1 -00:00:00,701 --> -00:00:00,467 : 2 -00:00:00,467 --> -00:00:00,233 : ت 3 -00:00:00,233 --> 00:00:00,001 : تر 4 00:00:00,001 --> 00:00:00,235 : ترج 5 00:00:00,235 --> 00:00:00,469 : ترجم 6 00:00:00,469 --> 00:00:00,703 : ترجمة 7 00:00:00,703 --> 00:00:00,937 : ترجمة س 8 00:00:00,937 --> 00:00:01,171 : ترجمة سم 9 00:00:01,171 --> 00:00:01,405 : ترجمة سما 10 00:00:01,405 --> 00:00:01,639 : ترجمة سماع 11 00:00:01,639 --> 00:00:01,873 : ترجمة سماعي 12 00:00:01,873 --> 00:00:02,107 : ترجمة سماعية 13 00:00:02,107 --> 00:00:02,341 : ترجمة سماعية ت 14 00:00:02,341 --> 00:00:02,575 : ترجمة سماعية تم 15 00:00:02,575 --> 00:00:02,809 : ترجمة سماعية تمت 16 00:00:02,809 --> 00:00:03,043 : ترجمة سماعية تمت ب 17 00:00:03,043 --> 00:00:03,277 : ترجمة سماعية تمت بو 18 00:00:03,277 --> 00:00:03,511 : ترجمة سماعية تمت بوا 19 00:00:03,511 --> 00:00:03,745 : ترجمة سماعية تمت بواس 20 00:00:03,745 --> 00:00:03,979 : ترجمة سماعية تمت بواسط 21 00:00:03,979 --> 00:00:04,213 : ترجمة سماعية تمت بواسطة 22 00:00:04,213 --> 00:00:04,447 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د 23 00:00:04,447 --> 00:00:04,681 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / 24 00:00:04,681 --> 00:00:04,915 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / م 25 00:00:04,915 --> 00:00:05,149 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مص 26 00:00:05,149 --> 00:00:05,383 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصط 27 00:00:05,383 --> 00:00:05,617 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطف 28 00:00:05,617 --> 00:00:05,851 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى 29 00:00:05,851 --> 00:00:06,085 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى م 30 00:00:06,085 --> 00:00:06,319 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى مح 31 00:00:06,319 --> 00:00:06,553 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محم 32 00:00:06,553 --> 00:00:06,787 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد 33 00:00:06,787 --> 00:00:07,021 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد ع 34 00:00:07,021 --> 00:00:07,255 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عط 35 00:00:07,255 --> 00:00:07,489 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطي 36 00:00:07,489 --> 00:00:07,723 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية 37 00:00:07,723 --> 00:00:07,957 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية G 38 00:00:07,957 --> 00:00:08,191 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Gh 39 00:00:08,191 --> 00:00:08,425 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Gho 40 00:00:08,425 --> 00:00:08,659 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghon 41 00:00:08,659 --> 00:00:08,893 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony 42 00:00:08,893 --> 00:00:09,127 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony D 43 00:00:09,127 --> 00:00:09,361 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony De 44 00:00:09,361 --> 00:00:09,595 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Dep 45 00:00:09,595 --> 00:00:09,829 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp 46 00:00:09,829 --> 00:00:10,063 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp ( 47 00:00:10,063 --> 00:00:10,297 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (A 48 00:00:10,297 --> 00:00:10,531 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Ad 49 00:00:10,531 --> 00:00:10,765 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Adm 50 00:00:10,765 --> 00:00:10,999 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admi 51 00:00:10,999 --> 00:00:11,233 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admir 52 00:00:11,233 --> 00:00:11,467 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admire 53 00:00:11,467 --> 00:00:11,701 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer 54 00:00:11,701 --> 00:00:14,299 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 55 00:00:14,300 --> 00:00:14,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 56 00:00:15,300 --> 00:00:15,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 57 00:00:16,300 --> 00:00:16,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 58 00:00:17,300 --> 00:00:17,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 59 00:00:18,300 --> 00:00:18,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 60 00:00:19,300 --> 00:00:19,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 61 00:00:20,300 --> 00:00:20,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 62 00:00:21,300 --> 00:00:21,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 63 00:00:22,300 --> 00:00:22,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 64 00:00:23,300 --> 00:00:23,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 65 00:00:24,300 --> 00:00:24,800 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) تعديل التوقيت <> 66 00:00:25,300 --> 00:00:27,800 "موسكو ، روسيا" 67 00:00:29,801 --> 00:00:36,801 : عنوان البريد الإلكترونى للتواصل و إبداء الآراء mostafaateiia@hotmail.com 68 00:00:37,302 --> 00:00:44,802 DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع WWW.DVD4ARAB.COM 69 00:01:20,000 --> 00:01:25,400 المشتبه به من نفق "أوتو تشيس" ينطلق "شرق محطة قطار "كيفيسكى 70 00:02:20,900 --> 00:02:22,100 أعيدوه 71 00:02:34,400 --> 00:02:36,500 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 72 00:02:38,600 --> 00:02:39,900 لا أستطيع 73 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 إرفع يديك لأعلى 74 00:02:50,600 --> 00:02:52,500 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 75 00:02:58,600 --> 00:03:00,600 أرنى يديك 76 00:03:01,900 --> 00:03:04,300 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 77 00:03:06,300 --> 00:03:07,400 لا أستطيع 78 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 لا تطلق النار 79 00:03:18,300 --> 00:03:20,300 أنا غير مسلح 80 00:03:21,700 --> 00:03:24,200 أعطنى جهاز الإرسال خاصتك 81 00:03:30,600 --> 00:03:33,500 أرجوك لا تقتلنى .... أرجوك 82 00:03:42,300 --> 00:03:46,000 إن خلافى ليس معك 83 00:03:51,700 --> 00:04:00,900 (تحذير بورن) (نهاية الحكاية) الجزء الثالث و الأخير 84 00:04:02,200 --> 00:04:05,400 بعد ستة أسابيع 85 00:04:06,500 --> 00:04:11,700 "وكالة الإستخبارات الأمريكية" "لانجيلى ، فيرجينيا" 86 00:04:11,899 --> 00:04:13,900 لن يوجد مكان يمكنك الإختباء به 87 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 فهكذا تنتهى كل حكاية 88 00:04:11,800 --> 00:04:15,199 (عزرا كرايمر) (مدير وكالة الإستخبارات الأمريكية) 89 00:04:16,300 --> 00:04:19,500 فها أنت ذا يا (جايسون) ، قاتل 90 00:04:20,100 --> 00:04:21,900 و ستظل كذلك دائما 91 00:04:22,100 --> 00:04:24,700 هيا ، أقدم ، هيا افعلها ، افعلها 92 00:04:27,600 --> 00:04:31,500 هى فقط تحتاجنى و هذا هو السبب الوحيد لإبقائى عليك حيا 93 00:04:32,300 --> 00:04:33,500 من هى ؟ 94 00:04:34,000 --> 00:04:36,500 مارى كرويتز) صديقته) 95 00:04:36,500 --> 00:04:38,300 "تم قتلها ب"الهند 96 00:04:38,400 --> 00:04:41,100 لابد أن مدير العمليات (وارد آبوت) من أعد لذلك 97 00:04:44,900 --> 00:04:48,400 إذا عندنا مدير قسم فاسد يقتل (صديقة (بورن 98 00:04:48,700 --> 00:04:54,000 (بورن) يعود للإنتقام ، و شريط به اعتراف (آبوت) أنه قرر الإنتحار 99 00:04:54,200 --> 00:04:58,800 الآن (بورن) سيسعى ورائنا فهو لا يمكنه التوقف عن ذلك 100 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 "آخر موقع مؤكد ل(بورن) كان "موسكو من ستة أسابيع مضت 101 00:05:05,500 --> 00:05:07,900 صحيح - إنه طليق ، وخطير - 102 00:05:08,100 --> 00:05:10,700 سيدى ، مع احترامى ، لكن عندى رأى آخر بهذا الشأن 103 00:05:11,100 --> 00:05:13,000 إذا ما هو .... رأيك ؟ 104 00:05:13,400 --> 00:05:16,800 السبب الذى جعل (بورن) يذهب ل"موسكو" هو أن يقابل ابنة أول هدف قام بتصفيته 105 00:05:16,900 --> 00:05:18,000 ماذا تعنين يا (بام) ؟ 106 00:05:18,300 --> 00:05:20,100 ربما هو كان يراجع خطواته التى قام بها 107 00:05:20,100 --> 00:05:23,200 ....فقط ليبحث عن شئ .شئ من ماضيه 108 00:05:23,800 --> 00:05:26,600 ربما هو لم يجده بعد ، و نحن نحتاج أن نعرف هذا الشئ 109 00:05:26,800 --> 00:05:29,800 أنت تقولين لى أنه لا يمثل تهديدا !!! لهذه الوكالة 110 00:05:30,100 --> 00:05:31,500 أعتقد أنه لو أراد أن يُأذينا لأرسل هذا الشريط لشبكة ال"سى إن إن" مثلا 111 00:05:32,500 --> 00:05:34,100 ربما هو سيفعل ذلك 112 00:05:36,000 --> 00:05:40,200 : مبدأى الأساسى هو "تفائل بالأفضل و خطط للأسوأ" 113 00:05:41,400 --> 00:05:47,100 على حسب تقديرى ، فإن (بورن) مازال يشكل تهديدا خطيرا حتى يثبت العكس 114 00:05:47,600 --> 00:05:49,500 دعونا نواصل البحث - نعم يا سيدى - 115 00:05:53,300 --> 00:05:56,800 "تورين ، إيطاليا" 116 00:06:33,000 --> 00:06:34,700 هذا الشخص من ثلاثة سنين مضت 117 00:06:34,700 --> 00:06:36,400 و نصف الشرطة الدولية (الإنتربول) تبحث عنه 118 00:06:36,500 --> 00:06:41,500 "بورن) ظهر ب"نابولى" ، "برلين" ، "موسكو) و اختفى من جديد 119 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 هذه الفتاة يُعتقد أنها كانت تهرب معه 120 00:06:46,100 --> 00:06:47,400 (مارى كرويتز) 121 00:06:47,900 --> 00:06:50,600 "لقد وُجِدت ميتة بنهر فى "الهند 122 00:06:50,700 --> 00:06:52,500 و قد أُصيبت بطلق نارى فى رأسها 123 00:06:54,700 --> 00:06:56,500 ما علاقة كل هذه الأشياء ببعضها ؟ 124 00:07:08,800 --> 00:07:10,000 أوقف التسجيل 125 00:07:14,700 --> 00:07:18,900 "باريس ، فرنسا" 126 00:07:59,300 --> 00:08:00,800 أين أختى ؟ 127 00:08:05,900 --> 00:08:07,000 لم لا تجلس.. ؟ 128 00:08:19,300 --> 00:08:20,100 أين هى ؟ 129 00:08:24,700 --> 00:08:25,400 إنها ماتت 130 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 مقتولة 131 00:08:33,200 --> 00:08:33,800 آسف 132 00:08:45,100 --> 00:08:46,700 عرفت أن الأمر سينتهى بتلك الطريقة 133 00:08:51,500 --> 00:08:53,800 حتما سينتهى بتلك الطريقة - أنا لا أؤمن بذلك - 134 00:09:03,200 --> 00:09:04,600 أتعرف كيف ماتت ؟ 135 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 لقد قُتلت بالرصاص 136 00:09:13,000 --> 00:09:14,700 ..."لقد كنا معا ب"الهند 137 00:09:17,700 --> 00:09:18,900 و قد كنت أنا المقصود 138 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 و هل قتلته ؟ 139 00:09:27,300 --> 00:09:28,200 نعم. 140 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 و الآن ماذا ....؟ 141 00:09:33,900 --> 00:09:37,800 أحدهم وراء ذلك و سأجده 142 00:09:45,300 --> 00:09:48,700 "مطار هيثرو" "لندن، إنجلترا" 143 00:09:49,400 --> 00:09:50,100 هذا أنا 144 00:09:51,200 --> 00:09:54,100 نعم إنه يعرف القصة بالكامل 145 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 بورن) كان مجرد بداية الموضوع) 146 00:09:57,200 --> 00:09:59,300 هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟ 147 00:10:00,600 --> 00:10:04,100 سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ أكتب عنه أراك لاحقا 148 00:10:10,300 --> 00:10:12,800 "المركز الفرعى للسى آى إيه" "لندن ، إنجلترا" 149 00:10:20,300 --> 00:10:24,200 لدى هنا إشارة من شخص يتحدث عن (الوردة السوداء) أكرر (الوردة السوداء) 150 00:10:24,400 --> 00:10:27,500 تبدو أنه قادمة من إشارة أوروبية 151 00:10:27,900 --> 00:10:29,400 إلى "و كالة الأمن القومى" ، يرجى تأكيد الإشارة 152 00:10:30,000 --> 00:10:32,100 "وكالة الإستخبارات الأمريكية" "لانجيلى ، فيرجينيا" 153 00:10:33,600 --> 00:10:34,500 سيدى 154 00:10:35,000 --> 00:10:35,800 ما الأمر ؟ - 155 00:10:35,801 --> 00:10:38,687 لقد تلقينا رسالة من لندن و كلمة المرور هى (الوردة السوداء) 156 00:10:38,722 --> 00:10:40,479 حسنا ، أرسلها لنيويورك حالا 157 00:10:49,152 --> 00:10:53,671 "مبنى تابع للسى آى إيه - قسم مكافحة الإرهاب" "مدينة نيويورك" 158 00:11:00,231 --> 00:11:01,009 هل تعقبتم الهاتف ؟ 159 00:11:01,010 --> 00:11:03,279 (مسجل بإسم صحفى يدعى (سيمون روس 160 00:11:03,491 --> 00:11:04,751 (و الذى يعمل لصحيفة (الجارديان 161 00:11:04,786 --> 00:11:05,577 و هل تتابعونه ؟ - 162 00:11:05,600 --> 00:11:07,080 نعم - (أشكرك يا (مايك - 163 00:11:07,269 --> 00:11:12,131 لدينا فريق بحث يغطى تحركاته بالعمل و آخر فى طريقه لتفتيش شقته خلسة 164 00:11:12,299 --> 00:11:14,243 علينا أن نعرف من يعطيه المعلومات ؟ (و كيف أنه عرف عن برنامج (الوردة السوداء 165 00:11:14,437 --> 00:11:17,650 .لا نعلم لأنه كشف عن الموضوع فجأة نحن نبحث عن أية أحداث غريبة و لو كانت صغيرة 166 00:11:17,653 --> 00:11:20,759 و لكننا لم نصل لشئ بعد ، لكنى أعتقد أننا ......لو تتبعنا (روس) سنتمكن من 167 00:11:20,760 --> 00:11:24,705 روس) أمره سهل) أنا أريد مصدر معلوماته 168 00:11:40,800 --> 00:11:42,638 هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟ 169 00:11:42,639 --> 00:11:44,199 هل لديك تفاصيل ؟ 170 00:11:44,200 --> 00:11:47,699 سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ سأكتب عنه أراك لاحقا 171 00:11:47,700 --> 00:11:51,614 أهذا كل شئ ؟ - نعم - 172 00:11:52,200 --> 00:11:56,802 أريدكم أن ترسلوا أوامر بالإستعداد لكل الفرق ليكونوا متأهبين لأية ظروف 173 00:11:58,686 --> 00:12:01,774 اسمعونى جميعا هذه حالة طوارئ من الدرجة الرابعة 174 00:12:01,996 --> 00:12:04,490 جيمى) ، اعرض ملف (روس) على الشاشة الأولى) - حاضر يا سيدى - 175 00:12:06,966 --> 00:12:10,749 (هدفنا هو صحفى بريطانى الجنسية يدعى (سيمون روس 176 00:12:10,750 --> 00:12:15,031 أريد تتبع لهاتفه الخلوى ، شقته سيارته ، 177 00:12:15,032 --> 00:12:17,717 بطاقات ائتمانه ، حساباته البنكية نوعية سفرياته 178 00:12:17,718 --> 00:12:20,090 أريد أن أعرف ما يفكر فيه قبل أن يفعل هو 179 00:12:20,091 --> 00:12:21,656 أريد أن أعرف كل سر صغير تافه يمتلكه 180 00:12:21,657 --> 00:12:25,599 وقبل ذلك أريد اكتشاف الإسم والموقع الحقيقى لمصدره 181 00:12:25,600 --> 00:12:29,537 "هذه مهمة ل"وكالة الأمن القومى أية أسئلة ؟ 182 00:12:31,700 --> 00:12:34,610 حسنا لنقم بذلك 183 00:12:40,751 --> 00:12:43,014 * (سيمون روس) * * مراسل سرى * 184 00:12:43,065 --> 00:12:45,480 * من هو (جايسون بورن) ؟ * * الجزء الثالث من التقرير الخاص * 185 00:12:45,581 --> 00:12:48,081 * اسمه الحركى كان( جايسون بورن) ، لكنه كان يمتلك * * العديد من الهويات و كلها مزيفة * 186 00:12:48,182 --> 00:12:50,707 * بالنسبة للعالم فليس له وجود كأحد أسرار * * السى آى إيه * 187 00:12:50,842 --> 00:12:53,418 * و المباحث الألمانية تعمل مع الشرطة فى جنوب الهند * * للتحقيق فى * 188 00:12:53,519 --> 00:12:56,029 * (وفاة امرأة ألمانية ، يُعتقد أنها كانت رفيقة (بورن * 189 00:12:56,130 --> 00:12:58,687 * و التى تُوفِّيَت فى يناير بعد سقوط السيارةالتى كانت بها * * بالنهر نتيجة حيدها عن مسار الكوبرى * 190 00:12:58,707 --> 00:13:02,637 * (الضحية (مارى كرويتز * 191 00:13:05,300 --> 00:13:07,900 ماذا ؟ 192 00:13:09,587 --> 00:13:12,447 هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟ 193 00:13:16,200 --> 00:13:19,000 لا أستطيع 194 00:14:08,980 --> 00:14:11,922 الهدف يدخل للمكتب 195 00:14:11,923 --> 00:14:14,488 أبقوا عيونكم على الشارع - أين الصورة لو سمحتم ؟ - 196 00:14:14,523 --> 00:14:17,860 قادمة حالا ، ها هى الآن 197 00:14:19,500 --> 00:14:21,043 جيمى) كيف تُبلى مع خط الهاتف ؟) 198 00:14:21,143 --> 00:14:24,299 نعم ، لدينا خط المكتب ، و نعمل على الدخول عليه 199 00:14:24,300 --> 00:14:26,300 كم سيستغرق الأمر ؟ - ساعة سيدى - 200 00:14:26,600 --> 00:14:28,533 هذه مدة كبيرة 201 00:14:28,534 --> 00:14:30,418 إذا كيف لنا أن نعرف أن هذا الكلام صحيح ؟ 202 00:14:30,518 --> 00:14:33,099 لقد كان مرعوبا - مرعوب من ماذا ؟ - 203 00:14:33,489 --> 00:14:34,766 (الوردة السوداء) 204 00:14:36,378 --> 00:14:37,949 سيمون) تليفون لك) - من ؟ - 205 00:14:38,203 --> 00:14:39,292 لم يعطنى إسمه 206 00:14:40,186 --> 00:14:41,402 معذرة 207 00:14:42,539 --> 00:14:45,193 إنه على خطى - شكرا - 208 00:14:47,900 --> 00:14:50,300 (سيمون روس) 209 00:14:50,500 --> 00:14:52,299 هل نسمع هذه المكالمة ؟ 210 00:14:52,300 --> 00:14:55,099 جيمى) ، هذا تليفون أرضى ، فلِمَ لَمْ نخترقه بعد ؟) 211 00:14:55,100 --> 00:14:56,689 نحن لدينا خطه يا سيدى ولكنه لا يتحدث منه 212 00:14:56,757 --> 00:14:58,229 فهو يتكلم من خط آخر 213 00:14:58,399 --> 00:15:00,799 لقد قرأت مقالاتك 214 00:15:00,800 --> 00:15:03,304 من معى ؟ - (أنا (جايسون بورن - 215 00:15:03,339 --> 00:15:07,510 تعال لمحطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى بعد ثلاثين دقيقة بمفردك 216 00:15:15,152 --> 00:15:16,398 حسنا يا رفاق ، لنبدأ العمل ، هيا 217 00:15:16,478 --> 00:15:18,436 أين يذهب ؟ 218 00:15:18,437 --> 00:15:21,311 إنه بالشارع - أبقوا عيونكم على الشارع - 219 00:15:21,312 --> 00:15:24,696 "محطة "واترلو 220 00:15:34,500 --> 00:15:37,310 الهدف يخرج من المبنى - إكتشف وجهته - 221 00:15:43,201 --> 00:15:45,362 العميل 1) أريد تفعيل الصوت) - الصوت فُعِّل - 222 00:15:46,445 --> 00:15:49,333 العميل 1) يتولى الأمر) العميل 1) يتولى الأمر) 223 00:15:49,334 --> 00:15:51,800 أعلمنى إذا تمكنت من تفعيل الصوت 224 00:15:52,116 --> 00:15:53,541 محطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى 225 00:15:53,981 --> 00:15:56,899 "الوجهة لمحطة "واترلو 226 00:15:56,900 --> 00:15:59,675 "حسنا أعطنى صورا لمحطة "واترلو و كل عميل يتواجد فى مكانه 227 00:16:00,041 --> 00:16:02,602 دعونا نتفاعل مع الحدث 228 00:16:21,900 --> 00:16:23,799 هل وصلتنا الصور بعد ؟ - ليس بعد ، سيدى - 229 00:16:23,800 --> 00:16:25,528 حسنا ، أخبرى (العميل 3) أن يبقى مراقبا له 230 00:16:25,547 --> 00:16:29,130 .حاضر .أبقى على مراقبتك له 231 00:16:41,600 --> 00:16:45,100 أحضر لى هاتف 232 00:16:46,000 --> 00:16:48,210 هاك ، تفضل 233 00:16:54,600 --> 00:16:58,200 العميل 1) ، أعطنى الموقع الحالى للهدف) 234 00:17:00,400 --> 00:17:05,400 تلقيت ذلك ، سيدى ، الهدف وصل للمدخل الجنوبى "لمحطة "واترلو 235 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 مرحبا ؟ 236 00:17:52,600 --> 00:17:53,899 (أوصلنى بهذا الهاتف يا (جيمى 237 00:17:53,900 --> 00:17:56,699 أريدك أن تنصت جيدا لما سأقوله لك 238 00:17:56,700 --> 00:17:58,099 ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟ 239 00:17:58,100 --> 00:17:59,394 عند الساعة العاشرة على يسارك عبر الشارع 240 00:17:59,395 --> 00:18:03,212 سيارة كليسلر فضية بداخلها فريق استخبارات 241 00:18:04,000 --> 00:18:09,799 فى المبنى الذى أمامك مباشرة عبر الشارع هناك رجل بالطابق الثانى يراقبك 242 00:18:09,800 --> 00:18:13,799 هناك محطة اوتوبيس ، على بعد 50 متر على يسارك ، أريدك أن تسير نحوها 243 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 جيمى) ، أريد هذا الهاتف فى الحال) 244 00:18:15,801 --> 00:18:17,799 إنه يتحرك إنه يتحرك 245 00:18:17,800 --> 00:18:20,199 هذا ليس هاتفه يا سيدى - ماذا ثانية...... ؟ - 246 00:18:20,200 --> 00:18:22,299 هذا ليس هاتفه يا سيدى 247 00:18:22,300 --> 00:18:25,800 من أين حصل على هذا الهاتف الآخر بحق الجحيم !!؟ 248 00:18:26,200 --> 00:18:29,100 العميل 2) ، تأهب) - العميل 2) مستعد) - 249 00:18:29,800 --> 00:18:34,870 هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف اتجه ناحيته وتوقف 250 00:18:35,300 --> 00:18:37,340 جيمى) ، أريد الوصول لهذه المكالمة على هذا الهاتف) 251 00:18:37,341 --> 00:18:39,341 لا تدعوه يخرج من مجال رؤيتكم 252 00:18:40,200 --> 00:18:42,400 الآن ، استدر 253 00:18:46,100 --> 00:18:50,087 حسنا ، من هذا الشخص ذو الحلة الزرقاء ؟ - هل هذا من يتكلم معه !!؟ - 254 00:18:53,000 --> 00:18:56,017 هناك أوتوبيس قادم ، سيصل عندك خلال 10 ثوانى و عندما يتوقف أريدك ان تتوجه 255 00:18:56,117 --> 00:19:00,043 مباشرة على يسارك إلى تلك السلالم و انتظرنى عند الجرائد 256 00:19:00,099 --> 00:19:02,900 سأعطيك توجيهات أخرى - حسنا ، حسنا - 257 00:19:02,901 --> 00:19:04,901 استعد للتحرك 258 00:19:05,000 --> 00:19:06,399 ما هذا الأوتوبيس ؟ 259 00:19:06,400 --> 00:19:09,100 !!! ما الذى يحدث ؟ ، ليخبرنى احدكم !هل فقدنا الإتصال بالعملاء ؟ 260 00:19:09,101 --> 00:19:10,101 أيها (العميل 2) ابقى على مقربة من روس .و ابحث عن مُحدِّثه 261 00:19:10,102 --> 00:19:12,102 توقف 262 00:19:17,242 --> 00:19:19,652 العميل 1) ، الهدف يتحرك) 263 00:19:21,742 --> 00:19:23,244 إنه يتحرك - لا تفقدوا روس - 264 00:19:23,245 --> 00:19:25,769 لا تتحرك ، توقف الآن 265 00:19:31,246 --> 00:19:32,689 تبا 266 00:19:36,100 --> 00:19:39,100 ما هذا بحق الجحيم ؟ 267 00:19:39,301 --> 00:19:42,872 (سيدى لقد فقدنا كل الإتصالات مع (العميل 1 268 00:19:47,085 --> 00:19:50,195 حسنا ، إنه يتجه غربا ، لابد أنه سيذهب من هذا الطريق 269 00:19:50,500 --> 00:19:53,700 ما هو آخر موقع معروف للهدف من فضلكم ؟ - على الممر ، متجها فى طريق مستقيم ناحية باحة المحطة - 270 00:19:55,500 --> 00:20:00,199 من المستحيل البحث عنه فهذا هو أزحم مكان "ب"لندن 271 00:20:00,200 --> 00:20:03,600 شغِّل كل الكاميرات على الشاشة - نعمل عليها يا سيدى - 272 00:20:30,400 --> 00:20:31,470 من هو مصدر معلوماتك ؟ 273 00:20:31,873 --> 00:20:33,599 ما اسمه ؟ ما اسم مصدر معلوماتك ؟ 274 00:20:33,600 --> 00:20:36,299 ما الذى يحدث ؟ ، لم يلاحقنى هؤلاء الناس ؟ 275 00:20:36,300 --> 00:20:39,699 لأنك اكتشفت أمرا ما ، لقد تحدثت مع شخص من داخل (برنامج (تريدستون 276 00:20:39,700 --> 00:20:41,499 شخص كان فى المشروع من البداية من هو ؟ 277 00:20:41,500 --> 00:20:44,510 لا يمكننى أن أقول لك ذلك - أنت ليس لديك فكرة عما أنت فيه ، صحيح ؟ - 278 00:20:44,545 --> 00:20:46,600 هؤلاء القوم قد يقتلوك ، إن اضطروا لذلك 279 00:20:46,800 --> 00:20:49,531 إذا هذا هو برنامج (الوردة السوداء) ، أليس كذلك ؟ - ما هو برنامج (الوردة السوداء) هذا !!؟ - 280 00:20:49,532 --> 00:20:54,099 (المشروع البديل لبرنامج (تريدستون مصدرى يقول أنك كنت بداية لهذا المشروع 281 00:20:54,100 --> 00:20:57,397 يقول أنك كنت حجر الزاوية فى هذا المشروع السرى الدنئ 282 00:20:57,452 --> 00:20:59,369 و يقول أنه يعرف هويتك 283 00:21:02,500 --> 00:21:04,500 حسنا ، علينا أن نتحرك 284 00:21:05,794 --> 00:21:07,187 كلمنى من الهاتف 285 00:21:14,100 --> 00:21:17,200 أين هو بحق الجحيم ؟ 286 00:21:19,000 --> 00:21:20,021 افعل تماما كما أقول لك 287 00:21:20,056 --> 00:21:24,174 تحرك جهة اليمين ناحية أول سلم متحرك تجده على يمينك 288 00:21:38,200 --> 00:21:41,600 اربط حذائك ، تظاهر بربط حذائك الآن 289 00:21:48,800 --> 00:21:52,400 انتظر ، انتظر 290 00:21:56,800 --> 00:22:00,899 عندما أمشى بجوارك ، أريدك أن تذهب للحائط الأمامى على يسارك 291 00:22:00,900 --> 00:22:05,882 .فى خلال 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، انهض .تمام 292 00:22:09,500 --> 00:22:11,299 أين هو بحق الجحيم ؟ 293 00:22:11,300 --> 00:22:13,800 لا يمكننا تحمل فقدان هذا الشخص يا جماعة 294 00:22:16,641 --> 00:22:19,960 هذه النقطة حيث وصلت آمنة ، ابق كما أنت و لا تتحرك 295 00:22:23,800 --> 00:22:26,999 هذا الرجل الضخم ، أعتقد أنه واحدٌ منهم 296 00:22:27,000 --> 00:22:28,799 الشيال ؟ ، لا يبدو كذلك 297 00:22:28,800 --> 00:22:32,299 يا إلاهى ، إنه يُخرج شئ ما 298 00:22:32,300 --> 00:22:36,200 إن معه مسدس ، إن معه مسدس - ابق حيث أنت ، ابق حيث أنت - 299 00:22:39,600 --> 00:22:41,599 . حسنا ، ها هو . العميل 2) تحرك) 300 00:22:41,600 --> 00:22:43,399 !!!! إنه مازال يتحدث مع شخص ما 301 00:22:43,400 --> 00:22:48,680 إنه يتلقى تعليمات ، (جيمى) أوصلنى لتلك المكالمة 302 00:22:48,681 --> 00:22:49,681 أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك 303 00:22:49,474 --> 00:22:51,113 أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك 304 00:22:51,237 --> 00:22:54,853 تحرك وسط هذا الزحام ، تحرك وسط هذا الزحام حاول الإختباء الآن ، تحرك وسط هذا الزحام 305 00:23:03,400 --> 00:23:06,099 ادخل للمتجر ، فهناك شخص يتعقبك ادخل للمتجر 306 00:23:06,100 --> 00:23:12,050 ، عليك أن تواصل حتى الَمخْرَج اليمين .ستجده على يمينك عندما تصل للمتجر 307 00:23:19,200 --> 00:23:24,040 اختبئ بمحل الخمور الذى أمامك ، اذهب لللقاع و أغلق الباب خلفك 308 00:23:24,179 --> 00:23:25,127 العميل 4) سقط) 309 00:23:25,128 --> 00:23:29,200 هذا الشخص يحصل على المساعدة - أخبرنى مَن مِن عملائنا موجود بالموقع ؟ - 310 00:23:35,400 --> 00:23:38,899 أريد العملاء أن تدخل لهناك ، أريد الفريق 3 هناك 311 00:23:38,900 --> 00:23:42,230 و تقول لى ماذا يحدث 312 00:24:28,100 --> 00:24:30,599 يا إلاهى 313 00:24:30,600 --> 00:24:32,399 (هذا (جايسون بورن 314 00:24:32,400 --> 00:24:35,799 إنه من يدعمه ، أتعتقد أنه هو مصدره ؟ 315 00:24:35,800 --> 00:24:38,400 !!! لابد أن يكون كذلك 316 00:24:40,200 --> 00:24:44,599 أغلق كل المخارج و أعطى عملائنا الضوء الأخضر 317 00:24:44,600 --> 00:24:47,600 لقتل كليهما 318 00:25:04,200 --> 00:25:06,400 ابق عندك 319 00:25:07,200 --> 00:25:11,099 حتى يتسنى لى إخراجك من هنا عليك أن تنفذ ما أقوله لك بالضبط 320 00:25:11,100 --> 00:25:14,640 اسمع ، هذه ليست قصة فى جريدة ، هذا واقع 321 00:25:14,641 --> 00:25:16,641 أتفهمنى ؟ 322 00:25:17,200 --> 00:25:19,900 حسنا 323 00:25:29,800 --> 00:25:33,499 أعط كل العملاء تعليمات بالتراجع ، و أعط موقع بورن .فى مؤخرة المتجر للقناص 324 00:25:33,500 --> 00:25:35,700 نعم ، سيدى 325 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 أغلق الكاميرات 326 00:26:01,300 --> 00:26:02,999 (بورن) - ....انتظر ، هناك أمر ما - 327 00:26:03,000 --> 00:26:07,940 أنا أرى المخارج من هنا ، يمكننى الذهاب و الخروج من هنا 328 00:26:10,500 --> 00:26:12,400 (بورن) - فقط ، ابق مكانك - 329 00:26:12,401 --> 00:26:14,401 لا أعتقد أنه علىّ الإنتظار 330 00:26:16,600 --> 00:26:18,400 أعتقد أن أحدهم آت 331 00:26:18,401 --> 00:26:20,401 أنا ذاهب للخارج - .....لا ، لا ، لا - 332 00:28:04,000 --> 00:28:07,200 لدينا أمر طارئ 333 00:28:12,600 --> 00:28:14,999 أدخل - المدير (كرايمر) يود رؤيتك - 334 00:28:15,000 --> 00:28:18,500 يقول أنه أمر عاجل 335 00:28:36,736 --> 00:28:39,781 * ما هو برنامج (الوردة السوداء) ؟ * 336 00:28:43,364 --> 00:28:47,410 * (ابتدأوا ب(جايسون بورن * 337 00:28:57,365 --> 00:29:00,443 * (سيويل & ماربيرى) * * للتسويق الدولى و الإستثمارات البنكية * 338 00:29:03,832 --> 00:29:07,104 * "المكتب ب"مدريد * 339 00:29:09,978 --> 00:29:14,819 "مدريد ، أسبانيا" 340 00:29:15,971 --> 00:29:20,417 (و تقول الشرطة أن الضحية كان يدعى (سيمون روس يبلغ 34 عاما 341 00:29:22,200 --> 00:29:25,899 (و هو صحفى معروف ب"لندن" فى جريدة (الجارديان الإنجليزية 342 00:29:25,900 --> 00:29:30,210 "و يبدو أنه قد مات بعيار نارى فى وسط محطة "واترلو 343 00:29:30,211 --> 00:29:31,211 فى تمام الرابعة إلا الربع مساءا 344 00:29:31,212 --> 00:29:33,212 على مرئى من المئات من الناس 345 00:29:37,503 --> 00:29:40,072 * (سرى ، برنامج (الوردة السوداء * 346 00:30:11,800 --> 00:30:13,456 صباح الخير ، سيدى ، هل لى بأخذ طلبك؟ 347 00:30:13,457 --> 00:30:17,999 نعم ، سأتناول طبق أومليت مع جبن الماعز وبعض الفلفل 348 00:30:18,000 --> 00:30:20,099 و أنت سيدتى ؟ - فقط قهوة من فضلك - 349 00:30:20,100 --> 00:30:22,700 أنت متأكدة ، الحساب علىَّ ؟ هذا يكفى - 350 00:30:24,800 --> 00:30:28,399 عندما اتصل المدير و اقترح إدخالك فى الأمر 351 00:30:28,400 --> 00:30:32,100 إقترح ، أمتأكد أنه كان مجرد اقتراح ؟ 352 00:30:37,950 --> 00:30:43,599 ، من الظريف أن يبدو على المرء أنه يختلق ما يقول أليس كذلك ؟ 353 00:30:43,600 --> 00:30:46,699 (انظرى ، لقد فعلت ذلك كجميل لك يا (بام 354 00:30:46,700 --> 00:30:49,699 فأنا أعطيك الفرصة كى تكملى الأعمال المعلَّقة 355 00:30:49,700 --> 00:30:52,699 مثل.... ؟ - (بورن) - 356 00:30:52,700 --> 00:30:56,747 إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ 357 00:30:56,782 --> 00:31:02,180 لكن كلانا يسعى للأمر لسببين مختلفين - الماضى قد ولَّى يا (بام) ، أليس كذلك ؟ - 358 00:31:03,660 --> 00:31:06,680 ..."إهمالك ب"ستوكهولم - و ما فعلت أنت ب محطة "واترلو" ؟ ألم يكن إهمالا ؟ - 359 00:31:06,749 --> 00:31:10,068 لدينا تسرب فى قضية أمن قومى خطيرة 360 00:31:10,103 --> 00:31:12,799 بورن) كشف واحد من برامجنا الإستخباراتية) و لدينا وقت ضئيل لنرد على ذلك 361 00:31:12,800 --> 00:31:14,499 و ماذا عن الصحفى الذى قُتِل ؟ 362 00:31:14,500 --> 00:31:18,199 : بورن) عرف أننا قادمون ، السؤال هو) ماذا كان يفعل هناك ؟ 363 00:31:18,200 --> 00:31:22,499 لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟ 364 00:31:22,500 --> 00:31:25,899 تعرفين كما أعرف ، أن مثل تلك القرارات التى تُتَّخذ فى الأوقات الحرجة لا تكون مثالية 365 00:31:25,900 --> 00:31:30,800 فلا تحاولى أن تصدرى الحِكَم الآن بعد أن انتهت العملية 366 00:31:33,200 --> 00:31:37,919 سأراك فى المكتب ، استمتع بوجبتك 367 00:31:58,280 --> 00:31:59,328 يا جماعة 368 00:31:59,700 --> 00:32:02,799 (هذه (باميلا لاندى) و مساعدها (توم كورنين 369 00:32:02,800 --> 00:32:06,993 ، ستكون معنا فى عمليات البحث لذا فالْيُعَرِّف كل منكم نفسه من فضلكم 370 00:32:07,028 --> 00:32:09,111 لندع التعارف لاحقا 371 00:32:09,146 --> 00:32:10,890 أين كان آخر موقع معروف ل(بورن) ؟ 372 00:32:10,891 --> 00:32:12,519 محطة "واترلو" ب"لندن" عند الساعة 12 373 00:32:12,554 --> 00:32:14,899 هل كان مسلحا ؟ ، مصابا ؟ 374 00:32:14,900 --> 00:32:17,268 كان حيا ، يتحرك لكن وجهته غير معلومة 375 00:32:17,847 --> 00:32:19,222 هل لدينا مصادر محيطة ؟ - نعم - 376 00:32:19,257 --> 00:32:20,199 لما لم تتصلوا بها بعد ؟ - 377 00:32:20,200 --> 00:32:23,000 نحن ننتظر - تنتظرون ماذا ؟ - 378 00:32:23,003 --> 00:32:26,399 اسمعوا يا جماعة ، ليس لديكم أى فكرة عن الشخص الذى نتعامل معه 379 00:32:26,400 --> 00:32:28,161 (إنه (جايسون بورن 380 00:32:28,243 --> 00:32:31,104 أنتم متخلفون ب 9 ساعات عن أصعب هدف يمكنكم تتبعه على الإطلاق 381 00:32:31,786 --> 00:32:35,325 لذا أريد من كل فرد أن يجلس و يركز و يستجمع كل قدراته 382 00:32:36,200 --> 00:32:40,064 هذا يعنى الآن ، أشكركم 383 00:32:40,203 --> 00:32:41,948 ضع خريطة تبين انتشار الفريق 384 00:32:41,955 --> 00:32:44,722 أريد كل ما لديكم عن (روس) على شاشة 1 385 00:33:07,100 --> 00:33:09,315 سيدى ، أعتقد أن لدينا شئ ما 386 00:33:09,316 --> 00:33:11,499 لقد دخلنا إلى بريد (روس) الإلكترونى و وجدنا أنه "اشترى تذكرة ل"تورين" ب"إيطاليا 387 00:33:11,500 --> 00:33:16,399 حيث وصل هناك أمس فى الساعة 12 ظهرا وغادر فى الساعة 4 عصرا 388 00:33:16,400 --> 00:33:19,660 بذلك أعتقد أنه يمكننا التأكد أن (بورن) ليس (مصدر معلومات (روس 389 00:33:19,661 --> 00:33:21,199 كيف ؟ 390 00:33:21,200 --> 00:33:24,080 روس) اتصل بالمحرر ليقول له أنه قد قابل المصدر) لتوه 391 00:33:24,128 --> 00:33:26,874 "و هذا حدث بمجرد و صوله من "تورين 392 00:33:26,974 --> 00:33:28,302 "و هذا يعنى أن المصدر كان أيضا ب"تورين 393 00:33:28,400 --> 00:33:29,899 إذا...؟ - إذا ماذا...؟ - 394 00:33:29,900 --> 00:33:31,796 هل يُعقل أن (بورن) يدعو (روس) لتناول القهوة "فى الصباح ب"توريم 395 00:33:31,872 --> 00:33:33,943 (ثم فى ظهيرة نفس اليوم يتصل (بورن) ب(روس 396 00:33:33,978 --> 00:33:35,181 !!!! "ليقابله ثاية بمحطة "واترلو" "بلندن 397 00:33:35,216 --> 00:33:38,120 و ربما كان (روس) و المصدر على نفس الرحلة 398 00:33:38,300 --> 00:33:42,599 تتبع كل خطوط الهواتف المحمية لكل من يعمل "فى ال"سى آى إيه 399 00:33:42,600 --> 00:33:45,808 "و ابحث عن كل المكالمات التى تمت من و إلى "تورين فى الصباح الذى تواجد به (روس) هناك 400 00:33:45,843 --> 00:33:49,299 "الشخص الذى نبحث عنه يعمل بال"سى آى إيه بل و يعرف أدق أسرارها 401 00:33:49,300 --> 00:33:51,699 (ويعرف أنه يقوم بالخيانة عندما يتحدث مع (روس 402 00:33:51,700 --> 00:33:55,099 فهل تعتقد أن من يفعل ذلك سيستخدم هاتفه الجوال و هو يعلم تماما أنه سيتم تعقبه !!؟ 403 00:33:55,100 --> 00:33:58,399 نتيجة البحث عن المكالمات الواردة - ل(روس) فى تلك الفترة صفر هل لديك أية أفكار أفضل ؟ - 404 00:33:58,400 --> 00:34:01,199 نعم ، ابحثوا عن كل شخص كان هاتفه مغلق 405 00:34:01,200 --> 00:34:02,799 "فى الفترة التى كان (روس) فيها ب"تورين 406 00:34:02,800 --> 00:34:06,900 و إذا صحَّ ظنى فعددهم سيكون قليل إلى حد ما 407 00:34:11,200 --> 00:34:15,399 (ثلاثة اسماء : (توم برويستر) ، (جاك بولين (و (نيل دانيالز 408 00:34:15,400 --> 00:34:18,199 (حسنا ، الآن افحصوا كل شئ وجدتوه فى شقة (روس و له علاقة بهذه الأسماء 409 00:34:18,200 --> 00:34:21,909 افحصوا الأشياء المشتركة ، أى شئ يشير لهوية (الذى قابله (روس 410 00:34:22,677 --> 00:34:26,188 حرك هذه الورقة لأعلى 411 00:34:28,697 --> 00:34:30,596 هنا ، ما هذا ؟ 412 00:34:32,226 --> 00:34:33,513 حسنا ، هنا 413 00:34:33,548 --> 00:34:34,900 يبدو إنها الحروف الأولى من اسم * (ن ، د) * 414 00:34:40,200 --> 00:34:44,800 نيل دانيالز) ، رئيس مركزنا بمدريد ، أليس كذلك ؟) - نعم - 415 00:34:48,700 --> 00:34:52,044 اتصلوا بمكتب الأمن فى السفارة هناك (ليوقفوا (دانيالز 416 00:34:52,061 --> 00:34:54,812 .و يضعوه تحت الحراسة ، إذا كان هناك و استدعى فرق الإعتقال 417 00:34:54,847 --> 00:34:56,238 "لمنزلنا الآمن ب"سيللى نورتى 418 00:34:56,273 --> 00:34:59,033 و اطلبى منهم أن يكونوا مسلحين جيدا 419 00:34:59,068 --> 00:35:02,189 ....مسلحين !؟ ، (دانيالز) لا يحتاج - (أنا قلق من (بورن - 420 00:35:02,224 --> 00:35:07,039 فإذا لم يكن هو المصدر ، إذا فهو يبحث عنه مثلنا تماما 421 00:35:40,973 --> 00:35:43,807 هل تواصلت مع الفريق ؟ - ثلاث دقائق و يصلوا للهدف يا سيدى - 422 00:36:07,466 --> 00:36:11,932 مهمتك إنقاذ حياة الأمريكان 423 00:36:16,347 --> 00:36:19,939 هل لك أن تعطينى موافقتك للإشتراك بهذا البرنامج 424 00:36:20,321 --> 00:36:21,400 لا أستطيع 425 00:36:21,435 --> 00:36:22,729 ثانية 426 00:37:01,220 --> 00:37:04,180 سيدى ، إنهم بالباب الأمامى 427 00:37:22,001 --> 00:37:24,101 خمس ثوانى - اعرضوا بتصوير مباشر - 428 00:37:32,581 --> 00:37:33,349 نحن بالداخل 429 00:37:37,479 --> 00:37:38,199 !!!!! الإنذار معطل 430 00:37:40,002 --> 00:37:41,500 (لابد أن من فعل هذا هو (بورن 431 00:37:53,400 --> 00:37:56,599 !!! الخزانة خالية - تبا - 432 00:37:56,600 --> 00:37:57,899 يبدو أنه خرج فى عجلة 433 00:37:57,900 --> 00:38:01,000 (تتبعوا جواز سفر (دانيالز 434 00:38:59,000 --> 00:39:01,800 اللعنة ، ابعثو بفريق للدعم هناك 435 00:39:11,800 --> 00:39:14,710 أوصلنى بخط آمن ، و أرسل فريق آخر لهم الآن 436 00:39:25,100 --> 00:39:27,600 ماذا تفعلين هنا ؟ 437 00:39:28,300 --> 00:39:32,910 "أنا أعمل هنا بعدأن تركت "برلين 438 00:39:33,700 --> 00:39:36,800 أين (دانيالز) ؟ 439 00:39:38,100 --> 00:39:40,500 أين هو ؟ 440 00:40:03,400 --> 00:40:04,999 مرحبا ؟ 441 00:40:05,000 --> 00:40:06,299 من يتحدث ؟ 442 00:40:06,300 --> 00:40:09,400 (أنا (نيكى بيرسونز 443 00:40:10,500 --> 00:40:12,299 (لقد كانت أحد العاملين بمشروع (تريد ستون 444 00:40:12,800 --> 00:40:15,270 (لقد كانت معنا عندما كنا نطارد (بورن "ب"برلين 445 00:40:19,800 --> 00:40:24,800 نيكى) ، أريد أن أطلب منك تعريف بحالتك) (تحت الإسم الكودى (سبارو 446 00:40:25,415 --> 00:40:28,063 * (إذا كنت تحت التهديد ، أجب بكلمة : (روبى * 447 00:40:34,813 --> 00:40:37,719 الإجابة : إيفيريست * (لو كان الوضع آمن أجب بكلمة : (إيفيريست * 448 00:40:40,400 --> 00:40:44,399 نيكى) معكى (نواه فويسين) ، كم من الوقت) وأنت بالداخل ؟ 449 00:40:44,400 --> 00:40:46,850 لقد دخلت لتوى 450 00:40:47,200 --> 00:40:52,690 لدينا عميلين عندك ، هل تواصلتى معهم ؟ 451 00:40:54,300 --> 00:40:59,100 إنهم فى حالة فقدان للوعى و لكنهم أحياء 452 00:41:01,800 --> 00:41:05,000 هل هناك أى علامة على وجود (نيل دانيالز) ؟ - لا - 453 00:41:05,900 --> 00:41:10,099 (نيكى) ، معكى (باميلا لاندى) 454 00:41:10,100 --> 00:41:13,700 لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن هناك ارتباط بين (نيل دانيالز) و (جايسون بورن) 455 00:41:14,500 --> 00:41:18,599 بورن) ؟ ، أمازلتم تبحثون عن بورن ؟) !!! اعتقدت أن هذه القضية قد أُغلقت 456 00:41:18,600 --> 00:41:21,599 لا ، فبعض الناس يقتنعون أنه مازال يمثل تهديدا 457 00:41:21,600 --> 00:41:24,099 أنا لا أتفق معهم فى هذا ، لكن لنكتشف ذلك فأنا بحاجة لأن أتحدث معه 458 00:41:24,100 --> 00:41:26,200 (انتظرى يا (نيكى 459 00:41:27,000 --> 00:41:29,699 ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟ - أحاول أن أرسل له رسالة - 460 00:41:29,700 --> 00:41:31,899 ألا تعتقدين أن (بورن) يمثل تهديدا !؟ لقد كاد لتوه أن يقتل اثنين آخرين من رجالى 461 00:41:31,900 --> 00:41:35,099 (الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك نهاية سعيدة يا (نواه .هى بإحضار حيّاً 462 00:41:35,100 --> 00:41:36,393 (إنه يبحث عن (دانيالز 463 00:41:37,420 --> 00:41:40,801 إنه يريد الإنتقام يا (بام) و الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك هى أن نقوم بتصفيته 464 00:41:40,836 --> 00:41:43,010 كم تبقى لوصول الدعم ؟ 465 00:41:44,000 --> 00:41:46,699 نيكى) ، أريدك أن تبقى مستعدة وتؤمّنى المكان) 466 00:41:46,700 --> 00:41:50,900 قوة الدعم ستصل تقريبا بعد حوالى الساعة مفهوم ؟ 467 00:41:53,400 --> 00:41:55,900 مفهوم ، سيدى 468 00:41:59,600 --> 00:42:02,100 كم لدى من الوقت ؟ - ثلاث دقائق - 469 00:42:04,700 --> 00:42:09,700 (سيارتى بالخارج ، و أنا أعلم أين يوجد (دانيالز 470 00:42:19,860 --> 00:42:21,836 معك غرفة العمليات ، أين توجد حالة الطوارئ ؟ 471 00:42:22,314 --> 00:42:27,462 أنا ب 334 شارع "سيللى نورتى" ، و قد سمعت طلق نارى و رجال يصرخون ، أعتقد أنهم أمريكان 472 00:42:29,290 --> 00:42:30,376 هيا بنا 473 00:42:31,588 --> 00:42:33,098 دقيقتان و يصل الفريق للمكان ، سيدى 474 00:42:34,788 --> 00:42:36,950 أين يختبئ (دانيالز) ؟ - لقد غادر فى ال 8 صباحاً - 475 00:42:37,083 --> 00:42:40,023 و قد قام بتحويل مبلغ مائة ألف دولار أمريكى "لحساب بنكى فى مدينة "تانجير 476 00:42:40,839 --> 00:42:44,884 إنها على بعد 300 ميل من هنا ، لو أسرعنا يمكننا اللحاق بمعديَّة الصباح 477 00:42:46,308 --> 00:42:48,565 أين ركنت سيارتك ؟ - ناحية اليمين ، على بعد 20 متر - 478 00:42:48,611 --> 00:42:50,039 بالقرب من جانب الطريق 479 00:42:55,600 --> 00:42:58,200 إنهم قادمون - واصلى التحرك - 480 00:42:59,200 --> 00:43:02,700 هناك شخصان شوهدا يخرجان من البيت الآمن 481 00:43:13,900 --> 00:43:16,600 ما هذا بحق الجحيم ؟ 482 00:43:24,800 --> 00:43:26,199 ما الذى حدث توا بحق الجحيم ؟ 483 00:43:26,200 --> 00:43:29,100 لقد فقدنا الأهداف ، سيدى - عظيم - 484 00:43:32,100 --> 00:43:36,234 أصدر أمر بقتل (جايسون بورن) ، حالا 485 00:43:37,235 --> 00:43:39,077 "أرسل رسالة واسعة المدى لمعاونينا فى "أسبانيا 486 00:43:39,078 --> 00:43:44,278 أريد كل المخارج الجوية و الأرضية أن يتم إغلاقها 487 00:44:05,000 --> 00:44:07,500 ما الذى يحدث ؟ 488 00:44:08,900 --> 00:44:11,870 ما المعلومات التى عند (دانيالز) ؟ 489 00:44:12,500 --> 00:44:16,130 (ما طبيعة عمليات (الوردة السوداء 490 00:44:16,500 --> 00:44:20,482 أتود أن تخبرنى ، أم أنه على الإتصال ب(كرايمر) و أسأله ؟ 491 00:44:23,600 --> 00:44:27,199 بالله عليك يا (بام) ، نحن فى وسط عملية - هراء - 492 00:44:28,700 --> 00:44:33,600 إذا كنت تريد (جايسون بورن) ، فكن صريحا معى 493 00:44:40,900 --> 00:44:45,099 عمليات (الوردة السوداء) بدأت كبرامج بحث ضد الإرهاب 494 00:44:45,100 --> 00:44:46,299 و ما هو دورها الآن ؟ 495 00:44:46,300 --> 00:44:48,399 إنه برنامج للتغطية على كل عملياتنا السرية 496 00:44:48,400 --> 00:44:52,183 عمليات الإقتحام ، الإستجواب الإجبار على الإعتراف أحيانا 497 00:44:52,184 --> 00:44:55,501 كل هذا يحدث هنا بهذا المكتب 498 00:44:56,322 --> 00:45:00,499 نحن الجانب الأقوى فى هذه الوكالة (الآن يا (بام 499 00:45:00,500 --> 00:45:02,865 تقومون بأعمال تصفية ؟ 500 00:45:02,900 --> 00:45:06,200 لو اضطررنا لذلك ، فنعم 501 00:45:06,500 --> 00:45:10,599 هذا ما يجعلنا مميزين لا مزيد من الخطوط الحمراء 502 00:45:10,600 --> 00:45:13,390 لا مزيد من الأشخاص السيئين الذين نتمكن من القبض عليهم 503 00:45:13,391 --> 00:45:16,591 ثم نشاهدهم يهربون ، بينما ننتظر أحدهم من "واشنطون" ليبُتَّ فى الأمر 504 00:45:18,056 --> 00:45:19,131 هيا ، بالله عليكى 505 00:45:21,642 --> 00:45:24,099 (أنت معنا فى هذا المجال يا (بام و تعلمين مدى واقعية الخطر الذى نواجهه 506 00:45:24,100 --> 00:45:26,699 نحن نحتاج لمثل هذه البرامج الآن 507 00:45:27,300 --> 00:45:29,399 (و ما علاقة الأمر ب(دانيالز 508 00:45:29,400 --> 00:45:33,199 "لقد أدار كل عملياتانا فى جنوب "أوروبا" وشمال "أفريقيا 509 00:45:33,200 --> 00:45:34,999 لذا فهو لديه كل شئ 510 00:45:35,000 --> 00:45:40,000 الأسماء ، التواريخ ، الأماكن ، من يتاعون معنا بالخارج و كل الأمور الأخرى 511 00:45:40,300 --> 00:45:43,080 (أتريدين كل هذه الأشياء أن تقع فى يد (بورن و تُعرض على الملأ لمن يدفع أكثر 512 00:45:43,162 --> 00:45:45,681 لا أعتقد ذلك 513 00:45:46,800 --> 00:45:50,699 (بورن) لا يبحث عن المال ، إنه يبحث عن (دانيالز) لسبب معين 514 00:45:50,700 --> 00:45:53,799 و ما المهم فيما يبحث عنه (بورن) ؟ 515 00:45:53,800 --> 00:45:57,499 - عندما نجد (دانيالز) - وصدقينى أننا سنجده 516 00:45:57,500 --> 00:46:02,500 إذا كنتِ على حق ، فسنحصل على بورن أيضا 517 00:46:30,200 --> 00:46:33,000 لماذا عدت ؟ 518 00:46:34,500 --> 00:46:37,540 لماذا تبحث عن (دانيالز) ؟ 519 00:46:46,900 --> 00:46:49,920 من هذا الشخص ؟ 520 00:46:49,960 --> 00:46:51,527 (هذا (دانيالز 521 00:46:53,533 --> 00:46:55,948 و لا أدرى من هذا ، من هو ؟ 522 00:47:01,500 --> 00:47:04,800 لقد كان هناك منذ البداية 523 00:47:04,900 --> 00:47:08,340 أنا أتذكر أننى قابلته 524 00:47:09,300 --> 00:47:13,800 فى أول يوم ، أخذنى (دانيالز) إليه 525 00:47:15,800 --> 00:47:18,899 و هناك بدأ الأمر معى 526 00:47:18,900 --> 00:47:23,900 و قد حدث لى شئ ما ، و أنا أريد أن أعرفه 527 00:47:24,500 --> 00:47:28,265 أو لن أتحرر أبدا مما أنا فيه 528 00:47:28,300 --> 00:47:33,170 دانيالز) قال أن تدريبك كان بمثابة التجربة) 529 00:47:33,300 --> 00:47:36,899 تعديل للسلوك 530 00:47:36,900 --> 00:47:42,099 كان عليهم أن يقوموا بعملية غسيل مخ للعملاء قبل أن يستخدموهم للعمليات 531 00:47:42,100 --> 00:47:46,060 لقد قال أنك كنت أول شخص بالمشروع 532 00:47:48,136 --> 00:47:50,600 لماذا تساعدينى ؟ 533 00:48:00,100 --> 00:48:05,100 لقد كان الأمر صعبا على........معك 534 00:48:20,900 --> 00:48:24,530 أنت حقا لا تتذكر أى شئ ؟ 535 00:48:26,048 --> 00:48:28,410 لا 536 00:48:36,600 --> 00:48:39,700 علينا أن نتحرك 537 00:48:47,400 --> 00:48:52,400 سيد (ويلز) ، أنت ستود رؤية ذلك 538 00:49:02,000 --> 00:49:05,100 "إنه فى "تانجير 539 00:49:10,900 --> 00:49:13,700 (نواه فويسين) 540 00:49:22,574 --> 00:49:25,400 (لقد وجدنا (دانيالز 541 00:49:29,048 --> 00:49:32,045 (لقد وجدوا لتوهم جواز سفر (دانيالز "بفندق ب"تانجير 542 00:49:32,080 --> 00:49:34,285 و قد قاموا بتعطيل نقل حسابه البنكى 543 00:49:34,320 --> 00:49:36,099 حتى يتسنى لعميلهم الوصول له هناك 544 00:49:36,100 --> 00:49:38,800 سيقومون بتصفيته 545 00:49:46,725 --> 00:49:50,537 نعم - إنها (بام لاندى) ، تقول أنه أمر عاجل - 546 00:49:50,900 --> 00:49:53,699 قولى لها أننى غير موجود - حاضر يا سيدى - 547 00:50:26,397 --> 00:50:30,217 "تانجير ، المغرب" 548 00:50:48,500 --> 00:50:54,100 سيدى ، عميلنا وصل للمطار 549 00:51:13,400 --> 00:51:16,300 أعطنى موقع الهدف 550 00:51:16,400 --> 00:51:21,100 الهدف على قدميه و يدخل للفندق 551 00:51:21,101 --> 00:51:23,101 و الفندق على بعد 2.2 كيلومتر من البنك 552 00:51:23,500 --> 00:51:26,376 أريد الإنتقال بالعملية للمرحلة الرابعة 553 00:51:26,377 --> 00:51:27,899 حدد موقع الغرفة 554 00:51:27,900 --> 00:51:32,500 أعط عميلنا موقع الهدف بالضبط و معلومات الطريق بين الفندق والبنك 555 00:51:36,778 --> 00:51:39,816 * تلقى المهمة * 556 00:51:47,900 --> 00:51:50,399 هل حصلنا على الغرفة ؟ - نعم سيدى ، الغرفة رقم 117 557 00:51:50,901 --> 00:51:53,780 ادخل لخط التليفون الرئيسى بالفندق 558 00:51:53,781 --> 00:51:57,966 و حول كل المكالمات إلى هنا ، مع عزل المكالمات الخاصة بغرفة 117 559 00:52:11,500 --> 00:52:13,999 تحديد مكانه تم منعه بسبب الحائط النارى (الفاير وول) 560 00:52:14,000 --> 00:52:16,498 إذا فقد وجدوا (دانيالز) ، و يعلمون مكانه 561 00:52:16,499 --> 00:52:19,460 سيطلبون من أحد العملاء أن يقوم بتصفيته - اكتشفى من سيكون - 562 00:52:23,570 --> 00:52:26,178 (داش) 563 00:52:27,325 --> 00:52:30,384 أبلغيه أننى أود مقابلته ، وأن لديك هاتف له 564 00:52:30,385 --> 00:52:32,778 إذا أوقفت (داش) سيجدون واحداً آخر 565 00:52:32,779 --> 00:52:34,184 أنا لن أوقفه ، بل سأتبعه 566 00:52:34,219 --> 00:52:36,242 (فهو سيوصلنا ل(دانيالز 567 00:53:14,300 --> 00:53:17,860 سيدى ، العميل يحيد عن المسار 568 00:53:19,100 --> 00:53:21,800 دعيه يدير الأمر كما يرى 569 00:53:52,500 --> 00:53:55,500 العميل توقف 570 00:54:25,600 --> 00:54:27,499 سيدى ، العميل يتحرك فى طريقه للهدف 571 00:54:27,500 --> 00:54:30,699 سيدى ، لدينا اختراق للنظام 572 00:54:30,700 --> 00:54:34,099 شخص ما له معرفة وطيدة بنظام معلوماتنا قام باختراقه 573 00:54:34,100 --> 00:54:37,999 و قام بإرسال معلومات للعميل فى تمام الساعة الثانية ظهرا بالتوقيت المحلى 574 00:54:38,000 --> 00:54:43,103 بالتتبع تم التأكد أن الإختراق من جهاز الحاسوب (الخاص ب(نيكى بارسونز 575 00:54:46,600 --> 00:54:48,599 أين كان الموقع الذى حاد إليه العميل عن مساره ؟ 576 00:54:48,600 --> 00:54:52,270 جنوب شارع"بيلجيك" عند قصر فرنسا 577 00:54:52,400 --> 00:54:54,599 (هناك توجد (بارسونز 578 00:54:54,600 --> 00:54:56,699 عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا عميل ورائها 579 00:54:56,700 --> 00:54:58,099 حاضر ، يا سيدى 580 00:54:58,100 --> 00:55:00,499 (إذا وجدنا (بارسونز) ، سنجد (بورن 581 00:55:00,500 --> 00:55:02,499 نواه) ، ماذا تفعل ؟) 582 00:55:02,500 --> 00:55:04,499 ليس الآن - أريد أن أعرف ما الذى يحدث - 583 00:55:04,500 --> 00:55:05,799 لقد قلت ليس الآن 584 00:55:05,800 --> 00:55:08,299 ما هى القواعد التى تكمل عليها هذه العملية ؟ 585 00:55:08,300 --> 00:55:10,949 القواعد أن (نيكى بارسونز) كان عليها تغطية العملية 586 00:55:10,950 --> 00:55:12,354 و لكنها قامت بكشف الأمور 587 00:55:12,355 --> 00:55:15,299 (هذا ما فعله (دانيالز) ، و ليس (نيكى - لقد خانتنا - 588 00:55:15,300 --> 00:55:18,799 (أنت لا تعلم الظروف يا (نواه - (إنها تدور مع (جايسون بورن - 589 00:55:18,800 --> 00:55:21,599 أنت ليس لديك السلطة لقتلها 590 00:55:21,600 --> 00:55:24,899 بلى ، لدىّ و من الأفضل لك أن تخرجى من هنا الآن 591 00:55:24,900 --> 00:55:26,699 نواه) ، إنها واحدة منَّا) 592 00:55:26,700 --> 00:55:30,299 أنتم بدأتم هذا الطريق ، فأين ستنهوه ؟ 593 00:55:30,300 --> 00:55:33,100 سينتهى عندما ننتصر دائما 594 00:55:45,700 --> 00:55:48,999 عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا العميل ورائها 595 00:55:49,000 --> 00:55:50,810 حاضر ، يا سيدى 596 00:56:12,300 --> 00:56:17,950 دقيقتان ، يا سيدى - أخبروا البنك أن يفك تجميد المال - 597 00:56:32,100 --> 00:56:33,099 مرحبا ؟ 598 00:56:33,100 --> 00:56:36,780 سيد (دانيالز) ، المال متاح 599 00:56:41,400 --> 00:56:43,620 إنه يتحرك 600 00:57:21,409 --> 00:57:23,824 الهدف على وشك السقوط بالفخ - بعد 200 متر - 601 00:57:23,825 --> 00:57:26,902 حسنا ، نريده أن يقع فى الشَرَك 602 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 توقف 603 00:58:00,100 --> 00:58:03,609 الإشارة من (نيل دانيالز) فُقِدَت 604 01:09:19,100 --> 01:09:22,150 أعلميهم ، أنه تم قتلنا 605 01:09:29,343 --> 01:09:32,990 سيدى ، العميل يقول أنه قام بتصفية الهدفين 606 01:09:42,700 --> 01:09:44,399 أريد أن أتأكد من هذا 607 01:09:44,400 --> 01:09:47,590 اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر 608 01:09:47,591 --> 01:09:48,399 ثم اجعله يرسل الجثث 609 01:09:48,400 --> 01:09:50,399 أريد أن أطوى هذا الأمر تماما 610 01:09:50,400 --> 01:09:53,970 (و أبقى عينك على (لاندى 611 01:10:02,500 --> 01:10:05,699 نعم ؟ - بورن) و (نيكى بارسونز) قد ماتا) - 612 01:10:05,700 --> 01:10:07,099 هل أنت متأكد من ذلك ؟ 613 01:10:07,100 --> 01:10:10,000 رئيس قسمنا ب"الرباط" سيؤكد الأمر 614 01:10:11,500 --> 01:10:14,799 أنا لن أتحمل عودتهم من جديد 615 01:10:14,800 --> 01:10:17,599 لا تقلق ، أنت محمى 616 01:10:17,600 --> 01:10:21,699 فقط تذكر ، سبب إشراكنا ل(لاندى) فى العملية 617 01:10:21,700 --> 01:10:26,727 (لو أنها كشفت أمر (الوردة السوداء فسنقوم بتوريطها فيه و نكمل نحن من جديد 618 01:11:26,442 --> 01:11:28,965 * (تأريخ بالعمليات التى نفذها (جايسون بورن * 619 01:11:34,200 --> 01:11:37,000 يمكننى أن أرى الوجوه 620 01:11:42,300 --> 01:11:45,620 لكل الذين قتلتهم 621 01:11:47,000 --> 01:11:50,680 أنا فقط لا أعرف الأسماء 622 01:11:55,095 --> 01:11:59,238 * فلاديمير نيسكى) - إطلاق نار) * 623 01:11:59,239 --> 01:12:03,074 * طعن * 624 01:12:04,900 --> 01:12:07,470 ......ما أعنيه هو أن أحاول 625 01:12:09,300 --> 01:12:12,110 تذكر الأسامى فقط 626 01:12:16,668 --> 01:12:21,164 * (مهمة ملغاة - (نيكوانا وومبوسى * 627 01:12:21,165 --> 01:12:23,899 * نتيجة المهمة : مهمة فاشلة * 628 01:12:23,900 --> 01:12:26,640 لقد حاولت الإعتذار 629 01:12:27,100 --> 01:12:29,660 لما فعلته سابقا 630 01:12:32,600 --> 01:12:34,690 لما أنا عليه 631 01:12:36,900 --> 01:12:41,550 لكن لا شئ يجعلنى أشعر بتحسن 632 01:12:55,100 --> 01:12:58,890 سيأتون من أجلك ثانية 633 01:13:02,900 --> 01:13:05,690 عليك أن تهربى الآن 634 01:13:28,961 --> 01:13:31,429 * (المشروع : (تريدستون * * تقرير البد أ* 635 01:13:31,430 --> 01:13:36,207 * أبدى مقاومة أثناء اختبارات القبول * 636 01:13:38,545 --> 01:13:43,864 * د / ألبرت هيرش) أقر أنه كان يظهر عليه) * * علامات خلل فى تناسق الوظائف السلوكية * 637 01:13:52,876 --> 01:13:58,592 * نيل دانيالز) ، المشرف المسؤول عن التدريب) * 638 01:14:28,900 --> 01:14:31,060 علينا الذهاب 639 01:14:59,700 --> 01:15:02,490 ستصبح الأمور أهون 640 01:15:18,297 --> 01:15:21,968 (هذه هى متعلقات السيد (دانيالز 641 01:15:21,969 --> 01:15:25,548 أهذا كل شئ ؟ - نعم - 642 01:15:25,622 --> 01:15:28,058 أرنى ذلك 643 01:15:43,937 --> 01:15:47,204 * وكالة الإستخبارات الأمريكية * * (ال(سى آى إيه * 644 01:16:03,400 --> 01:16:05,799 رئيس قسم "الرباط" ، اتصل تواً 645 01:16:05,800 --> 01:16:08,250 لقد وجدوا الجثة 646 01:16:10,000 --> 01:16:12,750 بورن) ؟) - !!! (داش) - 647 01:16:18,900 --> 01:16:21,700 بام) ، عليكى أن ترى ذلك) 648 01:16:28,500 --> 01:16:31,699 (جواز سفر باسم (جيلبيرتو دى بيينتو سجّل مروراً من قسم الهجرة 649 01:16:31,700 --> 01:16:34,899 إنه تعريف هوية قديم خاص ب(تريدستون) مُسجل (باسم (جايسون بورن 650 01:16:34,900 --> 01:16:37,999 و لكنه لم يستخدمه مطلقا و لم يتم حظره حتى الآن 651 01:16:38,000 --> 01:16:40,570 بورن) مازال حيَّا) 652 01:16:47,400 --> 01:16:48,799 هل علموا بذلك ؟ 653 01:16:48,800 --> 01:16:51,878 أعتقد أنهم لو علموا فلن يكونوا فى هذا المكتب الآن 654 01:16:51,879 --> 01:16:54,377 إنها مخاطرة كبيرة 655 01:16:54,412 --> 01:16:57,149 ربما (بورن) يريدنا أن نعرف 656 01:16:57,150 --> 01:16:59,200 "كما فى "نابولى 657 01:16:59,201 --> 01:17:01,001 ......ربما يود فى التواصل 658 01:17:01,700 --> 01:17:03,999 معكى 659 01:17:04,000 --> 01:17:07,199 إذا فعلينا أن نتواصل معه 660 01:17:07,200 --> 01:17:11,050 (أظننى أعرف ما يبحث عنه (بورن 661 01:17:17,900 --> 01:17:22,900 (جيلبرتو دى بيينتو) ، (جيلبرتو دى بيينتو) صديقك ينتظرك 662 01:18:54,600 --> 01:18:56,399 (باميلا لاندى) 663 01:18:56,400 --> 01:19:00,080 سمِعت أنّك مازلت تبحثين عنى 664 01:19:01,800 --> 01:19:03,099 بورن) ؟) 665 01:19:03,100 --> 01:19:05,430 ماذا تريدين ؟ 666 01:19:08,200 --> 01:19:11,800 نعم - من الأفضل أن تأتى هنا ، فلدينا أمر طارئ - 667 01:19:15,100 --> 01:19:19,199 أردت أن أشكرك على الشريط 668 01:19:19,200 --> 01:19:21,830 لقد سوَّيْنا الأمر و أنهيناه 669 01:19:22,400 --> 01:19:25,799 أظننى أدين لك باعتذار 670 01:19:25,800 --> 01:19:27,699 أهو رسمى ؟ 671 01:19:27,700 --> 01:19:30,100 لا ، خارج الرسميات أنت تعرف كيف تسير الأمور 672 01:19:30,800 --> 01:19:33,299 أتتعقبون هذا ؟ - من 50 ثانية مضت - 673 01:19:33,300 --> 01:19:36,000 مع السلامة - انتظر ، انتظر - 674 01:19:38,100 --> 01:19:42,360 دايفيد ويب) هو اسمك الحقيقى) 675 01:19:42,900 --> 01:19:47,150 "و قد ولدت فى (15 / 4 / 71) بمدينة "نيكسون "بولاية "ميسورى 676 01:19:47,200 --> 01:19:50,999 لم لا تأتى لنتحدث بشأن ذلك 677 01:19:51,000 --> 01:19:53,680 شئ ما غير صحيح بالمرة فى هذا الأمر 678 01:19:55,600 --> 01:19:57,400 بورن) ؟) 679 01:19:58,700 --> 01:20:00,299 (احصلى على بعض الراحة يا (بام 680 01:20:00,300 --> 01:20:02,340 تبدين متعبة 681 01:20:04,100 --> 01:20:07,080 إنه ينظر لها مباشرة 682 01:20:09,200 --> 01:20:10,499 اسمعوا ، يا جماعة 683 01:20:10,500 --> 01:20:14,399 هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى فلدينا تهديد داهم 684 01:20:14,400 --> 01:20:16,165 أنا ذاهبة بالخارج 685 01:20:16,200 --> 01:20:18,799 سأُظهر نفسى ، و هو سيجدنى 686 01:20:18,800 --> 01:20:20,199 جايسون بورن) حي) 687 01:20:20,200 --> 01:20:24,099 بل و فى مدينة "نيويورك" ، ونحن نعتقد أنه على مسافة لا تزيد عن 1000 ياردة من هنا 688 01:20:24,100 --> 01:20:26,299 أنا أريد إغلاق فورى ل12 بلوك سكنى حول المنطقة 689 01:20:26,300 --> 01:20:30,746 "أرسل رسالة مشفرة ل"لانجيلى ليعدوا قوات الدعم المحلية 690 01:20:32,900 --> 01:20:35,099 لاندى) غادرت المبنى لتوها) 691 01:20:35,100 --> 01:20:37,680 تَتَبَّع هاتفها 692 01:20:52,700 --> 01:20:57,099 إنها تستخدم هاتفها ، و هناك رسالة نصية قادمة لها - احصل عليها - 693 01:20:57,100 --> 01:20:59,399 كم عدد من يراقبون (لاندى) ؟ - ستة رجال و المزيد قادمون - 694 01:20:59,700 --> 01:21:04,250 لقد حصلت عليها يا سيدى و هى قادمة على الشاشة الآن 695 01:21:04,500 --> 01:21:07,099 *مدينة تودور ، تقاطع شارعى بى إل مع 42 الثانى* *بعد عشر دقائق ، تعالى بمفردك* 696 01:21:07,100 --> 01:21:09,799 "أى شخص لا يراقب (لاندى) ، فاليذهب مباشرة لمدينة "تودور 697 01:21:09,800 --> 01:21:13,530 جهِّز السيارات سنذهب لهناك 698 01:21:58,100 --> 01:22:01,299 لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟ هو بذلك يحتجز نفسه ؟ 699 01:22:01,300 --> 01:22:03,399 إنه مكان سئ للمقابلة ، فهو مكشوف تماماً 700 01:22:03,400 --> 01:22:06,550 هو لم يختاره اعتباطا ، لابد أن عنده سبب 701 01:22:10,876 --> 01:22:12,442 الهدف فى الطريق 702 01:22:13,206 --> 01:22:16,957 العميل فى الموقع 3 ، أعلمنى إذا رأيت الهدف - العميل فى الموقع 3 ، جاهز - 703 01:22:23,865 --> 01:22:26,599 استعدوا - حسنا ، ها نحن قادمون - 704 01:22:26,600 --> 01:22:28,499 اتخذ موقعك على بعد 200 متر 705 01:22:28,500 --> 01:22:30,940 العميل 3 فى الموقع 706 01:22:32,500 --> 01:22:36,110 بمجرد رؤيتك ل(لاندى) ، أعلمنى بذلك 707 01:22:50,000 --> 01:22:53,480 حسنا ، ها هى - حسنا ، لقد رأيتها - 708 01:23:05,000 --> 01:23:08,700 (أية علامة على قدوم (بورن - لا - 709 01:23:09,300 --> 01:23:12,330 لا توجد إشارة من الهدف 710 01:23:22,100 --> 01:23:24,100 (نواه فويسين) 711 01:23:24,600 --> 01:23:27,110 (هذا (جايسون بورن 712 01:23:27,500 --> 01:23:30,299 كنت أتسائل متى ستقوم بهذه المكالمة ؟ 713 01:23:30,300 --> 01:23:31,999 كيف حصلت على هذا الرقم ؟ 714 01:23:32,000 --> 01:23:37,599 أنت لا تعتقد أننى قادم لمدينة "تودور" ، أليس كذلك ؟ 715 01:23:37,600 --> 01:23:39,299 لا ، لا أظن ذلك 716 01:23:39,300 --> 01:23:43,699 لكن إذا أردت التحدث فيمكننا ترتيب لقاء 717 01:23:43,700 --> 01:23:45,860 أين أنت الآن ؟ 718 01:23:46,400 --> 01:23:49,420 أنا جالس بمكتبى 719 01:23:49,700 --> 01:23:51,800 أشكُّ فى ذلك 720 01:23:52,200 --> 01:23:53,799 و لم تشك فى ذلك ؟ 721 01:23:53,800 --> 01:23:58,452 لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة وجها لوجه 722 01:24:05,404 --> 01:24:06,957 (نواه فويسين) 723 01:24:09,800 --> 01:24:11,499 هذا أمر بإلغاء العملية 724 01:24:11,500 --> 01:24:15,699 أريد من الجميع العودة للسيارات فهذا أمر بإلغاء العملية 725 01:24:15,700 --> 01:24:18,400 هيا بنا ، هيا بنا 726 01:24:19,133 --> 01:24:20,462 *سرى* *الوردة السوداء) ، سى آى إيه)* 727 01:24:21,565 --> 01:24:23,199 *(الوردة السوداء) بديل ل (تريدستون)* 728 01:24:24,484 --> 01:24:25,871 *"مهمة تصفية لمواطن من "الولايات المتحدة* 729 01:24:38,200 --> 01:24:39,199 نعم ؟ - 730 01:24:39,200 --> 01:24:42,060 ويلز) ، افحص مكتبى) 731 01:24:45,600 --> 01:24:47,400 اللعنة 732 01:24:55,000 --> 01:24:56,999 لقد أخذ كل شئ - اللعنة - 733 01:24:57,000 --> 01:25:00,179 حسنا ، أغلقوا 4 بلوكات سكنية حول المبنى 734 01:25:00,200 --> 01:25:04,056 .أريد بحث كامل فى كل المبنى كل غرفة ، كل صالة ، كل دولاب 735 01:25:04,057 --> 01:25:07,464 كل ممر تهوية لعين ، مفهوم ، أريد إيجاده 736 01:25:11,000 --> 01:25:12,099 ما الذى حدث ؟ 737 01:25:12,100 --> 01:25:17,599 لقد اقتحم (بورن) المبنى ، وأخذ ما فى خزينة (فويسين) 738 01:25:17,600 --> 01:25:21,899 إلى أين ؟ - (مبنى( 415 بشارع 71 - 739 01:25:21,900 --> 01:25:25,800 (4 /15 /71) !!(يا إلاهى يا (بام 740 01:25:50,700 --> 01:25:52,930 الهدف مرئى 741 01:26:05,800 --> 01:26:07,399 إنه يتجه شرقاً 742 01:26:07,400 --> 01:26:11,970 كل العملاء معهم أمر بإطلاق النار عليه 743 01:27:17,800 --> 01:27:19,599 سيدى ، لقد قفز بالسيارة من فوق السقف - ماذا !!!!؟ - 744 01:27:19,600 --> 01:27:22,280 لقد قفز من السقف 745 01:27:22,800 --> 01:27:25,720 إنه يسير على قدميه و يحاول الهرب 746 01:27:36,000 --> 01:27:37,499 الشرطة ، توقف 747 01:27:37,500 --> 01:27:40,470 ارفع يديك لأعلى 748 01:28:15,000 --> 01:28:17,914 سيدى ، سيدى ، ألق نظرة على ذلك تاريخ ميلاد (بورن) يا سيدى 749 01:28:17,915 --> 01:28:19,552 ماذا عنه ؟ - انتبه له - 750 01:28:19,800 --> 01:28:24,379 لاندى أخبرت بورن أن تاريخ ميلاده كان (4 / 15 / 71) 751 01:28:24,400 --> 01:28:26,430 * (تاريخ الميلاد : 13 / 9/ 70) * يا إلاهى إنها شفرة 752 01:28:27,000 --> 01:28:29,599 أوقفوا كل شئ ، أوقفوا كل شئ اسمعوا 753 01:28:29,600 --> 01:28:33,699 (4 / 15 / 71 ) أرقام أريد أن أعرف مدلولها 754 01:28:33,700 --> 01:28:38,599 سيدى بوضعها على خطوط الطول و دوائر العرض "فإن الموقع يكون "الكاميرون 755 01:28:38,600 --> 01:28:42,800 "رقم (41571) هو الرقم البريدى لمدينة"بارن "بولاية "كنتاكى 756 01:28:44,700 --> 01:28:48,600 ما هو التاريخ الذى أعطته له ؟ - (4 / 15 / 71) - 757 01:28:48,700 --> 01:28:50,999 !!!!!!! لا أصدق هذا - 758 01:28:51,000 --> 01:28:54,799 مركز البحث التابع لنا يقع فى (415 بشارع 71) 759 01:28:54,800 --> 01:28:56,890 لقد أعطته عنوان مركز تدريبه00 760 01:28:56,891 --> 01:28:59,612 يا إلاهى - أحضر كل الفرق ورائنا - 761 01:30:58,500 --> 01:31:01,400 بسرعة ، ليتصل أحد ب 911 762 01:31:35,500 --> 01:31:38,600 (العميل فَقَدَ (بورن 763 01:31:46,100 --> 01:31:49,099 مرحبا ؟ - (ألبرت) ، معك (فويسين) - 764 01:31:49,100 --> 01:31:50,799 بورن) عرف كل شئ) 765 01:31:50,800 --> 01:31:53,599 إنه فى طريقه إليك الآن 766 01:31:53,600 --> 01:31:56,399 (إنه عائد لبيته يا (نواه 767 01:31:56,400 --> 01:31:58,099 كم من الوقت لدىّ ؟ 768 01:31:58,100 --> 01:32:01,710 لا أعلم ، فقط اخرج من هناك بحق الجحيم 769 01:32:02,000 --> 01:32:03,899 لا ، أنا سأبقى 770 01:32:03,900 --> 01:32:07,699 إنه قادم لمركز تدريبه ، هذا ما يعرفه 771 01:32:07,700 --> 01:32:10,399 سوف أقوم بتعطيله 772 01:32:10,400 --> 01:32:13,030 حتى تصل لهنا 773 01:33:01,900 --> 01:33:04,599 إنهم سيقتلونك لإعطائى هذه المعلومات 774 01:33:04,600 --> 01:33:07,565 (4 / 15 / 71) لا تعتبر بمثابة الشفرة الصعبة 775 01:33:07,600 --> 01:33:11,299 أعتقد أن (فويسين) فى طريقه لهنا بالفعل 776 01:33:11,300 --> 01:33:13,299 لم فعلت ذلك ؟ 777 01:33:13,300 --> 01:33:15,499 لأنّ هذا ليس ما عملت من أجله 778 01:33:15,500 --> 01:33:18,355 (ما فعلوه بك ، و (الوردة السوداء 779 01:33:18,390 --> 01:33:20,050 هذه ليست أفعالنا 780 01:33:21,700 --> 01:33:23,948 إذاً قومى بواجبك تجاه هذا 781 01:33:23,983 --> 01:33:26,790 كل ما تحتاجينه موجود هنا 782 01:33:30,021 --> 01:33:31,769 كل شئ 783 01:33:32,852 --> 01:33:34,099 (دايفيد) 784 01:33:34,100 --> 01:33:35,699 لم لا تأتى معى ؟ 785 01:33:35,700 --> 01:33:37,615 سيكون من الأفضل أن نفعل ذلك سويّةً 786 01:33:37,650 --> 01:33:39,100 لا 787 01:33:40,500 --> 01:33:45,640 من هنا بدأ الأمر معى و من هنا سينتهى 788 01:33:58,639 --> 01:34:00,375 (هذه (لاندى 789 01:34:12,200 --> 01:34:17,230 حسنا ، أغلق المبنى تماما ، و طوِّق المنطقة حوله ببلوك سكنى واحد 790 01:34:22,800 --> 01:34:26,199 (مرحبا ، هذه (باميلا لاندى أود إرسال وثائق شديدة السرية 791 01:34:26,200 --> 01:34:28,542 (أرسل فريقا للمركز البحثى وراء (بورن 792 01:34:28,577 --> 01:34:31,299 و ضع شخصا بكل منطقة عامة فى هذه المستشفى 793 01:34:31,300 --> 01:34:33,200 حسنا ، المصاعد معطلة - هيا بنا - 794 01:34:39,548 --> 01:34:41,770 إذهبوا للسلم الجنوبى 795 01:34:41,800 --> 01:34:45,276 أيها السادة ، هذه حالة طارئة من الدرجة الأولى و عليكم جميعا إبداء التعاون 796 01:34:45,311 --> 01:34:50,680 قم بإعادة الشريط لكافة أرجاء المبنى للثلاث دقائق الماضية 797 01:35:00,298 --> 01:35:01,556 هيا ، هيا 798 01:35:06,800 --> 01:35:09,498 أوقف هنا ، أين هذا المكان ؟ 799 01:35:09,533 --> 01:35:10,533 فى الطابق الأول 800 01:35:10,568 --> 01:35:12,990 سأهتم ب(لاندى) بنفسى 801 01:35:48,085 --> 01:35:51,710 من الأفضل أن تبحث لنفسك عن محامى 802 01:36:16,400 --> 01:36:19,704 (عندما ننتهى منك ، فلن تعود (دايفيد ويب 803 01:36:22,600 --> 01:36:25,299 و ربما قد لا تتذكر من كنت أصلا 804 01:36:27,592 --> 01:36:30,747 هل تعلم لم ندربك هنا ؟ 805 01:36:32,600 --> 01:36:35,100 (مرحبا (جايسون 806 01:36:36,900 --> 01:36:40,299 أعتقد أنك كنت تعانى من بعض المشاكل 807 01:36:40,300 --> 01:36:42,400 ضع السلاح جانبا 808 01:36:42,900 --> 01:36:47,580 ما كنت لأتواجد هنا ، إذا كنت لاتريد التحدث 809 01:36:49,200 --> 01:36:51,950 لقد قضيت ثلاث سنين وأنا أبحث 810 01:36:52,200 --> 01:36:53,599 ثلاث سنين 811 01:36:53,600 --> 01:36:55,599 محاولا أن أكتشف هويتى 812 01:36:55,600 --> 01:36:58,900 و لم تعرفها بعد ، أليس كذلك ؟ 813 01:36:59,000 --> 01:37:01,599 مازالت الأمور غير مترابطة 814 01:37:01,600 --> 01:37:04,110 لكنها ستترابط الآن 815 01:37:05,100 --> 01:37:06,705 (أنا غير مسلح يا (جايسون 816 01:37:07,211 --> 01:37:11,199 لم أنا ؟ ، لم أخذتنى أنا بالذات ؟ 817 01:37:11,200 --> 01:37:14,290 أنت حقا لاتتذكر ، أليس كذلك ؟ 818 01:37:16,200 --> 01:37:20,280 !! نحن لم نختارك ، أنت من اخترتنا 819 01:37:22,600 --> 01:37:25,350 أنت تطوعت 820 01:37:26,000 --> 01:37:27,900 هنا تماما 821 01:37:30,400 --> 01:37:34,100 حتى بعد أن قمنا بتحذيرك 822 01:37:41,931 --> 01:37:43,335 (كابتن (ويب 823 01:37:44,069 --> 01:37:45,245 صباح الخير 824 01:37:50,823 --> 01:37:52,946 لقد أتيت هنا 825 01:37:55,053 --> 01:37:58,696 (أنت حتى لم تتردد ، يا (جايسون 826 01:38:02,921 --> 01:38:05,425 ...لقد ناولتنى هذه 827 01:38:09,426 --> 01:38:11,126 *(دايفيد ويب)* *كاثوليكى* 828 01:38:11,592 --> 01:38:14,540 أظن أن كل شئ تم شرحه لك ؟ 829 01:38:16,061 --> 01:38:17,637 نعم يا سيدى 830 01:38:20,008 --> 01:38:23,040 قلت أنك تريد الخدمة 831 01:38:23,700 --> 01:38:26,999 مهماتك ستنقذ حياة الأمريكان 832 01:38:27,000 --> 01:38:29,460 أفهم ذلك يا سيدى 833 01:38:31,100 --> 01:38:34,299 قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان 834 01:38:34,300 --> 01:38:36,199 و قد كان 835 01:38:36,200 --> 01:38:39,600 لقد كنت أقتل من أجلك 836 01:38:40,500 --> 01:38:42,300 من أجلهم 837 01:38:42,700 --> 01:38:45,778 لقد علمت تماما ماهيَّة الأمر بالنسبة لك 838 01:38:46,139 --> 01:38:47,929 طالما اخترت الإستمرار فيه 839 01:38:47,964 --> 01:38:52,099 (عندما ننتهى منك فلن تصبح (دايفيد ويب 840 01:38:52,100 --> 01:38:54,921 سأكون ما تريدنى أن أكونه يا سيدى 841 01:38:56,410 --> 01:38:59,299 (لا يمكنك لوم أحد على ما فعلته يا (جايسون 842 01:38:59,908 --> 01:39:03,227 أنت من جعل نفسه هكذا 843 01:39:03,262 --> 01:39:05,799 أخيرا عليك أن تواجه الحقيقة 844 01:39:05,800 --> 01:39:09,095 - أنت اخترت - هنا تماما 845 01:39:09,130 --> 01:39:11,960 (أن تصبح (جايسون بورن 846 01:39:17,000 --> 01:39:20,620 أنت لم تنم من مدة طويلة 847 01:39:25,055 --> 01:39:27,210 هل اتخذت قرارا ؟ 848 01:39:31,966 --> 01:39:36,200 إن الوقت يمر ، عليك أن تتخذ قرارك 849 01:39:39,300 --> 01:39:44,210 من هو ؟ - لقد تحدثنا بهذا الأمر - 850 01:39:46,200 --> 01:39:48,299 ماذا فعل ؟ 851 01:39:49,024 --> 01:39:50,900 لا يهم ماذا فعل 852 01:40:04,500 --> 01:40:07,600 أنت أتيت لنا 853 01:40:09,200 --> 01:40:11,900 أنت متطوع 854 01:40:12,100 --> 01:40:15,790 أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك 855 01:40:15,825 --> 01:40:18,500 لإنقاذ حياة الأمريكان 856 01:40:18,600 --> 01:40:21,230 أنت لست كاذب ، أليس كذلك ؟ 857 01:40:22,000 --> 01:40:27,000 أم أنك شديد الضعف لتفعل ذلك ؟ 858 01:40:28,700 --> 01:40:31,040 هل أنت كذلك ؟ 859 01:40:31,300 --> 01:40:35,000 دع (دايفيد ويب) يذهب 860 01:40:39,700 --> 01:40:44,400 هل ستعطينى موافقتك على هذا البرنامج ؟ 861 01:41:08,800 --> 01:41:13,300 (أنت لم تعد (دايفيد ويب 862 01:41:14,400 --> 01:41:19,100 (من الآن وصاعدا أنت ستكون (جايسون بورن 863 01:41:20,300 --> 01:41:22,930 مرحبا بك فى البرنامج 864 01:41:35,500 --> 01:41:38,180 هل تتذكر الآن ؟ 865 01:41:46,100 --> 01:41:48,430 أنا أتذكر 866 01:41:49,800 --> 01:41:52,320 أنا أتذكر كل شئ 867 01:41:53,500 --> 01:41:56,530 أنا لن أصبح (جايسون بورن) بعد الآن 868 01:41:57,100 --> 01:41:59,890 إذا ستقوم بقتلى الآن 869 01:42:01,225 --> 01:42:02,600 لا 870 01:42:03,600 --> 01:42:08,260 أنت لا تستحق النجمة التى سيعلقوها لك على جدران "لانجيلى" إذا قمت بقتلك 871 01:42:22,000 --> 01:42:24,330 لقد قفز إلى السطح 872 01:43:09,718 --> 01:43:11,840 لم لم تقتلنى ؟ 873 01:43:21,100 --> 01:43:25,120 أنت حتى لا تعرف لم عليك أن تقتلنى ؟ 874 01:43:33,600 --> 01:43:35,750 انظر لحالنا 875 01:43:37,900 --> 01:43:41,860 انظر لما جعلوك تؤول إليه 876 01:44:31,700 --> 01:44:32,999 صباح الخير يا سيناتورات 877 01:44:33,000 --> 01:44:35,699 إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ 878 01:44:35,700 --> 01:44:38,600 بتقديم بيان للإعلام 879 01:44:40,800 --> 01:44:44,600 (الملف يشير إلى أن (عزرا كرايمر .........قد سمح ب 880 01:44:44,700 --> 01:44:48,799 الرئيس دعا لعقد اجتماع وزارى طارئ اليوم 881 01:44:48,800 --> 01:44:53,800 لمناقشة فضيحة مشروع الإغتيالات الحكومى المزعوم (المسمَّى ب(الوردة السوداء 882 01:44:54,800 --> 01:44:58,038 (مدير (السى آى إيه) (عزرا كرايمر تحت الإستجواب 883 01:44:58,100 --> 01:44:59,999 لسماحه بتنفيذ هذا البرنامج 884 01:45:00,000 --> 01:45:04,300 و الذى كان فى حالات عديدة يستهدف حتى المواطنين الأمريكيين 885 01:45:08,000 --> 01:45:10,799 اثنان من المسؤولين بالوكالة تم القبض عليهم 886 01:45:10,800 --> 01:45:14,499 د / ألبرت هيرش) العقل المُوَجِّه) (لبرنامج (الوردة السوداء 887 01:45:14,500 --> 01:45:19,760 (و نائب مدير ال(سى آى إيه) (نواه فويسين رئيس عمليات البرنامج 888 01:45:22,500 --> 01:45:25,120 (و فى نفس الأثناء تدور الألغاز حول مصير (دايفيد ويب 889 01:45:25,121 --> 01:45:27,037 (و المعروف أيضا باسم (جايسون بورن 890 01:45:27,038 --> 01:45:29,893 (المصدر الذى كشف برنامج (الوردة السوداء 891 01:45:30,000 --> 01:45:33,835 تقارير تقول أن (ويب) أصيب بعيار نارى "و أُلْقِىَ من فوق مستشفى "مانهاتن 892 01:45:33,836 --> 01:45:36,254 فى النهر الشرقى من مسافة 10 طوابق 893 01:45:36,289 --> 01:45:38,399 على كلٍ ، بعد ثلاثة أيام من البحث 894 01:45:38,400 --> 01:45:42,830 جثة (ويب) لم يتم اكتشافها بعد 895 01:45:54,831 --> 01:46:02,831 : ترجمة سماعية تمت بواسطة د / مصطفى محمد عطية Ghony Depp (Admirer) 896 01:46:02,832 --> 01:46:12,832 : عنوان البريد الإلكترونى للتواصل و إبداء الآراء mostafaateiia@hotmail.com 897 01:46:12,833 --> 01:46:19,833 DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع WWW.DVD4ARAB.COM