريد -

33
00:02:59,457 --> 00:03:00,856
!يا للهول، لكم أعشقك

34
00:03:01,644 --> 00:03:03,453
"ألفا 1)، اصعقها)"

35
00:03:05,601 --> 00:03:08,641
هيّا يا رجل، يبلغ طولك 190 سم
.وهي فتاة ضئيلة الجسد

36
00:03:09,570 --> 00:03:11,852
،بوسعك الاختيار الليلة
ماذا لدينا هنا؟

37
00:03:11,887 --> 00:03:14,445
شيكولاه أم فراولة أم فانيليا؟

38
00:03:14,480 --> 00:03:17,974
مهمّتي إبقاؤك حيّة
ريثما تهلكين، مفهوم؟

39
00:03:19,533 --> 00:03:21,002
!عطلة الربيع

40
00:03:25,915 --> 00:03:29,257
يا له من جمال غامر
!مقترن بجنون جامح

41
00:03:49,877 --> 00:03:53,479
تغيّر العالم حين طاف"
"الرجل الخارق) سماءه)

42
00:03:54,257 --> 00:03:56,455
"ثم تغيّر ثانيةً بعد مماته"

43
00:03:58,132 --> 00:03:59,669
"تذكروا"

44
00:04:07,598 --> 00:04:09,720
"ولهذا جئت إلى هنا"

45
00:04:11,090 --> 00:04:18,958
فرقة انتحارية

46
00:04:29,136 --> 00:04:31,112
.(مرحبًا يا (أماندا

47
00:04:31,436 --> 00:04:35,325
خسرنا بطلًا قوميًا، لكنّك تبدين
.راضية كشخص حقق نجاحًا

48
00:04:35,656 --> 00:04:40,035
،حققت نجاحات كثيرة
.وهو ما تطلب بعض العمل

49
00:04:40,036 --> 00:04:43,496
،لكنّي أخيرًا ظفرت بهم
.أخطر المجرمين

50
00:04:43,947 --> 00:04:44,954
"سريّ جدًّا"

51
00:04:45,023 --> 00:04:49,348
(يُشاع يا (أماندا
.أن لبعضهم قدرات خارقة

52
00:04:49,349 --> 00:04:54,475
،صدَق ما يُشاع
أتعلم مشكلة البشر المتطوّرين؟

53
00:04:54,476 --> 00:04:55,828
.الجزء البشريّ

54
00:04:56,194 --> 00:04:58,795
،)حالفنا الحظّ مع (الرجل الخارق
.فقد شاطرنا قيمنا

55
00:04:59,168 --> 00:05:01,019
.وربّما (الرجل الخارق) التالي لا يفعل

56
00:05:01,168 --> 00:05:04,351
.(تلعبين بالنار يا (أماندا -
.بل أقاتل النار بالنار -

57
00:05:04,652 --> 00:05:09,017
لن تحدّثينا عن مشروع القوّة
الضاربة (إكس) مجددًا، صحيح؟

58
00:05:09,052 --> 00:05:12,088
.بلى، لكنّك هذه المرّة ستنصت

59
00:05:13,732 --> 00:05:16,839
"(فلويد لاوتُن) الشهير بـ (طلقة الموت)"

60
00:05:16,840 --> 00:05:25,966
"(فلويد لاوتُن): (طلقة الموت)"
قاتل أجير، ترسانة بشرية
فتّاك عن مبعدة 4 كم
خبير في معظم الأسلحة النارية
الأسرة: ابنة وطليقة

61
00:05:33,001 --> 00:05:35,919
"إنه القاتل الأكثر طلبًا في العالم"

62
00:05:39,666 --> 00:05:42,921
"لنقل أن عملاءه من الصفوة"

63
00:05:43,566 --> 00:05:45,941
"ماذا؟" -
.(مرحبًا يا (آنجلو -

64
00:05:46,176 --> 00:05:49,689
أنا أخصائيّ التطهير الذي طلبتَه
.لإبادة الجرذ الذي يضايقك

65
00:05:49,724 --> 00:05:52,053
.حسابي يبدو خاويًا -
"إجمالي الحساب: صفر دولار" -

66
00:05:52,054 --> 00:05:55,032
"لن يصلك الأجر إلّا بعد التنفيذ"

67
00:05:55,033 --> 00:05:57,387
،كلّا هذه ليست القواعد
.بدون نقود تُحرم مما تشتهي

68
00:05:58,966 --> 00:06:01,585
.فتاك أمامي الآن

69
00:06:02,165 --> 00:06:04,553
"مع قرابة 20 من أعزّ أصدقائه الجدد"

70
00:06:09,125 --> 00:06:13,505
.(ما زال حاصل حسابي صفرًا يا (آنجي -
"!أنصت، كفاك ملاطفة وباشر عملك" -

71
00:06:14,226 --> 00:06:16,118
.يخرجونه من السيارة الآن

72
00:06:16,236 --> 00:06:19,366
.خلال 30 ثانية ستضيع فرصتك للأبد

73
00:06:19,619 --> 00:06:23,199
،اتفقنا، اهدأ"
"كان هنالك خطأ محاسبيّ

74
00:06:23,226 --> 00:06:24,359
"حوَّلنا المبلغ" -
"إجمالي الحساب: مليون دولار" -

75
00:06:25,338 --> 00:06:27,981
،والآن ضاعفه جزاءً لغبائك
.أُمهلك 10 ثوانٍ

76
00:06:27,982 --> 00:06:31,897
"لسنا قومًا يناسبك العبث معهم" -
هل هددتني توًّا؟ -

77
00:06:32,002 --> 00:06:35,238
الرجل على وشك الشهادة ضدكم
.بملء صوته حتى يلتهب حلقه

78
00:06:35,273 --> 00:06:37,921
"!يا ابن الفاجرة" -
"إجمالي الحساب: 2 مليون دولار" -

79
00:06:38,385 --> 00:06:40,342
.(سعدت بالعمل معك يا (آنجي

80
00:06:58,565 --> 00:07:02,386
،لكن لكل امرئ نقطة ضعف
.ونقطة الضعف قد تتحوّل لورقة ضغط

81
00:07:02,545 --> 00:07:06,707
نقطة ضعفه طالبة متفوقة في مدينة
.غوثام) عمرها 11 سنة، ابنته)

82
00:07:06,855 --> 00:07:09,321
"لذا راقبناها وانتظرنا"

83
00:07:09,356 --> 00:07:10,989
.عليك التحدث لأمي أكثر

84
00:07:11,965 --> 00:07:15,243
.أجل، أجل، أعلم -
.أمي تلازم الفراش كثيرًا -

85
00:07:15,287 --> 00:07:21,105
أجل، أما زالت تخرج ليلًا؟ -
.أبي، لا بأس، بوسعي العناية بها -

86
00:07:21,843 --> 00:07:25,610
.أجيد إعداد الفطائر المحلّاة الآن -
.هذا جميل يا حبيبتي -

87
00:07:26,191 --> 00:07:29,913
،هي من عليها العناية بك
.يُفترض أن ترعى الأم ابنتها

88
00:07:31,985 --> 00:07:38,229
،أودّك أن تعيشي معي
.رُزقت بمال وسأشتري لنا بيتًا

89
00:07:38,680 --> 00:07:40,820
سيكون ذلك جميلًا، اتفقنا؟

90
00:07:40,855 --> 00:07:44,213
أمي تنهاني عن العيش
.معك لأنك تقتل الناس

91
00:07:44,248 --> 00:07:47,404
،غير صحيح، هذا كذب
.إنّها تكذب عليك

92
00:07:47,405 --> 00:07:54,162
،أبي، أعلم أنّك تقوم بأعمال سيئة
.فلا تقلق، ما زلت أحبك

93
00:07:56,614 --> 00:07:58,234
.تعالي

94
00:07:59,174 --> 00:08:01,268
وأمسكت به؟ -
.ليس أنا -

95
00:08:01,405 --> 00:08:05,103
إنما بعثت معلومة من مجهول"
"(للشخص المناسب في مدينة (جوثام

96
00:08:05,138 --> 00:08:08,144
سأجد حلًّا، اتّفقنا؟

97
00:08:12,579 --> 00:08:14,260
.(انتهى أمرك يا (طلقة الموت

98
00:08:14,538 --> 00:08:16,804
.لا أودّ فعل هذا على مرأى ابنتك

99
00:08:26,308 --> 00:08:28,708
.أرجوك يا أبي -
!(تنحّي يا (زوي -

100
00:08:28,743 --> 00:08:31,223
.أتوسّلك يا أبي ألّا تفعل

101
00:08:33,392 --> 00:08:34,565
.أرجوك

102
00:08:36,037 --> 00:08:37,742
.لا تقتله

103
00:08:48,612 --> 00:08:50,156
.اتّفقنا

104
00:08:57,253 --> 00:08:59,203
.أحبّك يا أبي

105
00:08:59,954 --> 00:09:03,232
.الآن لدينا الرجل الذي لا يخطئ تصويبة -
أين سجنتِه؟ -

106
00:09:03,362 --> 00:09:07,092
لنقل إنّي سجنته في زنزانة
.في غور غياهب لا تُبلَغ

107
00:09:07,824 --> 00:09:09,558
"(هارلي كوين)"

108
00:09:10,395 --> 00:09:11,252
،)هارلي كوين)، شرطة (غوثام)"
"تاريخ 13 أكتوبر 2014

109
00:09:13,746 --> 00:09:14,742
"(شريكة في اغتيال (روبن"

110
00:09:15,255 --> 00:09:16,542
"بطاقة رابحة تمامًا"

111
00:09:16,543 --> 00:09:17,981
"(مصحّ (أرخام"

112
00:09:17,982 --> 00:09:22,430
قبل هروبها وانضمامها للسيرك"
"(عُرِفَت بالطبيبة (هارلين كوينزل

113
00:09:22,557 --> 00:09:24,782
"(طبيبة نفسيّة في مصحّ (أرخام"

114
00:09:25,935 --> 00:09:29,048
"كُلّفت بالمهرّج شخصيًّا"

115
00:09:29,083 --> 00:09:31,667
جلسة علاج سارية"
"ممنوع الإزعاج

116
00:09:31,668 --> 00:09:34,251
د.(كوينزل)، أحيا في سبيل
.قضاء هذه اللحظات معك

117
00:09:34,711 --> 00:09:37,921
ماذا لديك؟ -
.جلبت لك هريرة -

118
00:09:38,142 --> 00:09:39,599
.هديّة متأنّية

119
00:09:39,634 --> 00:09:43,846
،خالت أنّها تشفيه"
"لكنّها كانت تُغرَم به

120
00:09:45,235 --> 00:09:48,099
ثمّة طلب بوسعك تلبيته
.لي يا حضرة الطبيبة

121
00:09:48,134 --> 00:09:49,571
.أيّ شيء تطلبه مُجاب

122
00:09:50,236 --> 00:09:53,123
.أحتاج مدفعًا رشاشًا

123
00:09:54,175 --> 00:09:56,058
مدفعًا رشاشًا؟

124
00:09:58,022 --> 00:10:00,315
شاعريّة تكونت في مكان عمل
.انتهت لمآل غير حميد

125
00:10:11,827 --> 00:10:13,618
!إليك عني

126
00:10:16,983 --> 00:10:20,063
ماذا لدينا هنا؟

127
00:10:20,657 --> 00:10:23,854
.نفذتُ كلّ ما أمليتَ، ساعدتُك

128
00:10:24,913 --> 00:10:33,683
ساعدتني بمحو الذكريات
!التي اكتنفها عقلي

129
00:10:33,968 --> 00:10:39,618
والآن تركتني في ثقب أسود
.ملؤه الغضب والحيرة

130
00:10:39,643 --> 00:10:43,384
ألستُ نِتاج الطبّ
الذي زاولتِه يا د.(كوينزل)؟

131
00:10:43,523 --> 00:10:46,515
ماذا ستفعل؟ ستقتلني يا سيّد (جاي)؟ -
ماذا؟ -

132
00:10:49,491 --> 00:10:54,191
لن أقتلك، سأؤذيك فحسب

133
00:10:54,226 --> 00:10:58,567
.على نحوٍ جسيم جدًّا

134
00:10:58,602 --> 00:11:01,830
تظن ذلك؟
.بوسعي التحمُّل

135
00:11:03,050 --> 00:11:07,183
لا أودّك أن تكسّري هذه الأسنان
المثاليّة ذات الغطاء الخزفيّ

136
00:11:07,208 --> 00:11:10,531
.حين تصعق الكهرباء دماغك

137
00:11:16,810 --> 00:11:20,177
"(صارا ملك وملكة مدينة (غوثام"

138
00:11:20,202 --> 00:11:23,321
.والويل لمن يهين الملكة

139
00:11:23,726 --> 00:11:26,801
.التقينا أخيرًا -
.إنّه لا يصافح أحدًا -

140
00:11:26,826 --> 00:11:30,265
.لكن اجلس وتناول شرابًا

141
00:11:32,872 --> 00:11:37,618
،)انظر يا (جاي
.أرحب بعودتك نيابة عن الجميع

142
00:11:37,643 --> 00:11:40,487
.وددت زيارتك وشكرك بنفسي

143
00:11:40,488 --> 00:11:43,591
،تُكسبني مالًا وفيرًا
.وأكسبك مالًا وفيرًا

144
00:11:43,616 --> 00:11:45,877
هل تلاطفني؟

145
00:11:48,853 --> 00:11:54,536
!أحبّ هذا الرجل، إنّه عاطفيّ جدًّا

146
00:11:58,950 --> 00:12:03,570
،إنّك رجل محظوظ
.تنعم بعاهرة شريرة

147
00:12:05,728 --> 00:12:07,944
.هي كذلك

148
00:12:08,680 --> 00:12:14,468
،إنّها النار المؤججة لدواخلي
.المثيرة لحميميّتي

149
00:12:14,493 --> 00:12:20,482
الوحيدة والفريدة من نوعها
!هارلي كوين) سيئة السمعة)

150
00:12:29,319 --> 00:12:32,483
!ويلاه، تعالي لأبيك

151
00:12:32,942 --> 00:12:35,062
!حبيبي -
.ويلاه، أجل -

152
00:12:35,087 --> 00:12:41,077
!أنصتي، أنت هديتي لهذا الوسيم الضخم

153
00:12:41,102 --> 00:12:45,063
.أنت له الآن -
.حسنٌ -

154
00:12:48,193 --> 00:12:52,238
أنت لطيف، هل تريدني؟

155
00:12:52,517 --> 00:12:55,115
.إنّي طوع أمرك

156
00:12:57,479 --> 00:12:58,860
.لا أريد أيّة مشاكل

157
00:12:58,861 --> 00:13:03,800
لا تريد مشاكل؟ -
لمَ؟ ما الخطب؟ ألا أروقك؟

158
00:13:03,801 --> 00:13:06,894
.لا بأس، لا تهدر وقتي إذًا -
.إنّها امرأتك -

159
00:13:06,919 --> 00:13:10,764
أنصت، أتستمتع بوقتك؟

160
00:13:11,958 --> 00:13:13,334
.كلّا

161
00:13:13,359 --> 00:13:15,992
!(إنها امرأتك أيّها (المهرّج -
!صدقت -

162
00:13:16,017 --> 00:13:17,481
!(مهلًا يا (جاي

163
00:13:20,843 --> 00:13:23,192
"وما كانت تلك إلّا البداية"

164
00:13:30,933 --> 00:13:33,916
!هيّا يا حبيبي، افعلها

165
00:13:35,748 --> 00:13:40,776
.لدينا رفقة -
.وطواطي -

166
00:13:42,511 --> 00:13:46,678
"إنّها أجَنّ منه وأجسَر"

167
00:13:46,703 --> 00:13:49,960
،خسئت يا وطواطي الأخرق
!تفسد ليلة مواعدتنا الغراميّة

168
00:13:52,185 --> 00:13:53,842
.حبيبي

169
00:13:55,916 --> 00:13:58,715
!حبيبي، لا أجيد السباحة

170
00:14:35,124 --> 00:14:39,807
،الوطواط اعتقلها أيضًا"
"(وهي في نفس السجن مع (طلقة الموت"

171
00:14:53,792 --> 00:14:57,454
.(ثم هناك الاستراليّ (ديجر هاركنس

172
00:14:57,479 --> 00:15:01,386
"(أو كما تلقبه الصحافة (كابتن بوميرانغ"

173
00:15:01,431 --> 00:15:05,132
"(ديجر هاركنس): (كابتن بوميرانغ)"
مدان بـ: 54 تعد مشدد، 98 سطو
:من الدرجة الأولى، الحالة النفسيّة
مختل مضطرب، يحتمل أنه مدمن خمر
الرمز المحبب: وحيد القرن الورديّ

174
00:15:08,751 --> 00:15:11,459
.سنغدو ثريين

175
00:15:11,689 --> 00:15:14,396
،أجل، أنت وأنا يا صاح
.أحضر السيارة

176
00:15:14,421 --> 00:15:17,360
(سرق كلّ مصرف في (استراليا"
"مرّة على الأقل

177
00:15:17,370 --> 00:15:21,014
ثم جاء لـ (أميركا) لسرقة"
"مجموعة مصارف جديدة

178
00:15:22,228 --> 00:15:24,630
"ولا يستطيب العمل مع الآخرين"

179
00:15:29,472 --> 00:15:31,789
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟

180
00:15:32,916 --> 00:15:36,502
لكنّه واجه بشريًّا متطوّرًا"
"وعاش ليقصّ ما حدث

181
00:15:36,807 --> 00:15:40,074
وهل سمعت عن الرجل الناريّ؟

182
00:15:43,887 --> 00:15:48,261
"كيف اعتقلته؟" -
"لم نعتقله، لقد استسلم" -

183
00:15:48,790 --> 00:15:53,104
شانتو سانتانا)، يلقبونه)
.(في الشارع بـ (الشيطان

184
00:15:53,105 --> 00:15:56,052
(هذا العصابيّ سليل (لوس أنجلوس"
"خال نفسه ملك العالم

185
00:15:56,077 --> 00:15:58,603
"حتى فقد ملكته"

186
00:15:56,470 --> 00:15:59,603
"(شاتو سانتانا): (الشيطان)"
يمتلك قدرة نارية مهولة
باقي البيانات مجهولة

187
00:16:00,440 --> 00:16:04,193
تمت مهاجمته خلال شغب حدث
.في السجن، فحرق نصف الباحة

188
00:16:04,218 --> 00:16:07,130
.تسجيل المراقبة مبهر

189
00:16:10,447 --> 00:16:12,060
!ويلاه، بحق يسوع

190
00:16:12,085 --> 00:16:14,772
ما هذا بحق السماء؟ -
.(اسمه (ويلون جونز -

191
00:16:15,377 --> 00:16:18,528
"التطور تراجع مرحلةً معه"

192
00:16:20,272 --> 00:16:23,768
.(العشاء يا (ت.ق

193
00:16:23,793 --> 00:16:25,769
.(افتحها يا (بي

194
00:16:29,030 --> 00:16:31,280
جلبت لك اليوم
.شيئًا رائعًا جدًا يا فتى

195
00:16:31,305 --> 00:16:34,277
يا زعيم، هل أكل فعلًا يد الحارس؟

196
00:16:35,169 --> 00:16:38,690
انظر ليده، صنيعة المطاط
.المُقسّى بالكبريت

197
00:16:43,104 --> 00:16:44,789
.(أعطني هذا يا (سميث

198
00:16:45,790 --> 00:16:46,909
أين أنت؟

199
00:16:46,934 --> 00:16:48,903
.لا تجعلني أبحث عنه

200
00:16:48,928 --> 00:16:51,205
"(يلقبونه بـ (التمساح القاتل"

201
00:16:51,240 --> 00:16:54,768
"(ويلون جون): (التمساح القاتل)"
لا تحاول إطعامه، لديه ميول لاحمة
الخبرات: تمساح، مصارع
ملك البواليع

202
00:16:55,168 --> 00:16:57,160
ها أنتذا، أأنت جائع؟

203
00:16:57,185 --> 00:16:59,762
أتود بعض الطعام؟
.هيّا أطعمه يا صاح

204
00:17:00,217 --> 00:17:02,069
ماذا تشتهي الليلة؟

205
00:17:02,094 --> 00:17:07,205
لديّ شطيرة لحم بالجبن المضاعف
.وحلقات البصل وسلطة كرنب صغيرة

206
00:17:07,345 --> 00:17:10,574
وماعزة ضخمة مسلوخة؟

207
00:17:19,079 --> 00:17:24,159
"بدى كوحش، فعاملوه كوحش"

208
00:17:25,284 --> 00:17:28,089
"وعندئذٍ بات وحشًا حقيقيًّا"

209
00:17:31,869 --> 00:17:36,875
،)طرده الوطواط من (غوثام
.فراح يبحث عن ملاذ في مكان آخر

210
00:17:36,900 --> 00:17:38,844
.وما وجده قطّ

211
00:17:46,306 --> 00:17:48,577
.ادّخرت الفُضلى للنهاية

212
00:17:48,829 --> 00:17:50,866
.الساحرة -
ساحرة؟ -

213
00:17:50,891 --> 00:17:54,501
أتحدث عن ساحرة تطير وتلقي
.التعاويذ وتخفي الأغراض المادية

214
00:17:54,526 --> 00:17:58,137
،ساحرة من بُعد كوني آخر
.من عالم آخر

215
00:17:59,268 --> 00:18:06,232
الد.(جون مون) عالمة الآثار"
"دخلت الكهف الخطأ

216
00:18:13,341 --> 00:18:15,596
"(جون)"

217
00:18:19,158 --> 00:18:21,471
"فتحت شيئًا ما تعيَّن أن تفتحه"

218
00:18:32,258 --> 00:18:36,232
أطلقت إنسانة متطوّرة أقوى"
"من أيّ متطوّر واجهناه

219
00:18:36,758 --> 00:18:38,818
"(الساحرة)"

220
00:18:38,819 --> 00:18:44,273
"(د.(جون مون): (الساحرة"
التصنيف: كيان من بعد آخر
:العمر: 6373 سنة، القدرات
الاستحواذ، سعة من طاقة مجهولة
الأقارب: أخ جُثام يوجد حاليًا في جرّة

221
00:18:44,274 --> 00:18:46,358
"(تسكن الآن جسد د.(مون"

222
00:18:47,090 --> 00:18:50,022
أين تلك الساحرة؟ -
.في جيبي -

223
00:18:50,502 --> 00:18:52,687
"أخبريني الآن لمَ لمْ تحوّلك لضفدعة؟"

224
00:18:52,799 --> 00:18:55,432
يقول البعض إن الساحرة
دفنت قلبها في مكان سريّ

225
00:18:55,672 --> 00:18:58,113
"ومَن يجده، سيمكنه التحكُّم بالساحرة"

226
00:18:58,308 --> 00:19:02,113
ففتّشنا الكهف الذي وُجدت فيه"
"ووجدنا قلبها

227
00:19:02,148 --> 00:19:03,936
"مُسلَّح"

228
00:19:03,937 --> 00:19:05,405
"تم إبطال التسليح"

229
00:19:05,565 --> 00:19:07,268
هذا الشيء قلبها؟

230
00:19:07,458 --> 00:19:09,277
.إنّها ضعيفة بدونه

231
00:19:09,281 --> 00:19:15,077
تعلّقين أمننا القوميّ بين أيادي
سحرة ومجرمين وتماسيح؟

232
00:19:15,158 --> 00:19:18,445
.(لا تنسَ خليلة (المهرّج -
.(أولئك أشرار يا (أماندا -

233
00:19:18,480 --> 00:19:19,999
لمَ تحسبين أن بوسعك التحكُّم بهم؟

234
00:19:20,089 --> 00:19:26,967
لأن جعل الناس يتصرّفون ضد مصالحهم
.لأجل أمن (أميركا) القومي هو عملي

235
00:19:27,352 --> 00:19:32,771
كمثال، أفضل ضابط قوّات خاصّة
.(أنجبته أمّتنا قطّ، العقيد (ريك فلاغ

236
00:19:36,570 --> 00:19:42,220
"(العقد (ريك فلاغ"
متخرج من الأكاديمية العسكرية الأمريكية
خبير عمليات خاصة، خبير مكافحة التمرد
بوسعه استخدام أي سلاح
(مكلف حاليًا بالعمل مع (أرغوس

237
00:19:55,857 --> 00:19:57,499
.ساعدني

238
00:19:57,634 --> 00:20:02,829
كلّفته بحراسة د.(مون)، وكما أملت"
"نشأت بينهما علاقة شخصيّة

239
00:20:02,955 --> 00:20:04,915
هل ستقبلني أم لا؟

240
00:20:04,950 --> 00:20:08,641
،أملك قلب الساحرة"
"ود.(مون) تملك قلبه

241
00:20:09,981 --> 00:20:12,871
والآن ينصاع لأوامري
.وكأنها نالوث مقدس

242
00:20:15,837 --> 00:20:20,783
في عالم يكتنف رجالًا يطيرون ووحوشًا
.فهذه هي الطريقة الوحيدة لحماية بلادنا

243
00:20:21,892 --> 00:20:24,974
(وزارة الدفاع، (واشنطن"
"العاصمة الديمقراطية

244
00:20:24,975 --> 00:20:30,258
ماذا إن قرر (الرجل الخارق) النزول من
السماء وخرق سقف البيت الأبيض

245
00:20:30,403 --> 00:20:34,187
(واختطاف رئيس (أميركا
من المكتب البيضاويّ؟

246
00:20:34,222 --> 00:20:36,035
من سيردعه؟

247
00:20:36,646 --> 00:20:39,832
لدينا خطط احترازيّة للهجمات
(النووية من (كوريا الشمالية

248
00:20:39,864 --> 00:20:42,788
،ولرسائل الجمرة الخبيثة إلينا
.ولدينا فلورايد في مائنا

249
00:20:42,823 --> 00:20:47,646
لكن ما العمل إذا أمسى
الرجل الخارق) التالي إرهابيًا؟)

250
00:20:48,040 --> 00:20:50,483
أماندا والر) لديها خطّة، (أماندا)؟)

251
00:20:50,484 --> 00:20:54,426
أود تكوين فريق من مجرمين نافذي
.الشرور أعتقد أن بوسعهم تقديم نفعًا

252
00:20:54,561 --> 00:20:57,531
كخوض الحرب التالية
.وهزم (الرجل الخارق) المقبل

253
00:20:57,566 --> 00:21:02,713
لن أسمح بذلك، لن تعيدي
.أولئك الوحوش للشارع باسمنا

254
00:21:02,748 --> 00:21:05,165
حضرة الفريق أوَّل، سنشغّلهم سريًّا
ولن يُنسبوا للحكومة

255
00:21:05,166 --> 00:21:09,162
،ولن يُعلموا إلّا بتعليماتهم الضرورية
.وإن أُمسكوا سنتنصّل منهم

256
00:21:09,299 --> 00:21:11,671
الحرب التالية ستُخاض
بأولئك البشر المتطوّرين

257
00:21:11,706 --> 00:21:16,614
،فإما أن يكونوا معنا أو ضدنا
.فلسنا وحدنا نبحث عنهم باستماتة

258
00:21:16,649 --> 00:21:19,342
.تعلمين بعجزنا عن السيطرة عليهم

259
00:21:24,566 --> 00:21:26,586
!جون)، كوني قوية)

260
00:21:27,082 --> 00:21:28,164
.(د.(مون

261
00:21:53,390 --> 00:21:55,062
"(الساحرة)"

262
00:22:09,591 --> 00:22:11,638
.(أعرّفكم بـ (الساحرة

263
00:22:11,671 --> 00:22:15,117
كل ما نعلمه عنها موجود"
"في ملخصاتكم المعلوماتية

264
00:22:15,152 --> 00:22:19,818
،إنها تجوب الأرض منذ دهر سحيق
.وستظلّ حيّة بعد موتنا زمنًا مديدًا

265
00:22:19,884 --> 00:22:22,962
أهذا الاجتماع عرض سحريّ الآن؟

266
00:22:22,997 --> 00:22:26,281
سحر أو لا، بوسع هذه الفتاة
.فعل أمور مبهرة جدًا

267
00:22:28,682 --> 00:22:30,600
.اذهبي وأحضريه يا فتاة

268
00:22:45,854 --> 00:22:50,441
ما رأيك بشيء بسيط من
خزانة وزارة الدفاع في (طهران)؟

269
00:22:59,341 --> 00:23:01,949
نحاول الحصول على هذه
.المخططات منذ سنين

270
00:23:03,931 --> 00:23:06,755
،رجاءً لا تلمسيني
.لا تلمسيني من فضلك

271
00:23:06,780 --> 00:23:09,403
.(شكرًا لك، نودّ استعادة د.(مون

272
00:23:17,513 --> 00:23:20,113
.(الساحرة)

273
00:23:21,151 --> 00:23:25,386
،أرجوك، آسفة
.لا يمكنني فعل ذلك مجددًا

274
00:23:25,411 --> 00:23:27,761
.فلاغ)، أخرجها من هنا)

275
00:23:29,595 --> 00:23:36,563
أصوّت لتخويل (أماندا والر) إنشاء القوّة
.(الضاربة (إكس) ضمن برنامج (أرغوس

276
00:23:38,462 --> 00:23:42,941
.اتّفقنا -
.شكرًا لك يا حضرة الرئيس -

277
00:23:56,694 --> 00:23:59,268
"أعلم أنّك تقوم بأعمال سيئة"

278
00:23:59,346 --> 00:24:02,354
"لا تقلق، ما زلت أحبك"

279
00:24:13,210 --> 00:24:14,462
"القوات الجوية الأمريكيّة"

280
00:24:14,711 --> 00:24:17,894
مرحبًا بكم في (بيل ريف) ثكنة الأمن
الخاصّ، كيف حالك يا صاح؟

281
00:24:17,895 --> 00:24:19,997
.تملّقها هي، فهي القائدة

282
00:24:20,022 --> 00:24:24,563
مرحبًا بك يا سيّدتي، كيف حالك؟
.إنّي هنا لتقديم أيّة مساعدة تطلبينها

283
00:24:24,601 --> 00:24:26,114
أين هم؟

284
00:24:43,784 --> 00:24:46,093
هل أنت الشيطان؟

285
00:24:48,003 --> 00:24:50,270
.ربّما

286
00:25:19,216 --> 00:25:21,329
ألستَ خائفًا؟

287
00:25:26,231 --> 00:25:28,616
لمَ وضعوك بالأسفل هنا؟

288
00:25:30,404 --> 00:25:32,608
.بناء على طلبي

289
00:25:36,138 --> 00:25:37,771
.افتحا البوابة

290
00:25:43,939 --> 00:25:45,505
.يا فتى

291
00:25:45,506 --> 00:25:47,582
.مرحبًا يا صاح

292
00:25:48,304 --> 00:25:51,252
،دعك من هذه الانطوائية
.لديك ضيوف يا صاح

293
00:26:01,703 --> 00:26:04,684
"ما رأيكم؟ أتودّون مزيدًا من هذا؟"

294
00:26:04,849 --> 00:26:06,141
"انزلوا لهنا"

295
00:26:06,841 --> 00:26:09,590
.ذلك ليس أنا -
ليس أنت؟ -

296
00:26:09,728 --> 00:26:12,896
،كلّا، يقولون إنّه أنا
.لكنه ليس أنا، ذلك الرجل رحل

297
00:26:13,495 --> 00:26:15,925
.لقد مات -
.إلّا أنّك حيّ تُرزق -

298
00:26:16,038 --> 00:26:18,054
.سيّدتي، دعيني أحاول محادثته

299
00:26:23,038 --> 00:26:24,991
أتودّ الموت عندك يا صاح؟

300
00:26:25,119 --> 00:26:27,771
لديك فرصة حقيقيّة للعودة
.للحياة الخارجية مجددًا

301
00:26:27,918 --> 00:26:32,042
لتنعم بجعة لذيذة باردة
.ووجبة شهية وامرأة

302
00:26:32,165 --> 00:26:36,077
أنصت يا صاح، لستَ أول يطلب
.منّي هذا ولن تكون الأخير

303
00:26:36,412 --> 00:26:41,620
أطلب ماذا؟ -
.أنا رجل، لا سلاح -

304
00:26:41,803 --> 00:26:44,569
سأموت في سلام قبلما أرفع
.قبضتي مجددًا

305
00:26:46,271 --> 00:26:48,191
.إنّي أضرمت ما يكفي من أذى

306
00:26:49,094 --> 00:26:52,112
"وداعًا"

307
00:26:57,130 --> 00:26:58,305
.فكّ قيده

308
00:26:58,593 --> 00:27:00,727
ماذا؟ -
.سمعتني -

309
00:27:00,839 --> 00:27:05,377
أتعلم ما بوسع هذا الرجل فعله؟ -
.جئت لتبيُّن ذلك، حلّ قيده -

310
00:27:10,702 --> 00:27:11,623
.شكرًا لك

311
00:27:12,987 --> 00:27:16,339
ما هذا؟ اختبار مشجعات؟

312
00:27:16,374 --> 00:27:20,026
،هيّا، أرني ما بوسعك فعله
.يقولون إنّك لم تخطئ تصويبة

313
00:27:20,165 --> 00:27:21,395
.اثبت ذلك

314
00:27:34,738 --> 00:27:38,348
،لديك رصاصة في خزنة الرصاص
ماذا ستفعل بها؟

315
00:27:39,017 --> 00:27:40,501
.سحقًا -
.أسقط المسدس -

316
00:27:40,536 --> 00:27:43,826
.مُرني وسأرديه قتيلًا يا زعيم -
.ليهدأ الجميع -

317
00:27:43,861 --> 00:27:46,929
.جريجز)، مُر رجالك بإنزال أسلحتهم) -
.قل لهم: أنزلوا أسلحتكم -

318
00:27:46,964 --> 00:27:47,636
.أنزلوا أسلحتكم

319
00:27:48,107 --> 00:27:51,032
،لعلمك يا حضرة العقيد
.هذا تحديدًا ما قلقت من حدوثه

320
00:27:51,123 --> 00:27:55,746
ماذا سأتناول على العشاء؟ -
إيمز)، إن أرداني هذا الرجل، اقتله) -

321
00:27:56,460 --> 00:27:58,910
.ثم احذف تاريخ متصفحي

322
00:27:59,209 --> 00:28:03,550
أزلتُم آلية إطلاق النار، صحيح؟

323
00:28:03,551 --> 00:28:07,044
،الخزانة مليئة برصاصات زائفة
.وإن سحبت الزناد فلن يحدث شيئًا

324
00:28:07,045 --> 00:28:08,835
.أنت محق تمامًا

325
00:28:08,965 --> 00:28:11,721
فلمَ نعطي سلاحًا ملقمًا
لقاتل سيء السمعة؟

326
00:28:11,863 --> 00:28:14,323
.هيّا اسحب الزناد، فرغ الخزانة

327
00:28:14,441 --> 00:28:16,800
لا تفرّغ شيئًا، إنّك حتى
.لا تعرف هذه السيدة

328
00:28:17,015 --> 00:28:18,449
.إنّي أعرفك منذ 9 أشهر

329
00:28:18,450 --> 00:28:21,563
أتذكر لمّا جلبت لك الكعكة؟
.كانت كعكة حقيقية

330
00:28:21,564 --> 00:28:23,226
!سحقًا

331
00:28:24,212 --> 00:28:26,229
ماذا؟ -
!سحقًا -

332
00:28:26,593 --> 00:28:28,008
.بئسًا

333
00:28:29,742 --> 00:28:32,382
.جميعكم أيّها المهرّجون حتمًا مخابيل

334
00:29:21,409 --> 00:29:24,951
،الآن وقد عاينت ما ستشتريه
.فدعني أخبرك بالثمن

335
00:29:24,952 --> 00:29:30,188
،أوّلًا أودّ الخروج من هنا
.ثانيًا أودّ الحضانة الكاملة لابنتي

336
00:29:30,300 --> 00:29:30,968
مفهوم؟

337
00:29:30,969 --> 00:29:33,555
وبوسع أمها زيارتها
.زيارت خاضعة للإشراف

338
00:29:33,590 --> 00:29:36,839
،لكن ممنوع مجيء خليلها
.(ممنوع مجيء (دارنيل

339
00:29:36,883 --> 00:29:38,516
.دارنيل) مُستبعد) -
.إنّه مُستبعد -

340
00:29:38,761 --> 00:29:41,595
ثالثًا ستموّلون مشوار
.ابنتي التعليميّ بالكامل

341
00:29:41,616 --> 00:29:44,435
،لترتاد أفضل المدارس
.ثم أودّها أن ترتاد الجامعة

342
00:29:44,436 --> 00:29:46,159
.(كجامعة (هارفارد) أو (ييل

343
00:29:46,367 --> 00:29:48,075
.(جامعة ضمن اتّحاد جامعات (آيفي -
.اتّحاد جامعات (آيفي)، أجل -

344
00:29:48,091 --> 00:29:49,596
واحدة من تلك الجامعات
المرموقة، أتفهمني؟

345
00:29:49,866 --> 00:29:52,849
وإن عجزت عن تحقيق المستوى
المطلوب وبدأت درجاتها تنخفض

346
00:29:52,884 --> 00:29:55,530
فأودّكم أيّها القوم البيض أن تستخدموا
.المحسوبية التي تبرعون بها جميعًا

347
00:29:55,606 --> 00:29:57,138
.أجل، طبعًا -
تفهمني، صحيح؟ -

348
00:29:57,286 --> 00:30:01,766
ذلك ثمني، لكنّي قلق لأنّي
.لا أرى أحدًا يكتب حرفًا مما أقول

349
00:30:02,040 --> 00:30:04,708
.لست في وضع يخوّلك إملاء أيّة طلبات

350
00:30:04,786 --> 00:30:07,837
.آسف، إنّك خلتني أحادثك

351
00:30:08,291 --> 00:30:11,463
،لا يا حضرة الخادم
.إنّي أخاطب ربّة عملك

352
00:30:13,346 --> 00:30:16,612
،ذلك ثمني يا حلوتي
.الآن تعلمينه

353
00:30:21,177 --> 00:30:22,528
ألاحظتِ أنّهم مجرمون؟

354
00:30:23,237 --> 00:30:26,403
مسوخ مختلون نفسيًا
.ومعادين للمجتمع، هذا هزل

355
00:30:26,666 --> 00:30:30,389
دعيني أدعُ وحدات (تير1) وسأبني
.لك فريق مغاوير سيحقق أحلامك

356
00:30:30,390 --> 00:30:32,735
،تحتاجين جنودًا حقيقيين
.لا أولئك الحثالة

357
00:30:32,736 --> 00:30:35,583
في الحرب العالميّة الثانية عقدت
البحرية الأمريكي صفقة مع المافيا

358
00:30:35,584 --> 00:30:37,348
.لحماية سفنهم عند الخطّ الساحليّ

359
00:30:37,415 --> 00:30:40,418
.هذه ليست الحرب العالمية الثانية -
.إنها الحرب العالمية الثالثة -

360
00:30:40,835 --> 00:30:42,709
ما الذي تخططين له حقًّا؟

361
00:30:42,744 --> 00:30:45,187
هذا سريّ، لن تُخبر إلّا ما تحتاج
.لمعرفته، وهو أنّك تعمل لديّ

362
00:30:45,348 --> 00:30:48,438
،هذا يمكن تغييره بمكالمة هاتفيّة
.لديّ أصدقاء أيضًا كما تعلمين

363
00:30:50,951 --> 00:30:52,502
.تفضّل، هاتفهم

364
00:30:53,257 --> 00:30:58,372
بدون رعايتك لصديقتك، ستظلّ هنا
.مقيّدة لسرير ومُخدَّرة في غيبوبة

365
00:30:59,718 --> 00:31:01,436
.حذروني منك

366
00:31:03,128 --> 00:31:05,451
.عقلي الساذج لم يصدق القصص

367
00:31:10,857 --> 00:31:12,508
.لا أحد يصدقها

368
00:31:22,365 --> 00:31:26,783
أين هي؟ -
.الأمر معقّد، ليست هي فحسب -

369
00:31:27,066 --> 00:31:28,622
.الجميع اختفوا

370
00:31:28,971 --> 00:31:33,284
ثمّة قانون جديد، إن كنت طالحًا
.كفاية يسمونك إرهابيًا

371
00:31:33,319 --> 00:31:37,337
ويرسلونك لذلك المستنقع
.في (لويزيانا)، موقع سريّ

372
00:31:37,873 --> 00:31:39,242
.وهي موجودة هناك

373
00:31:40,802 --> 00:31:42,257
إذًا ماذا سنفعل؟

374
00:31:43,541 --> 00:31:48,140
.أحضر السيارة، سنذهب في جولة

375
00:32:07,834 --> 00:32:10,928
!ليستر)، أرني بطاقاتك مرّة أخرى)

376
00:32:10,963 --> 00:32:12,491
.هيّا يا صاح

377
00:32:12,607 --> 00:32:15,409
اتّصل بهم في الطابق العلويّ
.ومُرهم بإرسال 10 آلاف آخرين لي

378
00:32:15,781 --> 00:32:17,145
جلبت المبلغ؟

379
00:32:17,289 --> 00:32:19,873
.الزعيم يودّ رؤيتك -
أتعرف من أكون؟ -

380
00:32:24,588 --> 00:32:26,859
،أبدعت صنعًا يا صاح
.إنه يقتله

381
00:32:26,896 --> 00:32:28,913
،بالله عليك يا صاح
ما سبب وجودي هنا؟

382
00:32:28,948 --> 00:32:30,366
،أجل، أنا مدين بالمال
مفهوم، اتّفقنا؟

383
00:32:30,367 --> 00:32:33,488
حظي سيء مع بطاقات
.اللعب وهذا ليس ذنبي

384
00:32:33,602 --> 00:32:36,321
اتّفقنا؟ -
.الأمر خطير يا صاح -

385
00:32:36,573 --> 00:32:39,823
اضطررت لمنع أولئك الرجال
.من حرق بيتك وبداخله أطفالك

386
00:32:44,912 --> 00:32:46,294
.لكنك سعيد الحظّ

387
00:32:46,433 --> 00:32:48,455
ربّما، لكن لمَ تعتقد ذلك؟

388
00:32:52,372 --> 00:32:54,363
أنت أيّها الحاذق، ما الأمر؟

389
00:32:55,471 --> 00:32:57,294
...اسمي (جريجز)، وأنت

390
00:32:57,588 --> 00:32:59,318
.أنصحك بالتزام الصمت

391
00:32:59,876 --> 00:33:02,480
أيمكنني الانصراف يا صاح؟
ماذا يجري بحق السماء؟

392
00:33:02,481 --> 00:33:03,722
.هذا جنون

393
00:33:03,757 --> 00:33:08,494
!ثرثرة، فثرثرة، تليها ثرثرة

394
00:33:09,154 --> 00:33:11,985
.كلّ هذه الثرثرة ستسبب لك الأذى

395
00:33:12,350 --> 00:33:13,253
!يا إلهي

396
00:33:33,804 --> 00:33:36,446
.أرى أنّك أبديت الاحترام بصدق -
.أجل -

397
00:33:39,728 --> 00:33:42,172
.ستكون صديقي

398
00:33:58,258 --> 00:34:00,508
.(الساحرة)

399
00:34:11,524 --> 00:34:14,596
.ميقات الوفاة الـ 4:20 م -
جون)؟) -

400
00:34:16,905 --> 00:34:19,240
.لننقلها للمشرحة -
جون)؟) -

401
00:34:19,439 --> 00:34:20,560
جون)؟)

402
00:34:21,466 --> 00:34:22,363
!(جون)

403
00:34:23,899 --> 00:34:25,043
!(جون)

404
00:34:27,958 --> 00:34:29,375
ماذا فعلتِ؟

405
00:34:30,402 --> 00:34:33,619
.صهٍ -
.حسنٌ -

406
00:34:41,958 --> 00:34:43,591
"(مكالمة فائتة من (ريك فلاغ"

407
00:35:02,501 --> 00:35:03,906
"أختي"

408
00:35:05,001 --> 00:35:06,371
.أخي

409
00:35:08,211 --> 00:35:10,358
،)مدينة (ميدواي"
"وسط مقاطعة الأعمال

410
00:35:10,393 --> 00:35:12,754
كما أنّه ربّما يكون
.رقم تحويل مصرفيّ

411
00:35:13,569 --> 00:35:14,863
أتودّ الذهاب لمعاقرة الشراب؟

412
00:35:14,864 --> 00:35:16,129
.سأهتم بذلك

413
00:35:26,657 --> 00:35:30,201
.لقد حررتك يا أخي

414
00:35:30,951 --> 00:35:36,770
أين نحن؟ -
.في العالم عينه، لكن بعد ردح مديد -

415
00:35:38,517 --> 00:35:44,598
ماذا جرى؟ -
.انقلب البشر ضدّنا -

416
00:35:45,534 --> 00:35:51,232
،لكنّهم بجّلونا
.وكنّا آلهة إليهم

417
00:35:51,911 --> 00:36:02,437
،الآن يبجّلون الآلات
.لذا سأشيّد آلة تدمرهم أجمعين

418
00:36:03,177 --> 00:36:09,237
،استعد قوّتك، تغذَّ عليهم
.وانتظر عودتي

419
00:36:11,915 --> 00:36:14,394
.(الساحرة)

420
00:36:16,640 --> 00:36:18,309
!لعنة الله

421
00:36:19,052 --> 00:36:21,699
!(جون)، (جون)

422
00:36:24,017 --> 00:36:25,592
!(آسف يا (جون

423
00:36:26,441 --> 00:36:27,886
.(جون)

424
00:36:35,040 --> 00:36:38,147
.إنّها ذهبت لمكان ما

425
00:36:39,292 --> 00:36:44,052
إن اضطررت للاختيار
.بينها وبيني، فاردعها

426
00:36:44,195 --> 00:36:46,316
.اوعدني بأن تردعها

427
00:36:50,143 --> 00:36:51,652
.حتّى إن كان الثمن حياتي

428
00:37:18,419 --> 00:37:21,060
!سيدي
سيدي، أأنت بخير؟

429
00:37:21,697 --> 00:37:24,295
أيمكنك التنفس؟
هل تعاطيت مخدرًا ما؟

430
00:37:24,987 --> 00:37:27,623
.هنا 21، أرسل مساعدة طبيّة لموقعي

431
00:37:28,399 --> 00:37:31,857
.أنا طبيب -
"عُلم، المساعدة الطبية قادمة إليك" -

432
00:37:31,892 --> 00:37:33,965
،لا يوجد نبض
.سأبدأ ضغطات إنعاش القلب

433
00:38:01,906 --> 00:38:04,559
.سيّدي، مدينة (ميدواي) تتعرض لهجوم

434
00:38:04,560 --> 00:38:05,974
.المُغير ليس كيانًا بشيرًا

435
00:38:06,243 --> 00:38:09,547
.أظنّك تعرف ما عليك فعله يا سيّدي -
(فعِّل القوّة الضاربة (إكس -

436
00:38:09,548 --> 00:38:12,689
وابعث (أماندا والر) وطاقم سيركها
.لمسرح الأحداث بأسرع وقت

437
00:38:12,692 --> 00:38:13,879
.أمرك يا سيدي

438
00:38:15,393 --> 00:38:17,730
،)سنفعّل القوّة الضاربة (إكس
.أخرجهم للميدان

439
00:38:23,147 --> 00:38:25,016
!اجثوا أيّها السجناء على ركبكم فورًا

440
00:38:25,017 --> 00:38:26,955
اجثي على ركبتيك
!وارفعي يديك، التفي

441
00:38:27,083 --> 00:38:27,709
!ارفعي يديك

442
00:38:27,710 --> 00:38:30,563
مهلًا، إنّي متعاونة الآن، مفهوم؟
.أنا هادئة لطيفة

443
00:38:30,564 --> 00:38:31,780
.أحضرها

444
00:38:33,940 --> 00:38:35,800
!لا تطلق النار من هذا السلاح اللعين

445
00:38:37,244 --> 00:38:38,188
!اللعنة

446
00:38:40,452 --> 00:38:41,838
!افتح البوابة

447
00:38:41,839 --> 00:38:43,716
!اصطفّوا جميعًا لإخراج السجناء

448
00:38:43,717 --> 00:38:45,805
!هيّا بنا لنتحرّك

449
00:38:46,206 --> 00:38:48,570
!أجل، افتحوا الباب، هيّا بنا

450
00:38:55,121 --> 00:38:57,275
!احقنه
!أسرع قبلما يحرّقنا أجمعين

451
00:38:59,422 --> 00:39:00,148
أين أنت؟

452
00:39:07,099 --> 00:39:08,409
هل هذا الحارس الجديد؟

453
00:39:12,538 --> 00:39:15,759
"(مختبرات (فان كريس" -
ما هذا؟ -

454
00:39:15,908 --> 00:39:17,827
من أنت؟ -
.استعد، جارٍ تفعيل الجهاز -

455
00:39:17,942 --> 00:39:19,843
.من تكون؟ لا أعرفك -
.تم تفعيل الجهاز -

456
00:39:19,844 --> 00:39:22,539
،أخاطبك يا هذا
.مهلًا، أخاطبك

457
00:39:23,662 --> 00:39:24,577
.تم الحقن بنجاح

458
00:39:25,426 --> 00:39:26,727
.تم التحقق من موقع الآداة

459
00:39:27,510 --> 00:39:30,689
،أيّ شخص يلمسني سيموت
...أيّ شخص

460
00:39:31,528 --> 00:39:33,962
.سيدتي -
.نجح الحقن -

461
00:39:34,074 --> 00:39:36,779
يا آنسة، بمَ تم حقني؟ -
.تم التحقق من موقع الآداة -

462
00:39:36,891 --> 00:39:37,832
!التالي

463
00:39:37,833 --> 00:39:40,722
أأنت صماء؟
.أنت واحدة من العاهرات الصماء

464
00:39:42,365 --> 00:39:43,508
.هيّا

465
00:39:44,739 --> 00:39:46,061
.اخرس ونفذ

466
00:39:49,195 --> 00:39:51,494
.أنصتي، ستنقلين لوجهة أجهلها

467
00:39:51,495 --> 00:39:54,842
،)هذه من السيّد (جاي
أستخبرينه أنّي اعتنيت بك؟

468
00:39:54,877 --> 00:39:59,118
.أنت في مأزق جسيم -
ما قصدك بذلك؟ -

469
00:39:59,119 --> 00:40:01,722
!إليكما عنّي، إليكما عنّي
هارلي)، ماذا قصدتِ بقولك؟)

470
00:40:02,396 --> 00:40:03,916
!(هارلي)

471
00:40:04,107 --> 00:40:07,080
،)مختبرات (فان كريس"
"(فرع من مؤسسة (واين

472
00:40:07,081 --> 00:40:09,820
"تحذير: منطقة مراقبة"

473
00:40:09,875 --> 00:40:12,854
،مرحبًا، معي طرد
.(سلّة هديّة لد.(فان كريس

474
00:40:12,855 --> 00:40:16,018
،لستَ ضمن قائمة المسموح بدخولهم
.لا يمكنني إدخالك، آسف

475
00:40:16,161 --> 00:40:19,511
هل بوسعي تركها معك؟
.إنّي متأخر جدًّا عن جدول تسليمي اليوم

476
00:40:19,909 --> 00:40:21,802
.شكرًا لك، أنت رجل طيب

477
00:40:34,533 --> 00:40:35,739
.افتح

478
00:40:44,306 --> 00:40:46,487
"أرجوك نفذ أيّما يُملون"

479
00:40:47,184 --> 00:40:49,780
"نفّذ أيّما يُملون فحسب" -
"اضغط للخروج" -

480
00:41:00,297 --> 00:41:01,755
.هذه تبدو أنيقة

481
00:41:08,147 --> 00:41:10,183
!أمطروه بالرصاص، أمطروه

482
00:41:19,520 --> 00:41:21,102
.إنه فوقنا تمامًا

483
00:41:21,276 --> 00:41:23,321
.هذا خطأ يا (ريك)، لا يمكنني فعل هذا

484
00:41:23,322 --> 00:41:26,359
...لا يمكنني -
.أنصتي، لا حلّ آخر -

485
00:41:27,149 --> 00:41:28,640
.نفّذي الأمر فحسب

486
00:41:30,715 --> 00:41:32,373
.نفذي الأمر فحسب

487
00:41:35,679 --> 00:41:37,183
.(الساحرة)

488
00:41:37,331 --> 00:41:39,304
.(أنبئني بما يجري عندك يا (فلاغ

489
00:41:40,886 --> 00:41:42,425
"أماندا)، إنّها لاذت بالفرار)"

490
00:41:42,426 --> 00:41:45,404
كرر ما قلت؟ -
"لاذت بالفرار" -

491
00:41:45,991 --> 00:41:47,151
!سحقًا

492
00:41:51,722 --> 00:41:53,735
...ساعدني يا أخي

493
00:41:55,199 --> 00:41:57,402
.قبل أن تقتلني

494
00:42:11,303 --> 00:42:15,406
أين قلبك؟ -
.سأسترده -

495
00:42:15,961 --> 00:42:21,797
،حتئذٍ ستشاطرني قوّتك
.والآن ساعدني لبناء سلاحي

496
00:42:22,293 --> 00:42:25,944
.آن أوان إبادتهم أجمعين

497
00:42:48,812 --> 00:42:49,727
!اذهب

498
00:43:00,286 --> 00:43:02,986
،جيوش العالم متأهّبة
.وأسلحتنا غير فعّالة

499
00:43:03,114 --> 00:43:04,834
!ظننت الاعتداء قيد الاحتواء

500
00:43:09,051 --> 00:43:10,573
.يا رفاق، أودّ أن يتبعني ثلاثتكم رجاءً

501
00:43:10,574 --> 00:43:13,181
،)مطار مدينة (ميدواي"
"منطقة الإخلاء

502
00:43:13,879 --> 00:43:15,470
أمن أحد لديه أكياس دم؟

503
00:43:16,373 --> 00:43:18,368
.أحضر هذين الاثنين لهنا

504
00:43:19,111 --> 00:43:21,091
!جرح نتيجة صدمة في الجبهة

505
00:43:21,126 --> 00:43:22,447
.هذا أسوأ يوم في حياتي

506
00:43:23,951 --> 00:43:27,188
على كلّ الجاري إجلاؤهم المثول"
"لممثل إدارة الطوارئ الاتّحادية

507
00:43:28,919 --> 00:43:30,653
ماذا يجري في المدينة؟

508
00:43:31,205 --> 00:43:33,305
هل وصل السفلة لهنا بعد؟

509
00:43:33,401 --> 00:43:34,955
.أجل، ها هم

510
00:43:36,272 --> 00:43:38,823
.فريقا (ألفا) و(برافو)، اتّبعوني

511
00:43:41,737 --> 00:43:43,665
ما هذا بحق السماء يا (فلاغ)؟

512
00:43:46,107 --> 00:43:47,659
.حرروه

513
00:43:55,497 --> 00:43:59,451
،مرحبًا يا شباب
أنا (هارلي كوين)، كيف الحال؟

514
00:44:06,983 --> 00:44:10,233
ماذا قلت؟
عليّ قتل الجميع والهرب؟

515
00:44:11,875 --> 00:44:15,594
.آسفة، أصوات تصدح في رأسي

516
00:44:16,395 --> 00:44:18,846
!أمزح، بحق يسوع

517
00:44:19,126 --> 00:44:21,088
.هذا ليس ما قالوه حقًّا

518
00:44:21,352 --> 00:44:22,812
ماذا لدينا هنا؟

519
00:44:22,815 --> 00:44:25,719
نحو 5.5 كجم من الغائط في كيس
.مخصص لاحتواء 4.5 كجم

520
00:44:31,602 --> 00:44:33,501
.(أهلًا بك في الحفل يا (كابتن بوميرانغ

521
00:44:37,310 --> 00:44:41,114
مهلًا، ماذا يجري يا صاح؟ -
.اهدأ -

522
00:44:41,266 --> 00:44:45,703
كنت ألعب الضومنة الصينية مع
.جدتي وبغتة هاجمني البرق الأحمر

523
00:44:45,837 --> 00:44:48,343
اخرس، اُعتقلت متلبسًا
.بسرقة ماس

524
00:44:48,482 --> 00:44:49,816
.لم أفعل ذلك

525
00:44:51,667 --> 00:44:55,683
،)وها قد جاء (العقدة المنزلقة
.الرجل المتسلق لأي شيء، بديع

526
00:44:55,834 --> 00:44:57,463
.استمتع بوقتك أيّها الحقير

527
00:44:59,772 --> 00:45:01,010
!اعتدل وتقدم

528
00:45:03,290 --> 00:45:04,744
.كانت سليطة اللسان

529
00:45:06,280 --> 00:45:07,007
!أنصتوا بعناية

530
00:45:07,645 --> 00:45:13,705
إن رِقابكم محقونة بقنابل
متناهية الصغر

531
00:45:13,740 --> 00:45:16,850
في حجم حبّة أرز
.لكن بقوّة قنبلة يدوية

532
00:45:17,620 --> 00:45:20,225
.إن عصيتموني، تموتوا

533
00:45:21,818 --> 00:45:24,369
.إن حاولتم الهرب، تموتوا

534
00:45:24,580 --> 00:45:29,599
،أما إن ضايقتموني أو أزعجتموني
فلكم أن تحزروا؟

535
00:45:29,684 --> 00:45:30,628
.تموتون

536
00:45:30,959 --> 00:45:34,009
،إنّي مزعجة جدًّا بطبيعيتي
.أنبهك فحسب

537
00:45:34,095 --> 00:45:35,326
!اخرسي يا امرأة

538
00:45:36,356 --> 00:45:37,517
.إليكم ما سيحصل

539
00:45:38,439 --> 00:45:43,029
ستذهبون لمكان شنيع
!لتنفيذ مهمّة ستؤدي لمقتلكم

540
00:45:43,169 --> 00:45:47,349
.وإنّكم حتّئذٍ مسؤوليتي

541
00:45:48,902 --> 00:45:52,771
إذًا كان ذلك بيانًا تحفيزيًّا؟ -
.أجل، كان بيانًا تحفيزيًا -

542
00:45:52,893 --> 00:45:57,258
،هناك عتادك، خذ ما تحتاج للقتال
.سنغادر خلال 10 دقائق

543
00:45:57,382 --> 00:46:00,866
،عليك تحسين تحفيزك لفريقك
أسمعت عن (فيل جاكسون)؟

544
00:46:00,901 --> 00:46:03,648
.أجل -
إنّه أشبه بالمعيار الذهبي، مفهوم؟ -

545
00:46:03,683 --> 00:46:06,315
.خطّة المثلث أيها الوغد، اِدرس

546
00:46:33,435 --> 00:46:35,345
"حبّ، كراهية"

547
00:46:42,247 --> 00:46:44,428
"حبيبي"

548
00:47:09,032 --> 00:47:10,093
ماذا؟

549
00:47:16,825 --> 00:47:18,772
لم يعُد الثوب يلائمك؟

550
00:47:19,521 --> 00:47:25,360
زدتَ وزنًا عليه؟ -
.كلّا، إنّما كلّما ارتديته قُتل أحد -

551
00:47:26,612 --> 00:47:30,156
لذا؟ -
.لذا أحبّ ارتداءه -

552
00:47:30,966 --> 00:47:35,534
رائع، أحدس أن أناسًا
.كُثُر على وشك الموت

553
00:47:35,659 --> 00:47:38,519
،أجل، نحن
.فإننا نُساق لموتنا

554
00:47:38,634 --> 00:47:39,863
.تحدث عن نفسك يا صاح

555
00:47:40,253 --> 00:47:43,066
ما هذا القرف الذي على وجهك؟
هل يُمحى إن غُسل؟

556
00:47:43,943 --> 00:47:47,527
إن استلطفت فتاة، فهل يمكنك
إشعال سيجارة لها بخنصرك؟

557
00:47:47,562 --> 00:47:49,277
.لأن ذلك سيكون راقيًا جدًا

558
00:47:49,312 --> 00:47:53,668
،أنصحكم بترك العجوز وشأنه
.فبوسعه حرق هذا المكان برمته

559
00:47:54,002 --> 00:47:54,961
أليس كذلك يا صاح؟

560
00:47:55,240 --> 00:47:59,054
،لا داعٍ للقلق منّي
.إنّي هادئ يا صاح

561
00:47:59,174 --> 00:48:02,064
.أنصتوا بخشوع لصوت القدير

562
00:48:04,074 --> 00:48:08,523
لمَن لا يعرفني رسميًا منكم"
"(اسمي (أماندا والر

563
00:48:09,041 --> 00:48:11,994
ثمّة هجوم إرهابيّ تتعرّض
.(له حاليًا مدينة (ميدواي

564
00:48:12,190 --> 00:48:16,690
(ادخلوا المدينة وأنقذوا (أ.ف.هـ.1
.ثم خذوه لبرّ الأمان

565
00:48:17,599 --> 00:48:18,503
.آسف

566
00:48:19,270 --> 00:48:23,053
،لمَن لا يفقه لغة الأخيار منّا
فما معنى (أ.ف.هـ.1)؟

567
00:48:23,078 --> 00:48:27,516
الشخص المهم الوحيد في المدينة
.والذي لا يمكنكم قتله

568
00:48:27,626 --> 00:48:32,947
،أتمّوا المهمّة، تتقلَّص مدة سجنكم
.افشلوا في المهمّة، تموتوا

569
00:48:32,982 --> 00:48:36,696
،)ولئِن حاق مكروه بالعقيد (فلاغ"
"لأقتلنَّكم أجمعين

570
00:48:37,263 --> 00:48:42,225
تذكروا أنّي أراقب
.وأرى كلّ شيء

571
00:48:44,720 --> 00:48:49,423
.هاك التحفيز الذي نشدته -
.مقارنة بتحفيزك، فإنّها أبدعت -

572
00:48:49,485 --> 00:48:54,330
إذًا هكذا وضعنا؟
نحن كيان أشبه بفرقة انتحاريًا؟

573
00:48:54,365 --> 00:48:56,666
.سأخطر أسركم حال موتكم

574
00:48:58,055 --> 00:49:00,730
!فريقا (ألفا) و(برافوا)، استقلّوا الطائرة

575
00:49:05,901 --> 00:49:08,752
.إنّك متأخرة -
.انشغلت -

576
00:49:19,033 --> 00:49:19,874
.أتوسّل إليك

577
00:49:19,909 --> 00:49:21,845
.أرجوك ارحميني

578
00:49:21,880 --> 00:49:25,901
ولمَ لم ترحموا زوجي؟ -
.لكنّي لم أقتله -

579
00:49:26,443 --> 00:49:31,421
،لكنّك راقبتهم يقتلونه
.المجرمون لا يستحقّون الرحمة

580
00:49:33,831 --> 00:49:36,852
.أعرّفكم بـ (السيّافة)، مسؤولة حمايتي

581
00:49:36,887 --> 00:49:41,809
بوسعها شطركم جميعًا لنصفين
.بضربة سيف واحدة وكأنّما تجزّ عشبًا

582
00:49:41,952 --> 00:49:47,466
،لا أنصحكم أن تقتلوا من قبلها
.فسيفها يحبس أرواح ضحاياها

583
00:49:48,665 --> 00:49:51,046
.هارلي كوين)، تشرفت بلقائك)

584
00:49:51,177 --> 00:49:54,985
يروقني عطرك، ما نوعه؟
عطن الموت؟

585
00:49:57,117 --> 00:49:59,222
أأقتلهم؟ -
.رويدك أيّتها الباسلة -

586
00:49:59,363 --> 00:50:01,678
.ليست مهمّة من ذاك النوع، اجلسي

587
00:50:02,026 --> 00:50:03,610
.تبدو لطيفة

588
00:50:16,222 --> 00:50:19,438
:(رسالة واردة من (المهرّج"
"إنّي قادم لأجلك

589
00:50:23,404 --> 00:50:25,028
.صهٍ

590
00:50:25,959 --> 00:50:27,665
.انظروا

591
00:50:28,012 --> 00:50:30,981
أمِن الطبيعيّ أن يكون لون
بشرته أخضر هكذا؟

592
00:50:33,106 --> 00:50:36,456
.هذا مفسد لمتعتنا

593
00:50:36,648 --> 00:50:38,498
.ليس لطيفًا

594
00:50:50,804 --> 00:50:53,425
!انظروا للأضواء الجميلة

595
00:50:53,459 --> 00:50:55,981
أترون هذا يا رفاق؟

596
00:50:57,670 --> 00:50:58,806
ماذا جرى؟

597
00:51:00,557 --> 00:51:01,837
.هجوم إرهابيّ

598
00:51:02,189 --> 00:51:05,673
قنابل مشعّة، وأشرار يطلقون النار
.على المكان ببنادق (أك) الآلية

599
00:51:05,708 --> 00:51:08,531
.الإجرام المعتاد -
.مفهوم -

600
00:51:09,667 --> 00:51:11,708
.أجل، وإنّك فاشل في الكذب

601
00:51:12,817 --> 00:51:17,146
أجهل إن أخبروك، لكنّي قاتل
.لا أطفائي، ولا أنقذ الناس

602
00:51:17,181 --> 00:51:19,017
تفعل أيّ شيء لقاء المال، صحيح؟

603
00:51:19,052 --> 00:51:21,885
،أنت أيضًا يدك ملطّخة بالدم
.فلا تتصرّف وكأنّك بريء الساحة

604
00:51:21,920 --> 00:51:26,893
أنا جندي، أما أنت سفّاح
.يقبل الدفع بالبطاقات الائتمانيّة

605
00:51:27,451 --> 00:51:31,843
حين يبدأ التراشق بالنيران
.ولسوف يبدأ، فستهرب سريعًا

606
00:51:46,060 --> 00:51:49,752
،المروحيّة (6-1) تسقط"
"سنرتطم بالأرض

607
00:52:03,772 --> 00:52:06,228
"تأهبوا، أنزلوا السلم"

608
00:52:06,263 --> 00:52:08,013
!هيّا بنا لننطلق

609
00:52:10,561 --> 00:52:12,578
!اذهبوا، هيّا

610
00:52:13,110 --> 00:52:14,745
.هوّنوا عليكم، اهدأوا

611
00:52:14,746 --> 00:52:16,118
!يا لها من جولة

612
00:52:16,463 --> 00:52:20,025
"نحن بخير، الفريق سالم"

613
00:52:37,220 --> 00:52:39,169
.مجرد ألعاب ذهنية -
ما قصدك؟ -

614
00:52:39,204 --> 00:52:43,887
،هراء القنابل التي في رقابنا
.كذب يا صاح

615
00:52:43,922 --> 00:52:49,704
،إنّهم يحبسوننا داخل عقولنا
.لكن انظر حولك، نحن أحرار يا صاح

616
00:52:49,898 --> 00:52:53,267
وما أدراك بذلك؟ -
.ثق بي، أوقن أنّها خدعة -

617
00:52:53,874 --> 00:52:59,315
،والآن سأهرب لأن لديّ حياة لأعيشها
السؤال الآن، هل ستأتي معي؟

618
00:53:02,631 --> 00:53:04,731
!أجل، قرار ذكيّ

619
00:53:26,661 --> 00:53:27,661
.لا تطلقوا النار

620
00:53:30,435 --> 00:53:32,625
.آسف، هذه طبيعتي

621
00:53:35,177 --> 00:53:36,259
"تحكّم القنابل متناهية الصغر: تفجير"

622
00:53:43,638 --> 00:53:44,638
!اللعنة

623
00:53:46,562 --> 00:53:48,639
!هذا تطبيق قاتل

624
00:53:48,664 --> 00:53:53,629
(أتودّون متابعة لعبة مربعات (هوليود
نسخة "سأفجّر رأسك اللعين"؟

625
00:53:53,664 --> 00:53:56,931
أأنت التالي؟ -
.إنّك تتصرف بجنون يا صاح -

626
00:53:57,674 --> 00:53:58,874
أنت التالي يا (طلقة الموت)؟

627
00:54:02,198 --> 00:54:05,188
هل هددتني توًّا؟ -
.أجل -

628
00:54:05,189 --> 00:54:06,983
.هددني توًّا

629
00:54:10,321 --> 00:54:11,565
.تحرّكوا

630
00:54:12,050 --> 00:54:13,703
هل لديك خليل؟

631
00:54:17,553 --> 00:54:18,774
.سأقتله

632
00:54:18,775 --> 00:54:22,026
يجدر أن تسرع لأنه سيقتلنا
.جميعًا واحدًا تلو الآخر

633
00:54:22,417 --> 00:54:25,158
سأقتله هو والسيّافة
.و5 أو 6 من جنود (سيل) هؤلاء

634
00:54:25,159 --> 00:54:30,263
بعدئذٍ سأحتاج مساعدة، أأنت معي؟ -
دومًا، ماذا عن قنابل رقابنا؟ -

635
00:54:30,298 --> 00:54:33,087
صديقك سيساعدنا حيالها، صحيح؟

636
00:54:35,956 --> 00:54:38,894
.أنت أيضًا صديقي

637
00:54:39,344 --> 00:54:42,825
،تابعي شرورك يا آية الحسن
.انشري الخبر

638
00:54:55,345 --> 00:54:59,911
أرتأي أننا إذا تحرّكنا معًا
سيمكننا فتلهم أجمعين

639
00:54:59,936 --> 00:55:02,344
وعندئذٍ يذهب كلّ منا
لحال سبيله، اتفقنا؟

640
00:55:02,369 --> 00:55:03,868
.تبدو فكرة جيدة

641
00:55:10,931 --> 00:55:12,577
.انشر الخبر

642
00:55:14,524 --> 00:55:17,237
.يا صاح

643
00:55:19,022 --> 00:55:20,759
.نحتاج مساعدتك يا صديقي

644
00:55:20,784 --> 00:55:24,524
في الوقت المناسب
ستضرب (فلاغ) بكرة نارية

645
00:55:24,549 --> 00:55:28,291
.وسينشغل في موته حرقًا عن قتلنا

646
00:55:28,628 --> 00:55:31,830
ثم ماذا؟ -
.نرحل من هنا -

647
00:55:33,023 --> 00:55:34,402
وماذا سنفعل؟

648
00:55:34,427 --> 00:55:36,590
أتخال نفسك سقراط عصرك
بطرح كل هذه الأسئلة؟

649
00:55:36,625 --> 00:55:40,935
الحرية يا صاح، ألا تذكرها؟

650
00:55:41,440 --> 00:55:43,168
تعلم أننا مجرمون، صحيح؟

651
00:55:43,193 --> 00:55:46,645
،أجل، وهذا بديع
.هيا، اقتل اللقيط

652
00:55:48,950 --> 00:55:53,242
.حذارٍ، إنه يأكل البشر -
ماذا قلت بحق السماء؟ -

653
00:55:53,267 --> 00:55:56,886
،يأكل البشر حقًّا يا صاح
.إنه لاحِم

654
00:56:02,316 --> 00:56:03,706
.لا

655
00:56:19,349 --> 00:56:23,421
ماذا قلت له؟ -
.لا شيء، كنت أضاحكه -

656
00:56:23,694 --> 00:56:25,470
.لا تقلقي

657
00:56:32,433 --> 00:56:35,358
"إنّي متأهب بانتظار التعليمات"

658
00:56:45,577 --> 00:56:47,685
سي2)، ما الصواريخ الموجودة)"
"في عربة المنصّة النقالة؟

659
00:56:47,942 --> 00:56:49,556
.يا زعيم، لدينا أناس هنا

660
00:56:50,659 --> 00:56:51,959
.أنا قادم

661
00:57:04,682 --> 00:57:05,652
!سحقًا

662
00:57:05,856 --> 00:57:07,706
"أماندا)، ثمّة معادون أمامنا)"

663
00:57:07,832 --> 00:57:09,299
.(انسحب من عندك يا (فلاغ

664
00:57:09,400 --> 00:57:12,363
،مهمتنا ليست قتالهم"
"نعلم أن قتالهم لن يفيدنا

665
00:57:12,567 --> 00:57:13,567
.عُلم

666
00:57:14,243 --> 00:57:15,571
.سنحول مسارنا

667
00:57:15,797 --> 00:57:18,328
أرسل الفرقة الثانية
.مبعدة بنايتين شرقًا

668
00:57:18,434 --> 00:57:20,375
.ستغطون مرورنا ثم نتابع شمالًا

669
00:57:20,824 --> 00:57:22,606
.خذ (برافو) لمبعدة بنايتين شرقًا

670
00:57:22,607 --> 00:57:24,870
ستغطّون مرورنا حالما
.تتمركزون في موضعكم

671
00:57:24,905 --> 00:57:25,700
.عُلم

672
00:57:32,836 --> 00:57:37,611
انظر، تتراءى لي غلبتنا
.يا صاح، قل نعم فحسب

673
00:57:37,740 --> 00:57:38,741
.أجل

674
00:57:39,453 --> 00:57:40,453
.هيّا

675
00:57:40,823 --> 00:57:43,595
.أجل، احتفظي بهذه الفكرة

676
00:57:52,666 --> 00:57:56,634
ريك)، لمَ يبدون بهذا الشكل؟) -
.حافظ على هدوئك -

677
00:58:08,330 --> 00:58:13,047
ما هؤلاء بحق السماء؟ -
.إن هربت، فسأفجر رأسك -

678
00:58:17,914 --> 00:58:19,202
.اللعنة

679
00:58:24,763 --> 00:58:25,763
!أطلقوا النار عليهم

680
00:59:22,918 --> 00:59:23,776
.أنت

681
00:59:49,696 --> 00:59:50,696
!إليكم عنّي

682
00:59:54,775 --> 00:59:56,350
...إليكم عنّي يا أبناء الـ

683
01:00:00,211 --> 01:00:01,711
!(فلاغ)

684
01:00:02,756 --> 01:00:06,475
!ونعمَ الخلاص -
!هارلي)، إن مات نموت) -

685
01:00:18,242 --> 01:00:19,508
.شكرًا -
.اخرس -

686
01:00:21,754 --> 01:00:23,647
!حيّز النيران المرتدة خالٍ

687
01:01:12,004 --> 01:01:13,813
.(بينكي)

688
01:01:17,329 --> 01:01:19,692
.هكذا أهرب

689
01:01:27,254 --> 01:01:28,254
.حسبك

690
01:01:28,733 --> 01:01:32,199
.كفاك، بالله عليك -
.ماذا؟ رأيته يتحرّك -

691
01:01:32,981 --> 01:01:35,608
أرأيت؟
.لقد جفل، حسبما أظن

692
01:01:36,560 --> 01:01:38,512
.لمْ تساعدنا قطّ يا سموّ الأميرة

693
01:01:39,009 --> 01:01:41,857
.هكذا أفضل، ثق بي

694
01:01:42,249 --> 01:01:44,595
أجل، أنت الرجل الناريّ، صحيح؟ -
.كنتُ، أجل -

695
01:01:44,600 --> 01:01:46,269
.صحيح، أجل

696
01:01:47,473 --> 01:01:50,185
.انظر هنا، إنها نار

697
01:01:53,758 --> 01:01:55,944
قيل في نشرة العملية
.إنهم إرهابيون

698
01:01:55,945 --> 01:01:59,503
أتودّ تفسير هذا؟ -
هل ستصدقني إن أخبرتك؟ -

699
01:02:00,338 --> 01:02:02,326
ماذا يكونون؟ -
.لا أدري -

700
01:02:02,327 --> 01:02:06,596
هذا هراء، ذاك الرجل ارتدى
.ساعة قيمتها 3 آلاف دولار

701
01:02:08,103 --> 01:02:10,110
هل هو إنسان؟

702
01:02:10,478 --> 01:02:13,829
.كان إنسانًا، ولم يعُد كذلك

703
01:02:14,550 --> 01:02:17,738
.أنت، إيّاك -
ماذا؟ -

704
01:02:17,739 --> 01:02:20,059
.لدينا مهمة لننفذها

705
01:02:22,097 --> 01:02:24,250
.تابعوا المُضيّ

706
01:02:26,057 --> 01:02:28,689
.مُر جنودك بالتحرّك

707
01:02:30,814 --> 01:02:32,428
.هيّا بنا

708
01:02:40,877 --> 01:02:42,515
"والر)، نتحرّك نحو الهدف)"

709
01:02:42,516 --> 01:02:44,763
فقدت الاتصال مع
الفرقة (برافو)، هل ترينهم؟

710
01:02:44,788 --> 01:02:45,584
.تأهّب

711
01:02:45,585 --> 01:02:48,233
أمن شيء بخصوص الفرقة الأخرى؟ -
.كلّا يا سيدتي -

712
01:02:48,268 --> 01:02:50,771
جو-7)، أحتاج لتوجيه محسّاتك)
.للاحداثيات التالية

713
01:02:50,806 --> 01:02:52,997
كلّا يا (فلاغ)، اشتبكوا مع
المعادين حيث اشتبكتم

714
01:02:53,022 --> 01:02:54,940
"لكننا فقدناهم"

715
01:03:18,581 --> 01:03:21,313
.الآن أنت ضمن جيشي

716
01:03:31,509 --> 01:03:35,336
أأنت جادة؟
ما خطبكم أيّها القوم؟

717
01:03:35,362 --> 01:03:38,700
.نحن أشرار وهذه طبيعة أفعالنا

718
01:03:57,395 --> 01:03:59,674
(أنصت يا (طلقة الموت
رُحت أفكّر

719
01:03:59,700 --> 01:04:03,250
.ما لم نتعاون، سنُقتَل أجمعين

720
01:04:04,778 --> 01:04:07,148
ثم؟

721
01:04:07,353 --> 01:04:10,295
،هؤلاء القوم يحترمونك
.لديك سلطان عليهم

722
01:04:11,522 --> 01:04:14,142
بمَ ستهددني الآن؟ -
أنت رجل وفيّ بوعدك، صحيح؟ -

723
01:04:17,050 --> 01:04:21,103
،أودّ إتمام المهمّة
.وتودّ استعادة حياتك وابنتك

724
01:04:21,584 --> 01:04:24,924
ساعدني لضبط سلوكيات
فرقة المهرجين هذه

725
01:04:25,565 --> 01:04:27,101
.وسأحقق لك مرادك

726
01:04:28,446 --> 01:04:32,422
،طالما تمتثل لأوامر شخص يترأسك
.فليس بمقدورك أن تحقق لي شيئًا

727
01:04:32,457 --> 01:04:34,257
.لديّ نفوذ واسعة

728
01:04:34,282 --> 01:04:38,546
اصحبني لسطح المبنى المستهدف
.ووصل هدفي لمروحية الإخراج وحسب

729
01:04:38,571 --> 01:04:41,682
هل ستحرص على أن أتلقى أجري؟ -
.أجل، ستتلقى أجرك -

730
01:04:42,491 --> 01:04:44,920
.ستتلقى أجرك وبداية جديدة

731
01:04:51,706 --> 01:04:53,284
.استريحوا قليلًا

732
01:04:58,137 --> 01:05:00,276
.هدفنا في قمّة ذلك البناء

733
01:05:00,301 --> 01:05:04,874
،سنصعد لهناك ونخرجهم من مخبأهم
.وستنقلنا المروحيات من السطح

734
01:05:04,899 --> 01:05:07,288
.وبهذا تتم المهمة -
.عُلم -

735
01:05:07,934 --> 01:05:11,417
فلاغ)، من بالأعلى؟) -
.ليس من شأنك -

736
01:05:11,460 --> 01:05:13,303
أتعلم من بالأعلى؟ -
.لا -

737
01:05:13,304 --> 01:05:16,364
هل هو رئيس البلاد؟ -
.ليس رئيس البلاد -

738
01:05:50,816 --> 01:05:53,913
!يا لجنونك -
!لن تغادرني -

739
01:05:53,938 --> 01:05:56,922
!يا لك من مشاكسة

740
01:05:59,116 --> 01:06:04,761
،فعلت كل ما طلبتَ
.كل اختبار وتجربة ومبادرة

741
01:06:04,786 --> 01:06:07,968
.أثبت حبّي لك، فاقبله وحسب

742
01:06:07,993 --> 01:06:09,752
!مهلًا

743
01:06:09,777 --> 01:06:13,904
.أنا لست شخصًا يُحَب

744
01:06:14,774 --> 01:06:19,719
.أنا فكرة، مزاج ذهنيّ

745
01:06:19,744 --> 01:06:25,110
...أنفذ مشيئتي وفق خطتي، وأنت

746
01:06:25,135 --> 01:06:28,274
.يا حضرة الطبيبة، لست جزءًا من خططي

747
01:06:28,299 --> 01:06:32,452
،دعني أدلف للسيارة
.أعدك أنّي لن أؤذيك

748
01:06:32,477 --> 01:06:33,411
تعدينني؟

749
01:06:33,436 --> 01:06:35,791
!أنت يا دميم

750
01:06:35,816 --> 01:06:39,056
.اذهب وانهر عاهرتك في مكان آخر

751
01:06:39,890 --> 01:06:42,712
:كنت سأقول
.ما كنت لأفعلها لو كنت محلّك

752
01:06:46,458 --> 01:06:50,652
.لا تؤذني، سأكون صديقك

753
01:06:53,688 --> 01:06:56,347
.افعليها

754
01:06:56,372 --> 01:07:00,267
قلبي يرعبك والمسدس لا؟

755
01:07:00,292 --> 01:07:01,809
!افعليها

756
01:07:08,031 --> 01:07:11,594
لو لم تكوني جامحة الجنون
.لظننتك مختلّة عقليًا

757
01:07:12,778 --> 01:07:15,723
.ارحلي

758
01:07:18,264 --> 01:07:20,243
هارلي)، أأنت قادمة؟)

759
01:07:34,062 --> 01:07:36,089
لمَ تأكل البشر؟

760
01:07:39,732 --> 01:07:42,417
.يمدونني بالطاقة

761
01:07:42,953 --> 01:07:45,140
أتود أن تأكلني؟

762
01:07:45,895 --> 01:07:49,003
.بالطبع لا -
وما المانع؟ -

763
01:07:49,028 --> 01:07:52,061
.لا أريد أن أصاب بجنونك

764
01:07:52,713 --> 01:07:57,657
ينتقد جنوني شخصًا يقطن بالوعة؟ -
.أقلّه أعلم أنها بالعوة -

765
01:07:57,740 --> 01:08:02,258
فهمت، لأن المكان فوق الأرض
.بالوعة أيضًا

766
01:08:02,283 --> 01:08:05,229
عدا وجود متاجر جميلة ومطاعم، صحيح؟

767
01:08:05,859 --> 01:08:08,213
أتكره العرق البشريّ لهذا الحد؟

768
01:08:08,682 --> 01:08:10,580
.دعني أحزر

769
01:08:11,008 --> 01:08:15,460
(أمك لم تصحبك لـ (تشاكي تشيز
.في عيد ميلادك الـ 6

770
01:08:15,657 --> 01:08:17,875
.بوسعي أن أوصيك بطبيب نفسي بارع

771
01:08:20,203 --> 01:08:23,018
لمَ تضايقينه؟ -
.لأنّي ضجرة -

772
01:08:23,043 --> 01:08:27,052
،أحتاج ضحية
.عقلًا أفترسه نهشًا وأبصق فيه

773
01:08:27,077 --> 01:08:31,146
،دعك منها يا صاح
.إنك شرك، فلا تسقط فيه

774
01:08:34,516 --> 01:08:36,927
.ها هنا ضحية

775
01:08:37,798 --> 01:08:43,525
أنثى يابانية في منتصف العشرينات
طولها 168 سم وبصحة جيدة

776
01:08:43,550 --> 01:08:46,925
...رياضية و

777
01:08:47,913 --> 01:08:53,790
والداها ما أنجبا سواها
.وتعاني عُقدًا متأصّة حيال أبيها

778
01:08:54,402 --> 01:08:59,155
،أبوها أراد ولدًا
.لذا تختبئ وراء قناع

779
01:09:03,100 --> 01:09:08,017
.لا أختبئ

780
01:09:08,996 --> 01:09:11,223
.أجل، ذلك كان سلوكًا إجراميًا

781
01:09:11,465 --> 01:09:14,316
هارلي)، ما رأيك بالتوقف)
عن التصرّف كمتعرّية ثملة؟

782
01:09:14,341 --> 01:09:16,556
أتود إخباري بما يجري هنا إذًا؟

783
01:09:16,581 --> 01:09:18,086
...لأنّي

784
01:09:18,665 --> 01:09:20,806
.أتنسم عطن خائن

785
01:09:21,844 --> 01:09:24,070
لو لم يفجروا رؤوسنا

786
01:09:24,095 --> 01:09:26,859
سنضطرّ لشق طريق خروجنا
.من هذه المدينة بالقوة

787
01:09:26,872 --> 01:09:29,567
أودك أن تلعبي بلطف
.مع الأطفال الآخرين

788
01:09:29,592 --> 01:09:33,494
.ثم أعاود زنزانتي بهدوء

789
01:09:33,519 --> 01:09:35,316
.طبعًا، اتفقنا

790
01:09:35,586 --> 01:09:38,691
لا بأس يا حضرة الخائن
.أتفهم موقفك

791
01:09:38,726 --> 01:09:41,514
أدرك سنّة العالم، اتفقنا؟

792
01:09:41,758 --> 01:09:47,295
،إن تعلّق الأمر بالأحباء
تهيمن الأنانية، صحيح؟

793
01:09:54,056 --> 01:09:56,687
"جون إف أوستراندر)، مبنى اتحاديّ)"

794
01:10:07,098 --> 01:10:08,460
والر)؟)

795
01:10:08,485 --> 01:10:11,963
،نحن على وشك دخول المبنى
.جهّزي المروحيّة

796
01:10:15,482 --> 01:10:16,916
ما رأيك أن ننهي هذا الأمر؟

797
01:10:16,917 --> 01:10:19,940
ما هذا بحق السماء؟
.(تراجع يا (طلقة الموت

798
01:10:25,551 --> 01:10:27,849
أتمانع إن رافقناك؟

799
01:10:41,374 --> 01:10:43,878
يبدو أننا محظوظون، صحيح؟

800
01:10:43,903 --> 01:10:47,677
،وكأنها نزهة في حديقة
.مهمة في غاية السهولة

801
01:10:47,702 --> 01:10:50,058
.لا تجعلني أضربك بالرصاص

802
01:10:55,123 --> 01:10:57,107
!(لعنة الله، (هارلي

803
01:10:57,132 --> 01:10:59,082
!اذهبوا

804
01:11:02,744 --> 01:11:05,378
:(رسالة من (المهرّج"
"إنّي قريب، استعدي

805
01:11:46,512 --> 01:11:47,977
!مرحبًا يا رفاق

806
01:11:54,254 --> 01:11:56,154
.هيّا بنا لنذهب

807
01:12:04,802 --> 01:12:08,758
سيّدتي، كاشفات الحركة
.رصدت حركة في الطوابق المؤمنة

808
01:12:10,916 --> 01:12:13,628
.فلاغ)، إنّهم يحيطون بكم) -
.توقفوا -

809
01:12:13,653 --> 01:12:16,088
"كُن في قمّة الحذر"

810
01:12:17,208 --> 01:12:19,342
.(لا أستطيب هذا يا (فلاغ

811
01:12:20,341 --> 01:12:22,228
.ولا أنا أيضًا

812
01:12:26,695 --> 01:12:27,745
.جبان

813
01:12:27,746 --> 01:12:32,382
،سأشبعك ضربًا حتّى تغشين
.ولن أبالي بكونك فتاة

814
01:13:22,011 --> 01:13:24,144
.يستهدفون (فلاغ) ثانيةً

815
01:13:24,169 --> 01:13:26,731
.إليكم عنّي

816
01:13:30,584 --> 01:13:32,958
!حاوطوه

817
01:13:37,537 --> 01:13:40,826
!دعوني أقاتل -
.إن مِتَّ، نموت -

818
01:13:43,097 --> 01:13:45,079
!المكان آمن، اخرجوا جميعًا

819
01:13:59,563 --> 01:14:01,316
أين كنت يا صاح؟ -
!هذا ليس قتالي -

820
01:14:01,317 --> 01:14:04,432
،أنت لا تناضل لأجل شيء
!أنت معدوم القيمة والكيان

821
01:14:04,467 --> 01:14:05,401
!لا تلمسني يا صاح

822
01:14:05,402 --> 01:14:06,664
لا ألمسك؟ وماذا ستفعل؟ -
.لا تلمسني -

823
01:14:06,665 --> 01:14:08,680
!أنا ألمسك، ألمسك

824
01:14:08,794 --> 01:14:10,612
!أرني ما ستفعله، أرني -
!لا تلمسني -

825
01:14:10,764 --> 01:14:11,892
أتودّ رؤية شيء؟ -
...أجل أودّ رؤية -

826
01:14:12,043 --> 01:14:13,628
أتودّ رؤية شيء؟ -
.أجل أود رؤية شيء -

827
01:14:38,548 --> 01:14:40,434
.كنت أحاول تحفيزك فحسب

828
01:14:41,659 --> 01:14:43,285
،)فيل جاكسون)
نحن في نفس الفريق، صحيح؟

829
01:14:45,528 --> 01:14:48,004
.علمت أنّك ستفعل المتوقّع منك

830
01:14:48,520 --> 01:14:50,086
.إن ما فعلتَه جنونًا

831
01:14:59,921 --> 01:15:01,342
.النطاق خالٍ

832
01:15:14,679 --> 01:15:17,289
علي بذل المزيد
.من تمارين العضلة القلبية

833
01:15:26,868 --> 01:15:27,868
...سؤالي هو

834
01:15:30,749 --> 01:15:32,590
أتقبلين الموت لأجلي؟

835
01:15:35,105 --> 01:15:37,512
.أجل -
.ذلك سهل جدًّا -

836
01:15:38,499 --> 01:15:40,155
...هل تقبلين

837
01:15:42,396 --> 01:15:44,724
هل تقبلين العيش لأجلي؟

838
01:15:47,725 --> 01:15:48,725
.أجل

839
01:15:49,722 --> 01:15:56,644
حذارٍ، لا تنطقي هذا
.القسَم بدون تفكير

840
01:15:57,931 --> 01:16:01,565
،الرغبة تنقلب استسلامًا
.والاستسلام يغدو قوّة

841
01:16:05,155 --> 01:16:06,825
هل تريدين هذا؟

842
01:16:07,810 --> 01:16:08,876
.أجل

843
01:16:08,877 --> 01:16:13,127
.قوليها

844
01:16:13,269 --> 01:16:15,882
.جميلة

845
01:16:16,051 --> 01:16:17,051
.أرجوك

846
01:16:18,246 --> 01:16:21,594
.ربّاه، إنّك رائعة جدًّا

847
01:16:37,743 --> 01:16:38,543
"مركب حمضي كيميائي"

848
01:17:28,912 --> 01:17:31,423
.اهدئي، هذا أنا

849
01:17:34,589 --> 01:17:36,758
هل أُغرَمت قبلًا؟

850
01:17:39,369 --> 01:17:41,177
.كلّا، لم يحدث قطّ

851
01:17:41,212 --> 01:17:42,578
.كذب

852
01:17:42,613 --> 01:17:46,552
لا يُعقل أن أكون أزهقت كل تلك
الأنفس وما زلتُ أنام قرير العين

853
01:17:46,587 --> 01:17:48,788
.إن كنت أشعر بشيء قذر كالحبّ

854
01:17:50,838 --> 01:17:53,079
.أنت نموذج آخر للاعتلال النفسي

855
01:17:56,343 --> 01:17:58,659
.المكان آمن -
.المكان آمن -

856
01:18:00,169 --> 01:18:01,550
.أمّنوا السطح

857
01:18:01,585 --> 01:18:04,623
مشّط المكان عن قناصين
.لتتسنّى لنا دعوة مروحيتنا

858
01:18:04,658 --> 01:18:05,823
.سنذهب للسطح

859
01:18:12,045 --> 01:18:13,415
...مهلًا

860
01:18:13,420 --> 01:18:15,718
.انتظرا هنا رجاء

861
01:18:15,753 --> 01:18:18,678
لا أودّ إصابة صاحبنا
بأزمة قلبيّة، مفهوم؟

862
01:18:19,020 --> 01:18:22,615
.إنه خجول منا -
.(يا (فلاغ -

863
01:18:22,650 --> 01:18:26,098
يحسُن به معالجة السرطان
.بعد كلّ القذارة التي خضناها

864
01:18:30,174 --> 01:18:31,547
"منطقة مؤمنة"

865
01:18:31,880 --> 01:18:34,745
أأنت مستعدّة؟
!هيّا بنا لنذهب

866
01:18:34,854 --> 01:18:37,090
.ما كنت ستنجح لولاهم

867
01:18:37,141 --> 01:18:40,565
،حالفنا الحظّ، ولا أؤمن بالحظّ
.بل أؤمن بالتخطيط والدقّة

868
01:18:40,600 --> 01:18:43,299
.اعترف يا (ريك)، صحَّ منظوري

869
01:18:43,334 --> 01:18:46,003
أجل، أوصيتك باستقلال
الشاحنة اللعينة، فلمَ بقيت؟

870
01:18:46,038 --> 01:18:47,954
.كنت أدرس خليلتك

871
01:18:47,989 --> 01:18:51,366
،تأخذ شخصًا عاديًّا
أُمًا عصريّة أو عجوزًا متقاعدًا

872
01:18:51,401 --> 01:18:55,440
فتحوّلهم جنودًا بوسعهم تلقّي
.رصاصة في الرأس وإكمال القتال

873
01:18:55,475 --> 01:18:57,466
.إنه جيش فوريّ

874
01:18:58,346 --> 01:18:59,995
كيف فعلَت ذلك يا (فلاغ)؟

875
01:19:00,030 --> 01:19:02,977
كيف تلاعبَت بالنظام
وأنت تراقبها كلّ لحظة؟

876
01:19:06,004 --> 01:19:10,541
.سأقبل بالعواقب -
.إنّي عاقبتك -

877
01:19:10,576 --> 01:19:12,040
.أنصحك بتوخّي الحذر

878
01:19:12,643 --> 01:19:14,978
الفريق يحسبون أنّهم
.(ينقذون (نيلسون مانديلا

879
01:19:15,069 --> 01:19:16,604
.بوسعي العناية بنفسي

880
01:19:16,730 --> 01:19:18,619
.أغلقوا النظام وامحوا أقراص المُعطيات -
.أمرك يا سيّدتي -

881
01:19:18,780 --> 01:19:20,016
.عُلم

882
01:19:20,737 --> 01:19:23,329
يا صاح، أعلم أنّك عاجز عن
سماعي لكونك حبيسًا

883
01:19:23,364 --> 01:19:26,159
داخل معبد الاستقامة
.العسكريّة خاصتك

884
01:19:26,327 --> 01:19:29,919
لكن منافقًا مثلك
.لن ينجو لثانية في الشارع

885
01:19:29,954 --> 01:19:31,957
يرميني بالنفاق شخص
.يُزهق الأنفس لقاء المال

886
01:19:31,992 --> 01:19:35,047
.ليس لديّ ما أخفيه يا صاح -
هل أتممت المهمة؟ لا؟ -

887
01:19:37,188 --> 01:19:37,816
"مباحث اتّحاديّة"

888
01:19:40,107 --> 01:19:45,545
!سحقًا، تلك سيّدة خسيسة

889
01:19:45,627 --> 01:19:48,334
.أجل، ستعتاد على ذلك

890
01:19:48,998 --> 01:19:51,312
وتصنفونني شريرًا؟

891
01:19:54,988 --> 01:19:56,827
.ذلك سلوك إجراميّ

892
01:19:57,986 --> 01:20:01,126
ماذا؟ لم يُصرَّح لهم
.برؤية أيّ مما رأوه البتّة

893
01:20:01,161 --> 01:20:04,112
لا أنتقدك، أنا أيضًا
.أخفيت أخطاء كثيرة

894
01:20:14,217 --> 01:20:15,779
.مُحال

895
01:20:25,613 --> 01:20:29,290
.لنعُد لديارنا -
.أجل، لنعُد لديارنا -

896
01:20:29,770 --> 01:20:32,228
،هذا يبدو رائعًا
أتودّون العودة لدياركم؟

897
01:20:33,080 --> 01:20:36,950
أم تودّون العودة للسجن؟ -
.لن أعود للسجن -

898
01:20:36,985 --> 01:20:40,787
.أقترح أن نقتلهما قبلما يقتلاننا

899
01:20:40,863 --> 01:20:43,232
.سأهتم بهذا

900
01:20:45,753 --> 01:20:52,627
،قطعتم جميعًا شوطًا رائعًا
.فلا تتهوّروا عليّ وتفسدوا حُسنًا أبدعتموه

901
01:21:08,262 --> 01:21:10,274
.إنّي أستلطفها

902
01:21:14,091 --> 01:21:16,372
،)إلى (سيفيور 1-0"
"هنا الوحدة الأرضية

903
01:21:19,250 --> 01:21:21,814
،)إلى (سيفيور 1-0"
"كيف تتلقاني؟

904
01:21:23,376 --> 01:21:26,443
.لـ (سيفيور 1-0)، منطقة الهبوط آمنة

905
01:21:31,454 --> 01:21:34,016
.يا زعيمة، لا يردون عليّ

906
01:21:35,060 --> 01:21:36,946
.طائرتنا تعرّضت للاختطاف

907
01:21:37,377 --> 01:21:39,290
!أمطروها بالرصاص

908
01:22:05,096 --> 01:22:07,068
ماذا؟
ألديّ أثر عضّة جنسية أو ما شابه؟

909
01:22:07,075 --> 01:22:10,479
بروفيسور، هلّا أسرعت؟ -
"حجب الإشارة، تم التعطيل" -

910
01:22:12,272 --> 01:22:13,970
"!رسالة من (المهرّج): الآن"

911
01:22:21,451 --> 01:22:22,451
!(هارلي)

912
01:22:25,581 --> 01:22:26,581
.مرحبًا يا حبيبتي

913
01:22:29,431 --> 01:22:32,384
!اقتلها -
"فشل، الوضعية الآمنة" -

914
01:22:32,419 --> 01:22:34,454
!قنبلتها متناهية الصغر معطلة

915
01:22:36,612 --> 01:22:38,384
.هيّا يا حبيبتي

916
01:22:53,991 --> 01:22:55,230
.(يا (طلقة الموت

917
01:22:55,573 --> 01:22:57,685
!اقتل هذه المرأة فورًا

918
01:22:57,698 --> 01:23:00,037
.إنّها لم تسئ إليّ

919
01:23:00,072 --> 01:23:03,238
أنت قاتل مأجور، صحيح؟
.لديّ صفقة لك

920
01:23:03,313 --> 01:23:07,625
اقتل (هارلي كوين) مقابل
.حريتك وحضانة ابنتك

921
01:23:08,975 --> 01:23:11,030
.الآن هي هالكة

922
01:23:50,964 --> 01:23:52,452
.أخطأت الهدف

923
01:23:57,163 --> 01:23:58,519
.أحسنت يا صاح

924
01:23:58,554 --> 01:24:04,235
والر) تتكلّم، المروحية)
.سيفيور 1-0) اختطفت، أسقطوها)

925
01:24:04,270 --> 01:24:06,268
عُلم يا سيدتي، جارٍ تفعيل"
"الصاروخ للقصف

926
01:24:14,106 --> 01:24:15,163
!حبيبي

927
01:24:19,793 --> 01:24:24,351
تهندمت للقائي؟ -
.تعلمين أنّي سأفعل أيّ شيء لأجلك -

928
01:24:24,515 --> 01:24:29,208
بالمناسبة، حضّرت لنا شراب عنب
.بالصودا مع الثلج وبساط من جلد دب

929
01:24:29,243 --> 01:24:29,914
معقول؟

930
01:24:30,684 --> 01:24:32,316
.يا زعيم، لدينا مشكلة

931
01:24:38,048 --> 01:24:41,003
.هذه الطائرة هالكة -
.لا -

932
01:24:42,222 --> 01:24:46,340
.لم يبق إلّا أنا وأنت يا عزيزتي -
.لنفعلها -

933
01:25:13,116 --> 01:25:16,746
"دُمّر الهدف يا سيدتي" -
.شكرًا لك، والآن أنزلني عن هذا السطح -

934
01:25:17,076 --> 01:25:19,225
"أمرك يا سيّدتي، نقترب منك الآن"

935
01:25:22,527 --> 01:25:25,260
.المهرّج) و(هارلي كوين) هلكا)

936
01:25:29,757 --> 01:25:32,200
.لم يكُن بيدك إنقاذها

937
01:25:37,358 --> 01:25:39,135
.عُلم إلى اللقاء

938
01:25:40,542 --> 01:25:42,103
.انتبهي لخطاك يا سيدتي

939
01:25:44,034 --> 01:25:46,723
!تأهبوا، سأبعث مروحية أخرى

940
01:26:47,565 --> 01:26:50,717
،والر) سقطت)
.انتهى الأمر

941
01:26:51,200 --> 01:26:54,848
،إدارة العمليّات أكدت النبأ
.لقد سقطت على مبعدة كم غربًا

942
01:26:57,075 --> 01:26:59,317
.لنذهب لإنقاذها

943
01:27:04,402 --> 01:27:09,195
.المهمة لم تنتهِ -
.كلّا، انتهت بالنسبة إليّ، بيننا اتّفاق -

944
01:27:09,230 --> 01:27:11,571
.(الاتفاق لاغٍ بدون (والر

945
01:27:57,553 --> 01:28:00,063
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدتُ

946
01:28:01,614 --> 01:28:04,638
.افتقدتكم جميعًا جدًّا

947
01:28:04,718 --> 01:28:07,062
.تسرّنا نجاتك

948
01:28:21,512 --> 01:28:23,254
.أيتها المجنونة

949
01:28:39,210 --> 01:28:40,920
"مُسلَّح"

950
01:28:40,955 --> 01:28:42,298
"تم ألغاء التسليح"

951
01:28:42,726 --> 01:28:44,738
.آتني قلب أختي

952
01:29:09,264 --> 01:29:13,363
،الآن وقد عاد قلبي
.بوسعي إتمام سلاحي

953
01:29:13,637 --> 01:29:17,195
.أنبئيني الآن بكيفيّة تدمير جيوشكم

954
01:29:17,750 --> 01:29:19,845
!هاتي أشدّ بأسك يا فاجرة

955
01:29:47,914 --> 01:29:49,004
...دعني أحزر

956
01:29:50,208 --> 01:29:53,681
سنذهب لحلقة دوامة
.القذارة التي في السماء

957
01:29:53,720 --> 01:29:55,337
لأن ما عساه يمنع ذهابنا؟

958
01:29:57,934 --> 01:30:03,016
متى تنتهي هذه المهمّة يا (فلاغ)؟ -
.لقّموا أسلحتكم، نحن ذاهبون للقتال -

959
01:30:17,107 --> 01:30:20,599
"سريّ جدًّا"

960
01:30:27,272 --> 01:30:30,454
.أخبر الجميع بكل شيء

961
01:30:30,624 --> 01:30:33,391
.وإلّا فأنا وأنت سنتحارب الآن

962
01:30:39,130 --> 01:30:43,764
منذ 3 أيام ظهر كيان غير بشريّ
.في محطّة لقطار الأنفاق

963
01:30:44,559 --> 01:30:46,226
.والر)، نكاد نصل)

964
01:30:46,324 --> 01:30:50,182
لذا أرسلتني (والر) مع"
"امرأة ذات قدرات مبهرة

965
01:30:50,387 --> 01:30:52,560
.(الساحرة)

966
01:30:53,095 --> 01:30:54,836
"ساحرة"

967
01:30:55,573 --> 01:30:59,613
ما استطاع أحد أن يقرب ذلك"
"المخلوق، لكن الساحرة استطاعت

968
01:31:01,098 --> 01:31:02,291
.القنبلة جاهزة

969
01:31:02,402 --> 01:31:05,988
،مضبوطة للانفجار بعد ثانيتين
.اضغطي الزرّ وألقِها فحسب

970
01:31:09,507 --> 01:31:12,689
لا حاجة للقول أن المهمّة
.برمتها كانت فكرة نكراء

971
01:31:12,724 --> 01:31:13,933
!لقد هربت

972
01:31:14,187 --> 01:31:15,648
!سحقًا

973
01:31:20,131 --> 01:31:21,676
.ساعدني يا أخي

974
01:31:23,718 --> 01:31:26,262
.(هكذا هربَت من (والر

975
01:31:28,418 --> 01:31:30,646
.ها أنتم الآن تعلمون

976
01:31:31,617 --> 01:31:36,683
،بوسعك قتلي فورًا
.لكنّي سأذهب لمعاقرة شراب

977
01:31:36,851 --> 01:31:39,132
.(أحتاج مساعدتك يا (طلقة الموت

978
01:31:39,167 --> 01:31:42,148
.كلّا يا سيّدي، إنّك تحتاج معجزة

979
01:32:14,272 --> 01:32:16,468
ماذا ستشرب يا (ت.ق)؟

980
01:32:17,508 --> 01:32:19,485
كأس (بلودي ماري)، صحيح؟

981
01:32:21,172 --> 01:32:23,741
.الخمر يبلِّد العقل

982
01:32:23,766 --> 01:32:28,483
،)هذه نهاية العالم يا (ت.ق
.تناول شرابًا معنا

983
01:32:29,421 --> 01:32:30,416
.جعة

984
01:32:30,441 --> 01:32:33,195
.ها هو ذا، أعطه جعةً

985
01:32:34,872 --> 01:32:36,841
ما رأيك أيها الناري؟

986
01:32:39,449 --> 01:32:40,471
.ماء

987
01:32:40,496 --> 01:32:42,398
.ونعم الفكرة يا عزيزي

988
01:32:44,551 --> 01:32:47,922
،أيتها النينجا
أتودّين بعض نبيذ الأرزّ؟

989
01:32:48,741 --> 01:32:50,454
."ويسكي"

990
01:32:54,950 --> 01:32:56,754
أترينني قاصرًا؟

991
01:33:02,949 --> 01:33:06,667
.نخب الشرف بين اللصوص

992
01:33:06,692 --> 01:33:08,597
.لستُ لصّة

993
01:33:10,041 --> 01:33:13,030
.ليست لصّة

994
01:33:18,751 --> 01:33:22,925
بالواقع أفضل اعتبار نفسي
.أخصائي نقل ممتلكات

995
01:33:24,152 --> 01:33:29,459
.كدنا ننجح برغم ما اعتقده الجميع

996
01:33:30,311 --> 01:33:33,286
تعلم أننا لم نُختَر لننجح، صحيح؟

997
01:33:33,664 --> 01:33:36,670
.تم اختيارنا جميعًا لنفشل -
.أجل، أعلم ذلك -

998
01:33:36,695 --> 01:33:40,503
أسوأ ما بالأمر أنّهم سيلوموننا
.على الإخفاق برمّته

999
01:33:40,528 --> 01:33:43,221
وطبعًا لن يسمحوا
.للناس بمعرفة الحقيقة

1000
01:33:43,246 --> 01:33:46,522
،نحن كِباش الفداء
.نحن التغطية على ما يكيدون

1001
01:33:47,483 --> 01:33:50,969
.ولا تنسوا، نحن الأشرار

1002
01:33:55,072 --> 01:33:58,727
هل ستخبرنا الآن
ماذا كان اتفاقك الفخم مع (فلاغ)؟

1003
01:33:58,752 --> 01:34:02,335
.نفس ما عرضته عليّ (والر) مقابل قتلك

1004
01:34:02,711 --> 01:34:08,361
فرصة لأكون أبًا وللحياة
.خارج ثنايا الظلال

1005
01:34:09,451 --> 01:34:11,503
.(وثقت بـ (فلاغ

1006
01:34:11,528 --> 01:34:15,481
فلاغ) جعلك تطارد منى لن)
يتحقق يا صاح، أتجهل ذلك؟

1007
01:34:15,738 --> 01:34:16,971
.يعجبني هذا الرجل

1008
01:34:16,996 --> 01:34:18,643
.عشّمت نفسك بالوهم يا مغفل

1009
01:34:18,668 --> 01:34:24,016
أيها الوغد، أعاقر شرابًا
.وأتنسم هواء منعشًا

1010
01:34:25,075 --> 01:34:29,854
.لنحو ثانيتين عذبتين خامرني أمل

1011
01:34:30,456 --> 01:34:32,226
خامرك أمل؟

1012
01:34:33,848 --> 01:34:36,895
.نبع الأمل لا ينضب يا أخي

1013
01:34:37,396 --> 01:34:40,590
هل تعظني؟ -
.الأمل يعود إليك كلّما فقدته -

1014
01:34:40,925 --> 01:34:43,621
كم شخصًا قتلت يا صاح؟

1015
01:34:43,720 --> 01:34:46,726
لا يصحّ أن تطرح سؤالًا
.كهذا على أحد يا صاح

1016
01:34:46,761 --> 01:34:50,958
.لم تقتل امرأة قبلًا ولا طفل

1017
01:34:52,286 --> 01:34:54,336
.لا أقتل النساء ولا الأطفال

1018
01:34:54,875 --> 01:34:56,353
.أنا أقتلهم

1019
01:34:59,149 --> 01:35:03,773
،وُلدت بهبة الشيطان
.أخفيتها طيلة حياتي

1020
01:35:03,808 --> 01:35:08,581
.لكن كلّما تقدمت عمرًا، زدت قوّةً

1021
01:35:08,675 --> 01:35:13,530
.لذا بدأت أستخدمها لأغراض العمل

1022
01:35:14,069 --> 01:35:16,997
كلّما زاد نفوذي في الشارع
.زادت قوّتي الناريّة

1023
01:35:16,998 --> 01:35:20,624
،وكأن بينهما علاقة طردية وثيقة
.وكأن واحدة تغذّي الأخرى

1024
01:35:21,736 --> 01:35:24,072
.لم يعصاني أحد أبدًا

1025
01:35:25,139 --> 01:35:26,773
"إلّا زوجتي"

1026
01:35:29,290 --> 01:35:32,402
"كانت تدعو لي بالهداية" -
.على الرحب والسعة -

1027
01:35:35,125 --> 01:35:36,925
.حتّى حين لم أرِد الهداية

1028
01:35:37,786 --> 01:35:40,959
"مقتل 6 أفراد في إحراق متعمد لمبنى"

1029
01:35:47,133 --> 01:35:52,314
،الرب لم يعطني هذه القدرة
فكيف يفترض أن يأخذها؟

1030
01:35:53,070 --> 01:35:54,070
.مهلًا

1031
01:35:56,408 --> 01:35:59,291
.هذا بيتنا -
.أعيديهم لحيث وجدتِهم -

1032
01:35:59,292 --> 01:36:02,857
.سآخذ الطفلين لأمي -
!لن تأخذي ابنيّ لأيّ مكان -

1033
01:36:02,858 --> 01:36:07,116
،لدى غضبي أفقد السيطرة
...وإنّي

1034
01:36:07,387 --> 01:36:09,439
...لا أعي ما أفعله

1035
01:36:15,685 --> 01:36:17,922
.إلّا حين يتمّ

1036
01:36:32,020 --> 01:36:33,020
والطفلان؟

1037
01:36:36,531 --> 01:36:38,073
.قتلهما

1038
01:36:42,054 --> 01:36:43,496
أليس كذلك؟

1039
01:36:51,029 --> 01:36:55,214
!اعترف بذنبك، اعترف به

1040
01:36:55,380 --> 01:36:57,683
ما الذي توقعت حدوثه؟

1041
01:36:57,887 --> 01:36:59,805
.رفقًا به يا (هارلي)، بالله عليك

1042
01:36:59,858 --> 01:37:03,441
أظننت أن بوسعك تكوين أسرة سعيدة

1043
01:37:03,476 --> 01:37:06,198
وتدريب فرق الأطفال لكرة القاعدة
وتسديد أقساط سيارة جديدة؟

1044
01:37:06,199 --> 01:37:10,770
،الطبيعيّة إلينا هي أهوال مستعرة
!قوم مثلنا لا ينعمون بعيشة طبيعيّة

1045
01:37:10,771 --> 01:37:15,451
لمَ دومًا تطلقين كلامًا جارحًا
محبطًا كلما فتحت فمك؟

1046
01:37:17,389 --> 01:37:25,392
،أنت آية في الحسن ظاهريًا
.لكنّك من الداخل دميمة

1047
01:37:25,393 --> 01:37:29,820
!جميعنا كذلك

1048
01:37:29,841 --> 01:37:31,693
.باستثناءه

1049
01:37:32,589 --> 01:37:34,498
.إنّه دميم ظاهريًا أيضًا

1050
01:37:34,504 --> 01:37:36,503
.غير صحيح أيتها القصيرة

1051
01:37:40,731 --> 01:37:42,601
.إنّي وسيم

1052
01:37:42,902 --> 01:37:45,325
.أجل، أنت وسيم

1053
01:37:55,276 --> 01:37:56,810
.لا نرغب بوجودك هنا

1054
01:38:04,255 --> 01:38:08,405
هل قرأت ذلك الجزء من الملفّ
الذي يفيد بأنّي كنت أعاشرها؟

1055
01:38:09,265 --> 01:38:10,265
.أجل

1056
01:38:11,910 --> 01:38:14,889
،لم أواقع ساحرة قبلًا
.صِف لي ذلك

1057
01:38:17,862 --> 01:38:22,051
جليًّا أن هذا سبب مطاردة
.تلك المخلوقات إياه دومًا

1058
01:38:22,059 --> 01:38:24,327
.لأن الساحرة تخشاه

1059
01:38:24,447 --> 01:38:29,191
المرأة الوحيدة التي اهتممت بها قطّ
.حبيسة داخل تلك المتوحشة

1060
01:38:29,320 --> 01:38:34,090
،ما لم أردع الساحرة، ينتهِ كل شيء
.كل شيء سينتهي

1061
01:38:34,339 --> 01:38:35,339
.كلّ شيء

1062
01:38:39,040 --> 01:38:40,240
.أنتم أحرار للذهاب

1063
01:38:54,534 --> 01:38:57,601
.ابنتك تراسلك يوميًا

1064
01:39:00,426 --> 01:39:02,338
.كل يوم

1065
01:39:17,977 --> 01:39:19,910
احتفظت بهم طوال الوقت؟

1066
01:39:21,412 --> 01:39:24,771
احتفظت بخطابات
من ابنتي طوال الوقت؟

1067
01:39:28,923 --> 01:39:30,457
.سأوصلك لهناك

1068
01:39:31,431 --> 01:39:33,672
.وستنهي المهمّة

1069
01:39:33,707 --> 01:39:36,472
وسأحمل مؤخرتك على
.كتفي إن اضطررت

1070
01:39:36,949 --> 01:39:40,840
لأن ما سنفعله سيسطّره التاريخ
.كفصل من الكتاب المقدّس

1071
01:39:40,875 --> 01:39:43,292
.العالم أجمع سيعلم بما فعلناه

1072
01:39:43,536 --> 01:39:49,739
وابنتي ستعلم أن أباها
.ليس محض حثالة

1073
01:39:58,502 --> 01:39:59,937
.سأجيء معكما

1074
01:40:03,711 --> 01:40:07,157
ماذا؟ ألديكم شيء أفضل لتفعلوه؟

1075
01:40:07,159 --> 01:40:08,159
!هيّا

1076
01:40:10,493 --> 01:40:11,493
.جبناء

1077
01:40:47,221 --> 01:40:49,614
.نظن هذا الشيء سلاحًا

1078
01:40:49,661 --> 01:40:51,446
.هنا، انخفض

1079
01:40:56,516 --> 01:40:57,584
!تبًّا

1080
01:40:58,815 --> 01:41:00,814
.علينا الإطاحة بالضخم

1081
01:41:03,005 --> 01:41:06,773
تركت قنبلة شديدة المفعول
.بالأسفل في محطّة قطار الأنفاق

1082
01:41:07,633 --> 01:41:11,226
ثمّة نفق مغمور بالماء يؤدي
.لأسفل ذاك البناء

1083
01:41:11,261 --> 01:41:16,009
بوسع جنود (سيل) استرجاع القنبلة
.والسباحة بها لأسفل قدم ذاك المخلوق

1084
01:41:16,044 --> 01:41:20,491
سنواجه ذاك اللعين ونلهيه بكلّ قوتنا
.ليتسنّى للسباحين تفجير القنبلة

1085
01:41:21,877 --> 01:41:24,035
.هكذا سنطيح به

1086
01:41:34,489 --> 01:41:36,432
.سأذهب معكم

1087
01:41:37,977 --> 01:41:42,336
.سنهتم بهذا -
.لستُ أطلب إذنًا يا صاح -

1088
01:41:45,483 --> 01:41:50,610
،أحيا تحت الأرض
.أما أنتم مجرد سائحين فيها

1089
01:42:07,767 --> 01:42:11,240
زوجي العزيز، إن مِتُّ في المعركة

1090
01:42:11,460 --> 01:42:14,720
.ستجتمع روحانا

1091
01:42:15,048 --> 01:42:18,034
.قاتل زوجها قتله بهذا السيف

1092
01:42:19,020 --> 01:42:23,624
،روحه حبيسة داخله
.لذا فهي تخاطبه

1093
01:42:24,686 --> 01:42:28,482
مفهوم، تعلمون ما يقولونه
.عن المجنونات

1094
01:42:30,472 --> 01:42:31,384
ماذا؟

1095
01:42:38,661 --> 01:42:40,149
.لنفعلها

1096
01:43:17,460 --> 01:43:20,044
.حتمًا تحبّ تلك الفتاة حبًّا جمًّا

1097
01:43:23,668 --> 01:43:27,429
،ظننت الحبّ وهمًا
.عن جد تام

1098
01:43:28,071 --> 01:43:31,173
.إذ الرغبة والمنفعة المتبادلة، أيًّا تكُن

1099
01:43:31,198 --> 01:43:37,364
أتفهّم ذلك، لكن حبًا حقيقيًا؟
.صنفته في فئة الخرافات

1100
01:43:37,371 --> 01:43:40,718
رأيت الكثير من المؤمنين
.بالحب بدون دليل

1101
01:43:43,405 --> 01:43:45,664
.(ثم قابلت (جون

1102
01:43:47,109 --> 01:43:49,113
.اقض ما أنت قاض

1103
01:43:50,523 --> 01:43:52,403
.سأؤازرك

1104
01:44:02,913 --> 01:44:04,677
هل ستقاتل معنا؟

1105
01:44:05,427 --> 01:44:09,677
ماذا إن فقدت السيطرة؟ -
.عندئذٍ ربما تكون لدينا فرصة -

1106
01:44:22,169 --> 01:44:23,169
.استتروا بالجدار

1107
01:44:35,625 --> 01:44:39,358
ترون جميعًا هذا
السحر الخلّاب، صحيح؟

1108
01:44:39,783 --> 01:44:41,449
أجل، لمَ؟

1109
01:44:41,518 --> 01:44:43,621
.لم أتناول أدويتي المضادة للذهان

1110
01:44:45,235 --> 01:44:47,904
هذه خليلتك، صحيح؟ -
.أجل -

1111
01:44:47,911 --> 01:44:50,555
عليك وضع حد لهذا الهزل، مفهوم؟

1112
01:44:50,655 --> 01:44:54,320
اذهب إليها واصفعها كرجل
.وقل لها: كفّي عن هذه الترهّات

1113
01:44:54,342 --> 01:44:58,408
،لا أستصوب هذه الفكرة
.ذلك سيجتذب الضخم من موقعه

1114
01:44:58,832 --> 01:45:01,512
.بينما رجالي سيفجّرون القنبلة أسفله

1115
01:45:05,389 --> 01:45:08,441
.لعلمك، علينا أن نتشارك شرابًا لاحقًا

1116
01:45:08,967 --> 01:45:12,284
"انتظرت هذا طيلة الليلة"

1117
01:45:13,168 --> 01:45:17,522
.اخرجوا من ثنايا الظلال، لن أعضُّ

1118
01:45:21,139 --> 01:45:22,979
ما هذا بحق السماء؟
!أمسكها

1119
01:45:24,725 --> 01:45:30,336
لمَ جئتم؟ لأن الجنديّ قادكم؟

1120
01:45:30,371 --> 01:45:35,074
وكلّ هذا لأجل (والر)؟
لمَ تخدمون من يستعبدونكم؟

1121
01:45:35,137 --> 01:45:40,266
.إنّي حليفتكم وأعرف مرادكم

1122
01:45:40,367 --> 01:45:43,394
.أعرف مرادكم تحديدًا

1123
01:45:56,452 --> 01:45:58,901
"زرّ الحياة الطبيعيّة: تشغيل"

1124
01:46:24,866 --> 01:46:26,904
"حبيبي"

1125
01:46:27,244 --> 01:46:30,537
.حبيبي، إنه محض كابوس

1126
01:46:31,162 --> 01:46:33,127
.إن هو إلّا حلم مُفزع

1127
01:46:33,702 --> 01:46:34,702
.إنّي معك

1128
01:46:45,850 --> 01:46:46,850
اشتقت إليّ؟

1129
01:46:54,427 --> 01:46:58,251
سأخلد الطفلين للفراش
.ثم نبدأ بالاستمتاع معًا

1130
01:46:59,394 --> 01:47:00,575
اتفقنا؟

1131
01:47:02,544 --> 01:47:05,822
،لا يمكنني تغيير ما أجرمتُه
!ولا يمكنك أيضًا

1132
01:47:06,732 --> 01:47:08,737
.لقد تزوجني

1133
01:47:10,148 --> 01:47:11,457
.هذا وهم

1134
01:47:11,815 --> 01:47:14,968
.قتلت الوطواط -
.لا يا صاح، لستَ تريد هذا الوهم -

1135
01:47:15,562 --> 01:47:17,110
.ماذا؟ أنا أريده

1136
01:47:17,145 --> 01:47:23,054
.تحاول العبث بعقولكم، هذا وهم -
.إنّه محق، هذا وهم -

1137
01:47:25,045 --> 01:47:30,102
منذ متى بوسعك تبصُّر الحقيقة؟ -
.طوال حياتي -

1138
01:47:31,099 --> 01:47:34,587
،لن أسمح لك بالسيطرة عليهم
.لأنهم عائلتي

1139
01:47:34,841 --> 01:47:39,778
،لكن هذا زمننا
.الشمس تغرب والسحر يشرق

1140
01:47:39,813 --> 01:47:42,202
.إن البشر المتطوّرين إشارة للتغيير

1141
01:47:42,705 --> 01:47:46,587
!سيدتي، أنت شريرة

1142
01:47:47,253 --> 01:47:51,569
.أخي، اجعلهم يجثون إليّ

1143
01:47:51,604 --> 01:47:52,704
!يا للهول

1144
01:47:55,661 --> 01:47:56,981
!يا ويلتي

1145
01:47:57,927 --> 01:47:59,270
من هذا؟

1146
01:47:59,449 --> 01:48:00,520
!هذا ينذر بسوء وخيم

1147
01:48:00,521 --> 01:48:01,861
.علينا الهرب

1148
01:48:13,662 --> 01:48:15,540
،جي كيو)، أجب)
.نحن في الموقع المعنيّ

1149
01:48:24,444 --> 01:48:27,270
علينا وضعه في ذلك الركن
.فهناك ستنفجر القنبلة

1150
01:48:27,305 --> 01:48:28,905
.سأفعل ذلك، سأضعه هناك

1151
01:48:42,955 --> 01:48:46,222
.فقدت أسرة ولن أفقد أسرة أخرى -
.فكّر في قرارك مجددًا بإمعان -

1152
01:48:46,432 --> 01:48:50,118
،إنّي لها
.دعني أريك ماهيّتي الحقّة

1153
01:48:51,712 --> 01:48:52,712
!هنا

1154
01:49:21,469 --> 01:49:23,141
!لنمرح أيّها المخنث

1155
01:49:35,089 --> 01:49:36,991
!اذهب

1156
01:49:50,407 --> 01:49:52,256
.ريك)، إنّي في موقعي بانتظار الأمر)

1157
01:49:52,291 --> 01:49:54,380
!ديابلو)، قده للركن)

1158
01:50:08,894 --> 01:50:10,627
.اقض عليه يا صاح -
.هيّا -

1159
01:50:11,973 --> 01:50:13,583
.أجل، افعلها

1160
01:50:23,510 --> 01:50:25,741
،ديابلو)، ابتعد عن نطاق التفجير)
!ارحل من عندك

1161
01:50:25,824 --> 01:50:27,288
!فجرها

1162
01:50:30,238 --> 01:50:31,604
.فجرها

1163
01:50:33,970 --> 01:50:36,306
.(فجرها الآن يا (جي كيو -
!لا -

1164
01:50:38,099 --> 01:50:40,433
!لينخفض الجميع

1165
01:50:41,117 --> 01:50:42,959
!الآن قُضي عليك

1166
01:50:48,151 --> 01:50:51,036
!أخي

1167
01:51:17,808 --> 01:51:19,152
.أنت التالية

1168
01:51:20,194 --> 01:51:23,180
.تعويذتي اكتملت

1169
01:51:23,315 --> 01:51:27,515
،حالما تزولون وجيوشكم من الوجود
.ستعم ظلمتي أصقاع هذا العالم

1170
01:51:27,516 --> 01:51:31,030
.وسيكون لي حكمه

1171
01:51:45,930 --> 01:51:48,137
.ذلك كان قمرنا الاصطناعيّ الرئيسيّ

1172
01:51:52,878 --> 01:51:54,946
كيف حتّى عرفت الساحرة
هذا المكان لتستهدفه؟

1173
01:51:54,954 --> 01:51:56,972
.إنّها مؤسسة سرية

1174
01:52:01,452 --> 01:52:03,862
هل لديك خطة لمواجهة
هذا الوضع يا (فلاغ)؟

1175
01:52:03,897 --> 01:52:05,712
.علينا انتزاع قلبها

1176
01:52:33,389 --> 01:52:35,915
!أين هي؟ لا أراها

1177
01:52:36,515 --> 01:52:40,514
،بينما نقاتل
.فإن هذه الآلة تدمر العالم أجمع

1178
01:52:48,123 --> 01:52:51,234
أينَها؟ -
.لستُ أدري -

1179
01:52:55,031 --> 01:52:56,493
!مهلًا، سحقًا

1180
01:53:02,678 --> 01:53:04,031
!احذروا

1181
01:53:27,265 --> 01:53:28,498
!يا للمصيبة

1182
01:53:28,803 --> 01:53:30,028
.آسفة

1183
01:53:35,134 --> 01:53:36,500
!(فلاغ)

1184
01:54:11,170 --> 01:54:12,570
!يكفي

1185
01:54:16,323 --> 01:54:21,030
إنّكم من بين كلّ من واجهت
.استحققتم رحمتي

1186
01:54:21,109 --> 01:54:27,339
.للمرة الأخيرة، انضموا إليّ أو موتوا

1187
01:54:29,619 --> 01:54:32,464
...لستُ من هواة الانضمام، لكن

1188
01:54:33,514 --> 01:54:35,712
.ربّما علينا الانضمام

1189
01:54:35,747 --> 01:54:40,273
.مهلًا، إنّها تحاول الهيمنة على العالم -
وليكُن؟ -

1190
01:54:40,842 --> 01:54:44,381
بمَ أفادنا العالم بأيّ حال؟
.العالم يمقتنا

1191
01:54:44,484 --> 01:54:46,532
!(مهلًا، (هارلي

1192
01:54:49,509 --> 01:54:51,374
يا سيدة؟

1193
01:54:54,222 --> 01:55:00,092
،فقدت حبيبي
لكن بوسعك إعادته للحياة، صحيح؟

1194
01:55:00,239 --> 01:55:06,259
،بوسعي ذلك يا عزيزتي
.سأحقق أيّما تريدين

1195
01:55:08,533 --> 01:55:11,540
أتعدينني؟ -
.أجل يا طفلتي -

1196
01:55:13,161 --> 01:55:19,917
ما عليك إلّا الركوع
.والخدمة تحت سطوتي

1197
01:55:25,095 --> 01:55:31,909
،يعجبني عرضك يا امرأة
.إنّما ثمّة مشكلة بسيطة جدًّا

1198
01:55:32,835 --> 01:55:34,818
.إنّك عبثت مع أصدقائي

1199
01:55:40,074 --> 01:55:42,650
.اُنتُزِع قلبها، بوسعنا إنهاء هذا

1200
01:55:46,451 --> 01:55:47,451
!(أيّها (التمساح

1201
01:55:51,651 --> 01:55:52,979
!(هارلي)

1202
01:56:37,149 --> 01:56:39,718
.أرجوك يا أبي، لا تطلق النار

1203
01:56:40,790 --> 01:56:45,037
السبيل الوحيد لنعيش معًا
.هو ألّا تسحب الزناد

1204
01:56:45,270 --> 01:56:47,014
.أحبّك يا أبي

1205
01:56:47,851 --> 01:56:50,228
.أرجوك لا تفعل هذا

1206
01:57:12,611 --> 01:57:13,685
"حُبّ"

1207
01:57:45,308 --> 01:57:46,728
.كانت طلقة عظيمة يا صاح

1208
01:57:46,729 --> 01:57:51,752
،لا أحب العناق، لستُ بمُعانق
مفهوم؟

1209
01:57:58,183 --> 01:58:01,111
.دعيني أنضم لأخي

1210
01:58:01,842 --> 01:58:03,618
!أيتها (السيّافة)، لا تفعلي

1211
01:58:08,106 --> 01:58:09,816
.أعطني هذا

1212
01:58:11,244 --> 01:58:14,098
.أعيدي (جون)، أعيديها

1213
01:58:14,099 --> 01:58:18,941
.لن تعود -
سأسحق قلبك، أتسمعينني؟ -

1214
01:58:18,942 --> 01:58:20,962
!أعيدي (جون)، وإلّا سحقته

1215
01:58:20,963 --> 01:58:26,355
،توكّل وافعل
.لا تمتلك الجرأة لفعلها

1216
01:59:18,235 --> 01:59:19,731
.(انظر يا (فلاغ

1217
01:59:29,242 --> 01:59:30,248
!(جون)

1218
01:59:39,605 --> 01:59:41,382
.لقد رحلَت

1219
01:59:41,430 --> 01:59:44,917
.خِلتني قتلتك -
.وأنا أيضًا خلتني قتلتك -

1220
01:59:45,913 --> 01:59:51,112
بعد إذنكم، لدي بالوعة
.تنتظر عودتي إليها

1221
01:59:51,113 --> 01:59:53,612
أجل، ولدي بعض العمل
.(لأنجزه في (غوثام

1222
01:59:53,613 --> 01:59:55,356
سأسرق سيارة، أتحتاج توصيلة؟

1223
01:59:55,385 --> 01:59:57,819
.لن تقودي -
وما المانع؟ -

1224
02:00:00,223 --> 02:00:03,392
كيف يُعقل أنّك لم تموتي؟

1225
02:00:03,427 --> 02:00:05,408
.أنقذنا العالم توًّا

1226
02:00:06,149 --> 02:00:08,032
.كلمة شكر سترضينا

1227
02:00:08,278 --> 02:00:09,757
.شكرًا لكم

1228
02:00:10,327 --> 02:00:11,327
.على الرحب والسعة

1229
02:00:11,531 --> 02:00:13,636
إذًا فعلنا كل هذا بدون مقابل؟

1230
02:00:13,637 --> 02:00:16,652
سيُقلل أجمالي الأحكام
.بسجنكم 10 سنين

1231
02:00:19,229 --> 02:00:22,466
،كلّا، هذا ليس كافيًا
.أودّ رؤية ابنتي

1232
02:00:24,677 --> 02:00:26,172
.ذلك يمكن تدبيره

1233
02:00:27,224 --> 02:00:31,484
أمِن طلبات أخرى؟ -
.آلة لصنع القهوة -

1234
02:00:31,705 --> 02:00:33,727
تلفاز واشتراك في شبكة
.التلفاز السوداء للترفيه

1235
02:00:34,103 --> 02:00:36,907
خصم 10 سنين من 3 أحكام
بالسجن المؤبد؟

1236
02:00:36,908 --> 02:00:40,913
عزيزتي، سأرحل من هنا رجلًا حرًّا
.أو نبدأ بعض المتعة الحقيقيّة

1237
02:00:40,914 --> 02:00:44,056
ولمَ لا نحظى ببعض المتعة؟

1238
02:00:52,548 --> 02:00:55,761
.تحاولين معرفة طول هذه المسافة

1239
02:00:56,249 --> 02:00:59,287
،ذلك هو الوتر
.لذا عليك معرفة هذه الزاوية

1240
02:00:59,288 --> 02:01:03,823
لذا إن كنت هنا
فوق بناية على سبيل المثال

1241
02:01:03,977 --> 02:01:09,598
وأرديتَ رجلًا في الشارع بالأسفل هنا
فهذه هي المسافة التي تقطعها الرصاصة؟

1242
02:01:10,233 --> 02:01:13,968
!أجل، هذا صحيح
.أنت ذكية جدًّا، صحيح

1243
02:01:13,972 --> 02:01:16,274
.الوتر، أحسنت

1244
02:01:17,393 --> 02:01:21,846
لذا هذا سيضطرّك لمعرفة الزاوية
.بين المبنى والرصيف

1245
02:01:21,848 --> 02:01:23,577
.عليك معرفة تلك الزاوية

1246
02:01:23,578 --> 02:01:26,286
كلّا، في الحياة الحقيقيّة
.ثمّة عدّة متغيّرات

1247
02:01:26,348 --> 02:01:30,452
لديك التواء الحلزنة
.وضغط خزانة الرصاص، ووزن الرصاصة

1248
02:01:31,006 --> 02:01:34,966
في بعض التسديدات عليك
...حساب تحدب الأرض مع

1249
02:01:35,092 --> 02:01:36,503
.حان الوقت

1250
02:01:37,774 --> 02:01:40,199
.انحراف القذيفة بفعل الرياح

1251
02:01:40,558 --> 02:01:45,394
...هناك متغيرات كثيرة
.في الشارع

1252
02:01:48,937 --> 02:01:52,698
.عليّ الرحيل -
هل ستعود؟ -

1253
02:01:54,239 --> 02:01:57,512
أجل، أعمل على ذلك، اتفقنا؟

1254
02:01:57,513 --> 02:02:04,770
وعدت أصدقائي أن أرحل
.بدون أن أقتلهم جميعًا

1255
02:02:04,854 --> 02:02:06,035
.عانقيني

1256
02:02:09,148 --> 02:02:10,282
.أحبك يا أبي

1257
02:02:13,139 --> 02:02:14,618
.وأنا أحبّك

1258
02:02:40,316 --> 02:02:45,022
!أنتم! أخرجوني
!أخرجوني من هنا فورًا

1259
02:02:45,332 --> 02:02:48,506
أنتم! أتشعرون بذلك؟
.أجل

1260
02:02:48,779 --> 02:02:52,425
،أخرجيني يا حبيبتي
.أرجوك وأتوسّلك، عن جدّ

1261
02:02:52,426 --> 02:02:55,756
اسمعيني، ألديك سيارة؟
.لأنّي سائق عبقريّ

1262
02:02:55,866 --> 02:02:57,667
!بربك

1263
02:03:42,365 --> 02:03:45,401
"(المهرّج)"

1264
02:03:51,932 --> 02:03:53,773
!حبيبي

1265
02:03:55,897 --> 02:03:58,317
.لنعُد لبيتنا

1266
02:04:00,591 --> 02:04:13,471
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
"يُرجى عدم الإغلاق، ثمّة مشهد في النهاية"

1267
02:04:25,385 --> 02:04:38,531
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

1268
02:06:07,155 --> 02:06:20,208
فرقة انتحارية

1269
02:06:22,187 --> 02:06:24,682
هذه معلومات في قمّة الأهمية
.(والخطورة يا سيد (واين

1270
02:06:25,671 --> 02:06:27,711
.وتدرك عقوبتي القانونية إن كُشفت

1271
02:06:27,736 --> 02:06:29,892
...إن علم مخلوق أنّي أمددتك بـ

1272
02:06:29,917 --> 02:06:34,591
أنصتي، بوسعي صون السرّ، مفهوم؟
ما مرادك؟

1273
02:06:34,616 --> 02:06:37,359
ثمّة أناس طرحوا أسئلة
.(عن أحداث مدينة (ميدواي

1274
02:06:37,384 --> 02:06:39,032
.أناس قديرون على تحصيل الإجابات

1275
02:06:39,056 --> 02:06:42,601
،وإن حصّلوا تلك الأجوبة
.فسأكون في حكم الهالكة

1276
02:06:42,626 --> 02:06:47,091
اعتبري نفسك تحت حمايتي
.إن أعطيتني المعلومات المعنيّة

1277
02:06:57,271 --> 02:06:58,045
"(جون مون)"

1278
02:06:58,252 --> 02:06:59,788
"(باري ألين)"

1279
02:07:00,102 --> 02:07:01,560
"(آرثر كوري)"

1280
02:07:01,561 --> 02:07:01,941
"سريّ للغاية"

1281
02:07:02,760 --> 02:07:08,638
لمَ يا سيّد (واين)؟ -
.أحبّ تكوين صداقات -

1282
02:07:09,909 --> 02:07:14,274
،ذلك هو الفرق بيننا
.تؤمن بالصداقة، وأؤمن بالسطوة

1283
02:07:14,639 --> 02:07:17,558
.طابت ليلتك -
.تبدو متعبًا -

1284
02:07:17,859 --> 02:07:20,546
.ينبغي أن تتوقّف عن العمل ليلًا

1285
02:07:21,118 --> 02:07:25,890
،عليك إغلاق مشروع تلك الفرقة
.وإلّا أغلقته أنا وأصدقائي نيابة عنك

1286
02:13:58,538 --> 02:14:02,418
"فرقة انتحارية"

