﻿1
00:00:04,200 --> 00:00:07,150
وارنر بروذرز" للمرئيات"
"إحدى شركات "تايم وارنر

2
00:00:10,060 --> 00:00:14,600
رات باك" للمواد الترفيهية"

3
00:00:16,150 --> 00:00:19,080
دي سي" للقصص المصورة"

4
00:00:23,450 --> 00:00:26,890
موقع سري
"مقاطعة "تيريبون
"لويزيانا- الولايات المتحدة"

5
00:00:30,000 --> 00:00:34,680
مرحبًا بكم في
(بيل ريف)

حتى يفرقنا الموت
وحدات أمنية خاصة

6
00:00:42,980 --> 00:00:44,250
!حان وقت الطعام

7
00:00:44,410 --> 00:00:44,790
!حان الوقت

8
00:00:44,880 --> 00:00:47,630
فلويد)، تقدم للباب، حان وقت العشاء)

9
00:00:51,480 --> 00:00:53,910
(أصدقائي فقط هم من يدعونني بـ (فلويد

10
00:00:53,930 --> 00:00:56,220
(ليس لديك أي أصدقاء يا (فلويد

11
00:00:57,640 --> 00:00:58,820
ما هذا؟

12
00:00:58,840 --> 00:01:00,080
هذا يدعى رغيف

13
00:01:00,110 --> 00:01:00,700
!رغيف

14
00:01:01,120 --> 00:01:03,130
به بعض المعكرونة

15
00:01:03,360 --> 00:01:04,710
أظافر أصابع

16
00:01:05,260 --> 00:01:06,370
براز فئران

17
00:01:06,440 --> 00:01:08,430
كل ما يحتاجه رجل بالغ مثلك

18
00:01:10,230 --> 00:01:13,080
اقترب، أيمكنني إخبارك بشيء، أأخبرك بسر؟ -
أجل -

19
00:01:13,110 --> 00:01:15,050
...بيومٍ ما

20
00:01:15,160 --> 00:01:17,950
بطريقة ما، سأخرج من هنا

21
00:01:18,040 --> 00:01:22,670
وسأنقض عليك كالشبح

22
00:01:24,300 --> 00:01:26,380
يا رجل، قمت بتهديد أحد أفراد الأمن للتو

23
00:01:26,510 --> 00:01:27,200
صحيح؟

24
00:01:27,300 --> 00:01:28,600
أجل، فعلت

25
00:01:28,650 --> 00:01:32,010
افعل شيء -
فلنحظى ببعض المرح -

26
00:02:00,790 --> 00:02:02,340
!افتحوا البوابة اللعينة

27
00:02:02,470 --> 00:02:04,360
هيّا يا رفاق، لا تضيعوا وقتي

28
00:02:04,440 --> 00:02:08,140
!القطاع (ج)!، انتبهوا
!القائد بطريقه إليكم

29
00:02:11,420 --> 00:02:12,290
!افتحوا

30
00:02:12,390 --> 00:02:14,990
برافوا 14)، افتح السياج الخارجي) -
ابقوا بالخلف -

31
00:02:15,240 --> 00:02:17,520
إذا تحركت، أطلق عليها، حسنًا؟

32
00:02:18,750 --> 00:02:21,020
ألن تنزلي من عندكِ أم ماذا؟

33
00:02:24,310 --> 00:02:25,450
انظري لحالكِ

34
00:02:28,070 --> 00:02:29,800
تعرفين القواعد أيتها المثيرة

35
00:02:29,830 --> 00:02:31,380
عليكِ الابتعاد عن هذه القضبان

36
00:02:31,500 --> 00:02:34,210
ماذا؟، هذه القضبان؟ -
أجل، هذه القضبان -

37
00:02:34,220 --> 00:02:36,540
يا إلهي

38
00:02:37,670 --> 00:02:40,940
أنتِ حقًا مثيرة للغاية من الأعلى يا آنسة

39
00:02:40,950 --> 00:02:45,370
أيمكنك الدخول لهنا وإخباري بهذا؟
أم أنك خائف؟

40
00:02:45,380 --> 00:02:47,350
هيّا، أنا أشعر بالملل

41
00:02:47,360 --> 00:02:49,200
أشعر بالملل، العب معي

42
00:02:49,210 --> 00:02:51,200
وضعتي 5 من حراسي بالمستشفى يا عزيزتي

43
00:02:51,360 --> 00:02:53,220
لن يلعب معكِ أحد

44
00:02:53,460 --> 00:02:55,080
تنامين على الأرضية

45
00:02:55,090 --> 00:02:59,160
أنام أينما أريد، وقتما أريد، مع من أريد

46
00:03:01,160 --> 00:03:02,550
ويحي، أنا أحبّك

47
00:03:02,560 --> 00:03:03,630
...(ألفا 1)

48
00:03:03,780 --> 00:03:04,840
اصعقها

49
00:03:06,260 --> 00:03:09,900
بحقك يا رجل، أنت 6.4 قدم
وهي فتاة صغيرة

50
00:03:11,270 --> 00:03:13,210
لديكِ حق الاختيار الليلة، ماذا لدينا هنا؟

51
00:03:13,340 --> 00:03:15,680
لدينا الشكولاتة، والفراولة، والفانيليا

52
00:03:15,810 --> 00:03:19,150
عملي هو إبقائكِ حية إلى أن تموتي
أتفهمين هذا؟

53
00:03:20,480 --> 00:03:22,260
!عطلة الربيع

54
00:03:26,870 --> 00:03:30,960
هذا عبارة عن الكثير من الجمال بداخل الكثر من الجنان

55
00:03:51,310 --> 00:03:54,910
تغير العالم عندما حلق (سوبر مان) بالسماء

56
00:03:55,690 --> 00:03:57,880
وتغير مجددًا عندما توفي

57
00:03:59,560 --> 00:04:01,100
"تذكروا"

58
00:04:08,420 --> 00:04:11,190
ولهذا السبب أنا هنا

59
00:04:12,210 --> 00:04:20,370
الفرقة
الانتحارية

60
00:04:20,570 --> 00:04:25,970
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=16>: تـــعديـــل
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=16>| | عبد الحــميد عــطاف | |

60
00:04:20,570 --> 00:04:25,970
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

61
00:04:30,570 --> 00:04:32,860
(مرحبًا يا (أماندا

62
00:04:32,870 --> 00:04:34,630
...نفقد بطل وطني

63
00:04:34,770 --> 00:04:36,750
ولكنك تجلسين ولا تبالي بشيء

64
00:04:37,090 --> 00:04:39,280
أنا لا أبالي للكثير من الأشياء

65
00:04:39,470 --> 00:04:41,460
لقد تطلب الأمر بعض العمل

66
00:04:41,470 --> 00:04:44,930
ولكني حصلت عليهم أخيرًا
أسوأ السيئين

67
00:04:46,450 --> 00:04:48,380
...(تتراود الشائعات يا (أماندا

68
00:04:49,070 --> 00:04:51,070
أن بعضهم لديه قدرات خارقة

69
00:04:51,440 --> 00:04:52,710
الإشاعات صحيحة

70
00:04:53,170 --> 00:04:55,900
أتعلم ما مشكلة ذوي القدرات؟

71
00:04:55,910 --> 00:04:57,260
الجزء البشري منهم

72
00:04:57,620 --> 00:05:00,220
(حالفنا الحظ مع (سوبر مان
فلقد شاركنا قيمنا الاجتماعية

73
00:05:00,600 --> 00:05:02,200
سوبر مان) التالي ربما لا يفعل)

74
00:05:02,600 --> 00:05:03,820
(تلعبين بالنار يا (أماندا

75
00:05:04,120 --> 00:05:05,780
أنا أحارب النار بالنار

76
00:05:06,080 --> 00:05:10,080
لن تعرضي علينا مشروع
قوة المهام إكس" خاصتك مجددًا، أليس كذلك؟"

77
00:05:10,090 --> 00:05:11,490
أجل

78
00:05:11,980 --> 00:05:13,520
ولكن هذه المرة، ستنصتون إليّ

79
00:05:15,160 --> 00:05:18,620
(فلويد لوتين)، الشهير بـ (ديدشوت= الطلقة المميتة)

80
00:05:17,500 --> 00:05:18,910
(فلويد لوتين)

81
00:05:19,820 --> 00:05:23,360
(ديدشوت)

82
00:05:19,820 --> 00:05:23,360
قاتل مأجور
ترسانة أسلحة بشرية
مميت من على بعد 4000 متر
:خبير بالأسلحة
مسدس 9ملي
بندقية من نوع جاتلين
مسدس آلي
مسدس ألعاب نارية
مدفع بطاطا

83
00:05:23,530 --> 00:05:27,230
مدفع رشاش
بندقية مزدوجة
قاذفة لهب
بندقية قنص
مدفع مضاد للدبابات
مسدس عادي
مدفع م.أ كاربن
بازوكا
رشاش آلي
رشاش يدوي
قاذفة قنابل
"مسدس يدوي 4.4
والبنادق القديمة
العائلة: زوجة سابقة وابنة

84
00:05:33,850 --> 00:05:37,350
هو القاتل المحترف الأكثر طلبًا في العالم

85
00:05:41,100 --> 00:05:44,350
لنقول أن زبائنه من صفوة المجتمع

86
00:05:45,000 --> 00:05:47,370
ماذا؟ -
(مرحبًا يا (أنجيلو -

87
00:05:47,610 --> 00:05:50,720
معك مبيد الآفات الذي طلبته
لمشكلة الفأر خاصتك

88
00:05:50,850 --> 00:05:53,110
إن حسابي يبدو ضئيلًا بعض الشيء

89
00:05:53,530 --> 00:05:56,280
لا يُدفعّ لأحد إلا بعد إتمام ما يجب إتمامه

90
00:05:56,420 --> 00:05:58,770
لا، هذه ليست القواعد، لا مال لا إتمام

91
00:06:00,400 --> 00:06:03,020
ها هو فتاك أمامي

92
00:06:03,600 --> 00:06:05,980
بصحبة حوالي 20 من أصدقائه الجدد

93
00:06:10,560 --> 00:06:12,340
(ما زلت أرى أصفار هنا يا (أنجي

94
00:06:12,480 --> 00:06:14,940
اسمع، توقف عن اللعب، وقم بعملك

95
00:06:15,660 --> 00:06:17,550
إنهم يخرجونه من السيارة الآن

96
00:06:17,670 --> 00:06:20,800
خلال ما يقارب الـ 30 ثانية
ستضيع فرصتك للأبد

97
00:06:21,050 --> 00:06:23,060
حسنًا، حسنًا، استرخي

98
00:06:23,210 --> 00:06:24,630
كان يوجد مشكلة بالحساب

99
00:06:24,660 --> 00:06:25,790
لقد أرسلته

100
00:06:26,770 --> 00:06:29,340
والآن ضاعفه لتصرفك بحماقة
أمامك 10 ثواني

101
00:06:29,720 --> 00:06:31,450
لسنا من النوع الذي يجدر بك اللعب به

102
00:06:31,700 --> 00:06:33,420
هل قمت بتهديدي؟

103
00:06:33,430 --> 00:06:36,000
سيصاب هذا الرجل بالتهاب في الحلق
من كثرة الاعترافات التي على وشك الإدلاء بها

104
00:06:36,290 --> 00:06:38,190
أيها الداعر

105
00:06:39,820 --> 00:06:41,770
(سعدت بالعمل معك يا (آنجي

106
00:07:00,000 --> 00:07:03,820
ولكن لكل شخص نقطة ضعف
يمكن الاستفادة منها

107
00:07:03,980 --> 00:07:08,140
نقطة ضعفه هي ابنته ذات الحادية عشر من عمرها
"طالبة شرف في مدينة "جوثام

108
00:07:08,290 --> 00:07:10,590
لذا راقبناها وانتظرنا

109
00:07:10,730 --> 00:07:12,420
يجب أن تتحدث لوالدتي أكثر

110
00:07:13,400 --> 00:07:14,490
أجل، أجل، أعلم

111
00:07:15,020 --> 00:07:16,470
تبقى والدتي في الفراش كثيرًا

112
00:07:16,720 --> 00:07:18,790
أجل، هل ما زالت تخرج ليلًا؟

113
00:07:18,920 --> 00:07:21,870
أبي، لا بأس، يمكنني الاعتناء بها

114
00:07:23,270 --> 00:07:25,240
صرت اعرف كيفية إعداد الكعك الآن

115
00:07:25,370 --> 00:07:27,040
يا عزيزتي، هذا رائع

116
00:07:27,620 --> 00:07:30,980
،يفترض أن تعتني هي بكِ
هذا ما يفترض أن يكون عليه الأمر

117
00:07:33,420 --> 00:07:35,160
أريدكِ أن تأتي وتعيشي معي

118
00:07:35,960 --> 00:07:39,660
موافقة؟، توصلت لبعض المصادر، وسأوفر لنا منزل

119
00:07:39,810 --> 00:07:41,930
سيكون لطيف، حسنًا؟

120
00:07:42,140 --> 00:07:45,210
تقول والدتي أنني لا يمكنني العيش معك
لأنك تقتل الناس

121
00:07:45,620 --> 00:07:48,540
هذا ليس صحيح، هذا كذب، إنها تكذب عليكِ

122
00:07:48,800 --> 00:07:49,870
...أبي

123
00:07:50,020 --> 00:07:52,050
أعلم أنك تفعل أشياء سيئة

124
00:07:52,710 --> 00:07:55,120
لا تقلق، ما زلت أحبّك

125
00:07:58,050 --> 00:07:59,670
هيّا

126
00:08:00,610 --> 00:08:01,530
وأمسكتِ به؟

127
00:08:01,650 --> 00:08:02,700
ليس أنا

128
00:08:02,840 --> 00:08:05,910
زودت الشخص الصائب بمدينة
جوثام" بمعلومة مجهولة المصدر فحسب"

129
00:08:06,270 --> 00:08:07,680
سأصل لحل

130
00:08:07,920 --> 00:08:09,580
حسنًا؟

131
00:08:13,500 --> 00:08:15,130
(انتهى الأمر يا (ديدشوت

132
00:08:15,490 --> 00:08:18,240
لا أود فعل هذا أمام ابنتك

133
00:08:27,220 --> 00:08:29,790
أبي، رجاءً -
زويّ)، ابتعدي) -

134
00:08:29,990 --> 00:08:32,650
رجاءً يا أبي، لا تفعل هذا

135
00:08:33,940 --> 00:08:35,780
رجاءً

136
00:08:36,760 --> 00:08:39,550
لا تفعل هذا

137
00:08:50,040 --> 00:08:50,850
حسنًا

138
00:08:57,500 --> 00:09:00,620
أحبّك يا أبي

139
00:09:01,390 --> 00:09:03,420
إذا صار بحوزتنا الآن الرجل الذي لا يخطئ التصويب أبدًا

140
00:09:03,570 --> 00:09:04,660
أين وضعتِه؟

141
00:09:04,790 --> 00:09:07,690
لنقول فقط، أنني وضعته بحفرة وأخفيتها بعيدًا

142
00:09:09,260 --> 00:09:10,990
(هارلي كوين)

143
00:09:14,770 --> 00:09:15,760
(روبين) متواطئة بجريمة قتل

144
00:09:16,750 --> 00:09:17,850
الكارت الرابح

145
00:09:18,110 --> 00:09:18,970
"مصحة "أركام

146
00:09:19,250 --> 00:09:21,030
...قبل أن تهرب وتنضم للسيرك

147
00:09:21,500 --> 00:09:23,860
(كانت تُعرّف باسم د. (هارلين كوينزل

148
00:09:23,990 --> 00:09:26,210
طبيبة نفسية بمصحة "أركام" النفسية

149
00:09:26,750 --> 00:09:30,110
وعُينّت لتولي حالة المهرج نفسه

150
00:09:30,450 --> 00:09:32,880
(د. (كوينزل

151
00:09:30,450 --> 00:09:35,060
(د. (كوينزل
جلسة علاج نفسي قائمة
الرجاء عدم الإزعاج

152
00:09:33,080 --> 00:09:35,680
أتعلمين، أنا أحيى لأجل هذه اللحظات معكِ

153
00:09:36,140 --> 00:09:37,290
ماذا جئتِ به؟

154
00:09:37,300 --> 00:09:38,610
أحضرت لك قطة

155
00:09:39,570 --> 00:09:40,670
توحي بعمق التفكير

156
00:09:40,820 --> 00:09:42,430
...حَسِبّتْ أنها تعالجه

157
00:09:42,560 --> 00:09:44,660
ولكنها كانت تقع بغرامه

158
00:09:46,230 --> 00:09:47,980
...هنالك شيء بإمكانكِ فعله لأجلي

159
00:09:47,980 --> 00:09:49,000
أيتها الطبيبة

160
00:09:49,120 --> 00:09:50,340
أي شيء، أعني أجل

161
00:09:50,690 --> 00:09:54,460
أحتاج لرشاش آلي

162
00:09:55,190 --> 00:09:56,950
رشاش آلي؟

163
00:09:58,640 --> 00:10:01,750
التحدث برومانسية بمكان العمل
اتخذ مسار خاطئ

164
00:10:13,260 --> 00:10:15,050
!ابتعد عني

165
00:10:17,840 --> 00:10:21,130
ماذا لدينا هنا؟

166
00:10:22,180 --> 00:10:25,380
لقد فعلت كل ما طلبته، وساعدتك

167
00:10:26,440 --> 00:10:30,820
ساعدتني بمحو ذكرياتي؟

168
00:10:30,850 --> 00:10:35,210
!أي ذكريات لديّ

169
00:10:35,490 --> 00:10:37,150
الآن

170
00:10:37,350 --> 00:10:41,140
تركتني محاصر بالغضب والارتباك

171
00:10:41,170 --> 00:10:44,910
ألست نوع الطب الذي تمارسينه
يا د. (كوينزل)؟

172
00:10:44,900 --> 00:10:46,950
ماذا ستفعل؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)؟

173
00:10:47,210 --> 00:10:48,080
ماذا؟

174
00:10:50,670 --> 00:10:55,690
...لن أقتلكِ، سأؤذيكِ فحسب

175
00:10:55,700 --> 00:10:59,470
بشدة بالغة جدًا جدًا

176
00:11:00,080 --> 00:11:01,360
أتظن ذلك؟

177
00:11:01,700 --> 00:11:03,760
حسنًا، يمكنني تحمله

178
00:11:04,570 --> 00:11:08,710
لا أود كسر هذه الأسنان الخزفية المثالية

179
00:11:08,730 --> 00:11:12,050
عندما تصعق الكهرباء عقلكِ

180
00:11:18,500 --> 00:11:21,280
"أصبحوا ملك وملكة مدينة "جوثام

181
00:11:21,830 --> 00:11:24,740
وليكن الله بعون كل من يزدري الملكة

182
00:11:24,950 --> 00:11:28,130
التقينا أخيرًا -
إنه لا يصافح -

183
00:11:28,630 --> 00:11:31,270
ولكن فلتجلس وتحظى بشراب

184
00:11:34,160 --> 00:11:35,810
(مرحبًا يا (جي

185
00:11:35,950 --> 00:11:39,150
بالنيابة عن الجميع، مرحبًا بعودتك

186
00:11:39,210 --> 00:11:41,970
وددت القدوم وشكرك شخصيًا

187
00:11:42,110 --> 00:11:44,950
تكسبني مال جيد، وأنا أكسبك مال جيد

188
00:11:44,960 --> 00:11:47,410
هل تحادثني بكلام معسول؟

189
00:11:50,250 --> 00:11:52,440
أحب هذا الرجل

190
00:11:52,770 --> 00:11:55,890
!إنه جريء جدًا

191
00:12:00,140 --> 00:12:02,800
أنت رجل محظوظ

192
00:12:02,810 --> 00:12:05,200
لديك عاهرة شريرة

193
00:12:07,510 --> 00:12:09,890
ها هي ذا

194
00:12:10,310 --> 00:12:12,630
حب حياتي

195
00:12:12,830 --> 00:12:15,760
وشمعة ظلمتي

196
00:12:15,770 --> 00:12:21,160
!(الوحيدة من نوعها، سيئة السمعة، (هارلي كوين

197
00:12:30,650 --> 00:12:33,640
تعالِ لأبيكِ

198
00:12:34,370 --> 00:12:35,510
!نصفي الآخر

199
00:12:36,890 --> 00:12:42,420
!اسمعي!، أنتِ هديتي لهذا الأحمق الوسيم

200
00:12:42,430 --> 00:12:45,780
تنتمين له الآن

201
00:12:48,820 --> 00:12:51,480
!أنت لطيف

202
00:12:51,490 --> 00:12:53,720
أتريدني؟

203
00:12:53,730 --> 00:12:57,080
أنا كلي ملكك

204
00:12:58,760 --> 00:13:00,270
لا أريد أي نساء

205
00:13:00,290 --> 00:13:02,560
لا تريد نساء؟
...لا تريد

206
00:13:02,840 --> 00:13:04,130
لماذا؟، ما الخطب؟ -
لا تريد نساء؟ -

207
00:13:04,130 --> 00:13:05,030
ألا أعجبك؟

208
00:13:05,230 --> 00:13:06,820
حسنًا، لا تضيع وقتي إذًا

209
00:13:06,830 --> 00:13:08,150
إنها فتاتك

210
00:13:08,400 --> 00:13:12,270
انظر، ألا تستمتع بوقتك؟

211
00:13:13,120 --> 00:13:14,190
كلا

212
00:13:14,650 --> 00:13:17,200
!(إنها فتاتك يا (جوكر -
!هذا صحيح -

213
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
!(تمهل يا (جي

214
00:13:22,020 --> 00:13:24,070
وكانت هذه البداية فحسب

215
00:13:32,420 --> 00:13:34,930
!هيا يا عزيزي، افعلها

216
00:13:37,270 --> 00:13:41,860
لدينا رفقة -
الوطواط، الوطواط -

217
00:13:43,940 --> 00:13:45,750
إنها أكثر جنونًا منه

218
00:13:45,760 --> 00:13:47,530
وأكثر جسارة

219
00:13:48,240 --> 00:13:51,080
!وطواط غبي، أنت تفسد ليلة المواعدة

220
00:13:53,530 --> 00:13:54,590
عزيزي

221
00:13:56,980 --> 00:14:00,330
عزيزي، لا يمكنني السباحة

222
00:14:36,420 --> 00:14:38,110
وأمسك بها الوطواط هي الأخرى

223
00:14:38,390 --> 00:14:41,360
(وهي بنفس الحفرة مثل (ديدشوت

224
00:14:55,300 --> 00:14:56,810
ثم هنالك الأسترالي

225
00:14:57,290 --> 00:14:58,390
(ديغر هاركنس)

226
00:15:02,820 --> 00:15:06,500
(كابتن بومرانغ)

227
00:15:02,820 --> 00:15:06,500
(معروف بـ (ديغر هاركينس

228
00:15:03,020 --> 00:15:06,500
:التهم

229
00:15:03,020 --> 00:15:06,500
45عملية اعتداء خطيرة -

230
00:15:03,020 --> 00:15:06,500
98عملية سطو، من الدرجة الأولى -

231
00:15:03,320 --> 00:15:06,500
:التقييم النفسي

232
00:15:03,320 --> 00:15:06,500
معتوه مختل، مدمن كحوليات محتمل

233
00:15:03,620 --> 00:15:06,500
:أكثر ما يحب

234
00:15:03,620 --> 00:15:06,500
وحيدي القرن الورديين

235
00:14:58,880 --> 00:15:02,320
(أو كما تسميه الصحف (كابتن بومرانغ

236
00:15:10,550 --> 00:15:12,180
سنصبح أغنياء

237
00:15:12,970 --> 00:15:15,690
أجل، أنا وأنت يا رفيقي
اذهب وأحضر السيارة

238
00:15:15,760 --> 00:15:18,560
قام بالسطو على جميع بنوك "أستراليا"، على الأقل مرة واحدة

239
00:15:18,700 --> 00:15:21,510
ثم جاء لـ "أمريكا" لمجموعة أهداف جديدة

240
00:15:23,840 --> 00:15:25,620
لا يعمل بشكل جيد مع الآخرين

241
00:15:30,700 --> 00:15:32,530
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟

242
00:15:34,360 --> 00:15:37,620
ولكنه تشابك مع ذي قوى، وعاش ليقص الحكاية

243
00:15:38,150 --> 00:15:41,340
هل سمعت بفتى المحرقة؟

244
00:15:45,190 --> 00:15:46,370
كيف أمسكتم به؟

245
00:15:46,700 --> 00:15:49,620
لم نفعل، هو من استسلم

246
00:15:50,020 --> 00:15:54,180
(شاتو سانتانا)، وبالشوارع يدعونه بـ (إل ديابلو)

247
00:15:54,330 --> 00:15:57,130
اعتقد فرد عصابات "لوس أنجلوس" هذا
...أنه ملك العالم

248
00:15:57,080 --> 00:16:00,550
(شاتو سانتانا)

249
00:15:57,080 --> 00:16:00,550
(إل ديابلو)

250
00:15:57,080 --> 00:16:00,550
تحذير
قابل للاشتعال

251
00:15:57,080 --> 00:16:00,550
منبع القوة
غير معروف

252
00:15:57,250 --> 00:15:59,800
إلى أن فقد ملكته

253
00:16:01,570 --> 00:16:05,300
علق بأعمال شغب بالسجن
وأحرق نصف الفناء

254
00:16:05,440 --> 00:16:07,590
شريط المراقبة الأمنية لا يصدق

255
00:16:12,100 --> 00:16:13,360
بحق المسيح

256
00:16:13,420 --> 00:16:16,460
من هذا بحق السماء؟ -
(يُدعى (ويلين جونز -

257
00:16:16,900 --> 00:16:20,050
سلك التطور مسار عكسي مع هذا الشخص

258
00:16:21,800 --> 00:16:25,290
!يا (ك ك)!، إنها وجبة رائعة

259
00:16:25,320 --> 00:16:27,300
(هيّا، افتحه يا (بي

260
00:16:30,560 --> 00:16:32,810
لديّ شيء رائع لك الليلة يا فتى

261
00:16:32,830 --> 00:16:35,800
يا رئيس، هل صحيح أنه انتزع
يد أحد الجنود ومضغها؟

262
00:16:36,700 --> 00:16:40,220
انظر لهذا، هنا، إنه مطاط مقوى

263
00:16:44,630 --> 00:16:46,320
(أعطني هذا يا (سميتي

264
00:16:47,320 --> 00:16:48,440
أين أنت؟

265
00:16:48,460 --> 00:16:50,430
لا تدعني أنزل لأسفل

266
00:16:50,450 --> 00:16:53,050
(يدعونه باسم (كيلر كروك= التمساح القاتل

267
00:16:52,850 --> 00:16:54,830
كيلر كروك

268
00:16:52,850 --> 00:16:54,830
معروف بـ
(ويلين جونز)

269
00:16:52,850 --> 00:16:54,830
ملك المجارير

270
00:16:52,850 --> 00:16:54,830
خبير في
مصارعة التماسيح

271
00:16:52,850 --> 00:16:54,830
لديه
ميول لأكل لحوم البشر

272
00:16:55,120 --> 00:16:55,740
لا تجرؤ على إطعامه

273
00:16:56,690 --> 00:16:58,690
ها أنت ذا، أأنت جائع؟

274
00:16:58,710 --> 00:17:01,290
أتريد بعض الطعام، هيّا
أطعهم الرجل

275
00:17:01,740 --> 00:17:03,600
بماذا ترغب الليلة؟

276
00:17:03,620 --> 00:17:08,730
لديّ شطيرة اللحم بالجبن المضاعفة
وبعض سلطة الكرنب

277
00:17:08,870 --> 00:17:12,100
أو عنزة عملاقة منزوعة الجلد؟

278
00:17:20,600 --> 00:17:22,120
بدا كالوحش

279
00:17:22,660 --> 00:17:24,630
لذا عاملوه كالوحش

280
00:17:26,830 --> 00:17:28,810
ثم أصبح وحش

281
00:17:33,110 --> 00:17:35,280
وتم مطاردته من "جوثام" من قِبل الوطواط

282
00:17:35,400 --> 00:17:38,010
وذهب للبحث عن ملاذ بمكان آخر

283
00:17:38,120 --> 00:17:39,700
ولم يجده أبدًا

284
00:17:47,610 --> 00:17:50,000
تركت الأفضل للنهاية

285
00:17:50,160 --> 00:17:52,360
الساحرة -
ساحرة؟ -

286
00:17:52,460 --> 00:17:55,780
،أتحدث عن الطيران، وإلقاء التعاويذ
وجعل الأشياء تختفي بالسحر

287
00:17:55,890 --> 00:17:58,960
مشعوذة من بُعدِ آخر
من عالَم آخر

288
00:18:00,510 --> 00:18:03,510
(عالمة الآثار الدكتورة (جيون موون

289
00:18:04,760 --> 00:18:06,950
تجولت بالكهف الخاطئ

290
00:18:15,140 --> 00:18:17,710
...(جيون)

291
00:18:20,510 --> 00:18:22,820
فتحت شيء ما كان عليها فتحه

292
00:18:33,610 --> 00:18:37,580
وأفرجت عن امرأة ذات قوى، أقوى من أيٍ مما واجهناهم

293
00:18:38,110 --> 00:18:40,170
(المشعوذة)

294
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
(المشعوذة)

295
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
تعرف بـ

296
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
(د. (جيون موون

297
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
:مصنفة كـ

298
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
كيان من بُعد آخر

299
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
العمر: 6373

300
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
:القدرات

301
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
الاستحواذ الجسدي

302
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
حدود القوة غير معروفة

303
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
الأقارب: القرناء

304
00:18:40,370 --> 00:18:44,970
شقيق، مسجون بجرة حاليًا

305
00:18:45,010 --> 00:18:47,710
وهي تسكن جسد د. (موون) الآن

306
00:18:48,840 --> 00:18:50,360
أين هذه الساحرة؟

307
00:18:50,370 --> 00:18:52,040
تحت إمرتي

308
00:18:52,250 --> 00:18:54,430
والآن أخبريه لِمَ لن تحولكِ لضفدع

309
00:18:54,550 --> 00:18:57,180
...يقول البعض بأن الساحرة تمتلك قلب سري مدفون

310
00:18:57,420 --> 00:18:59,860
...ومن يجده يمكنه التحكم بها

311
00:19:00,060 --> 00:19:01,910
...لذلك بحثنا بالكهف حيث ظهرت

312
00:19:01,970 --> 00:19:03,670
ووجدنا قلبها

313
00:19:07,310 --> 00:19:08,500
هذا الشيء هو قلبها؟

314
00:19:09,210 --> 00:19:11,020
وهي ضعيفة بدونه

315
00:19:11,030 --> 00:19:13,430
...تريديننا أن نسلم أمننا القومي لأيدي

316
00:19:13,550 --> 00:19:16,820
ساحرات، وأفراد عصابات، وتماسيح؟

317
00:19:16,910 --> 00:19:19,660
(لا تنسى صديقة (الجوكر -
(هؤلاء أشرار يا (أماندا -

318
00:19:19,900 --> 00:19:21,750
ما الذي يجعلكِ تظني أن بإمكانكِ التحكم بهم

319
00:19:21,840 --> 00:19:28,720
لأن جعل الناس تتصرف ضد رغباتهم
لصالح الأمن القومي للولايات المتحدة هو عملي

320
00:19:29,100 --> 00:19:33,050
فلتأخذ أفضل ضباط القوات
...الخاصة التي أنتجته هذه الأمة كمثال

321
00:19:33,060 --> 00:19:34,550
(العقيد (ريك فلاج

322
00:19:38,510 --> 00:19:43,710
العقيد
(ريك فلاج)

323
00:19:38,810 --> 00:19:43,710
"متخرج من جامعة "ويست بوينت

324
00:19:38,910 --> 00:19:43,710
خبير بمكافحة التمرد

325
00:19:39,210 --> 00:19:43,710
يمكنه استخدام أي سلاح من الصناعة الأمريكية

326
00:19:39,510 --> 00:19:43,710
"يعمل حاليًا بـ "ب.أ.ت.خ

327
00:19:39,810 --> 00:19:43,710
بارع جدًا بلعب الجولف

328
00:19:57,610 --> 00:19:59,250
ساعدني

329
00:19:59,380 --> 00:20:02,780
(قمت بتعيينه لحماية د. (موون
وحدث ما آملت تمامًا

330
00:20:02,910 --> 00:20:04,580
أصبح الأمر شخصي

331
00:20:04,700 --> 00:20:06,630
هل ستقبلني أم لا؟

332
00:20:06,650 --> 00:20:08,270
أمتلك قلب الساحرة

333
00:20:08,400 --> 00:20:10,390
ود. (موون) تمتلك قلبه

334
00:20:11,730 --> 00:20:14,620
والآن سيتبع أوامري كالأوامر المقدسة

335
00:20:17,590 --> 00:20:19,670
...بعالَم الرجال الطائرين والوحوش

336
00:20:19,800 --> 00:20:22,530
هذا هو السبيل الوحيد لحماية دولتنا

337
00:20:23,100 --> 00:20:26,500
وزارة الدفاع
"العاصمة "واشنطن

338
00:20:26,800 --> 00:20:32,010
ماذا إن قرر (سوبر مان) التحليق
...ونزع سطح البيت الأبيض

339
00:20:32,150 --> 00:20:35,130
وخطف الرئيس من مكتبه الرئاسي

340
00:20:35,740 --> 00:20:37,190
من سيوقفه؟

341
00:20:38,390 --> 00:20:41,580
لدينا خطط طارئة للأسلحة
"النووية الموجودة بـ "كوريا الشمالية

342
00:20:41,610 --> 00:20:44,060
،ووقاية من الجمرات الخبيثة ببريدنا
لدينا "الفلوريد" بمياهنا

343
00:20:44,210 --> 00:20:47,160
...ولكن ماذا سيحدث لو أن (سوبر مان) التالي

344
00:20:47,390 --> 00:20:49,250
أصبح إرهابي؟

345
00:20:49,790 --> 00:20:52,230
أماندا والر) لديها خطة)
(تفضلي يا (أماندا

346
00:20:52,230 --> 00:20:56,170
أريد أن أكوِّن فريق من أشخاص سيئين
أعتقد أن بإمكانهم فعل خير

347
00:20:56,310 --> 00:20:58,890
مثل خوض الحرب القادمة
والتصدي لـ (سوبر مان) القادم

348
00:20:59,040 --> 00:21:00,440
ليس خلال مناوبتي

349
00:21:00,570 --> 00:21:04,070
لن تخرجي أولئك الوحوش
للشوارع مجددًا تحت اسم الدولة

350
00:21:04,170 --> 00:21:08,110
أيها اللواء، سنقوم بإدارتهم سرًا ولن ننسبهم إلينا
وستتم معاملتهم بصرامة

351
00:21:08,230 --> 00:21:10,910
وإن تم القبض عليهم نتخلص منهم

352
00:21:11,050 --> 00:21:15,450
ستخاض الحرب القادمة بذوي القوى هؤلاء
سواء معنا أو ضدنا

353
00:21:15,460 --> 00:21:18,030
لسنا الوحيدين من نجوب الأرجاء بحثًا عنهم

354
00:21:18,030 --> 00:21:20,320
تعلمين أننا لا يمكننا التحكم بأولئك الأشخاص

355
00:21:26,390 --> 00:21:28,340
!جيون)، تحلي بالقوة)

356
00:21:28,830 --> 00:21:29,910
(د. (موون

357
00:21:55,140 --> 00:21:56,810
(المشعوذة)

358
00:22:03,830 --> 00:22:04,880
بحق المسيح

359
00:22:10,940 --> 00:22:13,020
(قابلوا (المشعوذة

360
00:22:13,420 --> 00:22:16,280
كل ما نعرفه عنها موجود بالسجلات أمامكم

361
00:22:16,420 --> 00:22:19,120
...جابت هذه الأرض لمدة كبيرة

362
00:22:19,250 --> 00:22:21,570
ومن المحتمل أنها ستكون موجودة عندما نرحل جميعًا

363
00:22:21,630 --> 00:22:24,270
هذا الاجتماع... أصبح عرض سحري الآن

364
00:22:24,510 --> 00:22:27,530
سحر أم لا، هذه الفتاه بإمكانها فعل أشياء مذهلة

365
00:22:30,430 --> 00:22:31,830
أريهم يا فتاه

366
00:22:46,970 --> 00:22:51,430
ماذا عن شيء صغيرًا من خزانة
وزارة الدفاع بـ "طهران"؟

367
00:23:00,300 --> 00:23:03,700
نطارد هذه المخططات منذ أعوام

368
00:23:05,420 --> 00:23:07,970
لا تلمسيني رجاءً

369
00:23:08,110 --> 00:23:10,140
شكرًا لكِ، نود استعادة د. (موون) الآن

370
00:23:18,940 --> 00:23:20,040
(المشعوذة)

371
00:23:22,610 --> 00:23:24,240
رجاءً، رجاءً

372
00:23:24,370 --> 00:23:26,760
أنا آسفة، لا يمكنني... فعل هذا مجددًا
...لا يمكنني

373
00:23:26,900 --> 00:23:28,450
فلاج)، أخرجها من هنا)

374
00:23:30,990 --> 00:23:32,210
...أود الانتقال لـ

375
00:23:32,770 --> 00:23:37,980
منح (أماندا والر) التصريح لتكوين
"فرقة المهام إكس" تحت رقابة برنامج "أ.ت.خ"
"برنامج أبحاث توحيد الخارقين"

376
00:23:40,020 --> 00:23:41,250
حسنًا

377
00:23:41,620 --> 00:23:43,890
شكرًا لك يا سيدي الرئيس

378
00:23:58,220 --> 00:24:00,800
أعلم أنك تقوم بأشياء سيئة

379
00:24:00,880 --> 00:24:04,010
لا تقلق، ما زلت أحبّك

380
00:24:16,120 --> 00:24:19,120
"مرحبًا بكم في "بيل ريف
وحدات أمنية خاصة، كيف حالك يا رجل؟

381
00:24:19,390 --> 00:24:21,250
لِمَ لا ترحب بها، هي المسؤولة

382
00:24:21,570 --> 00:24:23,350
مرحبًا بكِ يا سيدتي، كيف حالك؟

383
00:24:23,560 --> 00:24:25,530
أنا هنا لمساعدتكم بأي شيء

384
00:24:25,900 --> 00:24:27,420
أين هم؟

385
00:24:45,090 --> 00:24:47,390
أأنتِ الشيطان؟

386
00:24:49,300 --> 00:24:51,570
ربما

387
00:25:20,710 --> 00:25:22,630
ألست خائف؟

388
00:25:27,530 --> 00:25:29,920
لِمَ وضعوك هنا بالأسفل؟

389
00:25:31,710 --> 00:25:33,230
أنا من طلبت ذلك

390
00:25:37,670 --> 00:25:39,300
افتحا البوابة

391
00:25:45,330 --> 00:25:46,770
يا رجل

392
00:25:46,900 --> 00:25:48,790
مرحبًا يا صديقي

393
00:25:49,710 --> 00:25:52,650
ضع طعامك جانبًا، لديك زوار

394
00:26:03,110 --> 00:26:06,090
ما الأمر؟، أنت، أتريد البعض من هذا؟

395
00:26:06,250 --> 00:26:07,540
فلتأت لهنا إذًا

396
00:26:08,240 --> 00:26:09,890
هذا ليس أنا

397
00:26:09,990 --> 00:26:10,990
لم يكن هذا أنت؟

398
00:26:11,170 --> 00:26:12,970
لا، يقولوا أنه أنا، ولكنه ليس أنا

399
00:26:12,970 --> 00:26:14,300
رحل هذا الشخص

400
00:26:14,490 --> 00:26:15,800
لقد مات

401
00:26:15,890 --> 00:26:17,330
ومع ذلك ها أنت هنا

402
00:26:17,440 --> 00:26:17,990
سيدتي

403
00:26:18,130 --> 00:26:19,460
دعيني أحاول محادثته

404
00:26:24,440 --> 00:26:26,390
أتود الموت هنا يا رفيقي؟

405
00:26:26,520 --> 00:26:29,170
لديك فرصة حقيقية للتجول بالخارج مجددًا

406
00:26:29,320 --> 00:26:32,120
وتحظى بجعة لطيفة باردة، ووجبة جيدة

407
00:26:32,630 --> 00:26:33,440
امرأة

408
00:26:33,570 --> 00:26:34,660
...انظر يا رجل

409
00:26:34,760 --> 00:26:37,480
لست أول من يطلب، ولن تكون الأخير

410
00:26:37,810 --> 00:26:39,010
أطلب ماذا؟

411
00:26:39,210 --> 00:26:40,790
أنا رجل، حسنًا؟

412
00:26:41,070 --> 00:26:43,020
لست سلاح ما

413
00:26:43,410 --> 00:26:46,170
سأموت بسلام قبل أن أرفع قبضتاي مجددًا

414
00:26:47,360 --> 00:26:49,490
تسببت بضرر كافٍ

415
00:26:52,080 --> 00:26:53,620
"وداعًا"

416
00:26:59,230 --> 00:27:00,410
حسنًا، فكوا قيوده

417
00:27:00,700 --> 00:27:01,650
ماذا؟

418
00:27:01,770 --> 00:27:02,830
سمعتني

419
00:27:02,940 --> 00:27:04,110
أتدري ما يمكن لهذا الرجل فعله؟

420
00:27:04,230 --> 00:27:07,480
أنا هنا لأكتشف ذلك، حرروه

421
00:27:12,290 --> 00:27:13,730
حسنًا

422
00:27:14,610 --> 00:27:15,990
ما هذا؟

423
00:27:16,380 --> 00:27:18,020
اختبارات المشجعات؟

424
00:27:18,280 --> 00:27:20,120
هيّا، لنرى ما يمكنك فعله

425
00:27:20,440 --> 00:27:22,130
يقولون بأنك لا تخطيء التصويب أبدًا

426
00:27:22,270 --> 00:27:23,500
اثبت ذلك

427
00:27:36,440 --> 00:27:38,110
لديك رصاصة بحجرة الإطلاق الآن

428
00:27:38,350 --> 00:27:39,890
ماذا ستفعل بها؟

429
00:27:41,120 --> 00:27:42,370
...أنت، تمهل -
سحقًا -

430
00:27:42,530 --> 00:27:44,190
أعطني الأمر يا سيدي، وسأسقطه ميتًا

431
00:27:44,190 --> 00:27:45,360
ليهدأ الجميع

432
00:27:45,610 --> 00:27:47,380
جريجز)، أخبر رجالك بأن يتنحوا جانبًا)

433
00:27:47,380 --> 00:27:48,590
أخبرهم بأن يتنحوا جانبًا

434
00:27:48,860 --> 00:27:49,080
تنحوا جانبًا

435
00:27:49,810 --> 00:27:52,740
أيها العقيد، هذا تمامًا ما كنت قلق تجاهه

436
00:27:52,830 --> 00:27:53,570
ماذا يوجد على العشاء؟

437
00:27:53,840 --> 00:27:55,580
...أميز)، إذا أطلق عليّ هذا الرجل)

438
00:27:55,720 --> 00:27:57,450
...أريدك أن تقتله

439
00:27:58,160 --> 00:28:00,080
...وأريدك أن تذهب وتقوم بمسح تاريخ متصفحي

440
00:28:01,410 --> 00:28:02,470
...كما ترى

441
00:28:03,280 --> 00:28:05,150
فإبرة الإطلاق مسحوبة لأسفل، أليس كذلك؟

442
00:28:05,250 --> 00:28:06,830
والمقداح معبأ بالكامل

443
00:28:06,970 --> 00:28:08,930
إذا ضغطت على الزناد فلن يحدث شيء

444
00:28:09,100 --> 00:28:10,540
أنت محق تمامًا

445
00:28:10,670 --> 00:28:13,420
لم قد نعطي سلاح ملقم
لقاتل مأجور سيئ السمعة؟

446
00:28:13,570 --> 00:28:16,030
هيّا، اضغط على الزناد، افرغ السلاح

447
00:28:16,140 --> 00:28:18,500
لا تفرغ شيء، أنت لا تعرف
هذه السيدة حتى

448
00:28:18,720 --> 00:28:20,510
أنا أعرفك منذ ما يقارب 9 أشهر

449
00:28:20,620 --> 00:28:23,270
أتتذكر عندما أحضرت لك ذلك البسكويت؟
كان بسكويت حقيقي

450
00:28:25,920 --> 00:28:27,330
ماذا؟

451
00:28:31,700 --> 00:28:33,540
لابد أنكم جميعًا مجانين

452
00:29:23,110 --> 00:29:24,840
حسنًا، الآن صرت تعرف ماذا تشتري

453
00:29:25,300 --> 00:29:26,870
...دعني أخبرك بالسعر، أولًا

454
00:29:27,270 --> 00:29:28,570
أود الخروج من هنا

455
00:29:28,910 --> 00:29:31,890
ثانيًا، أود الحصول على الحضانة الكاملة لابنتي

456
00:29:32,000 --> 00:29:37,080
...موافق؟، ويمكن لوالدتها أن تحظى بما يشابه
زيارات تحت الإشراف، ولكن لا يمكن لصديقها أن يأتي

457
00:29:37,080 --> 00:29:38,490
لا يمكن لـ (دارنيل) أن يأتي

458
00:29:38,590 --> 00:29:40,220
دارنيل)، خارج الصورة) -
إنه خارجها -

459
00:29:40,470 --> 00:29:43,300
ثالثًا، ستدفعون تكاليف تعليم ابنتي بالكامل

460
00:29:43,320 --> 00:29:46,050
أفضل المدارس، ثم أودها أن تذهب للجامعة

461
00:29:46,300 --> 00:29:47,860
"كجامعة "هارفرد" أو "ييل

462
00:29:48,070 --> 00:29:49,780
جامعات القمة -
جامعات القمة، أجل -

463
00:29:49,800 --> 00:29:51,300
واحدة منهم ذا شأن كبير، كما تعلم

464
00:29:51,570 --> 00:29:53,390
...وإن لم تستطع مجاراتها

465
00:29:53,500 --> 00:29:57,230
وبدأت درجاتها بالانحدار، أريدك أن
تتعامل مع الأمر، أنت تعلم كيفية عمل هذا

466
00:29:57,310 --> 00:29:58,840
أجل -
تعلم ذلك، صحيح؟، حسنًا -

467
00:29:58,990 --> 00:30:01,430
الآن، هذا هو سعري
...ولكني أشعر بالقلق

468
00:30:01,540 --> 00:30:03,470
لأنني لا أرى أحد يكتب أي شيء

469
00:30:03,740 --> 00:30:06,410
لست بموضع يسمح لك بإصدار أي مطالب

470
00:30:06,490 --> 00:30:09,540
أنا آسف، هل ظننتني أتحدث إليك؟

471
00:30:10,000 --> 00:30:11,130
لا يا فتى المهام

472
00:30:11,160 --> 00:30:13,170
أنا أتحدث لرئيستك

473
00:30:15,050 --> 00:30:16,600
هذا هو سعري يا حلوتي

474
00:30:16,990 --> 00:30:18,320
تعلمين ما تشترين

475
00:30:22,880 --> 00:30:24,060
هل لاحظتِ أن هؤلاء مجرمين؟

476
00:30:24,940 --> 00:30:28,110
إنهم غريبي أطوار ومرضى نفسيين
وغير اجتماعيين، لا يبدو هذا صائبًا

477
00:30:28,370 --> 00:30:32,090
دعيني أدرس وحدات الدرجة الأولى، وسأُكَوِّن لكِ
فريق قوي بإمكانه فعل كل ما تتمنيه

478
00:30:32,090 --> 00:30:34,440
أعني، أنتِ بحاجة لجنود حقيقيين، ليس هؤلاء الحثالة

479
00:30:34,440 --> 00:30:37,130
خلال الحرب العالمية الثانية، عقدت
البحرية الأمريكية اتفاق مع جماعات المافيا

480
00:30:37,260 --> 00:30:39,050
لحماية سفنها على الواجهة البحرية

481
00:30:39,120 --> 00:30:40,350
هذه ليست الحرب العالمية الثانية

482
00:30:40,480 --> 00:30:42,120
إنها الحرب العالمية الثالثة

483
00:30:42,540 --> 00:30:43,960
ما الذي تنوين فعله حقًا؟

484
00:30:44,330 --> 00:30:46,890
صلاحيتك بمعرفة ما تحتاج معرفته فحسب
وما تحتاج لمعرفته هو أنك تعمل لديّ

485
00:30:47,050 --> 00:30:48,670
يمكن لهذا أن يتغير باتصال هاتفي

486
00:30:48,860 --> 00:30:50,140
لديّ أصدقاء أيضًا، كما تعلمين

487
00:30:52,660 --> 00:30:54,210
تفضل، اتصل بهم

488
00:30:54,960 --> 00:31:00,080
ولكن بدون وجودك هنا لتعقيلها، ستصبح
صديقتك مقيدة بفراش وتحت تأثير غيبوبة مصطنعة

489
00:31:01,420 --> 00:31:03,140
حذروني منكِ

490
00:31:04,830 --> 00:31:07,160
لم أصدق الحكايات

491
00:31:12,560 --> 00:31:14,210
لا يصدقها أحد

492
00:31:24,070 --> 00:31:25,430
أين هي؟

493
00:31:25,580 --> 00:31:28,490
الأمر معقد، ليست هي فحسب

494
00:31:28,770 --> 00:31:30,330
لقد اختفى الجميع

495
00:31:30,680 --> 00:31:32,950
،هذا القانون الجديد
لو كنت شرير كفاية، شخص فاسد

496
00:31:32,950 --> 00:31:37,340
يطبعون كلمة "إرهابي" على قميصك
"ويرسلونك لهذا المستنقع في "لويزيانا

497
00:31:37,820 --> 00:31:39,040
موقع سري

498
00:31:39,580 --> 00:31:40,950
هذا هو حيث تتواجد

499
00:31:42,510 --> 00:31:43,960
إذًا ما الذي نفعله؟

500
00:31:45,250 --> 00:31:47,030
أحضر السيارة

501
00:31:47,640 --> 00:31:49,850
سنذهب بجولة

502
00:32:09,540 --> 00:32:12,090
!(لاستر)!، (لاستر)
!أعطني إياها مرة أخرى

503
00:32:12,600 --> 00:32:14,200
!بحقك يا رجل

504
00:32:14,310 --> 00:32:17,110
عليك الاتصال بالأعلى وتخبرهم بأن
يصرفوا لي 10 آلاف أخرى

505
00:32:18,990 --> 00:32:21,130
يريد الزعيم رؤيتك -
أتعلم من أنا؟ -

506
00:32:26,290 --> 00:32:27,330
عمل جيد يا رجل

507
00:32:27,550 --> 00:32:28,560
إنه يبدع به

508
00:32:28,600 --> 00:32:30,020
بحقك يا رجل، لِمَ أنا هنا؟

509
00:32:30,130 --> 00:32:35,190
حسنًا!، أنا حقير!، أفهم هذا!، حسنًا؟
أتواجد بالأماكن السيئة، هذا ليس خطئي

510
00:32:35,310 --> 00:32:36,170
حسنًا؟

511
00:32:36,420 --> 00:32:38,030
يا رفيقي، هذا أمر جاد

512
00:32:38,280 --> 00:32:41,530
اضطررت لإيقاف هؤلاء الرجال
عن إحراق منزلك وأطفالك بداخله

513
00:32:46,100 --> 00:32:47,430
ولكنك محظوظ

514
00:32:48,140 --> 00:32:50,160
ربما، لِمَ تظن هذا؟

515
00:32:54,080 --> 00:32:56,070
يا (سليك)، كيف الأمر؟

516
00:32:57,180 --> 00:32:59,000
جريجز)، أنت...؟)

517
00:32:59,290 --> 00:33:01,020
ربما قد تود إبقاء فمك مغلق

518
00:33:01,580 --> 00:33:03,610
أيمكنني الذهاب، بحقك يا رجل؟
ما الذي يجري بحق السماء؟

519
00:33:03,930 --> 00:33:05,010
هذا جنوني

520
00:33:10,860 --> 00:33:13,690
كل هذه الثرثرة ستتسبب بأذيتك

521
00:33:14,060 --> 00:33:14,960
!يا إلهي

522
00:33:35,250 --> 00:33:36,990
بإمكاني القول بأنك عنيت ذلك حقًا

523
00:33:37,070 --> 00:33:38,150
أجل

524
00:33:41,430 --> 00:33:43,880
ستصبح صديقي

525
00:34:00,060 --> 00:34:02,310
(المشعوذة)

526
00:34:13,330 --> 00:34:16,400
إعلان وقت الوفاة الساعة 4:20 -
جيون)؟) -

527
00:34:18,710 --> 00:34:21,050
لننقلها للمشرحة -
جيون)؟) -

528
00:34:21,250 --> 00:34:22,370
جيون)؟)

529
00:34:23,270 --> 00:34:24,170
(جيون)

530
00:34:25,710 --> 00:34:26,850
(جيون)

531
00:34:29,460 --> 00:34:30,880
ماذا فعلتِ؟

532
00:34:33,750 --> 00:34:34,690
حسنًا

533
00:34:43,430 --> 00:34:44,860
مكالمة فائتة
(ريك فلاج)

534
00:35:04,010 --> 00:35:05,410
أختاه

535
00:35:06,510 --> 00:35:07,880
أخي

536
00:35:09,420 --> 00:35:11,990
"مدينة "ميدواي
قَلْبُ المَدِينَةِ التِّجَارِيّ

537
00:35:11,810 --> 00:35:14,260
بالإضافة لذلك، يمكن أن يكون بسبب نقل الحساب

538
00:35:15,070 --> 00:35:16,370
أتود الذهاب للحصول على شراب؟

539
00:35:28,160 --> 00:35:31,710
أخي، لقد حررتك

540
00:35:32,460 --> 00:35:34,420
أين نحن؟

541
00:35:35,100 --> 00:35:38,270
بنفس العالَم، ولكن بعد زمن بعيد

542
00:35:40,020 --> 00:35:41,880
ماذا حدث؟

543
00:35:43,000 --> 00:35:46,100
انقلب البشر ضدنا

544
00:35:47,040 --> 00:35:49,700
ولكنهم كانوا يعبدوننا؟

545
00:35:50,370 --> 00:35:52,740
كنا آلهة لهم

546
00:35:53,420 --> 00:35:56,200
الآن يعبدون الآلات

547
00:35:56,840 --> 00:35:59,900
لذلك سأبني آلة

548
00:36:00,840 --> 00:36:03,940
ستقوم بتدميرهم جميعًا

549
00:36:04,680 --> 00:36:06,490
استعيد قواك

550
00:36:06,600 --> 00:36:07,780
تغذى عليهم

551
00:36:07,870 --> 00:36:10,740
وانتظر عودتي

552
00:36:13,420 --> 00:36:15,800
(المشعوذة)

553
00:36:15,830 --> 00:36:17,170
!تبًا

554
00:36:18,150 --> 00:36:19,810
!اللعنة

555
00:36:20,560 --> 00:36:23,200
!(جيون)!، (جيون)

556
00:36:25,520 --> 00:36:27,100
جيون)!، أنا آسف)

557
00:36:37,880 --> 00:36:39,650
لقد ذَهَبت لمكان ما

558
00:36:40,800 --> 00:36:43,870
...إن كان عليك الاختيار بيني وبينها

559
00:36:43,980 --> 00:36:45,560
فأوقفها

560
00:36:45,700 --> 00:36:47,820
عدني بأنك ستوقفها

561
00:36:51,650 --> 00:36:53,160
حتى إن كان ذلك سيقتلني

562
00:37:19,920 --> 00:37:20,900
!سيدي

563
00:37:21,030 --> 00:37:22,570
سيدي، أأنت بخير؟

564
00:37:22,690 --> 00:37:23,900
أيمكنك التنفس؟

565
00:37:24,070 --> 00:37:25,800
هل أخذت أي أدوية؟

566
00:37:26,490 --> 00:37:29,130
هنا الوحدة 21، ارسلوا رعاية طبية لموقعي

567
00:37:29,900 --> 00:37:31,010
أنا طبيب

568
00:37:31,160 --> 00:37:33,110
عُلِمّ، جارٍ إرسال الرعاية الطبية لموقعك

569
00:37:33,230 --> 00:37:35,470
لا يوجد نبض، البدء بعملية الضغط

570
00:38:02,960 --> 00:38:03,880
سيدي

571
00:38:04,400 --> 00:38:05,710
تتعرض مدينة "ميدواي" لهجوم

572
00:38:05,770 --> 00:38:07,020
انه كيان غير بشري

573
00:38:07,290 --> 00:38:08,870
أعتقد أنك عليم بما عليك فعله يا سيدي

574
00:38:09,000 --> 00:38:10,920
..."تفعيل "فرقة المهام إكس

575
00:38:11,000 --> 00:38:12,940
وأحضروا (أماندا والر) وفريقها
بموقع الحادثة بأسرع ما يمكن

576
00:38:13,740 --> 00:38:14,450
عُلِمّ يا سيدي

577
00:38:16,440 --> 00:38:18,780
،"سنقوم بالعمل الميداني لـ "فرقة المهام إكس
أخرجهم من زنازينهم

578
00:38:24,200 --> 00:38:26,060
!أيتها السجناء، اجثِ على ركبتيكِ، في الحال

579
00:38:26,160 --> 00:38:28,010
!اجثِ على ركبتيكِ!، ويديكِ في الهواء
!والتفِ للخلف

580
00:38:28,130 --> 00:38:28,850
!يديكِ للأعلى

581
00:38:28,940 --> 00:38:30,530
تمهلوا، أنا أتعاون، حسنًا؟

582
00:38:30,670 --> 00:38:32,700
أنا أتصرف بلطافة -
قيدها -

583
00:38:34,990 --> 00:38:36,850
!لا تطلقوا عليها الرصاص

584
00:38:38,440 --> 00:38:39,590
!سحقًا

585
00:38:41,500 --> 00:38:42,880
!افتحوا البوابة

586
00:38:43,040 --> 00:38:44,720
على الجميع الاصطفاف للقيام
!بعملية الاستخراج

587
00:38:44,850 --> 00:38:46,600
!لنذهب!، تحركوا

588
00:38:47,260 --> 00:38:49,620
!أجل!، افتحوا الباب!، هيّا

589
00:38:56,170 --> 00:38:57,090
!احقنه

590
00:38:57,210 --> 00:38:58,740
!أسرع قبل أن يشوينا

591
00:39:00,470 --> 00:39:01,200
أين أنت؟

592
00:39:08,320 --> 00:39:09,460
أهذا الفتى الجديد؟

593
00:39:14,120 --> 00:39:15,140
(معامل د. (فان كريس
(منشآت (واين

594
00:39:14,220 --> 00:39:15,250
ما هذا؟

595
00:39:15,590 --> 00:39:16,810
ما هذا؟

596
00:39:16,960 --> 00:39:18,880
من أنتم؟ -
تأهبوا، جارٍ تسليح الجهاز -

597
00:39:18,990 --> 00:39:20,030
من أنتم؟، لا أعرف من أنتم

598
00:39:20,140 --> 00:39:20,900
تم تسليح الجهاز

599
00:39:20,900 --> 00:39:23,590
أنت... أنا أتحدث إليك

600
00:39:24,710 --> 00:39:25,630
تم الحقن بنجاح

601
00:39:26,480 --> 00:39:27,780
تم تأكيد الموقع

602
00:39:28,560 --> 00:39:30,620
أيًا من سيلمسني سيموت

603
00:39:30,930 --> 00:39:31,980
...أيًا من

604
00:39:32,580 --> 00:39:33,580
سيدتي

605
00:39:33,580 --> 00:39:35,010
تم الحقن بنجاح

606
00:39:35,130 --> 00:39:37,830
يا آنسة؟ ما كان هذا؟ -
تم تأكيد الموقع -

607
00:39:37,940 --> 00:39:38,940
!التالي

608
00:39:39,060 --> 00:39:41,420
أنتِ صماء، أنتِ واحدة من آلاتهم الصماء

609
00:39:43,420 --> 00:39:44,560
!بحقكم

610
00:39:45,790 --> 00:39:47,110
!اصمت وأتم الأمر

611
00:39:51,050 --> 00:39:52,690
انصتي، سيتم نقلكم، لا أعلم لأين ستذهبون

612
00:39:52,800 --> 00:39:54,090
(إنه من السيد (جي

613
00:39:54,240 --> 00:39:55,730
هل ستخبرينه أنني اعتنيت بكِ؟

614
00:39:56,030 --> 00:39:58,460
انتهى أمرك

615
00:39:58,560 --> 00:40:00,370
ماذا تعنين بهذا؟

616
00:40:00,370 --> 00:40:01,530
!ابتعدوا عني

617
00:40:01,560 --> 00:40:02,970
يا (هارلي)، ماذا عنيتِ بهذا؟

618
00:40:03,650 --> 00:40:05,180
!(هارلي)

619
00:40:05,380 --> 00:40:08,510
(معامل د. (فان كريس
(قسم تابع لمنشآت (واين

620
00:40:11,130 --> 00:40:14,140
مرحبًا، لديّ طلبية توصيل سلة هدايا
(للدكتور (فان كريس

621
00:40:14,420 --> 00:40:17,270
لست بلائحة المرور، لا يمكنني إدخالك، آسف

622
00:40:17,410 --> 00:40:20,760
هل توافق على تركها معك؟
فأنا متأخر قليلًا اليوم

623
00:40:21,160 --> 00:40:23,050
شكرًا لك، أنت رجل صالح

624
00:40:35,780 --> 00:40:36,990
افتح الباب

625
00:40:45,560 --> 00:40:47,740
رجاءً، افعل ما يخبروك به فحسب

626
00:40:48,440 --> 00:40:51,030
افعل أيًا ما يخبروك به، افعله فحسب

627
00:41:01,550 --> 00:41:03,010
هذا يبدو نظيف

628
00:41:09,400 --> 00:41:11,440
!اطلقوا عليه!، اطلقوا عليه

629
00:41:20,770 --> 00:41:22,350
انه فوقنا تمامًا

630
00:41:22,930 --> 00:41:24,970
(هذا خطأ يا (ريك
لا يمكنني فعل هذا

631
00:41:24,980 --> 00:41:26,330
...لا يمكنني -
...انصتي... انصتي -

632
00:41:26,470 --> 00:41:28,010
لا يوجد سبيل آخر

633
00:41:28,800 --> 00:41:30,290
أتمِ الأمر فحسب

634
00:41:32,370 --> 00:41:34,030
أتمِ الأمر فحسب

635
00:41:37,330 --> 00:41:38,840
(المشعوذة)

636
00:41:38,980 --> 00:41:40,960
فلاج)، تحدث معي، ما الذي يجري بالأسفل؟)

637
00:41:42,540 --> 00:41:44,080
أماندا)، لقد هربت)

638
00:41:44,080 --> 00:41:45,530
كرر ما قلت؟

639
00:41:45,660 --> 00:41:47,060
!لقد هربت

640
00:41:47,640 --> 00:41:48,800
سحقًا

641
00:41:53,370 --> 00:41:55,390
ساعدني يا أخي

642
00:41:56,850 --> 00:41:59,050
قبل أن تقتلني

643
00:42:12,960 --> 00:42:14,810
أين قلبكِ؟

644
00:42:15,130 --> 00:42:17,060
سأستعيده

645
00:42:17,610 --> 00:42:20,400
حتى ذلك الحين، ستشاركني قواك

646
00:42:20,990 --> 00:42:23,450
والآن ساعدني ببناء سلاحي

647
00:42:23,950 --> 00:42:27,600
حان وقت قتلهم جميعًا

648
00:42:50,470 --> 00:42:51,380
!اذهبوا

649
00:43:01,940 --> 00:43:04,640
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة تأهب
وأسلحتنا عاجزة

650
00:43:04,770 --> 00:43:06,490
!ظننت أن هذا تم احتوائه

651
00:43:10,750 --> 00:43:14,700
"مطار مدينة "ميدواي
منطقة الإخلاء

652
00:43:10,750 --> 00:43:13,530
يا رفاق، أريد ثلاثتكم أن تتبعوني رجاءً

653
00:43:14,330 --> 00:43:17,120
نحتاج لمتبرعين، أي أحد، نحن بحاجة للدماء

654
00:43:22,600 --> 00:43:24,100
هذا أسوأ يوم بحياتي

655
00:43:25,600 --> 00:43:28,840
على جميع من يتم إجلائهم
التقدم بالتقرير للسلطة الفيدرالية

656
00:43:30,570 --> 00:43:32,310
ماذا يجري بهذه المدينة؟

657
00:43:32,860 --> 00:43:34,370
هل وصل أولئك الحمقى؟

658
00:43:35,050 --> 00:43:36,610
أجل، انهم هنا

659
00:43:37,930 --> 00:43:40,480
فريقي (ألفا)، و(برافو)، تعاليا معي

660
00:43:43,390 --> 00:43:45,320
ماذا بحق السماء يا (فلاج)؟

661
00:43:47,760 --> 00:43:48,900
فكوا قيودهم

662
00:43:57,150 --> 00:43:59,560
(مرحبًا يا شباب، أدعى (هارلي كوين

663
00:43:59,840 --> 00:44:01,100
تشرفت بلقائكم

664
00:44:07,300 --> 00:44:08,030
ماذا؟

665
00:44:08,640 --> 00:44:09,630
ما كان هذا؟

666
00:44:09,750 --> 00:44:11,890
أيجب أن أقتل الجميع وأهرب؟

667
00:44:13,530 --> 00:44:16,510
آسفة، إنها تلك الأصوات

668
00:44:18,050 --> 00:44:20,500
!أنا أمزح، يا إلهي

669
00:44:20,780 --> 00:44:22,740
ليس هذا ما قالوه حقًا

670
00:44:23,010 --> 00:44:24,470
ماذا لدينا هنا؟

671
00:44:24,470 --> 00:44:27,370
12باوند من البذاءة بكيس وزنه 10 باوند

672
00:44:33,050 --> 00:44:34,950
(أهلًا بك بالحفل يا (كابتن بومرانغ

673
00:44:38,760 --> 00:44:41,280
تمهلوا، تمهلوا، ماذا يحدث يا رجل؟

674
00:44:41,410 --> 00:44:42,560
اهدأ

675
00:44:42,710 --> 00:44:44,820
...تمهل لحظة، كنت ألعب "الدومينو اليابانية" مع جدتي

676
00:44:44,970 --> 00:44:47,150
ثم أجد هؤلاء الحمقى يضربونني

677
00:44:47,280 --> 00:44:49,790
اخرس!، قبض عليك أثناء
السطو على عملية نقل ألماس

678
00:44:49,930 --> 00:44:51,260
لم أكن أفعل

679
00:44:53,110 --> 00:44:54,210
...(وها هو ذا (سلينك نوت

680
00:44:54,250 --> 00:44:57,130
الرجل الذي يتسلق أي شيء، رائع

681
00:44:57,280 --> 00:44:58,910
تمتع بوقتك أيها الحثالة

682
00:45:01,220 --> 00:45:02,460
!للأمام مباشرة

683
00:45:04,740 --> 00:45:06,190
إنها ثرثارة

684
00:45:07,730 --> 00:45:08,450
!انصتوا

685
00:45:09,090 --> 00:45:10,530
...يوجد بأعناقكم

686
00:45:11,430 --> 00:45:14,550
الحقن التي حصلتم عليها، إنها متفجرات نانايت

687
00:45:14,870 --> 00:45:16,140
...بحجم حبة الأرز

688
00:45:16,390 --> 00:45:18,300
ولكنها بقوة قنبلة يدوية

689
00:45:19,070 --> 00:45:21,670
تعصونني، تموتوا

690
00:45:23,260 --> 00:45:25,810
تحاولوا الهرب، تموتوا

691
00:45:26,030 --> 00:45:30,400
أو تضايقونني أو تثيروا غضبي بطريقة أخرى
...خمنوا ماذا

692
00:45:31,130 --> 00:45:32,070
تموتون

693
00:45:32,400 --> 00:45:35,450
من المعروف عني أنني مزعجة
أحذرك بذلك مسبقًا فحسب

694
00:45:35,540 --> 00:45:36,770
!أيتها السيدة، اخرسي

695
00:45:37,800 --> 00:45:38,960
إليكم الأمر

696
00:45:39,880 --> 00:45:42,110
...ستذهبون لمكان سيئ جدًا

697
00:45:42,640 --> 00:45:44,470
...لتفعلوا شيء قد يتسبب بقتلكم

698
00:45:44,610 --> 00:45:46,010
...ولكن إلى أن يحدث هذا

699
00:45:47,350 --> 00:45:48,790
فأنتم مشكلتي

700
00:45:50,350 --> 00:45:52,700
إذا أكان هذا كحديث تحفيزي؟

701
00:45:52,810 --> 00:45:54,220
أجل، كان هذا حديث تحفيزي

702
00:45:54,340 --> 00:45:56,140
ها هي أغراضكم

703
00:45:56,270 --> 00:45:58,700
أحضروا اللازم لمعركة
سنتحرك بغضون 10 دقائق

704
00:45:58,830 --> 00:46:01,200
عليك العمل على تحسين أمر
تحفيز فريقك

705
00:46:01,210 --> 00:46:02,690
هل سمعت بـ (فيل جاكسون)؟ -
أجل -

706
00:46:02,800 --> 00:46:05,050
انه كالمعيار الذهبي، حسنًا؟

707
00:46:05,050 --> 00:46:07,760
المثلث أيها الأحمق، قم بالدراسة
(استراتيجية هجومية فعالة في كرة السلة)

708
00:47:10,480 --> 00:47:11,540
ماذا؟

709
00:47:18,270 --> 00:47:19,500
لم يعد يلائمك؟

710
00:47:21,470 --> 00:47:23,190
فقدت رشاقتك؟

711
00:47:23,310 --> 00:47:27,310
لا، بكل مرة أرتدي هذه البدلة
يموت أحد ما

712
00:47:28,560 --> 00:47:29,460
ثم؟

713
00:47:30,470 --> 00:47:32,100
أحب ارتدائها

714
00:47:32,910 --> 00:47:34,010
جيد

715
00:47:34,360 --> 00:47:37,580
وأشعر بأن أشخاص كثيرة
على وشك أن يموتوا

716
00:47:37,610 --> 00:47:38,920
أجل، نحن

717
00:47:39,060 --> 00:47:40,470
إنهم يقودوننا لهلاكنا

718
00:47:40,580 --> 00:47:41,810
تحدث عن نفسك يا صديقي

719
00:47:42,200 --> 00:47:44,350
ما هذا على وجهك؟ هل يزال بالغسيل؟

720
00:47:45,890 --> 00:47:48,980
تمهل، إن كنت معجب بفتاه، أيمكنك
إشعال سيجارتها بخنصرك؟

721
00:47:49,030 --> 00:47:50,680
لأن هذا سيكون أنيق للغاية

722
00:47:50,820 --> 00:47:53,340
أنتم جميعًا، ربما قد تودوا ترك الفتى وشأنه

723
00:47:53,490 --> 00:47:55,620
بإمكانه حرق كل هذا الحشد

724
00:47:55,950 --> 00:47:56,910
أليس كذلك يا رفيقي؟

725
00:47:57,190 --> 00:47:59,460
ليس عليك القلق بشأني

726
00:47:59,580 --> 00:48:01,000
أنا هادئ، يا صديقي

727
00:48:01,120 --> 00:48:03,200
!أمعنوا النظر بصوت الأوامر

728
00:48:06,020 --> 00:48:07,860
...لمن منكم من لا يعرفني رسميًا

729
00:48:07,960 --> 00:48:09,710
(أُدعى (أماندا والر

730
00:48:10,990 --> 00:48:13,940
"يوجد نشاط إرهابي بمدينة "ميدواي

731
00:48:14,140 --> 00:48:18,640
أريدكم أن تدخلوا للمدينة
وأنقذوا "أ.ذ.ق.ع" وأرسلوهم لبر الأمان
"أهداف ذا قيمة عالية"

732
00:48:18,900 --> 00:48:20,050
آسف

733
00:48:20,930 --> 00:48:24,660
لمن لا يتحدث بلغة الأخيار
ما الذي تعنيه تلك الحروف؟

734
00:48:24,800 --> 00:48:26,830
...الشخص الوحيد المهم بالمدينة بأكملها

735
00:48:26,830 --> 00:48:28,780
...الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله

736
00:48:29,570 --> 00:48:32,450
أكملوا المهمة بنجاح، وسيتم خصم مدة
من حكمكم

737
00:48:32,450 --> 00:48:34,300
افشلوا بالمهمة، وتموتوا

738
00:48:34,430 --> 00:48:36,170
...(وإن حدث أي شيء للعقيد (فلاج

739
00:48:36,320 --> 00:48:38,010
سأقتل كل واحد منكم

740
00:48:39,210 --> 00:48:40,790
تذكروا أني أراقبكم

741
00:48:42,310 --> 00:48:43,660
أنا أرى كل شيء

742
00:48:46,670 --> 00:48:48,280
ها هو حديثك التحفيزي

743
00:48:48,540 --> 00:48:50,780
مقارنة بك، فهي أبدعت

744
00:48:51,430 --> 00:48:52,720
إذًا أهذا كل شيء؟

745
00:48:52,840 --> 00:48:55,780
ماذا؟، أنحن نوع ما من فرقة انتحارية؟

746
00:48:55,870 --> 00:48:58,160
سأعلم أقاربك بموتك

747
00:49:00,000 --> 00:49:02,020
!فريقي (ألفا) و(برافوا)، تأهبوا

748
00:49:07,850 --> 00:49:08,940
لقد تأخرتِ

749
00:49:09,350 --> 00:49:10,410
كنت مشغولة

750
00:49:21,750 --> 00:49:23,420
تحلي بالرحمة رجاءً

751
00:49:24,000 --> 00:49:25,750
وأين كانت الرحمة عند قتل زوجي

752
00:49:25,880 --> 00:49:27,850
لم أقتله

753
00:49:28,390 --> 00:49:29,950
ولكنك شاهدت

754
00:49:30,690 --> 00:49:32,860
لا يستحق المجرمين أي رحمة

755
00:49:35,780 --> 00:49:36,950
(هذه (كاتانا

756
00:49:37,080 --> 00:49:38,260
إنها تحميني

757
00:49:38,260 --> 00:49:41,470
يمكنها أن تقطعكم جميعًا
...لنصفين بضربة سيف واحدة

758
00:49:41,470 --> 00:49:43,760
مثل جز العشب تمامًا

759
00:49:43,900 --> 00:49:46,120
أنصحكم ألا تتعرضوا للقتل على يديها

760
00:49:46,280 --> 00:49:49,410
يحاصر سيفها أرواح ضحاياه

761
00:49:50,110 --> 00:49:52,490
هارلي كوين)، تشرفت بلقائكِ)

762
00:49:52,630 --> 00:49:54,300
أحب عطركِ

763
00:49:54,420 --> 00:49:56,430
ما هو؟ رائحة الموت؟

764
00:49:58,860 --> 00:50:00,670
أيجب أن أقتلهم؟ -
ترفقي يا فتاه -

765
00:50:00,810 --> 00:50:03,130
...ليس هذا النوع من المهام، فلتجلسي

766
00:50:03,470 --> 00:50:05,060
تبدو لطيفة

767
00:50:17,670 --> 00:50:21,090
أنا قادم لأجلكِ

768
00:50:27,510 --> 00:50:29,000
أنت

769
00:50:29,560 --> 00:50:32,050
أيفترض أن يكون أخضر هكذا؟

770
00:50:34,650 --> 00:50:38,000
مفسد للحفل

771
00:50:38,190 --> 00:50:40,040
ليس جيدًا

772
00:50:52,450 --> 00:50:54,080
!انظروا للأضواء الجميلة

773
00:50:55,110 --> 00:50:56,920
هل ترون هذا يا رفاق؟

774
00:50:58,660 --> 00:50:59,580
ماذا حدث؟

775
00:51:01,470 --> 00:51:03,010
هجوم إرهابي

776
00:51:03,270 --> 00:51:06,650
قنابل مفخخة، أشرار يمطروا المكان بوابل
من الرصاص

777
00:51:06,720 --> 00:51:08,610
كما تعلم، الأمور المعتادة

778
00:51:08,710 --> 00:51:09,710
صحيح

779
00:51:10,660 --> 00:51:12,480
أجل، أنت كاذب سيئ

780
00:51:13,620 --> 00:51:14,730
...لا أعلم إن كانوا أخبروك

781
00:51:14,860 --> 00:51:18,030
ولكني قاتل مأجور، لست برجل إطفاء
أنا لا أنقذ الناس

782
00:51:18,120 --> 00:51:19,630
تفعل أي شيء لأجل المال، صحيح؟

783
00:51:20,200 --> 00:51:22,950
تعرف الأماكن المظلمة بالعقل كذلك
لا تتصرف وكأنك لا تعرف

784
00:51:23,040 --> 00:51:24,760
أنا جندي

785
00:51:25,200 --> 00:51:28,040
وأنت قاتل متسلسل تقبل ببطائق الائتمان

786
00:51:28,170 --> 00:51:29,530
...عندما يبدأ إطلاق النار

787
00:51:29,530 --> 00:51:33,050
...وسيبدأ، ستلوذ بالفرار

788
00:51:47,330 --> 00:51:48,580
المروحية 1-6 تسقط

789
00:51:48,590 --> 00:51:50,910
!المروحية 1-6 تسقط بقوة

790
00:52:04,940 --> 00:52:06,540
!تأهبوا، أسقط السلم

791
00:52:16,000 --> 00:52:17,370
!يا لها من جولة

792
00:52:17,710 --> 00:52:20,890
نحن بخير، لم يتأذى أحد

793
00:52:38,870 --> 00:52:39,860
التلاعب بالعقل

794
00:52:39,860 --> 00:52:42,830
ما هذه؟ -
كل هراء المتفجرات بالأعناق هذا -

795
00:52:43,950 --> 00:52:45,060
هذا ليس حقيقي يا رفيقي

796
00:52:45,490 --> 00:52:48,130
كما ترى، إنهم يحاولوا سجننا بعقولنا، صحيح؟

797
00:52:48,250 --> 00:52:51,350
ولكنك تنظر حولك تجد أنك حر

798
00:52:51,550 --> 00:52:52,740
كيف تعرف هذا؟

799
00:52:52,750 --> 00:52:54,820
ثق بي فحسب، أنا أعرف، حسنًا؟
إنها خدعة

800
00:52:54,820 --> 00:52:57,820
أنا راحل الآن، لأن لدي حياة لأعيشها

801
00:52:58,350 --> 00:53:00,150
السؤال هو، أأنت قادم؟

802
00:53:04,280 --> 00:53:06,380
!أجل!، تصرف حكيم

803
00:53:28,310 --> 00:53:29,310
لا تطلقوا النار

804
00:53:32,090 --> 00:53:33,530
آسف، إنها طبيعتي

805
00:53:45,290 --> 00:53:46,290
سحقًا

806
00:53:48,050 --> 00:53:49,650
!هذا تطبيق قاتل

807
00:53:50,400 --> 00:53:52,000
...حسنًا، أتودوا الاستمرار بلعب

808
00:53:52,010 --> 00:53:54,590
"نسخة "سأفجر رأسكم اللعين
من برنامج "ساحات هوليوود"؟
"برنامج مسابقات أمريكي"

809
00:53:54,910 --> 00:53:56,000
أأنت التالي؟

810
00:53:56,740 --> 00:53:57,870
تحاول ترهيبنا يا صديقي

811
00:53:58,920 --> 00:54:00,120
أأنت التالي يا (ديدشوت)؟

812
00:54:03,450 --> 00:54:04,450
هل هددتني للتو؟

813
00:54:04,900 --> 00:54:05,900
أجل

814
00:54:06,770 --> 00:54:08,230
لقد هددني للتو

815
00:54:11,570 --> 00:54:12,820
تحركوا

816
00:54:13,300 --> 00:54:14,950
ألديكِ صديق حميم؟

817
00:54:18,800 --> 00:54:20,070
سأقتله

818
00:54:20,330 --> 00:54:23,580
حسنًا، يجدر بك الإسراع، لأنه
سيقتلنا جميعًا واحد تلو الآخر

819
00:54:23,970 --> 00:54:26,710
سأسقطه قتيلًا، وسيدة السيف
وخمسة أو سبعة من هؤلاء الجنود

820
00:54:26,710 --> 00:54:28,570
بعد ذلك سأحتاج لبعض المساعدة
أأنتِ معي؟

821
00:54:28,750 --> 00:54:31,150
دائمًا، ماذا عن تلك الأشياء بأعناقنا

822
00:54:31,580 --> 00:54:34,640
سيساعدنا صديقكِ بها، أليس كذلك؟

823
00:54:37,510 --> 00:54:39,580
أنت صديقي أيضًا

824
00:54:40,900 --> 00:54:43,820
ابقِ شريرة يا ذات الوجه الشاحب
انشري الخبر

825
00:54:56,890 --> 00:55:01,460
إذًا، أعتقد أنه إذا تعاونا جميعًا معًا
يمكننا قتل كل هؤلاء الجنود

826
00:55:01,490 --> 00:55:03,890
ويذهب كل منا بطريقه، موافق؟

827
00:55:03,920 --> 00:55:05,420
يبدو هذا جيدًا

828
00:55:12,480 --> 00:55:14,130
انشر الخبر

829
00:55:16,070 --> 00:55:18,790
يا فتى

830
00:55:20,570 --> 00:55:22,310
نحتاج لمساعدتك

831
00:55:22,330 --> 00:55:23,990
عندما يحين الوقت

832
00:55:24,020 --> 00:55:26,070
تضرب (فلاج) بكرة نارية

833
00:55:26,100 --> 00:55:29,840
سينشغل بالاحتراق حتى الموت
بدلًا من تهديدنا بالموت

834
00:55:30,180 --> 00:55:31,620
ثم ماذا؟

835
00:55:31,650 --> 00:55:33,380
ثم نخرج من هنا

836
00:55:34,570 --> 00:55:35,950
ونفعل ماذا؟

837
00:55:35,980 --> 00:55:38,050
من أنت؟ مذيع بالتلفاز؟
ترفق بكل هذه الأسئلة

838
00:55:38,070 --> 00:55:39,510
الحرية يا رجل

839
00:55:39,950 --> 00:55:42,480
الحرية، تتذكرها، أليس كذلك؟

840
00:55:42,990 --> 00:55:44,720
نحن مجرمون، تعلم هذا، صحيح؟

841
00:55:44,740 --> 00:55:46,430
أجل، هذا رائع

842
00:55:46,460 --> 00:55:48,190
هيّا، أحرق هذا اللعين

843
00:55:50,500 --> 00:55:52,060
توخى الحذر

844
00:55:52,090 --> 00:55:54,790
إنه يأكل البشر -
بحق المسيح، ماذا؟ -

845
00:55:54,820 --> 00:55:57,000
إنه يأكل البشر حقًا

846
00:55:57,030 --> 00:55:58,440
إنه آكل لحوم بشر

847
00:56:03,870 --> 00:56:05,260
لا

848
00:56:20,900 --> 00:56:22,490
ماذا قلت له؟

849
00:56:22,520 --> 00:56:24,970
لا شيء، أمزح فحسب

850
00:56:25,240 --> 00:56:27,020
لا تقلقي

851
00:56:33,820 --> 00:56:36,750
أنا متأهب لإتباع الأوامر

852
00:56:46,970 --> 00:56:49,070
سي 2)، ما هو الرمز)
التشغيلي لعملية البحث والإنقاذ؟

853
00:56:49,330 --> 00:56:50,940
سيدي، لدينا أشخاص هنا

854
00:56:52,050 --> 00:56:53,350
أنا بطريقي لهناك

855
00:57:06,070 --> 00:57:07,040
!تبًا

856
00:57:07,240 --> 00:57:09,090
أماندا)، أمامنا أهداف معادية)

857
00:57:09,220 --> 00:57:10,690
فلاج)، اخرج من عندك)

858
00:57:10,960 --> 00:57:13,350
لسنا هنا لمحاربتهم
تعلم أن ذلك لن يجدي

859
00:57:13,560 --> 00:57:14,560
عُلِمّ

860
00:57:15,230 --> 00:57:16,560
سنغير مسارنا

861
00:57:16,790 --> 00:57:19,320
اترك الفرقة الثانية على بعد حيين شرقًا

862
00:57:19,420 --> 00:57:20,620
...وسنمر بكم

863
00:57:20,880 --> 00:57:21,880
ونمضي شمالًا

864
00:57:22,300 --> 00:57:23,890
خذ فريق (برافو) على بعد حيين شرقًا

865
00:57:23,900 --> 00:57:25,680
وسنأتي إليكم حالما تكونوا بموقعكم

866
00:57:25,690 --> 00:57:26,690
عُلِمّ ذلك

867
00:57:34,110 --> 00:57:37,250
أحب هذه المواقف يا صديقي

868
00:57:37,430 --> 00:57:38,600
فلتقول الكلمة فحسب

869
00:57:38,730 --> 00:57:39,730
أجل

870
00:57:40,440 --> 00:57:41,440
هيا

871
00:57:41,810 --> 00:57:42,810
أجل

872
00:57:43,320 --> 00:57:44,580
احتفظوا بهذه الفكرة

873
00:57:53,870 --> 00:57:56,000
ريك)، لِمَ يبدون هكذا؟)

874
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
ابقوا هادئين فحسب

875
00:58:09,810 --> 00:58:11,010
ما هم بحق السماء؟

876
00:58:11,750 --> 00:58:14,260
إذا لذت بالفرار، فسأفجر رأسك

877
00:58:25,750 --> 00:58:26,750
!اطلقوا

878
00:59:23,910 --> 00:59:24,770
أنت

879
00:59:50,690 --> 00:59:51,690
!ابتعدوا عني

880
00:59:55,770 --> 00:59:57,340
...ابتعدوا عني يا أبناء

881
01:00:01,700 --> 01:00:02,700
!(فلاج)

882
01:00:04,250 --> 01:00:05,410
بئس المصير -
(هارلي) -

883
01:00:05,430 --> 01:00:06,430
إن مات، فسنموت جميعًا

884
01:00:19,230 --> 01:00:20,500
شكرًا لكِ -
اخرس -

885
01:00:22,910 --> 01:00:23,970
!عبوة ناسفة، ابتعدوا

886
01:01:13,800 --> 01:01:14,800
"بينكي= وردي"

887
01:01:19,120 --> 01:01:21,480
هكذا ألوذ بالفرار

888
01:01:29,050 --> 01:01:30,050
أنتِ

889
01:01:30,520 --> 01:01:31,520
هيا

890
01:01:31,930 --> 01:01:33,690
ماذا؟ رأيته يتحرك

891
01:01:34,770 --> 01:01:37,400
أترى، لقد ارتعش، على ما أعتقد

892
01:01:38,350 --> 01:01:40,300
أنت، ساعدتنا كثيرها هنا أيتها الأميرة

893
01:01:40,800 --> 01:01:42,200
هكذا أفضل

894
01:01:42,650 --> 01:01:43,650
ثق بي

895
01:01:44,040 --> 01:01:45,890
أجل، أنت رجل النيران، صحيح؟

896
01:01:45,910 --> 01:01:46,390
أجل، كنت كذلك، أجل

897
01:01:46,390 --> 01:01:48,060
صحيح، أجل، تمهل

898
01:01:49,260 --> 01:01:50,330
انظر لهنا

899
01:01:50,980 --> 01:01:51,980
إنها نار

900
01:01:55,690 --> 01:01:56,980
!قال التقرير أنهم إرهابيون

901
01:01:57,540 --> 01:01:58,740
أتود تفسير هذا؟

902
01:01:58,840 --> 01:02:00,310
إذا أخبرتك هل ستصدقني؟

903
01:02:01,990 --> 01:02:03,730
ماذا يكونون؟ -
لا أعلم -

904
01:02:03,810 --> 01:02:05,150
هذا هراء

905
01:02:05,670 --> 01:02:08,180
هذا الشيء كان يرتدى ساعة يد
تساوي 3 آلاف دولار

906
01:02:09,530 --> 01:02:10,890
هل هذا شخص؟

907
01:02:11,610 --> 01:02:12,900
كان كذلك؟

908
01:02:13,520 --> 01:02:14,720
ولم يعد كذلك

909
01:02:16,070 --> 01:02:17,440
أنت، لا تفعل

910
01:02:17,740 --> 01:02:19,070
ماذا؟

911
01:02:19,340 --> 01:02:20,940
لدينا عمل لنقوم به

912
01:02:23,770 --> 01:02:24,800
استمروا بالتحرك

913
01:02:27,710 --> 01:02:29,520
قم بأمر رجالك بالتحرك

914
01:02:32,200 --> 01:02:33,530
لنذهب

915
01:02:42,440 --> 01:02:44,050
والر)، نتحرك باتجاه الهدف)

916
01:02:44,170 --> 01:02:46,210
(لا يمكنني التواصل بفريق (برافو
هل ترينهم؟

917
01:02:46,250 --> 01:02:47,050
تأهبوا

918
01:02:47,190 --> 01:02:48,400
هل من جديد من القاعدة الجوية؟

919
01:02:48,430 --> 01:02:49,290
لا يا سيدتي

920
01:02:49,600 --> 01:02:52,120
الكود (7)، أحتاج لمستشعراتكم الحرارية
بتلك الإحداثيات

921
01:02:52,200 --> 01:02:53,230
فلاج)، إنه سلبي

922
01:02:53,380 --> 01:02:56,260
لقد اشتبكوا مع العدو وفقدنا أثرهم

923
01:03:20,110 --> 01:03:22,440
صرت الآن جزءً من جيشي

924
01:03:33,230 --> 01:03:34,130
حقًا؟

925
01:03:34,330 --> 01:03:36,200
ما خطبكم بحق السماء يا رفاق؟

926
01:03:36,720 --> 01:03:40,380
نحن أشرار، هذا ما نفعله

927
01:03:58,950 --> 01:04:01,230
يا (ديدشوت)، كنت أفكر

928
01:04:01,250 --> 01:04:04,800
إن لم نتعاون معًا
فلن يخرج من هنا أحد على قيد الحياة

929
01:04:06,330 --> 01:04:08,700
والمطلوب؟

930
01:04:08,910 --> 01:04:11,850
هؤلاء القوم يحترمونك
لديك تأثير عليهم

931
01:04:13,080 --> 01:04:15,700
ما هو تهديدك الآن؟ -
أنت رجل تربطه كلمته، صحيح؟ -

932
01:04:18,610 --> 01:04:20,340
أريد تنفيذ مهمتي

933
01:04:20,370 --> 01:04:22,660
وأنت تريد استرجاع حياتك وابنتك

934
01:04:23,140 --> 01:04:26,480
تساعدني بالسيطرة
على هذه المجموعة المتنافرة

935
01:04:27,120 --> 01:04:28,660
وأساعدك بنيل ما تريده

936
01:04:30,000 --> 01:04:32,210
يوجد من يتحكم بالأمر برمته

937
01:04:32,240 --> 01:04:35,810
ليس لديك أي شيء لتساعدني به -
لديّ الكثير من المعارف ذوي النفوذ -

938
01:04:35,840 --> 01:04:37,650
فلتوصلني لأعلى المبنى المنشود

939
01:04:37,670 --> 01:04:40,100
وأصل بفريقي والهدف المطلوب
...لمروحية الإنقاذ

940
01:04:40,130 --> 01:04:43,240
وستتأكد من حصولي على مكافأتي؟ -
أجل، ستحصل على مكافأتك -

941
01:04:44,050 --> 01:04:46,530
ستحصل عليها وعلى بداية حياتك الجديدة

942
01:04:53,250 --> 01:04:54,250
اجثوا على ركبتيكم

943
01:04:59,960 --> 01:05:01,750
هدفنا بقمة هذا المبنى

944
01:05:02,440 --> 01:05:02,770
...نصعد لهناك

945
01:05:03,030 --> 01:05:04,770
ونخرجهم من مخبئهم

946
01:05:04,780 --> 01:05:06,860
وستخرجنا المروحيات من على السطح

947
01:05:06,860 --> 01:05:08,640
حان وقت العمل -
أجل -

948
01:05:09,490 --> 01:05:11,850
فلاج)، من بأعلى المبنى؟)

949
01:05:11,880 --> 01:05:12,970
ليس من شأنك

950
01:05:13,020 --> 01:05:15,420
أتعرف من بالأعلى؟ -
لا -

951
01:05:52,370 --> 01:05:53,290
...أنتِ

952
01:05:53,310 --> 01:05:55,470
!أنت لن تتركني

953
01:05:55,490 --> 01:05:58,480
أنتِ مصدر إزعاج

954
01:06:00,670 --> 01:06:06,320
فعلت كل ما طلبته
كل إختبار، كل تجربة، كل إمتحان قبول

955
01:06:06,340 --> 01:06:09,520
أثبت حبي لك، اقبل به فحسب

956
01:06:09,550 --> 01:06:11,310
...يا إلهي

957
01:06:11,330 --> 01:06:15,460
...لستُ بشخص يُحَبّ

958
01:06:16,330 --> 01:06:18,260
أنا فكرة

959
01:06:18,850 --> 01:06:21,280
حالة من التفكير

960
01:06:21,300 --> 01:06:26,670
...أنفذ أفعالي وفقًا لخطة

961
01:06:26,690 --> 01:06:29,830
وأنتِ أيتها الطبيبة
...لستِ جزءً من خطتي

962
01:06:29,860 --> 01:06:32,080
رجاءً، اقبل بي معكِ
أعدك بأني لن أؤذيك

963
01:06:32,100 --> 01:06:34,010
اقبل بي معكِ
أعدك بأني لن أؤذيك

964
01:06:34,030 --> 01:06:34,970
أتعديني؟

965
01:06:34,990 --> 01:06:37,350
!أنت أيها النذل

966
01:06:37,370 --> 01:06:40,610
أتمانع الصراخ بوجه عاهرتك
بمكان آخر

967
01:06:41,450 --> 01:06:44,270
كنت لأقول له
"لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك"

968
01:06:48,010 --> 01:06:49,710
لا تؤذيني

969
01:06:50,160 --> 01:06:52,210
سأكون صديقكِ

970
01:06:55,240 --> 01:06:57,900
افعليها

971
01:06:57,930 --> 01:07:01,820
حبي يخيفك، والمسدس لا؟

972
01:07:01,850 --> 01:07:03,370
!افعليها

973
01:07:09,590 --> 01:07:13,150
إن لم تكوني مجنونة
كنت لأظن أنكِ فقدتي صوابكِ

974
01:07:14,330 --> 01:07:17,280
ارحلي... عني

975
01:07:19,820 --> 01:07:21,800
هارلي)، أأنتِ قادمة؟)

976
01:07:35,620 --> 01:07:37,650
لِمَ تأكل البشر؟

977
01:07:41,290 --> 01:07:43,970
يمدونني بالقوة

978
01:07:44,510 --> 01:07:46,700
لِمَ تحب أكل البشر؟

979
01:07:47,450 --> 01:07:50,560
كلا -
لِمَ لا؟ -

980
01:07:50,590 --> 01:07:53,620
لا أريد جنونكِ

981
01:07:54,270 --> 01:07:56,540
يقولها من يعيش بالمجارير

982
01:07:56,560 --> 01:07:59,210
على الأقل أعرف أنها مجارير

983
01:07:59,300 --> 01:08:01,460
لقد فهمت

984
01:08:01,490 --> 01:08:03,820
لأن الأمر مشابه
لكون هذا العالم كالمجارير

985
01:08:03,840 --> 01:08:06,790
ولكن بوجود متاجر ومطاعم ألطف، صحيح؟

986
01:08:07,420 --> 01:08:09,770
هل تكره البشرية لهذه الدرجة؟

987
01:08:10,240 --> 01:08:12,140
دعني أخمن

988
01:08:12,570 --> 01:08:17,020
لم تأخذك والدتك لمركز الأطفال الترفيهي
بعيد ميلادك السادس؟

989
01:08:17,210 --> 01:08:19,430
يمكنني إقتراح طبيب نفسي جيد

990
01:08:21,760 --> 01:08:22,820
لِماذا؟

991
01:08:22,850 --> 01:08:24,580
لأني أشعر بالملل

992
01:08:24,600 --> 01:08:28,610
أحتاج لضحية، عقل لأتوغل به وأدمره

993
01:08:28,630 --> 01:08:32,700
دعك منك يا صديقي
إنها مجنونة، لا تدعها تغويك

994
01:08:36,070 --> 01:08:38,480
وها هي ضحية الآن

995
01:08:39,360 --> 01:08:45,080
يابانية، بمنتصف العشرينات
بطول 5.5 قدم، بصحة جيدة

996
01:08:45,110 --> 01:08:48,480
...رياضية و

997
01:08:49,470 --> 01:08:51,430
طفلة وحيدة

998
01:08:51,470 --> 01:08:55,350
معقدة بسبب والدها

999
01:08:55,960 --> 01:09:00,710
أراد والدها ابن
لهذا تختبئ خلف القناع

1000
01:09:04,660 --> 01:09:09,570
لست... أختبئ

1001
01:09:10,550 --> 01:09:12,780
أجل، كان هذا مخيف

1002
01:09:13,020 --> 01:09:15,870
هارلي)، لِمَ لا تتوقفي عن إزعاج الجميع)

1003
01:09:15,900 --> 01:09:18,110
أتريد إخباري بما يحدث إذًا؟

1004
01:09:18,140 --> 01:09:19,640
...لأني

1005
01:09:20,220 --> 01:09:22,360
أشعر بوجود واشي بيننا

1006
01:09:23,400 --> 01:09:25,630
إن لم يفجروا رؤوسنا

1007
01:09:25,650 --> 01:09:28,410
سيكون علينا القنال للخروج من هذه المدينة أحياء

1008
01:09:28,430 --> 01:09:31,130
أريدكِ أن تتعاوني مع الآخرين

1009
01:09:31,150 --> 01:09:35,050
وأعود لقفصي في صمت؟

1010
01:09:35,080 --> 01:09:36,870
بالتأكيد

1011
01:09:37,140 --> 01:09:39,520
لا بأس أيها الخائن، أفهم الأمر

1012
01:09:39,550 --> 01:09:43,070
أعلم كيف يسير العالِم

1013
01:09:43,320 --> 01:09:45,650
وعندما يتعلق الأمر بالقلب

1014
01:09:46,510 --> 01:09:48,850
يتحمل كل شخص مسؤولية نفسه، صحيح؟

1015
01:09:55,740 --> 01:09:58,260
مبنى (جون ف. أوستراندر) الفيدرالي

1016
01:09:55,740 --> 01:09:58,260
جون ف. أوستراندر)، هو كاتب القصص المصورة للفرقة الانتحارية والفيلم مقتبس عن كتاباته)
وهو من حرض على تجسيد الأحداث بطريقة واقعية للفرقة الانتحارية

1017
01:10:08,650 --> 01:10:09,460
والر)؟)

1018
01:10:10,230 --> 01:10:13,110
نحن على وشك الدخول للمبني
أبقي المروحية بوضع الاستعداد

1019
01:10:17,370 --> 01:10:18,760
ما رأيك بأن ننتهي من هذا الأمر؟

1020
01:10:18,800 --> 01:10:20,200
(ماذا بحق السماء؟، (ديدشوت

1021
01:10:20,310 --> 01:10:21,580
تراجع

1022
01:10:27,380 --> 01:10:29,210
أتمانع إن دخلنا معك؟

1023
01:10:42,860 --> 01:10:44,810
يبدو أن الحظ حليفنا، صحيح؟

1024
01:10:45,710 --> 01:10:47,460
كأننا نمشى بالحديقة

1025
01:10:47,770 --> 01:10:49,250
سهل للغاية

1026
01:10:49,350 --> 01:10:51,490
لا تجعلني أقتلك

1027
01:10:56,630 --> 01:10:58,590
!(اللعنة، (هارلي

1028
01:10:58,850 --> 01:11:00,200
هيّا، هيّا، هيّا

1029
01:11:04,470 --> 01:11:06,790
...أنا قريب، استعدي

1030
01:11:48,120 --> 01:11:48,950
!مرحبًا يا رفاق

1031
01:11:55,870 --> 01:11:57,230
هيّا، لنذهب

1032
01:12:06,640 --> 01:12:10,310
سيدتي، مجسمات الحركة تلتقط شيء في الطابق المأمن

1033
01:12:12,710 --> 01:12:13,550
...(فلاج)

1034
01:12:13,690 --> 01:12:15,050
إنهم يحيطون بكم -
توقفوا -

1035
01:12:15,130 --> 01:12:17,340
توخي الحذر الشديد

1036
01:12:18,900 --> 01:12:20,250
(لست مرتاح لهذا يا (فلاج

1037
01:12:22,040 --> 01:12:23,570
لست مرتاح أيضًا

1038
01:12:28,370 --> 01:12:29,270
جبان

1039
01:12:29,330 --> 01:12:31,290
سأبرحكِ ضربًا

1040
01:12:31,630 --> 01:12:33,890
لا أبالي لكونكِ فتاه

1041
01:13:23,530 --> 01:13:24,890
إنهم يسعون خلف (فلاج) مجددًا

1042
01:13:26,170 --> 01:13:27,620
ابتعدوا عني

1043
01:13:32,170 --> 01:13:33,740
تجمعوا حوله

1044
01:13:39,310 --> 01:13:40,010
!دعوني أقاتل

1045
01:13:40,100 --> 01:13:41,700
إن مت، سنموت جميعًا

1046
01:13:44,730 --> 01:13:46,710
!المكان خالٍ!، فليتحرك الجميع

1047
01:14:01,190 --> 01:14:02,950
أين كنت يا رفيقي؟ -
هذه ليست معركتي -

1048
01:14:02,950 --> 01:14:05,730
أتعرف أمرًا؟، أنت جبان
لا يمكنك فعل شيء

1049
01:14:05,840 --> 01:14:07,030
!لا تلمسني يا رجل

1050
01:14:07,030 --> 01:14:08,290
لا تلمسني -
ماذا ستفعل؟ -

1051
01:14:08,290 --> 01:14:10,310
!أنا ألمسك!، أنا ألمسك

1052
01:14:10,420 --> 01:14:12,240
افعل شيء، افعل شيء -
!لا تلمسني -

1053
01:14:12,390 --> 01:14:13,520
أتود رؤية شيء؟ -
...أجل، أود رؤية -

1054
01:14:13,670 --> 01:14:15,260
أتود رؤية شيء؟ -
أجل، أود رؤية شيء -

1055
01:14:40,180 --> 01:14:42,060
كنت أحاول تحفيزك فحسب

1056
01:14:43,290 --> 01:14:44,910
،خطة (فيل جاكسون)
نحن على وفاق، أليس كذلك؟

1057
01:14:47,160 --> 01:14:49,630
علمت أنك ستفعلها

1058
01:14:50,150 --> 01:14:51,720
هذا الأمر جنوني

1059
01:15:01,550 --> 01:15:02,970
خالٍ

1060
01:15:16,310 --> 01:15:18,920
عليّ تحسين لياقتي البدنية

1061
01:15:28,500 --> 01:15:29,500
سؤال

1062
01:15:32,380 --> 01:15:34,220
هل ستموتين لأجلي؟

1063
01:15:36,730 --> 01:15:37,320
أجل

1064
01:15:37,540 --> 01:15:39,140
هذا سهل جدًا

1065
01:15:40,130 --> 01:15:41,780
هل...؟

1066
01:15:44,030 --> 01:15:45,490
هل ستحيين لأجلي؟

1067
01:15:49,350 --> 01:15:50,350
أجل

1068
01:15:51,350 --> 01:15:52,990
كوني حذرة

1069
01:15:53,040 --> 01:15:58,270
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير عميق

1070
01:15:59,560 --> 01:16:00,350
تتحول الرغبة للاستسلام

1071
01:16:00,700 --> 01:16:03,200
ويتحول الاستسلام للقوة

1072
01:16:06,790 --> 01:16:08,460
هل ترغبين هذا؟

1073
01:16:09,440 --> 01:16:10,510
أجل، أرغب

1074
01:16:10,510 --> 01:16:12,060
قوليها

1075
01:16:12,200 --> 01:16:14,760
قوليها، قوليها

1076
01:16:14,900 --> 01:16:17,510
...جميلتي، جميلتي

1077
01:16:17,680 --> 01:16:18,680
رجاءً

1078
01:16:19,880 --> 01:16:21,710
...يا إلهي، أنت جيدة

1079
01:16:22,220 --> 01:16:23,220
للغاية

1080
01:17:30,540 --> 01:17:31,430
استرخي

1081
01:17:31,440 --> 01:17:32,440
إنه أنا فحسب

1082
01:17:36,220 --> 01:17:38,390
هل وقعت بالحب من قبل؟

1083
01:17:40,390 --> 01:17:42,370
لا، أبدًا

1084
01:17:42,390 --> 01:17:43,710
هراء

1085
01:17:43,900 --> 01:17:47,610
لا تزهقين أرواح بالعدد الذي أزهقته
وما زلتِ تنامين كالقطة

1086
01:17:47,740 --> 01:17:49,540
فما بالكِ بالشعور بشيء كالحب

1087
01:17:51,890 --> 01:17:54,110
دليل اعتلال اجتماعي آخر

1088
01:17:57,970 --> 01:17:58,970
خالٍ

1089
01:17:59,000 --> 01:18:00,290
خالٍ

1090
01:18:01,800 --> 01:18:02,720
حسنًا، قوموا بتأمين السطح

1091
01:18:02,740 --> 01:18:05,670
قوموا بتمشيط السطح بحثًا عن أي مطلقي نيران
وتأكدوا من تأمين المكان لتهبط مروحيتنا

1092
01:18:05,870 --> 01:18:06,970
سنذهب للسطح

1093
01:18:14,680 --> 01:18:15,680
انتظروا هنا

1094
01:18:15,840 --> 01:18:16,840
رجاءً

1095
01:18:17,040 --> 01:18:20,310
لا أريد أن يصاب هذا الشخص
بأزمة قلبية، حسنًا؟

1096
01:18:20,650 --> 01:18:22,560
يشعر بالإحراج منا

1097
01:18:22,590 --> 01:18:23,590
(يا (فلاج

1098
01:18:24,200 --> 01:18:27,730
يجدر بذلك الشخص أن يعالج السرطان
بعد انتهاء كل هذا

1099
01:18:34,110 --> 01:18:36,980
أمستعدة؟ لنذهب

1100
01:18:37,090 --> 01:18:39,320
ما كان بإمكانك الوصول بدونهم

1101
01:18:39,370 --> 01:18:42,350
حالفنا الحظ، أنا لا أعتمد على الحظ
أنا أعتمد على التخطيط والدقة

1102
01:18:42,460 --> 01:18:45,020
اعترف يا (ريك)، كنت صائبة

1103
01:18:45,150 --> 01:18:46,810
أجل، أخبرتكِ بأن تصعدي
على متن الشاحنة اللعينة

1104
01:18:46,880 --> 01:18:47,710
لم بقيتِ؟

1105
01:18:47,800 --> 01:18:49,740
كنت أدرس صديقتك

1106
01:18:49,880 --> 01:18:51,340
...إنها تأخذ شخص عادي

1107
01:18:51,490 --> 01:18:54,790
أمّ تمارس اليوغا، وشخص عجوز متقاعدة
...وتحولهم لجنود

1108
01:18:54,790 --> 01:18:56,980
بإمكانهم أن يصابوا بطلقة نارية
بالرأس، ويستمروا بالمقاتلة

1109
01:18:57,480 --> 01:18:59,100
إنه جيش جنوني

1110
01:18:59,900 --> 01:19:01,300
كيف فَعَلَتها يا (فلاج)؟

1111
01:19:01,920 --> 01:19:03,120
...كيف تلاعبت بالنظام

1112
01:19:03,120 --> 01:19:05,210
وأنت تراقبها بكل حركة؟

1113
01:19:08,240 --> 01:19:10,100
سأقبل بالعواقب

1114
01:19:10,640 --> 01:19:12,210
أنا عواقبك

1115
01:19:12,250 --> 01:19:14,090
ربما عليكِ توخي الحذر

1116
01:19:14,520 --> 01:19:16,860
(إنهم يعتقدون أننا ننقذ (نيلسون مانديلا

1117
01:19:16,950 --> 01:19:18,490
يمكنني العناية بنفسي

1118
01:19:18,610 --> 01:19:20,500
أغلقوا كل شيء، وامسحوا الأقراص الصلبة -
حاضر يا سيدتي -

1119
01:19:20,660 --> 01:19:21,900
عُلِمّ

1120
01:19:23,020 --> 01:19:25,350
يا رجل، أعلم أنك لا تستطيع سماعي
...لأنك محاصر

1121
01:19:25,390 --> 01:19:28,440
بمعبد بسالة الجنود خاصتك

1122
01:19:28,610 --> 01:19:31,810
ولكن شخص بوجهين مثلك
ما كان لينجو لثانية في الشارع وحده

1123
01:19:31,820 --> 01:19:33,820
يقولها الشخص الذي يقتل الناس لأجل المال

1124
01:19:33,830 --> 01:19:35,220
أوراقي كلها مكشوفه يا رجل

1125
01:19:35,220 --> 01:19:36,690
لقد أتممنا الأمر، ألم نفعل؟

1126
01:19:42,390 --> 01:19:45,320
...سحقًا، إنها

1127
01:19:45,340 --> 01:19:47,830
سيدة حقيرة

1128
01:19:47,910 --> 01:19:49,310
أجل، ستعتاد عليها

1129
01:19:51,280 --> 01:19:53,590
وأنا الشخص الشرير؟

1130
01:19:57,270 --> 01:19:58,270
هذا تصرف أفراد عصابات

1131
01:20:00,270 --> 01:20:01,170
ماذا؟

1132
01:20:01,170 --> 01:20:02,870
لم يكن مصرح لهم بأي من هذا

1133
01:20:02,880 --> 01:20:06,390
تمهلي، لا أصدر أحكام
لقد دفنت أخطاء كثيرة أيضًا

1134
01:20:16,500 --> 01:20:18,060
مُحال

1135
01:20:27,900 --> 01:20:28,900
لنذهب للمنزل

1136
01:20:29,660 --> 01:20:30,860
أجل، لنذهب للمنزل

1137
01:20:32,050 --> 01:20:34,510
،يبدو هذا جيدًا
هل تودوا الذهاب للمنزل يا رفاق؟

1138
01:20:35,360 --> 01:20:36,820
أم تودوا العودة للسجن؟

1139
01:20:37,060 --> 01:20:38,890
لن أعود للسجن

1140
01:20:38,900 --> 01:20:39,940
...ما أقوله هو

1141
01:20:40,270 --> 01:20:42,590
نقتل كلاهما الآن قبل أن يقتلانا

1142
01:20:43,150 --> 01:20:44,150
سأتولى هذا

1143
01:20:48,040 --> 01:20:49,700
وصلتم جميعًا لهذا الحد

1144
01:20:50,560 --> 01:20:54,210
لا ترفعوا روحكم المعنوية عليّ
وتظنوا أنكم تقومون بشيء جيد

1145
01:21:10,550 --> 01:21:11,550
إنها تعجبني

1146
01:21:15,820 --> 01:21:16,440
مروحية الإنقاذ 1-0

1147
01:21:17,040 --> 01:21:18,120
معك العنصر الأرضي

1148
01:21:21,530 --> 01:21:23,760
،مروحية الإنقاذ 1-0
هل تسمعني؟

1149
01:21:25,660 --> 01:21:28,180
مروحية الإنقاذ 1-0، المهبط خالٍ

1150
01:21:33,740 --> 01:21:35,300
سيدي، إنهم لا يتحدثون إليّ

1151
01:21:37,340 --> 01:21:38,680
تم الاستيلاء على مروحيتنا

1152
01:21:39,660 --> 01:21:40,660
!اطلقوا النيران

1153
01:22:06,980 --> 01:22:08,950
ماذا؟ هل من شيء على وجهي أو ما شابه؟

1154
01:22:08,960 --> 01:22:11,680
أيها البروفسير، هلا تسرع قليلًا؟

1155
01:22:11,490 --> 01:22:12,220
تم تعطيل المتفجرات

1156
01:22:14,160 --> 01:22:15,850
!الآن

1157
01:22:23,330 --> 01:22:24,330
!(هارلي)

1158
01:22:27,460 --> 01:22:28,460
مرحبًا يا عزيزتي

1159
01:22:31,310 --> 01:22:32,530
!اقتلها

1160
01:22:34,250 --> 01:22:36,340
!تم تعطيل قنبلة النانايت خاصتها

1161
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
هيا يا عزيزتي

1162
01:22:55,310 --> 01:22:56,310
...(ديدشوت)

1163
01:22:57,460 --> 01:22:59,260
!اقتل هذه المرأة في الحال

1164
01:22:59,580 --> 01:23:01,420
لم تفعل شيء لي

1165
01:23:01,520 --> 01:23:03,620
أنت قاتل مأجور، صحيح؟

1166
01:23:03,750 --> 01:23:05,120
لدي صفقة لك

1167
01:23:05,200 --> 01:23:06,690
(اقتل (هارلي كوين

1168
01:23:06,750 --> 01:23:09,020
افعلها مقابل حريتك وابنتك

1169
01:23:10,860 --> 01:23:12,910
الآن أصبحت بعداد الأموات

1170
01:23:52,340 --> 01:23:53,340
لقد أخطأت

1171
01:23:58,610 --> 01:23:59,610
أحسنت يا صديقي

1172
01:24:00,030 --> 01:24:01,610
(معك (والر

1173
01:24:01,820 --> 01:24:05,740
مروحية الإنقاذ 1-0 تم الاستيلاء عليها
أسقطها أرضًا

1174
01:24:05,740 --> 01:24:07,590
،عُلِمّ يا سيدتي
جارٍ التنفيذ

1175
01:24:15,450 --> 01:24:16,450
!عزيزي

1176
01:24:21,680 --> 01:24:23,830
أنت مُتَأنّق لأجلي؟

1177
01:24:23,940 --> 01:24:26,240
تعلمين أنني سأفعل أي شيء لأجلكِ

1178
01:24:26,400 --> 01:24:26,910
...بالمناسبة

1179
01:24:27,250 --> 01:24:30,790
،لديّ بعض صودا العنب المثلجة
وسجادة جلد الدب القطبي تنتظرنا

1180
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
حقًا؟

1181
01:24:32,140 --> 01:24:33,640
سيدي، لدينا مشكلة

1182
01:24:39,100 --> 01:24:42,460
شُوِّيَ هذا الطائر -
كلا -

1183
01:24:44,110 --> 01:24:46,340
حسنًا يا عزيزتي، إنه أنا وأنتِ

1184
01:24:46,340 --> 01:24:47,670
لنفعلها

1185
01:25:14,190 --> 01:25:15,520
تم تدمير الهدف يا سيدتي

1186
01:25:15,830 --> 01:25:18,150
شكرًا لك، والآن أخرجني من هذا السطح

1187
01:25:18,960 --> 01:25:20,590
أجل يا سيدتي، نحن بالطريق إليكِ

1188
01:25:23,860 --> 01:25:26,260
الجوكر) و(هارلي كوين)، لم يعودا موجدان)

1189
01:25:31,350 --> 01:25:33,090
لم تستطع إنقاذها

1190
01:25:37,560 --> 01:25:38,620
عُلِمّ، بإمكاني رؤيتكم

1191
01:25:41,970 --> 01:25:43,200
احذري لخطاكِ يا سيدتي

1192
01:25:45,240 --> 01:25:48,020
!تأهبوا، سأرسل مروحية أخرى

1193
01:26:49,400 --> 01:26:50,890
(سقطت (والر

1194
01:26:51,560 --> 01:26:52,560
انتهى الأمر

1195
01:26:53,110 --> 01:26:56,380
أكد مركز العمليات للتو أنها سقطت
على بعد 1 كيلو متر غربًا

1196
01:26:59,010 --> 01:27:00,710
لنذهب ونحضرها

1197
01:27:06,230 --> 01:27:07,760
لم تنتهي المهمة بعد

1198
01:27:07,860 --> 01:27:11,140
،لا، لقد انتهت بالنسبة لي
كان بيننا اتفاق

1199
01:27:11,280 --> 01:27:13,410
بدون (والر)، ليس لديك شيء

1200
01:27:59,420 --> 01:28:01,880
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدت

1201
01:28:03,490 --> 01:28:06,050
افتقدتكم جدًا جميعًا

1202
01:28:06,700 --> 01:28:08,840
سعيدين بأنكِ نجوتِ

1203
01:28:23,330 --> 01:28:25,100
أيتها المجنونة

1204
01:28:44,520 --> 01:28:46,710
احضروا لي قلب شقيقتي

1205
01:29:11,150 --> 01:29:14,940
بعودة قلبي، يمكنني إنهاء سلاحي

1206
01:29:15,160 --> 01:29:19,080
والآن أخبريني بكيفية تدمير جيوشكم

1207
01:29:19,180 --> 01:29:21,430
!افعلي ما بوسعكِ يا عاهرة

1208
01:29:49,800 --> 01:29:50,890
إذًا دعني أخمن

1209
01:29:52,100 --> 01:29:55,180
سنذهب لدوامات القمامة التي بالسماء

1210
01:29:55,610 --> 01:29:57,230
كما تعلم، لِمَ لن نذهب لهناك؟

1211
01:29:59,220 --> 01:30:01,740
متى سينتهي هذا يا (فلاج)؟

1212
01:30:02,020 --> 01:30:03,550
لقِم أسلحتك فسنخوض معركة

1213
01:30:19,140 --> 01:30:20,800
"سري للغاية"

1214
01:30:21,330 --> 01:30:22,300
"سري للغاية"

1215
01:30:28,670 --> 01:30:31,850
ستخبر الجميع بكل شيء

1216
01:30:31,930 --> 01:30:34,830
أو سيذهب كل منا بطريقه في الحال

1217
01:30:41,020 --> 01:30:42,080
منذ 3 أيام

1218
01:30:42,090 --> 01:30:45,080
ظهر كيان غير بشري بمحطة الأنفاق

1219
01:30:46,450 --> 01:30:48,110
والر)، كدنا نصل)

1220
01:30:48,210 --> 01:30:52,070
لذا أرسلتني (والر) بصحبة امرأة
لديها قدرات مذهلة

1221
01:30:52,280 --> 01:30:54,030
(المشعوذة)

1222
01:30:54,980 --> 01:30:55,980
ساحرة

1223
01:30:57,460 --> 01:30:58,990
كما ترى، لا يمكن لأحد الاقتراب من هذا الشيء

1224
01:30:59,000 --> 01:31:00,950
ولكن بإمكان الساحرة ذلك

1225
01:31:02,990 --> 01:31:04,180
المتفجرات جاهزة

1226
01:31:04,290 --> 01:31:07,580
مبرمجة على ثانيتين، اضغطي الزر فحسب
وأسقطيها

1227
01:31:11,400 --> 01:31:14,310
ولا حاجة لقول أن الأمر برمته بدا فكرة سيئة

1228
01:31:14,320 --> 01:31:15,820
!لقد هربت

1229
01:31:16,540 --> 01:31:17,540
!سحقًا

1230
01:31:22,020 --> 01:31:23,570
ساعدني يا أخي

1231
01:31:25,130 --> 01:31:28,130
(وهكذا هربت من (والر

1232
01:31:30,310 --> 01:31:31,910
لذا الآن تعلمون

1233
01:31:33,080 --> 01:31:35,160
...يمكنك قتلي الآن

1234
01:31:35,360 --> 01:31:38,230
ولكني سأذهب لأحظى بشراب

1235
01:31:38,280 --> 01:31:40,300
!تمهل يا (ديدشوت)!، أنا بحاجة لمساعدتك

1236
01:31:40,400 --> 01:31:43,100
لا يا سيدي، أنت بحاجة لمعجزة

1237
01:32:15,840 --> 01:32:18,040
ماذا ستشرب يا (ك ك)؟

1238
01:32:19,080 --> 01:32:21,060
كوكتيل "بلودي ماري"، صحيح؟

1239
01:32:22,740 --> 01:32:25,310
يؤثر الشراب بالعقل

1240
01:32:25,340 --> 01:32:27,990
(إنها نهاية العالَم يا (ك ك

1241
01:32:28,010 --> 01:32:30,050
فلتحظى بشراب معنا

1242
01:32:30,990 --> 01:32:31,990
جعة

1243
01:32:32,010 --> 01:32:34,770
ها هو ذا، أعطي الرجل جعة

1244
01:32:36,440 --> 01:32:38,410
ماذا عنك أيها الحارق؟

1245
01:32:41,020 --> 01:32:42,040
ماء

1246
01:32:42,070 --> 01:32:43,970
هذه فكرة جيدة يا عزيزي

1247
01:32:46,120 --> 01:32:49,490
وأنتِ يا فتاة النينجا
أتريدين الساكي؟

1248
01:32:50,310 --> 01:32:52,590
ويسكي

1249
01:32:56,520 --> 01:32:58,330
أأنا بالثانية عشر؟

1250
01:33:04,520 --> 01:33:08,080
نخب الشرف بين اللصوص

1251
01:33:08,340 --> 01:33:09,340
لست لصة

1252
01:33:11,790 --> 01:33:13,840
ليست لصة

1253
01:33:20,320 --> 01:33:24,500
في الواقع أفضل الإشارة لنفسي
بمتخصص نقل أملاك

1254
01:33:25,720 --> 01:33:27,790
...حسنًا، كدنا ننجح بالأمر

1255
01:33:28,170 --> 01:33:31,480
بالرغم مما اعتقده الجميع

1256
01:33:31,880 --> 01:33:34,860
لم يتم اختيارنا لننجح
أنت تعلم هذا

1257
01:33:35,240 --> 01:33:36,930
لقد تم اختيارنا جميعًا لنفشل

1258
01:33:36,950 --> 01:33:38,240
أجل، أعلم هذا

1259
01:33:38,270 --> 01:33:42,270
أسوأ جزء هو أنهم سيلوموننا علي كل شيء

1260
01:33:42,330 --> 01:33:44,620
ولا يمكنهم إعلام الناس بالحقيقة

1261
01:33:45,090 --> 01:33:46,760
نحن الضحايا

1262
01:33:46,890 --> 01:33:48,270
التغطية

1263
01:33:49,420 --> 01:33:52,870
ولا تنسوا، فنحن الأشرار

1264
01:33:56,640 --> 01:34:00,300
إذًا، هل ستخبرنا بما كانت صفقتك الكبرى مع (فلاج)؟

1265
01:34:00,320 --> 01:34:03,910
نفس ما عرضته عليّ (والر) لقاء قتلكِ

1266
01:34:04,280 --> 01:34:06,320
فرصه لأصبح والد من جديد

1267
01:34:06,770 --> 01:34:09,930
فرصة لأحظى بحياة خارج هذه الظلمات

1268
01:34:11,020 --> 01:34:13,080
(لقد وثقت بـ (فلاج

1269
01:34:13,100 --> 01:34:15,200
خدعك (فلاج) ليحصل على مراده يا صديقي

1270
01:34:15,220 --> 01:34:17,050
ألم تعرف هذا؟

1271
01:34:17,310 --> 01:34:18,540
أحب هذا الرجل

1272
01:34:18,570 --> 01:34:20,220
أنت من تقبلت التلاعب بنفسك

1273
01:34:20,240 --> 01:34:22,440
أنا أحظى بشراب أيها السافل

1274
01:34:22,460 --> 01:34:25,590
أتنفس هواء نقي

1275
01:34:26,770 --> 01:34:31,850
لما يقارب الثانيتين... تحليت بالأمل

1276
01:34:32,510 --> 01:34:33,640
تحليت بالأمل، صحيح؟

1277
01:34:35,650 --> 01:34:38,700
لن يوقف الأمل العجلة عن الدوران يا صديقي

1278
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
هل تعظ؟

1279
01:34:40,080 --> 01:34:42,140
ستلتف وتعود لأجلك

1280
01:34:42,480 --> 01:34:45,170
كم شخص قتلت يا رجل؟

1281
01:34:45,270 --> 01:34:47,610
لا تسأل أي شخص سؤال كهذا يا صديقي

1282
01:34:47,620 --> 01:34:52,510
لم تقتل امرأة، أو أطفال

1283
01:34:53,840 --> 01:34:55,890
لا أقتل النساء والأطفال

1284
01:34:56,120 --> 01:34:57,120
أنا أفعل

1285
01:35:00,300 --> 01:35:02,830
كما ترى، فلقد ولدت بهذه الهبة الشيطانية

1286
01:35:03,020 --> 01:35:05,620
...أبقيتها مخفية معظم حياتي، ولكن

1287
01:35:06,560 --> 01:35:09,730
كلما كبرت بالسن، كلما صرت أقوى

1288
01:35:09,830 --> 01:35:11,810
لذا بدأت باستخدامها

1289
01:35:12,710 --> 01:35:14,680
للأعمال، كما تعلم

1290
01:35:15,220 --> 01:35:16,980
كلما ازدادت قوتي بالشارع

1291
01:35:16,980 --> 01:35:18,150
كلما زادت قوة نيراني

1292
01:35:18,150 --> 01:35:19,490
وكأنهم مرتبطان

1293
01:35:19,490 --> 01:35:21,770
أتدري؟، وكأن واحدة تغذي الأخرى

1294
01:35:22,890 --> 01:35:25,220
لم يرفض أحد لي شيء

1295
01:35:26,290 --> 01:35:27,920
إلا زوجتي

1296
01:35:30,440 --> 01:35:32,700
كما تعلم، اعتادت على الدعاء لي

1297
01:35:33,160 --> 01:35:34,220
على الرحب

1298
01:35:36,280 --> 01:35:38,080
حتى عندما لا أرغب بها

1299
01:35:41,410 --> 01:35:42,410
""ستة أفراد يلقون مصرعهم بحريق منزل "أرسون"

1300
01:35:42,630 --> 01:35:44,270
أعلم أنك من فعلت هذا

1301
01:35:48,280 --> 01:35:50,730
لم يمنحني القدير هذه القوة

1302
01:35:51,000 --> 01:35:53,470
لِمَ قد يأخذها مني؟

1303
01:35:54,220 --> 01:35:55,220
تمهل

1304
01:35:57,560 --> 01:35:58,570
هذا منزلنا

1305
01:35:58,870 --> 01:36:00,390
فلتعيدي هذه حيث وجدتها

1306
01:36:00,540 --> 01:36:02,290
سآخذ أبنائي لمنزل والدتي

1307
01:36:02,370 --> 01:36:04,310
!لن تأخذي أبنائي لأي مكان

1308
01:36:04,500 --> 01:36:08,270
أترى، عندما أغضب، أفقد السيطرة
...أنا فقط

1309
01:36:08,540 --> 01:36:09,540
...أفقد السيطرة على أفعالي

1310
01:36:16,840 --> 01:36:17,840
إلى أن ينتهي الأمر ...

1311
01:36:33,170 --> 01:36:34,170
والأطفال؟

1312
01:36:37,680 --> 01:36:39,230
لقد قتلهم

1313
01:36:43,210 --> 01:36:44,650
ألم تفعل؟

1314
01:36:52,810 --> 01:36:54,600
اعترف بذلك

1315
01:36:55,370 --> 01:36:56,370
اعترف به

1316
01:36:56,530 --> 01:36:58,840
ماذا حسبت سيحدث؟

1317
01:36:59,040 --> 01:37:00,960
تمهلي يا (هارلي)، توقفي

1318
01:37:01,010 --> 01:37:04,160
ماذا ظننت... أن بإمكانك
أن تحظى بعائلة سعيدة

1319
01:37:04,220 --> 01:37:07,350
وتدرب دوريات المدارس، وتدفع أقساط سيارتك؟

1320
01:37:07,750 --> 01:37:12,320
الطبيعيون ينتظرون دورهم عند آلات تجفيف الملابس
!أناس مثلنا، لا يحق لنا أن نصبح طبيعيين

1321
01:37:12,320 --> 01:37:17,000
لِمَ يتحول الأمر لشجار
كلما فتحتِ فمكِ؟

1322
01:37:18,940 --> 01:37:22,630
أتعلمين، من الخارج أنتِ مذهلة

1323
01:37:23,950 --> 01:37:26,950
ولكن من الداخل، أنتِ قبيحة

1324
01:37:26,950 --> 01:37:28,830
كلنا كذلك

1325
01:37:28,940 --> 01:37:31,370
!كلنا كذلك

1326
01:37:31,390 --> 01:37:32,590
ما عدا هو

1327
01:37:34,140 --> 01:37:36,050
فهو قبيح من الخارج أيضًا

1328
01:37:36,060 --> 01:37:38,060
ليس أنا يا قصيرة

1329
01:37:42,280 --> 01:37:44,150
أنا جميل

1330
01:37:44,460 --> 01:37:46,880
أجل، أنت كذلك

1331
01:37:56,830 --> 01:37:58,360
لا نريدك هنا

1332
01:38:05,810 --> 01:38:09,960
هل وصلت للجزء الذي يذكر
أنني كنت أشاركها الفراش؟

1333
01:38:10,820 --> 01:38:11,820
أجل

1334
01:38:13,460 --> 01:38:16,440
لم أمارس الجنس مع ساحرة من قبل
كيف كان الأمر؟

1335
01:38:19,420 --> 01:38:23,600
من الواضح أن هذا سبب مطاردة
المخلوقات له طوال الوقت

1336
01:38:23,610 --> 01:38:25,880
لأن الساحرة خائفة منه

1337
01:38:26,000 --> 01:38:28,270
...المرأة الوحيدة التي اهتممت لأمرها حقًا

1338
01:38:28,270 --> 01:38:30,740
مسجونة بداخل ذلك الوحش

1339
01:38:30,870 --> 01:38:35,640
إن لم أوقف تلك الساحرة، فسينتهي كل شيء

1340
01:38:35,890 --> 01:38:36,890
كل شيء

1341
01:38:40,590 --> 01:38:41,790
أنتم أحرار لتغادروا

1342
01:38:56,090 --> 01:38:59,150
ترسل ابنتك الخطابات كل يوم

1343
01:39:01,980 --> 01:39:03,890
كل يوم

1344
01:39:19,530 --> 01:39:21,460
كانت هذه بحوزتك طوال الوقت؟

1345
01:39:22,970 --> 01:39:26,330
كان بحوزتك خطابات من ابنتي طوال الوقت؟

1346
01:39:30,480 --> 01:39:32,010
سأذهب بك لهناك

1347
01:39:32,990 --> 01:39:34,650
وستنهي هذا

1348
01:39:34,750 --> 01:39:37,360
سأحملك إن اضطررت لذلك

1349
01:39:38,500 --> 01:39:42,090
لأن هذا الأمر سيكون أسطوري

1350
01:39:42,100 --> 01:39:44,850
سيعلم الجميع بما فعلنا

1351
01:39:45,090 --> 01:39:48,480
وستعلم ابنتي بأن والدها

1352
01:39:48,730 --> 01:39:51,290
ليس مجرد وغد حقير

1353
01:40:00,060 --> 01:40:01,490
سآتي معكما

1354
01:40:05,270 --> 01:40:06,270
ماذا؟

1355
01:40:06,780 --> 01:40:08,710
ألديكم شيء أفضل لتفعلوه؟

1356
01:40:08,710 --> 01:40:09,710
!هيّا

1357
01:40:12,050 --> 01:40:13,050
جبناء

1358
01:40:49,180 --> 01:40:51,570
نعتقد بأن ذلك الشيء سلاح

1359
01:40:51,620 --> 01:40:52,620
هنا، لأسفل

1360
01:41:00,350 --> 01:41:02,280
علينا الإطاحة بالشخص الكبير

1361
01:41:04,960 --> 01:41:08,730
تركت متفجرات هائلة بالأسفل
بالأنفاق

1362
01:41:09,590 --> 01:41:11,020
...يوجد نفق مغمور بالمياه

1363
01:41:11,030 --> 01:41:12,800
يؤدي لأسفل ذلك المبنى تمامًا

1364
01:41:12,960 --> 01:41:17,490
يمكن للقوات أن تذهب وتستعيد تلك المتفجرات
وتسبح أسفل قدميه

1365
01:41:17,500 --> 01:41:20,770
ثم نقف أمامه ونقوم بتشتيته

1366
01:41:20,770 --> 01:41:22,240
ليتمكن السباحين من تفجير القنبلة

1367
01:41:23,830 --> 01:41:25,990
هكذا سنقضي عليه

1368
01:41:36,170 --> 01:41:38,260
أنا قادم معكم

1369
01:41:39,930 --> 01:41:40,930
سنتولى هذا

1370
01:41:41,400 --> 01:41:44,290
لم أكن أطلب يا صديقي

1371
01:41:46,950 --> 01:41:49,380
أنا أعيش تحت الأرض

1372
01:41:49,500 --> 01:41:52,150
أنت جميعًا مجرد سياح

1373
01:42:09,720 --> 01:42:12,780
زوجي العزيز، إن مُت بالمعركة

1374
01:42:13,420 --> 01:42:16,340
فسنجتمع معًا

1375
01:42:17,000 --> 01:42:19,990
الشخص الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف

1376
01:42:20,980 --> 01:42:23,400
وروحه محاصره بداخله

1377
01:42:23,720 --> 01:42:25,580
وهي تتحدث إليه

1378
01:42:26,200 --> 01:42:27,200
...حسنًا

1379
01:42:27,730 --> 01:42:30,440
تعلم ما يقولونه عن المجانين

1380
01:42:31,650 --> 01:42:32,650
ماذا؟

1381
01:42:40,250 --> 01:42:41,250
لنفعل هذا

1382
01:43:19,040 --> 01:43:21,620
لابد أنك تحب هذه الفتاة حقًا

1383
01:43:25,250 --> 01:43:29,010
وأنا من ظننت الحب مجرد هراء يصبح جاد

1384
01:43:29,650 --> 01:43:32,750
الرغبة، والمصالح المشتركة، أيًا يكن

1385
01:43:32,780 --> 01:43:36,150
أعني، أفهم هذا... لكن
الحب الحقيقي

1386
01:43:36,170 --> 01:43:38,920
أعني، لقد ربطت هذا بوجود الأطباق الطائرة

1387
01:43:38,950 --> 01:43:42,300
يوجد الكثير من المؤمنين بوجودهم
ولكن لا وجود للبرهان

1388
01:43:44,980 --> 01:43:47,240
(ثم قابلت (جيون

1389
01:43:48,690 --> 01:43:50,690
افعل ما عليك فعله

1390
01:43:52,100 --> 01:43:53,980
وأنا أساندك

1391
01:44:04,410 --> 01:44:06,010
هل ستقاتل معنا؟

1392
01:44:06,780 --> 01:44:08,320
ماذا إن فقدت السيطرة؟

1393
01:44:08,600 --> 01:44:10,670
إذًا قد يتاح لنا فرصة للفوز

1394
01:44:23,530 --> 01:44:24,530
اختبئوا

1395
01:44:37,280 --> 01:44:41,020
تمهلوا، يمكن للجميع أن يروا كل هذه
الأمور السحرية العجيبة، صحيح؟

1396
01:44:41,440 --> 01:44:42,440
أجل، لماذا؟

1397
01:44:43,180 --> 01:44:45,280
لم أتعاطى أدويتي

1398
01:44:46,890 --> 01:44:48,560
هذه هي فتاتك؟

1399
01:44:48,880 --> 01:44:49,460
أجل

1400
01:44:49,570 --> 01:44:51,730
حسنًا، عليك التعامل مع كل هذا، حسنًا؟

1401
01:44:51,790 --> 01:44:55,980
اصعد لهناك، واصفعها على مؤخرتها
"وقل لها: "أوقفي هذا الهراء

1402
01:44:56,000 --> 01:44:58,000
لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف حكيم

1403
01:44:58,490 --> 01:45:00,070
سأقوم باستدراج الشخص الكبير

1404
01:45:00,490 --> 01:45:03,170
وسيقوم رجالي بتفجر القنبلة أسفله

1405
01:45:07,050 --> 01:45:10,100
أتعلمين؟، يجب أن نحظى بشراب بوقت ما

1406
01:45:10,270 --> 01:45:12,670
كنت بانتظاركم طوال الليل

1407
01:45:14,830 --> 01:45:19,180
اخرجوا من الظلمات، لن أعض

1408
01:45:22,800 --> 01:45:24,400
ماذا بحق السماء؟ امسكها

1409
01:45:26,380 --> 01:45:28,640
لِمَ أنتم هنا؟

1410
01:45:28,680 --> 01:45:31,680
لأن الجندي قادكم لهنا؟

1411
01:45:31,800 --> 01:45:33,600
وكل هذا لأجل (والر)؟

1412
01:45:33,710 --> 01:45:36,730
لِمَ تخدمون من يسجنوكم؟

1413
01:45:36,790 --> 01:45:37,790
أنا حليفتكم

1414
01:45:39,150 --> 01:45:41,920
وأعلم ما تريدون

1415
01:45:42,020 --> 01:45:45,050
ما تريدونه تمامًا

1416
01:46:26,520 --> 01:46:27,520
عزيزي، عزيزي

1417
01:46:28,900 --> 01:46:32,200
عزيزي، إنه كابوس فحسب

1418
01:46:32,820 --> 01:46:34,790
مجرد كابوس

1419
01:46:35,360 --> 01:46:36,360
أنا هنا

1420
01:46:47,510 --> 01:46:48,510
هل افتقدتني؟

1421
01:46:55,690 --> 01:46:59,540
سأضع الأطفال بالفراش، ثم نمرح قليلًا

1422
01:47:00,750 --> 01:47:02,230
موافق؟

1423
01:47:04,200 --> 01:47:07,920
،لا يمكنني تغيير ما حدث
ولا يمكنكِ كذلك

1424
01:47:07,960 --> 01:47:10,400
لقد تزوجني

1425
01:47:11,810 --> 01:47:13,120
هذا ليس حقيقي

1426
01:47:13,200 --> 01:47:14,770
لقد قتلت الوطواط

1427
01:47:14,850 --> 01:47:16,630
لا يا صديقي، أنت لا ترغب بهذا

1428
01:47:16,720 --> 01:47:18,570
ماذا؟ أنا أرغب بهذا

1429
01:47:18,600 --> 01:47:22,700
إنها تحاول التلاعب بكم، هذا ليس حقيقي -
إنه محق -

1430
01:47:22,870 --> 01:47:24,320
ليس حقيقي

1431
01:47:26,700 --> 01:47:29,720
منذ متى تمكنت من رؤية الحقيقة؟

1432
01:47:30,010 --> 01:47:31,760
طوال حياتي كلها

1433
01:47:32,760 --> 01:47:34,690
لا يمكنكِ أن تأخذيهم

1434
01:47:34,690 --> 01:47:36,250
هؤلاء هم أصدقائي

1435
01:47:36,260 --> 01:47:38,140
ولكنه زماننا

1436
01:47:38,260 --> 01:47:40,890
ستغرب الشمس وسينتشر السحر

1437
01:47:40,970 --> 01:47:43,370
إن ذوي القوى علامة على تغير العالَم

1438
01:47:44,360 --> 01:47:45,360
...سيدتي

1439
01:47:45,410 --> 01:47:48,250
!أنتِ شريرة

1440
01:47:49,210 --> 01:47:50,210
أخي

1441
01:47:50,900 --> 01:47:52,940
اجعلهم يركعوا لي

1442
01:47:59,070 --> 01:48:00,070
من هذا؟

1443
01:48:00,670 --> 01:48:02,060
!سيكون الأمر سيئ

1444
01:48:02,060 --> 01:48:03,540
يجب أن نهرب

1445
01:48:14,910 --> 01:48:16,880
جي كيو)، أجب، نحن بموقعنا)

1446
01:48:26,040 --> 01:48:28,490
يجب أن نذهب به لتلك الزاوية
هذا هو مكان القنبلة

1447
01:48:28,500 --> 01:48:30,560
سأفعلها!، سأذهب به لهناك

1448
01:48:44,660 --> 01:48:46,700
فقدت عائلتي مرة، لن أفقد عائلة أخرى

1449
01:48:46,710 --> 01:48:47,930
...انظر، فكر بالأمر

1450
01:48:48,140 --> 01:48:49,140
يمكنني هذا

1451
01:48:49,630 --> 01:48:51,830
دعني أريك حقيقتي

1452
01:48:53,420 --> 01:48:54,420
!هنا

1453
01:49:37,070 --> 01:49:38,070
!اذهبوا

1454
01:49:22,890 --> 01:49:24,400
بدأت المعركة أيها الداعر

1455
01:49:52,120 --> 01:49:53,970
ريك)، نحن بالموقع، تأهب)

1456
01:49:54,180 --> 01:49:56,090
!ديابلو)، اذهب به للزاوية)

1457
01:50:10,600 --> 01:50:12,340
نل منه يا رفيقي -
هيّا -

1458
01:50:13,680 --> 01:50:15,290
أجل، افعلها

1459
01:50:25,220 --> 01:50:27,450
!ديابلو)، ابتعد، اخرج من عندك)

1460
01:50:27,530 --> 01:50:29,000
!فجرها

1461
01:50:31,950 --> 01:50:33,310
فجرها

1462
01:50:35,880 --> 01:50:36,880
الآن يا (جي كيو)، الآن

1463
01:50:37,220 --> 01:50:38,220
!لا

1464
01:50:40,010 --> 01:50:41,010
!لينبطح الجميع

1465
01:50:43,040 --> 01:50:44,470
الآن انتهى أمرك

1466
01:50:49,860 --> 01:50:52,050
!أخي

1467
01:51:19,160 --> 01:51:20,160
أنتِ التالية

1468
01:51:22,110 --> 01:51:25,090
اكتملت تعويذتي

1469
01:51:25,230 --> 01:51:29,060
بمجرد أن أتخلص منكم ومن جيوشكم
ستنتشر ظلمتي بالعالَم

1470
01:51:29,140 --> 01:51:32,940
وسيصبح عالمي لأحكمه

1471
01:51:47,840 --> 01:51:50,050
كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي

1472
01:51:54,590 --> 01:51:56,660
كيف علمت تلك الساحرة
بكيفيه استهداف ذلك الشيء

1473
01:51:56,670 --> 01:51:58,680
إنها منشأة سرية

1474
01:52:03,160 --> 01:52:04,900
ألديك خطة يا (فلاج)؟

1475
01:52:05,030 --> 01:52:07,420
علينا نزع قلبها

1476
01:52:38,230 --> 01:52:42,230
بينما نقاتلها يقوم
هذا الشيء بتدمير باقي العالَم

1477
01:52:49,340 --> 01:52:50,340
أين هي؟

1478
01:52:50,930 --> 01:52:51,930
لا أعلم

1479
01:52:56,740 --> 01:52:57,740
أنتِ

1480
01:53:04,390 --> 01:53:05,740
!احذر!، احذر

1481
01:53:30,000 --> 01:53:31,000
آسفة

1482
01:53:36,850 --> 01:53:37,850
!(فلاج)

1483
01:54:12,450 --> 01:54:14,120
!كفى

1484
01:54:17,360 --> 01:54:19,910
...من بين كل من واجهوني

1485
01:54:19,970 --> 01:54:22,740
لقد استحققتم الرحمة

1486
01:54:22,820 --> 01:54:25,310
...لآخر مرة

1487
01:54:25,410 --> 01:54:27,220
...انضموا إليّ

1488
01:54:27,330 --> 01:54:29,050
أو موتوا

1489
01:54:30,720 --> 01:54:32,520
...أنا لا أحب الانضمام لأحد كثيرًا

1490
01:54:34,710 --> 01:54:37,050
ولكن ربما يجب علينا ذلك

1491
01:54:37,180 --> 01:54:38,640
أنتِ

1492
01:54:38,640 --> 01:54:40,380
إنها تحاول الاستيلاء على العالَم

1493
01:54:40,380 --> 01:54:41,380
إذًا؟

1494
01:54:42,020 --> 01:54:44,300
ما الذي فعله العالَم لنا على أي حال؟

1495
01:54:44,420 --> 01:54:45,640
لقد كرهنا

1496
01:54:46,200 --> 01:54:48,250
!(تمهلي يا (هارلي

1497
01:54:51,220 --> 01:54:53,090
أيتها السيدة؟

1498
01:54:55,560 --> 01:54:57,860
لقد فقدت عزيزي

1499
01:54:59,030 --> 01:55:01,310
ولكن بإمكانكِ إعادته، أليس كذلك؟

1500
01:55:01,950 --> 01:55:04,190
بإمكاني ذلك يا عزيزتي

1501
01:55:04,490 --> 01:55:07,550
أي شيء تودينه

1502
01:55:10,250 --> 01:55:11,110
أتعدينني؟

1503
01:55:11,110 --> 01:55:13,250
أجل يا طفلتي

1504
01:55:14,870 --> 01:55:16,680
...عليكِ الركوع لي فحسب

1505
01:55:17,640 --> 01:55:21,630
وتخدمي تحت أمرتي

1506
01:55:26,180 --> 01:55:28,690
أحب ما تقولينه أيتها السيدة

1507
01:55:29,440 --> 01:55:33,060
يوجد مشكلة واحدة صغيرة

1508
01:55:34,180 --> 01:55:35,960
لقد عبثتِ مع أصدقائي

1509
01:55:41,420 --> 01:55:43,750
قلبها بالخارج!، بإمكاننا إنهاء هذا

1510
01:55:48,160 --> 01:55:49,160
!(يا (كروك

1511
01:55:52,790 --> 01:55:54,230
!(هارلي)

1512
01:56:38,410 --> 01:56:40,930
رجاءً يا أبي، لا تفعلها

1513
01:56:42,050 --> 01:56:46,340
السبيل الوحيد لنكون معًا
هو ألا تضغط الزناد

1514
01:56:46,980 --> 01:56:48,730
أبي، أنا أحبّك

1515
01:56:49,570 --> 01:56:51,940
رجاءً لا تفعل هذا

1516
01:57:46,320 --> 01:57:47,740
إصابة رائعة يا رجل

1517
01:57:47,740 --> 01:57:50,140
تمهل، لا تعانقني، لا أحب العناق

1518
01:57:50,140 --> 01:57:53,060
لا أحب العناق، حسنًا؟

1519
01:57:59,420 --> 01:58:02,120
دعيني أنضم لشقيقي

1520
01:58:03,030 --> 01:58:04,030
!كاتانا)، لا)

1521
01:58:09,390 --> 01:58:10,390
اعطني هذا

1522
01:58:12,520 --> 01:58:13,850
(أعيدي (جيون

1523
01:58:14,090 --> 01:58:15,220
(أعيدي (جيون

1524
01:58:15,350 --> 01:58:17,490
لن تعود

1525
01:58:17,720 --> 01:58:18,620
سأحطم هذا

1526
01:58:18,750 --> 01:58:20,210
أتسمعينني؟

1527
01:58:20,350 --> 01:58:22,030
!أعيدي (جيون) وإلا سأحطم هذا

1528
01:58:22,190 --> 01:58:23,910
هيّا

1529
01:58:24,460 --> 01:58:26,670
ليس لديك الشجاعة لفعلها

1530
01:59:19,250 --> 01:59:20,740
(يا (فلاج

1531
01:59:30,650 --> 01:59:31,660
!(جيون)

1532
01:59:41,020 --> 01:59:42,790
لقد رحلت

1533
01:59:42,840 --> 01:59:44,430
حسبت أنني قتلتكِ

1534
01:59:44,590 --> 01:59:46,330
حسبت أنني قتلتك

1535
01:59:47,330 --> 01:59:52,630
إن لم تمانعوا، فلديّ مجارير لأزحف بها

1536
01:59:52,740 --> 01:59:55,190
أجل، وأنا لديّ بعض الأعمال
"لأتعامل معها في "جوثام

1537
01:59:55,320 --> 01:59:56,770
سأذهب لسرقة سيارة، أتود توصيلة؟

1538
01:59:56,800 --> 01:59:58,130
لن تقودي

1539
01:59:58,230 --> 01:59:59,230
لِمَ لا؟

1540
02:00:02,120 --> 02:00:04,340
كيف أنكِ لست ميتة؟

1541
02:00:04,730 --> 02:00:06,870
لقد أنقذنا العالَم للتو

1542
02:00:07,380 --> 02:00:09,340
كلمة شكر ستكون جيدة

1543
02:00:09,690 --> 02:00:11,170
شكرًا لكم

1544
02:00:11,740 --> 02:00:12,740
على الرحب

1545
02:00:12,940 --> 02:00:14,940
إذًا، فعلنا كل هذا
ولن نحصل على شيء؟

1546
02:00:15,200 --> 02:00:17,760
خصم 10 أعوام من الحكم

1547
02:00:20,640 --> 02:00:23,880
لا، هذا ليس كافِ، سأرى ابنتي

1548
02:00:26,090 --> 02:00:27,580
يمكن تدبير هذا

1549
02:00:28,640 --> 02:00:30,390
هل من طلبات أخرى؟

1550
02:00:31,030 --> 02:00:32,900
آلة لصنع القهوة

1551
02:00:33,250 --> 02:00:35,140
شطيرة لحم مقدد بالبيض

1552
02:00:35,520 --> 02:00:38,410
10سنوات من حكم مدى الحياة
مضاعف ثلاث مرات

1553
02:00:38,420 --> 02:00:40,320
...عزيزتي، سأخرج من هنا رجل حر

1554
02:00:40,320 --> 02:00:42,330
أو سنبدأ بأن نحظى بمرح حقيقي

1555
02:00:42,330 --> 02:00:45,470
لِمَ لا نحظى ببعض المرح؟

1556
02:00:53,960 --> 02:00:57,170
تحاولي اكتشاف طول وتر المثلث

1557
02:00:57,660 --> 02:00:59,030
هذا هو الوتر

1558
02:00:59,470 --> 02:01:00,870
إذًا عليكِ معرفة مقياس الزاوية

1559
02:01:01,110 --> 02:01:03,790
حسنًا، إذًا، إن كنت بالأعلى هنا

1560
02:01:03,820 --> 02:01:05,240
...بأعلى مبنى مثلًا

1561
02:01:05,390 --> 02:01:08,670
وقمت بإطلاق النار على رجل
...هنا بأسفل الشارع

1562
02:01:08,720 --> 02:01:11,010
هذا هو البعد الذي ستصل له الرصاصة؟

1563
02:01:11,650 --> 02:01:13,730
!أجل... هذا، صحيح

1564
02:01:13,950 --> 02:01:15,380
أنتِ ذكية جدًا

1565
02:01:15,390 --> 02:01:17,690
الوتر، تشبيه جيد

1566
02:01:18,810 --> 02:01:20,720
...لذا يضطركِ هذا لمعرفة مقياس الزاوية

1567
02:01:20,830 --> 02:01:23,260
بين المبنى والرصيف

1568
02:01:23,260 --> 02:01:24,990
عليكِ معرفة مقياس الزاوية

1569
02:01:24,990 --> 02:01:26,650
...لا، أعني، بالحياة الحقيقية

1570
02:01:26,650 --> 02:01:27,700
يوجد متغيرات

1571
02:01:27,760 --> 02:01:29,250
كما تعلمين، انحناء حلزوني

1572
02:01:29,250 --> 02:01:31,870
لديكِ ضغط الهواء ووزن الرصاصة

1573
02:01:32,420 --> 02:01:36,380
ببعض الطلقات يتوجب عليكِ حساب
...مقدار انحناء الأرض

1574
02:01:36,510 --> 02:01:37,920
حان الوقت

1575
02:01:39,190 --> 02:01:40,190
وتأثير الرياح...

1576
02:01:41,970 --> 02:01:44,240
...كما تعلمين، يوجد متغيرات كثيرة

1577
02:01:45,110 --> 02:01:46,810
بالشارع

1578
02:01:50,350 --> 02:01:51,860
عليّ الذهاب

1579
02:01:52,420 --> 02:01:53,760
هل ستعود؟

1580
02:01:55,650 --> 02:01:56,650
أجل

1581
02:01:56,750 --> 02:01:59,380
أعمل على هذا، حسنًا؟

1582
02:01:59,380 --> 02:02:06,180
كما تعلمين، وعدت أصدقائي
بأن أذهب بدون قتلهم جميعًا

1583
02:02:06,270 --> 02:02:07,450
تعالِ لهنا

1584
02:02:10,560 --> 02:02:11,700
أحبّك يا أبي

1585
02:02:14,550 --> 02:02:16,030
أحبّكِ

1586
02:02:41,730 --> 02:02:44,510
!أنتم!، أخرجوني

1587
02:02:44,510 --> 02:02:46,440
!أخرجوني في الحال

1588
02:02:46,750 --> 02:02:49,920
!أنتم!، هل تشعروا بهذا؟

1589
02:02:50,190 --> 02:02:53,840
،أخرجيني يا عزيزتي، رجاءً
أتوسل إليكِ، الأمر جاد

1590
02:02:53,840 --> 02:02:57,170
،أنصتِ إليّ، ألديكِ سيارة؟
لأنني سائق بارع

1591
02:02:57,280 --> 02:02:59,080
!هيا

1592
02:03:53,350 --> 02:03:55,190
!عزيزي

1593
02:03:57,310 --> 02:03:59,730
لنذهب للمنزل

1594
02:04:02,120 --> 02:04:12,510
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

1595
02:04:02,120 --> 02:04:12,120
يوجد مشهد بالنهاية بعد دقيقتان

1596
02:06:12,390 --> 02:06:21,520
الفرقة
الانتحارية

1597
02:06:24,450 --> 02:06:26,170
(هذه ملفات سرية للغاية يا سيد (واين

1598
02:06:27,830 --> 02:06:31,610
وأنت تفهم ما سيحدث لي إن علم أحد
بإخراجي لهذه البيانات أو بتعاوني معك

1599
02:06:31,660 --> 02:06:36,480
اسمعي، يمكنني الاحتفاظ بسر
ماذا تريدين؟

1600
02:06:36,480 --> 02:06:38,970
يطرح الناس أسئلة
"عمّا حدث بمدينة "ميدواي

1601
02:06:39,100 --> 02:06:40,630
ذلك النوع من الناس بإمكانهم
الحصول على أجوبة

1602
02:06:40,830 --> 02:06:43,830
وإن حصلوا على تلك الإجابات
فسيحدث كارثة أخرى

1603
02:06:44,130 --> 02:06:48,030
اعتبري نفسكِ تحت حمايتي
إن سلمتني إياها

1604
02:07:04,600 --> 02:07:05,730
لماذا يا سيد (واين)؟

1605
02:07:08,400 --> 02:07:09,710
أحب تكوين الصداقات

1606
02:07:11,760 --> 02:07:12,760
هذا هو الفرق بيننا

1607
02:07:12,800 --> 02:07:14,990
أنت تؤمن بالصداقات
وأنا أؤمن بالنفوذ

1608
02:07:16,530 --> 02:07:17,530
طابت ليلتكِ

1609
02:07:17,640 --> 02:07:19,010
تبدو متعبًا

1610
02:07:19,600 --> 02:07:21,850
ربما يجب عليك التوقف عن العمل ليلًا

1611
02:07:22,800 --> 02:07:26,690
،يجب أن توقفي المشروع
أو سأوقفه أنا وأصدقائي نيابة عنكي

1612
02:07:26,990 --> 02:11:38,770
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=16>: تـــعديـــل
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=16>| | عبد الحــميد عــطاف | |

1613
02:07:26,990 --> 02:11:38,770
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

