1
00:00:04,000 --> 00:00:06,950
وارنر بروذرز" للمرئيات"
"إحدى شركات "تايم وارنر

2
00:00:09,860 --> 00:00:14,400
رات باك" للمواد الترفيهية"

3
00:00:15,950 --> 00:00:18,880
دي سي" للقصص المصورة"

4
00:00:23,250 --> 00:00:26,690
موقع سري
"مقاطعة "تيريبون
"لويزيانا- الولايات المتحدة"

5
00:00:29,800 --> 00:00:34,480
مرحبًا بكم في

6
00:00:29,800 --> 00:00:34,480
(بيل ريف)

7
00:00:29,800 --> 00:00:34,480
حتى يفرقنا الموت

8
00:00:29,800 --> 00:00:34,480
وحدات أمنية خاصة

9
00:00:42,780 --> 00:00:44,050
!حان وقت الطعام

10
00:00:44,210 --> 00:00:45,090
!حان الوقت

11
00:00:45,180 --> 00:00:47,930
فلويد)، تقدم للباب، حان وقت العشاء)

12
00:00:51,780 --> 00:00:54,210
(أصدقائي فقط هم من يدعونني بـ (فلويد

13
00:00:54,230 --> 00:00:56,520
(ليس لديك أي أصدقاء يا (فلويد

14
00:00:57,940 --> 00:00:59,120
ما هذا؟

15
00:00:59,140 --> 00:01:00,380
هذا يدعى رغيف

16
00:01:00,410 --> 00:01:01,000
!رغيف

17
00:01:01,420 --> 00:01:03,430
به بعض المعكرونة

18
00:01:03,660 --> 00:01:05,010
أظافر أصابع

19
00:01:05,560 --> 00:01:06,670
براز فئران

20
00:01:06,740 --> 00:01:08,730
كل ما يحتاجه رجل بالغ مثلك

21
00:01:10,530 --> 00:01:13,380
اقترب، أيمكنني إخبارك بشيء، أأخبرك بسر؟ -
أجل -

22
00:01:13,410 --> 00:01:15,350
...بيومٍ ما

23
00:01:15,460 --> 00:01:18,250
بطريقة ما، سأخرج من هنا

24
00:01:18,340 --> 00:01:22,970
وسأنقض عليك كالشبح

25
00:01:24,600 --> 00:01:26,680
يا رجل، قمت بتهديد أحد أفراد الأمن للتو

26
00:01:26,810 --> 00:01:27,500
صحيح؟

27
00:01:27,600 --> 00:01:28,900
أجل، فعلت

28
00:01:28,950 --> 00:01:32,310
افعل شيء -
فلنحظى ببعض المرح -

29
00:02:01,090 --> 00:02:02,640
!افتحوا البوابة اللعينة

30
00:02:02,770 --> 00:02:04,660
هيّا يا رفاق، لا تضيعوا وقتي

31
00:02:04,740 --> 00:02:08,440
!القطاع (ج)!، انتبهوا
!القائد بطريقه إليكم

32
00:02:11,720 --> 00:02:12,590
!افتحوا

33
00:02:12,690 --> 00:02:15,290
برافوا 14)، افتح السياج الخارجي) -
ابقوا بالخلف -

34
00:02:15,540 --> 00:02:17,820
إذا تحركت، أطلق عليها، حسنًا؟

35
00:02:19,050 --> 00:02:21,320
ألن تنزلي من عندكِ أم ماذا؟

36
00:02:24,610 --> 00:02:25,750
انظري لحالكِ

37
00:02:28,370 --> 00:02:30,100
تعرفين القواعد أيتها المثيرة

38
00:02:30,130 --> 00:02:31,680
عليكِ الابتعاد عن هذه القضبان

39
00:02:31,800 --> 00:02:34,510
ماذا؟، هذه القضبان؟ -
أجل، هذه القضبان -

40
00:02:34,520 --> 00:02:36,840
يا إلهي

41
00:02:37,970 --> 00:02:41,240
أنتِ حقًا مثيرة للغاية من الأعلى يا آنسة

42
00:02:41,250 --> 00:02:45,670
أيمكنك الدخول لهنا وإخباري بهذا؟
أم أنك خائف؟

43
00:02:45,680 --> 00:02:47,650
هيّا، أنا أشعر بالملل

44
00:02:47,660 --> 00:02:49,500
أشعر بالملل، العب معي

45
00:02:49,510 --> 00:02:51,500
وضعتي 5 من حراسي بالمستشفى يا عزيزتي

46
00:02:51,660 --> 00:02:53,520
لن يلعب معكِ أحد

47
00:02:53,760 --> 00:02:55,380
تنامين على الأرضية

48
00:02:55,390 --> 00:02:59,460
أنام أينما أريد، وقتما أريد، مع من أريد

49
00:03:01,460 --> 00:03:02,850
ويحي، أنا أحبّك

50
00:03:02,860 --> 00:03:03,930
...(ألفا 1)

51
00:03:04,080 --> 00:03:05,140
اصعقها

52
00:03:06,560 --> 00:03:10,200
بحقك يا رجل، أنت 6.4 قدم
وهي فتاة صغيرة

53
00:03:11,570 --> 00:03:13,510
لديكِ حق الاختيار الليلة، ماذا لدينا هنا؟

54
00:03:13,640 --> 00:03:15,980
لدينا الشكولاتة، والفراولة، والفانيليا

55
00:03:16,110 --> 00:03:19,450
عملي هو إبقائكِ حية إلى أن تموتي
أتفهمين هذا؟

56
00:03:20,780 --> 00:03:22,560
!عطلة الربيع

57
00:03:27,170 --> 00:03:31,260
هذا عبارة عن الكثير من الجمال بداخل الكثر من الجنان

58
00:03:51,610 --> 00:03:55,210
تغير العالم عندما حلق (سوبر مان) بالسماء

59
00:03:55,990 --> 00:03:58,180
وتغير مجددًا عندما توفي

60
00:03:59,860 --> 00:04:01,400
"تذكروا"

61
00:04:08,720 --> 00:04:11,490
ولهذا السبب أنا هنا

62
00:04:12,510 --> 00:04:20,670
الفرقة
الانتحارية

63
00:04:20,870 --> 00:04:26,270
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

64
00:04:30,870 --> 00:04:33,160
(مرحبًا يا (أماندا

65
00:04:33,170 --> 00:04:34,930
...نفقد بطل وطني

66
00:04:35,070 --> 00:04:37,050
ولكنك تجلسين ولا تبالي بشيء

67
00:04:37,390 --> 00:04:39,580
أنا لا أبالي للكثير من الأشياء

68
00:04:39,770 --> 00:04:41,760
لقد تطلب الأمر بعض العمل

69
00:04:41,770 --> 00:04:45,230
ولكني حصلت عليهم أخيرًا
أسوأ السيئين

70
00:04:46,750 --> 00:04:48,680
...(تتراود الشائعات يا (أماندا

71
00:04:49,370 --> 00:04:51,370
أن بعضهم لديه قدرات خارقة

72
00:04:51,740 --> 00:04:53,010
الإشاعات صحيحة

73
00:04:53,470 --> 00:04:56,200
أتعلم ما مشكلة ذوي القدرات؟

74
00:04:56,210 --> 00:04:57,560
الجزء البشري منهم

75
00:04:57,920 --> 00:05:00,520
(حالفنا الحظ مع (سوبر مان
فلقد شاركنا قيمنا الاجتماعية

76
00:05:00,900 --> 00:05:02,500
سوبر مان) التالي ربما لا يفعل)

77
00:05:02,900 --> 00:05:04,120
(تلعبين بالنار يا (أماندا

78
00:05:04,420 --> 00:05:06,080
أنا أحارب النار بالنار

79
00:05:06,380 --> 00:05:10,380
لن تعرضي علينا مشروع
قوة المهام إكس" خاصتك مجددًا، أليس كذلك؟"

80
00:05:10,390 --> 00:05:11,790
أجل

81
00:05:12,280 --> 00:05:13,820
ولكن هذه المرة، ستنصتون إليّ

82
00:05:15,460 --> 00:05:18,920
(فلويد لوتين)، الشهير بـ (ديدشوت= الطلقة المميتة)

83
00:05:17,800 --> 00:05:19,210
(فلويد لوتين)

84
00:05:20,120 --> 00:05:23,660
(ديدشوت)

85
00:05:20,120 --> 00:05:23,660
قاتل مأجور
ترسانة أسلحة بشرية
مميت من على بعد 4000 متر
:خبير بالأسلحة
مسدس 9ملي
بندقية من نوع جاتلين
مسدس آلي
مسدس ألعاب نارية
مدفع بطاطا

86
00:05:23,830 --> 00:05:27,530
مدفع رشاش
بندقية مزدوجة
قاذفة لهب
بندقية قنص
مدفع مضاد للدبابات
مسدس عادي
مدفع م.أ كاربن
بازوكا
رشاش آلي
رشاش يدوي
قاذفة قنابل
"مسدس يدوي 4.4
والبنادق القديمة
العائلة: زوجة سابقة وابنة

87
00:05:34,150 --> 00:05:37,650
هو القاتل المحترف الأكثر طلبًا في العالم

88
00:05:41,400 --> 00:05:44,650
لنقول أن زبائنه من صفوة المجتمع

89
00:05:45,300 --> 00:05:47,670
ماذا؟ -
(مرحبًا يا (أنجيلو -

90
00:05:47,910 --> 00:05:51,020
معك مبيد الآفات الذي طلبته
لمشكلة الفأر خاصتك

91
00:05:51,150 --> 00:05:53,410
إن حسابي يبدو ضئيلًا بعض الشيء

92
00:05:53,830 --> 00:05:56,580
لا يُدفعّ لأحد إلا بعد إتمام ما يجب إتمامه

93
00:05:56,720 --> 00:05:59,070
لا، هذه ليست القواعد، لا مال لا إتمام

94
00:06:00,700 --> 00:06:03,320
ها هو فتاك أمامي

95
00:06:03,900 --> 00:06:06,280
بصحبة حوالي 20 من أصدقائه الجدد

96
00:06:10,860 --> 00:06:12,640
(ما زلت أرى أصفار هنا يا (أنجي

97
00:06:12,780 --> 00:06:15,240
اسمع، توقف عن اللعب، وقم بعملك

98
00:06:15,960 --> 00:06:17,850
إنهم يخرجونه من السيارة الآن

99
00:06:17,970 --> 00:06:21,100
خلال ما يقارب الـ 30 ثانية
ستضيع فرصتك للأبد

100
00:06:21,350 --> 00:06:23,360
حسنًا، حسنًا، استرخي

101
00:06:23,510 --> 00:06:24,930
كان يوجد مشكلة بالحساب

102
00:06:24,960 --> 00:06:26,090
لقد أرسلته

103
00:06:27,070 --> 00:06:29,640
والآن ضاعفه لتصرفك بحماقة
أمامك 10 ثواني

104
00:06:30,020 --> 00:06:31,750
لسنا من النوع الذي يجدر بك اللعب به

105
00:06:32,000 --> 00:06:33,720
هل قمت بتهديدي؟

106
00:06:33,730 --> 00:06:36,300
سيصاب هذا الرجل بالتهاب في الحلق
من كثرة الاعترافات التي على وشك الإدلاء بها

107
00:06:36,590 --> 00:06:38,490
أيها الداعر

108
00:06:40,120 --> 00:06:42,070
(سعدت بالعمل معك يا (آنجي

109
00:07:00,300 --> 00:07:04,120
ولكن لكل شخص نقطة ضعف
يمكن الاستفادة منها

110
00:07:04,280 --> 00:07:08,440
نقطة ضعفه هي ابنته ذات الحادية عشر من عمرها
"طالبة مستجدة بمدينة "جوثام

111
00:07:08,590 --> 00:07:10,890
لذا راقبناها وانتظرنا

112
00:07:11,030 --> 00:07:12,720
يجب أن تتحدث لوالدتي أكثر

113
00:07:13,700 --> 00:07:14,790
أجل، أجل، أعلم

114
00:07:15,320 --> 00:07:16,770
تبقى والدتي في الفراش كثيرًا

115
00:07:17,020 --> 00:07:19,090
أجل، هل ما زالت تخرج ليلًا؟

116
00:07:19,220 --> 00:07:22,170
أبي، لا بأس، يمكنني الاعتناء بها

117
00:07:23,570 --> 00:07:25,540
صرت اعرف كيفية إعداد الكعك الآن

118
00:07:25,670 --> 00:07:27,340
يا عزيزتي، هذا رائع

119
00:07:27,920 --> 00:07:31,280
،يفترض أن تعتني هي بكِ
هذا ما يفترض أن يكون عليه الأمر

120
00:07:33,720 --> 00:07:35,460
أريدكِ أن تأتي وتعيشي معي

121
00:07:36,260 --> 00:07:39,960
موافقة؟، توصلت لبعض المصادر، وسأوفر لنا منزل

122
00:07:40,110 --> 00:07:42,230
سيكون لطيف، حسنًا؟

123
00:07:42,440 --> 00:07:45,510
تقول والدتي أنني لا يمكنني العيش معك
لأنك تقتل الناس

124
00:07:45,920 --> 00:07:48,840
هذا ليس صحيح، هذا كذب، إنها تكذب عليكِ

125
00:07:49,100 --> 00:07:50,170
...أبي

126
00:07:50,320 --> 00:07:52,350
أعلم أنك تفعل أشياء سيئة

127
00:07:53,010 --> 00:07:55,420
لا تقلق، ما زلت أحبّك

128
00:07:58,350 --> 00:07:59,970
هيّا

129
00:08:00,910 --> 00:08:01,830
وأمسكتِ به؟

130
00:08:01,950 --> 00:08:03,000
ليس أنا

131
00:08:03,140 --> 00:08:06,210
زودت الشخص الصائب بمدينة
جوثام" بمعلومة مجهولة المصدر فحسب"

132
00:08:06,570 --> 00:08:07,980
سأصل لحل

133
00:08:08,220 --> 00:08:09,880
حسنًا؟

134
00:08:13,800 --> 00:08:15,430
(انتهى الأمر يا (ديدشوت

135
00:08:15,790 --> 00:08:18,540
لا أود فعل هذا أمام ابنتك

136
00:08:27,520 --> 00:08:30,090
أبي، رجاءً -
زويّ)، ابتعدي) -

137
00:08:30,290 --> 00:08:32,950
رجاءً يا أبي، لا تفعل هذا

138
00:08:34,240 --> 00:08:36,080
رجاءً

139
00:08:37,060 --> 00:08:39,850
لا تفعل هذا

140
00:08:50,340 --> 00:08:51,150
حسنًا

141
00:08:57,800 --> 00:09:00,920
أحبّك يا أبي

142
00:09:01,690 --> 00:09:03,720
إذا صار بحوزتنا الآن الرجل الذي لا يخطئ التصويب أبدًا

143
00:09:03,870 --> 00:09:04,960
أين وضعتِه؟

144
00:09:05,090 --> 00:09:07,990
لنقول فقط، أنني وضعته بحفرة وأخفيتها بعيدًا

145
00:09:09,560 --> 00:09:11,290
(هارلي كوين)

146
00:09:15,070 --> 00:09:16,060
(روبين) متواطئة بجريمة قتل

147
00:09:17,050 --> 00:09:18,150
الكارت الرابح

148
00:09:18,410 --> 00:09:19,270
"مصحة "أركام

149
00:09:19,550 --> 00:09:21,330
...قبل أن تهرب وتنضم للسيرك

150
00:09:21,800 --> 00:09:24,160
(كانت تُعرّف باسم د. (هارلين كوينزل

151
00:09:24,290 --> 00:09:26,510
طبيبة نفسية بمصحة "أركام" النفسية

152
00:09:27,050 --> 00:09:30,410
وعُينّت لتولي حالة المهرج نفسه

153
00:09:30,750 --> 00:09:33,180
(د. (كوينزل

154
00:09:30,750 --> 00:09:35,360
(د. (كوينزل
جلسة علاج نفسي قائمة
الرجاء عدم الإزعاج

155
00:09:33,380 --> 00:09:35,980
أتعلمين، أنا أحيى لأجل هذه اللحظات معكِ

156
00:09:36,440 --> 00:09:37,590
ماذا جئتِ به؟

157
00:09:37,600 --> 00:09:38,910
أحضرت لك قطة

158
00:09:39,870 --> 00:09:40,970
توحي بعمق التفكير

159
00:09:41,120 --> 00:09:42,730
...حَسِبّتْ أنها تعالجه

160
00:09:42,860 --> 00:09:44,960
ولكنها كانت تقع بغرامه

161
00:09:46,530 --> 00:09:48,280
...هنالك شيء بإمكانكِ فعله لأجلي

162
00:09:48,280 --> 00:09:49,300
أيتها الطبيبة

163
00:09:49,420 --> 00:09:50,640
أي شيء، أعني أجل

164
00:09:50,990 --> 00:09:54,760
أحتاج لرشاش آلي

165
00:09:55,490 --> 00:09:57,250
رشاش آلي؟

166
00:09:58,940 --> 00:10:02,050
التحدث برومانسية بمكان العمل
اتخذ مسار خاطئ

167
00:10:13,560 --> 00:10:15,350
!ابتعد عني

168
00:10:18,140 --> 00:10:21,430
ماذا لدينا هنا؟

169
00:10:22,480 --> 00:10:25,680
لقد فعلت كل ما طلبته، وساعدتك

170
00:10:26,740 --> 00:10:31,120
ساعدتني بمحو ذكرياتي؟

171
00:10:31,150 --> 00:10:35,510
!أي ذكريات لديّ

172
00:10:35,790 --> 00:10:37,450
الآن

173
00:10:37,650 --> 00:10:41,440
تركتني محاصر بالغضب والارتباك

174
00:10:41,470 --> 00:10:45,210
ألست نوع الطب الذي تمارسينه
يا د. (كوينزل)؟

175
00:10:45,200 --> 00:10:47,250
ماذا ستفعل؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)؟

176
00:10:47,510 --> 00:10:48,380
ماذا؟

177
00:10:50,970 --> 00:10:55,990
...لن أقتلكِ، سأؤذيكِ فحسب

178
00:10:56,000 --> 00:10:59,770
بشدة بالغة جدًا جدًا

179
00:11:00,380 --> 00:11:01,660
أتظن ذلك؟

180
00:11:02,000 --> 00:11:04,060
حسنًا، يمكنني تحمله

181
00:11:04,870 --> 00:11:09,010
لا أود كسر هذه الأسنان الخزفية المثالية

182
00:11:09,030 --> 00:11:12,350
عندما تصعق الكهرباء عقلكِ

183
00:11:18,800 --> 00:11:21,580
"أصبحوا ملك وملكة مدينة "جوثام

184
00:11:22,130 --> 00:11:25,040
وليكن الله بعون كل من يزدري الملكة

185
00:11:25,250 --> 00:11:28,430
التقينا أخيرًا -
إنه لا يصافح -

186
00:11:28,930 --> 00:11:31,570
ولكن فلتجلس وتحظى بشراب

187
00:11:34,460 --> 00:11:36,110
(مرحبًا يا (جي

188
00:11:36,250 --> 00:11:39,450
بالنيابة عن الجميع، مرحبًا بعودتك

189
00:11:39,510 --> 00:11:42,270
وددت القدوم وشكرك شخصيًا

190
00:11:42,410 --> 00:11:45,250
تكسبني مال جيد، وأنا أكسبك مال جيد

191
00:11:45,260 --> 00:11:47,710
هل تحادثني بكلام معسول؟

192
00:11:50,550 --> 00:11:52,740
أحب هذا الرجل

193
00:11:53,070 --> 00:11:56,190
!إنه جريء جدًا

194
00:12:00,440 --> 00:12:03,100
أنت رجل محظوظ

195
00:12:03,110 --> 00:12:05,500
لديك عاهرة شريرة

196
00:12:07,810 --> 00:12:10,190
ها هي ذا

197
00:12:10,610 --> 00:12:12,930
حب حياتي

198
00:12:13,130 --> 00:12:16,060
وشمعة ظلمتي

199
00:12:16,070 --> 00:12:21,460
!(الوحيدة من نوعها، سيئة السمعة، (هارلي كوين

200
00:12:30,950 --> 00:12:33,940
تعالِ لأبيكِ

201
00:12:34,670 --> 00:12:35,810
!نصفي الآخر

202
00:12:37,190 --> 00:12:42,720
!اسمعي!، أنتِ هديتي لهذا الأحمق الوسيم

203
00:12:42,730 --> 00:12:46,080
تنتمين له الآن

204
00:12:49,120 --> 00:12:51,780
!أنت لطيف

205
00:12:51,790 --> 00:12:54,020
أتريدني؟

206
00:12:54,030 --> 00:12:57,380
أنا كلي ملكك

207
00:12:59,060 --> 00:13:00,570
لا أريد أي نساء

208
00:13:00,590 --> 00:13:02,860
لا تريد نساء؟
...لا تريد

209
00:13:03,140 --> 00:13:04,430
لماذا؟، ما الخطب؟ -
لا تريد نساء؟ -

210
00:13:04,430 --> 00:13:05,330
ألا أعجبك؟

211
00:13:05,530 --> 00:13:07,120
حسنًا، لا تضيع وقتي إذًا

212
00:13:07,130 --> 00:13:08,450
إنها فتاتك

213
00:13:08,700 --> 00:13:12,570
انظر، ألا تستمتع بوقتك؟

214
00:13:13,420 --> 00:13:14,490
كلا

215
00:13:14,950 --> 00:13:17,500
!(إنها فتاتك يا (جوكر -
!هذا صحيح -

216
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
!(تمهل يا (جي

217
00:13:22,320 --> 00:13:24,370
وكانت هذه البداية فحسب

218
00:13:32,720 --> 00:13:35,230
!هيا يا عزيزي، افعلها

219
00:13:37,570 --> 00:13:42,160
لدينا رفقة -
الوطواط، الوطواط -

220
00:13:44,240 --> 00:13:46,050
إنها أكثر جنونًا منه

221
00:13:46,060 --> 00:13:47,830
وأكثر جسارة

222
00:13:48,540 --> 00:13:51,380
!وطواط غبي، أنت تفسد ليلة المواعدة

223
00:13:53,830 --> 00:13:54,890
عزيزي

224
00:13:57,280 --> 00:14:00,630
عزيزي، لا يمكنني السباحة

225
00:14:36,720 --> 00:14:38,410
وأمسك بها الوطواط هي الأخرى

226
00:14:38,690 --> 00:14:41,660
(وهي بنفس الحفرة مثل (ديدشوت

227
00:14:55,600 --> 00:14:57,110
ثم هنالك الأسترالي

228
00:14:57,590 --> 00:14:58,690
(ديغر هاركنس)

229
00:15:03,120 --> 00:15:06,800
(كابتن بومرانغ)

230
00:15:03,120 --> 00:15:06,800
(معروف بـ (ديغر هاركينس

231
00:15:03,320 --> 00:15:06,800
:التهم

232
00:15:03,320 --> 00:15:06,800
45عملية اعتداء خطيرة -

233
00:15:03,320 --> 00:15:06,800
98عملية سطو، من الدرجة الأولى -

234
00:15:03,620 --> 00:15:06,800
:التقييم النفسي

235
00:15:03,620 --> 00:15:06,800
معتوه مختل، مدمن كحوليات محتمل

236
00:15:03,920 --> 00:15:06,800
:أكثر ما يحب

237
00:15:03,920 --> 00:15:06,800
وحيدي القرن الورديين

238
00:14:59,180 --> 00:15:02,620
(أو كما تسميه الصحف (كابتن بومرانغ

239
00:15:10,850 --> 00:15:12,480
سنصبح أغنياء

240
00:15:13,270 --> 00:15:15,990
أجل، أنا وأنت يا رفيقي
اذهب وأحضر السيارة

241
00:15:16,060 --> 00:15:18,860
قام بالسطو على جميع بنوك "أستراليا"، على الأقل مرة واحدة

242
00:15:19,000 --> 00:15:21,810
ثم جاء لـ "أمريكا" لمجموعة أهداف جديدة

243
00:15:24,140 --> 00:15:25,920
لا يعمل بشكل جيد مع الآخرين

244
00:15:31,000 --> 00:15:32,830
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟

245
00:15:34,660 --> 00:15:37,920
ولكنه تشابك مع ذي قوى، وعاش ليقص الحكاية

246
00:15:38,450 --> 00:15:41,640
هل سمعت بفتى المحرقة؟

247
00:15:45,490 --> 00:15:46,670
كيف أمسكتم به؟

248
00:15:47,000 --> 00:15:49,920
لم نفعل، هو من استسلم

249
00:15:50,320 --> 00:15:54,480
(شاتو سانتانا)، وبالشوارع يدعونه بـ (إل ديابلو)

250
00:15:54,630 --> 00:15:57,430
اعتقد فرد عصابات "لوس أنجلوس" هذا
...أنه ملك العالم

251
00:15:57,380 --> 00:16:00,850
(شاتو سانتانا)

252
00:15:57,380 --> 00:16:00,850
(إل ديابلو)

253
00:15:57,380 --> 00:16:00,850
تحذير
قابل للاشتعال

254
00:15:57,380 --> 00:16:00,850
منبع القوة
غير معروف

255
00:15:57,550 --> 00:16:00,100
إلى أن فقد ملكته

256
00:16:01,870 --> 00:16:05,600
علق بأعمال شغب بالسجن
وأحرق نصف الفناء

257
00:16:05,740 --> 00:16:07,890
شريط المراقبة الأمنية لا يصدق

258
00:16:12,400 --> 00:16:13,660
بحق المسيح

259
00:16:13,720 --> 00:16:16,760
من هذا بحق السماء؟ -
(يُدعى (ويلين جونز -

260
00:16:17,200 --> 00:16:20,350
سلك التطور مسار عكسي مع هذا الشخص

261
00:16:22,100 --> 00:16:25,590
!يا (ك ك)!، إنه العشاء

262
00:16:25,620 --> 00:16:27,600
(هيّا، افتحه يا (بي

263
00:16:30,860 --> 00:16:33,110
لديّ شيء رائع لك الليلة يا فتى

264
00:16:33,130 --> 00:16:36,100
يا رئيس، هل صحيح أنه انتزع
يد أحد الجنود ومضغها؟

265
00:16:37,000 --> 00:16:40,520
انظر لهذا، هنا، إنه مطاط مقوى

266
00:16:44,930 --> 00:16:46,620
(أعطني هذا يا (سميتي

267
00:16:47,620 --> 00:16:48,740
أين أنت؟

268
00:16:48,760 --> 00:16:50,730
لا تدعني أنزل لأسفل

269
00:16:50,750 --> 00:16:53,350
(يدعونه باسم (كيلر كروك= التمساح القاتل

270
00:16:53,150 --> 00:16:55,130
كيلر كروك

271
00:16:53,150 --> 00:16:55,130
معروف بـ
(ويلين جونز)

272
00:16:53,150 --> 00:16:55,130
ملك المجارير

273
00:16:53,150 --> 00:16:55,130
خبير في
مصارعة التماسيح

274
00:16:53,150 --> 00:16:55,130
لديه
ميول لأكل لحوم البشر

275
00:16:55,420 --> 00:16:56,040
لا تجرؤ على إطعامه

276
00:16:56,990 --> 00:16:58,990
ها أنت ذا، أأنت جائع؟

277
00:16:59,010 --> 00:17:01,590
أتريد بعض الطعام، هيّا
أطعهم الرجل

278
00:17:02,040 --> 00:17:03,900
بماذا ترغب الليلة؟

279
00:17:03,920 --> 00:17:09,030
لديّ شطيرة اللحم بالجبن المضاعفة
وبعض سلطة الكرنب

280
00:17:09,170 --> 00:17:12,400
أو عنزة عملاقة منزوعة الجلد؟

281
00:17:20,900 --> 00:17:22,420
بدا كالوحش

282
00:17:22,960 --> 00:17:24,930
لذا عاملوه كالوحش

283
00:17:27,130 --> 00:17:29,110
ثم أصبح وحش

284
00:17:33,410 --> 00:17:35,580
وتم مطاردته من "جوثام" من قِبل الوطواط

285
00:17:35,700 --> 00:17:38,310
وذهب للبحث عن ملاذ بمكان آخر

286
00:17:38,420 --> 00:17:40,000
ولم يجده أبدًا

287
00:17:47,910 --> 00:17:50,300
تركت الأفضل للنهاية

288
00:17:50,460 --> 00:17:52,660
الساحرة -
ساحرة؟ -

289
00:17:52,760 --> 00:17:56,080
،أتحدث عن الطيران، وإلقاء التعاويذ
وجعل الأشياء تختفي بالسحر

290
00:17:56,190 --> 00:17:59,260
مشعوذة من بُعدِ آخر
من عالَم آخر

291
00:18:00,810 --> 00:18:03,810
(عالمة الآثار الدكتورة (جيون موون

292
00:18:05,060 --> 00:18:07,250
تجولت بالكهف الخاطئ

293
00:18:15,440 --> 00:18:18,010
...(جيون)

294
00:18:20,810 --> 00:18:23,120
فتحت شيء ما كان عليها فتحه

295
00:18:33,910 --> 00:18:37,880
وأفرجت عن امرأة ذات قوى، أقوى من أيٍ مما واجهناهم

296
00:18:38,410 --> 00:18:40,470
(المشعوذة)

297
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
(المشعوذة)

298
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
تعرف بـ

299
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
(د. (جيون موون

300
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
:مصنفة كـ

301
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
كيان من بُعد آخر

302
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
العمر: 6373

303
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
:القدرات

304
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
الاستحواذ الجسدي

305
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
حدود القوة غير معروفة

306
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
الأقارب: القرناء

307
00:18:40,670 --> 00:18:45,270
شقيق، مسجون بجرة حاليًا

308
00:18:45,310 --> 00:18:48,010
وهي تسكن جسد د. (موون) الآن

309
00:18:49,140 --> 00:18:50,660
أين هذه الساحرة؟

310
00:18:50,670 --> 00:18:52,340
تحت إمرتي

311
00:18:52,550 --> 00:18:54,730
والآن أخبريه لِمَ لن تحولكِ لضفدع

312
00:18:54,850 --> 00:18:57,480
...يقول البعض بأن الساحرة تمتلك قلب سري مدفون

313
00:18:57,720 --> 00:19:00,160
...ومن يجده يمكنه التحكم بها

314
00:19:00,360 --> 00:19:02,210
...لذلك بحثنا بالكهف حيث ظهرت

315
00:19:02,270 --> 00:19:03,970
ووجدنا قلبها

316
00:19:07,610 --> 00:19:08,800
هذا الشيء هو قلبها؟

317
00:19:09,510 --> 00:19:11,320
وهي ضعيفة بدونه

318
00:19:11,330 --> 00:19:13,730
...تريديننا أن نسلم أمننا القومي لأيدي

319
00:19:13,850 --> 00:19:17,120
ساحرات، وأفراد عصابات، وتماسيح؟

320
00:19:17,210 --> 00:19:19,960
(لا تنسى صديقة (الجوكر -
(هؤلاء أشرار يا (أماندا -

321
00:19:20,200 --> 00:19:22,050
ما الذي يجعلكِ تظني أن بإمكانكِ التحكم بهم

322
00:19:22,140 --> 00:19:29,020
لأن جعل الناس تتصرف ضد رغباتهم
لصالح الأمن القومي للولايات المتحدة هو عملي

323
00:19:29,400 --> 00:19:33,350
فلتأخذ أفضل ضباط القوات
...الخاصة التي أنتجته هذه الأمة كمثال

324
00:19:33,360 --> 00:19:34,850
(العقيد (ريك فلاج

325
00:19:38,810 --> 00:19:44,010
العقيد
(ريك فلاج)

326
00:19:39,110 --> 00:19:44,010
"متخرج من جامعة "ويست بوينت

327
00:19:39,210 --> 00:19:44,010
خبير بمكافحة التمرد

328
00:19:39,510 --> 00:19:44,010
يمكنه استخدام أي سلاح من الصناعة الأمريكية

329
00:19:39,810 --> 00:19:44,010
"يعمل حاليًا بـ "ب.أ.ت.خ

330
00:19:40,110 --> 00:19:44,010
بارع جدًا بلعب الجولف

331
00:19:57,910 --> 00:19:59,550
ساعدني

332
00:19:59,680 --> 00:20:03,080
(قمت بتعيينه لحماية د. (موون
وحدث ما آملت تمامًا

333
00:20:03,210 --> 00:20:04,880
أصبح الأمر شخصي

334
00:20:05,000 --> 00:20:06,930
هل ستقبلني أم لا؟

335
00:20:06,950 --> 00:20:08,570
أمتلك قلب الساحرة

336
00:20:08,700 --> 00:20:10,690
ود. (موون) تمتلك قلبه

337
00:20:12,030 --> 00:20:14,920
والآن سيتبع أوامري كالأوامر المقدسة

338
00:20:17,890 --> 00:20:19,970
...بعالَم الرجال الطائرين والوحوش

339
00:20:20,100 --> 00:20:22,830
هذا هو السبيل الوحيد لحماية دولتنا

340
00:20:23,400 --> 00:20:26,800
وزارة الدفاع
"العاصمة "واشنطن

341
00:20:27,100 --> 00:20:32,310
ماذا إن قرر (سوبر مان) التحليق
...ونزع سطح البيت الأبيض

342
00:20:32,450 --> 00:20:35,430
وخطف الرئيس من مكتبه الرئاسي

343
00:20:36,040 --> 00:20:37,490
من سيوقفه؟

344
00:20:38,690 --> 00:20:41,880
لدينا خطط طارئة للأسلحة
"النووية الموجودة بـ "كوريا الشمالية

345
00:20:41,910 --> 00:20:44,360
،ووقاية من الجمرات الخبيثة ببريدنا
لدينا "الفلوريد" بمياهنا

346
00:20:44,510 --> 00:20:47,460
...ولكن ماذا سيحدث لو أن (سوبر مان) التالي

347
00:20:47,690 --> 00:20:49,550
أصبح إرهابي؟

348
00:20:50,090 --> 00:20:52,530
أماندا والر) لديها خطة)
(تفضلي يا (أماندا

349
00:20:52,530 --> 00:20:56,470
أريد أن أكوِّن فريق من أشخاص سيئين
أعتقد أن بإمكانهم فعل خير

350
00:20:56,610 --> 00:20:59,190
مثل خوض الحرب القادمة
والتصدي لـ (سوبر مان) القادم

351
00:20:59,340 --> 00:21:00,740
ليس خلال مناوبتي

352
00:21:00,870 --> 00:21:04,370
لن تخرجي أولئك الوحوش
للشوارع مجددًا تحت اسم الدولة

353
00:21:04,470 --> 00:21:08,410
أيها اللواء، سنقوم بإدارتهم سرًا ولن ننسبهم إلينا
وستتم معاملتهم بصرامة

354
00:21:08,530 --> 00:21:11,210
وإن تم القبض عليهم نتخلص منهم

355
00:21:11,350 --> 00:21:15,750
ستخاض الحرب القادمة بذوي القوى هؤلاء
سواء معنا أو ضدنا

356
00:21:15,760 --> 00:21:18,330
لسنا الوحيدين من نجوب الأرجاء بحثًا عنهم

357
00:21:18,330 --> 00:21:20,620
تعلمين أننا لا يمكننا التحكم بأولئك الأشخاص

358
00:21:26,690 --> 00:21:28,640
!جيون)، تحلي بالقوة)

359
00:21:29,130 --> 00:21:30,210
(د. (موون

360
00:21:55,440 --> 00:21:57,110
(المشعوذة)

361
00:22:04,130 --> 00:22:05,180
بحق المسيح

362
00:22:11,240 --> 00:22:13,320
(قابلوا (المشعوذة

363
00:22:13,720 --> 00:22:16,580
كل ما نعرفه عنها موجود بالسجلات أمامكم

364
00:22:16,720 --> 00:22:19,420
...جابت هذه الأرض لمدة كبيرة

365
00:22:19,550 --> 00:22:21,870
ومن المحتمل أنها ستكون موجودة عندما نرحل جميعًا

366
00:22:21,930 --> 00:22:24,570
هذا الاجتماع... أصبح عرض سحري الآن

367
00:22:24,810 --> 00:22:27,830
سحر أم لا، هذه الفتاه بإمكانها فعل أشياء مذهلة

368
00:22:30,730 --> 00:22:32,130
أريهم يا فتاه

369
00:22:47,270 --> 00:22:51,730
ماذا عن شيء صغيرًا من خزانة
وزارة الدفاع بـ "طهران"؟

370
00:23:00,600 --> 00:23:04,000
نطارد هذه المخططات منذ أعوام

371
00:23:05,720 --> 00:23:08,270
لا تلمسيني رجاءً

372
00:23:08,410 --> 00:23:10,440
شكرًا لكِ، نود استعادة د. (موون) الآن

373
00:23:19,240 --> 00:23:20,340
(المشعوذة)

374
00:23:22,910 --> 00:23:24,540
رجاءً، رجاءً

375
00:23:24,670 --> 00:23:27,060
أنا آسفة، لا يمكنني... فعل هذا مجددًا
...لا يمكنني

376
00:23:27,200 --> 00:23:28,750
فلاج)، أخرجها من هنا)

377
00:23:31,290 --> 00:23:32,510
...أود الانتقال لـ

378
00:23:33,070 --> 00:23:38,280
منح (أماندا والر) التصريح لتكوين
"فرقة المهام إكس" تحت رقابة برنامج "أ.ت.خ"
"برنامج أبحاث توحيد الخارقين"

379
00:23:40,320 --> 00:23:41,550
حسنًا

380
00:23:41,920 --> 00:23:44,190
شكرًا لك يا سيدي الرئيس

381
00:23:58,520 --> 00:24:01,100
أعلم أنك تقوم بأشياء سيئة

382
00:24:01,180 --> 00:24:04,310
لا تقلق، ما زلت أحبّك

383
00:24:16,420 --> 00:24:19,420
"مرحبًا بكم في "بيل ريف
وحدات أمنية خاصة، كيف حالك يا رجل؟

384
00:24:19,690 --> 00:24:21,550
لِمَ لا ترحب بها، هي المسؤولة

385
00:24:21,870 --> 00:24:23,650
مرحبًا بكِ يا سيدتي، كيف حالك؟

386
00:24:23,860 --> 00:24:25,830
أنا هنا لمساعدتكم بأي شيء

387
00:24:26,200 --> 00:24:27,720
أين هم؟

388
00:24:45,390 --> 00:24:47,690
أأنتِ الشيطان؟

389
00:24:49,600 --> 00:24:51,870
ربما

390
00:25:21,010 --> 00:25:22,930
ألست خائف؟

391
00:25:27,830 --> 00:25:30,220
لِمَ وضعوك هنا بالأسفل؟

392
00:25:32,010 --> 00:25:33,530
أنا من طلبت ذلك

393
00:25:37,970 --> 00:25:39,600
افتحا البوابة

394
00:25:45,630 --> 00:25:47,070
يا رجل

395
00:25:47,200 --> 00:25:49,090
مرحبًا يا صديقي

396
00:25:50,010 --> 00:25:52,950
ضع طعامك جانبًا، لديك زوار

397
00:26:03,410 --> 00:26:06,390
ما الأمر؟، أنت، أتريد البعض من هذا؟

398
00:26:06,550 --> 00:26:07,840
فلتأت لهنا إذًا

399
00:26:08,540 --> 00:26:10,190
هذا ليس أنا

400
00:26:10,290 --> 00:26:11,290
لم يكن هذا أنت؟

401
00:26:11,470 --> 00:26:13,270
لا، يقولوا أنه أنا، ولكنه ليس أنا

402
00:26:13,270 --> 00:26:14,600
رحل هذا الشخص

403
00:26:14,790 --> 00:26:16,100
لقد مات

404
00:26:16,190 --> 00:26:17,630
ومع ذلك ها أنت هنا

405
00:26:17,740 --> 00:26:18,290
سيدتي

406
00:26:18,430 --> 00:26:19,760
دعيني أحاول محادثته

407
00:26:24,740 --> 00:26:26,690
أتود الموت هنا يا رفيقي؟

408
00:26:26,820 --> 00:26:29,470
لديك فرصة حقيقية للتجول بالخارج مجددًا

409
00:26:29,620 --> 00:26:32,420
وتحظى بجعة لطيفة باردة، ووجبة جيدة

410
00:26:32,930 --> 00:26:33,740
امرأة

411
00:26:33,870 --> 00:26:34,960
...انظر يا رجل

412
00:26:35,060 --> 00:26:37,780
لست أول من يطلب، ولن تكون الأخير

413
00:26:38,110 --> 00:26:39,310
أطلب ماذا؟

414
00:26:39,510 --> 00:26:41,090
أنا رجل، حسنًا؟

415
00:26:41,370 --> 00:26:43,320
لست سلاح ما

416
00:26:43,710 --> 00:26:46,470
سأموت بسلام قبل أن أرفع قبضتاي مجددًا

417
00:26:47,660 --> 00:26:49,790
تسببت بضرر كافٍ

418
00:26:52,380 --> 00:26:53,920
"وداعًا"

419
00:26:59,530 --> 00:27:00,710
حسنًا، فكوا قيوده

420
00:27:01,000 --> 00:27:01,950
ماذا؟

421
00:27:02,070 --> 00:27:03,130
سمعتني

422
00:27:03,240 --> 00:27:04,410
أتدري ما يمكن لهذا الرجل فعله؟

423
00:27:04,530 --> 00:27:07,780
أنا هنا لأكتشف ذلك، حرروه

424
00:27:12,590 --> 00:27:14,030
حسنًا

425
00:27:14,910 --> 00:27:16,290
ما هذا؟

426
00:27:16,680 --> 00:27:18,320
اختبارات المشجعات؟

427
00:27:18,580 --> 00:27:20,420
هيّا، لنرى ما يمكنك فعله

428
00:27:20,740 --> 00:27:22,430
يقولون بأنك لا تخطيء التصويب أبدًا

429
00:27:22,570 --> 00:27:23,800
اثبت ذلك

430
00:27:36,740 --> 00:27:38,410
لديك رصاصة بحجرة الإطلاق الآن

431
00:27:38,650 --> 00:27:40,190
ماذا ستفعل بها؟

432
00:27:41,420 --> 00:27:42,670
...أنت، تمهل -
سحقًا -

433
00:27:42,830 --> 00:27:44,490
أعطني الأمر يا سيدي، وسأسقطه ميتًا

434
00:27:44,490 --> 00:27:45,660
ليهدأ الجميع

435
00:27:45,910 --> 00:27:47,680
جريجز)، أخبر رجالك بأن يتنحوا جانبًا)

436
00:27:47,680 --> 00:27:48,890
أخبرهم بأن يتنحوا جانبًا

437
00:27:49,160 --> 00:27:49,380
تنحوا جانبًا

438
00:27:50,110 --> 00:27:53,040
أيها العقيد، هذا تمامًا ما كنت قلق تجاهه

439
00:27:53,130 --> 00:27:53,870
ماذا يوجد على العشاء؟

440
00:27:54,140 --> 00:27:55,880
...أميز)، إذا أطلق عليّ هذا الرجل)

441
00:27:56,020 --> 00:27:57,750
...أريدك أن تقتله

442
00:27:58,460 --> 00:28:00,380
...وأريدك أن تذهب وتقوم بمسح تاريخ متصفحي

443
00:28:01,710 --> 00:28:02,770
...كما ترى

444
00:28:03,580 --> 00:28:05,450
فإبرة الإطلاق مسحوبة لأسفل، أليس كذلك؟

445
00:28:05,550 --> 00:28:07,130
والمقداح معبأ بالكامل

446
00:28:07,270 --> 00:28:09,230
إذا ضغطت على الزناد فلن يحدث شيء

447
00:28:09,400 --> 00:28:10,840
أنت محق تمامًا

448
00:28:10,970 --> 00:28:13,720
لم قد نعطي سلاح ملقم
لقاتل مأجور سيئ السمعة؟

449
00:28:13,870 --> 00:28:16,330
هيّا، اضغط على الزناد، افرغ السلاح

450
00:28:16,440 --> 00:28:18,800
لا تفرغ شيء، أنت لا تعرف
هذه السيدة حتى

451
00:28:19,020 --> 00:28:20,810
أنا أعرفك منذ ما يقارب 9 أشهر

452
00:28:20,920 --> 00:28:23,570
أتتذكر عندما أحضرت لك ذلك البسكويت؟
كان بسكويت حقيقي

453
00:28:26,220 --> 00:28:27,630
ماذا؟

454
00:28:32,000 --> 00:28:33,840
لابد أنكم جميعًا مجانين

455
00:29:23,410 --> 00:29:25,140
حسنًا، الآن صرت تعرف ماذا تشتري

456
00:29:25,600 --> 00:29:27,170
...دعني أخبرك بالسعر، أولًا

457
00:29:27,570 --> 00:29:28,870
أود الخروج من هنا

458
00:29:29,210 --> 00:29:32,190
ثانيًا، أود الحصول على الحضانة الكاملة لابنتي

459
00:29:32,300 --> 00:29:37,380
...موافق؟، ويمكن لوالدتها أن تحظى بما يشابه
زيارات تحت الإشراف، ولكن لا يمكن لصديقها أن يأتي

460
00:29:37,380 --> 00:29:38,790
لا يمكن لـ (دارنيل) أن يأتي

461
00:29:38,890 --> 00:29:40,520
دارنيل)، خارج الصورة) -
إنه خارجها -

462
00:29:40,770 --> 00:29:43,600
ثالثًا، ستدفعون تكاليف تعليم ابنتي بالكامل

463
00:29:43,620 --> 00:29:46,350
أفضل المدارس، ثم أودها أن تذهب للجامعة

464
00:29:46,600 --> 00:29:48,160
"كجامعة "هارفرد" أو "ييل

465
00:29:48,370 --> 00:29:50,080
جامعات القمة -
جامعات القمة، أجل -

466
00:29:50,100 --> 00:29:51,600
واحدة منهم ذا شأن كبير، كما تعلم

467
00:29:51,870 --> 00:29:53,690
...وإن لم تستطع مجاراتها

468
00:29:53,800 --> 00:29:57,530
وبدأت درجاتها بالانحدار، أريدك أن
تتعامل مع الأمر، أنت تعلم كيفية عمل هذا

469
00:29:57,610 --> 00:29:59,140
أجل -
تعلم ذلك، صحيح؟، حسنًا -

470
00:29:59,290 --> 00:30:01,730
الآن، هذا هو سعري
...ولكني أشعر بالقلق

471
00:30:01,840 --> 00:30:03,770
لأنني لا أرى أحد يكتب أي شيء

472
00:30:04,040 --> 00:30:06,710
لست بموضع يسمح لك بإصدار أي مطالب

473
00:30:06,790 --> 00:30:09,840
أنا آسف، هل ظننتني أتحدث إليك؟

474
00:30:10,300 --> 00:30:11,430
لا يا فتى المهام

475
00:30:11,460 --> 00:30:13,470
أنا أتحدث لرئيستك

476
00:30:15,350 --> 00:30:16,900
هذا هو سعري يا حلوتي

477
00:30:17,290 --> 00:30:18,620
تعلمين ما تشترين

478
00:30:23,180 --> 00:30:24,360
هل لاحظتِ أن هؤلاء مجرمين؟

479
00:30:25,240 --> 00:30:28,410
إنهم غريبي أطوار ومرضى نفسيين
وغير اجتماعيين، لا يبدو هذا صائبًا

480
00:30:28,670 --> 00:30:32,390
دعيني أدرس وحدات الدرجة الأولى، وسأُكَوِّن لكِ
فريق قوي بإمكانه فعل كل ما تتمنيه

481
00:30:32,390 --> 00:30:34,740
أعني، أنتِ بحاجة لجنود حقيقيين، ليس هؤلاء الحثالة

482
00:30:34,740 --> 00:30:37,430
خلال الحرب العالمية الثانية، عقدت
البحرية الأمريكية اتفاق مع جماعات المافيا

483
00:30:37,560 --> 00:30:39,350
لحماية سفنها على الواجهة البحرية

484
00:30:39,420 --> 00:30:40,650
هذه ليست الحرب العالمية الثانية

485
00:30:40,780 --> 00:30:42,420
إنها الحرب العالمية الثالثة

486
00:30:42,840 --> 00:30:44,260
ما الذي تنوين فعله حقًا؟

487
00:30:44,630 --> 00:30:47,190
صلاحيتك بمعرفة ما تحتاج معرفته فحسب
وما تحتاج لمعرفته هو أنك تعمل لديّ

488
00:30:47,350 --> 00:30:48,970
يمكن لهذا أن يتغير باتصال هاتفي

489
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
لديّ أصدقاء أيضًا، كما تعلمين

490
00:30:52,960 --> 00:30:54,510
تفضل، اتصل بهم

491
00:30:55,260 --> 00:31:00,380
ولكن بدون وجودك هنا لتعقيلها، ستصبح
صديقتك مقيدة بفراش وتحت تأثير غيبوبة مصطنعة

492
00:31:01,720 --> 00:31:03,440
حذروني منكِ

493
00:31:05,130 --> 00:31:07,460
لم أصدق الحكايات

494
00:31:12,860 --> 00:31:14,510
لا يصدقها أحد

495
00:31:24,370 --> 00:31:25,730
أين هي؟

496
00:31:25,880 --> 00:31:28,790
الأمر معقد، ليست هي فحسب

497
00:31:29,070 --> 00:31:30,630
لقد اختفى الجميع

498
00:31:30,980 --> 00:31:33,250
،هذا القانون الجديد
لو كنت شرير كفاية، شخص فاسد

499
00:31:33,250 --> 00:31:37,640
يطبعون كلمة "إرهابي" على قميصك
"ويرسلونك لهذا المستنقع في "لويزيانا

500
00:31:38,120 --> 00:31:39,340
موقع سري

501
00:31:39,880 --> 00:31:41,250
هذا هو حيث تتواجد

502
00:31:42,810 --> 00:31:44,260
إذًا ما الذي نفعله؟

503
00:31:45,550 --> 00:31:47,330
أحضر السيارة

504
00:31:47,940 --> 00:31:50,150
سنذهب بجولة

505
00:32:09,840 --> 00:32:12,390
!(لاستر)!، (لاستر)
!أعطني إياها مرة أخرى

506
00:32:12,900 --> 00:32:14,500
!بحقك يا رجل

507
00:32:14,610 --> 00:32:17,410
عليك الاتصال بالأعلى وتخبرهم بأن
يصرفوا لي 10 آلاف أخرى

508
00:32:19,290 --> 00:32:21,430
يريد الزعيم رؤيتك -
أتعلم من أنا؟ -

509
00:32:26,590 --> 00:32:27,630
عمل جيد يا رجل

510
00:32:27,850 --> 00:32:28,860
إنه يبدع به

511
00:32:28,900 --> 00:32:30,320
بحقك يا رجل، لِمَ أنا هنا؟

512
00:32:30,430 --> 00:32:35,490
حسنًا!، أنا حقير!، أفهم هذا!، حسنًا؟
أتواجد بالأماكن السيئة، هذا ليس خطئي

513
00:32:35,610 --> 00:32:36,470
حسنًا؟

514
00:32:36,720 --> 00:32:38,330
يا رفيقي، هذا أمر جاد

515
00:32:38,580 --> 00:32:41,830
اضطررت لإيقاف هؤلاء الرجال
عن إحراق منزلك وأطفالك بداخله

516
00:32:46,400 --> 00:32:47,730
ولكنك محظوظ

517
00:32:48,440 --> 00:32:50,460
ربما، لِمَ تظن هذا؟

518
00:32:54,380 --> 00:32:56,370
يا (سليك)، كيف الأمر؟

519
00:32:57,480 --> 00:32:59,300
جريجز)، أنت...؟)

520
00:32:59,590 --> 00:33:01,320
ربما قد تود إبقاء فمك مغلق

521
00:33:01,880 --> 00:33:03,910
أيمكنني الذهاب، بحقك يا رجل؟
ما الذي يجري بحق السماء؟

522
00:33:04,230 --> 00:33:05,310
هذا جنوني

523
00:33:11,160 --> 00:33:13,990
كل هذه الثرثرة ستتسبب بأذيتك

524
00:33:14,360 --> 00:33:15,260
!يا إلهي

525
00:33:35,550 --> 00:33:37,290
بإمكاني القول بأنك عنيت ذلك حقًا

526
00:33:37,370 --> 00:33:38,450
أجل

527
00:33:41,730 --> 00:33:44,180
ستصبح صديقي

528
00:34:00,360 --> 00:34:02,610
(المشعوذة)

529
00:34:13,630 --> 00:34:16,700
إعلان وقت الوفاة الساعة 4:20 -
جيون)؟) -

530
00:34:19,010 --> 00:34:21,350
لننقلها للمشرحة -
جيون)؟) -

531
00:34:21,550 --> 00:34:22,670
جيون)؟)

532
00:34:23,570 --> 00:34:24,470
(جيون)

533
00:34:26,010 --> 00:34:27,150
(جيون)

534
00:34:29,760 --> 00:34:31,180
ماذا فعلتِ؟

535
00:34:34,050 --> 00:34:34,990
حسنًا

536
00:34:43,730 --> 00:34:45,160
مكالمة فائتة
(ريك فلاج)

537
00:35:04,310 --> 00:35:05,710
أختاه

538
00:35:06,810 --> 00:35:08,180
أخي

539
00:35:09,720 --> 00:35:12,290
"مدينة "ميدواي
قَلْبُ المَدِينَةِ التِّجَارِيّ

540
00:35:12,110 --> 00:35:14,560
بالإضافة لذلك، يمكن أن يكون بسبب نقل الحساب

541
00:35:15,370 --> 00:35:16,670
أتود الذهاب للحصول على شراب؟

542
00:35:28,460 --> 00:35:32,010
أخي، لقد حررتك

543
00:35:32,760 --> 00:35:34,720
أين نحن؟

544
00:35:35,400 --> 00:35:38,570
بنفس العالَم، ولكن بعد زمن بعيد

545
00:35:40,320 --> 00:35:42,180
ماذا حدث؟

546
00:35:43,300 --> 00:35:46,400
انقلب البشر ضدنا

547
00:35:47,340 --> 00:35:50,000
ولكنهم كانوا يعبدوننا؟

548
00:35:50,670 --> 00:35:53,040
كنا آلهة لهم

549
00:35:53,720 --> 00:35:56,500
الآن يعبدون الآلات

550
00:35:57,140 --> 00:36:00,200
لذلك سأبني آلة

551
00:36:01,140 --> 00:36:04,240
ستقوم بتدميرهم جميعًا

552
00:36:04,980 --> 00:36:06,790
استعيد قواك

553
00:36:06,900 --> 00:36:08,080
تغذى عليهم

554
00:36:08,170 --> 00:36:11,040
وانتظر عودتي

555
00:36:13,720 --> 00:36:16,100
(المشعوذة)

556
00:36:16,130 --> 00:36:17,470
!تبًا

557
00:36:18,450 --> 00:36:20,110
!اللعنة

558
00:36:20,860 --> 00:36:23,500
!(جيون)!، (جيون)

559
00:36:25,820 --> 00:36:27,400
جيون)!، أنا آسف)

560
00:36:38,180 --> 00:36:39,950
لقد ذَهَبت لمكان ما

561
00:36:41,100 --> 00:36:44,170
...إن كان عليك الاختيار بيني وبينها

562
00:36:44,280 --> 00:36:45,860
فأوقفها

563
00:36:46,000 --> 00:36:48,120
عدني بأنك ستوقفها

564
00:36:51,950 --> 00:36:53,460
حتى إن كان ذلك سيقتلني

565
00:37:20,220 --> 00:37:21,200
!سيدي

566
00:37:21,330 --> 00:37:22,870
سيدي، أأنت بخير؟

567
00:37:22,990 --> 00:37:24,200
أيمكنك التنفس؟

568
00:37:24,370 --> 00:37:26,100
هل أخذت أي أدوية؟

569
00:37:26,790 --> 00:37:29,430
هنا الوحدة 21، ارسلوا رعاية طبية لموقعي

570
00:37:30,200 --> 00:37:31,310
أنا طبيب

571
00:37:31,460 --> 00:37:33,410
عُلِمّ، جارٍ إرسال الرعاية الطبية لموقعك

572
00:37:33,530 --> 00:37:35,770
لا يوجد نبض، البدء بعملية الضغط

573
00:38:03,260 --> 00:38:04,180
سيدي

574
00:38:04,700 --> 00:38:06,010
تتعرض مدينة "ميدواي" لهجوم

575
00:38:06,070 --> 00:38:07,320
انه كيان غير بشري

576
00:38:07,590 --> 00:38:09,170
أعتقد أنك عليم بما عليك فعله يا سيدي

577
00:38:09,300 --> 00:38:11,220
..."تفعيل "فرقة المهام إكس

578
00:38:11,300 --> 00:38:13,240
وأحضروا (أماندا والر) وفريقها
بموقع الحادثة بأسرع ما يمكن

579
00:38:14,040 --> 00:38:14,750
عُلِمّ يا سيدي

580
00:38:16,740 --> 00:38:19,080
،"سنقوم بالعمل الميداني لـ "فرقة المهام إكس
أخرجهم من زنازينهم

581
00:38:24,500 --> 00:38:26,360
!أيتها السجناء، اجثِ على ركبتيكِ، في الحال

582
00:38:26,460 --> 00:38:28,310
!اجثِ على ركبتيكِ!، ويديكِ في الهواء
!والتفِ للخلف

583
00:38:28,430 --> 00:38:29,150
!يديكِ للأعلى

584
00:38:29,240 --> 00:38:30,830
تمهلوا، أنا أتعاون، حسنًا؟

585
00:38:30,970 --> 00:38:33,000
أنا أتصرف بلطافة -
قيدها -

586
00:38:35,290 --> 00:38:37,150
!لا تطلقوا عليها الرصاص

587
00:38:38,740 --> 00:38:39,890
!سحقًا

588
00:38:41,800 --> 00:38:43,180
!افتحوا البوابة

589
00:38:43,340 --> 00:38:45,020
على الجميع الاصطفاف للقيام
!بعملية الاستخراج

590
00:38:45,150 --> 00:38:46,900
!لنذهب!، تحركوا

591
00:38:47,560 --> 00:38:49,920
!أجل!، افتحوا الباب!، هيّا

592
00:38:56,470 --> 00:38:57,390
!احقنه

593
00:38:57,510 --> 00:38:59,040
!أسرع قبل أن يشوينا

594
00:39:00,770 --> 00:39:01,500
أين أنت؟

595
00:39:08,620 --> 00:39:09,760
أهذا الفتى الجديد؟

596
00:39:14,420 --> 00:39:15,440
(معامل د. (فان كريس
(منشآت (واين

597
00:39:14,520 --> 00:39:15,550
ما هذا؟

598
00:39:15,890 --> 00:39:17,110
ما هذا؟

599
00:39:17,260 --> 00:39:19,180
من أنتم؟ -
تأهبوا، جارٍ تسليح الجهاز -

600
00:39:19,290 --> 00:39:20,330
من أنتم؟، لا أعرف من أنتم

601
00:39:20,440 --> 00:39:21,200
تم تسليح الجهاز

602
00:39:21,200 --> 00:39:23,890
أنت... أنا أتحدث إليك

603
00:39:25,010 --> 00:39:25,930
تم الحقن بنجاح

604
00:39:26,780 --> 00:39:28,080
تم تأكيد الموقع

605
00:39:28,860 --> 00:39:30,920
أيًا من سيلمسني سيموت

606
00:39:31,230 --> 00:39:32,280
...أيًا من

607
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
سيدتي

608
00:39:33,880 --> 00:39:35,310
تم الحقن بنجاح

609
00:39:35,430 --> 00:39:38,130
يا آنسة؟ ما كان هذا؟ -
تم تأكيد الموقع -

610
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
!التالي

611
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
أنتِ صماء، أنتِ واحدة من آلاتهم الصماء

612
00:39:43,720 --> 00:39:44,860
!بحقكم

613
00:39:46,090 --> 00:39:47,410
!اصمت وأتم الأمر

614
00:39:51,350 --> 00:39:52,990
انصتي، سيتم نقلكم، لا أعلم لأين ستذهبون

615
00:39:53,100 --> 00:39:54,390
(إنه من السيد (جي

616
00:39:54,540 --> 00:39:56,030
هل ستخبرينه أنني اعتنيت بكِ؟

617
00:39:56,330 --> 00:39:58,760
انتهى أمرك

618
00:39:58,860 --> 00:40:00,670
ماذا تعنين بهذا؟

619
00:40:00,670 --> 00:40:01,830
!ابتعدوا عني

620
00:40:01,860 --> 00:40:03,270
يا (هارلي)، ماذا عنيتِ بهذا؟

621
00:40:03,950 --> 00:40:05,480
!(هارلي)

622
00:40:05,680 --> 00:40:08,810
(معامل د. (فان كريس
(قسم تابع لمنشآت (واين

623
00:40:11,430 --> 00:40:14,440
مرحبًا، لديّ طلبية توصيل سلة هدايا
(للدكتور (فان كريس

624
00:40:14,720 --> 00:40:17,570
لست بلائحة المرور، لا يمكنني إدخالك، آسف

625
00:40:17,710 --> 00:40:21,060
هل توافق على تركها معك؟
فأنا متأخر قليلًا اليوم

626
00:40:21,460 --> 00:40:23,350
شكرًا لك، أنت رجل صالح

627
00:40:36,080 --> 00:40:37,290
افتح الباب

628
00:40:45,860 --> 00:40:48,040
رجاءً، افعل ما يخبروك به فحسب

629
00:40:48,740 --> 00:40:51,330
افعل أيًا ما يخبروك به، افعله فحسب

630
00:41:01,850 --> 00:41:03,310
هذا يبدو نظيف

631
00:41:09,700 --> 00:41:11,740
!اطلقوا عليه!، اطلقوا عليه

632
00:41:21,070 --> 00:41:22,650
انه فوقنا تمامًا

633
00:41:23,230 --> 00:41:25,270
(هذا خطأ يا (ريك
لا يمكنني فعل هذا

634
00:41:25,280 --> 00:41:26,630
...لا يمكنني -
...انصتي... انصتي -

635
00:41:26,770 --> 00:41:28,310
لا يوجد سبيل آخر

636
00:41:29,100 --> 00:41:30,590
أتمِ الأمر فحسب

637
00:41:32,670 --> 00:41:34,330
أتمِ الأمر فحسب

638
00:41:37,630 --> 00:41:39,140
(المشعوذة)

639
00:41:39,280 --> 00:41:41,260
فلاج)، تحدث معي، ما الذي يجري بالأسفل؟)

640
00:41:42,840 --> 00:41:44,380
أماندا)، لقد هربت)

641
00:41:44,380 --> 00:41:45,830
كرر ما قلت؟

642
00:41:45,960 --> 00:41:47,360
!لقد هربت

643
00:41:47,940 --> 00:41:49,100
سحقًا

644
00:41:53,670 --> 00:41:55,690
ساعدني يا أخي

645
00:41:57,150 --> 00:41:59,350
قبل أن تقتلني

646
00:42:13,260 --> 00:42:15,110
أين قلبكِ؟

647
00:42:15,430 --> 00:42:17,360
سأستعيده

648
00:42:17,910 --> 00:42:20,700
حتى ذلك الحين، ستشاركني قواك

649
00:42:21,290 --> 00:42:23,750
والآن ساعدني ببناء سلاحي

650
00:42:24,250 --> 00:42:27,900
حان وقت قتلهم جميعًا

651
00:42:50,770 --> 00:42:51,680
!اذهبوا

652
00:43:02,240 --> 00:43:04,940
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة تأهب
وأسلحتنا عاجزة

653
00:43:05,070 --> 00:43:06,790
!ظننت أن هذا تم احتوائه

654
00:43:11,050 --> 00:43:15,000
"مطار مدينة "ميدواي
منطقة الإخلاء

655
00:43:11,050 --> 00:43:13,830
يا رفاق، أريد ثلاثتكم أن تتبعوني رجاءً

656
00:43:14,630 --> 00:43:17,420
نحتاج لمتبرعين، أي أحد، نحن بحاجة للدماء

657
00:43:22,900 --> 00:43:24,400
هذا أسوأ يوم بحياتي

658
00:43:25,900 --> 00:43:29,140
على جميع من يتم إجلائهم
التقدم بالتقرير للسلطة الفيدرالية

659
00:43:30,870 --> 00:43:32,610
ماذا يجري بهذه المدينة؟

660
00:43:33,160 --> 00:43:34,670
هل وصل أولئك الحمقى؟

661
00:43:35,350 --> 00:43:36,910
أجل، انهم هنا

662
00:43:38,230 --> 00:43:40,780
فريقي (ألفا)، و(برافو)، تعاليا معي

663
00:43:43,690 --> 00:43:45,620
ماذا بحق السماء يا (فلاج)؟

664
00:43:48,060 --> 00:43:49,200
فكوا قيودهم

665
00:43:57,450 --> 00:43:59,860
(مرحبًا يا شباب، أدعى (هارلي كوين

666
00:44:00,140 --> 00:44:01,400
تشرفت بلقائكم

667
00:44:07,600 --> 00:44:08,330
ماذا؟

668
00:44:08,940 --> 00:44:09,930
ما كان هذا؟

669
00:44:10,050 --> 00:44:12,190
أيجب أن أقتل الجميع وأهرب؟

670
00:44:13,830 --> 00:44:16,810
آسفة، إنها تلك الأصوات

671
00:44:18,350 --> 00:44:20,800
!أنا أمزح، يا إلهي

672
00:44:21,080 --> 00:44:23,040
ليس هذا ما قالوه حقًا

673
00:44:23,310 --> 00:44:24,770
ماذا لدينا هنا؟

674
00:44:24,770 --> 00:44:27,670
12باوند من البذاءة بكيس وزنه 10 باوند

675
00:44:33,350 --> 00:44:35,250
(أهلًا بك بالحفل يا (كابتن بومرانغ

676
00:44:39,060 --> 00:44:41,580
تمهلوا، تمهلوا، ماذا يحدث يا رجل؟

677
00:44:41,710 --> 00:44:42,860
اهدأ

678
00:44:43,010 --> 00:44:45,120
...تمهل لحظة، كنت ألعب "الدومينو اليابانية" مع جدتي

679
00:44:45,270 --> 00:44:47,450
ثم أجد هؤلاء الحمقى يضربونني

680
00:44:47,580 --> 00:44:50,090
اخرس!، قبض عليك أثناء
السطو على عملية نقل ألماس

681
00:44:50,230 --> 00:44:51,560
لم أكن أفعل

682
00:44:53,410 --> 00:44:54,510
...(وها هو ذا (سلينك نوت

683
00:44:54,550 --> 00:44:57,430
الرجل الذي يتسلق أي شيء، رائع

684
00:44:57,580 --> 00:44:59,210
تمتع بوقتك أيها الحثالة

685
00:45:01,520 --> 00:45:02,760
!للأمام مباشرة

686
00:45:05,040 --> 00:45:06,490
إنها ثرثارة

687
00:45:08,030 --> 00:45:08,750
!انصتوا

688
00:45:09,390 --> 00:45:10,830
...يوجد بأعناقكم

689
00:45:11,730 --> 00:45:14,850
الحقن التي حصلتم عليها، إنها متفجرات نانايت

690
00:45:15,170 --> 00:45:16,440
...بحجم حبة الأرز

691
00:45:16,690 --> 00:45:18,600
ولكنها بقوة قنبلة يدوية

692
00:45:19,370 --> 00:45:21,970
تعصونني، تموتوا

693
00:45:23,560 --> 00:45:26,110
تحاولوا الهرب، تموتوا

694
00:45:26,330 --> 00:45:30,700
أو تضايقونني أو تثيروا غضبي بطريقة أخرى
...خمنوا ماذا

695
00:45:31,430 --> 00:45:32,370
تموتون

696
00:45:32,700 --> 00:45:35,750
من المعروف عني أنني مزعجة
أحذرك بذلك مسبقًا فحسب

697
00:45:35,840 --> 00:45:37,070
!أيتها السيدة، اخرسي

698
00:45:38,100 --> 00:45:39,260
إليكم الأمر

699
00:45:40,180 --> 00:45:42,410
...ستذهبون لمكان سيئ جدًا

700
00:45:42,940 --> 00:45:44,770
...لتفعلوا شيء قد يتسبب بقتلكم

701
00:45:44,910 --> 00:45:46,310
...ولكن إلى أن يحدث هذا

702
00:45:47,650 --> 00:45:49,090
فأنتم مشكلتي

703
00:45:50,650 --> 00:45:53,000
إذا أكان هذا كحديث تحفيزي؟

704
00:45:53,110 --> 00:45:54,520
أجل، كان هذا حديث تحفيزي

705
00:45:54,640 --> 00:45:56,440
ها هي أغراضكم

706
00:45:56,570 --> 00:45:59,000
أحضروا اللازم لمعركة
سنتحرك بغضون 10 دقائق

707
00:45:59,130 --> 00:46:01,500
عليك العمل على تحسين أمر
تحفيز فريقك

708
00:46:01,510 --> 00:46:02,990
هل سمعت بـ (فيل جاكسون)؟ -
أجل -

709
00:46:03,100 --> 00:46:05,350
انه كالمعيار الذهبي، حسنًا؟

710
00:46:05,350 --> 00:46:08,060
المثلث أيها الأحمق، قم بالدراسة
(استراتيجية هجومية فعالة في كرة السلة)

711
00:47:10,780 --> 00:47:11,840
ماذا؟

712
00:47:18,570 --> 00:47:19,800
لم يعد يلائمك؟

713
00:47:21,770 --> 00:47:23,490
فقدت رشاقتك؟

714
00:47:23,610 --> 00:47:27,610
لا، بكل مرة أرتدي هذه البدلة
يموت أحد ما

715
00:47:28,860 --> 00:47:29,760
ثم؟

716
00:47:30,770 --> 00:47:32,400
أحب ارتدائها

717
00:47:33,210 --> 00:47:34,310
جيد

718
00:47:34,660 --> 00:47:37,880
وأشعر بأن أشخاص كثيرة
على وشك أن يموتوا

719
00:47:37,910 --> 00:47:39,220
أجل، نحن

720
00:47:39,360 --> 00:47:40,770
إنهم يقودوننا لهلاكنا

721
00:47:40,880 --> 00:47:42,110
تحدث عن نفسك يا صديقي

722
00:47:42,500 --> 00:47:44,650
ما هذا على وجهك؟ هل يزال بالغسيل؟

723
00:47:46,190 --> 00:47:49,280
تمهل، إن كنت معجب بفتاه، أيمكنك
إشعال سيجارتها بخنصرك؟

724
00:47:49,330 --> 00:47:50,980
لأن هذا سيكون أنيق للغاية

725
00:47:51,120 --> 00:47:53,640
أنتم جميعًا، ربما قد تودوا ترك الفتى وشأنه

726
00:47:53,790 --> 00:47:55,920
بإمكانه حرق كل هذا الحشد

727
00:47:56,250 --> 00:47:57,210
أليس كذلك يا رفيقي؟

728
00:47:57,490 --> 00:47:59,760
ليس عليك القلق بشأني

729
00:47:59,880 --> 00:48:01,300
أنا هادئ، يا صديقي

730
00:48:01,420 --> 00:48:03,500
!أمعنوا النظر بصوت الأوامر

731
00:48:06,320 --> 00:48:08,160
...لمن منكم من لا يعرفني رسميًا

732
00:48:08,260 --> 00:48:10,010
(أُدعى (أماندا والر

733
00:48:11,290 --> 00:48:14,240
"يوجد نشاط إرهابي بمدينة "ميدواي

734
00:48:14,440 --> 00:48:18,940
أريدكم أن تدخلوا للمدينة
وأنقذوا "أ.ذ.ق.ع" وأرسلوهم لبر الأمان
"أهداف ذا قيمة عالية"

735
00:48:19,200 --> 00:48:20,350
آسف

736
00:48:21,230 --> 00:48:24,960
لمن لا يتحدث بلغة الأخيار
ما الذي تعنيه تلك الحروف؟

737
00:48:25,100 --> 00:48:27,130
...الشخص الوحيد المهم بالمدينة بأكملها

738
00:48:27,130 --> 00:48:29,080
...الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله

739
00:48:29,870 --> 00:48:32,750
أكملوا المهمة بنجاح، وسيتم خصم مدة
من حكمكم

740
00:48:32,750 --> 00:48:34,600
افشلوا بالمهمة، وتموتوا

741
00:48:34,730 --> 00:48:36,470
...(وإن حدث أي شيء للعقيد (فلاج

742
00:48:36,620 --> 00:48:38,310
سأقتل كل واحد منكم

743
00:48:39,510 --> 00:48:41,090
تذكروا أني أراقبكم

744
00:48:42,610 --> 00:48:43,960
أنا أرى كل شيء

745
00:48:46,970 --> 00:48:48,580
ها هو حديثك التحفيزي

746
00:48:48,840 --> 00:48:51,080
مقارنة بك، فهي أبدعت

747
00:48:51,730 --> 00:48:53,020
إذًا أهذا كل شيء؟

748
00:48:53,140 --> 00:48:56,080
ماذا؟، أنحن نوع ما من فرقة انتحارية؟

749
00:48:56,170 --> 00:48:58,460
سأعلم أقاربك بموتك

750
00:49:00,300 --> 00:49:02,320
!فريقي (ألفا) و(برافوا)، تأهبوا

751
00:49:08,150 --> 00:49:09,240
لقد تأخرتِ

752
00:49:09,650 --> 00:49:10,710
كنت مشغولة

753
00:49:22,050 --> 00:49:23,720
تحلي بالرحمة رجاءً

754
00:49:24,300 --> 00:49:26,050
وأين كانت الرحمة عند قتل زوجي

755
00:49:26,180 --> 00:49:28,150
لم أقتله

756
00:49:28,690 --> 00:49:30,250
ولكنك شاهدت

757
00:49:30,990 --> 00:49:33,160
لا يستحق المجرمين أي رحمة

758
00:49:36,080 --> 00:49:37,250
(هذه (كاتانا

759
00:49:37,380 --> 00:49:38,560
إنها تحميني

760
00:49:38,560 --> 00:49:41,770
يمكنها أن تقطعكم جميعًا
...لنصفين بضربة سيف واحدة

761
00:49:41,770 --> 00:49:44,060
مثل جز العشب تمامًا

762
00:49:44,200 --> 00:49:46,420
أنصحكم ألا تتعرضوا للقتل على يديها

763
00:49:46,580 --> 00:49:49,710
يحاصر سيفها أرواح ضحاياه

764
00:49:50,410 --> 00:49:52,790
هارلي كوين)، تشرفت بلقائكِ)

765
00:49:52,930 --> 00:49:54,600
أحب عطركِ

766
00:49:54,720 --> 00:49:56,730
ما هو؟ رائحة الموت؟

767
00:49:59,160 --> 00:50:00,970
أيجب أن أقتلهم؟ -
ترفقي يا فتاه -

768
00:50:01,110 --> 00:50:03,430
...ليس هذا النوع من المهام، فلتجلسي

769
00:50:03,770 --> 00:50:05,360
تبدو لطيفة

770
00:50:17,970 --> 00:50:21,390
أنا قادم لأجلكِ

771
00:50:27,810 --> 00:50:29,300
أنت

772
00:50:29,860 --> 00:50:32,350
أيفترض أن يكون أخضر هكذا؟

773
00:50:34,950 --> 00:50:38,300
مفسد للحفل

774
00:50:38,490 --> 00:50:40,340
ليس جيدًا

775
00:50:52,750 --> 00:50:54,380
!انظروا للأضواء الجميلة

776
00:50:55,410 --> 00:50:57,220
هل ترون هذا يا رفاق؟

777
00:50:58,960 --> 00:50:59,880
ماذا حدث؟

778
00:51:01,770 --> 00:51:03,310
هجوم إرهابي

779
00:51:03,570 --> 00:51:06,950
قنابل مفخخة، أشرار يمطروا المكان بوابل
من الرصاص

780
00:51:07,020 --> 00:51:08,910
كما تعلم، الأمور المعتادة

781
00:51:09,010 --> 00:51:10,010
صحيح

782
00:51:10,960 --> 00:51:12,780
أجل، أنت كاذب سيئ

783
00:51:13,920 --> 00:51:15,030
...لا أعلم إن كانوا أخبروك

784
00:51:15,160 --> 00:51:18,330
ولكني قاتل مأجور، لست برجل إطفاء
أنا لا أنقذ الناس

785
00:51:18,420 --> 00:51:19,930
تفعل أي شيء لأجل المال، صحيح؟

786
00:51:20,500 --> 00:51:23,250
تعرف الأماكن المظلمة بالعقل كذلك
لا تتصرف وكأنك لا تعرف

787
00:51:23,340 --> 00:51:25,060
أنا جندي

788
00:51:25,500 --> 00:51:28,340
وأنت قاتل متسلسل تقبل ببطائق الائتمان

789
00:51:28,470 --> 00:51:29,830
...عندما يبدأ إطلاق النار

790
00:51:29,830 --> 00:51:33,350
...وسيبدأ، ستلوذ بالفرار

791
00:51:47,630 --> 00:51:48,880
المروحية 1-6 تسقط

792
00:51:48,890 --> 00:51:51,210
!المروحية 1-6 تسقط بقوة

793
00:52:05,240 --> 00:52:06,840
!تأهبوا، أسقط السلم

794
00:52:16,300 --> 00:52:17,670
!يا لها من جولة

795
00:52:18,010 --> 00:52:21,190
نحن بخير، لم يتأذى أحد

796
00:52:39,170 --> 00:52:40,160
التلاعب بالعقل

797
00:52:40,160 --> 00:52:43,130
ما هذه؟ -
كل هراء المتفجرات بالأعناق هذا -

798
00:52:44,250 --> 00:52:45,360
هذا ليس حقيقي يا رفيقي

799
00:52:45,790 --> 00:52:48,430
كما ترى، إنهم يحاولوا سجننا بعقولنا، صحيح؟

800
00:52:48,550 --> 00:52:51,650
ولكنك تنظر حولك تجد أنك حر

801
00:52:51,850 --> 00:52:53,040
كيف تعرف هذا؟

802
00:52:53,050 --> 00:52:55,120
ثق بي فحسب، أنا أعرف، حسنًا؟
إنها خدعة

803
00:52:55,120 --> 00:52:58,120
أنا راحل الآن، لأن لدي حياة لأعيشها

804
00:52:58,650 --> 00:53:00,450
السؤال هو، أأنت قادم؟

805
00:53:04,580 --> 00:53:06,680
!أجل!، تصرف حكيم

806
00:53:28,610 --> 00:53:29,610
لا تطلقوا النار

807
00:53:32,390 --> 00:53:33,830
آسف، إنها طبيعتي

808
00:53:45,590 --> 00:53:46,590
سحقًا

809
00:53:48,350 --> 00:53:49,950
!هذا تطبيق قاتل

810
00:53:50,700 --> 00:53:52,300
...حسنًا، أتودوا الاستمرار بلعب

811
00:53:52,310 --> 00:53:54,890
"نسخة "سأفجر رأسكم اللعين
من برنامج "ساحات هوليوود"؟
"برنامج مسابقات أمريكي"

812
00:53:55,210 --> 00:53:56,300
أأنت التالي؟

813
00:53:57,040 --> 00:53:58,170
تحاول ترهيبنا يا صديقي

814
00:53:59,220 --> 00:54:00,420
أأنت التالي يا (ديدشوت)؟

815
00:54:03,750 --> 00:54:04,750
هل هددتني للتو؟

816
00:54:05,200 --> 00:54:06,200
أجل

817
00:54:07,070 --> 00:54:08,530
لقد هددني للتو

818
00:54:11,870 --> 00:54:13,120
تحركوا

819
00:54:13,600 --> 00:54:15,250
ألديكِ صديق حميم؟

820
00:54:19,100 --> 00:54:20,370
سأقتله

821
00:54:20,630 --> 00:54:23,880
حسنًا، يجدر بك الإسراع، لأنه
سيقتلنا جميعًا واحد تلو الآخر

822
00:54:24,270 --> 00:54:27,010
سأسقطه قتيلًا، وسيدة السيف
وخمسة أو سبعة من هؤلاء الجنود

823
00:54:27,010 --> 00:54:28,870
بعد ذلك سأحتاج لبعض المساعدة
أأنتِ معي؟

824
00:54:29,050 --> 00:54:31,450
دائمًا، ماذا عن تلك الأشياء بأعناقنا

825
00:54:31,880 --> 00:54:34,940
سيساعدنا صديقكِ بها، أليس كذلك؟

826
00:54:37,810 --> 00:54:39,880
أنت صديقي أيضًا

827
00:54:41,200 --> 00:54:44,120
ابقِ شريرة يا ذات الوجه الشاحب
انشري الخبر

828
00:54:57,190 --> 00:55:01,760
إذًا، أعتقد أنه إذا تعاونا جميعًا معًا
يمكننا قتل كل هؤلاء الجنود

829
00:55:01,790 --> 00:55:04,190
ويذهب كل منا بطريقه، موافق؟

830
00:55:04,220 --> 00:55:05,720
يبدو هذا جيدًا

831
00:55:12,780 --> 00:55:14,430
انشر الخبر

832
00:55:16,370 --> 00:55:19,090
يا فتى

833
00:55:20,870 --> 00:55:22,610
نحتاج لمساعدتك

834
00:55:22,630 --> 00:55:24,290
عندما يحين الوقت

835
00:55:24,320 --> 00:55:26,370
تضرب (فلاج) بكرة نارية

836
00:55:26,400 --> 00:55:30,140
سينشغل بالاحتراق حتى الموت
بدلًا من تهديدنا بالموت

837
00:55:30,480 --> 00:55:31,920
ثم ماذا؟

838
00:55:31,950 --> 00:55:33,680
ثم نخرج من هنا

839
00:55:34,870 --> 00:55:36,250
ونفعل ماذا؟

840
00:55:36,280 --> 00:55:38,350
من أنت؟ مذيع بالتلفاز؟
ترفق بكل هذه الأسئلة

841
00:55:38,370 --> 00:55:39,810
الحرية يا رجل

842
00:55:40,250 --> 00:55:42,780
الحرية، تتذكرها، أليس كذلك؟

843
00:55:43,290 --> 00:55:45,020
نحن مجرمون، تعلم هذا، صحيح؟

844
00:55:45,040 --> 00:55:46,730
أجل، هذا رائع

845
00:55:46,760 --> 00:55:48,490
هيّا، أحرق هذا اللعين

846
00:55:50,800 --> 00:55:52,360
توخى الحذر

847
00:55:52,390 --> 00:55:55,090
إنه يأكل البشر -
بحق المسيح، ماذا؟ -

848
00:55:55,120 --> 00:55:57,300
إنه يأكل البشر حقًا

849
00:55:57,330 --> 00:55:58,740
إنه آكل لحوم بشر

850
00:56:04,170 --> 00:56:05,560
لا

851
00:56:21,200 --> 00:56:22,790
ماذا قلت له؟

852
00:56:22,820 --> 00:56:25,270
لا شيء، أمزح فحسب

853
00:56:25,540 --> 00:56:27,320
لا تقلقي

854
00:56:34,120 --> 00:56:37,050
أنا متأهب لإتباع الأوامر

855
00:56:47,270 --> 00:56:49,370
سي 2)، ما هو الرمز)
التشغيلي لعملية البحث والإنقاذ؟

856
00:56:49,630 --> 00:56:51,240
سيدي، لدينا أشخاص هنا

857
00:56:52,350 --> 00:56:53,650
أنا بطريقي لهناك

858
00:57:06,370 --> 00:57:07,340
!تبًا

859
00:57:07,540 --> 00:57:09,390
أماندا)، أمامنا أهداف معادية)

860
00:57:09,520 --> 00:57:10,990
فلاج)، اخرج من عندك)

861
00:57:11,260 --> 00:57:13,650
لسنا هنا لمحاربتهم
تعلم أن ذلك لن يجدي

862
00:57:13,860 --> 00:57:14,860
عُلِمّ

863
00:57:15,530 --> 00:57:16,860
سنغير مسارنا

864
00:57:17,090 --> 00:57:19,620
اترك الفرقة الثانية على بعد حيين شرقًا

865
00:57:19,720 --> 00:57:20,920
...وسنمر بكم

866
00:57:21,180 --> 00:57:22,180
ونمضي شمالًا

867
00:57:22,600 --> 00:57:24,190
خذ فريق (برافو) على بعد حيين شرقًا

868
00:57:24,200 --> 00:57:25,980
وسنأتي إليكم حالما تكونوا بموقعكم

869
00:57:25,990 --> 00:57:26,990
عُلِمّ ذلك

870
00:57:34,410 --> 00:57:37,550
أحب هذه المواقف يا صديقي

871
00:57:37,730 --> 00:57:38,900
فلتقول الكلمة فحسب

872
00:57:39,030 --> 00:57:40,030
أجل

873
00:57:40,740 --> 00:57:41,740
هيا

874
00:57:42,110 --> 00:57:43,110
أجل

875
00:57:43,620 --> 00:57:44,880
احتفظوا بهذه الفكرة

876
00:57:54,170 --> 00:57:56,300
ريك)، لِمَ يبدون هكذا؟)

877
00:57:56,380 --> 00:57:57,380
ابقوا هادئين فحسب

878
00:58:10,110 --> 00:58:11,310
ما هم بحق السماء؟

879
00:58:12,050 --> 00:58:14,560
إذا لذت بالفرار، فسأفجر رأسك

880
00:58:26,050 --> 00:58:27,050
!اطلقوا

881
00:59:24,210 --> 00:59:25,070
أنت

882
00:59:50,990 --> 00:59:51,990
!ابتعدوا عني

883
00:59:56,070 --> 00:59:57,640
...ابتعدوا عني يا أبناء

884
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
!(فلاج)

885
01:00:04,550 --> 01:00:05,710
بئس المصير -
(هارلي) -

886
01:00:05,730 --> 01:00:06,730
إن مات، فسنموت جميعًا

887
01:00:19,530 --> 01:00:20,800
شكرًا لكِ -
اخرس -

888
01:00:23,210 --> 01:00:24,270
!عبوة ناسفة، ابتعدوا

889
01:01:14,100 --> 01:01:15,100
"بينكي= وردي"

890
01:01:19,420 --> 01:01:21,780
هكذا ألوذ بالفرار

891
01:01:29,350 --> 01:01:30,350
أنتِ

892
01:01:30,820 --> 01:01:31,820
هيا

893
01:01:32,230 --> 01:01:33,990
ماذا؟ رأيته يتحرك

894
01:01:35,070 --> 01:01:37,700
أترى، لقد ارتعش، على ما أعتقد

895
01:01:38,650 --> 01:01:40,600
أنت، ساعدتنا كثيرها هنا أيتها الأميرة

896
01:01:41,100 --> 01:01:42,500
هكذا أفضل

897
01:01:42,950 --> 01:01:43,950
ثق بي

898
01:01:44,340 --> 01:01:46,190
أجل، أنت رجل النيران، صحيح؟

899
01:01:46,210 --> 01:01:46,690
أجل، كنت كذلك، أجل

900
01:01:46,690 --> 01:01:48,360
صحيح، أجل، تمهل

901
01:01:49,560 --> 01:01:50,630
انظر لهنا

902
01:01:51,280 --> 01:01:52,280
إنها نار

903
01:01:55,990 --> 01:01:57,280
!قال التقرير أنهم إرهابيون

904
01:01:57,840 --> 01:01:59,040
أتود تفسير هذا؟

905
01:01:59,140 --> 01:02:00,610
إذا أخبرتك هل ستصدقني؟

906
01:02:02,290 --> 01:02:04,030
ماذا يكونون؟ -
لا أعلم -

907
01:02:04,110 --> 01:02:05,450
هذا هراء

908
01:02:05,970 --> 01:02:08,480
هذا الشيء كان يرتدى ساعة يد
تساوي 3 آلاف دولار

909
01:02:09,830 --> 01:02:11,190
هل هذا شخص؟

910
01:02:11,910 --> 01:02:13,200
كان كذلك؟

911
01:02:13,820 --> 01:02:15,020
ولم يعد كذلك

912
01:02:16,370 --> 01:02:17,740
أنت، لا تفعل

913
01:02:18,040 --> 01:02:19,370
ماذا؟

914
01:02:19,640 --> 01:02:21,240
لدينا عمل لنقوم به

915
01:02:24,070 --> 01:02:25,100
استمروا بالتحرك

916
01:02:28,010 --> 01:02:29,820
قم بأمر رجالك بالتحرك

917
01:02:32,500 --> 01:02:33,830
لنذهب

918
01:02:42,740 --> 01:02:44,350
والر)، نتحرك باتجاه الهدف)

919
01:02:44,470 --> 01:02:46,510
(لا يمكنني التواصل بفريق (برافو
هل ترينهم؟

920
01:02:46,550 --> 01:02:47,350
تأهبوا

921
01:02:47,490 --> 01:02:48,700
هل من جديد من القاعدة الجوية؟

922
01:02:48,730 --> 01:02:49,590
لا يا سيدتي

923
01:02:49,900 --> 01:02:52,420
الكود (7)، أحتاج لمستشعراتكم الحرارية
بتلك الإحداثيات

924
01:02:52,500 --> 01:02:53,530
فلاج)، إنه سلبي

925
01:02:53,680 --> 01:02:56,560
لقد اشتبكوا مع العدو وفقدنا أثرهم

926
01:03:20,410 --> 01:03:22,740
صرت الآن جزءً من جيشي

927
01:03:33,530 --> 01:03:34,430
حقًا؟

928
01:03:34,630 --> 01:03:36,500
ما خطبكم بحق السماء يا رفاق؟

929
01:03:37,020 --> 01:03:40,680
نحن أشرار، هذا ما نفعله

930
01:03:59,250 --> 01:04:01,530
يا (ديدشوت)، كنت أفكر

931
01:04:01,550 --> 01:04:05,100
إن لم نتعاون معًا
فلن يخرج من هنا أحد على قيد الحياة

932
01:04:06,630 --> 01:04:09,000
والمطلوب؟

933
01:04:09,210 --> 01:04:12,150
هؤلاء القوم يحترمونك
لديك تأثير عليهم

934
01:04:13,380 --> 01:04:16,000
ما هو تهديدك الآن؟ -
أنت رجل تربطه كلمته، صحيح؟ -

935
01:04:18,910 --> 01:04:20,640
أريد تنفيذ مهمتي

936
01:04:20,670 --> 01:04:22,960
وأنت تريد استرجاع حياتك وابنتك

937
01:04:23,440 --> 01:04:26,780
تساعدني بالسيطرة
على هذه المجموعة المتنافرة

938
01:04:27,420 --> 01:04:28,960
وأساعدك بنيل ما تريده

939
01:04:30,300 --> 01:04:32,510
يوجد من يتحكم بالأمر برمته

940
01:04:32,540 --> 01:04:36,110
ليس لديك أي شيء لتساعدني به -
لديّ الكثير من المعارف ذوي النفوذ -

941
01:04:36,140 --> 01:04:37,950
فلتوصلني لأعلى المبنى المنشود

942
01:04:37,970 --> 01:04:40,400
وأصل بفريقي والهدف المطلوب
...لمروحية الإنقاذ

943
01:04:40,430 --> 01:04:43,540
وستتأكد من حصولي على مكافأتي؟ -
أجل، ستحصل على مكافأتك -

944
01:04:44,350 --> 01:04:46,830
ستحصل عليها وعلى بداية حياتك الجديدة

945
01:04:53,550 --> 01:04:54,550
اجثوا على ركبتيكم

946
01:05:00,260 --> 01:05:02,050
هدفنا بقمة هذا المبنى

947
01:05:02,740 --> 01:05:03,070
...نصعد لهناك

948
01:05:03,330 --> 01:05:05,070
ونخرجهم من مخبئهم

949
01:05:05,080 --> 01:05:07,160
وستخرجنا المروحيات من على السطح

950
01:05:07,160 --> 01:05:08,940
حان وقت العمل -
أجل -

951
01:05:09,790 --> 01:05:12,150
فلاج)، من بأعلى المبنى؟)

952
01:05:12,180 --> 01:05:13,270
ليس من شأنك

953
01:05:13,320 --> 01:05:15,720
أتعرف من بالأعلى؟ -
لا -

954
01:05:52,670 --> 01:05:53,590
...أنتِ

955
01:05:53,610 --> 01:05:55,770
!أنت لن تتركني

956
01:05:55,790 --> 01:05:58,780
أنتِ مصدر إزعاج

957
01:06:00,970 --> 01:06:06,620
فعلت كل ما طلبته
كل إختبار، كل تجربة، كل إمتحان قبول

958
01:06:06,640 --> 01:06:09,820
أثبت حبي لك، اقبل به فحسب

959
01:06:09,850 --> 01:06:11,610
...يا إلهي

960
01:06:11,630 --> 01:06:15,760
...لستُ بشخص يُحَبّ

961
01:06:16,630 --> 01:06:18,560
أنا فكرة

962
01:06:19,150 --> 01:06:21,580
حالة من التفكير

963
01:06:21,600 --> 01:06:26,970
...أنفذ أفعالي وفقًا لخطة

964
01:06:26,990 --> 01:06:30,130
وأنتِ أيتها الطبيبة
...لستِ جزءً من خطتي

965
01:06:30,160 --> 01:06:32,380
رجاءً، اقبل بي معكِ
أعدك بأني لن أؤذيك

966
01:06:32,400 --> 01:06:34,310
اقبل بي معكِ
أعدك بأني لن أؤذيك

967
01:06:34,330 --> 01:06:35,270
أتعديني؟

968
01:06:35,290 --> 01:06:37,650
!أنت أيها النذل

969
01:06:37,670 --> 01:06:40,910
أتمانع الصراخ بوجه عاهرتك
بمكان آخر

970
01:06:41,750 --> 01:06:44,570
كنت لأقول له
"لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك"

971
01:06:48,310 --> 01:06:50,010
لا تؤذيني

972
01:06:50,460 --> 01:06:52,510
سأكون صديقكِ

973
01:06:55,540 --> 01:06:58,200
افعليها

974
01:06:58,230 --> 01:07:02,120
حبي يخيفك، والمسدس لا؟

975
01:07:02,150 --> 01:07:03,670
!افعليها

976
01:07:09,890 --> 01:07:13,450
إن لم تكوني مجنونة
كنت لأظن أنكِ فقدتي صوابكِ

977
01:07:14,630 --> 01:07:17,580
ارحلي... عني

978
01:07:20,120 --> 01:07:22,100
هارلي)، أأنتِ قادمة؟)

979
01:07:35,920 --> 01:07:37,950
لِمَ تأكل البشر؟

980
01:07:41,590 --> 01:07:44,270
يمدونني بالقوة

981
01:07:44,810 --> 01:07:47,000
لِمَ تحب أكل البشر؟

982
01:07:47,750 --> 01:07:50,860
كلا -
لِمَ لا؟ -

983
01:07:50,890 --> 01:07:53,920
لا أريد جنونكِ

984
01:07:54,570 --> 01:07:56,840
يقولها من يعيش بالمجارير

985
01:07:56,860 --> 01:07:59,510
على الأقل أعرف أنها مجارير

986
01:07:59,600 --> 01:08:01,760
لقد فهمت

987
01:08:01,790 --> 01:08:04,120
لأن الأمر مشابه
لكون هذا العالم كالمجارير

988
01:08:04,140 --> 01:08:07,090
ولكن بوجود متاجر ومطاعم ألطف، صحيح؟

989
01:08:07,720 --> 01:08:10,070
هل تكره البشرية لهذه الدرجة؟

990
01:08:10,540 --> 01:08:12,440
دعني أخمن

991
01:08:12,870 --> 01:08:17,320
لم تأخذك والدتك لمركز الأطفال الترفيهي
بعيد ميلادك السادس؟

992
01:08:17,510 --> 01:08:19,730
يمكنني إقتراح طبيب نفسي جيد

993
01:08:22,060 --> 01:08:23,120
لِماذا؟

994
01:08:23,150 --> 01:08:24,880
لأني أشعر بالملل

995
01:08:24,900 --> 01:08:28,910
أحتاج لضحية، عقل لأتوغل به وأدمره

996
01:08:28,930 --> 01:08:33,000
دعك منها يا صديقي
إنها مجنونة، لا تدعها تغويك

997
01:08:36,370 --> 01:08:38,780
وها هي ضحية الآن

998
01:08:39,660 --> 01:08:45,380
يابانية، بمنتصف العشرينات
بطول 5.5 قدم، بصحة جيدة

999
01:08:45,410 --> 01:08:48,780
...رياضية و

1000
01:08:49,770 --> 01:08:51,730
طفلة وحيدة

1001
01:08:51,770 --> 01:08:55,650
معقدة بسبب والدها

1002
01:08:56,260 --> 01:09:01,010
أراد والدها ابن
لهذا تختبئ خلف القناع

1003
01:09:04,960 --> 01:09:09,870
لست... أختبئ

1004
01:09:10,850 --> 01:09:13,080
أجل، كان هذا مخيف

1005
01:09:13,320 --> 01:09:16,170
هارلي)، لِمَ لا تتوقفي عن إزعاج الجميع)

1006
01:09:16,200 --> 01:09:18,410
أتريد إخباري بما يحدث إذًا؟

1007
01:09:18,440 --> 01:09:19,940
...لأني

1008
01:09:20,520 --> 01:09:22,660
أشعر بوجود واشي بيننا

1009
01:09:23,700 --> 01:09:25,930
إن لم يفجروا رؤوسنا

1010
01:09:25,950 --> 01:09:28,710
سيكون علينا القنال للخروج من هذه المدينة أحياء

1011
01:09:28,730 --> 01:09:31,430
أريدكِ أن تتعاوني مع الآخرين

1012
01:09:31,450 --> 01:09:35,350
وأعود لقفصي في صمت؟

1013
01:09:35,380 --> 01:09:37,170
بالتأكيد

1014
01:09:37,440 --> 01:09:39,820
لا بأس أيها الخائن، أفهم الأمر

1015
01:09:39,850 --> 01:09:43,370
أعلم كيف يسير العالِم

1016
01:09:43,620 --> 01:09:45,950
وعندما يتعلق الأمر بالقلب

1017
01:09:46,810 --> 01:09:49,150
يتحمل كل شخص مسؤولية نفسه، صحيح؟

1018
01:09:56,040 --> 01:09:58,560
مبنى (جون ف. أوستراندر) الفيدرالي

1019
01:09:56,040 --> 01:09:58,560
جون ف. أوستراندر)، هو كاتب القصص المصورة للفرقة الانتحارية والفيلم مقتبس عن كتاباته)
وهو من حرض على تجسيد الأحداث بطريقة واقعية للفرقة الانتحارية

1020
01:10:08,950 --> 01:10:09,760
والر)؟)

1021
01:10:10,530 --> 01:10:13,410
نحن على وشك الدخول للمبني
أبقي المروحية بوضع الاستعداد

1022
01:10:17,670 --> 01:10:19,060
ما رأيك بأن ننتهي من هذا الأمر؟

1023
01:10:19,100 --> 01:10:20,500
(ماذا بحق السماء؟، (ديدشوت

1024
01:10:20,610 --> 01:10:21,880
تراجع

1025
01:10:27,680 --> 01:10:29,510
أتمانع إن دخلنا معك؟

1026
01:10:43,160 --> 01:10:45,110
يبدو أن الحظ حليفنا، صحيح؟

1027
01:10:46,010 --> 01:10:47,760
كأننا نمشى بالحديقة

1028
01:10:48,070 --> 01:10:49,550
سهل للغاية

1029
01:10:49,650 --> 01:10:51,790
لا تجعلني أقتلك

1030
01:10:56,930 --> 01:10:58,890
!(اللعنة، (هارلي

1031
01:10:59,150 --> 01:11:00,500
هيّا، هيّا، هيّا

1032
01:11:04,770 --> 01:11:07,090
...أنا قريب، استعدي

1033
01:11:48,420 --> 01:11:49,250
!مرحبًا يا رفاق

1034
01:11:56,170 --> 01:11:57,530
هيّا، لنذهب

1035
01:12:06,940 --> 01:12:10,610
سيدتي، مجسمات الحركة تلتقط شيء في الطابق المأمن

1036
01:12:13,010 --> 01:12:13,850
...(فلاج)

1037
01:12:13,990 --> 01:12:15,350
إنهم يحيطون بكم -
توقفوا -

1038
01:12:15,430 --> 01:12:17,640
توخي الحذر الشديد

1039
01:12:19,200 --> 01:12:20,550
(لست مرتاح لهذا يا (فلاج

1040
01:12:22,340 --> 01:12:23,870
لست مرتاح أيضًا

1041
01:12:28,670 --> 01:12:29,570
جبان

1042
01:12:29,630 --> 01:12:31,590
سأبرحكِ ضربًا

1043
01:12:31,930 --> 01:12:34,190
لا أبالي لكونكِ فتاه

1044
01:13:23,830 --> 01:13:25,190
إنهم يسعون خلف (فلاج) مجددًا

1045
01:13:26,470 --> 01:13:27,920
ابتعدوا عني

1046
01:13:32,470 --> 01:13:34,040
تجمعوا حوله

1047
01:13:39,610 --> 01:13:40,310
!دعوني أقاتل

1048
01:13:40,400 --> 01:13:42,000
إن مت، سنموت جميعًا

1049
01:13:45,030 --> 01:13:47,010
!المكان خالٍ!، فليتحرك الجميع

1050
01:14:01,490 --> 01:14:03,250
أين كنت يا رفيقي؟ -
هذه ليست معركتي -

1051
01:14:03,250 --> 01:14:06,030
أتعرف أمرًا؟، أنت جبان
لا يمكنك فعل شيء

1052
01:14:06,140 --> 01:14:07,330
!لا تلمسني يا رجل

1053
01:14:07,330 --> 01:14:08,590
لا تلمسني -
ماذا ستفعل؟ -

1054
01:14:08,590 --> 01:14:10,610
!أنا ألمسك!، أنا ألمسك

1055
01:14:10,720 --> 01:14:12,540
افعل شيء، افعل شيء -
!لا تلمسني -

1056
01:14:12,690 --> 01:14:13,820
أتود رؤية شيء؟ -
...أجل، أود رؤية -

1057
01:14:13,970 --> 01:14:15,560
أتود رؤية شيء؟ -
أجل، أود رؤية شيء -

1058
01:14:40,480 --> 01:14:42,360
كنت أحاول تحفيزك فحسب

1059
01:14:43,590 --> 01:14:45,210
،خطة (فيل جاكسون)
نحن على وفاق، أليس كذلك؟

1060
01:14:47,460 --> 01:14:49,930
علمت أنك ستفعلها

1061
01:14:50,450 --> 01:14:52,020
هذا الأمر جنوني

1062
01:15:01,850 --> 01:15:03,270
خالٍ

1063
01:15:16,610 --> 01:15:19,220
عليّ تحسين لياقتي البدنية

1064
01:15:28,800 --> 01:15:29,800
سؤال

1065
01:15:32,680 --> 01:15:34,520
هل ستموتين لأجلي؟

1066
01:15:37,030 --> 01:15:37,620
أجل

1067
01:15:37,840 --> 01:15:39,440
هذا سهل جدًا

1068
01:15:40,430 --> 01:15:42,080
هل...؟

1069
01:15:44,330 --> 01:15:45,790
هل ستحيين لأجلي؟

1070
01:15:49,650 --> 01:15:50,650
أجل

1071
01:15:51,650 --> 01:15:53,290
كوني حذرة

1072
01:15:53,340 --> 01:15:58,570
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير عميق

1073
01:15:59,860 --> 01:16:00,650
تتحول الرغبة للاستسلام

1074
01:16:01,000 --> 01:16:03,500
ويتحول الاستسلام للقوة

1075
01:16:07,090 --> 01:16:08,760
هل ترغبين هذا؟

1076
01:16:09,740 --> 01:16:10,810
أجل، أرغب

1077
01:16:10,810 --> 01:16:12,360
قوليها

1078
01:16:12,500 --> 01:16:15,060
قوليها، قوليها

1079
01:16:15,200 --> 01:16:17,810
...جميلتي، جميلتي

1080
01:16:17,980 --> 01:16:18,980
رجاءً

1081
01:16:20,180 --> 01:16:22,010
...يا إلهي، أنت جيدة

1082
01:16:22,520 --> 01:16:23,520
للغاية

1083
01:17:30,840 --> 01:17:31,730
استرخي

1084
01:17:31,740 --> 01:17:32,740
إنه أنا فحسب

1085
01:17:36,520 --> 01:17:38,690
هل وقعت بالحب من قبل؟

1086
01:17:40,690 --> 01:17:42,670
لا، أبدًا

1087
01:17:42,690 --> 01:17:44,010
هراء

1088
01:17:44,200 --> 01:17:47,910
لا تزهقين أرواح بالعدد الذي أزهقته
وما زلتِ تنامين كالقطة

1089
01:17:48,040 --> 01:17:49,840
فما بالكِ بالشعور بشيء كالحب

1090
01:17:52,190 --> 01:17:54,410
دليل اعتلال اجتماعي آخر

1091
01:17:58,270 --> 01:17:59,270
خالٍ

1092
01:17:59,300 --> 01:18:00,590
خالٍ

1093
01:18:02,100 --> 01:18:03,020
حسنًا، قوموا بتأمين السطح

1094
01:18:03,040 --> 01:18:05,970
قوموا بتمشيط السطح بحثًا عن أي مطلقي نيران
وتأكدوا من تأمين المكان لتهبط مروحيتنا

1095
01:18:06,170 --> 01:18:07,270
سنذهب للسطح

1096
01:18:14,980 --> 01:18:15,980
انتظروا هنا

1097
01:18:16,140 --> 01:18:17,140
رجاءً

1098
01:18:17,340 --> 01:18:20,610
لا أريد أن يصاب هذا الشخص
بأزمة قلبية، حسنًا؟

1099
01:18:20,950 --> 01:18:22,860
يشعر بالإحراج منا

1100
01:18:22,890 --> 01:18:23,890
(يا (فلاج

1101
01:18:24,500 --> 01:18:28,030
يجدر بذلك الشخص أن يعالج السرطان
بعد انتهاء كل هذا

1102
01:18:34,410 --> 01:18:37,280
أمستعدة؟ لنذهب

1103
01:18:37,390 --> 01:18:39,620
ما كان بإمكانك الوصول بدونهم

1104
01:18:39,670 --> 01:18:42,650
حالفنا الحظ، أنا لا أعتمد على الحظ
أنا أعتمد على التخطيط والدقة

1105
01:18:42,760 --> 01:18:45,320
اعترف يا (ريك)، كنت صائبة

1106
01:18:45,450 --> 01:18:47,110
أجل، أخبرتكِ بأن تصعدي
على متن الشاحنة اللعينة

1107
01:18:47,180 --> 01:18:48,010
لم بقيتِ؟

1108
01:18:48,100 --> 01:18:50,040
كنت أدرس صديقتك

1109
01:18:50,180 --> 01:18:51,640
...إنها تأخذ شخص عادي

1110
01:18:51,790 --> 01:18:55,090
أمّ تمارس اليوغا، وشخص عجوز متقاعدة
...وتحولهم لجنود

1111
01:18:55,090 --> 01:18:57,280
بإمكانهم أن يصابوا بطلقة نارية
بالرأس، ويستمروا بالمقاتلة

1112
01:18:57,780 --> 01:18:59,400
إنه جيش جنوني

1113
01:19:00,200 --> 01:19:01,600
كيف فَعَلَتها يا (فلاج)؟

1114
01:19:02,220 --> 01:19:03,420
...كيف تلاعبت بالنظام

1115
01:19:03,420 --> 01:19:05,510
وأنت تراقبها بكل حركة؟

1116
01:19:08,540 --> 01:19:10,400
سأقبل بالعواقب

1117
01:19:10,940 --> 01:19:12,510
أنا عواقبك

1118
01:19:12,550 --> 01:19:14,390
ربما عليكِ توخي الحذر

1119
01:19:14,820 --> 01:19:17,160
(إنهم يعتقدون أننا ننقذ (نيلسون مانديلا

1120
01:19:17,250 --> 01:19:18,790
يمكنني العناية بنفسي

1121
01:19:18,910 --> 01:19:20,800
أغلقوا كل شيء، وامسحوا الأقراص الصلبة -
حاضر يا سيدتي -

1122
01:19:20,960 --> 01:19:22,200
عُلِمّ

1123
01:19:23,320 --> 01:19:25,650
يا رجل، أعلم أنك لا تستطيع سماعي
...لأنك محاصر

1124
01:19:25,690 --> 01:19:28,740
بمعبد بسالة الجنود خاصتك

1125
01:19:28,910 --> 01:19:32,110
ولكن شخص بوجهين مثلك
ما كان لينجو لثانية في الشارع وحده

1126
01:19:32,120 --> 01:19:34,120
يقولها الشخص الذي يقتل الناس لأجل المال

1127
01:19:34,130 --> 01:19:35,520
أوراقي كلها مكشوفه يا رجل

1128
01:19:35,520 --> 01:19:36,990
لقد أتممنا الأمر، ألم نفعل؟

1129
01:19:42,690 --> 01:19:45,620
...سحقًا، إنها

1130
01:19:45,640 --> 01:19:48,130
سيدة حقيرة

1131
01:19:48,210 --> 01:19:49,610
أجل، ستعتاد عليها

1132
01:19:51,580 --> 01:19:53,890
وأنا الشخص الشرير؟

1133
01:19:57,570 --> 01:19:58,570
هذا تصرف أفراد عصابات

1134
01:20:00,570 --> 01:20:01,470
ماذا؟

1135
01:20:01,470 --> 01:20:03,170
لم يكن مصرح لهم بأي من هذا

1136
01:20:03,180 --> 01:20:06,690
تمهلي، لا أصدر أحكام
لقد دفنت أخطاء كثيرة أيضًا

1137
01:20:16,800 --> 01:20:18,360
مُحال

1138
01:20:28,200 --> 01:20:29,200
لنذهب للمنزل

1139
01:20:29,960 --> 01:20:31,160
أجل، لنذهب للمنزل

1140
01:20:32,350 --> 01:20:34,810
،يبدو هذا جيدًا
هل تودوا الذهاب للمنزل يا رفاق؟

1141
01:20:35,660 --> 01:20:37,120
أم تودوا العودة للسجن؟

1142
01:20:37,360 --> 01:20:39,190
لن أعود للسجن

1143
01:20:39,200 --> 01:20:40,240
...ما أقوله هو

1144
01:20:40,570 --> 01:20:42,890
نقتل كلاهما الآن قبل أن يقتلانا

1145
01:20:43,450 --> 01:20:44,450
سأتولى هذا

1146
01:20:48,340 --> 01:20:50,000
وصلتم جميعًا لهذا الحد

1147
01:20:50,860 --> 01:20:54,510
لا ترفعوا روحكم المعنوية عليّ
وتظنوا أنكم تقومون بشيء جيد

1148
01:21:10,850 --> 01:21:11,850
إنها تعجبني

1149
01:21:16,120 --> 01:21:16,740
مروحية الإنقاذ 1-0

1150
01:21:17,340 --> 01:21:18,420
معك العنصر الأرضي

1151
01:21:21,830 --> 01:21:24,060
،مروحية الإنقاذ 1-0
هل تسمعني؟

1152
01:21:25,960 --> 01:21:28,480
مروحية الإنقاذ 1-0، المهبط خالٍ

1153
01:21:34,040 --> 01:21:35,600
سيدي، إنهم لا يتحدثون إليّ

1154
01:21:37,640 --> 01:21:38,980
تم الاستيلاء على مروحيتنا

1155
01:21:39,960 --> 01:21:40,960
!اطلقوا النيران

1156
01:22:07,280 --> 01:22:09,250
ماذا؟ هل من شيء على وجهي أو ما شابه؟

1157
01:22:09,260 --> 01:22:11,980
أيها البروفسير، هلا تسرع قليلًا؟

1158
01:22:11,790 --> 01:22:12,520
تم تعطيل المتفجرات

1159
01:22:14,460 --> 01:22:16,150
!الآن

1160
01:22:23,630 --> 01:22:24,630
!(هارلي)

1161
01:22:27,760 --> 01:22:28,760
مرحبًا يا عزيزتي

1162
01:22:31,610 --> 01:22:32,830
!اقتلها

1163
01:22:34,550 --> 01:22:36,640
!تم تعطيل قنبلة النانايت خاصتها

1164
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
هيا يا عزيزتي

1165
01:22:55,610 --> 01:22:56,610
...(ديدشوت)

1166
01:22:57,760 --> 01:22:59,560
!اقتل هذه المرأة في الحال

1167
01:22:59,880 --> 01:23:01,720
لم تفعل شيء لي

1168
01:23:01,820 --> 01:23:03,920
أنت قاتل مأجور، صحيح؟

1169
01:23:04,050 --> 01:23:05,420
لدي صفقة لك

1170
01:23:05,500 --> 01:23:06,990
(اقتل (هارلي كوين

1171
01:23:07,050 --> 01:23:09,320
افعلها مقابل حريتك وابنتك

1172
01:23:11,160 --> 01:23:13,210
الآن أصبحت بعداد الأموات

1173
01:23:52,640 --> 01:23:53,640
لقد أخطأت

1174
01:23:58,910 --> 01:23:59,910
أحسنت يا صديقي

1175
01:24:00,330 --> 01:24:01,910
(معك (والر

1176
01:24:02,120 --> 01:24:06,040
مروحية الإنقاذ 1-0 تم الاستيلاء عليها
أسقطها أرضًا

1177
01:24:06,040 --> 01:24:07,890
،عُلِمّ يا سيدتي
جارٍ التنفيذ

1178
01:24:15,750 --> 01:24:16,750
!عزيزي

1179
01:24:21,980 --> 01:24:24,130
أنت مُتَأنّق لأجلي؟

1180
01:24:24,240 --> 01:24:26,540
تعلمين أنني سأفعل أي شيء لأجلكِ

1181
01:24:26,700 --> 01:24:27,210
...بالمناسبة

1182
01:24:27,550 --> 01:24:31,090
،لديّ بعض صودا العنب المثلجة
وسجادة جلد الدب القطبي تنتظرنا

1183
01:24:31,100 --> 01:24:32,100
حقًا؟

1184
01:24:32,440 --> 01:24:33,940
سيدي، لدينا مشكلة

1185
01:24:39,400 --> 01:24:42,760
شُوِّيَ هذا الطائر -
كلا -

1186
01:24:44,410 --> 01:24:46,640
حسنًا يا عزيزتي، إنه أنا وأنتِ

1187
01:24:46,640 --> 01:24:47,970
لنفعلها

1188
01:25:14,490 --> 01:25:15,820
تم تدمير الهدف يا سيدتي

1189
01:25:16,130 --> 01:25:18,450
شكرًا لك، والآن أخرجني من هذا السطح

1190
01:25:19,260 --> 01:25:20,890
أجل يا سيدتي، نحن بالطريق إليكِ

1191
01:25:24,160 --> 01:25:26,560
الجوكر) و(هارلي كوين)، لم يعودا موجدان)

1192
01:25:31,650 --> 01:25:33,390
لم تستطع إنقاذها

1193
01:25:37,860 --> 01:25:38,920
عُلِمّ، بإمكاني رؤيتكم

1194
01:25:42,270 --> 01:25:43,500
احذري لخطاكِ يا سيدتي

1195
01:25:45,540 --> 01:25:48,320
!تأهبوا، سأرسل مروحية أخرى

1196
01:26:49,700 --> 01:26:51,190
(سقطت (والر

1197
01:26:51,860 --> 01:26:52,860
انتهى الأمر

1198
01:26:53,410 --> 01:26:56,680
أكد مركز العمليات للتو أنها سقطت
على بعد 1 كيلو متر غربًا

1199
01:26:59,310 --> 01:27:01,010
لنذهب ونحضرها

1200
01:27:06,530 --> 01:27:08,060
لم تنتهي المهمة بعد

1201
01:27:08,160 --> 01:27:11,440
،لا، لقد انتهت بالنسبة لي
كان بيننا اتفاق

1202
01:27:11,580 --> 01:27:13,710
بدون (والر)، ليس لديك شيء

1203
01:27:59,720 --> 01:28:02,180
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدت

1204
01:28:03,790 --> 01:28:06,350
افتقدتكم جدًا جميعًا

1205
01:28:07,000 --> 01:28:09,140
سعيدين بأنكِ نجوتِ

1206
01:28:23,630 --> 01:28:25,400
أيتها المجنونة

1207
01:28:44,820 --> 01:28:47,010
احضروا لي قلب شقيقتي

1208
01:29:11,450 --> 01:29:15,240
بعودة قلبي، يمكنني إنهاء سلاحي

1209
01:29:15,460 --> 01:29:19,380
والآن أخبريني بكيفية تدمير جيوشكم

1210
01:29:19,480 --> 01:29:21,730
!افعلي ما بوسعكِ يا عاهرة

1211
01:29:50,100 --> 01:29:51,190
إذًا دعني أخمن

1212
01:29:52,400 --> 01:29:55,480
سنذهب لدوامات القمامة التي بالسماء

1213
01:29:55,910 --> 01:29:57,530
كما تعلم، لِمَ لن نذهب لهناك؟

1214
01:29:59,520 --> 01:30:02,040
متى سينتهي هذا يا (فلاج)؟

1215
01:30:02,320 --> 01:30:03,850
لقِم أسلحتك فسنخوض معركة

1216
01:30:19,440 --> 01:30:21,100
"سري للغاية"

1217
01:30:21,630 --> 01:30:22,600
"سري للغاية"

1218
01:30:28,970 --> 01:30:32,150
ستخبر الجميع بكل شيء

1219
01:30:32,230 --> 01:30:35,130
أو سيذهب كل منا بطريقه في الحال

1220
01:30:41,320 --> 01:30:42,380
منذ 3 أيام

1221
01:30:42,390 --> 01:30:45,380
ظهر كيان غير بشري بمحطة الأنفاق

1222
01:30:46,750 --> 01:30:48,410
والر)، كدنا نصل)

1223
01:30:48,510 --> 01:30:52,370
لذا أرسلتني (والر) بصحبة امرأة
لديها قدرات مذهلة

1224
01:30:52,580 --> 01:30:54,330
(المشعوذة)

1225
01:30:55,280 --> 01:30:56,280
ساحرة

1226
01:30:57,760 --> 01:30:59,290
كما ترى، لا يمكن لأحد الاقتراب من هذا الشيء

1227
01:30:59,300 --> 01:31:01,250
ولكن بإمكان الساحرة ذلك

1228
01:31:03,290 --> 01:31:04,480
المتفجرات جاهزة

1229
01:31:04,590 --> 01:31:07,880
مبرمجة على ثانيتين، اضغطي الزر فحسب
وأسقطيها

1230
01:31:11,700 --> 01:31:14,610
ولا حاجة لقول أن الأمر برمته بدا فكرة سيئة

1231
01:31:14,620 --> 01:31:16,120
!لقد هربت

1232
01:31:16,840 --> 01:31:17,840
!سحقًا

1233
01:31:22,320 --> 01:31:23,870
ساعدني يا أخي

1234
01:31:25,430 --> 01:31:28,430
(وهكذا هربت من (والر

1235
01:31:30,610 --> 01:31:32,210
لذا الآن تعلمون

1236
01:31:33,380 --> 01:31:35,460
...يمكنك قتلي الآن

1237
01:31:35,660 --> 01:31:38,530
ولكني سأذهب لأحظى بشراب

1238
01:31:38,580 --> 01:31:40,600
!تمهل يا (ديدشوت)!، أنا بحاجة لمساعدتك

1239
01:31:40,700 --> 01:31:43,400
لا يا سيدي، أنت بحاجة لمعجزة

1240
01:32:16,140 --> 01:32:18,340
ماذا ستشرب يا (ك ك)؟

1241
01:32:19,380 --> 01:32:21,360
كوكتيل "بلودي ماري"، صحيح؟

1242
01:32:23,040 --> 01:32:25,610
يؤثر الشراب بالعقل

1243
01:32:25,640 --> 01:32:28,290
(إنها نهاية العالَم يا (ك ك

1244
01:32:28,310 --> 01:32:30,350
فلتحظى بشراب معنا

1245
01:32:31,290 --> 01:32:32,290
جعة

1246
01:32:32,310 --> 01:32:35,070
ها هو ذا، أعطي الرجل جعة

1247
01:32:36,740 --> 01:32:38,710
ماذا عنك أيها الحارق؟

1248
01:32:41,320 --> 01:32:42,340
ماء

1249
01:32:42,370 --> 01:32:44,270
هذه فكرة جيدة يا عزيزي

1250
01:32:46,420 --> 01:32:49,790
وأنتِ يا فتاة النينجا
أتريدين الساكي؟

1251
01:32:50,610 --> 01:32:52,890
ويسكي

1252
01:32:56,820 --> 01:32:58,630
أأنا بالثانية عشر؟

1253
01:33:04,820 --> 01:33:08,380
نخب الشرف بين اللصوص

1254
01:33:08,640 --> 01:33:09,640
لست لصة

1255
01:33:12,090 --> 01:33:14,140
ليست لصة

1256
01:33:20,620 --> 01:33:24,800
في الواقع أفضل الإشارة لنفسي
بمتخصص نقل أملاك

1257
01:33:26,020 --> 01:33:28,090
...حسنًا، كدنا ننجح بالأمر

1258
01:33:28,470 --> 01:33:31,780
بالرغم مما اعتقده الجميع

1259
01:33:32,180 --> 01:33:35,160
لم يتم اختيارنا لننجح
أنت تعلم هذا

1260
01:33:35,540 --> 01:33:37,230
لقد تم اختيارنا جميعًا لنفشل

1261
01:33:37,250 --> 01:33:38,540
أجل، أعلم هذا

1262
01:33:38,570 --> 01:33:42,570
أسوأ جزء هو أنهم سيلوموننا علي كل شيء

1263
01:33:42,630 --> 01:33:44,920
ولا يمكنهم إعلام الناس بالحقيقة

1264
01:33:45,390 --> 01:33:47,060
نحن الضحايا

1265
01:33:47,190 --> 01:33:48,570
التغطية

1266
01:33:49,720 --> 01:33:53,170
ولا تنسوا، فنحن الأشرار

1267
01:33:56,940 --> 01:34:00,600
إذًا، هل ستخبرنا بما كانت صفقتك الكبرى مع (فلاج)؟

1268
01:34:00,620 --> 01:34:04,210
نفس ما عرضته عليّ (والر) لقاء قتلكِ

1269
01:34:04,580 --> 01:34:06,620
فرصه لأصبح والد من جديد

1270
01:34:07,070 --> 01:34:10,230
فرصة لأحظى بحياة خارج هذه الظلمات

1271
01:34:11,320 --> 01:34:13,380
(لقد وثقت بـ (فلاج

1272
01:34:13,400 --> 01:34:15,500
خدعك (فلاج) ليحصل على مراده يا صديقي

1273
01:34:15,520 --> 01:34:17,350
ألم تعرف هذا؟

1274
01:34:17,610 --> 01:34:18,840
أحب هذا الرجل

1275
01:34:18,870 --> 01:34:20,520
أنت من تقبلت التلاعب بنفسك

1276
01:34:20,540 --> 01:34:22,740
أنا أحظى بشراب أيها السافل

1277
01:34:22,760 --> 01:34:25,890
أتنفس هواء نقي

1278
01:34:27,070 --> 01:34:32,150
لما يقارب الثانيتين... تحليت بالأمل

1279
01:34:32,810 --> 01:34:33,940
تحليت بالأمل، صحيح؟

1280
01:34:35,950 --> 01:34:39,000
لن يوقف الأمل العجلة عن الدوران يا صديقي

1281
01:34:39,300 --> 01:34:40,300
هل تعظ؟

1282
01:34:40,380 --> 01:34:42,440
ستلتف وتعود لأجلك

1283
01:34:42,780 --> 01:34:45,470
كم شخص قتلت يا رجل؟

1284
01:34:45,570 --> 01:34:47,910
لا تسأل أي شخص سؤال كهذا يا صديقي

1285
01:34:47,920 --> 01:34:52,810
لم تقتل امرأة، أو أطفال

1286
01:34:54,140 --> 01:34:56,190
لا أقتل النساء والأطفال

1287
01:34:56,420 --> 01:34:57,420
أنا أفعل

1288
01:35:00,600 --> 01:35:03,130
كما ترى، فلقد ولدت بهذه الهبة الشيطانية

1289
01:35:03,320 --> 01:35:05,920
...أبقيتها مخفية معظم حياتي، ولكن

1290
01:35:06,860 --> 01:35:10,030
كلما كبرت بالسن، كلما صرت أقوى

1291
01:35:10,130 --> 01:35:12,110
لذا بدأت باستخدامها

1292
01:35:13,010 --> 01:35:14,980
للأعمال، كما تعلم

1293
01:35:15,520 --> 01:35:17,280
كلما ازدادت قوتي بالشارع

1294
01:35:17,280 --> 01:35:18,450
كلما زادت قوة نيراني

1295
01:35:18,450 --> 01:35:19,790
وكأنهم مرتبطان

1296
01:35:19,790 --> 01:35:22,070
أتدري؟، وكأن واحدة تغذي الأخرى

1297
01:35:23,190 --> 01:35:25,520
لم يرفض أحد لي شيء

1298
01:35:26,590 --> 01:35:28,220
إلا زوجتي

1299
01:35:30,740 --> 01:35:33,000
كما تعلم، اعتادت على الدعاء لي

1300
01:35:33,460 --> 01:35:34,520
على الرحب

1301
01:35:36,580 --> 01:35:38,380
حتى عندما لا أرغب بها

1302
01:35:41,710 --> 01:35:42,710
""ستة أفراد يلقون مصرعهم بحريق منزل "أرسون"

1303
01:35:42,930 --> 01:35:44,570
أعلم أنك من فعلت هذا

1304
01:35:48,580 --> 01:35:51,030
لم يمنحني القدير هذه القوة

1305
01:35:51,300 --> 01:35:53,770
لِمَ قد يأخذها مني؟

1306
01:35:54,520 --> 01:35:55,520
تمهل

1307
01:35:57,860 --> 01:35:58,870
هذا منزلنا

1308
01:35:59,170 --> 01:36:00,690
فلتعيدي هذه حيث وجدتها

1309
01:36:00,840 --> 01:36:02,590
سآخذ أبنائي لمنزل والدتي

1310
01:36:02,670 --> 01:36:04,610
!لن تأخذي أبنائي لأي مكان

1311
01:36:04,800 --> 01:36:08,570
أترى، عندما أغضب، أفقد السيطرة
...أنا فقط

1312
01:36:08,840 --> 01:36:09,840
...أفقد السيطرة على أفعالي

1313
01:36:17,140 --> 01:36:18,140
إلى أن ينتهي الأمر ...

1314
01:36:33,470 --> 01:36:34,470
والأطفال؟

1315
01:36:37,980 --> 01:36:39,530
لقد قتلهم

1316
01:36:43,510 --> 01:36:44,950
ألم تفعل؟

1317
01:36:53,110 --> 01:36:54,900
اعترف بذلك

1318
01:36:55,670 --> 01:36:56,670
اعترف به

1319
01:36:56,830 --> 01:36:59,140
ماذا حسبت سيحدث؟

1320
01:36:59,340 --> 01:37:01,260
تمهلي يا (هارلي)، توقفي

1321
01:37:01,310 --> 01:37:04,460
ماذا ظننت... أن بإمكانك
أن تحظى بعائلة سعيدة

1322
01:37:04,520 --> 01:37:07,650
وتدرب دوريات المدارس، وتدفع أقساط سيارتك؟

1323
01:37:08,050 --> 01:37:12,620
الطبيعيون ينتظرون دورهم عند آلات تجفيف الملابس
!أناس مثلنا، لا يحق لنا أن نصبح طبيعيين

1324
01:37:12,620 --> 01:37:17,300
لِمَ يتحول الأمر لشجار
كلما فتحتِ فمكِ؟

1325
01:37:19,240 --> 01:37:22,930
أتعلمين، من الخارج أنتِ مذهلة

1326
01:37:24,250 --> 01:37:27,250
ولكن من الداخل، أنتِ قبيحة

1327
01:37:27,250 --> 01:37:29,130
كلنا كذلك

1328
01:37:29,240 --> 01:37:31,670
!كلنا كذلك

1329
01:37:31,690 --> 01:37:32,890
ما عدا هو

1330
01:37:34,440 --> 01:37:36,350
فهو قبيح من الخارج أيضًا

1331
01:37:36,360 --> 01:37:38,360
ليس أنا يا قصيرة

1332
01:37:42,580 --> 01:37:44,450
أنا جميل

1333
01:37:44,760 --> 01:37:47,180
أجل، أنت كذلك

1334
01:37:57,130 --> 01:37:58,660
لا نريدك هنا

1335
01:38:06,110 --> 01:38:10,260
هل وصلت للجزء الذي يذكر
أنني كنت أشاركها الفراش؟

1336
01:38:11,120 --> 01:38:12,120
أجل

1337
01:38:13,760 --> 01:38:16,740
لم أمارس الجنس مع ساحرة من قبل
كيف كان الأمر؟

1338
01:38:19,720 --> 01:38:23,900
من الواضح أن هذا سبب مطاردة
المخلوقات له طوال الوقت

1339
01:38:23,910 --> 01:38:26,180
لأن الساحرة خائفة منه

1340
01:38:26,300 --> 01:38:28,570
...المرأة الوحيدة التي اهتممت لأمرها حقًا

1341
01:38:28,570 --> 01:38:31,040
مسجونة بداخل ذلك الوحش

1342
01:38:31,170 --> 01:38:35,940
إن لم أوقف تلك الساحرة، فسينتهي كل شيء

1343
01:38:36,190 --> 01:38:37,190
كل شيء

1344
01:38:40,890 --> 01:38:42,090
أنتم أحرار لتغادروا

1345
01:38:56,390 --> 01:38:59,450
ترسل ابنتك الخطابات كل يوم

1346
01:39:02,280 --> 01:39:04,190
كل يوم

1347
01:39:19,830 --> 01:39:21,760
كانت هذه بحوزتك طوال الوقت؟

1348
01:39:23,270 --> 01:39:26,630
كان بحوزتك خطابات من ابنتي طوال الوقت؟

1349
01:39:30,780 --> 01:39:32,310
سأذهب بك لهناك

1350
01:39:33,290 --> 01:39:34,950
وستنهي هذا

1351
01:39:35,050 --> 01:39:37,660
سأحملك إن اضطررت لذلك

1352
01:39:38,800 --> 01:39:42,390
لأن هذا الأمر سيكون أسطوري

1353
01:39:42,400 --> 01:39:45,150
سيعلم الجميع بما فعلنا

1354
01:39:45,390 --> 01:39:48,780
وستعلم ابنتي بأن والدها

1355
01:39:49,030 --> 01:39:51,590
ليس مجرد وغد حقير

1356
01:40:00,360 --> 01:40:01,790
سآتي معكما

1357
01:40:05,570 --> 01:40:06,570
ماذا؟

1358
01:40:07,080 --> 01:40:09,010
ألديكم شيء أفضل لتفعلوه؟

1359
01:40:09,010 --> 01:40:10,010
!هيّا

1360
01:40:12,350 --> 01:40:13,350
جبناء

1361
01:40:49,480 --> 01:40:51,870
نعتقد بأن ذلك الشيء سلاح

1362
01:40:51,920 --> 01:40:52,920
هنا، لأسفل

1363
01:41:00,650 --> 01:41:02,580
علينا الإطاحة بالشخص الكبير

1364
01:41:05,260 --> 01:41:09,030
تركت متفجرات هائلة بالأسفل
بالأنفاق

1365
01:41:09,890 --> 01:41:11,320
...يوجد نفق مغمور بالمياه

1366
01:41:11,330 --> 01:41:13,100
يؤدي لأسفل ذلك المبنى تمامًا

1367
01:41:13,260 --> 01:41:17,790
يمكن للقوات أن تذهب وتستعيد تلك المتفجرات
وتسبح أسفل قدميه

1368
01:41:17,800 --> 01:41:21,070
ثم نقف أمامه ونقوم بتشتيته

1369
01:41:21,070 --> 01:41:22,540
ليتمكن السباحين من تفجير القنبلة

1370
01:41:24,130 --> 01:41:26,290
هكذا سنقضي عليه

1371
01:41:36,470 --> 01:41:38,560
أنا قادم معكم

1372
01:41:40,230 --> 01:41:41,230
سنتولى هذا

1373
01:41:41,700 --> 01:41:44,590
لم أكن أطلب يا صديقي

1374
01:41:47,250 --> 01:41:49,680
أنا أعيش تحت الأرض

1375
01:41:49,800 --> 01:41:52,450
أنت جميعًا مجرد سياح

1376
01:42:10,020 --> 01:42:13,080
زوجي العزيز، إن مُت بالمعركة

1377
01:42:13,720 --> 01:42:16,640
فسنجتمع معًا

1378
01:42:17,300 --> 01:42:20,290
الشخص الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف

1379
01:42:21,280 --> 01:42:23,700
وروحه محاصره بداخله

1380
01:42:24,020 --> 01:42:25,880
وهي تتحدث إليه

1381
01:42:26,500 --> 01:42:27,500
...حسنًا

1382
01:42:28,030 --> 01:42:30,740
تعلم ما يقولونه عن المجانين

1383
01:42:31,950 --> 01:42:32,950
ماذا؟

1384
01:42:40,550 --> 01:42:41,550
لنفعل هذا

1385
01:43:19,340 --> 01:43:21,920
لابد أنك تحب هذه الفتاة حقًا

1386
01:43:25,550 --> 01:43:29,310
وأنا من ظننت الحب مجرد هراء يصبح جاد

1387
01:43:29,950 --> 01:43:33,050
الرغبة، والمصالح المشتركة، أيًا يكن

1388
01:43:33,080 --> 01:43:36,450
أعني، أفهم هذا... لكن
الحب الحقيقي

1389
01:43:36,470 --> 01:43:39,220
أعني، لقد ربطت هذا بوجود الأطباق الطائرة

1390
01:43:39,250 --> 01:43:42,600
يوجد الكثير من المؤمنين بوجودهم
ولكن لا وجود للبرهان

1391
01:43:45,280 --> 01:43:47,540
(ثم قابلت (جيون

1392
01:43:48,990 --> 01:43:50,990
افعل ما عليك فعله

1393
01:43:52,400 --> 01:43:54,280
وأنا أساندك

1394
01:44:04,710 --> 01:44:06,310
هل ستقاتل معنا؟

1395
01:44:07,080 --> 01:44:08,620
ماذا إن فقدت السيطرة؟

1396
01:44:08,900 --> 01:44:10,970
إذًا قد يتاح لنا فرصة للفوز

1397
01:44:23,830 --> 01:44:24,830
اختبئوا

1398
01:44:37,580 --> 01:44:41,320
تمهلوا، يمكن للجميع أن يروا كل هذه
الأمور السحرية العجيبة، صحيح؟

1399
01:44:41,740 --> 01:44:42,740
أجل، لماذا؟

1400
01:44:43,480 --> 01:44:45,580
لم أتعاطى أدويتي

1401
01:44:47,190 --> 01:44:48,860
هذه هي فتاتك؟

1402
01:44:49,180 --> 01:44:49,760
أجل

1403
01:44:49,870 --> 01:44:52,030
حسنًا، عليك التعامل مع كل هذا، حسنًا؟

1404
01:44:52,090 --> 01:44:56,280
اصعد لهناك، واصفعها على مؤخرتها
"وقل لها: "أوقفي هذا الهراء

1405
01:44:56,300 --> 01:44:58,300
لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف حكيم

1406
01:44:58,790 --> 01:45:00,370
سأقوم باستدراج الشخص الكبير

1407
01:45:00,790 --> 01:45:03,470
وسيقوم رجالي بتفجر القنبلة أسفله

1408
01:45:07,350 --> 01:45:10,400
أتعلمين؟، يجب أن نحظى بشراب بوقت ما

1409
01:45:10,570 --> 01:45:12,970
كنت بانتظاركم طوال الليل

1410
01:45:15,130 --> 01:45:19,480
اخرجوا من الظلمات، لن أعض

1411
01:45:23,100 --> 01:45:24,700
ماذا بحق السماء؟ امسكها

1412
01:45:26,680 --> 01:45:28,940
لِمَ أنتم هنا؟

1413
01:45:28,980 --> 01:45:31,980
لأن الجندي قادكم لهنا؟

1414
01:45:32,100 --> 01:45:33,900
وكل هذا لأجل (والر)؟

1415
01:45:34,010 --> 01:45:37,030
لِمَ تخدمون من يسجنوكم؟

1416
01:45:37,090 --> 01:45:38,090
أنا حليفتكم

1417
01:45:39,450 --> 01:45:42,220
وأعلم ما تريدون

1418
01:45:42,320 --> 01:45:45,350
ما تريدونه تمامًا

1419
01:46:26,820 --> 01:46:27,820
عزيزي، عزيزي

1420
01:46:29,200 --> 01:46:32,500
عزيزي، إنه كابوس فحسب

1421
01:46:33,120 --> 01:46:35,090
مجرد كابوس

1422
01:46:35,660 --> 01:46:36,660
أنا هنا

1423
01:46:47,810 --> 01:46:48,810
هل افتقدتني؟

1424
01:46:55,990 --> 01:46:59,840
سأضع الأطفال بالفراش، ثم نمرح قليلًا

1425
01:47:01,050 --> 01:47:02,530
موافق؟

1426
01:47:04,500 --> 01:47:08,220
،لا يمكنني تغيير ما حدث
ولا يمكنكِ كذلك

1427
01:47:08,260 --> 01:47:10,700
لقد تزوجني

1428
01:47:12,110 --> 01:47:13,420
هذا ليس حقيقي

1429
01:47:13,500 --> 01:47:15,070
لقد قتلت الوطواط

1430
01:47:15,150 --> 01:47:16,930
لا يا صديقي، أنت لا ترغب بهذا

1431
01:47:17,020 --> 01:47:18,870
ماذا؟ أنا أرغب بهذا

1432
01:47:18,900 --> 01:47:23,000
إنها تحاول التلاعب بكم، هذا ليس حقيقي -
إنه محق -

1433
01:47:23,170 --> 01:47:24,620
ليس حقيقي

1434
01:47:27,000 --> 01:47:30,020
منذ متى تمكنت من رؤية الحقيقة؟

1435
01:47:30,310 --> 01:47:32,060
طوال حياتي كلها

1436
01:47:33,060 --> 01:47:34,990
لا يمكنكِ أن تأخذيهم

1437
01:47:34,990 --> 01:47:36,550
هؤلاء هم أصدقائي

1438
01:47:36,560 --> 01:47:38,440
ولكنه زماننا

1439
01:47:38,560 --> 01:47:41,190
ستغرب الشمس وسينتشر السحر

1440
01:47:41,270 --> 01:47:43,670
إن ذوي القوى علامة على تغير العالَم

1441
01:47:44,660 --> 01:47:45,660
...سيدتي

1442
01:47:45,710 --> 01:47:48,550
!أنتِ شريرة

1443
01:47:49,510 --> 01:47:50,510
أخي

1444
01:47:51,200 --> 01:47:53,240
اجعلهم يركعوا لي

1445
01:47:59,370 --> 01:48:00,370
من هذا؟

1446
01:48:00,970 --> 01:48:02,360
!سيكون الأمر سيئ

1447
01:48:02,360 --> 01:48:03,840
يجب أن نهرب

1448
01:48:15,210 --> 01:48:17,180
جي كيو)، أجب، نحن بموقعنا)

1449
01:48:26,340 --> 01:48:28,790
يجب أن نذهب به لتلك الزاوية
هذا هو مكان القنبلة

1450
01:48:28,800 --> 01:48:30,860
سأفعلها!، سأذهب به لهناك

1451
01:48:44,960 --> 01:48:47,000
فقدت عائلتي مرة، لن أفقد عائلة أخرى

1452
01:48:47,010 --> 01:48:48,230
...انظر، فكر بالأمر

1453
01:48:48,440 --> 01:48:49,440
يمكنني هذا

1454
01:48:49,930 --> 01:48:52,130
دعني أريك حقيقتي

1455
01:48:53,720 --> 01:48:54,720
!هنا

1456
01:49:37,370 --> 01:49:38,370
!اذهبوا

1457
01:49:23,190 --> 01:49:24,700
بدأت المعركة أيها الداعر

1458
01:49:52,420 --> 01:49:54,270
ريك)، نحن بالموقع، تأهب)

1459
01:49:54,480 --> 01:49:56,390
!ديابلو)، اذهب به للزاوية)

1460
01:50:10,900 --> 01:50:12,640
نل منه يا رفيقي -
هيّا -

1461
01:50:13,980 --> 01:50:15,590
أجل، افعلها

1462
01:50:25,520 --> 01:50:27,750
!ديابلو)، ابتعد، اخرج من عندك)

1463
01:50:27,830 --> 01:50:29,300
!فجرها

1464
01:50:32,250 --> 01:50:33,610
فجرها

1465
01:50:36,180 --> 01:50:37,180
الآن يا (جي كيو)، الآن

1466
01:50:37,520 --> 01:50:38,520
!لا

1467
01:50:40,310 --> 01:50:41,310
!لينبطح الجميع

1468
01:50:43,340 --> 01:50:44,770
الآن انتهى أمرك

1469
01:50:50,160 --> 01:50:52,350
!أخي

1470
01:51:19,460 --> 01:51:20,460
أنتِ التالية

1471
01:51:22,410 --> 01:51:25,390
اكتملت تعويذتي

1472
01:51:25,530 --> 01:51:29,360
بمجرد أن أتخلص منكم ومن جيوشكم
ستنتشر ظلمتي بالعالَم

1473
01:51:29,440 --> 01:51:33,240
وسيصبح عالمي لأحكمه

1474
01:51:48,140 --> 01:51:50,350
كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي

1475
01:51:54,890 --> 01:51:56,960
كيف علمت تلك الساحرة
بكيفيه استهداف ذلك الشيء

1476
01:51:56,970 --> 01:51:58,980
إنها منشأة سرية

1477
01:52:03,460 --> 01:52:05,200
ألديك خطة يا (فلاج)؟

1478
01:52:05,330 --> 01:52:07,720
علينا نزع قلبها

1479
01:52:38,530 --> 01:52:42,530
بينما نقاتلها يقوم
هذا الشيء بتدمير باقي العالَم

1480
01:52:49,640 --> 01:52:50,640
أين هي؟

1481
01:52:51,230 --> 01:52:52,230
لا أعلم

1482
01:52:57,040 --> 01:52:58,040
أنتِ

1483
01:53:04,690 --> 01:53:06,040
!احذر!، احذر

1484
01:53:30,300 --> 01:53:31,300
آسفة

1485
01:53:37,150 --> 01:53:38,150
!(فلاج)

1486
01:54:12,750 --> 01:54:14,420
!كفى

1487
01:54:17,660 --> 01:54:20,210
...من بين كل من واجهوني

1488
01:54:20,270 --> 01:54:23,040
لقد استحققتم الرحمة

1489
01:54:23,120 --> 01:54:25,610
...لآخر مرة

1490
01:54:25,710 --> 01:54:27,520
...انضموا إليّ

1491
01:54:27,630 --> 01:54:29,350
أو موتوا

1492
01:54:31,020 --> 01:54:32,820
...أنا لا أحب الانضمام لأحد كثيرًا

1493
01:54:35,010 --> 01:54:37,350
ولكن ربما يجب علينا ذلك

1494
01:54:37,480 --> 01:54:38,940
أنتِ

1495
01:54:38,940 --> 01:54:40,680
إنها تحاول الاستيلاء على العالَم

1496
01:54:40,680 --> 01:54:41,680
إذًا؟

1497
01:54:42,320 --> 01:54:44,600
ما الذي فعله العالَم لنا على أي حال؟

1498
01:54:44,720 --> 01:54:45,940
لقد كرهنا

1499
01:54:46,500 --> 01:54:48,550
!(تمهلي يا (هارلي

1500
01:54:51,520 --> 01:54:53,390
أيتها السيدة؟

1501
01:54:55,860 --> 01:54:58,160
لقد فقدت عزيزي

1502
01:54:59,330 --> 01:55:01,610
ولكن بإمكانكِ إعادته، أليس كذلك؟

1503
01:55:02,250 --> 01:55:04,490
بإمكاني ذلك يا عزيزتي

1504
01:55:04,790 --> 01:55:07,850
أي شيء تودينه

1505
01:55:10,550 --> 01:55:11,410
أتعدينني؟

1506
01:55:11,410 --> 01:55:13,550
أجل يا طفلتي

1507
01:55:15,170 --> 01:55:16,980
...عليكِ الركوع لي فحسب

1508
01:55:17,940 --> 01:55:21,930
وتخدمي تحت أمرتي

1509
01:55:26,480 --> 01:55:28,990
أحب ما تقولينه أيتها السيدة

1510
01:55:29,740 --> 01:55:33,360
يوجد مشكلة واحدة صغيرة

1511
01:55:34,480 --> 01:55:36,260
لقد عبثتِ مع أصدقائي

1512
01:55:41,720 --> 01:55:44,050
قلبها بالخارج!، بإمكاننا إنهاء هذا

1513
01:55:48,460 --> 01:55:49,460
!(يا (كروك

1514
01:55:53,090 --> 01:55:54,530
!(هارلي)

1515
01:56:38,710 --> 01:56:41,230
رجاءً يا أبي، لا تفعلها

1516
01:56:42,350 --> 01:56:46,640
السبيل الوحيد لنكون معًا
هو ألا تضغط الزناد

1517
01:56:47,280 --> 01:56:49,030
أبي، أنا أحبّك

1518
01:56:49,870 --> 01:56:52,240
رجاءً لا تفعل هذا

1519
01:57:46,620 --> 01:57:48,040
إصابة رائعة يا رجل

1520
01:57:48,040 --> 01:57:50,440
تمهل، لا تعانقني، لا أحب العناق

1521
01:57:50,440 --> 01:57:53,360
لا أحب العناق، حسنًا؟

1522
01:57:59,720 --> 01:58:02,420
دعيني أنضم لشقيقي

1523
01:58:03,330 --> 01:58:04,330
!كاتانا)، لا)

1524
01:58:09,690 --> 01:58:10,690
اعطني هذا

1525
01:58:12,820 --> 01:58:14,150
(أعيدي (جيون

1526
01:58:14,390 --> 01:58:15,520
(أعيدي (جيون

1527
01:58:15,650 --> 01:58:17,790
لن تعود

1528
01:58:18,020 --> 01:58:18,920
سأحطم هذا

1529
01:58:19,050 --> 01:58:20,510
أتسمعينني؟

1530
01:58:20,650 --> 01:58:22,330
!أعيدي (جيون) وإلا سأحطم هذا

1531
01:58:22,490 --> 01:58:24,210
هيّا

1532
01:58:24,760 --> 01:58:26,970
ليس لديك الشجاعة لفعلها

1533
01:59:19,550 --> 01:59:21,040
(يا (فلاج

1534
01:59:30,950 --> 01:59:31,960
!(جيون)

1535
01:59:41,320 --> 01:59:43,090
لقد رحلت

1536
01:59:43,140 --> 01:59:44,730
حسبت أنني قتلتكِ

1537
01:59:44,890 --> 01:59:46,630
حسبت أنني قتلتك

1538
01:59:47,630 --> 01:59:52,930
إن لم تمانعوا، فلديّ مجارير لأزحف بها

1539
01:59:53,040 --> 01:59:55,490
أجل، وأنا لديّ بعض الأعمال
"لأتعامل معها في "جوثام

1540
01:59:55,620 --> 01:59:57,070
سأذهب لسرقة سيارة، أتود توصيلة؟

1541
01:59:57,100 --> 01:59:58,430
لن تقودي

1542
01:59:58,530 --> 01:59:59,530
لِمَ لا؟

1543
02:00:02,420 --> 02:00:04,640
كيف أنكِ لست ميتة؟

1544
02:00:05,030 --> 02:00:07,170
لقد أنقذنا العالَم للتو

1545
02:00:07,680 --> 02:00:09,640
كلمة شكر ستكون جيدة

1546
02:00:09,990 --> 02:00:11,470
شكرًا لكم

1547
02:00:12,040 --> 02:00:13,040
على الرحب

1548
02:00:13,240 --> 02:00:15,240
إذًا، فعلنا كل هذا
ولن نحصل على شيء؟

1549
02:00:15,500 --> 02:00:18,060
خصم 10 أعوام من الحكم

1550
02:00:20,940 --> 02:00:24,180
لا، هذا ليس كافِ، سأرى ابنتي

1551
02:00:26,390 --> 02:00:27,880
يمكن تدبير هذا

1552
02:00:28,940 --> 02:00:30,690
هل من طلبات أخرى؟

1553
02:00:31,330 --> 02:00:33,200
آلة لصنع القهوة

1554
02:00:33,550 --> 02:00:35,440
شطيرة لحم مقدد بالبيض

1555
02:00:35,820 --> 02:00:38,710
10سنوات من حكم مدى الحياة
مضاعف ثلاث مرات

1556
02:00:38,720 --> 02:00:40,620
...عزيزتي، سأخرج من هنا رجل حر

1557
02:00:40,620 --> 02:00:42,630
أو سنبدأ بأن نحظى بمرح حقيقي

1558
02:00:42,630 --> 02:00:45,770
لِمَ لا نحظى ببعض المرح؟

1559
02:00:54,260 --> 02:00:57,470
تحاولي اكتشاف طول وتر المثلث

1560
02:00:57,960 --> 02:00:59,330
هذا هو الوتر

1561
02:00:59,770 --> 02:01:01,170
إذًا عليكِ معرفة مقياس الزاوية

1562
02:01:01,410 --> 02:01:04,090
حسنًا، إذًا، إن كنت بالأعلى هنا

1563
02:01:04,120 --> 02:01:05,540
...بأعلى مبنى مثلًا

1564
02:01:05,690 --> 02:01:08,970
وقمت بإطلاق النار على رجل
...هنا بأسفل الشارع

1565
02:01:09,020 --> 02:01:11,310
هذا هو البعد الذي ستصل له الرصاصة؟

1566
02:01:11,950 --> 02:01:14,030
!أجل... هذا، صحيح

1567
02:01:14,250 --> 02:01:15,680
أنتِ ذكية جدًا

1568
02:01:15,690 --> 02:01:17,990
الوتر، تشبيه جيد

1569
02:01:19,110 --> 02:01:21,020
...لذا يضطركِ هذا لمعرفة مقياس الزاوية

1570
02:01:21,130 --> 02:01:23,560
بين المبنى والرصيف

1571
02:01:23,560 --> 02:01:25,290
عليكِ معرفة مقياس الزاوية

1572
02:01:25,290 --> 02:01:26,950
...لا، أعني، بالحياة الحقيقية

1573
02:01:26,950 --> 02:01:28,000
يوجد متغيرات

1574
02:01:28,060 --> 02:01:29,550
كما تعلمين، انحناء الأرض

1575
02:01:29,550 --> 02:01:32,170
لديكِ ضغط الهواء ووزن الرصاصة

1576
02:01:32,720 --> 02:01:36,680
ببعض الطلقات يتوجب عليكِ حساب
...مقدار انحناء الأرض

1577
02:01:36,810 --> 02:01:38,220
حان الوقت

1578
02:01:39,490 --> 02:01:40,490
وتأثير الرياح...

1579
02:01:42,270 --> 02:01:44,540
...كما تعلمين، يوجد متغيرات كثيرة

1580
02:01:45,410 --> 02:01:47,110
بالشارع

1581
02:01:50,650 --> 02:01:52,160
عليّ الذهاب

1582
02:01:52,720 --> 02:01:54,060
هل ستعود؟

1583
02:01:55,950 --> 02:01:56,950
أجل

1584
02:01:57,050 --> 02:01:59,680
أعمل على هذا، حسنًا؟

1585
02:01:59,680 --> 02:02:06,480
كما تعلمين، وعدت أصدقائي
بأن أذهب بدون قتلهم جميعًا

1586
02:02:06,570 --> 02:02:07,750
تعالِ لهنا

1587
02:02:10,860 --> 02:02:12,000
أحبّك يا أبي

1588
02:02:14,850 --> 02:02:16,330
أحبّكِ

1589
02:02:42,030 --> 02:02:44,810
!أنتم!، أخرجوني

1590
02:02:44,810 --> 02:02:46,740
!أخرجوني في الحال

1591
02:02:47,050 --> 02:02:50,220
!أنتم!، هل تشعروا بهذا؟

1592
02:02:50,490 --> 02:02:54,140
،أخرجيني يا عزيزتي، رجاءً
أتوسل إليكِ، الأمر جاد

1593
02:02:54,140 --> 02:02:57,470
،أنصتِ إليّ، ألديكِ سيارة؟
لأنني سائق بارع

1594
02:02:57,580 --> 02:02:59,380
!هيا

1595
02:03:53,650 --> 02:03:55,490
!عزيزي

1596
02:03:57,610 --> 02:04:00,030
لنذهب للمنزل

1597
02:04:02,420 --> 02:04:12,810
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

1598
02:04:02,420 --> 02:04:12,420
يوجد مشهد بالنهاية بعد دقيقتان

1599
02:06:12,690 --> 02:06:21,820
الفرقة
الانتحارية

1600
02:06:24,750 --> 02:06:26,470
(هذه ملفات سرية للغاية يا سيد (واين

1601
02:06:28,130 --> 02:06:31,910
وأنت تفهم ما سيحدث لي إن علم أحد
بإخراجي لهذه البيانات أو بتعاوني معك

1602
02:06:31,960 --> 02:06:36,780
اسمعي، يمكنني الاحتفاظ بسر
ماذا تريدين؟

1603
02:06:36,780 --> 02:06:39,270
يطرح الناس أسئلة
"عمّا حدث بمدينة "ميدواي

1604
02:06:39,400 --> 02:06:40,930
ذلك النوع من الناس بإمكانهم
الحصول على أجوبة

1605
02:06:41,130 --> 02:06:44,130
وإن حصلوا على تلك الإجابات
فسيحدث كارثة أخرى

1606
02:06:44,430 --> 02:06:48,330
اعتبري نفسكِ تحت حمايتي
إن سلمتني إياها

1607
02:07:04,900 --> 02:07:06,030
لماذا يا سيد (واين)؟

1608
02:07:08,700 --> 02:07:10,010
أحب تكوين الصداقات

1609
02:07:12,060 --> 02:07:13,060
هذا هو الفرق بيننا

1610
02:07:13,100 --> 02:07:15,290
أنت تؤمن بالصداقات
وأنا أؤمن بالنفوذ

1611
02:07:16,830 --> 02:07:17,830
طابت ليلتكِ

1612
02:07:17,940 --> 02:07:19,310
تبدو متعبًا

1613
02:07:19,900 --> 02:07:22,150
ربما يجب عليك التوقف عن العمل ليلًا

1614
02:07:23,100 --> 02:07:26,990
،يجب أن توقفي المشروع
أو سأوقفه أنا وأصدقائي نيابة عنكي

1615
02:07:27,290 --> 02:11:39,070
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

