[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 탐정 홍길동, 사라진 마을 Phantom Detective.2016.720p.HDRip.H264.AC3-STY.mp4 Video File: 탐정 홍길동, 사라진 마을 Phantom Detective.2016.720p.HDRip.H264.AC3-STY.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 1333 Active Line: 1339 Video Position: 218589 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,30,1 Style: UV2,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,0 Style: UV1,Hacen Liner Print-out,32,&H008EE2EA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,0 Style: B.com,Adobe Arabic,35,&H00E4DDD8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: B.comm,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,1,125,10,140,1 Style: UV3,Hacen Liner Print-out,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,40,0 Style: UV4,Hacen Liner Print-out,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: name,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,3,10,10,10,1 Style: C.com,Adobe Arabic,30,&H00EEF4ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,20,1 Style: nameH,Hacen Liner Print-out,36,&H00C3C5C4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DV4,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: song,Adobe Arabic,32,&H00D5DABB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.4,9,10,20,10,1 Style: HL,Hacen Liner Print-out,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,30,1 Style: HL 1,Hacen Liner Print-out,55,&H00FFFFFF,&H00000006,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,7,1,2,10,10,30,1 Style: 15,Hacen Liner Print-out,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,30,0 Style: Mind,Adobe Arabic,55,&H00BEC4CC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,50,1 Style: Note,Myriad عربي,40,&H0086D1D6,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,30,1 Style: small,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,15,15,15,1 Style: Big,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,15,15,15,1 Style: Namee,Tahoma,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,1,10,10,10,1 Style: UP,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,30,1 Style: UL,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,70,1 Style: N,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AAAEB0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,9,10,20,10,1 Style: nn,Adobe Arabic,44,&H008BD5DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,8,20,20,10,1 Style: note1,Hacen Liner Print-out,45,&H008BD5DA,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:03.15,HL,,0,0,0,,{\c&H86D1D6&}AsiaWorldTeam {\c&HFFFFFF&}الترجمة مقدمة من فريق \N {\c&H8BD5DA&}WeDrama.com {\c&HFFFFFF&}:إنتاج ورفع {\c&H8BD5DA&} CAPA - SOMA - Perfection Nanaa{\c&HFFFFFF&} :ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:01:05.73,0:01:08.40,HL,,0,0,0,,{\i1}!اُهرب، هونغ غيل دونغ {\i} Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:10.67,HL,,0,0,0,,{\i1}.يجب عليكَ أنْ تعيش -\N...أمي -{\i} Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:12.94,HL,,0,0,0,,{\i1}.عِشْ و انتقم لي{\i} Dialogue: 0,0:01:29.22,0:01:30.82,HL,,0,0,0,,{\i1}...مُزعج{\i} Dialogue: 0,0:01:30.82,0:01:32.96,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأمر يبدو مزعجًا للغاية{\i} Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.43,HL,,0,0,0,,{\i1}أيُمكن للشخص أنْ يموتَ من الإزعاج؟{\i} Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:38.69,HL,,0,0,0,,{\i1}.حُثالة{\i} Dialogue: 0,0:01:38.69,0:01:40.03,HL,,0,0,0,,!مرحبًا! مرحبًا Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.56,HL,,0,0,0,,{\i1}.يختطفون الفتيات تحتَ سنْ العشرين {\i} Dialogue: 0,0:01:42.56,0:01:45.10,HL,,0,0,0,,{\i1}،اغتصاب، مُتاجرة بالبشر\N.وحتى القتل{\i} Dialogue: 0,0:01:45.11,0:01:47.40,HL,,0,0,0,,{\i1}.مُجرمون يتشبّثون بالعيش وينجونَ باستمرار{\i} Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:51.11,HL,,0,0,0,,{\i1}مُنذ فترة، تفككتْ المُنظمة بأكملها\N.بواسطة هوالبين-دانغ{\i} Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:53.91,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأطفال المُختطفين تم إعادتهم إلى والديهم{\i} Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:56.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.وبالطبع يرغبون بالانتقام لخِداعهم{\i} Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:58.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.اليوم خاصةً سأجعلكم تقابلونه{\i} Dialogue: 0,0:01:58.18,0:02:00.05,HL,,0,0,0,,{\i1}.زعيمُ عصابة هوالبين-دانغ{\i} Dialogue: 0,0:02:00.05,0:02:02.58,HL,,0,0,0,,.ها هُو هُنا -\Nبالفعل؟ - Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:08.46,HL,,0,0,0,,...الآن، في الداخل\N.هونغ غيل دونغ الذي تبحثون عنه Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:15.93,HL,,0,0,0,,{\i1}،في نفس الوقت\N.لديّ سؤال لأطرحه عليكم أيضًا{\i} Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:20.07,HL,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:30.21,HL,,0,0,0,,!مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:33.95,HL,,0,0,0,,لماذا تستمرون بالبحث عني؟ Dialogue: 0,0:02:33.95,0:02:35.42,HL,,0,0,0,,.مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:38.35,HL,,0,0,0,,أنت.. لمَ تجلسْ هُناك؟ Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:44.23,HL,,0,0,0,,شقيق جانغ جي سيونغ\N..هُوَ جانغ داي سيونغ Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:46.76,HL,,0,0,0,,في يونام-دونغ، شقة سينسيونغ\Nدونغ -102 Dialogue: 0,0:02:46.76,0:02:48.36,HL,,0,0,0,,ما كُل هذا؟ -\N...والدة يانغ جين تاي، أوه يونغ جا - Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:50.23,HL,,0,0,0,,اليوم، بسبب الآلام المعوية\N.ذهبت إلى المشفى Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:51.83,HL,,0,0,0,, ..زوجة جيونغ هوو إيل، كيم غيونغ سوو Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:53.30,HL,,0,0,0,,{\i1}لقد مضى يومين مُنذ\N.عودتها من منزل والديها{\i} Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:56.91,HL,,0,0,0,,بدءًا من الآن، إذا انقطعَ صوتي\N.لأكثر منْ 20 ثانية أفراد عوائلكم سيموتون Dialogue: 0,0:02:56.91,0:02:59.04,HL,,0,0,0,,.الآن، ضعوا أسلحتكم على الطاولة Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:01.31,HL,,0,0,0,,.اليوم، لنْ تكونوا قادرين على التواصل معهم Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:02.78,HL,,0,0,0,,!اخرس\Nما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:04.91,HL,,0,0,0,,".سأقتل جانغ داي سيونغ أولًا" Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:08.38,HL,,0,0,0,,!يكفي\Nلقد سمعته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:12.39,HL,,0,0,0,,!هذا صحيح\N.هذا صوت داي سيونغ Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:13.72,HL,,0,0,0,,!جميعكم، ضعوا أسلحتكم على الطاولة Dialogue: 0,0:03:13.72,0:03:17.06,HL,,0,0,0,,،إذا فعلتم ذلك\N.سأدعكم تسمعون أصواتهم Dialogue: 0,0:03:21.73,0:03:24.40,HL,,0,0,0,,{\i1}.أمي مريضة بشدة{\i0} Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:26.13,HL,,0,0,0,,{\i1}!جي سيونغ هيونغ{\i} Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:30.01,HL,,0,0,0,,كيف؟\Nماذا يجبُ أنْ نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:35.21,HL,,0,0,0,,!قلتَ بأنكَ ستدعنا نسمع أصواتهم Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:38.55,HL,,0,0,0,,!أيها الحقير \Nلماذا تقوم بتوريط غيونغ سوو البريئة؟ Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:42.42,HL,,0,0,0,, .لا تصدقوا كلماتي كثيرًا Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.95,HL,,0,0,0,,.لأنها جميعها كذِب Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:50.03,HL,,0,0,0,,!بجدية! مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:54.43,HL,,0,0,0,,هل سبقَ وأنْ سمعتم بـ كيم بيونغ ديوك؟ Dialogue: 0,0:03:54.43,0:03:58.70,HL,,0,0,0,,...كيم بيونغ ديوك\Nهل سبقَ وأنْ سمعتم به أو قابلتموه؟ Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:01.37,HL,,0,0,0,,،إذا خَرج هذا الإسم من أفواهكم Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:03.77,HL,,0,0,0,,،أو أعطاني أحدٌ منكم معلومات مُفيدة Dialogue: 0,0:04:03.77,0:04:05.24,HL,,0,0,0,,.سأتركهُ يذهب Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:08.44,HL,,0,0,0,,...أنا، أنا\N.أنا أعرف كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:10.05,HL,,0,0,0,,أين هُوَ؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:04:10.05,0:04:11.25,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:13.25,HL,,0,0,0,,.في يونشين Dialogue: 0,0:04:13.25,0:04:15.38,HL,,0,0,0,,.أكثر ما أُجيدهُ هُو الكذب Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:18.85,HL,,0,0,0,, .وثاني أكثر شيء أُجيدهُ، هُو الكشف عن الكاذبين Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:22.06,HL,,0,0,0,,لماذا تتحدث بالهُراء؟\N.كم هذا مُزعج Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:24.19,HL,,0,0,0,,..الآن، استعدوا لقطع أصابعكم Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:25.26,HL,,0,0,0,,!بدءًا من جيونغ هوو Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:26.73,HL,,0,0,0,,.كلاكما يُمكنكما مُساعدته -\N ...أرجـ - Dialogue: 0,0:04:31.80,0:04:33.80,HL,,0,0,0,,"!أرجوك اعفو عني" Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:37.67,HL,,0,0,0,,أليستْ هذه الكلمات التي تسمعونها دائمًا؟ Dialogue: 0,0:04:37.81,0:04:41.94,HL,,0,0,0,,اقطع اصبع جيونغ هوو \N ..ولا تدعني أسألك مجددًا Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:45.15,HL,,0,0,0,,من الآن فصاعدًا إذا استمريتم بالمُماطلة\N،أو فتحتم أفواهكم للتحدث Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:48.35,HL,,0,0,0,,.سأُفجر رأسكم Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:58.36,HL,,0,0,0,,هذا عقابكم لتجرؤكم على محاولة الهجوم \N.على هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:06.50,HL,,0,0,0,,..الاسم كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:09.57,HL,,0,0,0,,.يقولون بأنهُ أعمى\N.يبدو أنهم مُحقين Dialogue: 0,0:05:09.57,0:05:12.64,HL,,0,0,0,,العنوان في غوانغون-دو، هواتشينغوندو -\N.غيميون ميونغ-وولري 94-3\N{\i1}...ميونغ-وولري 94-3 -{\i} Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:13.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.أعلم{\i} Dialogue: 0,0:05:13.84,0:05:14.78,HL,,0,0,0,,{\i1}...رئيسة هوانغ{\i} Dialogue: 0,0:05:14.78,0:05:16.91,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأعود قبل بزوغ الفجر، غدًا{\i} Dialogue: 0,0:05:17.05,0:05:18.91,HL,,0,0,0,,{\i1}.بعدَ أنْ أقتل كيم بيونغ ديوك{\i} Dialogue: 0,0:05:19.72,0:05:21.05,HL,,0,0,0,,.الشخص الذي يجب أن يُقتل، لابُد أن يُقتل Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:22.88,HL,,0,0,0,,.لو احتاج الأمر، قم بتعذيبه -\N.يكفي - Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:25.85,HL,,0,0,0,,فهمت؟\N.لا تجعل الأبرياء يُعانون Dialogue: 0,0:05:25.85,0:05:27.19,HL,,0,0,0,,{\i1}.اسمي هُوَ هونغ غيل دونغ{\i} Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:29.86,HL,,0,0,0,,{\i1}.من وكالة هوالبين-دانغ للتحقيق غير القانوني Dialogue: 0,0:05:30.26,0:05:33.86,HL,,0,0,0,,{\i1}على الرغم منْ أنّ عملي هو مُواجهة الأعداء\Nوالقيام بكلّ ما هُو خطير{\i} Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:35.86,HL,,0,0,0,,{\i1}.إلّا أنّ دخلي لايزال جيدًا{\i} Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:38.00,HL,,0,0,0,,{\i1}.بالإضافة إلى أنّ عملي سهل{\i} Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:41.60,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا أحد يعرفني{\i} Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:44.54,HL,,0,0,0,,{\i1}حتى نفسي\N.لا تعرف من هُو أنا فعلًا{\i} Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:47.74,HL,,0,0,0,,{\i1}.أنا فقط أتذكر اسمي{\i} Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:53.35,HL,,0,0,0,,{\i1}على أية حال، أنا ذاهب \N.لمقابلة شخص مُميز جدًا اليوم{\i} Dialogue: 0,0:05:53.35,0:05:55.75,HL,,0,0,0,,{\i1}أنا الشخص الذي دائمًا يتمكن من العثور\N.على الأشخاص الذينَ يبحثُ عنهم في يوم واحد{\i} Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:58.55,HL,,0,0,0,,{\i1}أنا الذي أضعتُ أكثر من 20 سنة \N.للبحث عن هذا الشخص{\i} Dialogue: 0,0:05:56.95,0:06:02.28,HL,,0,0,0,,{\c&H0D0D0D&\pos(652,290)\1a&HEF&\3c&HFBFBFD&\3a&H80&}المُحقق هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,0:05:59.09,0:06:02.29,HL,,0,0,0,,{\pos(646,504)\c&H0D0D0D&\1a&H5F&\3c&HFBFBFD&\3a&H7A&}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:06:05.09,0:06:07.50,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد تذكرتُ هذا الاسم مؤخرًا{\i} Dialogue: 0,0:06:07.90,0:06:11.23,HL,,0,0,0,,{\i1}،من ذاكرتي المفقودة\N.لقد تذكرتُ ذلك الشخص فقط{\i} Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:15.37,HL,,0,0,0,,{\i1}.ذو العين اليُسرى العمياء، كيم بيونغ ديوك{\i} Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:17.91,HL,,0,0,0,,{\i1}!انتظرني{\i} Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:20.44,HL,,0,0,0,,{\i1}...قريبًا{\i} Dialogue: 0,0:06:20.84,0:06:22.44,HL,,0,0,0,,{\i1}...قريبًا{\i} Dialogue: 0,0:06:23.78,0:06:27.65,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- ميونغ وولري - Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:38.46,HL,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:53.01,HL,,0,0,0,, لماذا حصتي من الأرز كبيرة جدًا؟ Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:54.61,HL,,0,0,0,,.هذا الأرز ليّ Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:55.41,HL,,0,0,0,,لكِ؟ Dialogue: 0,0:06:55.41,0:06:56.88,HL,,0,0,0,,.أريدُ أنْ أكل كثيرًا Dialogue: 0,0:06:56.88,0:06:59.01,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:05.29,HL,,0,0,0,,.لقد أعددت الخُضار المقلي\N.تذوقيه Dialogue: 0,0:07:05.55,0:07:08.76,HL,,0,0,0,,!كلا! كلا\N.أريد تناول شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:11.83,HL,,0,0,0,,.غدًا سوف أقلي البيض لأجلكِ Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:13.43,HL,,0,0,0,,.تناولي القليل الآن Dialogue: 0,0:07:13.96,0:07:15.96,HL,,0,0,0,,.فتاة جيدة Dialogue: 0,0:07:16.23,0:07:19.43,HL,,0,0,0,,.عزيزتي، تأكل بشهيةٍ جيدة Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:26.78,HL,,0,0,0,,،دونغ يي \N ألا زلتِ تجمعين الزجاجات وتقومين ببيعها؟ Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:29.58,HL,,0,0,0,,لماذا لا تصغين إليّ؟\N.كالمتسولين تمامًا Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:30.91,HL,,0,0,0,,!لقد فعلتَ هذا أيضًا Dialogue: 0,0:07:30.91,0:07:32.11,HL,,0,0,0,,كيف يُعتبر تسول؟ Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:33.72,HL,,0,0,0,,،إذا فعلتها\Nستقومين بفعلها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:33.72,0:07:35.45,HL,,0,0,0,,،لو استطعتُ الحصول على مال أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:07:35.45,0:07:37.32,HL,,0,0,0,,.يُمكنني شراء نظارة لك، يا جدي Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:40.12,HL,,0,0,0,,.يونغ يي، عليكِ الاجتهاد بدراستكِ Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:42.12,HL,,0,0,0,,ما فائدة النظارة؟ Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:45.99,HL,,0,0,0,,،إذا فعلتِ هذا مُجددًا\N.سأذهب إلى مدرستكِ وأُبلغهم Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:54.67,HL,,0,0,0,,.عِديني Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:00.81,HL,,0,0,0,,لا تفعليها مُجددًا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:09.08,HL,,0,0,0,,.غدًا يجب علينا حزم أمتعتنا\N.بعد المدرسة، عُودوا مُباشرة إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:11.62,HL,,0,0,0,,.و أنت أيضًا مال سون\N.لا تلعبي في المدرسة Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:13.09,HL,,0,0,0,,.لا أريد الانتقال إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:14.29,HL,,0,0,0,,...إذا انتقلنا Dialogue: 0,0:08:14.29,0:08:18.29,HL,,0,0,0,,.يُمكننا الذهاب لتناول اللحم معًا Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:21.76,HL,,0,0,0,,يا إلهي، ماذا حدث لكِ؟ Dialogue: 0,0:08:24.97,0:08:28.84,HL,,0,0,0,, هل أنتِ جائعة؟\N.تناولي ببطء Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:37.11,HL,,0,0,0,, .لا تتحركي Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:40.85,HL,,0,0,0,, .دعيني أمسحه Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:42.18,HL,,0,0,0,,...جدي Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:44.32,HL,,0,0,0,,.يوجد شخص بالخارج Dialogue: 0,0:08:52.73,0:08:54.46,HL,,0,0,0,,...دونغ يي، مال سون Dialogue: 0,0:08:56.46,0:09:00.34,HL,,0,0,0,,.أعتقد أنّ عليّ الخروج للحظة\N.يوجد شيء يتوجّب عليّ فعله Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:01.67,HL,,0,0,0,,..لحظة واحدة فحسبْ Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:04.34,HL,,0,0,0,,.لا تقلقوا وانتظروني\N!سأعود بعد دقيقة Dialogue: 0,0:09:04.34,0:09:06.61,HL,,0,0,0,,إلى أين تذهب في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:09.28,HL,,0,0,0,,..سأعودُ بعد دقيقةٍ واحدة Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:10.88,HL,,0,0,0,,.لا تذهبوا إلى الشرطة Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:13.01,HL,,0,0,0,,.لا تقوموا بإبلاغ الشرطة أبدًا Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:14.48,HL,,0,0,0,,حتى إذا الشرطة أتت إلى هُنا\N،وسألت عن كُل شيء Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:15.82,HL,,0,0,0,,.لا تخبروهم بأيّ شيء Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:23.83,HL,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:25.96,HL,,0,0,0,,!اختبئوا في الفناء الخلفي Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:27.70,HL,,0,0,0,,جدي، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:27.70,0:09:29.70,HL,,0,0,0,,.أصغي إليّ Dialogue: 0,0:09:29.83,0:09:31.43,HL,,0,0,0,,.خذي مال سون معكِ أيضًا Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:33.70,HL,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:38.51,HL,,0,0,0,,!اذهبوا بسرعة Dialogue: 0,0:09:54.79,0:09:58.79,HL,,0,0,0,,.أيها الجد، تعال معنا قليلاً Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.60,HL,,0,0,0,,،مهما كان الأمر\N!أخبروه بأنْ يأتي إلى هُنا Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:04.93,HL,,0,0,0,,،إذا لا يوجد لديكم شيئًا آخر\N!فاخرجوا من هُنا Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:07.20,HL,,0,0,0,,.يا إلهي، لقد تعبت بالفعل Dialogue: 0,0:10:11.47,0:10:13.21,HL,,0,0,0,,...أيها الجد Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:14.28,HL,,0,0,0,,.تعالَ معنا Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:20.68,HL,,0,0,0,, لماذا دفعتني؟ Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.08,HL,,0,0,0,, .كنّا ننوي اصطحابكَ بشكل سلمي Dialogue: 0,0:10:26.15,0:10:27.62,HL,,0,0,0,,...أوني Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:58.59,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:00.46,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:03.12,HL,,0,0,0,,هل هذا هو الطريق الصحيح؟ Dialogue: 0,0:11:05.09,0:11:06.26,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:14.07,HL,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:11:15.40,0:11:16.74,HL,,0,0,0,, !لا تخرج من السيارة Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:19.14,HL,,0,0,0,, الطريق ضيق جدًا. ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:11:19.14,0:11:20.74,HL,,0,0,0,,.يبدو وكأنهُ لنْ يتحرك Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:22.48,HL,,0,0,0,, .يبدو أن سيارته مُتعطلة Dialogue: 0,0:11:23.68,0:11:24.21,HL,,0,0,0,, ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:24.75,HL,,0,0,0,, ماهذا؟ Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:29.02,HL,,0,0,0,,{\pos(354,652)\c&H7CD8D5&}- غانغوون 5 -\N- 7102 - Dialogue: 0,0:11:24.88,0:11:27.02,HL,,0,0,0,, !لماذا استيقظت؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:40.50,HL,,0,0,0,,{\i1}.غانغوون، 7102{\i0} Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:47.90,HL,,0,0,0,,{\i1}94-3 \N.كيم بيونغ ديوك{\i} Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:06.45,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- عقد الإيجار الشهري - Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:07.78,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- صيدلية ميونغول - Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:17.79,HL,,0,0,0,,{\i1}.ذلك العجوز هُوَ كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:13:17.79,0:13:19.53,HL,,0,0,0,,{\i1}لماذا الآن؟{\i} Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:34.74,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:51.69,HL,,0,0,0,,{\i1}.أحفاد عدوي{\i} Dialogue: 0,0:13:51.69,0:13:53.96,HL,,0,0,0,,{\i1}!هذا مُقرف جدًا{\i} Dialogue: 0,0:13:56.10,0:13:58.10,HL,,0,0,0,,من أنت، أجاشي؟ Dialogue: 0,0:13:58.37,0:14:00.10,HL,,0,0,0,,.يبدو كأنه شُرطي Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:03.44,HL,,0,0,0,,لماذا يتواجد شُرطي هُنا؟\N.لمْ نقم بالإبلاغ عن أي شيء Dialogue: 0,0:14:03.44,0:14:06.24,HL,,0,0,0,,.جدي أخبرنا بأن لا نُبلّغ الشُرطة Dialogue: 0,0:14:06.24,0:14:09.04,HL,,0,0,0,,!اوني، هذا الاجاشي يبدو كرجُل سيء Dialogue: 0,0:14:32.80,0:14:35.07,HL,,0,0,0,,.الوقت مُتأخر قليلًا لتقديم نفسي Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:39.74,HL,,0,0,0,,أنا موظفٌ حكومي من تشون-تشيون\N.المسؤول عن إحصاء السُكان Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:41.74,HL,,0,0,0,,إدارة الإحصاء؟ Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:44.15,HL,,0,0,0,,مدرسة دونغ-جين الإبتدائية، الصف 5-12\N.كيم دونغ يي Dialogue: 0,0:14:44.15,0:14:46.41,HL,,0,0,0,,.الصف1-8 رقم33\N.كيم مال سون Dialogue: 0,0:14:46.41,0:14:48.82,HL,,0,0,0,,اسم الجد كاملًا\N.هُوَ كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:14:48.82,0:14:52.82,HL,,0,0,0,,،كانَ يجمعُ القمامة حتّى تعرض لالتهاب المفاصل\N.ويُعاني من مرض السكري Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:56.16,HL,,0,0,0,,وأنتم سوف تنتقلون من هُنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:57.63,HL,,0,0,0,,كيف علمت بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:57.63,0:15:01.63,HL,,0,0,0,,الدفعة الأولية لهذا المنزل بقيمة 100ألف وون\N.و الإيجار الشهري بقيمة 20 ألف وون Dialogue: 0,0:15:01.63,0:15:03.90,HL,,0,0,0,,لكن هذه القرية ضِمْنَ المنطقة\N.التي سوف يتم تطويرها Dialogue: 0,0:15:03.90,0:15:07.64,HL,,0,0,0,,،بسبب السجل العقاري\N،ولتنفيذ قانون التعويض بند 54 Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:10.31,HL,,0,0,0,,.يجبُ أنْ تكون هذه الأرض خالية منذُ نهاية أكتوبر Dialogue: 0,0:15:10.31,0:15:12.04,HL,,0,0,0,,،ولهذا السبب\N.أنا هُنا اليوم لمقابلة جدكم Dialogue: 0,0:15:12.04,0:15:13.91,HL,,0,0,0,,.أعرف جدكم بشكل جيد Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:15.91,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، لقد حصلتِ على علامة 100 في 3 اختبارات Dialogue: 0,0:15:15.91,0:15:18.18,HL,,0,0,0,,.كم هُوَ فخور بكِ Dialogue: 0,0:15:19.11,0:15:20.72,HL,,0,0,0,,الآن، فهمتِ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:20.72,0:15:23.25,HL,,0,0,0,,!أنا أيضًا حصلت على 100 في اختبار القراءة والاستماع Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:25.25,HL,,0,0,0,,{\i1}ما خطبُ هذه الطفلة؟{\i} Dialogue: 0,0:15:25.39,0:15:29.92,HL,,0,0,0,,على أية حال، توجد فرصة\N،يُمكنني مساعدتكم بالعثور على جدكم Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:33.53,HL,,0,0,0,,تُساعدنا بالعثور على جدي؟ Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:35.13,HL,,0,0,0,,.يُمكنني إيجاده خلال ساعة Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:39.67,HL,,0,0,0,,.لكن كلاكما يجبُ أنْ تأتيا معي Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:44.21,HL,,0,0,0,,.جدي أخبرنا بأن نبقى هُنا Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:46.21,HL,,0,0,0,,.إذًا، سأعود لاحقًا Dialogue: 0,0:15:46.61,0:15:49.68,HL,,0,0,0,,ألم تقل بأنكَ سوف\Nتُساعدنا بالعثور على جدي؟ Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:53.41,HL,,0,0,0,,{\i1}.لن تفهموا أبدًا{\i} Dialogue: 0,0:15:54.22,0:15:56.75,HL,,0,0,0,,{\i1}.لماذا أحتاج لكليكما{\i} Dialogue: 0,0:16:06.76,0:16:08.90,HL,,0,0,0,,{\i1} .إذا كان اتجاهي الآن صحيحًا \N ....فهناكَ ثلاثةُ مسارات محتملة Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:12.37,HL,,0,0,0,,{\i1}نحو منطقة يونغدام السكنية\N...في منتصف المدينة{\i} Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:17.84,HL,,0,0,0,,{\i1}...أو نحو المنطقة الجبلية النائية هذه Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:24.11,HL,,0,0,0,,{\i1}.مصنع مهجور{\i} Dialogue: 0,0:16:30.79,0:16:32.39,HL,,0,0,0,,{\i1}.قش{\i} Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:47.47,HL,,0,0,0,,{\i1}.طلقات رصاص{\i} Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:26.31,HL,,0,0,0,,.تشوي تاي جيونغ Dialogue: 0,0:17:26.31,0:17:26.57,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:41.66,HL,,0,0,0,,{\i1}.يبدو أنهُ يتصل بشخصٍ ما{\i} Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:44.33,HL,,0,0,0,,ابحثي عن رقم لوحة\N"غانغوون5- 7102" Dialogue: 0,0:17:44.33,0:17:45.66,HL,,0,0,0,,{\i1}لماذا تبحث عن ...؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:48.73,0:17:51.13,HL,,0,0,0,,{\i1}.رئيسة وكالة هوالبين-دانغ، هوانغ غيي سوك{\i} Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:55.80,HL,,0,0,0,,{\i1}.وريثة الشركة\N.لديها منظمة خيرية واسعة النطاق{\i} Dialogue: 0,0:17:56.74,0:17:57.81,HL,,0,0,0,,{\i1}،قبل 20 سنة{\i} Dialogue: 0,0:17:57.81,0:18:00.34,HL,,0,0,0,,{\i1}،والدها أخذني من ميتم\N.لأعيشَ معهم{\i} Dialogue: 0,0:18:00.34,0:18:02.34,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد نشأنا معًا{\i} Dialogue: 0,0:18:03.01,0:18:04.75,HL,,0,0,0,,{\i1}،لأجل العدالة{\i} Dialogue: 0,0:18:04.75,0:18:08.21,HL,,0,0,0,,{\i1}قامت بتنظيم وكالة تحقيق\N.وفقًا لرغبة والدها المُتوفي{\i} Dialogue: 0,0:18:07.15,0:18:08.22,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:10.62,HL,,0,0,0,,{\i1}.ووضعتني في وجه المدفع Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:15.96,HL,,0,0,0,,{\i1}بصراحة، لا أرغبُ بالاعتماد\N.على الآخرين كثيرًا{\i} Dialogue: 0,0:18:16.09,0:18:19.03,HL,,0,0,0,,{\c&H7CD8D5&}- دليل الهاتف - Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:21.96,HL,,0,0,0,,.إنهم قادرين على بث الرُعب من خلال الحروب Dialogue: 0,0:18:21.96,0:18:23.70,HL,,0,0,0,,،لأجل المال و السُلطة Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:25.43,HL,,0,0,0,,..مُنظمة غوانغ-هيي جاهزة لفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:18:25.43,0:18:28.24,HL,,0,0,0,,.كلماتك مُبالغة بها جدًا Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:30.38,note1,,0,0,0,,{\pos(660,584)}- بارك سيون غيل، حزب الكونغرس للسلام - Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:31.85,HL,,0,0,0,,.أنت مُتحمس جدًا للتحدث بشأن هذه النظرية التي لا أساس لها\N{\i1}ماذا يعني هذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:30.37,0:18:31.84,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:31.84,0:18:33.17,HL,,0,0,0,, !جدتي Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:35.58,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا وجود لـ غوانغ-هيي{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.58,0:18:36.38,HL,,0,0,0,,!جدتي Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:37.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا يوجد اثبات{\i0} Dialogue: 0,0:18:37.31,0:18:38.25,HL,,0,0,0,,!جدتي Dialogue: 0,0:18:38.25,0:18:40.38,HL,,0,0,0,,هاه؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:44.25,HL,,0,0,0,,{\i1}.مُزعج جدًا{\i} Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:48.26,HL,,0,0,0,, .بكم هذا؟ انتظر لحظة Dialogue: 0,0:18:48.26,0:18:50.66,HL,,0,0,0,, حليب وسُكر، بكم سعره؟ Dialogue: 0,0:18:51.59,0:18:55.33,HL,,0,0,0,,إنهُ بحوالي 200 وون\N،لكن لأنكَ وسيم Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:56.93,HL,,0,0,0,,.فقط ادفع 100 وون -\N.احتفظي بالفكّة - Dialogue: 0,0:18:58.40,0:19:01.20,HL,,0,0,0,,أيوجد أيّ شخص يقوم بتربية الأبقار هنا؟ Dialogue: 0,0:19:07.74,0:19:10.68,HL,,0,0,0,,{\i1}.خطوات الأقدام، قش من الحظيرة{\i} Dialogue: 0,0:19:11.48,0:19:14.02,HL,,0,0,0,,{\i1}.باستخدام الشبشب في هذا الطقس{\i} Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:17.75,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا أعتقد بأنهُ هربَ بعيدًا جدًا{\i} Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:24.03,HL,,0,0,0,,اختطاف؟ Dialogue: 0,0:19:25.49,0:19:26.56,HL,,0,0,0,,ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:27.50,0:19:28.70,HL,,0,0,0,,!هل لديكَ دليل؟ دليل Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:30.03,HL,,0,0,0,,أين تركن السيارة؟ Dialogue: 0,0:19:30.03,0:19:32.43,HL,,0,0,0,,مفتاح السيارة معكَ الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:34.70,0:19:36.17,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:37.24,0:19:38.71,HL,,0,0,0,,.يبدو أنكَ تعرف شيئًا Dialogue: 0,0:19:38.71,0:19:40.17,HL,,0,0,0,,هل القائد يعلم بشأن وجودك هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:41.24,HL,,0,0,0,,{\i1}.إذًا إنهمْ شُرطة{\i} Dialogue: 0,0:19:41.24,0:19:42.58,HL,,0,0,0,,.كُف عن الهُراء Dialogue: 0,0:19:42.58,0:19:43.91,HL,,0,0,0,,.لم أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.51,HL,,0,0,0,,.أنا لا أتهمك Dialogue: 0,0:19:45.51,0:19:47.52,HL,,0,0,0,,.الليلة، في الساعة 7:08 مساءًا Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:49.65,HL,,0,0,0,,.أنتَ كيم جين هوو وَصديقك تشوي داي جيون Dialogue: 0,0:19:49.65,0:19:52.59,HL,,0,0,0,,"قمتمْ بقيادة سيارة تحمل لوحة "غانغوان5-7120\N.و اختطفتم كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,0:19:52.59,0:19:55.10,HL,,0,0,0,,ثم، أحضرتموهُ للرجل الذي تدعوه بالقائد\N.واستلمتُم بعضًا من المال Dialogue: 0,0:19:55.18,0:19:59.53,HL,,0,0,0,,بعد ذلك ذهبتَ للشرب، وبسبب برودة الجو تعبتَ\N.ثم عُدتَ إلى المنزل بالسيارة Dialogue: 0,0:19:59.93,0:20:02.46,HL,,0,0,0,,جين هوو، هل نسيتني؟ Dialogue: 0,0:20:02.46,0:20:04.87,HL,,0,0,0,,،أنا الشخص الذي اعترضَ الطريق\N.و كُنت أُغير إطارات السيارة Dialogue: 0,0:20:04.87,0:20:08.34,HL,,0,0,0,,،لا تعلم لماذا كُنت هُناك\Nفي منتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:20:08.47,0:20:10.74,HL,,0,0,0,,.بالطبع لقد كُنت أُراقبكم Dialogue: 0,0:20:10.74,0:20:13.67,HL,,0,0,0,,القائد هُو شخص\N.نتعقبه مُنذ البداية Dialogue: 0,0:20:13.67,0:20:17.01,HL,,0,0,0,,،إذا تفوهت بالهُراء مرةً أخرى\N .لن أسألك بأدب بعد ذلك Dialogue: 0,0:20:17.14,0:20:18.88,HL,,0,0,0,,!فكر قبل أن تُجاوب Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.28,HL,,0,0,0,,من تظن بأنكَ تكذب عليه؟ Dialogue: 0,0:20:21.42,0:20:23.28,HL,,0,0,0,,...أنا\N.أنا فقط مسؤول عن قيادة السيارة Dialogue: 0,0:20:23.28,0:20:25.69,HL,,0,0,0,,.القائد سيتصل بك الآن Dialogue: 0,0:20:25.69,0:20:27.56,HL,,0,0,0,,،بعد أن تُجيب، سيُقطع الإتصال بعد عدة ثواني Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:29.96,HL,,0,0,0,,.وستُخبرني فقط بمكان السيارة Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:40.50,HL,,0,0,0,,{\i1}أين السيارة؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:42.50,HL,,0,0,0,,.في المكان الذي تقابلنا فيه بالأمس Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:44.91,HL,,0,0,0,,{\i1}.اُخرج وأعطني المفتاح{\i0} Dialogue: 0,0:20:46.11,0:20:47.44,HL,,0,0,0,,أين المكان؟ Dialogue: 0,0:20:47.44,0:20:51.18,HL,,0,0,0,,...ذلك.. ذلك المكان Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:52.78,HL,,0,0,0,,...عندما تخرج من هُنا، عُد لـ Dialogue: 0,0:20:52.78,0:20:54.65,HL,,0,0,0,,!أجاشي Dialogue: 0,0:20:55.32,0:20:56.65,HL,,0,0,0,,.وجدته Dialogue: 0,0:20:57.72,0:21:00.25,HL,,0,0,0,,هل عثرتَ على جدنا؟ Dialogue: 0,0:21:02.39,0:21:03.06,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:21:03.06,0:21:05.99,HL,,0,0,0,,هذا الرجُل لابُد أنهُ\N.من إدارة الإحصاء أيضًا Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:09.33,HL,,0,0,0,, ...أنا كيم مال سون، جدي Dialogue: 0,0:21:09.33,0:21:09.86,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:10.80,0:21:12.53,HL,,0,0,0,,هل أنتَ شُرطي فعلًا؟ Dialogue: 0,0:21:12.53,0:21:14.27,HL,,0,0,0,,!كما اعتقدت Dialogue: 0,0:21:14.27,0:21:15.07,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:17.20,HL,,0,0,0,,!أولًا، أخبرني أين المكان Dialogue: 0,0:21:17.20,0:21:17.74,HL,,0,0,0,,!اُخرج Dialogue: 0,0:21:18.14,0:21:21.34,HL,,0,0,0,,اُخرج من هُنا\N!إذا لا تُريد بأنْ تكون ميتًا Dialogue: 0,0:21:21.34,0:21:23.61,HL,,0,0,0,,لازلتَ ترفض الخروج؟ Dialogue: 0,0:21:27.48,0:21:31.62,HL,,0,0,0,,أجاشي، لماذا كذبت بأنك شُرطي؟ Dialogue: 0,0:21:32.82,0:21:34.69,HL,,0,0,0,,.أوني، هذا الأجاشي غريب Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:35.62,HL,,0,0,0,,.مال سون Dialogue: 0,0:21:35.62,0:21:37.49,HL,,0,0,0,,لماذا أحضرتي هذا؟ Dialogue: 0,0:21:37.89,0:21:40.03,HL,,0,0,0,,ماذا لو شخصٌ ما سرق هذا؟ Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:41.50,HL,,0,0,0,,.هذه أغلى مُمتلكات جدي Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.36,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد كُدت أحصل على الإجابة{\i} Dialogue: 0,0:21:43.36,0:21:45.77,HL,,0,0,0,,{\i1}.بسبب هاتين الإثنتين\N.من الأفضل أنْ أُقيدهما وأرميهما في السيارة{\i} Dialogue: 0,0:21:45.77,0:21:46.97,HL,,0,0,0,,{\i1}...أوني{\i} Dialogue: 0,0:21:46.97,0:21:49.64,HL,,0,0,0,,{\i1}.هذه ما تبقى\N.لا يجبُ أنْ نفقدها أيضًا Dialogue: 0,0:21:53.64,0:21:55.51,HL,,0,0,0,,ألا يُمكننا القدوم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:55.51,0:21:56.71,HL,,0,0,0,,.لنذهب معًا Dialogue: 0,0:21:57.65,0:22:00.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.تبًا لهؤلاء الأطفال الطائشين{\i} Dialogue: 0,0:22:00.18,0:22:02.05,HL,,0,0,0,,{\i1}.سنتحدث بشأن هذا لاحقًا{\i} Dialogue: 0,0:22:06.32,0:22:08.59,HL,,0,0,0,,{\i1}،الشُرطة لا تُحقق في القضية\N.بل تقوم بالإختطاف{\i} Dialogue: 0,0:22:09.26,0:22:11.13,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليس القتل بل الإختطاف سرًا{\i} Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:13.26,HL,,0,0,0,,{\i1}،لا توجد ضغينة شخصية\N.لذا هذا ليسَ لأجل الانتقام{\i} Dialogue: 0,0:22:13.79,0:22:17.13,HL,,0,0,0,,{\i1}،لا يُمكن أن يُباع\N.و لايُمكن أنْ يجلب المال{\i} Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:19.00,HL,,0,0,0,,{\i1}.اختطاف رجُل عجوز كهذا ليس لأجل المال{\i} Dialogue: 0,0:22:20.87,0:22:22.87,HL,,0,0,0,,{\i1}،رُبما لأن هذا الرجل العجوز يعرف شيئًا{\i} Dialogue: 0,0:22:23.14,0:22:24.47,HL,,0,0,0,,{\i1}.أو لديه شيئًا{\i} Dialogue: 0,0:22:39.02,0:22:40.49,HL,,0,0,0,,.يوجد شخص أتى للبحث Dialogue: 0,0:22:41.27,0:22:42.57,HL,,0,0,0,,{\i1}عن ماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:22:43.42,0:22:46.09,HL,,0,0,0,,.لا أعلم\N.يسأل عن هذا وذلك Dialogue: 0,0:22:46.09,0:22:47.56,HL,,0,0,0,,.لكنني قمتُ بإبعاده بالقوة Dialogue: 0,0:22:47.56,0:22:52.37,HL,,0,0,0,,{\i1}!أجاشي! أجاشي! أجاشي! أجاشي{\i} Dialogue: 0,0:22:52.37,0:22:54.10,HL,,0,0,0,,{\i1}ما ذلك الصوت؟{\i} Dialogue: 0,0:22:54.10,0:22:55.44,HL,,0,0,0,,{\i1}هل جئتَ مشيًا إلى هُنا؟{\i} Dialogue: 0,0:22:55.44,0:22:56.64,HL,,0,0,0,,نعم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:12.79,0:23:14.26,HL,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:23:15.46,0:23:19.33,HL,,0,0,0,,{\i1}أين أنت، أجاشي؟{\i} Dialogue: 0,0:23:20.53,0:23:22.26,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد هربَ مني بهذه البساطة{\i} Dialogue: 0,0:23:22.53,0:23:24.80,HL,,0,0,0,,{\i1}.كيم بيونغ ديوك، سأقبض عليك{\i} Dialogue: 0,0:23:25.20,0:23:26.93,HL,,0,0,0,,{\i1}...بـ يديّ{\i} Dialogue: 0,0:23:26.93,0:23:28.54,HL,,0,0,0,,{\i1}.حلوى الحليب{\i} Dialogue: 0,0:23:29.74,0:23:31.21,HL,,0,0,0,,{\i1}هل سقطتْ مني عندما كُنت أركض؟{\i} Dialogue: 0,0:23:33.21,0:23:35.88,HL,,0,0,0,,{\i1}لمَ لا يسير كل شيء بسلاسة؟\N.ليس لديّ مال{\i} Dialogue: 0,0:23:37.48,0:23:42.02,HL,,0,0,0,,أجاشي، إلى أين نحنُ ذاهبين؟ Dialogue: 0,0:23:47.76,0:23:50.29,HL,,0,0,0,,هل جدي بخير؟ Dialogue: 0,0:23:50.29,0:23:50.96,HL,,0,0,0,,!ياا Dialogue: 0,0:23:51.49,0:23:52.29,HL,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:23:52.29,0:23:54.03,HL,,0,0,0,,!أنتِ مُزعجة Dialogue: 0,0:24:04.17,0:24:05.51,HL,,0,0,0,,!انتظري لحظة Dialogue: 0,0:24:07.11,0:24:08.44,HL,,0,0,0,,هل هذا مال؟ Dialogue: 0,0:24:13.65,0:24:15.12,HL,,0,0,0,,ما هذا الشعور؟ Dialogue: 0,0:24:21.79,0:24:23.79,HL,,0,0,0,,.مرحبًا. مرحبًا Dialogue: 0,0:24:23.79,0:24:25.93,HL,,0,0,0,,.نريد أكبر غرفة، يجبُ أنْ تحتوي على هاتف Dialogue: 0,0:24:25.93,0:24:28.73,HL,,0,0,0,,.ماذا قلتُ للتو، هُناك زبون قادم Dialogue: 0,0:24:29.13,0:24:31.53,HL,,0,0,0,,.لا عجبَ بأن طيور العقعق تستمر بالتغريد Dialogue: 0,0:24:33.00,0:24:35.80,HL,,0,0,0,,.المجموع بـ 8500 وون Dialogue: 0,0:24:45.95,0:24:49.55,HL,,0,0,0,,{\i1}.متجر أثاث مُستعمل رثّ\N.افتتح منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:24:49.55,0:24:50.75,HL,,0,0,0,,.لأننا افتتحنا للتو سأعطيكم خصم بألف Dialogue: 0,0:24:50.75,0:24:53.95,HL,,0,0,0,,{\i1}،قامَ بإزالة الوشم\N...يُريد نسيان أيامه الماضية كعضو عصابة{\i} Dialogue: 0,0:24:53.95,0:24:55.02,HL,,0,0,0,,.7آلاف Dialogue: 0,0:24:55.02,0:24:57.02,HL,,0,0,0,,{\i1}.إنهُ غبي قليلًا{\i} Dialogue: 0,0:24:57.02,0:24:58.89,HL,,0,0,0,,المجموع ألف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:58.89,0:25:02.50,HL,,0,0,0,,.أنتِ لطيفة كحيوان أليف صغير Dialogue: 0,0:25:02.50,0:25:03.70,HL,,0,0,0,,.انتظري لحظة Dialogue: 0,0:25:05.30,0:25:14.24,HL,,0,0,0,,،في الواقع لقد اشتريتُ هذا للإقلاع عن التدخين\N.لكن سأعطيكِ إياه Dialogue: 0,0:25:14.24,0:25:16.64,HL,,0,0,0,,بنات أخيك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:16.64,0:25:20.51,HL,,0,0,0,,كلا، هذا الأجاشي قال بأن\N.جدي قٌبض عليه بواسطة رجُل سيء Dialogue: 0,0:25:23.72,0:25:26.25,HL,,0,0,0,,.قولي شُكرًا للعم\N.فتاة جيدة Dialogue: 0,0:25:29.46,0:25:30.66,HL,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يقوله؟{\i} Dialogue: 0,0:25:34.26,0:25:35.20,HL,,0,0,0,,.أنا مُدعي عام Dialogue: 0,0:25:36.00,0:25:38.53,HL,,0,0,0,,.أنا مُكلف بحماية عائلة الضحية هذه الأيام Dialogue: 0,0:25:38.53,0:25:40.80,HL,,0,0,0,,اعتقدتُ بأن المدعي العام لا يجبُ عليه فعل هذا Dialogue: 0,0:25:40.80,0:25:42.40,HL,,0,0,0,,.لكن بسبب الشفقة Dialogue: 0,0:25:43.34,0:25:45.47,HL,,0,0,0,,،أنا موظف جديد\N.لذا يجبُ عليّ اتباع الأوامر فحسب Dialogue: 0,0:25:45.47,0:25:47.61,HL,,0,0,0,,.على أية حال، تظاهر بأنك لاتعلم Dialogue: 0,0:25:48.68,0:25:51.08,HL,,0,0,0,,..آه، مُدعي عام Dialogue: 0,0:25:51.08,0:25:52.81,HL,,0,0,0,,!يافتيات، لنصعد Dialogue: 0,0:25:52.81,0:25:54.95,HL,,0,0,0,,.جد مُختطف Dialogue: 0,0:25:57.08,0:25:58.15,HL,,0,0,0,,أنتَ مُدعي عام؟ Dialogue: 0,0:26:06.43,0:26:08.70,HL,,0,0,0,,{\i1} .أشطب وولقيل-ري، غودام-ري{\i0} Dialogue: 0,0:26:08.70,0:26:11.63,HL,,0,0,0,,.إنهُ لا يرمش حتى عندما يكذب Dialogue: 0,0:26:12.43,0:26:14.44,HL,,0,0,0,,ما هيَ وظيفته الفعلية؟ Dialogue: 0,0:26:14.44,0:26:17.10,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لمْ تنم من الأمس Dialogue: 0,0:26:17.10,0:26:18.04,HL,,0,0,0,,.منْ الأفضل أن تنام أولًا Dialogue: 0,0:26:18.04,0:26:20.44,HL,,0,0,0,,مرحبًا، أيُمكنني التحدث إلى تاي جيونغ؟ Dialogue: 0,0:26:20.44,0:26:22.84,HL,,0,0,0,,{\i1}تاي جيونغ؟ منْ؟{\i0} Dialogue: 0,0:26:25.25,0:26:27.65,HL,,0,0,0,,مرحبًا، أيُمكنني التحدث إلى تاي جيونغ؟ Dialogue: 0,0:26:27.65,0:26:29.78,HL,,0,0,0,,{\i1}تشوي تاي جيونغ؟\N.لا يوجد أحدًا بهذا الاسم{\i0} Dialogue: 0,0:26:29.78,0:26:30.85,HL,,0,0,0,,...إنه أنت؟ أنتِ Dialogue: 0,0:26:30.85,0:26:33.39,HL,,0,0,0,,هل المُدعي بالداخل...؟ Dialogue: 0,0:26:33.92,0:26:35.79,HL,,0,0,0,,.هناكَ شيء أريدُ التحدث معك بشأنه Dialogue: 0,0:26:35.79,0:26:36.72,HL,,0,0,0,,.أنا مشغول قليلًا حاليًا Dialogue: 0,0:26:36.72,0:26:38.33,HL,,0,0,0,,.أعتذر على إزعاجك Dialogue: 0,0:26:38.73,0:26:41.00,HL,,0,0,0,,.أنا غير صبور قليلًا Dialogue: 0,0:26:41.40,0:26:45.13,HL,,0,0,0,,،بعبارة أخرى\N.لقد اعتدتُ التورط في عالم الإجرام Dialogue: 0,0:26:45.13,0:26:48.47,HL,,0,0,0,,.بالطبع، الآن عُدتُ إلى الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:26:48.47,0:26:50.47,HL,,0,0,0,,.الآن، لن أتورط أبدًا Dialogue: 0,0:26:50.47,0:26:54.48,HL,,0,0,0,,،لكن فندقي تم افتتاحه حديثًا Dialogue: 0,0:26:54.48,0:26:57.68,HL,,0,0,0,,...بصراحة Dialogue: 0,0:26:57.68,0:27:00.92,HL,,0,0,0,,.هؤلاء الحُثالة بالتأكيد يجب أن يُقتلوا -\N.أوني، لقد أحضرت مُفكرة، أيضًا - Dialogue: 0,0:27:01.02,0:27:01.82,HL,,0,0,0,,..جيد Dialogue: 0,0:27:01.82,0:27:02.22,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:27:01.81,0:27:03.42,HL,,0,0,0,,{\i1}..أريد أن أكتب مثلكِ تمامًا -{\i}\N .يوجد مبنى بالقرب من هُنا، منْ ينظر إليه سيشعر بالغرابة - Dialogue: 0,0:27:03.42,0:27:06.35,HL,,0,0,0,,{\i1}..أريد أن أكتب مثلكِ تمامًا -{\i}\N .يوجد مبنى بالقرب من هُنا، منْ ينظر إليه سيشعر بالغرابة - Dialogue: 0,0:27:06.35,0:27:09.96,HL,,0,0,0,,.أوني، لقد قمتُ بتدوينه -\N .الكثير من الناس دخلوا إليه - Dialogue: 0,0:27:09.96,0:27:12.63,HL,,0,0,0,,.الكثير. الكثير من الناس\N .بجدية Dialogue: 0,0:27:12.63,0:27:13.56,HL,,0,0,0,,ما الذي تحاول قوله؟ Dialogue: 0,0:27:13.56,0:27:16.10,HL,,0,0,0,,أوه... ما الذي أريد قوله؟ Dialogue: 0,0:27:16.10,0:27:21.50,HL,,0,0,0,,.نعم، لقد نقلتُ بعض الكراسي لداخله Dialogue: 0,0:27:21.50,0:27:25.97,HL,,0,0,0,,.حينها، رأيتُ شيئًا غريبًا بالداخل Dialogue: 0,0:27:25.97,0:27:26.91,HL,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:27:27.44,0:27:28.24,HL,,0,0,0,,هل تاي جيونغ سيأتي اليوم؟ Dialogue: 0,0:27:28.24,0:27:31.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.تاي جيونغ؟ ليس هُنا اليوم\Nمن أنت؟{\i0} Dialogue: 0,0:27:31.68,0:27:32.81,note1,,0,0,0,,{\pos(560,304)}- ورشة تايوانغ - Dialogue: 0,0:27:31.98,0:27:34.38,HL,,0,0,0,,{\i1} .بالطبع ليسَ هُناك {\i0}\N.سنتحدث مُجددًا المرة القادمة Dialogue: 0,0:27:34.38,0:27:35.05,HL,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:27:35.05,0:27:36.25,HL,,0,0,0,,إلى أين أنتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,0:27:38.12,0:27:39.45,HL,,0,0,0,,.انتظروا هُنا فحسبْ Dialogue: 0,0:27:39.45,0:27:41.06,HL,,0,0,0,,!لن أنتظر هُنا Dialogue: 0,0:27:42.26,0:27:45.73,HL,,0,0,0,,،إذا كنتَ فعلًا تحميهم\N.يجب عليكَ أخذهم معك Dialogue: 0,0:27:54.54,0:27:57.18,HL,,0,0,0,,{\i1}.يوجد بقع زيت تشحيم على القفازات\N.و الأظافر دهنيةٌ أيضًا{\i} Dialogue: 0,0:27:57.07,0:28:03.88,note1,,0,0,0,,{\pos(604,144)}- ورشة تايوانغ -{\c} Dialogue: 0,0:27:57.20,0:27:59.47,HL,,0,0,0,,{\i1}.من الواضح أنهُ كان يعمل هُنا حتى الأمس{\i} Dialogue: 0,0:27:59.47,0:28:00.27,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:00.27,0:28:01.88,HL,,0,0,0,,{\i1}.ذو الشعر الطويل، تشوي تاي جيونغ{\i} Dialogue: 0,0:28:01.88,0:28:03.88,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:15.62,0:28:16.82,HL,,0,0,0,,!لقد أخفتيني Dialogue: 0,0:28:16.82,0:28:20.03,HL,,0,0,0,,.صحيح أجاشي، بالأمس وقعتُ وآذيت رُكبتي Dialogue: 0,0:28:23.76,0:28:25.90,HL,,0,0,0,,.لا تمشِ لوحدك فحسبْ Dialogue: 0,0:28:30.84,0:28:32.04,HL,,0,0,0,,!كلاكما، تعالوا هُنا Dialogue: 0,0:28:32.04,0:28:32.97,HL,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:28:35.38,0:28:38.58,HL,,0,0,0,,هل فعلًا تُريدون العثور على جدكم أم لا؟ Dialogue: 0,0:28:38.58,0:28:39.91,HL,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:28:42.85,0:28:45.39,HL,,0,0,0,,،إذا استمريتم بالتصرف هكذا\N.سيكون من الصعب العثور عليه Dialogue: 0,0:28:45.79,0:28:49.26,HL,,0,0,0,,،إذا كنتم لن تقدموا المُساعدة\N.فلا تكونوا عقبة في طريقي Dialogue: 0,0:28:49.26,0:28:51.13,HL,,0,0,0,,.أنتَ تكذب كل يوم Dialogue: 0,0:28:51.13,0:28:52.73,HL,,0,0,0,,.هذه هي الطريقة للقيام بالأمر Dialogue: 0,0:28:52.73,0:28:54.86,HL,,0,0,0,,،إذا كنتِ لا تفهمين\Nأيُمكنكِ أن تصمتِ فحسب؟ Dialogue: 0,0:28:58.07,0:28:59.80,HL,,0,0,0,,،إذا أردتِ العيش لمدة أطول Dialogue: 0,0:28:59.80,0:29:00.87,HL,,0,0,0,,!كوني حذرة مما تقوليه Dialogue: 0,0:29:11.28,0:29:12.75,HL,,0,0,0,,{\i1}.هذا يُصيبني بالقشعريرة{\i} Dialogue: 0,0:29:35.44,0:29:37.04,HL,,0,0,0,,{\i1}7:40مساءً{\i} Dialogue: 0,0:29:42.11,0:29:43.82,HL,,0,0,0,,{\i1}لا يزال هُنا؟{\i} Dialogue: 0,0:29:50.65,0:29:54.25,nn,,0,0,0,,{\i1}،من الثمانينات حتى الآن\N.هذه هي المرة الأولى التي ستُعقد بها الانتخابات{\i0} Dialogue: 0,0:29:54.25,0:29:57.19,nn,,0,0,0,,{\i1}...المُرشحين يحاولون كسبَ المزيد من الأصوات Dialogue: 0,0:29:55.32,0:29:56.12,HL,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ - Dialogue: 0,0:29:57.10,0:29:58.93,HL,,0,0,0,,.لا يوجد عاملين اليوم Dialogue: 0,0:29:58.93,0:30:02.53,HL,,0,0,0,,.في الآونة الأخيرة، عليك الإعتماد على نفسك\N .الشباب قد ينسحبونَ في أيّ وقت Dialogue: 0,0:30:02.53,0:30:04.53,HL,,0,0,0,,{\i1}.أكره النوع المُتشائم{\i} Dialogue: 0,0:30:05.07,0:30:07.73,HL,,0,0,0,,{\i1}.هذا المكان يجبُ أن يُغلق سريعًا\N .لقد سئمتُ من كلّ هذا Dialogue: 0,0:30:07.73,0:30:09.34,HL,,0,0,0,,{\i1}.لايزال بإمكاني العيش من دون هذا المكان{\i} Dialogue: 0,0:30:09.34,0:30:11.07,HL,,0,0,0,,{\i1}.يوم24{\i} Dialogue: 0,0:30:12.81,0:30:15.08,HL,,0,0,0,,ماذا سيأتي في يوم 24؟ Dialogue: 0,0:30:15.08,0:30:17.74,HL,,0,0,0,,،سيأتي الحاكم إلى هُنا\N.قائلًا بأن هناكَ أمور مهمةٌ يجبُ عليه قولها Dialogue: 0,0:30:17.74,0:30:19.61,HL,,0,0,0,,.جميع سُكان ميونغوول-ري مطلوب منهم الحضور Dialogue: 0,0:30:19.75,0:30:23.88,HL,,0,0,0,,.مؤخرًا الوضع كان مُحبطًا بما فيه الكفاية\Nما الذي يُريد أن يُثرثر بشأنه؟ Dialogue: 0,0:30:24.42,0:30:27.09,HL,,0,0,0,,لكن يبدو أنكَ لستَ من المنطقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:27.09,0:30:28.69,HL,,0,0,0,,كيف تعلم بقدوم الحاكم؟ Dialogue: 0,0:30:28.69,0:30:30.42,HL,,0,0,0,,.سمعته من مكانٍ ما ونسيته Dialogue: 0,0:30:31.23,0:30:33.76,HL,,0,0,0,,،السيارة التي تحمل لوحة 7102 بالخارج\Nمتى أتت إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:30:33.76,0:30:36.96,HL,,0,0,0,,قبل 10 دقائق تقريبًا\N.شخصٌ ما أرسلها إلى هُنا Dialogue: 0,0:30:37.50,0:30:38.70,HL,,0,0,0,,لكن لماذا تسأل؟ Dialogue: 0,0:30:38.70,0:30:40.17,HL,,0,0,0,,{\i1}قبل 10 دقائق، في الساعة 7:05 مساءً؟{\i0} Dialogue: 0,0:30:40.17,0:30:41.77,HL,,0,0,0,,هل يُمكنني رؤية الفاتورة؟ Dialogue: 0,0:30:44.97,0:30:46.84,HL,,0,0,0,,.أنا من قسم الشكاوي لشركة التأمينات Dialogue: 0,0:30:46.84,0:30:48.04,HL,,0,0,0,,....في الواقع Dialogue: 0,0:30:49.64,0:30:53.25,HL,,0,0,0,,.إنهُ مُحقق، من فئة الخارقين Dialogue: 0,0:30:53.65,0:30:54.85,HL,,0,0,0,,فئة الخارقين؟ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:30:54.85,0:30:56.98,HL,,0,0,0,,.مُحقق لكن ذو رُتبة أعلى Dialogue: 0,0:31:04.73,0:31:06.33,HL,,0,0,0,,!اخرسي فحسبْ Dialogue: 0,0:31:06.33,0:31:08.20,HL,,0,0,0,,لماذا؟ أليسَ ما قلته يُفترض أن يكون صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:31:08.20,0:31:10.06,HL,,0,0,0,,.إنني أحاول مُساعدتك Dialogue: 0,0:31:12.73,0:31:14.33,HL,,0,0,0,,.إنها لطيفة Dialogue: 0,0:31:15.14,0:31:17.54,HL,,0,0,0,,.في الواقع، أنا شُرطي Dialogue: 0,0:31:17.94,0:31:19.94,HL,,0,0,0,,آمل منك إعطائي معلومات التواصل\N.مع مالك السيارة Dialogue: 0,0:31:19.94,0:31:20.87,HL,,0,0,0,,...ما شأن الشُرطة بـ Dialogue: 0,0:31:20.87,0:31:24.34,HL,,0,0,0,,.جدنا تم اختطافه من قِبل رجال سيئين Dialogue: 0,0:31:24.34,0:31:25.81,HL,,0,0,0,,.هذا الشرطي يساعدنا بالبحث عنه Dialogue: 0,0:31:25.81,0:31:27.28,HL,,0,0,0,,.لا يمكنكِ قوله هكذا Dialogue: 0,0:31:27.28,0:31:29.28,HL,,0,0,0,,لقد طلبَ منّا ألّا نقول ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:29.28,0:31:31.15,HL,,0,0,0,,.آه صحيح Dialogue: 0,0:31:32.22,0:31:33.42,HL,,0,0,0,,جَد الأطفال تم اختطافه؟ Dialogue: 0,0:31:33.42,0:31:33.95,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:31:33.95,0:31:35.29,HL,,0,0,0,,جدّهم؟ -\N .نعم - Dialogue: 0,0:31:35.29,0:31:36.36,HL,,0,0,0,,مالك السيارة هُو المُجرم؟ Dialogue: 0,0:31:36.36,0:31:38.36,HL,,0,0,0,,لذا من فضلك\N.أسرع وأعطني معلومات التواصل لمالك السيارة Dialogue: 0,0:31:38.36,0:31:39.43,HL,,0,0,0,,!بسرعة رجاءً Dialogue: 0,0:31:42.36,0:31:45.83,HL,,0,0,0,,،أجاشي\Nكيف وجدتَ المجرم بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:31:45.83,0:31:47.83,HL,,0,0,0,,.أجاشي إنك شخص رائع Dialogue: 0,0:31:48.50,0:31:49.84,HL,,0,0,0,,صحيح، مال سون؟ Dialogue: 0,0:31:49.84,0:31:51.31,HL,,0,0,0,,.رائع، نعم Dialogue: 0,0:31:51.31,0:31:52.91,HL,,0,0,0,,.لكن يوجد دائمًا شيءٌ مريب Dialogue: 0,0:31:57.44,0:32:01.18,HL,,0,0,0,,هل تعتقدون بأنني رجُل جيد؟ Dialogue: 0,0:32:01.18,0:32:01.98,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:32:01.98,0:32:05.32,HL,,0,0,0,,.اعتقادكم خاطئ تمامًا Dialogue: 0,0:32:06.39,0:32:09.06,HL,,0,0,0,,،للمرة الأخيرة، إنني أذكركم Dialogue: 0,0:32:09.59,0:32:12.25,HL,,0,0,0,,،إذا حاولتم التدخل مُجددًا\N...حينها سوف Dialogue: 0,0:32:11.33,0:32:12.26,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:12.26,0:32:14.46,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل أنتَ فعلًا\N موظف من إدارة الإحصاء؟ Dialogue: 0,0:32:14.93,0:32:19.47,HL,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.هذا صحيح فعلًا Dialogue: 0,0:32:19.73,0:32:23.34,HL,,0,0,0,,.من فضلك لا تتجولي بالأرجاء مُتحدثة بالهُراء Dialogue: 0,0:32:23.34,0:32:26.54,HL,,0,0,0,,،لكن رُبما\N.هؤلاء الأشخاص بإمكانهم مُساعدتنا لاحقًا Dialogue: 0,0:32:26.54,0:32:28.81,HL,,0,0,0,,!مستحيل، لذا أغلقوا أفواهكم Dialogue: 0,0:32:28.81,0:32:32.28,HL,,0,0,0,,...أجاشي تفضل\N.كنتَ تستمر بالنظر إلى هذه Dialogue: 0,0:32:32.28,0:32:34.15,HL,,0,0,0,,أتُريد بعضًا منه؟ Dialogue: 0,0:32:43.49,0:32:47.49,HL,,0,0,0,,!بجدية\N!انتظروا هُنا Dialogue: 0,0:32:47.49,0:32:48.70,HL,,0,0,0,,ماذا يوجد في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:32:48.70,0:32:50.30,HL,,0,0,0,,.لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:32:56.84,0:32:58.57,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا يمكن التواصل مع هؤلاء الأطفال{\i} Dialogue: 0,0:32:58.97,0:33:01.78,HL,,0,0,0,,{\i1}.يجبُ عليّ أنْ أدعهم يتذوقونَ طعم الخوف{\i} Dialogue: 0,0:34:09.58,0:34:11.30,HL,,0,0,0,,{\i1}أين كيم بيونغ ديوك؟{\i} Dialogue: 0,0:34:11.85,0:34:14.51,HL,,0,0,0,,،شُعبة شرطة هواتشيون\N .فريق 1، المُحقق كانغ سيونغ إيل Dialogue: 0,0:34:15.32,0:34:19.58,HL,,0,0,0,,،على الرغم من أنني لا أعلم ما الذي تفعلونه\N.لكن سلّمني كيم بيونغ ديوك فحسبْ Dialogue: 0,0:34:16.78,0:34:19.59,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:34:19.59,0:34:21.72,HL,,0,0,0,,.وسأتظاهر بأنني لا أعرف شيئًا عن هذا Dialogue: 0,0:34:21.72,0:34:22.79,HL,,0,0,0,,{\i1}،في الأيام العادية{\i} Dialogue: 0,0:34:22.79,0:34:24.79,HL,,0,0,0,,{\i1}.كنتُ سأُلقنكم بعض الدروس{\i} Dialogue: 0,0:34:24.79,0:34:27.64,HL,,0,0,0,,{\i1}.بسبب بعض المشاكل الشخصية التي عليّ الإعتناء بها{\i} Dialogue: 0,0:34:28.53,0:34:30.66,HL,,0,0,0,,لكن لماذا يوجد الكثير من الأوراق هُنا؟ Dialogue: 0,0:34:30.80,0:34:32.40,HL,,0,0,0,,لماذا تبحث عن كيم بيونغ ديوك؟ Dialogue: 0,0:34:32.80,0:34:34.80,HL,,0,0,0,,.ما الذي تقوله؟ أيها الغبي Dialogue: 0,0:34:35.07,0:34:36.24,HL,,0,0,0,,.هذا ليسَ من شأنك Dialogue: 0,0:34:36.24,0:34:38.94,HL,,0,0,0,,أنتَ هونغ غيل دونغ؟ Dialogue: 0,0:34:42.94,0:34:46.95,HL,,0,0,0,,تبحث عن كيم بيونغ ديوك لكي تنتقم؟ Dialogue: 0,0:34:48.95,0:34:49.62,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:34:49.62,0:34:51.89,HL,,0,0,0,,،الأخبار تقول\N.بأنه لا يمكنكَ تذكر الماضي Dialogue: 0,0:34:52.95,0:34:55.09,HL,,0,0,0,,.لكن وجه ذلك العجوز لا يُمكنك نسيانه Dialogue: 0,0:34:55.76,0:34:58.69,HL,,0,0,0,,،صحيح\Nكيف يُمكنك نسيانُ تلك الحادثة؟ Dialogue: 0,0:35:01.23,0:35:02.43,HL,,0,0,0,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:35:02.43,0:35:03.23,HL,,0,0,0,,!لا تتحرك Dialogue: 0,0:35:03.23,0:35:04.83,HL,,0,0,0,,،إذا تُريد إطلاق النار\N.صوبه مُباشرة نحوي Dialogue: 0,0:35:26.45,0:35:28.32,HL,,0,0,0,,..خمّن منْ أين علِمت بشأنك Dialogue: 0,0:35:35.13,0:35:37.93,HL,,0,0,0,,،إذا كانَ بمقدورك الخروج من هُنا حيًا\N.فكرّ جيدًا Dialogue: 0,0:35:38.47,0:35:43.14,HL,,0,0,0,,"أين ذلك العجوز؟"\N"من أنت فعلًا؟" Dialogue: 0,0:36:26.25,0:36:27.98,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:37:24.44,0:37:26.31,HL,,0,0,0,,{\i1}!اُهرب، هونغ غيل دونغ{\i} Dialogue: 0,0:37:26.57,0:37:30.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.يجبُ عليكَ أن تعيش\N.عِش وانتقم لي{\i} Dialogue: 0,0:37:37.12,0:37:40.72,HL,,0,0,0,,!أجاشي، ضع هذه اللصقة على الجرح\N.ضع هذا أولًا Dialogue: 0,0:37:48.60,0:37:50.20,HL,,0,0,0,,{\i1}ما هي الحبوب التي يتناولها؟{\i} Dialogue: 0,0:37:51.00,0:37:52.33,HL,,0,0,0,,...أجاشي Dialogue: 0,0:37:55.94,0:37:58.07,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد عرفني بلمحة واحدة{\i} Dialogue: 0,0:37:58.61,0:37:59.94,HL,,0,0,0,,{\i1}.إنهُ يعرفني{\i} Dialogue: 0,0:38:00.34,0:38:05.15,HL,,0,0,0,,هل قابلتَ المجرم؟\N هل سألتهُ عن جدي؟ Dialogue: 0,0:38:06.75,0:38:08.88,HL,,0,0,0,,{\i1}...بدءًا من سبب وجودي هُنا{\i} Dialogue: 0,0:38:09.95,0:38:13.55,HL,,0,0,0,,{\i1}كيف لهذا الوغد أن يعرف كُل شيء؟{\i} Dialogue: 0,0:38:22.63,0:38:24.10,HL,,0,0,0,,!ابحثوا في كل الفنادق Dialogue: 0,0:38:24.36,0:38:25.83,HL,,0,0,0,,.الأطفال معه Dialogue: 0,0:38:26.23,0:38:27.03,HL,,0,0,0,,!أحضروهم إلى هُنا Dialogue: 0,0:38:27.03,0:38:27.70,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:38:28.10,0:38:30.77,HL,,0,0,0,,.أيها العجوز، هونغ غيل دونغ قادم Dialogue: 0,0:38:33.04,0:38:36.24,HL,,0,0,0,,،شخص لا يُمكنكَ حتى رؤية ظلّه\N...لكن الآن Dialogue: 0,0:38:37.18,0:38:39.05,HL,,0,0,0,,...حياة العجوز التي لا معنى لها الآن Dialogue: 0,0:38:39.05,0:38:40.78,HL,,0,0,0,, لماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:38:41.45,0:38:43.58,HL,,0,0,0,,لماذا تخطط لتدمير خطتي؟ Dialogue: 0,0:38:44.12,0:38:47.45,HL,,0,0,0,,...دونغ يي و مال سون Dialogue: 0,0:38:47.45,0:38:51.86,HL,,0,0,0,,...الأطفال\N.الأطفال غير مُهمين الآن Dialogue: 0,0:38:53.59,0:38:56.78,HL,,0,0,0,,.أليس بسبب هوسك أنت موجود هُنا Dialogue: 0,0:38:55.06,0:38:56.80,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:57.46,0:38:59.87,HL,,0,0,0,,لماذا لازلت تُخفي تلك الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:39:00.27,0:39:01.74,HL,,0,0,0,,.هذا يُحزنني Dialogue: 0,0:39:02.40,0:39:07.07,HL,,0,0,0,,،البشر خالين من المسؤولية\N.لهذا السبب يفعلون الأشياء السيئة Dialogue: 0,0:39:08.01,0:39:09.08,HL,,0,0,0,,.كما فعلتَ أنت Dialogue: 0,0:39:09.88,0:39:12.41,HL,,0,0,0,,،بعد أن يتم حَسمُ هذه المُشكلة\N.سوف يُولد عالم جديد Dialogue: 0,0:39:12.41,0:39:14.15,HL,,0,0,0,,.سيكون كما أردته تمامًا Dialogue: 0,0:39:14.68,0:39:15.75,HL,,0,0,0,,أين التقرير المالي؟ Dialogue: 0,0:39:15.75,0:39:17.62,HL,,0,0,0,,،إذا تركتني أذهب مع الأطفال Dialogue: 0,0:39:18.15,0:39:20.69,HL,,0,0,0,,.سوف أُعطيك إياه Dialogue: 0,0:39:26.96,0:39:28.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.مُستند كانغ سيونغ إيل{\i} Dialogue: 0,0:39:34.17,0:39:37.90,HL,,0,0,0,,{\i1}،شُعبة شرطة هواتشيون\N،سكنٌ خاص في 21 أكتوبر، الساعة التاسعة{\i} Dialogue: 0,0:39:38.17,0:39:40.97,HL,,0,0,0,,{\i1}،إذا كانَ في يوم 21\N.هذا يعني بأنهُ بدأ بالأمس{\i} Dialogue: 0,0:39:42.58,0:39:44.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.25سلاح براونيق آلي\N.ثلاث قنابل يدوية{\i} Dialogue: 0,0:39:44.71,0:39:46.85,HL,,0,0,0,,{\i1}.24رشاش سوفيتي{\i} Dialogue: 0,0:39:46.85,0:39:48.46,HL,,0,0,0,,{\i1} .الموعد 22 أكتوبر في الساعة 7{\i0} Dialogue: 0,0:39:48.18,0:39:51.78,note1,,0,0,0,,{\pos(640,168)}رئيس مُفتشي شُعبة هواتشيون\Nالاسم كاملًا: كيم دونغ شيك{\c} Dialogue: 0,0:39:48.85,0:39:51.80,HL,,0,0,0,,{\i1}.رئيس المُفتشين في إجازة{\i} Dialogue: 0,0:39:49.52,0:39:51.78,note1,,0,0,0,,{\pos(634,210)} .إجازة رسمية 5أيام و4 ليالي من تاريخ 22-26 أكتوبر Dialogue: 0,0:39:50.72,0:39:51.79,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:51.79,0:39:55.80,HL,,0,0,0,,.دوو غي ميون توقف عن دعم الشرطة منذُ 23 أكتوبر في الساعة 6 Dialogue: 0,0:39:55.80,0:39:58.95,HL,,0,0,0,,{\i1} ،سيُحظر التجول في وولقيل-ري، غاقوك-ري\N.غودام-ري وقطع الإتصالات Dialogue: 0,0:39:59.13,0:40:01.13,HL,,0,0,0,,{\i1}.ابتداءً من يوم 23 أكتوبر في الساعة 3{\i}\N Dialogue: 0,0:40:01.13,0:40:04.73,HL,,0,0,0,,{\i1} الطريق المؤدي إلى ميونغول-ري مُغلق\N.24أكتوبر الساعة 1{\i} Dialogue: 0,0:40:05.00,0:40:09.54,HL,,0,0,0,,{\i1}،في 24 أكتوبر الساعة 9 مساءًا\N،عند الإنتهاء في حقل القرية الفارغ{\i} Dialogue: 0,0:40:09.94,0:40:11.94,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأسلحة يجبُ أنْ تكونَ في الموقع{\i} Dialogue: 0,0:40:12.47,0:40:14.07,HL,,0,0,0,,{\i1}ماذا يعني هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:40:15.41,0:40:19.28,HL,,0,0,0,,{\i1}.في يوم 24 أكتوبر، يعني بعد 3 أيام{\i} Dialogue: 0,0:40:46.64,0:40:47.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.إذًا هذا هو الأمر{\i} Dialogue: 0,0:40:50.11,0:40:51.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.هؤلاء الحمقى مُثيرين للإهتمام{\i0} Dialogue: 0,0:40:52.65,0:40:54.25,HL,,0,0,0,,{\i1}...كيم بيونغ ديوك\N.كانغ سيونغ إيل{\i} Dialogue: 0,0:40:54.25,0:40:56.65,HL,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يدور بينهما؟{\i} Dialogue: 0,0:40:59.32,0:41:01.32,HL,,0,0,0,,{\i1}.على أية حال، يجبُ أنْ أعثر على ذلك العجوز أولًا{\i} Dialogue: 0,0:41:38.83,0:41:41.63,HL,,0,0,0,,{\i1}رجُل يرتدي معطف بُني\N.برفقته فتاتين صغيرتين{\i} Dialogue: 0,0:41:41.63,0:41:44.26,HL,,0,0,0,,،توجد نُدبة في وجهه\Nهل يُقيم هُنا؟ Dialogue: 0,0:41:45.63,0:41:47.63,HL,,0,0,0,, هل توجد طاولة أكبر؟ Dialogue: 0,0:41:47.63,0:41:48.84,HL,,0,0,0,, .الصغيرة جدًا ليست عملية Dialogue: 0,0:41:49.24,0:41:50.84,HL,,0,0,0,, .سأشتري واحدة أكبر Dialogue: 0,0:41:50.84,0:41:53.24,HL,,0,0,0,, .لقد اشتريتُ بعضًا من البسكوت للأطفال Dialogue: 0,0:41:55.24,0:41:58.18,HL,,0,0,0,, لاحقًا، سيتواجد هُنا بعض الأشخاص\N.وسيقولون بأنهم من رجال الشرطة Dialogue: 0,0:41:58.18,0:42:00.31,HL,,0,0,0,,.أحدهم ذو شعر لامع ويرتدي نظارة Dialogue: 0,0:42:00.58,0:42:02.18,HL,,0,0,0,,.إنهُ الخاطف Dialogue: 0,0:42:03.52,0:42:06.59,HL,,0,0,0,,..الخـاطف؟ من الشرطة Dialogue: 0,0:42:06.59,0:42:09.26,HL,,0,0,0,,.بالطبع ليس من رجال الشرطة الجيدين Dialogue: 0,0:42:10.46,0:42:13.39,HL,,0,0,0,,سوف يسألك عني\N.ما إذا كُنت هُنا أم لا Dialogue: 0,0:42:13.93,0:42:15.53,HL,,0,0,0,,.لقد كان هُنا بالأمس Dialogue: 0,0:42:15.53,0:42:20.87,HL,,0,0,0,,.أخبره بأنني كُنت هُنا\N.وأنني سأعود الليلة Dialogue: 0,0:42:23.27,0:42:24.60,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:42:25.14,0:42:27.14,HL,,0,0,0,,...لقد كان هُنا الليلة الماضية Dialogue: 0,0:42:27.14,0:42:33.01,HL,,0,0,0,,.لا أعلم إذا كان سيعود\N...يجبُ أن يكون Dialogue: 0,0:42:36.62,0:42:39.15,HL,,0,0,0,,.لقد نفذ مني المال\N!أرسلي لي بعضًا منه Dialogue: 0,0:42:39.95,0:42:43.82,HL,,0,0,0,,.سيكون الأمر صعبًا\N.لا أحد يُمكنه الذهاب إلى هُناك Dialogue: 0,0:42:44.76,0:42:46.63,HL,,0,0,0,,.الجميع بالخارج يقومون ببعض الأبحاث Dialogue: 0,0:42:46.63,0:42:48.36,HL,,0,0,0,,.قريبًا، يجبُ عليّ الذهاب للمطار Dialogue: 0,0:42:48.36,0:42:50.90,HL,,0,0,0,,بالإضافة إلى ذلك، لا يمكنني إرساله\N.إلى بعض الأماكن العشوائية Dialogue: 0,0:42:50.90,0:42:53.17,HL,,0,0,0,,!لقد حصلتُ على 10 وون فحسبْ Dialogue: 0,0:42:53.17,0:42:54.90,HL,,0,0,0,,{\i1}.إذًا، كانَ عليكَ إخباري مُسبقًا{\i} Dialogue: 0,0:42:54.90,0:42:56.42,HL,,0,0,0,,{\i1}كيف ليّ أنْ أعلم من البداية؟{\i0} Dialogue: 0,0:42:56.90,0:42:58.10,HL,,0,0,0,,.أنا مشغولة جدًا Dialogue: 0,0:42:58.10,0:43:01.17,HL,,0,0,0,,السيارة التي تحمل لوحة 7102\N.مالكها هُوَ كانغ سيونغ إيل Dialogue: 0,0:43:01.17,0:43:02.24,HL,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:43:05.31,0:43:09.98,HL,,0,0,0,,الآن، تُريد مني أن أعطي مبلغًا\N...مُضاعف من أجل الرشوة Dialogue: 0,0:43:09.98,0:43:11.58,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليس سهلًا كما يبدو للحصول على العقد{\i0} Dialogue: 0,0:43:11.58,0:43:13.45,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليس لديّ وقت لفعل ذلك مُجددًا{\i0} Dialogue: 0,0:43:13.45,0:43:14.92,HL,,0,0,0,,{\i1} تعتقد بأننا أثرياء؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:14.92,0:43:16.66,HL,,0,0,0,,{\i1}ماذا بشأن الفيلم؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:16.66,0:43:18.26,HL,,0,0,0,,{\i1}ألم تقل بأنك ذاهب ليومٍ واحد فقط؟\Nلماذا لم تعد بعد؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:18.26,0:43:19.19,HL,,0,0,0,,!لا أعلم Dialogue: 0,0:43:19.19,0:43:22.26,HL,,0,0,0,,.فقط ارسلي بعضًا من المال إذا كان مُتوفرًا Dialogue: 0,0:43:27.87,0:43:30.00,HL,,0,0,0,,{\i1}!لا شيء يُساعدني\N!تبًا{\i} Dialogue: 0,0:43:45.08,0:43:46.95,HL,,0,0,0,, .لايزال قابل للأكل بعد غسله Dialogue: 0,0:43:51.76,0:43:54.16,HL,,0,0,0,,الآن، كيف يُمكننا العثور على جدي؟ Dialogue: 0,0:43:56.30,0:43:57.50,HL,,0,0,0,,{\i1}...مع هذا الوجه، كيف{\i} Dialogue: 0,0:43:57.50,0:44:00.30,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لقد فكرت في الأمر Dialogue: 0,0:44:00.83,0:44:02.57,HL,,0,0,0,,من المُحتمل، هؤلاء الرجال السيئين Dialogue: 0,0:44:02.57,0:44:05.91,HL,,0,0,0,, قاموا بحبس جدي في مبنى مهجور؟ Dialogue: 0,0:44:05.91,0:44:08.84,HL,,0,0,0,,في يونغدام-ري هُناك\N.توجد الكثير من المباني المهجورة Dialogue: 0,0:44:08.84,0:44:10.58,HL,,0,0,0,,.نادرًا ما يأتي إليها المالك Dialogue: 0,0:44:10.58,0:44:11.51,HL,,0,0,0,,.يُمكننا البحث في تلك الأماكن Dialogue: 0,0:44:11.51,0:44:14.45,HL,,0,0,0,,.لا حاجة للبحث\N.أعرف مكانه Dialogue: 0,0:44:14.45,0:44:15.25,HL,,0,0,0,,كُنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:44:15.25,0:44:16.98,HL,,0,0,0,,كُنت تعرف؟ فعلًا؟ Dialogue: 0,0:44:16.98,0:44:20.99,HL,,0,0,0,,.ولكنهُ ليسَ في يونغدام-ري\N.بل في مبنى ليسَ لديه مالك Dialogue: 0,0:44:21.25,0:44:23.12,HL,,0,0,0,, كيف تعرف؟\N.رائع جدًا Dialogue: 0,0:44:23.12,0:44:24.46,HL,,0,0,0,, .إنهُ رائعٌ فعلاً Dialogue: 0,0:44:33.67,0:44:36.07,HL,,0,0,0,,..لكن، يجبُ أنْ نتوقف في مكانٍ ما أولًا Dialogue: 0,0:44:38.34,0:44:39.94,HL,,0,0,0,,..دونغ يي، مال سون Dialogue: 0,0:44:41.01,0:44:42.74,HL,,0,0,0,,أيُمكنكم مُساعدتي في أمرٍ ما؟ Dialogue: 0,0:44:42.74,0:44:44.61,HL,,0,0,0,,!نعم، سنُساعدك Dialogue: 0,0:44:44.61,0:44:46.61,HL,,0,0,0,,لكن، كيف يمكننا مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:44:46.61,0:44:49.02,HL,,0,0,0,, .عليكم فقط قول بضع كلمات\N .تمامًا كما أخبركم Dialogue: 0,0:44:49.02,0:44:50.62,HL,,0,0,0,, .لا تقولوا أيّ شيء غير ضروري Dialogue: 0,0:44:50.62,0:44:52.09,HL,,0,0,0,,ألست تقولُ أمورًا غير مجدية؟ Dialogue: 0,0:44:52.75,0:44:56.49,HL,,0,0,0,,{\i1} .ذلكَ اليوم، كانغ سونغ إيل غادرَ في الساعة 6:17 صباحًا Dialogue: 0,0:44:56.76,0:44:59.16,HL,,0,0,0,,{\i1} .في الوقت نفسه، وصلَ كيم بيونغ ديوك إلى الورشة Dialogue: 0,0:44:59.16,0:45:02.50,HL,,0,0,0,,{\i1} .الوقت اللازم هُو 50 دقيقة \N...مع سرعة 70 كلم/ساعة في 20 دقيقة على الأقدام Dialogue: 0,0:45:02.50,0:45:05.57,HL,,0,0,0,,{\i1} .المسافة منْ منزل دونغ ييي 9 كم\N ...والمسافة منْ ورشة العمل 3 كم Dialogue: 0,0:45:06.10,0:45:07.57,HL,,0,0,0,,{\i1} ..كيم بيونغ ديوك هُنا Dialogue: 0,0:45:07.57,0:45:10.28,HL,,0,0,0,,حول هذه الأرجاء، هل يوجدُ أيّ منزل شاغر؟ Dialogue: 0,0:45:10.64,0:45:12.14,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهُ بالقرب من ورشة العمل Dialogue: 0,0:45:12.91,0:45:15.04,HL,,0,0,0,,.في الأرجاء، يوجدُ مبنى شاغر Dialogue: 0,0:45:15.31,0:45:18.38,HL,,0,0,0,,لكن، من أنت؟ Dialogue: 0,0:45:18.38,0:45:22.25,HL,,0,0,0,,.للتو فقط، سمعتُ قصتك\N .ولكني لا زلتُ لا أفهم Dialogue: 0,0:45:22.25,0:45:23.18,HL,,0,0,0,,...وجهك Dialogue: 0,0:45:23.18,0:45:28.79,HL,,0,0,0,,،إنهُ منْ مكتب المُقاطعة، وزارة التخطيط والبناء \N .مساعد المدير جيونغ ميونغ سوو Dialogue: 0,0:45:28.79,0:45:34.93,HL,,0,0,0,,.نحنُ الآن.. نقوم بمسح السكان حول المنطقة Dialogue: 0,0:45:34.93,0:45:39.20,HL,,0,0,0,,طوال هذا الشهر، جميع الموظفين \N.منْ مكتب المقاطعة يقومونَ بهذا Dialogue: 0,0:45:39.20,0:45:41.07,HL,,0,0,0,, .ولكنني سأذهبُ هذا العام إلى الصفّ الأول Dialogue: 0,0:45:41.07,0:45:43.66,HL,,0,0,0,,.لذا أقومُ فقط باللحاق بـ أختي Dialogue: 0,0:45:44.94,0:45:46.94,HL,,0,0,0,,الآن أنتَ تعرف من يكون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:46.94,0:45:49.48,HL,,0,0,0,,.يبدو أنكَ تعرفُ من أنا Dialogue: 0,0:45:52.15,0:45:54.01,HL,,0,0,0,,!اشربا Dialogue: 0,0:45:55.08,0:45:56.02,HL,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:45:58.55,0:45:59.62,HL,,0,0,0,,كم عُمرك؟ Dialogue: 0,0:45:59.62,0:46:00.55,HL,,0,0,0,,.8سنوات Dialogue: 0,0:46:00.55,0:46:03.09,HL,,0,0,0,,8سنوات بالفعل؟\N إذًا في أيّ سنة تدرس؟ Dialogue: 0,0:46:03.49,0:46:04.29,HL,,0,0,0,,.الصف الخامس Dialogue: 0,0:46:04.29,0:46:05.36,HL,,0,0,0,,كيف الدراسة؟ جيدة؟ Dialogue: 0,0:46:05.36,0:46:07.36,HL,,0,0,0,, .درجاتي ليستْ جيدة، ولكن أوني ذكيةٌ جدًا Dialogue: 0,0:46:08.16,0:46:11.50,HL,,0,0,0,,،لا بأس إذا حصلتِ على درجاتٍ منخفضة\N .طالما هُناكَ ما تريدينَ القيام به Dialogue: 0,0:46:11.90,0:46:13.77,HL,,0,0,0,,.كانتْ درجاتي سيئةً أيضًا في المرحلة الإبتدائية Dialogue: 0,0:46:13.77,0:46:14.97,HL,,0,0,0,,سيئة للغاية؟ Dialogue: 0,0:46:13.92,0:46:16.08,note1,,0,0,0,,{\pos(1004,306)} ."صكّ أرض" Dialogue: 0,0:46:14.88,0:46:17.37,note1,,0,0,0,, المُتبرع: هونغ غيل دونغ \N مُنحت من قبل: كانغ تاي جونغ Dialogue: 0,0:46:17.37,0:46:20.84,HL,,0,0,0,,.ذلكَ المبنى ليسَ لهُ مالك \N .هذا هو الرسم التخطيطي Dialogue: 0,0:46:21.24,0:46:23.78,HL,,0,0,0,,.الجميع لا يعرف منْ بناه أو متى حدث ذلك Dialogue: 0,0:46:23.78,0:46:25.51,HL,,0,0,0,,.ذهبتُ إلى هناكَ مرةً واحدة فقط Dialogue: 0,0:46:25.51,0:46:28.05,HL,,0,0,0,,.لمْ أكن متأكدًا ما إذا كان بناءً سكنيًا أو ماذا Dialogue: 0,0:46:28.05,0:46:29.38,HL,,0,0,0,,.إنهُ مشبوه Dialogue: 0,0:46:29.38,0:46:33.25,HL,,0,0,0,,.وأيضًا، لا نعرف حتّى من صاحبُ الأرض Dialogue: 0,0:46:33.65,0:46:35.79,HL,,0,0,0,, .حولهُ الكثير من الشُبهات وهذا غريب Dialogue: 0,0:46:37.12,0:46:38.19,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:46:38.19,0:46:39.79,HL,,0,0,0,, .آه، حسنًا Dialogue: 0,0:46:43.66,0:46:45.67,HL,,0,0,0,,{\i1} ماذا تكتب طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:46:46.07,0:46:50.87,HL,,0,0,0,,أجاشي... ما هيَ وظيفتكَ بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:46:53.41,0:46:55.27,HL,,0,0,0,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:46:55.27,0:46:57.68,HL,,0,0,0,,...كيم مال سون، إذا استمرّيتِ Dialogue: 0,0:46:57.68,0:46:59.28,HL,,0,0,0,,سألتُكَ عن اسمك؟ Dialogue: 0,0:47:01.15,0:47:02.62,HL,,0,0,0,,.أجاشي Dialogue: 0,0:47:04.75,0:47:06.22,HL,,0,0,0,,.بارك دوو تشيل Dialogue: 0,0:47:06.22,0:47:09.02,HL,,0,0,0,,أنت تكذب، صحيح؟\N أوني، تعتقدينَ ذلك أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:09.02,0:47:11.69,HL,,0,0,0,,ما خطبُ "بارك دوو تشيل"؟\N !دعنا نكونُ صادقين Dialogue: 0,0:47:12.49,0:47:15.43,HL,,0,0,0,,لحظة! هل هذا هُو الطريق الصحيح؟ Dialogue: 0,0:47:15.43,0:47:17.96,HL,,0,0,0,,لمَ تتجنّب سؤالي؟\N !من أنت؟ Dialogue: 0,0:47:17.96,0:47:19.30,HL,,0,0,0,,.ألم أقل بارك دوو تشا Dialogue: 0,0:47:19.30,0:47:21.70,HL,,0,0,0,,قبل قليل قُلتَ "بارك دوو تشيل"؟\N لمَ الإسمان مختلفان؟ Dialogue: 0,0:47:21.70,0:47:22.90,HL,,0,0,0,,....أنتما الإثنان حقًا Dialogue: 0,0:47:23.84,0:47:25.30,HL,,0,0,0,,أهكذا علّمكم جدّكم التصرف؟ Dialogue: 0,0:47:25.30,0:47:27.44,HL,,0,0,0,,.أن تكونوا مشاكسين مع الكِبار Dialogue: 0,0:47:27.44,0:47:31.04,HL,,0,0,0,,.مال سون، أجاشي لا يكذبُ علينا Dialogue: 0,0:47:34.25,0:47:36.38,HL,,0,0,0,,هل صحيحٌ أنّ اسمكَ بارك دوو تشا؟ Dialogue: 0,0:47:36.65,0:47:38.25,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:47:41.72,0:47:43.46,HL,,0,0,0,,.آسفةٌ للإشتباه بك Dialogue: 0,0:47:47.06,0:47:52.80,HL,,0,0,0,,...أجاشي، لكن المكان الذي نحنُ ذاهبونَ إليه\N سيأتي جدي إليه أيضًا؟ Dialogue: 0,0:48:11.62,0:48:17.09,HL,,0,0,0,,!جدي! جدي! جدي Dialogue: 0,0:48:17.62,0:48:19.36,HL,,0,0,0,,{\i1} .كيم بيونغ ديوك هُنا Dialogue: 0,0:48:25.90,0:48:28.70,HL,,0,0,0,,{\i1} .هذه المرة، سأقبضُ عليه Dialogue: 0,0:49:15.82,0:49:17.02,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,0:49:47.31,0:49:49.32,HL,,0,0,0,,{\i1} .لا يوجدُ شيء Dialogue: 0,0:50:01.59,0:50:03.20,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا يجبُ أن يحدثَ هكذا Dialogue: 0,0:50:18.94,0:50:20.81,HL,,0,0,0,,{\i1} ....دونغ يي Dialogue: 0,0:50:21.88,0:50:23.88,HL,,0,0,0,,{\i1} ..مال سون Dialogue: 0,0:50:54.05,0:50:56.85,HL 1,,0,0,0,,{\i1}غريب، لماذا الأمر صعبٌ للغاية؟{\i0} Dialogue: 0,0:51:04.32,0:51:10.73,HL,,0,0,0,,أجاشي، جدي يتناول طعامًا لذيذًا مثلنا أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:11.53,0:51:15.53,HL,,0,0,0,,جدي... هل ينامُ في مكانٍ دافئ؟ Dialogue: 0,0:51:15.53,0:51:19.81,HL,,0,0,0,,.إنهُ يأكل طعامًا جيدًا، وينام جيدًا\N .إنهُ بخير Dialogue: 0,0:51:19.81,0:51:22.21,HL,,0,0,0,,.لذا لا تطرحوا هذا النوع من الأسئلة بعد الآن Dialogue: 0,0:51:23.94,0:51:26.48,HL,,0,0,0,,لماذا؟ من الصعب تصديق ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:27.15,0:51:29.42,HL,,0,0,0,,.كلا، أصدقك Dialogue: 0,0:51:39.16,0:51:42.76,HL,,0,0,0,,.أنا أشتاق لجدي Dialogue: 0,0:51:49.97,0:51:54.64,HL,,0,0,0,,!أنتِ مزعجة\N !تناولي طعامكِ فحسب Dialogue: 0,0:52:13.06,0:52:15.06,HL,,0,0,0,,{\i1} .أنتَ تتناول الكثير\N هل هُو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:52:15.59,0:52:17.20,HL,,0,0,0,,.تناوليه فحسبْ Dialogue: 0,0:52:29.88,0:52:33.35,HL,,0,0,0,, عَدا جدّكم، أليسَ لديكم قريب آخر؟ Dialogue: 0,0:52:34.68,0:52:35.75,HL,,0,0,0,,.عمّة أو شخصٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:52:35.75,0:52:39.89,HL,,0,0,0,,.كلا، فقط أنا وأختي وجدي\N .لا أحدَ غيرنا Dialogue: 0,0:52:42.15,0:52:45.36,HL,,0,0,0,,،ولكن أختي ذكيةٌ للغاية\N .لهذا لديها العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,0:52:45.36,0:52:47.09,HL,,0,0,0,,أجاشي، ليسَ لديكَ أصدقاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:49.50,0:52:50.30,HL,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:50.30,0:52:51.50,HL,,0,0,0,,!توقعتُ ذلك Dialogue: 0,0:52:51.50,0:52:52.30,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,0:52:52.30,0:52:55.90,HL,,0,0,0,, .قالت أختي أنكَ شخصٌ مميز Dialogue: 0,0:52:55.90,0:52:58.56,HL,,0,0,0,,هل تُمانع إذا أصبحتَ صديقنا؟ Dialogue: 0,0:53:05.78,0:53:08.71,HL,,0,0,0,,!كلا -\N !إذًا من الآن فصاعدًا، نحنُ أصدقاء - Dialogue: 0,0:53:09.25,0:53:13.12,HL,,0,0,0,,أنت، لماذا تلمسيني بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:53:13.25,0:53:16.19,HL,,0,0,0,,!لماذا؟ أنت! أنت Dialogue: 0,0:53:16.19,0:53:16.99,HL,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:53:25.40,0:53:27.00,HL,,0,0,0,,أوني، أهذه مجانية؟ Dialogue: 0,0:53:28.20,0:53:29.80,HL,,0,0,0,,.أجاشي، يمكنكَ أن تأكل منها أولاً Dialogue: 0,0:53:32.20,0:53:33.27,HL,,0,0,0,,.لنأكل معًا Dialogue: 0,0:53:33.27,0:53:35.67,HL,,0,0,0,,.الأصدقاء عليهم المُشاركة Dialogue: 0,0:53:36.21,0:53:37.41,HL,,0,0,0,,!مال سون، تعالي هنا Dialogue: 0,0:53:37.41,0:53:38.34,HL,,0,0,0,,هل هناكَ شيءٌ على وجهي؟ Dialogue: 0,0:53:38.34,0:53:39.81,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:53:40.88,0:53:43.88,HL,,0,0,0,,{\i1}.رجلٌ مثله، من المستحيل بالنسبة له أنْ يملكَ أيّ أصدقاء Dialogue: 0,0:53:44.88,0:53:46.75,HL,,0,0,0,,{\i1} .من الصعب بالنسبة لهُ محبّة الآخرين Dialogue: 0,0:53:47.29,0:53:50.76,HL,,0,0,0,,.لأنّ في قلبه... جرحٌ عميق Dialogue: 0,0:53:52.22,0:53:54.89,HL,,0,0,0,,.وجدناهم جميعًا\N أيجبُ علينا إلقاء القبض عليهم؟ Dialogue: 0,0:53:54.89,0:53:56.50,HL,,0,0,0,, لماذا لا تزالُ تسأل؟ Dialogue: 0,0:53:56.50,0:53:57.56,HL,,0,0,0,,!اقبض عليهم جميعًا Dialogue: 0,0:53:57.56,0:54:01.17,HL,,0,0,0,,.حسنًا، وهذه المعلومات حول منظمة غوان-يونهي Dialogue: 0,0:54:06.37,0:54:11.71,HL,,0,0,0,,{\i1}.في الماضي، شَهِدَ وفاة والدته Dialogue: 0,0:54:11.71,0:54:13.58,HL,,0,0,0,,{\i1} .منذُ ذلك الحين، أصبحَ مضطربًا قليلاً Dialogue: 0,0:54:13.58,0:54:15.85,HL,,0,0,0,,{\i1} .لا أعرفُ ما إذا كان الأمر بسبب ذلك أو هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:54:15.85,0:54:19.05,HL,,0,0,0,,{\i1} لكنْ يوجدُ مشكلةُ في دماغه\N .ولا يمكنهُ الإحساسُ بالخوف Dialogue: 0,0:54:19.85,0:54:21.19,HL,,0,0,0,,{\i1}،باختصار Dialogue: 0,0:54:21.19,0:54:23.06,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهُ لا يعرف الخوف Dialogue: 0,0:54:28.93,0:54:30.53,HL,,0,0,0,,.حالما يدخل، أطلق عليه Dialogue: 0,0:54:30.93,0:54:33.07,HL,,0,0,0,,{\i1}.بسبب الكوابيس، فهو لمْ يحظَ أبدًا بنومٍ جيد {\i0} Dialogue: 0,0:54:33.33,0:54:35.33,HL,,0,0,0,,{\i1}.يأكل الحبوب، وكأنهُ يشرب الماء Dialogue: 0,0:54:52.02,0:54:54.02,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ هل يوجدُ أحد؟ Dialogue: 0,0:54:54.42,0:54:56.16,HL,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:54:56.56,0:54:57.49,HL,,0,0,0,,.دعني أفكّر Dialogue: 0,0:54:57.49,0:55:00.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.لا داعي للتفكير{\i0} Dialogue: 0,0:55:08.70,0:55:10.44,HL,,0,0,0,,ما المُضحك جدًا؟ Dialogue: 0,0:55:19.24,0:55:20.98,HL,,0,0,0,,ألنْ يأتي كانغ سونغ إيل؟ Dialogue: 0,0:55:22.72,0:55:25.25,HL,,0,0,0,,{\i1} .الوقت المُقدّر: يوم 22 في الساعة 7 Dialogue: 0,0:55:25.25,0:55:27.52,HL,,0,0,0,,،مهما كانَ مشغولاً\N .إنهُ يُشعرني بالحُزن Dialogue: 0,0:55:29.08,0:55:30.06,HL,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:55:37.93,0:55:39.40,HL,,0,0,0,,.يبدو أنهم فشلوا بالقبض عليه Dialogue: 0,0:55:41.67,0:55:43.67,HL,,0,0,0,,.رُبما كان على علمٍ بوصولنا Dialogue: 0,0:55:45.54,0:55:48.87,HL,,0,0,0,,.لا عليك، سيأتي إلى هُنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:55:51.01,0:55:52.75,HL,,0,0,0,, .مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:55:53.15,0:55:58.62,HL,,0,0,0,, ،25سلاح براوننق آلي، 3 قنابل محلية\N .24مدفع سوفييتي Dialogue: 0,0:55:59.69,0:56:01.02,HL,,0,0,0,,.يُمكنك التحقق منها أولاً Dialogue: 0,0:56:24.11,0:56:26.58,HL,,0,0,0,,{\i1} .أولئكَ الحثالة لنْ يفتحوا أفواهمُم حتى النهاية Dialogue: 0,0:56:27.18,0:56:29.18,HL,,0,0,0,,{\i1} .الولاء ما يُهمّهم، لا يُفكرون بحياتهم أبدًا Dialogue: 0,0:56:29.18,0:56:31.70,HL,,0,0,0,,{\i1} ما الذي جعلهم مخلصينَ هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:33.19,0:56:35.59,HL,,0,0,0,,.إذا كنتَ منزعجًا حقًا، سأدفعُ التعويضات في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:56:35.59,0:56:37.72,HL,,0,0,0,,لمَ أنتَ هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:38.66,0:56:41.59,HL,,0,0,0,,.إنها المالكة لهذه المكتبة، إنها فتاةٌ أعرفها Dialogue: 0,0:56:41.59,0:56:44.00,HL,,0,0,0,,.إنهُ مدّعي عام، رجاءً عامليهِ بلطف Dialogue: 0,0:56:44.26,0:56:46.67,HL,,0,0,0,,...نعم، سوف يستقرّ في العِلّية Dialogue: 0,0:56:46.67,0:56:49.47,HL,,0,0,0,,{\i1}.نحنُ دائمًا نقفُ إلى جانب الشعب{\i0} Dialogue: 0,0:56:50.40,0:56:54.27,HL,,0,0,0,,{\i1} .في هذه اللحظة، أمتنا على حافة كارثة{\i0} Dialogue: 0,0:56:54.94,0:56:58.54,HL,,0,0,0,,{\i1}،عندما يكون العدو شجاعًا بما يكفي للتحريض{\i0} Dialogue: 0,0:56:59.11,0:57:01.81,HL,,0,0,0,,{\i1}،في أيّ وضع وفي أيّ وقت{\i0} Dialogue: 0,0:57:02.15,0:57:06.15,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأُدافع وأحمي هذا المجتمع بأيّ وسيلة ممكنة {\i0} Dialogue: 0,0:57:06.15,0:57:08.42,HL,,0,0,0,,{\i1}!إذا وثِقَ بي شعبُ البلاد، فسوفَ أفوز{\i0} Dialogue: 0,0:57:08.42,0:57:12.26,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأضعُ مصلحة الوطن فوق أيّ شيء آخر {\i0} Dialogue: 0,0:57:28.84,0:57:30.18,HL,,0,0,0,,.سأخلدُ للنوم Dialogue: 0,0:57:31.24,0:57:33.91,HL,,0,0,0,,.إذا استيقظتِ، فانهضي بالفعل Dialogue: 0,0:57:37.52,0:57:40.19,HL,,0,0,0,, لماذا لم تشتري ضمادًا أكثر قليلاً؟ Dialogue: 0,0:57:40.59,0:57:42.19,HL,,0,0,0,, كم بقيَ لدينا؟ Dialogue: 0,0:57:43.79,0:57:45.26,HL,,0,0,0,,.مازالَ لدينا الكثير Dialogue: 0,0:57:45.26,0:57:46.46,HL,,0,0,0,,هل تقومينَ بادّخاره؟ Dialogue: 0,0:57:46.46,0:57:49.13,HL,,0,0,0,,.ادّخرتهُ لأجل نظارات جدي Dialogue: 0,0:57:49.26,0:57:51.13,HL,,0,0,0,,.لا بأس، سأبدأ بالإدّخار مجددًا Dialogue: 0,0:57:51.13,0:57:54.87,HL,,0,0,0,,لقد أعطيتُ رقم هذا النُزل \N...لذلك الرجل الذي يعمل في الورشة Dialogue: 0,0:57:56.74,0:57:59.67,HL,,0,0,0,,يا إلهي، ألا يمكنكِ ربطُ شعرها؟ Dialogue: 0,0:58:00.07,0:58:02.61,HL,,0,0,0,,{\i1} إنهُ مبعثرٌ للغاية، كيف يمكننا التحرك سوية؟ Dialogue: 0,0:58:03.01,0:58:07.28,HL,,0,0,0,,.ربطة الشعر... جدّي يحتفظُ بها Dialogue: 0,0:58:08.75,0:58:10.22,HL,,0,0,0,,...شعرُ مال سون Dialogue: 0,0:58:10.22,0:58:12.08,HL,,0,0,0,,...جدّي اعتادَ على ربط شعرها Dialogue: 0,0:58:18.89,0:58:22.49,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لن أبكي Dialogue: 0,0:58:24.10,0:58:27.70,HL,,0,0,0,,.لأنني كبيرة، لا أستطيعُ البكاء Dialogue: 0,0:58:29.57,0:58:31.04,HL,,0,0,0,,.جدّي قال ذلك Dialogue: 0,0:58:38.78,0:58:40.51,HL,,0,0,0,,...أنا ومال سون Dialogue: 0,0:58:41.71,0:58:44.65,HL,,0,0,0,,.بالنسبة لنا، الشخص الوحيد المُهم في العالم هُو جدّنا Dialogue: 0,0:58:45.85,0:58:50.12,HL,,0,0,0,,.حالتهُ الصحية تراجعتْ، وتفاقمتْ حالة عيناه Dialogue: 0,0:58:50.66,0:58:55.59,HL,,0,0,0,,.في كلّ مرةٍ يسقطُ مريضًا، يضربهُ الناس بشدة Dialogue: 0,0:58:56.93,0:59:00.80,HL,,0,0,0,,،ولكن عندما يرانا كِلانا نحصل على الطعام Dialogue: 0,0:59:02.13,0:59:04.27,HL,,0,0,0,,.يقول أنهُ لا يعاني Dialogue: 0,0:59:14.15,0:59:16.68,HL,,0,0,0,,هل بالإمكان أنْ نعودَ لمنزلنا مرةً واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:59:16.82,0:59:19.75,HL,,0,0,0,,.جدّي أخبرنا بالإنتظار في المنزل وأنهُ سيعود Dialogue: 0,0:59:19.75,0:59:20.55,HL,,0,0,0,,...رُبما عاد Dialogue: 0,0:59:20.55,0:59:23.62,HL,,0,0,0,,!لا تتحدثي بالهُراء\N ....ذلكَ الوغد Dialogue: 0,0:59:28.29,0:59:30.56,HL,,0,0,0,,لماذا لمْ أفكر بهذا؟ Dialogue: 0,0:59:32.03,0:59:35.10,HL,,0,0,0,,..دونغ يي، طالما أخفقوا في إيجاد الوثيقة Dialogue: 0,0:59:35.37,0:59:37.24,HL,,0,0,0,,.فهذا يعني أنها ليستْ هناك Dialogue: 0,1:00:15.54,1:00:20.88,HL,,0,0,0,,{\i1} .يوجدُ مع كيم بيونغ ديوك سجلّ حساب سرّي\N .يعودُ لمنظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:00:20.88,1:00:27.15,HL,,0,0,0,,{\i1}،منذُ قديم الزمان، تأسست كمنظمة دينية \N.والآن أصبحتْ منظمةً سياسيةً قوية وفاسدة Dialogue: 0,1:00:27.55,1:00:30.09,HL,,0,0,0,,{\i1} .مجموعةٌ متعصّبة للقوة Dialogue: 0,1:00:30.09,1:00:33.03,HL,,0,0,0,,{\i1}لا أحد يعرف كم الأموال\N {\i1} .التي تذهبُ إلى منظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:00:33.03,1:00:36.50,HL,,0,0,0,,{\i1} الناس الذينَ يُحققون في ذلك\N {\i1} .إمّا فُقِدوا أو لقوا حتفهم في حوادث مختلفة Dialogue: 0,1:00:37.96,1:00:40.90,HL,,0,0,0,,{\i1} ،في الإنتخابات الجديدة هذه المرة\N .غوانغ-يونهي تُحاول الحصول على مزيدٍ من القوة Dialogue: 0,1:00:40.90,1:00:43.70,HL,,0,0,0,,{\i1} إنهم بحاجة لتجنّب الفضائح \N.والحصول على المزيد من الأموال Dialogue: 0,1:00:43.97,1:00:47.31,HL,,0,0,0,,{\i1} الرُعب منْ الحروب الذي انتشرَ منْ قِبل هؤلاء الأوغاد\N {\i1} .يؤثر على الناس الآن Dialogue: 0,1:00:47.31,1:00:49.57,HL,,0,0,0,,{\i1} ،إذا أصبحَ هذا التهديد أمرًا حقيقيًا\N {\i1} ،أو إذا وقعتْ حوادث كبيرة Dialogue: 0,1:00:49.57,1:00:52.51,HL,,0,0,0,,.فإنّ البلاد ستسقط تحتَ قوّة منظمة يونغ-يونهي Dialogue: 0,1:00:52.51,1:00:57.32,HL,,0,0,0,,{\i1}لهذا، الشخص الذي يرغب بحدوث هذا\N.هُو كانغ سونغ إيل{\i0} Dialogue: 0,1:00:57.72,1:01:00.52,HL,,0,0,0,,{\i1}..إذا كنتَ لا تستطيع إثبات وجود غوانغ-يونهي{\i0} Dialogue: 0,1:01:00.52,1:01:01.59,HL,,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:01.59,1:01:03.46,HL,,0,0,0,,{\i1}....إذا أمكنني العثور على الوثائق المتعلقة بها{\i0} Dialogue: 0,1:01:03.46,1:01:04.26,HL,,0,0,0,,{\i1}...جميعُ أولئكَ الأوغاد المتورّطون{\i0} Dialogue: 0,1:01:04.26,1:01:06.12,HL,,0,0,0,,.طلبتُ منكِ إرسال بعض المال Dialogue: 0,1:01:07.33,1:01:11.46,HL,,0,0,0,,أنت.. ألا تزال تتحدث بهُراء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,1:01:11.46,1:01:12.80,HL,,0,0,0,,{\i1}.غدًا هو اليوم الرابع والعشرين Dialogue: 0,1:01:12.80,1:01:14.93,HL,,0,0,0,,{\i1}.كلّ أعضائنا يُتابعون هذه القضية{\i0} Dialogue: 0,1:01:18.00,1:01:19.34,HL,,0,0,0,,.حسنًا، مفتّش هونغ Dialogue: 0,1:01:19.34,1:01:21.61,HL,,0,0,0,,{\i1}.لديّ أسئلة أطرحُها عليك أولاً{\i0} Dialogue: 0,1:01:22.81,1:01:25.50,HL,,0,0,0,,أحفادُ كيم بيونغ ديوك، لمَ قمتَ بأخذهم؟ Dialogue: 0,1:01:27.35,1:01:28.95,HL,,0,0,0,,{\i1}هل جُننت؟{\i0} Dialogue: 0,1:01:28.95,1:01:30.28,HL,,0,0,0,,{\i1}....ألم أقل لا تفعل{\i0} Dialogue: 0,1:01:35.62,1:01:40.96,HL,,0,0,0,,{\i1}..دونغ يي، مال سون\N ....والناس في ميونغوول-ري Dialogue: 0,1:01:42.03,1:01:46.16,HL,,0,0,0,,{\i1}... الناس الأبرياء الذينَ هُم الضحية لهذه الكذبة الكبيرة Dialogue: 0,1:01:47.63,1:01:49.77,HL,,0,0,0,,{\i1} .يومًا ما، سيكونُ هناكَ عدو يوجّه سلاحهُ نحوهم Dialogue: 0,1:01:49.77,1:01:51.90,HL,,0,0,0,,{\i1} .وأولئك الذين عليهم تحمّل المسؤولية سيتجاهلون الأمر Dialogue: 0,1:01:51.90,1:01:53.64,HL,,0,0,0,,{\i1} .جميع الإتصالات ستُقطع Dialogue: 0,1:01:53.64,1:01:59.38,HL,,0,0,0,,{\i1} ...الـ24 منْ أكتوبر، في الساعة 21\N .سيتم إبادة جميع سُكان ميونغول-ري Dialogue: 0,1:02:01.78,1:02:04.45,HL,,0,0,0,,{\i1} كانغ يونغ إيل وَ منظمة غوانغ-يونهي \N.سيكونونَ على استعدادٍ لتلقّي الضربة Dialogue: 0,1:02:05.92,1:02:09.39,HL,,0,0,0,,{\i1} ...أيضًا، قاتل أمي، كيم بيونغ ديوك Dialogue: 0,1:02:10.19,1:02:17.53,HL,,0,0,0,,{\i1} .جميعُهم بما فيهم أنا، لدينا نفس العلامة Dialogue: 0,1:03:21.46,1:03:23.33,HL,,0,0,0,,{\i1} .كيم بيونغ ديوك يعرف كل شيء Dialogue: 0,1:03:23.33,1:03:24.93,HL,,0,0,0,,{\i1} .أحتاجُ للعثور على الرجل العجوز أولاً Dialogue: 0,1:03:25.20,1:03:26.93,HL,,0,0,0,,ماذا علينا أنْ نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:03:28.13,1:03:29.87,HL,,0,0,0,,لماذا تسأليني؟ Dialogue: 0,1:03:30.67,1:03:33.61,HL,,0,0,0,,لقد وعدتَ بإيجاد جدّنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:34.81,1:03:36.94,HL,,0,0,0,,هل أنتِ غاضبةٌ مني؟ Dialogue: 0,1:03:36.94,1:03:39.61,HL,,0,0,0,,.أجاشي، لدينا فكرةُ أفضل Dialogue: 0,1:03:39.61,1:03:41.21,HL,,0,0,0,,،سوف نرسم وجه جدنا Dialogue: 0,1:03:41.21,1:03:43.75,HL,,0,0,0,,.ونضعهُ في كلّ مكان Dialogue: 0,1:03:44.68,1:03:46.95,HL,,0,0,0,,كيف جئتِ بهذه الفكرة؟ Dialogue: 0,1:03:47.89,1:03:50.82,HL,,0,0,0,,.أتمنى لو أستطيعُ استخدام عقلي أنا أيضًا Dialogue: 0,1:03:51.49,1:03:54.96,HL,,0,0,0,,لنفكّر! كيم دونغ يي، حصلتِ على درجاتٍ جيدة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:54.96,1:03:56.96,HL,,0,0,0,,هل تعتقدينَ بأنّ جدك فقدَ طريقه في الشارع؟ Dialogue: 0,1:03:56.96,1:03:58.43,HL,,0,0,0,,.تم القبض عليه وسجنه Dialogue: 0,1:03:58.43,1:04:00.17,HL,,0,0,0,,....في مكان بعيدٍ تمامًا Dialogue: 0,1:04:02.43,1:04:03.50,HL,,0,0,0,,{\i1}!لحظة{\i0} Dialogue: 0,1:04:05.50,1:04:07.36,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، دعيني أرى مذكرتكِ Dialogue: 0,1:04:07.64,1:04:08.31,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:04:11.58,1:04:15.46,note1,,0,0,0,,.كان متورطًا في عالم العصابات\N .ليتوقفَ عن التدخين، يتناول حلوى الحليب\N .بسبب الإفتتاح المتسرّع، استخدم الأثاث القديم فقط\N .إذا نظّفته سيعودُ جديدًا \N .المدينة ممتلئة بالأثاث المستعمل Dialogue: 0,1:04:16.72,1:04:19.78,HL,,0,0,0,,{\i1} !بجدية، هذا الغبي Dialogue: 0,1:04:24.32,1:04:25.39,HL,,0,0,0,,... معك مكتبة سانغمون Dialogue: 0,1:04:25.39,1:04:26.86,HL,,0,0,0,,هل يونغ هوان موجود؟ Dialogue: 0,1:04:27.39,1:04:30.33,HL,,0,0,0,,!المدعي العام\N .يونغ هوان أوبا هُنا Dialogue: 0,1:04:30.86,1:04:32.73,HL,,0,0,0,,.ولكن جاءت مكالمة للتو Dialogue: 0,1:04:32.73,1:04:35.80,HL,,0,0,0,,.منْ ورشة تايغانغ، إذا لمْ أكن مخطئة\N .وهي عاجلة Dialogue: 0,1:04:35.80,1:04:36.74,HL,,0,0,0,,ورشة؟ Dialogue: 0,1:04:36.74,1:04:37.54,HL,,0,0,0,,{\i1}.قال بأنّ شخصًا ما قادم{\i0} Dialogue: 0,1:04:37.54,1:04:40.07,HL,,0,0,0,,.انسي ذلك أولاً\N .دعيني أتحدث إلى يونغ هوان Dialogue: 0,1:04:40.07,1:04:41.41,HL,,0,0,0,,{\i1}.إنهُ يريد التحدث إليك{\i0} Dialogue: 0,1:04:44.61,1:04:45.68,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا أنا Dialogue: 0,1:04:45.68,1:04:48.08,HL,,0,0,0,,ماذا رأيتَ في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,1:04:48.08,1:04:48.61,HL,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,1:04:48.61,1:04:50.88,HL,,0,0,0,,،عندما كنتَ هناكَ لأخذ الأثاث\N ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,1:04:53.55,1:04:56.89,HL,,0,0,0,,أنت... ألم تشاهد رجلاً عجوزًا هناك؟ Dialogue: 0,1:04:59.82,1:05:04.63,HL,,0,0,0,,..صحيح\N {\i1}!يبدو أنهُ ذلك هُو الرجل العجوز{\i0} Dialogue: 0,1:05:04.63,1:05:09.57,HL,,0,0,0,,{\i1}.لأنّ المكان لمْ يكن واضحًا \N .ولكن أظنّ أنهُ كان يوجد شخص ٌما هناك{\i0} Dialogue: 0,1:05:09.57,1:05:10.24,HL,,0,0,0,,أيّ أحد بالمنزل؟ Dialogue: 0,1:05:10.24,1:05:12.77,HL,,0,0,0,,{\i1}...ذلك الوقت، كنتُ أتصلُ بك{\i0} Dialogue: 0,1:05:12.77,1:05:14.51,HL,,0,0,0,,{\i1}..ولكنكَ كنتَ مشغولاً للغاية للإجابة على هاتفك{\i0} Dialogue: 0,1:05:14.91,1:05:17.31,HL,,0,0,0,,{\i1}.هل تعلم، ذهبتُ إلى هناكَ البارحة{\i0} Dialogue: 0,1:05:17.31,1:05:19.31,HL,,0,0,0,,{\i1}صحيح، أليسَ كذلك؟\N ...راودني ذلكَ الشعور{\i0} Dialogue: 0,1:05:19.31,1:05:20.65,HL,,0,0,0,,{\i1}...نعم، نعم، هذا صحيح{\i0} Dialogue: 0,1:05:20.65,1:05:21.58,HL,,0,0,0,,{\i1}.رأيتُ العجوز{\i0} Dialogue: 0,1:05:21.58,1:05:22.65,HL,,0,0,0,,{\i1}.رأيتهُ مرتان{\i0} Dialogue: 0,1:05:22.65,1:05:23.72,HL,,0,0,0,,أين ذلك المكان؟ Dialogue: 0,1:05:23.72,1:05:26.38,HL,,0,0,0,,{\i1}أين؟ كيف يُمكنني أنْ أشرح لك؟{\i0} Dialogue: 0,1:05:26.38,1:05:29.05,HL,,0,0,0,,{\i1}...تعرف بعدَ أنْ تغادر المدينة{\i0} Dialogue: 0,1:05:29.59,1:05:34.93,HL,,0,0,0,,مرحبًا؟ ما هذا؟ مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:05:37.20,1:05:41.47,HL,,0,0,0,,{\i1}...في الساعة 3، ابتداءً منْ وولقيل-ري\N .كلّ ساعتين، ستُقطع الإتصالات الإقليمية Dialogue: 0,1:05:48.14,1:05:51.74,HL,,0,0,0,,{\i1} لماذا الورشة تبحثُ عني؟ Dialogue: 0,1:05:55.74,1:05:58.15,HL,,0,0,0,,{\i1} ...مكانٌ لديه أقصر مسافة للرجل العجوز Dialogue: 0,1:05:58.15,1:06:00.82,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:02.69,1:06:07.23,HL,,0,0,0,,.في الطريق إلى هناك، توقف عندَ الورشة أولاً\N .لديه مشكلة في السيارة Dialogue: 0,1:06:15.77,1:06:16.97,HL,,0,0,0,,هل هربْ؟ Dialogue: 0,1:06:31.65,1:06:33.79,HL,,0,0,0,,لماذا منْ الصعب جدًا التواصل معك؟ Dialogue: 0,1:06:33.79,1:06:37.92,HL,,0,0,0,,.لم أستطع حتّى العثور عليكَ في مركز الشرطة Dialogue: 0,1:06:37.92,1:06:39.52,HL,,0,0,0,,هل تعمل أمْ لا؟ Dialogue: 0,1:06:39.52,1:06:40.86,HL,,0,0,0,,هل وجدته؟ Dialogue: 0,1:06:41.13,1:06:43.80,HL,,0,0,0,,العينُ اليُسرى للرجل العجوز عمياء، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:45.66,1:06:48.33,HL,,0,0,0,,،لقد كان هنا\N .جدّ الأطفال Dialogue: 0,1:06:49.53,1:06:51.94,HL,,0,0,0,,جاء إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:06:56.61,1:06:59.14,HL,,0,0,0,, .كانَ مشغولاً بالبحث عنْ الأطفال\N .قال أنهُ يريد العودة إلى منزله Dialogue: 0,1:06:59.68,1:07:02.61,HL,,0,0,0,, .لا أعلمُ منْ أينَ أتى\N ..كانت حالتهُ يرثى لها Dialogue: 0,1:07:02.88,1:07:04.75,HL,,0,0,0,, .لذا طلبتُ منه أن يستريح هنا لبعض الوقت Dialogue: 0,1:07:05.95,1:07:07.95,HL,,0,0,0,,.لا تُخبر أيّ أحدٍ عن هذا Dialogue: 0,1:07:09.69,1:07:11.02,HL,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,1:07:17.83,1:07:23.03,HL,,0,0,0,,كيف يمكنني قول هذا؟ Dialogue: 0,1:07:27.31,1:07:28.64,HL,,0,0,0,,{\i1} !كانغ سونغ إيل Dialogue: 0,1:07:31.31,1:07:32.31,HL,,0,0,0,,{\i1}!سلاحي Dialogue: 0,1:07:34.91,1:07:37.05,HL,,0,0,0,,{\i1} .إذا قُبض عليّ الآن، كلّ شيء سينتهي Dialogue: 0,1:07:39.98,1:07:42.25,HL,,0,0,0,,.فقط تحدّث معهُ واطلب منهُ المغادرة \N.لا تجعلهم يكشفونك Dialogue: 0,1:07:49.99,1:07:51.06,HL,,0,0,0,,هل وصلت؟ Dialogue: 0,1:07:51.06,1:07:52.26,HL,,0,0,0,,انتهى الأمر؟ Dialogue: 0,1:07:52.26,1:07:55.87,HL,,0,0,0,,.إنها في الخارج، يمكنكَ أخذها والمغادرة Dialogue: 0,1:07:58.14,1:08:02.80,HL,,0,0,0,,أغادر فحسبْ؟ Dialogue: 0,1:08:05.08,1:08:10.08,HL,,0,0,0,,.آه، الأجر 15 ألفًا Dialogue: 0,1:08:10.32,1:08:13.75,HL,,0,0,0,, .سأعطيكَ تخفيضًا بقيمة 5 ألاف\N .سيكون الأجر 10 ألاف فقط Dialogue: 0,1:08:25.50,1:08:27.23,HL,,0,0,0,,كيم مال سون، تعرفين مكان السيارة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:27.23,1:08:28.97,HL,,0,0,0,,.افتحي الحقيبة وستجدينَ سلاحًا Dialogue: 0,1:08:28.97,1:08:30.84,HL,,0,0,0,,.خُذي السلاح وعُوي إلى هنا بسرعة Dialogue: 0,1:08:34.31,1:08:36.44,HL,,0,0,0,, ....يإلهي، قدَمي Dialogue: 0,1:08:41.51,1:08:43.65,HL,,0,0,0,,!مال سون، من اليمين! اليمين Dialogue: 0,1:09:26.36,1:09:27.82,HL,,0,0,0,,لماذا أغلقتَ الباب؟ Dialogue: 0,1:09:27.82,1:09:29.43,HL,,0,0,0,,.يبدو أنّ أحدًا في الداخل Dialogue: 0,1:09:31.16,1:09:32.63,HL,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:09:32.63,1:09:33.97,HL,,0,0,0,,لماذا أنت..؟ Dialogue: 0,1:09:47.58,1:09:48.91,HL,,0,0,0,,...أنت... ذلك Dialogue: 0,1:09:48.91,1:09:51.98,HL,,0,0,0,,ألم أُخبركِ بأنّ عليكِ حلّ واجباتك المدرسية أولاً؟ Dialogue: 0,1:09:51.88,1:09:53.15,HL,,0,0,0,,.ليس لدي واجبات اليوم Dialogue: 0,1:09:56.65,1:09:58.66,HL,,0,0,0,, .هذه الطفلة عديمة الفائدة Dialogue: 0,1:10:34.29,1:10:36.83,HL,,0,0,0,,.لا تقع بين يديّ Dialogue: 0,1:10:54.98,1:10:56.45,HL,,0,0,0,,أحسنتُ عملاً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:56.98,1:10:59.78,HL,,0,0,0,,.لماذا جئت هنا؟ اللعنة Dialogue: 0,1:11:01.39,1:11:02.72,HL,,0,0,0,,.كِدتُ أنْ أُصابَ بنوبةٍ قلبية Dialogue: 0,1:11:10.73,1:11:12.20,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,1:11:21.27,1:11:24.34,HL,,0,0,0,,{\i1}...أجاشي، بالنسبة ليّ ومال سون{\i0} Dialogue: 0,1:11:24.34,1:11:27.41,HL,,0,0,0,,{\i0}.جدّنا هو الشخص الأكثر أهمية في هذا العالم بأكمله{\i1} Dialogue: 0,1:11:27.41,1:11:30.21,HL,,0,0,0,,{\i1} .هونغ غيل دونغ، عليكَ أنْ تعيش Dialogue: 0,1:11:30.21,1:11:32.22,HL,,0,0,0,,{\i1} .عِش وانتقم ليّ Dialogue: 0,1:11:34.09,1:11:35.82,HL,,0,0,0,,.لديّ طلب آخر Dialogue: 0,1:11:37.56,1:11:39.69,HL,,0,0,0,,.سوفَ أدفع لكَ لاحقًا Dialogue: 0,1:11:40.09,1:11:43.70,HL,,0,0,0,,.رجاءً أعد الطفلتين إلى المكتبة أولاً Dialogue: 0,1:11:44.76,1:11:46.23,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:11:47.17,1:11:48.90,HL,,0,0,0,,.لا أعملُ هذا مقابل المال Dialogue: 0,1:11:48.90,1:11:51.30,HL,,0,0,0,,.بل بسبب هؤلاء الأطفال المثيرون للشفقة Dialogue: 0,1:11:59.98,1:12:04.65,HL,,0,0,0,,دونغ يي، مال سون، كِلاكما تثقان بي، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:04.65,1:12:05.58,HL,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,1:12:05.58,1:12:07.32,HL,,0,0,0,,!نحنُ نثق بك، أجاشي Dialogue: 0,1:12:13.19,1:12:16.93,HL,,0,0,0,,.لا تسألا أيّ شيء، اتّبعوا ذلك الأجاشي Dialogue: 0,1:12:17.20,1:12:18.40,HL,,0,0,0,,.سأعودُ لاحقًا Dialogue: 0,1:13:16.72,1:13:18.06,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:13:24.34,1:13:26.58,HL,,0,0,0,, .(كيم (ذهب) بيونغ (حافة) ديوك (إحسان Dialogue: 0,1:13:26.58,1:13:28.87,HL,,0,0,0,,اسمكَ كيم بيونغ ديوك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:29.93,1:13:32.07,HL,,0,0,0,,..أول سجلٍ لمنظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:13:32.47,1:13:34.61,HL,,0,0,0,,.إنه بينَ يديك Dialogue: 0,1:13:34.61,1:13:39.68,HL,,0,0,0,,السجل السري الذي يحتوي على جميع فضائح غوانغ-يونهي\N .والتي لا يمكن كشفُها للعامّة Dialogue: 0,1:13:39.68,1:13:42.35,HL,,0,0,0,,..غدًا، في الساعة 9 مساءً Dialogue: 0,1:13:43.01,1:13:46.22,HL,,0,0,0,,هؤلاء الأوغاد سيجمعونَ سكّان ميونغول-ري\N .وسيقتلونهم رميًا بالرصاص Dialogue: 0,1:13:46.75,1:13:51.69,HL,,0,0,0,,علمت بشأن هذا واستخدمتهُ كدرع\N .واستعدّيتَ لترك المكان Dialogue: 0,1:13:52.36,1:13:54.49,HL,,0,0,0,,.ولكن هذا غيرُ ممكن في الوقت الحالي Dialogue: 0,1:13:57.70,1:13:58.90,HL,,0,0,0,,هل تشعرُ بالعجز؟ Dialogue: 0,1:14:00.10,1:14:02.10,HL,,0,0,0,,.أنا هُنا لمساعدتك Dialogue: 0,1:14:07.84,1:14:13.85,HL,,0,0,0,,...أجاشي، هل صحيحٌ أنّ جدنا Dialogue: 0,1:14:13.85,1:14:18.82,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، انتظر\N هذا هو الرجل السابق، صحيح؟ Dialogue: 0,1:14:19.32,1:14:24.92,HL,,0,0,0,,.ليلةُ الغد قادمة بسرعة\N .لا يوجدُ أمامنا المزيد من الوقت Dialogue: 0,1:14:25.19,1:14:26.12,HL,,0,0,0,,!أخبرني Dialogue: 0,1:14:26.12,1:14:30.26,HL,,0,0,0,,...أحفادي Dialogue: 0,1:14:30.26,1:14:32.00,HL,,0,0,0,,.سأتأكد من أنكَ ستُقابلهم Dialogue: 0,1:14:34.13,1:14:39.07,HL,,0,0,0,,،إذا كنتَ تريد مني مُساعدتك\N .عليك أن تُخبرني كلّ شيء Dialogue: 0,1:14:41.07,1:14:44.01,HL,,0,0,0,,...إذا خرجت من هنا بدون استعداد\N.سيُقبض عليكَ في أيّ وقت Dialogue: 0,1:14:42.54,1:14:44.01,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:14:47.48,1:14:49.08,HL,,0,0,0,,...ذلك الحادث Dialogue: 0,1:14:49.35,1:14:52.28,HL,,0,0,0,,...ما سمعتهُ أو رأيته، كلّ شيء تعرفه Dialogue: 0,1:14:52.82,1:14:56.02,HL,,0,0,0,,.لا تكذب ولا حتّى بكلمة واحدة\N.أخبرني الآن Dialogue: 0,1:15:04.30,1:15:09.10,HL,,0,0,0,,.أنا... بدأتُ من هناك Dialogue: 0,1:15:09.23,1:15:16.04,HL,,0,0,0,, .هناك، الجميع يعيشُ معًا تحتَ سُلطتهم Dialogue: 0,1:15:17.38,1:15:19.11,HL,,0,0,0,, ...زعيم غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:15:19.51,1:15:23.92,HL,,0,0,0,, .بالنسبة لهُ، الجميع يفعل أيّ شيء Dialogue: 0,1:15:24.58,1:15:28.19,HL,,0,0,0,, .عندما تُصبح بينهم، فلن تتجرأ على المُغادرة Dialogue: 0,1:15:28.72,1:15:32.99,HL,,0,0,0,,.أولئك الأوغاد، عديمو الرحمة حتّى على طفلٍ ذو 6 سنوات Dialogue: 0,1:15:32.99,1:15:35.39,HL,,0,0,0,, .يكسرونَ أرجل الأطفال بكلّ سهولة Dialogue: 0,1:15:37.26,1:15:40.87,HL,,0,0,0,, .لقد استولوا على مدّخرات الناس \N .وأجبروهم على الوقوع بالديون Dialogue: 0,1:15:41.13,1:15:44.87,HL,,0,0,0,, ومن يجلسونَ في السُلطة يأخذونَ الرشاوي\N .ويتظاهرونَ بعدم معرفة ما حدث Dialogue: 0,1:15:45.14,1:15:50.47,HL,,0,0,0,, .أعرفُ كيفية إدارة الحسابات وبعض العمليات الحسابية\N .لذا قمتُ بكتابة السجل Dialogue: 0,1:15:50.47,1:15:53.81,HL,,0,0,0,, .بيديّ، كتبتُ كلّ معلومةٍ في السجل Dialogue: 0,1:15:54.21,1:15:59.28,HL,,0,0,0,,.استمع ليّ، إنهم يُخططون لمجزرةٍ قريبًا Dialogue: 0,1:15:59.42,1:16:01.29,HL,,0,0,0,,.إنهم لا يزالونُ موجودين Dialogue: 0,1:16:01.82,1:16:04.09,HL,,0,0,0,,.في هذا العالم، لا يوجدُ شيء مستحيلٌ بالنسبة لهم Dialogue: 0,1:16:04.09,1:16:08.63,HL,,0,0,0,,...انتظر! إذًا هل قتلتَ Dialogue: 0,1:16:12.63,1:16:17.17,HL,,0,0,0,,هل قتلتَ أيّ شخص من قبل؟ Dialogue: 0,1:16:27.98,1:16:29.98,HL,,0,0,0,,.لقد هربت، ذات مرة Dialogue: 0,1:16:31.85,1:16:36.65,HL,,0,0,0,,...زعيمُ غوانغ-يونهي، هونغ سانغ جي Dialogue: 0,1:16:38.79,1:16:41.46,HL,,0,0,0,, .إنهُ يحبّ اغتصاب النساء Dialogue: 0,1:16:42.39,1:16:45.20,HL,,0,0,0,, .لا يهتمّ سواءٌ كانت بالغة أو طفلة Dialogue: 0,1:16:46.26,1:16:49.60,HL,,0,0,0,, .كنتُ أخشى أنّ ابنتي ستقع ضحيةً له\N .كنتُ خائفًا جدًا Dialogue: 0,1:16:49.60,1:16:51.60,HL,,0,0,0,,.توجّب عليّ الهروب Dialogue: 0,1:16:52.27,1:16:55.87,HL,,0,0,0,, ...السيدة التي قامتْ باللحاق بيِّ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:16:55.87,1:16:58.94,HL,,0,0,0,, .كانتْ أيضًا تهربُ لحماية ابنها Dialogue: 0,1:17:04.15,1:17:06.55,HL,,0,0,0,, .ولكن قُبضَ علينا Dialogue: 0,1:17:07.89,1:17:13.09,HL,,0,0,0,, ،لقد أصدروا أمرهم\N .كِلانا يجبُ علينا الموت Dialogue: 0,1:17:13.49,1:17:16.29,HL,,0,0,0,, .لهذا السبب حملتُ السلاح Dialogue: 0,1:17:24.97,1:17:30.71,HL,,0,0,0,,..إذًا أنتَ نادمٌ على قتل تلك السيدة Dialogue: 0,1:17:33.24,1:17:36.31,HL,,0,0,0,,نادمُ وتنوي طلبَ الصَفح، صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:41.39,1:17:46.06,HL,,0,0,0,,،كلا، حتّى لو اضطررتُ للقيام بذلك مرةً أخرى\N .لا أزالُ سأفعلُ الشيء ذاته Dialogue: 0,1:17:46.06,1:17:50.19,HL,,0,0,0,, .إذا لمْ أفعل ذلك، ابنتي سوف تموت Dialogue: 0,1:17:50.46,1:17:52.33,HL,,0,0,0,,،من أجل سلامة ابنتي Dialogue: 0,1:17:52.46,1:17:55.67,HL,,0,0,0,,.سواءٌ كانوا 10 أشخاصٍ أو 20، سأقتلهم جميعًا Dialogue: 0,1:17:55.67,1:17:56.33,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:56.33,1:17:57.80,HL,,0,0,0,, تريدون مني أن أعتذر؟ Dialogue: 0,1:17:57.80,1:18:01.14,HL,,0,0,0,,سألتني ما إذا كنتُ نادمًا على ذلك؟ \N ...لستُ بحاجةٍ لذلك Dialogue: 0,1:18:01.14,1:18:03.14,HL,,0,0,0,,.باستثناء ابنتي، لستُ بحاجةٍ لأيّ شيء آخر Dialogue: 0,1:18:03.14,1:18:07.14,HL,,0,0,0,,.قلها مجددًا، قل بأنكَ نادم على ذلك Dialogue: 0,1:18:09.41,1:18:10.88,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:18:15.29,1:18:16.49,HL,,0,0,0,,هل كانَ أنت؟ Dialogue: 0,1:18:18.22,1:18:19.16,HL,,0,0,0,,الإبن؟ Dialogue: 0,1:18:19.16,1:18:23.69,HL,,0,0,0,, .حتى لو كنتَ تكذب، لا بأس\N .قل أنكَ نادم Dialogue: 0,1:19:00.66,1:19:04.80,HL,,0,0,0,,...دونغ يي، مال سون Dialogue: 0,1:19:44.98,1:19:46.44,HL,,0,0,0,,أين المالك؟ Dialogue: 0,1:20:04.86,1:20:06.46,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,1:20:09.27,1:20:11.27,HL,,0,0,0,,هل العجوز هنا؟ Dialogue: 0,1:20:27.42,1:20:29.15,HL,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,1:20:38.23,1:20:39.96,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:20:40.90,1:20:43.17,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:20:47.04,1:20:48.65,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:20:54.78,1:20:58.52,HL,,0,0,0,,!سيدي، أنتَ بخير؟ سيدي Dialogue: 0,1:20:58.52,1:21:00.52,HL,,0,0,0,,!نحنُ هنا Dialogue: 0,1:21:00.52,1:21:03.05,HL,,0,0,0,,!دونغ يي! مال سون Dialogue: 0,1:21:04.26,1:21:06.26,HL,,0,0,0,,!دونغ يي! مال سون Dialogue: 0,1:21:06.26,1:21:07.86,HL,,0,0,0,,!أجاشي Dialogue: 0,1:21:07.86,1:21:11.20,HL,,0,0,0,,.انتظروني! سآتي للداخل Dialogue: 0,1:21:19.34,1:21:20.00,HL,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:21:20.00,1:21:22.81,HL,,0,0,0,, !هذا أنتَ أيها المدعي؟ شكرًا لله Dialogue: 0,1:21:22.81,1:21:25.34,HL,,0,0,0,,{\i1}!وجدته! الرجل العجوز{\i0} Dialogue: 0,1:21:25.34,1:21:26.14,HL,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,1:21:26.14,1:21:29.61,HL,,0,0,0,,.ماذا حدث؟ تم القبض على الأطفال أيضًا Dialogue: 0,1:21:29.61,1:21:30.41,HL,,0,0,0,,الأطفال؟ Dialogue: 0,1:21:30.41,1:21:32.82,HL,,0,0,0,,{\i1}.الأطفال، دونغ يي ومال سون{\i0} Dialogue: 0,1:21:32.82,1:21:36.02,HL,,0,0,0,,.عليكَ الإسراع والمجيء إلى هنا Dialogue: 0,1:21:36.02,1:21:38.16,HL,,0,0,0,,.لستُ واثقًا تمامًا منْ العنوان Dialogue: 0,1:21:38.16,1:21:44.70,HL,,0,0,0,,من أمام منزلي، هناك طريقٌ رئيسي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:21:44.70,1:21:49.37,HL,,0,0,0,, ...ولكن المكان قليلاً Dialogue: 0,1:22:33.68,1:22:35.95,HL,,0,0,0,,{\i1}كيف هيَ مشاعرك بعد الإلتقاء به؟{\i0} Dialogue: 0,1:22:35.95,1:22:38.48,HL,,0,0,0,,{\i1}هل اعتذرَ لكَ السيد العجوز؟{\i0} Dialogue: 0,1:22:38.48,1:22:41.69,HL,,0,0,0,,هل فكرت بالأمر بشكلٍ صحيح؟ Dialogue: 0,1:22:41.69,1:22:44.76,HL,,0,0,0,,"...أين الرجل العجوز" Dialogue: 0,1:22:44.76,1:22:47.42,HL,,0,0,0,,{\i1}"...ومن تكون أنتَ فعلاً"{\i0} Dialogue: 0,1:22:47.42,1:22:51.56,HL,,0,0,0,,{\i1}"أين يقع هذا المكان؟"{\i0} Dialogue: 0,1:22:51.56,1:22:53.70,HL,,0,0,0,,{\i1}.سأكونُ هنا بإنتظارك{\i0} Dialogue: 0,1:22:57.57,1:23:04.11,HL,,0,0,0,, سيدي؟ أوبا؟ مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:23:04.11,1:23:06.38,HL,,0,0,0,,ماذا قال؟ Dialogue: 0,1:23:50.42,1:23:54.69,HL,,0,0,0,,!لا تتحرك Dialogue: 0,1:23:54.69,1:23:57.49,HL,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:27:03.95,1:27:07.42,HL,,0,0,0,,.وأخيرًا، أنتَ هنا، هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,1:27:09.15,1:27:10.09,HL,,0,0,0,,أين السجل؟ Dialogue: 0,1:27:10.09,1:27:13.82,HL,,0,0,0,,.سجل؟ لا أعرف شيئًا عن السجل Dialogue: 0,1:27:17.29,1:27:20.50,HL,,0,0,0,,.يُمكنكَ التوقف عن ذلك الآن Dialogue: 0,1:27:24.50,1:27:25.84,HL,,0,0,0,,أمازلتَ تتذكر؟ Dialogue: 0,1:27:25.84,1:27:27.70,HL,,0,0,0,,.لقد تعرّضتُ للعضّ من كلبٍ ذات يوم Dialogue: 0,1:27:27.70,1:27:30.51,HL,,0,0,0,,.أنتَ الذي طاردتَ ذلكَ الكلب مستخدمًا الحجارة Dialogue: 0,1:27:30.51,1:27:32.78,HL,,0,0,0,,.كنّا لا نزالُ أطفالاً في ذلك الوقت Dialogue: 0,1:27:34.91,1:27:36.51,HL,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,1:27:36.51,1:27:39.18,HL,,0,0,0,,.لا أُخطط لأذيتك Dialogue: 0,1:27:39.85,1:27:43.99,HL,,0,0,0,,.حقًا؟ لا أريدُ القتال أنا أيضًا Dialogue: 0,1:27:44.92,1:27:48.13,HL,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ أيمكنني الثقة بك؟ Dialogue: 0,1:27:48.13,1:27:50.13,HL,,0,0,0,,.فقط ثقْ بيّ Dialogue: 0,1:27:50.13,1:27:52.26,HL,,0,0,0,,،إذا سمحتُ لك بالذهاب الآن Dialogue: 0,1:27:52.26,1:27:53.86,HL,,0,0,0,, أيُمكنكَ جلب السجل هنا؟ Dialogue: 0,1:27:53.86,1:27:57.73,HL,,0,0,0,,.لقد أحضرتُه إلى هنا منذُ البداية Dialogue: 0,1:27:58.54,1:28:03.34,HL,,0,0,0,,ولكن قبل ذلك، يمكنك أن تُسلّمني العجوز والأطفال؟ Dialogue: 0,1:28:03.34,1:28:05.08,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:28:05.08,1:28:07.34,HL,,0,0,0,,،مثلما أردت Dialogue: 0,1:28:11.08,1:28:14.15,HL,,0,0,0,,.يُمكنكَ أنْ تأخذ جثة كيم بيونغ ديوك بعيدًا عن هُنا Dialogue: 0,1:28:14.15,1:28:18.29,HL,,0,0,0,,إذا فعلت ذلك، أعتقدُ أنّ بإمكاني الثقة بك \N.وترككم تذهبونَ جميعًا Dialogue: 0,1:28:18.29,1:28:21.89,HL,,0,0,0,,ألمْ تكن تبحث عنْ كيم بيونغ ديوك لأنكَ تريد قتله؟ Dialogue: 0,1:28:21.89,1:28:24.16,HL,,0,0,0,,كما قُتلتْ والدتك؟ Dialogue: 0,1:28:24.16,1:28:25.23,HL,,0,0,0,,.تمامًا كما رأيت Dialogue: 0,1:28:25.23,1:28:27.36,HL,,0,0,0,,ماذا تريدُ الآن؟ Dialogue: 0,1:28:28.03,1:28:30.97,HL,,0,0,0,,.هُناك كيم بيونغ ديوك والاطفال Dialogue: 0,1:28:30.97,1:28:34.44,HL,,0,0,0,,.افعلها هُنا، يوجد طَلقاتٌ في المسدس Dialogue: 0,1:28:34.44,1:28:36.17,HL,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:28:37.77,1:28:41.24,HL,,0,0,0,,أليسَ هذا مألوفًا بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:28:47.12,1:28:49.79,HL,,0,0,0,,.اقتل العجوز وانضمّ لنا Dialogue: 0,1:28:49.79,1:28:53.12,HL,,0,0,0,,.العالم سيتغير Dialogue: 0,1:28:54.06,1:28:58.46,HL,,0,0,0,, .أنا الشخص الوحيد الذي يمكنني أنْ أفهمك Dialogue: 0,1:28:58.46,1:29:04.20,HL,,0,0,0,, .سنكونُ إلى جانبك Dialogue: 0,1:29:47.58,1:29:49.58,HL,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:29:57.32,1:29:59.86,HL,,0,0,0,, !جدي Dialogue: 0,1:30:01.32,1:30:03.59,HL,,0,0,0,,.سأعُطيك السجل Dialogue: 0,1:30:05.86,1:30:08.00,HL,,0,0,0,,.ولكنهُ ليسَ بحوزتي الآن Dialogue: 0,1:30:08.00,1:30:10.27,HL,,0,0,0,,ألم تقم بتفتيشي مسبقًا؟ Dialogue: 0,1:30:10.27,1:30:12.54,HL,,0,0,0,,.دعني أستخدم الهاتف Dialogue: 0,1:30:12.54,1:30:14.14,HL,,0,0,0,,.سوف يجلبونه إلى هُنا Dialogue: 0,1:30:14.14,1:30:16.67,HL,,0,0,0,,لماذا تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,1:30:16.67,1:30:20.01,HL,,0,0,0,,ألم أقل أنْ لا تتصرف هكذا؟ -\N .دونغ يي - Dialogue: 0,1:30:21.48,1:30:25.48,HL,,0,0,0,,حتّى هذه اللحظة، هل أحسستِ بشيء غريب؟ Dialogue: 0,1:30:26.15,1:30:31.22,HL,,0,0,0,,لماذا أنا معكم؟ Dialogue: 0,1:30:31.22,1:30:36.56,HL,,0,0,0,,لماذا أبحثُ عن جدّكم؟ Dialogue: 0,1:30:36.56,1:30:40.56,HL,,0,0,0,,ما الذي يريده موظفٌ من قسم الإحصاء بجدك؟ Dialogue: 0,1:30:41.63,1:30:44.57,HL,,0,0,0,,هل هذا يُعقل بالنسبة لكم؟ Dialogue: 0,1:30:45.37,1:30:50.84,HL,,0,0,0,,لماذا أنتم بهذا الغباء وتتبعوني؟ Dialogue: 0,1:30:53.64,1:30:57.91,HL,,0,0,0,,.سأُخبركم بالحقيقة Dialogue: 0,1:30:58.45,1:31:00.85,HL,,0,0,0,,!اخرس أيها العجوز Dialogue: 0,1:31:02.59,1:31:09.79,HL,,0,0,0,,..السبب في أنني أبحثُ عنْ جدكم، هُو لقتله Dialogue: 0,1:31:12.20,1:31:18.07,HL,,0,0,0,,.وبالتحديد لقتلهِ أمامكِ وأمام شقيقتك Dialogue: 0,1:31:19.27,1:31:23.41,HL,,0,0,0,,.منذُ زمن طويل جدًا، جدّك فعل الشيء ذاته ليّ Dialogue: 0,1:31:23.41,1:31:27.14,HL,,0,0,0,, أجيباني، كيم دونغ يي، كيم مال سون \Nماذا ستفعلان؟ Dialogue: 0,1:31:27.14,1:31:35.29,HL,,0,0,0,,،عندما استيقظتُ من كابوسي ورأيت وجهك\N هل تعرفين كم عانيتُ من كتم غَضبي؟ Dialogue: 0,1:31:35.29,1:31:41.02,HL,,0,0,0,,!أصدقاء؟ لا تجعلوني أضحك Dialogue: 0,1:31:41.02,1:31:47.70,HL,,0,0,0,,!أنتما تحملان دَم عدوّي Dialogue: 0,1:32:00.38,1:32:02.78,HL,,0,0,0,,.كيم بيونغ ديوك سيموتُ على يديّ Dialogue: 0,1:32:02.78,1:32:12.92,HL,,0,0,0,,.ولكن، لنْ يموتَ بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:32:12.92,1:32:15.86,HL,,0,0,0,,.أعطني فرصةً لأُجري اتصال Dialogue: 0,1:32:15.86,1:32:18.40,HL,,0,0,0,,.سيجلبون السجل إلى هُنا Dialogue: 0,1:32:31.88,1:32:36.01,HL,,0,0,0,,{\i1} .ما قُلته ليسَ مهمًا Dialogue: 0,1:32:36.01,1:32:41.48,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهم لا يفكرون بأهمية ما قلته Dialogue: 0,1:32:43.22,1:32:46.56,HL,,0,0,0,,{\i1} .عليّ الثقة في نفسي أولاً Dialogue: 0,1:32:46.56,1:32:52.83,HL,,0,0,0,,{\i1} ...سأقومُ بالإتصال، ثم شخصٌ سيجلبُ السجل إلى هنا Dialogue: 0,1:32:54.16,1:32:57.63,HL,,0,0,0,,...تذكرتُ بأنّ الهاتف لا يعمل Dialogue: 0,1:34:02.90,1:34:05.17,HL,,0,0,0,,.جدّي Dialogue: 0,1:35:35.26,1:35:37.26,HL,,0,0,0,,!أنقذ نفسك أولاً Dialogue: 0,1:35:37.26,1:35:41.13,HL,,0,0,0,,.سأُخرج دونغ يي وَ مال سون من هنا Dialogue: 0,1:35:42.47,1:35:50.07,HL,,0,0,0,,.اذهب! لا تدعني أراكَ ثانية Dialogue: 0,1:36:23.44,1:36:24.77,HL,,0,0,0,,.دونغ يي Dialogue: 0,1:36:24.77,1:36:28.24,HL,,0,0,0,,.انسي ما قلتهُ للتو Dialogue: 0,1:36:28.24,1:36:30.65,HL,,0,0,0,,.كلها أكاذيب Dialogue: 0,1:36:32.65,1:36:35.99,HL,,0,0,0,,كيم دونغ يي، ألا تعرفيني حتّى الآن؟ Dialogue: 0,1:36:35.99,1:36:38.92,HL,,0,0,0,,.كلّ ما يخرجُ من فمي مجرد كذب Dialogue: 0,1:36:38.92,1:36:40.79,HL,,0,0,0,,.أحضري مال سون واتبعيني Dialogue: 0,1:36:40.79,1:36:43.33,HL,,0,0,0,,.جدّك ينتظركِ في الخارج Dialogue: 0,1:36:44.79,1:36:48.40,HL,,0,0,0,,.للمرة الأخيرة، ثقي بيّ Dialogue: 0,1:36:49.21,1:36:50.21,HL,,0,0,0,,...دونغ يي Dialogue: 0,1:36:51.61,1:36:52.60,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,1:36:57.07,1:36:59.34,HL,,0,0,0,,.انتظراني هُنا Dialogue: 0,1:37:01.21,1:37:05.75,HL,,0,0,0,,.اللعنة على هذا العجوز\N أخبرته أنْ يخرج، لماذا لا يزالُ هنا؟ Dialogue: 0,1:37:11.22,1:37:13.09,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,1:37:13.09,1:37:15.89,HL,,0,0,0,,!جدي! جدي Dialogue: 0,1:37:15.89,1:37:17.63,HL,,0,0,0,,!دونغ يي Dialogue: 0,1:37:19.50,1:37:21.36,HL,,0,0,0,,!لا تتحرك، أيها الوغد Dialogue: 0,1:37:29.77,1:37:31.51,HL,,0,0,0,,.لقد خيّبتَ أملي Dialogue: 0,1:38:04.34,1:38:06.34,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:38:07.94,1:38:09.41,HL,,0,0,0,,..مال سون Dialogue: 0,1:38:15.15,1:38:16.62,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:38:23.83,1:38:25.56,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:38:26.90,1:38:28.77,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:38:28.77,1:38:31.03,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:38:31.57,1:38:33.30,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:38:42.38,1:38:45.58,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:39:33.76,1:39:37.50,HL,,0,0,0,,{\i1} .أجاشي، اسمي كيم مال سون Dialogue: 0,1:39:37.50,1:39:39.10,HL,,0,0,0,,{\i1}.أنا آسفة Dialogue: 0,1:39:39.10,1:39:42.17,HL,,0,0,0,,{\i1} لم تحصل على نومٍ هانئ وكنتَ تتألم Dialogue: 0,1:39:42.17,1:39:44.97,HL,,0,0,0,,{\i1}.أردتَ مساعدتنا في العثور على جدّنا Dialogue: 0,1:39:44.97,1:39:47.51,HL,,0,0,0,,{\i1} .لم أكنْ متعاونةً معك Dialogue: 0,1:39:47.51,1:39:52.58,HL,,0,0,0,,{\i1} .تمنّيتُ لو كنتَ عمّنا Dialogue: 0,1:39:52.58,1:39:54.85,HL,,0,0,0,,{\i1} .أن نكونَ أصدقاء مثل الآن، رائعٌ أيضًا Dialogue: 0,1:39:54.85,1:39:57.79,HL,,0,0,0,,{\i1} .منْ كيم مال سون Dialogue: 0,1:40:03.39,1:40:04.86,HL,,0,0,0,,..أيها العجوز Dialogue: 0,1:40:04.86,1:40:08.33,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ كيم مال سون الآن؟ Dialogue: 0,1:40:48.37,1:40:50.51,HL,,0,0,0,,..دونغ يي Dialogue: 0,1:40:57.05,1:40:59.32,HL,,0,0,0,,..جدي Dialogue: 0,1:41:00.78,1:41:04.65,HL,,0,0,0,,هل تناولتِ طعامك؟ Dialogue: 0,1:41:05.45,1:41:07.72,HL,,0,0,0,,.فعلتْ Dialogue: 0,1:41:09.33,1:41:13.20,HL,,0,0,0,,أين مال سون؟ Dialogue: 0,1:41:13.20,1:41:17.73,HL,,0,0,0,,.مال سون متعبة، لذا ذهبتْ للنوم Dialogue: 0,1:41:20.54,1:41:37.49,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، من الآن فصاعدًا عليكِ الإعتناء بـ مال سون Dialogue: 0,1:41:38.82,1:41:46.03,HL,,0,0,0,,.طفلتي، لا أستطيعُ الإعتناء بكِ بعد الآن Dialogue: 0,1:41:46.03,1:42:01.64,HL,,0,0,0,,...دونغ يي، مال سون\N .بسببي، أنتما تُعانيان Dialogue: 0,1:42:03.38,1:42:15.93,HL,,0,0,0,,.سامِحَاني Dialogue: 0,1:42:28.87,1:42:31.67,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل مات؟ Dialogue: 0,1:42:51.16,1:42:55.43,HL,,0,0,0,,."عليّ أنْ أقول "لا بأس Dialogue: 0,1:42:55.43,1:43:02.77,HL,,0,0,0,,."لقد تناولنا لحم الخنزير، لذا عليّ أنّ أقولَ "لا بأس Dialogue: 0,1:43:04.24,1:43:07.31,HL,,0,0,0,,.لقد مات Dialogue: 0,1:43:11.05,1:43:13.72,HL,,0,0,0,,!جدي Dialogue: 0,1:43:37.61,1:43:41.48,HL,,0,0,0,,{\i1}.ليلةُ الرابع والعشرين جاءت أخيرًا Dialogue: 0,1:43:41.48,1:43:42.95,HL,,0,0,0,,{\i1} إلى أين يجبُ أن أذهب؟ Dialogue: 0,1:43:42.95,1:43:48.28,HL,,0,0,0,,{\i1}الليلة، في الساعة 8:30 مساءً\N .قابلني عندَ نُزل ميونغول-ري، لا تتأخر{\i0} Dialogue: 0,1:44:06.30,1:44:26.32,HL,,0,0,0,,{\i1} الليلة في الساعة 8 مساءً، جميع سُكان ميونغول-ري\N .سيجتمعونَ في قاعة القرية Dialogue: 0,1:44:26.32,1:44:30.33,HL,,0,0,0,,{\i1} .الحضور إلزامي Dialogue: 0,1:44:39.94,1:44:43.41,HL,,0,0,0,,.طلبتَ مني إحضار السجل إلى هنا Dialogue: 0,1:44:45.14,1:44:46.74,HL,,0,0,0,,لماذا عُدتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:44:46.74,1:44:49.81,HL,,0,0,0,,.كان لديكَ فرصةٌ للهرب\N لماذا لمْ تفعل؟ Dialogue: 0,1:44:51.55,1:44:53.02,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:44:53.02,1:44:55.15,HL,,0,0,0,,.تبقّت دقيقة واحدة Dialogue: 0,1:44:59.16,1:45:01.69,HL,,0,0,0,,دقيقة واحدة، ماذا؟ Dialogue: 0,1:45:01.69,1:45:03.83,HL,,0,0,0,,أليستْ في الساعة 9؟ Dialogue: 0,1:45:16.37,1:45:19.31,HL,,0,0,0,,{\i1} ما الذي تفعلهُ حقًا؟ Dialogue: 0,1:45:19.31,1:45:21.31,HL,,0,0,0,,{\i1} ألا يمكننا التحدث لتسوية هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:45:21.31,1:45:27.32,HL,,0,0,0,,.انتظر! اهدأ أولاً Dialogue: 0,1:45:27.32,1:45:29.59,HL,,0,0,0,,.استمع ليّ Dialogue: 0,1:46:05.89,1:46:07.22,HL,,0,0,0,,....مال سون Dialogue: 0,1:46:07.22,1:46:09.36,HL,,0,0,0,,{\i1}.انتهى الأمر{\i0} Dialogue: 0,1:46:14.56,1:46:16.57,HL,,0,0,0,,.كلّ شيء انتهى Dialogue: 0,1:46:16.57,1:46:21.50,HL,,0,0,0,,جميعُ سكّان ميونغول-ري بما فيهم \N.تلكَ الطفلة أيضًا لقوا حَتفهم Dialogue: 0,1:46:22.71,1:46:25.24,HL,,0,0,0,,...غيل دونغ Dialogue: 0,1:46:25.24,1:46:30.45,HL,,0,0,0,,،في هذا العالم، يوجدُ الأشخاص المُهمّين\N.ويوجد غير المُهمّين أيضًا Dialogue: 0,1:46:30.45,1:46:32.58,HL,,0,0,0,,.غير المهمّين لا بأس بأنْ يموتوا Dialogue: 0,1:46:32.58,1:46:35.38,HL,,0,0,0,,.مثل أولئكَ الذينَ قتلتَهم للتو Dialogue: 0,1:46:35.38,1:46:38.99,HL,,0,0,0,,.اغفر لي...آسف Dialogue: 0,1:46:46.46,1:46:49.13,HL,,0,0,0,,.آملُ حقًا أنْ تأتي إلى جانبنا Dialogue: 0,1:46:49.13,1:46:52.20,HL,,0,0,0,,.منذُ فترة طويلة، وأبي قلقٌ بشأنك Dialogue: 0,1:46:52.74,1:46:55.00,HL,,0,0,0,,.قالَ أنكَ تتحوّل إلى شخص خطير Dialogue: 0,1:47:29.84,1:47:31.44,HL,,0,0,0,,لم هُو كذلك؟ Dialogue: 0,1:47:33.98,1:47:38.65,HL,,0,0,0,,لماذا؟ الأسلحة لا تعمل جيدًا؟ Dialogue: 0,1:48:26.56,1:48:31.77,HL,,0,0,0,,رئيس البلدية ورئيس الأمن العام \Nلم تلتقي بهؤلاء الناس منذُ فترة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:48:32.30,1:48:35.90,HL,,0,0,0,,إذًا، ماذا حدث حقًا؟ Dialogue: 0,1:48:35.90,1:48:38.57,HL,,0,0,0,,{\i1} .اضطررتُ لتقديمُ رشوة بضعف المال Dialogue: 0,1:48:38.57,1:48:40.44,HL,,0,0,0,,{\i1}.لتجعل من المستحيل عمل الأسلحة{\i0} Dialogue: 0,1:48:40.44,1:48:43.65,HL,,0,0,0,,{\i1} ،إذا لمْ تفعل ذلك بشكل صحيح \N.ستكونُ هناك مشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:48:43.65,1:48:47.12,HL,,0,0,0,,{\i1}جعلتنا نفعل كلّ هذا؟ أتعتقد بأننا خبراء؟ {\i0} Dialogue: 0,1:48:47.12,1:48:49.39,HL,,0,0,0,,{\i1} .البارود؟ لا ينبغي أنْ يكون فعّالاً Dialogue: 0,1:48:49.39,1:48:51.39,HL,,0,0,0,,{\i1} .لقد دمّرنا كلّ شيء Dialogue: 0,1:48:51.39,1:48:53.66,HL,,0,0,0,,{\i1} لحظةُ الضغط على الزناد، تتوقع إطلاق الرصاص، صحيح؟ Dialogue: 0,1:48:53.66,1:48:56.59,HL,,0,0,0,,{\i1} ،جميع الرصاصاتِ حقيقية\N .وتم استخدامُها خلال الإختبار Dialogue: 0,1:48:56.59,1:48:59.93,HL,,0,0,0,,{\i1} ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,1:48:59.93,1:49:04.07,HL,,0,0,0,,{\i1} .كلّ الذينَ خُدِعوا معكَ تم اختطافهم Dialogue: 0,1:49:04.07,1:49:05.93,HL,,0,0,0,,{\i1} وجدناهم جميعًا، هل علينا القبضُ عليهم؟ Dialogue: 0,1:49:05.93,1:49:08.34,HL,,0,0,0,,{\i1} بالطبع، لماذا تسأل عنْ شيء واضح؟\N !اقبض عليهم جميعًا Dialogue: 0,1:49:08.34,1:49:13.81,HL,,0,0,0,,{\i1} ،ولكن صوت إطلاق النار الذي سمعتهُ في الساعة 8:30 الآن\N ماذا كان؟ Dialogue: 0,1:49:13.81,1:49:17.41,HL,,0,0,0,,{\i1} ألستَ تستهينُ بنا قليلاً؟ Dialogue: 0,1:49:17.41,1:49:20.35,HL,,0,0,0,,{\i1} كانغ سونغ إيل، اليوم التالي منْ لقائكَ بي Dialogue: 0,1:49:20.35,1:49:22.35,HL,,0,0,0,,{\i1} .جُنّ جنونك Dialogue: 0,1:49:22.35,1:49:26.09,HL,,0,0,0,,{\i1} .بالرُغم من أنّ ما حدثَ لـ كيم بيونغ ديوك ليس كما تمنيت Dialogue: 0,1:49:27.02,1:49:30.63,HL,,0,0,0,,{\i1} .السُكان الأصليون لـ ميونغول-ري غادروا منازلهم قبلَ ساعتين Dialogue: 0,1:49:30.63,1:49:33.43,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهم يُشاهدونَ فيلمًا الآن Dialogue: 0,1:49:33.43,1:49:35.96,HL,,0,0,0,,{\i1} مثلَ ما قمتَ به في القرية السابقة Dialogue: 0,1:49:35.96,1:49:40.77,HL,,0,0,0,,{\i1} .تم تشغيل فيلمٍ يحتوي مشهدًا لإطلاق النار، لتغطية كلّ شيء\N .لنْ يسمعوا أيّ شيء Dialogue: 0,1:49:40.77,1:49:43.84,HL,,0,0,0,,{\i1}.صحيح، هناكَ أُناسٌ لا ينبغي لهم العيش -\N !اخرج -{\i0} Dialogue: 0,1:49:43.84,1:49:47.44,HL,,0,0,0,,{\i1} ،الناس أمثالك، الذين لا يُفكرون سوى بالسُلطة \N .ويفعلونَ أيّ شيء يُسعدك Dialogue: 0,1:49:47.44,1:49:52.65,HL,,0,0,0,,{\i1} .تحطيم الناس أمثالك هيَ وظيفتي Dialogue: 0,1:49:52.65,1:49:55.05,HL,,0,0,0,,{\i1} .حتّى بالرغم من أنني لستُ رجلاً جيدًا Dialogue: 0,1:49:55.05,1:49:56.52,HL,,0,0,0,,{\i1} .انتهى الأمر Dialogue: 0,1:49:57.32,1:49:59.46,HL,,0,0,0,,هل يوجدُ أحدٌ هنا؟ Dialogue: 0,1:49:59.46,1:50:01.06,HL,,0,0,0,,!أيّ شخص، أجب على هذا Dialogue: 0,1:50:01.06,1:50:02.66,HL,,0,0,0,, أجبت، ماذا؟ Dialogue: 0,1:50:02.66,1:50:04.26,HL,,0,0,0,,.ألقِ سلاحك أرضًا Dialogue: 0,1:50:04.26,1:50:06.26,HL,,0,0,0,,.إذا أردتَ أنْ تعيشَ لوقتٍ أطول قليلاً Dialogue: 0,1:50:06.26,1:50:10.67,HL,,0,0,0,,{\i1}.من الآن فصاعدًا، سترى الجحيم الحقيقي{\i0} Dialogue: 0,1:50:10.67,1:50:14.40,HL,,0,0,0,,.لننتهي من هذا الأمر Dialogue: 0,1:50:16.54,1:50:23.61,HL,,0,0,0,, .هذا هُو عقابكَ لأنكَ تقفُ ضدّ هونغ غيل دونغ Dialogue: 0,1:52:36.01,1:52:39.62,HL,,0,0,0,,.هذه المرة، سأغفر لكم كلّ شيء\N .لذا في المرة القادمة، قولوا الحقيقة Dialogue: 0,1:52:39.62,1:52:40.28,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:52:40.28,1:52:43.75,HL,,0,0,0,,،إذا حدثَ هذا مجددًا Dialogue: 0,1:52:43.75,1:52:45.75,HL,,0,0,0,,.فسوفَ نتقابلُ مرةً أخرى Dialogue: 0,1:52:45.75,1:52:48.82,HL,,0,0,0,,.في المرة القادمة، لنْ نُسوّي الأمر بالبنادق Dialogue: 0,1:52:57.90,1:53:00.97,HL,,0,0,0,, يالها منْ عائلة قذرة\N .لم أسمع بإسمها من قبل Dialogue: 0,1:53:00.97,1:53:04.71,HL,,0,0,0,,أليسَ هذا صحيحًا، كانغ سونغ إيل؟ Dialogue: 0,1:53:04.71,1:53:08.84,HL,,0,0,0,,...الإبن الثاني للرئيس هوانغ، زعيم منظمة غوانغ-يونهي Dialogue: 0,1:53:08.84,1:53:13.78,HL,,0,0,0,,{\i1} .عندما كنتَ طفلاً كنتَ طيبًا ورحيم القلب Dialogue: 0,1:53:13.78,1:53:18.05,HL,,0,0,0,,بعَد تغيير اسمك، كيف تحوّلتَ إلى وحش مثل هذا؟ Dialogue: 0,1:53:18.05,1:53:22.59,HL,,0,0,0,,.لا تظنّ أن بإمكانك الفوز Dialogue: 0,1:53:23.79,1:53:28.06,HL,,0,0,0,,.أنتَ لا تعرفنا Dialogue: 0,1:53:28.06,1:53:35.00,HL,,0,0,0,,.والدي سيعثرُ عليك Dialogue: 0,1:53:40.08,1:53:43.15,HL,,0,0,0,,.لنْ تقبض عليّ Dialogue: 0,1:53:43.15,1:53:46.21,HL,,0,0,0,,.لأنني شخصٌ لا وجودَ ليّ في هذا العالم Dialogue: 0,1:53:46.21,1:53:49.02,HL,,0,0,0,,منْ يمكنه القبض عليّ؟ Dialogue: 0,1:53:51.02,1:53:59.96,HL,,0,0,0,,.هيونغ، ليسَ لديّ بطاقة هوية حتّى Dialogue: 0,1:54:31.59,1:54:33.33,HL,,0,0,0,,!مال سون Dialogue: 0,1:54:33.33,1:54:35.06,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون Dialogue: 0,1:54:35.06,1:54:37.73,HL,,0,0,0,,!كيم مال سون، استيقظي Dialogue: 0,1:54:41.87,1:54:43.61,HL,,0,0,0,,...أجاشي Dialogue: 0,1:54:43.61,1:54:45.87,HL,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,1:54:49.48,1:54:53.35,HL,,0,0,0,,{\i1} .في اليوم التالي، مضى الناس في حياتهم بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,1:54:53.35,1:54:55.22,HL,,0,0,0,,{\i1} .في أماكنْ العمل الذي عملوا فيها بالأمس Dialogue: 0,1:54:55.22,1:54:59.22,HL,,0,0,0,,{\i1} .مع نفس الوجوه، ونفس الأفكار Dialogue: 0,1:54:59.22,1:55:04.56,HL,,0,0,0,,{\i1} .أولئكَ الضحايا الذين أخفينا حقيقة موتهم عن أحبابهم وعائلاتهم Dialogue: 0,1:55:04.56,1:55:08.30,HL,,0,0,0,,{\i1} .جميعُهم حزنوا وُصدّقوا كذبتنا Dialogue: 0,1:55:08.30,1:55:13.24,HL,,0,0,0,,{\i1} .لا أحدَ يعرف ما حدثَ فعلاً في هذه القرية Dialogue: 0,1:55:13.24,1:55:16.71,HL,,0,0,0,,{\i1} ...ظهرَ بعضُ الجدل بعد تسرّب سجل غوانغ-يونهي السري Dialogue: 0,1:55:16.71,1:55:19.37,HL,,0,0,0,,{\i1} ،وتم إثبات وجود هذه المنظمة Dialogue: 0,1:55:19.37,1:55:23.65,HL,,0,0,0,,{\i1} ....أولئك الذين اُشتبه بهم في تورّطهم معها Dialogue: 0,1:55:23.65,1:55:28.05,HL,,0,0,0,,{\i1}.سجل غوانغ-يونهي السري جلبَ الكثير من المعاناة للعامّة{\i0} Dialogue: 0,1:55:28.05,1:55:32.45,HL,,0,0,0,,{\i1} .وفاة كيم بيونغ ديوك جعلتْ قلب كيم دونغ يي ينفطرُ حزنًا Dialogue: 0,1:55:32.45,1:55:36.32,HL,,0,0,0,,أختي، أين جدي؟ Dialogue: 0,1:55:38.59,1:55:43.80,HL,,0,0,0,,.لقد ذهبَ للبحث عن مزيدٍ من المال Dialogue: 0,1:55:44.60,1:55:49.94,HL,,0,0,0,,إذا تناولتِ طعامك معي جيدًا، واستمعتِ لمعلمتك جيدًا Dialogue: 0,1:55:49.94,1:55:52.87,HL,,0,0,0,,.فسوف يعود قريبًا، هو قالَ ذلك Dialogue: 0,1:56:04.49,1:56:05.29,HL,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,1:56:05.29,1:56:07.96,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:56:07.96,1:56:10.09,HL,,0,0,0,,.جدي Dialogue: 0,1:56:17.70,1:56:23.97,HL,,0,0,0,,دونغ يي، أمازلتِ لا ترغبين بالتحدث معي؟ Dialogue: 0,1:56:29.58,1:56:37.19,HL,,0,0,0,,.جدي كان مثلكَ أيضًا\N .لم يكنْ ينام جيدًا أبدًا Dialogue: 0,1:56:37.19,1:56:43.33,HL,,0,0,0,,.لأنه كانَ يحلمُ دائمًا بالخطأ الذي ارتكبهُ بالماضي Dialogue: 0,1:56:46.93,1:56:48.40,HL,,0,0,0,,...مال سون Dialogue: 0,1:56:48.40,1:56:50.00,HL,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:56:50.00,1:56:54.40,HL,,0,0,0,, هل أخبرتكِ عن والدتي من قبل؟ Dialogue: 0,1:56:54.40,1:56:55.87,HL,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:56:57.21,1:56:59.74,HL,,0,0,0,,...والدتي أيضًا Dialogue: 0,1:56:59.74,1:57:02.81,HL,,0,0,0,,عندما كنتُ صغيرًا \N .غادرت لكسبُ المال بجد Dialogue: 0,1:57:03.88,1:57:09.48,HL,,0,0,0,,..لأنني كنتُ لا آكل الأعشاب البحرية Dialogue: 0,1:57:09.48,1:57:14.29,HL,,0,0,0,,،فإذا وُجدَ حساء الأعشاب البحرية على الطعام\N .فأنا أرفضُ تناوله Dialogue: 0,1:57:14.29,1:57:17.36,HL,,0,0,0,,ولكن أمي كانت تقول، حتّى لو كان الطعام\N .مجرد حساء فعليكَ تناوله Dialogue: 0,1:57:17.36,1:57:22.56,HL,,0,0,0,,كانت تأخذ جميع الأعشاب البحرية\N.وتترك الأرز والحساء ليّ أنا فقط Dialogue: 0,1:57:26.57,1:57:34.98,HL,,0,0,0,,.وكان هناكَ رائحةُ طلقات رصاصٍ عليها Dialogue: 0,1:57:34.98,1:57:38.31,HL,,0,0,0,,هل عادتْ والدتك؟ Dialogue: 0,1:57:41.52,1:57:42.72,HL,,0,0,0,,بجدية؟ Dialogue: 0,1:57:42.72,1:57:43.79,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:57:43.79,1:57:45.52,HL,,0,0,0,,أنتَ لا تكذبُ ثانيةً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:57:45.52,1:57:46.59,HL,,0,0,0,,!إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:57:46.59,1:57:48.72,HL,,0,0,0,,عنْ أيّ هراء تتحدث؟ Dialogue: 0,1:57:48.72,1:57:51.26,HL,,0,0,0,,إنهُ في مكان قريب، صحيح؟\N هناك؟ Dialogue: 0,1:57:51.26,1:57:55.66,HL,,0,0,0,,أجاشي، هل صحيح أننا لنْ نجتمعَ ثانيةً بعد هذا؟ Dialogue: 0,1:57:58.87,1:58:00.47,HL,,0,0,0,,.يبدو كذلك Dialogue: 0,1:58:00.47,1:58:03.41,HL,,0,0,0,,ماذا لو اشتقتُ لك؟ Dialogue: 0,1:58:03.41,1:58:06.74,HL,,0,0,0,,.إذا حدثَ ذلك.. تذكّريني فحسبْ Dialogue: 0,1:58:06.74,1:58:09.81,HL,,0,0,0,,.لن ننساكَ أبدًا، أجاشي Dialogue: 0,1:58:09.81,1:58:13.15,HL,,0,0,0,,.مهما حدث، لنْ ننساك Dialogue: 0,1:58:27.16,1:58:29.03,HL,,0,0,0,,!أجاشي Dialogue: 0,1:58:32.37,1:58:33.44,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:58:33.44,1:58:36.77,HL,,0,0,0,,.أبقيتُ على هذا لأجلك، لم أتناول منه Dialogue: 0,1:58:50.12,1:58:53.46,HL,,0,0,0,,!خُذي Dialogue: 0,1:58:53.46,1:58:56.26,HL,,0,0,0,,.لا بأس، ليسَ عليّ تناولها Dialogue: 0,1:58:56.26,1:59:04.40,HL,,0,0,0,,.دونغ يي، الأصدقاء عليهم المُشاركة\N ألا تعلمين؟ Dialogue: 0,1:59:49.51,1:59:53.52,HL,,0,0,0,,.أجاشي، شكرًا لك Dialogue: 0,2:00:36.76,2:00:39.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .لم تعد تُراودني الكوابيس بعد الآن Dialogue: 0,2:00:39.83,2:00:46.10,HL,,0,0,0,,{\i1} ،لأنني أصبحتُ أعرف من أكون\N .ومنْ هُم أعدائي Dialogue: 0,2:01:07.99,2:01:11.33,HL,,0,0,0,,{\i1} ...الشياطين التي صنعتني Dialogue: 0,2:01:12.13,2:01:13.86,HL,,0,0,0,,{\i1} ...كلاب الجحيم Dialogue: 0,2:01:13.86,2:01:16.13,HL,,0,0,0,,{\i1} .سأنتقم منهم Dialogue: 0,2:01:17.13,2:01:45.13,HL,,0,0,0,,{\c&H86D1D6&}AsiaWorldTeam {\c&HFFFFFF&}الترجمة مقدمة من فريق \N {\c&H8BD5DA&}WeDrama.com {\c&HFFFFFF&}:إنتاج ورفع {\c&H8BD5DA&} CAPA - SOMA - Perfection Nanaa{\c&HFFFFFF&} :ترجمة و تدقيق