1
00:00:04,046 --> 00:00:11,512
ترجمة :مصطفى محمود قرشىResync by: Al.nabiL
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:13,555 --> 00:00:17,893
mostafakorashy@yahoo.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:00:27,194 --> 00:00:29,947
مارتن لورانس

4
00:00:34,826 --> 00:00:38,413
ما الذى يمكن أن يحدث أسوأ من ذلك؟

5
00:00:40,958 --> 00:00:43,585
ارجو عدم رفع اسم المترجم

6
00:01:30,757 --> 00:01:42,769
<<HAVE A NICE WATCHING>>

7
00:01:43,187 --> 00:01:46,607
أنا أبدأ المزايدة ب600  650؟

8
00:01:46,690 --> 00:01:49,067
هناك ألف دولار فى الخلف شكرا لك

9
00:02:10,672 --> 00:02:12,466
اذا كنت هنا من أجل الرياضة هناك مزاد جدير بالتذكر

10
00:02:12,508 --> 00:02:14,510
فى اللأربعاء القادم

11
00:02:16,053 --> 00:02:20,015
اوه,حسنا شكرا لك ولكنى هنا فقط

12
00:02:20,057 --> 00:02:22,142
للنظر الى كل تلك اللوحات الملونة

13
00:02:22,226 --> 00:02:23,810
حسنا,انه جيد لك

14
00:02:23,894 --> 00:02:27,648
ماذا عن هذه؟ أليست متأنقة؟

15
00:02:27,689 --> 00:02:29,525
أوه نعم متأنقة جدا

16
00:02:29,566 --> 00:02:31,985
انها خدعه

17
00:02:32,027 --> 00:02:33,987
خدعه؟

18
00:02:34,029 --> 00:02:36,114
نعم.أنظرى انها تقول هنا لوط702

19
00:02:36,156 --> 00:02:38,033
فتاة صغيرةبالنافذة

20
00:02:38,075 --> 00:02:40,661
من القرن السابع عشر مدرسة فينيقية

21
00:02:40,702 --> 00:02:43,080
ولكنها ليست كذلك -ليست كذلك؟

22
00:02:43,121 --> 00:02:46,959
انظرى,الظلال على البنى المحترق كلها خطأ

23
00:02:47,000 --> 00:02:48,585
أنا اؤرخ هذه الفترة فى الوقت...

24
00:02:48,627 --> 00:02:51,463
الذى كانوا يستعملون فيه البيت الأبيض   كمكان للهو

25
00:02:51,547 --> 00:02:54,132
أنتى تعرفين,عندما كان كل شخص فوق يفعل ذلك

26
00:02:54,216 --> 00:02:59,721
فى حين ان هناك أعضاء معينين من الطاقم يساعدوه

27
00:02:59,763 --> 00:03:01,640
سيدى,بكل الأحترام

28
00:03:01,682 --> 00:03:03,350
أنا أظن ستجد هنا كل الأشياء هنا فى دبليو بويل

29
00:03:03,392 --> 00:03:05,352
انها خدعة,حسنا؟

30
00:03:05,394 --> 00:03:07,521
أنا لدى عينان  -عينان؟

31
00:03:07,563 --> 00:03:09,982
نعم.مثل الذين تضعين عليهم النظارة

32
00:03:10,023 --> 00:03:12,067
أنا أعرف عندما استيقظتى اليوم  انتى وضعتيها عليك

33
00:03:12,109 --> 00:03:15,404
انت نظرت للمرآة ,وظننتى انك ستايل

34
00:03:15,445 --> 00:03:18,657
وأتيت للعمل,انت تعرفين ,تأتين بزوج اضافى من المبيعات

35
00:03:18,699 --> 00:03:21,910
انا أعرف انك ظننتى هذا,ماذا,500$

36
00:03:21,952 --> 00:03:25,706
لا ,انهم يخفضون السعر يا عزيزتى,نعم يخفضون السعر

37
00:03:26,957 --> 00:03:29,751
انهم مخادعون,مثل قطعه الهراء هذه

38
00:03:31,086 --> 00:03:34,047
702,فتاة صغيرةبالنافذة

39
00:03:40,971 --> 00:03:43,307
بيعت لرقم 14

40
00:03:43,348 --> 00:03:47,644
التالىلوط702,  فتاة بالنافذة

41
00:03:47,686 --> 00:03:50,814
تم سحبها من المزاد

42
00:03:50,856 --> 00:03:54,568
لذا سنتحرك الى لوط703

43
00:03:54,610 --> 00:03:57,196
وادى هادسون النهرى     مشهد بحيرة

44
00:03:57,279 --> 00:04:01,158
مثال جيد للفن الأمريكى فى القرن التاسع عشر

45
00:04:01,200 --> 00:04:02,451
قد تجدها مثيرة للاهتمام

46
00:04:02,492 --> 00:04:05,412
الفنان المسئول عن هذه اللوحة الجميلة

47
00:04:05,454 --> 00:04:08,332
هو فنان من بوسطن  المبتدىْمن هنا

48
00:04:08,373 --> 00:04:10,959
من الاشياء الخاصة   منظر كومونولثى

49
00:04:12,294 --> 00:04:13,712
زميلى و أنا هنا فى دبليو بويل

50
00:04:13,754 --> 00:04:16,507
معذرة

51
00:04:16,548 --> 00:04:18,884
هنا,دعنى أبدل معك

52
00:04:18,926 --> 00:04:20,844
دعنى فقط أحاول أنزلق بجانبك

53
00:04:20,886 --> 00:04:22,596
أعذرنى

54
00:04:22,638 --> 00:04:24,515
من فضلك,هلا احترست؟

55
00:04:24,556 --> 00:04:26,475
حسنا,هذا...

56
00:04:29,394 --> 00:04:31,104
اممم,دعنى أجرب هذا

57
00:04:33,190 --> 00:04:35,817
حسنا حسنا,أنزلق فوقك,أذهب,هذاعنيف

58
00:04:35,901 --> 00:04:37,819
مثل هذا,أترى؟فهمت

59
00:04:37,861 --> 00:04:40,656
معذرة...حسنا

60
00:04:42,366 --> 00:04:43,534
استمتع بوجبتك

61
00:04:49,873 --> 00:04:51,291
هل انت بخير؟

62
00:04:52,918 --> 00:04:54,920
من فضلك ,تسمح تتركنى بدون تدخل؟

63
00:04:56,255 --> 00:04:57,506
الان,لو تركتك فى حالك

64
00:04:57,548 --> 00:05:00,467
ستجلسى هنا. على حافة الدموع

65
00:05:00,509 --> 00:05:02,678
ماذا تظنى هذا سيجعلنى أشعر؟

66
00:05:04,763 --> 00:05:07,391
انت لن تفهم

67
00:05:07,474 --> 00:05:09,852
هذه اللوحه لك

68
00:05:09,893 --> 00:05:12,396
انت لا تريدين بيعها,ولكنك مضطرة

69
00:05:12,479 --> 00:05:13,772
350

70
00:05:15,107 --> 00:05:17,943
من يزود؟

71
00:05:17,985 --> 00:05:20,904
خمسمائه  خمسمائه هل أسمع 550؟

72
00:05:20,946 --> 00:05:25,158
550أنا لدى 550 هل لدى 600؟

73
00:05:25,200 --> 00:05:27,828
أبى ترك لى اللوحة

74
00:05:27,870 --> 00:05:31,707
وأنا أحبها ولكنى محتاجة للمال لأدفع فاتورة الأوتيل

75
00:05:31,748 --> 00:05:33,125
1500

76
00:05:33,166 --> 00:05:34,960
1500,شكرا لك

77
00:05:35,002 --> 00:05:37,546
2000.أنا لدى 2000 دولار

78
00:05:37,629 --> 00:05:39,173
ألفين و خمسمائه دولار

79
00:05:39,256 --> 00:05:42,092
أنا لدى 2500 هل لدى 3000؟؟

80
00:05:42,134 --> 00:05:44,595
ألفين و خمسمائه  واحد

81
00:05:44,636 --> 00:05:46,180
اثنين...تم البيع

82
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
لرقم 14

83
00:05:47,723 --> 00:05:50,225
حسنا,هكذا

84
00:05:50,267 --> 00:05:51,810
ما أسمك؟

85
00:05:53,812 --> 00:05:55,105
امبر بيلهافن

86
00:05:55,147 --> 00:05:57,065
أووه اسم جميل جدا

87
00:05:57,107 --> 00:05:58,734
كيفن.كيفن كافرى

88
00:06:00,277 --> 00:06:01,695
أنظرى..

89
00:06:01,737 --> 00:06:04,531
أنا لم أستطع أن أشترى اللوحة

90
00:06:04,573 --> 00:06:06,909
ولكن أستطيع أن أشترى لك فنجان من القهوة

91
00:06:10,329 --> 00:06:12,122
وهكذا بعد أن تخر جت من الجامعة

92
00:06:12,206 --> 00:06:15,375
انتقلت من لندن لألتحق بهذه الوظيفه الرائعة

93
00:06:15,459 --> 00:06:19,296
بالتاريخ الطبيعى,المواقع,الكهفيين دوت كوم

94
00:06:19,338 --> 00:06:21,423
ماذا؟--نعم أنا أعرف أنا أعرف

95
00:06:21,465 --> 00:06:23,634
بامكانك استنتاج الباقى

96
00:06:23,675 --> 00:06:25,761
لقد هلكوا,وها أنا

97
00:06:27,346 --> 00:06:28,972
اذن ماذا ستفعلين الان؟؟

98
00:06:29,014 --> 00:06:30,933
أحصل على وظيفه

99
00:06:30,974 --> 00:06:32,476
أنا واثق هناك كثير من الفرص

100
00:06:32,518 --> 00:06:34,770
لفتاة حاصلة على درجه فى اللأنثروبولوجى

101
00:06:34,811 --> 00:06:36,563
حسنا الان,الانثروبوجى

102
00:06:36,605 --> 00:06:39,191
انه مثل دراسه ...الرجل

103
00:06:39,233 --> 00:06:41,485
انظرى,أنا سعيد لقراءة هذا فى القاموس

104
00:06:41,527 --> 00:06:43,737
والا لم أكن لأفهمه

105
00:06:43,779 --> 00:06:45,781
وانت ماذا تفعل يا كيفن؟

106
00:06:47,157 --> 00:06:49,868
أنا...آآآ..رجل أعمال

107
00:06:49,952 --> 00:06:52,871
نعم.فى الحقيقة تأخرت على الميعاد

108
00:06:57,626 --> 00:07:02,548
أرجو ألا يكون هذا سؤال شخصى ولكن فى غرفتك بالفندق

109
00:07:02,589 --> 00:07:05,676
هل لديهم واحدة من تلك الثلاجات الصغيرة؟؟

110
00:07:06,760 --> 00:07:10,556
وفى هذه الثلاجات هل لديهم زجاجات صغيرة؟

111
00:07:10,597 --> 00:07:12,307
أجل,أعتقد ذلك

112
00:07:12,349 --> 00:07:13,934
حسنا,عندما ينتهى موعدى

113
00:07:13,976 --> 00:07:17,437
هل تحبين أن اتى اليك وأتفحصهم؟

114
00:07:17,521 --> 00:07:19,481
أرى ان كانوا موجودين فى الحقيقة؟

115
00:07:19,523 --> 00:07:22,025
الان,أنت لن تحاول أن تنام معى,أليس كذلك؟

116
00:07:28,198 --> 00:07:31,076
لماذا تومض بعينيك؟-انها حركة عصبيه

117
00:07:31,118 --> 00:07:32,995
أنا أكذب,أنا أومض بعينى

118
00:07:33,036 --> 00:07:34,830
أوه ذلك لابد أن يجعلك صادق تماما

119
00:07:34,872 --> 00:07:36,206
أنا أعد محامى فظيع

120
00:07:36,248 --> 00:07:39,001
اذن,هل بامكانك أن تجبر نفسك على الوميض

121
00:07:39,042 --> 00:07:40,961
تومض عندما تقول الحقيقة؟

122
00:07:42,379 --> 00:07:43,547
ولذلك عندما لا تومض

123
00:07:43,589 --> 00:07:45,257
هذا يعنى بالتأكيد أنك تقول الحقيقة

124
00:07:45,299 --> 00:07:48,719
ولكن عندما تومض فهى تعنى أيضا أنك تكذب

125
00:07:48,760 --> 00:07:50,387
أو تعنى انك تجبر نفسك على الوميض

126
00:07:50,470 --> 00:07:52,055
لكى تبدو وكأنك تكذب

127
00:07:52,139 --> 00:07:53,265
صح

128
00:07:54,391 --> 00:07:56,393
هذا يبدو معقد جدا

129
00:07:56,435 --> 00:07:58,103
ليس كذلك فى الحقيقة

130
00:07:59,146 --> 00:08:00,856
اذن ما الأمر؟

131
00:08:01,899 --> 00:08:03,025
هل أستطيع رؤيتك فيما بعد؟

132
00:08:05,152 --> 00:08:06,778
أكيد

133
00:08:06,820 --> 00:08:10,532
انتظرى,ولكنك تومضين أيضا

134
00:08:10,574 --> 00:08:12,743
لديك نفس الشىء الذى لدى

135
00:08:12,784 --> 00:08:14,286
وأنا لا أعرف ماذا...

136
00:08:14,328 --> 00:08:16,163
انها تفهم ما يحدث

137
00:08:16,205 --> 00:08:18,498
سوف أعثر عليك

138
00:08:45,776 --> 00:08:47,069
من هذا؟

139
00:09:04,711 --> 00:09:06,129
هذا من أجلك

140
00:09:17,432 --> 00:09:20,185
كم أراد من أجل اللوحة؟

141
00:09:20,227 --> 00:09:23,063
اللعنه,سوف أدفع لك بمجرد حصولى على الوظيفة

142
00:09:24,231 --> 00:09:28,110
حسنا,انها..اا..انها لم تكلفنى شىء

143
00:09:28,151 --> 00:09:29,653
ماذا,أنت سرقتها؟

144
00:09:29,695 --> 00:09:31,363
هذا ما فعلته

145
00:09:34,157 --> 00:09:36,785
ولكنى ظننت انك رجل أعمال

146
00:09:38,620 --> 00:09:40,706
أنا كذلك

147
00:09:40,747 --> 00:09:42,833
أنا كذلك فى أعمال السرقة

148
00:09:42,875 --> 00:09:45,377
نعم,لهذا السبب أذهب الى المزادات

149
00:09:45,460 --> 00:09:47,337
لأعرف ما قيمة الذى أسرقه

150
00:09:47,379 --> 00:09:52,342
خبير فى كل شىء يسهل حمله

151
00:09:52,384 --> 00:09:54,803
واو

152
00:09:54,845 --> 00:09:56,930
أنا أعتذر لو كنت صدمتك

153
00:10:00,017 --> 00:10:01,643
حسنا,لقد كنت أواعد محامى لمدة ثلاث سنوات

154
00:10:01,685 --> 00:10:06,023
لذا بصدق أنا رأيت علامات الخداع مرتين

155
00:10:06,064 --> 00:10:11,153
طبيعى,ألا أخبر المرأة فى أول لقاء

156
00:10:11,195 --> 00:10:13,864
ولذلك أيضا,أنا ليس لدى هذا الشعور

157
00:10:13,906 --> 00:10:15,073
أنا على العكس

158
00:10:24,708 --> 00:10:26,210
أترى هذا الخاتم؟

159
00:10:28,378 --> 00:10:29,713
أبى أعطاه لى

160
00:10:29,755 --> 00:10:32,174
لكى أتذكر كل يوم كم هو يحبنى

161
00:10:35,761 --> 00:10:38,639
أبى يؤمن بالقدر  وأنا كذلك

162
00:10:39,890 --> 00:10:42,267
اعتاد أن يكون خاتمه الجالب للحظ

163
00:10:42,309 --> 00:10:43,602
الان هو لك

164
00:10:44,728 --> 00:10:46,688
حسنا,كم كان هو محظوظ؟

165
00:10:47,731 --> 00:10:49,483
حسنا,هوكان يرتديه

166
00:10:49,525 --> 00:10:51,944
عندما فاز باللوحة فى دور كوتشينة

167
00:10:54,655 --> 00:10:56,198
والان أريد شيئا منك

168
00:10:56,240 --> 00:10:58,242
قوليه

169
00:10:58,283 --> 00:11:02,037
أريدك أن تعدنى بألا تكذب على مطلقا

170
00:11:02,079 --> 00:11:03,622
أنا كذلك فى هذا النوع من العلاقات

171
00:11:03,664 --> 00:11:05,249
ولن أفعلها ثانية

172
00:11:05,290 --> 00:11:07,584
اذن,لا كذب أوكى؟

173
00:11:07,626 --> 00:11:08,919
لا كذب

174
00:11:08,961 --> 00:11:11,672
قلتها بدون وميض

175
00:11:17,052 --> 00:11:20,138
أوه يا الهى انها مثل اللأبرة فى عينى

176
00:11:20,180 --> 00:11:22,558
أنا غنى جدا لكى أصاب بصداع كهذا,والتر

177
00:11:22,599 --> 00:11:25,227
لابد أن تخرجنى من هذا   -أخرجك من هذا؟

178
00:11:25,310 --> 00:11:28,480
حسنا.سوف أتراجع  كل صفقه مشبوهه

179
00:11:28,564 --> 00:11:30,607
كنت جزء منها فى الخمس سنوات اللأخيرة

180
00:11:30,691 --> 00:11:31,775
تبدو جيده بالنسبه لى

181
00:11:31,859 --> 00:11:33,443
لا توجد خدعة هذه المرة

182
00:11:33,485 --> 00:11:35,112
الأفلاس ليس الخيار الوحيد

183
00:11:35,153 --> 00:11:37,155
عظيم,اخدعهم  اخدع الجميع

184
00:11:37,197 --> 00:11:38,782
فقط أعد الأوراق اللعينة

185
00:11:38,824 --> 00:11:40,075
ما الذى يمكن أن يحدث أسوأ من هذا؟

186
00:11:40,117 --> 00:11:41,743
الأفلاس,ماكس

187
00:11:41,785 --> 00:11:43,495
هذا الأسوأ الذى يمكن أن يحدث

188
00:11:43,537 --> 00:11:46,748
قذارة الكلب هذا هو حال الشركة الحقيقى

189
00:11:46,790 --> 00:11:48,917
ليس بالأمر المهم أخبرها يا والتر

190
00:11:48,959 --> 00:11:50,586
هذا آآ..

191
00:11:50,627 --> 00:11:53,797
انه من..  منتج تقنى

192
00:11:53,839 --> 00:11:57,634
نعم,هذا صحيح ببساطه منتج تقنى صغير

193
00:11:57,676 --> 00:12:00,220
انها ذلة وسوف تكون فى كل الصحف

194
00:12:00,304 --> 00:12:01,763
حسنا..

195
00:12:01,805 --> 00:12:03,932
ربما أبى كان محق بخصوص زواجى منك

196
00:12:03,974 --> 00:12:06,059
واو واو  لا داعى

197
00:12:06,143 --> 00:12:08,478
لأقحام أبوكى فى هذا يا قطعة السكر

198
00:12:08,520 --> 00:12:10,606
أنا و والتر سوف نعمل على حلها

199
00:12:10,647 --> 00:12:14,318
استراتيجياتنا مجهزة أليس كذلك يا والتر؟

200
00:12:15,819 --> 00:12:18,363
صلح هذا ,ماكس والا...

201
00:12:18,405 --> 00:12:20,949
لا داعى للقلق,أيها الأرنب الدافىء

202
00:12:20,991 --> 00:12:22,117
هذه اللأشياء لديها هدف

203
00:12:22,159 --> 00:12:23,452
لتحقيق نفسها فى النهاية

204
00:12:23,493 --> 00:12:26,705
انهم دائما يفعلون.هيا هيا أعطنى قبلة صغيرة

205
00:12:26,747 --> 00:12:28,874
هيا دعينى أرى همم..دعينى أرى الشفاة

206
00:12:30,167 --> 00:12:31,960
ماذا..تريدين الذهاب للغداء؟

207
00:12:32,002 --> 00:12:33,295
هيا نذهب.هيا نا

208
00:12:33,378 --> 00:12:34,963
هيا نذهب. سوف نأكل و سوف نشرب

209
00:12:35,047 --> 00:12:37,216
وسوف ننسى كل هذا الهم

210
00:12:42,513 --> 00:12:44,181
الأحترام

211
00:12:44,223 --> 00:12:46,975
ا ح ت ر انت  تعرف الباقى

212
00:12:47,017 --> 00:12:50,020
هذا هو المفقود   لا أحد يحترم أى شخص اللآن

213
00:12:50,062 --> 00:12:53,106
لا أحد يحترم عملك,لا أحد يحترم سنك

214
00:12:53,148 --> 00:12:54,816
هل تفهم ما أقول؟؟

215
00:12:54,858 --> 00:12:56,318
أمل رأسك يا رجل,لو انك مستيقظ

216
00:12:56,360 --> 00:12:57,903
نعم,الأحترام أنا أسمعك

217
00:12:57,945 --> 00:13:00,239
لو أردت الكلام مع نفسى,كنت تركت لنفسى بريد صوتى

218
00:13:02,282 --> 00:13:04,993
أنا أعرف أن المنظر جيد ,الرجل الصغير هناك يا حبيبى

219
00:13:05,077 --> 00:13:06,328
أنا أعرف هذه الأبتسامة على أى حال

220
00:13:06,370 --> 00:13:08,330
ماذا لديك لعمك الطيب العجوز جاك؟

221
00:13:08,372 --> 00:13:10,207
آه لا شىء.أنا فقط جئت لأرى آمبر

222
00:13:10,249 --> 00:13:12,334
أين هى؟ -انها تعمل

223
00:13:12,376 --> 00:13:13,669
انها تحب أن تعمل

224
00:13:13,710 --> 00:13:16,004
أنها أفضل نادلة قمت بتوظيفها

225
00:13:16,046 --> 00:13:17,339
كلهم مغرورات و قذارة

226
00:13:17,381 --> 00:13:19,424
أنت معجب بها,يجب أن تفضى لها بهذا

227
00:13:19,466 --> 00:13:21,552
وكيف أخبرها,بالتحدث بتلك اللغه الأجنبيه؟

228
00:13:21,593 --> 00:13:23,387
أنا أعلم كل ما أريد أن أعلمه

229
00:13:23,428 --> 00:13:26,890
أنت لم تملك شغل واحد ملعون منذ أن ضاجعتها

230
00:13:26,932 --> 00:13:28,892
أنظر,عم جاك أنا أستطيع أن أتكلم معك

231
00:13:28,934 --> 00:13:31,937
انت تستطيع بالتأكيد-أستطيع التحدث اليك صح؟

232
00:13:31,979 --> 00:13:33,438
هذا ملعون صحيح

233
00:13:33,480 --> 00:13:37,025
حسنا,أنا أظن -ماذا؟

234
00:13:37,067 --> 00:13:38,402
أنا أعرف -أوكى

235
00:13:38,485 --> 00:13:40,028
أنا أحبها -لا لا

236
00:13:40,112 --> 00:13:42,614
يا بنى,يا بنى انها لا تصلح لك انها شديدة الأحترام

237
00:13:42,698 --> 00:13:43,782
ماذا؟

238
00:13:43,866 --> 00:13:46,702
مهما حدث لشارون,هذه الفتاة اللطيفة من شيكاغو؟

239
00:13:46,743 --> 00:13:48,620
سنتان فى شمال الولايه -من أجل ماذا؟

240
00:13:48,662 --> 00:13:50,122
من أجل خداع الناس -لا

241
00:13:50,163 --> 00:13:53,208
نعم, لكن انظر مع شارون,كان الأمر للجنس فقط

242
00:13:53,250 --> 00:13:55,627
هذا جيد  -ولكن مع آمبر

243
00:13:56,753 --> 00:14:00,215
حسنا..مازال للجنس  -هذا جيد

244
00:14:00,257 --> 00:14:02,009
ولكن نحن نتكلم  -تتكلموا؟

245
00:14:02,050 --> 00:14:06,722
نعم.انه مذهل أن تتشوق لشخص وتتكلم معه فقط

246
00:14:06,763 --> 00:14:10,058
تتكلم؟أنت لستOPRAH

247
00:14:10,100 --> 00:14:12,227
هاى,عزيزى كيف حالك؟

248
00:14:12,269 --> 00:14:15,814
همم,كيف حالك؟كل المرح واللهو

249
00:14:17,774 --> 00:14:19,776
هاى ,أنظر الى القطة ماذا تقدم

250
00:14:19,818 --> 00:14:21,278
هاى,حاجه ساقعه وخمر بافارى

251
00:14:21,361 --> 00:14:22,988
لك هذا يا صديقى  -برجر

252
00:14:24,406 --> 00:14:26,450
هاى,ماذا حدث كيفن الكلب ماذا حدث؟

253
00:14:26,491 --> 00:14:29,077
كل شىء رائع الأن

254
00:14:29,119 --> 00:14:32,581
هاى,لكل النساء الذين أحببتهم واللى أحبونى فى صحتك

255
00:14:32,623 --> 00:14:35,000
من اللأحسن ألا تجعل أنا مارى تسمعك تتكلم بهذا الهراء

256
00:14:35,042 --> 00:14:37,377
أوه لا تقلق يا رجل  انها لن

257
00:14:37,419 --> 00:14:39,546
انها آن مارى ماذا اكتشفت؟

258
00:14:41,381 --> 00:14:45,093
بيرجر,أفضل شىء حدث لى

259
00:14:45,135 --> 00:14:48,138
حبيب قلبى.سعيد لرؤيتك يا بيرجر

260
00:14:48,180 --> 00:14:52,643
وأى صديق لكيفن قد يعمل ليلا

261
00:14:52,726 --> 00:14:55,604
يجب أن أعود للعمل بنفسى.أراك لاحقا

262
00:14:55,646 --> 00:14:58,190
انها سرور و بهجة  -قريبا و فيما بعد

263
00:14:59,483 --> 00:15:00,692
مؤخرة جميلة

264
00:15:00,734 --> 00:15:03,111
هاى يا رجل ماذا قلت لتوى؟

265
00:15:03,153 --> 00:15:05,030
أنا آسف دوج لم أعرف انك كنت تعنى ذلك

266
00:15:05,072 --> 00:15:07,282
هيا,معظم الفتيات الذين تخرج معهم...أنت تعرف

267
00:15:07,324 --> 00:15:08,825
نعم,حسنا,هذه مختلفة

268
00:15:08,867 --> 00:15:10,494
لديها شهادة فى الأنثروبولوجى

269
00:15:10,536 --> 00:15:13,163
سوف أتذكر هذا اذا أحتجت أن أتصل بصديق,أوكى؟

270
00:15:13,205 --> 00:15:15,457
فلتفعل  -هاى كيفن انا لدى شىء

271
00:15:15,499 --> 00:15:17,960
ماذا؟-الليلة

272
00:15:18,001 --> 00:15:19,962
مكسب كبير.آمن كالبيوت

273
00:15:20,003 --> 00:15:23,006
آمن كالبيوت؟مفارقة كما يقولون

274
00:15:23,090 --> 00:15:25,509
نعم.فى الحقيقة  انه المنزل الذى أتحدث عنه

275
00:15:25,551 --> 00:15:27,970
حسنا,تكلم معى  -هل قرأت الجرايد ذات مرة؟

276
00:15:28,011 --> 00:15:31,723
أنا معتاد على ذلك,ولكن الأخبار تتغير دائما

277
00:15:31,765 --> 00:15:34,768
هل سمعت بماكس فيربانكس؟ -ملك المال الكبير؟

278
00:15:40,524 --> 00:15:41,984
هاى,من الأفضل أن يكون جيد

279
00:15:42,025 --> 00:15:43,735
أوه,أنت سوف تحب هذا الرجل  تفحص هذا

280
00:15:43,777 --> 00:15:45,153
هيا أريدك أن تقرأهذا

281
00:15:45,195 --> 00:15:48,657
البيليونير ماكس فيربانكس الليلة سيضع اقرار عن حالته

282
00:15:48,699 --> 00:15:51,618
البقية جزء 11

283
00:15:51,702 --> 00:15:53,036
الرجل محطم ونحن سوف نسرقه؟

284
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
أوه لا تبكى من أجله,أرجنتينا

285
00:15:54,705 --> 00:15:57,040
هذا الرجل سيسرق أمك لو أراد خبز الذرة

286
00:15:57,082 --> 00:15:58,959
انه واحد منهم السارقين الشرعيين

287
00:15:59,001 --> 00:16:01,670
عمل كبير هذا هو ما علموك أن تسرقه

288
00:16:01,712 --> 00:16:04,673
لا أحمال كبيرة فلتفعل ذلك أثناء العطلة

289
00:16:04,715 --> 00:16:06,717
وأخوة مثلنا  ليس لديهم خطة أسنان

290
00:16:06,758 --> 00:16:08,260
هيا أقرأه

291
00:16:08,302 --> 00:16:10,179
تحت مفردات فصل 11

292
00:16:10,220 --> 00:16:12,848
فيربانكس لم يعد لديه صلاحيات متنوعه يتمتع بها

293
00:16:12,890 --> 00:16:14,349
تشمل غرب...

294
00:16:14,391 --> 00:16:17,227
اقامته أمام منزله بشاطىء الميريلاند

295
00:16:18,270 --> 00:16:21,190
الرجل لا يستطيع حتى أن يسكن فى بيته الخاص؟

296
00:16:27,863 --> 00:16:31,116
دائما ما تجعلنى أضحك -السلم القديم المضىء بالصالة

297
00:16:31,158 --> 00:16:32,201
لماذا لا يعلقون اشارة

298
00:16:32,242 --> 00:16:34,536
(مرحبا باللصوص,لا يوجد أحد بالمنزل)

299
00:16:36,079 --> 00:16:38,790
خذ -اللعنه هذا جميل

300
00:16:38,832 --> 00:16:39,958
أليس كذلك يا رجل؟

301
00:16:40,000 --> 00:16:41,710
أنا أعرف رجال كثيرون تحولوا الى مطاط جراحى

302
00:16:41,752 --> 00:16:45,672
ولكن من أجل الراحة والأحساس,لا يمكن التخلى عن الأيزوتونر

303
00:16:45,714 --> 00:16:47,674
درجه أولى يا رجل

304
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
درجه أولى على أى حال

305
00:16:48,926 --> 00:16:51,386
تأتى منك,انها تعنى الكثير حقا

306
00:16:51,428 --> 00:16:53,430
كلها جيدة لنفعل ذلك

307
00:16:56,308 --> 00:16:59,478
أوه هيا يا ماكس أنت لن تدعنى أقوم بها أبدا

308
00:16:59,520 --> 00:17:00,687
أنا لم أنتهى أنا لدى الكثير

309
00:17:02,606 --> 00:17:04,566
الهى,لا أستطيع أن أصدقك

310
00:17:04,608 --> 00:17:06,944
ماكس,هل من الممكن أن تستمع لى؟

311
00:17:10,322 --> 00:17:11,865
أنا أحب الرداء

312
00:17:11,907 --> 00:17:13,283
أنا عارية

313
00:17:14,618 --> 00:17:16,328
أوه نكته

314
00:17:16,370 --> 00:17:17,829
نعم,نكته

315
00:17:25,087 --> 00:17:28,382
حبيبتى,لقد فعلتها لقد فعلتها

316
00:17:30,008 --> 00:17:32,094
ماذا تقول؟ماذا تقول؟

317
00:17:32,135 --> 00:17:35,264
هل يمكن أن نرجع الى ما كنا نتحدث فيه من قبل؟

318
00:17:35,305 --> 00:17:37,224
هذا يبدو..

319
00:17:37,266 --> 00:17:38,767
أنا أظن انك سوف تصنعى شىءرائع

320
00:17:38,809 --> 00:17:40,269
جريدة تسلية,كمبرلى

321
00:17:40,310 --> 00:17:43,313
تريسى. تريسى كمبرلى

322
00:17:46,275 --> 00:17:47,943
أنا فقط غير متأكد من أنى أريد الحديث عن هذا

323
00:17:47,985 --> 00:17:50,612
فى هذه اللحظة المحددة

324
00:17:50,654 --> 00:17:52,531
انت تعرف,وأنا أعرف انك ستقولينها منذ أن فعلناها

325
00:17:52,573 --> 00:17:54,449
لا تقولها الذى ستوشك أن تقوله

326
00:17:54,491 --> 00:17:56,451
لا تغير الموضوع  هذا المساء المرح المتكامل

327
00:17:56,493 --> 00:18:01,290
الى شىء رخيص و خسيس بمناسبه الحديث عن الأعمال

328
00:18:01,373 --> 00:18:04,668
هاهو الرجل الأصبع الصغير آتى لينال منك هممم؟

329
00:18:04,710 --> 00:18:08,130
واو  تفحص هذا ,أنظر الى هذا

330
00:18:08,172 --> 00:18:10,632
فابيرج,أوه بيبى

331
00:18:10,674 --> 00:18:13,510
جوهرة مطلية بمينا الذهب

332
00:18:13,552 --> 00:18:15,053
أوة نعم انها لدى اللآن

333
00:18:15,095 --> 00:18:17,264
نعم,وأنا حصلت على المكسب يا حبيبى

334
00:18:17,306 --> 00:18:18,891
أليس هذا المكسب أم ماذا؟

335
00:18:18,932 --> 00:18:22,561
مرح أيضا,مثل مطارده بيض عيد الفصح

336
00:18:23,979 --> 00:18:25,647
أتريد أن تثب فوق,وأنا أعمل فى هذا الطابق؟

337
00:18:25,689 --> 00:18:28,442
انت طلبت ذلك

338
00:18:28,483 --> 00:18:30,235
شكرا

339
00:18:30,277 --> 00:18:32,946
حسنا.تريدين القيام بذلك؟هيا نقوم به ها نحن ذا

340
00:18:33,030 --> 00:18:34,239
حقا؟  -نعم بالتأكيد

341
00:18:34,323 --> 00:18:36,491
هيا مستعده؟ سوف نبدأ

342
00:18:36,533 --> 00:18:40,996
5,4,3,2..

343
00:18:42,122 --> 00:18:45,417
نبضة قلب تيتانيك,ليوناردو ديكابريو

344
00:18:45,459 --> 00:18:49,505
أخبرنى,تريسى كمبرلى فى انفراد صحفى ل اى تى فى

345
00:18:49,546 --> 00:18:51,507
انه يجرى  اللآن مفاوضات

346
00:18:51,548 --> 00:18:53,634
لعمل تكملة  لقنبلة الصيف

347
00:18:53,675 --> 00:18:57,638
والتى ستكون تحت عنوان تيتانيك2

348
00:18:57,679 --> 00:18:58,847
ما هذا

349
00:18:58,889 --> 00:19:00,807
قصة الرجل الميت فى عمق المحيط؟

350
00:19:00,849 --> 00:19:02,309
من؟

351
00:19:02,351 --> 00:19:05,103
حسنا ,ابحث هنا

352
00:19:05,145 --> 00:19:07,189
الأثنين

353
00:19:07,272 --> 00:19:09,024
الثلاثاء,الاربعاء..

354
00:19:09,107 --> 00:19:10,651
كل يوم فى الاسبوع

355
00:19:12,861 --> 00:19:15,155
ماذا؟ -شش اهدئ أنا أسمع شخص ما

356
00:19:24,831 --> 00:19:26,875
نعم الان نحن على الموضة

357
00:19:29,753 --> 00:19:32,798
بيرجر ؟حذاء سويدى أصفر اللون

358
00:19:32,840 --> 00:19:35,217
نعم,أنا أحب النعل الكبيروالمحاط بالخياطة

359
00:19:35,259 --> 00:19:37,302
أتدرك ما أقول؟

360
00:19:37,344 --> 00:19:38,971
أنا أدرك

361
00:19:40,305 --> 00:19:42,558
يا الهى -لهذا أشتريته

362
00:19:48,105 --> 00:19:49,898
تريسى,هيا أخرجى من هنا

363
00:19:49,940 --> 00:19:51,900
ماذا تظنين هذا؟تصوير كاميرا؟

364
00:19:51,942 --> 00:19:53,235
ولكنى أريد أن أرى ماذا يحدث

365
00:19:53,277 --> 00:19:55,070
ما الذى يبدو انه يحدث؟

366
00:19:55,112 --> 00:19:58,073
هذا الشخص يسرق المنزل و أنا أصوب عليه المسدس

367
00:19:58,115 --> 00:19:59,992
اذهبى للخلف و ارتدى ملابسك

368
00:20:01,869 --> 00:20:03,579
اللعنة لابد أنك ثرى

369
00:20:03,620 --> 00:20:05,372
هذا صحيح فلتمت من الغيرة

370
00:20:05,414 --> 00:20:08,917
أنظر أنت امسكتنى؟عدل و مساواة

371
00:20:08,959 --> 00:20:11,211
ولكن ماذا عن أن أخرج من هنا

372
00:20:11,253 --> 00:20:13,839
ولا شىء يؤخذ و لا شىء يضر؟ماذا يبدو بالنسبة لك؟

373
00:20:13,922 --> 00:20:16,633
أبق مكانك,أو سوف أطلق النار عليك فى رأسك

374
00:20:16,717 --> 00:20:19,219
ماذا يبدو هذا لك؟  -عنيف

375
00:20:20,304 --> 00:20:22,264
ولكنى أرى وجهة نظرك

376
00:20:24,975 --> 00:20:27,603
اذن لم يكن يحمل سلاح؟  -لا يا سيدى

377
00:20:27,644 --> 00:20:29,855
لا بطاقة؟ -لا شىء

378
00:20:29,897 --> 00:20:33,108
ما أسمك يا أخ؟ -بيتى العجيب

379
00:20:34,443 --> 00:20:37,487
أنا اخو ستيف الصغير

380
00:20:39,072 --> 00:20:40,365
ولكنى لا أغنى

381
00:20:40,407 --> 00:20:41,700
هل تعرف من أنا؟

382
00:20:41,742 --> 00:20:43,702
أنت لديك الكثير من الكور هاه؟

383
00:20:43,744 --> 00:20:47,623
أنت اتيت الى منزلى..الى حجرة نومى

384
00:20:47,664 --> 00:20:49,708
وأخذت خاتمى

385
00:20:49,791 --> 00:20:51,460
ماذا؟  -هذا هو خاتمى

386
00:20:51,502 --> 00:20:53,795
كفاك عثرات,حسنا؟هذا خاتمى

387
00:20:53,837 --> 00:20:56,465
ها..ابن العاهرة!يريد أن يفلت من هنا

388
00:20:56,507 --> 00:20:57,841
بخاتمى فى أصبعه الصغير

389
00:20:57,883 --> 00:20:59,968
اخلع الخاتم و اعطه لمستر فيربانكس

390
00:21:00,010 --> 00:21:01,720
ايها الضابط,هذا خاتمى  -بالتأكيد أعطه الخاتم

391
00:21:01,762 --> 00:21:03,722
أنظر... صديقتى أعطتنى الخاتم

392
00:21:03,764 --> 00:21:05,265
اذا لم أرجع البيت بالخاتم

393
00:21:05,307 --> 00:21:07,935
أعطنى الخاتم...أعطينى هذا

394
00:21:07,976 --> 00:21:09,353
هذا خاتمى

395
00:21:11,021 --> 00:21:13,106
هل تتوقع منا أن نصدق ذلك؟

396
00:21:13,148 --> 00:21:15,234
أنت..

397
00:21:19,821 --> 00:21:21,782
بامكانى أن أذهب ببعض الأشياءولكن..

398
00:21:21,823 --> 00:21:25,118
هناك أشياء لا تصنع شعور ملعون

399
00:21:25,160 --> 00:21:27,913
سادعك بالخاتم الملعون  -أليس كذلك

400
00:21:29,373 --> 00:21:30,999
أكتب خطاب لرئيس التحرير

401
00:21:31,041 --> 00:21:35,170
أوو.أنا نسيت أنا أملك الصحف

402
00:21:35,212 --> 00:21:37,673
حسنا خذ بالك من كل شىء

403
00:21:37,714 --> 00:21:39,466
خذوه من هنا

404
00:21:39,508 --> 00:21:40,843
لا تقلق مستر فيربانكس

405
00:21:40,884 --> 00:21:43,345
هذا خاتم جيد

406
00:21:43,387 --> 00:21:46,014
هذا خاتم رائع جدا

407
00:21:49,184 --> 00:21:52,145
حسنا, اسمعونى مرة واحده فقط,أوكى؟

408
00:21:52,229 --> 00:21:54,815
أنا فقط أحس لو كنا ذهبنا للخلف أنتم تعلمون

409
00:21:54,898 --> 00:21:57,943
و آآ..أعطيناه الفرصة للأعتراف

410
00:21:58,026 --> 00:21:59,361
أنتم تعلمون,أتيت نظيفا

411
00:21:59,403 --> 00:22:04,533
هو ممكن فقط يسلم ما لدى فيه الحق لامتلاكه

412
00:22:04,575 --> 00:22:07,077
أنا أستطيع أن أرى كيف يبدو هذا,كل شىء ملخبط صح؟

413
00:22:07,119 --> 00:22:08,328
كل ما يخرج من فمى

414
00:22:08,370 --> 00:22:10,205
ولكنه الحقيقة

415
00:22:10,247 --> 00:22:12,374
هل أستطيع أنا أرى المحامى؟

416
00:22:12,416 --> 00:22:14,710
ال17, بتهمة السرقة

417
00:22:14,751 --> 00:22:16,795
على مشارف ال25

418
00:22:16,837 --> 00:22:18,338
أين موقعك؟

419
00:22:19,381 --> 00:22:21,842
نعم.هذا هو,10-4نحن هناك زاوية كامدين

420
00:22:21,925 --> 00:22:23,927
فى الطريق الى المحطة ومعنا تحت الحراسة

421
00:22:25,095 --> 00:22:28,348
!ماذا؟هاى هاى أنت توقف

422
00:22:30,434 --> 00:22:32,311
اللعنة!ماذا يحدث؟

423
00:22:32,352 --> 00:22:33,896
ابن العاهرة هذا

424
00:22:58,670 --> 00:23:00,255
أى شىء؟

425
00:23:00,339 --> 00:23:01,798
لاشىء تمام هيا بنا

426
00:23:24,321 --> 00:23:26,698
أنا أريد الخاتم اللعين

427
00:23:30,160 --> 00:23:31,912
أنت لا تعرف فيم بدأت

428
00:23:56,687 --> 00:23:59,189
أنا سآخذ باب رقم ثلاثه

429
00:24:03,485 --> 00:24:04,903
لابد أن أذهب

430
00:24:20,043 --> 00:24:23,005
أهلا حبيبى,كيف كان يومك؟

431
00:24:23,046 --> 00:24:24,965
جيد

432
00:24:31,013 --> 00:24:32,973
ما الأمر؟

433
00:24:37,311 --> 00:24:38,478
حسنا,أكان سيئا؟

434
00:24:43,609 --> 00:24:44,776
هيا

435
00:24:47,779 --> 00:24:49,406
لقد فقدت الخاتم؟

436
00:24:51,408 --> 00:24:56,330
أوه كيفن,أنا أعطيته لك توا

437
00:24:56,413 --> 00:25:00,042
حسنا,فى الواقع,أسوأ من هذا الخاتم سرق

438
00:25:00,083 --> 00:25:02,044
سرق بواسطة من؟

439
00:25:02,085 --> 00:25:05,964
بواسطة كل الحقراء الحمقى والوضعاء السهل خداعهم

440
00:25:06,006 --> 00:25:07,132
هذا أكل الكعكة

441
00:25:07,174 --> 00:25:10,219
أنت مصيب فى ذلك  -سرق بواسطة مالك منزل

442
00:25:10,260 --> 00:25:12,304
قام بالسرقة

443
00:25:12,346 --> 00:25:15,807
فظيع كيفن,فظيع

444
00:25:15,849 --> 00:25:17,935
أنت تضحك على؟اللعنة,نعم أنا أضحك

445
00:25:17,976 --> 00:25:21,021
هذا محرج يجب أن تكون  عار لنفسك

446
00:25:21,063 --> 00:25:22,314
16ألف

447
00:25:22,356 --> 00:25:24,107
ماذا فى السيجار  أنت تدخن هاه؟

448
00:25:24,149 --> 00:25:26,902
هيا ,البيضة الذهبية لوحدها

449
00:25:26,944 --> 00:25:28,237
جيد.لا أريدها انها صعب التصرف فيها

450
00:25:28,278 --> 00:25:31,156
لا يمكن التصرف فيها؟  -العربه اللعينه,أوكى؟

451
00:25:31,198 --> 00:25:32,282
انها تساوى

452
00:25:32,366 --> 00:25:35,410
حسنا,سوف أعطيك سته و نصف من أجل العربه

453
00:25:35,452 --> 00:25:37,579
حولها الى21ونصف

454
00:25:37,621 --> 00:25:39,498
وذلك بسبب أنا رفعتك كرجل يتبعنى

455
00:25:39,540 --> 00:25:42,584
وأنا سعيد لرؤيتك تعود الى البيزنس

456
00:25:42,626 --> 00:25:44,378
16    -16

457
00:25:44,419 --> 00:25:48,090
زائد ستة و نصف  -نصف,نعم

458
00:25:48,131 --> 00:25:51,176
يساوى 21 ونصف؟    -يا رجل أنظر ستة

459
00:25:52,469 --> 00:25:54,471
21ونصف عشرين ,

460
00:25:55,597 --> 00:25:57,057
لاتقلق بشأن هذا

461
00:25:58,767 --> 00:26:00,352
أنظر هنا هذا متأخر حسنا؟

462
00:26:00,435 --> 00:26:02,312
أنا أريد أن أرى اذا كنت ضمن لعبتك

463
00:26:02,354 --> 00:26:04,773
لذا صدمتك هذا هو ما فعلت

464
00:26:04,815 --> 00:26:06,608
يا رجل

465
00:26:06,650 --> 00:26:09,152
أنا فقط أحس أنى أسرق من كل واحد الليلة

466
00:26:12,656 --> 00:26:14,783
هيا كيفن, الأمر ليس بهذا السوء

467
00:26:14,825 --> 00:26:17,369
لماذا أنت متضايق جدا؟

468
00:26:17,411 --> 00:26:19,204
لماذا أنا متضايق جدا؟

469
00:26:20,414 --> 00:26:22,541
حبيبتى دعينى أريك شيئا

470
00:26:22,583 --> 00:26:24,710
أتـرى هذه؟

471
00:26:24,751 --> 00:26:28,922
هذه بيضة روسية 1890

472
00:26:28,964 --> 00:26:32,843
الان الناس أصبحت غريبة و تنتابها الهواجس اتجاه بعضها

473
00:26:32,926 --> 00:26:35,929
لماذا؟انها نتيجة لما تصور

474
00:26:36,013 --> 00:26:38,432
القوة,التذوق,التفوق

475
00:26:38,473 --> 00:26:39,725
هذا كله فى عقل

476
00:26:39,766 --> 00:26:42,352
الشخص الذى يضع ثمن له

477
00:26:42,394 --> 00:26:44,813
ماذا يعنى بالنسبه لىظ

478
00:26:44,855 --> 00:26:46,440
لا يعنى أى شىء لعين

479
00:26:46,481 --> 00:26:48,942
صعب جدا تلقى الأشياء المسروقة

480
00:26:48,984 --> 00:26:51,945
الان,الخاتم فى اليد الأخرى

481
00:26:51,987 --> 00:26:53,572
لا يقدر بثمن

482
00:26:53,614 --> 00:26:57,451
انه يمثل اليوم الذى تغيرت بعده حياتى

483
00:26:57,492 --> 00:26:59,161
اليوم الذى قابلتك فيه

484
00:26:59,203 --> 00:27:00,871
واو

485
00:27:09,338 --> 00:27:10,756
لنذهب يا قمرى لنرى ماذا لديك

486
00:27:14,676 --> 00:27:16,845
أوه عينا الثور

487
00:27:16,887 --> 00:27:18,514
اللعبه,المجموعة المباراة

488
00:27:23,685 --> 00:27:25,145
هل لدينا مشكلة؟

489
00:27:25,187 --> 00:27:27,022
لا. أنت لديك مشكلة

490
00:27:27,064 --> 00:27:29,358
ومحاميك الطويل الذى يعانى معك

491
00:27:29,399 --> 00:27:32,236
سيحاول مرة أخرى أن يخلصك

492
00:27:32,277 --> 00:27:34,613
أذن؟   -أذن

493
00:27:34,655 --> 00:27:36,114
كان هناك اقتحام ليلة أمس

494
00:27:36,156 --> 00:27:39,159
أوه,لا أنت تمزح حقا؟

495
00:27:39,243 --> 00:27:41,411
همم؟هل أخذوا الكثير؟

496
00:27:41,495 --> 00:27:44,706
مائة و خمسون ألف دولار من الأشياء الثمينة زائد السيارة

497
00:27:44,748 --> 00:27:47,751
هذا صحيح,ماكس.لقد عاد

498
00:27:49,545 --> 00:27:52,381
ابن العاهرة     -سيدى؟

499
00:27:52,422 --> 00:27:53,966
اخرس

500
00:27:55,342 --> 00:27:59,012
هل لاتيشيا علمت بموضوع ...,هاه

501
00:27:59,054 --> 00:28:01,139
الشابة الصغيرة؟  -حتى الان لا

502
00:28:01,181 --> 00:28:03,392
أنت لديك مشاكل أكبر,ماكس

503
00:28:03,433 --> 00:28:05,686
قاضى الأفلاس غاضب

504
00:28:05,727 --> 00:28:07,396
لقد عصيت أوامره بعدم أستخدام المنزل

505
00:28:07,437 --> 00:28:11,275
ألا يمكنك استخدام الفندق كأى زير نساء طبيعى؟

506
00:28:15,529 --> 00:28:16,989
ما المضحك فى ذلك؟

507
00:28:17,030 --> 00:28:18,407
كنت أفكر بعملية السرقة

508
00:28:18,448 --> 00:28:19,908
يوجد شىء مضحك متعلق بعملية السرقة؟

509
00:28:19,950 --> 00:28:22,452
نعم,نعم,والتر يوجد

510
00:28:23,620 --> 00:28:25,539
تعتقد أن هذا الهراء مضحك؟

511
00:28:25,581 --> 00:28:27,624
هو جعلك تخلع الخاتم أما عين رجال الشرطة؟

512
00:28:29,918 --> 00:28:31,587
هيا,لابد أن ترى المرح فى ذلك,رجاء

513
00:28:31,628 --> 00:28:33,380
لا أرى .لا أرى المرح

514
00:28:33,422 --> 00:28:36,717
لقد سرقت اللص.كيف لا يمكنك رؤية المرح فى ذلك؟

515
00:28:36,758 --> 00:28:38,177
لأن هذا ليس مضحك

516
00:28:38,218 --> 00:28:40,971
أنه أكثر من مرح,والتر.أنه مصير

517
00:28:41,013 --> 00:28:43,724
هنا.ألقى نظرة على هذا الرمز

518
00:28:43,765 --> 00:28:46,435
انه شعار شركتى  ومن اى تشينج

519
00:28:48,395 --> 00:28:51,356
الطالع,و الأشارات, ورمى العظام

520
00:28:51,398 --> 00:28:54,651
أنا لا أرمى العظام والتر,ولكنى أرمى العملات

521
00:28:54,693 --> 00:28:57,029
وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما

522
00:28:57,070 --> 00:28:58,906
وأنظر الى أين ستأخذنى

523
00:28:58,947 --> 00:29:00,616
هذا الخاتم

524
00:29:00,657 --> 00:29:03,118
هو اشارة

525
00:29:03,160 --> 00:29:06,246
كل شيء سيصبح بخير

526
00:29:06,288 --> 00:29:09,958
طالما أنا أحمل هذا الخاتم المحظوظ

527
00:29:11,502 --> 00:29:13,003
لا تقلق.سوف نستعيد خاتمك

528
00:29:13,045 --> 00:29:15,339
فيربانكس لعبة كبيرة  -نعم

529
00:29:15,380 --> 00:29:16,798
نحتاج صياد كبير للعبة

530
00:29:18,634 --> 00:29:20,010
شيلى نيكس

531
00:29:24,848 --> 00:29:27,893
أغلق فمك اللعين,يا رجل

532
00:29:27,976 --> 00:29:29,102
شكرا لك

533
00:29:29,144 --> 00:29:30,270
ما الأمر اللعين معك؟

534
00:29:30,312 --> 00:29:32,731
هل ستجد هذا المتسكع أم لا؟

535
00:29:32,773 --> 00:29:33,941
قطعة كعكة

536
00:29:33,982 --> 00:29:35,817
انه ليس أصعب من غلق أمريكا أون لاين لمدة ساعة

537
00:29:35,859 --> 00:29:37,694
ليس هذا الذى أهتم به

538
00:29:37,736 --> 00:29:39,821
حسنا تفحص هذا نعم كله

539
00:29:39,863 --> 00:29:41,532
كالعادة,عندما تحاول أن تتعقب شخص ما

540
00:29:41,573 --> 00:29:43,867
كل ما عليك أن تبدأبحاسبات شركة الطيران

541
00:29:43,909 --> 00:29:47,204
شركات تأجير السيارات,الفنادق الكبرى,أشياء كهذه

542
00:29:47,246 --> 00:29:49,540
هذا الرجل الثرى.يحصل على طائرته الخاصة

543
00:29:49,581 --> 00:29:52,167
اذا هذا لا شىء الا ليموزين خاصة

544
00:29:52,209 --> 00:29:54,378
وجناح بفندق الشركات من هنا للخارج

545
00:29:54,461 --> 00:29:55,754
كيف تجده؟

546
00:29:55,838 --> 00:29:58,382
لديه مساعدة خاصة هنا فى بوسطن

547
00:29:58,465 --> 00:30:00,968
ترسل له مخططاته بالبريد الألكترونى و جداوله

548
00:30:01,051 --> 00:30:03,512
تعرف عمليا كل تفاصيل حياة هذا الرجل

549
00:30:03,554 --> 00:30:05,055
اسمها جلوريا

550
00:30:10,686 --> 00:30:11,895
الخاتم الذى  أخبرتك به

551
00:30:11,937 --> 00:30:14,982
أنا أكثر اقتناعا من أى وقت مضى أنه شىء أساسى

552
00:30:15,023 --> 00:30:16,483
انت تعرفين

553
00:30:16,567 --> 00:30:18,819
أنا لم أخبر أى أحد بهذا الا أنت

554
00:30:18,861 --> 00:30:20,445
ماذا,دبدوبى الموسكى؟

555
00:30:20,487 --> 00:30:23,490
أخبر ماما. بأمكانك اخبار ماما الدبدوبة بأى شىء

556
00:30:23,532 --> 00:30:24,992
ماما الدبة لا تهتم

557
00:30:25,033 --> 00:30:26,994
جلوريا,توقفى نحن نناقش هذا بالفعل

558
00:30:27,077 --> 00:30:29,538
اللعنه عليك,ماكس  الوعود أعطيت

559
00:30:29,580 --> 00:30:31,039
جلوريا  -لا تهتم

560
00:30:31,081 --> 00:30:32,541
الماضى هو الماضى

561
00:30:32,583 --> 00:30:34,459
ماذا بامكانى أن أفعل لك,سيدى؟

562
00:30:34,501 --> 00:30:38,297
أنا كنت أقول  اننى كنت أبدأبالدخول فى احدى انخفاضاتى

563
00:30:38,338 --> 00:30:41,884
أنا كنت أشعر بخوف و قلق و

564
00:30:41,925 --> 00:30:46,054
ولكن هذا الخاتم بمثابة الأشارة  كل شىء تغير

565
00:30:46,096 --> 00:30:48,557
أنا كنت أتساءل لو,أنتى تعرفين,بأمكانك أن تؤكدى

566
00:30:48,599 --> 00:30:50,893
حسنا ماكس حسنا

567
00:30:52,436 --> 00:30:56,148
تسعة فى المركز الثانى. تدوس درسا مستويا

568
00:30:56,190 --> 00:31:00,694
مثابرة الرجل الأسمر تجلب الحظ السعيد

569
00:31:00,777 --> 00:31:03,488
الحكم يطغى على قصة النمر

570
00:31:03,572 --> 00:31:05,032
هو لا يعض يا رجل

571
00:31:05,115 --> 00:31:07,075
ماذا بشرتك بوسطن ,فقط قولى لى

572
00:31:07,117 --> 00:31:08,493
الأمير الأسمر للنهب

573
00:31:08,535 --> 00:31:10,746
مثابرة الرجل الأسمر  -هذا أنا

574
00:31:10,787 --> 00:31:12,372
حسنا,ربما

575
00:31:12,414 --> 00:31:13,832
طغى على قصة النمر

576
00:31:13,874 --> 00:31:15,667
يأخذ فرص مجنونة و يفلت منها

577
00:31:15,709 --> 00:31:18,337
مثل تلك المرة التى كنا فى المصعد فى تى يو آى؟

578
00:31:20,631 --> 00:31:23,217
ركزى جلوريا ركزى

579
00:31:23,258 --> 00:31:25,093
دعنى أستشير بطاقاتى

580
00:31:25,135 --> 00:31:26,303
موافق,موافق,موافق

581
00:31:26,345 --> 00:31:28,430
سأفعل ماكس ,أنه يأخذ وقتا صغيرا

582
00:31:33,310 --> 00:31:35,354
ماذا؟ماذا؟جلوريا,ماذا؟

583
00:31:35,437 --> 00:31:37,648
ماكس,أنا أفقدك  -جلوريا ماذا؟

584
00:31:37,731 --> 00:31:38,815
أنت تقطع  لا أستطيع سماعك

585
00:31:38,899 --> 00:31:40,692
أنا أرجو أنك تلقيت البريد الألكتونىالذى تطلب منك لاتيشيا أن تكلمها

586
00:31:40,734 --> 00:31:41,818
لاتيشيا؟ماذا تريد؟

587
00:31:41,860 --> 00:31:43,195
لاتيشيا؟ماذا تريد؟

588
00:31:43,237 --> 00:31:45,322
الشخص الوحيد الذى يخاف منه هى زوجته لاتيشيا

589
00:31:45,364 --> 00:31:47,699
هاهى  -زمن التصميم,يونيو98

590
00:31:47,783 --> 00:31:50,744
منزل بيكون هيل الخاص بماكس و لاتيشيا فيربانكس

591
00:31:50,827 --> 00:31:54,456
اللعنه لاتيشيا أنها تبدو مثل مورتيشيا

592
00:31:54,498 --> 00:31:56,416
بحق الجحيم ماذا كنت تفعل فى منزل الشاطىء

593
00:31:56,458 --> 00:31:59,169
ومن بحق الجحيم الذى كنت تفعل معه هذا؟

594
00:31:59,211 --> 00:32:01,922
فضيحة و مرض ماكس هذه كباقى الصفقة

595
00:32:01,964 --> 00:32:03,090
أنا راهب

596
00:32:03,131 --> 00:32:04,591
فقط لأنك لديك تسريحة الشعر

597
00:32:04,675 --> 00:32:05,926
لا يعنى أنك تقود أسلوب الحياة

598
00:32:05,968 --> 00:32:08,971
واخلع الحذاء  -السجادة البيضاء

599
00:32:09,012 --> 00:32:12,349
أوه أخبرنى ثانية.لماذا تزوجتك؟

600
00:32:12,391 --> 00:32:14,059
لأنى نشأت فى بيكون هيل

601
00:32:14,101 --> 00:32:16,603
الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء

602
00:32:16,645 --> 00:32:18,814
الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية

603
00:32:18,856 --> 00:32:20,232
وأنت كان لديك مؤخرة عظيمة

604
00:32:20,315 --> 00:32:22,234
أوه لدى مؤخرة عظيمة

605
00:32:22,276 --> 00:32:23,652
لا ينسى

606
00:32:23,694 --> 00:32:25,821
بيكر يستضيف منفعة الحديقة النباتية

607
00:32:25,904 --> 00:32:28,365
فى شيراتون بوسطن الليلة  يشرفنى

608
00:32:28,448 --> 00:32:31,451
أود أن أعبر عن التقدير الأن

609
00:32:31,493 --> 00:32:32,703
فلتأت هنا

610
00:32:32,744 --> 00:32:34,329
الساعة ستة بالضبط

611
00:32:34,371 --> 00:32:37,165
بيكر يكره هذا عندما تتأخر

612
00:32:37,207 --> 00:32:40,752
حسنا.بيكر أولا و الأنف فيما بعد

613
00:32:43,547 --> 00:32:45,132
يا ولد أنا محتاج مساج

614
00:32:46,675 --> 00:32:49,386
آه أنتظر أنتظر, بريد من جلوريا

615
00:32:49,428 --> 00:32:52,806
مفاده الليلة فى شيراتون بوسطن مع زوجته حسنا

616
00:32:52,890 --> 00:32:55,934
دع اللعبه تبدأ,ها ها نعم كيفن

617
00:32:56,018 --> 00:32:57,394
الجحيم,نعم يا صغيرى

618
00:32:57,436 --> 00:33:00,314
روش جدا

619
00:33:00,355 --> 00:33:01,857
كفيجاس فى الستينات

620
00:33:03,150 --> 00:33:05,777
ولكن ماذا لو أتيت هنا ونعبث قليلا؟

621
00:33:05,819 --> 00:33:07,321
أتركنى أسليك أولا

622
00:33:13,076 --> 00:33:14,870
أعطنى دولارات,اعطنى دولارات

623
00:33:14,912 --> 00:33:16,997
ضعهم هنا.العشرينات توضع هنا

624
00:33:17,039 --> 00:33:18,498
المئات توضع هنا

625
00:33:18,582 --> 00:33:20,083
أثناء سنواتها الثمانيه

626
00:33:20,125 --> 00:33:22,794
من الأهتمام بالحديقة النباتية

627
00:33:22,836 --> 00:33:26,548
أبهرتنا كلنا بكرمها وحماسها

628
00:33:31,261 --> 00:33:33,263
هذا المساء هذا المساء

629
00:33:33,430 --> 00:33:34,556
الليلة يا سادة

630
00:33:35,849 --> 00:33:37,684
لاتيشيا فيربانكس

631
00:33:45,317 --> 00:33:47,361
ماذا هناك أيها الطائر؟

632
00:33:47,402 --> 00:33:49,029
أنت طائر متكلم؟

633
00:33:49,071 --> 00:33:52,115
قول,ماكس هذه مؤخرتك

634
00:33:52,157 --> 00:33:54,993
أووه,أنا آسف يا سيدات

635
00:33:55,035 --> 00:33:58,038
أين كنتم؟ هذا يبدو جيد

636
00:33:58,080 --> 00:34:00,666
أتعرفونولم أشاهدكم منذ حادث البولو

637
00:34:00,707 --> 00:34:02,000
ماذا تفعل عيونك؟

638
00:34:02,084 --> 00:34:06,797
نعم,أنظر لهم كلهم

639
00:34:06,839 --> 00:34:08,549
شكرا لك

640
00:34:08,590 --> 00:34:09,967
وشكرا لكم كلكم لمجيئكم الليلة

641
00:34:10,008 --> 00:34:11,677
والتزامكم الدائم

642
00:34:11,718 --> 00:34:14,096
الى مؤسسة بوسطن النباتية

643
00:34:14,137 --> 00:34:16,765
لدينا كل الطرق لخطط مثيرة للتنظيم

644
00:34:16,807 --> 00:34:19,643
لا يمكن أن تصبح ممكنه بدون كرمكم

645
00:34:19,685 --> 00:34:22,688
دعنى أسأل سؤال

646
00:34:22,729 --> 00:34:24,690
هل هذه مسز فيربانكس التى هناك؟

647
00:34:24,731 --> 00:34:26,608
فريقهم لا ينضب من المتطوعين

648
00:34:26,650 --> 00:34:28,527
سبب أننى مشوش ظننت مسز فيربانكس

649
00:34:28,569 --> 00:34:34,491
امرأة سمراء صغيرة بثديان كبيران مغطيان بالصابون

650
00:34:34,575 --> 00:34:37,494
أنت هنا لأبتزازى؟

651
00:34:37,536 --> 00:34:39,705
خليك روش

652
00:34:39,746 --> 00:34:41,498
أنا هنا فقط لأستعادة خاتمى,حسنا؟

653
00:34:41,540 --> 00:34:43,500
هذا هو خاتمى المحظوظ,وأريد أستعادته

654
00:34:43,542 --> 00:34:47,171
لا ليس هذا لأنه الأن هو خاتمى المحظوظ

655
00:34:47,212 --> 00:34:49,882
غنائم الحرب

656
00:34:51,717 --> 00:34:53,177
انه يعنى شىء بالنسبة لى

657
00:34:53,218 --> 00:34:55,137
حسنا,انه يعنى شىء بالنسبة لى أيضا

658
00:34:55,179 --> 00:34:57,097
لأنى أخذته من متسلل صغير

659
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
الذى اقتحم منزلى

660
00:34:58,348 --> 00:35:00,350
بينما كنت أحاول أن أظفر بمس سبتمبر

661
00:35:01,476 --> 00:35:02,769
هذه كانت مس سبتمبر؟

662
00:35:02,811 --> 00:35:04,605
نعم,كانت مس سبتمبر

663
00:35:04,646 --> 00:35:07,608
أوه اللعنة,حصلت على تلك القضية

664
00:35:11,361 --> 00:35:12,654
اذن الى أى مدى أنت غنى؟

665
00:35:17,701 --> 00:35:19,536
أنت تعرف

666
00:35:19,578 --> 00:35:21,538
رجال كمثلك تستطيع أن

667
00:35:21,580 --> 00:35:23,916
تأخذ  كل ما تريد أليس كذلك؟

668
00:35:23,957 --> 00:35:27,044
رجال مثلى؟  -نعم

669
00:35:27,085 --> 00:35:29,046
من اللص هنا؟

670
00:35:31,757 --> 00:35:33,133
أنا أريد خاتمى اللعين

671
00:35:33,175 --> 00:35:35,135
حسنا,لا تستطيع ان تأخذ خاتمك اللعين

672
00:35:46,438 --> 00:35:47,564
سوف تندم لهذا

673
00:35:54,696 --> 00:35:56,448
عفوا

674
00:35:59,117 --> 00:36:00,994
غريب كليا

675
00:36:01,036 --> 00:36:02,579
غريب جدا

676
00:36:02,663 --> 00:36:04,081
هل ستأكل هذا؟

677
00:36:04,122 --> 00:36:05,624
أنا أقول لك يا رجل

678
00:36:05,666 --> 00:36:07,584
عندما الكلمات تخرج منى

679
00:36:07,626 --> 00:36:10,212
كل شخص سوف يضحك على

680
00:36:10,254 --> 00:36:12,339
لأن مؤخرته ستهبط

681
00:36:12,381 --> 00:36:15,634
أنزله يا رجل  -مليونير,بيليونير

682
00:36:15,676 --> 00:36:17,010
انا لا أهتم.انه خارج اللعبة

683
00:36:17,052 --> 00:36:19,179
عندما رأيته,ما الأمر؟ باو بوم

684
00:36:19,263 --> 00:36:21,056
ولكن أتدرى؟لقد كانت هذه البداية فقط

685
00:36:21,098 --> 00:36:23,350
خمن أين سوف أذهب أيضا؟سأصفعه صفعه الغيتو

686
00:36:23,392 --> 00:36:25,811
أوه,صفعة الغيتو  -ما هى صفعة الغيتو؟

687
00:36:25,853 --> 00:36:27,813
حسنا,ضربته بأى شىء

688
00:36:27,855 --> 00:36:29,439
مجموعة ضربات,بام

689
00:36:29,481 --> 00:36:31,942
بيانو,أسير حرب

690
00:36:31,984 --> 00:36:33,110
توقف

691
00:36:33,151 --> 00:36:34,862
أسفة لانهاء الحفلة

692
00:36:34,903 --> 00:36:37,865
ولكن ظننت أنك تحاول أستعادة الخاتم منه

693
00:36:40,492 --> 00:36:43,620
نعم,حبيبتى,هذا صحيح

694
00:36:43,662 --> 00:36:45,205
كيفن,أنت تومض بعينيك؟

695
00:36:46,623 --> 00:36:50,210
لا.ماذا كان..,حسنا كان لدى شىء فى عينى

696
00:36:50,294 --> 00:36:51,879
أنظر,من المحتمل هنا

697
00:36:51,962 --> 00:36:54,089
أنظر؟  -أعتقد أننى حصلت عليه من أجلك

698
00:36:54,173 --> 00:36:56,008
أوه,نعم لقد ذهب

699
00:36:56,049 --> 00:36:58,635
أعمل لى معروف أبتعد عن المشاكل,ممكن؟

700
00:36:58,677 --> 00:37:00,304
بلا شك

701
00:37:00,345 --> 00:37:03,015
حبيبى دعينى أعرف عندما يكون هناك شىء فى عينك

702
00:37:04,183 --> 00:37:05,893
ماذا لديك؟  - تفحص هذا

703
00:37:05,934 --> 00:37:07,978
هو و زوجته ذاهبين لحفل كوكتيل

704
00:37:08,061 --> 00:37:10,272
ينتهى الساعة 8  يكونوا فى المنزل حوالى 8:30

705
00:37:10,314 --> 00:37:12,191
نعم سنكون هناك ننتظره

706
00:37:12,232 --> 00:37:14,234
ونخلعه الخاتم من أصبعه فى منزله

707
00:37:14,276 --> 00:37:16,361
وبعد ذلك؟

708
00:37:16,403 --> 00:37:20,073
أخلاء تام لكل الأشياء التى يمكن نقلها

709
00:37:20,157 --> 00:37:23,076
أنا واثق أننا نستطيع حل هذا أيها القاضى كالاهان

710
00:37:23,118 --> 00:37:24,411
اذا نظرت فقط فى ملفك هناك

711
00:37:24,453 --> 00:37:26,747
عندك بيان مقسم من موكلى

712
00:37:26,788 --> 00:37:29,541
تصرح بأنه رجع هناك للمنزل من أجل مسألة

713
00:37:29,583 --> 00:37:32,127
لألتقاط بعض الأشياء الهامة

714
00:37:32,169 --> 00:37:33,295
أشياء مهمة جدا

715
00:37:33,337 --> 00:37:35,797
لدى فكرة جيدة عن الذى ألتقطه

716
00:37:35,839 --> 00:37:37,299
أوه ,أنت تفعل أليس كذلك؟

717
00:37:37,341 --> 00:37:40,511
أنت لا تظن أن القواعد تنطبق عليك,أليس كذلك مستر فيربانكس؟

718
00:37:40,552 --> 00:37:42,429
ماذا؟ما الذى يتكلم عنه؟

719
00:37:42,471 --> 00:37:45,599
حسنا حسنا حسنا,هذا يكفى

720
00:37:45,641 --> 00:37:46,850
منذ تحديت أمرى

721
00:37:46,892 --> 00:37:48,560
بألا تدخل منزل ماربلهيد الشاطئى

722
00:37:48,602 --> 00:37:49,895
عندى فكرة جيدة لأعادة فتح

723
00:37:49,937 --> 00:37:52,773
كامل لفصل 11  بأجراء افلاس

724
00:37:52,814 --> 00:37:55,192
تعرف,أنت لم تكن مغرور جدا عندما أتيت لى

725
00:37:55,275 --> 00:37:57,903
مادا يدك تطلب منى المال

726
00:37:57,986 --> 00:37:59,446
ماذا قلت مستر فيربانكس؟

727
00:37:59,488 --> 00:38:02,366
أتظن أنى نسيت  كم كلفنى حصولك على الأنتخابات

728
00:38:02,407 --> 00:38:03,534
بنشر القصص

729
00:38:03,575 --> 00:38:06,078
حول تفضيلات معارضك الجنسية

730
00:38:08,121 --> 00:38:10,123
أوه,أحضر بعض المال

731
00:38:10,165 --> 00:38:11,625
أنا أدفع المال و أنت ماذا تفعل؟

732
00:38:11,667 --> 00:38:13,710
تجلس هنا مثل قطرة سمينة كبيرة

733
00:38:14,753 --> 00:38:17,714
بيع المنزل  -ده بعدك أيها الخنزير السمين

734
00:38:17,756 --> 00:38:20,425
وكل المحتويات فى مزاد علنى

735
00:38:21,552 --> 00:38:23,220
ماكس,لماذا أصبحت مجنون لهذه الدرجة؟

736
00:38:23,262 --> 00:38:25,848
سأقول لك هذا الجحيم انتقم منى

737
00:38:25,889 --> 00:38:28,058
لقد كان القاضى الآخر لقد أخبرتك

738
00:38:28,141 --> 00:38:31,812
تطء مسار اخر.لم تعد تستمع لى قط

739
00:38:31,895 --> 00:38:33,730
لذا نسيت  نحن ساندنا المغفل الاخر

740
00:38:33,772 --> 00:38:35,190
يا أولاد,هذا الرجل يحمل ضغينة

741
00:38:35,232 --> 00:38:36,733
ماكس,لديك زيارة واحدة أخيرة

742
00:38:36,817 --> 00:38:39,152
لجمع و أزالة أى تأثيرات شخصية

743
00:38:39,194 --> 00:38:40,571
زيارة أخيرة؟  -نعم

744
00:38:40,612 --> 00:38:43,448
ماكس,أنا بأمكانى المجىء اذا أحتجت بعض المساعدة

745
00:38:43,490 --> 00:38:46,243
شكرا فقط نفس الشىء .أطلب مس سبتمبر

746
00:38:57,462 --> 00:39:00,424
كل شىء سيصبح بخير السيارة ستصل فى أى ثانية

747
00:39:00,465 --> 00:39:03,093
سنذهب لحفل ميسى و سنغادر مبكرا

748
00:39:03,177 --> 00:39:05,846
حسنا  -لا تبقى مكتئب ماكسى

749
00:39:05,929 --> 00:39:08,265
لازال لدينا  باقى عدد مروع من المنازل

750
00:39:08,307 --> 00:39:10,767
حرك مؤخرتك يا بيرجر  لا تتأخر عنى

751
00:39:10,851 --> 00:39:13,228
لدع شعور سىء يا كيفن  -هيا

752
00:39:14,897 --> 00:39:16,523
هناك شىء مش مضبوط يا رجل أنا أخبرك

753
00:39:16,565 --> 00:39:18,942
الشىء الوحيد الغير مضبوط هوتخليك عنى

754
00:39:18,984 --> 00:39:21,195
أنا أتحدث بعنف  -أنا لم أتركك يا حبيبى

755
00:39:21,236 --> 00:39:23,071
لا يمكنك التخلص منى يا رجل,نحن شركاء

756
00:39:23,113 --> 00:39:25,866
نحن مثل شاك و كوب مثل بيبن و جوردان

757
00:39:25,908 --> 00:39:27,284
نحن مثل رودجرز و هامرستن

758
00:39:27,326 --> 00:39:29,828
آن مارى جعلتنى أذهب الى المسرح مؤخرا

759
00:39:29,870 --> 00:39:33,165
أوكى,أنا على الأنذار  -حسنا,جيد

760
00:39:36,168 --> 00:39:38,128
الأنذار معطل

761
00:39:39,213 --> 00:39:40,797
ونحن بالداخل

762
00:39:40,881 --> 00:39:42,341
نعم,حبيبى

763
00:39:42,382 --> 00:39:42,424
نعم,حبيبى

764
00:39:45,761 --> 00:39:47,679
هذا مثل أفلام هتشكوك

765
00:39:47,721 --> 00:39:48,889
أنا أصاب بدوار

766
00:39:48,931 --> 00:39:52,684
ما الذى فى عقلك ماكس؟أخبرنى

767
00:39:52,726 --> 00:39:53,852
انه هذا القاضى الردىء

768
00:39:53,894 --> 00:39:56,104
انه سمح لى بزيارة واحدة أخيرة الى ماربلهيد

769
00:39:56,188 --> 00:39:57,606
لجمع متعلقاتى

770
00:39:59,024 --> 00:40:01,693
لقد ظننت ربما بعد الحفلة اننى سأبعدك عن المنزل

771
00:40:01,735 --> 00:40:05,781
وسأواصل لليلة أخيرة

772
00:40:07,908 --> 00:40:10,869
أتعرف؟لقد مررت بالكثير اليوم

773
00:40:10,911 --> 00:40:12,371
لننسى أمر الحفلة

774
00:40:12,412 --> 00:40:14,706
أذهب لتحضر أشياءك

775
00:40:17,251 --> 00:40:19,253
لا أحد يعرفنى مثلك يا لاتيشيا

776
00:40:23,298 --> 00:40:24,633
حسنا

777
00:40:27,719 --> 00:40:30,389
أوكى,يبدو جيد

778
00:40:30,472 --> 00:40:33,725
أنا فقط سأرمى ببعض أشياء اللياة السابقة

779
00:40:33,767 --> 00:40:35,727
انهم يا رجل  -سآتى معك

780
00:40:35,769 --> 00:40:37,604
ماذا؟

781
00:40:39,231 --> 00:40:40,399
فى المصعد

782
00:40:40,440 --> 00:40:41,817
ماذا تفعل فى الخلف بحق الجحيم؟

783
00:40:41,859 --> 00:40:43,026
لا أعرف

784
00:40:43,068 --> 00:40:45,654
وفى منزل الشاطىء

785
00:40:45,696 --> 00:40:47,823
لكن لكن,اه

786
00:40:47,865 --> 00:40:50,450
أتعرفين,لا يوجد ضرورة فى ذهابنا نحن الأثنين الى الشاطىء

787
00:40:50,492 --> 00:40:53,120
أنا مصرة هذه هى النقطة

788
00:40:54,788 --> 00:40:56,957
لقد تم نقاشها أنا ذاهب

789
00:40:58,333 --> 00:41:00,127
لقد ذهبوا

790
00:41:04,089 --> 00:41:05,883
أنت حتى لم تحب منزل الشاطىء

791
00:41:05,924 --> 00:41:07,092
انه كسكن الضواحى

792
00:41:07,134 --> 00:41:09,970
أنت فى ولاية مفككة

793
00:41:10,012 --> 00:41:12,598
لا أتحمل التفكير فيك و أنت هناك لوحدك

794
00:41:12,639 --> 00:41:14,433
هيا

795
00:41:14,474 --> 00:41:16,351
حتبقى متعة

796
00:41:16,393 --> 00:41:18,353
أعطينى دقيقة

797
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
أين ذهبوا بحق الجحيم؟  -لا أعرف

798
00:41:28,488 --> 00:41:30,616
أطلب مس سبتمبر

799
00:41:36,538 --> 00:41:38,457
أطلب مس سبتمبر

800
00:41:40,292 --> 00:41:43,086
تريسى,انسى الليلة

801
00:41:43,128 --> 00:41:44,963
هيا بنا يا ماكس

802
00:41:45,005 --> 00:41:47,382
أنهم هنا هيا,تحرك

803
00:41:49,343 --> 00:41:50,761
أنتظر

804
00:41:50,802 --> 00:41:52,763
يبدو و كأن الصوت قادم من الحائط

805
00:41:52,804 --> 00:41:55,057
نعم لا أسمعه  -توقف أنا ذاهب

806
00:41:56,558 --> 00:41:58,227
لم تتأخرى كثيرا لتغيير فكرتك

807
00:41:58,268 --> 00:41:59,770
توقف,أنا أصر

808
00:42:04,191 --> 00:42:05,317
اللعنة

809
00:42:05,400 --> 00:42:07,027
بسرعة الأنذارولابد أن نسرع

810
00:42:07,110 --> 00:42:09,821
الأنجذاب هنا,اثنين,واحد

811
00:42:13,033 --> 00:42:14,535
اللعنه

812
00:42:14,618 --> 00:42:16,745
تحرك بوصة وسوف ننتهى

813
00:42:16,787 --> 00:42:19,623
هناك مستقبلات حركة فى كل مكان

814
00:42:19,665 --> 00:42:21,750
أخبرنى عنها بيرجر

815
00:42:21,792 --> 00:42:23,418
النجدة

816
00:42:25,420 --> 00:42:27,047
صوتك مثل الذبابة

817
00:42:28,882 --> 00:42:30,133
انا آسف

818
00:42:30,175 --> 00:42:32,511
لابد أن أتصل بوندهام  -أسرع

819
00:42:34,263 --> 00:42:35,556
وندهام

820
00:42:35,722 --> 00:42:37,766
أصمتى فقط اصمتى

821
00:42:37,808 --> 00:42:39,476
انى أقول لك الآن,الفرامل مضروبة

822
00:42:39,560 --> 00:42:41,687
أخرسى هل ممكن؟ أنتى تجعلينى عصبى

823
00:42:41,770 --> 00:42:43,897
انت ولدت عصبى و أنت تجعلينى عصبى أكثر

824
00:42:43,981 --> 00:42:46,733
هل بأمكانك؟ -هذا الأرنب جديد تماما

825
00:42:46,775 --> 00:42:48,151
أنا لا يمكننى أن أقضى وقتى فى الجرى وراءه

826
00:42:48,193 --> 00:42:51,154
هلا هدأت؟أنى أحاول اقتحام هذا المكان

827
00:42:51,196 --> 00:42:54,032
كيف تجرؤ على القيادة بهذه السرعة ونحن لدينا أطفال فى السيارة؟

828
00:42:54,074 --> 00:42:56,743
لا تحتجى أنا كنت أمشى فى حدود السرعة

829
00:42:56,785 --> 00:42:58,328
أين هو بحق الجحيم؟

830
00:42:58,370 --> 00:43:01,164
ليس بامكانى التماسك أكثر من هذا

831
00:43:01,206 --> 00:43:02,374
أنا أحس أننى فى الطريق الى

832
00:43:02,416 --> 00:43:04,501
لأن رجلى ماتت

833
00:43:04,543 --> 00:43:06,670
لا استطيع الشعور بكاحلى

834
00:43:06,712 --> 00:43:08,630
وركبتاى

835
00:43:10,174 --> 00:43:13,468
وساقاى ابتلعوا

836
00:43:13,552 --> 00:43:15,220
كيفن, أنا أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب لخبارك بهذا

837
00:43:15,262 --> 00:43:18,515
ولكنى لم أتبول حتى الآن

838
00:43:18,557 --> 00:43:21,018
افعلها يا رجل ,لن أقول لأحد

839
00:43:21,101 --> 00:43:22,978
هذا ما قلته فى المرة السابقة

840
00:43:23,020 --> 00:43:25,689
لماذا كل مرة كيفن يتصل بنا  عندما

841
00:43:25,731 --> 00:43:27,816
ولكن أى مرة أتكلم,تتظاهر أنك لا تسمعنى؟

842
00:43:27,858 --> 00:43:29,443
ربما لأنى أحب كيفن

843
00:43:29,484 --> 00:43:31,862
اسحب هذا والا لن ترانى ثانية

844
00:43:31,904 --> 00:43:33,155
نريد آيس كريم

845
00:43:33,197 --> 00:43:35,157
أيها الأطفال أتريدون الأختفاء؟أستطيع تحقيق ذلك

846
00:43:35,199 --> 00:43:37,743
لا تضايقوا أبوكم,فهمتم؟

847
00:43:37,784 --> 00:43:39,661
لا يمكننى أبدا ايجاد المفتاح اللعين

848
00:43:41,371 --> 00:43:42,497
قل شكرا

849
00:43:42,539 --> 00:43:43,916
شكرا  -العفو

850
00:43:43,957 --> 00:43:46,168
أحتاج مساعدتك يا رجل,هذه الحقيبة ثقيلة فعلا

851
00:43:46,251 --> 00:43:47,419
أحتاج مساعدتك يا رجل

852
00:43:47,461 --> 00:43:50,589
أنا أحاول أن أساعد نفسى.ليس بأمكانى تحريك رقبتى

853
00:43:50,672 --> 00:43:52,799
يا رجل هذه الأشياء لا تصدق

854
00:43:52,883 --> 00:43:55,761
لدى الرقم حبيبتى  -لدى القفل

855
00:43:55,802 --> 00:43:57,262
أنت الريح بين أجنحتى

856
00:43:57,304 --> 00:43:58,889
الأنذار معطل

857
00:43:58,931 --> 00:44:00,265
الأمن معطل

858
00:44:04,394 --> 00:44:05,687
لقد أصلحته

859
00:44:05,729 --> 00:44:09,191
لا يمكننى الشعور بمؤخرتى

860
00:44:10,734 --> 00:44:12,861
نعم,هل تصدق هذا؟أنا و أدوين مع بعض

861
00:44:12,903 --> 00:44:14,112
نكمل عشر سنين فى سبتمبر

862
00:44:14,154 --> 00:44:15,280
نعم,عشرة رقم كبير

863
00:44:15,322 --> 00:44:16,823
سيكون لدينا حفل عيد زواج كبير

864
00:44:16,865 --> 00:44:17,991
نتمنى أنت تفعل هذا سيكون

865
00:44:18,033 --> 00:44:20,077
هيا  -أخرس

866
00:44:20,160 --> 00:44:23,038
بالتأكيد يجب أن أمشى ثانية فى سبتمبر

867
00:44:23,080 --> 00:44:24,373
لا أصدق لقد مر عشر سنوات

868
00:44:24,414 --> 00:44:26,083
أنا لم  أتخيل حتى عشر دقائق معها

869
00:44:33,674 --> 00:44:35,676
اللعنة هذه أشياء جميلة

870
00:44:35,717 --> 00:44:38,804
أحسن جودة,قمة الرسامين

871
00:44:38,846 --> 00:44:40,180
بأمكانى القيام بأحد هذين الشيئين

872
00:44:40,222 --> 00:44:42,724
أن أعطيك مائتان دولار كاش الان

873
00:44:42,766 --> 00:44:44,351
أو لو رغبت فى الثقة بى

874
00:44:44,393 --> 00:44:46,061
يمكننى أن أضمن أن أحول

875
00:44:46,103 --> 00:44:48,856
معظم الأشياء القيمة لرقم أكبر بكثير

876
00:44:48,897 --> 00:44:51,149
وأسدده لكم فيما بعد يا رفاق

877
00:44:51,191 --> 00:44:52,693
هذا يرجع لكم كليا

878
00:44:55,362 --> 00:44:57,197
سنأخذ الكاش

879
00:45:09,084 --> 00:45:10,544
لازال لا يوجد حظ

880
00:45:12,296 --> 00:45:14,173
فشل كلى

881
00:45:18,218 --> 00:45:20,512
حوالى ستين ألف

882
00:45:22,055 --> 00:45:25,100
لدى شىء من أجلك

883
00:45:28,812 --> 00:45:31,315
أنا أعرف أنه لونك المفضل

884
00:45:31,398 --> 00:45:33,525
أنه رائع

885
00:45:38,155 --> 00:45:42,159
يا الهى

886
00:45:42,201 --> 00:45:44,036
أين لوحتى؟

887
00:45:44,077 --> 00:45:45,495
ذهبت  -لا أصدق

888
00:45:45,537 --> 00:45:47,998
من بأستطاعته عمل شىء كهذا؟

889
00:45:48,081 --> 00:45:51,210
هذا اللص الثعبان  لا تنظرى لأسفل

890
00:45:55,672 --> 00:45:57,591
هاى,أحضرى بعض الماء جلوريا

891
00:45:57,633 --> 00:46:00,302
واسكتى هذا الكلب قبل أن

892
00:46:01,595 --> 00:46:04,097
أوقفه هناك,حسنا

893
00:46:04,181 --> 00:46:05,724
حسنا يا حبيبى

894
00:46:05,807 --> 00:46:08,268
أوه بابى أوه يا حبيبى

895
00:46:08,310 --> 00:46:09,770
ها هو

896
00:46:09,811 --> 00:46:11,605
أوه,شكرا جلوريا

897
00:46:11,647 --> 00:46:15,234
أريد سيجار أعطينى...أين سيجارى اللعين؟

898
00:46:15,275 --> 00:46:17,319
ممكن أن تكون اللصوص تدخن السيجار أيضا

899
00:46:19,780 --> 00:46:22,282
لقد أصبح شائع أليس كذلك؟

900
00:46:22,324 --> 00:46:24,451
من أنت بحق الجحيم؟

901
00:46:24,493 --> 00:46:27,246
المحقق ألكس تاردو

902
00:46:27,287 --> 00:46:30,290
سرقه المنطقة 19 سرقة

903
00:46:30,332 --> 00:46:31,500
ألكس

904
00:46:32,626 --> 00:46:33,877
هذا

905
00:46:35,712 --> 00:46:37,923
هنا

906
00:46:47,474 --> 00:46:50,978
أنا أحب الكلاب لدى ثلاثة بيكون فرايز

907
00:46:51,019 --> 00:46:53,188
أنا أحب بيكون فرايز

908
00:46:53,230 --> 00:46:55,107
رائع,منفوش قليلا

909
00:46:57,526 --> 00:46:58,610
هيا

910
00:46:58,652 --> 00:47:01,446
اذن ,كيف اساعدك؟

911
00:47:01,488 --> 00:47:03,574
تساعدنى؟أنا هنا لمساعدتك

912
00:47:03,615 --> 00:47:05,617
لماذا لا تذهبوا بالأعلى يا رجال؟

913
00:47:05,659 --> 00:47:07,286
هاى أسمع

914
00:47:07,327 --> 00:47:09,288
أنت و زوجتك سافرتوا الى

915
00:47:09,329 --> 00:47:12,374
منزل الشاطىء لليلة واحدة فقط؟

916
00:47:12,457 --> 00:47:14,209
نعم هذا صحيح نحن نسلمه

917
00:47:14,251 --> 00:47:16,628
نبيعه أفترض نقول له مع السلامه

918
00:47:16,670 --> 00:47:18,714
نحن عاطفيين. أنت تعرف

919
00:47:18,755 --> 00:47:20,716
أنا مستأجر

920
00:47:20,757 --> 00:47:22,551
لماذا تبيع المنزل؟

921
00:47:22,593 --> 00:47:25,470
هو جزء من اجراء تقنى للمحكمة

922
00:47:25,512 --> 00:47:27,890
افلاس؟  -اجراء تقنى

923
00:47:30,350 --> 00:47:32,019
اذن,دعنا نرى

924
00:47:32,060 --> 00:47:33,854
لماذا أنت و زوجتك

925
00:47:33,896 --> 00:47:37,816
قررتم أن تجعلوا هذه الرحلة العاطفية خارج منزل الشاطىء؟

926
00:47:37,858 --> 00:47:39,276
ليلة أمس

927
00:47:39,318 --> 00:47:40,944
كنا فى طريقنا الىحفل كوكتيل

928
00:47:41,028 --> 00:47:43,864
حفل ميسى ديفيدسن صح؟  -عام هاه؟

929
00:47:43,906 --> 00:47:45,407
لهذا أحصل على الأموال الكثيرة

930
00:47:45,490 --> 00:47:46,742
أليس هناك شىء آخر حدث

931
00:47:46,783 --> 00:47:47,993
فى منزل الشاطىء مؤخرا؟

932
00:47:48,035 --> 00:47:49,578
شىء آخر؟

933
00:47:51,038 --> 00:47:53,916
سرقة.ألم يكن هنك سرقة هناك؟

934
00:47:53,957 --> 00:47:56,543
نعم نعم...كان هناك سرقة

935
00:47:56,585 --> 00:47:59,463
حسناقى كل هذا..نسيت تماما

936
00:47:59,505 --> 00:48:01,465
ألم تكن هناك,فى الحقيقة ألم تكن هناك مع

937
00:48:01,548 --> 00:48:03,550
ذلك كان برىء تماما

938
00:48:03,592 --> 00:48:05,844
أنت كنت هناك مع اللص,وكان برىء تماما؟

939
00:48:07,471 --> 00:48:10,557
اللص نعم,كنت هناك مع اللص

940
00:48:10,599 --> 00:48:11,975
فقط أنا و اللص

941
00:48:12,017 --> 00:48:14,269
فضيحة و مرض,ماكس

942
00:48:17,606 --> 00:48:20,359
حسنا,أنا قرأت تقرير الشرطة

943
00:48:20,400 --> 00:48:22,194
وكان مربك جدا

944
00:48:22,236 --> 00:48:23,362
مربك؟

945
00:48:23,403 --> 00:48:24,988
نعم,وكلاهما سرقات أليس كذلك؟

946
00:48:25,072 --> 00:48:27,032
أتظن ممكن يكون نفس الشخص؟

947
00:48:27,074 --> 00:48:29,785
لم أقل هذا,أنت قلت  -اذن ماذا تقول؟

948
00:48:29,826 --> 00:48:31,453
أرى كل أنواع السيناريوهات

949
00:48:31,495 --> 00:48:33,413
هذا كان مكان جيد لصورة

950
00:48:33,455 --> 00:48:34,915
مثل؟

951
00:48:34,957 --> 00:48:36,583
مثل منزل ملىء بالأشياء الثمينة

952
00:48:36,625 --> 00:48:38,585
خارج منزل الشاطىء ليس من المفروض بك أن تكون بالداخل

953
00:48:38,627 --> 00:48:40,546
ولكنك كنت وحدثت السرقة

954
00:48:40,587 --> 00:48:42,589
ثم تناقش زوجتك لترك هذا المنزل

955
00:48:42,631 --> 00:48:44,925
لأسباب عاطفية

956
00:48:44,967 --> 00:48:47,886
وعندما تخلى الساحة تحدث ثانية

957
00:48:47,970 --> 00:48:49,930
هل تقترح أننى أستأجرت لصا

958
00:48:50,013 --> 00:48:51,431
لسرقة منزلى

959
00:48:51,473 --> 00:48:52,808
وبذلك أجمع مال التأمين؟

960
00:48:52,850 --> 00:48:54,601
أنا لا أقترح أى شىء,أنت طلبت السيناريو

961
00:48:54,643 --> 00:48:56,603
أنت الذى يستمر بقول الأشياء

962
00:48:56,687 --> 00:48:59,565
احذر يا سيدى المحقق

963
00:48:59,606 --> 00:49:02,109
أنت تأتى لمنزلى و تتهمنى بأشياء؟

964
00:49:02,150 --> 00:49:04,194
تعتقد انى أحتاج مال التأمين؟

965
00:49:04,278 --> 00:49:06,029
بأمكانى بيع و شراء الآلاف منك

966
00:49:08,699 --> 00:49:11,577
هنا,تعال يا حبيبى

967
00:49:12,786 --> 00:49:15,080
اليوركى كلب مستقل

968
00:49:15,122 --> 00:49:17,249
لكنه مرافق مخلص

969
00:49:17,291 --> 00:49:20,002
وعلى الرغم من حجمه الصغير

970
00:49:20,043 --> 00:49:23,297
يحب دائما التصرف كولى أمر لسيده

971
00:49:24,715 --> 00:49:27,467
تبيع و تشترى الآلاف منى؟حقا؟

972
00:49:27,509 --> 00:49:29,261
فقط بدافع الفضول

973
00:49:29,303 --> 00:49:30,804
كم لديك لشخص مثلى؟

974
00:49:30,888 --> 00:49:32,598
تعرف,صفقة كهذه

975
00:49:33,765 --> 00:49:36,435
لا أستطيع القول بأنك تحاول حصرى

976
00:49:36,476 --> 00:49:37,936
أو تبحث عن رشوة

977
00:49:45,110 --> 00:49:46,945
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

978
00:49:46,987 --> 00:49:49,239
حسنا يا رجال,لنلقى نظرة فاحصة

979
00:49:51,575 --> 00:49:53,035
أطلب ايرل

980
00:49:56,705 --> 00:49:58,290
فى الطريق

981
00:50:07,341 --> 00:50:09,510
ايرل رادبرن رئيس الأمن فى تى يو آى

982
00:50:09,551 --> 00:50:11,345
أنا فيربانكس لدينا موقف هنا

983
00:50:11,386 --> 00:50:13,889
حسنا سيد فيربانكس سأكون هناك فى 14:00

984
00:50:13,931 --> 00:50:15,140
اتكلم أنجليزى ايرل

985
00:50:15,182 --> 00:50:17,392
انها مثل 2:00أو2:00 على الآخر

986
00:50:17,434 --> 00:50:19,228
حسنا حرك مؤخرتك السمينة

987
00:50:21,188 --> 00:50:22,981
يالها من كعكة فواكه

988
00:50:29,029 --> 00:50:32,032
2500من أجل تنورة؟ماذا,هل أنت مجنونة؟

989
00:50:32,115 --> 00:50:34,743
هذه سرقة فى وضح النهار,أنها مثلما أقول دائما كيفن

990
00:50:34,785 --> 00:50:37,579
كل شخص له علاقة باللعبة فى طريقهم,صح؟

991
00:50:37,621 --> 00:50:39,581
أكيد أنت محق  -أنظرى أنظرى اسمعى هذا

992
00:50:39,623 --> 00:50:41,375
على الأقل نحن مقدما حوله,حسنا؟

993
00:50:41,416 --> 00:50:43,043
هؤلاء الرجال يدعونك الى باريس

994
00:50:43,085 --> 00:50:45,587
ينتجون بعض الموديلات بسن 14سنه الذين يشبهون الأولاد

995
00:50:45,629 --> 00:50:46,880
أعنى من الذى سيقرر,حسنا؟

996
00:50:46,922 --> 00:50:48,382
قريبا سيطير زوج من  المئات

997
00:50:48,423 --> 00:50:50,926
الى دالاس الى مؤخرة زوجتك السمينة

998
00:50:50,968 --> 00:50:52,427
هاى,اخرج مؤخرتى من هذا

999
00:50:52,469 --> 00:50:54,429
أنا كنت أتحدث عن مؤخرة افتراضية

1000
00:50:54,471 --> 00:50:56,348
أرأيت لماذا تزوجتك؟أى شخص؟

1001
00:50:56,390 --> 00:50:57,933
أنا لدى معلومات عن فتاك

1002
00:50:57,975 --> 00:51:00,394
فيربانكس يجب أن يكون فى واشنطن يوم الأربعاء

1003
00:51:00,477 --> 00:51:02,104
هو يظهر قبل لجنة مجلس الشيوخ الفرعية

1004
00:51:02,187 --> 00:51:04,439
شيء بخصوص امتلاك عدد كبير من قنوات التليفزيون

1005
00:51:04,523 --> 00:51:05,607
فى بعض الأسواق الرئيسية

1006
00:51:05,691 --> 00:51:08,151
هو شكلى فقط,لأن ما يمكن أن يجتمع

1007
00:51:08,235 --> 00:51:09,403
هو سيخفى فقط العجز عن اللجنة الفرعية

1008
00:51:09,444 --> 00:51:11,113
قيل حتى أن يصل هناك

1009
00:51:11,154 --> 00:51:13,782
أرأيت؟مثلما قلت كل شخص فى اللعبة

1010
00:51:13,824 --> 00:51:16,702
ثم نذهب الى واشنطن,حيث هو يبقى؟

1011
00:51:16,743 --> 00:51:19,496
منزل الفتى  يحتفظ به فى ووترجيت

1012
00:51:19,538 --> 00:51:22,082
أنتظر أنا آتى

1013
00:51:22,124 --> 00:51:24,251
لا,لا لن تأتى

1014
00:51:24,293 --> 00:51:25,377
آن مارى نحن ذاهبون

1015
00:51:25,419 --> 00:51:27,379
يجب أن نذهب الى واشنطن أنت محقة تماما

1016
00:51:27,421 --> 00:51:29,882
رجاء ابقى بعيد عن هذا يا حبيبتى,شكرا

1017
00:51:35,679 --> 00:51:39,308
أتدرى ماذا؟حد أدنى

1018
00:51:39,391 --> 00:51:40,976
أنت لن تذهبى

1019
00:51:43,187 --> 00:51:47,399
لطيف جدا أنت تستطيع أنت تذهب لمدة يومان

1020
00:51:47,441 --> 00:51:50,777
لطيف جدا أن تصر

1021
00:51:50,819 --> 00:51:53,238
حسنا,كلنا هنا..فريد,ايثل,لوسى و ريكى

1022
00:51:56,450 --> 00:51:58,452
لوسى,لا تفعلى هذا بى

1023
00:52:18,555 --> 00:52:23,185
الأجهاد هو القاتل

1024
00:52:23,227 --> 00:52:26,230
أنت لا تستطيع التفكير بصورة صحيحة

1025
00:52:26,271 --> 00:52:28,690
تحصل على كل الشد و التشويش

1026
00:52:30,317 --> 00:52:31,485
تحت

1027
00:52:37,783 --> 00:52:39,785
هذا أقل كما انا سأذهب

1028
00:52:39,826 --> 00:52:43,288
حتى تلتزم يا ماكس

1029
00:52:43,330 --> 00:52:44,414
أنت تعرفين أنا كنت متزوج

1030
00:52:44,498 --> 00:52:47,459
عندما بدأنا هذه العلاقة,تريسى

1031
00:52:47,543 --> 00:52:49,795
أنا عملت التزاما للحصول على

1032
00:52:49,837 --> 00:52:51,713
الترفيه الليلة

1033
00:52:51,755 --> 00:52:53,882
أوه هذا

1034
00:52:53,924 --> 00:52:57,719
حسنا دعنى أكون واضحا بشأن هذا

1035
00:52:57,761 --> 00:52:59,221
ليس لديك الموهبة

1036
00:53:02,391 --> 00:53:03,851
بحق الجحيم لماذا فعلت ذلك؟

1037
00:53:03,934 --> 00:53:06,812
أنت ليس لديك أحترام  -حسنا لماذا يجب على احترامك؟

1038
00:53:10,440 --> 00:53:14,403
رأسى يدق,رأسى يدق بالكامل

1039
00:53:14,444 --> 00:53:16,738
تدليكك مثل عجن العجين

1040
00:53:16,780 --> 00:53:19,408
وبالنسبة للجنس دعينى أكون صادق

1041
00:53:19,491 --> 00:53:21,910
هو كان مثل النوم مع خروف مبتل

1042
00:53:25,080 --> 00:53:26,498
أحمق

1043
00:53:26,540 --> 00:53:28,208
هى فقط غاضبة لأنى أتخلص منها

1044
00:53:28,250 --> 00:53:30,586
لقد جاءت من أكثر من 11 شهر,سيدى

1045
00:53:30,627 --> 00:53:33,213
نعم,الذى أود معرفته ايرل

1046
00:53:33,255 --> 00:53:34,882
هو ما الذى ستفعله بخصوص هذا

1047
00:53:34,923 --> 00:53:36,300
الذى يستمر بأقتحام بيوتى؟

1048
00:53:36,341 --> 00:53:37,676
لدى رجالى يعملون فى هذا

1049
00:53:37,718 --> 00:53:39,344
رجال لا تريد أن تعرف عنهم

1050
00:53:39,386 --> 00:53:41,096
ولو كان بأمكانهم العثور على فستان أزرق محدد

1051
00:53:41,138 --> 00:53:44,933
وسوف يفعلون بأذن الله,يمكنهم العثور على هذا السافل مثل هذا

1052
00:53:44,975 --> 00:53:48,103
ماكس,لماذا لا ترجع له هذا الخاتم اللعين؟

1053
00:53:48,187 --> 00:53:50,647
لدينا سمك أكبر لنصطاده هذا ليس خاتمك

1054
00:53:50,689 --> 00:53:53,483
ليس خاتمى؟  -لا,ليس خاتمك

1055
00:53:53,525 --> 00:53:54,568
أنت سرقته.أعيده

1056
00:53:54,651 --> 00:53:57,863
هذه الفترات المخبولة فى منزلى و محاولة سرقة أشيائى

1057
00:53:57,905 --> 00:53:59,489
وهذا ليس خاتمى,والتر؟

1058
00:53:59,531 --> 00:54:00,991
غنيمة حرب

1059
00:54:01,033 --> 00:54:03,869
غنيمة حرب نعم أنت محق تماما ايرل

1060
00:54:03,911 --> 00:54:05,621
ماكس,لديك الكثير من الأعمال

1061
00:54:05,662 --> 00:54:07,748
فى القضايا المشوشة فى هذه اللحظة

1062
00:54:07,789 --> 00:54:08,957
أنت تترك توقيت صغير

1063
00:54:08,999 --> 00:54:10,792
يصرف انتباهك عن الصورة الأكبر

1064
00:54:10,834 --> 00:54:13,378
بعض الأحيان لابد أن تعطى القليل لتأخذ الكثير

1065
00:54:13,420 --> 00:54:16,840
لن يحدث يا والتر,لن يحدث

1066
00:54:16,882 --> 00:54:18,967
أريد الذهاب للمنزل

1067
00:54:19,009 --> 00:54:20,886
ماذا يبدو لك هذا؟تاكسى؟

1068
00:54:22,012 --> 00:54:23,639
أطلب لاتيشيا

1069
00:54:29,186 --> 00:54:30,646
الآن نحن فى العمل

1070
00:54:30,687 --> 00:54:33,732
حسنا الى الجحيم

1071
00:54:33,774 --> 00:54:35,817
هيا نذهب للتسوق فى عاصمة الأمة

1072
00:54:35,859 --> 00:54:38,779
نحن سنذهب الى جورج تاون,أنت ستخافى

1073
00:54:38,820 --> 00:54:40,531
أوه يا رجل انها زاوية سيئة

1074
00:54:40,572 --> 00:54:42,658
لا يمكننى الحصول على نظرة واضحة فى مكانه من هنا

1075
00:54:42,699 --> 00:54:44,576
اذن كيف ستجتازوا البوابة أيها الرجال؟

1076
00:54:44,618 --> 00:54:45,702
لا شىء غريب

1077
00:54:45,744 --> 00:54:48,121
سوف نتجول فيه و كأننا نملك المكان

1078
00:54:48,163 --> 00:54:49,831
مرحبا بكم فى منزل بوتوماك

1079
00:54:49,873 --> 00:54:51,333
غرفنا على الجانب الشرقى

1080
00:54:51,375 --> 00:54:53,585
لها مناظر رائعة للكابيتول

1081
00:54:53,627 --> 00:54:57,130
جناح سقيفتنا خمسة الاف متر مربع

1082
00:54:57,214 --> 00:54:59,758
وله 360 درجة من المال

1083
00:54:59,842 --> 00:55:01,844
ولكن بالطبع هنا

1084
00:55:01,927 --> 00:55:04,054
نتحدث عن القليل من المال

1085
00:55:19,820 --> 00:55:21,530
سلام سلام .كويت

1086
00:55:21,572 --> 00:55:25,325
لا لا لا أعتذر بتواضع شديد

1087
00:55:25,367 --> 00:55:26,994
على أى حال يبدو أن هناك لخبطة

1088
00:55:27,035 --> 00:55:28,370
لأن الأمير يحب أن يعرف

1089
00:55:28,453 --> 00:55:30,122
كم لكامل البناية

1090
00:55:30,205 --> 00:55:32,249
أنتتظر دعنى أرى ذلك صح

1091
00:55:32,332 --> 00:55:34,459
نعم

1092
00:55:34,543 --> 00:55:37,129
لا أظن أن هذا ممكنا

1093
00:55:59,776 --> 00:56:03,572
أنهض

1094
00:56:03,655 --> 00:56:06,200
سلام,سلام هو يقول للكمية الصحيحة

1095
00:56:06,283 --> 00:56:08,660
جمل يستطيع الرقص فوق الهرم

1096
00:56:09,912 --> 00:56:12,331
شىء فقد فى الترجمة

1097
00:56:12,372 --> 00:56:14,917
أتود أن تأخذ المصعد للصعود لجناح بنتهاوس؟

1098
00:56:14,958 --> 00:56:16,251
وأنا سأجتمع ببعض رجالى سوية

1099
00:56:16,293 --> 00:56:17,669
ونقابلكم فوق

1100
00:56:17,711 --> 00:56:19,796
أعتبروا أنفسكم فى وطنكم

1101
00:56:19,838 --> 00:56:21,965
ومن الممكن أن تكون وطنكم

1102
00:56:23,759 --> 00:56:24,885
الوطن

1103
00:56:24,927 --> 00:56:28,680
اذهب,أعطها حشرة كبيرة  للبقرة الحمقاء

1104
00:56:30,182 --> 00:56:33,852
لى كلها لى

1105
00:56:33,894 --> 00:56:35,395
يقول أنه يود أن يجهدك

1106
00:56:35,437 --> 00:56:36,897
ولكن نحن فى برنامج محكم

1107
00:56:36,939 --> 00:56:38,065
سلام عليكم

1108
00:56:39,191 --> 00:56:41,026
هيا يا بيرجر

1109
00:56:50,953 --> 00:56:52,746
هل هناك أحدبالمنزل؟

1110
00:56:59,837 --> 00:57:01,088
الى ماذا تنظر؟

1111
00:57:01,129 --> 00:57:04,132
لا شىء أنت فقط تبدو رائع فى مفرش المائدة

1112
00:57:04,174 --> 00:57:05,300
ليس كثير من الناس يليق عليها

1113
00:57:05,342 --> 00:57:06,760
أنا أعنى أنظر الى عرفات,أقصد أنظر لى

1114
00:57:06,844 --> 00:57:08,470
أنا أبدو وكأنى يجب أن أقود حنطور

1115
00:57:10,097 --> 00:57:12,933
اللعنة,أذن هذه هى وسادة ماكس

1116
00:57:12,975 --> 00:57:14,810
Mebala.

1117
00:57:15,894 --> 00:57:19,606
ماكسى؟ماكسى واكسى؟

1118
00:57:19,648 --> 00:57:21,483
صديقك هنا

1119
00:57:24,820 --> 00:57:26,864
أنتبه لخطوتك,سيدى   - أنا بخير

1120
00:57:29,366 --> 00:57:31,535
سوف نلتقى عند مكانى لأعداد الأستماع

1121
00:57:31,577 --> 00:57:33,328
حسنا ماكس

1122
00:57:33,370 --> 00:57:37,666
ايرل أتصل بى عندما  تسمع أى شىء فهمت؟

1123
00:57:37,708 --> 00:57:39,042
على هذا

1124
00:57:42,254 --> 00:57:43,922
عجبا أين المؤخرة السمينة

1125
00:57:45,048 --> 00:57:47,342
هل أنت هنا؟

1126
00:57:47,509 --> 00:57:48,969
ماكس أنا جلوريا

1127
00:57:49,052 --> 00:57:50,846
أرفع السماعة يا ماكس

1128
00:57:52,014 --> 00:57:53,348
نحن فى أمان انه التليفون

1129
00:57:53,390 --> 00:57:54,683
أنت هنا؟

1130
00:57:54,725 --> 00:57:58,353
حسنا,أردتك أن تعرف أن المال فى درجك

1131
00:57:58,395 --> 00:58:01,481
أعنى رشوة أعضاء مجلس الشيوخ

1132
00:58:01,523 --> 00:58:04,484
أنت ممكن تريد أن تكلمنى لقراءة الكروت

1133
00:58:04,526 --> 00:58:05,694
انها عرافة كما قال شيلى

1134
00:58:05,736 --> 00:58:08,405
أنت لازالت تحتاجنى للكروت,أليس كذلك يا حبيبى؟

1135
00:58:08,447 --> 00:58:10,240
حزين جدا

1136
00:58:15,454 --> 00:58:17,414
الزوجة العذراء

1137
00:58:17,456 --> 00:58:20,167
ما الذى يمكن أن يفعله هذا بى؟

1138
00:58:20,250 --> 00:58:22,211
الخاتم

1139
00:58:22,252 --> 00:58:24,505
اللص

1140
00:58:26,298 --> 00:58:28,884
القلعة

1141
00:58:28,926 --> 00:58:31,970
اللص فى القلعة...أطلب ايرل

1142
00:58:33,597 --> 00:58:34,973
لقيتها,هاهى

1143
00:58:35,015 --> 00:58:36,600
أنظر لهذا

1144
00:58:38,644 --> 00:58:41,063
أترى لا يمكنك رشو هؤلاء الأعضاء فقط

1145
00:58:41,104 --> 00:58:43,148
يجب أن تعطى المال الى هؤلاء ال بى ايه  سى

1146
00:58:43,190 --> 00:58:45,067
بى ايه سى لا أعرف انها تساند شىء

1147
00:58:45,108 --> 00:58:47,402
لماذا لا تحتفظ بهذا لأعضاء مجلس الشيوخ؟

1148
00:58:50,447 --> 00:58:52,866
أنتظر أنتظر  -ماذا؟

1149
00:58:52,950 --> 00:58:56,161
ايرل انه فى مكانى انه فى غرفتى

1150
00:58:56,245 --> 00:58:57,579
أطلب الشرطة وقابلنى هناك

1151
00:58:57,621 --> 00:58:59,581
سأصعد بالطريق الخلفى

1152
00:59:05,504 --> 00:59:07,047
مرحبا بعودتك يا سيد فيربانكس

1153
00:59:07,130 --> 00:59:12,427
هذا ولتأكل البراز مع حبى,ماكس

1154
00:59:14,054 --> 00:59:18,267
مائة وخمسة عشر ألف دولار كاش

1155
00:59:18,308 --> 00:59:21,854
الجريمة الكبرى  - ربما يجب أن نذهب؟

1156
00:59:21,895 --> 00:59:23,272
ماذا؟ونترك الخاتم؟

1157
00:59:25,649 --> 00:59:28,235
مرحبا بعودتك يا سيد رادبرن  - ليس الآن

1158
00:59:28,318 --> 00:59:29,945
هيا لنذهب هيا  - لا تقلق حسنا؟

1159
00:59:30,028 --> 00:59:31,113
لابد أن أحصل على هذا الخاتم

1160
00:59:31,196 --> 00:59:34,032
من السهل عليك القول ليس لك سوابق

1161
00:59:34,074 --> 00:59:36,243
حصلت على بعض الفانلات الجيدة أليس كذلك؟

1162
00:59:37,369 --> 00:59:38,537
يا الهى,كيفن

1163
00:59:41,456 --> 00:59:42,875
قلت لك لنذهب من هنا

1164
00:59:42,916 --> 00:59:44,084
ماذا؟

1165
00:59:45,377 --> 00:59:47,546
كنت أعرف أن هذا سيحدث  -بيرجر لديه جهاز أستدعاء

1166
00:59:51,717 --> 00:59:53,135
يا الهى أنا قوي

1167
00:59:57,639 --> 01:00:00,559
ايرل رادبرن رئيس الأمن

1168
01:00:11,528 --> 01:00:13,197
هيا دعنا نخرج من الخلف

1169
01:00:27,002 --> 01:00:28,462
انه أنا أيها الأحمق

1170
01:00:28,545 --> 01:00:30,839
آسف ولكنهم خرجوا من الخلف

1171
01:00:30,881 --> 01:00:33,759
أنا أتيت من الخلف أيها البليد

1172
01:00:38,680 --> 01:00:41,183
يا الهى حسنا يجب أن نحمل هذا

1173
01:01:02,579 --> 01:01:05,874
لنخرج هذا الجحيم من هنا  -خرجوا من الخلف, هاه؟

1174
01:01:05,958 --> 01:01:07,584
سوف أتصل بالمحمول

1175
01:01:07,668 --> 01:01:09,878
هيا لدينا المال لنذهب

1176
01:01:09,962 --> 01:01:12,089
أنت تحتاج المساعدة حقا يا رجل,أنا بأقولك

1177
01:01:12,172 --> 01:01:14,424
لقد أمسكتنى

1178
01:01:20,264 --> 01:01:23,475
بيرجر ماذا يحدث؟  - أنظر لى جيدا,هاه؟

1179
01:01:23,517 --> 01:01:25,727
أنه شىء يصعب وصفه,أنظرى يجب أن أذهب

1180
01:01:25,769 --> 01:01:27,396
كلمنى

1181
01:01:31,108 --> 01:01:33,902
نعم,أنظر اليك تسقط فى جميع أنحاء نفسك

1182
01:01:33,944 --> 01:01:35,821
أنت جلبته

1183
01:01:35,863 --> 01:01:38,365
أنظر لنفسك

1184
01:01:50,586 --> 01:01:53,172
الخاتم الخطأ؟

1185
01:01:53,213 --> 01:01:58,260
آمبر,لقد أمسكت الأصبع الخطأ,حسنا؟

1186
01:01:58,302 --> 01:02:01,013
خاتم زواجه الملعون

1187
01:02:01,054 --> 01:02:03,473
حبيبتى,قولى شىء

1188
01:02:03,515 --> 01:02:06,643
لم تقولى لى كلمة منذ غادرنا واشنطن

1189
01:02:06,685 --> 01:02:08,061
هل بأمكانى الحصول على بعض الكونفو؟

1190
01:02:09,438 --> 01:02:14,276
حسنا لم  أخف جدا فى كل حياتى

1191
01:02:14,318 --> 01:02:16,987
حسنا,اهدئى,أوكى؟

1192
01:02:17,070 --> 01:02:19,573
أنا عارف انه كان نوع غير عادى

1193
01:02:19,656 --> 01:02:21,700
غير عادى؟هيا كيفن

1194
01:02:21,783 --> 01:02:22,993
كان يوجد أسلحة و كان يوجد شرطة

1195
01:02:23,035 --> 01:02:26,371
حسنا,انه ليس بهذا السوء عندما تكون فى وسط الحدث

1196
01:02:26,413 --> 01:02:28,916
أنت تعرفين الأدريالين يضخ بصعوبة

1197
01:02:28,957 --> 01:02:30,292
أنت حقا لا تفكر به

1198
01:02:30,334 --> 01:02:35,631
النتائج؟  -نعم نعم النتائج

1199
01:02:35,672 --> 01:02:37,424
كيفن هذا يجب أن يتوقف

1200
01:02:37,466 --> 01:02:39,927
أنت لا تحتاج أن تثبت أنك  تحبنى

1201
01:02:39,968 --> 01:02:41,428
أنا أعرف ذلك

1202
01:02:41,470 --> 01:02:45,015
ولا أهتم بالخاتم الغبى هل تسمعنى؟

1203
01:02:45,098 --> 01:02:46,600
أنا فقط أريدك

1204
01:02:46,683 --> 01:02:50,187
حسنا,اذن لا تقلقى أنا لديك

1205
01:02:51,396 --> 01:02:53,023
اذن ستنسى الخاتم؟

1206
01:03:03,367 --> 01:03:05,702
آمبر أنا سأنسى الخاتم

1207
01:03:05,744 --> 01:03:08,622
لقد نسيته

1208
01:03:08,664 --> 01:03:10,374
معذرة

1209
01:03:10,415 --> 01:03:12,125
ما الأمر يا فتيات؟كيف حالكم؟

1210
01:03:12,167 --> 01:03:13,335
آسف

1211
01:03:14,753 --> 01:03:16,964
جاك بعد السابعة

1212
01:03:17,005 --> 01:03:18,465
رأيت ابن أخيك اللى اسمه كيفن؟

1213
01:03:18,549 --> 01:03:20,676
لا ,ماذا تريد منه؟

1214
01:03:20,759 --> 01:03:22,261
فيما بعد يا رجل

1215
01:03:23,637 --> 01:03:24,847
ابن العاهرة المجنون

1216
01:03:29,434 --> 01:03:31,728
هذه ثانى مرة تهجرنى  -أنا عارف ولكنى آسف

1217
01:03:31,770 --> 01:03:34,356
كان مضحك أنك تتشنج عندما يجب أن تجرى

1218
01:03:34,398 --> 01:03:36,817
كيفن لدى بوتاسيوم منخفض عندما لا آكل موزاتى

1219
01:03:36,859 --> 01:03:38,485
أنا أتشنج كالكلب أنت تعرف ذلك يا رجل

1220
01:03:38,527 --> 01:03:40,779
انتظر ماذا ستفعل بتلك الكعكة؟

1221
01:03:40,821 --> 01:03:43,699
أتريد هذا؟أجرى لتأخذها

1222
01:03:43,740 --> 01:03:46,201
أنت يا كيفن شكرا للأفطار يا رجل

1223
01:03:46,243 --> 01:03:48,328
هنا,أنت أخذت هذا؟  - بلا شك

1224
01:03:48,370 --> 01:03:50,038
هيا,لنرى هذا يا رجل

1225
01:03:50,080 --> 01:03:52,791
حسنا,لقد فعلت

1226
01:03:52,875 --> 01:03:54,793
أترى؟لم يكن من أجلى

1227
01:03:54,835 --> 01:03:56,336
هذا هو العظيم فى هذه البلد

1228
01:03:56,420 --> 01:03:58,714
نحن نتعاون

1229
01:03:58,755 --> 01:03:59,882
ونتقدم الى المستقبل

1230
01:03:59,965 --> 01:04:02,384
بهذه الطريقة خذ هات و خذ

1231
01:04:02,426 --> 01:04:04,553
وهذه الطريقة التى نتعامل بها فى تى يو اى

1232
01:04:04,595 --> 01:04:07,055
أنت تثير نقطة مهمة يا سيد فيربانكس من فضلك استمر

1233
01:04:07,097 --> 01:04:09,850
شكرا يا يا سيناتور,كما كنت أقول

1234
01:04:09,892 --> 01:04:11,143
قوانين الأحتكار التقييدية

1235
01:04:11,185 --> 01:04:14,021
تخنق شركات الأتصالات مثل شركتى

1236
01:04:14,062 --> 01:04:16,899
لو استطاعت يو تى اى السيطرة على السوق,لماذا يكبح جماحنا؟

1237
01:04:16,940 --> 01:04:19,234
تى يو اى تزود الموظفين

1238
01:04:19,276 --> 01:04:21,862
والذى تباعا يزود العائدات الضريبية

1239
01:04:21,904 --> 01:04:24,573
فى الأسواق الكبيرة و الصغيرة على حد سواء

1240
01:04:24,615 --> 01:04:27,409
أؤكد تلك القوانين التى تحدد ملكية

1241
01:04:27,451 --> 01:04:31,288
محطات التليفزيون من قبل شركات الأتصالات

1242
01:04:31,330 --> 01:04:33,957
انتقامية وخاطئة

1243
01:04:37,044 --> 01:04:39,004
ما الذى هناك؟

1244
01:04:42,674 --> 01:04:44,468
خمن من ,صندوق التبرز

1245
01:04:44,510 --> 01:04:47,095
أوة انه الحرامى الصغير

1246
01:04:47,137 --> 01:04:48,388
أرجو المعذرة؟

1247
01:04:48,430 --> 01:04:49,765
لا أنا لا أتحدث معك

1248
01:04:49,806 --> 01:04:53,060
يا رجل جعلت مائتان كبير يسرقوك؟

1249
01:04:53,101 --> 01:04:54,520
لا أدعو ذلك صغيرا فى أى شىء

1250
01:04:54,561 --> 01:04:55,896
حالة عقلية

1251
01:04:55,938 --> 01:04:57,773
ما الذى تبكى حوله سيد فيربانكس؟

1252
01:04:57,814 --> 01:04:59,107
أنا لا أتحدث معك أعذرنى

1253
01:04:59,191 --> 01:05:01,443
حسنا,دعنى أقول لك أى حالة عقلية أنا فيها

1254
01:05:01,485 --> 01:05:03,070
زوجتى مرضت و تعبت من كل هذه الأشياء

1255
01:05:03,111 --> 01:05:05,280
لذا أظن أنه سيصبح أسهل لكلانا

1256
01:05:05,364 --> 01:05:07,241
لو أعدت لى الخاتم فقط

1257
01:05:07,282 --> 01:05:08,617
وسأعطيك خاتمك

1258
01:05:08,659 --> 01:05:09,910
الآن أمل برأسك

1259
01:05:09,952 --> 01:05:12,079
لأنى أرى مؤخرتك الصغيرة على التليفزيون

1260
01:05:13,664 --> 01:05:17,459
التليفزيون؟أى كاميرا؟هذه؟

1261
01:05:17,501 --> 01:05:19,586
بالضبط هذه بالضبط

1262
01:05:19,670 --> 01:05:20,754
أحتفظ برأسك مرفوعة

1263
01:05:20,838 --> 01:05:22,965
لأنك لديك ذلك الذقنان

1264
01:05:25,050 --> 01:05:26,468
اللعنة هذا بارد

1265
01:05:26,510 --> 01:05:28,262
ألقى نظرة جيدة أيها ال...الأحمق

1266
01:05:28,303 --> 01:05:30,639
ألا يشبه هذا مواجهة الرجل الذى لديه

1267
01:05:30,681 --> 01:05:33,100
fuck you

1268
01:05:34,685 --> 01:05:36,019
سيد فيربانكس

1269
01:05:36,061 --> 01:05:38,897
يلعن على التليفزيون,أذا لعن على التليفزيون يموت

1270
01:05:38,939 --> 01:05:41,567
أظن انه غاضب و مرتبك

1271
01:05:41,608 --> 01:05:43,277
سيد فيربانكس  -والتر

1272
01:05:43,318 --> 01:05:45,487
أغلق التليفون  -سيد فيربانكس

1273
01:05:45,529 --> 01:05:46,655
فقط دقيقة

1274
01:05:46,697 --> 01:05:48,782
انه يبدو مثل وجه رجل ليس لديه وعى

1275
01:05:48,866 --> 01:05:50,909
لقد أخذت مال الرشوة  -حقا؟

1276
01:05:50,951 --> 01:05:52,661
لهذا السبب هذه المؤخرات البيضاء

1277
01:05:52,703 --> 01:05:53,871
لا تلتف حولك

1278
01:05:53,912 --> 01:05:55,998
سيد فيربانكس بعض الأحترام رجاء

1279
01:05:56,039 --> 01:05:59,710
فقط دقيقة  -والآن أعطنى خاتمى

1280
01:05:59,751 --> 01:06:01,795
وسأتركك لحالك  -أنا أخاطبك

1281
01:06:01,837 --> 01:06:03,088
حسنا,أنت تعرف ما بأمكنك فعله يا حثاله

1282
01:06:03,130 --> 01:06:06,633
أنت تستطيع أن....  -سيد فيربانكس

1283
01:06:06,675 --> 01:06:08,510
هذا هو ما أتكلم عنه

1284
01:06:08,552 --> 01:06:10,012
(سى سبانز)  تتحسن

1285
01:06:10,888 --> 01:06:12,222
هذا هو

1286
01:06:12,264 --> 01:06:14,183
الخاتم الذى أخذته من اصبعك

1287
01:06:14,224 --> 01:06:15,601
لو بامكانى قطعه

1288
01:06:15,642 --> 01:06:18,896
حسنا؟اللعنة عليك و على صديقتك

1289
01:06:18,937 --> 01:06:20,272
صديقتى؟

1290
01:06:21,356 --> 01:06:22,900
هذا اجتماع لجنة فرعية يا سيد فيربانكس

1291
01:06:33,619 --> 01:06:34,745
أنا أحب الديمقراطية

1292
01:06:34,786 --> 01:06:37,831
هذا ما أسميه الدعاية

1293
01:06:37,873 --> 01:06:37,873
هذا ما أسميه الدعاية

1294
01:06:42,711 --> 01:06:44,171
أخبرتك ليس هناك فائد ة من

1295
01:06:44,213 --> 01:06:45,506
جعلك أحمق

1296
01:06:45,547 --> 01:06:48,842
أنظر ماذا فعلت بسبب هذا الخاتم الغبى

1297
01:06:48,884 --> 01:06:51,261
بأمكانى اصلاح الأشياء القضائية أنت عصفت بكل السوق

1298
01:06:51,345 --> 01:06:53,639
أنت عصفت بالملايين أرجو أن تكون راضى

1299
01:06:53,680 --> 01:06:56,183
والتر,لماذا لا تذهب لترى دكتور

1300
01:06:56,266 --> 01:06:58,185
وأسأله لو كان بأمكانه ايجاد بعض المسودات

1301
01:06:58,227 --> 01:06:59,436
التى اعتادت أن تبقى

1302
01:06:59,478 --> 01:07:03,023
ثم تدافع عنه لتلفقه لزوج أخر؟

1303
01:07:07,319 --> 01:07:08,487
أوقف السيارة من فضلك

1304
01:07:10,948 --> 01:07:12,407
ماذا؟

1305
01:07:14,159 --> 01:07:16,453
ماكس,لقد كنت محاميك لمدة عشرين سنة

1306
01:07:16,495 --> 01:07:18,539
لقد أخذت تعبيرك كاهانة

1307
01:07:18,580 --> 01:07:19,706
واستهزاءك التافه

1308
01:07:19,748 --> 01:07:21,792
أنا استعدتلك

1309
01:07:21,834 --> 01:07:23,919
أثناء مخالفتك للقانون

1310
01:07:24,002 --> 01:07:25,087
لأن هناك شىء ساحر

1311
01:07:25,170 --> 01:07:26,505
رؤيتك الى أى قانون يمكنك المضى

1312
01:07:26,588 --> 01:07:29,132
وأحسست كنوع طبيعى من الشفقة اتجاه شخص ما منقاد تماما

1313
01:07:29,216 --> 01:07:30,425
ولكن بما أنك استمريت

1314
01:07:30,467 --> 01:07:33,053
هذه اللعبة الصيبيانية الحمقاء

1315
01:07:33,095 --> 01:07:36,265
على الخاتم الرخيص و القبيح بالمناسبة

1316
01:07:36,306 --> 01:07:39,560
هذه نهاية الخط   أنا سأنزل من الباص

1317
01:07:44,606 --> 01:07:48,068
اللعنة عليك يا ماكس وعلى ليمو الراكب فوقه

1318
01:07:50,445 --> 01:07:51,864
أين أنت ذاهب؟

1319
01:07:53,282 --> 01:07:55,784
هيا اركب السيارة

1320
01:07:55,826 --> 01:07:57,828
أذهب معه أذهب معه,والتر

1321
01:07:57,911 --> 01:07:59,037
هيا

1322
01:08:01,206 --> 01:08:04,459
لا تستطيع المشى كل الطريق للبيت,ماذا سوف تفعل؟

1323
01:08:05,627 --> 01:08:08,297
خمن,لقد ذهبت بعيدا جدا قليلا هذه المرة يا ايرل

1324
01:08:08,338 --> 01:08:09,506
نعم سيدى

1325
01:08:09,548 --> 01:08:11,842
لقد تمت القرصنة عليك   ــ ماذا؟

1326
01:08:11,884 --> 01:08:13,093
واحد من رجالى اكتشف

1327
01:08:13,135 --> 01:08:16,263
صديقنا بامكانه تعقب أثرك

1328
01:08:16,305 --> 01:08:18,307
باعتراض سبيل بريدك الألكترونى

1329
01:08:18,348 --> 01:08:21,643
لماذا,ابن ال

1330
01:08:21,685 --> 01:08:25,647
انتظر دقيقة,هذا يمكن أن يكون جيدا يا ايرل

1331
01:08:25,689 --> 01:08:28,442
نعم لأننا الآن يمكننا التحكم فى الموقف

1332
01:08:28,483 --> 01:08:31,153
يمكننا أخباره بما نريد أن نخبره به

1333
01:08:31,195 --> 01:08:33,572
وجلبه الينا

1334
01:08:33,614 --> 01:08:35,616
أنت وغد ماكر يا ايرل

1335
01:08:35,657 --> 01:08:37,409
شكرا يا سيدى

1336
01:08:37,451 --> 01:08:39,369
لو الولد فى البنتاجون كان لديه الثقة فى

1337
01:08:39,453 --> 01:08:41,455
لكان هناك عالم ديزنى فى كوبا الآن

1338
01:08:46,001 --> 01:08:48,003
حسنا أكمل

1339
01:09:01,850 --> 01:09:03,936
السائق أعطانا وصف جيد للصوص

1340
01:09:04,019 --> 01:09:07,231
جيد جدا لقد قمت ببعض تصميمات الملابس لجمهور المسرح

1341
01:09:07,314 --> 01:09:09,483
لذا رأيت نصيبى من الأحداث السيئة

1342
01:09:09,525 --> 01:09:10,859
كلفى أحد رجالنا

1343
01:09:10,901 --> 01:09:12,528
لمراقبة السائق و مساعده

1344
01:09:12,569 --> 01:09:15,072
انه مغر جدا عندما يكون واحد حولك لديه هذا النقود الكثيرة كل يوم

1345
01:09:15,113 --> 01:09:16,490
لك هذا أيها المفتش

1346
01:09:16,532 --> 01:09:17,908
هاهو,تارديو

1347
01:09:17,950 --> 01:09:20,702
لديك كل هذه الملفات المتعلقة بفيربانكس

1348
01:09:20,744 --> 01:09:22,704
شكرا جيرى  ـ ما فيش مشكلة

1349
01:09:22,746 --> 01:09:25,457
ألم أراك عند عرض آيس كابادس الأثنين الماضى؟

1350
01:09:25,499 --> 01:09:29,086
هيا يا تارديو أنا لا أفعل ذلك

1351
01:09:31,296 --> 01:09:33,048
الحذاء يقول بوو  ولكن الشراب يقول

1352
01:09:33,090 --> 01:09:34,591
هاى كيف حالك؟

1353
01:09:43,392 --> 01:09:45,352
هاى جاك  ـ هاى يا حبيبى

1354
01:09:45,394 --> 01:09:47,855
أين آمبر؟  ـ لقد طلبت أجازة

1355
01:09:47,896 --> 01:09:49,439
أنا أعرف انها غاضبة

1356
01:09:51,233 --> 01:09:52,776
آمبر لديها رأس جيدة على أكتافها

1357
01:09:52,818 --> 01:09:55,070
ربما تحتاج أن تسمع لما تقول

1358
01:09:56,655 --> 01:09:58,532
أنت حتى لا تحب آمبر

1359
01:09:58,574 --> 01:10:00,617
آمبر و أنا متفقين على هذا الشىء

1360
01:10:00,659 --> 01:10:02,911
لذا أقول أنها محقة

1361
01:10:02,953 --> 01:10:04,872
لكن   ـ لكن؟

1362
01:10:04,913 --> 01:10:07,583
ولكنك تجعل هذا الشىء شخصى مع هذا الفيربانكس

1363
01:10:07,624 --> 01:10:09,334
وهذا سىء للعمل

1364
01:10:09,376 --> 01:10:12,212
وهذا أول شىء علمته لك عن هذه اللعبة

1365
01:10:12,254 --> 01:10:14,256
كيفن لدى كلمتان لك

1366
01:10:14,298 --> 01:10:16,258
مزاد الأفلاس  ـ ماذا؟

1367
01:10:16,300 --> 01:10:17,593
أنا أغلقت السماعة توا مع شيلى

1368
01:10:17,634 --> 01:10:19,803
لقد تسلل لبريدهم الألكترونى  ـ كلمنى

1369
01:10:19,845 --> 01:10:21,388
فيربانكس سيكون فى منزله الشاطئى

1370
01:10:21,430 --> 01:10:23,098
من أجل مزاد الأفلاس بعد بكرة

1371
01:10:23,140 --> 01:10:25,475
وبعدها سيكون خارج البلد لمدة شهران

1372
01:10:25,517 --> 01:10:28,145
أتركه لحاله يا بنى,هذا عمك جاك العجوز

1373
01:10:28,187 --> 01:10:29,479
لو أنك فقط استمعت لى مرة واحدة

1374
01:10:29,521 --> 01:10:31,899
لبقية حياتك استمع لى الآن

1375
01:10:31,940 --> 01:10:34,067
خذها من الرجل الذى رفعك من جرو

1376
01:10:34,109 --> 01:10:37,779
دعه يذهب.أنا أرى الآخرين يسلكون الطريق الذى أنت ذاهب فيه

1377
01:10:37,821 --> 01:10:40,240
وتعرف ماذا يسمون ذلك؟نهاية مميتة

1378
01:10:40,282 --> 01:10:43,243
دعك منه كيفن,اللعنة يا كيفن دعك منه

1379
01:10:43,285 --> 01:10:46,038
ثروة تقدر بسبعة ملايين من الفن و المجوهرات و التحف

1380
01:10:46,121 --> 01:10:49,082
أنا سأقود سلمنى مفاتيحى هناك ,نعم تحت هناك

1381
01:10:49,166 --> 01:10:52,836
هيا يا لاتيشيا لا تقلقى من هذا

1382
01:10:52,878 --> 01:10:55,672
لا يوجد هناك شخص يشاهد هذه الجلسات أرجو المعذرة

1383
01:10:55,714 --> 01:10:58,342
لقد تماديت يا ماكس,تسب على التليفزيون؟

1384
01:10:58,383 --> 01:10:59,551
أنت تجعل من نفسك أحمق

1385
01:10:59,593 --> 01:11:01,428
ذلك يذلنا علنا كلا منا

1386
01:11:01,553 --> 01:11:04,056
وتضع كامل شركتك فى الخطر,لأى غرض؟

1387
01:11:04,097 --> 01:11:05,974
هذه الحلية الرخيصة الاتية من صندوق حاوى؟

1388
01:11:06,016 --> 01:11:08,185
أنظرى عندما أمسك هذه الحشرة

1389
01:11:08,227 --> 01:11:09,353
لا تعد للمنزل يا ماكس

1390
01:11:09,394 --> 01:11:11,647
ماذا؟  ـ أنت أحمق  اكبر

1391
01:11:16,985 --> 01:11:18,779
أين حبى؟حسنا

1392
01:11:21,782 --> 01:11:23,534
بيرجر كان يبحث عنك

1393
01:11:23,575 --> 01:11:25,285
لقد وجدنى

1394
01:11:26,745 --> 01:11:28,747
كيف حالك؟

1395
01:11:32,084 --> 01:11:33,544
أنت ذاهب,أليس كذلك؟

1396
01:11:33,585 --> 01:11:36,380
أنظرى يا آمبر,انتى أعطيتنى شىء

1397
01:11:36,421 --> 01:11:38,465
وأنا فقدته,لا يمكن أن أجعل هذا بيننا

1398
01:11:38,507 --> 01:11:40,384
حسنا,سأفضل أن يحدث هذا بيننا

1399
01:11:40,425 --> 01:11:42,719
عن بوصتين من الزجاج فى سجن ما بالولاية

1400
01:11:42,761 --> 01:11:46,306
أنا آسف أتعلمين؟ رجل فى موقفى

1401
01:11:46,348 --> 01:11:48,433
أنت تعرف أنت دائما تقول أن هذا بخصوصى

1402
01:11:48,475 --> 01:11:50,310
هذا لم يكن أبدا  أى شىء أكثر

1403
01:11:50,394 --> 01:11:53,063
من قياس للرجولة

1404
01:11:53,105 --> 01:11:55,899
أنتظرى لحظة لو كان قياس للرجولة

1405
01:11:55,941 --> 01:11:57,067
لكنت  أعلنت الفائز

1406
01:11:58,235 --> 01:11:59,570
خرطوم الفيل الصغير

1407
01:12:01,947 --> 01:12:03,407
أنا فقط ألعب

1408
01:12:03,448 --> 01:12:04,575
أتعرف أنا بأهزر معك

1409
01:12:04,616 --> 01:12:06,869
كيفن  اكبر

1410
01:12:10,956 --> 01:12:13,959
انه يجعلنى مغفلة,أنا لا أعرف ماذا أفعل معه

1411
01:12:14,001 --> 01:12:17,462
وماذا كان قبل ذلك؟  ـ لم يكن واحد

1412
01:12:17,504 --> 01:12:19,089
اذن طلقيه و داهنى الوغد

1413
01:12:19,131 --> 01:12:22,176
لا أدرى,لا أدرى هذا الذى يقول عنى

1414
01:12:22,217 --> 01:12:25,971
ولكنى نوعا ما مغرمة بالكلب العجوز

1415
01:12:26,013 --> 01:12:27,514
أنا أقصد

1416
01:12:27,598 --> 01:12:30,100
هل جاك بالداخل؟  ـ أظن ذلك

1417
01:12:47,826 --> 01:12:49,786
مشكلة رجل؟

1418
01:12:52,331 --> 01:12:54,958
انها دائما مشكلة لرجل

1419
01:12:55,000 --> 01:12:56,710
حسنا,الآن لديك مشاكل مع امرأة أيضا

1420
01:12:56,793 --> 01:13:00,380
هذه سترتى ماذا تفعلين به؟

1421
01:13:00,464 --> 01:13:03,008
انتى زوجة اللص  ـ اللص؟

1422
01:13:03,091 --> 01:13:05,302
زوجك سرق خاتمى  ـ ماذا؟

1423
01:13:05,344 --> 01:13:08,055
هذا كان خاتمى و أعطيته لصديقى

1424
01:13:08,096 --> 01:13:12,142
أتريدين سترتك؟خذى سترتك

1425
01:13:15,854 --> 01:13:17,564
انتظرى دقيقة

1426
01:13:17,606 --> 01:13:17,648
انتظرى دقيقة

1427
01:13:27,199 --> 01:13:29,117
اسحبوا أبوكم كالعربة

1428
01:13:30,869 --> 01:13:35,123
انظروا يا أطفال ياله من طفل جميل

1429
01:13:35,165 --> 01:13:37,668
شكرا  ـ ولد؟بنت؟لايهم

1430
01:13:37,709 --> 01:13:40,963
طفل رائع برىء جدا

1431
01:13:41,004 --> 01:13:42,714
اللعنة؟اين تلك العدسة؟

1432
01:13:50,222 --> 01:13:52,599
يالها من صدفة سعيدة  ـ نعم  أليست كذلك؟

1433
01:13:52,641 --> 01:13:54,309
أتود أن تتمشى؟

1434
01:13:54,351 --> 01:13:57,187
يبدو جيدا و لكن يجب أن أرى اخصائى بصريات

1435
01:13:57,229 --> 01:13:59,690
أنت تعرف الآت عينى تسىء التصرف

1436
01:13:59,773 --> 01:14:01,650
أنت مشوش قليلا الآن

1437
01:14:01,692 --> 01:14:04,319
حقا؟هل هذا مشوش؟

1438
01:14:04,403 --> 01:14:06,196
لا أرى ذلك جيدا

1439
01:14:06,238 --> 01:14:08,156
ذلك جيد,اهدأ,ممكن؟

1440
01:14:08,198 --> 01:14:10,993
هناك فقط تداخل من العالمين المترابطين

1441
01:14:11,034 --> 01:14:14,329
لا تتعدى حدودك,أنا لا أتعداه أبدا

1442
01:14:14,371 --> 01:14:16,790
أتعرف قصدى كيفن؟

1443
01:14:18,250 --> 01:14:21,879
اللعنة   ـ انه مجرد ريح.  شىء صغير سيىء

1444
01:14:21,920 --> 01:14:24,673
حتى فى النزهات

1445
01:14:24,715 --> 01:14:26,717
اذن ماذا الجديد يا كيفن؟

1446
01:14:26,758 --> 01:14:29,219
لا شىء مجرد لعب الجولف

1447
01:14:29,261 --> 01:14:32,139
القيام بأشياء تايجر وودز

1448
01:14:32,222 --> 01:14:33,390
أنت؟

1449
01:14:33,432 --> 01:14:36,226
مشغول,لازال هناك العديد من الجرائم هناك

1450
01:14:36,268 --> 01:14:37,394
حسنا,أنا آسف لسماع ذلك

1451
01:14:37,436 --> 01:14:39,062
خاصة بعد كل مجهوداتك

1452
01:14:39,104 --> 01:14:40,772
يمكن أن تكون مضيعة للوقت

1453
01:14:40,814 --> 01:14:42,733
أحرز لهذا أنا لم أبدأ رياضة مثلك

1454
01:14:42,774 --> 01:14:43,901
ولو أن لسبب ما

1455
01:14:43,942 --> 01:14:45,903
أنا دائما منجذب الى التزحلق على الجليد

1456
01:14:47,446 --> 01:14:49,907
بمناسبة الجريمة,هل تدرى أكثر جريمة أكرهها؟

1457
01:14:49,948 --> 01:14:52,659
الأحتيال  ـحقا؟لماذا هذا؟

1458
01:14:52,701 --> 01:14:54,995
لأن المحتال يستخدمنى

1459
01:14:55,037 --> 01:14:56,580
ايها المحقق,لقد أخذوا كل شىء

1460
01:14:56,622 --> 01:14:58,248
وها هى قائمة الأشياء المسروقة

1461
01:14:58,290 --> 01:14:59,416
هل لى برقم الدعوى

1462
01:14:59,458 --> 01:15:01,793
اذن هل يمكننى الحصول على مال التأمين؟

1463
01:15:01,835 --> 01:15:04,254
لا شىء يجعلنى أغضب أكثر من حل قضية

1464
01:15:04,296 --> 01:15:06,131
لم تحدث

1465
01:15:06,173 --> 01:15:10,260
اذن تعتقد أنك حصلت على سرقة لا تبدو صحيحة؟

1466
01:15:10,344 --> 01:15:12,888
منزل المدينة الكبرى بيكون هيل

1467
01:15:12,971 --> 01:15:15,891
أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز

1468
01:15:15,933 --> 01:15:19,895
الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه

1469
01:15:19,937 --> 01:15:21,605
نعم,حسنا

1470
01:15:21,647 --> 01:15:24,274
أنا لم أسمع شىء بخصوص  عن ذلك

1471
01:15:24,316 --> 01:15:27,611
ولكن اذا فعلت  سأخبرك

1472
01:15:27,653 --> 01:15:30,489
ألازلت تومض بعينيك عندما لا تقول الحقيقة يا كيفن؟

1473
01:15:32,324 --> 01:15:35,118
ربما من تأثير العدسة

1474
01:15:35,160 --> 01:15:37,454
هيا يا بكس لابد أن نحضر لك فطيرة

1475
01:15:37,496 --> 01:15:40,707
اننا سنحضر لكل واحد فطيرة حسنا حسنا

1476
01:15:42,376 --> 01:15:43,669
يا سيد رجل

1477
01:16:19,413 --> 01:16:21,331
جلوريا,ما الذى تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

1478
01:16:21,373 --> 01:16:23,834
لقد جئت هنا لأن هناك شىء يجب أن أخبرك به

1479
01:16:23,876 --> 01:16:27,004
هيا التقط واحد

1480
01:16:27,045 --> 01:16:28,797
أى واحد

1481
01:16:33,302 --> 01:16:36,096
نعم,هاهو ثانية  ـ ماذا يعنى هذا؟

1482
01:16:36,138 --> 01:16:37,681
الرجل لديه خمسة خناجر فى رأسه

1483
01:16:37,723 --> 01:16:38,974
ماذا تعتقدى معناها؟

1484
01:16:39,016 --> 01:16:40,601
الى أى مدى هى سيئة؟

1485
01:16:40,642 --> 01:16:42,519
أظن أن الرجل بستة خناجر أسوأ

1486
01:16:42,561 --> 01:16:43,812
ولكنهم لا يصنعون هذا الكارت

1487
01:16:45,230 --> 01:16:47,191
أنه فقط يظل يأتى

1488
01:16:47,274 --> 01:16:48,817
لماذا لا تخبرينى بحق الجحيم؟

1489
01:16:48,901 --> 01:16:52,654
هل كنت تسمعنى؟هل تستمع لأى شخص؟

1490
01:16:52,696 --> 01:16:56,658
ماكس,ضع نهاية لكل هذا لا خير سيأتى منه

1491
01:16:56,700 --> 01:16:58,243
لا أستطيع  ـ لماذا؟

1492
01:16:58,285 --> 01:17:01,538
لا أستطيع

1493
01:17:01,580 --> 01:17:03,999
ذات مرة كان رجلا فى مكانتى استسلم

1494
01:17:04,041 --> 01:17:05,459
وترك دفاعاته تسقط

1495
01:17:05,501 --> 01:17:08,545
وتضعف للحظة واحدة,لقد مات

1496
01:17:08,587 --> 01:17:09,796
أتفهمين؟

1497
01:17:09,838 --> 01:17:12,549
هذه هى طريقة الحيوانات فى الغابة

1498
01:17:12,591 --> 01:17:13,717
هذه هى الطريقة معى

1499
01:17:13,759 --> 01:17:16,053
دعك من هذا يا ماكس انه مجرد خاتم

1500
01:17:16,094 --> 01:17:17,888
خاتم سخيف غبى

1501
01:17:17,930 --> 01:17:20,599
نعم,و العظام مجرد عظام

1502
01:17:20,682 --> 01:17:22,476
الا أن قرر أسدين

1503
01:17:22,518 --> 01:17:24,728
واحد منهم فقط الذى سوف يمضى بها

1504
01:17:24,770 --> 01:17:28,190
أتدرى ما هى مشكلتك؟يجب دائما أن تفوز

1505
01:17:28,232 --> 01:17:29,733
لقد استنتجت ما تريده

1506
01:17:29,775 --> 01:17:31,276
وسوف تفعل أى شىء للحصول عليه

1507
01:17:31,318 --> 01:17:33,529
وعندما تحصل عليه ترميه جانبا

1508
01:17:33,570 --> 01:17:34,988
وتتحرك الى الشىء التالى

1509
01:17:35,030 --> 01:17:36,365
لقد احببتك يا ماكس

1510
01:17:36,406 --> 01:17:38,075
أنا أعرف من كنت و أنا مازلت أحبك

1511
01:17:38,116 --> 01:17:40,244
من غيرى يمكنه قول هذا؟

1512
01:17:40,285 --> 01:17:43,372
أنت تعرف من أنت و باستطاعتك بالكاد أن تحمل نفسك

1513
01:17:43,413 --> 01:17:45,999
لا أحد يكلمنى بهذه الطريقة.لا أحد

1514
01:17:46,041 --> 01:17:48,502
أنا أفعل  ـ هذا يشعلنى

1515
01:17:55,801 --> 01:17:58,303
لا ابعد عنى

1516
01:17:58,345 --> 01:18:00,097
ماذا؟

1517
01:18:00,138 --> 01:18:02,766
انت تفعلها ثانية,أيها الوغد الصغير

1518
01:18:02,808 --> 01:18:04,768
أعطنى يدك لقد أذيتنى ثانية

1519
01:18:04,810 --> 01:18:07,187
لا أنا خارجة ماكس مع السلامة

1520
01:18:07,229 --> 01:18:08,730
هيا يا جلوري

1521
01:18:08,772 --> 01:18:10,399
انتى خارجة؟انتى مفصولة

1522
01:18:11,984 --> 01:18:14,111
هكذا ستذهب أدويتك و اسنانك

1523
01:18:14,152 --> 01:18:17,114
أتعرف؟لا أحتاجهم

1524
01:18:17,155 --> 01:18:18,490
ولا أحتاجك

1525
01:18:20,909 --> 01:18:22,119
حسنا

1526
01:18:22,160 --> 01:18:23,787
أهلا  ـأهلا بطل زن

1527
01:18:23,829 --> 01:18:24,955
أنا كنت

1528
01:18:27,040 --> 01:18:28,625
رئيس أمن

1529
01:18:28,667 --> 01:18:30,502
تعال هنا

1530
01:18:34,131 --> 01:18:35,591
أنا محرج جدا يا سيدى

1531
01:18:35,632 --> 01:18:37,801
أنا فكرت بهذا أكثر من مرة

1532
01:18:37,843 --> 01:18:41,138
ولكن بصدق,الموظف و صاحب العمل

1533
01:18:41,180 --> 01:18:42,472
كم العمولة؟

1534
01:18:42,514 --> 01:18:45,434
لقد كنت أريدك أن تساعدنى لأقف لقد آذيت ظهرى

1535
01:18:47,519 --> 01:18:50,606
هذه كانت مزحة بالمناسبة و...ونكتة جيدة

1536
01:19:03,577 --> 01:19:05,621
الجشع اللعين سيبدأ يلف

1537
01:19:05,704 --> 01:19:09,166
كأنكم فى منزلكم أيها أيها الحثالة

1538
01:19:10,375 --> 01:19:13,420
اهدأ يا ماكس ستجلب لنفسك الشريان التاجى

1539
01:19:13,462 --> 01:19:15,380
أنا ليس لدى الشريان التاجى أنا أعطيه

1540
01:19:15,422 --> 01:19:16,924
حسنا,أنا أعرف ان هذا صعب عليك

1541
01:19:16,965 --> 01:19:19,384
لذا اتصلت لأتمنى لك التحسن

1542
01:19:19,426 --> 01:19:22,471
معالجى لن يصبح سعيد بخصوص هذا,ولكن ماذا أقول؟

1543
01:19:22,513 --> 01:19:23,972
لدى نقطة سارة من أجلك

1544
01:19:24,014 --> 01:19:26,350
حسنا,شكرا لاتيشيا أنا أقدر هذا

1545
01:19:26,391 --> 01:19:29,728
ربما تكون مغفل يا ماكس و لكنك مغفلى أنا

1546
01:19:29,770 --> 01:19:31,688
شكرا ثانية

1547
01:19:31,730 --> 01:19:34,233
ماسيوس  ـ لم أطلب مدلكة

1548
01:19:38,403 --> 01:19:39,655
أنا أرسلتها

1549
01:19:39,696 --> 01:19:41,532
أنا ظننت انك تريد الأسترخاء

1550
01:19:41,573 --> 01:19:43,033
أنت أرسلت لى مدلكة؟

1551
01:19:43,075 --> 01:19:45,744
النوع  العلاجى يا ماكس

1552
01:19:45,786 --> 01:19:47,287
ليست النوع الذى أنت معتاد عليه

1553
01:19:47,329 --> 01:19:50,332
سأطلبك فيما بعد يا لاتيشيا شكرا

1554
01:19:50,374 --> 01:19:51,750
حسنا يا حبيبى

1555
01:19:56,547 --> 01:19:57,548
سأذهب و أتفقد النفق يا سيدى

1556
01:19:57,589 --> 01:19:58,757
سوف نوقع هذا اللص

1557
01:19:58,799 --> 01:20:00,092
سىء جدا أنت لا تريد حتى أن تصدق

1558
01:20:00,133 --> 01:20:01,969
نعم نعم,اذهب ونل منه

1559
01:20:04,012 --> 01:20:06,014
بخصوص الليلة الماضية لقد أردت أن أعرف

1560
01:20:06,098 --> 01:20:07,599
أخرج برة   ـ حسنا يا سيدى

1561
01:20:14,189 --> 01:20:16,608
نعم سوف أفعل

1562
01:20:19,695 --> 01:20:21,029
رائع

1563
01:20:22,739 --> 01:20:25,325
تعال هنا يا حبيبى

1564
01:20:25,367 --> 01:20:27,828
لابد أن نذهب للتمشية فى الحديقة يوم ما

1565
01:20:27,953 --> 01:20:30,372
كلابى و أنت

1566
01:20:38,839 --> 01:20:40,215
العفو  ـ اذهب

1567
01:20:40,257 --> 01:20:41,842
لا أستطيع أن أفعل هذا يا سيدى

1568
01:20:44,011 --> 01:20:45,262
آسف يا سيدى لقد سمعت الأنين

1569
01:20:45,304 --> 01:20:47,264
ولكن أنا أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء

1570
01:20:47,306 --> 01:20:47,347
ولكن أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء

1571
01:20:47,431 --> 01:20:50,142
أى اشارة منه؟

1572
01:20:55,939 --> 01:20:58,483
أتريد القليل من زيت التدليك؟

1573
01:20:58,567 --> 01:21:01,403
نعم,القليل من زيت التدليك

1574
01:21:03,906 --> 01:21:07,409
القادم أكثر لابد أن أرجع

1575
01:21:07,451 --> 01:21:08,952
كيف الحال؟  ـ جيد

1576
01:21:08,994 --> 01:21:11,663
جمبرى جوز الهند يطير مثل الكعك الساخن ,انتظر

1577
01:21:11,705 --> 01:21:13,081
أصبت هذه الشمبانيا؟عيناك تبدو مرحة

1578
01:21:13,123 --> 01:21:14,583
لا انها الحساسية

1579
01:21:17,377 --> 01:21:18,962
لا تنهضوا

1580
01:21:22,007 --> 01:21:24,343
السيدات و السادة

1581
01:21:24,384 --> 01:21:25,761
رجاء خذوا مقاعدكم

1582
01:21:28,096 --> 01:21:30,182
مستر بويل يعتذر عن القدوم هنا

1583
01:21:30,265 --> 01:21:32,059
لأدارة المزاد كما هو مخطط

1584
01:21:32,100 --> 01:21:34,686
لوجود ظرف طارىء

1585
01:21:34,770 --> 01:21:36,480
وأرسلنا بكل الشكر

1586
01:21:36,522 --> 01:21:39,149
شريكه مستر هينريك هافميلر

1587
01:21:39,191 --> 01:21:41,360
بدلا عنه,سيد هافميلر

1588
01:21:47,699 --> 01:21:51,245
ها نحن مرحبا,و حظ سعيد لمزادنا

1589
01:21:51,286 --> 01:21:54,289
بديلى يعد القطعة الأولى

1590
01:21:54,331 --> 01:21:57,251
لوط 720 زوج من..

1591
01:21:57,292 --> 01:21:59,419
الصينى   ـصينى

1592
01:21:59,461 --> 01:22:00,629
سيدات  ـسيدات

1593
01:22:00,671 --> 01:22:02,422
اذا جلبت تلك النفاية الى مقطورتنا أحلف بالله

1594
01:22:02,464 --> 01:22:04,007
أن أرميه من الباب الأمامى

1595
01:22:04,091 --> 01:22:05,551
سنبدأ المزايدة بألف دولار

1596
01:22:05,634 --> 01:22:06,718
خمسة آلاف دولار

1597
01:22:06,802 --> 01:22:08,929
سنبدأ المزايدة بخمسة آلاف دولار

1598
01:22:08,971 --> 01:22:11,431
نعم,خمسة آلاف دولار شكرا

1599
01:22:11,473 --> 01:22:13,267
هل أسمع ستة آلاف دولار؟

1600
01:22:13,308 --> 01:22:15,185
نعم ستة آلاف دولار من الرجل

1601
01:22:15,227 --> 01:22:18,272
هل أسمع سبعة آلاف؟سبعة آلاف دولار؟

1602
01:22:18,313 --> 01:22:20,065
ايرل ,أين هو بحق الجحيم؟

1603
01:22:20,107 --> 01:22:22,776
هو سيظهر نفسه فقط شىء واحد استثنائى

1604
01:22:22,818 --> 01:22:25,237
ورجالى سيكونون فوقه مثلآآآ...مثل

1605
01:22:25,279 --> 01:22:27,865
بيع هذا البار الرائع أنا أحبه

1606
01:22:35,831 --> 01:22:37,958
حسنا تفقد هذا

1607
01:22:38,000 --> 01:22:42,462
نظام الأنذار,كاميرات المراقبة,أنا متصل بكل شىء

1608
01:22:42,504 --> 01:22:44,047
هل أسمع ثلاثين؟ثلاثين ألف دولار؟

1609
01:22:44,131 --> 01:22:46,258
انتظر دقيقة,انتظر دقيقة

1610
01:22:46,300 --> 01:22:50,721
هل لدى السيدة ذات القبعة الكبيرة شىء لتقوله؟

1611
01:22:50,762 --> 01:22:53,098
حسنا,لنجعله خمسين

1612
01:22:53,140 --> 01:22:56,476
لدى هليكوبتر لألحقها  ـ بيعت

1613
01:22:56,518 --> 01:22:57,644
هيا يا ايرل لابد لديك

1614
01:22:57,686 --> 01:22:59,438
كل هذه الأجهزة الغالية هنا

1615
01:22:59,479 --> 01:23:00,647
أريد بعض النتائج

1616
01:23:00,689 --> 01:23:03,317
حركة واحدة خطأصدقنى, و رجالى سيكونون فى جميع الأنحاء

1617
01:23:03,358 --> 01:23:06,153
من رئيس الفريق الى نسر واحد

1618
01:23:06,195 --> 01:23:07,654
هل لديك أى شىء بعد؟

1619
01:23:07,738 --> 01:23:09,406
لا شىء حتى الآن يا سيدى,لا شىء اطلاقا

1620
01:23:09,489 --> 01:23:10,991
مفاجأة

1621
01:23:12,034 --> 01:23:14,536
بأمكانى القيام بكل هذا الهراء طوال اليوم

1622
01:23:14,620 --> 01:23:16,079
هل أسمع ثلاثين؟ثلاثين ألف دولار؟

1623
01:23:16,163 --> 01:23:17,497
أربعين  ـ بيعت

1624
01:23:17,539 --> 01:23:18,832
اللعنة أربعين

1625
01:23:18,874 --> 01:23:20,083
حسنا سنذهب الى الموضوع التالى

1626
01:23:20,125 --> 01:23:22,461
هل أسمع 15000؟هل أسمع 16000؟

1627
01:23:22,503 --> 01:23:25,130
تسعة عشر  ـ تم البيع

1628
01:23:25,172 --> 01:23:26,798
ـ34  ـ تم البيع

1629
01:23:34,139 --> 01:23:35,516
مادتنا الآتية هى  ـرينوار

1630
01:23:35,557 --> 01:23:37,434
رينوار,يا الهى حصلت على الواقيات

1631
01:23:37,476 --> 01:23:38,894
بيعت

1632
01:23:40,521 --> 01:23:42,022
شكرا يا الهى

1633
01:23:42,064 --> 01:23:43,398
سيظهر نفسه صدقنى يا سيدى

1634
01:23:43,440 --> 01:23:45,567
متى؟متى؟أريد أن أعرف متى أريده الآن

1635
01:23:45,651 --> 01:23:47,152
هيا يا ايرل أريد شيئا

1636
01:23:47,236 --> 01:23:50,030
ماذا أعرض لتلك المادة الرائعة؟

1637
01:23:50,072 --> 01:23:54,326
هذا رائع ساعة ذهب 18 قيراط ..

1638
01:23:54,368 --> 01:23:56,453
ساعة رولكس

1639
01:23:58,163 --> 01:23:59,373
هلا أبطئت؟

1640
01:23:59,414 --> 01:24:01,542
أنظر انها حوالى الساعة2:00 يجب أن تحرك مؤخرتك السمينة

1641
01:24:01,583 --> 01:24:02,835
هذا يجرح شعورى

1642
01:24:02,876 --> 01:24:04,086
أى مشاعر؟ليس لديك مشاعر

1643
01:24:04,127 --> 01:24:06,213
أضعت عشرة جنيهات اليوم  ـ حقا؟أين أظافر قدمك؟

1644
01:24:06,255 --> 01:24:08,382
فقط أعطنى الصندوق  ـ سأعطيك الصندوق

1645
01:24:08,423 --> 01:24:11,051
يا الهى هذا الشىء ثقيل  ـ أنت تعرف لماذا هو ثقيل

1646
01:24:11,093 --> 01:24:14,471
هل بامكانك..أوه أنا أحب هذا الوغد السمين

1647
01:24:14,555 --> 01:24:16,557
حصلت على أشياء كثيرة لطيفة

1648
01:24:16,598 --> 01:24:18,725
حقا؟أنا سعيدة من أجلك

1649
01:24:20,686 --> 01:24:23,564
سأبدأ المزايدة على ساعة رولكس ب10,000

1650
01:24:23,605 --> 01:24:24,940
هل أسمع 10,000 دولار؟

1651
01:24:26,108 --> 01:24:28,068
ماكس الكبير,الآن هو

1652
01:24:28,110 --> 01:24:31,029
انها 2:00 حان وقت القنبلة

1653
01:24:33,949 --> 01:24:35,868
هاى,كيف حالك؟

1654
01:24:35,909 --> 01:24:37,578
اسمع ماكس

1655
01:24:37,619 --> 01:24:40,414
أنا واثق بمرور الوقت أنت سترى هذا وسوف تسكر

1656
01:24:40,455 --> 01:24:41,665
ولكن أريد أن أشكرك

1657
01:24:41,707 --> 01:24:44,042
لأمتلاك أخ فى منزل الشاطىء

1658
01:24:47,379 --> 01:24:49,631
أود أن أبلغ عن حريق فى عقار فيربانكس

1659
01:24:49,715 --> 01:24:52,009
ـ25 ميناء هاربور فى ماربلهد

1660
01:24:52,050 --> 01:24:55,470
حريق كبير  ـ حريق

1661
01:24:55,554 --> 01:24:57,055
يا ابن ال

1662
01:24:58,265 --> 01:25:00,058
الرمز الأحمر أكرر ..أكرر الرمز الأحمر

1663
01:25:00,100 --> 01:25:02,436
حريق  ـ حريق

1664
01:25:04,813 --> 01:25:06,106
الأنذار أحمر

1665
01:25:06,148 --> 01:25:08,817
هل أنت جاهز للفوضى؟

1666
01:25:22,748 --> 01:25:24,166
زحام يا أولاد زحام

1667
01:25:27,002 --> 01:25:29,213
هيا هيا

1668
01:25:31,882 --> 01:25:33,050
أين هو؟

1669
01:25:33,091 --> 01:25:34,635
ألم أخبرك اننى أستطيع فعل ذلك؟

1670
01:25:34,676 --> 01:25:37,387
أنظر للفوضى التى سببتها,انتظر سأخبر الأطفال

1671
01:25:37,429 --> 01:25:38,597
كلهم, كلهم

1672
01:25:38,639 --> 01:25:41,600
بهذه الساعة أستطيع التحرك فى الحى الأبيض الأن

1673
01:25:41,642 --> 01:25:42,809
من المحتمل  ـ فلتسحب هذه الشاحنة

1674
01:25:42,851 --> 01:25:45,812
هيا,لنذهب  ـ نعم سيدى,أين كيفن

1675
01:25:45,854 --> 01:25:47,981
اذهب فقط انه معتاد على هذا ثق بى

1676
01:25:49,024 --> 01:25:51,193
شباب,نحن أغنياء  ـ نعم نحن أغنياء

1677
01:25:51,235 --> 01:25:52,694
غنى فاحش  ـلا أصدق هذا

1678
01:25:52,736 --> 01:25:53,904
أنا أستحق هذا

1679
01:25:53,987 --> 01:25:56,865
انه الطفل السفلى أنا أتقرصن من عربية فان

1680
01:25:56,907 --> 01:25:59,618
وكل مكان اذهب اليه يصرخون شيلى نيكس هو الرجل

1681
01:25:59,701 --> 01:26:02,204
شيلى نيكس الرجل ,شيلى نيكس الرجل

1682
01:26:02,287 --> 01:26:04,081
أين أنت؟ابن العاهرة

1683
01:26:04,122 --> 01:26:06,166
أين هو بحق الجحيم؟

1684
01:26:06,208 --> 01:26:09,336
لا أبعد عنى ولا أتركنى لحالى

1685
01:26:09,378 --> 01:26:10,754
أنا أبحث عن شخص ما

1686
01:26:10,796 --> 01:26:12,673
اتركنى,اتركنى

1687
01:26:12,714 --> 01:26:15,801
ماكس,أحب هذا يا ماكس

1688
01:26:18,053 --> 01:26:19,471
أنا آسف يا ماكس

1689
01:26:19,513 --> 01:26:21,098
أنا بخير,حسنا؟

1690
01:26:21,139 --> 01:26:23,267
أتفهم؟أنا بخير

1691
01:26:23,308 --> 01:26:24,726
يا يسوع

1692
01:26:31,859 --> 01:26:33,694
ابن ال

1693
01:26:35,237 --> 01:26:36,738
عاهرة

1694
01:26:39,283 --> 01:26:41,326
أتظن انك تفلت

1695
01:26:45,497 --> 01:26:46,623
مؤخرتك لى

1696
01:26:46,665 --> 01:26:47,624
مؤخرتك لى

1697
01:26:51,503 --> 01:26:53,547
لص نتن

1698
01:26:53,589 --> 01:26:55,174
أوه يا

1699
01:26:57,551 --> 01:26:59,094
لن تفلت بهذا

1700
01:27:13,817 --> 01:27:15,360
أبعد عنى  ـ أعطه لى

1701
01:27:37,257 --> 01:27:39,384
أعطه لى يا ابن العاهرة

1702
01:27:39,426 --> 01:27:41,428
اعطنى هذا الخاتم

1703
01:27:41,470 --> 01:27:44,097
اللعنة يا رجل  ـ هناك ماء

1704
01:27:44,139 --> 01:27:45,807
انتظر انتظر انه ليس الخاتم

1705
01:27:45,891 --> 01:27:48,143
انتظر أتريد أن تسحبه؟  ـ هذا ليس الخاتم

1706
01:27:48,227 --> 01:27:49,603
ماذا تقصد انه ليس الخاتم؟

1707
01:27:49,645 --> 01:27:50,771
ماء

1708
01:27:52,147 --> 01:27:53,607
أنظر  ـ ماذا؟

1709
01:27:53,649 --> 01:27:56,151
هناك كلام منقوش بالداخل  ـ كلام منقوش؟

1710
01:27:56,193 --> 01:27:58,529
نعم,انه يقول اكبر

1711
01:27:59,780 --> 01:28:01,448
سيدتى قالت هذا لى

1712
01:28:01,490 --> 01:28:03,784
زوجتى قالت لى نفس الشىء

1713
01:28:03,825 --> 01:28:06,954
اللعنة لاتيشيا فعلت هذا

1714
01:28:06,995 --> 01:28:09,623
هى جلبت تلك المدلكة لأخذه من أصبعى

1715
01:28:11,875 --> 01:28:13,377
أنت تمزح ,صح؟

1716
01:28:16,088 --> 01:28:18,090
دعنى أرى ذلك

1717
01:28:20,217 --> 01:28:22,511
نحن نهبط يا رجل

1718
01:28:22,553 --> 01:28:24,346
ماكس فيربانكس؟

1719
01:28:26,682 --> 01:28:29,059
ماكس فيربانكس؟حسنا هذا هو أنا

1720
01:28:29,101 --> 01:28:30,477
وأنا أعتقلك تحت تهمة

1721
01:28:30,519 --> 01:28:32,145
الأفلاس و خداع التأمين

1722
01:28:36,608 --> 01:28:37,734
اثبت ذلك

1723
01:28:41,405 --> 01:28:44,324
أوه,احتقار امرأة

1724
01:28:47,536 --> 01:28:49,872
كيفن كافرى

1725
01:28:49,913 --> 01:28:51,999
هل هذا أنت؟

1726
01:28:52,040 --> 01:28:55,252
ماذا حدث تارديو؟

1727
01:28:55,294 --> 01:28:58,005
كيفن,ماذا تفعل هناك؟

1728
01:29:00,382 --> 01:29:02,885
حسنا آآ

1729
01:29:02,926 --> 01:29:04,970
أنا سبحت

1730
01:29:05,053 --> 01:29:08,515
عندما رأيت هذا الرجل الزميل فى مشكلة

1731
01:29:15,439 --> 01:29:17,649
هو غريب كليا

1732
01:29:17,691 --> 01:29:20,694
لم أراه من قبل

1733
01:29:20,736 --> 01:29:23,238
حسنا

1734
01:29:25,490 --> 01:29:28,076
ليس غريبا مثلك

1735
01:29:28,118 --> 01:29:30,037
شكرا ماكس أنا أدين لك بواحدة يا رجل

1736
01:29:30,078 --> 01:29:31,413
لا تذكر هذا

1737
01:29:31,455 --> 01:29:34,208
أنا و أنت كلانا أحببنا اللعبة

1738
01:29:34,249 --> 01:29:36,335
لا يوجد سبب لأن نبقى أعداء لهذا

1739
01:29:36,376 --> 01:29:38,795
هيا تعال الى تارديو

1740
01:29:38,879 --> 01:29:41,298
اذهبوا و أتوا به أيها الأولاد و البنات

1741
01:29:41,340 --> 01:29:42,716
نعم يا سيدى

1742
01:29:58,398 --> 01:30:01,109
هاى هاى هاى ـ هاى هاى لا شىء

1743
01:30:02,611 --> 01:30:04,947
هذا هو رجلى اذهب و أتى بها

1744
01:30:09,201 --> 01:30:11,703
أنت؟ المدلكة؟

1745
01:30:14,623 --> 01:30:17,751
أنا دلكت هذا الطفل وأخذته من أصبعه المشعر الصغير

1746
01:30:17,793 --> 01:30:20,921
زوجته و أنا قررنا أنتم الأثنين يجب أن تذهبوا

1747
01:30:20,963 --> 01:30:22,422
أنت مدهشة

1748
01:30:22,464 --> 01:30:24,383
أترى هذا الخاتم؟

1749
01:30:25,300 --> 01:30:27,261
أظن أن لديه النوع الخطأمن الحظ

1750
01:30:28,637 --> 01:30:31,098
ألقه بعيدا  ـ ألقه بعيدا؟

1751
01:30:31,139 --> 01:30:34,268
لقد عملنا بجد لكى..  ـ ألقه بعيدا

1752
01:30:34,309 --> 01:30:35,936
لقد ذهب

1753
01:30:43,569 --> 01:30:45,946
هذه كيرى كيلبريد تقدم تقريرا من واشنطن

1754
01:30:45,988 --> 01:30:48,448
من لحظات اجتماع لجنة مجلس الشيوخ انتهى

1755
01:30:48,490 --> 01:30:50,325
من جلسته الطويلة للمناقشة

1756
01:30:50,367 --> 01:30:53,120
حول وسائل الأعلام المزعومة واحتكار البث التليفزيونى

1757
01:30:53,161 --> 01:30:55,831
من البيليونير رجل الأعمال ماكس فيربانكس

1758
01:30:55,873 --> 01:30:58,667
حول سلسلة من المناورات القانونية السريعة و المؤثرة

1759
01:30:58,709 --> 01:31:01,295
سيد فيربانكس و محاميه

1760
01:31:01,378 --> 01:31:03,338
أخذوا يبحرون بالأشرعة

1761
01:31:03,422 --> 01:31:04,506
فى جلسة مجلس الشيوخ

1762
01:31:04,590 --> 01:31:05,924
وتمايلوا بهم

1763
01:31:05,966 --> 01:31:07,926
الأخ المخادع  بكامل لجنة الشيوخ

1764
01:31:08,010 --> 01:31:09,303
هذا هو ولدى

1765
01:31:09,344 --> 01:31:11,805
ضع القوارب المطاطية ها هو الهراء قادم

1766
01:31:11,847 --> 01:31:14,892
نحن سنذهب الآن مباشرة الى المشهد مع تريسى كمبرلى

1767
01:31:14,933 --> 01:31:16,143
هذه هى تريسى كمبرلى

1768
01:31:16,185 --> 01:31:18,020
أقدم لكم تقريرا على الهواء من الكابيتول

1769
01:31:18,061 --> 01:31:20,772
الذى شهد للتو تطور مذهل للأحداث

1770
01:31:20,814 --> 01:31:22,983
منسق منسوب الى محام غير معروف

1771
01:31:23,025 --> 01:31:25,068
من شركة الرجل الأبيض الصغير جونسون

1772
01:31:25,110 --> 01:31:28,488
الرجل الأبيض الصغير جونسون؟  ـ ماذا تقصدين بذلك؟

1773
01:31:28,530 --> 01:31:30,782
ها هو آتى الآن

1774
01:31:31,909 --> 01:31:35,078
أنظر,ها هو ولدى,انظر انه على التليفزيون

1775
01:31:35,162 --> 01:31:36,622
انظر لهذا لديه هذا ال

1776
01:31:36,705 --> 01:31:38,207
أوه لا هو لم يفعل

1777
01:31:41,251 --> 01:31:43,587
أود أن أقول بقوة للناس

1778
01:31:43,629 --> 01:31:46,673
لنرفع صوتنا بصرخة سريعة الى امى

1779
01:31:46,715 --> 01:31:48,175
ماما أنا أحبك

1780
01:31:48,217 --> 01:31:49,510
سيد فيربانكس,هل لديك تصريح؟

1781
01:31:49,551 --> 01:31:52,596
السيدات و السادة لقد جذبت الى الطين

1782
01:31:52,638 --> 01:31:54,806
لقد كنت مكسو و مغلف بالأجهادات

1783
01:31:54,848 --> 01:31:57,851
mostafakorashy@yahoo.com

1784
01:31:57,893 --> 01:32:00,187
لقد كنت هناك واتحنطت مثل مغفل الكريسماس

1785
01:32:00,229 --> 01:32:01,522
هل حصلت على أوه هذا يؤلم؟

1786
01:32:01,563 --> 01:32:03,190
أوه هذا يؤلم

1787
01:32:03,232 --> 01:32:07,236
ولكن فى النهاية السيناتور رأوا الحقيقة

1788
01:32:07,319 --> 01:32:10,322
ذلك لأنى صادق و رجل أعمال قانونى

1789
01:32:10,405 --> 01:32:13,867
أيها المحامى,ما بالضبط كانت خطة لعبتك التى حدثت هناك اليوم؟

1790
01:32:13,909 --> 01:32:15,702
حسنا,اخوانى

1791
01:32:15,744 --> 01:32:18,872
أنا لست واحدا لأقف هنا و أدافع عن مؤخرتى

1792
01:32:18,914 --> 01:32:22,501
ولا أقف هنا لكى أستغفلكم كلكم

1793
01:32:22,543 --> 01:32:26,755
بجانب سابقةroe vn.wade

1794
01:32:26,797 --> 01:32:29,716
عمى راى ضد ألبان الملكة

1795
01:32:29,758 --> 01:32:33,136
أنا أعرف انى مضطر للأعتلاءفى الداخل

1796
01:32:33,178 --> 01:32:35,347
للرجل الكبير من أجل اخراجه من الخدمة بسهولة

1797
01:32:35,389 --> 01:32:38,141
أنا ملىء ب

1798
01:32:38,183 --> 01:32:41,937
الأمور القضائية بالتحقيق,وتحرير التصريحات

1799
01:32:42,020 --> 01:32:46,400
أنا أيضا لدى تأييد كبير للمصالح

1800
01:32:47,609 --> 01:32:49,570
طفلى,هذا شائع فى العائلة

1801
01:32:49,653 --> 01:32:51,572
هل أنت تصدق تغيير عقول السيناتورات؟

1802
01:32:51,613 --> 01:32:53,740
ثمانين,يا عزيزى

1803
01:32:53,782 --> 01:32:56,410
أنا أقصد,أنا أقصد كل شخص يخطىء

1804
01:32:56,451 --> 01:32:58,036
حتى السيناتورات

1805
01:32:58,078 --> 01:32:59,204
هل تلمح الى وجود أخطاء

1806
01:32:59,246 --> 01:33:00,622
بالنيابة عن السيناتورات؟

1807
01:33:00,664 --> 01:33:04,459
يا رجل,أنا ذكر أسود

1808
01:33:04,501 --> 01:33:05,794
ليس مبتز للأموال

1809
01:33:05,836 --> 01:33:07,588
لا يوجد أحد كامل

1810
01:33:07,629 --> 01:33:09,882
أليس كذلك يا سيناتور ريتشارد؟

1811
01:33:11,258 --> 01:33:13,177
سيناتور ريتشارد  ـ سيناتور

1812
01:33:19,016 --> 01:33:22,060
حسنا,أنا مدين لك بواحدة

1813
01:33:22,144 --> 01:33:23,770
نعم,لا تذكر ذلك

1814
01:33:23,812 --> 01:33:25,439
فقط خلى بالك من نفسك

1815
01:33:25,480 --> 01:33:27,941
تمام  ـ تمام

1816
01:33:28,108 --> 01:33:32,196
mostafakorashy@yahoo.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1817
01:33:33,530 --> 01:33:35,032
ياله من رجل

