1
00:00:03,282 --> 00:00:21,918
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:23,092 --> 00:00:26,528
{\pos(307,190)}{\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs36\b1\3c&HB2B19C&}(موقع سريّ، مقاطعة (تيريبون"
"(لويزيانا)

3
00:00:26,529 --> 00:00:34,621
أهلًا بكم في (بيل ريف)، ريثما يفرقنا"
"الموت، ثكنة الأمن الخاصّ

4
00:00:42,467 --> 00:00:43,765
!حان وقت الطعام

5
00:00:43,897 --> 00:00:44,717
!حان الوقت

6
00:00:44,867 --> 00:00:47,617
،فلويد)، تقدَّم إلى الباب)
.حان وقت العشاء

7
00:00:51,467 --> 00:00:53,501
.(أصدقائي فقط يدعونني (فلويد

8
00:00:53,501 --> 00:00:56,207
.(لا أصدقاء لك يا (فلويد

9
00:00:57,627 --> 00:01:00,652
ما هذا؟ -
.اسمه رغيف -

10
00:01:00,687 --> 00:01:03,461
!رغيف -
.محشوّ بقليل من المعكرونة الإسباغيتي -

11
00:01:03,496 --> 00:01:06,661
،فيه أظافر أصابع أقدام
.وروث فئران

12
00:01:06,696 --> 00:01:08,940
.كلّ ما يحتاجه رجل بالغ مثلك

13
00:01:10,217 --> 00:01:13,306
اقترب، أأخبرك شيئًا؟ أأفضي لك بسرّ؟ -
.تفضّل -

14
00:01:13,341 --> 00:01:22,358
ذات يوم وبطريقة ما سأخرج من هنا
.وسأوسعك ضربًا مبرّحًا

15
00:01:24,287 --> 00:01:26,878
.تبًا، إنّك هددت حارسًا توًّا

16
00:01:26,913 --> 00:01:28,971
حقًّا؟ -
.أجل، إنّك فعلت -

17
00:01:29,006 --> 00:01:31,997
.أرني ماذا ستفعل -
.دعنا نستمتع بوقتنا -

18
00:02:00,777 --> 00:02:04,848
!افتح البوابة اللعينة
.هيّا يا رفاق، لا تهدروا وقتي

19
00:02:05,421 --> 00:02:08,845
،القطاع (ج)، انتباه
!القائد وصل

20
00:02:12,145 --> 00:02:12,923
!افتح

21
00:02:12,958 --> 00:02:14,980
،برافو 14)، افتح السياج الخارجيّ)
!ابقوا بالوراء

22
00:02:15,755 --> 00:02:18,006
أردوها إن قامت بحركة مريبة، مفهوم؟

23
00:02:19,357 --> 00:02:21,011
ستنزلين من عندك أم ماذا؟

24
00:02:24,303 --> 00:02:25,444
.تأملي حالك

25
00:02:28,622 --> 00:02:31,820
،تعرفين القواعد يا آية الحسن
.ابتعدي عن هذه القضبان

26
00:02:31,855 --> 00:02:34,206
هذه القضبان؟ -
.أجل، هذه القضبان -

27
00:02:34,207 --> 00:02:36,533
!ويلاه، يا إلهي

28
00:02:37,657 --> 00:02:40,936
!إنّك حقًّا في أوج الجنون يا امرأة

29
00:02:41,380 --> 00:02:45,277
أيمكنك الدخول وإخباري بذلك؟
أم أنّك مرتعب؟

30
00:02:45,367 --> 00:02:49,273
،هلُم، إنّي ضجرة
.الملل ينهشني، لاعبني

31
00:02:49,308 --> 00:02:53,213
أوردتِ 6 حرّاس المستشفى
.يا عزيزتي، لا أحد سيلاعبك

32
00:02:53,447 --> 00:02:59,850
.تنامين على الأرض -
.أنام حيث وحين أريد، ومع من أريد -

33
00:03:01,147 --> 00:03:02,546
!يا للهول، لكم أعشقك

34
00:03:03,334 --> 00:03:05,143
"ألفا 1)، اصعقها)"

35
00:03:07,291 --> 00:03:10,331
هيّا يا رجل، يبلغ طولك 190 سم
.وهي فتاة ضئيلة الجسد

36
00:03:11,260 --> 00:03:13,542
،بوسعك الاختيار الليلة
ماذا لدينا هنا؟

37
00:03:13,577 --> 00:03:16,135
شيكولاه أم فراولة أم فانيليا؟

38
00:03:16,170 --> 00:03:19,664
مهمّتي إبقاؤك حيّة
ريثما تهلكين، مفهوم؟

39
00:03:21,223 --> 00:03:22,692
!عطلة الربيع

40
00:03:27,605 --> 00:03:30,947
يا له من جمال غامر
!مقترن بجنون جامح

41
00:03:51,567 --> 00:03:55,169
تغيّر العالم حين طاف"
"الرجل الخارق) سماءه)

42
00:03:55,947 --> 00:03:58,145
"ثم تغيّر ثانيةً بعد مماته"

43
00:03:59,822 --> 00:04:01,359
"تذكروا"

44
00:04:09,288 --> 00:04:11,410
"ولهذا جئت إلى هنا"

45
00:04:12,780 --> 00:04:20,648
{\fnArabic Typesetting\fs76\c&HCB9786&\3c&H5FD1D1&\4c&H2E5FC1&}فرقة{\fnArabic Typesetting\fs76\c&H5D37C5&\3c&HA23F37&\4c&H61BAC5&} انتحارية

46
00:04:30,827 --> 00:04:32,803
.(مرحبًا يا (أماندا

47
00:04:33,127 --> 00:04:37,016
خسرنا بطلًا قوميًا، لكنّك تبدين
.راضية كشخص حقق نجاحًا

48
00:04:37,347 --> 00:04:41,726
،حققت نجاحات كثيرة
.وهو ما تطلب بعض العمل

49
00:04:41,727 --> 00:04:45,187
،لكنّي أخيرًا ظفرت بهم
.أخطر المجرمين

50
00:04:45,638 --> 00:04:46,645
"سريّ جدًّا"

51
00:04:46,714 --> 00:04:51,040
(يُشاع يا (أماندا
.أن لبعضهم قدرات خارقة

52
00:04:51,040 --> 00:04:56,166
،صدَق ما يُشاع
أتعلم مشكلة البشر المتطوّرين؟

53
00:04:56,167 --> 00:04:57,519
.الجزء البشريّ

54
00:04:57,885 --> 00:05:00,486
،)حالفنا الحظّ مع (الرجل الخارق
.فقد شاطرنا قيمنا

55
00:05:00,859 --> 00:05:02,710
.وربّما (الرجل الخارق) التالي لا يفعل

56
00:05:02,859 --> 00:05:06,042
.(تلعبين بالنار يا (أماندا -
.بل أقاتل النار بالنار -

57
00:05:06,343 --> 00:05:10,708
لن تحدّثينا عن مشروع القوّة
الضاربة (إكس) مجددًا، صحيح؟

58
00:05:10,743 --> 00:05:13,779
.بلى، لكنّك هذه المرّة ستنصت

59
00:05:15,423 --> 00:05:18,530
"(فلويد لاوتُن) الشهير بـ (طلقة الموت)"

60
00:05:18,531 --> 00:05:27,657
{\a4}{\fnArabic Typesetting\fs56\b1\c&H6950A8&\3c&H6F859E&\4c&H455C79&}"(فلويد لاوتُن): (طلقة الموت)"
{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&H658084&\3c&H364246&}قاتل أجير، ترسانة بشرية
فتّاك عن مبعدة 4 كم
خبير في معظم الأسلحة النارية
الأسرة: ابنة وطليقة

61
00:05:34,692 --> 00:05:37,610
"إنه القاتل الأكثر طلبًا في العالم"

62
00:05:41,357 --> 00:05:44,612
"لنقل أن عملاءه من الصفوة"

63
00:05:45,257 --> 00:05:47,632
"ماذا؟" -
.(مرحبًا يا (آنجلو -

64
00:05:47,867 --> 00:05:51,380
أنا أخصائيّ التطهير الذي طلبتَه
.لإبادة الجرذ الذي يضايقك

65
00:05:51,415 --> 00:05:53,745
.حسابي يبدو خاويًا -
"إجمالي الحساب: صفر دولار" -

66
00:05:53,745 --> 00:05:56,724
"لن يصلك الأجر إلّا بعد التنفيذ"

67
00:05:56,724 --> 00:05:59,078
،كلّا هذه ليست القواعد
.بدون نقود تُحرم مما تشتهي

68
00:06:00,657 --> 00:06:03,277
.فتاك أمامي الآن

69
00:06:03,857 --> 00:06:06,245
"مع قرابة 20 من أعزّ أصدقائه الجدد"

70
00:06:10,817 --> 00:06:15,197
.(ما زال حاصل حسابي صفرًا يا (آنجي -
"!أنصت، كفاك ملاطفة وباشر عملك" -

71
00:06:15,918 --> 00:06:17,810
.يخرجونه من السيارة الآن

72
00:06:17,928 --> 00:06:21,058
.خلال 30 ثانية ستضيع فرصتك للأبد

73
00:06:21,311 --> 00:06:24,891
،اتفقنا، اهدأ"
"كان هنالك خطأ محاسبيّ

74
00:06:24,918 --> 00:06:26,051
"حوَّلنا المبلغ" -
"إجمالي الحساب: مليون دولار" -

75
00:06:27,030 --> 00:06:29,674
،والآن ضاعفه جزاءً لغبائك
.أُمهلك 10 ثوانٍ

76
00:06:29,674 --> 00:06:33,589
"لسنا قومًا يناسبك العبث معهم" -
هل هددتني توًّا؟ -

77
00:06:33,694 --> 00:06:36,930
الرجل على وشك الشهادة ضدكم
.بملء صوته حتى يلتهب حلقه

78
00:06:36,965 --> 00:06:39,613
"!يا ابن الفاجرة" -
"إجمالي الحساب: 2 مليون دولار" -

79
00:06:40,077 --> 00:06:42,034
.(سعدت بالعمل معك يا (آنجي

80
00:07:00,257 --> 00:07:04,078
،لكن لكل امرئ نقطة ضعف
.ونقطة الضعف قد تتحوّل لورقة ضغط

81
00:07:04,237 --> 00:07:08,399
نقطة ضعفه طالبة متفوقة في مدينة
.غوثام) عمرها 11 سنة، ابنته)

82
00:07:08,547 --> 00:07:11,013
"لذا راقبناها وانتظرنا"

83
00:07:11,048 --> 00:07:12,681
.عليك التحدث لأمي أكثر

84
00:07:13,657 --> 00:07:16,935
.أجل، أجل، أعلم -
.أمي تلازم الفراش كثيرًا -

85
00:07:16,979 --> 00:07:22,797
أجل، أما زالت تخرج ليلًا؟ -
.أبي، لا بأس، بوسعي العناية بها -

86
00:07:23,535 --> 00:07:27,302
.أجيد إعداد الفطائر المحلّاة الآن -
.هذا جميل يا حبيبتي -

87
00:07:27,883 --> 00:07:31,605
،هي من عليها العناية بك
.يُفترض أن ترعى الأم ابنتها

88
00:07:33,677 --> 00:07:39,921
،أودّك أن تعيشي معي
.رُزقت بمال وسأشتري لنا بيتًا

89
00:07:40,372 --> 00:07:42,512
سيكون ذلك جميلًا، اتفقنا؟

90
00:07:42,547 --> 00:07:45,906
أمي تنهاني عن العيش
.معك لأنك تقتل الناس

91
00:07:45,941 --> 00:07:49,098
،غير صحيح، هذا كذب
.إنّها تكذب عليك

92
00:07:49,098 --> 00:07:55,855
،أبي، أعلم أنّك تقوم بأعمال سيئة
.فلا تقلق، ما زلت أحبك

93
00:07:58,307 --> 00:07:59,927
.تعالي

94
00:08:00,867 --> 00:08:02,961
وأمسكت به؟ -
.ليس أنا -

95
00:08:03,098 --> 00:08:06,796
إنما بعثت معلومة من مجهول"
"(للشخص المناسب في مدينة (جوثام

96
00:08:06,831 --> 00:08:09,837
سأجد حلًّا، اتّفقنا؟

97
00:08:14,272 --> 00:08:15,953
.(انتهى أمرك يا (طلقة الموت

98
00:08:16,231 --> 00:08:18,497
.لا أودّ فعل هذا على مرأى ابنتك

99
00:08:28,001 --> 00:08:30,401
.أرجوك يا أبي -
!(تنحّي يا (زوي -

100
00:08:30,436 --> 00:08:32,916
.أتوسّلك يا أبي ألّا تفعل

101
00:08:35,085 --> 00:08:36,258
.أرجوك

102
00:08:37,730 --> 00:08:39,435
.لا تقتله

103
00:08:50,305 --> 00:08:51,849
.اتّفقنا

104
00:08:58,946 --> 00:09:00,896
.أحبّك يا أبي

105
00:09:01,647 --> 00:09:04,925
.الآن لدينا الرجل الذي لا يخطئ تصويبة -
أين سجنتِه؟ -

106
00:09:05,055 --> 00:09:08,785
لنقل إنّي سجنته في زنزانة
.في غور غياهب لا تُبلَغ

107
00:09:09,517 --> 00:09:11,251
"(هارلي كوين)"

108
00:09:12,088 --> 00:09:12,945
،)هارلي كوين)، شرطة (غوثام)"
"تاريخ 13 أكتوبر 2014

109
00:09:15,439 --> 00:09:16,435
"(شريكة في اغتيال (روبن"

110
00:09:16,948 --> 00:09:18,236
"بطاقة رابحة تمامًا"

111
00:09:18,236 --> 00:09:19,675
"(مصحّ (أرخام"

112
00:09:19,675 --> 00:09:24,124
قبل هروبها وانضمامها للسيرك"
"(عُرِفَت بالطبيبة (هارلين كوينزل

113
00:09:24,251 --> 00:09:26,476
"(طبيبة نفسيّة في مصحّ (أرخام"

114
00:09:27,629 --> 00:09:30,742
"كُلّفت بالمهرّج شخصيًّا"

115
00:09:30,777 --> 00:09:35,945
{\a6}جلسة علاج سارية"
"ممنوع الإزعاج

116
00:09:30,777 --> 00:09:35,945
د.(كوينزل)، أحيا في سبيل
.قضاء هذه اللحظات معك

117
00:09:36,405 --> 00:09:39,615
ماذا لديك؟ -
.جلبت لك هريرة -

118
00:09:39,836 --> 00:09:41,293
.هديّة متأنّية

119
00:09:41,328 --> 00:09:45,540
،خالت أنّها تشفيه"
"لكنّها كانت تُغرَم به

120
00:09:46,929 --> 00:09:49,793
ثمّة طلب بوسعك تلبيته
.لي يا حضرة الطبيبة

121
00:09:49,828 --> 00:09:51,265
.أيّ شيء تطلبه مُجاب

122
00:09:51,930 --> 00:09:54,817
.أحتاج مدفعًا رشاشًا

123
00:09:55,869 --> 00:09:57,752
مدفعًا رشاشًا؟

124
00:09:59,716 --> 00:10:02,009
شاعريّة تكونت في مكان عمل
.انتهت لمآل غير حميد

125
00:10:13,521 --> 00:10:15,312
!إليك عني

126
00:10:18,677 --> 00:10:21,757
ماذا لدينا هنا؟

127
00:10:22,351 --> 00:10:25,548
.نفذتُ كلّ ما أمليتَ، ساعدتُك

128
00:10:26,607 --> 00:10:35,377
ساعدتني بمحو الذكريات
!التي اكتنفها عقلي

129
00:10:35,662 --> 00:10:41,312
والآن تركتني في ثقب أسود
.ملؤه الغضب والحيرة

130
00:10:41,337 --> 00:10:45,078
ألستُ نِتاج الطبّ
الذي زاولتِه يا د.(كوينزل)؟

131
00:10:45,217 --> 00:10:48,209
ماذا ستفعل؟ ستقتلني يا سيّد (جاي)؟ -
ماذا؟ -

132
00:10:51,185 --> 00:10:55,885
لن أقتلك، سأؤذيك فحسب

133
00:10:55,920 --> 00:11:00,261
.على نحوٍ جسيم جدًّا

134
00:11:00,296 --> 00:11:03,525
تظن ذلك؟
.بوسعي التحمُّل

135
00:11:04,745 --> 00:11:08,878
لا أودّك أن تكسّري هذه الأسنان
المثاليّة ذات الغطاء الخزفيّ

136
00:11:08,903 --> 00:11:12,226
.حين تصعق الكهرباء دماغك

137
00:11:18,505 --> 00:11:21,872
"(صارا ملك وملكة مدينة (غوثام"

138
00:11:21,897 --> 00:11:25,016
.والويل لمن يهين الملكة

139
00:11:25,421 --> 00:11:28,496
.التقينا أخيرًا -
.إنّه لا يصافح أحدًا -

140
00:11:28,521 --> 00:11:31,960
.لكن اجلس وتناول شرابًا

141
00:11:34,567 --> 00:11:39,313
،)انظر يا (جاي
.أرحب بعودتك نيابة عن الجميع

142
00:11:39,338 --> 00:11:42,182
.وددت زيارتك وشكرك بنفسي

143
00:11:42,183 --> 00:11:45,286
،تُكسبني مالًا وفيرًا
.وأكسبك مالًا وفيرًا

144
00:11:45,311 --> 00:11:47,572
هل تلاطفني؟

145
00:11:50,548 --> 00:11:56,231
!أحبّ هذا الرجل، إنّه عاطفيّ جدًّا

146
00:12:00,645 --> 00:12:05,265
،إنّك رجل محظوظ
.تنعم بعاهرة شريرة

147
00:12:07,423 --> 00:12:09,639
.هي كذلك

148
00:12:10,375 --> 00:12:16,163
،إنّها النار المؤججة لدواخلي
.المثيرة لحميميّتي

149
00:12:16,188 --> 00:12:22,177
الوحيدة والفريدة من نوعها
!هارلي كوين) سيئة السمعة)

150
00:12:31,014 --> 00:12:34,178
!ويلاه، تعالي لأبيك

151
00:12:34,637 --> 00:12:36,757
!حبيبي -
.ويلاه، أجل -

152
00:12:36,782 --> 00:12:42,773
!أنصتي، أنت هديتي لهذا الوسيم الضخم

153
00:12:42,798 --> 00:12:46,759
.أنت له الآن -
.حسنٌ -

154
00:12:49,889 --> 00:12:53,934
أنت لطيف، هل تريدني؟

155
00:12:54,213 --> 00:12:56,811
.إنّي طوع أمرك

156
00:12:59,175 --> 00:13:00,556
.لا أريد أيّة مشاكل

157
00:13:00,557 --> 00:13:05,496
لا تريد مشاكل؟ -
لمَ؟ ما الخطب؟ ألا أروقك؟

158
00:13:05,497 --> 00:13:08,590
.لا بأس، لا تهدر وقتي إذًا -
.إنّها امرأتك -

159
00:13:08,615 --> 00:13:12,460
أنصت، أتستمتع بوقتك؟

160
00:13:13,654 --> 00:13:15,030
.كلّا

161
00:13:15,055 --> 00:13:17,688
!(إنها امرأتك أيّها (المهرّج -
!صدقت -

162
00:13:17,713 --> 00:13:19,177
!(مهلًا يا (جاي

163
00:13:22,539 --> 00:13:24,888
"وما كانت تلك إلّا البداية"

164
00:13:32,629 --> 00:13:35,612
!هيّا يا حبيبي، افعلها

165
00:13:37,444 --> 00:13:42,472
.لدينا رفقة -
.وطواطي -

166
00:13:44,207 --> 00:13:48,374
"إنّها أجَنّ منه وأجسَر"

167
00:13:48,399 --> 00:13:51,656
،خسئت يا وطواطي الأخرق
!تفسد ليلة مواعدتنا الغراميّة

168
00:13:53,881 --> 00:13:55,538
.حبيبي

169
00:13:57,612 --> 00:14:00,411
!حبيبي، لا أجيد السباحة

170
00:14:36,821 --> 00:14:41,504
،الوطواط اعتقلها أيضًا"
"(وهي في نفس السجن مع (طلقة الموت"

171
00:14:55,489 --> 00:14:59,151
.(ثم هناك الاستراليّ (ديجر هاركنس

172
00:14:59,176 --> 00:15:03,083
"(أو كما تلقبه الصحافة (كابتن بوميرانغ"

173
00:15:03,128 --> 00:15:06,829
{\a4}{\c&H44B4AD&\fnArabic Typesetting\fs56\3c&H145D59&}"(ديجر هاركنس): (كابتن بوميرانغ)"
{\fnArabic Typesetting\fs36\c&HA5AC8B&\3c&H5B6244&}مدان بـ: 54 تعد مشدد، 98 سطو
:من الدرجة الأولى، الحالة النفسيّة
مختل مضطرب، يحتمل أنه مدمن خمر
الرمز المحبب: وحيد القرن الورديّ

174
00:15:10,448 --> 00:15:13,156
.سنغدو ثريين

175
00:15:13,386 --> 00:15:16,093
،أجل، أنت وأنا يا صاح
.أحضر السيارة

176
00:15:16,118 --> 00:15:19,057
(سرق كلّ مصرف في (استراليا"
"مرّة على الأقل

177
00:15:19,067 --> 00:15:22,711
ثم جاء لـ (أميركا) لسرقة"
"مجموعة مصارف جديدة

178
00:15:23,925 --> 00:15:26,327
"ولا يستطيب العمل مع الآخرين"

179
00:15:31,169 --> 00:15:33,486
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟

180
00:15:34,613 --> 00:15:38,199
لكنّه واجه بشريًّا متطوّرًا"
"وعاش ليقصّ ما حدث

181
00:15:38,504 --> 00:15:41,771
وهل سمعت عن الرجل الناريّ؟

182
00:15:45,584 --> 00:15:49,958
"كيف اعتقلته؟" -
"لم نعتقله، لقد استسلم" -

183
00:15:50,487 --> 00:15:54,801
شانتو سانتانا)، يلقبونه)
.(في الشارع بـ (الشيطان

184
00:15:54,802 --> 00:15:57,749
(هذا العصابيّ سليل (لوس أنجلوس"
"خال نفسه ملك العالم

185
00:15:57,774 --> 00:16:00,300
"حتى فقد ملكته"

186
00:15:58,167 --> 00:16:01,300
{\a1}{\c&H62A2BB&\3c&H2F658E&\4c&H1B2438&\fnArabic Typesetting\fs36}"(شاتو سانتانا): (الشيطان)"
يمتلك قدرة نارية مهولة
باقي البيانات مجهولة

187
00:16:02,138 --> 00:16:05,891
تمت مهاجمته خلال شغب حدث
.في السجن، فحرق نصف الباحة

188
00:16:05,916 --> 00:16:08,828
.تسجيل المراقبة مبهر

189
00:16:12,145 --> 00:16:13,758
!ويلاه، بحق يسوع

190
00:16:13,783 --> 00:16:16,470
ما هذا بحق السماء؟ -
.(اسمه (ويلون جونز -

191
00:16:17,075 --> 00:16:20,226
"التطور تراجع مرحلةً معه"

192
00:16:21,970 --> 00:16:25,466
.(العشاء يا (ت.ق

193
00:16:25,491 --> 00:16:27,467
.(افتحها يا (بي

194
00:16:30,728 --> 00:16:32,978
جلبت لك اليوم
.شيئًا رائعًا جدًا يا فتى

195
00:16:33,003 --> 00:16:35,975
يا زعيم، هل أكل فعلًا يد الحارس؟

196
00:16:36,867 --> 00:16:40,388
انظر ليده، صنيعة المطاط
.المُقسّى بالكبريت

197
00:16:44,802 --> 00:16:46,487
.(أعطني هذا يا (سميث

198
00:16:47,488 --> 00:16:48,607
أين أنت؟

199
00:16:48,632 --> 00:16:50,601
.لا تجعلني أبحث عنه

200
00:16:50,626 --> 00:16:52,903
"(يلقبونه بـ (التمساح القاتل"

201
00:16:52,938 --> 00:16:56,466
{\a10}{\fnArabic Typesetting\fs36\4c&H000000&\c&H879F0B&\3c&HC4EA63&}"(ويلون جون): (التمساح القاتل)"
لا تحاول إطعامه، لديه ميول لاحمة
الخبرات: تمساح، مصارع
ملك البواليع

202
00:16:56,866 --> 00:16:58,858
ها أنتذا، أأنت جائع؟

203
00:16:58,883 --> 00:17:01,460
أتود بعض الطعام؟
.هيّا أطعمه يا صاح

204
00:17:01,915 --> 00:17:03,767
ماذا تشتهي الليلة؟

205
00:17:03,792 --> 00:17:08,903
لديّ شطيرة لحم بالجبن المضاعف
.وحلقات البصل وسلطة كرنب صغيرة

206
00:17:09,043 --> 00:17:12,272
وماعزة ضخمة مسلوخة؟

207
00:17:20,777 --> 00:17:25,857
"بدى كوحش، فعاملوه كوحش"

208
00:17:26,982 --> 00:17:29,787
"وعندئذٍ بات وحشًا حقيقيًّا"

209
00:17:33,567 --> 00:17:38,573
،)طرده الوطواط من (غوثام
.فراح يبحث عن ملاذ في مكان آخر

210
00:17:38,598 --> 00:17:40,542
.وما وجده قطّ

211
00:17:48,005 --> 00:17:50,276
.ادّخرت الفُضلى للنهاية

212
00:17:50,528 --> 00:17:52,565
.الساحرة -
ساحرة؟ -

213
00:17:52,590 --> 00:17:56,200
أتحدث عن ساحرة تطير وتلقي
.التعاويذ وتخفي الأغراض المادية

214
00:17:56,225 --> 00:17:59,836
،ساحرة من بُعد كوني آخر
.من عالم آخر

215
00:18:00,967 --> 00:18:07,931
الد.(جون مون) عالمة الآثار"
"دخلت الكهف الخطأ

216
00:18:15,040 --> 00:18:17,295
"(جون)"

217
00:18:20,857 --> 00:18:23,170
"فتحت شيئًا ما تعيَّن أن تفتحه"

218
00:18:33,957 --> 00:18:37,931
أطلقت إنسانة متطوّرة أقوى"
"من أيّ متطوّر واجهناه

219
00:18:38,457 --> 00:18:40,517
"(الساحرة)"

220
00:18:40,518 --> 00:18:45,972
{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"(د.(جون مون): (الساحرة"
التصنيف: كيان من بعد آخر
:العمر: 6373 سنة، القدرات
الاستحواذ، سعة من طاقة مجهولة
الأقارب: أخ جُثام يوجد حاليًا في جرّة

221
00:18:45,357 --> 00:18:48,057
{\a6}"(تسكن الآن جسد د.(مون"

222
00:18:48,789 --> 00:18:51,721
أين تلك الساحرة؟ -
.في جيبي -

223
00:18:52,201 --> 00:18:54,386
"أخبريني الآن لمَ لمْ تحوّلك لضفدعة؟"

224
00:18:54,498 --> 00:18:57,131
يقول البعض إن الساحرة
دفنت قلبها في مكان سريّ

225
00:18:57,371 --> 00:18:59,812
"ومَن يجده، سيمكنه التحكُّم بالساحرة"

226
00:19:00,007 --> 00:19:03,812
ففتّشنا الكهف الذي وُجدت فيه"
"ووجدنا قلبها

227
00:19:03,847 --> 00:19:05,635
"مُسلَّح"

228
00:19:05,636 --> 00:19:07,104
"تم إبطال التسليح"

229
00:19:07,264 --> 00:19:08,967
هذا الشيء قلبها؟

230
00:19:09,157 --> 00:19:10,976
.إنّها ضعيفة بدونه

231
00:19:10,980 --> 00:19:16,776
تعلّقين أمننا القوميّ بين أيادي
سحرة ومجرمين وتماسيح؟

232
00:19:16,857 --> 00:19:20,144
.(لا تنسَ خليلة (المهرّج -
.(أولئك أشرار يا (أماندا -

233
00:19:20,179 --> 00:19:21,698
لمَ تحسبين أن بوسعك التحكُّم بهم؟

234
00:19:21,788 --> 00:19:28,667
لأن جعل الناس يتصرّفون ضد مصالحهم
.لأجل أمن (أميركا) القومي هو عملي

235
00:19:29,052 --> 00:19:34,471
كمثال، أفضل ضابط قوّات خاصّة
.(أنجبته أمّتنا قطّ، العقيد (ريك فلاغ

236
00:19:38,270 --> 00:19:43,920
{\a3}{\fnArabic Typesetting\fs56\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"(العقد (ريك فلاغ"
{\fnArabic Typesetting\fs36\4c&H000000&\c&H532427&\3c&H1F0304&}متخرج من الأكاديمية العسكرية الأمريكية
خبير عمليات خاصة، خبير مكافحة التمرد
بوسعه استخدام أي سلاح
(مكلف حاليًا بالعمل مع (أرغوس

237
00:19:57,557 --> 00:19:59,199
.ساعدني

238
00:19:59,334 --> 00:20:04,529
كلّفته بحراسة د.(مون)، وكما أملت"
"نشأت بينهما علاقة شخصيّة

239
00:20:04,655 --> 00:20:06,615
هل ستقبلني أم لا؟

240
00:20:06,650 --> 00:20:10,341
،أملك قلب الساحرة"
"ود.(مون) تملك قلبه

241
00:20:11,681 --> 00:20:14,571
والآن ينصاع لأوامري
.وكأنها نالوث مقدس

242
00:20:17,537 --> 00:20:22,483
في عالم يكتنف رجالًا يطيرون ووحوشًا
.فهذه هي الطريقة الوحيدة لحماية بلادنا

243
00:20:23,592 --> 00:20:26,674
{\fad(300,200)\}{\pos(70,210)}{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}(وزارة الدفاع، (واشنطن"
"العاصمة الديمقراطية

244
00:20:26,330 --> 00:20:31,958
ماذا إن قرر (الرجل الخارق) النزول من
السماء وخرق سقف البيت الأبيض

245
00:20:32,103 --> 00:20:35,887
(واختطاف رئيس (أميركا
من المكتب البيضاويّ؟

246
00:20:35,922 --> 00:20:37,735
من سيردعه؟

247
00:20:38,346 --> 00:20:41,532
لدينا خطط احترازيّة للهجمات
(النووية من (كوريا الشمالية

248
00:20:41,564 --> 00:20:44,488
،ولرسائل الجمرة الخبيثة إلينا
.ولدينا فلورايد في مائنا

249
00:20:44,523 --> 00:20:49,346
لكن ما العمل إذا أمسى
الرجل الخارق) التالي إرهابيًا؟)

250
00:20:49,740 --> 00:20:52,183
أماندا والر) لديها خطّة، (أماندا)؟)

251
00:20:52,184 --> 00:20:56,126
أود تكوين فريق من مجرمين نافذي
.الشرور أعتقد أن بوسعهم تقديم نفعًا

252
00:20:56,261 --> 00:20:59,231
كخوض الحرب التالية
.وهزم (الرجل الخارق) المقبل

253
00:20:59,266 --> 00:21:04,414
لن أسمح بذلك، لن تعيدي
.أولئك الوحوش للشارع باسمنا

254
00:21:04,449 --> 00:21:06,866
حضرة الفريق أوَّل، سنشغّلهم سريًّا
ولن يُنسبوا للحكومة

255
00:21:06,867 --> 00:21:10,863
،ولن يُعلموا إلّا بتعليماتهم الضرورية
.وإن أُمسكوا سنتنصّل منهم

256
00:21:11,000 --> 00:21:13,372
الحرب التالية ستُخاض
بأولئك البشر المتطوّرين

257
00:21:13,407 --> 00:21:18,315
،فإما أن يكونوا معنا أو ضدنا
.فلسنا وحدنا نبحث عنهم باستماتة

258
00:21:18,350 --> 00:21:21,043
.تعلمين بعجزنا عن السيطرة عليهم

259
00:21:26,267 --> 00:21:28,287
!جون)، كوني قوية)

260
00:21:28,783 --> 00:21:29,865
.(د.(مون

261
00:21:55,091 --> 00:21:56,763
"(الساحرة)"

262
00:22:11,292 --> 00:22:13,339
.(أعرّفكم بـ (الساحرة

263
00:22:13,372 --> 00:22:16,818
كل ما نعلمه عنها موجود"
"في ملخصاتكم المعلوماتية

264
00:22:16,853 --> 00:22:21,519
،إنها تجوب الأرض منذ دهر سحيق
.وستظلّ حيّة بعد موتنا زمنًا مديدًا

265
00:22:21,585 --> 00:22:24,663
أهذا الاجتماع عرض سحريّ الآن؟

266
00:22:24,698 --> 00:22:27,982
سحر أو لا، بوسع هذه الفتاة
.فعل أمور مبهرة جدًا

267
00:22:30,383 --> 00:22:32,301
.اذهبي وأحضريه يا فتاة

268
00:22:47,556 --> 00:22:52,143
ما رأيك بشيء بسيط من
خزانة وزارة الدفاع في (طهران)؟

269
00:23:01,043 --> 00:23:03,651
نحاول الحصول على هذه
.المخططات منذ سنين

270
00:23:05,633 --> 00:23:08,457
،رجاءً لا تلمسيني
.لا تلمسيني من فضلك

271
00:23:08,482 --> 00:23:11,105
.(شكرًا لك، نودّ استعادة د.(مون

272
00:23:19,215 --> 00:23:21,815
.(الساحرة)

273
00:23:22,853 --> 00:23:27,088
،أرجوك، آسفة
.لا يمكنني فعل ذلك مجددًا

274
00:23:27,113 --> 00:23:29,463
.فلاغ)، أخرجها من هنا)

275
00:23:31,297 --> 00:23:38,265
أصوّت لتخويل (أماندا والر) إنشاء القوّة
.(الضاربة (إكس) ضمن برنامج (أرغوس

276
00:23:40,164 --> 00:23:44,643
.اتّفقنا -
.شكرًا لك يا حضرة الرئيس -

277
00:23:58,396 --> 00:24:00,970
"أعلم أنّك تقوم بأعمال سيئة"

278
00:24:01,048 --> 00:24:04,056
"لا تقلق، ما زلت أحبك"

279
00:24:14,912 --> 00:24:16,164
"القوات الجوية الأمريكيّة"

280
00:24:16,413 --> 00:24:19,596
مرحبًا بكم في (بيل ريف) ثكنة الأمن
الخاصّ، كيف حالك يا صاح؟

281
00:24:19,597 --> 00:24:21,700
.تملّقها هي، فهي القائدة

282
00:24:21,725 --> 00:24:26,266
مرحبًا بك يا سيّدتي، كيف حالك؟
.إنّي هنا لتقديم أيّة مساعدة تطلبينها

283
00:24:26,304 --> 00:24:27,817
أين هم؟

284
00:24:45,487 --> 00:24:47,796
هل أنت الشيطان؟

285
00:24:49,706 --> 00:24:51,973
.ربّما

286
00:25:20,919 --> 00:25:23,032
ألستَ خائفًا؟

287
00:25:27,934 --> 00:25:30,319
لمَ وضعوك بالأسفل هنا؟

288
00:25:32,107 --> 00:25:34,311
.بناء على طلبي

289
00:25:37,841 --> 00:25:39,474
.افتحا البوابة

290
00:25:45,642 --> 00:25:47,208
.يا فتى

291
00:25:47,209 --> 00:25:49,285
.مرحبًا يا صاح

292
00:25:50,007 --> 00:25:52,955
،دعك من هذه الانطوائية
.لديك ضيوف يا صاح

293
00:26:03,407 --> 00:26:06,388
"ما رأيكم؟ أتودّون مزيدًا من هذا؟"

294
00:26:06,553 --> 00:26:07,845
"انزلوا لهنا"

295
00:26:08,545 --> 00:26:11,294
.ذلك ليس أنا -
ليس أنت؟ -

296
00:26:11,432 --> 00:26:14,600
،كلّا، يقولون إنّه أنا
.لكنه ليس أنا، ذلك الرجل رحل

297
00:26:15,199 --> 00:26:17,629
.لقد مات -
.إلّا أنّك حيّ تُرزق -

298
00:26:17,742 --> 00:26:19,758
.سيّدتي، دعيني أحاول محادثته

299
00:26:24,742 --> 00:26:26,695
أتودّ الموت عندك يا صاح؟

300
00:26:26,823 --> 00:26:29,475
لديك فرصة حقيقيّة للعودة
.للحياة الخارجية مجددًا

301
00:26:29,622 --> 00:26:33,746
لتنعم بجعة لذيذة باردة
.ووجبة شهية وامرأة

302
00:26:33,869 --> 00:26:37,781
أنصت يا صاح، لستَ أول يطلب
.منّي هذا ولن تكون الأخير

303
00:26:38,116 --> 00:26:43,324
أطلب ماذا؟ -
.أنا رجل، لا سلاح -

304
00:26:43,507 --> 00:26:46,273
سأموت في سلام قبلما أرفع
.قبضتي مجددًا

305
00:26:47,975 --> 00:26:49,895
.إنّي أضرمت ما يكفي من أذى

306
00:26:50,798 --> 00:26:53,816
"وداعًا"

307
00:26:58,834 --> 00:27:00,009
.فكّ قيده

308
00:27:00,297 --> 00:27:02,431
ماذا؟ -
.سمعتني -

309
00:27:02,543 --> 00:27:07,081
أتعلم ما بوسع هذا الرجل فعله؟ -
.جئت لتبيُّن ذلك، حلّ قيده -

310
00:27:12,406 --> 00:27:13,327
.شكرًا لك

311
00:27:14,691 --> 00:27:18,043
ما هذا؟ اختبار مشجعات؟

312
00:27:18,078 --> 00:27:21,730
،هيّا، أرني ما بوسعك فعله
.يقولون إنّك لم تخطئ تصويبة

313
00:27:21,869 --> 00:27:23,099
.اثبت ذلك

314
00:27:36,442 --> 00:27:40,052
،لديك رصاصة في خزنة الرصاص
ماذا ستفعل بها؟

315
00:27:40,721 --> 00:27:42,206
.سحقًا -
.أسقط المسدس -

316
00:27:42,241 --> 00:27:45,531
.مُرني وسأرديه قتيلًا يا زعيم -
.ليهدأ الجميع -

317
00:27:45,566 --> 00:27:48,634
.جريجز)، مُر رجالك بإنزال أسلحتهم) -
.قل لهم: أنزلوا أسلحتكم -

318
00:27:48,669 --> 00:27:49,341
.أنزلوا أسلحتكم

319
00:27:49,812 --> 00:27:52,737
،لعلمك يا حضرة العقيد
.هذا تحديدًا ما قلقت من حدوثه

320
00:27:52,828 --> 00:27:57,451
ماذا سأتناول على العشاء؟ -
إيمز)، إن أرداني هذا الرجل، اقتله) -

321
00:27:58,165 --> 00:28:00,615
.ثم احذف تاريخ متصفحي

322
00:28:00,914 --> 00:28:05,256
أزلتُم آلية إطلاق النار، صحيح؟

323
00:28:05,256 --> 00:28:08,750
،الخزانة مليئة برصاصات زائفة
.وإن سحبت الزناد فلن يحدث شيئًا

324
00:28:08,750 --> 00:28:10,540
.أنت محق تمامًا

325
00:28:10,670 --> 00:28:13,426
فلمَ نعطي سلاحًا ملقمًا
لقاتل سيء السمعة؟

326
00:28:13,568 --> 00:28:16,028
.هيّا اسحب الزناد، فرغ الخزانة

327
00:28:16,146 --> 00:28:18,505
لا تفرّغ شيئًا، إنّك حتى
.لا تعرف هذه السيدة

328
00:28:18,720 --> 00:28:20,155
.إنّي أعرفك منذ 9 أشهر

329
00:28:20,155 --> 00:28:23,268
أتذكر لمّا جلبت لك الكعكة؟
.كانت كعكة حقيقية

330
00:28:23,269 --> 00:28:24,931
!سحقًا

331
00:28:25,917 --> 00:28:27,934
ماذا؟ -
!سحقًا -

332
00:28:28,298 --> 00:28:29,713
.بئسًا

333
00:28:31,447 --> 00:28:34,087
.جميعكم أيّها المهرّجون حتمًا مخابيل

334
00:29:23,115 --> 00:29:26,658
،الآن وقد عاينت ما ستشتريه
.فدعني أخبرك بالثمن

335
00:29:26,658 --> 00:29:31,894
،أوّلًا أودّ الخروج من هنا
.ثانيًا أودّ الحضانة الكاملة لابنتي

336
00:29:32,006 --> 00:29:32,674
مفهوم؟

337
00:29:32,675 --> 00:29:35,261
وبوسع أمها زيارتها
.زيارت خاضعة للإشراف

338
00:29:35,296 --> 00:29:38,545
،لكن ممنوع مجيء خليلها
.(ممنوع مجيء (دارنيل

339
00:29:38,589 --> 00:29:40,222
.دارنيل) مُستبعد) -
.إنّه مُستبعد -

340
00:29:40,467 --> 00:29:43,301
ثالثًا ستموّلون مشوار
.ابنتي التعليميّ بالكامل

341
00:29:43,322 --> 00:29:46,142
،لترتاد أفضل المدارس
.ثم أودّها أن ترتاد الجامعة

342
00:29:46,142 --> 00:29:47,865
.(كجامعة (هارفارد) أو (ييل

343
00:29:48,073 --> 00:29:49,781
.(جامعة ضمن اتّحاد جامعات (آيفي -
.اتّحاد جامعات (آيفي)، أجل -

344
00:29:49,797 --> 00:29:51,302
واحدة من تلك الجامعات
المرموقة، أتفهمني؟

345
00:29:51,572 --> 00:29:54,555
وإن عجزت عن تحقيق المستوى
المطلوب وبدأت درجاتها تنخفض

346
00:29:54,590 --> 00:29:57,236
فأودّكم أيّها القوم البيض أن تستخدموا
.المحسوبية التي تبرعون بها جميعًا

347
00:29:57,312 --> 00:29:58,844
.أجل، طبعًا -
تفهمني، صحيح؟ -

348
00:29:58,992 --> 00:30:03,472
ذلك ثمني، لكنّي قلق لأنّي
.لا أرى أحدًا يكتب حرفًا مما أقول

349
00:30:03,746 --> 00:30:06,414
.لست في وضع يخوّلك إملاء أيّة طلبات

350
00:30:06,492 --> 00:30:09,543
.آسف، إنّك خلتني أحادثك

351
00:30:09,997 --> 00:30:13,169
،لا يا حضرة الخادم
.إنّي أخاطب ربّة عملك

352
00:30:15,052 --> 00:30:18,318
،ذلك ثمني يا حلوتي
.الآن تعلمينه

353
00:30:22,883 --> 00:30:24,234
ألاحظتِ أنّهم مجرمون؟

354
00:30:24,943 --> 00:30:28,109
مسوخ مختلون نفسيًا
.ومعادين للمجتمع، هذا هزل

355
00:30:28,372 --> 00:30:32,095
دعيني أدعُ وحدات (تير1) وسأبني
.لك فريق مغاوير سيحقق أحلامك

356
00:30:32,096 --> 00:30:34,442
،تحتاجين جنودًا حقيقيين
.لا أولئك الحثالة

357
00:30:34,442 --> 00:30:37,290
في الحرب العالميّة الثانية عقدت
البحرية الأمريكي صفقة مع المافيا

358
00:30:37,290 --> 00:30:39,054
.لحماية سفنهم عند الخطّ الساحليّ

359
00:30:39,121 --> 00:30:42,124
.هذه ليست الحرب العالمية الثانية -
.إنها الحرب العالمية الثالثة -

360
00:30:42,541 --> 00:30:44,415
ما الذي تخططين له حقًّا؟

361
00:30:44,450 --> 00:30:46,893
هذا سريّ، لن تُخبر إلّا ما تحتاج
.لمعرفته، وهو أنّك تعمل لديّ

362
00:30:47,054 --> 00:30:50,144
،هذا يمكن تغييره بمكالمة هاتفيّة
.لديّ أصدقاء أيضًا كما تعلمين

363
00:30:52,657 --> 00:30:54,208
.تفضّل، هاتفهم

364
00:30:54,963 --> 00:31:00,078
بدون رعايتك لصديقتك، ستظلّ هنا
.مقيّدة لسرير ومُخدَّرة في غيبوبة

365
00:31:01,425 --> 00:31:03,143
.حذروني منك

366
00:31:04,835 --> 00:31:07,158
.عقلي الساذج لم يصدق القصص

367
00:31:12,564 --> 00:31:14,215
.لا أحد يصدقها

368
00:31:24,072 --> 00:31:28,490
أين هي؟ -
.الأمر معقّد، ليست هي فحسب -

369
00:31:28,773 --> 00:31:30,329
.الجميع اختفوا

370
00:31:30,678 --> 00:31:34,991
ثمّة قانون جديد، إن كنت طالحًا
.كفاية يسمونك إرهابيًا

371
00:31:35,026 --> 00:31:39,044
ويرسلونك لذلك المستنقع
.في (لويزيانا)، موقع سريّ

372
00:31:39,580 --> 00:31:40,949
.وهي موجودة هناك

373
00:31:42,509 --> 00:31:43,964
إذًا ماذا سنفعل؟

374
00:31:45,248 --> 00:31:49,847
.أحضر السيارة، سنذهب في جولة

375
00:32:09,541 --> 00:32:12,635
!ليستر)، أرني بطاقاتك مرّة أخرى)

376
00:32:12,670 --> 00:32:14,198
.هيّا يا صاح

377
00:32:14,314 --> 00:32:17,116
اتّصل بهم في الطابق العلويّ
.ومُرهم بإرسال 10 آلاف آخرين لي

378
00:32:17,488 --> 00:32:18,852
جلبت المبلغ؟

379
00:32:18,996 --> 00:32:21,580
.الزعيم يودّ رؤيتك -
أتعرف من أكون؟ -

380
00:32:26,295 --> 00:32:28,566
،أبدعت صنعًا يا صاح
.إنه يقتله

381
00:32:28,603 --> 00:32:30,620
،بالله عليك يا صاح
ما سبب وجودي هنا؟

382
00:32:30,655 --> 00:32:32,073
،أجل، أنا مدين بالمال
مفهوم، اتّفقنا؟

383
00:32:32,074 --> 00:32:35,195
حظي سيء مع بطاقات
.اللعب وهذا ليس ذنبي

384
00:32:35,309 --> 00:32:38,028
اتّفقنا؟ -
.الأمر خطير يا صاح -

385
00:32:38,280 --> 00:32:41,531
اضطررت لمنع أولئك الرجال
.من حرق بيتك وبداخله أطفالك

386
00:32:46,620 --> 00:32:48,002
.لكنك سعيد الحظّ

387
00:32:48,141 --> 00:32:50,163
ربّما، لكن لمَ تعتقد ذلك؟

388
00:32:54,080 --> 00:32:56,071
أنت أيّها الحاذق، ما الأمر؟

389
00:32:57,179 --> 00:32:59,002
...اسمي (جريجز)، وأنت

390
00:32:59,296 --> 00:33:01,026
.أنصحك بالتزام الصمت

391
00:33:01,584 --> 00:33:04,188
أيمكنني الانصراف يا صاح؟
ماذا يجري بحق السماء؟

392
00:33:04,189 --> 00:33:05,430
.هذا جنون

393
00:33:05,465 --> 00:33:10,202
!ثرثرة، فثرثرة، تليها ثرثرة

394
00:33:10,862 --> 00:33:13,693
.كلّ هذه الثرثرة ستسبب لك الأذى

395
00:33:14,058 --> 00:33:14,961
!يا إلهي

396
00:33:35,512 --> 00:33:38,154
.أرى أنّك أبديت الاحترام بصدق -
.أجل -

397
00:33:41,436 --> 00:33:43,880
.ستكون صديقي

398
00:33:59,966 --> 00:34:02,216
.(الساحرة)

399
00:34:13,232 --> 00:34:16,304
.ميقات الوفاة الـ 4:20 م -
جون)؟) -

400
00:34:18,613 --> 00:34:20,949
.لننقلها للمشرحة -
جون)؟) -

401
00:34:21,148 --> 00:34:22,269
جون)؟)

402
00:34:23,175 --> 00:34:24,072
!(جون)

403
00:34:25,608 --> 00:34:26,752
!(جون)

404
00:34:29,667 --> 00:34:31,084
ماذا فعلتِ؟

405
00:34:32,111 --> 00:34:35,328
.صهٍ -
.حسنٌ -

406
00:34:43,667 --> 00:34:45,300
"(مكالمة فائتة من (ريك فلاغ"

407
00:35:04,210 --> 00:35:05,615
{\pos(190,230)}"أختي"

408
00:35:06,710 --> 00:35:08,080
{\pos(190,230)}.أخي

409
00:35:09,920 --> 00:35:12,067
{\fad(300,200)\}{\pos(70,210)}{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}،)مدينة (ميدواي"
"وسط مقاطعة الأعمال

410
00:35:12,102 --> 00:35:14,463
كما أنّه ربّما يكون
.رقم تحويل مصرفيّ

411
00:35:15,278 --> 00:35:16,572
أتودّ الذهاب لمعاقرة الشراب؟

412
00:35:16,573 --> 00:35:17,838
.سأهتم بذلك

413
00:35:28,366 --> 00:35:31,910
{\pos(190,230)}.لقد حررتك يا أخي

414
00:35:32,660 --> 00:35:38,479
{\pos(190,230)}أين نحن؟ -
.في العالم عينه، لكن بعد ردح مديد -

415
00:35:40,226 --> 00:35:46,307
{\pos(190,230)}ماذا جرى؟ -
.انقلب البشر ضدّنا -

416
00:35:47,243 --> 00:35:52,941
{\pos(190,230)}،لكنّهم بجّلونا
.وكنّا آلهة إليهم

417
00:35:53,620 --> 00:36:04,147
{\pos(190,230)}،الآن يبجّلون الآلات
.لذا سأشيّد آلة تدمرهم أجمعين

418
00:36:04,887 --> 00:36:10,947
{\pos(190,230)}،استعد قوّتك، تغذَّ عليهم
.وانتظر عودتي

419
00:36:13,625 --> 00:36:16,104
.(الساحرة)

420
00:36:18,350 --> 00:36:20,019
!لعنة الله

421
00:36:20,762 --> 00:36:23,409
!(جون)، (جون)

422
00:36:25,727 --> 00:36:27,302
!(آسف يا (جون

423
00:36:28,151 --> 00:36:29,596
.(جون)

424
00:36:36,750 --> 00:36:39,857
.إنّها ذهبت لمكان ما

425
00:36:41,002 --> 00:36:45,762
إن اضطررت للاختيار
.بينها وبيني، فاردعها

426
00:36:45,905 --> 00:36:48,026
.اوعدني بأن تردعها

427
00:36:51,853 --> 00:36:53,362
.حتّى إن كان الثمن حياتي

428
00:37:20,129 --> 00:37:22,770
!سيدي
سيدي، أأنت بخير؟

429
00:37:23,407 --> 00:37:26,005
أيمكنك التنفس؟
هل تعاطيت مخدرًا ما؟

430
00:37:26,697 --> 00:37:29,333
.هنا 21، أرسل مساعدة طبيّة لموقعي

431
00:37:30,109 --> 00:37:33,567
.أنا طبيب -
"عُلم، المساعدة الطبية قادمة إليك" -

432
00:37:33,602 --> 00:37:35,675
،لا يوجد نبض
.سأبدأ ضغطات إنعاش القلب

433
00:38:03,617 --> 00:38:06,271
.سيّدي، مدينة (ميدواي) تتعرض لهجوم

434
00:38:06,271 --> 00:38:07,685
.المُغير ليس كيانًا بشيرًا

435
00:38:07,954 --> 00:38:11,259
.أظنّك تعرف ما عليك فعله يا سيّدي -
(فعِّل القوّة الضاربة (إكس -

436
00:38:11,259 --> 00:38:14,400
وابعث (أماندا والر) وطاقم سيركها
.لمسرح الأحداث بأسرع وقت

437
00:38:14,403 --> 00:38:15,590
.أمرك يا سيدي

438
00:38:17,104 --> 00:38:19,441
،)سنفعّل القوّة الضاربة (إكس
.أخرجهم للميدان

439
00:38:24,858 --> 00:38:26,728
!اجثوا أيّها السجناء على ركبكم فورًا

440
00:38:26,728 --> 00:38:28,666
اجثي على ركبتيك
!وارفعي يديك، التفي

441
00:38:28,794 --> 00:38:29,420
!ارفعي يديك

442
00:38:29,420 --> 00:38:32,275
مهلًا، إنّي متعاونة الآن، مفهوم؟
.أنا هادئة لطيفة

443
00:38:32,275 --> 00:38:33,491
.أحضرها

444
00:38:35,651 --> 00:38:37,511
!لا تطلق النار من هذا السلاح اللعين

445
00:38:38,955 --> 00:38:39,899
!اللعنة

446
00:38:42,163 --> 00:38:43,550
!افتح البوابة

447
00:38:43,550 --> 00:38:45,428
!اصطفّوا جميعًا لإخراج السجناء

448
00:38:45,428 --> 00:38:47,516
!هيّا بنا لنتحرّك

449
00:38:47,917 --> 00:38:50,281
!أجل، افتحوا الباب، هيّا بنا

450
00:38:56,832 --> 00:38:58,986
!احقنه
!أسرع قبلما يحرّقنا أجمعين

451
00:39:01,133 --> 00:39:01,859
أين أنت؟

452
00:39:08,810 --> 00:39:10,120
هل هذا الحارس الجديد؟

453
00:39:14,249 --> 00:39:17,470
"(مختبرات (فان كريس" -
ما هذا؟ -

454
00:39:17,619 --> 00:39:19,538
من أنت؟ -
.استعد، جارٍ تفعيل الجهاز -

455
00:39:19,653 --> 00:39:21,556
.من تكون؟ لا أعرفك -
.تم تفعيل الجهاز -

456
00:39:21,556 --> 00:39:24,251
،أخاطبك يا هذا
.مهلًا، أخاطبك

457
00:39:25,374 --> 00:39:26,289
.تم الحقن بنجاح

458
00:39:27,138 --> 00:39:28,439
.تم التحقق من موقع الآداة

459
00:39:29,222 --> 00:39:32,401
،أيّ شخص يلمسني سيموت
...أيّ شخص

460
00:39:33,240 --> 00:39:35,674
.سيدتي -
.نجح الحقن -

461
00:39:35,786 --> 00:39:38,491
يا آنسة، بمَ تم حقني؟ -
.تم التحقق من موقع الآداة -

462
00:39:38,603 --> 00:39:39,544
!التالي

463
00:39:39,544 --> 00:39:42,434
أأنت صماء؟
.أنت واحدة من العاهرات الصماء

464
00:39:44,077 --> 00:39:45,220
.هيّا

465
00:39:46,451 --> 00:39:47,773
.اخرس ونفذ

466
00:39:50,907 --> 00:39:53,207
.أنصتي، ستنقلين لوجهة أجهلها

467
00:39:53,207 --> 00:39:56,554
،)هذه من السيّد (جاي
أستخبرينه أنّي اعتنيت بك؟

468
00:39:56,589 --> 00:40:00,831
.أنت في مأزق جسيم -
ما قصدك بذلك؟ -

469
00:40:00,831 --> 00:40:03,434
!إليكما عنّي، إليكما عنّي
هارلي)، ماذا قصدتِ بقولك؟)

470
00:40:04,108 --> 00:40:05,628
!(هارلي)

471
00:40:05,819 --> 00:40:08,792
{\fad(300,200)\}{\pos(280,200)}{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}،)مختبرات (فان كريس"
"(فرع من مؤسسة (واين

472
00:40:08,793 --> 00:40:11,532
"تحذير: منطقة مراقبة"

473
00:40:11,587 --> 00:40:14,567
،مرحبًا، معي طرد
.(سلّة هديّة لد.(فان كريس

474
00:40:14,567 --> 00:40:17,730
،لستَ ضمن قائمة المسموح بدخولهم
.لا يمكنني إدخالك، آسف

475
00:40:17,873 --> 00:40:21,223
هل بوسعي تركها معك؟
.إنّي متأخر جدًّا عن جدول تسليمي اليوم

476
00:40:21,621 --> 00:40:23,514
.شكرًا لك، أنت رجل طيب

477
00:40:36,245 --> 00:40:37,451
.افتح

478
00:40:46,018 --> 00:40:48,199
"أرجوك نفذ أيّما يُملون"

479
00:40:48,896 --> 00:40:51,492
"نفّذ أيّما يُملون فحسب" -
"اضغط للخروج" -

480
00:41:02,010 --> 00:41:03,468
.هذه تبدو أنيقة

481
00:41:09,860 --> 00:41:11,896
!أمطروه بالرصاص، أمطروه

482
00:41:21,233 --> 00:41:22,815
.إنه فوقنا تمامًا

483
00:41:22,989 --> 00:41:25,035
.هذا خطأ يا (ريك)، لا يمكنني فعل هذا

484
00:41:25,035 --> 00:41:28,072
...لا يمكنني -
.أنصتي، لا حلّ آخر -

485
00:41:28,862 --> 00:41:30,353
.نفّذي الأمر فحسب

486
00:41:32,428 --> 00:41:34,086
.نفذي الأمر فحسب

487
00:41:37,392 --> 00:41:38,896
.(الساحرة)

488
00:41:39,044 --> 00:41:41,017
.(أنبئني بما يجري عندك يا (فلاغ

489
00:41:42,599 --> 00:41:44,139
"أماندا)، إنّها لاذت بالفرار)"

490
00:41:44,139 --> 00:41:47,117
كرر ما قلت؟ -
"لاذت بالفرار" -

491
00:41:47,704 --> 00:41:48,864
!سحقًا

492
00:41:53,435 --> 00:41:55,448
{\pos(190,220)}...ساعدني يا أخي

493
00:41:56,912 --> 00:41:59,115
{\pos(190,220)}.قبل أن تقتلني

494
00:42:13,016 --> 00:42:17,119
{\pos(190,220)}أين قلبك؟ -
.سأسترده -

495
00:42:17,674 --> 00:42:23,510
{\pos(190,220)}،حتئذٍ ستشاطرني قوّتك
.والآن ساعدني لبناء سلاحي

496
00:42:24,006 --> 00:42:27,657
{\pos(190,220)}.آن أوان إبادتهم أجمعين

497
00:42:50,526 --> 00:42:51,441
!اذهب

498
00:43:02,000 --> 00:43:04,700
،جيوش العالم متأهّبة
.وأسلحتنا غير فعّالة

499
00:43:04,828 --> 00:43:06,548
!ظننت الاعتداء قيد الاحتواء

500
00:43:10,765 --> 00:43:13,630
{\a6}.يا رفاق، أودّ أن يتبعني ثلاثتكم رجاءً

501
00:43:10,943 --> 00:43:14,895
{\fad(300,200)\}{\pos(280,200)}{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}،)مطار مدينة (ميدواي"
"منطقة الإخلاء

502
00:43:15,593 --> 00:43:17,184
أمن أحد لديه أكياس دم؟

503
00:43:18,087 --> 00:43:20,082
.أحضر هذين الاثنين لهنا

504
00:43:20,825 --> 00:43:22,805
!جرح نتيجة صدمة في الجبهة

505
00:43:22,840 --> 00:43:24,161
.هذا أسوأ يوم في حياتي

506
00:43:25,665 --> 00:43:28,902
على كلّ الجاري إجلاؤهم المثول"
"لممثل إدارة الطوارئ الاتّحادية

507
00:43:30,633 --> 00:43:32,367
ماذا يجري في المدينة؟

508
00:43:32,919 --> 00:43:35,019
هل وصل السفلة لهنا بعد؟

509
00:43:35,115 --> 00:43:36,669
.أجل، ها هم

510
00:43:37,986 --> 00:43:40,537
.فريقا (ألفا) و(برافو)، اتّبعوني

511
00:43:43,451 --> 00:43:45,379
ما هذا بحق السماء يا (فلاغ)؟

512
00:43:47,821 --> 00:43:49,373
.حرروه

513
00:43:57,211 --> 00:44:01,165
،مرحبًا يا شباب
أنا (هارلي كوين)، كيف الحال؟

514
00:44:08,697 --> 00:44:11,947
ماذا قلت؟
عليّ قتل الجميع والهرب؟

515
00:44:13,589 --> 00:44:17,308
.آسفة، أصوات تصدح في رأسي

516
00:44:18,109 --> 00:44:20,561
!أمزح، بحق يسوع

517
00:44:20,841 --> 00:44:22,803
.هذا ليس ما قالوه حقًّا

518
00:44:23,067 --> 00:44:24,527
ماذا لدينا هنا؟

519
00:44:24,530 --> 00:44:27,434
نحو 5.5 كجم من الغائط في كيس
.مخصص لاحتواء 4.5 كجم

520
00:44:33,317 --> 00:44:35,216
.(أهلًا بك في الحفل يا (كابتن بوميرانغ

521
00:44:39,025 --> 00:44:42,829
مهلًا، ماذا يجري يا صاح؟ -
.اهدأ -

522
00:44:42,981 --> 00:44:47,418
كنت ألعب الضومنة الصينية مع
.جدتي وبغتة هاجمني البرق الأحمر

523
00:44:47,552 --> 00:44:50,058
اخرس، اُعتقلت متلبسًا
.بسرقة ماس

524
00:44:50,197 --> 00:44:51,531
.لم أفعل ذلك

525
00:44:53,382 --> 00:44:57,398
،)وها قد جاء (العقدة المنزلقة
.الرجل المتسلق لأي شيء، بديع

526
00:44:57,549 --> 00:44:59,178
.استمتع بوقتك أيّها الحقير

527
00:45:01,487 --> 00:45:02,725
!اعتدل وتقدم

528
00:45:05,005 --> 00:45:06,459
.كانت سليطة اللسان

529
00:45:07,995 --> 00:45:08,722
!أنصتوا بعناية

530
00:45:09,360 --> 00:45:15,420
إن رِقابكم محقونة بقنابل
متناهية الصغر

531
00:45:15,455 --> 00:45:18,565
في حجم حبّة أرز
.لكن بقوّة قنبلة يدوية

532
00:45:19,335 --> 00:45:21,940
.إن عصيتموني، تموتوا

533
00:45:23,533 --> 00:45:26,084
.إن حاولتم الهرب، تموتوا

534
00:45:26,295 --> 00:45:31,314
،أما إن ضايقتموني أو أزعجتموني
فلكم أن تحزروا؟

535
00:45:31,399 --> 00:45:32,343
.تموتون

536
00:45:32,674 --> 00:45:35,724
،إنّي مزعجة جدًّا بطبيعيتي
.أنبهك فحسب

537
00:45:35,810 --> 00:45:37,041
!اخرسي يا امرأة

538
00:45:38,071 --> 00:45:39,232
.إليكم ما سيحصل

539
00:45:40,154 --> 00:45:44,744
ستذهبون لمكان شنيع
!لتنفيذ مهمّة ستؤدي لمقتلكم

540
00:45:44,884 --> 00:45:49,064
.وإنّكم حتّئذٍ مسؤوليتي

541
00:45:50,617 --> 00:45:54,486
إذًا كان ذلك بيانًا تحفيزيًّا؟ -
.أجل، كان بيانًا تحفيزيًا -

542
00:45:54,608 --> 00:45:58,973
،هناك عتادك، خذ ما تحتاج للقتال
.سنغادر خلال 10 دقائق

543
00:45:59,097 --> 00:46:02,582
،عليك تحسين تحفيزك لفريقك
أسمعت عن (فيل جاكسون)؟

544
00:46:02,617 --> 00:46:05,364
.أجل -
إنّه أشبه بالمعيار الذهبي، مفهوم؟ -

545
00:46:05,399 --> 00:46:08,031
.خطّة المثلث أيها الوغد، اِدرس

546
00:46:35,151 --> 00:46:37,061
"حبّ، كراهية"

547
00:46:43,963 --> 00:46:46,144
"حبيبي"

548
00:47:10,748 --> 00:47:11,809
ماذا؟

549
00:47:18,541 --> 00:47:20,488
لم يعُد الثوب يلائمك؟

550
00:47:21,237 --> 00:47:27,076
زدتَ وزنًا عليه؟ -
.كلّا، إنّما كلّما ارتديته قُتل أحد -

551
00:47:28,328 --> 00:47:31,872
لذا؟ -
.لذا أحبّ ارتداءه -

552
00:47:32,682 --> 00:47:37,250
رائع، أحدس أن أناسًا
.كُثُر على وشك الموت

553
00:47:37,375 --> 00:47:40,236
،أجل، نحن
.فإننا نُساق لموتنا

554
00:47:40,351 --> 00:47:41,580
.تحدث عن نفسك يا صاح

555
00:47:41,970 --> 00:47:44,783
ما هذا القرف الذي على وجهك؟
هل يُمحى إن غُسل؟

556
00:47:45,660 --> 00:47:49,244
إن استلطفت فتاة، فهل يمكنك
إشعال سيجارة لها بخنصرك؟

557
00:47:49,279 --> 00:47:50,994
.لأن ذلك سيكون راقيًا جدًا

558
00:47:51,029 --> 00:47:55,385
،أنصحكم بترك العجوز وشأنه
.فبوسعه حرق هذا المكان برمته

559
00:47:55,719 --> 00:47:56,678
أليس كذلك يا صاح؟

560
00:47:56,957 --> 00:48:00,771
،لا داعٍ للقلق منّي
.إنّي هادئ يا صاح

561
00:48:00,891 --> 00:48:03,781
.أنصتوا بخشوع لصوت القدير

562
00:48:05,791 --> 00:48:10,240
لمَن لا يعرفني رسميًا منكم"
"(اسمي (أماندا والر

563
00:48:10,758 --> 00:48:13,711
ثمّة هجوم إرهابيّ تتعرّض
.(له حاليًا مدينة (ميدواي

564
00:48:13,907 --> 00:48:18,407
(ادخلوا المدينة وأنقذوا (أ.ف.هـ.1
.ثم خذوه لبرّ الأمان

565
00:48:19,316 --> 00:48:20,220
.آسف

566
00:48:20,987 --> 00:48:24,770
،لمَن لا يفقه لغة الأخيار منّا
فما معنى (أ.ف.هـ.1)؟

567
00:48:24,795 --> 00:48:29,233
الشخص المهم الوحيد في المدينة
.والذي لا يمكنكم قتله

568
00:48:29,343 --> 00:48:34,664
،أتمّوا المهمّة، تتقلَّص مدة سجنكم
.افشلوا في المهمّة، تموتوا

569
00:48:34,699 --> 00:48:38,413
،)ولئِن حاق مكروه بالعقيد (فلاغ"
"لأقتلنَّكم أجمعين

570
00:48:38,980 --> 00:48:43,942
تذكروا أنّي أراقب
.وأرى كلّ شيء

571
00:48:46,437 --> 00:48:51,140
.هاك التحفيز الذي نشدته -
.مقارنة بتحفيزك، فإنّها أبدعت -

572
00:48:51,202 --> 00:48:56,047
إذًا هكذا وضعنا؟
نحن كيان أشبه بفرقة انتحاريًا؟

573
00:48:56,082 --> 00:48:58,383
.سأخطر أسركم حال موتكم

574
00:48:59,772 --> 00:49:02,447
!فريقا (ألفا) و(برافوا)، استقلّوا الطائرة

575
00:49:07,618 --> 00:49:10,469
{\pos(190,230)}.إنّك متأخرة -
.انشغلت -

576
00:49:20,751 --> 00:49:21,592
.أتوسّل إليك

577
00:49:21,627 --> 00:49:23,563
{\pos(190,220)}.أرجوك ارحميني

578
00:49:23,598 --> 00:49:27,619
{\pos(190,220)}ولمَ لم ترحموا زوجي؟ -
.لكنّي لم أقتله -

579
00:49:28,161 --> 00:49:33,139
{\pos(190,220)}،لكنّك راقبتهم يقتلونه
.المجرمون لا يستحقّون الرحمة

580
00:49:35,549 --> 00:49:38,570
.أعرّفكم بـ (السيّافة)، مسؤولة حمايتي

581
00:49:38,605 --> 00:49:43,527
بوسعها شطركم جميعًا لنصفين
.بضربة سيف واحدة وكأنّما تجزّ عشبًا

582
00:49:43,670 --> 00:49:49,184
،لا أنصحكم أن تقتلوا من قبلها
.فسيفها يحبس أرواح ضحاياها

583
00:49:50,383 --> 00:49:52,764
.هارلي كوين)، تشرفت بلقائك)

584
00:49:52,895 --> 00:49:56,703
يروقني عطرك، ما نوعه؟
عطن الموت؟

585
00:49:58,835 --> 00:50:00,940
{\pos(190,220)}أأقتلهم؟ -
.رويدك أيّتها الباسلة -

586
00:50:01,081 --> 00:50:03,396
.ليست مهمّة من ذاك النوع، اجلسي

587
00:50:03,744 --> 00:50:05,328
.تبدو لطيفة

588
00:50:17,940 --> 00:50:21,156
:(رسالة واردة من (المهرّج"
"إنّي قادم لأجلك

589
00:50:25,122 --> 00:50:26,746
.صهٍ

590
00:50:27,677 --> 00:50:29,383
.انظروا

591
00:50:29,730 --> 00:50:32,699
أمِن الطبيعيّ أن يكون لون
بشرته أخضر هكذا؟

592
00:50:34,824 --> 00:50:38,174
.هذا مفسد لمتعتنا

593
00:50:38,366 --> 00:50:40,216
.ليس لطيفًا

594
00:50:52,522 --> 00:50:55,143
!انظروا للأضواء الجميلة

595
00:50:55,177 --> 00:50:57,699
أترون هذا يا رفاق؟

596
00:50:59,389 --> 00:51:00,525
ماذا جرى؟

597
00:51:02,276 --> 00:51:03,556
.هجوم إرهابيّ

598
00:51:03,908 --> 00:51:07,392
قنابل مشعّة، وأشرار يطلقون النار
.على المكان ببنادق (أك) الآلية

599
00:51:07,427 --> 00:51:10,250
.الإجرام المعتاد -
.مفهوم -

600
00:51:11,386 --> 00:51:13,427
.أجل، وإنّك فاشل في الكذب

601
00:51:14,536 --> 00:51:18,865
أجهل إن أخبروك، لكنّي قاتل
.لا أطفائي، ولا أنقذ الناس

602
00:51:18,900 --> 00:51:20,736
تفعل أيّ شيء لقاء المال، صحيح؟

603
00:51:20,771 --> 00:51:23,604
،أنت أيضًا يدك ملطّخة بالدم
.فلا تتصرّف وكأنّك بريء الساحة

604
00:51:23,639 --> 00:51:28,612
أنا جندي، أما أنت سفّاح
.يقبل الدفع بالبطاقات الائتمانيّة

605
00:51:29,170 --> 00:51:33,562
حين يبدأ التراشق بالنيران
.ولسوف يبدأ، فستهرب سريعًا

606
00:51:47,779 --> 00:51:51,471
،المروحيّة (6-1) تسقط"
"سنرتطم بالأرض

607
00:52:05,491 --> 00:52:07,947
"تأهبوا، أنزلوا السلم"

608
00:52:07,982 --> 00:52:09,732
!هيّا بنا لننطلق

609
00:52:12,280 --> 00:52:14,297
!اذهبوا، هيّا

610
00:52:14,829 --> 00:52:16,482
.هوّنوا عليكم، اهدأوا

611
00:52:16,465 --> 00:52:17,837
!يا لها من جولة

612
00:52:18,182 --> 00:52:21,744
"نحن بخير، الفريق سالم"

613
00:52:38,940 --> 00:52:40,889
.مجرد ألعاب ذهنية -
ما قصدك؟ -

614
00:52:40,924 --> 00:52:45,607
،هراء القنابل التي في رقابنا
.كذب يا صاح

615
00:52:45,642 --> 00:52:51,424
،إنّهم يحبسوننا داخل عقولنا
.لكن انظر حولك، نحن أحرار يا صاح

616
00:52:51,618 --> 00:52:54,987
وما أدراك بذلك؟ -
.ثق بي، أوقن أنّها خدعة -

617
00:52:55,594 --> 00:53:01,035
،والآن سأهرب لأن لديّ حياة لأعيشها
السؤال الآن، هل ستأتي معي؟

618
00:53:04,351 --> 00:53:06,451
!أجل، قرار ذكيّ

619
00:53:28,381 --> 00:53:29,381
.لا تطلقوا النار

620
00:53:32,155 --> 00:53:34,345
.آسف، هذه طبيعتي

621
00:53:36,897 --> 00:53:37,979
"تحكّم القنابل متناهية الصغر: تفجير"

622
00:53:45,358 --> 00:53:46,358
!اللعنة

623
00:53:48,282 --> 00:53:50,359
!هذا تطبيق قاتل

624
00:53:50,384 --> 00:53:55,349
(أتودّون متابعة لعبة مربعات (هوليود
نسخة "سأفجّر رأسك اللعين"؟

625
00:53:55,384 --> 00:53:58,651
أأنت التالي؟ -
.إنّك تتصرف بجنون يا صاح -

626
00:53:59,394 --> 00:54:00,594
أنت التالي يا (طلقة الموت)؟

627
00:54:03,918 --> 00:54:06,908
هل هددتني توًّا؟ -
.أجل -

628
00:54:06,909 --> 00:54:08,703
.هددني توًّا

629
00:54:12,041 --> 00:54:13,285
.تحرّكوا

630
00:54:13,770 --> 00:54:15,423
هل لديك خليل؟

631
00:54:19,274 --> 00:54:20,541
.سأقتله

632
00:54:20,496 --> 00:54:23,747
يجدر أن تسرع لأنه سيقتلنا
.جميعًا واحدًا تلو الآخر

633
00:54:24,138 --> 00:54:26,880
سأقتله هو والسيّافة
.و5 أو 6 من جنود (سيل) هؤلاء

634
00:54:26,880 --> 00:54:31,984
بعدئذٍ سأحتاج مساعدة، أأنت معي؟ -
دومًا، ماذا عن قنابل رقابنا؟ -

635
00:54:32,019 --> 00:54:34,808
صديقك سيساعدنا حيالها، صحيح؟

636
00:54:37,677 --> 00:54:40,615
.أنت أيضًا صديقي

637
00:54:41,065 --> 00:54:44,546
،تابعي شرورك يا آية الحسن
.انشري الخبر

638
00:54:57,066 --> 00:55:01,632
أرتأي أننا إذا تحرّكنا معًا
سيمكننا فتلهم أجمعين

639
00:55:01,657 --> 00:55:04,065
وعندئذٍ يذهب كلّ منا
لحال سبيله، اتفقنا؟

640
00:55:04,090 --> 00:55:05,589
.تبدو فكرة جيدة

641
00:55:12,652 --> 00:55:14,298
.انشر الخبر

642
00:55:16,245 --> 00:55:18,958
.يا صاح

643
00:55:20,743 --> 00:55:22,480
.نحتاج مساعدتك يا صديقي

644
00:55:22,505 --> 00:55:26,245
في الوقت المناسب
ستضرب (فلاغ) بكرة نارية

645
00:55:26,270 --> 00:55:30,012
.وسينشغل في موته حرقًا عن قتلنا

646
00:55:30,349 --> 00:55:33,551
ثم ماذا؟ -
.نرحل من هنا -

647
00:55:34,744 --> 00:55:36,123
وماذا سنفعل؟

648
00:55:36,148 --> 00:55:38,311
أتخال نفسك سقراط عصرك
بطرح كل هذه الأسئلة؟

649
00:55:38,346 --> 00:55:42,656
الحرية يا صاح، ألا تذكرها؟

650
00:55:43,161 --> 00:55:44,889
تعلم أننا مجرمون، صحيح؟

651
00:55:44,914 --> 00:55:48,366
،أجل، وهذا بديع
.هيا، اقتل اللقيط

652
00:55:50,671 --> 00:55:54,963
.حذارٍ، إنه يأكل البشر -
ماذا قلت بحق السماء؟ -

653
00:55:54,988 --> 00:55:58,608
،يأكل البشر حقًّا يا صاح
.إنه لاحِم

654
00:56:04,038 --> 00:56:05,428
.لا

655
00:56:21,071 --> 00:56:25,143
ماذا قلت له؟ -
.لا شيء، كنت أضاحكه -

656
00:56:25,416 --> 00:56:27,192
.لا تقلقي

657
00:56:34,155 --> 00:56:37,080
"إنّي متأهب بانتظار التعليمات"

658
00:56:47,299 --> 00:56:49,407
سي2)، ما الصواريخ الموجودة)"
"في عربة المنصّة النقالة؟

659
00:56:49,664 --> 00:56:51,278
.يا زعيم، لدينا أناس هنا

660
00:56:52,381 --> 00:56:53,681
.أنا قادم

661
00:57:06,404 --> 00:57:07,374
!سحقًا

662
00:57:07,578 --> 00:57:09,428
"أماندا)، ثمّة معادون أمامنا)"

663
00:57:09,554 --> 00:57:11,021
.(انسحب من عندك يا (فلاغ

664
00:57:11,122 --> 00:57:14,085
،مهمتنا ليست قتالهم"
"نعلم أن قتالهم لن يفيدنا

665
00:57:14,289 --> 00:57:15,289
.عُلم

666
00:57:15,965 --> 00:57:17,293
.سنحول مسارنا

667
00:57:17,519 --> 00:57:20,050
أرسل الفرقة الثانية
.مبعدة بنايتين شرقًا

668
00:57:20,156 --> 00:57:22,097
.ستغطون مرورنا ثم نتابع شمالًا

669
00:57:22,546 --> 00:57:24,329
.خذ (برافو) لمبعدة بنايتين شرقًا

670
00:57:24,329 --> 00:57:26,592
ستغطّون مرورنا حالما
.تتمركزون في موضعكم

671
00:57:26,627 --> 00:57:27,422
.عُلم

672
00:57:34,558 --> 00:57:39,334
انظر، تتراءى لي غلبتنا
.يا صاح، قل نعم فحسب

673
00:57:39,463 --> 00:57:40,464
.أجل

674
00:57:41,176 --> 00:57:42,176
.هيّا

675
00:57:42,546 --> 00:57:45,318
.أجل، احتفظي بهذه الفكرة

676
00:57:54,389 --> 00:57:58,357
ريك)، لمَ يبدون بهذا الشكل؟) -
.حافظ على هدوئك -

677
00:58:10,053 --> 00:58:14,770
ما هؤلاء بحق السماء؟ -
.إن هربت، فسأفجر رأسك -

678
00:58:19,637 --> 00:58:20,925
.اللعنة

679
00:58:26,486 --> 00:58:27,486
!أطلقوا النار عليهم

680
00:59:24,642 --> 00:59:25,500
.أنت

681
00:59:51,420 --> 00:59:52,420
!إليكم عنّي

682
00:59:56,499 --> 00:59:58,074
...إليكم عنّي يا أبناء الـ

683
01:00:01,935 --> 01:00:03,435
!(فلاغ)

684
01:00:04,480 --> 01:00:08,199
!ونعمَ الخلاص -
!هارلي)، إن مات نموت) -

685
01:00:19,966 --> 01:00:21,232
.شكرًا -
.اخرس -

686
01:00:23,478 --> 01:00:25,371
!حيّز النيران المرتدة خالٍ

687
01:01:13,729 --> 01:01:15,538
.(بينكي)

688
01:01:19,054 --> 01:01:21,417
.هكذا أهرب

689
01:01:28,979 --> 01:01:29,979
.حسبك

690
01:01:30,458 --> 01:01:33,924
.كفاك، بالله عليك -
.ماذا؟ رأيته يتحرّك -

691
01:01:34,706 --> 01:01:37,333
أرأيت؟
.لقد جفل، حسبما أظن

692
01:01:38,285 --> 01:01:40,237
.لمْ تساعدنا قطّ يا سموّ الأميرة

693
01:01:40,734 --> 01:01:43,582
.هكذا أفضل، ثق بي

694
01:01:43,974 --> 01:01:46,320
أجل، أنت الرجل الناريّ، صحيح؟ -
.كنتُ، أجل -

695
01:01:46,325 --> 01:01:47,994
.صحيح، أجل

696
01:01:49,198 --> 01:01:51,910
.انظر هنا، إنها نار

697
01:01:55,483 --> 01:01:57,670
قيل في نشرة العملية
.إنهم إرهابيون

698
01:01:57,670 --> 01:02:01,228
أتودّ تفسير هذا؟ -
هل ستصدقني إن أخبرتك؟ -

699
01:02:02,063 --> 01:02:04,052
ماذا يكونون؟ -
.لا أدري -

700
01:02:04,052 --> 01:02:08,321
هذا هراء، ذاك الرجل ارتدى
.ساعة قيمتها 3 آلاف دولار

701
01:02:09,828 --> 01:02:11,835
هل هو إنسان؟

702
01:02:12,203 --> 01:02:15,554
.كان إنسانًا، ولم يعُد كذلك

703
01:02:16,275 --> 01:02:19,464
.أنت، إيّاك -
ماذا؟ -

704
01:02:19,464 --> 01:02:21,784
.لدينا مهمة لننفذها

705
01:02:23,822 --> 01:02:25,975
.تابعوا المُضيّ

706
01:02:27,782 --> 01:02:30,414
.مُر جنودك بالتحرّك

707
01:02:32,539 --> 01:02:34,153
.هيّا بنا

708
01:02:42,603 --> 01:02:44,241
"والر)، نتحرّك نحو الهدف)"

709
01:02:44,242 --> 01:02:46,489
فقدت الاتصال مع
الفرقة (برافو)، هل ترينهم؟

710
01:02:46,514 --> 01:02:47,310
.تأهّب

711
01:02:47,311 --> 01:02:49,959
أمن شيء بخصوص الفرقة الأخرى؟ -
.كلّا يا سيدتي -

712
01:02:49,994 --> 01:02:52,497
جو-7)، أحتاج لتوجيه محسّاتك)
.للاحداثيات التالية

713
01:02:52,532 --> 01:02:54,723
كلّا يا (فلاغ)، اشتبكوا مع
المعادين حيث اشتبكتم

714
01:02:54,748 --> 01:02:56,666
"لكننا فقدناهم"

715
01:03:20,307 --> 01:03:23,039
{\pos(190,230)}.الآن أنت ضمن جيشي

716
01:03:33,235 --> 01:03:37,062
أأنت جادة؟
ما خطبكم أيّها القوم؟

717
01:03:37,088 --> 01:03:40,426
.نحن أشرار وهذه طبيعة أفعالنا

718
01:03:59,121 --> 01:04:01,400
(أنصت يا (طلقة الموت
رُحت أفكّر

719
01:04:01,426 --> 01:04:04,976
.ما لم نتعاون، سنُقتَل أجمعين

720
01:04:06,504 --> 01:04:08,874
ثم؟

721
01:04:09,079 --> 01:04:12,021
،هؤلاء القوم يحترمونك
.لديك سلطان عليهم

722
01:04:13,248 --> 01:04:15,868
بمَ ستهددني الآن؟ -
أنت رجل وفيّ بوعدك، صحيح؟ -

723
01:04:18,777 --> 01:04:22,830
،أودّ إتمام المهمّة
.وتودّ استعادة حياتك وابنتك

724
01:04:23,311 --> 01:04:26,651
ساعدني لضبط سلوكيات
فرقة المهرجين هذه

725
01:04:27,292 --> 01:04:28,828
.وسأحقق لك مرادك

726
01:04:30,173 --> 01:04:34,149
،طالما تمتثل لأوامر شخص يترأسك
.فليس بمقدورك أن تحقق لي شيئًا

727
01:04:34,184 --> 01:04:35,984
.لديّ نفوذ واسعة

728
01:04:36,009 --> 01:04:40,273
اصحبني لسطح المبنى المستهدف
.ووصل هدفي لمروحية الإخراج وحسب

729
01:04:40,298 --> 01:04:43,409
هل ستحرص على أن أتلقى أجري؟ -
.أجل، ستتلقى أجرك -

730
01:04:44,218 --> 01:04:46,647
.ستتلقى أجرك وبداية جديدة

731
01:04:53,433 --> 01:04:55,011
.استريحوا قليلًا

732
01:04:59,864 --> 01:05:02,003
.هدفنا في قمّة ذلك البناء

733
01:05:02,028 --> 01:05:06,601
،سنصعد لهناك ونخرجهم من مخبأهم
.وستنقلنا المروحيات من السطح

734
01:05:06,626 --> 01:05:09,015
.وبهذا تتم المهمة -
.عُلم -

735
01:05:09,661 --> 01:05:13,144
فلاغ)، من بالأعلى؟) -
.ليس من شأنك -

736
01:05:13,187 --> 01:05:15,030
أتعلم من بالأعلى؟ -
.لا -

737
01:05:15,031 --> 01:05:18,091
هل هو رئيس البلاد؟ -
.ليس رئيس البلاد -

738
01:05:52,543 --> 01:05:55,640
!يا لجنونك -
!لن تغادرني -

739
01:05:55,665 --> 01:05:58,650
!يا لك من مشاكسة

740
01:06:00,844 --> 01:06:06,489
،فعلت كل ما طلبتَ
.كل اختبار وتجربة ومبادرة

741
01:06:06,514 --> 01:06:09,696
.أثبت حبّي لك، فاقبله وحسب

742
01:06:09,721 --> 01:06:11,480
!مهلًا

743
01:06:11,505 --> 01:06:15,632
.أنا لست شخصًا يُحَب

744
01:06:16,502 --> 01:06:21,447
.أنا فكرة، مزاج ذهنيّ

745
01:06:21,472 --> 01:06:26,838
...أنفذ مشيئتي وفق خطتي، وأنت

746
01:06:26,863 --> 01:06:30,002
.يا حضرة الطبيبة، لست جزءًا من خططي

747
01:06:30,027 --> 01:06:34,180
،دعني أدلف للسيارة
.أعدك أنّي لن أؤذيك

748
01:06:34,205 --> 01:06:35,139
تعدينني؟

749
01:06:35,164 --> 01:06:37,519
!أنت يا دميم

750
01:06:37,544 --> 01:06:40,784
.اذهب وانهر عاهرتك في مكان آخر

751
01:06:41,618 --> 01:06:44,440
:كنت سأقول
.ما كنت لأفعلها لو كنت محلّك

752
01:06:48,186 --> 01:06:52,380
.لا تؤذني، سأكون صديقك

753
01:06:55,416 --> 01:06:58,075
.افعليها

754
01:06:58,100 --> 01:07:01,995
قلبي يرعبك والمسدس لا؟

755
01:07:02,020 --> 01:07:03,537
!افعليها

756
01:07:09,759 --> 01:07:13,322
لو لم تكوني جامحة الجنون
.لظننتك مختلّة عقليًا

757
01:07:14,506 --> 01:07:17,451
.ارحلي

758
01:07:19,992 --> 01:07:21,971
هارلي)، أأنت قادمة؟)

759
01:07:35,790 --> 01:07:37,818
لمَ تأكل البشر؟

760
01:07:41,461 --> 01:07:44,146
.يمدونني بالطاقة

761
01:07:44,682 --> 01:07:46,869
أتود أن تأكلني؟

762
01:07:47,624 --> 01:07:50,732
.بالطبع لا -
وما المانع؟ -

763
01:07:50,757 --> 01:07:53,790
.لا أريد أن أصاب بجنونك

764
01:07:54,442 --> 01:07:59,386
ينتقد جنوني شخصًا يقطن بالوعة؟ -
.أقلّه أعلم أنها بالعوة -

765
01:07:59,469 --> 01:08:03,987
فهمت، لأن المكان فوق الأرض
.بالوعة أيضًا

766
01:08:04,012 --> 01:08:06,958
عدا وجود متاجر جميلة ومطاعم، صحيح؟

767
01:08:07,588 --> 01:08:09,942
أتكره العرق البشريّ لهذا الحد؟

768
01:08:10,411 --> 01:08:12,309
.دعني أحزر

769
01:08:12,737 --> 01:08:17,189
(أمك لم تصحبك لـ (تشاكي تشيز
.في عيد ميلادك الـ 6

770
01:08:17,386 --> 01:08:19,604
.بوسعي أن أوصيك بطبيب نفسي بارع

771
01:08:21,932 --> 01:08:24,747
لمَ تضايقينه؟ -
.لأنّي ضجرة -

772
01:08:24,772 --> 01:08:28,781
،أحتاج ضحية
.عقلًا أفترسه نهشًا وأبصق فيه

773
01:08:28,806 --> 01:08:32,875
،دعك منها يا صاح
.إنك شرك، فلا تسقط فيه

774
01:08:36,245 --> 01:08:38,656
.ها هنا ضحية

775
01:08:39,527 --> 01:08:45,254
أنثى يابانية في منتصف العشرينات
طولها 168 سم وبصحة جيدة

776
01:08:45,279 --> 01:08:48,654
...رياضية و

777
01:08:49,642 --> 01:08:55,519
والداها ما أنجبا سواها
.وتعاني عُقدًا متأصّة حيال أبيها

778
01:08:56,131 --> 01:09:00,884
،أبوها أراد ولدًا
.لذا تختبئ وراء قناع

779
01:09:04,829 --> 01:09:09,746
.لا أختبئ

780
01:09:10,725 --> 01:09:12,952
.أجل، ذلك كان سلوكًا إجراميًا

781
01:09:13,194 --> 01:09:16,045
هارلي)، ما رأيك بالتوقف)
عن التصرّف كمتعرّية ثملة؟

782
01:09:16,070 --> 01:09:18,286
أتود إخباري بما يجري هنا إذًا؟

783
01:09:18,311 --> 01:09:19,816
...لأنّي

784
01:09:20,395 --> 01:09:22,536
.أتنسم عطن خائن

785
01:09:23,574 --> 01:09:25,800
لو لم يفجروا رؤوسنا

786
01:09:25,825 --> 01:09:28,589
سنضطرّ لشق طريق خروجنا
.من هذه المدينة بالقوة

787
01:09:28,602 --> 01:09:31,297
أودك أن تلعبي بلطف
.مع الأطفال الآخرين

788
01:09:31,322 --> 01:09:35,224
.ثم أعاود زنزانتي بهدوء

789
01:09:35,249 --> 01:09:37,046
.طبعًا، اتفقنا

790
01:09:37,316 --> 01:09:40,421
لا بأس يا حضرة الخائن
.أتفهم موقفك

791
01:09:40,456 --> 01:09:43,244
أدرك سنّة العالم، اتفقنا؟

792
01:09:43,488 --> 01:09:49,025
،إن تعلّق الأمر بالأحباء
تهيمن الأنانية، صحيح؟

793
01:09:55,786 --> 01:09:58,417
"جون إف أوستراندر)، مبنى اتحاديّ)"

794
01:10:08,828 --> 01:10:10,190
والر)؟)

795
01:10:10,215 --> 01:10:13,693
،نحن على وشك دخول المبنى
.جهّزي المروحيّة

796
01:10:17,212 --> 01:10:18,646
ما رأيك أن ننهي هذا الأمر؟

797
01:10:18,647 --> 01:10:21,670
ما هذا بحق السماء؟
.(تراجع يا (طلقة الموت

798
01:10:27,281 --> 01:10:29,579
أتمانع إن رافقناك؟

799
01:10:43,104 --> 01:10:45,608
يبدو أننا محظوظون، صحيح؟

800
01:10:45,633 --> 01:10:49,407
،وكأنها نزهة في حديقة
.مهمة في غاية السهولة

801
01:10:49,432 --> 01:10:51,788
.لا تجعلني أضربك بالرصاص

802
01:10:56,854 --> 01:10:58,838
!(لعنة الله، (هارلي

803
01:10:58,863 --> 01:11:00,813
!اذهبوا

804
01:11:04,475 --> 01:11:07,109
:(رسالة من (المهرّج"
"إنّي قريب، استعدي

805
01:11:48,243 --> 01:11:49,708
!مرحبًا يا رفاق

806
01:11:55,985 --> 01:11:57,885
.هيّا بنا لنذهب

807
01:12:06,533 --> 01:12:10,489
سيّدتي، كاشفات الحركة
.رصدت حركة في الطوابق المؤمنة

808
01:12:12,647 --> 01:12:15,359
.فلاغ)، إنّهم يحيطون بكم) -
.توقفوا -

809
01:12:15,384 --> 01:12:17,819
"كُن في قمّة الحذر"

810
01:12:18,939 --> 01:12:21,073
.(لا أستطيب هذا يا (فلاغ

811
01:12:22,072 --> 01:12:23,959
.ولا أنا أيضًا

812
01:12:28,426 --> 01:12:29,476
.جبان

813
01:12:29,477 --> 01:12:34,113
،سأشبعك ضربًا حتّى تغشين
.ولن أبالي بكونك فتاة

814
01:13:23,743 --> 01:13:25,876
.يستهدفون (فلاغ) ثانيةً

815
01:13:25,901 --> 01:13:28,463
.إليكم عنّي

816
01:13:32,316 --> 01:13:34,690
!حاوطوه

817
01:13:39,269 --> 01:13:42,558
!دعوني أقاتل -
.إن مِتَّ، نموت -

818
01:13:44,829 --> 01:13:46,811
!المكان آمن، اخرجوا جميعًا

819
01:14:01,295 --> 01:14:03,049
أين كنت يا صاح؟ -
!هذا ليس قتالي -

820
01:14:03,049 --> 01:14:06,164
،أنت لا تناضل لأجل شيء
!أنت معدوم القيمة والكيان

821
01:14:06,199 --> 01:14:07,133
!لا تلمسني يا صاح

822
01:14:07,133 --> 01:14:08,397
لا ألمسك؟ وماذا ستفعل؟ -
.لا تلمسني -

823
01:14:08,397 --> 01:14:10,412
!أنا ألمسك، ألمسك

824
01:14:10,526 --> 01:14:12,344
!أرني ما ستفعله، أرني -
!لا تلمسني -

825
01:14:12,496 --> 01:14:13,624
أتودّ رؤية شيء؟ -
...أجل أودّ رؤية -

826
01:14:13,775 --> 01:14:15,360
أتودّ رؤية شيء؟ -
.أجل أود رؤية شيء -

827
01:14:40,281 --> 01:14:42,167
.كنت أحاول تحفيزك فحسب

828
01:14:43,392 --> 01:14:45,018
،)فيل جاكسون)
نحن في نفس الفريق، صحيح؟

829
01:14:47,261 --> 01:14:49,737
.علمت أنّك ستفعل المتوقّع منك

830
01:14:50,253 --> 01:14:51,819
.إن ما فعلتَه جنونًا

831
01:15:01,654 --> 01:15:03,075
.النطاق خالٍ

832
01:15:16,412 --> 01:15:19,022
علي بذل المزيد
.من تمارين العضلة القلبية

833
01:15:28,601 --> 01:15:29,601
...سؤالي هو

834
01:15:32,482 --> 01:15:34,323
أتقبلين الموت لأجلي؟

835
01:15:36,838 --> 01:15:39,245
.أجل -
.ذلك سهل جدًّا -

836
01:15:40,232 --> 01:15:41,888
...هل تقبلين

837
01:15:44,129 --> 01:15:46,457
هل تقبلين العيش لأجلي؟

838
01:15:49,458 --> 01:15:50,458
.أجل

839
01:15:51,455 --> 01:15:58,378
حذارٍ، لا تنطقي هذا
.القسَم بدون تفكير

840
01:15:59,665 --> 01:16:03,299
،الرغبة تنقلب استسلامًا
.والاستسلام يغدو قوّة

841
01:16:06,889 --> 01:16:08,559
هل تريدين هذا؟

842
01:16:09,544 --> 01:16:10,611
.أجل

843
01:16:10,611 --> 01:16:14,861
.قوليها

844
01:16:15,003 --> 01:16:17,616
.جميلة

845
01:16:17,785 --> 01:16:18,785
.أرجوك

846
01:16:19,980 --> 01:16:23,328
.ربّاه، إنّك رائعة جدًّا

847
01:16:39,477 --> 01:16:40,277
"مركب حمضي كيميائي"

848
01:17:30,646 --> 01:17:33,157
.اهدئي، هذا أنا

849
01:17:36,324 --> 01:17:38,493
هل أُغرَمت قبلًا؟

850
01:17:41,104 --> 01:17:42,912
.كلّا، لم يحدث قطّ

851
01:17:42,947 --> 01:17:44,313
.كذب

852
01:17:44,348 --> 01:17:48,287
لا يُعقل أن أكون أزهقت كل تلك
الأنفس وما زلتُ أنام قرير العين

853
01:17:48,322 --> 01:17:50,523
.إن كنت أشعر بشيء قذر كالحبّ

854
01:17:52,573 --> 01:17:54,814
.أنت نموذج آخر للاعتلال النفسي

855
01:17:58,078 --> 01:18:00,394
.المكان آمن -
.المكان آمن -

856
01:18:01,904 --> 01:18:03,285
.أمّنوا السطح

857
01:18:03,320 --> 01:18:06,358
مشّط المكان عن قناصين
.لتتسنّى لنا دعوة مروحيتنا

858
01:18:06,393 --> 01:18:07,558
.سنذهب للسطح

859
01:18:13,780 --> 01:18:15,150
...مهلًا

860
01:18:15,155 --> 01:18:17,453
.انتظرا هنا رجاء

861
01:18:17,488 --> 01:18:20,413
لا أودّ إصابة صاحبنا
بأزمة قلبيّة، مفهوم؟

862
01:18:20,755 --> 01:18:24,350
.إنه خجول منا -
.(يا (فلاغ -

863
01:18:24,385 --> 01:18:27,833
يحسُن به معالجة السرطان
.بعد كلّ القذارة التي خضناها

864
01:18:31,909 --> 01:18:33,282
"منطقة مؤمنة"

865
01:18:33,615 --> 01:18:36,480
أأنت مستعدّة؟
!هيّا بنا لنذهب

866
01:18:36,589 --> 01:18:38,825
.ما كنت ستنجح لولاهم

867
01:18:38,876 --> 01:18:42,300
،حالفنا الحظّ، ولا أؤمن بالحظّ
.بل أؤمن بالتخطيط والدقّة

868
01:18:42,335 --> 01:18:45,034
.اعترف يا (ريك)، صحَّ منظوري

869
01:18:45,069 --> 01:18:47,738
أجل، أوصيتك باستقلال
الشاحنة اللعينة، فلمَ بقيت؟

870
01:18:47,773 --> 01:18:49,689
.كنت أدرس خليلتك

871
01:18:49,724 --> 01:18:53,101
،تأخذ شخصًا عاديًّا
أُمًا عصريّة أو عجوزًا متقاعدًا

872
01:18:53,136 --> 01:18:57,175
فتحوّلهم جنودًا بوسعهم تلقّي
.رصاصة في الرأس وإكمال القتال

873
01:18:57,210 --> 01:18:59,201
.إنه جيش فوريّ

874
01:19:00,081 --> 01:19:01,730
كيف فعلَت ذلك يا (فلاغ)؟

875
01:19:01,765 --> 01:19:04,712
كيف تلاعبَت بالنظام
وأنت تراقبها كلّ لحظة؟

876
01:19:07,739 --> 01:19:12,276
.سأقبل بالعواقب -
.إنّي عاقبتك -

877
01:19:12,311 --> 01:19:13,775
.أنصحك بتوخّي الحذر

878
01:19:14,378 --> 01:19:16,714
الفريق يحسبون أنّهم
.(ينقذون (نيلسون مانديلا

879
01:19:16,805 --> 01:19:18,340
.بوسعي العناية بنفسي

880
01:19:18,466 --> 01:19:20,355
.أغلقوا النظام وامحوا أقراص المُعطيات -
.أمرك يا سيّدتي -

881
01:19:20,516 --> 01:19:21,752
.عُلم

882
01:19:22,473 --> 01:19:25,065
يا صاح، أعلم أنّك عاجز عن
سماعي لكونك حبيسًا

883
01:19:25,100 --> 01:19:27,895
داخل معبد الاستقامة
.العسكريّة خاصتك

884
01:19:28,063 --> 01:19:31,655
لكن منافقًا مثلك
.لن ينجو لثانية في الشارع

885
01:19:31,690 --> 01:19:33,693
يرميني بالنفاق شخص
.يُزهق الأنفس لقاء المال

886
01:19:33,728 --> 01:19:36,783
.ليس لديّ ما أخفيه يا صاح -
هل أتممت المهمة؟ لا؟ -

887
01:19:38,924 --> 01:19:39,552
"مباحث اتّحاديّة"

888
01:19:41,843 --> 01:19:47,281
!سحقًا، تلك سيّدة خسيسة

889
01:19:47,363 --> 01:19:50,070
.أجل، ستعتاد على ذلك

890
01:19:50,734 --> 01:19:53,048
وتصنفونني شريرًا؟

891
01:19:56,724 --> 01:19:58,563
.ذلك سلوك إجراميّ

892
01:19:59,722 --> 01:20:02,862
ماذا؟ لم يُصرَّح لهم
.برؤية أيّ مما رأوه البتّة

893
01:20:02,897 --> 01:20:05,848
لا أنتقدك، أنا أيضًا
.أخفيت أخطاء كثيرة

894
01:20:15,953 --> 01:20:17,515
.مُحال

895
01:20:27,349 --> 01:20:31,026
.لنعُد لديارنا -
.أجل، لنعُد لديارنا -

896
01:20:31,506 --> 01:20:33,964
،هذا يبدو رائعًا
أتودّون العودة لدياركم؟

897
01:20:34,816 --> 01:20:38,686
أم تودّون العودة للسجن؟ -
.لن أعود للسجن -

898
01:20:38,721 --> 01:20:42,523
.أقترح أن نقتلهما قبلما يقتلاننا

899
01:20:42,599 --> 01:20:44,968
.سأهتم بهذا

900
01:20:47,489 --> 01:20:54,363
،قطعتم جميعًا شوطًا رائعًا
.فلا تتهوّروا عليّ وتفسدوا حُسنًا أبدعتموه

901
01:21:09,999 --> 01:21:12,011
.إنّي أستلطفها

902
01:21:15,828 --> 01:21:18,109
،)إلى (سيفيور 1-0"
"هنا الوحدة الأرضية

903
01:21:20,987 --> 01:21:23,551
،)إلى (سيفيور 1-0"
"كيف تتلقاني؟

904
01:21:25,113 --> 01:21:28,180
.لـ (سيفيور 1-0)، منطقة الهبوط آمنة

905
01:21:33,191 --> 01:21:35,753
.يا زعيمة، لا يردون عليّ

906
01:21:36,797 --> 01:21:38,683
.طائرتنا تعرّضت للاختطاف

907
01:21:39,114 --> 01:21:41,027
!أمطروها بالرصاص

908
01:22:06,833 --> 01:22:08,805
ماذا؟
ألديّ أثر عضّة جنسية أو ما شابه؟

909
01:22:08,812 --> 01:22:12,216
بروفيسور، هلّا أسرعت؟ -
"حجب الإشارة، تم التعطيل" -

910
01:22:14,009 --> 01:22:15,707
"!رسالة من (المهرّج): الآن"

911
01:22:23,188 --> 01:22:24,188
!(هارلي)

912
01:22:27,318 --> 01:22:28,318
.مرحبًا يا حبيبتي

913
01:22:31,168 --> 01:22:34,121
!اقتلها -
"فشل، الوضعية الآمنة" -

914
01:22:34,156 --> 01:22:36,192
!قنبلتها متناهية الصغر معطلة

915
01:22:38,350 --> 01:22:40,122
.هيّا يا حبيبتي

916
01:22:55,729 --> 01:22:56,968
.(يا (طلقة الموت

917
01:22:57,311 --> 01:22:59,423
!اقتل هذه المرأة فورًا

918
01:22:59,436 --> 01:23:01,775
.إنّها لم تسئ إليّ

919
01:23:01,810 --> 01:23:04,976
أنت قاتل مأجور، صحيح؟
.لديّ صفقة لك

920
01:23:05,051 --> 01:23:09,363
اقتل (هارلي كوين) مقابل
.حريتك وحضانة ابنتك

921
01:23:10,713 --> 01:23:12,768
.الآن هي هالكة

922
01:23:52,702 --> 01:23:54,190
.أخطأت الهدف

923
01:23:58,901 --> 01:24:00,257
.أحسنت يا صاح

924
01:24:00,292 --> 01:24:05,973
والر) تتكلّم، المروحية)
.سيفيور 1-0) اختطفت، أسقطوها)

925
01:24:06,008 --> 01:24:08,006
عُلم يا سيدتي، جارٍ تفعيل"
"الصاروخ للقصف

926
01:24:15,845 --> 01:24:16,902
!حبيبي

927
01:24:21,532 --> 01:24:26,090
تهندمت للقائي؟ -
.تعلمين أنّي سأفعل أيّ شيء لأجلك -

928
01:24:26,254 --> 01:24:30,947
بالمناسبة، حضّرت لنا شراب عنب
.بالصودا مع الثلج وبساط من جلد دب

929
01:24:30,982 --> 01:24:31,653
معقول؟

930
01:24:32,423 --> 01:24:34,055
.يا زعيم، لدينا مشكلة

931
01:24:39,787 --> 01:24:42,742
.هذه الطائرة هالكة -
.لا -

932
01:24:43,961 --> 01:24:48,079
.لم يبق إلّا أنا وأنت يا عزيزتي -
.لنفعلها -

933
01:25:14,855 --> 01:25:18,485
"دُمّر الهدف يا سيدتي" -
.شكرًا لك، والآن أنزلني عن هذا السطح -

934
01:25:18,815 --> 01:25:20,964
"أمرك يا سيّدتي، نقترب منك الآن"

935
01:25:24,266 --> 01:25:26,999
.المهرّج) و(هارلي كوين) هلكا)

936
01:25:31,496 --> 01:25:33,939
.لم يكُن بيدك إنقاذها

937
01:25:39,097 --> 01:25:40,874
.عُلم إلى اللقاء

938
01:25:42,281 --> 01:25:43,842
.انتبهي لخطاك يا سيدتي

939
01:25:45,773 --> 01:25:48,462
!تأهبوا، سأبعث مروحية أخرى

940
01:26:49,305 --> 01:26:52,457
،والر) سقطت)
.انتهى الأمر

941
01:26:52,940 --> 01:26:56,588
،إدارة العمليّات أكدت النبأ
.لقد سقطت على مبعدة كم غربًا

942
01:26:58,815 --> 01:27:01,057
.لنذهب لإنقاذها

943
01:27:06,142 --> 01:27:10,935
.المهمة لم تنتهِ -
.كلّا، انتهت بالنسبة إليّ، بيننا اتّفاق -

944
01:27:10,970 --> 01:27:13,311
.(الاتفاق لاغٍ بدون (والر

945
01:27:59,294 --> 01:28:01,804
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدتُ

946
01:28:03,355 --> 01:28:06,379
.افتقدتكم جميعًا جدًّا

947
01:28:06,459 --> 01:28:08,803
.تسرّنا نجاتك

948
01:28:23,253 --> 01:28:24,995
.أيتها المجنونة

949
01:28:40,951 --> 01:28:42,661
"مُسلَّح"

950
01:28:42,696 --> 01:28:44,039
"تم ألغاء التسليح"

951
01:28:44,467 --> 01:28:46,479
{\pos(190,220)}.آتني قلب أختي

952
01:29:11,005 --> 01:29:15,105
،الآن وقد عاد قلبي
.بوسعي إتمام سلاحي

953
01:29:15,379 --> 01:29:18,937
.أنبئيني الآن بكيفيّة تدمير جيوشكم

954
01:29:19,492 --> 01:29:21,587
!هاتي أشدّ بأسك يا فاجرة

955
01:29:49,656 --> 01:29:50,746
...دعني أحزر

956
01:29:51,950 --> 01:29:55,423
سنذهب لحلقة دوامة
.القذارة التي في السماء

957
01:29:55,462 --> 01:29:57,079
لأن ما عساه يمنع ذهابنا؟

958
01:29:59,676 --> 01:30:04,758
متى تنتهي هذه المهمّة يا (فلاغ)؟ -
.لقّموا أسلحتكم، نحن ذاهبون للقتال -

959
01:30:18,849 --> 01:30:22,341
"سريّ جدًّا"

960
01:30:29,014 --> 01:30:32,196
.أخبر الجميع بكل شيء

961
01:30:32,366 --> 01:30:35,133
.وإلّا فأنا وأنت سنتحارب الآن

962
01:30:40,872 --> 01:30:45,506
منذ 3 أيام ظهر كيان غير بشريّ
.في محطّة لقطار الأنفاق

963
01:30:46,301 --> 01:30:47,968
.والر)، نكاد نصل)

964
01:30:48,066 --> 01:30:51,924
لذا أرسلتني (والر) مع"
"امرأة ذات قدرات مبهرة

965
01:30:52,129 --> 01:30:54,302
.(الساحرة)

966
01:30:54,838 --> 01:30:56,579
"ساحرة"

967
01:30:57,316 --> 01:31:01,356
ما استطاع أحد أن يقرب ذلك"
"المخلوق، لكن الساحرة استطاعت

968
01:31:02,841 --> 01:31:04,034
.القنبلة جاهزة

969
01:31:04,145 --> 01:31:07,731
،مضبوطة للانفجار بعد ثانيتين
.اضغطي الزرّ وألقِها فحسب

970
01:31:11,250 --> 01:31:14,432
لا حاجة للقول أن المهمّة
.برمتها كانت فكرة نكراء

971
01:31:14,467 --> 01:31:15,676
!لقد هربت

972
01:31:15,930 --> 01:31:17,391
!سحقًا

973
01:31:21,874 --> 01:31:23,419
{\pos(190,230)}.ساعدني يا أخي

974
01:31:25,461 --> 01:31:28,005
.(هكذا هربَت من (والر

975
01:31:30,161 --> 01:31:32,389
.ها أنتم الآن تعلمون

976
01:31:33,360 --> 01:31:38,426
،بوسعك قتلي فورًا
.لكنّي سأذهب لمعاقرة شراب

977
01:31:38,594 --> 01:31:40,875
.(أحتاج مساعدتك يا (طلقة الموت

978
01:31:40,910 --> 01:31:43,891
.كلّا يا سيّدي، إنّك تحتاج معجزة

979
01:32:16,015 --> 01:32:18,211
ماذا ستشرب يا (ت.ق)؟

980
01:32:19,251 --> 01:32:21,228
كأس (بلودي ماري)، صحيح؟

981
01:32:22,915 --> 01:32:25,484
.الخمر يبلِّد العقل

982
01:32:25,509 --> 01:32:30,226
،)هذه نهاية العالم يا (ت.ق
.تناول شرابًا معنا

983
01:32:31,164 --> 01:32:32,159
.جعة

984
01:32:32,184 --> 01:32:34,939
.ها هو ذا، أعطه جعةً

985
01:32:36,616 --> 01:32:38,585
ما رأيك أيها الناري؟

986
01:32:41,193 --> 01:32:42,215
.ماء

987
01:32:42,240 --> 01:32:44,142
.ونعم الفكرة يا عزيزي

988
01:32:46,295 --> 01:32:49,666
،أيتها النينجا
أتودّين بعض نبيذ الأرزّ؟

989
01:32:50,485 --> 01:32:52,198
."ويسكي"

990
01:32:56,694 --> 01:32:58,498
أترينني قاصرًا؟

991
01:33:04,693 --> 01:33:08,411
.نخب الشرف بين اللصوص

992
01:33:08,436 --> 01:33:10,341
.لستُ لصّة

993
01:33:11,785 --> 01:33:14,774
.ليست لصّة

994
01:33:20,495 --> 01:33:24,669
بالواقع أفضل اعتبار نفسي
.أخصائي نقل ممتلكات

995
01:33:25,896 --> 01:33:31,203
.كدنا ننجح برغم ما اعتقده الجميع

996
01:33:32,055 --> 01:33:35,030
تعلم أننا لم نُختَر لننجح، صحيح؟

997
01:33:35,408 --> 01:33:38,414
.تم اختيارنا جميعًا لنفشل -
.أجل، أعلم ذلك -

998
01:33:38,439 --> 01:33:42,247
أسوأ ما بالأمر أنّهم سيلوموننا
.على الإخفاق برمّته

999
01:33:42,272 --> 01:33:44,965
وطبعًا لن يسمحوا
.للناس بمعرفة الحقيقة

1000
01:33:44,990 --> 01:33:48,266
،نحن كِباش الفداء
.نحن التغطية على ما يكيدون

1001
01:33:49,227 --> 01:33:52,713
.ولا تنسوا، نحن الأشرار

1002
01:33:56,816 --> 01:34:00,471
هل ستخبرنا الآن
ماذا كان اتفاقك الفخم مع (فلاغ)؟

1003
01:34:00,496 --> 01:34:04,079
.نفس ما عرضته عليّ (والر) مقابل قتلك

1004
01:34:04,455 --> 01:34:10,105
فرصة لأكون أبًا وللحياة
.خارج ثنايا الظلال

1005
01:34:11,195 --> 01:34:13,247
.(وثقت بـ (فلاغ

1006
01:34:13,272 --> 01:34:17,226
فلاغ) جعلك تطارد منى لن)
يتحقق يا صاح، أتجهل ذلك؟

1007
01:34:17,483 --> 01:34:18,716
.يعجبني هذا الرجل

1008
01:34:18,741 --> 01:34:20,388
.عشّمت نفسك بالوهم يا مغفل

1009
01:34:20,413 --> 01:34:25,761
أيها الوغد، أعاقر شرابًا
.وأتنسم هواء منعشًا

1010
01:34:26,820 --> 01:34:31,599
.لنحو ثانيتين عذبتين خامرني أمل

1011
01:34:32,201 --> 01:34:33,971
خامرك أمل؟

1012
01:34:35,593 --> 01:34:38,640
.نبع الأمل لا ينضب يا أخي

1013
01:34:39,141 --> 01:34:42,335
هل تعظني؟ -
.الأمل يعود إليك كلّما فقدته -

1014
01:34:42,670 --> 01:34:45,366
كم شخصًا قتلت يا صاح؟

1015
01:34:45,465 --> 01:34:48,471
لا يصحّ أن تطرح سؤالًا
.كهذا على أحد يا صاح

1016
01:34:48,506 --> 01:34:52,703
.لم تقتل امرأة قبلًا ولا طفل

1017
01:34:54,031 --> 01:34:56,081
.لا أقتل النساء ولا الأطفال

1018
01:34:56,620 --> 01:34:58,098
.أنا أقتلهم

1019
01:35:00,894 --> 01:35:05,518
،وُلدت بهبة الشيطان
.أخفيتها طيلة حياتي

1020
01:35:05,553 --> 01:35:10,326
.لكن كلّما تقدمت عمرًا، زدت قوّةً

1021
01:35:10,420 --> 01:35:15,275
.لذا بدأت أستخدمها لأغراض العمل

1022
01:35:15,814 --> 01:35:18,743
كلّما زاد نفوذي في الشارع
.زادت قوّتي الناريّة

1023
01:35:18,743 --> 01:35:22,369
،وكأن بينهما علاقة طردية وثيقة
.وكأن واحدة تغذّي الأخرى

1024
01:35:23,481 --> 01:35:25,817
.لم يعصاني أحد أبدًا

1025
01:35:26,884 --> 01:35:28,518
"إلّا زوجتي"

1026
01:35:31,035 --> 01:35:34,147
"كانت تدعو لي بالهداية" -
.على الرحب والسعة -

1027
01:35:36,870 --> 01:35:38,670
.حتّى حين لم أرِد الهداية

1028
01:35:39,531 --> 01:35:42,704
"مقتل 6 أفراد في إحراق متعمد لمبنى"

1029
01:35:48,878 --> 01:35:54,059
،الرب لم يعطني هذه القدرة
فكيف يفترض أن يأخذها؟

1030
01:35:54,816 --> 01:35:55,816
.مهلًا

1031
01:35:58,154 --> 01:36:01,038
.هذا بيتنا -
.أعيديهم لحيث وجدتِهم -

1032
01:36:01,038 --> 01:36:04,603
.سآخذ الطفلين لأمي -
!لن تأخذي ابنيّ لأيّ مكان -

1033
01:36:04,604 --> 01:36:08,862
،لدى غضبي أفقد السيطرة
...وإنّي

1034
01:36:09,133 --> 01:36:11,185
...لا أعي ما أفعله

1035
01:36:17,431 --> 01:36:19,668
.إلّا حين يتمّ

1036
01:36:33,766 --> 01:36:34,766
والطفلان؟

1037
01:36:38,277 --> 01:36:39,819
.قتلهما

1038
01:36:43,800 --> 01:36:45,242
أليس كذلك؟

1039
01:36:52,775 --> 01:36:56,960
!اعترف بذنبك، اعترف به

1040
01:36:57,126 --> 01:36:59,429
ما الذي توقعت حدوثه؟

1041
01:36:59,633 --> 01:37:01,551
.رفقًا به يا (هارلي)، بالله عليك

1042
01:37:01,604 --> 01:37:05,187
أظننت أن بوسعك تكوين أسرة سعيدة

1043
01:37:05,222 --> 01:37:07,944
وتدريب فرق الأطفال لكرة القاعدة
وتسديد أقساط سيارة جديدة؟

1044
01:37:07,945 --> 01:37:12,517
،الطبيعيّة إلينا هي أهوال مستعرة
!قوم مثلنا لا ينعمون بعيشة طبيعيّة

1045
01:37:12,517 --> 01:37:17,197
لمَ دومًا تطلقين كلامًا جارحًا
محبطًا كلما فتحت فمك؟

1046
01:37:19,135 --> 01:37:27,139
،أنت آية في الحسن ظاهريًا
.لكنّك من الداخل دميمة

1047
01:37:27,139 --> 01:37:31,566
!جميعنا كذلك

1048
01:37:31,587 --> 01:37:33,439
.باستثناءه

1049
01:37:34,336 --> 01:37:36,245
.إنّه دميم ظاهريًا أيضًا

1050
01:37:36,251 --> 01:37:38,250
.غير صحيح أيتها القصيرة

1051
01:37:42,478 --> 01:37:44,348
.إنّي وسيم

1052
01:37:44,649 --> 01:37:47,072
.أجل، أنت وسيم

1053
01:37:57,023 --> 01:37:58,557
.لا نرغب بوجودك هنا

1054
01:38:06,002 --> 01:38:10,152
هل قرأت ذلك الجزء من الملفّ
الذي يفيد بأنّي كنت أعاشرها؟

1055
01:38:11,012 --> 01:38:12,012
.أجل

1056
01:38:13,657 --> 01:38:16,636
،لم أواقع ساحرة قبلًا
.صِف لي ذلك

1057
01:38:19,609 --> 01:38:23,798
جليًّا أن هذا سبب مطاردة
.تلك المخلوقات إياه دومًا

1058
01:38:23,806 --> 01:38:26,074
.لأن الساحرة تخشاه

1059
01:38:26,194 --> 01:38:30,938
المرأة الوحيدة التي اهتممت بها قطّ
.حبيسة داخل تلك المتوحشة

1060
01:38:31,067 --> 01:38:35,837
،ما لم أردع الساحرة، ينتهِ كل شيء
.كل شيء سينتهي

1061
01:38:36,086 --> 01:38:37,086
.كلّ شيء

1062
01:38:40,787 --> 01:38:41,987
.أنتم أحرار للذهاب

1063
01:38:56,281 --> 01:38:59,348
.ابنتك تراسلك يوميًا

1064
01:39:02,173 --> 01:39:04,085
.كل يوم

1065
01:39:19,725 --> 01:39:21,658
احتفظت بهم طوال الوقت؟

1066
01:39:23,160 --> 01:39:26,519
احتفظت بخطابات
من ابنتي طوال الوقت؟

1067
01:39:30,671 --> 01:39:32,205
.سأوصلك لهناك

1068
01:39:33,179 --> 01:39:35,420
.وستنهي المهمّة

1069
01:39:35,455 --> 01:39:38,220
وسأحمل مؤخرتك على
.كتفي إن اضطررت

1070
01:39:38,697 --> 01:39:42,588
لأن ما سنفعله سيسطّره التاريخ
.كفصل من الكتاب المقدّس

1071
01:39:42,623 --> 01:39:45,040
.العالم أجمع سيعلم بما فعلناه

1072
01:39:45,284 --> 01:39:51,487
وابنتي ستعلم أن أباها
.ليس محض حثالة

1073
01:40:00,250 --> 01:40:01,685
.سأجيء معكما

1074
01:40:05,459 --> 01:40:08,905
ماذا؟ ألديكم شيء أفضل لتفعلوه؟

1075
01:40:08,907 --> 01:40:09,907
!هيّا

1076
01:40:12,241 --> 01:40:13,241
.جبناء

1077
01:40:48,969 --> 01:40:51,362
.نظن هذا الشيء سلاحًا

1078
01:40:51,409 --> 01:40:53,194
.هنا، انخفض

1079
01:40:58,265 --> 01:40:59,333
!تبًّا

1080
01:41:00,564 --> 01:41:02,563
.علينا الإطاحة بالضخم

1081
01:41:04,754 --> 01:41:08,522
تركت قنبلة شديدة المفعول
.بالأسفل في محطّة قطار الأنفاق

1082
01:41:09,382 --> 01:41:12,975
ثمّة نفق مغمور بالماء يؤدي
.لأسفل ذاك البناء

1083
01:41:13,010 --> 01:41:17,758
بوسع جنود (سيل) استرجاع القنبلة
.والسباحة بها لأسفل قدم ذاك المخلوق

1084
01:41:17,793 --> 01:41:22,240
سنواجه ذاك اللعين ونلهيه بكلّ قوتنا
.ليتسنّى للسباحين تفجير القنبلة

1085
01:41:23,626 --> 01:41:25,784
.هكذا سنطيح به

1086
01:41:36,238 --> 01:41:38,181
.سأذهب معكم

1087
01:41:39,726 --> 01:41:44,085
.سنهتم بهذا -
.لستُ أطلب إذنًا يا صاح -

1088
01:41:47,232 --> 01:41:52,359
،أحيا تحت الأرض
.أما أنتم مجرد سائحين فيها

1089
01:42:09,516 --> 01:42:12,989
{\pos(190,220)}زوجي العزيز، إن مِتُّ في المعركة

1090
01:42:13,209 --> 01:42:16,469
{\pos(190,220)}.ستجتمع روحانا

1091
01:42:16,797 --> 01:42:19,783
.قاتل زوجها قتله بهذا السيف

1092
01:42:20,769 --> 01:42:25,373
،روحه حبيسة داخله
.لذا فهي تخاطبه

1093
01:42:26,435 --> 01:42:30,231
مفهوم، تعلمون ما يقولونه
.عن المجنونات

1094
01:42:32,221 --> 01:42:33,133
ماذا؟

1095
01:42:40,411 --> 01:42:41,899
.لنفعلها

1096
01:43:19,210 --> 01:43:21,794
.حتمًا تحبّ تلك الفتاة حبًّا جمًّا

1097
01:43:25,418 --> 01:43:29,179
،ظننت الحبّ وهمًا
.عن جد تام

1098
01:43:29,821 --> 01:43:32,923
.إذ الرغبة والمنفعة المتبادلة، أيًّا تكُن

1099
01:43:32,948 --> 01:43:39,114
أتفهّم ذلك، لكن حبًا حقيقيًا؟
.صنفته في فئة الخرافات

1100
01:43:39,121 --> 01:43:42,468
رأيت الكثير من المؤمنين
.بالحب بدون دليل

1101
01:43:45,155 --> 01:43:47,414
.(ثم قابلت (جون

1102
01:43:48,859 --> 01:43:50,863
.اقض ما أنت قاض

1103
01:43:52,273 --> 01:43:54,153
.سأؤازرك

1104
01:44:04,663 --> 01:44:06,427
هل ستقاتل معنا؟

1105
01:44:07,177 --> 01:44:11,427
ماذا إن فقدت السيطرة؟ -
.عندئذٍ ربما تكون لدينا فرصة -

1106
01:44:23,920 --> 01:44:24,920
.استتروا بالجدار

1107
01:44:37,376 --> 01:44:41,109
ترون جميعًا هذا
السحر الخلّاب، صحيح؟

1108
01:44:41,534 --> 01:44:43,200
أجل، لمَ؟

1109
01:44:43,269 --> 01:44:45,372
.لم أتناول أدويتي المضادة للذهان

1110
01:44:46,986 --> 01:44:49,655
هذه خليلتك، صحيح؟ -
.أجل -

1111
01:44:49,662 --> 01:44:52,306
عليك وضع حد لهذا الهزل، مفهوم؟

1112
01:44:52,406 --> 01:44:56,071
اذهب إليها واصفعها كرجل
.وقل لها: كفّي عن هذه الترهّات

1113
01:44:56,093 --> 01:45:00,159
،لا أستصوب هذه الفكرة
.ذلك سيجتذب الضخم من موقعه

1114
01:45:00,583 --> 01:45:03,263
.بينما رجالي سيفجّرون القنبلة أسفله

1115
01:45:07,140 --> 01:45:10,192
.لعلمك، علينا أن نتشارك شرابًا لاحقًا

1116
01:45:10,718 --> 01:45:14,035
"انتظرت هذا طيلة الليلة"

1117
01:45:14,919 --> 01:45:19,273
.اخرجوا من ثنايا الظلال، لن أعضُّ

1118
01:45:22,890 --> 01:45:24,730
ما هذا بحق السماء؟
!أمسكها

1119
01:45:26,476 --> 01:45:32,087
لمَ جئتم؟ لأن الجنديّ قادكم؟

1120
01:45:32,122 --> 01:45:36,825
وكلّ هذا لأجل (والر)؟
لمَ تخدمون من يستعبدونكم؟

1121
01:45:36,888 --> 01:45:42,017
.إنّي حليفتكم وأعرف مرادكم

1122
01:45:42,118 --> 01:45:45,145
.أعرف مرادكم تحديدًا

1123
01:45:58,204 --> 01:46:00,653
"زرّ الحياة الطبيعيّة: تشغيل"

1124
01:46:26,618 --> 01:46:28,656
"حبيبي"

1125
01:46:28,996 --> 01:46:32,289
.حبيبي، إنه محض كابوس

1126
01:46:32,914 --> 01:46:34,879
.إن هو إلّا حلم مُفزع

1127
01:46:35,454 --> 01:46:36,454
.إنّي معك

1128
01:46:47,602 --> 01:46:48,602
اشتقت إليّ؟

1129
01:46:56,179 --> 01:47:00,003
سأخلد الطفلين للفراش
.ثم نبدأ بالاستمتاع معًا

1130
01:47:01,146 --> 01:47:02,327
اتفقنا؟

1131
01:47:04,296 --> 01:47:07,574
،لا يمكنني تغيير ما أجرمتُه
!ولا يمكنك أيضًا

1132
01:47:08,484 --> 01:47:10,489
.لقد تزوجني

1133
01:47:11,900 --> 01:47:13,209
.هذا وهم

1134
01:47:13,567 --> 01:47:16,720
.قتلت الوطواط -
.لا يا صاح، لستَ تريد هذا الوهم -

1135
01:47:17,314 --> 01:47:18,862
.ماذا؟ أنا أريده

1136
01:47:18,897 --> 01:47:24,806
.تحاول العبث بعقولكم، هذا وهم -
.إنّه محق، هذا وهم -

1137
01:47:26,797 --> 01:47:31,854
منذ متى بوسعك تبصُّر الحقيقة؟ -
.طوال حياتي -

1138
01:47:32,851 --> 01:47:36,340
،لن أسمح لك بالسيطرة عليهم
.لأنهم عائلتي

1139
01:47:36,594 --> 01:47:41,531
،لكن هذا زمننا
.الشمس تغرب والسحر يشرق

1140
01:47:41,566 --> 01:47:43,955
.إن البشر المتطوّرين إشارة للتغيير

1141
01:47:44,458 --> 01:47:48,340
!سيدتي، أنت شريرة

1142
01:47:49,006 --> 01:47:53,322
{\pos(190,220)}.أخي، اجعلهم يجثون إليّ

1143
01:47:53,357 --> 01:47:54,457
!يا للهول

1144
01:47:57,414 --> 01:47:58,734
!يا ويلتي

1145
01:47:59,680 --> 01:48:01,023
من هذا؟

1146
01:48:01,202 --> 01:48:02,273
!هذا ينذر بسوء وخيم

1147
01:48:02,274 --> 01:48:03,614
.علينا الهرب

1148
01:48:15,415 --> 01:48:17,293
،جي كيو)، أجب)
.نحن في الموقع المعنيّ

1149
01:48:26,197 --> 01:48:29,023
علينا وضعه في ذلك الركن
.فهناك ستنفجر القنبلة

1150
01:48:29,058 --> 01:48:30,658
.سأفعل ذلك، سأضعه هناك

1151
01:48:44,708 --> 01:48:47,975
.فقدت أسرة ولن أفقد أسرة أخرى -
.فكّر في قرارك مجددًا بإمعان -

1152
01:48:48,185 --> 01:48:51,871
،إنّي لها
.دعني أريك ماهيّتي الحقّة

1153
01:48:53,465 --> 01:48:54,465
!هنا

1154
01:49:23,223 --> 01:49:24,895
{\pos(190,220)}!لنمرح أيّها المخنث

1155
01:49:36,843 --> 01:49:38,745
!اذهب

1156
01:49:52,161 --> 01:49:54,010
.ريك)، إنّي في موقعي بانتظار الأمر)

1157
01:49:54,045 --> 01:49:56,134
!ديابلو)، قده للركن)

1158
01:50:10,648 --> 01:50:12,381
.اقض عليه يا صاح -
.هيّا -

1159
01:50:13,727 --> 01:50:15,337
.أجل، افعلها

1160
01:50:25,264 --> 01:50:27,495
،ديابلو)، ابتعد عن نطاق التفجير)
!ارحل من عندك

1161
01:50:27,578 --> 01:50:29,042
!فجرها

1162
01:50:31,992 --> 01:50:33,358
.فجرها

1163
01:50:35,724 --> 01:50:38,060
.(فجرها الآن يا (جي كيو -
!لا -

1164
01:50:39,853 --> 01:50:42,187
!لينخفض الجميع

1165
01:50:42,871 --> 01:50:44,713
{\pos(190,220)}!الآن قُضي عليك

1166
01:50:49,905 --> 01:50:52,790
{\pos(190,220)}!أخي

1167
01:51:19,563 --> 01:51:20,907
.أنت التالية

1168
01:51:21,949 --> 01:51:24,935
.تعويذتي اكتملت

1169
01:51:25,070 --> 01:51:29,271
،حالما تزولون وجيوشكم من الوجود
.ستعم ظلمتي أصقاع هذا العالم

1170
01:51:29,271 --> 01:51:32,785
.وسيكون لي حكمه

1171
01:51:47,685 --> 01:51:49,892
.ذلك كان قمرنا الاصطناعيّ الرئيسيّ

1172
01:51:54,633 --> 01:51:56,701
كيف حتّى عرفت الساحرة
هذا المكان لتستهدفه؟

1173
01:51:56,709 --> 01:51:58,727
.إنّها مؤسسة سرية

1174
01:52:03,207 --> 01:52:05,617
هل لديك خطة لمواجهة
هذا الوضع يا (فلاغ)؟

1175
01:52:05,652 --> 01:52:07,467
.علينا انتزاع قلبها

1176
01:52:35,145 --> 01:52:37,671
!أين هي؟ لا أراها

1177
01:52:38,271 --> 01:52:42,270
،بينما نقاتل
.فإن هذه الآلة تدمر العالم أجمع

1178
01:52:49,879 --> 01:52:52,990
أينَها؟ -
.لستُ أدري -

1179
01:52:56,787 --> 01:52:58,249
!مهلًا، سحقًا

1180
01:53:04,434 --> 01:53:05,787
!احذروا

1181
01:53:29,021 --> 01:53:30,254
!يا للمصيبة

1182
01:53:30,559 --> 01:53:31,784
.آسفة

1183
01:53:36,890 --> 01:53:38,256
!(فلاغ)

1184
01:54:12,927 --> 01:54:14,327
!يكفي

1185
01:54:18,080 --> 01:54:22,787
إنّكم من بين كلّ من واجهت
.استحققتم رحمتي

1186
01:54:22,866 --> 01:54:29,096
.للمرة الأخيرة، انضموا إليّ أو موتوا

1187
01:54:31,376 --> 01:54:34,221
...لستُ من هواة الانضمام، لكن

1188
01:54:35,271 --> 01:54:37,469
.ربّما علينا الانضمام

1189
01:54:37,504 --> 01:54:42,030
.مهلًا، إنّها تحاول الهيمنة على العالم -
وليكُن؟ -

1190
01:54:42,599 --> 01:54:46,138
بمَ أفادنا العالم بأيّ حال؟
.العالم يمقتنا

1191
01:54:46,241 --> 01:54:48,289
!(مهلًا، (هارلي

1192
01:54:51,266 --> 01:54:53,131
يا سيدة؟

1193
01:54:55,979 --> 01:55:01,849
،فقدت حبيبي
لكن بوسعك إعادته للحياة، صحيح؟

1194
01:55:01,996 --> 01:55:08,016
،بوسعي ذلك يا عزيزتي
.سأحقق أيّما تريدين

1195
01:55:10,290 --> 01:55:13,297
أتعدينني؟ -
.أجل يا طفلتي -

1196
01:55:14,918 --> 01:55:21,674
ما عليك إلّا الركوع
.والخدمة تحت سطوتي

1197
01:55:26,852 --> 01:55:33,666
،يعجبني عرضك يا امرأة
.إنّما ثمّة مشكلة بسيطة جدًّا

1198
01:55:34,592 --> 01:55:36,575
.إنّك عبثت مع أصدقائي

1199
01:55:41,831 --> 01:55:44,407
.اُنتُزِع قلبها، بوسعنا إنهاء هذا

1200
01:55:48,208 --> 01:55:49,208
!(أيّها (التمساح

1201
01:55:53,409 --> 01:55:54,737
!(هارلي)

1202
01:56:38,907 --> 01:56:41,476
.أرجوك يا أبي، لا تطلق النار

1203
01:56:42,548 --> 01:56:46,795
السبيل الوحيد لنعيش معًا
.هو ألّا تسحب الزناد

1204
01:56:47,028 --> 01:56:48,772
.أحبّك يا أبي

1205
01:56:49,609 --> 01:56:51,986
.أرجوك لا تفعل هذا

1206
01:57:14,369 --> 01:57:15,443
"حُبّ"

1207
01:57:47,067 --> 01:57:48,488
.كانت طلقة عظيمة يا صاح

1208
01:57:48,488 --> 01:57:53,511
،لا أحب العناق، لستُ بمُعانق
مفهوم؟

1209
01:57:59,942 --> 01:58:02,870
.دعيني أنضم لأخي

1210
01:58:03,601 --> 01:58:05,377
!أيتها (السيّافة)، لا تفعلي

1211
01:58:09,865 --> 01:58:11,575
.أعطني هذا

1212
01:58:13,003 --> 01:58:15,858
.أعيدي (جون)، أعيديها

1213
01:58:15,858 --> 01:58:20,701
.لن تعود -
سأسحق قلبك، أتسمعينني؟ -

1214
01:58:20,701 --> 01:58:22,722
!أعيدي (جون)، وإلّا سحقته

1215
01:58:22,722 --> 01:58:28,114
،توكّل وافعل
.لا تمتلك الجرأة لفعلها

1216
01:59:19,995 --> 01:59:21,491
.(انظر يا (فلاغ

1217
01:59:31,002 --> 01:59:32,008
!(جون)

1218
01:59:41,365 --> 01:59:43,142
.لقد رحلَت

1219
01:59:43,190 --> 01:59:46,677
.خِلتني قتلتك -
.وأنا أيضًا خلتني قتلتك -

1220
01:59:47,673 --> 01:59:52,873
بعد إذنكم، لدي بالوعة
.تنتظر عودتي إليها

1221
01:59:52,873 --> 01:59:55,373
أجل، ولدي بعض العمل
.(لأنجزه في (غوثام

1222
01:59:55,373 --> 01:59:57,116
سأسرق سيارة، أتحتاج توصيلة؟

1223
01:59:57,145 --> 01:59:59,579
.لن تقودي -
وما المانع؟ -

1224
02:00:01,983 --> 02:00:05,152
كيف يُعقل أنّك لم تموتي؟

1225
02:00:05,187 --> 02:00:07,168
.أنقذنا العالم توًّا

1226
02:00:07,909 --> 02:00:09,792
.كلمة شكر سترضينا

1227
02:00:10,038 --> 02:00:11,517
.شكرًا لكم

1228
02:00:12,087 --> 02:00:13,087
.على الرحب والسعة

1229
02:00:13,291 --> 02:00:15,397
إذًا فعلنا كل هذا بدون مقابل؟

1230
02:00:15,397 --> 02:00:18,412
سيُقلل أجمالي الأحكام
.بسجنكم 10 سنين

1231
02:00:20,989 --> 02:00:24,226
،كلّا، هذا ليس كافيًا
.أودّ رؤية ابنتي

1232
02:00:26,437 --> 02:00:27,932
.ذلك يمكن تدبيره

1233
02:00:28,984 --> 02:00:33,244
أمِن طلبات أخرى؟ -
.آلة لصنع القهوة -

1234
02:00:33,465 --> 02:00:35,487
تلفاز واشتراك في شبكة
.التلفاز السوداء للترفيه

1235
02:00:35,863 --> 02:00:38,668
خصم 10 سنين من 3 أحكام
بالسجن المؤبد؟

1236
02:00:38,668 --> 02:00:42,674
عزيزتي، سأرحل من هنا رجلًا حرًّا
.أو نبدأ بعض المتعة الحقيقيّة

1237
02:00:42,674 --> 02:00:45,816
ولمَ لا نحظى ببعض المتعة؟

1238
02:00:54,309 --> 02:00:57,522
.تحاولين معرفة طول هذه المسافة

1239
02:00:58,010 --> 02:01:01,049
،ذلك هو الوتر
.لذا عليك معرفة هذه الزاوية

1240
02:01:01,049 --> 02:01:05,584
لذا إن كنت هنا
فوق بناية على سبيل المثال

1241
02:01:05,738 --> 02:01:11,359
وأرديتَ رجلًا في الشارع بالأسفل هنا
فهذه هي المسافة التي تقطعها الرصاصة؟

1242
02:01:11,994 --> 02:01:15,729
!أجل، هذا صحيح
.أنت ذكية جدًّا، صحيح

1243
02:01:15,733 --> 02:01:18,035
.الوتر، أحسنت

1244
02:01:19,154 --> 02:01:23,607
لذا هذا سيضطرّك لمعرفة الزاوية
.بين المبنى والرصيف

1245
02:01:23,609 --> 02:01:25,338
.عليك معرفة تلك الزاوية

1246
02:01:25,339 --> 02:01:28,047
كلّا، في الحياة الحقيقيّة
.ثمّة عدّة متغيّرات

1247
02:01:28,109 --> 02:01:32,213
لديك التواء الحلزنة
.وضغط خزانة الرصاص، ووزن الرصاصة

1248
02:01:32,767 --> 02:01:36,727
في بعض التسديدات عليك
...حساب تحدب الأرض مع

1249
02:01:36,853 --> 02:01:38,264
.حان الوقت

1250
02:01:39,535 --> 02:01:41,960
.انحراف القذيفة بفعل الرياح

1251
02:01:42,319 --> 02:01:47,155
...هناك متغيرات كثيرة
.في الشارع

1252
02:01:50,698 --> 02:01:54,459
.عليّ الرحيل -
هل ستعود؟ -

1253
02:01:56,000 --> 02:01:59,274
أجل، أعمل على ذلك، اتفقنا؟

1254
02:01:59,274 --> 02:02:06,531
وعدت أصدقائي أن أرحل
.بدون أن أقتلهم جميعًا

1255
02:02:06,615 --> 02:02:07,796
.عانقيني

1256
02:02:10,909 --> 02:02:12,043
.أحبك يا أبي

1257
02:02:14,900 --> 02:02:16,379
.وأنا أحبّك

1258
02:02:42,078 --> 02:02:46,784
!أنتم! أخرجوني
!أخرجوني من هنا فورًا

1259
02:02:47,094 --> 02:02:50,268
أنتم! أتشعرون بذلك؟
.أجل

1260
02:02:50,541 --> 02:02:54,188
،أخرجيني يا حبيبتي
.أرجوك وأتوسّلك، عن جدّ

1261
02:02:54,188 --> 02:02:57,518
اسمعيني، ألديك سيارة؟
.لأنّي سائق عبقريّ

1262
02:02:57,628 --> 02:02:59,429
!بربك

1263
02:03:44,127 --> 02:03:47,163
"(المهرّج)"

1264
02:03:53,694 --> 02:03:55,535
!حبيبي

1265
02:03:57,659 --> 02:04:00,079
.لنعُد لبيتنا

1266
02:04:02,353 --> 02:06:05,613
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
"يُرجى عدم الإغلاق، ثمّة مشهد في النهاية"

1267
02:06:08,919 --> 02:06:21,972
{\fnArabic Typesetting\fs76\c&HCB9786&\3c&H5FD1D1&\4c&H2E5FC1&}فرقة{\fnArabic Typesetting\fs76\c&H5D37C5&\3c&HA23F37&\4c&H61BAC5&} انتحارية

1268
02:06:23,951 --> 02:06:26,446
هذه معلومات في قمّة الأهمية
.(والخطورة يا سيد (واين

1269
02:06:27,435 --> 02:06:29,475
.وتدرك عقوبتي القانونية إن كُشفت

1270
02:06:29,500 --> 02:06:31,656
...إن علم مخلوق أنّي أمددتك بـ

1271
02:06:31,681 --> 02:06:36,355
أنصتي، بوسعي صون السرّ، مفهوم؟
ما مرادك؟

1272
02:06:36,380 --> 02:06:39,123
ثمّة أناس طرحوا أسئلة
.(عن أحداث مدينة (ميدواي

1273
02:06:39,148 --> 02:06:40,796
.أناس قديرون على تحصيل الإجابات

1274
02:06:40,820 --> 02:06:44,365
،وإن حصّلوا تلك الأجوبة
.فسأكون في حكم الهالكة

1275
02:06:44,390 --> 02:06:48,855
اعتبري نفسك تحت حمايتي
.إن أعطيتني المعلومات المعنيّة

1276
02:06:59,035 --> 02:06:59,809
"(جون مون)"

1277
02:07:00,016 --> 02:07:01,552
"(باري ألين)"

1278
02:07:01,866 --> 02:07:03,324
"(آرثر كوري)"

1279
02:07:03,325 --> 02:07:03,705
"سريّ للغاية"

1280
02:07:04,524 --> 02:07:10,402
لمَ يا سيّد (واين)؟ -
.أحبّ تكوين صداقات -

1281
02:07:11,673 --> 02:07:16,038
،ذلك هو الفرق بيننا
.تؤمن بالصداقة، وأؤمن بالسطوة

1282
02:07:16,403 --> 02:07:19,322
.طابت ليلتك -
.تبدو متعبًا -

1283
02:07:19,623 --> 02:07:22,310
.ينبغي أن تتوقّف عن العمل ليلًا

1284
02:07:22,882 --> 02:07:27,654
،عليك إغلاق مشروع تلك الفرقة
.وإلّا أغلقته أنا وأصدقائي نيابة عنك

1285
02:14:00,306 --> 02:14:04,186
{\fnArabic Typesetting\fs66\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"فرقة انتحارية"

