﻿1
00:00:18,420 --> 00:00:38,532
{\c&H00FA14&\3c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs28\b1}:ترجمة و تعديل
{\fnAndalus\c&H0405D2&\3c&HE1E1E1&\fs30}[ نورالدين يوسفي & ستار الجبوري ]

2
00:00:41,656 --> 00:00:50,256
{\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1}"مـشـاهـدة مـمـتـعـة"

3
00:01:07,202 --> 00:01:12,827
<font color="#ffff00">تطلب من سكان الأرض مائة ألف سنة
.ليصلوا إلى مليار شخص</font>

4
00:01:13,175 --> 00:01:15,877
<font color="#ffff00">.ثم بعد ، مائة أخرى سيصبحون مليارين</font>

5
00:01:15,902 --> 00:01:18,139
<font color="#ffff00">.و بعد 50 سنة فقط سيتضاعف مجدداً</font>

6
00:01:18,164 --> 00:01:20,938
<font color="#ffff00">.تضاعف مجدداً إلى 4 مليارات في عام 1970</font>

7
00:01:20,962 --> 00:01:23,920
<font color="#ffff00">.نحن تقريبًا ثمانية مليارات حاليًا
... ثمانية مليارات حاليًا</font>

8
00:01:23,945 --> 00:01:26,910
<font color="#ffff00">نحن ندمر الوسائل ذاتها
.بحيث نعيش حياة مجنونة</font>

9
00:01:26,935 --> 00:01:29,823
<font color="#ffff00">كلنا لدينا مسؤولية من أجل الأرض
.ويمكننا استرجاعها</font>

10
00:01:29,848 --> 00:01:33,769
<font color="#ffff00">و يمكننا تحويله الى تضّخم سكاني
.و تضّخم السكان</font>

11
00:01:33,794 --> 00:01:35,477
<font color="#ffff00">لما لم نطالب بأي حل؟</font>

12
00:01:35,502 --> 00:01:40,370
<font color="#ffff00">.القطع المعلنة ،تّم استهلكها أو تدميرها</font>

13
00:01:40,395 --> 00:01:44,450
<font color="#ffff00">.نصف أنواع الحيوانات اختفت على الأرض</font>

14
00:01:44,490 --> 00:01:47,536
<font color="#ffff00">.خلال ال 40 سنة الماضية</font>

15
00:01:47,561 --> 00:01:50,294
<font color="#ffff00">.. !و أشخاص يهاجمون بيئتنا</font>

16
00:01:50,319 --> 00:01:54,500
<font color="#ffff00">لأنهم لا يعتبرونها كارثة
.من اجل جذب اهتمامنا</font>

17
00:01:54,525 --> 00:01:57,016
<font color="#ffff00">،لا شيء يغيّر السلوك كالألم</font>

18
00:01:57,041 --> 00:01:59,789
<font color="#ffff00">.ربّما الألم ينقذنا
{\an8}{\fnKacstTitle\fs32\b1}"الجحيم"</font>

19
00:02:05,903 --> 00:02:07,903
<font color="#ffff00">.لديّ مفتاح</font>

20
00:02:09,629 --> 00:02:11,450
<font color="#ffff00">.إذا رميته</font>

21
00:02:12,497 --> 00:02:15,246
<font color="#ffff00">.نصف البشر على الأرض سيموتون</font>

22
00:02:16,322 --> 00:02:22,213
<font color="#ffff00">ولكن إذا لم يحدث هذا فإن
.جنسك سوف ينقرض خلال مئة عام</font>

23
00:02:22,936 --> 00:02:24,838
<font color="#ffff00">ماذا ستفعل؟</font>

24
00:02:28,499 --> 00:02:33,434
<font color="#ffff00">.البشرية هي سرطان في جسدك</font>

25
00:02:34,819 --> 00:02:37,937
<font color="#ffff00">هل تحب الإنسانية بما يكفي لحفظها؟</font>

26
00:02:39,688 --> 00:02:41,934
<font color="#ffff00">.في الحالة، ما ان وجدتني</font>

27
00:02:41,973 --> 00:02:44,115
<font color="#ffff00">.سأترك لك طريقاً</font>

28
00:02:44,660 --> 00:02:46,751
<font color="#ffff00">.أصعب طريق حتى الآن</font>

29
00:02:47,943 --> 00:02:50,918
<font color="#ffff00">.الجحيم سيكون نهايته</font>

30
00:02:51,276 --> 00:02:54,528
<font color="#ffff00">.أنت خطة طوارئي</font>

31
00:02:54,553 --> 00:03:02,167
<font color="#ffff00">،،أنت أملي الأخير للبشرية
.للتأكد من أطلاق الجحيم</font>

32
00:03:02,517 --> 00:03:04,437
<font color="#ffff00">.ابحث و جده</font>

33
00:03:30,506 --> 00:03:34,871
<font color="#ffff00">.هناك طريق طويل ،ولكن ها نحن ذا</font>

34
00:03:37,203 --> 00:03:40,858
<font color="#ffff00">.هذا أفضل لي، من الأميركيين</font>

35
00:03:44,276 --> 00:03:47,029
<font color="#ffff00">.اذا كنت تريد الذهاب
.أخبرني أين هو</font>

36
00:03:48,409 --> 00:03:50,508
<font color="#ffff00">.(نعم، سيّد (بوشار</font>

37
00:03:51,500 --> 00:04:00,694
<font color="#ffff00">..أعلم أنني سوف .. أخبركم</font>

38
00:04:00,719 --> 00:04:06,113
<font color="#ffff00">."الإنسانية مرض ، والجحيم علاجها"</font>

39
00:04:40,704 --> 00:04:42,134
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

40
00:04:42,704 --> 00:04:44,234
<font color="#ffff00">!أيها الخائن</font>

41
00:04:44,260 --> 00:04:47,893
<font color="#ffff00">أنت تعاني، أنت مذنب
.و الأن تدفع ثمن خطاياك</font>

42
00:04:50,146 --> 00:04:52,230
<font color="#ffff00">أنت تعاني، أنت مذنب
.و الأن تدفع ثمن خطاياك</font>

43
00:04:53,666 --> 00:04:55,158
<font color="#ffff00">.و الأن تدفع ثمن خطاياك</font>

44
00:04:55,183 --> 00:04:57,887
<font color="#ffff00">أنت تعاني، أنت مذنب
.و الأن تدفع ثمن خطاياك</font>

45
00:04:57,912 --> 00:05:00,568
<font color="#ffff00">...دمّر النفوس الضائعة</font>

46
00:05:10,610 --> 00:05:12,912
<font color="#ffff00">.ـ لحظة واحدة أرجوكك
...ـ ما الذي يحدث</font>

47
00:05:12,937 --> 00:05:15,090
<font color="#ffff00">ـ ماذا يحدث؟
(ـ الدكتور (بروكس</font>

48
00:05:19,203 --> 00:05:21,315
<font color="#ffff00">التخلي عن الأمل</font>

49
00:05:21,340 --> 00:05:23,275
<font color="#ffff00">... كل الأمل</font>

50
00:05:23,850 --> 00:05:26,592
<font color="#ffff00">أنت تعاني، أنت مذنب
.و الأن تدفع ثمن خطاياك</font>

51
00:05:43,767 --> 00:05:47,185
<font color="#ffff00">.(سيّد (لانغدون)، أنا الدكتورة (بروكس</font>

52
00:05:47,210 --> 00:05:50,589
<font color="#ffff00">،سنقوم ببعض الفحوصات
.لا شيء يدعو للقلق</font>

53
00:05:51,517 --> 00:05:53,496
<font color="#ffff00">لنتخلص من هذا، أريني؟</font>

54
00:06:01,170 --> 00:06:03,479
<font color="#ffff00">هل تعرف أي يوم نحن؟</font>

55
00:06:04,394 --> 00:06:09,695
<font color="#ffff00">.ـ السبت
.ـ إنه الاثنين،28يونيو</font>

56
00:06:09,720 --> 00:06:12,341
<font color="#ffff00">.الاثنين 28 يونيو</font>

57
00:06:12,366 --> 00:06:14,312
<font color="#ffff00">هل تعرف أين نحن؟</font>

58
00:06:15,264 --> 00:06:16,883
<font color="#ffff00">."بوسطن"</font>

59
00:06:18,335 --> 00:06:20,775
<font color="#ffff00">.في المستشفى العام</font>

60
00:06:21,906 --> 00:06:25,737
<font color="#ffff00">ما آخر شيء تتّذكره؟</font>

61
00:06:28,183 --> 00:06:31,479
<font color="#ffff00">.اه.. كنت في حرم جامعي</font>

62
00:06:33,808 --> 00:06:37,702
<font color="#ffff00">.و أصبحت رؤيتي مشوشة و فقدت التركيز</font>

63
00:06:39,984 --> 00:06:43,055
<font color="#ffff00">ثم قابلت شخصاً بعدها تعرضت لحادث؟</font>

64
00:06:43,220 --> 00:06:45,100
<font color="#ffff00">.سنصل لذلك</font>

65
00:06:45,397 --> 00:06:47,979
<font color="#ffff00">هل يوجد شخص يتوجب علينا
أن نتصل به من أجلك؟</font>

66
00:06:48,114 --> 00:06:49,136
<font color="#ffff00">.كلّا</font>

67
00:06:49,161 --> 00:06:54,853
<font color="#ffff00">ـ زوجتك؟ أسرتك؟
.ـ لا لا لست متزوج</font>

68
00:06:56,087 --> 00:06:59,062
<font color="#ffff00">،)يا استاذ (لانغدون
.أنت مصاب بصدمة رأس</font>

69
00:06:59,087 --> 00:07:02,266
<font color="#ffff00">.لديك تدّرج خفيف في فقدان الذاكرة</font>

70
00:07:02,423 --> 00:07:05,336
<font color="#ffff00">،لقد فعلنا الأشعة المقطعية
.لا يوجد دليل عن حدوث نزيف داخلي</font>

71
00:07:05,361 --> 00:07:09,103
<font color="#ffff00">و هذا مطمئن للغاية
.سأقوم بتغيّير المحطة</font>

72
00:07:09,128 --> 00:07:11,374
<font color="#ffff00">.حاول أن تستريح فحسب</font>

73
00:07:11,399 --> 00:07:13,779
<font color="#ffff00">.عصبيًا، يبدو أنك بخير</font>

74
00:07:13,804 --> 00:07:16,455
<font color="#ffff00">.ذاكرتك ستعود خلال الأيام المقبلة</font>

75
00:07:16,480 --> 00:07:22,563
<font color="#ffff00">.ـ لذا سننتظر ونشاهد
.ـ هلّا أطفأتي الأنوار ،أرجوك</font>

76
00:07:23,805 --> 00:07:25,175
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

77
00:07:25,200 --> 00:07:28,024
<font color="#ffff00">لو أن صدمة الرأس كانت سيّئة بما يكفي
...لتسببت في إصابة الدماغ، لذا</font>

78
00:07:28,049 --> 00:07:31,229
<font color="#ffff00">أرجوك ، هلّا أطفأتي الأنوار؟</font>

79
00:07:34,259 --> 00:07:38,882
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله... في "فلورنسا"؟
."إيطاليا"</font>

80
00:07:39,786 --> 00:07:44,403
<font color="#ffff00">"هذه "روما
وهذا قصر (فيكيو)، أليس كذلك؟</font>

81
00:07:44,428 --> 00:07:49,092
<font color="#ffff00">.ـ نعم
ـ كيف وصلت لهنا؟</font>

82
00:07:49,117 --> 00:07:52,886
<font color="#ffff00">أحضروك لغرفة الطوارئ منذ 3 ساعات
.مصاب بجرح في رأسك</font>

83
00:07:59,323 --> 00:08:01,583
<font color="#ffff00">هل كنت وحدي ..كنت وحدي أم مع امرأة؟</font>

84
00:08:01,608 --> 00:08:03,879
<font color="#ffff00">.لا، إنه سائق سيارة أجرة من أحضرك</font>

85
00:08:04,458 --> 00:08:08,155
<font color="#ffff00">.لا محفظة. لا هاتف ،لا هوية</font>

86
00:08:08,405 --> 00:08:10,960
<font color="#ffff00">كيف عرفتي اسمي؟</font>

87
00:08:12,441 --> 00:08:13,947
<font color="#ffff00">.لقد التقينا</font>

88
00:08:13,971 --> 00:08:18,177
<font color="#ffff00">،"رأيتك في كنيسة (امبريال كوليدج) في "لندن
،تحدثنا بعدها</font>

89
00:08:18,860 --> 00:08:21,020
<font color="#ffff00">.لقد كنت لطيفاً جداً معي</font>

90
00:08:21,045 --> 00:08:22,584
<font color="#ffff00">.لقد التقينا</font>

91
00:08:23,488 --> 00:08:26,992
<font color="#ffff00">،المعذرة، هذا ليس عدلاً
.لقد كنت في التاسعة في ذلك الوقت</font>

92
00:08:27,017 --> 00:08:29,543
<font color="#ffff00">انتظري
تسع ..تسع سنوات؟</font>

93
00:08:29,568 --> 00:08:31,782
<font color="#ffff00">.كنت مجنونة بالألغاز</font>

94
00:08:32,949 --> 00:08:34,908
<font color="#ffff00">.وأحب الكتب</font>

95
00:08:35,272 --> 00:08:39,822
<font color="#ffff00">."ربّما لا "لغة ضياع الرموز
.ولكن الآخر</font>

96
00:08:40,279 --> 00:08:43,192
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا
.ـ لقد قرأتهم جميعًا</font>

97
00:08:43,879 --> 00:08:49,132
<font color="#ffff00">.ـ طفلة غريبة
.ـ لقد كنت حقاً</font>

98
00:08:50,306 --> 00:08:53,468
<font color="#ffff00">ـ هل قلتها بصوت عالٍ؟
.ـ لقد فعلتها</font>

99
00:08:53,493 --> 00:08:55,231
<font color="#ffff00">.آسف جدًا</font>

100
00:09:05,353 --> 00:09:09,450
<font color="#ffff00">يا استاذ (لانغدون)، صداعك
.سيكون شديداً في البداية</font>

101
00:09:09,477 --> 00:09:13,423
<font color="#ffff00">،ويمكن أيضًا حدوث غثيَّان
.وارتبّاك، ودوران</font>

102
00:09:27,212 --> 00:09:31,943
<font color="#ffff00">،كان هذا مكتب الاستقبال
.الشرطة هنا لرؤيتك</font>

103
00:09:32,249 --> 00:09:33,599
<font color="#ffff00">رؤيتي، لماذا؟</font>

104
00:09:33,624 --> 00:09:37,116
<font color="#ffff00">،)قبل التحّدث معهم، يا أستاذ (لانغدون
.يجب أن نعرف حقيقة قضيتك</font>

105
00:09:37,141 --> 00:09:40,914
<font color="#ffff00">،اصابة رأسك لم تكن حادثة
.بل كانت نتيجة طلق ناري</font>

106
00:09:40,939 --> 00:09:43,877
<font color="#ffff00">الرصاصة أصابت قمة جمجمتك
.وبالكاد كان سقوطك سيّئ</font>

107
00:09:43,902 --> 00:09:45,569
<font color="#ffff00">وهذا ما تسبب في ارتجاج دماغي</font>

108
00:09:45,594 --> 00:09:50,866
<font color="#ffff00">،لو وصلت الرصاصة للجانب ،لقتلتك</font>

109
00:10:22,714 --> 00:10:24,243
<font color="#ffff00">.هيّا
.هيّا</font>

110
00:10:42,299 --> 00:10:44,841
<font color="#ffff00">،من هنا
.من هنا، هيّا</font>

111
00:11:17,771 --> 00:11:19,353
<font color="#ffff00">.تاكسي</font>

112
00:11:24,289 --> 00:11:25,757
<font color="#ffff00">.اركب</font>

113
00:11:29,232 --> 00:11:31,384
<font color="#ffff00">هل أنت ثمل؟</font>

114
00:11:32,861 --> 00:11:34,664
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

115
00:11:35,708 --> 00:11:37,207
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

116
00:11:41,976 --> 00:11:43,015
<font color="#ffff00">الخطوة على ذلك.
الطابق ذلك!</font>

117
00:11:43,040 --> 00:11:45,530
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
.ـ لا أعرف</font>

118
00:11:48,956 --> 00:11:50,877
<font color="#ffff00">.هذا سيؤذي</font>

119
00:11:57,611 --> 00:11:59,736
<font color="#ffff00">.لا بأس ،لا بأس</font>

120
00:11:59,761 --> 00:12:01,471
<font color="#ffff00">(روبرت)</font>

121
00:12:03,200 --> 00:12:05,581
<font color="#ffff00">."ابحث وجده"</font>

122
00:12:36,199 --> 00:12:38,150
{\an4}<font color="#ff8000">"فلورنسا"، "إيطاليا"
"الساعة 4:52 صباحًا"</font>

123
00:12:38,205 --> 00:12:41,014
<font color="#ffff00">."ابحث وجده"</font>

124
00:12:52,718 --> 00:12:54,727
<font color="#ffff00">.هذه شقتي</font>

125
00:12:56,906 --> 00:12:58,903
<font color="#ffff00">."مازلنا في "فلورنسا</font>

126
00:13:01,826 --> 00:13:07,074
<font color="#ffff00">.ـ سأتصل بالشرطة
.ـ انتظري ،هذا الشرطي حاول قتلنا</font>

127
00:13:07,099 --> 00:13:08,089
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

128
00:13:08,114 --> 00:13:10,408
<font color="#ffff00">سنتّصل بالقنصلية الأمريكية
.بدلًا من هذا إن رغبت</font>

129
00:13:10,448 --> 00:13:14,379
<font color="#ffff00">فقط... انتظري
.أمهليني... أمهليني دقيقة</font>

130
00:13:15,287 --> 00:13:16,395
<font color="#ffff00">الحصول على عقد على الأشياء.</font>

131
00:13:16,420 --> 00:13:18,832
<font color="#ffff00">لماذا حاول الشخص قتلك؟</font>

132
00:13:18,857 --> 00:13:20,214
<font color="#ffff00">.لا أعرف</font>

133
00:13:20,239 --> 00:13:22,043
<font color="#ffff00">،)أيضًا، بينما أتيت للطوارئ كنت تردد (اي،آر</font>

134
00:13:22,068 --> 00:13:24,829
<font color="#ffff00">.كنت ترّدد شيئاً مرارًا وتكرارًا</font>

135
00:13:24,854 --> 00:13:26,149
<font color="#ffff00">.عذرًا</font>

136
00:13:26,174 --> 00:13:30,415
<font color="#ffff00">.. آسف جدًا
.آسف جدًا</font>

137
00:13:31,256 --> 00:13:33,070
<font color="#ffff00">.آسف جدًا</font>

138
00:13:40,430 --> 00:13:43,021
<font color="#ffff00">هل لديك فكرة
لماذا كنت تقول هذا؟</font>

139
00:13:43,526 --> 00:13:45,643
<font color="#ffff00">.ـ كلّا
ـ لماذا حاول الشخص قتلّك؟</font>

140
00:13:45,668 --> 00:13:48,011
<font color="#ffff00">لقد سألتني عده أسئلة، يا سيّدتي</font>

141
00:13:48,036 --> 00:13:49,545
<font color="#ffff00">!ولكنني لا أعرف الإجابة</font>

142
00:13:49,570 --> 00:13:51,342
<font color="#ffff00">.(اسمي (سيينا</font>

143
00:13:53,917 --> 00:13:55,913
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

144
00:13:58,065 --> 00:13:59,523
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

145
00:14:00,555 --> 00:14:01,888
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

146
00:14:02,391 --> 00:14:03,931
<font color="#ffff00">.لقد سألتني عدة الأسئلة</font>

147
00:14:03,956 --> 00:14:06,266
<font color="#ffff00">.نعم، أشعر أنني متورطة الآن</font>

148
00:14:06,291 --> 00:14:09,249
<font color="#ffff00">!مع أشخاص آخرون يريدون قتله</font>

149
00:14:09,317 --> 00:14:11,079
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

150
00:14:12,883 --> 00:14:17,056
<font color="#ffff00">.أسئلة مهمة ،وآمل أن تتعافى</font>

151
00:14:17,755 --> 00:14:22,576
<font color="#ffff00">هلا طلبت منك كوب ..؟</font>

152
00:14:23,121 --> 00:14:26,885
<font color="#ffff00">...انها... انها... انها
.أم</font>

153
00:14:27,367 --> 00:14:30,933
<font color="#ffff00">.إنه بنّي و .. ساخن</font>

154
00:14:30,958 --> 00:14:34,552
<font color="#ffff00">شيء يشربه الناس في الصباح
.ليحصلوا على الطاقة</font>

155
00:14:34,631 --> 00:14:36,964
<font color="#ffff00">ـ الشاي
ـ الشاي. لا الآخر</font>

156
00:14:36,989 --> 00:14:38,877
<font color="#ffff00">ـ القهوة
!ـ قهوة</font>

157
00:14:39,049 --> 00:14:41,409
<font color="#ffff00">هلا أحضرتي لي كوباً من القهوة؟</font>

158
00:14:42,424 --> 00:14:43,814
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

159
00:14:44,289 --> 00:14:45,791
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

160
00:14:51,558 --> 00:14:53,775
<font color="#ffff00">.منزلك منّظمٌ جدًا</font>

161
00:14:54,193 --> 00:14:56,368
<font color="#ffff00">.أحب الأشياء المرّتبة</font>

162
00:14:57,300 --> 00:15:00,677
<font color="#ffff00">.شكرًا لمساعدتك لي بالمستشفى</font>

163
00:15:00,702 --> 00:15:02,777
<font color="#ffff00">.كان هذا شيء شجاع جدًا</font>

164
00:15:02,802 --> 00:15:04,923
<font color="#ffff00">.إنها ردود فعل فقط</font>

165
00:15:06,374 --> 00:15:08,162
<font color="#ffff00">آسف جدًا</font>

166
00:15:12,141 --> 00:15:13,792
<font color="#ffff00">جدًا...</font>

167
00:15:18,113 --> 00:15:20,129
<font color="#ffff00">آسف</font>

168
00:15:31,018 --> 00:15:33,366
<font color="#ffff00"> .أشعر أنني أواجه رؤى</font>

169
00:15:33,391 --> 00:15:35,317
<font color="#ffff00">.إنها صدمة رأسك</font>

170
00:15:35,923 --> 00:15:38,658
<font color="#ffff00">.لا يمكنك الوثوق بأفكارك لمدة من الزمن</font>

171
00:15:40,391 --> 00:15:43,242
<font color="#ffff00">.رأيت قناع الطاعون</font>

172
00:15:43,267 --> 00:15:47,726
<font color="#ffff00">إنه نوع كان بالعصور الوسطى
.يرتديه الاطباء... أثناء الموت الأسود</font>

173
00:15:47,751 --> 00:15:49,911
<font color="#ffff00">.لقد قلت شيئًا عن هذا</font>

174
00:15:49,935 --> 00:15:53,642
<font color="#ffff00">لقد تحدّثت في سيارة الأجرة
.و لكن كنت غيّر مستقر</font>

175
00:15:53,667 --> 00:15:56,162
<font color="#ffff00">."ولكن سمعت كلمة "قناع</font>

176
00:15:56,695 --> 00:15:58,551
<font color="#ffff00">أي شيء آخر؟</font>

177
00:15:58,576 --> 00:16:05,380
<font color="#ffff00">.. الجثث، الدم و النار و
.الجحيم ..</font>

178
00:16:07,318 --> 00:16:09,329
<font color="#ffff00">.وهناك امرأة</font>

179
00:16:11,650 --> 00:16:13,998
<font color="#ffff00">.. نعم ، المرأة، كانت تبدوا</font>

180
00:16:14,022 --> 00:16:16,247
<font color="#ffff00">."ابحث و جده"</font>

181
00:16:16,272 --> 00:16:19,110
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا يبدوا خطير جداً</font>

182
00:16:19,135 --> 00:16:21,749
<font color="#ffff00">.لا، يجب أن يكون لديك شخص
.لنتصل به</font>

183
00:16:22,668 --> 00:16:25,587
<font color="#ffff00">سأفعل؟
لماذا؟</font>

184
00:16:29,037 --> 00:16:31,038
<font color="#ffff00">.ساعتي.. ، هل كنت ارتدي</font>

185
00:16:31,227 --> 00:16:34,645
<font color="#ffff00">ـ ساعتي عندما أحضرت للمستشفى؟
.ـ لا</font>

186
00:16:40,205 --> 00:16:42,195
<font color="#ffff00">.لم تكن ترتدي ساعة</font>

187
00:16:42,220 --> 00:16:45,974
<font color="#ffff00">.إنها مهمّة لي
.كانت هدية من والدي</font>

188
00:16:45,999 --> 00:16:48,531
<font color="#ffff00">.اُنظر، يجب أن ننظف المكان</font>

189
00:16:49,122 --> 00:16:53,031
<font color="#ffff00">ملابسك مغطاة بالدم ولكن
.أعتّقد أنّني أخضرت لك شيئاً يناسبك</font>

190
00:16:53,158 --> 00:16:56,489
<font color="#ffff00">،حين ترتدي ملابسك
سنتصل بالشُرطة، حسنًا؟</font>

191
00:16:56,514 --> 00:17:00,016
<font color="#ffff00">.لا ، لا
.القنصلية</font>

192
00:17:00,560 --> 00:17:03,926
<font color="#ffff00">.نعم
.القنصلية</font>

193
00:17:10,470 --> 00:17:12,023
<font color="#ffff00">.القهوة</font>

194
00:17:26,800 --> 00:17:27,853
<font color="#ff8000">"مستخدم آخر"</font>

195
00:17:31,600 --> 00:17:32,553
<font color="#ff8000">طفلة ذكية بسن 12 عَام"
."تلتحق بكلية الملك</font>

196
00:17:52,421 --> 00:17:55,200
<font color="#ff8000">."إغناسيو بوسوني): أمل أن تكون بخير)"</font>

197
00:17:55,225 --> 00:17:57,054
<font color="#ffff00">إغناسيو)؟)</font>

198
00:18:03,770 --> 00:18:07,346
<font color="#ffff00">... كان مخفيًا بأمان، مثلي تماماً"
.بارادي) .اللجنة 25)</font>

199
00:18:03,300 --> 00:18:06,876
{\an8}<font color="#ff8000">"آسف لعدم تمكني من مقابلتك"
."كم كان مخططًا لذلك"</font>

200
00:18:07,371 --> 00:18:10,625
<font color="#ff8000">"الآن هم يلاحقونني أيضًا"</font>

201
00:18:11,176 --> 00:18:13,092
<font color="#ff8000">"ما سرق"</font>

202
00:18:13,117 --> 00:18:17,584
<font color="#ff8000">... كان مخفيًا بأمان، مثلي تماماً"</font>

203
00:18:18,354 --> 00:18:20,025
<font color="#ffff00">ما الذي سرقناه"؟"</font>

204
00:18:20,050 --> 00:18:23,761
<font color="#ff8000">.اللجنة 25</font>

205
00:18:29,623 --> 00:18:31,405
<font color="#ffff00">.(إغناسيو)</font>

206
00:18:48,954 --> 00:18:51,251
<font color="#ffff00">.لقد تركت أشياءك في الحمام</font>

207
00:18:51,764 --> 00:18:53,464
<font color="#ffff00">.جرب هذه</font>

208
00:18:53,744 --> 00:18:55,293
<font color="#ffff00">لمن هذا؟</font>

209
00:18:55,812 --> 00:18:57,193
<font color="#ffff00">.لصديق</font>

210
00:18:57,218 --> 00:19:00,140
<font color="#ffff00">ـ هل كان يعيش هنا؟
.ـ أحياناً</font>

211
00:19:00,165 --> 00:19:02,618
<font color="#ffff00">.أحياناً، هوه</font>

212
00:19:02,774 --> 00:19:04,403
<font color="#ffff00">.انت تبدوا وقحًا</font>

213
00:19:04,428 --> 00:19:05,725
<font color="#ffff00">.آسف</font>

214
00:19:05,750 --> 00:19:09,803
<font color="#ffff00">.ـ أنا آسف، لا أحب هذا
.ـ بل انت كذلك</font>

215
00:19:59,230 --> 00:20:01,612
<font color="#ffff00">.لقد وجدت هذا في سترتي القديمة</font>

216
00:20:02,797 --> 00:20:07,815
<font color="#ffff00">،إنه أنبوب بيولوجي
.إنه تستخدم لنقل المواد الخطرة</font>

217
00:20:07,944 --> 00:20:09,406
<font color="#ffff00">ماذا تفعل به؟</font>

218
00:20:09,431 --> 00:20:11,263
<font color="#ffff00">.ليس لدي فكرة</font>

219
00:20:11,467 --> 00:20:13,710
<font color="#ffff00">.بل هي قوة كبيرة</font>

220
00:20:14,929 --> 00:20:16,874
<font color="#ffff00">.قضية حكومية</font>

221
00:20:17,037 --> 00:20:21,388
<font color="#ffff00">إنها تسمى اعتراف بصمة الإبهام
.في حالة فقدانها او سرقتها يجب تبليغ الأمن</font>

222
00:20:21,413 --> 00:20:26,065
<font color="#ffff00">،أنابيب كهذه لا يمكن فتحها
.إلا و فتحها شخص محدد</font>

223
00:20:26,982 --> 00:20:28,209
<font color="#ffff00">.حسنًا، من المؤكد أنه الجحيم وليس أنا</font>

224
00:20:28,234 --> 00:20:30,543
<font color="#ffff00">ـ اذا لماذا هي معك؟
.ـ لا اعرف</font>

225
00:20:30,568 --> 00:20:32,719
<font color="#ffff00">.سَوف أحضر رَقم القنصلية</font>

226
00:20:32,744 --> 00:20:34,639
<font color="#ffff00">،لا، أرجوك
.انتظري</font>

227
00:20:34,664 --> 00:20:37,900
<font color="#ffff00">.لقَد انتظرتُ.هذا ليس صَحيحًا</font>

228
00:20:37,925 --> 00:20:39,380
<font color="#ffff00">لماذا هي معك؟
من اين آتيت بها؟</font>

229
00:20:39,405 --> 00:20:42,910
<font color="#ffff00">.انظري، يوجد حل وحيد
.لمعرفة ما إذا كان هذا الشيء يخصني</font>

230
00:20:42,935 --> 00:20:44,617
<font color="#ffff00">اذاً إبهامي سوف يفتحها
.أو لن أفعل هذا</font>

231
00:20:44,642 --> 00:20:46,180
<font color="#ffff00">تفتحيها، هل أنت مجنونة؟</font>

232
00:20:46,205 --> 00:20:49,580
<font color="#ffff00">لو كان فيروس، هل ستطلق إذا فتحته؟</font>

233
00:20:50,685 --> 00:20:52,199
<font color="#ffff00">.كلّا</font>

234
00:20:53,292 --> 00:20:56,235
<font color="#ffff00">.كلّا، سيكون بغلاف أو اثنين</font>

235
00:20:57,515 --> 00:21:00,502
<font color="#ffff00">قبل أن أضع يدي على هذا الشيء
.أريد أن أعرفه</font>

236
00:21:00,527 --> 00:21:03,843
<font color="#ffff00">.وما أنا متوّرط به</font>

237
00:21:04,351 --> 00:21:06,557
<font color="#ffff00">هذا منطقي، أليس كذلك؟</font>

238
00:21:06,885 --> 00:21:08,456
<font color="#ffff00">.نعم</font>

239
00:21:09,323 --> 00:21:11,564
<font color="#ffff00">.اذا، اتفقنا على فتحها</font>

240
00:21:12,288 --> 00:21:14,056
<font color="#ffff00">.لنفتحه</font>

241
00:21:34,848 --> 00:21:37,368
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا يفسر أنه ليس لي</font>

242
00:21:38,044 --> 00:21:42,664
<font color="#ffff00">.إنه أنبوب مغلق مصنوع من العاج</font>

243
00:21:42,689 --> 00:21:44,230
<font color="#ffff00">.كلّا</font>

244
00:21:45,893 --> 00:21:49,567
<font color="#ffff00">.انها عظام، إنسان</font>

245
00:21:51,878 --> 00:21:54,813
<font color="#ffff00">.ثلاثة رؤوس، رجل يؤثر على الشيطان</font>

246
00:21:54,838 --> 00:21:57,589
<font color="#ffff00">.صورة معروفة من العصور الوسطى</font>

247
00:21:57,614 --> 00:22:00,500
<font color="#ffff00">.مرتبطة بالطاعون الأسود</font>

248
00:22:00,527 --> 00:22:02,780
<font color="#ffff00">.و ثلاث أفواه رمزية تعني</font>

249
00:22:02,805 --> 00:22:05,475
<font color="#ffff00">.مدى فعالية الطاعون للتأثير على السكان</font>

250
00:22:05,500 --> 00:22:08,307
<font color="#ffff00">.لكنك لا تتذكر كلمة قهوة</font>

251
00:22:09,467 --> 00:22:12,694
<font color="#ffff00">.هذا يفسر بعض أحلامي التي رأيت</font>

252
00:22:15,822 --> 00:22:17,858
<font color="#ffff00">ـ هل تسمعين هذا؟
.ـ مم مم</font>

253
00:22:17,883 --> 00:22:20,597
<font color="#ffff00">.هذا يشبه مؤشر فاراداي</font>

254
00:22:27,287 --> 00:22:30,101
<font color="#ffff00">فلماذا هذا، أليس كذلك؟</font>

255
00:22:43,979 --> 00:22:45,901
<font color="#ffff00">.إنه جزء من تشيلي</font>

256
00:22:45,925 --> 00:22:47,870
<font color="#ffff00">.انها خريطة الجحيم</font>

257
00:22:47,895 --> 00:22:51,608
<font color="#ffff00">.(لقد رسمها كمثال لجحيم (دانتي</font>

258
00:22:52,199 --> 00:22:54,613
<font color="#ffff00">.لقد درست (دانتي) عندما كنت صغيرة</font>

259
00:22:54,996 --> 00:22:58,138
<font color="#ffff00">.ـ ربّما في الحضانة
.ـ كنت مهووسة قليلاً</font>

260
00:22:58,163 --> 00:23:02,214
<font color="#ffff00">.دانتي) عرف مفهومنا الحديث للجحيم)</font>

261
00:23:02,239 --> 00:23:06,433
<font color="#ffff00">.رؤيتنا له لم تتغيّر
.منذ عرفناه قبل 700 سنة</font>

262
00:23:06,458 --> 00:23:12,165
<font color="#ffff00">.. اهتّم تشيلي بهذا ، ولكن
.صنع جحيم (دانتي) كما نعرفها</font>

263
00:23:12,508 --> 00:23:17,362
<font color="#ffff00">.هذا ما كنت أراه
.العذاب</font>

264
00:23:17,387 --> 00:23:19,301
<font color="#ffff00">.فاسقين</font>

265
00:23:19,395 --> 00:23:21,423
<font color="#ffff00">.رموز مروجي</font>

266
00:23:21,448 --> 00:23:24,583
<font color="#ffff00">.كذابون، مغطاة بطفح جلدي</font>

267
00:23:24,637 --> 00:23:27,571
<font color="#ffff00">.عرافون رؤوسهم مقلوبة</font>

268
00:23:27,596 --> 00:23:30,892
<font color="#ffff00">.ـ و ثعابين
.ـ عقاب الخونة</font>

269
00:23:31,618 --> 00:23:34,531
<font color="#ffff00">أنت تعاني، أنت مذنب
.و الأن تدفع ثمن خطاياك</font>

270
00:23:34,556 --> 00:23:37,256
<font color="#ffff00">اذا ليس لديك فكرة
لماذا تحمل هذا؟</font>

271
00:23:39,011 --> 00:23:43,175
<font color="#ffff00">.ـ أعتّقد يجب أم نتصل بالقنصلية الآن
.ـ نعم</font>

272
00:23:46,378 --> 00:23:47,727
<font color="#ffff00">أستاذ (لانغدون)؟</font>

273
00:23:47,752 --> 00:23:50,814
<font color="#ffff00">.مرحبًا، نعم
.تكلم</font>

274
00:23:50,839 --> 00:23:54,200
<font color="#ffff00">،يا الهي أنت حي
.لقد كنا نبحث عنك</font>

275
00:23:54,598 --> 00:23:56,353
<font color="#ffff00">هل هو معك؟</font>

276
00:23:56,378 --> 00:23:58,413
<font color="#ffff00">هل سرقت الأسطوانة؟</font>

277
00:23:59,904 --> 00:24:03,021
<font color="#ffff00">سيّد (لانغدون)، هل معك الأنبوب؟</font>

278
00:24:03,205 --> 00:24:06,038
<font color="#ffff00">.ـ نعم
ـ ما موقعك؟</font>

279
00:24:06,439 --> 00:24:09,947
<font color="#ffff00">يا أستاذ، لا يمكننا مساعدتك
.اذا لم نعثر عليك</font>

280
00:24:10,608 --> 00:24:12,448
<font color="#ffff00">،إذا كيف عرفت القنصلية
كيف يعرفون؟</font>

281
00:24:12,473 --> 00:24:14,203
<font color="#ffff00">.لأنهم يعرفون</font>

282
00:24:17,537 --> 00:24:19,086
<font color="#ffff00">ماذا نفعل؟</font>

283
00:24:21,781 --> 00:24:23,694
<font color="#ffff00">.أخبّرهم أنّك ذاهب اليهم</font>

284
00:24:30,777 --> 00:24:32,753
<font color="#ffff00">.ـ مرحبًا
.ـ يا أستاذ، لقد انقطع الاتصال</font>

285
00:24:32,778 --> 00:24:34,553
<font color="#ffff00">.نعم، آسف</font>

286
00:24:34,577 --> 00:24:35,756
<font color="#ffff00">أين موقعك؟</font>

287
00:24:35,781 --> 00:24:40,494
<font color="#ffff00">."أتواجد في فندق "بونسيون" في "فيورنتينا</font>

288
00:24:40,519 --> 00:24:43,117
<font color="#ffff00">.ابقى في غرفتك
.سنرسل شخص إليك الآن</font>

289
00:24:43,142 --> 00:24:46,637
<font color="#ffff00">.سأنتظر هنا، غرفة 39</font>

290
00:24:48,389 --> 00:24:51,970
<font color="#ffff00">.حسنًا ،سننتظر لنرى من سيرسلون</font>

291
00:24:53,956 --> 00:24:56,537
{\an4}<font color="#ff8000">"منظمة الصحة العالمية"
"وحدة القيادة المتنقلة ،الساعة 6:37 صباحًا"</font>

292
00:24:58,264 --> 00:25:02,230
<font color="#ffff00">لقد اتصل (لانغدون) بحسابه من
."عنوان أي بي مجهول هنا في "فلورنسا</font>

293
00:25:02,255 --> 00:25:04,236
<font color="#ffff00">ـ متى؟
.ـ منذ 7 دقائق</font>

294
00:25:04,261 --> 00:25:07,267
<font color="#ffff00">.طريق "الآلام"، رقم 12 ،غرفة 3 سي</font>

295
00:25:07,292 --> 00:25:09,033
<font color="#ffff00">طريق "الآلام"، متى؟</font>

296
00:25:09,058 --> 00:25:09,980
<font color="#ffff00">.12 .دقيقة</font>

297
00:25:10,005 --> 00:25:12,589
<font color="#ffff00">.(هيّا! أريد استعادة المؤشر وأريد (لانغدون</font>

298
00:25:12,614 --> 00:25:14,235
<font color="#ffff00">.البناية 3سي، لنمسك به</font>

299
00:25:14,260 --> 00:25:16,270
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، هيّا، هيّا الآن</font>

300
00:25:22,660 --> 00:25:25,593
<font color="#ffff00">.انظري لهذا ،انه غريب</font>

301
00:25:25,771 --> 00:25:28,407
<font color="#ffff00">هذه المنطقة هنا تعتبر الطابق الثامن
.لـ(دانتي) الجحيم</font>

302
00:25:28,432 --> 00:25:31,337
<font color="#ffff00">.(وتسمى (مولابولغين
وهي تعني خنادق الشر</font>

303
00:25:31,362 --> 00:25:33,011
<font color="#ffff00">.يوجد عشرة</font>

304
00:25:33,036 --> 00:25:38,834
<font color="#ffff00">،هذه الرسالة "آر" هنا
.ليست في اللوحة الأصلية</font>

305
00:25:38,859 --> 00:25:40,762
<font color="#ffff00">.لقد تّم إضافته</font>

306
00:25:41,092 --> 00:25:42,917
<font color="#ffff00">.يوجد آخر</font>

307
00:25:43,045 --> 00:25:45,087
<font color="#ffff00">ـ أين؟
."ـ إنه حرف "إي</font>

308
00:25:45,112 --> 00:25:46,759
<font color="#ffff00">.انها ساحرة اغواء الشياطين</font>

309
00:25:46,783 --> 00:25:49,236
<font color="#ffff00">.. ـ يوجد حرف "سي" منحني
.ـ على آلة الطهي</font>

310
00:25:49,262 --> 00:25:51,925
<font color="#ffff00">.ـ... على آلة الطهي
.ـ محتال محاصر في بركة من القطران المغلي</font>

311
00:25:51,950 --> 00:25:54,717
<font color="#ffff00">."ـ  "في"، "آر
.ـ هناك</font>

312
00:25:54,742 --> 00:25:57,402
<font color="#ffff00">،"ـ "تي
."ـ هناك، هناك، "آي</font>

313
00:25:58,469 --> 00:25:59,374
<font color="#ffff00">.ماذا يعني هذا</font>

314
00:25:59,399 --> 00:26:01,795
<font color="#ffff00">إنه نص
هل هو اسم؟</font>

315
00:26:02,333 --> 00:26:11,274
<font color="#ffff00">الحقيقة قد تكون لمحة فقط
.عبر عيون الموتىّ</font>

316
00:26:12,915 --> 00:26:14,642
<font color="#ffff00">.(زوبرست)</font>

317
00:26:18,611 --> 00:26:20,362
<font color="#ffff00">.(بتراند زوبرست)</font>

318
00:26:20,387 --> 00:26:23,863
<font color="#ffff00">ـ .الملياردير الأمريكي، هذا جيّد
- ـ جلالة الملك.</font>

319
00:26:23,888 --> 00:26:25,686
<font color="#ffff00">.مهندس بيولوجي</font>

320
00:26:25,711 --> 00:26:28,805
<font color="#ffff00">.يشتهر بالآراء المتطرفين</font>

321
00:26:28,830 --> 00:26:30,467
<font color="#ffff00">.هذا هو</font>

322
00:26:32,870 --> 00:26:38,801
<font color="#ffff00">تطلب من سكان الأرض 100 ألف سنة
.ليصلوا إلى مليار شخص</font>

323
00:26:39,379 --> 00:26:43,489
<font color="#ffff00">.ثم بعد
.مائة أخرى سيصبحون مليارين</font>

324
00:26:43,655 --> 00:26:50,042
<font color="#ffff00">وفي 50 عامًا تضاعف مجدداً
 .إلى 4 مليارات  في عام 1970</font>

325
00:26:51,153 --> 00:26:55,146
<font color="#ffff00">.نحن تقريبًا ثمانية مليارات حاليًا</font>

326
00:26:55,274 --> 00:26:59,639
<font color="#ffff00">.باستخدام الكأس كمثال</font>

327
00:26:59,664 --> 00:27:01,190
<font color="#ffff00">.مع بكتيريا واحدة</font>

328
00:27:01,215 --> 00:27:04,546
<font color="#ffff00">.تنقسم وتتضاعف كل دقيقة</font>

329
00:27:04,571 --> 00:27:08,281
<font color="#ffff00">إذا كنت قد وضعت أول بكتيريا
.في الكأس في 11:00</font>

330
00:27:08,306 --> 00:27:11,638
<font color="#ffff00">.وهي ممتلئة تمامًا بنسبة 12</font>

331
00:27:11,663 --> 00:27:16,079
<font color="#ffff00">باي و قت كان الكأس نصف ممتلئ؟</font>

332
00:27:16,616 --> 00:27:18,511
<font color="#ffff00">.11:59</font>

333
00:27:20,492 --> 00:27:22,587
<font color="#ffff00">.هذا ما يفعله الزمن بنا</font>

334
00:27:22,821 --> 00:27:29,781
<font color="#ffff00">،خلال 40 عامًا ،32 مليار شخص
.سيقاتلون من أجل البقاء</font>

335
00:27:31,035 --> 00:27:32,556
<font color="#ffff00">.سيفشلون</font>

336
00:27:34,850 --> 00:27:37,045
<font color="#ffff00">.بقي لنا دقيقة عن منتصف الليل</font>

337
00:27:37,268 --> 00:27:43,170
<font color="#ffff00">كل مرض عالمي ينتشر في الأرض
.يمكنه أن يسبب انفجار سكاني</font>

338
00:27:43,194 --> 00:27:47,329
<font color="#ffff00">لكن الإجراءات التي تم تحديدها للنسل
.لا تُعتبر فرصة له</font>

339
00:27:47,691 --> 00:27:50,729
<font color="#ffff00">!الفاحشة
!انتهاك حُقوقي</font>

340
00:27:50,754 --> 00:27:55,119
<font color="#ffff00">!إنه غزو لخصوصيتي
!لا تقل لي ماذا أفعل</font>

341
00:27:55,144 --> 00:27:59,309
<font color="#ffff00">!ولكن مازلنا نواصل هجومنا على بيئتنا</font>

342
00:27:59,334 --> 00:28:05,839
<font color="#ffff00">لقد كان هناك 5 انقراضات كبرى
.في تاريخ الأرض</font>

343
00:28:06,321 --> 00:28:11,242
<font color="#ffff00">.ما لم نتّخذ إجراءات فّورية صارمة</font>

344
00:28:11,267 --> 00:28:16,846
<font color="#ffff00">.الإنقراض السادس ستكون منطقتنا</font>

345
00:28:19,460 --> 00:28:21,781
<font color="#ffff00">.بقي لنا دقيقة عن منتصف الليل</font>

346
00:28:22,997 --> 00:28:24,833
<font color="#ffff00">.يبدو ان لديه الكثير من المتابعين</font>

347
00:28:24,858 --> 00:28:27,593
<font color="#ffff00">.نعم، من كل أنحاء العالم</font>

348
00:28:30,324 --> 00:28:32,451
<font color="#ffff00">.إنه مقنع</font>

349
00:28:32,906 --> 00:28:37,056
<font color="#ffff00">.سنتين بعد اختفائه
.(و بعض السلطات تّخشى (زوبرست</font>

350
00:28:37,081 --> 00:28:41,264
<font color="#ffff00">.قد قمنا بتصميم مرض فيروسي
.اسمه التفائل</font>

351
00:28:41,450 --> 00:28:43,763
<font color="#ffff00">.انه صنع الطاعون</font>

352
00:28:46,503 --> 00:28:48,242
<font color="#ffff00">و لكن، لماذا (دانتي)؟</font>

353
00:28:48,267 --> 00:28:49,817
<font color="#ffff00">لماذا الخريطة الجحيم؟</font>

354
00:28:49,842 --> 00:28:52,808
<font color="#ffff00">هل يفترض أن يكون لغزاً أو تحدياً؟</font>

355
00:28:52,833 --> 00:28:55,044
<font color="#ffff00">.أو رسالة انتحار</font>

356
00:28:55,813 --> 00:28:58,429
<font color="#ffff00">.لقد قتل نفسه منذ 3 أيام</font>

357
00:29:06,670 --> 00:29:08,229
<font color="#ffff00">.الطبقات</font>

358
00:29:09,848 --> 00:29:13,050
<font color="#ffff00">.الطبقات غير مرّتبة ،هذا ما كان يزعجني</font>

359
00:29:13,075 --> 00:29:16,277
<font color="#ffff00">.لقد أعيد ترتيب طبقات الجحيم</font>

360
00:29:16,302 --> 00:29:18,834
<font color="#ffff00">.انها نفس المرأة في المستشفى</font>

361
00:29:18,859 --> 00:29:22,275
<font color="#ffff00">.لا يمكننا البقاء هنا
.وطبعاً لا يمكننا الوثوق بالقنصلية</font>

362
00:29:22,299 --> 00:29:24,386
<font color="#ffff00">.يجب تشفير الرسالة كدليل غيّر صحيح</font>

363
00:29:24,412 --> 00:29:26,854
<font color="#ffff00">إذَا كان الطاعون موجود، هل تعرف كم عدد
الحكومات تريد ذلك؟</font>

364
00:29:26,879 --> 00:29:28,552
<font color="#ffff00">.القوى الكتابية، ليس هناك</font>

365
00:29:28,577 --> 00:29:30,690
<font color="#ffff00">.ـ ما الذي سيفعلونه للحصول عليه
.ـ شخص ما قام بفتنة الموتى، لا</font>

366
00:29:30,715 --> 00:29:32,752
<font color="#ffff00">.سلاح بيولوجي</font>

367
00:29:33,253 --> 00:29:34,826
<font color="#ffff00">.الأحرف</font>

368
00:29:36,805 --> 00:29:41,033
<font color="#ffff00">.لقد أرسل حرف كل خطيئة وثم غيّر ترتيبها</font>

369
00:29:41,058 --> 00:29:42,920
<font color="#ffff00">.انه يترّصد الجناس التصحيحي</font>

370
00:29:44,260 --> 00:29:47,224
<font color="#ffff00">.نعم
.الجناس التصحيحي</font>

371
00:29:51,359 --> 00:29:54,214
<font color="#ffff00">.لنذهب ،أعرف مخرجاً آخراً</font>

372
00:30:00,967 --> 00:30:03,542
<font color="#ffff00">.إذا اتصلنا هاتفيًا، من الأفضّل تركه هنا</font>

373
00:30:03,567 --> 00:30:04,847
<font color="#ffff00">.ربّما يتعقبونه</font>

374
00:30:04,872 --> 00:30:08,556
<font color="#ffff00">الهاتف؟
.لم أرتدي ملابسي حتىّ</font>

375
00:30:08,581 --> 00:30:11,354
<font color="#ffff00">.جيّد ،لنذهب</font>

376
00:30:16,045 --> 00:30:18,579
<font color="#ffff00">(ماذا يفعلون هنا بحق الجحيم؟)</font>

377
00:30:20,853 --> 00:30:23,926
<font color="#ffff00">!(روبرت لانغدون)
!منظمة الصحة العالمية</font>

378
00:30:28,087 --> 00:30:30,285
<font color="#ffff00">."في، آر، أو"</font>

379
00:30:30,648 --> 00:30:33,770
<font color="#ffff00">،توصلت إلى إعادة ترتيب هذه الحروف
.فوق , رمز</font>

380
00:30:33,795 --> 00:30:35,834
<font color="#ffff00">.ثياب ، قطة</font>

381
00:30:35,859 --> 00:30:38,888
<font color="#ffff00">.يا الهي، لقد كنت جيّد بهذا</font>

382
00:30:43,143 --> 00:30:45,174
<font color="#ffff00">.(سيركاتروفا)</font>

383
00:30:45,688 --> 00:30:48,943
<font color="#ffff00">،اِنها الطبقة العاشرة
."و هذا يعني "ابحث و جده</font>

384
00:30:49,650 --> 00:30:52,290
<font color="#ffff00">.(سيركاتروفا)
!نعم</font>

385
00:30:53,411 --> 00:30:56,035
<font color="#ffff00">."أعرف لما أنا في "فلورنسا</font>

386
00:31:00,782 --> 00:31:03,907
<font color="#ffff00">،قد هبطت منظمة الصحة العالمية
.وهي مستعده</font>

387
00:31:08,954 --> 00:31:10,017
<font color="#ffff00">.لقد وصل</font>

388
00:31:10,042 --> 00:31:13,605
<font color="#ffff00">(العميل (بوشار
.لقد وصلنا إلى "باريس" و نشعر أنه هنا حقاً</font>

389
00:31:18,741 --> 00:31:20,930
<font color="#ffff00">"دبليو" "أتش" "أو"
.أحضره لي بسرعة</font>

390
00:31:20,955 --> 00:31:22,796
<font color="#ffff00">.بوشار) تركه هناك الآن)</font>

391
00:31:46,843 --> 00:31:50,601
<font color="#ffff00">ـ أين سنذهب؟
."ـ (بلاتسو فيكيو)، قرب حديقة "بوبولي</font>

392
00:32:05,001 --> 00:32:06,322
<font color="#ffff00">.لا يوجد أثر له</font>

393
00:32:06,347 --> 00:32:08,875
<font color="#ffff00">يقول (بوشار) أن (لانغدون) قد رحل
.و معه المؤشر</font>

394
00:32:08,900 --> 00:32:10,260
<font color="#ffff00">.حسنًا، أريد الأفضّل</font>

395
00:32:10,285 --> 00:32:13,350
<font color="#ffff00">.أريد الأفضّل منك
.منّا جميعًا</font>

396
00:32:13,533 --> 00:32:14,890
<font color="#ffff00">!الأفضّل</font>

397
00:32:14,915 --> 00:32:19,079
<font color="#ffff00">العميل الأسرع. العميل الأذكىّ
.ولا تثّق بأحد</font>

398
00:32:19,982 --> 00:32:21,653
<font color="#ffff00">.لنفعل هذا</font>

399
00:32:22,488 --> 00:32:24,246
<font color="#ffff00">.ـ لنذهب
.ـ نعم</font>

400
00:32:37,281 --> 00:32:39,852
<font color="#ffff00">.يبدو أن هذه المعلومات غيّر صحيحة</font>

401
00:32:39,877 --> 00:32:42,518
<font color="#ffff00">.لا تخبر الأمين العام شيئاً</font>

402
00:32:46,038 --> 00:32:48,781
<font color="#ffff00">.ـ  تحديد الهوية
.(ـ (فايونتا</font>

403
00:32:48,806 --> 00:32:51,961
<font color="#ffff00">.ـ أخبريني ما عندك
.ـ أريد التحّدث إلى العميد</font>

404
00:32:51,986 --> 00:32:53,449
<font color="#ffff00">.انتظري</font>

405
00:32:53,474 --> 00:32:56,843
<font color="#ffff00">.(يخت (مينديسيم</font>

406
00:32:53,402 --> 00:32:56,771
{\an4}<font color="#ff8000"> "بحر "أدريتك"، الساعة 7:12 صباحًا"</font>

407
00:33:02,579 --> 00:33:05,967
<font color="#ffff00">اذًا ، لقد أخبرته تلك الفتاة بمعلومات
.(بشأن السيّد (لانغدون</font>

408
00:33:05,992 --> 00:33:10,099
<font color="#ffff00">.ـ العميلة الجامعة لن تُحب هذا
.ـ أعلم ،انه يتجه معها</font>

409
00:33:10,124 --> 00:33:13,971
<font color="#ffff00">"أخبره أن هذه ليست "برلين
.وسنحاول بأي طريقة وسوف نجده</font>

410
00:33:13,996 --> 00:33:17,005
<font color="#ffff00">.لقد حاولنا مجدداً
.و أجرينا اِتصالات خلال ألـ 60 دقيقة</font>

411
00:33:17,030 --> 00:33:19,486
<font color="#ffff00">هل تسمعني؟
.لست هنا للتّخلص منه</font>

412
00:33:19,511 --> 00:33:24,386
<font color="#ffff00">فايونتا)، اعثري على مؤشر فاراداي)
.قبل أن تفعلها الحكومة</font>

413
00:33:24,742 --> 00:33:26,039
<font color="#ffff00">.تباً</font>

414
00:33:49,020 --> 00:33:50,595
<font color="#ffff00">.(ـ سيّد (سيمز
.ـ مم</font>

415
00:33:50,620 --> 00:33:52,815
<font color="#ffff00">.هناك مشكلة</font>

416
00:33:52,960 --> 00:33:54,174
<font color="#ffff00">.آسف لسماع هذا</font>

417
00:33:54,199 --> 00:33:56,353
<font color="#ffff00">ـ ما العمل؟
."ـ "فلورنسا</font>

418
00:33:56,385 --> 00:33:59,525
<font color="#ffff00">.يبدوا أن هناك لاعب جديد يعمل</font>

419
00:33:59,550 --> 00:34:02,457
<font color="#ffff00">.كم هذا غيّر محترف</font>

420
00:34:02,482 --> 00:34:07,476
<font color="#ffff00">.والآن ، قواتنا سيطرت على الموقف</font>

421
00:34:12,070 --> 00:34:14,941
<font color="#ffff00">.(أخبر (فايونتا
.إن كانت تقدر منصبها</font>

422
00:34:14,966 --> 00:34:16,745
<font color="#ffff00">.(ستزيل (لانغدون</font>

423
00:34:16,770 --> 00:34:18,896
<font color="#ffff00">.الجثة غير موجودة</font>

424
00:34:18,921 --> 00:34:21,458
<font color="#ffff00">او الافضّل، اختفت بعملية سرقة</font>

425
00:34:21,483 --> 00:34:25,182
<font color="#ffff00">بنصل انا اعتقد، المال اختفى
.لكن المحفظة موجودة</font>

426
00:34:25,207 --> 00:34:29,778
<font color="#ffff00">.لنقم بالاجراء المناسب و نتابع عملنا</font>

427
00:34:31,336 --> 00:34:34,709
<font color="#ffff00">.الأستاذ (لانغدون) خارج الإطار</font>

428
00:34:40,343 --> 00:34:43,403
<font color="#ffff00">ـ وبحوزته الأنبوب؟
.ـ نعم</font>

429
00:34:43,428 --> 00:34:45,896
<font color="#ffff00">.لديه مؤشر فاراداي</font>

430
00:34:49,635 --> 00:34:52,501
<font color="#ffff00">.كم هذا جيّد له</font>

431
00:34:52,526 --> 00:34:55,830
<font color="#ffff00">ـ ما حالة (فايونتا) من هذا؟
.ـ سليمة ولكن قلقة</font>

432
00:34:55,855 --> 00:34:57,442
<font color="#ffff00">.يجب أن يكون كذلك</font>

433
00:35:01,543 --> 00:35:05,050
<font color="#ffff00">ما الذي أوقعنا به هذا العميل؟</font>

434
00:35:05,076 --> 00:35:08,801
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا
.انه... خطابي فحسب</font>

435
00:35:11,016 --> 00:35:13,452
<font color="#ffff00">ما موعد المقرر لرؤية فيديو العميل؟</font>

436
00:35:14,223 --> 00:35:15,547
<font color="#ffff00">.لقد وصلت للتو</font>

437
00:35:15,572 --> 00:35:17,924
<font color="#ffff00">.حسب تعليماته سيحمل خلال 24 ساعة</font>

438
00:35:17,949 --> 00:35:19,387
<font color="#ffff00">.أريد مشاهدته الآن</font>

439
00:35:19,412 --> 00:35:21,018
<font color="#ffff00">.(ولكن، العميل، يا سيّد (زوبرست</font>

440
00:35:21,043 --> 00:35:24,366
<font color="#ffff00">،العميل، العميل قد مات
.أريد رؤية الفيديو</font>

441
00:35:24,391 --> 00:35:27,963
<font color="#ffff00">.هذا يشكل انتهاكا للبروتوكولات لدينا</font>

442
00:35:32,150 --> 00:35:35,451
<font color="#ffff00">،نحن لسنا الحكومة
.نحن ننجز الأعمال</font>

443
00:35:35,476 --> 00:35:37,321
<font color="#ffff00">.(سيّد (أوبرغاست</font>

444
00:35:37,933 --> 00:35:42,101
<font color="#ffff00">هذا أهم سماتنا التي تجعلنا
.جيّدين في عملنا</font>

445
00:35:42,126 --> 00:35:45,826
<font color="#ffff00">بقدر ما يتعلق الأمر بالعالم
.نحن لا وجود لنا</font>

446
00:35:45,851 --> 00:35:49,605
<font color="#ffff00">إذا كان هذا الفيديو سيورطنا
.أو حتى يذكرنا بأي حال</font>

447
00:35:49,631 --> 00:35:53,319
<font color="#ffff00">أريد ايقاف هذا الإصدار
.من أجل عملائنا</font>

448
00:35:53,344 --> 00:35:56,137
<font color="#ffff00">لقد طلبت مني تجّنب كل الشبوهات
.أثناء الإجراء، هذا كل شيء</font>

449
00:35:56,162 --> 00:36:00,419
<font color="#ffff00">(ماذا عن السيد (زوبرست
هل تشابه عن بعد طبيعياً؟</font>

450
00:36:00,444 --> 00:36:03,264
<font color="#ffff00">.. ـ حسنًا، أنا
.ـ البلاغي أيضًا</font>

451
00:36:03,289 --> 00:36:05,060
<font color="#ffff00">.أحضر لي الفيديو</font>

452
00:36:06,117 --> 00:36:09,288
{\an6}<font color="#ff8000">""فيالي"، "مكيافيلي""
""فلورنسا"، "إيطاليا"
"الساعة 8:36 صباحًا"</font>

453
00:36:07,595 --> 00:36:10,567
<font color="#ffff00">في قاعة فيكيو يوجد 500 لوحة
،جدارية الشهيرة</font>

454
00:36:10,592 --> 00:36:13,064
<font color="#ffff00">.(معركة (جورجيو فاساري) من (مارسيانو</font>

455
00:36:13,089 --> 00:36:16,003
<font color="#ffff00">.بالقرب في أعلى الجدار توجد رسالة مشفرة</font>

456
00:36:16,028 --> 00:36:17,821
<font color="#ffff00">والتي تعد من أعظم الألغاز شهرة
.في عالم الفن</font>

457
00:36:17,846 --> 00:36:19,220
<font color="#ffff00">وما هي الرسالة؟</font>

458
00:36:19,245 --> 00:36:20,933
<font color="#ffff00">."تريكاتروفا"</font>

459
00:36:21,638 --> 00:36:23,458
<font color="#ffff00">."ابحث وجده"</font>

460
00:36:23,483 --> 00:36:25,592
<font color="#ffff00">،في المستشفى
.ظلّلت أقول أنني آسف</font>

461
00:36:25,617 --> 00:36:27,016
<font color="#ffff00">.آسف جدًا
.مًرارًا وتكًرارًا</font>

462
00:36:27,041 --> 00:36:28,584
<font color="#ffff00">.حسنًا، ربّما هذا ليس ما قصدته</font>

463
00:36:28,609 --> 00:36:31,294
<font color="#ffff00">.(اسم الفنان، (فاساري
.(كان يمكنني القول (فاساري</font>

464
00:36:31,319 --> 00:36:34,431
<font color="#ffff00">.هذا أمر جيّد
.يبدو أنك أكثر وضوحًا</font>

465
00:36:34,456 --> 00:36:37,031
<font color="#ffff00">...ـ نعم ، أنا
ـ  ما اسمك الأوسط؟</font>

466
00:36:38,228 --> 00:36:39,994
<font color="#ffff00">.حسنًا، أنا أعرف</font>

467
00:36:42,070 --> 00:36:44,996
<font color="#ffff00">زوبرست) قد مات)
.. ولكن كان طاعونه حقيقي</font>

468
00:36:45,020 --> 00:36:49,950
<font color="#ffff00">و هذه الخريطة هي درب تركه
.كي يجده أحدٌ</font>

469
00:36:49,976 --> 00:36:51,460
<font color="#ffff00">من؟</font>

470
00:36:51,485 --> 00:36:54,399
<font color="#ffff00">.حسنًا، شخص يؤمن بنفسه كما يفعل</font>

471
00:36:54,424 --> 00:36:55,776
<font color="#ffff00">.لهذا هو معك</font>

472
00:36:55,801 --> 00:36:57,424
<font color="#ffff00">.(حسنًا، لا أتذكر لقائي ب (زوبرست</font>

473
00:36:57,449 --> 00:36:59,468
<font color="#ffff00">.هناك الكثير لا تّتذكره</font>

474
00:36:59,789 --> 00:37:03,070
<font color="#ffff00">.ربّما هناك
.ربّما جاءوا إليك</font>

475
00:37:03,976 --> 00:37:05,592
<font color="#ffff00">.يطلبون مساعدتك بهذا الجزء</font>

476
00:37:05,617 --> 00:37:07,585
<font color="#ffff00">ـ لأنني أقوم بمحاضرات عن (دانتي)؟
.ـ بالضبط</font>

477
00:37:07,610 --> 00:37:11,855
<font color="#ffff00">وأحضروا لك مؤشر فاراداي
.لمحاولة اقناعك بقضيتهم</font>

478
00:37:11,880 --> 00:37:14,432
<font color="#ffff00">ـ قتل جماعي؟
.ـ لقد قلت بأنك وجدته مقنعاً</font>

479
00:37:14,457 --> 00:37:16,022
<font color="#ffff00">!حجته</font>

480
00:37:16,047 --> 00:37:17,408
<font color="#ffff00">!خطته</font>

481
00:37:17,818 --> 00:37:20,056
<font color="#ffff00">!ليس خطته
.زوبرست) مختل عقليًا)</font>

482
00:37:20,081 --> 00:37:21,600
<font color="#ffff00">.حسنًا، ربّما خدعوك</font>

483
00:37:21,625 --> 00:37:24,222
<font color="#ffff00">.. المرسلة
.شخص ما كان على علم</font>

484
00:37:24,602 --> 00:37:27,537
<font color="#ffff00">.و بقي دقيقة عن منتصف الليل</font>

485
00:37:33,839 --> 00:37:36,867
<font color="#ffff00">ـ هل هذا لنا؟
ـ ماذا تقترح؟</font>

486
00:37:51,283 --> 00:37:52,839
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

487
00:37:54,615 --> 00:37:56,646
<font color="#ffff00">.من هنا، هيّا
.اتبعيني</font>

488
00:37:56,671 --> 00:37:58,436
<font color="#ffff00">.يمكننا أن نصل لهناك، عبر الحديقة</font>

489
00:38:06,792 --> 00:38:10,389
<font color="#ffff00">.حسنًا، قصر (فايكيو) من هنا</font>

490
00:38:14,814 --> 00:38:18,430
<font color="#ffff00">لقد بحثنا عن رقم السيارة المحملة
.وحاول استعمال بطاقته المصرفية منذ ساعة</font>

491
00:38:18,455 --> 00:38:20,239
<font color="#ffff00">'أنطوان) هل تكلمت مع الشرطة ؟)'</font>

492
00:38:20,264 --> 00:38:22,301
<font color="#ffff00">.'هناك أشخاص رأوني'</font>

493
00:38:22,326 --> 00:38:26,174
<font color="#ffff00">.'الرجاء التعاون مع الشرطة المحلية رسميًا'</font>

494
00:38:29,810 --> 00:38:34,749
<font color="#ffff00">.'دبليو" ."أش" ."أو" .سيتولى الأمر'"
."'ابحث في حدائق "بوبولي</font>

495
00:38:37,983 --> 00:38:40,379
<font color="#ffff00">.'أحضر كلاب البحث'</font>

496
00:38:40,403 --> 00:38:46,607
<font color="#ffff00">.'لقد اتصلوا بي من مركز الشرطة لدعمكم'</font>

497
00:38:51,202 --> 00:38:53,506
{\an6}<font color="#ff8000">""حدائق "بوبولي"
"الساعة 8:42 صباحًا"</font>

498
00:38:56,788 --> 00:38:58,957
<font color="#ffff00">.'أريد المزيد من الأشخاص'</font>

499
00:39:06,214 --> 00:39:09,296
<font color="#ffff00">.'على الراديو ، وجدنا المشتبه بهم'</font>

500
00:39:27,715 --> 00:39:31,137
<font color="#ffff00">.'تبًا'
.'دلتا"، تحقق من الجانب الشمالي'"</font>

501
00:39:33,396 --> 00:39:35,142
<font color="#ffff00">.هناك باب صغير رمادي
.من هنا</font>

502
00:39:35,167 --> 00:39:37,247
<font color="#ffff00">.(سيأخذنا إلى ممر (فاساري</font>

503
00:39:37,272 --> 00:39:41,232
<font color="#ffff00">،)حسناً لنذهب إلى (بونتي فايكيو
.إلى القصر</font>

504
00:39:41,257 --> 00:39:42,880
<font color="#ffff00">!ـ هذا الباب، رايته
.ـ نعم</font>

505
00:39:42,905 --> 00:39:44,141
<font color="#ffff00">!الآن</font>

506
00:40:00,678 --> 00:40:02,429
<font color="#ffff00">هل تراه بأي مكان؟</font>

507
00:40:02,454 --> 00:40:03,800
<font color="#ffff00">.من كل النواحي</font>

508
00:40:03,825 --> 00:40:06,936
<font color="#ffff00">،المخرج الوحيد في القصر هو بيتي
.على الجانب الشمالي</font>

509
00:40:06,961 --> 00:40:09,583
<font color="#ffff00">،من خلال بوابات الزوار
.على الجهتين الشرقية و الغربية</font>

510
00:40:09,608 --> 00:40:10,686
<font color="#ffff00">هل من مخرج أخرى ؟</font>

511
00:40:10,711 --> 00:40:12,846
<font color="#ffff00">،يمكن احتساب
.(بوابة (فاساري</font>

512
00:40:12,871 --> 00:40:15,451
<font color="#ffff00">،لكنها قديمة
.لا أحد يعرف عنها</font>

513
00:40:15,476 --> 00:40:17,158
<font color="#ffff00">.لانغدون) يعرف)</font>

514
00:40:25,363 --> 00:40:28,204
<font color="#ffff00">لقد أصبح الأستاذ ملاحق
.(من قبل (فايونتا</font>

515
00:40:28,229 --> 00:40:32,784
<font color="#ffff00">.(لقد أصدر العميد أمراً بقتل (لانغدرون</font>

516
00:40:32,808 --> 00:40:37,262
<font color="#ffff00">،افشلي، و سأحاسبك
و ستكونين مسؤولة؟</font>

517
00:40:37,287 --> 00:40:39,168
<font color="#ffff00">.عُلم هذا ،يا سيّدي</font>

518
00:40:53,010 --> 00:40:55,791
{\an4}<font color="#ff8000">""قاعة 500، قصر "فيكيو"
"الساعة 9:13 صباحًا"</font>

519
00:40:56,995 --> 00:40:58,038
<font color="#ffff00">.هناك</font>

520
00:40:58,078 --> 00:41:01,978
<font color="#ffff00">،هذا هو (فاساري فريسكو) الذي ذهب اليه أولاً
.(معركة (مارسيانو</font>

521
00:41:41,208 --> 00:41:44,034
<font color="#ffff00">.هناك. هناك
.انظري. انظري، انظري، انظري</font>

522
00:41:44,882 --> 00:41:47,767
<font color="#ffff00">،حسنًا، انظري إلى المزارعين
،هذا كان موقعنا</font>

523
00:41:47,792 --> 00:41:49,524
<font color="#ffff00">.العقرب يشير الى الرابعة تماماً</font>

524
00:41:49,549 --> 00:41:52,150
<font color="#ffff00">.نعم ، إنه علم أخضر صغير</font>

525
00:41:52,175 --> 00:41:54,269
<font color="#ffff00">.(ـ (تريكا تروفا
. ـ نعم</font>

526
00:41:54,294 --> 00:41:55,577
<font color="#ffff00">"ابحث و جده"</font>

527
00:41:55,602 --> 00:41:58,453
<font color="#ffff00">"ابحث و جده"</font>

528
00:41:58,478 --> 00:42:00,956
<font color="#ffff00">.لقد سعدت حين وجدناه</font>

529
00:42:00,981 --> 00:42:02,957
<font color="#ffff00">إذًا، ماذا سنفعل الآن؟</font>

530
00:42:03,067 --> 00:42:05,343
<font color="#ffff00">"كلمات "زوبرست
.أضيفت بهذه اللوحة</font>

531
00:42:05,368 --> 00:42:09,286
<font color="#ffff00">الحقيقة يُمكن أن تكون لمحة
.حتىّ من خلال عُيون من الموتىّ</font>

532
00:42:10,442 --> 00:42:12,162
<font color="#ffff00">.عُيون الموتىّ</font>

533
00:42:13,473 --> 00:42:15,317
<font color="#ffff00">عُيون من؟</font>

534
00:42:54,454 --> 00:42:56,418
<font color="#ffff00">هلا أعطيتني حقنة؟</font>

535
00:42:56,443 --> 00:42:57,323
<font color="#ffff00">متى؟</font>

536
00:42:57,348 --> 00:42:59,956
<font color="#ffff00">ـ في المستشفى، مع (يبرنول)؟
.ـ كلّا</font>

537
00:42:59,981 --> 00:43:03,605
<font color="#ffff00">.لا، لقد كنت راقد على المغذي الجلدي</font>

538
00:43:04,894 --> 00:43:06,914
<font color="#ffff00">.ليس في المستشفى</font>

539
00:43:07,259 --> 00:43:10,602
<font color="#ffff00">،لقد كنت أرتدي ملابس كهذه
.خلف السيارة</font>

540
00:43:10,627 --> 00:43:12,883
<font color="#ffff00">.في نقطة ما ،في اليومين الماضيين</font>

541
00:43:12,908 --> 00:43:15,296
<font color="#ffff00">.و شخص ما قام بحقني في أوردة الدم</font>

542
00:43:15,321 --> 00:43:18,112
<font color="#ffff00">.و الآن علامات المرض تظهر عليّ</font>

543
00:43:20,812 --> 00:43:22,300
<font color="#ffff00">ماذا لو...؟</font>

544
00:43:23,865 --> 00:43:25,602
<font color="#ffff00">ماذا لو ماذا؟</font>

545
00:43:27,651 --> 00:43:30,051
<font color="#ffff00">سيينا)، ماذا لو كنت ناقل للفيروس؟)</font>

546
00:43:31,591 --> 00:43:32,989
<font color="#ffff00">.اسمع</font>

547
00:43:34,060 --> 00:43:36,650
<font color="#ffff00">.إذا كنت مصاب  به فأنا مصابة به أيضًا</font>

548
00:43:36,675 --> 00:43:40,504
<font color="#ffff00">.وكلنا قد اقتربنا منه
.و مع هذا لم نمت</font>

549
00:43:40,529 --> 00:43:46,182
<font color="#ffff00">،و لكن إن لم تصاب
.إذا أعطوك مخدر أو مهلوسات أو شيء آخر</font>

550
00:43:46,666 --> 00:43:49,870
<font color="#ffff00">.اذا مازال لدينا فرصة لإنقاذ نصف العالم</font>

551
00:43:51,203 --> 00:43:53,399
<font color="#ffff00">هذا يستحق المحاولة، أليس كذلك؟</font>

552
00:44:02,310 --> 00:44:03,818
<font color="#ffff00">.يا أستاذ</font>

553
00:44:05,104 --> 00:44:09,141
<font color="#ffff00">آه، هذا أنت ،لماذا عدت سريعاً؟</font>

554
00:44:09,683 --> 00:44:12,148
<font color="#ffff00">.ليس لدي فكرة عن هذه المرأة</font>

555
00:44:12,173 --> 00:44:16,588
<font color="#ffff00">،لم أعرفك بهذه الثياب
لقد كنت أتسّوق؟</font>

556
00:44:18,548 --> 00:44:20,834
<font color="#ffff00">.يا أستاذ، لقد صدمت رأسك</font>

557
00:44:20,859 --> 00:44:24,674
<font color="#ffff00">،في الحمام ، نعم
.الأمر يختلف تمامًا</font>

558
00:44:24,699 --> 00:44:25,716
<font color="#ffff00">.ـ المُصوّتون بنعم
.ـ نعم</font>

559
00:44:25,740 --> 00:44:29,808
<font color="#ffff00">.أنا آسف
.هذه (سيينا)، إنها ابنة أخي</font>

560
00:44:29,833 --> 00:44:33,643
<font color="#ffff00">أنت في "إيطاليا"، يا أستاذ
.ليس عليك لتقول أنها ابنة اخيك</font>

561
00:44:33,668 --> 00:44:35,143
<font color="#ffff00">.ـ كلّا ، كلّا
.ـ كلّا، هو كلّا</font>

562
00:44:35,168 --> 00:44:39,492
<font color="#ffff00">،)مرحبًا، (مارتا الفاريز
.سُعدت بلقائك</font>

563
00:44:39,715 --> 00:44:42,174
<font color="#ffff00">هل (إغناسيو) معك مجدداً؟</font>

564
00:44:42,536 --> 00:44:44,984
<font color="#ffff00">ـ (إغناسيو)؟
.ـ نعم</font>

565
00:44:53,794 --> 00:44:56,585
<font color="#ffff00">.لن يصل (إغناسيو) هذا الصباح</font>

566
00:44:56,610 --> 00:45:00,709
<font color="#ffff00">.. آسف لإزعاجك، يا (مارتا) ولكن</font>

567
00:45:00,734 --> 00:45:06,320
<font color="#ffff00">يمكنني تخيّل أنّك تعرفين لماذا
.عُدت مجدداً. مجدداً</font>

568
00:45:06,709 --> 00:45:08,250
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

569
00:45:08,560 --> 00:45:11,483
<font color="#ffff00">.بين كل الكُنوز في القصر</font>

570
00:45:11,508 --> 00:45:15,932
<font color="#ffff00">.وايل دومينو) قضى ساعة معها هُناك ليلة أمس)</font>

571
00:45:16,018 --> 00:45:18,951
<font color="#ffff00">هل أنتم مُهووسين بهذا؟</font>

572
00:45:18,976 --> 00:45:22,249
<font color="#ffff00">.لا، لا ،اِنها باردة</font>

573
00:45:22,274 --> 00:45:25,898
<font color="#ffff00">.حسنًا، هيّا
.اتبعني من هنا</font>

574
00:45:32,791 --> 00:45:35,024
<font color="#ffff00">.انهُ رجلٌ ماكر للغاية</font>

575
00:45:35,049 --> 00:45:38,090
<font color="#ffff00">،أخبروني أنك لست كذلك
.(يا سيّد (بوشار</font>

576
00:45:41,421 --> 00:45:43,652
<font color="#ffff00">.هكذا ،أخبرنى</font>

577
00:45:43,663 --> 00:45:46,513
<font color="#ffff00">ـ ماذا تعتقد أنك ستفعل؟
ـ ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟</font>

578
00:45:46,538 --> 00:45:48,733
<font color="#ffff00">.لقد جلبت لك المُؤشر والآن ذهب</font>

579
00:45:48,758 --> 00:45:50,963
<font color="#ffff00">.ـ لديك الأدلة
.ـ لقد فقدناه في الشارع</font>

580
00:45:50,988 --> 00:45:52,984
<font color="#ffff00">.لقد كان مُقرر شراؤه في شقة الطبيب</font>

581
00:45:53,009 --> 00:45:54,699
<font color="#ffff00">.يمكنني التعامل مع هذا على الساحة</font>

582
00:45:54,724 --> 00:45:57,382
<font color="#ffff00">.ـ لا نحتاج مُساعدتك
ـ ماذا لو كان مُصاب؟</font>

583
00:45:58,642 --> 00:46:00,386
<font color="#ffff00">.جُرح في رأس</font>

584
00:46:00,624 --> 00:46:01,976
<font color="#ffff00">ماذا؟
.هل تعتقد انهُ مشوش</font>

585
00:46:02,001 --> 00:46:04,589
<font color="#ffff00">ـ انه لا يعرف ماذا يفعل؟
.ـ مُحتمل</font>

586
00:46:04,614 --> 00:46:08,126
<font color="#ffff00">سأبحث في الأمر لكن لم يختفي ليلة أمس؟</font>

587
00:46:08,151 --> 00:46:10,251
<font color="#ffff00">.إلى القاعة 500</font>

588
00:46:11,819 --> 00:46:16,593
<font color="#ffff00">،لذا لنتوقف عن مطاردته
.و نترقبه بدلاً من هذا</font>

589
00:46:28,561 --> 00:46:31,734
<font color="#ffff00">توقف، أيها المفتش
.ليس سريعاً، أرجوك</font>

590
00:46:31,803 --> 00:46:33,918
<font color="#ffff00">.سوف أنفجر</font>

591
00:46:33,943 --> 00:46:37,161
<font color="#ffff00">إنه كموعد رومانسي
.لتأخذيها لرؤية قناع الموت</font>

592
00:46:37,186 --> 00:46:39,879
<font color="#ffff00">.نعم، لقد كانت ممارسة شائعة في 1500</font>

593
00:46:39,904 --> 00:46:43,864
<font color="#ffff00">،في الحقيقة إنه وجهٌ من الجبس لشخص ما</font>

594
00:46:43,889 --> 00:46:47,159
<font color="#ffff00">.بعد لحظات من وفاة هذا الشخص</font>

595
00:46:47,466 --> 00:46:49,076
<font color="#ffff00">."عبر عُيون الموت"</font>

596
00:46:49,109 --> 00:46:53,203
<font color="#ffff00">ـ من الشخص الذي استخدم لهذا القناع؟
.(ـ الشاعر (دانتي</font>

597
00:46:53,509 --> 00:46:55,275
<font color="#ffff00">.(دانتي)</font>

598
00:46:56,749 --> 00:46:59,283
<font color="#ffff00">.إنها قصة رومانسية أعتقد أنني</font>

599
00:46:59,308 --> 00:47:03,262
<font color="#ffff00">أحب (دانتي فلورنسا)، كان بارزًا وقويًا
..ولكن</font>

600
00:47:03,287 --> 00:47:06,157
<font color="#ffff00">.الرياح السياسية تغيّرت و هو في المنفى</font>

601
00:47:06,182 --> 00:47:09,455
<font color="#ffff00">.هددوا بحرقه ، إن عاد لهنا</font>

602
00:47:09,480 --> 00:47:15,643
<font color="#ffff00">(في الواقع، الناس يقولون أن منفى (دانتي
.هو السبب القناع و مات بطريقة حزينة جدًا</font>

603
00:47:15,686 --> 00:47:19,767
<font color="#ffff00">.(لا ،لا، كانت بسبب (بياتريس</font>

604
00:47:19,792 --> 00:47:24,129
<font color="#ffff00">دانتي) كان يعرفها منذ القدم)
.ولكنه مهوّوس بها طوال حياته</font>

605
00:47:24,574 --> 00:47:27,498
<font color="#ffff00">.ابنة أخيك رومانسية، يـا أستاذ</font>

606
00:47:27,853 --> 00:47:32,801
<font color="#ffff00">يقولون في كتب (دانتي) في الحقيقة بشأن
.رحلته من الجحيم للوصول إليها</font>

607
00:47:32,843 --> 00:47:34,806
<font color="#ffff00">.ولكنه لم يصل</font>

608
00:47:35,529 --> 00:47:37,817
<font color="#ffff00">.لقد تزوجت شخصاً آخراً</font>

609
00:47:37,916 --> 00:47:39,832
<font color="#ffff00">.هذا يحدث</font>

610
00:47:39,857 --> 00:47:41,301
<font color="#ffff00">هل هذا سيحدث ؟</font>

611
00:47:41,583 --> 00:47:43,466
<font color="#ffff00">من الذين غادروا؟</font>

612
00:47:43,491 --> 00:47:46,278
<font color="#ffff00">.الأشياء تتلاشى إذا لم تعتّني بها</font>

613
00:47:46,303 --> 00:47:50,640
<font color="#ffff00"> .ـ لقد طلب منك البقاء خلف المنصة.أرجوك
.ـ شكرًا لك</font>

614
00:47:50,665 --> 00:47:53,771
<font color="#ffff00">،توقيت جيّد، يا أستاذ
.لقد فتحنا للتو</font>

615
00:47:58,420 --> 00:47:59,598
<font color="#ffff00">.. (مارثا)</font>

616
00:47:59,623 --> 00:48:01,132
<font color="#ffff00">نعم؟</font>

617
00:48:36,257 --> 00:48:37,949
<font color="#ffff00">.هناك
.هذا هو لنا</font>

618
00:48:41,863 --> 00:48:43,933
<font color="#ffff00">.(إنه (إغناسيو</font>

619
00:48:44,176 --> 00:48:47,970
<font color="#ffff00">،أعرفه منذ سنوات
.(إنه خبير بعلوم (دانتي</font>

620
00:48:49,570 --> 00:48:53,708
<font color="#ffff00">،ذو القناع يصّر على ذلك
.لإبعاد الناس مجدداً</font>

621
00:48:53,733 --> 00:48:56,974
<font color="#ffff00">أنه لا يسمح للموظفين لفتح الزجاج
.من دون حضوره</font>

622
00:48:56,999 --> 00:48:59,892
<font color="#ffff00">لذا القناع لم يخرج من المتحف؟</font>

623
00:48:59,917 --> 00:49:01,939
<font color="#ffff00">.كلّا، اشتراه أحد جامعي التحف منا</font>

624
00:49:01,964 --> 00:49:04,289
<font color="#ffff00">.و بعدها سمحنا له بعرضه للأبد</font>

625
00:49:04,314 --> 00:49:07,987
<font color="#ffff00">،إنها ممارسة عامة
.لجمع المال</font>

626
00:49:08,610 --> 00:49:09,864
<font color="#ffff00">من جامع التحف؟</font>

627
00:49:09,889 --> 00:49:13,358
<font color="#ffff00">.بيترام زوبرست)، الرجل الثّري)</font>

628
00:49:13,383 --> 00:49:18,306
<font color="#ffff00">،كانت أفكاره غريبةٌ جدًا
.و لكن ما حدث كان مؤسف</font>

629
00:49:19,350 --> 00:49:21,357
<font color="#ffff00">.تّم هذا عندما تلقى المكالمة</font>

630
00:49:51,239 --> 00:49:54,411
<font color="#ffff00">.. يا أستاذ، أنا
!لا أعرف ما أقول</font>

631
00:49:54,436 --> 00:49:56,727
<font color="#ffff00">!هذا مروع</font>

632
00:50:07,371 --> 00:50:09,774
<font color="#ffff00">.ـ يا أستاذ
.(ـ يا أستاذ (لانغدرون</font>

633
00:50:09,799 --> 00:50:13,050
<font color="#ffff00">.انظر ،هناك تفسيرًا لهذا كله</font>

634
00:50:25,475 --> 00:50:26,683
<font color="#ffff00">.سأعود حالاُ</font>

635
00:50:26,708 --> 00:50:29,189
<font color="#ffff00">.مارتا)، لا تتركينهم يرحلون)</font>

636
00:50:46,828 --> 00:50:48,368
<font color="#ffff00">.يا أستاذ</font>

637
00:50:48,393 --> 00:50:52,307
<font color="#ffff00">.يا أستاذ
.أنا أحترمك ولكنني لا أفهم</font>

638
00:50:52,332 --> 00:50:54,500
<font color="#ffff00">.ـ ارجوك إجلسي. سأذهب لأشرح هذا
ـ لماذا فعلتم هذا؟</font>

639
00:50:54,525 --> 00:50:57,326
<font color="#ffff00">.ـ هذا ليس خيراً
.ـ (مارتا)، لا أعرف أين القناع</font>

640
00:50:57,351 --> 00:51:00,097
<font color="#ffff00">و لكنني سأقوم بكل ما بوسعي
.للعثور عليه وإعادته لك</font>

641
00:51:00,122 --> 00:51:03,094
<font color="#ffff00">يا أستاذ، ماذا تفعل؟
.يا أستاذ، ارجوك. لا</font>

642
00:51:03,119 --> 00:51:05,576
<font color="#ffff00">.يا أستاذ، عد
.لا تفعل هذا</font>

643
00:51:05,601 --> 00:51:06,976
<font color="#ffff00">.يا أستاذ، رجاء لا تفعل</font>

644
00:51:07,001 --> 00:51:08,100
<font color="#ffff00">.ـ مهلًا
.ـ يا أستاذ</font>

645
00:51:08,125 --> 00:51:11,319
<font color="#ffff00">.ـ فقط لا تتبعينا
.ـ أرجوك، لا تفعل هذا</font>

646
00:51:13,227 --> 00:51:14,936
<font color="#ffff00">!يا أستاذ</font>

647
00:51:22,984 --> 00:51:25,866
<font color="#ffff00">،لنهدأ فحسب
.و نجد طريقة للخروج من هنا</font>

648
00:51:30,731 --> 00:51:33,464
<font color="#ffff00">لماذا لم تخبرني عن (إغناسيو)؟</font>

649
00:51:33,746 --> 00:51:36,095
<font color="#ffff00">هل ساعدني إن عرفتي أنني كنت لصًا؟</font>

650
00:51:36,120 --> 00:51:37,716
<font color="#ffff00">.لقد كذبت عليّ عندما طلبت مساعدتي</font>

651
00:51:37,741 --> 00:51:39,920
<font color="#ffff00">.حسنًا فنياً، أخفيت معلومة</font>

652
00:51:43,428 --> 00:51:44,860
<font color="#ffff00">..لو أنني أخذت القناع حقاً</font>

653
00:51:44,885 --> 00:51:46,505
<font color="#ffff00">،لم تأخذ القناع
.لقد رأيتك</font>

654
00:51:46,530 --> 00:51:50,144
<font color="#ffff00">هذه ليست مشكلتك
.لا يجب أن تبقى هنا</font>

655
00:51:50,169 --> 00:51:53,369
<font color="#ffff00">بالطبع، سأفعل
.حياة إنسان في خطر</font>

656
00:51:53,394 --> 00:51:55,130
<font color="#ffff00">،أريد أن أعرف فحسب
.بأنني على الجانب الصحيح</font>

657
00:51:55,155 --> 00:51:56,530
<font color="#ffff00">.أنت كذلك</font>

658
00:51:57,154 --> 00:52:00,276
<font color="#ffff00">.ـ أقّسم
.ـ جيّد</font>

659
00:52:00,713 --> 00:52:03,116
<font color="#ffff00">.الآن ،لنجد ما نبحث عنه</font>

660
00:52:03,398 --> 00:52:07,381
<font color="#ffff00">أتصل بـ(اغناسيو) و اسأله
أين اخفى القناع؟</font>

661
00:52:12,619 --> 00:52:15,682
<font color="#ffff00">،اغناسيو) اختفى)
.لقد قام بالإختباء</font>

662
00:52:15,707 --> 00:52:16,716
<font color="#ffff00">... انه يقول</font>

663
00:52:16,741 --> 00:52:19,790
<font color="#ffff00">،كانوا يطاردونه أيضاً
.لكنه ترك دليلاً</font>

664
00:52:22,322 --> 00:52:25,111
<font color="#ffff00">،لقد بعث رسالة عبر البريد إلكتروني
."الجنة خمسة وعشرون"</font>

665
00:52:25,136 --> 00:52:28,559
<font color="#ffff00">(و هذا يشير الى قصيدة (دانتي
... الكوميديا الإلهية"، لكن"</font>

666
00:52:28,584 --> 00:52:31,205
<font color="#ffff00">أحتاج الى نسخة من الكتاب -
نسخة من الكتاب -</font>

667
00:52:31,230 --> 00:52:34,289
<font color="#ffff00">(هذا ظريف، لقد استعملت (غوغل</font>

668
00:52:34,314 --> 00:52:37,680
<font color="#ffff00">أنهم يغلقون المتحف ، فقط المخرج
الرئيسي سيتم فتحه</font>

669
00:52:38,040 --> 00:52:40,722
<font color="#ffff00">أذاً أنا أظن أننا سنذهب
(من خلال (ارمينيا</font>

670
00:53:06,919 --> 00:53:08,784
<font color="#ffff00">كل أبواب الخروج الآن مغلقة</font>

671
00:53:08,809 --> 00:53:10,587
<font color="#ffff00">هذه هو الطريق الوحيد
للدخول او للخروج</font>

672
00:53:10,612 --> 00:53:14,008
<font color="#ffff00">ماذا عن المخارج المخفية؟
أنفاق، ابواب سرية؟</font>

673
00:53:14,033 --> 00:53:17,949
<font color="#ffff00">أنه قصر ذو عمر 700 عام
هناك عدد قليل منهم</font>

674
00:53:17,974 --> 00:53:19,487
<font color="#ffff00">أريني</font>

675
00:53:37,490 --> 00:53:39,333
<font color="#ffff00">(ارمينيا)</font>

676
00:53:44,441 --> 00:53:46,758
<font color="#ffff00">! يا أستاذ ، كم أنت خبير</font>

677
00:53:46,783 --> 00:53:48,458
<font color="#ffff00">ممر سري خفي</font>

678
00:53:48,483 --> 00:53:51,243
<font color="#ffff00">انها جولة رائعة، يجب عليك
اتخاذها في بعض الاوقات</font>

679
00:53:52,876 --> 00:53:55,249
<font color="#ffff00">سنكون امنين هنا لبعض الوقت</font>

680
00:54:02,167 --> 00:54:03,487
<font color="#ffff00">اذهب</font>

681
00:54:07,639 --> 00:54:09,874
<font color="#ffff00">.. حينها بصوت اخر و صوف اخر</font>

682
00:54:09,899 --> 00:54:14,594
<font color="#ffff00">سوف اعود كشاعر
و اضع التاج تحت خط التعميد</font>

683
00:54:14,619 --> 00:54:15,649
<font color="#ffff00">خط التعميد؟</font>

684
00:54:15,674 --> 00:54:18,395
<font color="#ffff00">!الكنيسة
الكنيسة حيث (دانتي) تعمد هناك</font>

685
00:54:18,420 --> 00:54:22,336
<font color="#ffff00">هناك حيث (اغناسيو) يعمل
لقد خبأ القناع هناك</font>

686
00:54:27,885 --> 00:54:30,394
<font color="#ffff00">سيعتقدون اننا نتوجه للمخرج</font>

687
00:54:32,335 --> 00:54:34,050
<font color="#ffff00">عندها نتحرك</font>

688
00:54:50,750 --> 00:54:52,169
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

689
00:54:54,264 --> 00:54:56,742
<font color="#ffff00">اننا تمامًا فوق قاعة الـ500</font>

690
00:54:56,767 --> 00:54:59,971
<font color="#ffff00">هناك سلالم تقود اسفلاً الى الشوارع
الى الجهة المقابلة</font>

691
00:54:59,996 --> 00:55:01,190
<font color="#ffff00">اًن</font>

692
00:55:01,772 --> 00:55:04,131
<font color="#ffff00">كل خطوة بوقتها</font>

693
00:55:13,604 --> 00:55:14,989
<font color="#ffff00">حسنًا؟</font>

694
00:55:18,001 --> 00:55:19,983
<font color="#ffff00">هل تخافين من المرتفعات؟</font>

695
00:55:20,243 --> 00:55:21,500
<font color="#ffff00">قليلًا</font>

696
00:55:21,525 --> 00:55:24,371
<font color="#ffff00">انا لا ارتاح في الاماكن المرتفعة</font>

697
00:55:25,435 --> 00:55:27,269
<font color="#ffff00">لذا لا انظر للأسفل</font>

698
00:55:27,294 --> 00:55:30,791
<font color="#ffff00">او افعل .. لا استطيع تذكر
أي منهما</font>

699
00:56:07,443 --> 00:56:09,120
<font color="#ffff00">انه ليس بهذا الصعوبة</font>

700
00:56:24,067 --> 00:56:25,642
<font color="#ffff00">(سيينا)</font>

701
00:56:35,580 --> 00:56:37,295
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

702
00:56:37,320 --> 00:56:38,957
<font color="#ffff00">نعم بخير -
حسناً -</font>

703
00:56:38,982 --> 00:56:42,127
<font color="#ffff00">حسناً فقط ازحفي نحو العارضة هناك</font>

704
00:56:42,152 --> 00:56:45,000
<font color="#ffff00">و سوف اقابلك في الجانب الاخر
قرب السلم</font>

705
00:56:52,226 --> 00:56:53,542
<font color="#ffff00">سيّدي</font>

706
00:56:53,567 --> 00:56:57,254
<font color="#ffff00">اريد 6 رجال متمركزين هنا
المكان غير أمن</font>

707
00:57:07,302 --> 00:57:10,449
<font color="#ffff00">لقد أصبحت غبياً الآن
(يا أستاذ (لانغدون</font>

708
00:57:10,968 --> 00:57:13,313
<font color="#ffff00">هيّا هيّا
اأخرجي من هنا</font>

709
00:57:16,309 --> 00:57:19,841
<font color="#ffff00">كانوا يحتاجونك لكن الآن
قد غيّروا رأيهم</font>

710
00:57:52,511 --> 00:57:56,303
<font color="#ffff00">اخرج هولاء الناس، أخرجهم
و قم بتصفية الغرفة</font>

711
00:58:09,886 --> 00:58:11,440
<font color="#ffff00">أعطني هذا</font>

712
00:58:13,755 --> 00:58:15,947
<font color="#ffff00">هذه الأبواب، هنا</font>

713
00:58:15,972 --> 00:58:18,563
<font color="#ffff00">ـ الجانب الشرقي، إنهم متجهين هناك
ـ حسنًا</font>

714
00:58:18,588 --> 00:58:20,612
<font color="#ffff00">تحرك، اسرع</font>

715
00:59:10,955 --> 00:59:14,147
<font color="#ffff00">بوشار)، العميل (بوشار) أجب؟)</font>

716
00:59:15,598 --> 00:59:19,923
<font color="#ffff00">ما هو موقعك؟
 العميل (بوشار) أجب؟</font>

717
00:59:20,212 --> 00:59:21,705
<font color="#ffff00">" ولادة جديدة "</font>

718
00:59:21,730 --> 00:59:25,285
<font color="#ffff00">انها نفس الكلمات على المغلف
الذي وصل به الفيديو</font>

719
00:59:25,316 --> 00:59:28,376
<font color="#ffff00">مرفق مع التاريخ
التاريخ غداً</font>

720
00:59:28,401 --> 00:59:32,277
<font color="#ffff00">،حسناً ، شكراً لك
لم يفتني هذا</font>

721
00:59:33,349 --> 00:59:36,392
<font color="#ffff00">الأماكن المظلمة في الجحيم قد
.. حجزت لهولاء</font>

722
00:59:36,417 --> 00:59:39,897
<font color="#ffff00">الذين رفضوا التصرف في وقت الأزمات</font>

723
00:59:40,032 --> 00:59:44,583
<font color="#ffff00">جحيم (دانتي) لم يعد خيال بعد الآن
أنها نبوءة</font>

724
00:59:44,675 --> 00:59:47,984
<font color="#ffff00">لقد صنعنا جحيمنا الخاص بنا</font>

725
00:59:48,009 --> 00:59:49,773
<font color="#ffff00">يا الهي</font>

726
00:59:49,798 --> 00:59:53,072
<font color="#ffff00">التحذيرات كانت واضحة
و تّم تجاهل الحلول</font>

727
00:59:53,097 --> 00:59:55,595
<font color="#ffff00">لذا قمت بالتصرف</font>

728
00:59:55,620 --> 00:59:59,800
<font color="#ffff00">اذا كنتم تشاهدون هذا
فأنه يعني ان فيروس الجحيم تم اطلاقه</font>

729
00:59:59,825 --> 01:00:02,219
<font color="#ffff00">في منتصف الليلة الماضية</font>

730
01:00:02,244 --> 01:00:05,129
<font color="#ffff00">انه الان يحمل لكل بقاع العالم</font>

731
01:00:05,154 --> 01:00:06,953
<font color="#ffff00">يا الهي</font>

732
01:00:06,978 --> 01:00:11,377
<font color="#ffff00">بعد 6 ايام من اطلاقه
الفيروس سوف يجدد نفسه</font>

733
01:00:11,402 --> 01:00:15,501
<font color="#ffff00">.. و كل رجل و امرأة و طفل يتوقع ان</font>

734
01:00:16,145 --> 01:00:20,377
<font color="#ffff00">ان السكان الحاليين سوف يتراجع
عددهم الى النصف</font>

735
01:00:20,410 --> 01:00:23,689
<font color="#ffff00">الناجون سوف يشهدون</font>

736
01:00:24,671 --> 01:00:29,875
<font color="#ffff00">الرعب .. و المجهول لهذا الكوكب</font>

737
01:00:30,413 --> 01:00:33,073
<font color="#ffff00">لكني اريد ان يعروفوا السبب</font>

738
01:00:33,098 --> 01:00:37,941
<font color="#ffff00">ان هذا من صنعنا
و ان هذا هو خلاصنا</font>

739
01:00:37,966 --> 01:00:39,775
<font color="#ffff00">الان حان الوقت</font>

740
01:00:41,460 --> 01:00:42,943
<font color="#ffff00">.. اليوم هو</font>

741
01:00:43,368 --> 01:00:44,395
<font color="#ffff00">هناك المزيد</font>

742
01:00:44,420 --> 01:00:46,602
<font color="#ffff00">اعتقد اني فهمت المقصد</font>

743
01:00:47,143 --> 01:00:48,885
<font color="#ffff00">انه يبدو ان منظمتنا قد انفقت</font>

744
01:00:48,910 --> 01:00:51,735
<font color="#ffff00">السنوات الاخيرة في تجنيد رجل مجنون</font>

745
01:00:51,760 --> 01:00:55,395
<font color="#ffff00">الذي يبدوا الان انه يرتكب جريمة جماعية
بواسطة وباء مميت من صنعه</font>

746
01:00:55,427 --> 01:00:58,327
<font color="#ffff00">في مرحلة ما خلال 24 ساعة القادمة
أسف</font>

747
01:00:58,752 --> 01:01:00,871
<font color="#ffff00">أقل من 12 ساعة</font>

748
01:01:01,214 --> 01:01:04,086
<font color="#ffff00">لذا دعونا نبذل جهودنا بعدم
ارتكاب اي اخطاء</font>

749
01:01:04,111 --> 01:01:08,009
<font color="#ffff00">يسيء وضعنا اكثر مما نحن عليه الان
هلا فعلنا؟</font>

750
01:01:08,564 --> 01:01:12,212
<font color="#ffff00">من دون مؤشر فراداي، لا أحد
يستطيع أيجاد الفيروس</font>

751
01:01:12,237 --> 01:01:13,814
<font color="#ffff00">أين الأستاذ (لانغدون) الآن؟</font>

752
01:01:13,839 --> 01:01:17,502
<font color="#ffff00">(لقد كان مع (د.بروكس) في حدائق (بروبولي
لكن يبدو أننا فقدنا أثره</font>

753
01:01:17,527 --> 01:01:20,190
<font color="#ffff00">و انا اخشى انه ليس لدينا أي
(أتصال من (فيانثا</font>

754
01:01:20,215 --> 01:01:21,733
<font color="#ffff00">ارى ذلك</font>

755
01:01:22,297 --> 01:01:24,824
<font color="#ffff00">سوف اذهب لـ(فلورنسا) بمفردي</font>

756
01:01:35,644 --> 01:01:39,494
<font color="#ffff00">فحصها عن أي علامات عدوى
و وضع هذه الفتاة في حجر صحي</font>

757
01:01:40,945 --> 01:01:42,764
<font color="#ffff00">أذا لم نجد (لانغدون) قريباً</font>

758
01:01:42,789 --> 01:01:45,975
<font color="#ffff00">سنكون في طريقنا لرؤية عدد
هائل من الجثث الميّتة</font>

759
01:02:09,937 --> 01:02:11,608
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

760
01:02:12,786 --> 01:02:14,520
<font color="#ffff00">إنه ضعف</font>

761
01:02:14,827 --> 01:02:17,569
<font color="#ffff00">فقط ضعف، اللعنة</font>

762
01:02:18,304 --> 01:02:20,152
<font color="#ffff00">لنحظى بدقيقة</font>

763
01:02:20,177 --> 01:02:22,358
<font color="#ffff00">هل رأيتها هناك؟</font>

764
01:02:23,106 --> 01:02:24,106
<font color="#ffff00">نعم</font>

765
01:02:24,131 --> 01:02:27,290
<font color="#ffff00">كل شيء فعلته، كل الدراسات
منذ كان عمري في 11</font>

766
01:02:27,315 --> 01:02:29,305
<font color="#ffff00">كان بغرض منع الموت
وليس التسبب به</font>

767
01:02:29,330 --> 01:02:32,227
<font color="#ffff00">لقد كان دفاعاً عن النفس
شخص ما كان يحاول قتلنا</font>

768
01:02:32,417 --> 01:02:34,900
<font color="#ffff00">لا أدري أذا كان بأمكاني أنهاء هذا</font>

769
01:02:36,732 --> 01:02:40,078
<font color="#ffff00">انا اتفهم اذا كنت لا تستطيعين</font>

770
01:02:41,073 --> 01:02:44,486
<font color="#ffff00">اُنظري (زوبرست) هو القاتل
و ليس انتي</font>

771
01:02:45,048 --> 01:02:46,991
<font color="#ffff00">لقد أنقذتني</font>

772
01:02:47,534 --> 01:02:50,014
<font color="#ffff00">لا يتوجب عليك أتخاذ خطوة اخرى</font>

773
01:02:52,296 --> 01:02:54,124
<font color="#ffff00">نعم، أنت محق</font>

774
01:02:55,066 --> 01:02:58,829
<font color="#ffff00">لقد فعلت ما كان ضروري
و سأفعله مجدداً إذا أضطررت</font>

775
01:02:59,254 --> 01:03:01,413
<font color="#ffff00">أنا أدعو لعد فعلك ذلك</font>

776
01:03:05,415 --> 01:03:08,018
<font color="#ffff00">يبدو أنه قريب من الاصلاحات</font>

777
01:03:09,182 --> 01:03:10,944
<font color="#ffff00">حسناً، من هنا</font>

778
01:03:24,027 --> 01:03:26,127
{\an6}<font color="#ff8000">"(إناء معمودية (سان جيوفاني"</font>

779
01:03:26,822 --> 01:03:28,199
<font color="#ffff00">هناك</font>

780
01:03:28,224 --> 01:03:30,456
<font color="#ffff00">خط التعميد</font>

781
01:04:00,398 --> 01:04:02,447
<font color="#ffff00">دانتي) مجدداً)</font>

782
01:04:02,472 --> 01:04:04,349
<font color="#ffff00">دائمًا (دانتي)، لماذا (دانتي)؟</font>

783
01:04:04,374 --> 01:04:07,193
<font color="#ffff00">صبغ الاكريلك -
أتقصد أصباغ؟ -</font>

784
01:04:07,218 --> 01:04:09,453
<font color="#ffff00">الماء يذوب الصبغ</font>

785
01:04:10,304 --> 01:04:12,520
<font color="#ffff00">رائحته تبدو ككلب مبلل</font>

786
01:04:17,734 --> 01:04:20,467
<font color="#ffff00">،انظري لهذا
أنها كتابة</font>

787
01:04:20,492 --> 01:04:26,790
<font color="#ffff00">"أبحث عن دوق فينيسيا الخائن"</font>

788
01:04:27,190 --> 01:04:33,403
<font color="#ffff00">الذي قطع الروؤس من على الحصان -
(فينيسا) -</font>

789
01:04:33,800 --> 01:04:37,350
<font color="#ffff00">(في المكان الذي اصيب به (دانتي
بعدوى المرض الذي قتله</font>

790
01:04:38,003 --> 01:04:42,605
<font color="#ffff00">اركع داخل المتحف المذهب
بالحكم المقدسة</font>

791
01:04:42,630 --> 01:04:51,471
<font color="#ffff00">و استمع الى صوت قطرات المياه</font>

792
01:04:51,496 --> 01:04:55,559
<font color="#ffff00">اتبعها عميقاً الى القصر المغمور</font>

793
01:04:55,584 --> 01:05:00,943
<font color="#ffff00">حيث ينتظرك وحش العالم الآخر -
انه الوباء نفسه</font>

794
01:05:00,968 --> 01:05:02,793
<font color="#ffff00">تحت المياه</font>

795
01:05:03,881 --> 01:05:08,252
<font color="#ffff00">... مغمور في مياه الدماء الحمراء</font>

796
01:05:13,270 --> 01:05:18,095
<font color="#ffff00">في البحرية التي لا تعكس النجوم -
يا أستاذ -</font>

797
01:05:18,921 --> 01:05:21,668
<font color="#ffff00">هلّا اخبرتني أرجوك
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

798
01:05:23,314 --> 01:05:24,844
<font color="#ffff00">لماذا لم تتّصل؟</font>

799
01:05:24,869 --> 01:05:26,101
<font color="#ffff00">و من أنت؟</font>

800
01:05:26,126 --> 01:05:30,095
<font color="#ffff00">كريستوف بوشار) من منظمة الصحة العالمية)</font>

801
01:05:30,367 --> 01:05:32,955
<font color="#ffff00">لقد التقينا -
التقينا؟ -</font>

802
01:05:33,095 --> 01:05:36,388
<font color="#ffff00">أنت حقاً لا تتّذكر؟
كان ذلك قبل يومين</font>

803
01:05:36,413 --> 01:05:38,607
<font color="#ffff00">أنه يعاني من اعراض جرح بالرأس</font>

804
01:05:38,644 --> 01:05:41,868
<font color="#ffff00">انه لا يستطيع تذّكر احداث 48 ساعة الماضية</font>

805
01:05:44,018 --> 01:05:47,432
<font color="#ffff00">(انا الشخص الذي سافر لـ(كامبريدج
لطلب مساعدتك</font>

806
01:05:47,457 --> 01:05:50,099
<font color="#ffff00">لقد اعطيتك المؤشر لحل الرموز</font>

807
01:05:50,124 --> 01:05:51,630
<font color="#ffff00">(سيّد (لانغدون</font>

808
01:05:51,655 --> 01:05:53,237
<font color="#ffff00">نعم</font>

809
01:05:53,853 --> 01:05:57,568
<font color="#ffff00">،حسنًا
أنا أتذكر</font>

810
01:05:59,233 --> 01:06:00,254
<font color="#ffff00">من أنت؟</font>

811
01:06:00,279 --> 01:06:03,655
<font color="#ffff00">انا كنت طبيية طوارىء في مستشفى
عندما جاء الأستاذ</font>

812
01:06:04,466 --> 01:06:07,248
<font color="#ffff00">ما آخر شيء تتّذكره؟</font>

813
01:06:07,827 --> 01:06:11,073
<font color="#ffff00">كنت في الشارع</font>

814
01:06:12,983 --> 01:06:15,002
<font color="#ffff00">كنت مع امرأة</font>

815
01:06:15,027 --> 01:06:18,387
<font color="#ffff00">و تّم اعطائي حقنة -
(ألزابيث سينسكي) -</font>

816
01:06:18,412 --> 01:06:19,755
<font color="#ffff00">الزابيث)؟)</font>

817
01:06:19,780 --> 01:06:21,673
<font color="#ffff00">من منظمة الصحة العالمية</font>

818
01:06:21,698 --> 01:06:23,299
<font color="#ffff00">هل تعرفها؟</font>

819
01:06:24,384 --> 01:06:25,727
<font color="#ffff00">نعم أعرفها</font>

820
01:06:25,752 --> 01:06:28,367
<font color="#ffff00">لكني لم أرى (الزابيث) منذ سنوات</font>

821
01:06:28,392 --> 01:06:30,137
<font color="#ffff00">انها السبب بأتباعك وحدي</font>

822
01:06:30,162 --> 01:06:31,090
<font color="#ffff00">ما الذي تقصده؟</font>

823
01:06:31,115 --> 01:06:34,458
<font color="#ffff00">اعتقد ان (د.سينسكي) تعمل
مع الحكومة الخارجية</font>

824
01:06:34,483 --> 01:06:36,338
<font color="#ffff00">لإيجاد و بيع الفيروس</font>

825
01:06:36,363 --> 01:06:38,610
<font color="#ffff00">لا لا لا
هذا غيّر ممكن</font>

826
01:06:38,635 --> 01:06:40,490
<font color="#ffff00">الناس تتغيّر ، يا أستاذ</font>

827
01:06:40,515 --> 01:06:43,140
<font color="#ffff00">لقد كنت أطارد (بيرتراند زوبرست) لسنتين</font>

828
01:06:43,165 --> 01:06:46,831
<font color="#ffff00">و شخص ما كان يعمل ضّدي</font>

829
01:06:49,116 --> 01:06:52,178
<font color="#ffff00">دعنا ندخل في صلب الموضوع
هل تعرف أين الفيروس؟</font>

830
01:06:52,203 --> 01:06:55,128
<font color="#ffff00">أفترض ان لديك بعض الوثائق المعتمدة؟</font>

831
01:06:55,493 --> 01:06:57,265
<font color="#ffff00">اتصلي بمنظمة الصحة العالمية إذا أردت</font>

832
01:06:57,290 --> 01:07:00,251
<font color="#ffff00">تحققي مني لكن بسرعة</font>

833
01:07:04,815 --> 01:07:07,131
<font color="#ffff00">(فينيسيا)
(نحن نعتقد انه في (فينيسيا</font>

834
01:07:07,156 --> 01:07:08,364
<font color="#ffff00">جيّد</font>

835
01:07:08,389 --> 01:07:10,616
<font color="#ffff00">انها تبعد ساعتين بواسطة القطار، هيّا</font>

836
01:07:10,641 --> 01:07:13,497
<font color="#ffff00">إذا كان بأمكاني إيجادك
لإذاً الاخرون بأمكانهم ذلك</font>

837
01:07:14,389 --> 01:07:16,845
<font color="#ffff00">(سوف أشتري لكما تذكرتين طيران لـ(جينيفا</font>

838
01:07:16,870 --> 01:07:19,426
<font color="#ffff00">(لا ليس (جينيفا) لقد قال (فينيسا</font>

839
01:07:19,451 --> 01:07:21,096
<font color="#ffff00">انهم بحوزتي</font>

840
01:07:23,792 --> 01:07:25,824
<font color="#ffff00">عذراً
انتبه لنفسك من فضلك</font>

841
01:07:25,849 --> 01:07:28,705
<font color="#ffff00">تراجع، من فضلك
المعذرة</font>

842
01:07:29,537 --> 01:07:31,028
<font color="#ffff00">المعذرة</font>

843
01:07:31,884 --> 01:07:33,593
<font color="#ffff00">راقب نفسك من فضلك</font>

844
01:07:33,618 --> 01:07:37,272
<font color="#ffff00">هل هذه الطائرة لـ(جينيفا)؟ -
نعم لكن أغلقنا للتو البوابة -</font>

845
01:07:37,297 --> 01:07:40,295
<font color="#ffff00">ابقي الطائرة عند البوابة
يجب علينا تفتيش كل مسافر</font>

846
01:07:40,320 --> 01:07:42,695
<font color="#ffff00">هذا سيكون مضيعة للوقت</font>

847
01:07:42,987 --> 01:07:45,691
<font color="#ffff00">و نحن لدينا القليل من الوقت</font>

848
01:07:46,099 --> 01:07:48,703
{\an4}<font color="#ff8000">"(قطار إتالو . 9982 المتجه إلى (فنيسيا"
"الساعة 1:57 مساءً"</font>

849
01:07:55,603 --> 01:08:00,162
<font color="#ffff00">قبل 3 ايام و بعد سنتين من البحث
(لقد وجدت (زوبرست</font>

850
01:08:00,187 --> 01:08:03,988
<font color="#ffff00">لقد قتل نفسه، لكنا اخذنا
حزمة من محفظتة</font>

851
01:08:04,013 --> 01:08:05,193
<font color="#ffff00">وما كان في ذلك؟</font>

852
01:08:05,218 --> 01:08:08,195
<font color="#ffff00">مؤشر فارادي مع خريطة للجحيم</font>

853
01:08:08,220 --> 01:08:12,810
<font color="#ffff00">أحجية صممت بشكل دقيق
ليحلوها أتباعه</font>

854
01:08:12,835 --> 01:08:14,451
<font color="#ffff00">لقد جلبناها لك</font>

855
01:08:14,476 --> 01:08:16,256
<font color="#ffff00">و أنت تريد معالجتها وفقاً لذلك</font>

856
01:08:16,281 --> 01:08:18,200
<font color="#ffff00">لكنك كنت مختطفًا</font>

857
01:08:20,272 --> 01:08:22,408
<font color="#ffff00">(يا أستاذ (لانغدون</font>

858
01:08:28,741 --> 01:08:32,761
<font color="#ffff00">كنت مع (د.سينسكي) في ذلك الوقت -
ـ (الزابيث) ، نعم</font>

859
01:08:32,786 --> 01:08:36,984
<font color="#ffff00">هل أخبرتك عن أي طرف ثالث
مهتّم بالفيروس؟</font>

860
01:08:38,781 --> 01:08:41,675
<font color="#ffff00">لا أتّذكر -
هل كان لديها مشاكل تمويل؟ -</font>

861
01:08:41,700 --> 01:08:42,843
<font color="#ffff00">لا أعلم</font>

862
01:08:42,868 --> 01:08:44,486
<font color="#ffff00">هل كانت تحمل أكثر من هاتف خلوي؟</font>

863
01:08:44,511 --> 01:08:45,470
<font color="#ffff00">لا أعلم</font>

864
01:08:45,495 --> 01:08:46,599
<font color="#ffff00">فكر -
أنه لا يتّذكر -</font>

865
01:08:46,624 --> 01:08:52,085
<font color="#ffff00">اِذاَ من يستطيع التذكر يا أستاذ؟
يكفي مع لا اتذكر و لا أعلم</font>

866
01:08:52,110 --> 01:08:54,035
<font color="#ffff00">ليس جيّدًا له</font>

867
01:08:55,714 --> 01:08:58,376
<font color="#ffff00">المتحف المذهب، هل هذا مكان مقدس؟</font>

868
01:08:58,401 --> 01:09:00,199
<font color="#ffff00">كل (فينيسا) عبارة عن متحف</font>

869
01:09:00,224 --> 01:09:04,698
<font color="#ffff00">شارع خيول القسطنطينية، هناك
تماثيل برونزية</font>

870
01:09:04,723 --> 01:09:06,525
<font color="#ffff00">هل بإمكاني رؤية ذلك؟</font>

871
01:09:10,389 --> 01:09:12,292
<font color="#ffff00">لم أكن لألمسها</font>

872
01:09:12,317 --> 01:09:14,457
<font color="#ffff00">لم أكن أنوي لمسها</font>

873
01:09:22,604 --> 01:09:24,132
<font color="#ffff00">يا أستاذ</font>

874
01:09:26,323 --> 01:09:28,108
<font color="#ffff00">(يا أستاذ (لانغدون</font>

875
01:09:28,133 --> 01:09:29,838
<font color="#ffff00">(يا أستاذ (لانغدون</font>

876
01:09:29,920 --> 01:09:31,882
<font color="#ffff00">(يا أستاذ (لانغدون</font>

877
01:09:32,847 --> 01:09:34,606
<font color="#ffff00">نعم</font>

878
01:09:35,840 --> 01:09:37,771
<font color="#ffff00">(مرحبًا، (روبرت</font>

879
01:09:39,868 --> 01:09:41,651
<font color="#ffff00">(اليزابيث)</font>

880
01:09:41,835 --> 01:09:44,143
<font color="#ffff00">لقد مر وقت طويل</font>

881
01:09:48,221 --> 01:09:50,123
<font color="#ffff00">طويل جدًا</font>

882
01:09:52,044 --> 01:09:53,990
<font color="#ffff00">ما الذي جلبك لهنا؟</font>

883
01:09:55,761 --> 01:09:58,581
<font color="#ffff00">منظمة الصحة العالمية تحتاج مساعدتك</font>

884
01:09:59,148 --> 01:10:00,251
<font color="#ffff00">مساعدتي؟</font>

885
01:10:00,276 --> 01:10:02,778
<font color="#ffff00">أتّمنى أنك ما زلت تتّذكر (دانتي)؟</font>

886
01:10:06,304 --> 01:10:08,129
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

887
01:10:13,717 --> 01:10:15,432
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

888
01:10:15,457 --> 01:10:18,312
<font color="#ffff00">أيمكنك جلب بعض الماء؟
ربّما يعاني من بعض الجفاف</font>

889
01:10:18,337 --> 01:10:22,342
<font color="#ffff00">بعض الطعام أو بعض الفاكهة
أو شيء ما من الآلة</font>

890
01:10:22,367 --> 01:10:24,245
<font color="#ffff00">ـ بسرعة
ـ بالطبع</font>

891
01:10:24,270 --> 01:10:25,799
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

892
01:10:33,810 --> 01:10:36,426
<font color="#ffff00">هل يكذب؟ -
من خلال أسنانه -</font>

893
01:10:36,451 --> 01:10:39,458
<font color="#ffff00">لم يكن الشخص الذي اتى الى
كامبريدج) لرؤيتي)</font>

894
01:10:52,326 --> 01:10:56,791
<font color="#ffff00">بوشار) أحتاج الى مساعدة بسرعة)
أعتقد أنه ينهار</font>

895
01:11:06,098 --> 01:11:08,188
<font color="#ffff00">لا أستطيع فتح الباب</font>

896
01:11:09,637 --> 01:11:11,207
<font color="#ffff00">لانغدون)؟)</font>

897
01:11:11,969 --> 01:11:13,549
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

898
01:11:15,420 --> 01:11:17,362
<font color="#ffff00">لانغدون)، هل أنت بخير؟)</font>

899
01:11:29,257 --> 01:11:30,868
<font color="#ffff00">!هيّا، لنذهب</font>

900
01:11:36,242 --> 01:11:37,933
<font color="#ffff00">أنت تخبرني بهذا لمدة سنتين</font>

901
01:11:37,958 --> 01:11:41,187
<font color="#ffff00">أنت و منظمتك تعملون ضّدي</font>

902
01:11:41,212 --> 01:11:42,346
<font color="#ffff00">هذا صحيح</font>

903
01:11:42,371 --> 01:11:44,934
<font color="#ffff00">لحمايه (بيرتنارد زوربست) و بحثهُ</font>

904
01:11:44,959 --> 01:11:48,256
<font color="#ffff00">ـ لإخفائه، و حمايته
ـ للأسف، نعم</font>

905
01:11:48,281 --> 01:11:51,639
<font color="#ffff00">و كل محاولاتي لمنعه من الإطلاق</font>

906
01:11:51,664 --> 01:11:55,786
<font color="#ffff00">وباء عالمي قد فشلت بسببك</font>

907
01:11:55,811 --> 01:11:58,206
<font color="#ffff00">بشكل ملخص نعم؟</font>

908
01:11:58,231 --> 01:12:04,466
<font color="#ffff00">و الآن لديك الجرأة لتطلب
مني الوثوق بك؟</font>

909
01:12:04,491 --> 01:12:08,823
<font color="#ffff00">أنا جداً آسف، لم أرى
أمامي أي طريقة أخرى</font>

910
01:12:12,312 --> 01:12:16,214
<font color="#ffff00">لمن تابعة مجموعتك بالضبط؟</font>

911
01:12:19,213 --> 01:12:21,323
<font color="#ffff00">عملاؤنا، بالطبع</font>

912
01:12:21,348 --> 01:12:25,506
<font color="#ffff00">نحن مؤسسة أمنية سرية و ناجحة</font>

913
01:12:25,531 --> 01:12:27,398
<font color="#ffff00">هل بإمكاني السؤال؟</font>

914
01:12:28,021 --> 01:12:31,352
<font color="#ffff00">،الرجل الذي معك
،)العميل (بوشار</font>

915
01:12:31,980 --> 01:12:33,844
<font color="#ffff00">أين هو الآن؟</font>

916
01:12:35,148 --> 01:12:37,645
<font color="#ffff00">لا نعلم، فقدنا أثره</font>

917
01:12:38,194 --> 01:12:40,549
<font color="#ffff00">إذاً الوضع
أسوأ مما تظّن</font>

918
01:12:40,574 --> 01:12:43,388
<font color="#ffff00">هناك سبب واحد لعدم تحركه لدميتك</font>

919
01:12:43,413 --> 01:12:45,540
<font color="#ffff00">انه يريد السيد (لانغدون) لنفسه</font>

920
01:12:45,565 --> 01:12:46,485
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

921
01:12:46,510 --> 01:12:49,685
<font color="#ffff00">لإيجاد الفيروس و بيعه بأعلى سعر
كما افترض</font>

922
01:12:49,718 --> 01:12:52,792
<font color="#ffff00">وسيلة ضغط، أبتزاز، أنتي تعلمين
الامور المعتادة</font>

923
01:12:52,817 --> 01:12:55,951
<font color="#ffff00">لا أظن انه لدينا ويلة اخرى
(سوى مناقشة سيد (سيمس</font>

924
01:12:55,976 --> 01:12:59,263
<font color="#ffff00">و لدّي اقل من 8 ساعات لأيجاد
مسبب المرض، أعذرني</font>

925
01:12:59,288 --> 01:13:03,533
<font color="#ffff00">حسبما عرفت، انكِ تعرفين الأستاذ
منذ وقت سابق؟</font>

926
01:13:05,429 --> 01:13:07,182
<font color="#ffff00">معرفة مباشرة</font>

927
01:13:08,767 --> 01:13:10,798
<font color="#ffff00">انتي تكترثين له</font>

928
01:13:11,965 --> 01:13:18,285
<font color="#ffff00">و سوف تتحالفين حتى مع شخص
عديم الضمير مثلي لحمايته، أليس كذلك؟</font>

929
01:13:22,031 --> 01:13:26,159
<font color="#ffff00">منظمتي لديها مصادر لأيجاد الأستاذ</font>

930
01:13:45,810 --> 01:13:48,838
{\an6}<font color="#ff8000">"فنيسيا"، "إيطاليا"
"الساعة 2:49 مساءً"</font>

931
01:13:53,387 --> 01:13:56,529
<font color="#ffff00">اذا كنت توّد اطلاق وباء
فهنا سوف تطلقه</font>

932
01:13:56,554 --> 01:13:57,972
<font color="#ffff00">نعم</font>

933
01:13:58,387 --> 01:14:02,238
<font color="#ffff00">عشرون مليون شخص يأتون هنا
سنوياً من كل بقاع العالم</font>

934
01:14:02,263 --> 01:14:06,203
<font color="#ffff00">(خلال الموت الاسود، سكان (فينيسا
جعلوا كل السفن</font>

935
01:14:06,228 --> 01:14:08,090
<font color="#ffff00">ترسو في الميناء لمدة 40 يوم</font>

936
01:14:08,115 --> 01:14:10,187
<font color="#ffff00">قبل ان يسمحوا للطاقم بدخول للمدينة</font>

937
01:14:10,212 --> 01:14:13,126
<font color="#ffff00">ليتأكدوا أنهم لا يحملون اي وباء</font>

938
01:14:13,151 --> 01:14:15,316
<font color="#ffff00">كلمة "حجر صحي" ذات اصل ايطالي</font>

939
01:14:15,341 --> 01:14:18,259
<font color="#ffff00">،"حجر صحي"
"أربعون"</font>

940
01:14:18,478 --> 01:14:21,113
<font color="#ffff00">من الرائع استعادتك أيها الأستاذ</font>

941
01:14:22,019 --> 01:14:25,769
<font color="#ffff00">هذه الخيول</font>

942
01:14:31,796 --> 01:14:35,764
<font color="#ffff00">هذه من اجل الترفيه، الاصلية
في المتحف للمحافظة عليها</font>

943
01:14:35,789 --> 01:14:38,904
<font color="#ffff00">(يجب ان نكون سريعين، (بوشار
يعلم أننا هنا</font>

944
01:14:39,897 --> 01:14:41,336
<font color="#ffff00">المعذرة</font>

945
01:14:41,814 --> 01:14:45,585
<font color="#ffff00">اسألي المرشد إذا قد تم
قطع الرؤوس من الخيول؟</font>

946
01:14:45,610 --> 01:14:48,642
<font color="#ffff00">المعذرة
المعذرة</font>

947
01:14:48,667 --> 01:14:50,491
<font color="#ffff00">ـ المعذرة
ـ أرجوك اعذرني</font>

948
01:14:50,516 --> 01:14:51,925
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

949
01:15:00,420 --> 01:15:02,101
<font color="#ffff00">،وفقاً للقصة
خلال الحملات الصليبية</font>

950
01:15:02,126 --> 01:15:05,151
<font color="#ffff00">تمت سرقة الخيول من القسطنطينية</font>

951
01:15:08,295 --> 01:15:10,020
<font color="#ffff00">...الخيول</font>

952
01:15:11,919 --> 01:15:14,968
<font color="#ffff00">لكنها كانت كبيرة بالنسبة لسطح السفن</font>

953
01:15:17,048 --> 01:15:19,502
<font color="#ffff00">لذا تم ازالة روؤسها</font>

954
01:15:19,527 --> 01:15:21,013
<font color="#ffff00">من قبل من؟</font>

955
01:15:21,451 --> 01:15:24,010
<font color="#ffff00">الدوق الذي عاش للأبد
(انريكو داندولو)</font>

956
01:15:24,035 --> 01:15:26,894
<font color="#ffff00">(انريكو داندولو)
الدوق الذي عاش للأبد</font>

957
01:15:26,919 --> 01:15:28,506
<font color="#ffff00">(بالطبع (انريكو داندولو</font>

958
01:15:28,531 --> 01:15:30,786
<font color="#ffff00">"داندولو) خدع سكان "فينيسا)
للحملات الصليبية</font>

959
01:15:30,811 --> 01:15:35,693
<font color="#ffff00">"من المفترض ان يبحر بالسفن الى "مصر
لكنه نهب "القسطنطينية" بدلاً من ذلك</font>

960
01:15:35,718 --> 01:15:37,854
<font color="#ffff00">أنا آسف
بالطبع</font>

961
01:15:37,879 --> 01:15:40,477
<font color="#ffff00">"المتحف المذهب للحكمة المقدسة"</font>

962
01:15:41,507 --> 01:15:43,486
<font color="#ffff00">هل نحن في الكنيسة الخاطئة؟</font>

963
01:15:43,511 --> 01:15:45,590
<font color="#ffff00">نحن في البلد الخاطىء</font>

964
01:15:46,230 --> 01:15:48,515
<font color="#ffff00">داندولو) عبر لكنه لم يدفن هنا)</font>

965
01:15:48,540 --> 01:15:50,156
<font color="#ffff00">اذاً أين دفن؟</font>

966
01:15:50,181 --> 01:15:52,147
<font color="#ffff00">(آغيا صوفيا)</font>

967
01:15:52,450 --> 01:15:54,780
<font color="#ffff00">"ـ "اسطنبول
"ـ "اسطنبول</font>

968
01:16:40,961 --> 01:16:42,760
<font color="#ffff00">هناك دومًا طريقة للخروج</font>

969
01:16:43,979 --> 01:16:45,526
<font color="#ffff00">هنا
هنا</font>

970
01:16:52,535 --> 01:16:54,603
<font color="#ffff00">جربي اذا كان بإمكانك فتح هذا</font>

971
01:16:57,428 --> 01:16:59,176
<font color="#ffff00">انا امسك بقدمك</font>

972
01:17:15,209 --> 01:17:16,982
<font color="#ffff00">هل تستطيعن الوصول اليه؟</font>

973
01:17:30,258 --> 01:17:31,495
<font color="#ffff00">هل هناك شخص ما؟</font>

974
01:17:31,520 --> 01:17:33,364
<font color="#ffff00">أرجوكم المساعدة</font>

975
01:17:38,767 --> 01:17:40,078
<font color="#ffff00">نعم</font>

976
01:17:40,296 --> 01:17:41,935
<font color="#ffff00">ساعديني</font>

977
01:17:41,960 --> 01:17:44,255
<font color="#ffff00"> مائة -
 نعم ! نعم -</font>

978
01:17:44,280 --> 01:17:46,814
<font color="#ffff00">مئة يورو -
 هنا. فهمت. فهمت -</font>

979
01:17:55,261 --> 01:17:56,843
<font color="#ffff00">بسرعة بسرعة</font>

980
01:18:18,769 --> 01:18:20,380
<font color="#ffff00">شكرًا لك</font>

981
01:18:41,096 --> 01:18:42,631
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه؟</font>

982
01:18:43,955 --> 01:18:48,206
<font color="#ffff00">أنت أسميته قاتل و مختل عقلي</font>

983
01:18:49,434 --> 01:18:50,803
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

984
01:18:50,828 --> 01:18:53,917
<font color="#ffff00">لكن التاريخ سيذّكرنا كمنقذين</font>

985
01:18:56,429 --> 01:19:00,268
<font color="#ffff00">يا إلهي
يا إلهي</font>

986
01:19:01,767 --> 01:19:04,141
<font color="#ffff00">(انا لا أخشى الموت يا (روبرت</font>

987
01:19:07,262 --> 01:19:10,011
<font color="#ffff00">لا شيء يخيفني</font>

988
01:19:10,036 --> 01:19:15,221
<font color="#ffff00">(المسار و المؤشر، (زوبرست
ترك كل هذا لكي</font>

989
01:19:16,367 --> 01:19:19,516
<font color="#ffff00">هل كنتي تعرفيه؟ -
أعرفه؟ -</font>

990
01:19:19,905 --> 01:19:22,140
<font color="#ffff00">لقد أحببته</font>

991
01:19:22,617 --> 01:19:25,057
<font color="#ffff00">أنت ترتدي بدلته</font>

992
01:19:25,920 --> 01:19:28,303
<font color="#ffff00">لا (سيينا) لا</font>

993
01:19:28,335 --> 01:19:30,110
<font color="#ffff00">(شكراً لك ، (روبرت</font>

994
01:19:32,521 --> 01:19:34,754
<font color="#ffff00">شكرًا لك على كل شيء</font>

995
01:19:36,067 --> 01:19:39,858
<font color="#ffff00">لا لا (سيينا) لا</font>

996
01:19:40,548 --> 01:19:42,065
<font color="#ffff00">!(سيينا)</font>

997
01:19:42,605 --> 01:19:45,354
<font color="#ffff00">!(لا، (سيينا
!سيينا)، لا)</font>

998
01:20:13,543 --> 01:20:16,984
<font color="#ffff00">تمهل تمهل انت سريع جداً</font>

999
01:20:39,571 --> 01:20:41,625
<font color="#ffff00">أوه، هيّا
هيّا</font>

1000
01:20:41,650 --> 01:20:43,892
<font color="#ffff00">لقد استغرقني هذا 3 ايام</font>

1001
01:20:43,917 --> 01:20:45,670
<font color="#ffff00">سهل جداً</font>

1002
01:20:45,695 --> 01:20:47,762
<font color="#ffff00">العمر الذهبي</font>

1003
01:20:55,991 --> 01:20:57,643
<font color="#ffff00">لقد احببته</font>

1004
01:21:08,796 --> 01:21:11,790
<font color="#ffff00">الرابط قبل تواجدك</font>

1005
01:21:13,381 --> 01:21:15,272
<font color="#ffff00">فكرة</font>

1006
01:21:17,688 --> 01:21:19,663
<font color="#ffff00">الآن حقيقة</font>

1007
01:21:21,811 --> 01:21:26,863
<font color="#ffff00">الحب ايقظ الروح للعمل</font>

1008
01:21:31,596 --> 01:21:36,821
<font color="#ffff00">هذا ليس عادلاً
تقتبس من (دانتي) لي</font>

1009
01:21:39,317 --> 01:21:43,782
<font color="#ffff00">لكنه جمال ، ليس حب</font>

1010
01:21:58,858 --> 01:22:00,394
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1011
01:22:03,616 --> 01:22:05,862
<font color="#ffff00">تبقت دقيقة لمنتصف الليل</font>

1012
01:22:08,595 --> 01:22:11,260
<font color="#ffff00">اسرع مما توقعت</font>

1013
01:22:14,863 --> 01:22:16,815
<font color="#ffff00">أين سنذهب؟</font>

1014
01:22:26,350 --> 01:22:28,413
<font color="#ffff00">أنا أرى</font>

1015
01:22:30,887 --> 01:22:36,723
<font color="#ffff00">لقد خططنا له معاً
لقد صممناه معاً</font>

1016
01:22:38,576 --> 01:22:41,092
<font color="#ffff00">لكن هذا الجزء يخصك فقط</font>

1017
01:22:41,117 --> 01:22:45,622
<font color="#ffff00">انه أمن لو كنتي لا تعلمين أين</font>

1018
01:22:48,221 --> 01:22:50,733
<font color="#ffff00">ماذا لو وجدوك اولاً</font>

1019
01:22:53,809 --> 01:22:55,633
<font color="#ffff00">ماذا بعدها</font>

1020
01:22:59,905 --> 01:23:02,624
<font color="#ffff00">اذا اردت ان تعلم
فأنت لست وحدك</font>

1021
01:23:03,699 --> 01:23:05,865
<font color="#ffff00">يجب ان تبدأ بالوثوق بي</font>

1022
01:23:05,890 --> 01:23:09,018
<font color="#ffff00">الّا إذا تصرفنَا فوراً بجرأة</font>

1023
01:23:09,043 --> 01:23:13,897
<font color="#ffff00">الإنقراض السادس سيكون من نصيبنَا</font>

1024
01:23:26,517 --> 01:23:28,097
<font color="#ffff00">لقد كنت محقاً</font>

1025
01:23:31,045 --> 01:23:33,510
<font color="#ffff00">سأكون لكِ مسار آخر</font>

1026
01:23:35,698 --> 01:23:37,939
<font color="#ffff00">الجحيم سيكون في النهاية</font>

1027
01:23:37,964 --> 01:23:43,247
<font color="#ffff00">اذا حدث شيء لي
الدليل الاول سيتم ايصاله لكِ</font>

1028
01:23:43,272 --> 01:23:46,201
<font color="#ffff00">أعلم انكِ ستنجزين ما يجب انجازه</font>

1029
01:23:46,676 --> 01:23:48,801
<font color="#ffff00">ابحث و جده</font>

1030
01:23:52,843 --> 01:23:54,799
<font color="#ffff00">انت لست وحدك</font>

1031
01:24:58,210 --> 01:24:59,880
<font color="#ffff00">اذاً</font>

1032
01:24:59,905 --> 01:25:03,484
<font color="#ffff00">الإمرأة الجميلة ذهبت للشخص الشرير</font>

1033
01:25:04,366 --> 01:25:06,527
<font color="#ffff00">هذا ما حدث</font>

1034
01:25:07,741 --> 01:25:09,967
<font color="#ffff00">تبدو خائباً</font>

1035
01:25:11,460 --> 01:25:13,047
<font color="#ffff00">سوف اعطيك دقيقة</font>

1036
01:25:13,072 --> 01:25:18,065
<font color="#ffff00">اليزابيث)  ليست الشخص الذي يريد)
الفريوس لبيعه</font>

1037
01:25:18,661 --> 01:25:20,381
<font color="#ffff00">انت الشخص</font>

1038
01:25:21,281 --> 01:25:23,435
<font color="#ffff00">لقد تم استخدامك</font>

1039
01:25:24,113 --> 01:25:28,935
<font color="#ffff00">مخططات دقيقة صنعت من قبل اشخاص
لتنجز انت ما يريدونه</font>

1040
01:25:30,424 --> 01:25:32,151
<font color="#ffff00">لكن أنا</font>

1041
01:25:33,840 --> 01:25:35,617
<font color="#ffff00">أنا جداً صريح</font>

1042
01:25:35,642 --> 01:25:39,395
<font color="#ffff00">و هذه دقيقة فرصة عظيمة لي</font>

1043
01:25:39,420 --> 01:25:42,673
<font color="#ffff00">اذاً أين الفيروس؟</font>

1044
01:25:47,675 --> 01:25:49,876
<font color="#ffff00">هيّا، يا أستاذ</font>

1045
01:25:50,222 --> 01:25:52,917
<font color="#ffff00">كم حياة توجد في العالم؟</font>

1046
01:25:53,706 --> 01:25:56,644
<font color="#ffff00">كم من القتال يحتاج لتكون الحرب؟</font>

1047
01:25:59,170 --> 01:26:02,470
<font color="#ffff00">لا شيء خاطىء مع الخطة لمرة خلال فترة</font>

1048
01:26:08,107 --> 01:26:09,877
<font color="#ffff00">انه صحي</font>

1049
01:26:11,920 --> 01:26:14,571
<font color="#ffff00">لقد شهدت عده أفعال للرَّب</font>

1050
01:26:14,671 --> 01:26:19,428
<font color="#ffff00">الأعاصير و الكوليرا و أنت تعرف ماذا أيضاً</font>

1051
01:26:20,501 --> 01:26:23,577
<font color="#ffff00">في بعض الأحيان انها تصيب
الأشخاص المناسبون</font>

1052
01:26:23,981 --> 01:26:27,684
<font color="#ffff00">هذا قاسي -
الانسانية قاسية -</font>

1053
01:26:27,709 --> 01:26:31,179
<font color="#ffff00">الحياة ربّما رخيصة
مضافة الى مقياسنا</font>

1054
01:26:31,204 --> 01:26:33,955
<font color="#ffff00">لا احد يتوقف عن الدفع منأجل هذا</font>

1055
01:26:41,593 --> 01:26:44,624
<font color="#ffff00">... سوف أسألك للمرة</font>

1056
01:26:48,303 --> 01:26:50,398
<font color="#ffff00">جدا آسف</font>

1057
01:26:53,142 --> 01:26:55,140
<font color="#ffff00">لم ارى أي طريقة اخرى</font>

1058
01:26:56,344 --> 01:27:00,672
<font color="#ffff00">يجب فعل هذا بسرعة
كلما كان أقل دماءاً كلما كان أفضل</font>

1059
01:27:01,351 --> 01:27:03,126
<font color="#ffff00">من أنت؟</font>

1060
01:27:04,219 --> 01:27:06,819
<font color="#ffff00">ميسر</font>

1061
01:27:06,844 --> 01:27:10,059
<font color="#ffff00">من بين بقية الأشياء، شركتي
صنعت الوهم</font>

1062
01:27:10,084 --> 01:27:12,481
<font color="#ffff00">أنت لم تصب حقاً بجرح بالرأس</font>

1063
01:27:14,777 --> 01:27:19,755
<font color="#ffff00">لكني فقدت ذاكرتي؟ -
بواسطة محفز كيميائي -</font>

1064
01:27:19,780 --> 01:27:23,411
<font color="#ffff00">لقد أعطيناك حقنة مخدر</font>

1065
01:27:23,812 --> 01:27:28,837
<font color="#ffff00">آسف، ربّما سينتج عن ذلك طفح جلدي
لكنه سيزول خلال يوم</font>

1066
01:27:32,280 --> 01:27:34,451
<font color="#ffff00">... كل هذا من أجل</font>

1067
01:27:34,476 --> 01:27:36,059
<font color="#ffff00">هذا كله تزييف</font>

1068
01:27:36,084 --> 01:27:39,151
<font color="#ffff00">أنا أفضل تكوين الواقع</font>

1069
01:27:39,176 --> 01:27:43,412
<font color="#ffff00">عملائي خطفوك</font>

1070
01:27:43,437 --> 01:27:47,152
<font color="#ffff00">،نظفوا ذكرياتك
،حتى نتمكن من صنع سيناريو جديد</font>

1071
01:27:47,177 --> 01:27:50,997
<font color="#ffff00">حيث ستكون ساهمت في مساعدتنا</font>

1072
01:27:52,105 --> 01:27:57,783
<font color="#ffff00">تّم إجراء شق صغير في فروة رأسك
 ليعطي انطباعاً على أنا إصابة رصاصة</font>

1073
01:27:59,379 --> 01:28:01,927
<font color="#ffff00">لا توجد أقفال على أبواب المستشفى</font>

1074
01:28:01,952 --> 01:28:03,571
<font color="#ffff00">بالضبط</font>

1075
01:28:03,684 --> 01:28:04,991
<font color="#ffff00">علامات كبرى</font>

1076
01:28:05,017 --> 01:28:08,479
<font color="#ffff00">ماذا عن الشرطية التي أطلقت النار
على الطبيب في المستشفى؟</font>

1077
01:28:08,504 --> 01:28:09,741
<font color="#ffff00">أيضًا أنا</font>

1078
01:28:09,766 --> 01:28:11,510
<font color="#ffff00">سلاحًا بطلقات فارغة</font>

1079
01:28:12,025 --> 01:28:14,256
<font color="#ffff00">كانت هناك مفرقعات أمام الباب</font>

1080
01:28:14,280 --> 01:28:16,352
<font color="#ffff00">و الطبيب كان يرتدي حزامًا به دم</font>

1081
01:28:16,377 --> 01:28:20,332
<font color="#ffff00">سائق سيارة أجرة
كان يعمل لحساب المستشفى</font>

1082
01:28:20,704 --> 01:28:23,559
<font color="#ffff00">"في قصر "فيكيو
حاولت قتلي</font>

1083
01:28:24,140 --> 01:28:26,038
<font color="#ffff00">كان الرصاص حقيقيًا</font>

1084
01:28:26,626 --> 01:28:28,571
<font color="#ffff00">بناء على طلبي</font>

1085
01:28:28,596 --> 01:28:31,024
<font color="#ffff00">عندما تظهر أمور تقلب الموازين</font>

1086
01:28:31,049 --> 01:28:34,480
<font color="#ffff00">اضطروا لفعل كل هذا بسرعة -
بقتلي؟ -</font>

1087
01:28:34,505 --> 01:28:38,159
<font color="#ffff00">(أنا أعتذر بصراحة سيّد (لانغدون</font>

1088
01:28:45,183 --> 01:28:47,722
<font color="#ffff00">لقد خسرت عميلًا خبيرًا</font>

1089
01:28:49,031 --> 01:28:53,032
<font color="#ffff00">و قد حدث موقف كبير كنت
اعمل عليه في عملي</font>

1090
01:28:54,798 --> 01:28:57,587
<font color="#ffff00">اسمع ما اعرفه</font>

1091
01:28:57,612 --> 01:29:00,134
<font color="#ffff00">انا اعلم انه قد تصرفت بذعر</font>

1092
01:29:03,129 --> 01:29:07,859
<font color="#ffff00">لكن الاحجية تحتاج الى حل
و ليس هناك افضل منك لحلها</font>

1093
01:29:08,423 --> 01:29:10,295
<font color="#ffff00">انظر في الأمر ، مستعد ؟</font>

1094
01:29:23,727 --> 01:29:25,960
<font color="#ffff00">ليس افضل عمل لي</font>

1095
01:29:26,546 --> 01:29:29,204
<font color="#ffff00">لكن سيتم انجازه من اجل الايطاليين</font>

1096
01:29:30,092 --> 01:29:35,226
<font color="#ffff00">زوبرست) لديه توابع في كل مكان)
عندما اتت (سيينا) ألي اول مرة للمساعدة</font>

1097
01:29:35,251 --> 01:29:37,215
<font color="#ffff00">أو كما ظننّت</font>

1098
01:29:37,240 --> 01:29:41,827
<font color="#ffff00">لقد اتت مع شكوك جدية
(بعد وقت قصير من موت (زوبرست</font>

1099
01:29:42,907 --> 01:29:46,080
<font color="#ffff00">بطريقة ما هي علمت ان (زوبرست) وظفنا</font>

1100
01:29:46,105 --> 01:29:49,746
<font color="#ffff00">لقد قالت انه كان يعمل على مشروع بيولوجي
الذي يمكن ان يقع في الأيدي الخطأ</font>

1101
01:29:49,771 --> 01:29:52,928
<font color="#ffff00">هي لم تلمح لوباء، لكننا
سمعنا ما يكفي لكي ننَبه</font>

1102
01:29:52,953 --> 01:29:56,828
<font color="#ffff00">لذا وافقنا على العمل معها
(لأيجاد مشروع (زوبرست</font>

1103
01:29:56,853 --> 01:30:01,486
<font color="#ffff00">و عندما (د.سينسكي) جلبتك
لقد رأينا فرصة</font>

1104
01:30:01,511 --> 01:30:03,760
<font color="#ffff00">(لقد كانت ( اليزابيث
من اتت لرؤيتي</font>

1105
01:30:03,785 --> 01:30:05,108
<font color="#ffff00">نعم</font>

1106
01:30:05,133 --> 01:30:09,080
<font color="#ffff00">د.سينسكي) حصلت على مؤشر فراداي)
(من العميل (بوشار</font>

1107
01:30:09,105 --> 01:30:11,322
<font color="#ffff00">لقد جلبته لك لفك الشفرة</font>

1108
01:30:11,347 --> 01:30:14,179
<font color="#ffff00">و هي حتى قامت بحمايته
بواسطة بصمة اصبعك</font>

1109
01:30:14,204 --> 01:30:15,621
<font color="#ffff00">و هذا لم يترك لنا خياراً</font>

1110
01:30:15,646 --> 01:30:18,283
<font color="#ffff00">لذا اخذناك منها من الشارع</font>

1111
01:30:20,128 --> 01:30:24,376
<font color="#ffff00">(سيناريو المشفى شجعك للثقة بـ(د.بروكس</font>

1112
01:30:24,401 --> 01:30:28,912
<font color="#ffff00">،عندما أتصلت بالقنصلية
لقد تّم اجابتك من قبل صديق لنا</font>

1113
01:30:28,937 --> 01:30:30,441
<font color="#ffff00">أستاذ (لانغدون)؟</font>

1114
01:30:30,466 --> 01:30:33,110
<font color="#ffff00">شكراً للسماء أنّك حي
لقد كنا نبحث عنك</font>

1115
01:30:33,135 --> 01:30:34,426
<font color="#ffff00">هل ما زلت في موضعك؟</font>

1116
01:30:34,451 --> 01:30:36,483
<font color="#ffff00">انت لديك المؤشر و نحن لدينا انت</font>

1117
01:30:36,508 --> 01:30:40,396
<font color="#ffff00">كل شيء كان يجري بسلاسة
لحين الأنسة (بروكس) سرقتك بعيداً</font>

1118
01:30:40,421 --> 01:30:43,622
<font color="#ffff00">لتتّأكد أن الفيروس سيتّم اِطلاقه</font>

1119
01:30:44,703 --> 01:30:46,655
<font color="#ffff00">على ما يبدو</font>

1120
01:30:47,370 --> 01:30:50,039
<font color="#ffff00">الناس مخيبون للآمال</font>

1121
01:30:51,449 --> 01:30:54,920
<font color="#ffff00">انا اجدهم مقبولين حول 35</font>

1122
01:30:57,480 --> 01:30:59,867
<font color="#ffff00">(انت ستشكر (د.سينسكي</font>

1123
01:31:07,425 --> 01:31:09,501
<font color="#ffff00">لقد كنت قلقة جداً</font>

1124
01:31:11,056 --> 01:31:12,806
<font color="#ffff00">هل انت بخير؟</font>

1125
01:31:12,831 --> 01:31:15,132
<font color="#ffff00">أنا بخير -
و أنت؟ -</font>

1126
01:31:15,157 --> 01:31:16,958
<font color="#ffff00">أنا بخير</font>

1127
01:31:17,427 --> 01:31:19,230
<font color="#ffff00">أنا بخير</font>

1128
01:31:20,354 --> 01:31:22,036
<font color="#ffff00">شكراً للرَّب</font>

1129
01:31:24,505 --> 01:31:27,758
<font color="#ffff00">أتعلم أين الفيروس؟ -
 "في "اسطنبول -</font>

1130
01:31:29,168 --> 01:31:31,962
{\an4}<font color="#ff8000">"طائرة منظمة الصحة العالمية"
"الساعة 5:32 مساءً"</font>

1131
01:31:32,310 --> 01:31:34,304
<font color="#ffff00">الآن حان الوقت</font>

1132
01:31:34,777 --> 01:31:37,041
<font color="#ffff00">اليوم  إعادة الولادة</font>

1133
01:31:37,258 --> 01:31:39,629
<font color="#ffff00">الجحيم هو الخلاص</font>

1134
01:31:45,196 --> 01:31:47,615
<font color="#ffff00">أنا جداً اسفة لأني أدخلتك
(بهذا الامر يا (روبرت</font>

1135
01:31:47,640 --> 01:31:52,122
<font color="#ffff00">بعد كل هذه السنين -
لا انا سعيد لأنك فعلتي -</font>

1136
01:31:52,629 --> 01:31:56,186
<font color="#ffff00">لقد ألتقيت به (زوبرست) قبل سنتين</font>

1137
01:31:56,211 --> 01:31:57,942
<font color="#ffff00">لقد طلب مساعدتي</font>

1138
01:31:57,967 --> 01:32:01,290
<font color="#ffff00">لقد اراد من منظمة الصحة العالمية
ان يؤديوا التعقيم الجماعي</font>

1139
01:32:01,315 --> 01:32:03,921
<font color="#ffff00">من خلال المشروبات المائية
و الطعام الاساسي</font>

1140
01:32:03,946 --> 01:32:08,092
<font color="#ffff00">لذا طردته من مكتبي و وضعته
على قائمة المراقبة</font>

1141
01:32:08,941 --> 01:32:11,291
<font color="#ffff00">...لكنه اختفى و</font>

1142
01:32:12,960 --> 01:32:16,497
<font color="#ffff00">افترض ان هذا قبل ان يقطع علاقاته</font>

1143
01:32:17,256 --> 01:32:21,535
<font color="#ffff00">كان علي ان .. لا اعلم</font>

1144
01:32:21,560 --> 01:32:22,312
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1145
01:32:22,337 --> 01:32:26,807
<font color="#ffff00">أنت دائمًا تلوم نفسك
على أشياء لم تكن خطأك</font>

1146
01:32:28,708 --> 01:32:31,009
<font color="#ffff00">انت لطيف</font>

1147
01:32:47,361 --> 01:32:49,691
<font color="#ffff00">هُنا، المدخل</font>

1148
01:33:01,172 --> 01:33:05,212
<font color="#ffff00">اتّمنى لو حدث الأمر بطريقة مختلفة حينها</font>

1149
01:33:07,139 --> 01:33:11,059
<font color="#ffff00">لم ننظر للأمر بعدها
يشعرنا كأننا مفترقين</font>

1150
01:33:11,401 --> 01:33:13,338
<font color="#ffff00">هل هذا ندم؟</font>

1151
01:33:15,585 --> 01:33:17,959
<font color="#ffff00">فقط عندما أفكر فيه</font>

1152
01:33:23,935 --> 01:33:27,394
<font color="#ffff00">أتعلمين، أمورٌ تثير إهتمامي
التي حدثت عند المداخل</font>

1153
01:33:27,608 --> 01:33:31,650
<font color="#ffff00">عند اللوحة يميناً الى الحافة</font>

1154
01:33:33,747 --> 01:33:38,507
<font color="#ffff00">سابقاً الصيادون تعلموا الابحار
في المكان الذي يلتقي به الماء الحار بالبارد</font>

1155
01:33:38,532 --> 01:33:42,919
<font color="#ffff00">الأسماك الصغيرة ستّصل الى حافة
المياه الحارة و تتوقف</font>

1156
01:33:42,944 --> 01:33:45,856
<font color="#ffff00">و الأسماك الكبيرة تخرج
من المياه الباردة و تأكلهم</font>

1157
01:33:45,881 --> 01:33:48,320
<font color="#ffff00">والصيادين</font>

1158
01:33:48,713 --> 01:33:50,985
<font color="#ffff00">سوف يمسكون كل شيء</font>

1159
01:33:55,790 --> 01:33:57,499
<font color="#ffff00">المداخل</font>

1160
01:33:59,979 --> 01:34:04,120
<font color="#ffff00">(لم يتغيّر منك شيء واحد يا (روبرت</font>

1161
01:34:07,387 --> 01:34:09,759
<font color="#ffff00">أنت تتحدث كثيرًا</font>

1162
01:34:11,469 --> 01:34:16,071
<font color="#ffff00">وبعدها،ليس تماماً</font>

1163
01:34:16,900 --> 01:34:18,572
<font color="#ffff00">(اليزابيث)</font>

1164
01:34:20,210 --> 01:34:25,888
<font color="#ffff00">لم استطع ان اطلب من
(عدم الذهاب لـ(جنيفا</font>

1165
01:34:28,002 --> 01:34:29,409
<font color="#ffff00">لم استطع</font>

1166
01:34:29,434 --> 01:34:33,183
<font color="#ffff00">(لم ارد الطلب منك مغادرة (كامبردج</font>

1167
01:34:38,658 --> 01:34:41,138
<font color="#ffff00">أكان هذا ما حدث؟</font>

1168
01:34:42,757 --> 01:34:45,379
<font color="#ffff00">أنا لا أثق ذاكرتي بعد الآن</font>

1169
01:34:46,319 --> 01:34:48,656
<font color="#ffff00">لم انس ابداً اي شيء</font>

1170
01:34:48,681 --> 01:34:50,785
<font color="#ffff00">حسنًا، هذه هبة</font>

1171
01:34:50,810 --> 01:34:54,231
<font color="#ffff00">لا، ليست كذلك</font>

1172
01:35:08,551 --> 01:35:11,532
<font color="#ffff00">!دعه و شأنه! مهلًا! مهلًا
ما الذي تفعله؟</font>

1173
01:35:11,557 --> 01:35:12,545
<font color="#ffff00">دعه و شأنه</font>

1174
01:35:12,570 --> 01:35:14,311
<font color="#ffff00">استديري</font>

1175
01:35:14,461 --> 01:35:16,951
<font color="#ffff00">لا تنظري إلي
انظري بعيداً</font>

1176
01:35:17,773 --> 01:35:19,306
<font color="#ffff00">توقف</font>

1177
01:35:23,907 --> 01:35:26,051
<font color="#ffff00">لا تنظري</font>

1178
01:35:32,456 --> 01:35:34,316
<font color="#ffff00">!(روبرت)</font>

1179
01:35:45,483 --> 01:35:48,643
{\an6}<font color="#ff8000">"أسطنبول"، "تركيا"
"الساعة 6:39 مساءً"</font>

1180
01:35:51,212 --> 01:35:52,906
<font color="#ffff00">شكرًا لكَ</font>

1181
01:36:07,642 --> 01:36:10,862
{\an6}<font color="#ff8000">""جامعة "أسطنبول"</font>

1182
01:36:29,342 --> 01:36:31,762
<font color="#ffff00">أنا صديقَة للشاعر</font>

1183
01:36:50,491 --> 01:36:52,686
<font color="#ffff00">من أجل ماذا (زوبرست) مات؟</font>

1184
01:36:52,711 --> 01:36:55,106
<font color="#ffff00">ليعيش الآخرون</font>

1185
01:36:57,479 --> 01:37:00,883
<font color="#ffff00">لقد أتيت من مكان بعيد
لأتأكد أنه لا شيء يتعارض</font>

1186
01:37:00,908 --> 01:37:04,993
<font color="#ffff00">نظام التوصيل الذي صممناه سوف
يطلق الفيروس في منتصف الليل</font>

1187
01:37:05,018 --> 01:37:07,604
<font color="#ffff00">لكن هناك اخرون في طريقهم لأيقافي</font>

1188
01:37:07,629 --> 01:37:09,135
<font color="#ffff00">أحتاج لأيجاده قبلهم
قبل أن يفعلوا</font>

1189
01:37:09,160 --> 01:37:12,714
<font color="#ffff00">و احداث انفجار للتأكيد
بأنه تّم اطلاقه</font>

1190
01:37:12,739 --> 01:37:14,623
<font color="#ffff00">كيف نساعد؟</font>

1191
01:37:17,223 --> 01:37:18,674
<font color="#ffff00">،)خلال وباء (جوستنيان</font>

1192
01:37:18,699 --> 01:37:22,706
<font color="#ffff00">5000شخص يموتون يوميًا
"في شوارع "اسطنبول</font>

1193
01:37:22,731 --> 01:37:26,144
<font color="#ffff00">،و الحدود بين الشرق والغرب
و مداخل آخرى</font>

1194
01:37:26,169 --> 01:37:28,608
<font color="#ffff00">و لهذا السبب قد اختارها</font>

1195
01:37:29,778 --> 01:37:31,945
<font color="#ffff00">اذا كانت الحقيبة سليمة
يمكننا احتوائها</font>

1196
01:37:31,970 --> 01:37:34,800
<font color="#ffff00">لكن اذا تّم المساس بها
قبل ان نصل لهناك</font>

1197
01:37:35,469 --> 01:37:40,997
<font color="#ffff00"> 95بالمئة من سكان الأرض
سيصابون بالتلّوث خلال 47 يومًا</font>

1198
01:37:55,021 --> 01:37:57,949
{\an6}<font color="#ff8000">"آغيا صوفيا"
"الساعة 7:53 مساءً"</font>

1199
01:38:13,270 --> 01:38:15,259
<font color="#ffff00">أيها الأستاذ
أيّتها الدكتورة</font>

1200
01:38:15,284 --> 01:38:18,421
<font color="#ffff00">(اسمي هو (ميرسات
أنا المسوؤل هنا</font>

1201
01:38:27,636 --> 01:38:29,849
<font color="#ffff00">هل أخليت البناية بشكل كامل؟</font>

1202
01:38:29,874 --> 01:38:33,346
<font color="#ffff00">حسناً قدر ما نستطيع
لكن المكان هائل</font>

1203
01:38:33,371 --> 01:38:36,104
<font color="#ffff00">أيمكنك أخباري بالضبط
ما الذي تبحث عنه؟</font>

1204
01:38:36,129 --> 01:38:38,298
<font color="#ffff00">(قبر (انريكو داندولو</font>

1205
01:38:38,323 --> 01:38:40,327
<font color="#ffff00">بالطبع من هُنا</font>

1206
01:38:47,681 --> 01:38:49,450
{\an8}<font color="#00ff00">"(أنريكو داندولو)"</font>

1207
01:38:49,934 --> 01:38:53,981
<font color="#ffff00">اركع داخل المتحف المذهب للحكم المقدسة</font>

1208
01:38:54,330 --> 01:38:58,588
<font color="#ffff00">و استمع لقطرات المياه</font>

1209
01:39:01,739 --> 01:39:06,369
<font color="#ffff00">اتبعها عميقاً الى القصر المغمور</font>

1210
01:39:09,725 --> 01:39:11,719
<font color="#ffff00">اسمع تدفق للمياه من خلال
هذه الاحجار</font>

1211
01:39:11,744 --> 01:39:13,641
<font color="#ffff00">الى أين تؤدي؟</font>

1212
01:39:13,666 --> 01:39:15,876
<font color="#ffff00">الى ممر الصرف و تذهب
الى صهاريج المدينة</font>

1213
01:39:15,901 --> 01:39:18,154
<font color="#ffff00">اننا ننظر الى مكان هائل تحت الارض</font>

1214
01:39:18,179 --> 01:39:21,073
<font color="#ffff00">ربّما مع الأعمدة الصناعية
التي تضيء من الداخل</font>

1215
01:39:21,122 --> 01:39:23,537
<font color="#ffff00">،هذا بسيط
النظام قديم</font>

1216
01:39:23,562 --> 01:39:26,415
<font color="#ffff00">يعود عمره للقرن السادس
"صهريج البازيليك"</font>

1217
01:39:26,440 --> 01:39:28,509
<font color="#ffff00">و ايضاً يسمى
"القصر المغمور"</font>

1218
01:39:28,534 --> 01:39:30,054
<font color="#ffff00">خذنا لهناك</font>

1219
01:39:30,079 --> 01:39:32,052
<font color="#ffff00">كلماته بإمكانها ان تعني شيء واحد</font>

1220
01:39:32,077 --> 01:39:35,108
<font color="#ffff00">"صهريج البازيليك"
"القصر المغمور"</font>

1221
01:39:35,133 --> 01:39:39,454
<font color="#ffff00">و حالمَا ننزل سوف ترّين
بالضبط ما الذي يصفه</font>

1222
01:39:44,029 --> 01:39:46,126
<font color="#ffff00">كيف أستخدامه؟</font>

1223
01:39:46,701 --> 01:39:50,090
<font color="#ffff00">هناك قبعة لدمج الشعاع</font>

1224
01:39:50,115 --> 01:39:53,551
<font color="#ffff00">و الجهاز أيضاً فيه زر تفجير</font>

1225
01:39:53,576 --> 01:39:57,031
<font color="#ffff00">مكالمة من الهاتف المحمول
سوف تحدث الانفجار</font>

1226
01:39:57,055 --> 01:39:58,918
<font color="#ffff00">و هل هذا كافي لتمزيق الحقيبة؟</font>

1227
01:39:58,944 --> 01:40:01,402
<font color="#ffff00">الجدران اسمنتية من كل الجهات</font>

1228
01:40:01,427 --> 01:40:05,880
<font color="#ffff00">تحتاجين لقنبلتين بزوايا مختلفة
متباعدتين قدر الامكان</font>

1229
01:40:05,905 --> 01:40:08,006
<font color="#ffff00">هذا ما سيمزق الحقيبة</font>

1230
01:40:13,361 --> 01:40:17,993
<font color="#ffff00">التاريخ يقول ان الوباء الاسود
سبب البؤس و الموت</font>

1231
01:40:18,018 --> 01:40:20,289
<font color="#ffff00">لكن الذي لم يخبرونا به</font>

1232
01:40:20,314 --> 01:40:25,163
<font color="#ffff00">انه انتج سكان متعلم
و بعث الحياة لعصر النهضة</font>

1233
01:40:25,188 --> 01:40:28,954
<font color="#ffff00">سنتحرك بأسرع ما يمكننا
خلال الدائرة السابعة للجحيم</font>

1234
01:40:28,978 --> 01:40:30,602
<font color="#ffff00">خطر  لكن مريح</font>

1235
01:40:30,627 --> 01:40:33,322
<font color="#ffff00">لماذا المعاناة لاحقاً افضل
من المعاناة الان؟</font>

1236
01:40:33,348 --> 01:40:38,349
<font color="#ffff00">ماذا لو تقبلناه؟
الألم سوف ينقذنا</font>

1237
01:40:39,582 --> 01:40:44,012
<font color="#ffff00">أنت تفهمين هذا أليس كذلك؟
يمكنني رؤية انكِ تفهمينه</font>

1238
01:40:44,037 --> 01:40:47,236
<font color="#ffff00">الآن أحتاج لمعرفة أنني لست وحيداً</font>

1239
01:41:01,241 --> 01:41:03,446
<font color="#ffff00">الكثير من الناس</font>

1240
01:41:03,471 --> 01:41:04,765
<font color="#ffff00">لقد كان اختياره موفقاً</font>

1241
01:41:04,790 --> 01:41:08,992
<font color="#ffff00">اريد كل مخططات القنوات
التي تصب من الصهاريج</font>

1242
01:41:09,258 --> 01:41:12,314
<font color="#ffff00">عزلة كاملة و احتواء بروتوكولات</font>

1243
01:41:12,339 --> 01:41:16,420
<font color="#ffff00">...حواجز فيزيائية وكيميائية معًا
انتظري</font>

1244
01:41:18,743 --> 01:41:20,567
<font color="#ffff00">هذه هي إمدادات المياه في المدينة؟</font>

1245
01:41:20,592 --> 01:41:22,655
<font color="#ffff00">ليس بعد الآن
لقد تّم تحديثها</font>

1246
01:41:22,680 --> 01:41:23,829
<font color="#ffff00">ولكن يوجد ماء هناك</font>

1247
01:41:23,854 --> 01:41:26,071
<font color="#ffff00">نعم
مرشحات في باكن الأرض</font>

1248
01:41:26,096 --> 01:41:27,436
<font color="#ffff00">لماذا كل هؤلاء الناس هنا؟</font>

1249
01:41:27,461 --> 01:41:30,909
<font color="#ffff00">إنها منطقة سياحية
الأصوات جذابة</font>

1250
01:41:30,934 --> 01:41:34,135
<font color="#ffff00">،هذه الليلة هي احتفال الانقلاب الصيفي
شعبية للغاية</font>

1251
01:41:34,160 --> 01:41:37,020
<font color="#ffff00">الناس يأتون من كل أنحاء العالم
للاستماع اليه</font>

1252
01:41:37,289 --> 01:41:40,117
<font color="#ffff00">صنع الوباء</font>

1253
01:41:40,470 --> 01:41:42,612
<font color="#ffff00">لذا سينتشر في الهواء</font>

1254
01:41:42,637 --> 01:41:44,945
<font color="#ffff00">افرغوا المكان -
لا -</font>

1255
01:41:45,181 --> 01:41:46,794
<font color="#ffff00">احتووه</font>

1256
01:41:47,417 --> 01:41:51,012
<font color="#ffff00">شوشوا على الاتصالات
لا رسائل ترسل او تستقبل</font>

1257
01:41:51,037 --> 01:41:52,376
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1258
01:41:54,127 --> 01:41:55,787
<font color="#ffff00">هلا دخلنا</font>

1259
01:41:59,734 --> 01:42:02,456
<font color="#ffff00">روبرت) لست مضطراً للنزول)
انت تعلم هذا</font>

1260
01:42:02,827 --> 01:42:04,598
<font color="#ffff00">نعم اعلم</font>

1261
01:42:19,881 --> 01:42:24,737
<font color="#ffff00">مياه بحيرة الدماء الحمراء
التي لا تعكس النجوم</font>

1262
01:42:24,762 --> 01:42:26,890
<font color="#ffff00">يا الهي هذه متاهة</font>

1263
01:42:27,000 --> 01:42:28,666
<font color="#ffff00">كم قطاعًا هنا؟</font>

1264
01:42:28,691 --> 01:42:31,891
<font color="#ffff00">هناك العديد أيها الأستاذ</font>

1265
01:42:33,395 --> 01:42:34,909
<font color="#ffff00">لنعثر عليه</font>

1266
01:42:34,934 --> 01:42:37,805
<font color="#ffff00">تفقدوا كل قطاع و كل عمود</font>

1267
01:42:37,830 --> 01:42:39,505
<font color="#ffff00">تحققوا منها جميعًا</font>

1268
01:42:39,606 --> 01:42:41,189
<font color="#ffff00">انتشروا</font>

1269
01:42:51,506 --> 01:42:53,630
<font color="#ffff00">اقطعوا خدمة الهاتف الخلوية حالًا</font>

1270
01:42:53,655 --> 01:42:56,295
<font color="#ffff00">لا اريد اتصالات -
حاضر سيّدي -</font>

1271
01:43:02,817 --> 01:43:06,030
<font color="#ffff00">،تلك اتصالات أمريكية
أريد بعض المساعدة</font>

1272
01:43:08,583 --> 01:43:10,414
<font color="#ffff00">هنا من هذا الطريق
(ميدوسيا)</font>

1273
01:43:10,439 --> 01:43:11,665
<font color="#ffff00">الارواح الاغريقية، لماذا؟</font>

1274
01:43:11,690 --> 01:43:16,367
<font color="#ffff00">انها تنتمي لفئة محددة من
الارواح الاغريقية، وحوش العالم الاخر</font>

1275
01:43:16,392 --> 01:43:18,587
<font color="#ffff00">هل هذا هو؟ -
نعم -</font>

1276
01:43:18,612 --> 01:43:22,118
<font color="#ffff00">اللون و الاعمدة انها بالضبط
كالتي شاهدناها في الفيديو</font>

1277
01:43:22,143 --> 01:43:25,114
<font color="#ffff00">،هذه هي المنطقة
انتشروا و تفقدوا الاعمدة</font>

1278
01:43:25,139 --> 01:43:27,323
<font color="#ffff00">سوف اذهب لبطانة الحائط -
الزوايا -</font>

1279
01:43:27,348 --> 01:43:28,795
<font color="#ffff00">تحت الممر</font>

1280
01:43:28,820 --> 01:43:32,887
<font color="#ffff00">يجب ان تجدوا شيئاً
ابلغوني حالما تجدونه</font>

1281
01:43:33,169 --> 01:43:37,499
<font color="#ffff00">الارواح على المحك
حاولوا ايجاد شيء</font>

1282
01:43:51,027 --> 01:43:52,366
<font color="#ffff00">المعذرة
المعذرة</font>

1283
01:43:52,391 --> 01:43:55,295
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟ -
سيّدي اريد منك التنحي -</font>

1284
01:43:55,737 --> 01:43:58,505
<font color="#ffff00">تنحوا جانبًا جميعكم</font>

1285
01:44:48,093 --> 01:44:52,121
<font color="#ffff00">لقد وجدته، انه هنا
في الزاوية اليمنى</font>

1286
01:45:32,994 --> 01:45:34,408
<font color="#ffff00">لا تفعل</font>

1287
01:45:55,352 --> 01:45:57,250
<font color="#ffff00">لم يتّم تعيّين رجال المخاطر حتى الآن</font>

1288
01:45:57,275 --> 01:45:58,782
<font color="#ffff00">لا يمكنني الانتظار</font>

1289
01:46:02,131 --> 01:46:05,131
<font color="#ffff00">!بسرعة
يمكن أن ينكسر  في أي لحظة</font>

1290
01:46:28,587 --> 01:46:30,399
<font color="#ffff00">!(سيينا)</font>

1291
01:46:32,596 --> 01:46:34,141
<font color="#ffff00">!(سيينا)</font>

1292
01:46:40,898 --> 01:46:43,488
<font color="#ffff00">هذا صندوق نيتروجين للتطهير
يمكن ادخال يدي</font>

1293
01:46:43,513 --> 01:46:45,977
<font color="#ffff00"> ينبغي علينا -
 هذا أفضل -</font>

1294
01:46:54,982 --> 01:46:56,942
<font color="#ffff00">(سيينا)
(سيينا)</font>

1295
01:46:56,967 --> 01:46:58,541
<font color="#ffff00">هناك العديد منا في الاسفل هنا</font>

1296
01:46:58,566 --> 01:47:00,877
<font color="#ffff00">!لن تحصلي على الصندوق قبلنا</font>

1297
01:47:00,902 --> 01:47:03,974
<font color="#ffff00">لا، لكني سأتأكد من كسره</font>

1298
01:47:03,999 --> 01:47:06,972
<font color="#ffff00">لا، لا تفعلي هذا، يا (سيينا)، لا
سوف تقتلين الأبرياء</font>

1299
01:47:06,997 --> 01:47:08,879
<font color="#ffff00">نعم
الناس سوف يموتون</font>

1300
01:47:08,904 --> 01:47:11,775
<font color="#ffff00">الكثير منهم
و سوف نتجنب الكارثة</font>

1301
01:47:13,755 --> 01:47:15,247
<font color="#ffff00">هذا ما تأمرنا به الطبيعة</font>

1302
01:47:15,272 --> 01:47:18,090
<font color="#ffff00">المشكلة لن تتباطأ تدريجياً
سوف تنتهي بشكل نهائي</font>

1303
01:47:18,115 --> 01:47:22,256
<font color="#ffff00">قتل مليارات الناس لأنقاذ الحياة
هذا منطق الطغاة</font>

1304
01:47:22,281 --> 01:47:25,626
<font color="#ffff00">من أجل المصلحة الأعظّم، الإنسانية -
النشوء لا يأتي مع حقوق ممّيزة -</font>

1305
01:47:25,651 --> 01:47:29,410
<font color="#ffff00">لا، يأتي مع مسوؤلية
القيام بفعل لن يغعله الآخرون</font>

1306
01:47:29,435 --> 01:47:31,208
<font color="#ffff00">أتريدين القيام بشيء؟
حسناً</font>

1307
01:47:31,233 --> 01:47:34,776
<font color="#ffff00">اذاً اصرخي بأعلى صوتك
و ابتكري و عيشي</font>

1308
01:47:34,801 --> 01:47:38,230
<font color="#ffff00">لو كنت تحب الانسانية
لو كنت تحب هذا الكوكب</font>

1309
01:47:38,255 --> 01:47:40,279
<font color="#ffff00">ستفعل اي شيء لأنقاذه</font>

1310
01:47:40,304 --> 01:47:44,756
<font color="#ffff00">الخطايا الاعظم بتاريخ البشرية
ارتكبت بأسم الحب</font>

1311
01:47:44,781 --> 01:47:47,301
<font color="#ffff00">لا احد سيفعل هذا
و يقول بأسم الحب</font>

1312
01:47:47,326 --> 01:47:49,025
<font color="#ffff00">سيكونون احياء</font>

1313
01:47:49,917 --> 01:47:52,508
<font color="#ffff00">ما الذي يهّم بقولهم عنا</font>

1314
01:47:55,684 --> 01:47:57,444
<font color=#80ffff>لا توجد اشارة </font>

1315
01:49:35,399 --> 01:49:37,627
<font color="#ffff00">مهلًا، ماذا تفعلين؟</font>

1316
01:49:37,652 --> 01:49:39,056
<font color="#ffff00">! لا !  تفعلي</font>

1317
01:50:28,482 --> 01:50:30,551
<font color="#ffff00">لا تطلقوا على الصندوق</font>

1318
01:50:45,976 --> 01:50:47,858
<font color="#ffff00">(روبرت)
هنا</font>

1319
01:51:04,483 --> 01:51:06,688
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟</font>

1320
01:51:06,713 --> 01:51:07,812
<font color="#ffff00">بخير</font>

1321
01:51:07,837 --> 01:51:10,917
<font color="#ffff00">أين الصندوق؟
أين الصندوق؟</font>

1322
01:51:55,730 --> 01:51:58,918
<font color="#ffff00">لقد تّم احتواءه
لا يوجد اختراق</font>

1323
01:52:00,557 --> 01:52:03,018
<font color="#ffff00">تم احتواء الفيروس تمامًا</font>

1324
01:52:09,311 --> 01:52:12,891
<font color="#ffff00">تم احتواء الهدف
تهيئوا للنقل</font>

1325
01:53:08,633 --> 01:53:11,389
<font color="#ffff00">كانت تعتقد انها ستنقذ العالم</font>

1326
01:53:13,095 --> 01:53:15,188
<font color="#ffff00">و كذلك هم اعتقدوا ذلك</font>

1327
01:53:25,578 --> 01:53:28,089
<font color="#ffff00">إذن، ما الذي سيحدث الآن؟</font>

1328
01:53:28,114 --> 01:53:31,852
<font color="#ffff00">سنأخذه لـ(جنيفا) للأختبار
سيكون هناك اعلان</font>

1329
01:53:32,282 --> 01:53:34,698
<font color="#ffff00">سيكون علينا تكويت تسلسل جيني
في البداية</font>

1330
01:53:34,739 --> 01:53:37,333
<font color="#ffff00">لنعرف ما الذي نتعامل معه</font>

1331
01:53:39,224 --> 01:53:41,516
<font color="#ffff00">هناك الكثير من العمل ليتم انجازه</font>

1332
01:53:45,963 --> 01:53:49,349
<font color="#ffff00">وأنت، كامبردج؟</font>

1333
01:53:52,586 --> 01:53:54,085
<font color="#ffff00">نعم.</font>

1334
01:53:57,186 --> 01:53:59,087
<font color="#ffff00">د.سينسكي</font>

1335
01:54:02,927 --> 01:54:05,592
<font color="#ffff00">الحياة ستفرقنا مجدداً</font>

1336
01:54:07,411 --> 01:54:10,319
<font color="#ffff00">(مثل (دانتي) و (بيتريشا</font>

1337
01:54:14,048 --> 01:54:16,313
<font color="#ffff00">لدّي شيء من أجلك</font>

1338
01:54:29,807 --> 01:54:32,586
<font color="#ffff00">التقطته في الليلة التي اُخذت فيها</font>

1339
01:54:32,611 --> 01:54:35,548
<font color="#ffff00">حسبما أتّذكر كانت مهمة لك</font>

1340
01:54:39,911 --> 01:54:42,128
<font color="#ffff00">نعم
نعم إنه كذلك</font>

1341
01:54:46,133 --> 01:54:50,329
<font color="#ffff00">هل فكرت عمّا كان سيحدث؟</font>

1342
01:54:50,354 --> 01:54:52,271
<font color="#ffff00">لك و لي؟</font>

1343
01:54:53,727 --> 01:54:55,385
<font color="#ffff00">نعم فكّرت</font>

1344
01:54:59,166 --> 01:55:02,639
<font color="#ffff00">اعتقد ان الحياة يجب ان
يكون لها الغاز يا أستاذ</font>

1345
01:55:02,664 --> 01:55:04,930
<font color="#ffff00">حتى لنا</font>

1346
01:55:33,210 --> 01:55:35,605
{\an6}<font color="#ff8000">"فلورنسا"، "إيطاليا"
"الساعة 9:00 صباحًا"</font>

1347
01:55:38,927 --> 01:55:42,822
<font color="#ffff00">هل تتحدث الإنكليزية؟ -
نعم -</font>

1348
01:55:42,847 --> 01:55:45,792
<font color="#ffff00">(هل رأيت (مارتا الفاريس
موظفة المتحف؟</font>

1349
01:55:45,817 --> 01:55:49,274
<font color="#ffff00">مارتا) ليست الان في الوقت الحالي)
لقد حظيت بطفلها</font>

1350
01:55:49,299 --> 01:55:52,262
<font color="#ffff00">لقد حظيت بطفل؟
هذا رائع</font>

1351
01:55:52,287 --> 01:55:53,562
<font color="#ffff00">خبر رائع</font>

1352
01:55:53,587 --> 01:55:56,303
<font color="#ffff00">هل يمكنك اخبار شخص
(بفتح اضواء قناع (دانتي</font>

1353
01:55:56,328 --> 01:55:58,276
<font color="#ffff00">يجب ان يضاء
لأني بالكاد اراه</font>

1354
01:55:58,301 --> 01:56:01,540
<font color="#ffff00">(اسف يا سيّدي، قناع (دانتي
لم يعد هنا الآن</font>

1355
01:56:01,565 --> 01:56:02,966
<font color="#ffff00">لقد سرق</font>

1356
01:56:02,991 --> 01:56:05,691
<font color="#ffff00">حقاً؟
لقد كنت انظر اليه للتو</font>

1357
01:56:06,677 --> 01:56:08,209
<font color="#ffff00">اعذرني</font>

1358
01:56:08,233 --> 01:56:16,733
{\c&H00FA14&\3c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs28\b1}:ترجمة و تعديل
{\fnAndalus\c&H0405D2&\3c&HE1E1E1&\fs30}[ نورالدين يوسفي & ستار الجبوري ]

1359
01:56:16,757 --> 01:56:22,957
؛؛ أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم ؛؛
{\c&H002EC1&\3c&HFAF9AC&\fnArabic Typesetting\fs26\b1}: زورونا على صفحة الفيسبوك
FB/noureddine.yousfi.92

