1
00:00:03,792 --> 00:00:53,339
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

2
00:01:07,792 --> 00:01:13,339
<font color=#ffff00><i>لقد تطلب من سكان الأرض 100
.ألف عام ليصلوا إلى مليار شخص</i></font>

3
00:01:13,787 --> 00:01:16,489
<font color=#ffff00><i>.وبعد ذلك، مائة عام آخرى ليصلوا مليارين</i></font>

4
00:01:16,514 --> 00:01:21,550
<font color=#ffff00><i>وفقط بعد 50 عام ليتضاعف عددهم مرارًا
.وتكرارًا ليصلوا إلى 4 مليارات في عام 1970</i></font>

5
00:01:21,575 --> 00:01:24,469
<font color=#ffff00><i>.أننا الآن نصل تقريبًا إلى 8 مليارات</i></font>

6
00:01:24,493 --> 00:01:27,693
<font color=#ffff00><i>أننا ندّمر كل الوسائل حيث
.تكون هناك حياة قاسية</i></font>

7
00:01:27,719 --> 00:01:34,381
<font color=#ffff00><i>أيّ مرض عالمي يصيب الأرض يمكن
.أن يكون بسبب الإكتظاظ السكاني</i></font>

8
00:01:34,406 --> 00:01:36,089
<font color=#ffff00><i>ما الذي تطّلب منا لم نعمله؟</i></font>

9
00:01:36,114 --> 00:01:40,982
<font color=#ffff00><i>.نحن واضحون، أننا حثالة، مستهلكون، مدمرون</i></font>

10
00:01:41,007 --> 00:01:45,062
<font color=#ffff00><i>،أنقرضت نصف أنواع الحيوانات على الأرض</i></font>

11
00:01:45,102 --> 00:01:48,398
<font color=#ffff00><i>.أنقرضت خلال الـ 40 سنة الماضية</i></font>

12
00:01:48,423 --> 00:01:50,906
<font color=#ffff00><i>!أننا نواصل الهجوم على بيئتنا</i></font>

13
00:01:50,931 --> 00:01:55,112
<font color=#ffff00><i>يجب ألّا تكون هناك كارثة
.لكي تجذب أنتباهنا</i></font>

14
00:01:55,137 --> 00:01:57,628
<font color=#ffff00><i>.لا شيء يغيّر السلوك مثل الألم</i></font>

15
00:01:57,653 --> 00:01:59,633
<font color=#ffff00><i>.ربما بوسع الألم أن ينقذنا</i></font>

16
00:01:57,653 --> 00:02:00,333
<font color=#ffff00>{\an5}<font color=#ffff00>|| الجحيم ||</font></font>

17
00:02:06,415 --> 00:02:08,515
<font color=#ffff00><i>،هناك مفتاح</i></font>

18
00:02:10,141 --> 00:02:15,758
<font color=#ffff00><i>،إذا ضغطت عليه
.نصف سكان الأرض سوف تموت</i></font>

19
00:02:16,834 --> 00:02:22,725
<font color=#ffff00><i>لكن إذا لم تفعل ذلك، فإن الجنس
.البشري سوف ينقرض خلال 100 عام</i></font>

20
00:02:23,448 --> 00:02:25,350
<font color=#ffff00><i>ماذا ستفعل؟</i></font>

21
00:02:29,011 --> 00:02:33,946
<font color=#ffff00><i>.البشرية هي السرطان المتغلغل في جسدها</i></font>

22
00:02:35,331 --> 00:02:38,449
<font color=#ffff00><i>هل تحب البشرية لدرجة أن تنقذها؟</i></font>

23
00:02:40,200 --> 00:02:44,627
<font color=#ffff00><i>،في حالة عثورهم عليّ
.سأترك لك طريقًا</i></font>

24
00:02:45,172 --> 00:02:47,263
<font color=#ffff00><i>.أصعب طريق حتى الآن</i></font>

25
00:02:48,455 --> 00:02:51,430
<font color=#ffff00><i>.الجحيم" سيكون في النهاية"</i></font>

26
00:02:51,788 --> 00:02:55,040
<font color=#ffff00><i>.أنت خطتّي الطارئة</i></font>

27
00:02:55,065 --> 00:02:58,527
<font color=#ffff00><i>.أنت آمل البشرية الأخير</i></font>

28
00:02:58,552 --> 00:03:02,679
<font color=#ffff00><i>."أحرص أن يتم إطلاق "الجحيم</i></font>

29
00:03:03,029 --> 00:03:04,949
<font color=#ffff00><i>.أسعى وأعثر</i></font>

30
00:03:13,897 --> 00:03:18,295
<font color=#ffff00>(كنيسة (بادية فيورنتينا</font>

31
00:03:31,018 --> 00:03:35,383
<font color=#ffff00>لقد قطعنا طريق طويل
.لكن ها نحن هنا نلتقي</font>

32
00:03:37,628 --> 00:03:41,283
<font color=#ffff00>.أنا أفضل من الأميركيين</font>

33
00:03:44,688 --> 00:03:47,441
<font color=#ffff00>.أنّك ستخبرني عن مكانه</font>

34
00:03:48,917 --> 00:03:50,916
<font color=#ffff00>.(أجل، سيّد (بوشار</font>

35
00:03:51,912 --> 00:03:54,025
<font color=#ffff00>.أعرف أنّي سأفعل ذلك</font>

36
00:03:59,972 --> 00:04:01,106
<font color=#ffff00>،أخبرهم</font>

37
00:04:01,131 --> 00:04:06,525
<font color=#ffff00>."البشرية هي مرض و"الجحيم" هو علاجها"</font>

38
00:04:18,363 --> 00:04:19,849
<font color=#ffff00>.لا</font>

39
00:04:43,116 --> 00:04:44,646
<font color=#ffff00><i>!أيّها الخائن</i></font>

40
00:04:44,672 --> 00:04:48,305
<font color=#ffff00><i>.عانوا، أيّها المذنبون
.أدفعوا ثمن خطاياكم</i></font>

41
00:04:50,558 --> 00:04:52,642
<font color=#ffff00><i>.عانوا، أيّها المذنبون
.أدفعوا ثمن خطاياكم</i></font>

42
00:04:54,078 --> 00:04:55,570
<font color=#ffff00><i>.أدفعوا ثمن خطاياكم</i></font>

43
00:04:55,595 --> 00:04:58,317
<font color=#ffff00><i>.عانوا، أيّها المذنبون
.أدفعوا ثمن خطاياكم</i></font>

44
00:04:58,411 --> 00:05:01,067
<font color=#ffff00><i>.. الأرواح التائهة المدّمرة</i></font>

45
00:05:11,109 --> 00:05:13,411
<font color=#ffff00>ـ لحظة واحدة، رجاءً
.. ـ ما الذي يجري</font>

46
00:05:13,436 --> 00:05:15,589
<font color=#ffff00>ـ ما الذي يجري؟
(ـ دكتورة (بروكس</font>

47
00:05:19,702 --> 00:05:21,814
<font color=#ffff00><i>.تخلى عن كل الآمال</i></font>

48
00:05:21,839 --> 00:05:23,774
<font color=#ffff00><i>.كل الآمال ...</i></font>

49
00:05:24,349 --> 00:05:27,091
<font color=#ffff00><i>.عانوا، أيّها المذنبون
.أدفعوا ثمن خطاياكم</i></font>

50
00:05:44,079 --> 00:05:47,497
<font color=#ffff00>.(سيّد (لانغدون)، أنا الدكتورة (بروكس</font>

51
00:05:47,522 --> 00:05:51,001
<font color=#ffff00>،سأجري بعض الفحوصات
.لا شيء يدعو للقلق</font>

52
00:05:51,829 --> 00:05:53,808
<font color=#ffff00>لنتخلص من هذا، هلا يمكننا؟</font>

53
00:06:01,435 --> 00:06:03,744
<font color=#ffff00>هل تعرف أيّ يوم من الأسبوع اليوم؟</font>

54
00:06:04,706 --> 00:06:06,093
<font color=#ffff00>.السبت</font>

55
00:06:06,119 --> 00:06:10,007
<font color=#ffff00>.أنه يوم الاثنين، الـ 28 من يونيو</font>

56
00:06:10,366 --> 00:06:12,653
<font color=#ffff00>.أنه يوم الاثنين، الـ 28 من يونيو</font>

57
00:06:12,678 --> 00:06:14,624
<font color=#ffff00>هل تعرف أين نحن؟</font>

58
00:06:15,576 --> 00:06:17,195
<font color=#ffff00>.(بوسطن)</font>

59
00:06:18,608 --> 00:06:20,948
<font color=#ffff00>.في مشفى (ماساتشوستس) العام</font>

60
00:06:22,218 --> 00:06:26,049
<font color=#ffff00>ما هو آخر شيء يمكنك أن تتذكّره؟</font>

61
00:06:28,495 --> 00:06:31,691
<font color=#ffff00>.لقد كنت في الحرم الجامعي</font>

62
00:06:34,120 --> 00:06:38,014
<font color=#ffff00>،كل شيء كان مشوشًا
.بعيد عن التركيز</font>

63
00:06:40,296 --> 00:06:43,367
<font color=#ffff00>هل تعرضت لحادث ما؟</font>

64
00:06:43,532 --> 00:06:45,412
<font color=#ffff00>.سنتحدث بذلك لاحقًا</font>

65
00:06:45,646 --> 00:06:48,228
<font color=#ffff00>هل هناك شخص يمكننا
الأتصال به من أجلك؟</font>

66
00:06:48,426 --> 00:06:49,419
<font color=#ffff00>.لا</font>

67
00:06:49,444 --> 00:06:52,062
<font color=#ffff00>زوجتك؟ عائلتك؟</font>

68
00:06:52,087 --> 00:06:55,165
<font color=#ffff00>.لا، لا، أنا لست متزوج</font>

69
00:06:56,399 --> 00:06:59,374
<font color=#ffff00>بروفيسور (لانغدون)، أنّك تعاني
.من صدمة في الرأس</font>

70
00:06:59,399 --> 00:07:02,378
<font color=#ffff00>يبدو كنت تعاني من فقدان
.الذاكّرة الرجعي طفيف</font>

71
00:07:02,735 --> 00:07:05,648
<font color=#ffff00>،لقد أجرينا لك الأشعة المقطعية
.لم نجد أيّ أثر نزيف داخل الرأس</font>

72
00:07:05,673 --> 00:07:09,415
<font color=#ffff00>.والذي يعد أمر مطمئن للغاية
.لكنها حالة غير نهائية</font>

73
00:07:09,440 --> 00:07:11,686
<font color=#ffff00>.فقط حاول أن تسترخي</font>

74
00:07:11,711 --> 00:07:14,091
<font color=#ffff00>.أنّك تبدو بخير من الناحية العصبية</font>

75
00:07:14,116 --> 00:07:16,767
<font color=#ffff00>.ستعود ذاكّرتك خلال الأيام القليلة المقبلة</font>

76
00:07:16,792 --> 00:07:19,898
<font color=#ffff00>.لذا، سوف ننتظر ونراقب</font>

77
00:07:19,923 --> 00:07:22,728
<font color=#ffff00>هل يمكنكِ أن تطفئي الأنوار، رجاءً؟</font>

78
00:07:24,117 --> 00:07:25,487
<font color=#ffff00>.بالطبع</font>

79
00:07:25,512 --> 00:07:28,336
<font color=#ffff00>إذا كانت صدمة الرأس شديدة بما
.. يكفي لتسبب رض دماغي، إذًا</font>

80
00:07:28,361 --> 00:07:31,414
<font color=#ffff00>هل يمكنكِ أن تطفئي الأنوار، رجاءً؟</font>

81
00:07:34,513 --> 00:07:39,094
<font color=#ffff00>ما الذي أنا أفعله في (فلورنسا)؟</font>

82
00:07:39,944 --> 00:07:44,610
<font color=#ffff00>.(هذه كاثدرائية (دومو الثاني
أنه قصر (فيكيو)، أليس كذلك؟</font>

83
00:07:44,634 --> 00:07:45,842
<font color=#ffff00>.أجل</font>

84
00:07:45,868 --> 00:07:49,404
<font color=#ffff00>كيف وصلت إلى هنا؟</font>

85
00:07:49,429 --> 00:07:53,198
<font color=#ffff00>أنّك جئت إلى غرفة طوارئنا
.منذ 3 ساعات مع جرح في الرأس</font>

86
00:07:59,435 --> 00:08:01,695
<font color=#ffff00>هل كنت برفقة امرأة؟</font>

87
00:08:01,720 --> 00:08:03,991
<font color=#ffff00>لا، سائق سيارة أجرة من
.أحضرك إلى هنا</font>

88
00:08:04,570 --> 00:08:08,267
<font color=#ffff00>.بدون محفظة، بدون هاتف
.بدون هوية</font>

89
00:08:08,517 --> 00:08:11,072
<font color=#ffff00>وكيف يمكنكِ أن تعرفي اسمي؟</font>

90
00:08:12,553 --> 00:08:14,059
<font color=#ffff00>.لقد تقابلنا من قبل</font>

91
00:08:14,083 --> 00:08:18,289
<font color=#ffff00>لقد رأيتك في كنيسة في جامعة
،أمبريال كوليدج لندن)، تحدثنا لاحقًا)</font>

92
00:08:18,972 --> 00:08:21,132
<font color=#ffff00>.لقد كنت لطيفًا جدًا معي</font>

93
00:08:21,157 --> 00:08:22,696
<font color=#ffff00>تقابلنا من قبل؟</font>

94
00:08:23,600 --> 00:08:27,104
<font color=#ffff00>،آسفة، الأمر لا يبدو مقبولاً جدًا
.لقد كنت بسن التاسعة وقتها</font>

95
00:08:27,129 --> 00:08:29,655
<font color=#ffff00>مهلاً، كنتِ بسن التاسعة؟</font>

96
00:08:29,680 --> 00:08:31,794
<font color=#ffff00>.لقد كنت مهووسة بالألغاز</font>

97
00:08:33,061 --> 00:08:35,020
<font color=#ffff00>.وتعجبني كتبك</font>

98
00:08:35,384 --> 00:08:39,934
<font color=#ffff00>ربما ليس كتاب "لغة الايديوغرام
.المفقودة"، بل الكتب الآخرى</font>

99
00:08:40,391 --> 00:08:43,304
<font color=#ffff00>ـ حسنًا
ـ لقد قرأتهم جميعًا</font>

100
00:08:43,991 --> 00:08:45,851
<font color=#ffff00>.طفلة غريبة</font>

101
00:08:47,173 --> 00:08:49,181
<font color=#ffff00>.كنت كذلك في الواقع</font>

102
00:08:50,418 --> 00:08:53,580
<font color=#ffff00>ـ هل قلت هذا بصوت عالٍ؟
ـ أجل</font>

103
00:08:53,605 --> 00:08:55,343
<font color=#ffff00>.آسف جدًا</font>

104
00:09:05,465 --> 00:09:09,562
<font color=#ffff00>بروفيسور (لانغدون)، صداع رأسك
.سيكون قوي في البداية</font>

105
00:09:09,589 --> 00:09:13,535
<font color=#ffff00>ويمكنك أيضًا أن تتوقع هناك
.غثيان وأرتباك ودوار</font>

106
00:09:27,324 --> 00:09:29,286
<font color=#ffff00>.كانت تلك الأستعلامات</font>

107
00:09:29,736 --> 00:09:33,711
<font color=#ffff00>ـ الشرطة جاءت لرؤيتك
ـ أنا، لماذا؟</font>

108
00:09:33,736 --> 00:09:37,228
<font color=#ffff00>قبل أن تتحدث إليهم، يا بروفيسور
.لانغدون)، عليك معرفة حقائق حالتك)</font>

109
00:09:37,253 --> 00:09:41,026
<font color=#ffff00>،جرح رأسك لم يكن بسبب حادث
.بل كان بسبب طلق ناري</font>

110
00:09:41,051 --> 00:09:43,989
<font color=#ffff00>الرصاصة كشطت الجزء العلوي من جمجمتك
والتي على الأرجح كانت وراء سقوطك القوي</font>

111
00:09:44,014 --> 00:09:45,681
<font color=#ffff00>.والذي تسبب لك بإرتجاج في الدماغ</font>

112
00:09:45,706 --> 00:09:50,978
<font color=#ffff00>لو كان مسار الرصاصة بوصة نحو
.الجانب، كان يمكن أن تقّتل</font>

113
00:09:57,606 --> 00:09:59,551
<font color=#ffff00>.صباح الخير
،أنا أعتذر</font>

114
00:09:59,585 --> 00:10:01,930
<font color=#ffff00>لا يمكنكِ أن تستجوبي البروفيسور
... الآن، لذا، يجب عليكِ</font>

115
00:10:23,213 --> 00:10:24,742
<font color=#ffff00>.هيّا، هيّا</font>

116
00:10:42,411 --> 00:10:44,953
<font color=#ffff00>.من هذا الإتجاه، هيّا</font>

117
00:11:17,709 --> 00:11:19,291
<font color=#ffff00>!تاكسي</font>

118
00:11:24,246 --> 00:11:25,714
<font color=#ffff00>.أصعد</font>

119
00:11:29,731 --> 00:11:31,883
<font color=#ffff00>ماذا، أأنت ثمل؟</font>

120
00:11:33,360 --> 00:11:35,163
<font color=#ffff00>ماذا يجري؟</font>

121
00:11:36,207 --> 00:11:37,706
<font color=#ffff00>!هيّا بنا</font>

122
00:11:42,475 --> 00:11:43,514
<font color=#ffff00>!أنطلق بسرعة، هيّا</font>

123
00:11:43,539 --> 00:11:46,029
<font color=#ffff00>ـ ما الذي يجري؟
ـ لا أعرف</font>

124
00:11:48,968 --> 00:11:50,889
<font color=#ffff00>.هذا سيكون مؤلمًا</font>

125
00:11:57,513 --> 00:11:59,820
<font color=#ffff00>.لا بأس، لا بأس</font>

126
00:12:00,260 --> 00:12:01,970
<font color=#ffff00>.(روبرت)</font>

127
00:12:03,699 --> 00:12:06,080
<font color=#ffff00>.أسعى وأعثر</font>

128
00:12:36,699 --> 00:12:38,700
<font color=#ffff00>.(فلورنسا)، (إيطاليا)
.الساعة 4:52 صباحًا</font>

129
00:12:38,704 --> 00:12:41,513
<font color=#ffff00>.أسعى وأعثر</font>

130
00:12:53,148 --> 00:12:55,157
<font color=#ffff00>.هذه شقتي</font>

131
00:12:57,289 --> 00:12:59,286
<font color=#ffff00>.(أنّك ما زلت في (فلورنسا</font>

132
00:13:02,256 --> 00:13:04,617
<font color=#ffff00>.سأتصل بالشرطة</font>

133
00:13:04,642 --> 00:13:07,504
<font color=#ffff00>.مهلاً، تلك الشرطية كانت تحاول قتلنا</font>

134
00:13:07,529 --> 00:13:08,519
<font color=#ffff00>.حسنًا</font>

135
00:13:08,544 --> 00:13:10,838
<font color=#ffff00>سنتصل بالقنصلية الأمريكي بدلاً
.من ذلك إن كنت ترغب</font>

136
00:13:10,878 --> 00:13:14,809
<font color=#ffff00>.فقط .. مهلاً
.فقط أمهليني لحظة</font>

137
00:13:15,786 --> 00:13:16,844
<font color=#ffff00>.دعيني استجمع قواي</font>

138
00:13:16,850 --> 00:13:19,262
<font color=#ffff00>لمَ قد يحاول أحدهم
إطلاق النار عليك؟</font>

139
00:13:19,287 --> 00:13:20,602
<font color=#ffff00>.لا أعرف</font>

140
00:13:20,627 --> 00:13:25,159
<font color=#ffff00>،وأيضًا عندما جئت إلى غرفة الطوارئ
.كنت تتمتم بشيء مرارًا وتكرارًا</font>

141
00:13:26,604 --> 00:13:30,606
<font color=#ffff00>.آسف جدًا</font>

142
00:13:31,686 --> 00:13:33,603
<font color=#ffff00>.آسف جدًا</font>

143
00:13:40,860 --> 00:13:43,451
<font color=#ffff00>هل تعرف لماذا قد تقول هذا؟</font>

144
00:13:43,956 --> 00:13:46,073
<font color=#ffff00>ـ لا
ـ لمَ قد يحاول أحدهم قتلك؟</font>

145
00:13:46,098 --> 00:13:48,441
<font color=#ffff00>يمكنكِ أن تستمري بسؤالي
،هذه الأسئلة يا سيّدتي</font>

146
00:13:48,466 --> 00:13:51,772
<font color=#ffff00>!ـ لكني لا أعرف هذه الأجوبة
(ـ اسمي (سيينا</font>

147
00:13:54,347 --> 00:13:56,343
<font color=#ffff00>.أنا آسف</font>

148
00:13:58,495 --> 00:13:59,953
<font color=#ffff00>.مرحبًا</font>

149
00:14:00,985 --> 00:14:02,318
<font color=#ffff00>.مرحبًا</font>

150
00:14:02,821 --> 00:14:04,361
<font color=#ffff00>.أنّكِ سألتِ الكثير من الأسئلة</font>

151
00:14:04,386 --> 00:14:06,583
<font color=#ffff00>.أجل، أنا نوعًا ما أشعر بالخطر الآن</font>

152
00:14:06,608 --> 00:14:09,679
<font color=#ffff00>أنا برفقة أحد يريدون آخرون
!إطلاق النار عليه</font>

153
00:14:09,747 --> 00:14:11,509
<font color=#ffff00>.أنا آسف</font>

154
00:14:13,213 --> 00:14:15,378
<font color=#ffff00>.الأسئلة شيء مهم</font>

155
00:14:15,404 --> 00:14:17,286
<font color=#ffff00>.وآمل أنّك تتعافى</font>

156
00:14:18,085 --> 00:14:22,806
<font color=#ffff00>.. هل ليّ أطلب منكِ كوب من</font>

157
00:14:23,620 --> 00:14:27,384
<font color=#ffff00>... أنه ... أنه</font>

158
00:14:27,697 --> 00:14:30,994
<font color=#ffff00>ماذا؟
.أنه بني وساخن</font>

159
00:14:31,288 --> 00:14:34,684
<font color=#ffff00>الناس تشربه في الصباح
.ليحصلوا على الطاقة</font>

160
00:14:34,709 --> 00:14:37,294
<font color=#ffff00>ـ الشاي
ـ الشاي، لا أقصد الشراب الآخر</font>

161
00:14:37,319 --> 00:14:39,207
<font color=#ffff00>ـ قهوة
ـ قهوة</font>

162
00:14:39,379 --> 00:14:41,739
<font color=#ffff00>هل يمكنني أن أحظى بكوب
من القهوة؟</font>

163
00:14:42,754 --> 00:14:44,144
<font color=#ffff00>.بالطبع</font>

164
00:14:44,508 --> 00:14:46,010
<font color=#ffff00>.شكرًا لكِ</font>

165
00:14:51,788 --> 00:14:54,005
<font color=#ffff00>.أنتِ منظمة جدًا</font>

166
00:14:54,423 --> 00:14:56,598
<font color=#ffff00>.أنّي أحب الأشياء المرتبة</font>

167
00:14:57,530 --> 00:15:00,907
<font color=#ffff00>.أشكركِ لمساعدتي في المشفى</font>

168
00:15:00,932 --> 00:15:03,007
<font color=#ffff00>.تلك كانت شجاعة منكِ</font>

169
00:15:03,032 --> 00:15:05,153
<font color=#ffff00>.أنها فقط ردود فعل</font>

170
00:15:06,873 --> 00:15:08,661
<font color=#ffff00>.آسف جدًا</font>

171
00:15:12,640 --> 00:15:14,291
<font color=#ffff00>.. آسف</font>

172
00:15:18,612 --> 00:15:20,628
<font color=#ffff00>.جدًا</font>

173
00:15:31,248 --> 00:15:33,545
<font color=#ffff00>.أشعر أنه ترادوني بعض الرؤى</font>

174
00:15:33,621 --> 00:15:35,447
<font color=#ffff00>.أنه مجرد تأثير صدمة الرأس</font>

175
00:15:36,153 --> 00:15:38,888
<font color=#ffff00>ربما يجب عليك ألّا تثق
.بأفكارك لفترة من الوقت</font>

176
00:15:40,621 --> 00:15:43,472
<font color=#ffff00>.لقد رأيت قناع الطاعون</font>

177
00:15:43,497 --> 00:15:47,956
<font color=#ffff00>أنه نوعًا ما زي يرتديه الأطباء في
.القرون الوسطى خلال حقبة الطاعون</font>

178
00:15:47,981 --> 00:15:50,141
<font color=#ffff00>.أنّك قلت شيء ما حول هذا</font>

179
00:15:50,165 --> 00:15:53,872
<font color=#ffff00>لقد كنت تتحدث في سيارة
الأجرة، لكن أغلبه كلام متفكّك</font>

180
00:15:53,897 --> 00:15:56,392
<font color=#ffff00>.لكني سمعت كلمة القناع</font>

181
00:15:56,925 --> 00:15:58,781
<font color=#ffff00>هل هناك أيّ شيء آخر؟</font>

182
00:15:58,806 --> 00:16:03,375
<font color=#ffff00>.. الجثث والدم والنار و</font>

183
00:16:04,246 --> 00:16:05,987
<font color=#ffff00>.الجحيم ...</font>

184
00:16:07,548 --> 00:16:09,459
<font color=#ffff00>.وكانت هناك امرأة</font>

185
00:16:11,880 --> 00:16:14,228
<font color=#ffff00>... امرأة كانت تبدو</font>

186
00:16:14,252 --> 00:16:16,477
<font color=#ffff00><i>.أسعى وأعثر</i></font>

187
00:16:16,502 --> 00:16:19,189
<font color=#ffff00>.حسنًا، كانت تبدو خطيرة جدًا</font>

188
00:16:19,214 --> 00:16:21,928
<font color=#ffff00>لا، لا بد أن يكون لديك أحد
.يمكننا الإتصال بهِ</font>

189
00:16:22,798 --> 00:16:25,717
<font color=#ffff00>حقًا؟ لماذا؟</font>

190
00:16:29,067 --> 00:16:31,068
<font color=#ffff00>... ساعتـ
هل كنت أرتدي</font>

191
00:16:31,257 --> 00:16:34,675
<font color=#ffff00>ـ ساعتي عندما تم أحضاري إلى المشفى؟
ـ لا</font>

192
00:16:40,335 --> 00:16:42,325
<font color=#ffff00>.لم تكن ترتدي ساعة</font>

193
00:16:42,350 --> 00:16:46,104
<font color=#ffff00>.أنها كانت مهمة بالنسبة ليّ
.لقد كانت هدية من والداي</font>

194
00:16:46,129 --> 00:16:48,661
<font color=#ffff00>.أسمع، يجب عليك أن تنظف نفسك</font>

195
00:16:49,152 --> 00:16:53,128
<font color=#ffff00>ثيابك ملطخة بالدماء لكن أظن
.لديّ شيء قد يناسبك</font>

196
00:16:53,188 --> 00:16:56,519
<font color=#ffff00>،بمجرد أن ترتدي الثياب
سنتصل بالشرطة، إتفقنا؟</font>

197
00:16:56,544 --> 00:17:00,046
<font color=#ffff00>.لا، لا
.لنتصل بالقنصلية</font>

198
00:17:00,590 --> 00:17:03,956
<font color=#ffff00>.حسنًا، لتكن القنصلية</font>

199
00:17:10,500 --> 00:17:12,053
<font color=#ffff00>.القهوة</font>

200
00:17:27,300 --> 00:17:28,353
<font color=#ffff00>"مستخدم آخر"</font>

201
00:17:32,100 --> 00:17:33,053
<font color=#ffff00>طفلة عبقرية بسن 12 عام"
."تلتحق بكلية الملك</font>

202
00:17:52,451 --> 00:17:55,230
<font color=#ffff00>"إغنازيو بوسوني) : أدعو أنّك بخير)"</font>

203
00:17:55,255 --> 00:17:56,916
<font color=#ffff00>إغنازيو)؟)</font>

204
00:18:03,800 --> 00:18:07,376
<font color=#ffff00>آسف لعدم تمكني من مقابلتك
.كم كان مخططًا لذلك</font>

205
00:18:07,401 --> 00:18:10,655
<font color=#ffff00>.الآن أنهم يسعون ورائي</font>

206
00:18:11,206 --> 00:18:13,122
<font color=#ffff00>ما سرقناه مخبئ</font>

207
00:18:13,147 --> 00:18:17,614
<font color=#ffff00>.في مكان آمن، وكذلك أنا</font>

208
00:18:18,284 --> 00:18:19,955
<font color=#ffff00>ما الذي سرقناه"؟"</font>

209
00:18:19,980 --> 00:18:23,691
<font color=#ffff00>.الجنة 25</font>

210
00:18:29,553 --> 00:18:31,335
<font color=#ffff00>.(إغنازيو)</font>

211
00:18:48,884 --> 00:18:51,181
<font color=#ffff00>.لقد تركت أشيائك في الحمام</font>

212
00:18:51,694 --> 00:18:53,394
<font color=#ffff00>.جرب هذه</font>

213
00:18:53,674 --> 00:18:55,423
<font color=#ffff00>لمَن تعود؟</font>

214
00:18:55,742 --> 00:18:58,908
<font color=#ffff00>ـ لصديق
ـ هل يعيش هنا؟</font>

215
00:18:58,935 --> 00:19:00,070
<font color=#ffff00>.أحيانًا</font>

216
00:19:00,095 --> 00:19:02,548
<font color=#ffff00>أحيانًا؟</font>

217
00:19:02,704 --> 00:19:05,655
<font color=#ffff00>ـ أنّك تتصرف بوقاحة
ـ أنا آسف</font>

218
00:19:05,680 --> 00:19:07,819
<font color=#ffff00>.أنا آسف، أنا لا أتصرف هكذا في العادة</font>

219
00:19:07,844 --> 00:19:09,733
<font color=#ffff00>.أنّك نوعًا ما كذلك</font>

220
00:19:59,497 --> 00:20:01,879
<font color=#ffff00>.لقد وجدت هذا في سترتي القديمة</font>

221
00:20:03,064 --> 00:20:04,814
<font color=#ffff00>.أنها أنبوبة حيوية</font>

222
00:20:04,839 --> 00:20:08,082
<font color=#ffff00>.أنها تسّتخدم في نقل المواد الخطيرة</font>

223
00:20:08,211 --> 00:20:11,530
<font color=#ffff00>ـ ماذا تفعل بها؟
ـ ليس لديّ أدنى فكرة</font>

224
00:20:11,734 --> 00:20:13,977
<font color=#ffff00>.أنها وحدة قيّمة للغاية</font>

225
00:20:15,196 --> 00:20:17,141
<font color=#ffff00>،مصنفة كوحدة حكومية</font>

226
00:20:17,304 --> 00:20:21,655
<font color=#ffff00>.أنّها تحتاج تعريف بصمة الإبهام
.آمنة في حالة إذا فقدت أو سرقت</font>

227
00:20:21,680 --> 00:20:26,332
<font color=#ffff00>أنابيب كهذه يمكن فتّحها
.فقط من قبل شخص محدد</font>

228
00:20:27,249 --> 00:20:28,476
<font color=#ffff00>.حسنًا، واثق تمامًا أنه ليس أنا</font>

229
00:20:28,501 --> 00:20:30,810
<font color=#ffff00>ـ إذًا، لمَ أنت تحملها؟
ـ لا أعرف</font>

230
00:20:30,835 --> 00:20:32,986
<font color=#ffff00>.سأحصل على رقم القنصلية</font>

231
00:20:33,011 --> 00:20:34,906
<font color=#ffff00>.لا، أرجوكِ، أنتظري</font>

232
00:20:34,931 --> 00:20:38,167
<font color=#ffff00>.لقد أنتظرت، هذا ليس صائبًا</font>

233
00:20:38,192 --> 00:20:39,746
<font color=#ffff00>لمَ هي بحوزتك؟
من أين حصلت عليها؟</font>

234
00:20:39,771 --> 00:20:43,177
<font color=#ffff00>أسمعي، هناك طريقة بسيطة لمعرفة
.إذا كان هذا الشيء يعود إليّ</font>

235
00:20:43,202 --> 00:20:46,447
<font color=#ffff00>ـ لنرى إذا كان إبهامي يفتحها أم لا
ـ تفتحها، أأنت مجنون؟</font>

236
00:20:46,472 --> 00:20:49,947
<font color=#ffff00>،لو كان هذا عامل فيروسي
هل سيتم إطلاقه إذا فتحتها؟</font>

237
00:20:50,952 --> 00:20:52,466
<font color=#ffff00>.لا</font>

238
00:20:53,559 --> 00:20:56,502
<font color=#ffff00>،لا، سيكون هناك ختم داخلي
.ربما حتى اثنين</font>

239
00:20:57,782 --> 00:21:00,769
<font color=#ffff00>قبل أن أسلم نفسي لأيّ أحد
،أريد أن أعرف ما هذا الشيء</font>

240
00:21:00,794 --> 00:21:04,110
<font color=#ffff00>.وما أنا متورط بهِ</font>

241
00:21:04,518 --> 00:21:08,623
<font color=#ffff00>ـ هذا منطقي، أليس كذلك؟
ـ أجل</font>

242
00:21:09,490 --> 00:21:11,731
<font color=#ffff00>.إذًا، أتفقنا</font>

243
00:21:12,455 --> 00:21:14,223
<font color=#ffff00>.سنفتحها</font>

244
00:21:35,015 --> 00:21:37,535
<font color=#ffff00>.حسنًا، هذا يفسر أنها تعود ليّ</font>

245
00:21:38,211 --> 00:21:42,831
<font color=#ffff00>.أنه ختم إسطواني مصنوع من العاج</font>

246
00:21:42,856 --> 00:21:44,297
<font color=#ffff00>.لا</font>

247
00:21:46,060 --> 00:21:47,839
<font color=#ffff00>.أنه عظم</font>

248
00:21:48,293 --> 00:21:49,682
<font color=#ffff00>.عظم بشري</font>

249
00:21:52,166 --> 00:21:54,980
<font color=#ffff00>.رجل بثلاث رؤوس يأكل الشيطان</font>

250
00:21:55,005 --> 00:21:57,756
<font color=#ffff00>أنّها صورة شائعة في العصور الوسطى</font>

251
00:21:57,781 --> 00:22:00,667
<font color=#ffff00>.مرتبطة بالطاعون الأسود</font>

252
00:22:00,694 --> 00:22:02,947
<font color=#ffff00>أفواه الصرير الثلاثة هي رمز</font>

253
00:22:02,972 --> 00:22:05,642
<font color=#ffff00>.عن مدى فعالية الطاعون على السكان</font>

254
00:22:05,667 --> 00:22:08,474
<font color=#ffff00>."لكن لا يمكن أن تتذكّر كلمة "القهوة</font>

255
00:22:09,634 --> 00:22:12,761
<font color=#ffff00>.هذا نوعًا ما يفسر الرؤى التي ترادوني</font>

256
00:22:15,989 --> 00:22:18,025
<font color=#ffff00>هل تسمعين هذا؟</font>

257
00:22:18,050 --> 00:22:20,764
<font color=#ffff00>."هذا يمكن أن يكون مؤشر "فاراداي</font>

258
00:22:27,454 --> 00:22:30,268
<font color=#ffff00>إذًا، ما الغرض من هذا؟</font>

259
00:22:44,046 --> 00:22:47,937
<font color=#ffff00>(ـ هذا (بوتيتشيلي
ـ أنها خريطة الجحيم الخاصة بهِ</font>

260
00:22:47,962 --> 00:22:51,675
<font color=#ffff00>."أنه رسمّها كإيضاح لـ "جحيم دانتي
<font color=#ffff00>"ملحمة قصيدة الشاعر دانتي أليغييري"</font></font>

261
00:22:52,361 --> 00:22:54,875
<font color=#ffff00>.لقد درست (دانتي) عندما كنت صغيرة</font>

262
00:22:55,063 --> 00:22:58,205
<font color=#ffff00>ـ على الأرجح في الروضة
ـ لقد كنت مهووسة قليلاً</font>

263
00:22:58,230 --> 00:23:02,281
<font color=#ffff00>.دانتي) عرّفَ مفهونا الحديث للجحيم)</font>

264
00:23:02,306 --> 00:23:06,500
<font color=#ffff00>رؤيتنا لم تتغيّر منذ أن قام
.بتعريفها منذ 700 عام</font>

265
00:23:06,525 --> 00:23:12,232
<font color=#ffff00>(بوتيتشيلي) رسمه لكن (دانتي)
.وصف الجحيم كما نحن نعرفه</font>

266
00:23:12,575 --> 00:23:15,088
<font color=#ffff00>.هذا ما كنت أراه</font>

267
00:23:15,333 --> 00:23:17,429
<font color=#ffff00>.عذاب</font>

268
00:23:17,454 --> 00:23:19,368
<font color=#ffff00>.مذنبين</font>

269
00:23:19,462 --> 00:23:21,490
<font color=#ffff00>.شعار الدعاة</font>

270
00:23:21,515 --> 00:23:24,650
<font color=#ffff00>.الكذّابون يبتليهم طفح جلدي</font>

271
00:23:24,704 --> 00:23:27,638
<font color=#ffff00>.العرّافون ذو رؤوس متجه للوراء</font>

272
00:23:27,663 --> 00:23:30,959
<font color=#ffff00>ـ الثعابين
ـ أنها عقوبة السرقة</font>

273
00:23:31,685 --> 00:23:34,598
<font color=#ffff00><i>.عانوا، أيّها المذنبون
.أدفعوا ثمن خطاياكم</i></font>

274
00:23:34,623 --> 00:23:37,323
<font color=#ffff00>إذًا، هل لديك فكرة لمَ بحوزتك هذه؟</font>

275
00:23:39,078 --> 00:23:41,829
<font color=#ffff00>.أظن ربما علينا الأتصال بالقنصلية الآن</font>

276
00:23:41,854 --> 00:23:43,242
<font color=#ffff00>.حسنًا</font>

277
00:23:46,445 --> 00:23:47,794
<font color=#ffff00>بروفيسور (لانغدون)؟</font>

278
00:23:47,819 --> 00:23:50,881
<font color=#ffff00>.مرحبًا، أجل
.أنا المتحدث</font>

279
00:23:50,906 --> 00:23:54,267
<font color=#ffff00>.الحمد الله أنّك على قيد الحياة
.لقد كنا نبحث عنك</font>

280
00:23:54,665 --> 00:23:56,420
<font color=#ffff00>حقًا؟</font>

281
00:23:56,445 --> 00:23:58,480
<font color=#ffff00>هل لا تزال راقدًا في المشفى؟</font>

282
00:23:59,971 --> 00:24:03,088
<font color=#ffff00>سيّد (لانغدون)، هل بحوزتك الأنبوبة؟</font>

283
00:24:03,272 --> 00:24:06,105
<font color=#ffff00>ـ أجل
ـ أين موقعك؟</font>

284
00:24:06,506 --> 00:24:10,014
<font color=#ffff00>بروفيسور، لا يمكننا مساعدتك
.إذا لم نتمكن من إيجادك</font>

285
00:24:10,675 --> 00:24:12,515
<font color=#ffff00>،إذا كانت تلك الفنصلية
كيف يعرفون بأمري؟</font>

286
00:24:12,540 --> 00:24:14,270
<font color=#ffff00>.لأنهم يعرفون</font>

287
00:24:15,540 --> 00:24:16,570
<font color=#ffff00>"رقم محجوب"</font>

288
00:24:17,604 --> 00:24:19,153
<font color=#ffff00>ماذا نفعل؟</font>

289
00:24:21,848 --> 00:24:23,761
<font color=#ffff00>.نخبرهم بوجودك هنا</font>

290
00:24:30,844 --> 00:24:32,820
<font color=#ffff00>ـ مرحبًا
ـ بروفيسور، لقد أنقطع الأتصال</font>

291
00:24:32,845 --> 00:24:35,823
<font color=#ffff00>ـ أجل، آسف
ـ أين موقعك؟</font>

292
00:24:35,848 --> 00:24:40,561
<font color=#ffff00>.(أنا في الفندق، (بنسيوني لا فيورنتينا</font>

293
00:24:40,586 --> 00:24:43,184
<font color=#ffff00>،أبقى في غرفتك
.سنرسل شخص إليك الآن</font>

294
00:24:43,209 --> 00:24:46,704
<font color=#ffff00>.سأنتظر هنا، غرفة رقم 39</font>

295
00:24:48,456 --> 00:24:52,037
<font color=#ffff00>.حسنًا، لننتظر ونرى مَن سوف يرسلون</font>

296
00:24:54,456 --> 00:24:57,037
<font color=#ffff00>"منظمة الصحة العالمية"
وحدة القيادة المتنقلة
الساعة 6:37 صباحًا</font>

297
00:24:58,331 --> 00:25:02,297
<font color=#ffff00>لانغدون) دخل حساب بريده الإلكتروني من)
.(عنوان إلكتروني معروف هنا في (فلورنسا</font>

298
00:25:02,322 --> 00:25:04,303
<font color=#ffff00>ـ متى؟
ـ منذ 7 دقائق</font>

299
00:25:04,328 --> 00:25:07,334
<font color=#ffff00>العنوان شارع (فيا دولوروسا)
.رقم 12، شقة 3 - سي</font>

300
00:25:07,359 --> 00:25:10,047
<font color=#ffff00>ـ كم يبعد شارع (فيا دولوروسا)؟
ـ 12 دقيقة</font>

301
00:25:10,072 --> 00:25:12,656
<font color=#ffff00>أنطلق! أريد أستعادة ذلك
.(المؤشر وأريد (لانغدون</font>

302
00:25:12,681 --> 00:25:16,237
<font color=#ffff00>.شقة 3 - سي، لنجلبه
!تحرك، تحرك، تحرك، الآن</font>

303
00:25:22,627 --> 00:25:25,560
<font color=#ffff00>.أنظري إلى هذا
.هذا شيء غريب</font>

304
00:25:25,738 --> 00:25:28,374
<font color=#ffff00>المنطقة هنا هي مستوى
.دانتي" الثامن من الجحيم"</font>

305
00:25:28,399 --> 00:25:31,304
<font color=#ffff00>،"أنه يسمى "مالبولغي
.تعني خنادق الشر</font>

306
00:25:31,329 --> 00:25:32,978
<font color=#ffff00>.هذا المستوى العاشر</font>

307
00:25:33,003 --> 00:25:38,801
<font color=#ffff00>،هذا الحرف "أر" هنا
.غير موجود في اللوحة الأصلية</font>

308
00:25:38,826 --> 00:25:40,629
<font color=#ffff00>.لقد تمت إضافته</font>

309
00:25:41,059 --> 00:25:42,884
<font color=#ffff00>.وهناك واحد آخر</font>

310
00:25:43,012 --> 00:25:45,054
<font color=#ffff00>ـ أين؟
"ـ حرف "إي</font>

311
00:25:45,079 --> 00:25:46,726
<font color=#ffff00>.المغرّرون يجلدون من قبل الشياطين</font>

312
00:25:46,750 --> 00:25:49,203
<font color=#ffff00>.. ـ هناك حرف "سي" على خد
ـ المطعّم</font>

313
00:25:49,229 --> 00:25:51,892
<font color=#ffff00>ـ على المطعّم
ـ محتال محصور في بركة من القير المغلّي</font>

314
00:25:51,917 --> 00:25:54,684
<font color=#ffff00>"ـ حرف "في"، حرف "أر
ـ هناك</font>

315
00:25:54,709 --> 00:25:57,369
<font color=#ffff00>"ـ حرف "تي
"ـ هناك، حرف "أيه</font>

316
00:25:58,436 --> 00:25:59,341
<font color=#ffff00>ما هذا؟</font>

317
00:25:59,366 --> 00:26:01,762
<font color=#ffff00>أنه نص، هل هذا بالإنجليزي؟</font>

318
00:26:02,300 --> 00:26:11,141
<font color=#ffff00>الحقيقة يمكن أن تكون ملموحة"
."فقط من خلال عيون الموتى</font>

319
00:26:12,882 --> 00:26:14,509
<font color=#ffff00>.(زوبرست)</font>

320
00:26:18,578 --> 00:26:20,329
<font color=#ffff00>.(برتراند زوبرست)</font>

321
00:26:20,354 --> 00:26:23,830
<font color=#ffff00>.ملياردير أمريكي، لا بد أن يكون هذا لطيفًا</font>

322
00:26:23,855 --> 00:26:28,772
<font color=#ffff00>،أنه مهندس بيولوجي
.مشهور بالآراء المتطّرفة</font>

323
00:26:28,797 --> 00:26:30,334
<font color=#ffff00>.ها هو هنا</font>

324
00:26:32,837 --> 00:26:38,768
<font color=#ffff00>لقد تطلب من سكان الأرض 100
.ألف عام ليصلوا إلى مليار شخص</font>

325
00:26:39,246 --> 00:26:43,456
<font color=#ffff00>.وبعد ذلك، مائة عام آخرى ليصلوا مليارين</font>

326
00:26:43,622 --> 00:26:49,909
<font color=#ffff00>وفقط بعد 50 عام ليتضاعف عددهم مرارًا
.وتكرارًا ليصلوا إلى 4 مليارات في عام 1970</font>

327
00:26:51,020 --> 00:26:55,013
<font color=#ffff00>.أننا الآن نصل تقريبًا إلى 8 مليارات</font>

328
00:26:55,141 --> 00:27:01,057
<font color=#ffff00>لنأخذ مثال عن كأس
،يحتوي على بكتريا واحدة</font>

329
00:27:01,082 --> 00:27:04,413
<font color=#ffff00>.التي تنقسم وتتضاعف كل دقيقة</font>

330
00:27:04,438 --> 00:27:08,148
<font color=#ffff00>إذا وضعتم البكتريا الأولى
،في الكأس عند الساعة الـ 11</font>

331
00:27:08,173 --> 00:27:11,505
<font color=#ffff00>.ويكون ممتلئًا تمامًا عند الساعة الـ 12</font>

332
00:27:11,530 --> 00:27:15,746
<font color=#ffff00>في أيّ وقت يبقى الكأس نصف ممتلئ؟</font>

333
00:27:16,483 --> 00:27:18,478
<font color=#ffff00>.يكون في الساعة 11:59</font>

334
00:27:20,359 --> 00:27:22,454
<font color=#ffff00>.هذا هو الوقت الذي سيكون لنا</font>

335
00:27:22,688 --> 00:27:29,648
<font color=#ffff00>،في خلال 40 عامًا
.سيقاتل 32 مليار شخص للبقاء حيًا</font>

336
00:27:30,902 --> 00:27:32,423
<font color=#ffff00>.بدون فشل</font>

337
00:27:34,717 --> 00:27:36,912
<font color=#ffff00>.أننا على بعد دقيقة عن منتصف الليل</font>

338
00:27:37,135 --> 00:27:43,037
<font color=#ffff00>أيّ مرض عالمي يصيب الأرض يمكن
.أن يكون بسبب الإكتظاظ السكاني</font>

339
00:27:43,061 --> 00:27:47,196
<font color=#ffff00>لكن الإجراءات الجادة حول تحديد
.النسل لا تحظى بفرصة النجاح</font>

340
00:27:47,558 --> 00:27:50,596
<font color=#ffff00>!شنيعة! أنتهاك لحقوقي</font>

341
00:27:50,621 --> 00:27:54,986
<font color=#ffff00>!أنه غزو لخصوصيتي
!لا تقل ليّ ماذا أفعل</font>

342
00:27:55,011 --> 00:27:59,176
<font color=#ffff00>!لكننا نواصل الهجوم على بيئتنا</font>

343
00:27:59,201 --> 00:28:05,706
<font color=#ffff00>.لقد حدث 5 انقراضات كبرى في تاريخ الارض</font>

344
00:28:06,188 --> 00:28:11,109
<font color=#ffff00>،ما لم نتخذ الإجراءات الفورية الجرئية</font>

345
00:28:11,134 --> 00:28:16,713
<font color=#ffff00>.الأنقراض السادس سيكون جنسنا</font>

346
00:28:19,327 --> 00:28:21,648
<font color=#ffff00>.أننا على بعد دقيقة عن منتصف الليل</font>

347
00:28:22,752 --> 00:28:24,700
<font color=#ffff00>.يبدو أن لديه الكثير من المتابعين</font>

348
00:28:24,725 --> 00:28:27,460
<font color=#ffff00>.نعم، من جميع أنحاء العالم</font>

349
00:28:30,191 --> 00:28:32,318
<font color=#ffff00>.أنه مقنع</font>

350
00:28:32,773 --> 00:28:36,923
<font color=#ffff00>خلال عامين من أختفاءه، خشت
(بعض السلطات من أن (زوبرست</font>

351
00:28:36,948 --> 00:28:41,131
<font color=#ffff00>.قد قام بتصميم عامل فيروسي إنتهازي</font>

352
00:28:41,246 --> 00:28:43,559
<font color=#ffff00>.أنه صنع طاعون</font>

353
00:28:46,370 --> 00:28:49,684
<font color=#ffff00>لكن لماذا (دانتي)؟
لماذا هذه خريطة الجحيم؟</font>

354
00:28:49,709 --> 00:28:52,675
<font color=#ffff00>هل هذا من المفترض أن يكون لغز أو تحدي؟</font>

355
00:28:52,700 --> 00:28:54,911
<font color=#ffff00>.أو رسالة إنتحار</font>

356
00:28:55,577 --> 00:28:58,193
<font color=#ffff00>.لقد قتل نفسه قبل 3 أيام</font>

357
00:29:06,437 --> 00:29:07,996
<font color=#ffff00>.المستويات</font>

358
00:29:09,615 --> 00:29:12,817
<font color=#ffff00>،المستويات غير مرتبة
.هذا ما زعجني</font>

359
00:29:12,842 --> 00:29:16,044
<font color=#ffff00>.هذه دوائر الجحيم قد تم ترتيبها</font>

360
00:29:16,069 --> 00:29:18,601
<font color=#ffff00>.أنها نفس الامرأة من المشفى</font>

361
00:29:18,626 --> 00:29:22,042
<font color=#ffff00>،لا يمكننا البقاء هنا
.بالتأكيد لا يمكننا الوثوق بالقنصلية</font>

362
00:29:22,067 --> 00:29:24,154
<font color=#ffff00>تم تشفير الرسالة على شكل
.بيانات دائمية، هذا غير صحيح</font>

363
00:29:24,179 --> 00:29:26,621
<font color=#ffff00>إذا كان الطاعون موجودًا، هل تعرف
عدد الحكومات التي قد تريده؟</font>

364
00:29:26,646 --> 00:29:28,319
<font color=#ffff00>.الإستغلاليون المسيحيون، ليسوا هناك</font>

365
00:29:28,344 --> 00:29:30,457
<font color=#ffff00>ـ ماذا كانوا ليفعلوا للحصول عليه؟
ـ أحدهم يعارض الموت، لا</font>

366
00:29:30,482 --> 00:29:32,519
<font color=#ffff00>.أنه سلاح بيولوجي</font>

367
00:29:33,020 --> 00:29:34,593
<font color=#ffff00>.الرسائل</font>

368
00:29:36,572 --> 00:29:40,800
<font color=#ffff00>أنه عمل رسالة لكل خطئية
.ومن ثم غيّر ترتيبهم</font>

369
00:29:40,825 --> 00:29:42,687
<font color=#ffff00>.أنه عمل جناس تصحيحي
<font color=#ffff00>"إعادة ترتيب الأحرف"</font></font>

370
00:29:44,027 --> 00:29:47,091
<font color=#ffff00>.أجل، جناس تصحيحي</font>

371
00:29:51,126 --> 00:29:55,581
<font color=#ffff00>ـ لنذهب، أنّي أعرف مخرج آخر
ـ أي، سي، آر</font>

372
00:30:00,734 --> 00:30:03,209
<font color=#ffff00>.إن كان لديك هاتفًا، يفضل تركه هنا</font>

373
00:30:03,234 --> 00:30:04,514
<font color=#ffff00>.أنهم قد يتبعونه</font>

374
00:30:04,539 --> 00:30:08,223
<font color=#ffff00>الهاتف؟
.أنّي حتى لم أرتدي ثيابي الخاصة</font>

375
00:30:08,248 --> 00:30:11,021
<font color=#ffff00>.جيّد، لنذهب</font>

376
00:30:15,712 --> 00:30:18,246
<font color=#ffff00>ما الذي يفعلونه هنا بحق الجحيم؟</font>

377
00:30:21,381 --> 00:30:24,454
<font color=#ffff00>!(روبرت لانغدون)
!منظمة الصحة العالمية</font>

378
00:30:28,615 --> 00:30:30,813
<font color=#ffff00>."في"، "أر"، "أو"</font>

379
00:30:31,176 --> 00:30:34,298
<font color=#ffff00>،عليّ إعادة ترتيب هذه الأحرف
."كاتروفاسير"</font>

380
00:30:34,323 --> 00:30:36,362
<font color=#ffff00>."غطاء، قطة"</font>

381
00:30:36,387 --> 00:30:39,316
<font color=#ffff00>.رباه، أعتدت أن أكون بارعًا في هذا</font>

382
00:30:43,671 --> 00:30:49,423
<font color=#ffff00>."أنها "سيركا تروفا
."أنه العاشر، يعني "أسعى وأعثر</font>

383
00:30:43,671 --> 00:30:49,423
<font color=#ffff00>{\an4}<font color=#ffff00>سيركا تروفا" هو نقش غامض"
"منقوش على قصر "فيكيو</font></font>

384
00:30:50,178 --> 00:30:52,718
<font color=#ffff00>!سيركا تروفا"، أجل"</font>

385
00:30:53,939 --> 00:30:56,563
<font color=#ffff00>.(أعرف سبب تواجدي في (فلورنسا</font>

386
00:31:01,310 --> 00:31:04,335
<font color=#ffff00><i>.وصلت منظمة الصحة العالمية، تأهبوا</i></font>

387
00:31:09,482 --> 00:31:10,545
<font color=#ffff00>.لقد وصل</font>

388
00:31:10,570 --> 00:31:14,133
<font color=#ffff00>.أيّها العميل (بوشار) أنا والضباط وصلنا إلى هنا</font>

389
00:31:19,269 --> 00:31:21,458
<font color=#ffff00>.أعلمني بالمستجدات</font>

390
00:31:21,483 --> 00:31:23,324
<font color=#ffff00>.بوشار) في الأعلى الآن)</font>

391
00:31:47,371 --> 00:31:51,129
<font color=#ffff00>ـ إلى أين نذهب؟
(ـ قصر (فيكيو)، بالقرب من حدائق (بوبولي</font>

392
00:32:05,429 --> 00:32:06,750
<font color=#ffff00>.لا يوجد أيّ أثر له</font>

393
00:32:06,775 --> 00:32:09,303
<font color=#ffff00>يقول (بوشار) أن (لانغدون)
.أختفى وكذلك المؤشر</font>

394
00:32:09,328 --> 00:32:10,688
<font color=#ffff00>حسنًا، أحتاج شيء أفضل</font>

395
00:32:10,713 --> 00:32:13,778
<font color=#ffff00>،أحتاج شيء أفضل منك
.منا جميعًا</font>

396
00:32:13,961 --> 00:32:15,318
<font color=#ffff00>!أفضل</font>

397
00:32:15,343 --> 00:32:19,507
<font color=#ffff00>.أعملوا بشكل أسرع وذكي
.لا تثقوا بأيّ أحد</font>

398
00:32:20,316 --> 00:32:21,887
<font color=#ffff00>.لنفعل هذا</font>

399
00:32:22,916 --> 00:32:24,674
<font color=#ffff00>ـ لنذهب
ـ أجل</font>

400
00:32:37,780 --> 00:32:40,351
<font color=#ffff00>.يبدو أن المعلومات غير صحيحة</font>

401
00:32:40,376 --> 00:32:43,017
<font color=#ffff00>.لا تقلوا أيّ شيء للأمين العام</font>

402
00:32:46,466 --> 00:32:49,209
<font color=#ffff00>ـ تعريف
(ـ (فاينثا</font>

403
00:32:49,234 --> 00:32:52,389
<font color=#ffff00>ـ تحدثي
ـ أريد التحدث إلى العميد</font>

404
00:32:52,414 --> 00:32:53,877
<font color=#ffff00>.أنتظري</font>

405
00:32:53,902 --> 00:32:57,271
<font color=#ffff00>.(يخت (مينديسم</font>

406
00:32:53,902 --> 00:32:57,271
<font color=#ffff00>{\an6}<font color=#ffff00>بحر (أدرياتك)، الساعة 7:12 صباحًا</font></font>

407
00:33:02,907 --> 00:33:06,295
<font color=#ffff00>إذًا، منظمة الصحة العالمية أعاقة وصولكِ
.(إلى السيّد (لانغدون)، يا (فاينثا</font>

408
00:33:06,320 --> 00:33:07,865
<font color=#ffff00>.العميد لن يعجبه هذا</font>

409
00:33:07,889 --> 00:33:12,042
<font color=#ffff00>،أعرف، أنه سوف يتفهم الأمر
.(أخبره أن هذه ليست (برلين</font>

410
00:33:12,067 --> 00:33:14,299
<font color=#ffff00>.إذا حاول فعل أيّ شيء، سأجده</font>

411
00:33:14,324 --> 00:33:17,459
<font color=#ffff00>حاولي الحصول عليه وأجري
.أتصالاً خلال 60 دقيقة</font>

412
00:33:17,484 --> 00:33:19,814
<font color=#ffff00>هل سمعتني؟
.أنا لست سهلة المنال</font>

413
00:33:19,839 --> 00:33:24,814
<font color=#ffff00>"فاينثا)، أحصلي على مؤشر "فاراداي)
.قبل أن تحصل عليه الحكومة</font>

414
00:33:25,070 --> 00:33:26,367
<font color=#ffff00>.سحقًا</font>

415
00:33:49,348 --> 00:33:50,923
<font color=#ffff00>.(سيّد (سيمز</font>

416
00:33:50,948 --> 00:33:53,143
<font color=#ffff00>.لقد كان هناك إنحراف في الأمور</font>

417
00:33:53,288 --> 00:33:54,502
<font color=#ffff00>.آسف لسماع ذلك</font>

418
00:33:54,527 --> 00:33:56,681
<font color=#ffff00>ـ أيّ عملية؟
(ـ (فلورنسا</font>

419
00:33:56,713 --> 00:33:59,853
<font color=#ffff00>.يبدو أن لاعبينا لم يلتزما بالخطة</font>

420
00:33:59,878 --> 00:34:02,785
<font color=#ffff00>.يا له من أمر غير محترف</font>

421
00:34:02,810 --> 00:34:07,804
<font color=#ffff00>والآن منظمة الصحة العالمية
.أجتازت موقعنا في العملية</font>

422
00:34:12,398 --> 00:34:17,073
<font color=#ffff00>،أخبر (فاينثا)، إن كانت تقدّر منصبها
.(سيكون عليها التخلص من (لانغدون</font>

423
00:34:17,098 --> 00:34:19,224
<font color=#ffff00>.دون أن يعثروا على جثته</font>

424
00:34:19,249 --> 00:34:21,786
<font color=#ffff00>.أو أفضل من ذلك، أن تكون عملية سطو فاشلة</font>

425
00:34:21,811 --> 00:34:25,510
<font color=#ffff00>،أظن عليها أن تضع سكينًا
.مع أبقاء محفظة بدون نقود</font>

426
00:34:25,535 --> 00:34:30,106
<font color=#ffff00>.لنقوم بعملية تعريف سريعة ونمضي</font>

427
00:34:31,664 --> 00:34:35,037
<font color=#ffff00>.لكن البروفيسور (لانغدون) في حالة فوضى</font>

428
00:34:40,671 --> 00:34:43,731
<font color=#ffff00>ـ وبحوزته الأنبوبة؟
ـ أجل</font>

429
00:34:43,756 --> 00:34:46,224
<font color=#ffff00>."وبحوزته مؤشر "فاراداي</font>

430
00:34:49,863 --> 00:34:52,729
<font color=#ffff00>.أنه كان شخصًا منظمًا جدًا</font>

431
00:34:52,762 --> 00:34:56,170
<font color=#ffff00>ـ ما وضع (فاينثا)؟
ـ سليمة لكنها متوترة</font>

432
00:34:56,195 --> 00:34:57,782
<font color=#ffff00>.يجب أن تكون كذلك</font>

433
00:35:01,871 --> 00:35:05,378
<font color=#ffff00>ما الذي أقحمنا به هذا العميل بحق الرب؟</font>

434
00:35:05,404 --> 00:35:09,129
<font color=#ffff00>.لا، لا، لا، هذا  سؤال بلاغي</font>

435
00:35:11,344 --> 00:35:13,780
<font color=#ffff00>متى من المقرر أن ننشر
فيديو العميل؟</font>

436
00:35:14,551 --> 00:35:15,875
<font color=#ffff00>.لقد وصل للتو</font>

437
00:35:15,900 --> 00:35:18,251
<font color=#ffff00>كانت تعليماته تحميل
.الفيديو خلال 24 ساعة</font>

438
00:35:18,277 --> 00:35:19,715
<font color=#ffff00>.أريد أن أطلع عليه الآن</font>

439
00:35:19,740 --> 00:35:24,694
<font color=#ffff00>..(ـ لكن العميل، يا سيّد (زوبرست
ـ العميل أنتهى أمره، أريد رؤية الفيديو</font>

440
00:35:24,719 --> 00:35:28,191
<font color=#ffff00>.هذا إنتهاك لإتفاقياتنا</font>

441
00:35:32,378 --> 00:35:35,679
<font color=#ffff00>.نحن لسنا حكومة، أننا ننجز الأمور</font>

442
00:35:35,704 --> 00:35:37,549
<font color=#ffff00>،)سيّد (أربوغاست</font>

443
00:35:38,161 --> 00:35:42,329
<font color=#ffff00>أن من أهم السمات التي تجعلنا
،بارعين جدًا في عملنا</font>

444
00:35:42,354 --> 00:35:46,054
<font color=#ffff00>هو أن بقدر ما يعتبره العالم
.بأننا غير موجودين</font>

445
00:35:46,079 --> 00:35:49,833
<font color=#ffff00>حتى إذا هذا الفيديو تسبب
،بتوريطنا أو ذكّرنا في أيّ حال</font>

446
00:35:49,859 --> 00:35:53,547
<font color=#ffff00>.أريد أن يوقف نشرّه
.من أجل مصلحة جميع عملائنا</font>

447
00:35:53,572 --> 00:35:56,365
<font color=#ffff00>أنّك طلبت منيّ تفادي أيّ عيوب
.في العملية، هذا كل ما في الأمر</font>

448
00:35:56,390 --> 00:36:00,647
<font color=#ffff00>ما رأيك أن يكون السيّد (زوبرست)
عادي لا يشبه أيّ أحد على الإطلاق؟</font>

449
00:36:00,672 --> 00:36:03,492
<font color=#ffff00>... ـ حسنًا، أنا
ـ أنه أيضًا سؤال بلاغي</font>

450
00:36:03,517 --> 00:36:05,288
<font color=#ffff00>.أجلب ليّ الفيديو</font>

451
00:36:06,517 --> 00:36:09,588
<font color=#ffff00>{\an4}<font color=#ffff00>(فيالي)، (مكيافيلي)
(فلورنسا)، (إيطاليا)
الساعة 8:36 صباحًا</font></font>

452
00:36:07,823 --> 00:36:10,795
<font color=#ffff00>،في قاعة (فيكيو) الخمسمائة
،هناك لوحة جدارية شهيرة</font>

453
00:36:10,820 --> 00:36:13,292
<font color=#ffff00>.(معركة (مارسيانو) لـ (جورجيو فاساري</font>

454
00:36:13,317 --> 00:36:16,231
<font color=#ffff00>بالقرب من الجزء العلوي للوحة
،الجدارية هناك رسالة مشّفرة</font>

455
00:36:16,256 --> 00:36:18,049
<font color=#ffff00>التي تعد واحدة من أشهر
.الألغاز في عالم الفن</font>

456
00:36:18,074 --> 00:36:21,161
<font color=#ffff00>ـ وما هذه الرسالة؟
"ـ "سيركا تروفا</font>

457
00:36:21,866 --> 00:36:23,686
<font color=#ffff00>."أسعى وأعثر"</font>

458
00:36:23,711 --> 00:36:25,820
<font color=#ffff00>.في المشفى، ظللت أقول أنا آسف</font>

459
00:36:25,845 --> 00:36:28,812
<font color=#ffff00>ـ آسف جدًا، مرارًا وتكرارًا
ـ حسنًا، ربما هذا ما كنت أقصده</font>

460
00:36:28,837 --> 00:36:31,522
<font color=#ffff00>.(اسم الفنان هو (فاساري
.(يمكن كنت أقول (فاساري</font>

461
00:36:31,547 --> 00:36:34,659
<font color=#ffff00>.هذا جيّد
.يبدو أنّك أكثر وضوحًا</font>

462
00:36:34,684 --> 00:36:37,259
<font color=#ffff00>ـ أنا كذلك
ـ ما اسمك الأوسط؟</font>

463
00:36:38,456 --> 00:36:40,222
<font color=#ffff00>.حسنًا، أنا كذلك</font>

464
00:36:42,298 --> 00:36:45,224
<font color=#ffff00>،زوبرست) مات لكن طاعونه هو حقيقي)</font>

465
00:36:45,249 --> 00:36:50,179
<font color=#ffff00>وهذه الخريطة هي الطريق الذي
.تركها لكي يتمكن أحد من إيجاده</font>

466
00:36:50,204 --> 00:36:51,688
<font color=#ffff00>مَن؟</font>

467
00:36:51,767 --> 00:36:54,627
<font color=#ffff00>.حسنًا، شخص يؤمن نفس إيمانه</font>

468
00:36:54,652 --> 00:36:57,652
<font color=#ffff00>ـ ولهذا السبب أنها بحوزتك
ـ حسنًا، لا أتذكّر أني قابلت (زوبرست) حتى</font>

469
00:36:57,677 --> 00:36:59,696
<font color=#ffff00>.هناك الكثير لا تتذكّرهم</font>

470
00:37:00,017 --> 00:37:03,298
<font color=#ffff00>.ربما أنهم جاءوا إليك</font>

471
00:37:04,204 --> 00:37:05,820
<font color=#ffff00>.أرادوا مساعدتك بهذا الجزء</font>

472
00:37:05,845 --> 00:37:07,813
<font color=#ffff00>ـ لأنّي كنت ألقي محاضرة عن (دانتي)؟
ـ بالضبط</font>

473
00:37:07,838 --> 00:37:12,083
<font color=#ffff00>،"أنهم أروك هذا مؤشر "فاراداي
.محاولين أقناعك بعلة سببهم</font>

474
00:37:12,108 --> 00:37:14,660
<font color=#ffff00>ـ القتل الجماعي؟
ـ أشرت أنّك وجدته مقنعًا</font>

475
00:37:14,685 --> 00:37:16,691
<font color=#ffff00>.اقصد حجته
.بيانه البلاغي</font>

476
00:37:17,946 --> 00:37:20,184
<font color=#ffff00>!وليس خطته
.زوبرست) مختل عقليًا)</font>

477
00:37:20,209 --> 00:37:21,728
<font color=#ffff00>.حسنًا، ربما أنهم خدعوك</font>

478
00:37:21,753 --> 00:37:24,350
<font color=#ffff00>.أرسلوا شخص تعرفه</font>

479
00:37:24,730 --> 00:37:27,565
<font color=#ffff00>.أنها تبعد دقيقة عن منتصف الليل</font>

480
00:37:33,897 --> 00:37:37,025
<font color=#ffff00>ـ هل هذا من أجلنا؟
ـ المنطق يشير إلى هذا</font>

481
00:37:51,311 --> 00:37:52,867
<font color=#ffff00>!اللعنة</font>

482
00:37:54,643 --> 00:37:56,674
<font color=#ffff00>.هنا، أتبعيني</font>

483
00:37:56,699 --> 00:37:58,464
<font color=#ffff00>.بوسعنا الوصول إلى هناك عبر الحديقة</font>

484
00:38:06,820 --> 00:38:10,517
<font color=#ffff00>.حسنًا، قصر (فيكيو) من هذا الإتجاه</font>

485
00:38:14,842 --> 00:38:18,935
<font color=#ffff00>لقد حددنا للتو سيارة تم تعبئتها
.ببطاقة إئتمانها منذ قرابة ساعة</font>

486
00:38:18,954 --> 00:38:20,738
<font color=#ffff00>أنتونيو)، هل تحدثت إلى الشرطة؟)</font>

487
00:38:20,763 --> 00:38:22,800
<font color=#ffff00>.هناك أشخاص رؤوني</font>

488
00:38:22,825 --> 00:38:26,673
<font color=#ffff00>الرجاء، تعاونوا مع الشرطة
.المحلية بشكل رسمي</font>

489
00:38:30,309 --> 00:38:35,248
<font color=#ffff00>منظمة الصحة العامة سوف تتولى
.(عملية البحث في حدائق (بوبولي</font>

490
00:38:38,482 --> 00:38:40,878
<font color=#ffff00>.أجلبوا كلاب البحث</font>

491
00:38:40,902 --> 00:38:47,106
<font color=#ffff00>تلقيت إتصالاً من مركز الشرطة
.بشأن تقديم الدعم لكم</font>

492
00:38:51,502 --> 00:38:54,106
<font color=#ffff00>(حدائق (بوبولي
الساعة 8:42 صباحًا</font>

493
00:38:54,502 --> 00:38:56,606
<font color=#ffff00>.أتجه شرقًا، شمال البوابة الرومانية</font>

494
00:38:57,287 --> 00:38:59,456
<font color=#ffff00>.أريد المزيد من الرجال</font>

495
00:39:06,713 --> 00:39:09,795
<font color=#ffff00>.نداء، العثور على المشتبهين بهم</font>

496
00:39:19,513 --> 00:39:21,595
<font color=#ffff00>.أنهم يتجهون نحو البوابة</font>

497
00:39:28,214 --> 00:39:31,636
<font color=#ffff00>!اللعنة
.فريق دلتا، تفقدوا المحيط الشمالي</font>

498
00:39:33,424 --> 00:39:35,170
<font color=#ffff00>هناك باب رمادي صغير
.صوب اللوحة الجدارية</font>

499
00:39:35,195 --> 00:39:37,275
<font color=#ffff00>.(أنه سيأخذنا إلى ممر (فاساري</font>

500
00:39:37,300 --> 00:39:41,260
<font color=#ffff00>.مباشرةً عبر (بونتي فيكيو) إلى القصر</font>

501
00:39:41,285 --> 00:39:42,908
<font color=#ffff00>ـ هذا هو الباب، هل ترين؟
ـ أجل</font>

502
00:39:42,933 --> 00:39:44,169
<font color=#ffff00>!الآن</font>

503
00:40:01,230 --> 00:40:02,981
<font color=#ffff00>هل الجانب الخلفي مؤمن؟</font>

504
00:40:03,006 --> 00:40:04,438
<font color=#ffff00>.على جميع الجوانب</font>

505
00:40:04,324 --> 00:40:07,435
<font color=#ffff00>المخارج الوحيدة عبر قصر (بيتي)
،هي على الجانب الشمالي</font>

506
00:40:07,460 --> 00:40:10,082
<font color=#ffff00>وعبر بوابات الزوار على جانبي
.الشرقي والغربي</font>

507
00:40:10,107 --> 00:40:11,185
<font color=#ffff00>ليس هناك مخرج آخر؟</font>

508
00:40:11,210 --> 00:40:13,345
<font color=#ffff00>.(على أفتراض إذا أعتبرت بوابة (فاساري</font>

509
00:40:13,370 --> 00:40:15,950
<font color=#ffff00>.لكنها قديمة، لا أحد يعرف بأمرها</font>

510
00:40:15,975 --> 00:40:17,657
<font color=#ffff00>.لانغدون) يعرف بأمرها)</font>

511
00:40:18,375 --> 00:40:19,657
<font color=#ffff00>إنتباه، ليتمركز الجميع حول
.(بوابة (فاساري</font>

512
00:40:19,775 --> 00:40:21,857
<font color=#ffff00>،أكرر، إلى جميع الوحدات</font>

513
00:40:22,575 --> 00:40:24,657
<font color=#ffff00>.(تمركزوا حول بوابة (فاساري</font>

514
00:40:25,886 --> 00:40:28,727
<font color=#ffff00>.فاينثا)، أصبح البروفيسور عائقًا)</font>

515
00:40:28,752 --> 00:40:33,307
<font color=#ffff00>.أصدر العميد أمر قتله
.(تخلصي من (لانغدون</font>

516
00:40:33,331 --> 00:40:37,785
<font color=#ffff00>إذا فشلتِ، ستكونين عرضة
للمحاسبة، هل أنا واضح؟</font>

517
00:40:37,810 --> 00:40:39,691
<font color=#ffff00>.تلقيت ذلك، سيّدي</font>

518
00:40:53,510 --> 00:40:56,291
<font color=#ffff00>(قاعة الخمسمائة، قصر (فيكيو
الساعة 9:13 صباحًا</font>

519
00:40:57,518 --> 00:40:58,561
<font color=#ffff00>.هناك</font>

520
00:40:58,601 --> 00:41:02,501
<font color=#ffff00>،هذه لوحة (فاساري) الجصيّة
.(معركة (مارسيانو</font>

521
00:41:41,795 --> 00:41:44,557
<font color=#ffff00>.هناك، أنظري، أنظري</font>

522
00:41:45,405 --> 00:41:48,290
<font color=#ffff00>،حسنًا، أنظري إلى البيتين الريفيين
،في منتصف تمامًا بالأعلى هناك</font>

523
00:41:48,314 --> 00:41:50,268
<font color=#ffff00>.نزولاً بإتجاه عقرب الساعة أربعة</font>

524
00:41:50,294 --> 00:41:52,713
<font color=#ffff00>.أنه علم أخضر صغير</font>

525
00:41:52,738 --> 00:41:54,931
<font color=#ffff00>"ـ "سيركا تروفا
ـ أجل</font>

526
00:41:54,955 --> 00:41:56,561
<font color=#ffff00>.أسعى وأعثر</font>

527
00:41:56,586 --> 00:41:59,076
<font color=#ffff00><i>.أسعى وأعثر</i></font>

528
00:41:59,101 --> 00:42:01,579
<font color=#ffff00>.لقد سعينا وعثرنا عليه</font>

529
00:42:01,604 --> 00:42:03,485
<font color=#ffff00>إذًا، ماذا الآن؟</font>

530
00:42:03,690 --> 00:42:05,966
<font color=#ffff00>.كلمات (زوبرست) المضافة للوحة</font>

531
00:42:05,991 --> 00:42:09,809
<font color=#ffff00>الحقيقة يمكن أن تكون ملموحة"
."فقط من خلال عيون الموتى</font>

532
00:42:11,065 --> 00:42:12,785
<font color=#ffff00>.عيون الموتى</font>

533
00:42:14,041 --> 00:42:15,885
<font color=#ffff00>عيون مَن؟</font>

534
00:42:55,077 --> 00:42:56,970
<font color=#ffff00>هل تم حقني؟</font>

535
00:42:56,995 --> 00:42:57,864
<font color=#ffff00>متى تقصد؟</font>

536
00:42:57,889 --> 00:43:00,517
<font color=#ffff00>ـ في المشفى، بعقار "هايبرتينول"؟
ـ لا</font>

537
00:43:00,542 --> 00:43:04,166
<font color=#ffff00>.لا، لقد كنت تحت الأنتبة
.أيّ شيء تحصله كان عبر الوريد</font>

538
00:43:05,438 --> 00:43:07,458
<font color=#ffff00>.ليس في المشفى</font>

539
00:43:07,895 --> 00:43:11,125
<font color=#ffff00>،لقد كنت مرتديًا تمامًا هكذا
.. في مؤخرة سيارةً ما</font>

540
00:43:11,150 --> 00:43:13,406
<font color=#ffff00>.في وقت ما خلال اليومين الماضيين</font>

541
00:43:13,431 --> 00:43:15,819
<font color=#ffff00>.ولقد تم حقن شيء في مجرى دمي</font>

542
00:43:15,844 --> 00:43:18,735
<font color=#ffff00>.والآن أنّي أظهر علامات المرض</font>

543
00:43:21,335 --> 00:43:22,823
<font color=#ffff00>ماذا لو ... ؟</font>

544
00:43:24,388 --> 00:43:26,025
<font color=#ffff00>ماذا لو" ماذا؟"</font>

545
00:43:28,174 --> 00:43:30,474
<font color=#ffff00>سيينا)، ماذا لو كنت حامل الفيروس؟)</font>

546
00:43:32,114 --> 00:43:33,512
<font color=#ffff00>،أسمع</font>

547
00:43:34,583 --> 00:43:37,173
<font color=#ffff00>.إذا أصبت بهِ، فسوف أصاب أنا أيضًا</font>

548
00:43:37,198 --> 00:43:40,947
<font color=#ffff00>وكل واحد تلامسنا معه من
.المرجح أن يكون ميتًا</font>

549
00:43:40,971 --> 00:43:42,424
<font color=#ffff00>.لكنك لم تصب بالفيروس</font>

550
00:43:42,449 --> 00:43:46,887
<font color=#ffff00>إذا أعطوك مادة سامة أو مهلووسة
،أو أيّ شيء آخر</font>

551
00:43:47,089 --> 00:43:50,293
<font color=#ffff00>.فلا تزال لدينا فرصة لإنقاذ نصف العالم</font>

552
00:43:51,626 --> 00:43:53,822
<font color=#ffff00>أنها تستحق المحاولة، أليس كذلك؟</font>

553
00:44:02,833 --> 00:44:04,341
<font color=#ffff00>.بروفيسور</font>

554
00:44:05,627 --> 00:44:09,564
<font color=#ffff00>هذا أنت، لمَ عدت مبكرًا؟</font>

555
00:44:10,168 --> 00:44:12,671
<font color=#ffff00>.لا أعرف مَن تكون هذه الامرأة</font>

556
00:44:12,696 --> 00:44:17,111
<font color=#ffff00>،بالكاد لم أتعرّف عليك بهذا الزي
هل كنت تتسوق؟</font>

557
00:44:19,071 --> 00:44:21,357
<font color=#ffff00>.بروفيسور، أنّك صدمت رأسك</font>

558
00:44:21,382 --> 00:44:25,197
<font color=#ffff00>.في الحمام، أجل
.أنها أثرت عليّ تمامًا</font>

559
00:44:25,222 --> 00:44:26,239
<font color=#ffff00>ـ بالفعل
ـ أجل</font>

560
00:44:26,263 --> 00:44:30,254
<font color=#ffff00>.أنا آسف
.هذه (سيينا)، ابنة أخي</font>

561
00:44:30,356 --> 00:44:34,166
<font color=#ffff00>،أنت في (إيطاليا) يا بروفيسور
."لست مضطرًا أن تقول "ابنة أخي</font>

562
00:44:34,191 --> 00:44:35,666
<font color=#ffff00>ـ لا، لا
ـ لا، أنه ليس كذلك</font>

563
00:44:35,691 --> 00:44:39,915
<font color=#ffff00>.مرحبًا، أنا (مارتا ألفاريز)، سررت بلقاؤكِ</font>

564
00:44:40,238 --> 00:44:42,697
<font color=#ffff00>هل (إغنازيو) معك مجددًا؟</font>

565
00:44:43,059 --> 00:44:45,407
<font color=#ffff00>ـ (إغنازيو)؟
ـ أجل</font>

566
00:44:54,399 --> 00:44:57,108
<font color=#ffff00>إغنازيو) لم يتمكن من القدوم)
.هذا الصباح</font>

567
00:44:57,133 --> 00:45:01,232
<font color=#ffff00>.. آسف لأزعاجكِ يا (مارتا)، لكني</font>

568
00:45:01,257 --> 00:45:06,843
<font color=#ffff00>.أتخيل أنّكِ تعرفين سبب عودتي مجددًا</font>

569
00:45:07,232 --> 00:45:08,773
<font color=#ffff00>حقًا؟</font>

570
00:45:09,083 --> 00:45:12,006
<font color=#ffff00>.من أجل كل الكنوز في القصر</font>

571
00:45:12,031 --> 00:45:16,455
<font color=#ffff00>هو و(أل دومينو) قضيا ما يقارب ساعة
.مع القناع هناك في الأعلى ليلة أمس</font>

572
00:45:16,541 --> 00:45:19,474
<font color=#ffff00>.أنه مهووس جدًا</font>

573
00:45:19,499 --> 00:45:22,772
<font color=#ffff00>.لا، لا، هذا رائع</font>

574
00:45:22,797 --> 00:45:26,421
<font color=#ffff00>.حسنًا، تعال
.أنّي متجه للأعلى بهذا الأتجاه</font>

575
00:45:33,114 --> 00:45:35,347
<font color=#ffff00>.أنه رجل واسع الحيلة جدًا</font>

576
00:45:35,372 --> 00:45:38,413
<font color=#ffff00>.(أخبروني بأنّك كذلك، يا سيّد (بوشار</font>

577
00:45:41,744 --> 00:45:44,061
<font color=#ffff00>،إذًا، أخبرني</font>

578
00:45:44,086 --> 00:45:46,936
<font color=#ffff00>ـ ما الذي تظنه أنه يفعل؟
ـ ما الذي تظنين أنتِ تفعلين؟</font>

579
00:45:46,961 --> 00:45:49,156
<font color=#ffff00>.لقد جلبت لكِ المؤشر والآن أنه أختفى</font>

580
00:45:49,181 --> 00:45:51,386
<font color=#ffff00>ـ لقد كان لديكِ أثر
ـ لقد فقدناه في الشارع</font>

581
00:45:51,411 --> 00:45:53,407
<font color=#ffff00>.لقد حصلنا عليه مجددًا في شقة الطبيبة</font>

582
00:45:53,432 --> 00:45:55,122
<font color=#ffff00>.بوسعي التعامل مع الأمور الميدانية</font>

583
00:45:55,147 --> 00:45:57,805
<font color=#ffff00>ـ لسنا بحاجة لمساعدتكِ
ـ ماذا لو كان مصابًا؟</font>

584
00:45:59,065 --> 00:46:02,399
<font color=#ffff00>ـ مصاب برأسه
ـ ماذا، هل تظنين أنه مشوش الذهن؟</font>

585
00:46:02,424 --> 00:46:05,012
<font color=#ffff00>ـ أنه لا يعرف ما الذي يفعله؟
ـ هذا ممكنًا</font>

586
00:46:05,037 --> 00:46:08,549
<font color=#ffff00>إلى أيّ مدى يمكن أن يصله
الليلة قبل أن يختفي؟</font>

587
00:46:08,574 --> 00:46:10,574
<font color=#ffff00>."إلى "قاعة الخمسمائة</font>

588
00:46:12,242 --> 00:46:16,916
<font color=#ffff00>،لذا، لنتوقف عن مطاردته
.ونتوقع تحركاته بدلاً من ذلك</font>

589
00:46:28,984 --> 00:46:32,054
<font color=#ffff00>.مهلاً، أيّها التحري
.ليس بهذه السرعة، رجاءً</font>

590
00:46:32,079 --> 00:46:34,194
<font color=#ffff00>.أنّي على وشك أن أنهار</font>

591
00:46:34,366 --> 00:46:37,584
<font color=#ffff00>كأنه موعد رومانسي حدده
."معكِ، لرؤية "قناع الموت</font>

592
00:46:37,609 --> 00:46:40,302
<font color=#ffff00>أجل، أنها كانت ممارسة
.شائعة في قرن الـ 15</font>

593
00:46:40,327 --> 00:46:47,558
<font color=#ffff00>أساسًا أنه مجرد جبس يوضع على وجه
.الشخص ليتشكل لبضعة دقائق بعد أن يموت</font>

594
00:46:47,889 --> 00:46:49,499
<font color=#ffff00>."من خلال عيون الموتى"</font>

595
00:46:49,532 --> 00:46:55,567
<font color=#ffff00>الشخص الذي كان يستخدم هذا
.(القناع هو الشاعر (دانتي</font>

596
00:46:57,071 --> 00:46:59,606
<font color=#ffff00>.أنّها قصة رومانسية على ما أظن</font>

597
00:46:59,631 --> 00:47:03,585
<font color=#ffff00>،)دانتي) أحب (فلورنسا)
.. أنه كان بارزًا وقويًا، لكن</font>

598
00:47:03,610 --> 00:47:06,480
<font color=#ffff00>.الرياح السياسية تغيّرت وتم نفيه</font>

599
00:47:06,505 --> 00:47:09,778
<font color=#ffff00>.أنهم هددوا بحرقه في خطر إذا عاد مجددًا</font>

600
00:47:09,803 --> 00:47:15,966
<font color=#ffff00>بالواقع، بعض الناس تقول أن منفى (دانتي)
.هو السبب وراء "قناع الموت" يبدو حزينًا جدًا</font>

601
00:47:16,009 --> 00:47:20,090
<font color=#ffff00>.(لا، لا، أنه كان بسبب (بياتريس</font>

602
00:47:20,115 --> 00:47:24,452
<font color=#ffff00>دانتي) كان يبّجلها من بعيد، لكنه)
.كان مهووسًا بها طوال حياته</font>

603
00:47:24,897 --> 00:47:27,821
<font color=#ffff00>.ابنة أخيك رومانسية، يا بروفيسور</font>

604
00:47:28,176 --> 00:47:33,124
<font color=#ffff00>يقال أن (دانتي) كتب بالواقع عن
.رحلته عبر الجحيم ليصل إليها</font>

605
00:47:33,166 --> 00:47:35,129
<font color=#ffff00>.لكنه لم ينجح أبدًا</font>

606
00:47:35,852 --> 00:47:38,140
<font color=#ffff00>.أنها تزوجت شخص آخر</font>

607
00:47:38,239 --> 00:47:40,155
<font color=#ffff00>.تحدث هكذا أمور</font>

608
00:47:40,180 --> 00:47:43,789
<font color=#ffff00>حقًا؟
مَن هجر مَن؟</font>

609
00:47:43,814 --> 00:47:46,601
<font color=#ffff00>.الأشياء تتداعى إذا لم تعتني بها</font>

610
00:47:46,626 --> 00:47:50,093
<font color=#ffff00>أننا نطلب منكما البقاء
.وراء الدعامات، رجاءً</font>

611
00:47:50,118 --> 00:47:50,963
<font color=#ffff00>.شكرًا لكِ</font>

612
00:47:50,988 --> 00:47:54,094
<font color=#ffff00>.توقيت جيّد، أيّها البروفيسور
.أننا فتحنا المكان للتو</font>

613
00:47:58,743 --> 00:48:01,300
<font color=#ffff00>... (ـ (مارتا
ـ أجل؟</font>

614
00:48:36,501 --> 00:48:38,193
<font color=#ffff00>.هناك، هذا نحن</font>

615
00:48:42,186 --> 00:48:44,211
<font color=#ffff00>.(هذا (إغنازيو</font>

616
00:48:44,499 --> 00:48:45,880
<font color=#ffff00>.كنت أعرفه منذ أعوام</font>

617
00:48:45,905 --> 00:48:48,093
<font color=#ffff00>.(أنه عالم بتحف (دانتي</font>

618
00:48:49,793 --> 00:48:53,931
<font color=#ffff00>يصر صاحب القناع على وجود
.الدعامات لأبقاء الناس بعيدًا</font>

619
00:48:53,956 --> 00:48:57,197
<font color=#ffff00>أنه حتى لا يسمح للموظفين
.بفتح الحافظة الزجاجية بدون حضوره</font>

620
00:48:57,222 --> 00:49:00,115
<font color=#ffff00>إذًا، القناع ليس ملكًا للمتحف؟</font>

621
00:49:00,140 --> 00:49:04,512
<font color=#ffff00>،لا، جامع تحف خاص أشتراءه منا
.ويسمح لنا فقط بعرضه بشكل دائم</font>

622
00:49:04,537 --> 00:49:08,210
<font color=#ffff00>.أنها ممارسة شائعة لغرض جني الأموال</font>

623
00:49:08,733 --> 00:49:13,481
<font color=#ffff00>ـ ومَن هو جامع التحف؟
(ـ الملياردير (بيرترام زوبرست</font>

624
00:49:13,506 --> 00:49:18,429
<font color=#ffff00>،أفكاره كانت غريبة جدًا
.لكن لا يزال مؤسفًا ما حدث له</font>

625
00:49:19,386 --> 00:49:21,393
<font color=#ffff00>.هذا عندما تلقيت إتصالاً</font>

626
00:49:51,562 --> 00:49:54,734
<font color=#ffff00>!بروفيسور، لا أعرف ماذا أظن</font>

627
00:49:54,759 --> 00:49:57,050
<font color=#ffff00>!أنا مرعوبة</font>

628
00:50:07,594 --> 00:50:09,997
<font color=#ffff00>ـ بروفيسور
(ـ بروفيسور (لانغدون</font>

629
00:50:10,022 --> 00:50:13,173
<font color=#ffff00>.أسمعي، هناك تفسير لكل هذا</font>

630
00:50:25,698 --> 00:50:26,906
<font color=#ffff00>.سأعود في الحال</font>

631
00:50:26,931 --> 00:50:29,262
<font color=#ffff00>.مارتا)، لا تدعيهم يذهبون)</font>

632
00:50:46,951 --> 00:50:48,491
<font color=#ffff00>،بروفيسور</font>

633
00:50:48,516 --> 00:50:52,430
<font color=#ffff00>بروفيسور، أنا أحترمك كثيرًا
،لكني لا أفهم الأمر</font>

634
00:50:52,455 --> 00:50:54,623
<font color=#ffff00>ـ أجلسي، سأوضح هذا
ـ لماذا فعلت هذا؟</font>

635
00:50:54,648 --> 00:50:57,449
<font color=#ffff00>ـ هذا ليس جيّدًا
ـ (مارتا)، لا أعرف مكان القناع</font>

636
00:50:57,474 --> 00:51:00,220
<font color=#ffff00>لكني سأبذل قصار جهدي لأعثر
.عليه وأعيده لكِ</font>

637
00:51:00,245 --> 00:51:03,217
<font color=#ffff00>بروفيسور، ماذا تفعل؟
.بروفيسور، أرجوك، لا</font>

638
00:51:03,242 --> 00:51:05,699
<font color=#ffff00>.بروفيسور، عد، لا تفعل هذا</font>

639
00:51:05,724 --> 00:51:07,099
<font color=#ffff00>.بروفيسور، أرجوك لا تفعل هذا</font>

640
00:51:07,124 --> 00:51:08,223
<font color=#ffff00>ـ مهلاً، مهلاً
ـ بروفيسور</font>

641
00:51:08,248 --> 00:51:11,442
<font color=#ffff00>ـ فقط لا تتبعينا
ـ أرجوك، لا تفعل هذا</font>

642
00:51:13,350 --> 00:51:15,059
<font color=#ffff00>!بروفيسور</font>

643
00:51:23,107 --> 00:51:25,989
<font color=#ffff00>دعينا فقط نجد طريق
.للخروج من هنا بهدوء</font>

644
00:51:30,754 --> 00:51:33,487
<font color=#ffff00>لماذا لم تخبرني عن (إغنازيو)؟</font>

645
00:51:33,769 --> 00:51:36,118
<font color=#ffff00>هل كنتِ لتساعديني إذا
عرفتِ أنّي كنت لصًا؟</font>

646
00:51:36,143 --> 00:51:37,739
<font color=#ffff00>.لقد كذبت عليّ عندما طلبت مساعدتي</font>

647
00:51:37,764 --> 00:51:39,943
<font color=#ffff00>.حسنًا، تقنيًا كنت ممتنعًا</font>

648
00:51:43,451 --> 00:51:46,528
<font color=#ffff00>... ـ لو أخذت ذلك القناع حقًا
ـ أنّك أخذت القناع، لقد رأيتك للتو</font>

649
00:51:46,553 --> 00:51:50,167
<font color=#ffff00>.هذه ليست مشكلتكِ
.لستِ مضطرة للبقاء معي</font>

650
00:51:50,192 --> 00:51:53,392
<font color=#ffff00>.بالطبع، أنا كذلك
.حياة البشر على المحك</font>

651
00:51:53,417 --> 00:51:55,153
<font color=#ffff00>أريد فقط أن أعرف أنّي
.على الجانب الصحيح</font>

652
00:51:55,178 --> 00:51:56,553
<font color=#ffff00>.أنتِ كذلك</font>

653
00:51:57,177 --> 00:51:58,789
<font color=#ffff00>.أقسم</font>

654
00:51:58,973 --> 00:52:00,299
<font color=#ffff00>.جيّد</font>

655
00:52:00,736 --> 00:52:03,139
<font color=#ffff00>.الآن دعنا نجد ما نبحث عنه</font>

656
00:52:03,421 --> 00:52:07,404
<font color=#ffff00>أتصل بهذا (إغنازيو) وأسأله عن
.المكان الذي خبأ فيه القناع</font>

657
00:52:12,642 --> 00:52:15,705
<font color=#ffff00>.إغنازيو) أختفى)
.أنه مختبأ</font>

658
00:52:15,730 --> 00:52:16,739
<font color=#ffff00>.. لقد قال</font>

659
00:52:16,764 --> 00:52:19,813
<font color=#ffff00>بأنهم كانوا يلاحقونه كذلك
ولكنه ترك دليلاً</font>

660
00:52:22,345 --> 00:52:25,134
<font color=#ffff00>،في البريد الإلكتروني
"الجنة 25"</font>

661
00:52:25,159 --> 00:52:28,582
<font color=#ffff00>ذلك يشير إلى الكوميديا السماوية
... لـ (دانني) "كانتو 25" ولكن</font>

662
00:52:28,607 --> 00:52:31,228
<font color=#ffff00>احتاج إلى نسخة من الكتاب -
نسخة من الكتاب؟ -</font>

663
00:52:31,253 --> 00:52:34,312
<font color=#ffff00>هذا ظريف
"انا استخدم "غوغل</font>

664
00:52:34,337 --> 00:52:37,703
<font color=#ffff00>،انهم يغلقون المتحف
فقط المخرج الرئيسي سيظل مفتوحاً</font>

665
00:52:38,063 --> 00:52:40,645
<font color=#ffff00>برأي إذن ان نسلك
"عبر جناح "ارمينيا</font>

666
00:53:06,942 --> 00:53:08,807
<font color=#ffff00>كل بوابات المخارج الان موصدة</font>

667
00:53:08,832 --> 00:53:10,610
<font color=#ffff00>هذا هو المدخل والمخرج الوحيد</font>

668
00:53:10,635 --> 00:53:14,031
<font color=#ffff00>ماذا عن المخارج الخفية، الانفاق
المداخل الكامنة؟</font>

669
00:53:14,056 --> 00:53:17,893
<font color=#ffff00>انها بناية عمرها 700 سنة سيّدي
يوجد هناك اعداد منها</font>

670
00:53:17,918 --> 00:53:19,431
<font color=#ffff00>ارني</font>

671
00:53:37,513 --> 00:53:39,127
<font color=#ffff00>"ارمينيا"</font>

672
00:53:45,032 --> 00:53:47,316
<font color=#ffff00>يالها من حنكة يا بروفيسور</font>

673
00:53:47,341 --> 00:53:49,016
<font color=#ffff00>اسرار البناية محجوبة</font>

674
00:53:49,041 --> 00:53:51,801
<font color=#ffff00>انها جولة رائعة
عليك ان تناليها في وقت ما</font>

675
00:53:53,275 --> 00:53:55,648
<font color=#ffff00>ينبغي ان نكون في مأمن هنا لبرهة</font>

676
00:54:02,625 --> 00:54:03,945
<font color=#ffff00>هيّا</font>

677
00:54:08,097 --> 00:54:10,332
<font color=#ffff00>وقتذاك بصوت آخر
بصوف آخر</font>

678
00:54:10,357 --> 00:54:15,052
<font color=#ffff00>سأعود شاعر وأرتدي
تاج اكليل وقت المعمودية</font>

679
00:54:15,077 --> 00:54:16,107
<font color=#ffff00>وعاء المعمودية</font>

680
00:54:16,132 --> 00:54:18,853
<font color=#ffff00>انها الكاتدرائية حيث
تم تعميد  (دانتي) فيها</font>

681
00:54:18,878 --> 00:54:22,794
<font color=#ffff00>(انه حيث يعمل (إغنازيو
انه المكان الذي يخفي فيه القناع</font>

682
00:54:26,843 --> 00:54:28,252
<font color=#ffff00>!المكان آمن هنا</font>

683
00:54:28,343 --> 00:54:30,852
<font color=#ffff00>سيعتقدون أننا مختبآن اسفل المخرج</font>

684
00:54:32,793 --> 00:54:34,408
<font color=#ffff00>إذن لنصعد</font>

685
00:54:51,108 --> 00:54:52,527
<font color=#ffff00>حسناً</font>

686
00:54:54,686 --> 00:54:57,100
<font color=#ffff00>"نحن مباشرة فوق "القاعة الخمسمائة</font>

687
00:54:57,125 --> 00:55:00,360
<font color=#ffff00>هناك سلالم تؤدي إلى الشارع
في الجهة الأخرى</font>

688
00:55:00,495 --> 00:55:02,089
<font color=#ffff00>.. إذاً</font>

689
00:55:02,162 --> 00:55:04,521
<font color=#ffff00>لنخطو خطوة في المرة الواحدة</font>

690
00:55:14,062 --> 00:55:15,447
<font color=#ffff00>حسناً؟</font>

691
00:55:18,459 --> 00:55:20,441
<font color=#ffff00>هل تخافين المرتفعات؟</font>

692
00:55:20,601 --> 00:55:21,858
<font color=#ffff00>قليلاً</font>

693
00:55:21,883 --> 00:55:24,729
<font color=#ffff00>انا اخشى الاماكن الضيقة</font>

694
00:55:25,793 --> 00:55:27,627
<font color=#ffff00>لا تنظري إلى أسفل  إذن</font>

695
00:55:27,652 --> 00:55:30,949
<font color=#ffff00>أو انظري، لا اتذكر أيهما</font>

696
00:56:07,714 --> 00:56:09,391
<font color=#ffff00>ليس بتلك الصعوبة</font>

697
00:56:18,714 --> 00:56:19,691
<font color=#ffff00>هيّا</font>

698
00:56:24,425 --> 00:56:26,000
<font color=#ffff00>!(سيينا)</font>

699
00:56:35,838 --> 00:56:37,553
<font color=#ffff00>هل أنت بخير؟</font>

700
00:56:37,578 --> 00:56:39,215
<font color=#ffff00>هل انت بخير؟ -
أجل -</font>

701
00:56:39,240 --> 00:56:42,385
<font color=#ffff00>...حسناً فقط
ازحفي على طول الدعامة هناك</font>

702
00:56:42,410 --> 00:56:45,258
<font color=#ffff00>وسأقابلك عند الجانب
البعيد جوار السلالم</font>

703
00:56:52,484 --> 00:56:53,800
<font color=#ffff00>سيّدي</font>

704
00:56:53,825 --> 00:56:57,512
<font color=#ffff00>امنحني ستة رجال متمركزين
متأهبين للاطلاق</font>

705
00:57:07,560 --> 00:57:10,707
<font color=#ffff00>انت تقوم بعمل اخرق
(أيها البروفيسور (لانغدون</font>

706
00:57:11,873 --> 00:57:13,676
<font color=#ffff00>!هيّا، اذهبي</font>

707
00:57:16,567 --> 00:57:20,099
<font color=#ffff00>كانوا بحاجتك
ولكنهم غيروا الان رأيهم</font>

708
00:57:52,618 --> 00:57:56,410
<font color=#ffff00>اخرجوا هؤلاء الناس
اخرجوهم واخلوا المكان</font>

709
00:58:10,044 --> 00:58:11,498
<font color=#ffff00>!اعطني هذا</font>

710
00:58:13,913 --> 00:58:16,105
<font color=#ffff00>هذه الابواب، هنا</font>

711
00:58:16,130 --> 00:58:18,721
<font color=#ffff00>الجهة الشرقية
انه المكان الذي قصداه</font>

712
00:58:18,746 --> 00:58:20,757
<font color=#ffff00>!هيّا انطلقوا سريعاً</font>

713
00:59:11,042 --> 00:59:14,424
<font color=#ffff00>!(بوشار)
!أيها العميل (بوشار) أجب</font>

714
00:59:15,656 --> 00:59:20,173
<font color=#ffff00>ماهو موقعك؟
!(أجبني أيها العميل (بوشار</font>

715
00:59:20,270 --> 00:59:21,819
<font color=#ffff00>انبعاث</font>

716
00:59:21,844 --> 00:59:25,449
<font color=#ffff00>انها ذات الكلمة التي كانت
على مظروف الفيديو الذي وردنا</font>

717
00:59:25,474 --> 00:59:28,440
<font color=#ffff00>مع التاريخ
والتاريخ هو يوم الغد</font>

718
00:59:28,465 --> 00:59:32,341
<font color=#ffff00>شكراً لك
ذلك لم يغب عن بالي</font>

719
00:59:33,507 --> 00:59:36,469
<font color=#ffff00>المكان الاكثر ظلمة في
الجحيم مذخر لأولئك</font>

720
00:59:36,494 --> 00:59:39,991
<font color=#ffff00>الذين يرفضون التصرف
ابان الازمات الاخلاقية</font>

721
00:59:40,190 --> 00:59:44,741
<font color=#ffff00>جحيم دانتي" لم تعد حكاية خيالية"
انما هي نُبُوَّة</font>

722
00:59:44,833 --> 00:59:48,142
<font color=#ffff00>لقد صنعنا جحيمنا
الخاص بنا على الارض</font>

723
00:59:48,508 --> 00:59:49,942
<font color=#ffff00>.يا إلهي</font>

724
00:59:49,956 --> 00:59:53,230
<font color=#ffff00>الانذارات اضحت بيّنة
والحلول تم تجاهلها</font>

725
00:59:53,255 --> 00:59:55,753
<font color=#ffff00>وبالتالي تصرفت أنا</font>

726
00:59:55,778 --> 00:59:59,958
<font color=#ffff00>ان كنتم تشاهدون هذا، فسيعني
"انه تم تحرير فيروس "الجحيم</font>

727
00:59:59,983 --> 01:00:02,120
<font color=#ffff00>البارحة عند منتصف الليل</font>

728
01:00:02,402 --> 01:00:05,287
<font color=#ffff00>والان تم تناقله
إلى كل اقاصي الارض</font>

729
01:00:05,312 --> 01:00:07,111
<font color=#ffff00>!رباه</font>

730
01:00:07,136 --> 01:00:11,464
<font color=#ffff00>خلال ستة ايام منذ تحريره
سيقوم الفيروس بنسخ نفسه</font>

731
01:00:11,489 --> 01:00:15,494
<font color=#ffff00>ليصل لكل رجل وامرأة
وطفل على الارض</font>

732
01:00:16,203 --> 01:00:20,435
<font color=#ffff00>ويتوقع أن يعود تعداد
السكان الحالي إلى النصف</font>

733
01:00:20,468 --> 01:00:23,747
<font color=#ffff00>الناجون سيشهدون</font>

734
01:00:24,729 --> 01:00:29,933
<font color=#ffff00>انواع الرعب
وعدم الالمام بهذا الكوكب</font>

735
01:00:30,471 --> 01:00:33,131
<font color=#ffff00>ولكني اريدهم ان يعلموا السبب</font>

736
01:00:33,156 --> 01:00:37,999
<font color=#ffff00>بأن ذلك كان لما نفعله
وان هذا هو طريق خلاصنا</font>

737
01:00:38,024 --> 01:00:39,933
<font color=#ffff00>لقد حان الوقت</font>

738
01:00:41,518 --> 01:00:42,901
<font color=#ffff00>...اليوم هو</font>

739
01:00:43,426 --> 01:00:44,453
<font color=#ffff00>هناك المزيد</font>

740
01:00:44,478 --> 01:00:46,660
<font color=#ffff00>اعتقد اني فهمت المغزى</font>

741
01:00:47,201 --> 01:00:48,943
<font color=#ffff00>يبدو ان منظمتنا افنت</font>

742
01:00:48,968 --> 01:00:51,793
<font color=#ffff00>البضع سنوات الاخيرة
في تشغيل رجل مختل</font>

743
01:00:51,818 --> 01:00:55,453
<font color=#ffff00>من يوشك الآن على قتل جماعي
مستخدماً وباءً قاتلاً من صنعه</font>

744
01:00:55,485 --> 01:00:58,385
<font color=#ffff00>في وقت ما خلال الـ24 ساعة التالية
المعذرة</font>

745
01:00:58,810 --> 01:01:00,929
<font color=#ffff00>أقل من 12 ساعة</font>

746
01:01:01,272 --> 01:01:04,144
<font color=#ffff00>لنبذل كل مالدينا من جهود
بأن لا نفسد الامور</font>

747
01:01:04,169 --> 01:01:08,067
<font color=#ffff00>اسوء مما هي عليه مسبقاً
حسناً؟</font>

748
01:01:08,622 --> 01:01:12,270
<font color=#ffff00>"بدون مؤشر "فاراداي
لن يتمكن احد من ايجاد الفيروس</font>

749
01:01:12,295 --> 01:01:13,872
<font color=#ffff00>أين هو البروفيسور (لانغدون) الآن؟</font>

750
01:01:13,897 --> 01:01:17,560
<font color=#ffff00>كان برفقة الدكتورة (بروكس) في
حدائق (بوبولي) ولكن يبدو اننا اضعناهما</font>

751
01:01:17,585 --> 01:01:20,248
<font color=#ffff00>اخشى انه لم يردنا اي
(تواصل من (فاينثا</font>

752
01:01:20,273 --> 01:01:21,791
<font color=#ffff00>فهمت</font>

753
01:01:22,355 --> 01:01:24,782
<font color=#ffff00>سأذهب إلى (فلورنسا) بنفسي</font>

754
01:01:35,702 --> 01:01:39,552
<font color=#ffff00>افحصوها لإيجاد آثار عدوي
وضعوها في الحجر الصحي</font>

755
01:01:41,003 --> 01:01:42,822
<font color=#ffff00>إن لم نجد (لانغدون) سريعاً</font>

756
01:01:42,847 --> 01:01:46,133
<font color=#ffff00>فسوف نواجه كماً هائلاً
من المزيد من الجثث</font>

757
01:02:09,895 --> 01:02:11,566
<font color=#ffff00>هل أنت بخير؟</font>

758
01:02:12,744 --> 01:02:14,578
<font color=#ffff00>انه الوهن</font>

759
01:02:14,785 --> 01:02:17,527
<font color=#ffff00>الوهن فحسب، تباً لذلك</font>

760
01:02:18,262 --> 01:02:20,110
<font color=#ffff00>سنتريث قليلاً</font>

761
01:02:20,135 --> 01:02:22,316
<font color=#ffff00>هل رأيتها هناك بالأسفل؟</font>

762
01:02:23,064 --> 01:02:24,064
<font color=#ffff00>أجل</font>

763
01:02:24,089 --> 01:02:27,248
<font color=#ffff00>،كل ما فعلته
كل بحث اجريته منذ كنت في الـ11</font>

764
01:02:27,273 --> 01:02:29,263
<font color=#ffff00>كان للحد من الموت
لا ان اتسبب فيه</font>

765
01:02:29,288 --> 01:02:32,185
<font color=#ffff00>كان دفاعاً عن النفس
ثمة من حاول قتلنا</font>

766
01:02:32,375 --> 01:02:34,858
<font color=#ffff00>أشك في انه يسعني اتمام هذا</font>

767
01:02:36,690 --> 01:02:40,036
<font color=#ffff00>اتفهم ان كنت لا تستطيعين</font>

768
01:02:41,031 --> 01:02:44,444
<font color=#ffff00>انظري، (زوبرست) هو
القاتل ولستِ انت</font>

769
01:02:45,006 --> 01:02:46,949
<font color=#ffff00>فقد انقذتني</font>

770
01:02:47,492 --> 01:02:49,972
<font color=#ffff00>لستِ مضطرة للاقدام على خطوة اخرى</font>

771
01:02:52,254 --> 01:02:54,082
<font color=#ffff00>بلى أنت محق</font>

772
01:02:55,024 --> 01:02:58,787
<font color=#ffff00>فعلت ما كان ضرورياً
وسأفعل مجدداً لو كنت في حاجة ذلك</font>

773
01:02:59,117 --> 01:03:01,276
<font color=#ffff00>انا ادعوا بألا تكوني في حاجة</font>

774
01:03:05,373 --> 01:03:07,976
<font color=#ffff00>يقومون بالاغلاق لأجل الصيانة</font>

775
01:03:09,227 --> 01:03:10,627
<font color=#ffff00>من هنا</font>

776
01:03:24,527 --> 01:03:26,627
<font color=#ffff00>(وعاء معمودية (سان جيوفاني</font>

777
01:03:26,780 --> 01:03:28,157
<font color=#ffff00>هناك</font>

778
01:03:28,182 --> 01:03:30,414
<font color=#ffff00>وعاء المعمودية</font>

779
01:04:00,256 --> 01:04:02,305
<font color=#ffff00>!دانتي) مجدداً)</font>

780
01:04:02,330 --> 01:04:04,207
<font color=#ffff00>!(دائماً (دانتي
لماذا (دانتي)؟</font>

781
01:04:04,232 --> 01:04:07,051
<font color=#ffff00>جبس اكريليكي -
!تقصدين الطلاء -</font>

782
01:04:07,076 --> 01:04:09,411
<font color=#ffff00>طلاء قابل للذوبان بالماء</font>

783
01:04:10,162 --> 01:04:12,378
<font color=#ffff00>رائحته مثل كلب مبتل</font>

784
01:04:17,592 --> 01:04:20,325
<font color=#ffff00>،انظري إلى هذا
انها كتابة</font>

785
01:04:20,350 --> 01:04:26,648
<font color=#ffff00>اعثر على قاضي (البندفية) الخائن"</font>

786
01:04:26,848 --> 01:04:33,061
<font color=#ffff00>"الذي بتر الرؤوس عن الجياد -
(البندقية) -</font>

787
01:04:33,458 --> 01:04:37,008
<font color=#ffff00>(حيث اصيب (دانتي
بالعدوى التي ادت لقتله</font>

788
01:04:37,761 --> 01:04:51,229
<font color=#ffff00>اجثوا قبالة التمثال"
واستمع إلى صوت تدفق المياة</font>

789
01:04:51,254 --> 01:04:55,317
<font color=#ffff00>تعمق إلى داخل القصر المغمور"</font>

790
01:04:55,342 --> 01:05:00,601
<font color=#ffff00>"حيث ينتظر الوحش الجهنمي -
الوباء بذاته -</font>

791
01:05:01,466 --> 01:05:03,291
<font color=#ffff00>تحت الماء</font>

792
01:05:04,474 --> 01:05:08,845
<font color=#ffff00>منغمر في المياة القانية</font>

793
01:05:13,768 --> 01:05:18,593
<font color=#ffff00>في البحيرة التي لا تعكس ضوء النجوم -
!بروفيسور -</font>

794
01:05:19,483 --> 01:05:22,130
<font color=#ffff00>هلاّ اخبرتني بما تفعله؟</font>

795
01:05:23,912 --> 01:05:25,442
<font color=#ffff00>لماذا لم تتواصل؟</font>

796
01:05:25,467 --> 01:05:26,699
<font color=#ffff00>من أنت؟</font>

797
01:05:26,724 --> 01:05:30,693
<font color=#ffff00>(كريستوف بوشار)
من منظمة الصحة العالمية</font>

798
01:05:30,865 --> 01:05:33,453
<font color=#ffff00>لقد تقابلنا -
هل تقابلنا؟ -</font>

799
01:05:33,593 --> 01:05:36,886
<font color=#ffff00>أحقاً لا تتذكر؟
كان ذلك منذ يومين</font>

800
01:05:36,911 --> 01:05:39,105
<font color=#ffff00>انه يعاني من اعراض جراء اصابة في الرأس</font>

801
01:05:39,142 --> 01:05:42,366
<font color=#ffff00>لا يستطيع تذكر احداث
الـ48 ساعة الماضية</font>

802
01:05:44,555 --> 01:05:47,930
<font color=#ffff00>(أنا الذي سافرت إلى (كامبريدج
وطلبت منك المساعدة</font>

803
01:05:47,955 --> 01:05:50,597
<font color=#ffff00>اعطيتك المؤشر لتحل الشيفرة</font>

804
01:05:50,622 --> 01:05:52,128
<font color=#ffff00>(سيد (لانغدون</font>

805
01:05:52,153 --> 01:05:53,635
<font color=#ffff00>أجل</font>

806
01:05:54,351 --> 01:05:58,066
<font color=#ffff00>حسناً ، انا اتذكر</font>

807
01:05:59,731 --> 01:06:00,752
<font color=#ffff00>من أنتِ؟</font>

808
01:06:00,777 --> 01:06:04,153
<font color=#ffff00>كنت طبيبة الطوارئ في المشفى
وقت مجيء البروفيسور</font>

809
01:06:04,964 --> 01:06:07,846
<font color=#ffff00>ما هو آخر شيء تتذكره؟</font>

810
01:06:08,325 --> 01:06:11,671
<font color=#ffff00>كنت في الشارع
اخاله هنا</font>

811
01:06:13,481 --> 01:06:15,500
<font color=#ffff00>كنت برفقة إمرأة</font>

812
01:06:15,525 --> 01:06:18,885
<font color=#ffff00>وتم حقني -
(إليزابيث سينكسي) -</font>

813
01:06:18,910 --> 01:06:20,253
<font color=#ffff00>إليزابيث)؟)</font>

814
01:06:20,278 --> 01:06:22,171
<font color=#ffff00>من منظمة الصحة العالمية</font>

815
01:06:22,196 --> 01:06:23,797
<font color=#ffff00>أتعرفها؟</font>

816
01:06:24,882 --> 01:06:26,225
<font color=#ffff00>بلى</font>

817
01:06:26,250 --> 01:06:28,865
<font color=#ffff00>ولكني لم أرها منذ سنوات</font>

818
01:06:28,890 --> 01:06:30,635
<font color=#ffff00>انها السبب الذي جعلني الاحقك بمفردي</font>

819
01:06:30,660 --> 01:06:31,532
<font color=#ffff00>ماذا تعني؟</font>

820
01:06:31,579 --> 01:06:34,956
<font color=#ffff00>(اعتقد ان الدكتورة (سينكسي
تعمل مع حكومة اجنبية</font>

821
01:06:34,981 --> 01:06:36,836
<font color=#ffff00>لإيجاد الفيروس وبيعه</font>

822
01:06:36,861 --> 01:06:39,027
<font color=#ffff00>لا، لا، لا
هذا غير معقول</font>

823
01:06:39,052 --> 01:06:40,988
<font color=#ffff00>الناس يتغيرون يا بروفيسور</font>

824
01:06:41,013 --> 01:06:43,638
<font color=#ffff00>أنا ألاحق (برتراند زوبرست) من عامين</font>

825
01:06:43,663 --> 01:06:47,229
<font color=#ffff00>وثمة من كان يعمل خلافي</font>

826
01:06:49,514 --> 01:06:52,576
<font color=#ffff00>لندخل صلب الموضوع
أتعرف مكان الفيروس؟</font>

827
01:06:52,601 --> 01:06:55,526
<font color=#ffff00>افترض انك تحمل اوراق اعتماد</font>

828
01:06:55,891 --> 01:06:57,663
<font color=#ffff00>اتصلي بمنظمة الصحة العالمية
ان كنت ترغبين</font>

829
01:06:57,688 --> 01:07:00,649
<font color=#ffff00>تحققي من أمري
لكن على عجالة</font>

830
01:07:05,213 --> 01:07:07,576
<font color=#ffff00>(مدينة (البندقية
(نعتقد انه في (البندقية</font>

831
01:07:07,601 --> 01:07:08,762
<font color=#ffff00>جيد</font>

832
01:07:08,787 --> 01:07:11,014
<font color=#ffff00>الرحلة تستغرق ساعتين بالقطار، هيّا بنا</font>

833
01:07:11,039 --> 01:07:13,895
<font color=#ffff00>ان استطعت انا ايجادك
فيمكن للآخرين كذلك</font>

834
01:07:14,787 --> 01:07:17,243
<font color=#ffff00>(سأشتري لكما تذكرتي طائرة إلى (جنيف</font>

835
01:07:17,268 --> 01:07:19,824
<font color=#ffff00>(كلا ليس (جنيف
(قال (البندقية</font>

836
01:07:19,849 --> 01:07:21,431
<font color=#ffff00>سمعت ذلك</font>

837
01:07:24,291 --> 01:07:26,323
<font color=#ffff00>معذرةً، الرجاء أنتبهوا لأنفسكم</font>

838
01:07:26,348 --> 01:07:29,204
<font color=#ffff00>،تراجعوا للوراء، رجاءً
معذرةً</font>

839
01:07:29,935 --> 01:07:31,426
<font color=#ffff00>المعذرة</font>

840
01:07:32,282 --> 01:07:33,991
<font color=#ffff00>!الانتباه رجاءً</font>

841
01:07:34,016 --> 01:07:37,670
<font color=#ffff00>اهذه طائرة (جنيف)؟ -
اجل ولكنّا اغلقنا الباب -</font>

842
01:07:37,695 --> 01:07:40,693
<font color=#ffff00>ابقي الطائرة عند البوابة
نحن بحاجة للتحقق من كل مسافر</font>

843
01:07:40,718 --> 01:07:43,093
<font color=#ffff00>سيكون ذلك مضيعة للوقت</font>

844
01:07:43,299 --> 01:07:46,003
<font color=#ffff00>ونحن نملك القليل من ذلك</font>

845
01:07:46,499 --> 01:07:49,303
<font color=#ffff00>(قطار إتالو - 9982 المتجه إلى (البندقية
الساعة 1:57 مساءً</font>

846
01:07:56,001 --> 01:08:00,560
<font color=#ffff00>منذ ثلاثة أيام، بعد بحث دام
(عامين، وجدت (زوبرست</font>

847
01:08:00,585 --> 01:08:04,386
<font color=#ffff00>انتحر، ولكنّا اخذنا طرداً من جيبه</font>

848
01:08:04,411 --> 01:08:05,591
<font color=#ffff00>وماذا كان؟</font>

849
01:08:05,616 --> 01:08:08,593
<font color=#ffff00>"مؤشر "فاراداي
مع خريطة الجحيم</font>

850
01:08:08,618 --> 01:08:13,208
<font color=#ffff00>احجية، صُممت  خصيصا
لأتباعه لكي يحلوها</font>

851
01:08:13,233 --> 01:08:14,849
<font color=#ffff00>وأتينا به إليك</font>

852
01:08:14,874 --> 01:08:16,654
<font color=#ffff00>وأنت اردت معالجة الوضع وفقاً لذلك</font>

853
01:08:16,679 --> 01:08:18,598
<font color=#ffff00>ولكن تم اختطافك</font>

854
01:08:20,186 --> 01:08:22,222
<font color=#ffff00>!(بروفيسور (لانغدون</font>

855
01:08:29,139 --> 01:08:33,159
<font color=#ffff00>(وقتها كنت  برفقة الدكتورة (سينكسي -
!إليزابيث) أجل) -</font>

856
01:08:33,184 --> 01:08:37,382
<font color=#ffff00>هل اعلمتك بأي طرف
ثالث مهتم بأمر الفيروس؟</font>

857
01:08:39,179 --> 01:08:42,073
<font color=#ffff00>لا أتذكر -
أكانت لديها ضوائق مالية؟ -</font>

858
01:08:42,098 --> 01:08:43,241
<font color=#ffff00>!لا ادري</font>

859
01:08:43,266 --> 01:08:44,884
<font color=#ffff00>أكانت تحمل أكثر من هاتف خلوي؟</font>

860
01:08:44,909 --> 01:08:45,868
<font color=#ffff00>لا أدري</font>

861
01:08:45,893 --> 01:08:46,997
<font color=#ffff00>فكر -
انه لا يتذكر -</font>

862
01:08:47,022 --> 01:08:52,552
<font color=#ffff00>اخبرني من يتذكر إذن يا بروفيسور؟
"توقف عن قول "لا أدري، لا أتذكّر</font>

863
01:08:52,609 --> 01:08:54,534
<font color=#ffff00>هذا ليس جيّدًا عليه</font>

864
01:08:56,012 --> 01:08:58,674
<font color=#ffff00>"المتحف المذهب"
اتلك كنسية القديس (مارك)؟</font>

865
01:08:58,699 --> 01:09:00,497
<font color=#ffff00>البندقية) بكاملها متحف)</font>

866
01:09:00,522 --> 01:09:04,996
<font color=#ffff00>كنيسة القديس (مارك) بها جياد
القُسْطَنْطَينَيّة وهي تماثيل برونزية</font>

867
01:09:05,021 --> 01:09:06,754
<font color=#ffff00>هل ليّ أن أرى هذا؟</font>

868
01:09:10,687 --> 01:09:12,590
<font color=#ffff00>ما كنت لألمسها</font>

869
01:09:12,615 --> 01:09:14,755
<font color=#ffff00>لم اخطط لذلك</font>

870
01:09:22,902 --> 01:09:24,430
<font color=#ffff00>!بروفيسور</font>

871
01:09:26,521 --> 01:09:28,306
<font color=#ffff00>!(بروفيسور (لانغدون</font>

872
01:09:28,331 --> 01:09:30,036
<font color=#ffff00>!(بروفيسور (لانغدون</font>

873
01:09:30,118 --> 01:09:32,080
<font color=#ffff00>!(بروفيسور (لانغدون</font>

874
01:09:33,045 --> 01:09:34,904
<font color=#ffff00>اجل</font>

875
01:09:36,173 --> 01:09:38,104
<font color=#ffff00>(مرحباً (روبيرت</font>

876
01:09:40,114 --> 01:09:41,897
<font color=#ffff00>(إليزابيث)</font>

877
01:09:42,033 --> 01:09:44,441
<font color=#ffff00>لقد مر وقت طويل</font>

878
01:09:48,419 --> 01:09:50,321
<font color=#ffff00>طويل جداً</font>

879
01:09:52,242 --> 01:09:54,188
<font color=#ffff00>ما الذي اتى بك إلى هنا؟</font>

880
01:09:55,959 --> 01:09:58,779
<font color=#ffff00>منظمة الصحة العالمية
بحاجة إلى عونك</font>

881
01:09:59,346 --> 01:10:00,449
<font color=#ffff00>عوني؟</font>

882
01:10:00,474 --> 01:10:02,976
<font color=#ffff00>آمل انك تتذكر  (دانتي)؟</font>

883
01:10:06,502 --> 01:10:08,327
<font color=#ffff00>ماذا حدث؟</font>

884
01:10:13,915 --> 01:10:15,630
<font color=#ffff00>هل انت بخير؟</font>

885
01:10:15,655 --> 01:10:18,510
<font color=#ffff00>هلاّ احضرت بعض الماء؟
لعله اصيب بجفاف</font>

886
01:10:18,535 --> 01:10:22,540
<font color=#ffff00>بعض الطعام، ربما فاكهة
أو أي شيء من آلة البيع</font>

887
01:10:22,565 --> 01:10:25,973
<font color=#ffff00>ـ بسرعة، شكراً لك
ـ بالتأكيد</font>

888
01:10:34,008 --> 01:10:36,624
<font color=#ffff00>هل يكذب؟ -
بالكامل -</font>

889
01:10:36,649 --> 01:10:39,656
<font color=#ffff00>لم يكن الوحيد الذي جاء
(لرؤيتي في (كامبريدج</font>

890
01:10:52,524 --> 01:10:56,989
<font color=#ffff00>بوشار) احتاج إلى عونك بسرعة)
اظنه اصيب بإنهيار</font>

891
01:11:06,432 --> 01:11:08,422
<font color=#ffff00>لا استطيع فتح الباب</font>

892
01:11:09,835 --> 01:11:11,405
<font color=#ffff00>لانغدون)؟)</font>

893
01:11:12,167 --> 01:11:13,747
<font color=#ffff00>هل انت بخير؟</font>

894
01:11:15,618 --> 01:11:17,560
<font color=#ffff00>لانغدون) هل انت بخير؟)</font>

895
01:11:29,756 --> 01:11:31,367
<font color=#ffff00>!هيّا، لنذهب</font>

896
01:11:36,440 --> 01:11:38,131
<font color=#ffff00>أتخبرني بأنه منذ عامين</font>

897
01:11:38,156 --> 01:11:41,385
<font color=#ffff00>انت ومنظمتك تعملون خلافي</font>

898
01:11:41,410 --> 01:11:42,544
<font color=#ffff00>هذا صحيح</font>

899
01:11:42,569 --> 01:11:45,132
<font color=#ffff00>للتستر على (برانرد زوبرست) وابحاثه</font>

900
01:11:45,157 --> 01:11:48,454
<font color=#ffff00>!لإخفائه، لحمايته -
نعم بكل أسف -</font>

901
01:11:48,479 --> 01:11:51,809
<font color=#ffff00>وأنا وكل محاولاتي لمنعه من بدء</font>

902
01:11:51,834 --> 01:11:55,984
<font color=#ffff00>!وباء عالمي، باءت بالفشل بسببك</font>

903
01:11:56,009 --> 01:11:58,233
<font color=#ffff00>بدون مبالغة، نعم</font>

904
01:11:58,258 --> 01:12:04,664
<font color=#ffff00>والآن بكل وقاحة تطلب
ان اثق بك بكل بساطة؟</font>

905
01:12:04,689 --> 01:12:09,021
<font color=#ffff00>آسف جدا ، لم ارى أي طريق آخر</font>

906
01:12:12,510 --> 01:12:16,412
<font color=#ffff00>لصالح من تعمل مجموعتك بالضبط؟</font>

907
01:12:19,386 --> 01:12:21,496
<font color=#ffff00>لصالح عملاءنا بالتأكيد</font>

908
01:12:21,546 --> 01:12:25,593
<font color=#ffff00>نحن شركة امنية خاصة
الانجح من نوعها</font>

909
01:12:25,618 --> 01:12:27,485
<font color=#ffff00>هل لي ان أسأل</font>

910
01:12:28,119 --> 01:12:31,450
<font color=#ffff00>الرجل الذي برفقتك
(العميل (بوشار</font>

911
01:12:32,078 --> 01:12:33,842
<font color=#ffff00>أين هو الآن؟</font>

912
01:12:35,246 --> 01:12:37,743
<font color=#ffff00>لا ندري، فقدنا أثره</font>

913
01:12:38,292 --> 01:12:40,647
<font color=#ffff00>الوضع اسوء مما تظنينه إذن</font>

914
01:12:40,672 --> 01:12:43,486
<font color=#ffff00>ثمة سبب وحيد يجعله لا يعمل تحت امرتك</font>

915
01:12:43,511 --> 01:12:45,638
<font color=#ffff00>انه يريد السيد (لآنغدون) لنفسه</font>

916
01:12:45,663 --> 01:12:46,583
<font color=#ffff00>لماذا؟</font>

917
01:12:46,608 --> 01:12:49,783
<font color=#ffff00>ليجد الفيروس ويقوم ببيعه
لاعلى مزايدة كما اخمن</font>

918
01:12:49,816 --> 01:12:52,890
<font color=#ffff00>السطوة، الابتزاز
لأجل التفاهه الاعتيادية كما تعلمين</font>

919
01:12:52,915 --> 01:12:56,049
<font color=#ffff00>لا اعتقد انه لدينا ما نناقشه
(أيضاً يا سيد (سيمز</font>

920
01:12:56,074 --> 01:12:59,314
<font color=#ffff00>وأمامي اقل من 8 ساعات لأعثر
على المسبّب المرضي، اعذرني</font>

921
01:12:59,339 --> 01:13:03,727
<font color=#ffff00>مما فهمته ، انك كنت
تعرفين البروفيسور في الماضي</font>

922
01:13:05,449 --> 01:13:07,349
<font color=#ffff00>معلومة من مصدر مباشر</font>

923
01:13:08,961 --> 01:13:10,992
<font color=#ffff00>انت تكترثين لأمره</font>

924
01:13:12,063 --> 01:13:18,383
<font color=#ffff00>حتى انك ستتحدين مع شخصية مجردة
من المبادئ مثلي، لحمايته، صحيح؟</font>

925
01:13:22,010 --> 01:13:26,138
<font color=#ffff00>منظمتي تملك الموارد لإيجاد البروفيسور</font>

926
01:13:46,510 --> 01:13:49,338
<font color=#ffff00>(البندقية)، (إيطاليا)
الساعة 2:49 مساءً</font>

927
01:13:53,385 --> 01:13:56,527
<font color=#ffff00>اذا اردت ان تستهل بوباء
فهذا المكان لذلك</font>

928
01:13:56,552 --> 01:13:57,970
<font color=#ffff00>أجل</font>

929
01:13:58,460 --> 01:14:02,236
<font color=#ffff00>عشرون مليون شخص يأتي إلى هنا
كل عام من كل انحاء المعمورة</font>

930
01:14:02,261 --> 01:14:06,201
<font color=#ffff00>إبان الطاعون الاسود السكان
الاصليون لـ (البندقية) جعلوا كل السفن</font>

931
01:14:06,226 --> 01:14:08,088
<font color=#ffff00>ترسوا في الميناء لـ 40 يوم</font>

932
01:14:08,113 --> 01:14:10,185
<font color=#ffff00>قبل ان يسمحوا لأفرادها بدخول المدينة</font>

933
01:14:10,210 --> 01:14:13,124
<font color=#ffff00>للحرص من انهم لم يكونوا حاملين للوباء</font>

934
01:14:13,149 --> 01:14:15,314
<font color=#ffff00>"كلمة "مَحْجَرٌ صِحِّي
جائت من اللغة الايطالية</font>

935
01:14:15,339 --> 01:14:18,157
<font color=#ffff00>(كورنتا فورتي)</font>

936
01:14:18,476 --> 01:14:21,111
<font color=#ffff00>من الجيد انك قد افقت يا بروفيسور</font>

937
01:14:22,017 --> 01:14:25,667
<font color=#ffff00>هناك ، الجياد</font>

938
01:14:31,794 --> 01:14:35,762
<font color=#ffff00>هذه معادة الصنع، اما الاصلية
فإنها في المتحف لحفظها</font>

939
01:14:35,787 --> 01:14:38,902
<font color=#ffff00>،علينا الاسراع
بوشار) يعلم بأننا سنحضر هنا)</font>

940
01:14:40,396 --> 01:14:41,835
<font color=#ffff00>المعذرة</font>

941
01:14:41,812 --> 01:14:45,433
<font color=#ffff00>اسألي تلك المرشدة، ما اذا كانت
الرؤوس فُصلت عن تلك الجياد؟</font>

942
01:14:45,458 --> 01:14:48,640
<font color=#ffff00>!المعذرة
!المعذرة</font>

943
01:14:48,665 --> 01:14:50,489
<font color=#ffff00>!المعذرة
!المعذرة</font>

944
01:14:50,514 --> 01:14:51,923
<font color=#ffff00>رجاءً</font>

945
01:15:00,418 --> 01:15:02,099
<font color=#ffff00>،وفقاً للرواية
إبان الحملات الصليبية</font>

946
01:15:02,124 --> 01:15:05,149
<font color=#ffff00>تم سلب الجياد من القُسْطَنْطَينَيّة</font>

947
01:15:08,794 --> 01:15:10,519
<font color=#ffff00>... الجياد</font>

948
01:15:11,817 --> 01:15:14,866
<font color=#ffff00>ولكنها كانت اكبر بكثير من
ان تشحن على متن سفن</font>

949
01:15:16,946 --> 01:15:19,400
<font color=#ffff00>لذا تم ازالة رؤوسها
ومن ثم اعيدت من جديد</font>

950
01:15:19,425 --> 01:15:20,911
<font color=#ffff00>بواسطة من؟</font>

951
01:15:21,349 --> 01:15:23,908
<font color=#ffff00>القاضي الذي عاش إلى الابد
(انريكو داندولو)</font>

952
01:15:23,933 --> 01:15:26,792
<font color=#ffff00>(انريكو داندولو) -
القاضي الذي عاش إلى الابد -</font>

953
01:15:26,817 --> 01:15:28,404
<font color=#ffff00>(بالطبع انه (انريكو داندولو</font>

954
01:15:28,429 --> 01:15:30,684
<font color=#ffff00>(داندولو) خدع سكان (البندقية)
لشن الحملات الصليبية</font>

955
01:15:30,709 --> 01:15:35,591
<font color=#ffff00>(كان يفترض ان يبحر بسفنه إلى (مصر
ولكنه نهب "القُسْطَنْطَينَيّة" بالمقابل</font>

956
01:15:35,616 --> 01:15:37,752
<font color=#ffff00>آسف، بالطبع</font>

957
01:15:37,777 --> 01:15:40,375
<font color=#ffff00>"متحف التمثال المذهب"</font>

958
01:15:41,405 --> 01:15:43,384
<font color=#ffff00>هل نحن في الكنيسة الخاطئة؟</font>

959
01:15:43,409 --> 01:15:45,488
<font color=#ffff00>اننا في البلاد الخاطئة</font>

960
01:15:46,128 --> 01:15:48,413
<font color=#ffff00>داندولو) مات، ولكنه لم يدفن هنا)</font>

961
01:15:48,438 --> 01:15:50,054
<font color=#ffff00>فأين دُفن إذن؟</font>

962
01:15:50,079 --> 01:15:52,045
<font color=#ffff00>(أيا صوفيا)</font>

963
01:15:52,348 --> 01:15:54,778
<font color=#ffff00>(ـ (أسطنبول
(ـ (أسطنبول</font>

964
01:16:41,380 --> 01:16:43,179
<font color=#ffff00>هناك مخرج دوماً</font>

965
01:16:44,398 --> 01:16:45,945
<font color=#ffff00>من هنا</font>

966
01:16:52,954 --> 01:16:55,006
<font color=#ffff00>انظري ان امكنك فتحها</font>

967
01:16:57,792 --> 01:16:59,540
<font color=#ffff00>سأسند قدمكِ</font>

968
01:17:15,528 --> 01:17:17,301
<font color=#ffff00>هل يمكنك فتحها؟</font>

969
01:17:30,559 --> 01:17:31,980
<font color=#ffff00>أهناك احدٌ ما؟</font>

970
01:17:32,005 --> 01:17:33,720
<font color=#ffff00>!ساعديني ارجوك</font>

971
01:17:39,086 --> 01:17:40,397
<font color=#ffff00>أجل</font>

972
01:17:40,794 --> 01:17:42,254
<font color=#ffff00>ارفعيني</font>

973
01:17:42,279 --> 01:17:44,574
<font color=#ffff00>مقابل مائة -
اجل، اجل -</font>

974
01:17:44,599 --> 01:17:47,133
<font color=#ffff00>مائة يورو -
عندي هنا -</font>

975
01:17:55,580 --> 01:17:57,162
<font color=#ffff00>بسرعة، بسرعة، بسرعة</font>

976
01:18:19,268 --> 01:18:20,879
<font color=#ffff00>شكرًا لكِ</font>

977
01:18:41,415 --> 01:18:42,950
<font color=#ffff00>ماذا تفعلين؟</font>

978
01:18:44,174 --> 01:18:48,425
<font color=#ffff00>ناديته بالمجرم، مختل العقل</font>

979
01:18:49,653 --> 01:18:51,022
<font color=#ffff00>ماذا؟</font>

980
01:18:51,047 --> 01:18:54,136
<font color=#ffff00>ولكن التاريخ سيدعونا بالمخلصين</font>

981
01:18:56,720 --> 01:19:00,559
<font color=#ffff00>!رباه
!رباه</font>

982
01:19:01,986 --> 01:19:04,360
<font color=#ffff00>(لست خائفة من الموت (روبيرت</font>

983
01:19:07,728 --> 01:19:10,230
<font color=#ffff00>ما يرعبني هو البقاء مكتوفة الايادي</font>

984
01:19:10,255 --> 01:19:15,640
<font color=#ffff00>الطريق، المؤشر
(كل ذلك تركه لك (زوبرست</font>

985
01:19:16,586 --> 01:19:19,735
<font color=#ffff00>أكنت تعرفينه؟ -
عرفته؟ -</font>

986
01:19:20,124 --> 01:19:22,159
<font color=#ffff00>لقد احببته</font>

987
01:19:22,836 --> 01:19:25,076
<font color=#ffff00>انت ترتدي بذلته</font>

988
01:19:26,245 --> 01:19:28,522
<font color=#ffff00>!لا، (سيينا) لا</font>

989
01:19:28,547 --> 01:19:30,222
<font color=#ffff00>(شكراً لك (روبيرت</font>

990
01:19:32,740 --> 01:19:34,973
<font color=#ffff00>أشكرك على كل شيء</font>

991
01:19:36,247 --> 01:19:40,038
<font color=#ffff00>!لا!، لا
!سيينا) لا)</font>

992
01:19:40,767 --> 01:19:42,284
<font color=#ffff00>!(سيينا)</font>

993
01:19:42,824 --> 01:19:45,673
<font color=#ffff00>!سيينا) لا)
!سيينا) لا)</font>

994
01:20:13,762 --> 01:20:17,203
<font color=#ffff00>بتمهل، بتمهل، أنّكِ تتحركِ بسرعة</font>

995
01:20:39,690 --> 01:20:41,744
<font color=#ffff00>هيّا، هيّا</font>

996
01:20:41,769 --> 01:20:43,943
<font color=#ffff00>استغرقني ثلاثة أيام</font>

997
01:20:43,968 --> 01:20:45,729
<font color=#ffff00>سهل جداً</font>

998
01:20:45,814 --> 01:20:47,881
<font color=#ffff00>"العصر الذهبي"</font>

999
01:20:56,151 --> 01:20:57,703
<font color=#ffff00>احببته</font>

1000
01:21:08,891 --> 01:21:11,885
<font color=#ffff00>ثمة صلة قبل وجودك</font>

1001
01:21:13,500 --> 01:21:15,602
<font color=#ffff00>ثمة فكرة</font>

1002
01:21:17,729 --> 01:21:19,968
<font color=#ffff00>والآن اصبحت حقيقة</font>

1003
01:21:21,830 --> 01:21:26,882
<font color=#ffff00>الحب يوقظ الروح لتعمل</font>

1004
01:21:31,758 --> 01:21:37,054
<font color=#ffff00>هذا ليس عدلاً
(تمليني بمقتبسات (دانتي</font>

1005
01:21:39,336 --> 01:21:43,898
<font color=#ffff00>ولكنه الجمال وليس الحب</font>

1006
01:21:58,885 --> 01:22:00,421
<font color=#ffff00>ماذا؟</font>

1007
01:22:03,635 --> 01:22:05,881
<font color=#ffff00>تبقت دقيقة حتى منتصف الليل</font>

1008
01:22:08,614 --> 01:22:11,279
<font color=#ffff00>اسرع مما توقعت</font>

1009
01:22:14,882 --> 01:22:16,783
<font color=#ffff00>إلى أين سنذهب؟</font>

1010
01:22:26,369 --> 01:22:28,432
<font color=#ffff00>فهمت</font>

1011
01:22:30,906 --> 01:22:36,742
<font color=#ffff00>دبرنا الامر معاً
وصممناه معاً</font>

1012
01:22:38,595 --> 01:22:41,111
<font color=#ffff00>ولكن ذلك الجزء يعود لك لوحدك</font>

1013
01:22:41,136 --> 01:22:45,541
<font color=#ffff00>سيكون أكثر آمناً
ان لم تعرفي المكان</font>

1014
01:22:48,240 --> 01:22:50,852
<font color=#ffff00>وماذا لو وجدوك اولاً؟</font>

1015
01:22:53,741 --> 01:22:55,665
<font color=#ffff00>ماذا بعد ذلك؟</font>

1016
01:22:59,924 --> 01:23:02,743
<font color=#ffff00>،لو اردت ان تعرف
فأنت لست بمفردك</font>

1017
01:23:03,718 --> 01:23:05,884
<font color=#ffff00>سيتعين عليك ان تثق بي</font>

1018
01:23:05,909 --> 01:23:08,990
<font color=#ffff00><i>مالم نتخذ إجراء فوري جريئ</i></font>

1019
01:23:09,015 --> 01:23:13,869
<font color=#ffff00><i>فسيكون الانقراض السادس
هو جنسنا نحن</i></font>

1020
01:23:26,536 --> 01:23:28,116
<font color=#ffff00>كنتِ على حق</font>

1021
01:23:31,064 --> 01:23:33,729
<font color=#ffff00>سأصنع لك طريقاً آخر</font>

1022
01:23:35,614 --> 01:23:37,958
<font color=#ffff00>و"الجحيم" سيكون في الاخير</font>

1023
01:23:37,983 --> 01:23:43,266
<font color=#ffff00>ان حدث أمرٌ لي
فأول دليل سيرد إليك</font>

1024
01:23:43,291 --> 01:23:46,220
<font color=#ffff00>أعلم انك ستقومين بما هو حتمي</font>

1025
01:23:46,695 --> 01:23:48,820
<font color=#ffff00>اسعى واعثر</font>

1026
01:23:52,720 --> 01:23:54,882
<font color=#ffff00>لستَ بمفردك</font>

1027
01:24:58,782 --> 01:25:00,452
<font color=#ffff00>... إذًا</font>

1028
01:25:00,477 --> 01:25:04,056
<font color=#ffff00>المرأة اليافعة الجميلة
مضت إلى الرجل السيء</font>

1029
01:25:04,938 --> 01:25:07,099
<font color=#ffff00>هذا وارد</font>

1030
01:25:08,213 --> 01:25:10,539
<font color=#ffff00>تبدو خائب الأمل</font>

1031
01:25:11,996 --> 01:25:13,583
<font color=#ffff00>سأمنحك دقيقة</font>

1032
01:25:13,607 --> 01:25:18,600
<font color=#ffff00>إليزابيث) ليست من تريد بيع الفيروس)</font>

1033
01:25:19,181 --> 01:25:20,901
<font color=#ffff00>انما انت</font>

1034
01:25:21,753 --> 01:25:23,907
<font color=#ffff00>تم استغلالك</font>

1035
01:25:24,585 --> 01:25:29,607
<font color=#ffff00>بمخطط معمق دبره أناس
أرادوك ان تفعل ما يريدون</font>

1036
01:25:30,968 --> 01:25:32,895
<font color=#ffff00>ولكن أنا</font>

1037
01:25:34,312 --> 01:25:36,089
<font color=#ffff00>واضح جداً</font>

1038
01:25:36,114 --> 01:25:39,867
<font color=#ffff00>وهذه اللحظة بمثابة
فرصة عظيمة بالنسبة لي</font>

1039
01:25:39,892 --> 01:25:43,145
<font color=#ffff00>إذن، اين الفيروس؟</font>

1040
01:25:48,147 --> 01:25:50,348
<font color=#ffff00>هيّا يا بروفيسور</font>

1041
01:25:50,694 --> 01:25:53,389
<font color=#ffff00>كم تبلغ الارواح الكائنة في العالم؟</font>

1042
01:25:54,178 --> 01:25:57,298
<font color=#ffff00>وكم تبلغ تلك التي
تجاهد لإشعال حرب ما؟</font>

1043
01:25:59,642 --> 01:26:02,942
<font color=#ffff00>لا عيب في التخفيف
من القطيع بين الحين والآخر</font>

1044
01:26:08,579 --> 01:26:10,349
<font color=#ffff00>انه امر صحي</font>

1045
01:26:12,292 --> 01:26:14,943
<font color=#ffff00>رأيت العديد من الاحداث السماوية</font>

1046
01:26:15,043 --> 01:26:20,206
<font color=#ffff00>من اعاصير تايفون، كوليرا
وهل تدرك؟</font>

1047
01:26:21,009 --> 01:26:23,985
<font color=#ffff00>أحياناً تحل على اناس ملائمين</font>

1048
01:26:24,353 --> 01:26:28,056
<font color=#ffff00>تلك همجية -
الانسانية هي الهمجية -</font>

1049
01:26:28,081 --> 01:26:31,618
<font color=#ffff00>لربما الحياة رخيصة
ولكن ان اُنزلت على معاييرنا</font>

1050
01:26:31,643 --> 01:26:34,394
<font color=#ffff00>فلن يتوقف احد عن الدفع مقابلها</font>

1051
01:26:41,965 --> 01:26:45,182
<font color=#ffff00>...سأسألك للمرة</font>

1052
01:26:48,731 --> 01:26:50,826
<font color=#ffff00>آسف جدا</font>

1053
01:26:53,514 --> 01:26:55,712
<font color=#ffff00>لم اجد طريقة أخرى</font>

1054
01:26:56,716 --> 01:27:01,144
<font color=#ffff00>يجب فعلها سريعاً، فكلما
قل نزيف الدماء كلما كان أحسن</font>

1055
01:27:01,723 --> 01:27:03,598
<font color=#ffff00>من أنت؟</font>

1056
01:27:04,591 --> 01:27:07,191
<font color=#ffff00>المُيَسِرْ</font>

1057
01:27:07,216 --> 01:27:10,431
<font color=#ffff00>من بين أشياء اخرى
قامت شركتي بصنع أوهام</font>

1058
01:27:10,456 --> 01:27:12,853
<font color=#ffff00>لم تتلقى اصابة رأس حقيقية</font>

1059
01:27:15,149 --> 01:27:20,127
<font color=#ffff00>ولكني فقدت ذاكرتي -
بل تم حثها كيميائياً -</font>

1060
01:27:20,152 --> 01:27:23,783
<font color=#ffff00>"قمنا بحقنك بمهدئ "بنزوديازيبين</font>

1061
01:27:24,184 --> 01:27:29,209
<font color=#ffff00>آسف، قد يُحدث طفح جلدي
وينبغي ان يتلاشى في يوم أو اكثر</font>

1062
01:27:32,780 --> 01:27:34,951
<font color=#ffff00>...كل ذلك كان</font>

1063
01:27:34,976 --> 01:27:36,431
<font color=#ffff00>أكان ذلك زيفاً؟</font>

1064
01:27:36,456 --> 01:27:39,523
<font color=#ffff00>افضل عبارة واقع مبتدع</font>

1065
01:27:39,675 --> 01:27:43,911
<font color=#ffff00>قام عملائي بإختطافك</font>

1066
01:27:43,936 --> 01:27:47,651
<font color=#ffff00>أنهم نظفوا ذكرياتك لكي نتمكن
،من عمل سيناريو جديد</font>

1067
01:27:47,676 --> 01:27:51,496
<font color=#ffff00>حيث تكون مستثمرًا في فكرة مساعدتنا</font>

1068
01:27:52,604 --> 01:27:58,282
<font color=#ffff00>عمل شق صغير في فروة شعرك
ليعطي إنطباعًا على إنه جرح رصاصة</font>

1069
01:27:59,878 --> 01:28:02,426
<font color=#ffff00>ولم تكن هناك اقفال على ابواب المشفى</font>

1070
01:28:02,451 --> 01:28:04,070
<font color=#ffff00>بالضبط</font>

1071
01:28:04,183 --> 01:28:05,490
<font color=#ffff00>تحليل بارع</font>

1072
01:28:05,516 --> 01:28:08,978
<font color=#ffff00>ماذا عن الشرطية التي أطلقت
النار على الدكتور في المشفى؟</font>

1073
01:28:09,003 --> 01:28:12,009
<font color=#ffff00>،أيضًا كان من تدبيري
مسدسها كان يطلق رصاص فارغ</font>

1074
01:28:12,524 --> 01:28:14,755
<font color=#ffff00>وكانت هناك مفرقعات في الباب</font>

1075
01:28:14,779 --> 01:28:16,851
<font color=#ffff00>الدكتور كان عميلاً يرتدي
كيس من الدماء</font>

1076
01:28:16,876 --> 01:28:20,831
<font color=#ffff00>سائق التكسي، المشفى كانوا
.يعملون لحسابنا أيضًا</font>

1077
01:28:21,203 --> 01:28:24,058
<font color=#ffff00>في قصر (فيكيو)، أنها حاولت قتلي</font>

1078
01:28:24,639 --> 01:28:26,537
<font color=#ffff00>لقد كان رصاص حقيقي</font>

1079
01:28:27,125 --> 01:28:29,070
<font color=#ffff00>أنا امرتها بذلك</font>

1080
01:28:29,095 --> 01:28:31,523
<font color=#ffff00>عندما الأمور تخرج عن السيطرة</font>

1081
01:28:31,548 --> 01:28:35,035
<font color=#ffff00>كان عليّ فعل ذلك بسرعة كبيرة -
عن طريق قتلي؟ -</font>

1082
01:28:35,035 --> 01:28:39,583
<font color=#ffff00>(أنا اعتذر بلا تحفظ، سيد (لانغدون</font>

1083
01:28:45,641 --> 01:28:53,523
<font color=#ffff00>الخبرة ليست مهمة هنا
احياناً يتطلب الامر الخروج عن النص</font>

1084
01:28:55,256 --> 01:28:58,045
<font color=#ffff00>إليك ما أعرفه</font>

1085
01:28:58,070 --> 01:29:00,792
<font color=#ffff00>اعلم اني تصرفت بطريقة مريعة</font>

1086
01:29:03,604 --> 01:29:08,334
<font color=#ffff00>ولكن الاحجية كانت بحاجة لحل
ومن يحلها افضل منك؟</font>

1087
01:29:08,881 --> 01:29:10,791
<font color=#ffff00>انه مبهج كما يبدو</font>

1088
01:29:24,185 --> 01:29:26,418
<font color=#ffff00>ليس أفضل اعمالي</font>

1089
01:29:27,004 --> 01:29:29,662
<font color=#ffff00>ولكنه سيكون كذلك للإيطاليين</font>

1090
01:29:30,550 --> 01:29:35,684
<font color=#ffff00>زوبرست) لديه اتباع في كل مكان)
عندما جائتني (سيينا) لأول مرة تطلب العون</font>

1091
01:29:35,709 --> 01:29:37,673
<font color=#ffff00>او كما ظننت</font>

1092
01:29:37,698 --> 01:29:42,285
<font color=#ffff00>جائت إلينا حاملة مخاوف خطيرة
(بفترة وجيزة بعد موت (زوبرست</font>

1093
01:29:43,365 --> 01:29:46,538
<font color=#ffff00>بطريقة ما علمت ان (زوبرست) استأجرنا</font>

1094
01:29:46,563 --> 01:29:50,204
<font color=#ffff00>قالت بأنه يقوم بإنجاز عمل بيولوجي
والذي قد يقع في الايادي الخاطئة</font>

1095
01:29:50,229 --> 01:29:53,386
<font color=#ffff00>لم تأتي على ذكر الوباء ولكن قد
سمعنا الكفاية لبث الرعب فينا</font>

1096
01:29:53,411 --> 01:29:57,286
<font color=#ffff00>لذا وافقنا على مشاركتها العمل
(لإيجاد مشروع (زوبرست</font>

1097
01:29:57,311 --> 01:30:01,944
<font color=#ffff00>(وعندما احضرتك الدكتورة (سينسكي
حتى لاحت امامنا الفرصة</font>

1098
01:30:01,969 --> 01:30:04,218
<font color=#ffff00>إليزابيث) هي التي جائت لمقابلتي)</font>

1099
01:30:04,243 --> 01:30:05,566
<font color=#ffff00>أجل</font>

1100
01:30:05,591 --> 01:30:09,538
<font color=#ffff00>الدكتورة (سينسكي) حصلت على
(مؤشر "فاراداي" من العميل (بوشار</font>

1101
01:30:09,563 --> 01:30:11,780
<font color=#ffff00>احضرته إليك لكي تفك الشيفرة</font>

1102
01:30:11,805 --> 01:30:14,637
<font color=#ffff00>حتى أنها قامت بربطها مع بصمتك</font>

1103
01:30:14,662 --> 01:30:16,079
<font color=#ffff00>الامر الذي تركنا بدون اختيار</font>

1104
01:30:16,104 --> 01:30:18,741
<font color=#ffff00>لذا قمنا بخطفك من عندها من الطريق</font>

1105
01:30:20,486 --> 01:30:24,734
<font color=#ffff00>سيناريو المشفى شجعك بالوثوق
(بالدكتورة (بروكس</font>

1106
01:30:24,759 --> 01:30:29,338
<font color=#ffff00>وعندما اتصلت بالقنصلية
تم الرد عليك من قبل صديقنا</font>

1107
01:30:29,363 --> 01:30:30,867
<font color=#ffff00>بروفيسور (لانغدون)؟</font>

1108
01:30:30,892 --> 01:30:33,468
<font color=#ffff00>شكراً للرب، فأنت حيّ
كنا نبحث عنك</font>

1109
01:30:33,493 --> 01:30:34,784
<font color=#ffff00>امازلت تمتلكها؟</font>

1110
01:30:34,809 --> 01:30:36,841
<font color=#ffff00>المؤشر لديك
وأنت لدينا</font>

1111
01:30:36,866 --> 01:30:40,754
<font color=#ffff00>الخطة كانت تنجح بشكل سلس إلى
ان قامت الأنسة (بروكس) بتهريبك</font>

1112
01:30:40,779 --> 01:30:43,980
<font color=#ffff00>للحرص على اطلاق الفيروس</font>

1113
01:30:45,061 --> 01:30:47,013
<font color=#ffff00>ذلك ما يبدو</font>

1114
01:30:47,728 --> 01:30:50,497
<font color=#ffff00>الشبان مصدر خيبة أمل</font>

1115
01:30:51,728 --> 01:30:55,199
<font color=#ffff00>اراهم يصبحون مستساغين
قرب الخامسة والثلاثين</font>

1116
01:30:57,738 --> 01:31:00,125
<font color=#ffff00>(ستشكر الدكتورة (سينسكي</font>

1117
01:31:07,783 --> 01:31:09,759
<font color=#ffff00>لقد قلقت بشدة</font>

1118
01:31:11,414 --> 01:31:13,164
<font color=#ffff00>هل أنت بخير؟</font>

1119
01:31:13,189 --> 01:31:15,490
<font color=#ffff00>أنا بخير؟ -
حقاً؟ -</font>

1120
01:31:15,515 --> 01:31:17,316
<font color=#ffff00>أنا بخير</font>

1121
01:31:17,785 --> 01:31:19,588
<font color=#ffff00>انا على ما يرام</font>

1122
01:31:20,712 --> 01:31:22,394
<font color=#ffff00>شكراً للرب</font>

1123
01:31:24,863 --> 01:31:28,116
<font color=#ffff00>هل تعلم اين الفيروس؟ -
(في (اسطنبول -</font>

1124
01:31:29,668 --> 01:31:32,462
<font color=#ffff00>طائرة منظمة الصحة العالمية
الساعة 5:32 مساءً</font>

1125
01:31:32,668 --> 01:31:34,662
<font color=#ffff00>لقد حان الوقت</font>

1126
01:31:35,135 --> 01:31:37,399
<font color=#ffff00>اليوم هو ميلاد جديد</font>

1127
01:31:37,616 --> 01:31:40,087
<font color=#ffff00>الجحيم" هو الخلاص"</font>

1128
01:31:45,542 --> 01:31:47,973
<font color=#ffff00>آسفة جداً لإقحامي لك
(في هذا يا (روبيرت</font>

1129
01:31:47,998 --> 01:31:52,380
<font color=#ffff00>بعد كل تلك السنين -
كلا، انا سعيد لأنك فعلت ذلك -</font>

1130
01:31:52,987 --> 01:31:56,608
<font color=#ffff00>،لقد قابلته
زوبرست) منذ عامين)</font>

1131
01:31:56,633 --> 01:31:58,300
<font color=#ffff00>طلب مني المساعدة</font>

1132
01:31:58,325 --> 01:32:01,648
<font color=#ffff00>اراد ان تصادق منظمة الصحة
العالمية على تطهير شامل</font>

1133
01:32:01,673 --> 01:32:03,993
<font color=#ffff00>في مياة الشرب والاغذية الرئيسية</font>

1134
01:32:04,018 --> 01:32:08,450
<font color=#ffff00>فطردته من مكتبي
ووضعته في القائمة الخطره</font>

1135
01:32:09,299 --> 01:32:11,649
<font color=#ffff00>...فأختفى وبعدها</font>

1136
01:32:13,318 --> 01:32:16,755
<font color=#ffff00>اعتقد انه منذ قطع صلته</font>

1137
01:32:17,614 --> 01:32:21,893
<font color=#ffff00>...كان يجب عليّ على الأرجح
!لا أدري</font>

1138
01:32:21,918 --> 01:32:22,670
<font color=#ffff00>ماذا؟</font>

1139
01:32:22,695 --> 01:32:27,165
<font color=#ffff00>دوماً ما تلومين نفسك
لأخطاء لم ترتكبيها</font>

1140
01:32:29,098 --> 01:32:31,399
<font color=#ffff00>انت في غاية الرقة</font>

1141
01:32:47,664 --> 01:32:49,994
<font color=#ffff00>وصلنا للمدخل</font>

1142
01:33:01,430 --> 01:33:05,470
<font color=#ffff00>اتمنى لو وقع الامر في ظروف مختلفة</font>

1143
01:33:07,397 --> 01:33:11,317
<font color=#ffff00>لم نكترث، فأنهار</font>

1144
01:33:11,659 --> 01:33:13,596
<font color=#ffff00>هل هذا ندم؟</font>

1145
01:33:15,843 --> 01:33:18,117
<font color=#ffff00>فقط عندما أتذكر ذلك</font>

1146
01:33:24,193 --> 01:33:27,652
<font color=#ffff00>كنت ستقولين ذات الامور التي حصلت على المدخل</font>

1147
01:33:27,866 --> 01:33:31,908
<font color=#ffff00>عند الحدود تماما ً بمحاذاة الحواف</font>

1148
01:33:34,005 --> 01:33:38,765
<font color=#ffff00>صيادوا السمك منذ الازل تعلموا الابحار
إلى حيث تجتمع المياة الحارة بالباردة</font>

1149
01:33:38,790 --> 01:33:43,177
<font color=#ffff00>السمكة الصغيرة تقترب من
حافة المياة الحارة وتتوقف</font>

1150
01:33:43,202 --> 01:33:46,114
<font color=#ffff00>والسمكة الكبيرة تخرج
من المياة الباردة لتأكلها</font>

1151
01:33:46,139 --> 01:33:48,578
<font color=#ffff00>وعندها  الصيادين</font>

1152
01:33:48,900 --> 01:33:51,172
<font color=#ffff00>يمسكون الكل</font>

1153
01:33:55,953 --> 01:33:57,662
<font color=#ffff00>المداخل</font>

1154
01:34:00,237 --> 01:34:04,378
<font color=#ffff00>ولا حتى أدنى جزء منك
(قد تغير يا (روبيرت</font>

1155
01:34:07,645 --> 01:34:10,017
<font color=#ffff00>أنت تتحدث كثيراً</font>

1156
01:34:11,696 --> 01:34:16,298
<font color=#ffff00>وبعدها تكف تماماً</font>

1157
01:34:17,158 --> 01:34:18,830
<font color=#ffff00>(إليزابيث)</font>

1158
01:34:20,468 --> 01:34:26,146
<font color=#ffff00>لم يسعني أن اطلب
(منك عدم الذهاب إلى (جنبف</font>

1159
01:34:28,160 --> 01:34:29,567
<font color=#ffff00>لم يسعني ذلك</font>

1160
01:34:29,592 --> 01:34:33,341
<font color=#ffff00>لم أرغب أن اطلب
(منك ترك (كامبريدج</font>

1161
01:34:38,816 --> 01:34:41,296
<font color=#ffff00>اهكذا جرت الامور؟</font>

1162
01:34:42,915 --> 01:34:45,537
<font color=#ffff00>لم اعد اثق بذاكرتي</font>

1163
01:34:46,477 --> 01:34:48,814
<font color=#ffff00>أنا لم انسى شيئاً</font>

1164
01:34:48,839 --> 01:34:50,943
<font color=#ffff00>هذه هبة</font>

1165
01:34:50,968 --> 01:34:54,389
<font color=#ffff00>كلا انها ليست كذلك</font>

1166
01:35:08,709 --> 01:35:11,690
<font color=#ffff00>!دعه وشأنه
ماذا تفعلون؟</font>

1167
01:35:11,715 --> 01:35:12,703
<font color=#ffff00>!دعوه وشأنه</font>

1168
01:35:12,728 --> 01:35:14,469
<font color=#ffff00>!استديري</font>

1169
01:35:14,619 --> 01:35:17,209
<font color=#ffff00>!لا تنظري إليّ، أيتها العاهرة
!أنظري بعيدًا</font>

1170
01:35:18,272 --> 01:35:19,805
<font color=#ffff00>!توقف</font>

1171
01:35:24,025 --> 01:35:26,069
<font color=#ffff00>!لا تنظري</font>

1172
01:35:32,583 --> 01:35:34,443
<font color=#ffff00>!(روبيرت)</font>

1173
01:35:46,583 --> 01:35:49,443
<font color=#ffff00>(أسطنبول)، (تركيا)
الساعة 6:39 مساءً</font>

1174
01:35:51,711 --> 01:35:53,405
<font color=#ffff00>شكرًا لك</font>

1175
01:36:08,542 --> 01:36:11,362
<font color=#ffff00>(جامعة (أسطنبول</font>

1176
01:36:29,842 --> 01:36:32,362
<font color=#ffff00>انا صديقة الشاعر</font>

1177
01:36:50,943 --> 01:36:53,138
<font color=#ffff00>لأجل ماذا مات (زوبرست)؟</font>

1178
01:36:53,163 --> 01:36:55,558
<font color=#ffff00>لكي يتمكن الاخرون من العيش</font>

1179
01:36:57,931 --> 01:37:01,335
<font color=#ffff00>قطعت مسافة طويلة جداً
للحرص من عدم وجود تضارب</font>

1180
01:37:01,360 --> 01:37:05,445
<font color=#ffff00>منظومة الاطلاق التي صممناها ستحرر
العميل الفيروسي بحلول منتصف هذه الليلة</font>

1181
01:37:05,470 --> 01:37:08,056
<font color=#ffff00>ولكن هناك آخرون في طريقم لإيقافي</font>

1182
01:37:08,081 --> 01:37:09,587
<font color=#ffff00>من الضروري ان اجدها قبلهم</font>

1183
01:37:09,612 --> 01:37:13,166
<font color=#ffff00>واقوم بالتفجير للتاكد من تحريره</font>

1184
01:37:13,191 --> 01:37:15,075
<font color=#ffff00>كيف نقوم بمساعدتك؟</font>

1185
01:37:17,675 --> 01:37:19,126
<font color=#ffff00>(ابان وباء فترة الامبراطور (جاستينيان</font>

1186
01:37:19,151 --> 01:37:23,158
<font color=#ffff00>مات 5000 شخص يومياً
(في شوارع (أسطنبول</font>

1187
01:37:23,183 --> 01:37:26,596
<font color=#ffff00>الحد الفاصل بين الشرق والغرب</font>

1188
01:37:26,621 --> 01:37:29,060
<font color=#ffff00>لهذا السبب وقع اختياره عليه</font>

1189
01:37:30,230 --> 01:37:32,397
<font color=#ffff00>اذا كانت الحقيبة سليمة
فسنتمكن من احتواءه</font>

1190
01:37:32,422 --> 01:37:35,452
<font color=#ffff00>ولكن ان قام احدهم
بتمزيقها قبل وصولنا</font>

1191
01:37:35,921 --> 01:37:41,449
<font color=#ffff00>فسيصاب 95% من سكان
الارض خلال 47 يوم</font>

1192
01:37:55,521 --> 01:37:58,449
<font color=#ffff00>(آيا صوفيا)
الساعة 7:53 مساءً</font>

1193
01:38:13,722 --> 01:38:15,711
<font color=#ffff00>اهلاً يا بروفيسور
اهلاً يا دكتورة</font>

1194
01:38:15,736 --> 01:38:18,873
<font color=#ffff00>اسمي (ميرسات) انا المحافظ هنا</font>

1195
01:38:28,088 --> 01:38:30,301
<font color=#ffff00>هل قمتم بإخلاء تام للبناية؟</font>

1196
01:38:30,326 --> 01:38:33,798
<font color=#ffff00>إلى اقصى حد نستطيع
ولكن المكان هائل</font>

1197
01:38:33,823 --> 01:38:36,556
<font color=#ffff00>هل يمكنكما اخباري
بالتحديد عما تبحثان عنه؟</font>

1198
01:38:36,581 --> 01:38:38,750
<font color=#ffff00>(ضريح (انريكو داندولو</font>

1199
01:38:38,775 --> 01:38:40,779
<font color=#ffff00>بالطبع، من هنا</font>

1200
01:38:48,581 --> 01:38:49,750
<font color=#ffff00>(أنريكو داندولو)</font>

1201
01:38:50,386 --> 01:38:54,433
<font color=#ffff00>اجثوا قابلة التمثال المذهب</font>

1202
01:38:54,782 --> 01:38:59,040
<font color=#ffff00>واستمع لصوت تدفق المياه</font>

1203
01:39:02,191 --> 01:39:06,821
<font color=#ffff00>تعمق إلى داخل القصر المغمور</font>

1204
01:39:10,086 --> 01:39:12,171
<font color=#ffff00>اسمع صوت تدفق المياه
عبر هذه الاحجار</font>

1205
01:39:12,196 --> 01:39:13,958
<font color=#ffff00>إلى أين تذهب؟</font>

1206
01:39:13,983 --> 01:39:16,328
<font color=#ffff00>انها مجرد قناة تصريف
تذهب إلى حوض المدينة</font>

1207
01:39:16,353 --> 01:39:18,606
<font color=#ffff00>نحن نبحث عن مكان
كبير أسفل الارض</font>

1208
01:39:18,631 --> 01:39:21,525
<font color=#ffff00>مع اعمدة ربما
تضيء اصطناعياً من الداخل</font>

1209
01:39:21,574 --> 01:39:23,989
<font color=#ffff00>ذلك سهل
تلك هي المنظومة العتيقة</font>

1210
01:39:24,014 --> 01:39:26,867
<font color=#ffff00>القرن السادس
الحوض الارضي</font>

1211
01:39:26,892 --> 01:39:28,961
<font color=#ffff00>يطلق عليه ايضاً
"القصر المغمور"</font>

1212
01:39:28,986 --> 01:39:30,506
<font color=#ffff00>اصحبنا إلى هناك</font>

1213
01:39:30,531 --> 01:39:32,504
<font color=#ffff00>كلماته لها دلاله وحيدة فقط</font>

1214
01:39:32,529 --> 01:39:35,560
<font color=#ffff00>الحوض الارضي
القصر المغمور</font>

1215
01:39:35,585 --> 01:39:39,906
<font color=#ffff00>بمجرد ان ننزل، سترين ما وصفه تماماً</font>

1216
01:39:44,381 --> 01:39:46,478
<font color=#ffff00>كيف استخدمه؟</font>

1217
01:39:47,053 --> 01:39:50,442
<font color=#ffff00>ثمة غطاء بداخله</font>

1218
01:39:50,467 --> 01:39:53,903
<font color=#ffff00>الجهاز كذلك به زر تفجير</font>

1219
01:39:53,928 --> 01:39:57,383
<font color=#ffff00>بإتصال من هذا الهاتف
الخلوي سيطلق الانفجار</font>

1220
01:39:57,407 --> 01:39:59,270
<font color=#ffff00>وهل ذلك كافي لتمزيق الحقيبة؟</font>

1221
01:39:59,296 --> 01:40:01,754
<font color=#ffff00>الجدران المحيطة كلها من الاسمنت</font>

1222
01:40:01,779 --> 01:40:06,232
<font color=#ffff00>تلزمك القنبلتان بزاويتين
مختلفتين، بأبعد ما يمكنك</font>

1223
01:40:06,257 --> 01:40:08,358
<font color=#ffff00>ذلك ما سيمزق الحقيبة</font>

1224
01:40:13,713 --> 01:40:18,345
<font color=#ffff00>يروي التاريخ بأن الطاعون الأسود
إدى إلى البؤس والموت</font>

1225
01:40:18,370 --> 01:40:20,641
<font color=#ffff00>ولكن مالم يروه لنا</font>

1226
01:40:20,666 --> 01:40:25,515
<font color=#ffff00>بأنه انتج لنا شعب غض
انجب نهضة</font>

1227
01:40:25,540 --> 01:40:29,306
<font color=#ffff00>اننا نبادر بأسرع ما يمكننا
إلى الدورة السابعة للجحيم</font>

1228
01:40:29,330 --> 01:40:30,954
<font color=#ffff00>انتحارية ولكنها مجدية</font>

1229
01:40:30,979 --> 01:40:33,674
<font color=#ffff00>لماذا نكابد لاحقاً
بينما من الافضل ان نكابد الان؟</font>

1230
01:40:33,700 --> 01:40:38,701
<font color=#ffff00>ماذا لو اقبلنا عليه، لربما
سيكون الالم حينها خلاصاً لنا</font>

1231
01:40:39,843 --> 01:40:44,364
<font color=#ffff00>انتم تفهمون الامر أليس كذلك؟
أرى انكم كذلك</font>

1232
01:40:44,389 --> 01:40:47,588
<font color=#ffff00>احتاج لأعرف بأنني لست وحيداً</font>

1233
01:41:01,493 --> 01:41:03,698
<font color=#ffff00>!الكثير من الناس</font>

1234
01:41:03,723 --> 01:41:05,017
<font color=#ffff00>لقد اختار بعناية</font>

1235
01:41:05,042 --> 01:41:09,244
<font color=#ffff00>أريد المخططات الرسمية لجميع
القنوات من وإلى الحوض</font>

1236
01:41:09,510 --> 01:41:12,566
<font color=#ffff00>بروتوكولات عزل واحتواء كاملة</font>

1237
01:41:12,591 --> 01:41:16,672
<font color=#ffff00>...موانع مادية وكيماوية مع
!مهلاً</font>

1238
01:41:18,995 --> 01:41:20,819
<font color=#ffff00>اهذا هو مورد مياة المدينة؟</font>

1239
01:41:20,844 --> 01:41:22,907
<font color=#ffff00>،لم يعد كذلك
فقد اصبحنا عصريين</font>

1240
01:41:22,932 --> 01:41:24,081
<font color=#ffff00>ولكن توجد مياه</font>

1241
01:41:24,106 --> 01:41:26,323
<font color=#ffff00>اجل، وفي نهاية المطاف
تترشح إلى باطن الارض</font>

1242
01:41:26,348 --> 01:41:27,688
<font color=#ffff00>ما سبب تواجد كل هؤلاء الناس؟</font>

1243
01:41:27,713 --> 01:41:31,161
<font color=#ffff00>انها منطقة جذب سياحي
صوتيات المكان ممتازة</font>

1244
01:41:31,186 --> 01:41:34,387
<font color=#ffff00>والليلة هي حفلة التبدل الصيفية
انها ذائعة الصيت</font>

1245
01:41:34,412 --> 01:41:37,272
<font color=#ffff00>الناس يأتون من كل انحاء العالم لسماعها</font>

1246
01:41:37,541 --> 01:41:40,369
<font color=#ffff00>ابتدع جسيمات متنقله جواً</font>

1247
01:41:40,722 --> 01:41:42,864
<font color=#ffff00>إذن ستنتقل في الجو</font>

1248
01:41:42,889 --> 01:41:45,197
<font color=#ffff00>اخلي المنطقة -
!كلا -</font>

1249
01:41:45,433 --> 01:41:47,046
<font color=#ffff00>بل بإحتوائه</font>

1250
01:41:47,669 --> 01:41:51,264
<font color=#ffff00>احجبوا كل مصادر الاتصال هناك
لا تسمحوا بدخول او خروج أية رسائل</font>

1251
01:41:51,289 --> 01:41:52,628
<font color=#ffff00>لكِ ذلك</font>

1252
01:41:54,379 --> 01:41:56,139
<font color=#ffff00>هلاّ دخلنا؟</font>

1253
01:41:59,986 --> 01:42:02,608
<font color=#ffff00>روبيرت) لستَ مضطراً لمرافقتنا)</font>

1254
01:42:03,079 --> 01:42:04,750
<font color=#ffff00>بل أنا كذلك</font>

1255
01:42:20,133 --> 01:42:24,989
<font color=#ffff00>المياه القانية للبحيرة
التي لا تعكس ضوء النجوم</font>

1256
01:42:25,014 --> 01:42:27,142
<font color=#ffff00>رباه! هذا تِيْه</font>

1257
01:42:27,252 --> 01:42:28,918
<font color=#ffff00>كم عدد القطاعات؟</font>

1258
01:42:28,943 --> 01:42:32,143
<font color=#ffff00>يوجد منها الكثير يا بروفيسور -
!الكثير -</font>

1259
01:42:33,441 --> 01:42:35,082
<font color=#ffff00>لنبحث عنه</font>

1260
01:42:35,186 --> 01:42:38,057
<font color=#ffff00>فتشوا كل قطاع، كل عمود</font>

1261
01:42:38,082 --> 01:42:39,648
<font color=#ffff00>فتشوها كلها</font>

1262
01:42:39,755 --> 01:42:41,338
<font color=#ffff00>انتشروا</font>

1263
01:42:51,758 --> 01:42:53,882
<font color=#ffff00>قم بعزل خدمة الهاتف الخلوي الآن</font>

1264
01:42:53,907 --> 01:42:56,447
<font color=#ffff00>الاتصالات ممنوعة -
حاضر سيدي -</font>

1265
01:43:03,316 --> 01:43:06,529
<font color=#ffff00>،هؤلاء أشخاص أمريكيين هنا
أريد بعض المساعدة</font>

1266
01:43:08,729 --> 01:43:10,666
<font color=#ffff00>هنا، من هذا الطريق
قنديل البحر</font>

1267
01:43:10,691 --> 01:43:11,917
<font color=#ffff00>أرواح يونانية؟ لماذا؟</font>

1268
01:43:11,942 --> 01:43:16,526
<font color=#ffff00>تعود لجنس معين من الارواح اليونانية
"وحوش العالم السفلي"</font>

1269
01:43:16,551 --> 01:43:18,839
<font color=#ffff00>اهي هذه؟ -
أجل -</font>

1270
01:43:18,864 --> 01:43:22,270
<font color=#ffff00>اللون والاعمدة، انها تماماً
مثلما رأيناها في الفيديو</font>

1271
01:43:22,295 --> 01:43:25,266
<font color=#ffff00>هذه هي المنطقة
لتنتشروا إذن، وافحصوا الاعمدة</font>

1272
01:43:25,291 --> 01:43:27,475
<font color=#ffff00>ـ سأتخذ انا صف الحائط
ـ الزوايا</font>

1273
01:43:27,500 --> 01:43:28,947
<font color=#ffff00>أسفل الممشى</font>

1274
01:43:28,972 --> 01:43:32,939
<font color=#ffff00>ان وجدتم اي شيء
فعليكم بإبلاغي في الحال</font>

1275
01:43:33,321 --> 01:43:36,213
<font color=#ffff00>ثمة أرواح في خطر
حاولوا ايجادها</font>

1276
01:43:51,526 --> 01:43:52,535
<font color=#ffff00>معذرةً، معذرةً</font>

1277
01:43:52,543 --> 01:43:55,447
<font color=#ffff00>ما الذي يحدث؟ -
سيدي أريدك ان تتنحى -</font>

1278
01:43:56,236 --> 01:43:59,004
<font color=#ffff00>ليتنحى الجميع</font>

1279
01:44:48,145 --> 01:44:52,373
<font color=#ffff00>وجدتها، انها هنا
في الزاوية اليمنى</font>

1280
01:45:32,975 --> 01:45:34,389
<font color=#ffff00>إياك</font>

1281
01:45:57,248 --> 01:45:58,755
<font color=#ffff00>ـ رجال (هازميت) لم يتجهزوا بعد
ـ لا يمكنني الأنتظار</font>

1282
01:46:02,112 --> 01:46:04,619
<font color=#ffff00>!بسرعة
هذا يمكن ان ينكسر في أيّ لحظة</font>

1283
01:46:28,539 --> 01:46:30,251
<font color=#ffff00>!(سيينا)</font>

1284
01:46:32,548 --> 01:46:34,093
<font color=#ffff00>!(سيينا)</font>

1285
01:46:41,397 --> 01:46:43,987
<font color=#ffff00>،هذا مطهر نيتروجيني
يمكنني أدخال يديّ</font>

1286
01:46:44,012 --> 01:46:46,476
<font color=#ffff00>ـ يجب ذلك
ـ يفضل ذلك</font>

1287
01:46:54,869 --> 01:46:56,894
<font color=#ffff00>!(سيينا)
!(سيينا)</font>

1288
01:46:56,919 --> 01:46:58,493
<font color=#ffff00>يوجد الكثير جداً منا هنا</font>

1289
01:46:58,518 --> 01:47:00,829
<font color=#ffff00>لن تتمكني من بلوغ الحقيبة قبلنا</font>

1290
01:47:00,854 --> 01:47:03,926
<font color=#ffff00>كلا، ولكن بإمكاني
الحرص على ان تتمزق</font>

1291
01:47:03,951 --> 01:47:06,824
<font color=#ffff00>(لا تفعلي ذلك (سيينا
ستتسببين في قتل أبرياء</font>

1292
01:47:06,849 --> 01:47:08,731
<font color=#ffff00>أجل، الناس سيموتون</font>

1293
01:47:08,756 --> 01:47:11,727
<font color=#ffff00>الكثير منهم
وسيتم اجتناب الازمات</font>

1294
01:47:13,607 --> 01:47:15,099
<font color=#ffff00>ذلك ماتطلبه الطبيعة</font>

1295
01:47:15,124 --> 01:47:17,942
<font color=#ffff00>لن يتم الحد فجأة من تسارع المشكلة
بل يجب ان تُحل نهائياً</font>

1296
01:47:17,967 --> 01:47:22,108
<font color=#ffff00>قتل المليارات من الارواح لإنقاذ بعضها
هذا هو منطق الطغاة</font>

1297
01:47:22,133 --> 01:47:25,478
<font color=#ffff00>...لأجل المصلحة العامة، الانسانية -
العباقرة لا يأتون بحقوق خاصة -</font>

1298
01:47:25,503 --> 01:47:29,262
<font color=#ffff00>كلا، انما تصحبهم مسؤولية
التصرف حين يكف الآخرون</font>

1299
01:47:29,287 --> 01:47:31,060
<font color=#ffff00>أتريدين القيام بأمر ماً!، لا بأس</font>

1300
01:47:31,085 --> 01:47:34,628
<font color=#ffff00>اصرخي بأعلى صوتك، وغادري</font>

1301
01:47:34,653 --> 01:47:38,082
<font color=#ffff00>لو كنت محباً للبشرية
لو كنت محباً لهذا الكوكب</font>

1302
01:47:38,107 --> 01:47:40,131
<font color=#ffff00>فستفعل أي شيء لتنقذه</font>

1303
01:47:40,156 --> 01:47:44,608
<font color=#ffff00>اقدم الآثام في تاريخ الانسان
تمت بإسم الحب</font>

1304
01:47:44,633 --> 01:47:47,153
<font color=#ffff00>لا أحد ينحط بهكذا تصرف
ومن ثم يدعوه بالحب</font>

1305
01:47:47,178 --> 01:47:48,777
<font color=#ffff00>سيبقون أحياء</font>

1306
01:47:49,769 --> 01:47:52,360
<font color=#ffff00>!ما هي اهمية ما يقولونه عنّا</font>

1307
01:47:56,347 --> 01:47:58,361
<font color=#ffff00>"لا توجد اشارة"</font>

1308
01:49:35,898 --> 01:49:38,126
<font color=#ffff00>ما الذي تفعله؟</font>

1309
01:49:38,151 --> 01:49:39,555
<font color=#ffff00>!أياك</font>

1310
01:50:28,574 --> 01:50:30,240
<font color=#ffff00>!لا تصيبوا الصندوق</font>

1311
01:50:45,702 --> 01:50:47,584
<font color=#ffff00>(روبيرت)
!أتخذ جانب آمنًا</font>

1312
01:51:04,235 --> 01:51:06,305
<font color=#ffff00>هل أنت بخير؟</font>

1313
01:51:06,330 --> 01:51:07,429
<font color=#ffff00>بخير</font>

1314
01:51:07,454 --> 01:51:10,534
<font color=#ffff00>أين الصندوق؟
أين الصندوق؟</font>

1315
01:51:56,331 --> 01:51:59,519
<font color=#ffff00>تم احتوائه
لا أثر لإختراق</font>

1316
01:52:01,261 --> 01:52:03,822
<font color=#ffff00>تم احتواء الفيروس تمامًا</font>

1317
01:52:05,261 --> 01:52:06,422
<font color=#ffff00>تم احتواء الفيروس</font>

1318
01:52:06,661 --> 01:52:08,422
<font color=#ffff00>لتتأهب جميع الفرق الطبيبة</font>

1319
01:52:10,015 --> 01:52:13,433
<font color=#ffff00>تم احتواء الهدف
استعدوا لعملية النقل</font>

1320
01:53:09,316 --> 01:53:12,072
<font color=#ffff00>ظنت أنها تنقذ العالم</font>

1321
01:53:13,778 --> 01:53:15,771
<font color=#ffff00>وجميعهم كذلك</font>

1322
01:53:26,161 --> 01:53:28,672
<font color=#ffff00>ماذا سيحدث الآن؟</font>

1323
01:53:28,697 --> 01:53:32,435
<font color=#ffff00>سنعود به الى (جنيف) للفحص
وستكون هناك جلسة اعلان</font>

1324
01:53:32,881 --> 01:53:35,297
<font color=#ffff00>سيتعين بنا انشاء
تسلسلات جينية أخرى أولاً</font>

1325
01:53:35,322 --> 01:53:37,916
<font color=#ffff00>لأخذ فكرة عما نتعامل معه</font>

1326
01:53:39,807 --> 01:53:42,099
<font color=#ffff00>ثمة الكثير من
العمل لإنجازه</font>

1327
01:53:46,546 --> 01:53:49,932
<font color=#ffff00>وأنت إلى (كامبريدج)؟</font>

1328
01:53:53,169 --> 01:53:54,668
<font color=#ffff00>أجل</font>

1329
01:53:57,594 --> 01:53:59,595
<font color=#ffff00>دكتورة (سينسكي)؟</font>

1330
01:54:03,510 --> 01:54:06,175
<font color=#ffff00>الحياة فرقتنا مجدداً</font>

1331
01:54:07,994 --> 01:54:10,902
<font color=#ffff00>(مثل (دانتي) وعشيقته (بياتريس</font>

1332
01:54:14,631 --> 01:54:16,896
<font color=#ffff00>لديّ شيء لأجلك</font>

1333
01:54:30,390 --> 01:54:33,169
<font color=#ffff00>التقطت هذه في ليلة اختفاءك</font>

1334
01:54:33,194 --> 01:54:36,131
<font color=#ffff00>بدا أنني أتذكر
انها كانت مهمة لك</font>

1335
01:54:40,494 --> 01:54:42,711
<font color=#ffff00>اجل، اجل انها كذلك</font>

1336
01:54:46,716 --> 01:54:50,912
<font color=#ffff00>هل تفكرين فيما كان ليحدث؟</font>

1337
01:54:50,937 --> 01:54:52,854
<font color=#ffff00>لو كنّا نحن الاثنان؟</font>

1338
01:54:54,310 --> 01:54:55,868
<font color=#ffff00>بلى</font>

1339
01:54:59,649 --> 01:55:03,122
<font color=#ffff00>اخمن انه يتحتم ان تكون
للحياة غموضها يا بروفيسور</font>

1340
01:55:03,147 --> 01:55:05,313
<font color=#ffff00>حتى بالنسبة لنا</font>

1341
01:55:33,510 --> 01:55:36,205
<font color=#ffff00>(فلورنسا)، (إيطاليا)
الساعة 9:00 صباحًا</font>

1342
01:55:39,310 --> 01:55:43,205
<font color=#ffff00>المعذرة، هل تتحدث الانجليزية؟ -
أجل -</font>

1343
01:55:43,230 --> 01:55:46,075
<font color=#ffff00>(هل رأيت (مارتا ألفاريز
موظفة المتحف؟</font>

1344
01:55:46,100 --> 01:55:49,557
<font color=#ffff00>مارتا) ليست هنا الآن)
فقد انجبت طفلها</font>

1345
01:55:49,582 --> 01:55:52,611
<font color=#ffff00>هل انجبت طفلاً؟
!لكم هذا رائع</font>

1346
01:55:52,636 --> 01:55:53,845
<font color=#ffff00>!انباء عظيمة</font>

1347
01:55:53,870 --> 01:55:56,586
<font color=#ffff00>لربما تود اخبار احدهم بأن
"الاضواء عند "قناع دانتي</font>

1348
01:55:56,611 --> 01:55:58,559
<font color=#ffff00>يجب ان تعمل
لأنني بالكاد أستطيع رؤيته</font>

1349
01:55:58,584 --> 01:56:01,823
<font color=#ffff00>أنا آسف سيدي
لم يعد "قناع دانتي" موجودا</font>

1350
01:56:01,848 --> 01:56:03,249
<font color=#ffff00>فقد سُرق</font>

1351
01:56:03,274 --> 01:56:05,974
<font color=#ffff00>حقاً؟ كنت انظر إليه للتو</font>

1352
01:56:06,960 --> 01:56:08,492
<font color=#ffff00>اعذرني</font>

1353
01:56:09,960 --> 01:56:17,492
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1354
01:56:18,960 --> 01:56:49,492
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

