1
00:00:21,546 --> 00:01:12,293
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال & ريهام ميتال ||</font>
.
Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

2
00:01:50,546 --> 00:01:52,293
من أين تود أن تبدأ؟

3
00:01:53,626 --> 00:01:54,566
.. مجرفة

4
00:01:54,666 --> 00:01:55,667
.. ملعقة

5
00:01:55,986 --> 00:01:56,987
.. معكرونة

6
00:01:57,946 --> 00:01:59,027
.. دب

7
00:02:01,666 --> 00:02:02,713
.. مقلاة

8
00:02:04,066 --> 00:02:06,194
."نار، قرد (أبولو) مكتوب عليه "تتزوجيني

9
00:02:11,066 --> 00:02:13,068
من أين بدأ كل شيء؟

10
00:02:39,746 --> 00:02:45,033
.حسناً، لقد بدأ الأمر منذ 3 أيام
.في بلدة (ليمان)، (فيرجينيا) الغربية

11
00:02:53,746 --> 00:02:56,636
.(حيث كنت أعيش مع صديقتي (فيبي

12
00:03:00,306 --> 00:03:03,276
إنها الشيء الوحيد الذي سبق
.وأن حصل في حياتي

13
00:03:04,026 --> 00:03:08,634
بصراحة لا يمكنني حتى تذكّر حياتي
.قبل أن أتعرف عليها

14
00:03:10,586 --> 00:03:13,646
.لقد كنا ثنائي مثالي فاشل

15
00:03:13,746 --> 00:03:16,989
.إنها كانت مثالية، وأنا كنت فاشل

16
00:03:18,906 --> 00:03:21,386
.وكنا سعداء للغاية

17
00:03:22,586 --> 00:03:26,627
،وأردتُ أن نكون معاً للأبد
.لذا، قمت بالأدخار لكي اشتري خاتماً مثالياً

18
00:03:27,906 --> 00:03:31,069
وخططتُ لرحلة رومانسية مثالية
.لكي أفاجئها

19
00:03:33,826 --> 00:03:35,806
.ولكني أفسدتُ ذلك أيضاً

20
00:03:35,906 --> 00:03:41,366
هذا هو النداء الأخير للطائرة - 1204
.(المغادرة إلى (أواهو)، (هاواي

21
00:03:41,466 --> 00:03:47,750
أكرر هذا النداء الأخير للطائرة - 1204
.(المتوجه إلى (أواهو)، (هاواي

22
00:03:51,186 --> 00:03:53,666
على جميع الركاب الصعود على
.متن الطائرة حالاً

23
00:03:57,146 --> 00:03:59,246
.اللعنة يا (مايك)، هيّا

24
00:03:59,346 --> 00:04:02,111
على جميع الركاب أن يتوجهوا
.إلى البوابة

25
00:04:08,786 --> 00:04:10,276
.(أنا آسف جداً، (فيبي

26
00:04:11,306 --> 00:04:13,686
ظننتُ حقاً أن بمقدوري التغلب
.على نوبات الذعر هذه المرة

27
00:04:13,786 --> 00:04:14,867
.لا بأس

28
00:04:15,386 --> 00:04:17,166
ـ ليس كذلك
ـ كلا، إنه لا بأس

29
00:04:17,266 --> 00:04:18,791
.كلا، إنه ليس كذلك

30
00:04:19,866 --> 00:04:22,446
إنه الشيء الذي أردته بشدة
.أن أفعله لأجلكِ

31
00:04:22,546 --> 00:04:25,152
لكني أفسدتُ الأمر ونحن الآن
.عائدين إلى المنزل

32
00:04:25,506 --> 00:04:28,126
ـ إنّك لم تفسد هذا
ـ بلى، فعلت، إنها غلطتي

33
00:04:28,226 --> 00:04:29,446
.. يجب عليكِ أن تكوني غاضبة مني

34
00:04:29,546 --> 00:04:30,957
ـ كلا
ـ ولمَ لا؟

35
00:04:32,826 --> 00:04:35,477
.. (ـ لا يمكنك فعل أيّ شيء، (مايك
ـ حسناً، شكراً

36
00:04:36,186 --> 00:04:37,472
.تباً

37
00:04:38,626 --> 00:04:39,707
.يا إلهي

38
00:04:40,146 --> 00:04:43,206
ـ هل تحمل شيئاً؟
ـ كلا، بالطبع لا، كنا سنركب الطائرة

39
00:04:43,306 --> 00:04:44,353
.. لم يتوجب عليّ

40
00:04:45,386 --> 00:04:49,427
ـ أنت تحمل شيئاً؟
ـ أجل

41
00:04:50,146 --> 00:04:51,272
.آسف

42
00:05:05,986 --> 00:05:07,511
(ـ مرحباً (فيبي
ـ مرحباً

43
00:05:08,426 --> 00:05:10,886
(ـ مرحباً (مايك
ـ مرحباً

44
00:05:10,986 --> 00:05:13,432
.سمعت إنكما في طريقكما لقضاء إجازة

45
00:05:14,186 --> 00:05:15,676
.(إلى (هاواي

46
00:05:17,386 --> 00:05:19,912
هل واجهت أحدى نوباتك
الصغيرة هناك، (مايك)؟

47
00:05:21,346 --> 00:05:24,566
كما تعلمين يا (فيبي)، ذات مرة
أضطررت أن أوصل صديقك للمنزل

48
00:05:24,666 --> 00:05:27,846
لأنه تعرض لواحدة من تلك نوبات
،الذعر على الطريق السريع

49
00:05:27,946 --> 00:05:31,926
ـ عندما كان يحاول يغادر البلدة
ـ هل هناك سبباً لأيقاف سيارتنا جانباً؟

50
00:05:32,026 --> 00:05:34,757
.(على مهلكِ، يا آنسة (لارسون

51
00:05:35,266 --> 00:05:37,246
.إنّي أكره أن أفتش هذه السيارة

52
00:05:37,346 --> 00:05:42,752
لنعود إلى الموضوع حيث صديقكِ يبدأ بترك
.فرشاة الاسنان في كل ليلة في المحطة

53
00:05:43,626 --> 00:05:47,070
ـ أليس هذا صحيح، يا (مايك)؟
(ـ هذا صحيح، أيها الشريف (واتس

54
00:05:48,706 --> 00:05:50,947
حسناً، أردت فقط أن أرحب
.بعودتك إلى البلدة

55
00:06:10,746 --> 00:06:11,793
.سأحضر الحقائب

56
00:06:28,106 --> 00:06:29,267
فيبي)، هل تريدين بيض مخفوق؟)

57
00:07:05,946 --> 00:07:08,028
.هذه يمكن أن تكون اللحظة المناسبة

58
00:07:18,546 --> 00:07:19,547
مايكي)؟)

59
00:07:23,026 --> 00:07:24,630
.. هل هذا مناسباً؟ أظن أن

60
00:07:30,106 --> 00:07:32,366
!ـ ما الخطب بحق الجحيم؟
ـ (فيبي)، كلا، أنا آسف

61
00:07:32,466 --> 00:07:35,886
ـ هل حرقتِ يدكِ؟
ـ فقط دعني أقوم بالطبخ، إتفقنا؟

62
00:07:35,986 --> 00:07:38,466
ـ سأفعل، آسف
ـ توقف عن الأعتذار

63
00:07:39,266 --> 00:07:40,267
.حسناً

64
00:08:44,786 --> 00:08:45,867
.. "القرد "أبولو

65
00:08:47,426 --> 00:08:48,427
.تمكنت منك

66
00:08:52,986 --> 00:08:54,511
كلا، ما الذي تظنه إنّك تفعل؟

67
00:08:56,346 --> 00:09:00,206
عزيزتي، كلا، أردت فقط أن أخبركِ بأن
."راودتني فكرة مضحكة جداً حيال قرد "أبولو

68
00:09:00,306 --> 00:09:01,353
هذا رائع، ما هي؟

69
00:09:51,686 --> 00:09:53,707
<font color="#ffff00">.مقر المخابرات المركزية</font>

70
00:10:04,386 --> 00:10:06,707
كيف من المفترض عليّ قراءة هذا؟

71
00:10:09,186 --> 00:10:10,995
.مرحباً

72
00:10:11,306 --> 00:10:12,751
.(إنّكِ متأخرة، يا (لاسيتر

73
00:10:12,866 --> 00:10:15,526
.(إنّك لم تعد مساعدي بعد الآن، (بتي
ما الذي تفعله هنا؟

74
00:10:15,626 --> 00:10:17,166
.أعلم، فقط أشتقت إليكِ

75
00:10:17,266 --> 00:10:20,406
بحقكِ، إنّكِ لستِ في المكتب الكبير بعد
.الآن، يمكنكِ أن تدعي بعض الأمور

76
00:10:20,506 --> 00:10:22,156
.(يكفي أيها العميل (دوغلاس

77
00:10:26,306 --> 00:10:28,035
.حسناً، أنا راحل
.. هل تريدين أيّ شيء قبل أن

78
00:10:47,146 --> 00:10:48,086
.(لاسيتر)

79
00:10:48,186 --> 00:10:50,486
.برنامج "الرجل القوي ألترا" تم تفعيله

80
00:10:50,586 --> 00:10:52,646
.وايزمان هويل) هو الهدف)

81
00:10:52,746 --> 00:10:55,326
ـ ماذا؟
ـ سيتم القضاء عليه في غضون 24 ساعة

82
00:10:55,426 --> 00:10:57,766
،هذه أرض أمريكية
.لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك

83
00:10:57,866 --> 00:11:01,166
.لقد قطعنا وعداً بحمايته
مَن هذا؟ (ييتس)؟

84
00:11:01,266 --> 00:11:03,046
.العملية جارية

85
00:11:03,146 --> 00:11:04,806
.لقد تم تبليغكِ كمجاملة

86
00:11:04,906 --> 00:11:08,187
ـ مَن أنت؟
ـ لا تتدخلوا، أتمنى لكِ أمسية جميلة

87
00:11:09,706 --> 00:11:13,086
: إذاً، القرد "أبولو" و"شيب ذا بريك" يقولا
مهلاً، ماذا حصل بحق الجحيم؟ هل تعلم؟"

88
00:11:13,186 --> 00:11:16,606
وثم يكتشفون أن الطماطم الحارة
.هي كانت المسؤولة عن المقاومة

89
00:11:16,706 --> 00:11:22,147
حسناً، لكن ما لم يكتشفونه، الذي سيكتشفونه
في الكتاب التالي بأن (فيدو أسترو) مشترك بالأمر أيضاً

90
00:11:26,146 --> 00:11:29,126
ـ كلا، يا صاح
ـ أعلم

91
00:11:29,226 --> 00:11:32,086
.إنّي أشعر بالخيانة جداً

92
00:11:32,186 --> 00:11:34,446
هل تفهمي؟ لأنه صديق المفضل
.للبشر، وليس صديق المفضل للقرد

93
00:11:34,546 --> 00:11:36,686
بالطبع، أعني في الإدراك المتأخر
.يبدو منطقياً تماماً بالنسبة ليّ

94
00:11:36,786 --> 00:11:38,390
... ـ إنه فقط
ـ إنه كلب

95
00:11:40,306 --> 00:11:41,766
.يجب أن تكتب هذا، أؤكد لك ذلك

96
00:11:41,866 --> 00:11:45,915
لا أعلم، أعني إنّي حقاً أفكر في
.هذا وأود التحدث بشأنه

97
00:11:46,746 --> 00:11:49,987
ـ القرد "أبولو" ومغامراته
ـ كلا، أحب عندما تتحدث حيال هذا

98
00:11:50,466 --> 00:11:53,591
.أظن الآخرون سيحبون هذا أيضاً
.. مثلاً

99
00:11:54,066 --> 00:11:56,831
قد يحبون قراءته إذا كتبت هذا، حقاً

100
00:11:58,426 --> 00:12:00,349
.أفعل شيئاً واقعياً حياله

101
00:12:05,426 --> 00:12:09,446
ـ هل تعرفين ما الذي يضاقني، (فيبز)؟
ـ ما هو؟

102
00:12:09,546 --> 00:12:13,551
.تلك السيارة هناك التي تتحرك كثيراً

103
00:12:14,746 --> 00:12:17,955
كما لو إنها صنعت في مصنع
.كما تعلمين، على خط إنتاج

104
00:12:18,066 --> 00:12:20,966
.ومن ثم يتم شحنها إلى هنا

105
00:12:21,066 --> 00:12:24,556
ـ وثم هذا الرجل يقودها في جميع أرجاء المكان
ـ أجل، بالضبط

106
00:12:25,746 --> 00:12:30,326
لكن كل ذلك الوقت، لأعوام
،أو تقريباً لعقود

107
00:12:30,426 --> 00:12:36,551
تلك الشجرة التي موجودة في هذا المكان لا تفعل
.ايّ شيء حتى الليلة، عندما تتوقف السيارة

108
00:12:39,546 --> 00:12:42,197
ـ حقاً؟
ـ حسناً، هذه السيارة تتحرك دوماً

109
00:12:43,346 --> 00:12:47,726
وتلك الشجرة دوماً تتوقف
عن العمل، هل تعرفين؟

110
00:12:47,826 --> 00:12:53,086
إنها متوقفة هناك لقرابة أعوام حتى الليلة
،عندما قابلت شيئاً الذي لم تود أن يستمر

111
00:12:53,186 --> 00:12:56,508
."وإنها قالت : "كلا، إنّكِ تتوقفين، أيضاً

112
00:13:00,226 --> 00:13:03,594
وثم هذه الشجرة لم تفعل
.. أيّ شيء أبداً، إنها

113
00:13:04,786 --> 00:13:09,117
دمرت هذا الشيء الجميل
.والذي يتحرك بسرعة

114
00:13:10,266 --> 00:13:13,670
ـ لماذا؟ لماذا تبكي؟
.. (ـ لأنه يا (فيبي

115
00:13:15,626 --> 00:13:16,991
هل أنا الشجرة؟

116
00:13:19,626 --> 00:13:20,707
.كلا

117
00:13:21,906 --> 00:13:22,926
.كلا

118
00:13:23,026 --> 00:13:25,406
.. أظن أنا الشجرة وأظن

119
00:13:25,506 --> 00:13:27,747
.أظن إنّكِ السيارة
.وأظن إنني أمنعكِ

120
00:13:28,266 --> 00:13:30,553
ـ إنّك لست الشجرة
ـ حسناً

121
00:13:31,226 --> 00:13:32,591
.أنا أحبك

122
00:13:39,306 --> 00:13:43,550
.(فيبي)، أنا آسف حقاً بشأن (هاواي)

123
00:13:47,866 --> 00:13:49,868
.لا عليك، بكل صراحة

124
00:13:52,306 --> 00:13:55,389
.لقد كنتُ منفعلة حقاً
.لقد كنت مستاءة

125
00:14:00,226 --> 00:14:03,150
.لن يكون الأمر هكذا دوماً، أتعرف

126
00:14:05,146 --> 00:14:11,074
مايك)، إنّك أقوى وأرحم شخص)
.سبق وأن قابلته بحياتي كلها

127
00:14:12,426 --> 00:14:13,632
.إني أحبك جداً

128
00:14:28,986 --> 00:14:31,512
ـ إنّك تعبث، يا رجل
ـ أعلم

129
00:14:39,686 --> 00:14:41,612
<font color="#ffff00">.مقر المخابرات المركزية</font>

130
00:15:05,106 --> 00:15:07,393
!(ـ (ييتس
ـ بحق السماء

131
00:15:09,826 --> 00:15:12,556
ـ أجل، (فكتوريا)؟
ـ اريد التحدث معك الآن

132
00:15:14,386 --> 00:15:17,326
.حسناً، أظن إننا أنتهينا

133
00:15:17,426 --> 00:15:18,791
.شكراً، يا رفاق

134
00:15:20,986 --> 00:15:22,272
.توقف عن تجنبي

135
00:15:23,146 --> 00:15:26,006
تلقيت خبراً بأن (الرجل القوي) يتحرك
.نحو نموذج (وايزمان) القديم الخاص بيّ

136
00:15:26,106 --> 00:15:27,606
مَن يكون "الرجل القوي"؟

137
00:15:27,706 --> 00:15:29,515
ـ وأين سمعتِ هذا؟
ـ هل هذا صحيح؟

138
00:15:31,906 --> 00:15:34,432
هذا لا يخصكِ، إتفقنا؟

139
00:15:35,066 --> 00:15:39,046
ـ (وايزمان) كان ابني
ـ أجل، وولد ميتاً، لذا، علام تبكين؟

140
00:15:39,146 --> 00:15:41,592
إذاً، هل تسعى وراء ابني الميت؟

141
00:15:43,306 --> 00:15:45,513
.دعينا ننهي هذا في مكتبي

142
00:15:46,346 --> 00:15:49,886
.لا أفهم سبب تضايقكِ هنا
ألستِ أنتِ من أغلقتِ البرنامج؟

143
00:15:49,986 --> 00:15:53,486
.أجل، لقد كان نموذجاً معيباً
.لأننا كنا نؤذي الناس

144
00:15:53,586 --> 00:15:57,557
لم أكن أتوقع من مؤخرتك العفنة أن تأتي
.على نسر وتلتقط عظام عمليتي

145
00:15:57,666 --> 00:15:59,846
.لقد كنت مشرفاً تماماً

146
00:15:59,946 --> 00:16:02,526
إنّك كنت مشرفاً مؤقتاً لأنك
.كنت تقبل المؤخرات الصحيحة

147
00:16:02,626 --> 00:16:06,035
ـ لأنّي الرجل المناسب لهذا المنصب
ـ وفقاً لمَن؟ (دافي داك)؟

148
00:16:07,186 --> 00:16:08,233
... (دافي داك)

149
00:16:08,346 --> 00:16:11,926
أظن إنّي أفعل الشيء الصائب لأن
.لديّ هذه الوظيفة لقرابة عامين

150
00:16:12,026 --> 00:16:13,107
.أجل، كان يجب أن تكون شهرين

151
00:16:13,226 --> 00:16:15,406
.من المفترض عليك حماية تلك النماذج
!وليس قتلهم

152
00:16:15,506 --> 00:16:17,286
.فيكتوريا)، إننا ننظف الملفات)

153
00:16:17,386 --> 00:16:19,726
ـ ماذا؟
ـ (مايك هويل) يستمر في محاولة مغادرة البلدة

154
00:16:19,826 --> 00:16:21,191
.يجب القضاء عليه

155
00:16:22,266 --> 00:16:26,246
ـ هل سوف تقتله لأنه حاول مغادرة البلدة؟
ـ هذا خرق أمني، إنّي فقط أقوم بعملي

156
00:16:26,346 --> 00:16:27,326
.إنه إنسان

157
00:16:27,426 --> 00:16:29,646
ـ إنهم نماذج
ـ إنه مواطن أمريكي

158
00:16:29,746 --> 00:16:32,446
ـ إنهم ممتلكات حكومية
ـ أأنت مجنون حقاً؟

159
00:16:32,546 --> 00:16:35,406
ـ أنتبهي لألفاظكِ
ـ استمع إليّ، أيها الملك الأبله

160
00:16:35,506 --> 00:16:39,166
.. ـ إن كنت تظن إنني سأجلس
!ـ كلا، أنتِ استمعي إلي، أيتها العاهرة المتعجرفة

161
00:16:39,266 --> 00:16:41,428
!هويل) سيموت اليوم)

162
00:16:41,546 --> 00:16:44,026
.أجل، لا يمكنكِ فعل أيّ شيء
ماذا سوف تفعلين؟

163
00:16:45,066 --> 00:16:48,628
هل سوف تتجاوزيني؟
إنّكِ كلبي اللعين هنا، إتفقنا؟

164
00:16:49,226 --> 00:16:52,196
.أجلس، أبقى، كن مؤدباً

165
00:16:52,986 --> 00:16:57,116
!الآن أخرجي من مكتبي اللعين

166
00:17:10,226 --> 00:17:11,876
مايك)، ماذا يحدث؟)

167
00:17:14,986 --> 00:17:18,707
.لا شيء، مجرد شيء
.يجب أن أذهب إلى العمل

168
00:17:19,266 --> 00:17:23,606
ـ أليس الوقت مبكراً؟
ـ أجل، أجل

169
00:17:23,706 --> 00:17:27,827
ـ لكنهم أرادوني أن أفعل شيئاً
ـ أيّ شيء؟

170
00:17:28,746 --> 00:17:29,872
.أذهب إلى محل البقالة

171
00:17:34,346 --> 00:17:35,427
.أحبكِ

172
00:18:02,266 --> 00:18:03,886
(ـ (روز
ـ كيف الحال؟

173
00:18:03,986 --> 00:18:05,166
ـ كيف الحال، يا رجل؟
ـ كيف الحال، يا عزيزي؟

174
00:18:05,266 --> 00:18:08,150
!ـ كيف الحال
ـ إنّي أقدر حقاً إنّك تفعل هذا ليّ، يا رجل

175
00:18:08,546 --> 00:18:11,166
بربك يا رجل، أنت تعلم إني أهتم بك، صحيح؟

176
00:18:11,266 --> 00:18:13,326
ـ حسناً
ـ أهتم بك، إنّك الزنجي الخاص بيّ

177
00:18:13,426 --> 00:18:14,766
ـ أنت تعرف هذا، صحيح؟
ـ حسناً، أجل

178
00:18:14,866 --> 00:18:16,231
حسناً، الآن أذهب وأفتح صندوق سيارتك

179
00:18:16,586 --> 00:18:18,315
ـ حسناً
ـ الأمر بخير

180
00:18:18,426 --> 00:18:20,235
.إنها ليست مشكلة كبيرة

181
00:18:21,066 --> 00:18:22,306
.أبقى هادئاً

182
00:18:23,306 --> 00:18:25,627
أأنت جاهز؟
.هيّا، هيّا، هيّا

183
00:18:26,786 --> 00:18:28,197
.حسناً

184
00:18:30,986 --> 00:18:34,366
هذه ليست قانونية أكثر من التي
لديك، هل تعرف ماذا يعني؟

185
00:18:34,466 --> 00:18:35,926
ـ أجل
ـ هل تفهمني؟

186
00:18:36,026 --> 00:18:39,526
.هذه بعض الألعاب النارية القوية، يا رجل
.إنها سوف تضيء السماء، ايها الوغد

187
00:18:39,626 --> 00:18:42,467
.(روز)
.فيبي) سوف تحب هذا)

188
00:18:42,786 --> 00:18:46,632
.(هذا مثالي، يا (روز
.هذا مثالي جداً، يارجل

189
00:18:46,986 --> 00:18:51,486
صدقني، إنها عملية تقدم للخطوبة والزفاف
.وتغيير الحياة حقيقية أنت تفعلها

190
00:18:51,586 --> 00:18:53,126
ـ هل تعرف ما أقصده؟
ـ هذه هي الخطة

191
00:18:53,226 --> 00:18:55,406
ـ إنّك زنجي حساس، أيها الوغد
ـ حسناً، إنّي أحبها

192
00:18:55,506 --> 00:18:57,235
عليك أن تمنح كل شيء عندما
تحب هكذا، هل تعرف ذلك؟

193
00:18:57,346 --> 00:19:00,756
ـ أجل، بالضبط، يأتي مرة واحدة بالحياة، صحيح؟
ـ أجل، بالفعل

194
00:19:01,146 --> 00:19:02,566
ـ حسناً، شكراً يا رجل
ـ أأنت ذاهب؟

195
00:19:02,666 --> 00:19:03,726
ـ أجل
ـ إلى أين تذهب؟

196
00:19:03,826 --> 00:19:06,886
ـ يجب أن أوصل هذه الأشياء وأذهب للعمل
ـ هل تود أن توصل بعض الحامض وتدخل إلى حانة التعري؟

197
00:19:06,986 --> 00:19:10,035
.كلا، هذا لا بأس
.(إنها الساعة 8:15 صباحاً، (روز

198
00:19:11,786 --> 00:19:13,966
(ـ شكراً لكِ، (نانسي
(ـ شكراً لك، (مايك

199
00:19:14,066 --> 00:19:15,067
.وداعاً

200
00:19:48,026 --> 00:19:51,686
.تشاروت بروغرسف)، استمع)
.ماندلبروت) قيد التحرك)

201
00:19:51,786 --> 00:19:55,233
،)لقد تم إختراق (إيكو كوير
.إننا نضع الكرة في الملعب

202
00:19:59,906 --> 00:20:01,556
هل هذه قصيدة أو ما شابة؟

203
00:20:02,866 --> 00:20:04,072
.تباً

204
00:20:06,906 --> 00:20:11,086
.كلا، (تشاروت بروغرسف)، استمع

205
00:20:11,186 --> 00:20:12,286
.حسناً

206
00:20:12,386 --> 00:20:14,926
ـ (ماندلبروت) قيد التحرك
ـ أجل

207
00:20:15,026 --> 00:20:19,126
سيّدتي، هل ستأخذين شيئاً؟
(ـ (تشاروت بروغرسف)، (مايك

208
00:20:19,226 --> 00:20:22,006
... ـ سيّدتي، هل يمكنكِ رجاءً أن تتوقفي
(ـ (تشاروت بروغرسف

209
00:20:22,106 --> 00:20:23,806
ـ أأنتِ بخير؟
ـ استمع

210
00:20:23,906 --> 00:20:27,796
.ماندلبروت) قيد التحرك)
.(وتم أختراق (إيكو كوير

211
00:20:27,906 --> 00:20:29,166
.إننا نضع الكرة في الملعب

212
00:20:29,266 --> 00:20:31,406
.(تشاروت بروغرسف)

213
00:20:31,506 --> 00:20:33,031
.. انصت يا (مايك)، إنّك لا تستمع

214
00:20:33,266 --> 00:20:34,406
!(استمع، (تشاروت بروغرسف

215
00:20:34,506 --> 00:20:35,792
.(تشاروت بروغرسف)

216
00:20:35,946 --> 00:20:37,107
.تشاروت بروغرسف) قيد التحرك)

217
00:20:37,226 --> 00:20:38,557
.. التحرك

218
00:20:49,066 --> 00:20:51,406
ـ (مايك)، استمع إليّ
ـ حسناً، سيّدتي، هذا يكفي، إتفقنا؟

219
00:20:51,506 --> 00:20:54,116
ـ إنّك في خطر، يجب أن تستمع إليّ
... ـ يجب أن أغلق قريباً، لذا

220
00:21:01,746 --> 00:21:03,032
.أنا آسفة

221
00:21:03,626 --> 00:21:04,957
ـ لا عليكِ
ـ حيال كل شيء

222
00:21:05,066 --> 00:21:06,750
.أنا آسفة يا (مايك)، لقد حاولت

223
00:21:07,626 --> 00:21:08,787
.هذا رائع

224
00:21:16,106 --> 00:21:17,471
هل تريدين حسائكِ؟

225
00:22:01,786 --> 00:22:03,675
.مهلاً، توقف عن العبث بسيارتي

226
00:22:41,546 --> 00:22:44,246
ـ مرحباً عزيزي، كيف الحال؟
... ـ مرحباً، لقد قتلت اثنين للتو

227
00:22:44,346 --> 00:22:46,832
ـ سيدين
ـ هذا رائع، لماذا؟

228
00:22:47,146 --> 00:22:49,286
كلا، هذين الرجلين كانا يحاولان
،أقتحام سيارتي في العمل

229
00:22:49,386 --> 00:22:52,886
وكانا بحوزتهما أسلحة وسكاكين
.وكانا غاضبين وهجما عليّ وحسب

230
00:22:52,986 --> 00:22:55,846
ـ تباً يا عزيزي، هل تعرضت للسرقة؟
.. ـ ثم أخذت ملعقة وقمت

231
00:22:55,946 --> 00:22:57,436
.بحشرها في ذلك الرجل

232
00:22:57,586 --> 00:22:59,766
ـ هل أتصلت بالشرطة؟
ـ كلا، لم أفعل

233
00:22:59,866 --> 00:23:02,886
لأني قاتل، إنّي مجرم، إتفقنا؟
.. أيضاً بحوزتي

234
00:23:02,986 --> 00:23:04,726
بحوزتي الكثير من الحشيش
.والفطر في سيارتي

235
00:23:04,826 --> 00:23:07,446
لقد قتلت للتو رجلين في موقف السيارات
،و(فيبي)، إذا لم تأتي إلى هنا الآن

236
00:23:07,546 --> 00:23:09,326
.سوف أبدأ بالتبول في سروالي

237
00:23:09,426 --> 00:23:12,191
.(أقسم بالله، يا (فيبي
.سوف أبدأ بالتبول

238
00:23:12,906 --> 00:23:14,749
كيف حصل هذا؟

239
00:23:17,706 --> 00:23:19,435
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

240
00:23:20,586 --> 00:23:22,406
لقد أطلقت النار على رؤوس
.هؤلاء الرجال

241
00:23:22,506 --> 00:23:26,874
وذلك الرجل طعنته بالملعقة في عنقه
.وأنتهى أمره تماماً

242
00:23:27,706 --> 00:23:32,006
ـ هل قتلت رجلين للتو؟
(ـ إنهما كانا يحاولا طعني، يا (فيبي

243
00:23:32,106 --> 00:23:34,950
ـ لمَ أشخاص يحاولون طعنك؟
!ـ لا أعلم

244
00:23:35,626 --> 00:23:37,686
.. لا أعلم، لكني

245
00:23:37,786 --> 00:23:42,027
.كنت أشعر بالفزع في جميع انحاء المكان
.عزيزتي، كأن لدي الكثير من التوتر حيال هذا

246
00:23:42,746 --> 00:23:45,846
ـ أرفعوا أيديكم للأعلى
!ـ عليّ اللعنة! أجل

247
00:23:45,946 --> 00:23:47,166
.(يا إلهي، إنه (مايك

248
00:23:47,266 --> 00:23:49,234
!ـ أنا آسف
ـ أرميه

249
00:23:51,426 --> 00:23:52,846
ماذا تعني بضحيتين؟

250
00:23:52,946 --> 00:23:56,526
لقد فقدنا نموذجين في محاولة
.(السيطرة على (وايزمان) المخصص (هويل

251
00:23:56,626 --> 00:23:58,947
ـ كيف أن يكون هذا ممكناً؟
ـ لقد كان مسلحاً بالملعقة، سيّدي

252
00:23:59,466 --> 00:24:02,086
ملعقة لعينة؟ ماذا؟

253
00:24:02,186 --> 00:24:04,837
،لسنا متأكدين حتى الآن
.. أن الطبيعة الدقيقة للمواجهة

254
00:24:04,946 --> 00:24:07,126
!لقد تم تفعيله
ألا ترى ذلك؟

255
00:24:07,226 --> 00:24:08,846
ـ أجل، سيدي
(ـ هذه (لاسيتر

256
00:24:08,946 --> 00:24:11,806
.إنها في البلدة
.أغلق وأبحث عنها

257
00:24:11,906 --> 00:24:14,046
!أغلق الجسر ولن تدع أحد يدخل أو يخرج

258
00:24:14,146 --> 00:24:16,206
ـ أجل، سيدي
ـ أين النموذج (هويل) الآن؟

259
00:24:16,306 --> 00:24:19,886
ـ لقد تم أعتقاله، سيّدي
ـ رائع، سوف ندخل ونتخلص منه

260
00:24:19,986 --> 00:24:22,966
.إنه محصور في مكان واحد
.لا يمكنك أن تفسد هذا

261
00:24:23,066 --> 00:24:24,227
.أجل، سيدي

262
00:24:24,786 --> 00:24:27,596
.(تفعيل النموذجين (كرين) و(لايتر

263
00:24:34,506 --> 00:24:37,206
حسناً، فقط أخبرني بوضوح مجدداً

264
00:24:37,306 --> 00:24:40,226
.. ـ فقط لكي أكون مدركة
ـ كلا، كلا

265
00:24:41,106 --> 00:24:43,486
... ـ لقد ضربته بالملعقة
ـ أجل

266
00:24:43,586 --> 00:24:45,156
.وأنفجرت رئتيه

267
00:24:45,826 --> 00:24:48,006
ـ إنها لم تكن رئتيه
ـ كلا، هذا ما حصل

268
00:24:48,106 --> 00:24:50,108
،لأنه لم يكن قادراً على التنفس
.لأني طعنته في العنق

269
00:24:51,746 --> 00:24:53,486
،رئتيك ليستا موجودتين في عنقك
.بل إنهما في صدرك

270
00:24:53,586 --> 00:24:55,086
.(أعرف ذلك، يا (فيبي

271
00:24:55,186 --> 00:24:57,726
.كلا، لا أعرف ذلك

272
00:24:57,826 --> 00:25:01,926
ـ (فيبي)، إنه ليس منطقياً بالنسبة ليّ حتى
ـ حسناً، إذاً أنّك قلت شيئاً حيال السيدة

273
00:25:02,026 --> 00:25:03,606
ـ أجل
ـ ماذا قالت لك؟

274
00:25:03,706 --> 00:25:05,310
... حسناً، إنها قالت

275
00:25:06,546 --> 00:25:09,072
.لا أعلم ما الذي قالته
... بعض الهراء

276
00:25:09,706 --> 00:25:10,926
.لا أعرف ما الذي قالته

277
00:25:11,026 --> 00:25:13,046
ـ عزيزي، إننا في السجن
ـ حقاً؟

278
00:25:13,146 --> 00:25:15,606
لذا، ربما عليك أن تحاول وتتذكر
.وتركز وتستجمع الأمر

279
00:25:15,706 --> 00:25:17,446
ـ حسناً، سأفعل
ـ ماذا قالت السيّدة؟

280
00:25:17,546 --> 00:25:18,593
.حسناً

281
00:25:23,066 --> 00:25:24,306
.. إنها قالت

282
00:25:25,346 --> 00:25:27,926
.ماندلبروت) قيد الحركة)
.(لقد تم أختراق (إيكو كوير

283
00:25:28,026 --> 00:25:29,471
.إننا نضع الكرة في الملعب

284
00:25:34,146 --> 00:25:36,547
ـ (مايك)، ماذا يعني هذا؟
ـ لا أعلم

285
00:25:37,386 --> 00:25:39,992
فيبي)، أنا لا أعلم لكني أتذكّر)
.كما لو أن الأمر حدث للتو

286
00:25:41,866 --> 00:25:44,312
إنّي أتذكّر كل شيء حدث ليّ
.في آخر 94 دقيقة

287
00:25:44,946 --> 00:25:46,806
أربعة وتسعون دقيقة؟
كيف ليّ حتى أن أعرف هذا الرقم، (فيبي)؟

288
00:25:46,906 --> 00:25:49,307
إنّي أتذكر كل شيء حصل بشكل
.حرفي، يمكنني تخيل هذا

289
00:25:49,426 --> 00:25:50,486
ـ (مايك)، اسمع
ـ حسناً

290
00:25:50,586 --> 00:25:52,190
.أهدأ وحسب

291
00:25:53,586 --> 00:25:58,586
.(أجل، (مايك
.عليك أن تهدأ

292
00:26:10,266 --> 00:26:13,126
كم مرة كنت في هذا القسم، (مايك)؟

293
00:26:13,226 --> 00:26:14,716
منذ ان كنت بسن 22؟

294
00:26:16,266 --> 00:26:20,086
يجب أن يكون مراقب سلوكك هو
.مايكل جوردن) السخيف)

295
00:26:20,186 --> 00:26:24,316
لأني لم أراك تتغيب أكثر من ساعتين؟

296
00:26:27,306 --> 00:26:31,275
.(مايك)
.أخبرني إنّك لم تقتل هؤلاء الأشخاص

297
00:26:32,466 --> 00:26:34,326
.إنهم هجموا عليه

298
00:26:34,426 --> 00:26:36,526
ـ كان يدافع عن نفسه
ـ أجل

299
00:26:36,626 --> 00:26:38,913
ـ معذرةً؟
ـ ماذا كان من المفترض عليه أن يفعله؟

300
00:26:40,546 --> 00:26:42,406
.إنّكِ صديقته، والدته

301
00:26:42,506 --> 00:26:44,986
.إنّكِ خادمته، وصاحبة مكانه

302
00:26:45,546 --> 00:26:48,152
ـ والآن محاميته؟
ـ كان مجرد شيء

303
00:26:48,786 --> 00:26:50,470
.كان مجرد شيء حصل

304
00:26:53,466 --> 00:26:54,467
... (مايك)

305
00:26:55,306 --> 00:26:57,786
ـ لم أكن أقصد ذلك
ـ ألمَ تقصد ذلك؟

306
00:26:59,466 --> 00:27:02,351
.(رجلان ماتا، (مايك
.ليس هناك مفر هذه المرة

307
00:27:04,986 --> 00:27:06,829
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ ما الذي يجري؟

308
00:27:07,306 --> 00:27:09,115
!تباً، أغلقه

309
00:27:09,826 --> 00:27:10,987
.لدينا مشكلة

310
00:27:14,146 --> 00:27:18,232
ـ لماذا أنطفت الكهرباء؟
ـ اللعنة (فيبي)، لا أعلم، فقط واصلي الحركة

311
00:27:18,986 --> 00:27:20,511
.مهلاً، مهلاً

312
00:27:20,986 --> 00:27:22,988
... ـ حسناً
ـ (مايك)، لا أريد حقاً الدخول إلى هناك

313
00:27:24,026 --> 00:27:27,633
.مايك) .. ها نحن ذا، فقط تمهل)

314
00:27:28,626 --> 00:27:30,086
جميع خطوط القسم أنقطعت

315
00:27:30,186 --> 00:27:32,206
.. الراديو، الإنترنت، الهاتف

316
00:27:32,306 --> 00:27:33,796
مَن هذا بحق الجحيم؟

317
00:27:44,586 --> 00:27:45,633
!(مايك)

318
00:27:52,786 --> 00:27:53,947
!مايك)، خذ سلاحه)

319
00:28:03,026 --> 00:28:04,266
!تحرك! تحرك

320
00:28:06,586 --> 00:28:08,634
!أنبطح! أبقى منخفضاً

321
00:29:02,786 --> 00:29:04,629
!كلا، أخرجي، (فيبي)، أخرجي

322
00:29:24,746 --> 00:29:25,952
.فيبي)، السلاح)

323
00:29:27,266 --> 00:29:28,267
!لنذهب

324
00:29:59,826 --> 00:30:00,987
!أخرج من هنا

325
00:30:02,146 --> 00:30:03,147
!هيّا

326
00:30:11,186 --> 00:30:12,187
!أنتظر

327
00:31:38,226 --> 00:31:40,446
ـ مرحباً عزيزتي
ـ لمَ (ليمان) مغلقة؟

328
00:31:40,546 --> 00:31:44,006
لمَ هناك رجال يرتدون بدلات واقية
يتجولون بالجوار مثل الكائنات الفضائية؟

329
00:31:44,106 --> 00:31:49,326
ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
ـ ثمة كلب مسعور طليقاً، وغد حقاً

330
00:31:49,426 --> 00:31:51,667
(ـ إنّك رائع جداً، (أدريان
(ـ إنّكِ قمتِ بتفعيل (هويل

331
00:31:51,786 --> 00:31:54,166
(الآن نموذجين من (الرجل القوي
.الخاصين بيّ تعرضا للقتل

332
00:31:54,271 --> 00:31:56,319
أنا أعلم ما الذي تفعليه
لا تعبثِ مع عمليتي

333
00:31:56,398 --> 00:31:57,866
عمليتك هي القتل

334
00:31:57,941 --> 00:31:59,693
هذه هي المرة الأخيرة
التي نتكلم بها انا وانتِ

335
00:31:59,776 --> 00:32:02,029
(سأنال منك ,(ييتس
أتفهمني؟

336
00:32:02,112 --> 00:32:04,786
هذا كلام كبير
...لامرأة في منتصف العمر مع

337
00:32:04,865 --> 00:32:06,117
ماذا؟ هاتف خلوي؟

338
00:32:06,199 --> 00:32:07,951
لا يمكنكِ لمسي ,حسناً

339
00:32:08,493 --> 00:32:11,042
...لا يمكنك حتى
هل اقفلتِ الخط؟

340
00:32:11,121 --> 00:32:13,874
ارجوك اخبريني
انك لم تقفلي الخط

341
00:32:16,293 --> 00:32:18,512
فيبي),أين نحن ذاهبون؟)

342
00:32:18,587 --> 00:32:20,464
نحن مغادروين
سنخرج من هذه المدينة اللعينة

343
00:32:20,547 --> 00:32:22,925
،لا أستطيع مغادرة المدينة
أنتِ تعرفين ذلك

344
00:32:23,008 --> 00:32:24,476
حسناً ,لم تجرب اشخاص
يحاولون قتلك من قبل

345
00:32:24,551 --> 00:32:26,804
كنت أفكر ربما
ان ذلك يحفزنا هنا

346
00:32:26,887 --> 00:32:28,184
حسناً ،أين تريدين الذهاب؟

347
00:32:28,889 --> 00:32:30,232
تبا-
حسناً ,اسمعي-

348
00:32:30,307 --> 00:32:32,105
سوف نأخذ سيارتي
وسنذهب إلى منزل (روز)؟

349
00:32:32,184 --> 00:32:33,652
ماذا؟-
ماذا؟-

350
00:32:33,727 --> 00:32:35,070
أتريد ان تثمل الآن ,(مايك)؟

351
00:32:35,145 --> 00:32:36,567
لا ,لست كذلك

352
00:32:36,646 --> 00:32:38,148
روز) لديه بنادق وما شابة)

353
00:32:38,231 --> 00:32:39,323
ويمكنه مساعدتنا على الاختباء
وأنا ما زلت مقيداً

354
00:32:43,653 --> 00:32:45,826
انت لست في الموقف
الذي يمكنك ان تعمل به خطط

355
00:32:45,906 --> 00:32:47,078
حقاً؟
كيف ذلك؟

356
00:32:47,157 --> 00:32:49,125
رجال شرطة كلهم ميتين-
الرجال هناك-

357
00:32:49,201 --> 00:32:50,578
بالزنزانة

358
00:32:50,660 --> 00:32:53,504
ألم ترى البندقية
...انت لم تصوب والبندقية

359
00:32:55,957 --> 00:32:59,507
حسناً ,انا أدرك ذلك الآن
كان سهواً ,أنا آسف

360
00:32:59,586 --> 00:33:02,089
واذا كان شخص ما
...يحاول قتلك ,ستكون

361
00:33:02,172 --> 00:33:04,266
لا تفعل
ما الذي تريد أن نتحدث عنه؟

362
00:33:04,341 --> 00:33:06,935
انتِ محقة ,أنا آسف

363
00:33:07,010 --> 00:33:08,387
ارجوكِ لا تصرخي في وجهي ,حسناً؟

364
00:33:08,470 --> 00:33:10,438
لا ,بدأت اشعر بالفزع-
اعلم انك كذلك-

365
00:33:10,514 --> 00:33:11,606
وأعتقد ربما اننا بحاجة إلى معرفة

366
00:33:11,681 --> 00:33:12,728
...ما الذي نفعله

367
00:33:12,808 --> 00:33:15,732
تعالي هنا ,أنتِ بخير
أنا بخير ,لا بأس؟

368
00:33:15,811 --> 00:33:17,688
سننجح بالخروج؟

369
00:33:17,771 --> 00:33:21,116
ولا شيء اخر
سيحدث ,أعدك

370
00:33:21,191 --> 00:33:22,534
دعينا فقط نذهب الى سيارتي

371
00:33:22,859 --> 00:33:23,860
تباً

372
00:33:26,113 --> 00:33:27,410
هذا ما كانوا يفعلونه هؤلاء الرجال؟

373
00:33:27,489 --> 00:33:28,536
لابد ان ذلك مؤلم

374
00:33:30,158 --> 00:33:31,580
حسناً

375
00:33:32,661 --> 00:33:34,004
دعنا نأخذ سيارتي

376
00:34:04,776 --> 00:34:05,777
مرحباً؟

377
00:34:06,695 --> 00:34:08,572
(أنا في (ليمان) ,وقمت بتفعيل (هويل

378
00:34:09,406 --> 00:34:10,373
ماذا؟

379
00:34:10,448 --> 00:34:11,995
ييتس) في المدينة)

380
00:34:12,075 --> 00:34:15,830
(أنا هنا احاول أنقاذ العميل (هاول
وتعطيل هذه العملية

381
00:34:15,912 --> 00:34:17,084
ولكن هناك شيء ليس صحيحاً

382
00:34:17,164 --> 00:34:19,667
انا واقفة أمام
مبنى الشريف وهو محترق

383
00:34:19,749 --> 00:34:20,841
...أنا لا أفهم

384
00:34:20,917 --> 00:34:23,090
...لماذا أنتي
...ليس من المفترض ان اتحدث

385
00:34:23,211 --> 00:34:25,339
استمع ,أنا في حاجة الى سلاح

386
00:34:25,422 --> 00:34:27,174
يا الهي-
هناك حقل فارغ-

387
00:34:27,257 --> 00:34:29,009
سأذهب هناك
وارسل لك احداثيات الهبوط

388
00:34:29,092 --> 00:34:33,143
وأريد أن أعرف من أين الوغد
ييتس) يجلب نماذج هذه العملية)

389
00:34:33,221 --> 00:34:34,222
لو انهم دربوا العملاء

390
00:34:34,306 --> 00:34:36,104
ينبغي علينا القيام بذلك
بسرعة وبهدوء

391
00:34:36,183 --> 00:34:37,526
هذا لا معنى له

392
00:34:37,601 --> 00:34:39,854
انا اسف
...سأغلق الخط ,انا لا أستطيع

393
00:34:39,936 --> 00:34:42,359
لا ,لا ,لا
لا تغلق

394
00:34:42,439 --> 00:34:43,486
انه يتتبعني في هذه المدينة

395
00:34:43,565 --> 00:34:45,283
وسوف يوقعني بالفخ مثل الفئران
وسيقتلني

396
00:34:46,276 --> 00:34:48,119
ارجوك ,انا احتاجك

397
00:34:55,952 --> 00:34:57,579
حسناً ,هنا نحن ذا

398
00:35:09,466 --> 00:35:10,467


399
00:35:13,345 --> 00:35:16,064
اصبحت مريباً

400
00:35:17,057 --> 00:35:18,650
أنا مرتاب

401
00:35:19,768 --> 00:35:21,486
...أنا مثل

402
00:35:21,561 --> 00:35:23,905
أعتقد انني بصدمة حساسية

403
00:35:26,566 --> 00:35:28,068
ليست هكذا تسمى

404
00:35:28,151 --> 00:35:30,529
انا أحاول التفكير في اشياء

405
00:35:30,612 --> 00:35:32,330
فيبي) ,لا أستطيع أن أتذكر أي شيء)

406
00:35:32,405 --> 00:35:33,827
...حتى انني

407
00:35:33,949 --> 00:35:36,247
لا أستطيع أن أتذكر
اين درست

408
00:35:36,326 --> 00:35:37,999
ربما الافضل لا تفكر بذلك-
هل ذهبت إلى المدرسة؟-

409
00:35:39,955 --> 00:35:42,174
هل تحدثنا عن أهلي؟

410
00:35:43,500 --> 00:35:46,470
سنسير من هنا
هذا ما سيحدث الآن؟

411
00:35:46,544 --> 00:35:47,796
نعم-
دعنا نذهب-

412
00:35:56,471 --> 00:35:57,939
تباً-
ماذا؟-

413
00:36:00,976 --> 00:36:03,820
ماذا لو كنت روبوت؟

414
00:36:05,480 --> 00:36:06,447
لا ,لا

415
00:36:06,523 --> 00:36:08,525
مدمج بذاكرة غيغابايت

416
00:36:08,608 --> 00:36:12,363
ومبرمج على قتال الكاراتيه
حيث استخدم لقتل الناس

417
00:36:12,946 --> 00:36:14,198
مايك) ,انت لست روبوت)

418
00:36:15,156 --> 00:36:17,124
مع هندسة بيولوجية متقدمة

419
00:36:17,200 --> 00:36:18,452
ربما أنا كذلك

420
00:36:18,535 --> 00:36:20,037
مايك-
نعم؟-

421
00:36:20,954 --> 00:36:23,503
أنت لست روبوت-
ولكن كيف يمكنك أن تعرفي؟-

422
00:36:24,416 --> 00:36:27,135
لدي أغرب الأفكار
في رأسي الآن

423
00:36:27,210 --> 00:36:28,177
أعرف ,حبيبي

424
00:36:28,253 --> 00:36:30,255
هل تعرف ما هو (أم 1 أبرامز)؟

425
00:36:32,549 --> 00:36:34,096
انه نوع من الدبابات

426
00:36:34,175 --> 00:36:37,304
يمكنني أن اعد 50 نوع من
الدبابات الآن

427
00:36:37,387 --> 00:36:38,934
متى تعلمت عنها؟

428
00:36:39,639 --> 00:36:40,811
لم اتعلم

429
00:36:40,890 --> 00:36:43,143
لا اعرف شيئاً عن الدبابات
أو بنادق أو قنابل

430
00:36:43,226 --> 00:36:45,854
،لكنني فجأة أعرف بشأنها
كل شيء عن الدبابات والاسلحة

431
00:36:45,937 --> 00:36:47,405
توقف

432
00:36:47,897 --> 00:36:49,820
مايك) انه انت؟)-
(ـ (روز

433
00:36:49,899 --> 00:36:50,946
ما الذي تفعله هنا؟

434
00:36:51,026 --> 00:36:52,573
هل يمكننا الدخول؟-
نعم ادخلوا-

435
00:36:52,652 --> 00:36:53,778
ادخلوا بسرعة الآن

436
00:36:53,862 --> 00:36:55,205
تباً ,انها لليلة مجنونة

437
00:36:55,280 --> 00:36:57,783
احاول ان لا اتعرض للموت
من مرض القرد ,هيا ادخلوا

438
00:37:06,499 --> 00:37:08,001
ما هذا؟

439
00:37:24,392 --> 00:37:26,190
ما كل هذا؟

440
00:37:26,269 --> 00:37:27,816
...(سيد (ييتس-
قلت متخفياً-

441
00:37:27,896 --> 00:37:29,273
قلت بسرية

442
00:37:29,356 --> 00:37:32,030
لا تنصب خيمة
في منتصف موقف للسيارات

443
00:37:32,108 --> 00:37:34,110
...سيدي انه-
أين النماذج؟-

444
00:37:36,112 --> 00:37:38,740
هل حشرتهم
جميعاً في شاحنة مظلمة؟

445
00:37:38,823 --> 00:37:41,872
قلت انهم مدانون-
نعم ,انت محق-

446
00:37:41,951 --> 00:37:43,373
شكراً

447
00:37:49,084 --> 00:37:50,336
لافير)؟)

448
00:37:51,669 --> 00:37:53,387
ما حدث لك؟
سمعت انك قتلت

449
00:37:53,463 --> 00:37:56,888
انتشلناه
من قسم العمدة قبل 30 دقيقة

450
00:37:57,133 --> 00:37:59,386
ولكن رأيته ,أليس كذلك؟ (هويل)؟

451
00:37:59,469 --> 00:38:01,142
لقد اقتلع أسناني

452
00:38:04,849 --> 00:38:06,317
ولكني اعدتهم

453
00:38:11,856 --> 00:38:12,948
نعم ,شكراً

454
00:38:13,024 --> 00:38:15,072
نحن نريد البقاء
هنا لبضع ساعات

455
00:38:15,151 --> 00:38:16,448
...لان الأمور مثل

456
00:38:16,528 --> 00:38:18,747
لا أعرف ,لكن الأمور
خطيرة جداً في الوقت الحالي

457
00:38:18,822 --> 00:38:20,199
نعم ,فلماذا اتيت
إلى منزلي ,(مايك)؟

458
00:38:20,281 --> 00:38:21,828
لماذا لا تذهب إلى منزلك؟

459
00:38:22,659 --> 00:38:25,378
مجنون يفعل كالمجانين
وانت احضرت مجنون هنا

460
00:38:25,453 --> 00:38:26,955
وأنا لا أعرف حتى
ماذا افعل او ما هذا

461
00:38:27,038 --> 00:38:28,460
أترى ما أقوله؟

462
00:38:28,540 --> 00:38:29,541
(أنا لا أعرف ,(روز

463
00:38:29,624 --> 00:38:31,342
كنا نظن اننا سنكون أكثر أماناً هنا

464
00:38:32,168 --> 00:38:33,169
أكثر أماناً من ماذا؟

465
00:38:33,253 --> 00:38:35,597
انتظر ,لماذا تعتقد ان الامر خطير؟-
نعم؟-

466
00:38:35,672 --> 00:38:37,345
...كما قلت لك من قبل انه بسبب

467
00:38:39,342 --> 00:38:41,436
ماذا؟-
القرود-

468
00:38:41,511 --> 00:38:44,355
ما الذي ستصبح بمأمن منه ,(مايك)؟

469
00:38:44,431 --> 00:38:46,058
ما الذي ستصبح بمأمن منه؟

470
00:38:46,141 --> 00:38:47,267
.. (روز)
...أنا

471
00:38:47,350 --> 00:38:48,397
أكثر أماناً من ماذا ,(مايك)؟

472
00:38:50,103 --> 00:38:51,446
المكان أمن

473
00:38:51,521 --> 00:38:53,319
(هذا (هارولد) و(كوانزن

474
00:38:53,398 --> 00:38:55,196
(هذا (مايك) و(فيبي

475
00:38:56,443 --> 00:38:58,696
انا و(مايك) نعرف بعضنا-
انا و(كوانزن) نعرف بعضنا-

476
00:38:58,778 --> 00:38:59,779
النحس ,أليس كذلك؟

477
00:38:59,863 --> 00:39:02,742
كنت في المقام الأول
لمدة ثلاثة أسابيع

478
00:39:02,824 --> 00:39:04,292
وحذائك تمزق-
انت تعرف-

479
00:39:04,367 --> 00:39:05,619
ماذا؟

480
00:39:05,702 --> 00:39:07,295
كنا نلعب كرة القدم الخيالية معاً ,أفهمت؟

481
00:39:07,370 --> 00:39:09,293
ولم تخبرني؟

482
00:39:09,372 --> 00:39:10,373
تباً

483
00:39:11,708 --> 00:39:14,552
الجميع لعب كرة
(القدم الخيالية ولكن (روز

484
00:39:14,627 --> 00:39:15,844
:ما يقوله هو

485
00:39:15,920 --> 00:39:18,093
أعتقد ان (روز) فقط يجلس وحيداً ,أعتقدت ذلك

486
00:39:18,173 --> 00:39:20,767
أنا لا أعرف شيء
عن كرة القدم الخيالية

487
00:39:20,884 --> 00:39:23,728
حسناً ,هذا لا يجعلني أشعر بأني أفضل
لا أحد يقول بأنك مقرف

488
00:39:23,803 --> 00:39:25,055
مؤلم جداً

489
00:39:26,639 --> 00:39:29,392
آسف ,ولكن كل شيء
عن المؤامرات الليلة

490
00:39:29,476 --> 00:39:31,729
عذراً ,أيمكنني ان أسأل عن القرود؟

491
00:39:31,811 --> 00:39:34,405
والأقنعة الواقية من الغازات؟

492
00:39:34,481 --> 00:39:37,576
ألم تسمعي؟
المدينة تحت نيران الحكومة

493
00:39:37,650 --> 00:39:38,822
الفضاء الخارجي

494
00:39:38,902 --> 00:39:42,327
سلالة البكتيريا
نوع من الامراض

495
00:39:44,616 --> 00:39:46,835
عذراً؟-
ألا ترين-

496
00:39:46,910 --> 00:39:48,537
انظري الى التلفزيون

497
00:39:48,620 --> 00:39:49,712
انظري الى التلفزيون

498
00:39:49,787 --> 00:39:51,255
انظروا اليه ,انه هناك

499
00:39:51,331 --> 00:39:54,676
المستوى السادس للحجر الصحي
حول بلدة (ليمان) ,(فيرجينيا) الغربية

500
00:39:54,751 --> 00:39:57,220
ومركز سيطرة الأمراض
اخترق بما يسمى

501
00:39:57,295 --> 00:39:59,844
"بسوبر "التيفوئيد
الذي بدء بوقت سابق من هذا المساء

502
00:39:59,923 --> 00:40:02,642
تم غلق جسر الخروج
والدخول إلى المدينة

503
00:40:02,717 --> 00:40:04,845
ماذا قلت لك

504
00:40:04,928 --> 00:40:06,771
وتقول المصادر
ان بداية الاندلاع

505
00:40:06,846 --> 00:40:08,189
هذا ليس حقيقي

506
00:40:08,264 --> 00:40:09,265
بسبب هذين الشخصين

507
00:40:09,349 --> 00:40:10,350
لا يمكن أن يكون حقيقي

508
00:40:10,433 --> 00:40:11,935
أي شخص يعرفهم

509
00:40:12,018 --> 00:40:13,110
يجب عليه الاتصال بالسلطات فوراً

510
00:40:13,186 --> 00:40:14,483
(تباً (فيبي

511
00:40:14,562 --> 00:40:15,859
انهم ناشطين من حيوانات
شديدة العدوى

512
00:40:15,939 --> 00:40:17,532
هذا السيدة التي قلت لك عنها

513
00:40:17,607 --> 00:40:20,235
وينبغي عدم اقترب
منهم تحت أي ظرف من الظروف

514
00:40:20,318 --> 00:40:21,444
ماذا؟

515
00:40:21,528 --> 00:40:24,748
(وأشار مسؤولون أن العميلة (فيكتوريا
هي المسؤولة عن تفشي المرض

516
00:40:24,822 --> 00:40:26,995
لماذا انت على شاشة التلفزيون, (مايك)؟

517
00:40:27,075 --> 00:40:29,043
العميلة (فيكتوريا) على اتصال مباشر

518
00:40:29,118 --> 00:40:30,415
مع العديد من قرود الاختبار

519
00:40:30,495 --> 00:40:32,042
مايك), أانت متورط؟)

520
00:40:32,121 --> 00:40:33,873
تقصد هذه السيدة التي حدثتك؟

521
00:40:33,957 --> 00:40:35,004
نعم-
ماذا؟-

522
00:40:35,083 --> 00:40:39,259
لماذا تعرف عن هذه القرود؟

523
00:40:39,337 --> 00:40:41,556
أهدأ-
إهدأ؟-

524
00:40:42,549 --> 00:40:44,301
أريد إجابات الآن

525
00:40:44,801 --> 00:40:46,394
!كلا، كلا

526
00:40:46,469 --> 00:40:48,187
حسناً ,(روز) اسمع

527
00:40:48,304 --> 00:40:50,477
لا تبدو الامور كما هي عليه

528
00:40:51,140 --> 00:40:52,983
هذا يبدو جنوني

529
00:40:55,645 --> 00:40:58,023
شيء غريب جداً يحدث
لي هذه الليلة

530
00:40:58,106 --> 00:41:00,905
ولا أعرف ما هو
ولكن اظن اني اقتل الناس

531
00:41:00,984 --> 00:41:03,032
وهناك فرصة قد أكون روبوت

532
00:41:04,696 --> 00:41:05,822
تباً

533
00:41:05,905 --> 00:41:08,624
انت مصاب بفيروس القرد

534
00:41:08,700 --> 00:41:09,747
...لا ,(روز) توقف

535
00:41:09,826 --> 00:41:11,544
(عليك الذهاب إلى الحجر الصحي, (مايك

536
00:41:11,619 --> 00:41:12,996
روز), لا تفعل ذلك)-
انتظر ,انتظر-

537
00:41:13,079 --> 00:41:15,753
هذا غير ضروري-
ستذهب الى الحجر الصحي-

538
00:41:16,332 --> 00:41:17,424
تباً

539
00:41:19,210 --> 00:41:20,382
ايها الداعر

540
00:41:25,592 --> 00:41:27,686
روز) أنا آسف)

541
00:41:37,186 --> 00:41:38,529
...روز), يمكنك فقط)

542
00:41:38,605 --> 00:41:41,484
مهما الذي ستفعله
لا تستدعي الذين كانوا بالتلفزيون

543
00:41:41,566 --> 00:41:44,991
اتعتقدين اني سأتصل بالحكومة؟
ايتها الساقطة, لن افعل ذلك

544
00:41:45,069 --> 00:41:46,787
روز), يمكننا)
الحديث عن هذا, حسناً؟

545
00:41:46,863 --> 00:41:48,831


546
00:41:50,074 --> 00:41:51,291
حسناً

547
00:41:55,705 --> 00:41:57,457
(ـ (روز
نعم؟-

548
00:41:57,540 --> 00:41:59,463
أعتقد انه يمكنني كسر هذا القفل

549
00:41:59,542 --> 00:42:01,135
رجاءً لا تفعل-
حسناً-

550
00:42:08,593 --> 00:42:10,561
لم أتي هنا ابداً

551
00:42:11,721 --> 00:42:13,564
(فيبي)

552
00:42:13,640 --> 00:42:16,234
فيبي), هل تعتقدين حقاً)
اني مصاب بهذا المرض؟

553
00:42:16,768 --> 00:42:19,738
ماذا؟ قصة مرض القرد الوهمية؟

554
00:42:19,812 --> 00:42:21,405
كيف يمكنك أن تعرفي أنها وهمية؟

555
00:42:22,523 --> 00:42:24,992
لقد قابلت تلك المرأة

556
00:42:36,537 --> 00:42:38,289
حسناً, ما هو شعورك؟

557
00:42:39,248 --> 00:42:40,875
أتشعر بالمرض؟

558
00:42:42,293 --> 00:42:45,843
لا, اشعر بالدهشة

559
00:43:09,362 --> 00:43:10,614
يا الهي

560
00:43:15,535 --> 00:43:17,208
يا الهي

561
00:43:19,539 --> 00:43:21,507
مرحباً؟-
(مرحباً, (بتي-

562
00:43:22,125 --> 00:43:25,629
لماذا سمعت أن
هناك امدادات نزلت؟

563
00:43:26,462 --> 00:43:27,805
هل تعلم ان مساعدة

564
00:43:27,880 --> 00:43:31,225
ناشط من وكالة المخابرات
ضد الأمن القومي؟

565
00:43:31,300 --> 00:43:33,803
ماذا نسمي هذا, (بتي)؟

566
00:43:33,886 --> 00:43:36,981
عندما يقوم شخص ما بعمل
ضد مصالح بلده؟

567
00:43:37,056 --> 00:43:38,148
الخيانة

568
00:43:39,142 --> 00:43:41,236
ساعدني هنا
لأنني أنسى دائماً

569
00:43:41,310 --> 00:43:43,733
ما هي عقوبة الخيانة؟

570
00:43:44,397 --> 00:43:47,367
نأخذك الى العراء
ونضع رصاصة برأسك اللعين

571
00:43:48,401 --> 00:43:49,903
الآن أنا أدرك تمام الإدراك

572
00:43:49,986 --> 00:43:51,909
انك تملك الولاء الى العميلة

573
00:43:51,988 --> 00:43:52,034
انتهى هذا الآن
لن تساعدها مرة أخرى

574
00:43:53,781 --> 00:43:55,328
هل فهمت؟

575
00:44:14,343 --> 00:44:15,640
(شكراً على موقع (هويل

576
00:44:15,720 --> 00:44:16,972
أنا في طريقي إليه الآن
لكن في الوقت نفسه

577
00:44:17,054 --> 00:44:18,977
،علينا نشر هذا
(اتصل على (كروجر

578
00:44:19,056 --> 00:44:21,479
لا أستطيع تصديق ان (ييتس) درب
المختلين على برنامجه

579
00:44:21,559 --> 00:44:22,776
ومن واجبي أن أبلغك

580
00:44:22,852 --> 00:44:24,274
اذا نشرتي هذه العملية

581
00:44:24,353 --> 00:44:25,980
ماذا؟

582
00:44:26,063 --> 00:44:27,656
علينا ايقاف هذا

583
00:44:27,732 --> 00:44:30,110
إذا نشرتي هذه العملية
ستكونين خائنة

584
00:44:30,193 --> 00:44:32,616
وسوف تعاملين على انك خائنة
للولايات المتحدة الأمريكية

585
00:44:32,695 --> 00:44:34,948
لا (بيت)؟ (بيت)؟

586
00:44:35,031 --> 00:44:36,248
أنا آسف-
(ـ (بيت

587
00:44:37,533 --> 00:44:39,581
لا أستطيع مساعدتك بعد الآن

588
00:44:41,454 --> 00:44:42,876
تباً

589
00:44:48,878 --> 00:44:50,380
فيبي), ماذا تفعلين؟)

590
00:44:52,131 --> 00:44:53,599
سنهرب

591
00:44:56,636 --> 00:44:58,809
فيبي) لا, توقفي)

592
00:44:58,888 --> 00:45:00,811
لا ينبغي ان نفعل هذا؟

593
00:45:00,890 --> 00:45:01,891
أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا

594
00:45:01,974 --> 00:45:03,601
روز) رجل جيد)
وسوف يعود

595
00:45:03,684 --> 00:45:05,607
سوف ترين
انه فقط رجل حساس ومعقد

596
00:45:05,686 --> 00:45:07,154
حبيبي, لن ابقى هنا

597
00:45:07,230 --> 00:45:09,324
وانتظر حتى يحكموا
عليك كتاجر مخدرات

598
00:45:14,195 --> 00:45:15,617
لدينا موقع (هويل)؟

599
00:45:15,696 --> 00:45:17,824
انه في منزل صديقه

600
00:45:17,907 --> 00:45:20,080
حسناً, سنبدء الهجوم؟

601
00:45:20,159 --> 00:45:22,002
(جند (نيوتن), و(لافر) و(بوربون

602
00:45:22,078 --> 00:45:23,204
كادر الصحافة مستعد؟

603
00:45:23,287 --> 00:45:24,288
نعم سيدي-
فعلهم-

604
00:45:24,372 --> 00:45:26,170
...و

605
00:45:26,249 --> 00:45:29,002
(وسنستخدم غاز (ريوفلوكسن

606
00:45:33,422 --> 00:45:36,096
لا مزيد من المخاطر
لا مزيد من الأخطاء

607
00:45:36,551 --> 00:45:38,303
حملة التنظيف

608
00:45:44,684 --> 00:45:46,277
تباً-
هل تعرفين ما الذي تفعلينه؟-

609
00:45:46,894 --> 00:45:50,569
سأذهب بسرعة وأرى
اذا يمكننا الوصول الى الغرفة الأخرى

610
00:45:50,648 --> 00:45:51,900
أمهلني ثانية واحدة

611
00:46:02,451 --> 00:46:04,670
ليست هذه اللحظة المناسبة

612
00:46:07,206 --> 00:46:09,174
(ماذا تقصد، يا (كوينزي
ألا يمكنني أن أكون في فريقك؟

613
00:46:09,250 --> 00:46:11,127
(ـ إنّي أعرف كرة القدم يا (دانغ
ـ لقد فات الآوان، يا رجل

614
00:46:11,210 --> 00:46:13,178
فات الآوان؟ لم يفت الأوان

615
00:46:16,132 --> 00:46:17,179
... ما الذي

616
00:46:24,932 --> 00:46:26,434
(تباً (فيبي

617
00:46:29,896 --> 00:46:30,897
تباً

618
00:46:41,991 --> 00:46:43,117
ماذا؟

619
00:47:17,610 --> 00:47:20,113
عزيزي، تعال إلى هنا، عزيزي؟

620
00:47:20,196 --> 00:47:22,699
.مايك)، تعال إلى هنا)

621
00:47:22,782 --> 00:47:24,955
استيقظ,استيقظ

622
00:47:25,034 --> 00:47:26,877
عليك البقاء مستيقظاً؟

623
00:47:26,994 --> 00:47:30,373
(انه غاز (الريوفلوكسن
سيجعلك متعب جداً

624
00:47:30,456 --> 00:47:32,333
هذا سوف يساعد قليلاً

625
00:47:32,416 --> 00:47:34,635
إلا إذا بقيت مستيقظاً من اجلي؟

626
00:47:34,710 --> 00:47:37,384
أشعر بالنعاس-
لا تنام, لا تنام-

627
00:47:37,463 --> 00:47:38,510
حبيبي, إذا نمت ستموت

628
00:47:38,589 --> 00:47:40,762
(إذا نمت ستموت, (مايك
هذه هي طريقة عمل هذا الغاز

629
00:47:40,841 --> 00:47:42,468
انه يقتل حواسك واحداً تلو الآخر
أبقي عينيك مفتوحة

630
00:47:42,551 --> 00:47:44,224
حبيبي, أبقي عينيك مفتوحة

631
00:47:44,303 --> 00:47:46,601
حبيبي, حبيبي

632
00:47:47,848 --> 00:47:50,226
حبيبي, أستيقظ, استيقظ؟

633
00:47:50,309 --> 00:47:52,107
...تباً, حبيبي

634
00:47:52,186 --> 00:47:54,405
لا ,لا

635
00:47:54,480 --> 00:47:56,574
ماذا عن (شيب ذا بريك)؟
...ماذا بشأن

636
00:47:56,649 --> 00:47:57,992
ماذا عن القرد "أبولو"؟

637
00:47:58,067 --> 00:47:59,819
...انا احببتهم

638
00:47:59,902 --> 00:48:01,495
اذا مت, سيموتون

639
00:48:01,570 --> 00:48:03,664
لا اريدهم ان يموتوا
أنا أحبك, حبيبي

640
00:48:03,739 --> 00:48:04,740
حبيبي, من فضلك

641
00:48:08,619 --> 00:48:09,791
مايك), استيقظ)

642
00:48:17,420 --> 00:48:17,636
أحبك

643
00:48:23,509 --> 00:48:24,510
انظر إلي

644
00:48:25,970 --> 00:48:29,224
مايك), انت لا تتذكر هذه)
لكني احبك

645
00:48:35,896 --> 00:48:38,399
بداية جديدة
بعيداً عن كل هذا

646
00:48:43,195 --> 00:48:44,287
أنا وأنت فقط

647
00:48:46,782 --> 00:48:48,250
أنت حر

648
00:48:48,909 --> 00:48:50,161
بعيداً عن كل هذا

649
00:48:51,370 --> 00:48:52,371
أحبك

650
00:48:53,664 --> 00:48:55,086
انتهى كل شيء, أحبك

651
00:48:55,791 --> 00:48:58,886
المقابلة عدد 13985

652
00:49:00,004 --> 00:49:01,347
(هذا دورتنا الأخيرة, (مايك

653
00:49:01,422 --> 00:49:02,548
(مايك)

654
00:49:02,631 --> 00:49:03,803
لن تراني مجدداً

655
00:49:03,924 --> 00:49:05,801
أحبك, انتهى الامر

656
00:49:06,093 --> 00:49:07,515
استيقظ من فضلك

657
00:49:08,512 --> 00:49:10,059
(استيقظ (مايك

658
00:49:10,139 --> 00:49:11,732
مايك), عليك ان تستيقظ)

659
00:49:12,349 --> 00:49:13,350
(مايك)، (مايك)

660
00:49:13,434 --> 00:49:13,480
من فضلك

661
00:49:19,607 --> 00:49:20,779
حسناً

662
00:49:24,945 --> 00:49:26,788
لا ,لا

663
00:49:32,328 --> 00:49:33,830
كيف تعرفي بشأن الغاز؟

664
00:49:36,457 --> 00:49:38,380
...حسناً
...أنا

665
00:49:40,294 --> 00:49:43,594
ما الذي يجري؟
...كيف تعرفي

666
00:49:43,672 --> 00:49:45,174
كيف تعرفي بشأن الغاز؟

667
00:49:45,257 --> 00:49:47,635
...أنا لا أعرف ما الذي يحدث, لكن اسمع

668
00:49:48,219 --> 00:49:50,142
...حبيبي-
لا ,لا-

669
00:49:50,221 --> 00:49:52,349
...(حسناً, (مايك

670
00:49:52,431 --> 00:49:54,274
أنا لا أعرف ما يحدث

671
00:49:54,350 --> 00:49:55,977
ولكنني أعرف
ما يحدث معك, حسناً

672
00:49:56,060 --> 00:49:57,937
...اذا استمعت فقط

673
00:49:58,020 --> 00:49:59,363
حسناً, قولي لي

674
00:49:59,438 --> 00:50:02,442
انه بلا معنى في الوقت الحالي

675
00:50:02,525 --> 00:50:04,994
ما الذي يجري؟
ماذا يحدث معي؟

676
00:50:08,656 --> 00:50:09,953
.. أنا

677
00:50:12,576 --> 00:50:14,078
أنا معالجتك

678
00:50:14,161 --> 00:50:15,913
تم تكليفي بك قبل خمس سنوات

679
00:50:15,996 --> 00:50:17,748
...وأنا-
معالجتي؟-

680
00:50:18,124 --> 00:50:21,298
...من فضلك إفهم
انا من وكالة المخابرات

681
00:50:21,377 --> 00:50:22,799
...لكن-
أنتِ ماذا؟-

682
00:50:22,878 --> 00:50:25,097
استمع لي-
أنتي ماذا؟-

683
00:50:25,172 --> 00:50:27,300
كنت أحاول أن أقول لك
منذ مدة طويلة

684
00:50:27,383 --> 00:50:30,387
،فيبي), انتِ لستِ)
انتِ لستِ حبيبتي؟

685
00:50:31,554 --> 00:50:32,726
بالطبع أنا حبيبتك

686
00:50:32,805 --> 00:50:34,807
...انه-
أرجوك توقفي-

687
00:50:34,890 --> 00:50:36,358
...هذا ما أقول لك, لا

688
00:50:36,433 --> 00:50:38,435
أرجوكِ, توقفي
لا أستطيع حتى النظر إليك

689
00:50:38,519 --> 00:50:40,362
لا, لا
علي الذهاب

690
00:50:42,022 --> 00:50:43,194
مايك

691
00:50:43,983 --> 00:50:46,486
مايك), أسمح لي أن أشرح الامر)

692
00:50:50,322 --> 00:50:52,996
(لا, لا, لا...(مايك-
لا, لا, لا-

693
00:50:53,075 --> 00:50:54,452
اتركيني وحدي

694
00:50:54,535 --> 00:50:56,754
(إفتح الباب, (مايك-
اتركيني وحدي-

695
00:50:58,205 --> 00:50:59,206
تباً

696
00:51:01,625 --> 00:51:03,593
لا, لا, لا
ابتعدي عني

697
00:51:03,669 --> 00:51:04,795
...مايك), اهدأ)

698
00:51:09,800 --> 00:51:11,552
انظري, اريد فقط ان اعرف

699
00:51:13,304 --> 00:51:14,931
هل أنا حقيقي؟

700
00:51:15,556 --> 00:51:17,149
نعم, انت حقيقي

701
00:51:18,517 --> 00:51:19,894
هل والديك ميتين؟

702
00:51:23,731 --> 00:51:25,950
كل شيء اخبرتيني أياه

703
00:51:26,025 --> 00:51:27,322
كان مجرد كذبة؟

704
00:51:28,569 --> 00:51:30,492
ليس كل شيء كذب

705
00:51:30,571 --> 00:51:32,539
لا, ارجوكِ لا تستعملي
نمط التكلم بجدية معي

706
00:51:32,615 --> 00:51:33,616
لا افعل ذلك

707
00:51:33,699 --> 00:51:35,667
لقد كنت واقع بحبك

708
00:51:35,743 --> 00:51:37,711
وقعت بحبك
ولم أعرف حتى من أنتي

709
00:51:37,786 --> 00:51:38,878
(تباً (مايك

710
00:51:38,954 --> 00:51:43,633
،لا تمثلي بالبكاء أمامي
ربما إنهم دربوكِ كيف تقومين بذلك؟

711
00:51:43,449 --> 00:51:46,483
تتلاعبين بمشاعري
حسناً، هلا تتوقفي؟

712
00:51:46,485 --> 00:51:48,084
أرجوك توقفي

713
00:51:48,453 --> 00:51:51,788
!توقفي، أتفقنا
!توقفي

714
00:51:57,195 --> 00:51:58,827
لن أكذب بعد الآن

715
00:51:59,729 --> 00:52:01,261
فقط أعطني فرصة

716
00:52:01,263 --> 00:52:03,103
لن أكذب عليك، أتفقنا؟

717
00:52:04,500 --> 00:52:05,732
أخرجي

718
00:52:06,301 --> 00:52:08,234
(لا، لا، (مايك

719
00:52:08,236 --> 00:52:09,768
فيبي)، أخرجي من سيارتي)

720
00:52:09,770 --> 00:52:11,269
...لا يمكنني

721
00:52:11,271 --> 00:52:12,870
!أخرجي من سيارتي، أتفقنا -
...لا يمكنني -

722
00:52:12,872 --> 00:52:15,172
!أخرجي من سيارتي -
!أنها سيارتي اللعينة -

723
00:52:15,174 --> 00:52:17,308
!لا ! أخرجي ممن سيارتي ! حسناً

724
00:53:00,151 --> 00:53:01,216
...(فيبي)

725
00:53:11,859 --> 00:53:13,625
!(فيبي)

726
00:53:13,627 --> 00:53:15,193
!(فيبي)

727
00:53:27,805 --> 00:53:30,605
من المفترض أن أحضرك
على قيد الحياة

728
00:53:32,675 --> 00:53:35,242
!يالحظك

729
00:53:35,711 --> 00:53:36,910
!اللعنة

730
00:53:38,346 --> 00:53:39,411
!تباً

731
00:53:42,517 --> 00:53:43,749
لا، لا، لا

732
00:53:43,751 --> 00:53:46,284


733
00:53:49,955 --> 00:53:52,256
(فيبي) (فيبي)

734
00:53:52,825 --> 00:53:54,357
!(فيبي)

735
00:53:55,360 --> 00:53:57,426
سأفعل شيئاً جداً

736
00:54:06,537 --> 00:54:08,497
!(فيبي)

737
00:54:26,288 --> 00:54:27,788
!اللعنة، ما هذا؟

738
00:54:27,790 --> 00:54:29,389
!رائحته تبدو كالبنزين

739
00:54:29,391 --> 00:54:31,324
!بنزين -
لا، لا -

740
00:54:31,326 --> 00:54:32,758
!تباً، ! لا لا لا، لا تفعل

741
00:54:34,294 --> 00:54:36,294
!تباً يا رجل

742
00:54:37,397 --> 00:54:38,929
!أنا أكرهك حقاً يا رجل

743
00:54:38,931 --> 00:54:41,399
حسناً، أنا أكرهك أيضاً يا رجل

744
00:54:56,883 --> 00:54:58,315
!اللعنة

745
00:55:01,352 --> 00:55:05,355
!أنت، سأريك شيئاً ما
!أستيقظي

746
00:55:12,864 --> 00:55:14,263
!أستيقظي

747
00:55:14,265 --> 00:55:16,699
لقد قلت بأنني سأريك
شيئاً ما

748
00:55:18,469 --> 00:55:19,534
!أنظري

749
00:55:24,774 --> 00:55:27,040
(مايك) (مايك)

750
00:55:42,425 --> 00:55:43,590
!سيدي

751
00:55:44,793 --> 00:55:49,328
حسناً، اذا لم تكن أنسة متلازمة
ستوكهولم سنة 2010

752
00:55:49,330 --> 00:55:51,564
ييتس)، ما الذي تفعله هنا)
بحق الجحيم؟

753
00:55:51,566 --> 00:55:55,034
هذا غير أحترافي

754
00:55:55,036 --> 00:55:56,301
من يدير هذه العملية؟

755
00:55:58,538 --> 00:56:00,638
منذ متى الفاشلون أمثالك
يديرون عمليات ميدانية

756
00:56:00,640 --> 00:56:01,805
حسناً، أظن أن هذه مشكلة

757
00:56:01,807 --> 00:56:03,675
مع الأختفاء لمدة خمس سنوات

758
00:56:03,676 --> 00:56:05,543
أنت نوعاً تفقدين الصلة
لربط الأمور مع بعضها

759
00:56:05,545 --> 00:56:07,545
هل لديك الصلاحية على الأطلاق؟

760
00:56:07,547 --> 00:56:08,746
أين (كروغر)؟

761
00:56:08,748 --> 00:56:10,447
(فيبي ساليبر)

762
00:56:10,449 --> 00:56:12,549
التي تفضل أن تمص قضيب
مدمناً ما

763
00:56:12,551 --> 00:56:14,651
على أن تقوم بتسليم
نفسها من أجل إعادة التعيين

764
00:56:14,653 --> 00:56:17,354
ستقوم بالتشكيك في صلاحياتي؟

765
00:56:17,356 --> 00:56:19,322
لقد قرأت ملفك

766
00:56:19,891 --> 00:56:22,324
!ليس لديك أي أسرار عني

767
00:56:23,627 --> 00:56:25,393
حبيبك غير حقيقي

768
00:56:26,829 --> 00:56:28,462
نحن صنعناه

769
00:56:29,832 --> 00:56:31,398
أنا آسف جداً

770
00:56:31,400 --> 00:56:32,966
أن فأرا مختبر جعلك
تشعرين بالنشوة  بضع مرات

771
00:56:32,968 --> 00:56:34,417
!"في مؤخرة "تاكو

772
00:56:34,418 --> 00:56:35,867
أجل، هذا على الأرجح سبب
جيد يجعلك ترمين

773
00:56:35,870 --> 00:56:38,003
!حياتك بأكملها

774
00:56:38,005 --> 00:56:39,939
حسناً، أظن أن الأمر نجح

775
00:56:39,941 --> 00:56:41,340
لأنه أنظري أين أنا الآن

776
00:56:41,342 --> 00:56:43,102
مسؤول على عملية كبيرة

777
00:56:44,444 --> 00:56:46,343
و أنظري أين أنت

778
00:56:48,380 --> 00:56:50,046
قيد الأعتقال الوظيفي
بسبب عصيان الأوامر

779
00:56:50,048 --> 00:56:51,548
و وجهك خٌرب بالكامل

780
00:56:51,550 --> 00:56:53,816
و أنا سوف أحصل على ترقية

781
00:56:53,817 --> 00:56:56,083
و حبيبك المدمن المثير للشفق
قد أحرق حياً

782
00:57:02,424 --> 00:57:03,957
مهلاً، مهلاً

783
00:57:04,926 --> 00:57:05,991


784
00:57:06,493 --> 00:57:08,793
لا بأس، لا بأس، مرحباً -
مرحباً -

785
00:57:11,831 --> 00:57:13,397
مايك)، هل تعرفني؟)

786
00:57:13,399 --> 00:57:15,098
هل تعرف من أنا؟

787
00:57:16,735 --> 00:57:18,695
أجل، المرأة من المتجر

788
00:57:19,103 --> 00:57:20,569
أجل

789
00:57:21,805 --> 00:57:23,671
هل تعرف حقاً من أنا؟

790
00:57:25,141 --> 00:57:26,707
هل أنت أمي؟

791
00:57:28,478 --> 00:57:29,543
لا

792
00:57:31,013 --> 00:57:33,913
حسناً، أتعرف ماذا
سوف أخذك إلىمكان ما

793
00:57:33,915 --> 00:57:35,514
لا، لا، لا -
علينا أن نذهب إلىمكان آمن ما -

794
00:57:35,516 --> 00:57:36,548
لا، علينا لك
...أنت قادم معي، لا

795
00:57:36,550 --> 00:57:38,016
...لا، أنا

796
00:57:38,017 --> 00:57:39,484
توقفي، أنا لن أذهب إلى أي
مكان حتى تخبرينني ما الذي يجري

797
00:57:39,485 --> 00:57:40,951
ما الذي يجري معي
بحق الجحيم، أتفقنا؟

798
00:57:40,955 --> 00:57:42,587
من أنت؟

799
00:57:43,056 --> 00:57:45,890
و ماذا فعلوا بحبيبتي؟

800
00:57:45,892 --> 00:57:47,157
حسناً

801
00:57:50,095 --> 00:57:52,529
هل تتذكر

802
00:57:52,531 --> 00:57:56,132
عندما تم ألقاء القبض عليك
عندما كنت بعمر 18 بسبب الحمض؟

803
00:57:56,801 --> 00:57:58,634
هذا كان أول تقابل لنا

804
00:57:58,636 --> 00:58:01,503
منت مجندة لصالح أناس من أجل
(برنامج يدعى (وايزمان

805
00:58:01,838 --> 00:58:03,438
الذي صٌمم بالأساس

806
00:58:03,440 --> 00:58:05,973
لأتخاذ ضربة لمخالفة الجريمة

807
00:58:06,575 --> 00:58:09,576
و نقدم لهم فرصة للتطوع

808
00:58:09,578 --> 00:58:11,444
التطوع؟ إلىماذا؟

809
00:58:11,446 --> 00:58:13,646
لأن يكونوا...لأن يكونوا تجربة

810
00:58:13,648 --> 00:58:15,615
تجربة؟

811
00:58:18,019 --> 00:58:19,485
أجل

812
00:58:20,721 --> 00:58:22,520
كان ذلك خطأ

813
00:58:22,522 --> 00:58:24,722
لا، لكن (مايك), أنت نجحت

814
00:58:24,724 --> 00:58:26,457
كل العناصر الأخرى
التي أتت معك

815
00:58:26,459 --> 00:58:27,525
لقد فشلوا

816
00:58:27,527 --> 00:58:29,059
ولكن ليس أنت

817
00:58:29,961 --> 00:58:31,860
أنت نجحت

818
00:58:36,032 --> 00:58:38,866
ولكن الأمر كان يدفعك إلىالجنون

819
00:58:38,868 --> 00:58:40,869
لقد كان يقود الجميع إلىالجنون

820
00:58:42,772 --> 00:58:45,939
المخاطر كانت لا تستحق الجوائز

821
00:58:45,941 --> 00:58:47,674
لذا أنا أطفئتهقمت بأيقافه

822
00:58:47,676 --> 00:58:51,645
و أعطيتكم جميعكم حياة جديدة
و هويات جديدة

823
00:58:51,647 --> 00:58:53,880
بداية جديدة هنا -
اجل -

824
00:58:54,949 --> 00:58:57,215
لذا قمتم محو ذاكرتي

825
00:58:58,117 --> 00:59:00,584
و عبثتم برأسي

826
00:59:01,119 --> 00:59:05,589
و تركتموني هنا مع حبيبة مزيفة

827
00:59:07,859 --> 00:59:09,792
لا -
لا، (مايك) (مايك)، أنتظر -

828
00:59:10,895 --> 00:59:12,961
هذا لم يكن أنت دائماً

829
00:59:12,963 --> 00:59:15,664
التفكير البطيء
عدم القدرة على ترك البلدة

830
00:59:16,700 --> 00:59:20,001
...الرهاب
نحن فعلنا هذا لحمايتك

831
00:59:20,003 --> 00:59:21,736
لحمايتي؟ -
أجل -

832
00:59:21,738 --> 00:59:23,504
حسناً، قولي هذا للرجال الذين
يحاولون قتلي

833
00:59:23,506 --> 00:59:24,872
من هؤلاء بحق الجحيم؟

834
00:59:24,874 --> 00:59:27,809
!أنت السيدة من التلفاز

835
00:59:27,811 --> 00:59:28,910
مرحباً

836
00:59:29,846 --> 00:59:30,911
!انتم قرود لعينة

837
00:59:31,780 --> 00:59:32,845
ماذا؟

838
00:59:33,147 --> 00:59:35,080
مايك)، إلىاين انت ذاهب؟)

839
00:59:37,517 --> 00:59:39,251
سيدي (هويل) لا يزال
على قيد الحياة

840
00:59:39,253 --> 00:59:41,003
(هو و العميلة (لاسيتر

841
00:59:41,004 --> 00:59:43,204
لقد تم رؤيتهما في محطة للوقود
(بالقرب من شارع (تشيستر

842
00:59:44,190 --> 00:59:45,255
!اللعنة

843
00:59:54,499 --> 00:59:56,198
مرحباً؟ -
(مرحباً (بيتي -

844
00:59:56,200 --> 00:59:58,934
أحتاج إلىطائرة بدون طيار
في خلال أقل من ساعة

845
00:59:58,936 --> 01:00:00,896
أتصل بي عندما تصبح
في مجالي الدولي

846
01:00:04,642 --> 01:00:06,041
أذاً أنت سوف تفجر

847
01:00:06,043 --> 01:00:07,142
بلدة مدنية؟ -
أذا كان علي ذلك -

848
01:00:07,144 --> 01:00:08,676
للأمساك برجل واحد؟

849
01:00:08,678 --> 01:00:10,944
(هذا هو الأمر (فيبي

850
01:00:11,846 --> 01:00:13,679
قفازات الفتى أختفت

851
01:00:25,560 --> 01:00:28,595
!لا باس، عودوا إلىالعمل

852
01:00:51,720 --> 01:00:52,919
سيدي، رؤية جديدة

853
01:00:52,921 --> 01:00:55,621
فردين يتوجهان شرقاً
(على طريق (بريمين

854
01:00:56,824 --> 01:00:58,323
أنهما عائدان إلىالمنزل

855
01:00:58,325 --> 01:01:00,365
أنه ليس عائد إلىالمنزل وحسب

856
01:01:00,759 --> 01:01:02,291
مايك) يمكن أن يكون بطيئاً)
بعض الأحيان

857
01:01:02,293 --> 01:01:03,626
ولكنه ليس غبياً

858
01:01:03,628 --> 01:01:04,793
مايك) لا يمكنني التصديق)

859
01:01:04,795 --> 01:01:06,361
بأنك عائد إلىالمنزل

860
01:01:06,362 --> 01:01:07,928
سوف اذهب للداخل وسوف أنام

861
01:01:07,931 --> 01:01:08,996
يمكن أن يكون لديه قناصيين

862
01:01:08,998 --> 01:01:10,163
يقومون بالتصويب علينا الآن

863
01:01:10,165 --> 01:01:11,230
!حقاً؟ أذاً أقتلوني أرجوكم

864
01:01:11,232 --> 01:01:12,297
ماذا أذاً؟

865
01:01:12,299 --> 01:01:13,965
لماذا لا تزالين هنا؟

866
01:01:13,967 --> 01:01:15,032
أنا لا أريدك أن تموت

867
01:01:15,034 --> 01:01:16,100
لماذا؟

868
01:01:16,669 --> 01:01:18,268
...لأنه

869
01:01:18,803 --> 01:01:20,669
لآنني أهتم بأمرك، أتفقنا؟

870
01:01:20,671 --> 01:01:22,737
حسناً، حسناً، أنا لا أهتم
أتفقنا

871
01:01:22,739 --> 01:01:26,140
أذا مت، سوف أفعل ذلك
و أنا منتشي

872
01:01:26,142 --> 01:01:28,309
و أبتسم في فراشي

873
01:01:28,311 --> 01:01:31,211
و يمكنك البقاء أو الرحيل

874
01:01:33,915 --> 01:01:36,215
(أوتيس)، أحتاجك أنت و(بيتل)
أن تذهبا إلى المنزل

875
01:01:36,217 --> 01:01:39,118
(و تأكيد الموقع لكل من (لاستير
(و (هويل

876
01:01:40,020 --> 01:01:41,285
!الآن، شكراً لك، الآن

877
01:01:41,287 --> 01:01:42,327
أجل، سيدي، أجل

878
01:01:46,591 --> 01:01:48,391
ما الذي تنظرين أليه بحق الجحيم؟

879
01:02:18,390 --> 01:02:20,123
من هو القرد (أبولو)؟

880
01:02:24,362 --> 01:02:26,628
أنه قرد رائد الفضاء

881
01:02:26,630 --> 01:02:29,098
أنا أختلقته
أنه يذهب في مغامرات

882
01:02:36,039 --> 01:02:38,706
مايك) تعرف أن (فيبي) كان)
من المفترض أن تعود

883
01:02:43,780 --> 01:02:47,014
عندما كنت في البرنامج
كانت دائماً تعتني بك

884
01:02:47,016 --> 01:02:48,982
بينما كل العناصر الأخرين
كانوا يفشلون

885
01:02:48,984 --> 01:02:51,218
أنت أستمريت بالنجاح

886
01:02:51,220 --> 01:02:53,153
كان لديها الكثير من الأيمان بك

887
01:02:55,123 --> 01:02:57,089
أنت كنت حقيقي بالنسبة لها

888
01:02:57,691 --> 01:02:59,791
كان من المفترض عليها فقط
أن تجعلك مستقر

889
01:02:59,793 --> 01:03:02,193
وثم بعدها يتم تعيينها
في مهم أخرى

890
01:03:03,764 --> 01:03:05,897
ولكنها قررت أن تبقى معك

891
01:03:05,899 --> 01:03:07,398
لقد تخلت عن كل شيء

892
01:03:07,400 --> 01:03:09,032
في حياتها الحقيقية

893
01:03:10,001 --> 01:03:11,967
ظننت فقط أنه يجدر
بك أن تعرف ذلك

894
01:03:19,275 --> 01:03:21,108
سيدة (لاسيتر)؟

895
01:03:41,795 --> 01:03:42,994
تعال هنا

896
01:03:43,963 --> 01:03:45,796
(النموذج (هويل
!تم تأكيد وجوده في الموقع

897
01:03:45,798 --> 01:03:47,697
سيدي، تم تأكيد وجود
النموذج (هويل) في الموقع

898
01:03:48,066 --> 01:03:49,398
تم طلب المزيد من الدعم حالاً

899
01:03:49,400 --> 01:03:51,734
عٌلم
طائرة بدون طيارة جاهزة، أستدعيها

900
01:03:51,736 --> 01:03:52,835
ولكن ماذا عن (أوتيس)؟

901
01:03:52,837 --> 01:03:54,803
!صرح لطائرة بدون طيار ! أستعديها

902
01:03:54,805 --> 01:03:56,037
نحن جاهزوة للأطلاق

903
01:03:56,039 --> 01:03:57,338
عُلم، جاهزون للأطلاق

904
01:03:57,340 --> 01:04:00,107
أيها العميل (دوغلاس)، أكد الأطلاق
من فضلك

905
01:04:01,043 --> 01:04:02,208
تم التصريح بالضرب

906
01:04:02,210 --> 01:04:04,044
التحرك إلىموقع الهجوم

907
01:04:06,381 --> 01:04:08,848
حسناً
ها أنت، حسناً

908
01:04:10,017 --> 01:04:12,283
!اللعنة، حسناً، أبق هنا

909
01:04:47,021 --> 01:04:48,387
!(بيدل)

910
01:05:02,302 --> 01:05:03,902
الهدف واضح في موقع الهجوم

911
01:05:03,904 --> 01:05:05,403
ننتظر التأكيد للأطلاق

912
01:05:05,405 --> 01:05:06,470
!أطلق

913
01:05:06,472 --> 01:05:08,805
(العميل (دوغلاس
من فضلك قم بالتأكيد

914
01:05:08,807 --> 01:05:10,473
!أطلق بحق اللعنة

915
01:05:10,475 --> 01:05:12,975
ماذا يحدث معك بحق اللعنة
!أطلق الآن

916
01:05:23,388 --> 01:05:24,553
!أرميها

917
01:05:34,331 --> 01:05:36,064
!الآن ! أطلق ! الآن

918
01:05:36,066 --> 01:05:37,165
أيها العميل (دوغلاس)؟

919
01:05:37,167 --> 01:05:38,799
نحن نفقد نافذة الهدف

920
01:05:38,801 --> 01:05:41,002
(هل تتلقى؟ أيها العميل (دوغلاس -
!أيها الغبي اللعين -

921
01:06:06,864 --> 01:06:11,866
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

922
01:06:12,401 --> 01:06:15,469
...خمسة، اربعة، ثلاثة، أثنان -
لا، تباً لك -

923
01:06:18,373 --> 01:06:20,606
تم فقد الهدف

924
01:06:24,345 --> 01:06:26,211
تم فقد الأتصال مع القمر الصناعي

925
01:06:26,213 --> 01:06:29,281
المحطة الأرضية فقدت الأتصال
مع الطائرة بدون طيار

926
01:06:34,053 --> 01:06:35,152


927
01:06:35,154 --> 01:06:38,254
خدعة المقلاة الطائرة القديمة

928
01:06:51,568 --> 01:06:53,601
!اللعنة، اللعنة

929
01:07:09,517 --> 01:07:10,583
(هنا (كروغر

930
01:07:10,584 --> 01:07:12,224
(مرحباً سيد (كروغر

931
01:07:12,552 --> 01:07:14,184
هل لديك دقيقة؟

932
01:07:26,030 --> 01:07:27,991
كل العناصر قوموا بالأخلاء

933
01:07:28,400 --> 01:07:30,333
كل العناصر قوموا بالأخلاء

934
01:07:30,335 --> 01:07:31,400
أبدئوا حالاً

935
01:07:31,402 --> 01:07:32,667
ببروتوكول الأخلاء العسكري

936
01:07:32,669 --> 01:07:34,101
...كل مراكب النقل

937
01:07:45,948 --> 01:07:47,380
(أوتيس)

938
01:07:48,950 --> 01:07:50,791
كيف علقت في كل هذا الأمر؟

939
01:07:54,521 --> 01:07:56,454
لا تجيب على هذا

940
01:07:56,456 --> 01:07:57,955
ماذا لو كانوا الرجال الذين
يحتجزون (فيبي)؟

941
01:07:57,957 --> 01:07:59,556
أنه هو بالتأكيد

942
01:07:59,558 --> 01:08:00,690
حسناً، أذاً سأرد على ذلك

943
01:08:00,692 --> 01:08:01,957
(لا، (مايك

944
01:08:08,065 --> 01:08:09,964
مرحباً؟ -
مرحباً -

945
01:08:09,966 --> 01:08:11,231
من المتحدث؟

946
01:08:12,033 --> 01:08:13,098
أنت أولاً

947
01:08:13,100 --> 01:08:16,535
تباً لي
هذا أنت، أليس كذلك؟

948
01:08:16,537 --> 01:08:19,271
(أنت (مايك هاول -
أجل، من معي؟ -

949
01:08:19,273 --> 01:08:21,039
أليس المنزل بأكمله

950
01:08:22,242 --> 01:08:24,192
مشتعل؟

951
01:08:24,193 --> 01:08:26,233
لا، يا رجل، المنزل بأكمله طبيعي

952
01:08:28,581 --> 01:08:29,980
حسناً

953
01:08:29,982 --> 01:08:31,414
أذاً ما الخطة الآن؟

954
01:08:31,416 --> 01:08:34,417
أعني، مثل
أن تستسلم؟

955
01:08:34,419 --> 01:08:36,252
تباً! لقد نلت مني

956
01:08:37,054 --> 01:08:38,486
أنا أستسلم

957
01:08:39,389 --> 01:08:42,423
لم لا تأتي إلىمنطقة
ركن (ماكس) للبضائع

958
01:08:43,025 --> 01:08:44,257
و تقبل أستسلامي

959
01:08:44,259 --> 01:08:46,459
ماكس) للبضائع في (ويلسون)؟) -
أجل -

960
01:08:46,461 --> 01:08:49,261
أجل، هل هو قريب على محل للأطارات؟

961
01:08:49,263 --> 01:08:50,462
العشر دقائق للأطارات؟

962
01:08:50,464 --> 01:08:52,731
ماذا؟ أجل (ماكس) للبضائع

963
01:08:52,733 --> 01:08:54,099
أذاً ماذا سيحدث اذا قابلتك؟

964
01:08:54,101 --> 01:08:55,567
مثل، كيف سأقبل الستسلام؟

965
01:08:55,569 --> 01:08:56,769
هل علي أن اوقع على شيئاً ما؟

966
01:09:02,643 --> 01:09:04,442
حبيبتك هنا

967
01:09:05,311 --> 01:09:07,351
هل ترغب برؤيتها على قيد
الحياة مرة ثانية؟

968
01:09:08,950 --> 01:09:10,683
لا اعرف

969
01:09:12,784 --> 01:09:15,718
اذاً، لو اخرجتي سلاحي فقط
و فجرت وجهها اللعين

970
01:09:15,721 --> 01:09:17,586
هل ستكون على ما يرام مع هذا؟

971
01:09:21,224 --> 01:09:23,057
لا، لن أكون موافقاً على ذلك

972
01:09:23,926 --> 01:09:25,458
هل هي حقاً هناك معك؟

973
01:09:40,510 --> 01:09:41,675
مايكي)؟)

974
01:09:46,514 --> 01:09:47,946
أنا آسفة

975
01:09:50,650 --> 01:09:52,417
ولكنني أنا الشجرة

976
01:09:54,053 --> 01:09:56,213
لقد كنت الشجرة طوال الوقت
و أنت كنت السيارة

977
01:09:57,623 --> 01:09:58,755
أتفقنا؟

978
01:10:00,759 --> 01:10:02,058
أنا أحبك

979
01:10:04,830 --> 01:10:06,830
لذا يمكنك الرحيل إلىاي
مكان ترغب به

980
01:10:06,832 --> 01:10:08,565
...و هم لن ابداً

981
01:10:15,172 --> 01:10:16,804
كان ذلك لئيم جداً

982
01:10:23,612 --> 01:10:24,911
مايك)، ماذا تفعل؟)

983
01:10:24,913 --> 01:10:27,981
سوف اقوم بأنقاذ حبيبتي
من (ماكس) للبضائع

984
01:10:32,754 --> 01:10:35,221
!أخرجوا
!أخرجوا من الشاحنة اللعينة

985
01:10:35,223 --> 01:10:38,090
جميعكم الآن تحت الرمز 3 في الحال

986
01:10:38,092 --> 01:10:40,526
!تحركوا، تحركوا، اسرع، اسرع

987
01:10:40,528 --> 01:10:42,528
!تحركوا، هذه هي

988
01:10:43,697 --> 01:10:45,897
هذه هي اللحظة التي دربتكم لأجلها

989
01:10:45,899 --> 01:10:48,532
هذا ليس تدريباً أو بروفة، اتفقنا؟

990
01:10:48,901 --> 01:10:50,918
هذا الرجل مميت

991
01:10:50,919 --> 01:10:52,937
أنه صامت وسوف يتسلل علينا

992
01:10:52,939 --> 01:10:54,819
هل هذا واضح؟

993
01:10:55,240 --> 01:10:56,505
!تباً

994
01:11:17,794 --> 01:11:19,493
أيها الضاحك، أخرجها من هنا

995
01:12:15,754 --> 01:12:18,020
(فيبي) (فيبي)

996
01:12:22,059 --> 01:12:24,025
...(فيبي) -
!(مايك) -

997
01:12:24,794 --> 01:12:28,296
أنا فقط اريد أن أقول هذا
أنا أحبك

998
01:12:28,298 --> 01:12:31,632
و كل شيء سيكون على ما يرام

999
01:12:31,634 --> 01:12:35,102
أعني، ليس بصورة مثالية
من الواضح، و لكن أفضل

1000
01:12:35,104 --> 01:12:37,104
كأن نقوم على الأرجح
بشراء منزل جديد

1001
01:12:37,106 --> 01:12:38,906
...و كذلك سيارات -
أنتما الأثنان، هل يمكنكما قتله؟ -

1002
01:12:38,908 --> 01:12:41,108
من فضلكم، اقتلوه -
و لكني قادم لأحضرك... -

1003
01:12:41,110 --> 01:12:44,010
و هذه سوف تكون النهاية

1004
01:12:44,879 --> 01:12:46,211
قريباً

1005
01:13:16,208 --> 01:13:17,273


1006
01:13:25,015 --> 01:13:26,775
!(فيبي)

1007
01:13:52,943 --> 01:13:54,742
ييتس)، أستسلم)

1008
01:13:54,744 --> 01:13:56,877
دعني اذهب وحسب
!هذا كل ما يريده

1009
01:14:06,655 --> 01:14:07,720


1010
01:14:13,227 --> 01:14:15,328
!أذهب ! أذهب

1011
01:14:19,267 --> 01:14:21,766
أيها الضاحك، أمسك بها -
!تباً -

1012
01:14:24,103 --> 01:14:25,202
!(فيبي)

1013
01:15:20,427 --> 01:15:22,393
ايها الضاحك، أنهي هذا

1014
01:15:46,151 --> 01:15:47,917
!لا تختبىء

1015
01:15:48,953 --> 01:15:51,854
أخرج
أنا حقاً أريد التحدث أليك

1016
01:15:57,759 --> 01:15:58,924
!أخرج

1017
01:16:02,930 --> 01:16:03,995
!تعال هنا

1018
01:16:05,465 --> 01:16:07,031
...أتعرف

1019
01:16:07,366 --> 01:16:10,767
ماذا؟ ماذا أعرف؟
ماذا أعرف؟

1020
01:16:10,769 --> 01:16:11,868
لماذا لا تخبريني ماذا أعرف؟

1021
01:16:11,870 --> 01:16:12,969
!أنت هالك

1022
01:16:13,271 --> 01:16:14,871
وأنا؟ كيف؟

1023
01:16:16,107 --> 01:16:18,540
...حبيبي المدمن المثير للشفقة

1024
01:16:19,409 --> 01:16:21,369
سوف يأتي و يقتلك و أنت
تعرف ذلك

1025
01:16:23,245 --> 01:16:24,310
أتعرفي ماذا؟

1026
01:16:24,979 --> 01:16:26,078


1027
01:16:26,080 --> 01:16:27,561
...أنت

1028
01:16:28,182 --> 01:16:29,247


1029
01:16:31,817 --> 01:16:33,149
أظن أنك معجب بي كثيراً

1030
01:16:34,819 --> 01:16:35,884


1031
01:16:53,238 --> 01:16:54,303


1032
01:17:08,151 --> 01:17:09,383
!تباً لهذا

1033
01:17:14,038 --> 01:17:15,922
تباً لك! سيضحكون عليك

1034
01:17:15,925 --> 01:17:17,291
!غداً صباحاً في الأستجواب

1035
01:17:17,293 --> 01:17:18,525
(أتعرف أمراً يا (طرزان

1036
01:17:18,527 --> 01:17:20,927
لم لا تذهبي وتضاجعي
قردك اللعين

1037
01:17:24,965 --> 01:17:26,331
أنت تخيفينني

1038
01:17:26,333 --> 01:17:29,935
هلا تخرج من فضلك؟
هلا نتحدث وحسب؟

1039
01:17:30,871 --> 01:17:31,936
...أريد التحدث

1040
01:17:49,218 --> 01:17:50,283


1041
01:17:53,088 --> 01:17:54,320
أنا آسف

1042
01:17:55,222 --> 01:17:57,555
لا يمكنني السيطرة

1043
01:18:00,026 --> 01:18:03,127
الأشياء التي فعلوها في رأسي

1044
01:18:05,998 --> 01:18:09,065
لقد صنعوك مثلما صنعوني

1045
01:18:12,537 --> 01:18:14,370
ولكنك أفضل مني

1046
01:18:16,641 --> 01:18:19,107
من أخبرك بأن تفعل ما تفعل؟

1047
01:18:22,078 --> 01:18:23,243
لا أحد

1048
01:18:28,884 --> 01:18:30,283
لابد أن ذلك لطيفاً

1049
01:19:07,455 --> 01:19:09,655
من السافلة الآن، أيها اللعين؟

1050
01:19:11,425 --> 01:19:13,158
(يكفي (لاسيتر

1051
01:19:17,465 --> 01:19:18,964
!كفى

1052
01:19:25,038 --> 01:19:26,103
مايك)؟)

1053
01:19:27,006 --> 01:19:28,071
مايك)؟)

1054
01:19:38,717 --> 01:19:39,982
حبيبي؟

1055
01:19:41,185 --> 01:19:42,250
...(فيبي)

1056
01:19:52,729 --> 01:19:53,994
تباً

1057
01:20:07,273 --> 01:20:08,538
هل تريد الذهاب إلىالبيت؟

1058
01:20:10,308 --> 01:20:11,373
حسناً

1059
01:20:13,410 --> 01:20:14,977
حسناً

1060
01:21:47,675 --> 01:21:48,774
!لقد قالت أجل

1061
01:21:54,780 --> 01:21:56,279
!لقد قالت أجل

1062
01:22:05,256 --> 01:22:08,090
يا رجل، هيا
...أمنحونا فقط، مثل، واحد

1063
01:22:30,278 --> 01:22:31,577
!على الأرض -
مثالي -

1064
01:22:35,482 --> 01:22:36,814
تهانينا
في الغابات اللعينة

1065
01:22:36,816 --> 01:22:38,283
!وفي المطر اللعين

1066
01:22:38,285 --> 01:22:40,818
!هذا هو مستوى الأخفاق الذي حققتموه

1067
01:22:40,820 --> 01:22:41,885
أريد أن أقول فقط، سيدي

1068
01:22:41,887 --> 01:22:43,770
أن (بيتر دوغلاس) لا يجب أن
يتحمل مسؤولية

1069
01:22:43,771 --> 01:22:45,654
اي مما حدث في آخر 24 ساعة

1070
01:22:45,657 --> 01:22:47,723
دوغلاس) سيتم التعامل معه)
عندما يحين الوقت

1071
01:22:47,725 --> 01:22:49,942
أنت، على الجانب الآخر

1072
01:22:49,943 --> 01:22:52,161
أنت تدخلت مباشرة في عملية حكومية

1073
01:22:52,163 --> 01:22:53,362
و كنتيجة

1074
01:22:53,363 --> 01:22:54,562
تسببتم في وفة مدنيين أبرياء

1075
01:22:54,731 --> 01:22:55,863
هل هذا صحيح؟

1076
01:22:56,665 --> 01:22:59,132
أجل، سيدي -
أنت محق تماماً، سيدي -

1077
01:22:59,367 --> 01:23:01,433
(بفضل (لاسيتر) و بتفعيلها للنموذج (هويل

1078
01:23:01,435 --> 01:23:03,569
سبعة مواطنين أمريكيين ماتوا الآن

1079
01:23:03,904 --> 01:23:05,670
...في عملية لم تكن

1080
01:23:05,672 --> 01:23:07,672
هذه العملية التي خلقتها وترأستها

1081
01:23:07,674 --> 01:23:10,408
بدون أي تصريح
هل هذا صحيح؟

1082
01:23:10,410 --> 01:23:13,344
أجل، سيدي
ولكنك تفهم

1083
01:23:15,482 --> 01:23:16,814
كنت أبدأ بنفسي

1084
01:23:16,816 --> 01:23:18,315
معذرة؟

1085
01:23:18,317 --> 01:23:19,449
هل قمت ببعض الأخطاء؟

1086
01:23:20,251 --> 01:23:21,516
أنت تعرف، أنني فعلت

1087
01:23:21,518 --> 01:23:23,684
هل سلكت بعض الطرق المختصرة؟
بالتأكيد

1088
01:23:23,686 --> 01:23:25,719
ولكن في النهاية، لقد كنت أفعل
ما كنت بحاجة إلىفعله

1089
01:23:25,721 --> 01:23:27,588
لخلق فائدة تستحق التجربة

1090
01:23:27,590 --> 01:23:29,256
لنظام كان موضوعاً
في مكانه بالفعل

1091
01:23:29,258 --> 01:23:30,557
وأذا كنت قد نجحت

1092
01:23:30,559 --> 01:23:32,625
كنت لتشكرني، صحيح؟

1093
01:23:36,230 --> 01:23:38,731
هيا
كنت لتشكرني، صحيح؟

1094
01:23:39,867 --> 01:23:41,665
أجل -
حسناً -

1095
01:23:44,569 --> 01:23:45,868
شكراً لك

1096
01:23:45,870 --> 01:23:47,536
...الآن أنا

1097
01:23:57,214 --> 01:23:58,813
أعرف أن هذا غير لائق

1098
01:23:58,815 --> 01:24:01,182
ولكن، أرجوك لا تقتلني

1099
01:24:01,851 --> 01:24:02,951
أنا مصدرك

1100
01:24:04,921 --> 01:24:07,321
عندما أتصلت بك لكي أعلمك

1101
01:24:07,323 --> 01:24:08,722
أن عملية التنظيف سوف تحدث

1102
01:24:08,724 --> 01:24:10,523
لقد فعلتها بدافع الأحترام
والمجاملة

1103
01:24:10,525 --> 01:24:12,958
وأنت جعلتيني أندم على ذلك الآن

1104
01:24:13,393 --> 01:24:16,461
لم تكن تلك نيتي لك
أن تتصرفي كطفلة

1105
01:24:16,463 --> 01:24:18,696
وتحاولي أن تنقذي جروك

1106
01:24:18,931 --> 01:24:20,520
الجرو كان سيموت

1107
01:24:20,521 --> 01:24:22,110
كنت أنا أعلمك أن الجرو سيموت

1108
01:24:22,111 --> 01:24:23,700
ولكن الجرو لقد قلب كل شيء

1109
01:24:23,702 --> 01:24:25,702
أنت لديك جرو مجنون

1110
01:24:25,704 --> 01:24:28,505
مخيف ومسعور والذي يقتل الناس

1111
01:24:28,640 --> 01:24:30,606
ولا يزال يحتاج إلىأن يتم قتله

1112
01:24:31,375 --> 01:24:33,375
أنت تفهمي ذلك؟ صحيح؟

1113
01:24:33,744 --> 01:24:35,276
أجل، سيدي

1114
01:24:35,278 --> 01:24:37,811
من الأفضل أن تصلي أن تجدي
طريقة تمكن من تحويل هذا إلى فوز

1115
01:24:38,281 --> 01:24:40,161
!وتخرجي بمعجزة لأنقاذ نفسك

1116
01:24:40,282 --> 01:24:41,614
...لأنك لو لم تستطيعي

1117
01:24:45,820 --> 01:24:46,919
سيكون هذا أنت

1118
01:24:50,625 --> 01:24:52,505
لديك معجزات بالفعل، سيدي

1119
01:24:53,460 --> 01:24:55,293
برنامجي نجح

1120
01:24:55,895 --> 01:24:57,995
(وايزمان) تغلب على (تفا جاي)

1121
01:24:58,430 --> 01:25:01,264
مايك) قضى على)

1122
01:25:01,266 --> 01:25:03,600
(17عنصراً من (تاي جي

1123
01:25:05,303 --> 01:25:07,269
هذا يجعله العنصر الأكثر تأثيراص

1124
01:25:07,271 --> 01:25:09,237
رأيناه في أي برنامج
من برامج التعديل

1125
01:25:09,239 --> 01:25:10,805
على الأطلاق، في 60 سنة

1126
01:25:11,841 --> 01:25:13,440
أعذرني على قول هذا، سيدي

1127
01:25:14,811 --> 01:25:16,710
ولكن هذا الجرو يستحق الأنقاذ

1128
01:25:18,280 --> 01:25:20,580
هذا الجرو يساوي 400 مليون دولار

1129
01:25:22,016 --> 01:25:24,683
وأنت تحتجزه في زنزانة الآن

1130
01:25:26,921 --> 01:25:28,761
أنت ستقتله وحسب؟

1131
01:25:55,381 --> 01:25:57,013
من أين تريد أن تبدأ

1132
01:25:57,015 --> 01:25:58,447
أيها العميل (هويل)؟

1133
01:26:41,592 --> 01:26:42,724
سألاقيك خلال 10 دقائق

1134
01:26:42,959 --> 01:26:44,024
حسناً

1135
01:27:12,821 --> 01:27:14,087
مرحباً -
مرحباً -

1136
01:27:18,993 --> 01:27:20,525
لقد أخذوا الطعم

1137
01:27:26,500 --> 01:27:27,810
هذا هو ؟

1138
01:27:30,100 --> 01:27:30,900
حينما أمسكنا به

1139
01:27:32,750 --> 01:27:33,040
كل الي معه هذا

1140
01:27:33,040 --> 01:27:33,610
كل الي معه هذا

1141
01:27:37,040 --> 01:27:38,330
تبآ لك

1142
01:27:44,930 --> 01:27:46,270
تظن أنك ظريف ؟

1143
01:27:48,470 --> 01:27:50,130
أنا دا  وي راو

1144
01:27:52,070 --> 01:27:54,070
وأرسلوا رجلا واحد فقط ؟

1145
01:27:54,750 --> 01:27:56,750
رجل غير معروف

1146
01:28:09,173 --> 01:28:11,106
شيئاً ما يضحكك؟

1147
01:28:11,950 --> 01:28:12,500
أنا آسف

1148
01:28:13,070 --> 01:28:15,980
لم أكن أعرف أني أستطيع تحدث لغة الـ ماندارين

1149
01:28:18,980 --> 01:28:50,480
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1150
01:28:51,547 --> 01:34:10,480
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال & ريهام ميتال ||</font>
.
Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت
