1
00:00:24,775 --> 00:00:48,375
<b><font color="#ffff80">
مراجعة وتصحيح وتنقيح الترجمة
محمد القدسي
mqadasi@yahoo.com
</font></b></b>

2
00:00:48,376 --> 00:00:49,834
ما الذي يحدث هنا؟

3
00:00:50,001 --> 00:00:51,875
جئت الى العنبر لكى ايقظه؟

4
00:00:51,876 --> 00:00:54,376
جهزى جرأمين من هيدرات الكلور

5
00:00:54,709 --> 00:00:56,500
بعد ما يعطي العلاج مفعوله

6
00:00:56,501 --> 00:00:59,708
احبسى المريض ولا تجعلى أي شخص يدخل

7
00:00:59,709 --> 00:01:03,293
غذا سيؤخذ للجراحة الدماغية

8
00:01:21,376 --> 00:01:23,418
أين المريض, كيف اختفي؟

9
00:01:23,584 --> 00:01:25,250
ولكن المفتاح كان دائما معي

10
00:01:25,251 --> 00:01:27,168
اذاً هناك أحد ما قام بنسخه

11
00:01:27,376 --> 00:01:29,375
تعالي الى مكتبي صباح باكرا غدا

12
00:01:29,376 --> 00:01:30,584
سامحني
لو سمحت

13
00:01:30,834 --> 00:01:34,209
لا تقولي هذا لأحد
لابد ان يظل هذا الأمر سراً

14
00:03:02,376 --> 00:03:04,209
اين انا؟

15
00:05:41,001 --> 00:05:44,751
وكيف لي أن أعرف؟

16
00:05:46,084 --> 00:05:49,209
نعم انه لك

17
00:05:50,084 --> 00:05:54,459
كل هذا الوقت احاول اللحاق بك

18
00:06:19,293 --> 00:06:23,668
ستشكرينني لاحقا
أغلقى عيناك

19
00:06:32,209 --> 00:06:35,501
انا لست مرتاحة لأني لا أرى شيئاً

20
00:06:35,709 --> 00:06:38,459
سأفتح عينيي خلال خمس ثوانى

21
00:06:38,668 --> 00:06:40,418
اربعة

22
00:06:40,584 --> 00:06:42,251
ثلاثة

23
00:06:42,543 --> 00:06:44,501
اثنان

24
00:06:44,668 --> 00:06:46,918
وأحد

25
00:06:51,293 --> 00:06:54,959
اتمنى ان تُرجع لي الغابة اختى ثانيةً

26
00:06:59,543 --> 00:07:02,459
لا أحد يتحدث معى

27
00:07:02,668 --> 00:07:06,126
لذا سأغادر

28
00:07:12,418 --> 00:07:15,126
هل تتذكري فيرى؟

29
00:07:15,293 --> 00:07:17,167
بالطبع اتذكرها؟

30
00:07:17,168 --> 00:07:19,084
لقد كبرت كثيراً

31
00:07:19,293 --> 00:07:23,292
لقد احببتٍها كثيراً
لهذا هربت

32
00:07:23,293 --> 00:07:25,543
ربما هذا صحيح

33
00:07:26,084 --> 00:07:30,959
انها تعيش هنا الان
نستطيع زيارتها

34
00:07:40,001 --> 00:07:42,875
انه من الجيد انه قد سمح لنا بالمغادرة باكراً

35
00:07:42,876 --> 00:07:44,709
ولكن هل يعلم أحد لماذا

36
00:07:44,876 --> 00:07:47,458
أستطيع ان أخمن
هناك اناس كُثر لم يحضروا اليوم

37
00:07:47,459 --> 00:07:50,543
والمدرس أخبرنا بألا نشرب الماء

38
00:07:51,001 --> 00:07:53,918
نحن لم نفعل هذا على أي حال

39
00:07:54,126 --> 00:07:57,626
نعم
رائحة الماء غريبة

40
00:07:58,376 --> 00:08:02,251
هل سمعت بأن دأميان
سيفارد المدينة مع اسرته؟

41
00:08:02,251 --> 00:08:03,168
لا

42
00:08:03,334 --> 00:08:06,876
انه دعى الجميع اليوم
وقد طلب مني دعوتك

43
00:08:07,043 --> 00:08:09,583
لا أستطيع القدوم
يجب أن اظل في البيت

44
00:08:09,584 --> 00:08:11,751
انها المرة الثانية التي لا تنضمين الينا فيها

45
00:08:11,959 --> 00:08:15,376
أمي مريضة

46
00:08:15,584 --> 00:08:16,792
اراك غذا

47
00:08:16,793 --> 00:08:17,793
سلام

48
00:08:24,959 --> 00:08:28,958
أمي لم تخرج من المنزل منذ عدة ايام

49
00:08:28,959 --> 00:08:31,458
ولا تأكل

50
00:08:31,459 --> 00:08:34,125
وميرا لا تكلمني

51
00:08:34,126 --> 00:08:36,417
لا اعلم كيف اشرح لها

52
00:08:36,418 --> 00:08:38,834
لماذا يحدث هذا لأمنا

53
00:08:39,043 --> 00:08:41,209
أسوء جزء في الموضوع هو

54
00:08:41,376 --> 00:08:45,417
انني قبلت ان نعيش بمفردنا

55
00:08:45,418 --> 00:08:47,834
ولكنها تزال على قيد الحياة

56
00:08:48,001 --> 00:08:52,084
ويجب ان نصلي من اجل شفائها

57
00:09:07,126 --> 00:09:12,043
عدني ان ستعتني ببناتى

58
00:09:27,376 --> 00:09:29,668
طالما هم هنا

59
00:09:29,834 --> 00:09:32,418
سأعتني بهم

60
00:09:33,084 --> 00:09:36,168
لو سمحتي توجهي الى الله
انا

61
00:09:36,459 --> 00:09:39,626
وانا سأصلي لأجلك

62
00:09:44,209 --> 00:09:48,168
يجب ان ترتاحى , نأمي

63
00:09:57,709 --> 00:09:59,668
كيف حال أمي؟

64
00:09:59,959 --> 00:10:02,918
انا آسف
حالت والدتك لا تتحسن

65
00:10:03,084 --> 00:10:05,376
ولكنى سأدعو لها

66
00:10:05,834 --> 00:10:08,293
شكراً لقدومك

67
00:10:23,168 --> 00:10:25,792
لا أحد يريد ان يساعدها

68
00:10:25,793 --> 00:10:28,750
حتى الطبيب لا يقدر على فعل شيء

69
00:10:28,751 --> 00:10:32,292
ربما الله يريد ان يأخذها

70
00:10:32,293 --> 00:10:36,251
ويجب ان تستعدى لذلك

71
00:10:38,126 --> 00:10:40,584
الله لا يهتم

72
00:10:46,626 --> 00:10:48,751
بيتى دائما مفتوح لكم

73
00:10:48,918 --> 00:10:50,751
شكراً

74
00:10:57,376 --> 00:11:00,084
إيمانه لن ينقذ أمي

75
00:11:00,251 --> 00:11:01,584
توقفي

76
00:11:02,501 --> 00:11:04,584
انه يعتقد بذلك

77
00:11:05,084 --> 00:11:08,501
ونحن يجب ان نؤمن

78
00:14:23,376 --> 00:14:25,126
أمي

79
00:14:40,668 --> 00:14:44,001
الآن نحن بمفردنا

80
00:14:44,168 --> 00:14:46,501
هذا يخيفنى

81
00:14:48,168 --> 00:14:50,875
بعدما ودعنا امنا

82
00:14:50,876 --> 00:14:53,042
يجب ان نترك البيت

83
00:14:53,043 --> 00:14:54,876
قريباً

84
00:14:55,293 --> 00:14:57,167
هناك القليل هنا

85
00:14:57,168 --> 00:14:58,667
لا يوجد سبب لكى نبقى هنا

86
00:14:58,668 --> 00:15:00,750
لقد حلمنا دائما بالسفر

87
00:15:00,751 --> 00:15:04,376
كيف يمكن تحقيق الامر الان؟

88
00:15:06,209 --> 00:15:09,584
ميرا يجب ان نسافر على اى حال

89
00:15:09,751 --> 00:15:13,834
انتى ترين بنفسك
كل الاشخاص تمرض هنا

90
00:15:28,751 --> 00:15:33,959
سأفعل كل ما بوسعى لنترك هذا المكان المظلم
غداً

91
00:15:34,126 --> 00:15:37,708
لم يخطر ببالى
إنني سأفكر بهذه الطريقة

92
00:15:37,709 --> 00:15:39,375
بشأن بيتى

93
00:15:39,376 --> 00:15:43,793
ولكن أصبح الامر غريبا بدون والدتى

94
00:15:44,293 --> 00:15:46,792
ميرا لا تريد ان تغادر

95
00:15:46,793 --> 00:15:50,208
تظن انى يجب لينا الانتظار في المدينة

96
00:15:50,209 --> 00:15:52,834
ونساعد الناس المرضى

97
00:15:53,043 --> 00:15:58,043
ولكن أمي كانت ستفعل كل شئ ممكن لحمايتنا

98
00:15:58,459 --> 00:16:01,918
هذا ما سأقوله لميرا غداً

99
00:16:02,084 --> 00:16:04,918
أتمنى ان تتفهم الأمر

100
00:16:13,084 --> 00:16:17,833
اليوم سنبدأ بالرسالة

101
00:16:17,834 --> 00:16:21,584
الى اهل غلاطية عن حرية الروح

102
00:16:21,918 --> 00:16:24,708
والرسالة تقول

103
00:16:24,709 --> 00:16:28,501
اننا لن نبقى رهن الأحداث الاخيرة

104
00:16:28,668 --> 00:16:31,001
ولكن على العكس

105
00:16:31,543 --> 00:16:36,251
 بالحب سنتغلب على كل خسائرنا

106
00:16:37,376 --> 00:16:40,209
ميرا انتى وعتدنى ان تستمعى الى القسيس

107
00:16:40,501 --> 00:16:42,792
وبالتالى سنبدأ بالفصل الخامس

108
00:16:42,793 --> 00:16:45,626
لقد تم استدعاء روحك الى الحرية

109
00:16:45,793 --> 00:16:48,667
لا تجعلى الحرية فقط

110
00:16:48,668 --> 00:16:51,001
في جسدك

111
00:16:51,168 --> 00:16:53,084
ولكن اخدموا بعض بالحب

112
00:16:59,418 --> 00:17:02,918
الله لم يخلق الموت

113
00:17:03,709 --> 00:17:08,418
وقال ان البهجة في زروال الحياة

114
00:17:08,751 --> 00:17:12,209
لقد خلق كل شئ من اجل البقاء

115
00:17:12,418 --> 00:17:15,751
وكل شئ في العالم يخضع للخلاص

116
00:17:16,001 --> 00:17:18,042
لذا
الروح لا تموت

117
00:17:18,043 --> 00:17:20,584
أيها الأب انهم بحاجة ملحة إليك في المستشفي

118
00:17:20,751 --> 00:17:23,501
سأشرح لك لاحقا

119
00:17:37,418 --> 00:17:39,459
هيا

120
00:17:44,751 --> 00:17:47,084
هل انت بخير؟

121
00:17:48,209 --> 00:17:51,043
اريد ان انام

122
00:17:56,126 --> 00:17:58,833
لماذا يحدث ذلك لنا؟

123
00:17:58,834 --> 00:18:01,834
الآن حالة ميرا صارت أسوء

124
00:18:02,001 --> 00:18:05,418
ولا أحد يقول لى كيف أساعدها

125
00:18:05,626 --> 00:18:09,000
يا رب
أنا أعرف أنك تسمعنى

126
00:18:09,001 --> 00:18:11,709
احمي اختى

127
00:18:27,959 --> 00:18:31,042
في آخر يومين لم تنم كثيراً

128
00:18:31,043 --> 00:18:33,333
وترفض أن تأكل

129
00:18:33,334 --> 00:18:35,751
انا اعرف انها يجب ان تذهب للمستشفي

130
00:18:35,959 --> 00:18:37,583
لا

131
00:18:37,584 --> 00:18:39,543
يجب ان تظل في السرير

132
00:18:39,709 --> 00:18:41,458
وانت يجب ان تعتني بها

133
00:18:41,459 --> 00:18:44,251
المستشفي مزدحمة على اى حال

134
00:18:45,584 --> 00:18:48,583
أو أنك لا تريدي ان تخاطري

135
00:18:48,584 --> 00:18:51,126
ماذا لو كانت هذه ليست عدوى

136
00:18:51,334 --> 00:18:54,418
لا تتركيها بمفردها من دون مساعدة

137
00:18:55,459 --> 00:18:59,501
لو سمحتى إبقي معي

138
00:19:04,918 --> 00:19:07,418
سأريك الباب

139
00:22:13,959 --> 00:22:15,793
آية

140
00:22:18,501 --> 00:22:19,751
آية

141
00:22:20,126 --> 00:22:21,418
أنا هنا

142
00:22:21,751 --> 00:22:26,209
إحضرى الأب هيرمان
أريد ان أسأله عن شئ

143
00:22:26,376 --> 00:22:28,918
حسناً
لا تقومى

144
00:22:37,751 --> 00:22:40,709
هل قالت لكي لماذا تريد رؤيتي

145
00:22:40,959 --> 00:22:43,458
لا ولكن حالتها لا تتحسن

146
00:22:43,459 --> 00:22:45,208
ماذا قال الطبيب

147
00:22:45,209 --> 00:22:46,501
لا شئ جديد

148
00:23:12,168 --> 00:23:16,458
اخيراً بدأت ميرا في الإستماع الى الأب
هيرمن

149
00:23:16,459 --> 00:23:20,668
لأول مرة تريد ان تتكلم معه

150
00:23:20,834 --> 00:23:25,459
ولكنى أشعر أنها تبتعد عنى

151
00:23:25,668 --> 00:23:29,500
يبدوا أنها تتعمد فعل ذلك

152
00:23:29,501 --> 00:23:33,584
هذا يؤلمني كثيرا

153
00:24:09,334 --> 00:24:10,834
كيف حالها

154
00:24:11,084 --> 00:24:12,708
انها خائفة جداً

155
00:24:12,709 --> 00:24:16,043
أظن أنه من الافضل ان تذهبى إليها الآن

156
00:24:25,334 --> 00:24:27,459
ماذا حدث؟

157
00:24:28,626 --> 00:24:32,250
أريد أن يرجع كل شيء كما كان

158
00:24:32,251 --> 00:24:36,084
ميرا انت عندك حمى قوية

159
00:24:57,084 --> 00:24:59,668
اهلا آية

160
00:25:00,834 --> 00:25:05,043
يجب ان تكونى قد حصلتي على خطاب صباحاً

161
00:25:05,959 --> 00:25:08,209
نعم الخطاب

162
00:25:08,418 --> 00:25:10,458
لذا إعلمى

163
00:25:10,459 --> 00:25:12,667
المفروض ان تكونى قد غادرت البيت

164
00:25:12,668 --> 00:25:14,667
آية يجب ان تذهبى للمستشفي

165
00:25:14,668 --> 00:25:16,501
ويجب ان تبقى اختك في البيت

166
00:25:16,668 --> 00:25:19,251
ولكن من سيهتم بميرا
انها بحاجة للمساعدة

167
00:25:19,418 --> 00:25:20,958
إنها الأوامر

168
00:25:20,959 --> 00:25:23,667
المصابين يجب ان يُفصلوا

169
00:25:23,668 --> 00:25:25,458
عن الاصحاء

170
00:25:25,459 --> 00:25:27,542
المرضى يجب ان يظلوا معزولين في المنزل

171
00:25:27,543 --> 00:25:29,759
انا اريد ان أبقى معها انا لست خائفة

172
00:25:29,826 --> 00:25:33,651
اسمعي انت لا تستطيعين مساعدة أحد هنا

173
00:25:34,043 --> 00:25:38,334
سآخذك الى المستشفى الان

174
00:25:45,543 --> 00:25:47,251
آية

175
00:26:26,251 --> 00:26:29,584
بالطبع انه خطأ ان يفصلوكم 

176
00:26:29,751 --> 00:26:34,043
لقد وعدت أمنا بأنك ستعتني بنا

177
00:26:35,501 --> 00:26:39,083
نعم ولكنى لا اعرف كيف اساعدكم

178
00:26:39,084 --> 00:26:43,209
هناك قوانين لتجنب العدوى

179
00:26:46,126 --> 00:26:49,668
ابى لا تغلق الباب

180
00:26:49,918 --> 00:26:53,001
سأعود قريبا

181
00:27:42,376 --> 00:27:44,625
اين كنتى

182
00:27:44,626 --> 00:27:48,376
سوف آخذك الى منزل الاب هيرمان

183
00:27:56,168 --> 00:27:59,001
هناك أكثر امانا

184
00:27:59,418 --> 00:28:03,168
لا أحد سوف يجدنا

185
00:28:30,834 --> 00:28:32,043
انا سأساعدك

186
00:28:32,209 --> 00:28:35,625
نحن بحاجة لعبور جزء مهجور من المدينة

187
00:28:35,626 --> 00:28:38,209
تماسكي ستصبحين بخير قريبا

188
00:29:17,209 --> 00:29:20,292
سنغادر عندما تصبح ميرا بصحة جيدة

189
00:29:20,293 --> 00:29:23,208
غداً سأكتب الى عمتنا آنا

190
00:29:23,209 --> 00:29:26,376
كان عندها دائما غرفة لنا

191
00:30:03,376 --> 00:30:06,667
يجب أن أحصل على بعض الادوية

192
00:30:06,668 --> 00:30:09,876
إذا كان ضروريا سأذهب الى القرية المجاورة

193
00:30:10,043 --> 00:30:11,959
لدى المال

194
00:30:12,376 --> 00:30:14,626
المال لن يساعدنا

195
00:30:14,793 --> 00:30:17,875
كم بقى لها على هذه الحال؟

196
00:30:17,876 --> 00:30:20,043
خمسة ايام

197
00:30:22,876 --> 00:30:25,209
اجلسي مع اختك الى أن أرجع

198
00:30:25,376 --> 00:30:27,125
على ان أزور مدينة اخرى

199
00:30:27,126 --> 00:30:30,459
ولكنى اشعر ان الله
سيخبرنا ماذا علينا فعلة

200
00:30:58,459 --> 00:31:02,083
مر وقت طويل منذ اخر مرة قرأتي لى

201
00:31:02,084 --> 00:31:05,376
ولكنى اعتقد أنه ليس هناك غير كتب دينية هنا

202
00:31:05,543 --> 00:31:07,751
قواعد اللغة اللاتينية   
التاريخ الكنسي

203
00:31:07,918 --> 00:31:10,418
العهد القديم

204
00:31:10,834 --> 00:31:13,001
ما هذا؟

205
00:31:15,418 --> 00:31:19,376
هذا الكتاب يبدوا غريبا

206
00:31:33,959 --> 00:31:36,959
ماذا وجدتي؟

207
00:31:37,709 --> 00:31:41,084
من وجهة نظر السحرة

208
00:31:41,251 --> 00:31:43,292
في جسم كامل الحيوية 

209
00:31:43,293 --> 00:31:45,959
لا يوجد مكان للطاقة التدميرية

210
00:31:46,168 --> 00:31:50,209
التي ندعوها بالمرض

211
00:33:10,959 --> 00:33:13,083
يا ربى

212
00:33:13,084 --> 00:33:16,376
انت ترى ما نحن فيه الان

213
00:33:16,584 --> 00:33:19,876
انا ممتلئ بالشك

214
00:33:20,209 --> 00:33:22,126
يجب أن أحفظ سري

215
00:33:22,293 --> 00:33:25,458
حتى لا يؤذى الجهلة نفسهم

216
00:33:25,459 --> 00:33:27,501
أو الآخرين

217
00:33:28,168 --> 00:33:31,793
ولكن في نفس الوقت اريد ان اساعد آية

218
00:33:31,959 --> 00:33:34,958
ماريا كانت بمثابة ام لى

219
00:33:34,959 --> 00:33:38,918
والبنات كأخواتي

220
00:33:39,084 --> 00:33:42,501
انا لا اعرف القرار الصحيح

221
00:33:42,709 --> 00:33:46,126
وانا استخيرك يا ربى

222
00:36:08,959 --> 00:36:12,334
انت لست ميرا

223
00:36:13,709 --> 00:36:17,001
لا تنقذني

224
00:36:18,209 --> 00:36:21,668
أنقذ الاخرين

225
00:37:18,668 --> 00:37:21,292
كنت اعرف أنه لم يجب على اخذ الكتاب 

226
00:37:21,293 --> 00:37:22,876
من دون اذن

227
00:37:23,043 --> 00:37:25,376
ولكن هذا مثل القدر

228
00:37:25,543 --> 00:37:29,376
فالكتاب يقول: كل مرض يمكن علاجه

229
00:37:29,543 --> 00:37:33,001
مما يعنى ان ميرا يمكن ان تُعالج

230
00:37:33,293 --> 00:37:35,375
ولكن حالتها صارت أسوء

231
00:37:35,376 --> 00:37:37,334
لو سمحت تعالى وزرني

232
00:37:37,668 --> 00:37:39,001
نعم أستطيع 

233
00:37:39,168 --> 00:37:42,501
هل يمكن ان اقرء هذا الكتاب 
ايها الاب هيرمان؟

234
00:37:45,126 --> 00:37:47,959
نعم تستطيعين ولكن ليس هنا

235
00:37:48,626 --> 00:37:49,834
سآتي وازورك لاحقا

236
00:37:50,668 --> 00:37:51,626
هيا بنا

237
00:37:52,543 --> 00:37:54,626
لقد وجدت هذا الكتاب بالصدفة

238
00:37:54,918 --> 00:37:57,043
يمكن ان يساعد اختي صح؟

239
00:37:57,251 --> 00:37:59,375
انا افهم عن  ماذا هذا الكتاب؟

240
00:37:59,376 --> 00:38:00,834
حسنا سنتحدث في المنزل

241
00:38:01,084 --> 00:38:03,625
لو سمحت انا ارجوك

242
00:38:03,626 --> 00:38:05,459
سأخبرك بكل شيء

243
00:38:05,626 --> 00:38:07,459
ولكن ليس هنا

244
00:38:38,668 --> 00:38:41,168
اعتقد أنك تدركين

245
00:38:41,334 --> 00:38:44,918
ان هذا الكتاب بعيد عن اخلاق الكنيسة

246
00:38:45,084 --> 00:38:47,418
ولكن يجب ان تعلمي ايضا

247
00:38:47,668 --> 00:38:50,334
أنه حول الله ايضا

248
00:38:50,834 --> 00:38:53,668
لا أحد سيعلم انا اعدك

249
00:38:54,209 --> 00:38:57,001
هذا أحد الطقوس لفتح باب

250
00:38:57,168 --> 00:38:59,958
الى اللاوعي لكل منا

251
00:38:59,959 --> 00:39:02,543
خلف هذا الباب هناك عالم اخر

252
00:39:02,793 --> 00:39:05,459
ولكنه مربوط بعالمنا

253
00:39:05,668 --> 00:39:07,417
ولادة الشخص

254
00:39:07,418 --> 00:39:11,751
هى النقطة الاساسية لخلق العالم

255
00:39:13,043 --> 00:39:16,418
عن طريق التغلب على الخوف

256
00:39:16,584 --> 00:39:21,376
واستعادة الايمان داخل الشخص

257
00:39:23,126 --> 00:39:29,001
يمكن ان يساعد حتى المرضى الميؤوس منهم

258
00:39:29,501 --> 00:39:31,959
هل تقصد أنك تستطيع ان تدخل الى عقلها

259
00:39:32,126 --> 00:39:35,084
لكى تعرف السبب في انها مريضة

260
00:39:35,293 --> 00:39:36,751
ليس بهذه السهولة

261
00:39:36,918 --> 00:39:38,501
لو سمحت ساعدنا

262
00:39:38,751 --> 00:39:39,918
ايها الاب هيرمان

263
00:39:40,126 --> 00:39:43,292
ما تريدين فعله خطير جدا

264
00:39:43,293 --> 00:39:45,750
أكثر خطورة من الموت؟

265
00:39:45,751 --> 00:39:47,875
الذي ستكون ايضا مسؤول عنه

266
00:39:47,876 --> 00:39:49,543
اذا لم تساعدنا 

267
00:39:49,793 --> 00:39:52,126
من اجل ميرا

268
00:39:53,918 --> 00:39:56,875
يجب ان تعرفي ان هناك سوى شخص وأحد

269
00:39:56,876 --> 00:39:58,792
من العائلة يستطيع دخول عالم

270
00:39:58,793 --> 00:40:00,042
اللاوعي

271
00:40:00,043 --> 00:40:03,709
اختك عندها اسرار عميقة جدا في الداخل

272
00:40:03,959 --> 00:40:07,668
ولن توافق على دخولي الى عقلها

273
00:40:07,834 --> 00:40:12,376
ولكنى اعرف كيف ان اتصل بها

274
00:40:19,834 --> 00:40:22,375
لكي ابدا الاتصال عليك ان تتذكري

275
00:40:22,376 --> 00:40:24,251
كل تفصيله

276
00:40:24,501 --> 00:40:28,001
ولحظة حدث لها حدث
سعادة او مشكلة او خوف

277
00:40:28,376 --> 00:40:32,084
يجب ان تفهمي عالمها

278
00:40:32,334 --> 00:40:36,293
وتصدقيه

279
00:41:37,668 --> 00:41:39,251
اخبرني

280
00:41:39,418 --> 00:41:41,834
كيف يبدو

281
00:41:43,543 --> 00:41:45,751
كالنوم

282
00:41:46,168 --> 00:41:49,875
ولكن لكي تكتشفي سبب مرضها 

283
00:41:49,876 --> 00:41:52,084
تحتاجين الى قدر كبير من الطاقة

284
00:41:52,293 --> 00:41:54,251
هل انتي قوية كفاية لتفعلى ذلك؟

285
00:41:54,501 --> 00:41:56,668
نعم 
ثق في

286
00:41:56,876 --> 00:41:59,667
اختك كانت مريضة منذ وقت طويل

287
00:41:59,668 --> 00:42:02,001
هذا يعنى ان عالمها ملئ بالألم

288
00:42:02,168 --> 00:42:05,084
وسيكون أشبه بالكابوس

289
00:42:05,376 --> 00:42:07,209
وكلما دخلت فيه 

290
00:42:07,376 --> 00:42:09,209
يصبح أكثر ظلمة

291
00:42:09,501 --> 00:42:12,708
طقس الكملاني هو عبارة عن تجربة عاطفية

292
00:42:12,709 --> 00:42:15,375
التي تشمل المريض والساحر

293
00:42:15,376 --> 00:42:16,959
عن طريق بذل مجهود شاق

294
00:42:17,126 --> 00:42:19,208
وتسعى بكل جهدها في رحلة بطولية الى العالم الاخر

295
00:42:19,209 --> 00:42:21,708
الساحر يساعد المريض في تغيير
فكرته عن الواقع

296
00:42:21,709 --> 00:42:24,626
بما في ذلك الاعتراف بأنه مريض

297
00:42:25,334 --> 00:42:27,876
عليك ان تبدئي في هذا

298
00:42:32,834 --> 00:42:36,293
لا تقلقي سأفعل كل ما في وسعى لمساعدتك

299
00:44:36,459 --> 00:44:39,126
سيؤلمك هذا 
آية

300
00:44:39,709 --> 00:44:40,750
تذكري

301
00:44:40,751 --> 00:44:42,959
ايان كان ما سترينه  لا تهربي 

302
00:44:43,209 --> 00:44:46,043
حسنا ولكن دائما ستكون قريب منى

303
00:44:46,501 --> 00:44:48,709
انا يمكنني ان اشاهد فقط

304
00:44:52,334 --> 00:44:53,626
اغلقي عينيك

305
00:47:06,334 --> 00:47:09,083
ميرا من الذي ربطك

306
00:47:09,084 --> 00:47:10,418
اذهبي

307
00:47:11,334 --> 00:47:13,418
قالت انها ستتأتى قريبا

308
00:47:14,584 --> 00:47:16,293
من هى؟

309
00:47:16,834 --> 00:47:19,793
انظري تحت بطانيتي

310
00:47:20,334 --> 00:47:23,668
أمي تأكلني من الداخل

311
00:47:27,543 --> 00:47:29,918
ولماذا تفعل أمي ذلك؟

312
00:47:33,293 --> 00:47:35,542
لأني مذنبة في موتها

313
00:47:35,543 --> 00:47:37,668
كان يجب على مساعدتها

314
00:47:37,918 --> 00:47:40,084
لا انت لم تقتليها

315
00:47:40,668 --> 00:47:45,209
إنه قدرها
لم نكن قادرين على فعل شيء

316
00:47:47,168 --> 00:47:50,126
انا مستعدة لمشاركة الالم معك

317
00:47:57,043 --> 00:47:59,751
عليك فتح الباب

318
00:50:24,876 --> 00:50:26,459
لقد عمل

319
00:50:28,084 --> 00:50:31,126
انا ارى ما بداخلها

320
00:50:32,751 --> 00:50:34,584
تعويذتك

321
00:50:34,834 --> 00:50:37,083
كانت هناك

322
00:50:37,084 --> 00:50:39,875
انها تقول لي ارجعي

323
00:50:39,876 --> 00:50:43,084
ثم ساعدتك بنفس الطريقة

324
00:50:45,126 --> 00:50:47,709
انها ليس لديها طاقة

325
00:50:48,126 --> 00:50:52,126
انها نائمة الان
وتحتاج للطاقة

326
00:50:59,584 --> 00:51:03,375
هذه الرموز عمرها 1000 سنة

327
00:51:03,376 --> 00:51:07,168
و الأب هيرمان شرحها لي

328
00:51:07,459 --> 00:51:08,458
منذ وقت طويل

329
00:51:08,459 --> 00:51:10,668
منذ ان بدأ يخدم الله

330
00:51:10,834 --> 00:51:12,667
الأب تعود على ان يكرس نفسه

331
00:51:12,668 --> 00:51:14,458
كليا للإيمان وللناس

332
00:51:14,459 --> 00:51:16,918
لقد ساعد كل الناس

333
00:51:17,084 --> 00:51:21,418
ولكن أقرب شخص اليه 
كان طفلا صغيرا

334
00:51:21,668 --> 00:51:25,458
ولد صغير كان يتيم

335
00:51:25,459 --> 00:51:28,418
وحاول ان يكون هيرمان ابا جيدا

336
00:51:28,668 --> 00:51:30,417
في سن صغيرة

337
00:51:30,418 --> 00:51:32,292
اهتم الولد بالأفكار الروحية

338
00:51:32,293 --> 00:51:34,126
والاب هيرمان كان متأكد

339
00:51:34,334 --> 00:51:35,583
أنه وجد شخصا

340
00:51:35,584 --> 00:51:37,042
سيتبع طريقته

341
00:51:37,043 --> 00:51:38,708
ولكن بعد فترة

342
00:51:38,709 --> 00:51:41,083
كان على الاب هيرمان ان يتعامل مع مصير صعب

343
00:51:41,084 --> 00:51:43,333
لقد مرض الولد ذو الست سنوات

344
00:51:43,334 --> 00:51:44,918
لقد أصبح مريضا جدا

345
00:51:45,084 --> 00:51:48,292
لبعض الاسابيع الأب
لم يترك الولد

346
00:51:48,293 --> 00:51:51,501
وسخر نفسه للصلاة

347
00:51:52,293 --> 00:51:55,293
ولكن الولد مات

348
00:52:00,793 --> 00:52:04,001
ولأول مرة شكك الأب في إيمانه

349
00:52:04,501 --> 00:52:09,501
وسال نفسه
هل الله يسمعني

350
00:52:15,876 --> 00:52:17,459
لما؟

351
00:52:26,251 --> 00:52:29,625
وفي الليل عندما رجع الاب هيرمان الى المنزل

352
00:52:29,626 --> 00:52:32,959
ظهر رجل عجوز قد زاره مؤخرا

353
00:52:33,126 --> 00:52:36,084
قبل الوفاة

354
00:52:36,251 --> 00:52:39,583
وقد زاره ليعترف

355
00:52:39,584 --> 00:52:43,334
ولكي يتناول ايضا القربان المقدس

356
00:52:44,751 --> 00:52:49,334
ولكن كيف يمكن له ان يظل على قيد
الحياة وهو كبير في السن

357
00:52:50,084 --> 00:52:53,959
فشرح الرجل الكبير الى الاب هيرمان

358
00:52:54,251 --> 00:52:55,750
بعد اسبوعين

359
00:52:55,751 --> 00:52:57,500
انطلق الاب ان الى الجبال

360
00:52:57,501 --> 00:52:59,626
لكي يبحث عن قوة الشفاء

361
00:52:59,876 --> 00:53:01,959
الساحر المحلى قال له 

362
00:53:02,126 --> 00:53:04,708
ان لا يفقد الامل

363
00:53:04,709 --> 00:53:06,500
وأطلعه على اسرار

364
00:53:06,501 --> 00:53:10,168
فن قديم اسمة كاملين

365
00:53:25,793 --> 00:53:27,458
الاب هيرمان

366
00:53:27,459 --> 00:53:30,083
الدكتور الذي حاول فصلنا
قادم

367
00:53:30,084 --> 00:53:32,418
لو سمحت لا تفتح الباب

368
00:53:32,834 --> 00:53:35,043
لا أستطيع ان اكذب 
آية

369
00:53:35,209 --> 00:53:39,293
لا تفتح الباب لو سمحت

370
00:53:57,793 --> 00:54:02,043
لا تهربي من الاشياء التي تخيفك

371
00:54:02,376 --> 00:54:05,959
يجب ان تواجهيها

372
00:56:16,501 --> 00:56:19,584
هل تتذكري عامل المطحنة؟

373
00:56:20,751 --> 00:56:25,168
كان دائما يأتي بي الى هنا لإرضائه

374
00:56:26,126 --> 00:56:28,000
أمي لم تكن تعلم

375
00:56:28,001 --> 00:56:30,751
انه كان يضاجعني

376
00:56:31,293 --> 00:56:33,542
الدماء المختلفة التي تسير في داخلي

377
00:56:33,543 --> 00:56:35,376
أثارت رغبته

378
00:56:35,751 --> 00:56:38,543
لم أكن اتخيل

379
00:56:39,251 --> 00:56:42,209
لقد أحببناه كأب لنا

380
00:56:42,501 --> 00:56:46,834
لقد هددني اذا علم أحد ما

381
00:56:47,084 --> 00:56:51,043
سوف يقتلني

382
00:56:52,126 --> 00:56:53,334
ميرا

383
00:56:53,584 --> 00:56:56,376
أنه يسيطر على

384
00:57:00,251 --> 00:57:02,334
سأريك

385
00:57:54,459 --> 00:57:58,668
لقد كانوا يعيشون في القرية

386
00:58:00,459 --> 00:58:02,501
ومازالوا سيعيشون 
ولكنهم لم يسامحوا

387
00:58:02,668 --> 00:58:04,751
أنفسهم بسببه

388
00:58:30,918 --> 00:58:32,751
انا اردت هذا لنفسي

389
00:58:33,168 --> 00:58:34,418
انا اردت هذا لنفسي

390
00:58:35,918 --> 00:58:37,251
انا اردت هذا لنفسي

391
00:58:39,293 --> 00:58:41,210
انا اردت هذا لنفسي
انا اردت هذا لنفسي

392
00:58:42,418 --> 00:58:43,668
انا اردت هذا لنفسي

393
00:58:45,459 --> 00:58:47,834
لا انا لم ارد هذا

394
00:58:54,459 --> 00:58:55,709
انا كنت اغويه

395
00:58:57,459 --> 00:58:59,209
انا كنت اغويه
انا كنت اغويه

396
00:59:00,834 --> 00:59:03,334
لا تلومي نفسك

397
00:59:03,501 --> 00:59:06,293
لم يعد معنا

398
00:59:07,376 --> 00:59:11,459
لقد عاقبه الله

399
01:00:13,668 --> 01:00:15,709
لا تتسرعي
آية

400
01:00:17,543 --> 01:00:18,751
اين هي؟

401
01:00:18,918 --> 01:00:20,376
لقد وضعتها على الارض

402
01:00:23,793 --> 01:00:26,125
انها تفقد المزيد والمزيد من القوة

403
01:00:26,126 --> 01:00:28,959
أصبح أكثر صعوبة عليكي أن تعودي انت أيضاً

404
01:00:29,168 --> 01:00:31,709
نعم ولكنى ما زلت قوية

405
01:00:32,418 --> 01:00:34,293
انها لا تستيقظ

406
01:00:34,501 --> 01:00:37,667
وأنتي لم تجدى السبب الرئيسي حتى الان

407
01:00:37,668 --> 01:00:40,542
لقد مرت معك بكل ما رأيت

408
01:00:40,543 --> 01:00:43,292
المرور بهذا صعب جدا بالنسبة لها

409
01:00:43,293 --> 01:00:45,293
دعني ادخل مرة اخرى

410
01:00:46,626 --> 01:00:49,043
الا تريدي وقت للتعافي؟

411
01:00:49,751 --> 01:00:52,126
لا 
اريد مساعدتها الان

412
01:00:52,751 --> 01:00:56,334
يجد ان تجدى اقصى مخاوفها

413
01:00:56,626 --> 01:00:58,125
الكتاب يقول ذلك

414
01:00:58,126 --> 01:01:00,084
فقط قتل قلب مخاوفها 

415
01:01:00,251 --> 01:01:02,584
سيوقف المرض

416
01:01:03,001 --> 01:01:06,834
إذا لم تجديه 
ستموت

417
01:01:07,501 --> 01:01:09,709
افهم ذلك

418
01:02:22,668 --> 01:02:25,501
لقد افتقدتك كثيرا

419
01:02:32,001 --> 01:02:35,459
لا يوجد أحد هنا معنا

420
01:02:35,626 --> 01:02:38,251
اشعر بشعور جيد

421
01:02:38,418 --> 01:02:39,376
آية

422
01:02:39,626 --> 01:02:42,751
لا شيء سيحدث لكى هنا

423
01:02:43,001 --> 01:02:44,376
اخبرني؟

424
01:02:44,543 --> 01:02:45,501
نعم

425
01:02:48,376 --> 01:02:52,334
اخبرني ما هو اكثر شيء تخافين منة الان

426
01:02:59,459 --> 01:03:02,418
ان أفقدك اختي العزيزة

427
01:03:04,709 --> 01:03:06,500
ولكن الكتاب يقول

428
01:03:06,501 --> 01:03:08,583
قتل جوهر الخوف 

429
01:03:08,584 --> 01:03:11,626
سيوقف المرض
يجب ان افعل ذلك

430
01:03:12,584 --> 01:03:15,709
وانت خائفة إنني يمكن ان اموت؟

431
01:03:20,376 --> 01:03:22,668
آية ابقي هنا

432
01:03:47,959 --> 01:03:50,168
سكيني

433
01:03:53,668 --> 01:03:55,251
انها ليست هناك

434
01:03:55,418 --> 01:03:58,876
كيف لها ان تعرف إنني كنت أخبأها هنا؟

435
01:04:00,543 --> 01:04:02,168
ميرا

436
01:04:02,459 --> 01:04:05,834
كل شيء سيصبح قريبا كما كان

437
01:04:28,918 --> 01:04:31,876
سأنقذك

438
01:04:32,168 --> 01:04:35,751
سأقتل خوفك

439
01:08:12,876 --> 01:08:14,584
أمي

440
01:08:14,751 --> 01:08:15,959
ميرا

441
01:09:03,084 --> 01:09:04,668
آية

442
01:09:12,918 --> 01:09:17,126
انت تتساءلي ان كنت حقيقي

443
01:09:17,293 --> 01:09:21,543
ام انا جزء من خيالك

444
01:09:22,876 --> 01:09:25,001
إذا كنت في خيالك

445
01:09:25,168 --> 01:09:27,959
اذن ماهي مهمتي هنا

446
01:09:28,918 --> 01:09:31,459
وان كنت حقيقي

447
01:09:31,793 --> 01:09:34,501
كيف انا هنا

448
01:09:35,251 --> 01:09:36,626
إذا؟

449
01:09:37,043 --> 01:09:39,042
آية
يمكن ان تجيبي او لا تجيبي

450
01:09:39,043 --> 01:09:41,584
انا اعرف ما في عقلك الان

451
01:09:41,751 --> 01:09:43,584
اين هي اختي؟

452
01:09:45,543 --> 01:09:47,751
اينما تركناها

453
01:09:47,918 --> 01:09:49,584
في بيتي

454
01:09:50,376 --> 01:09:54,126
الا تريدي ان تعرفي اين نحن الان

455
01:09:55,126 --> 01:09:56,584
التضحية بالنفس

456
01:09:56,751 --> 01:09:59,668
حقيقةً لقد تفاجأت

457
01:10:00,001 --> 01:10:03,000
كان فعلا نقيا جدا 
آية

458
01:10:03,001 --> 01:10:04,793
كنت أفكر

459
01:10:04,959 --> 01:10:07,125
كيف يمكن ان تكوني جزء 

460
01:10:07,126 --> 01:10:10,668
من عالمي بإرادة الله

461
01:10:22,876 --> 01:10:24,918
لا تخافي

462
01:10:25,084 --> 01:10:29,293
او سترى ما تخافي منه الان

463
01:10:30,376 --> 01:10:33,418
وفجأة سمعت صوت

464
01:10:33,584 --> 01:10:36,793
كان صوتا داخليا 

465
01:10:36,959 --> 01:10:41,376
كل شيء حدث لي ولك

466
01:10:41,668 --> 01:10:44,543
لو سمحت يا ايها الاب هيرمان

467
01:11:02,334 --> 01:11:04,043
أسمعتي

468
01:11:04,209 --> 01:11:07,543
هديتي هي ارادة من الله

469
01:11:07,918 --> 01:11:09,542
الحقيقة انه

470
01:11:09,543 --> 01:11:12,418
خلق العالم في اللاوعي

471
01:11:12,584 --> 01:11:14,292
وسمح للمختارين

472
01:11:14,293 --> 01:11:16,709
ان يخلقوا عالمهم ايضا

473
01:11:20,293 --> 01:11:22,834
انا لن اتمكن من تركك

474
01:11:27,668 --> 01:11:31,584
رحبوا ب
آية

475
01:11:42,251 --> 01:11:43,417
أطفالي

476
01:11:43,418 --> 01:11:45,834
ستكونون
ادم وحواء

477
01:11:46,043 --> 01:11:49,584
الاولون في عالمي الجديد

478
01:13:05,959 --> 01:13:06,809
آية

479
01:13:06,959 --> 01:13:08,126
آية

480
01:14:02,251 --> 01:14:04,043
لقد رايتهم

481
01:14:04,209 --> 01:14:08,584
انهم أسفل اللا وعى

482
01:15:33,293 --> 01:15:35,709
سأبقى دائما معك

483
01:15:36,001 --> 01:15:39,459
وسأنتظر حتى تعودين

484
01:15:40,001 --> 01:15:43,001
كل يوم سأدعو الله

485
01:15:43,168 --> 01:15:46,584
ان يرجعك الي 
آية

486
01:15:46,585 --> 01:16:00,085
<b><font color="#ffff80">
مراجعة وتصحيح وتنقيح الترجمة
محمد القدسي
mqadasi@yahoo.com
</font></b></b>

