0 1 00:00:10,816 --> 00:00:30,613 ترجمة محمد عبد المنعم 1 00:00:37,916 --> 00:00:39,637 لا فائدة من الاختباء الآن 2 00:00:41,848 --> 00:00:44,432 وقامت الشرطة بمحاصرة المنطقة من جميع الاطراف 3 00:00:45,525 --> 00:00:47,660 من المستحيل الهرب 4 00:00:48,238 --> 00:00:52,486 من الأفضل تسليم سلاحكم والاستسلام للشرطة 5 00:00:53,863 --> 00:00:56,315 امامك دقيقة واحدة فقط 6 00:00:56,804 --> 00:00:58,843 او ساضطر لاطلاق النار 7 00:01:05,437 --> 00:01:08,978 استمع إلى الشرطة ، مانغال 8 00:01:10,581 --> 00:01:14,222 تعطي لنفسك ما يصل الى القانون. - أبدا 9 00:01:15,089 --> 00:01:16,710 الى متى سوف تستمر على هذا المدى؟ 10 00:01:18,218 --> 00:01:23,929 ما زال هناك وقت... لتتوب عن خطاياك 11 00:01:24,196 --> 00:01:30,299 مهلا ، زوجه غبية! اذا نطقت لفظ آخر وسوف اطلق النار عليك 12 00:01:38,225 --> 00:01:41,005 اخى، الشرطة تحاصرنا من كل الجهات. ماذا الآن؟ 13 00:01:42,509 --> 00:01:44,872 لماذا انت خائف؟ اهرب إذا كنت تريد 14 00:01:45,129 --> 00:01:46,983 انا سأتعامل معهم اهرب 15 00:01:49,669 --> 00:01:50,683 بسرعة 16 00:02:02,613 --> 00:02:07,595 الوقت وقتك نحن قادمون 17 00:02:28,277 --> 00:02:30,098 انهضى كيف يمكنك ,مانغال 18 00:02:30,323 --> 00:02:33,319 انظر الى حالتها انها على وشك الولادة 19 00:02:33,680 --> 00:02:35,107 على الاقل كن قلقا على الطفل 20 00:02:35,246 --> 00:02:36,869 الان لست قلقا لا عليها ولا الطفل 21 00:02:37,260 --> 00:02:39,202 لكن اسمتع لا توجد استثناءات ولا تحفظات 22 00:02:39,658 --> 00:02:42,970 انا اعلم ان الشرطة لا تضرب النار على النساء و الاطفال 23 00:02:43,526 --> 00:02:46,007 هيا قف مانغال 24 00:02:46,366 --> 00:02:48,734 ستموت ارحمها 25 00:02:49,821 --> 00:02:51,541 اذا ماتت فى سبيل انقاذ زوجها 26 00:02:52,026 --> 00:02:53,235 هذا هو واجبها 27 00:03:04,715 --> 00:03:06,238 اتركنى 28 00:03:27,888 --> 00:03:28,582 احضر سيارة الجيب 29 00:04:23,499 --> 00:04:24,513 خذوه 30 00:04:26,343 --> 00:04:30,168 زوجتى ستكون ام 31 00:04:31,170 --> 00:04:34,679 اريد ان اقابلها مرة قبل ان اسجن 32 00:04:34,939 --> 00:04:38,831 انت لم تتذكر لا زوجتك و لاابنك عندما استخدمتهم كدرع للاختباء 33 00:04:39,191 --> 00:04:40,117 خذوه 34 00:05:02,686 --> 00:05:05,974 ارجوك تفضل انها ليست على ما يرام 35 00:05:20,548 --> 00:05:25,435 ايها المفتش انا زوجة مانغال 36 00:05:26,848 --> 00:05:28,884 لدى وقت قصير 37 00:05:30,200 --> 00:05:36,009 اعتبرنى اختك و عدنى 38 00:05:38,576 --> 00:05:45,411 بعد موتى ولدى لن يكون له علاقة بوالده 39 00:05:46,632 --> 00:05:53,112 لا اريد لولدى ان يصبح مجرم كابيه 40 00:05:55,485 --> 00:06:01,521 من ذلك اليوم يجب ان تهتم به 41 00:06:01,973 --> 00:06:05,480 خذه......عدنى 42 00:06:06,574 --> 00:06:11,969 هذه قلادة بهافانى سلمها له 43 00:06:12,838 --> 00:06:14,691 ارجوك اهتم به 44 00:06:18,271 --> 00:06:24,112 دائما ضعها حول عنقه 45 00:06:26,454 --> 00:06:31,117 اعدك بانه لن يكون مثل ابيه 46 00:06:31,919 --> 00:06:33,641 ساجعل منه انسانا نزيها 47 00:06:34,732 --> 00:06:38,785 انا سأتولى تربية هذا الطفل 48 00:07:56,806 --> 00:07:57,921 جئت 49 00:07:58,696 --> 00:07:59,804 طفل من انت احضرت 50 00:08:00,773 --> 00:08:02,428 هذا طفل المجرم مانغال سينج 51 00:08:03,393 --> 00:08:07,034 امه ماتت لكن جعلتنى اعدها 52 00:08:07,805 --> 00:08:10,256 ان لا اجعل الطفل مثل ابيه 53 00:08:10,616 --> 00:08:12,686 ياله من طفل رائع نعم 54 00:08:13,779 --> 00:08:15,631 يجب ان اضعه فى ملجا ايتام 55 00:08:17,966 --> 00:08:20,519 لكنى كل ما اتذكر فى الملجا 56 00:08:21,612 --> 00:08:25,948 كل ما اتذكر الايام الصعبة فى هذا المكان 57 00:08:26,627 --> 00:08:28,383 لا احبذ ارساله الى هناك 58 00:08:28,930 --> 00:08:32,026 هل يوجد احد بامكانه تبنيه 59 00:08:32,287 --> 00:08:34,967 ممكن اقول لك شىء اتمنى ان لا تعارض 60 00:08:35,514 --> 00:08:36,210 تفضلى 61 00:08:38,997 --> 00:08:40,403 لما لا نتبيه نحن 62 00:08:43,281 --> 00:08:46,025 انا كان نفسى اقول كده لكن فكرت 63 00:08:46,795 --> 00:08:47,908 انه ابن مجرم 64 00:08:48,267 --> 00:08:50,851 ان دماء مجرم تجرى فى عروقه لو انت 65 00:08:51,209 --> 00:08:54,074 ماذا فى ذلك انه انسان الدماء لا تحدث ايه تغيير 66 00:08:54,435 --> 00:08:57,430 الشخص يكون جيد او سىء حسب عاداته و تقاليده 67 00:08:58,205 --> 00:09:00,474 من اليوم سوف يحصل على نفس الحب 68 00:09:00,700 --> 00:09:02,039 نفس الحقوق نفس التربية 69 00:09:02,266 --> 00:09:03,692 التى يحصل عليها ابنى كيشان 70 00:09:05,207 --> 00:09:06,636 اعطيه لى 71 00:09:08,818 --> 00:09:13,284 من اليوم هذا هو اخوك 72 00:11:41,593 --> 00:11:46,343 هذة ال50 قرش لك و هذه ال50 قرش لك 73 00:11:49,328 --> 00:11:51,081 انت تغيبت عن المدرسة طوال الاسبوع الماضى 74 00:11:51,723 --> 00:11:53,795 اين ذهبت 75 00:11:55,398 --> 00:11:59,968 طبعا ابى ذهبت للمدرسة تستطيع ان تسال اميت 76 00:12:01,056 --> 00:12:04,054 قل لى اميت نعم ذهب الى المدرسة 77 00:12:05,212 --> 00:12:08,721 انت ايضا بدات تتجه لعادة الكذب مثل كيشان 78 00:12:11,733 --> 00:12:12,974 مدرسك ارسل جوابا 79 00:12:13,203 --> 00:12:14,216 أنت لم تذهب الى المدرسة الأسبوع الماضي بالكامل 80 00:12:14,803 --> 00:12:17,992 أين ذهبت؟ قل لي... أين تذهب؟ 81 00:12:19,593 --> 00:12:22,274 - الأفلام... - أفلام! 82 00:12:24,099 --> 00:12:25,854 وهذا هو السبب في أنك لم تدفع بك الرسوم المدرسية لل2 أشهر؟ 83 00:12:26,305 --> 00:12:28,669 هل سمعت هذا هذة هى الاشياء التى تفعلها كيشان 84 00:12:28,926 --> 00:12:32,663 احبسه داخل الغرفة من اليوم لا طعام او لقاءات به 85 00:12:33,112 --> 00:12:35,762 و احذرك لا تحاول فتح الباب او مقابلته 86 00:12:36,340 --> 00:12:38,542 حسنا يريد الذهاب الى السينما 87 00:12:51,173 --> 00:12:56,250 ماهذا الحظ من ناحية ابن المجرم اصبح وديعا 88 00:12:56,602 --> 00:12:57,530 من خلال التربية فى بيتنا 89 00:12:57,788 --> 00:12:59,827 من ناحية اخرى ابننا ما زال طفلا 90 00:13:00,280 --> 00:13:01,904 جميع الأطفال مؤذين 91 00:13:02,901 --> 00:13:05,897 لماذا تقلق؟ انه سيتم اصلاح طرقه عندما يكبر 92 00:13:06,993 --> 00:13:08,584 اذا حدث ذلك سيكون افضل 93 00:13:09,264 --> 00:13:11,846 أو آخر ، على أن اسم والده قد حصل... 94 00:13:12,618 --> 00:13:15,297 الابن سوف ينمو ويدمره كليا 95 00:13:27,193 --> 00:13:28,085 اخى 96 00:13:36,143 --> 00:13:39,651 اخى هناك خبر جيد ابنك على قيد الحياة 97 00:13:41,766 --> 00:13:45,309 بعد القاء القبض عليك زوجتك سلمته لشمشير سينج 98 00:13:45,859 --> 00:13:47,483 هو يعيش فى منزله 99 00:13:48,065 --> 00:13:54,614 هذا يعنى ان شامشير سينج كذب عندما اخبرنى ان ولدى مات 100 00:13:55,605 --> 00:13:56,401 هيا 101 00:14:11,843 --> 00:14:15,635 خذ هذا احضرت لك الطعام كله بهدوء 102 00:14:16,222 --> 00:14:19,090 اذا علم ابى ستعاقب 103 00:14:19,673 --> 00:14:22,453 لا يهم كل وساعاقب 104 00:14:30,123 --> 00:14:32,359 اعطيت له الطعام بالرغم من تحذيرى 105 00:14:33,035 --> 00:14:34,373 انزل سيدى 106 00:14:35,653 --> 00:14:37,592 ماذا هناك شخص يريد مقابلتك 107 00:14:37,953 --> 00:14:39,294 اذا فعلتها ثانية ساعاقبك بشدة 108 00:14:41,728 --> 00:14:43,898 انت تحيات,سيدى 109 00:14:44,955 --> 00:14:46,577 جيد انك تذكرتنى 110 00:14:47,991 --> 00:14:50,156 جئت لاخذ ابنى 111 00:14:50,930 --> 00:14:53,066 زوجتى اعطته لك قبل موتها 112 00:14:54,702 --> 00:14:56,328 متى خرجت من السجن سيدى 113 00:14:58,155 --> 00:15:01,248 احد من ابنائك هو ابنى 114 00:15:03,910 --> 00:15:05,020 هل تريد كوب من الشاى 115 00:15:06,115 --> 00:15:10,482 لا تجادل معى يا سيدى فقط اعد لى ابنى 116 00:15:11,034 --> 00:15:13,105 هل تهددنى اخرج من هنا و الا 117 00:15:13,561 --> 00:15:16,938 اسمع... ارجوك تعال معى للحظة 118 00:15:21,488 --> 00:15:22,378 اطلع 119 00:15:34,430 --> 00:15:36,283 لماذا لا تعيد له ابنه 120 00:15:36,540 --> 00:15:37,846 ليس من الجيد العداوة مع الناس 121 00:15:39,894 --> 00:15:41,614 هل زوجة ضابط شرطة هى التى تتكلم 122 00:15:42,291 --> 00:15:44,875 هل تريدين ان اسلمه هذا الطفل البرىء 123 00:15:45,330 --> 00:15:46,758 عندها سيصبح مجرم 124 00:15:47,439 --> 00:15:50,284 وظيفتنا ليست الامساك بالمجرمين فقط 125 00:15:50,636 --> 00:15:52,576 لكن منع الناس من ارتكاب الجريمة 126 00:15:53,065 --> 00:15:55,331 وماذا عن الوعد الذى قطعته لامه المتوفية 127 00:15:56,005 --> 00:16:00,439 لا ابنه سيعيش هنا و يتربى فى هذا المنزل 128 00:16:00,701 --> 00:16:03,601 كما تربى الاله كريشنا لدى اهل بالتبنى 129 00:16:04,060 --> 00:16:06,958 كما تربى الاله كريشنا لدى اهل بالتبنى 130 00:16:15,791 --> 00:16:20,539 ابنك ليس هنا و حتى اذا كان 131 00:16:20,776 --> 00:16:22,430 انا لا يمكن ان اسلمه لمجرم مثلك 132 00:16:22,691 --> 00:16:24,477 لا تقول هذا,سيدى ارجوك 133 00:16:24,736 --> 00:16:26,775 اخرج من هنا اسمع,سيدى 134 00:16:27,038 --> 00:16:29,817 خذه هذا ليس عدلا ,سيدى 135 00:16:31,128 --> 00:16:33,070 كما تريد ايها المفتش لكن تذكر 136 00:16:33,336 --> 00:16:34,958 الطفل الذى تتولى رعايته كطفلك 137 00:16:35,318 --> 00:16:37,867 سيكبر و يكون سبب دمار لعائلتك 138 00:16:38,258 --> 00:16:42,377 بالتأكيد سيحدث و الا لن يكون اسمى مانغال سينج 139 00:16:43,914 --> 00:16:45,855 هل قابلت ولدك ام لا 140 00:16:46,216 --> 00:16:49,311 لا الوغد لم يسمح لى بمقابلته طردنى بعيدا 141 00:16:50,307 --> 00:16:54,710 اقسم اذا عرفت من هو ولدى من ابناءه 142 00:16:55,933 --> 00:16:59,756 اسمع اانت الشخص الذى جاء الى بيتى سائلا عن ولده 143 00:17:01,140 --> 00:17:02,384 انا ابنك 144 00:17:03,060 --> 00:17:07,398 اخى هذا احد ابناء شمشير سينج 145 00:17:16,131 --> 00:17:18,398 كيف عرفت انك ابنى 146 00:17:18,591 --> 00:17:20,218 كان يضربنى فى كل فرصة ولا يقدم لى الطعام 147 00:17:20,575 --> 00:17:23,222 لمجرد انى شاهدت فيلما حبسنى داخل الغرفة 148 00:17:23,579 --> 00:17:25,366 هل الاباء يعاملون ابناءهم هكذا 149 00:17:29,301 --> 00:17:33,222 معك حق فقط الغرباء يعاملون هكذا 150 00:17:34,443 --> 00:17:38,369 لا تقلق لن تبقى هناك ساخذك معى 151 00:17:38,920 --> 00:17:39,845 هيا 152 00:17:41,765 --> 00:17:43,289 اخى فكر قليلا 153 00:17:43,648 --> 00:17:46,745 نحن لانملك مكان للعيش فيه 154 00:17:47,197 --> 00:17:49,051 اين سناخذه اتركه هنا 155 00:17:52,154 --> 00:17:56,782 معك حق سيبقى هنا 156 00:17:57,903 --> 00:18:00,453 مثل النمل الابيض سوف يواصل اضعاف جدران تلك المنزل 157 00:18:01,454 --> 00:18:03,904 حتى عندما يكون هناك نسيم طفيف... 158 00:18:04,999 --> 00:18:12,597 ... فخر لهذه الأسرة تقع عند قدمي مثل الجدران الرملية 159 00:18:30,182 --> 00:18:35,067 اخرج والا اطلقت النار 160 00:18:37,408 --> 00:18:39,349 انا لم احضر خوفا من مسدسك 161 00:18:39,935 --> 00:18:43,125 انا جئت كى اقول الاخ الذى لم تتحمل رؤيته يتضور جوعا 162 00:18:43,479 --> 00:18:46,379 كيف ستراه مات من رصاصة 163 00:18:46,740 --> 00:18:49,007 تذكر ما يقوله ابى 164 00:18:49,457 --> 00:18:53,513 اذا شخص خرج عن القانون لابد ان يعاقب 165 00:18:53,871 --> 00:18:55,491 حتى لو اضطر بالتضحية بالعلاقات 166 00:18:56,073 --> 00:18:57,601 حسنا لنرى اليوم 167 00:18:58,056 --> 00:19:00,476 اذا كنت تخرق القانون ام علاقة الاخوة 168 00:19:03,968 --> 00:19:05,592 قف والا اطلقت النار 169 00:21:12,422 --> 00:21:14,787 ببطىء ببطىء اوقف السيارة 170 00:21:15,970 --> 00:21:16,896 احذر 171 00:21:18,591 --> 00:21:19,603 هذا انت ,اميت 172 00:21:21,117 --> 00:21:23,478 ماذا تفعل هنا وتقود بسرعة 173 00:21:23,831 --> 00:21:26,415 كنت اطارد شخص لكن اخى انت هنا 174 00:21:27,410 --> 00:21:31,336 انت تعلم انى اقضى حياتى لخدمة المكفوفين 175 00:21:31,823 --> 00:21:35,429 اعلمهم فى خلال الاسبوع واخذهم فى نزهات فى الاجازة 176 00:21:35,783 --> 00:21:37,210 انها تعطينى الكثير من راحة البال 177 00:21:37,671 --> 00:21:40,122 لكن لديك لعبة العسكر و الحرامية تستمر هده الاجازة ايضا 178 00:21:40,579 --> 00:21:44,185 اخى حتى اقضى على جميع اللصوص فى المدينة 179 00:21:44,446 --> 00:21:45,558 انا لن اخذ اى اجازة 180 00:21:45,822 --> 00:21:47,226 هل رايت سيارة تمر 181 00:21:47,802 --> 00:21:51,112 سيارة, رايت جيب تمر من هنا 182 00:21:51,477 --> 00:21:52,587 هذا الطريق 183 00:21:53,873 --> 00:21:55,399 ايها الاطفال تنحوا 184 00:21:57,007 --> 00:21:57,803 هيا 185 00:22:09,985 --> 00:22:10,877 هيا ايها الاطفال 186 00:22:18,325 --> 00:22:19,634 هذة مزيفة 187 00:22:20,213 --> 00:22:22,250 هذا يعنى ان الذهب الحقيقى تم تهريبه 188 00:22:27,436 --> 00:22:31,075 انا لا افهم كيف يعرف هؤلاء 189 00:22:31,302 --> 00:22:32,314 حتى قبل ابادتهم 190 00:22:33,189 --> 00:22:39,855 انا احضرته انا احضرت بضائعك وكنت سافقد حياتى 191 00:22:40,217 --> 00:22:43,410 اين احضرت الشرطة اخذت كل البضائع 192 00:22:43,735 --> 00:22:46,219 البضائع مزيفة الحقيقية هنا 193 00:22:59,237 --> 00:23:00,249 خذ البضاعة بعيدا 194 00:23:01,665 --> 00:23:05,175 تفضل 200000 روبية 195 00:23:06,045 --> 00:23:09,106 هذه المهمة كانت تستحق ما لا يقل عن مليون روبية 196 00:23:10,197 --> 00:23:15,691 من الان فصاعدا حصتنا 50 بالمئة 197 00:23:15,825 --> 00:23:18,633 فهمت ابنى على حق 198 00:23:19,246 --> 00:23:20,582 الشحنة قيمتها 20 مليون 199 00:23:20,938 --> 00:23:25,273 ويتم سداد 200،000 روبية فقط... 200 00:23:26,049 --> 00:23:30,202 في حين أن ابنى يخاطر بحياته كل يوم لهذه المهام 201 00:23:30,783 --> 00:23:34,519 نحن ندفع لعملئنا فقط 10 بالمئة 202 00:23:34,872 --> 00:23:37,142 لا تقارن بالاخرين 203 00:23:37,590 --> 00:23:42,799 الاخرين شحنتهم ضبطت لكن شحنتنا لا 204 00:23:45,035 --> 00:23:48,097 اذن فى هذه الحالة سأتكلم مع سوبريمو 205 00:23:48,358 --> 00:23:54,267 حسنا رتب لمقابلة سوبريمو 206 00:24:24,318 --> 00:24:27,631 اذن انت كيشان نعم 207 00:24:29,974 --> 00:24:32,242 انت تريد 50-50 208 00:24:34,161 --> 00:24:36,102 لماذا لان 209 00:24:36,592 --> 00:24:39,238 شحنات جميع العملاء ضبطت 210 00:24:39,915 --> 00:24:41,439 لكن شحنتنا لم تضبط بعد 211 00:24:41,799 --> 00:24:43,006 ولا حتى فى المستقبل 212 00:24:44,324 --> 00:24:46,264 بعد كل شيء ، وهذا أيضا له بعض القيمة 213 00:24:47,264 --> 00:24:49,845 ماذا لو رفضنا طلبك 214 00:24:50,076 --> 00:24:53,457 اذن اتفاقتنا ستعتبر لاغية 215 00:24:53,818 --> 00:24:55,341 هل تعرف العواقب 216 00:24:55,607 --> 00:24:58,699 احد الاشخاص يضطلع فى اعمال غير شرعية 217 00:24:58,962 --> 00:25:01,130 فى مواجهة الرصاص لا نهاب العواقب 218 00:25:11,718 --> 00:25:13,342 معى قنبلة فى يدى 219 00:25:13,602 --> 00:25:15,867 اذا سحبت الابرة ساموت 220 00:25:16,318 --> 00:25:18,996 لكنى سأخذك معى بكل الغواصة 221 00:25:31,148 --> 00:25:32,673 موافق عل طلبك 222 00:25:44,027 --> 00:25:46,513 فرانسيس,عميلنا سينتظرك 223 00:25:48,119 --> 00:25:51,213 سلم له الماسات 224 00:26:00,712 --> 00:26:02,369 تسلم هذه الاشياء لفرانسيس 225 00:26:02,725 --> 00:26:04,667 سينتظر خارج المدرسة كرجل اعمى 226 00:26:47,026 --> 00:26:50,533 عذرا ,ايها الاطفال تأخرت اليوم 227 00:26:50,891 --> 00:26:53,983 تعالوا ساخذكم فى نزهة اليوم 228 00:27:00,161 --> 00:27:02,425 هذا يكفى هيا الان احصل على ما يصل بك فى كل الاماكن 229 00:27:03,388 --> 00:27:04,401 ارتدوا النظارة 230 00:27:07,896 --> 00:27:11,948 انت القائد اليوم ساتيش اذن ستقود بقية الزملاء 231 00:27:12,401 --> 00:27:13,739 هيا.....امسك العصا 232 00:27:15,660 --> 00:27:16,554 جيد.....الكل جاهز 233 00:27:26,018 --> 00:27:28,088 لم تجد مصاصة اليوم؟ 234 00:27:28,542 --> 00:27:29,851 لا 235 00:27:55,805 --> 00:27:57,110 هيا..هيا فى خط مستقيم 236 00:27:58,842 --> 00:28:00,366 عذرا امل ان لاتكون جرحت 237 00:28:02,387 --> 00:28:04,937 لا استاذ اين العصا 238 00:28:05,713 --> 00:28:08,097 تقصد عصاك نعم 239 00:28:15,686 --> 00:28:18,680 ها هى شكرا 240 00:28:20,609 --> 00:28:23,833 واحد يدير الأعمى إلى آخر... 241 00:28:24,186 --> 00:28:26,037 و واحد مبصر يغير العصا 242 00:28:26,390 --> 00:28:30,512 تهريب فى وضح النهار 243 00:28:31,091 --> 00:28:33,673 هيا ايها الاطفال تقدموا 244 00:28:34,030 --> 00:28:38,882 اجعل بعض الكباب ساذهب للقتل 245 00:28:44,674 --> 00:28:46,080 هيا تمسكوا بايدى بعضكم 246 00:28:48,444 --> 00:28:50,711 انت لم تمسك بايد امسك بواحدة هذا افضل 247 00:28:53,464 --> 00:28:55,218 ماذا تفعلين اعذرنى ,سيدى 248 00:28:55,445 --> 00:28:57,515 انا لا استطيع الرؤية انا مكفوفة 249 00:28:59,024 --> 00:29:01,062 اذا كنت مكفوفة يجب عليكى الامساك بعصا 250 00:29:01,646 --> 00:29:03,269 ليس معى للاكل 251 00:29:03,628 --> 00:29:08,987 فكيف ان اجلب عصا لحظة واحدة 252 00:29:10,724 --> 00:29:13,208 معى نقود احتفظى بها لا استاذ 253 00:29:13,565 --> 00:29:14,546 لا ارجوكى احتفظى بها 254 00:29:15,006 --> 00:29:17,392 ربنا يبارك فيك حسنا 255 00:29:18,169 --> 00:29:19,283 هيا ايها الاطفال 256 00:29:19,959 --> 00:29:21,994 اسمعى نعم 257 00:29:22,994 --> 00:29:24,716 انا استاذ فى مدرسة مكفوفين 258 00:29:25,072 --> 00:29:26,925 لماذا لا تلتحقى بالمدرسة 259 00:29:27,277 --> 00:29:29,130 فكرت فى ذلك لكن 260 00:29:29,387 --> 00:29:31,208 يجب على احضار الدواء لاختى المريضة 261 00:29:31,881 --> 00:29:35,104 التى تعتبر اللحظات الاخيرة فى حياتها 262 00:29:36,832 --> 00:29:41,564 ساشترى اذا اعجبتنى ساعة كل ساعة بها خطا 263 00:29:42,046 --> 00:29:45,751 يد اقصر من الاخرى أليس هذا خطأ 264 00:29:46,200 --> 00:29:50,538 خطأ لكنك ستجد هذا الخطا فى كل الساعات 265 00:29:51,090 --> 00:29:52,618 لكن لدينا ساعة كوكو 266 00:29:53,105 --> 00:29:56,927 كل ساعة تمر تحدث صوت 267 00:29:57,704 --> 00:29:58,598 سأريها لك 268 00:30:09,755 --> 00:30:11,379 كنت سأريك نفس الساعة 269 00:30:15,606 --> 00:30:17,229 كيف دخلت الساعة 270 00:30:17,586 --> 00:30:19,340 مثل ما دخلت انا ساخرج 271 00:30:21,899 --> 00:30:24,798 امسك بها 272 00:30:27,046 --> 00:30:31,480 احضرها 273 00:30:33,023 --> 00:30:35,891 سلام سيدى نزل ايدك 274 00:30:37,211 --> 00:30:38,615 اقبض على هذة الفتاة لقد سرقت ساعة من عندى 275 00:30:38,968 --> 00:30:40,822 يا فتاة اعيدى الساعة كذاب ليس معى ساعة 276 00:30:40,822 --> 00:30:42,160 لا الساعة هنا 277 00:30:42,611 --> 00:30:44,847 اضربها بالعصا ستقول الحقيقة 278 00:30:45,201 --> 00:30:46,889 كيف تجرؤ هل هو لوالدك 279 00:30:47,469 --> 00:30:49,322 هذة الفتاة ذكرت اسم والدى 280 00:30:49,547 --> 00:30:51,913 اعيدى له الساعة و الا ضربتك 281 00:30:52,170 --> 00:30:53,507 حسنا ساعيدها اعطيها لى 282 00:30:53,766 --> 00:30:55,586 انت بخيل حقيقى 283 00:30:55,938 --> 00:30:58,424 ممكن تتحول لقنبلة وتفجر دكانك 284 00:30:58,783 --> 00:31:00,820 حتى اذا حصل لن اعطيها لك 285 00:31:01,405 --> 00:31:03,027 عسكرى ادخلها 286 00:31:04,440 --> 00:31:05,552 دعنى 287 00:31:11,983 --> 00:31:14,884 اجلسى بهدوء التظاهر لن يؤثر بى 288 00:31:15,308 --> 00:31:18,500 من يتظاهر اننى ابكى على حالى 289 00:31:18,857 --> 00:31:21,852 نحن شقيقتان لاحول لهم ولا قوة ليس لديهم احد فى العالم 290 00:31:22,212 --> 00:31:24,697 نحن جياع منذ اسبوع لانستطيع تحمل الجوع 291 00:31:24,926 --> 00:31:26,869 ليس لدى خيار اخر غير السرقة 292 00:31:27,261 --> 00:31:29,626 قصة جميلة بالنسبة لك قصة 293 00:31:29,882 --> 00:31:31,602 انت ضابط معدتك مليانة 294 00:31:31,958 --> 00:31:34,322 لاتعلم شىء عن المصابين بالسرطان 295 00:31:34,675 --> 00:31:39,144 المصابين بالسرطان اختى 296 00:31:39,504 --> 00:31:43,011 فقدت كل دماءها اصبحت نحيفة 297 00:31:43,371 --> 00:31:46,532 اذا علمت ان اختها مسكت بالسرقة 298 00:31:46,983 --> 00:31:49,249 ستموت فى الحال 299 00:31:50,530 --> 00:31:53,939 انا فتاة فقيرة انت ستتحمل نفقات جنازتها 300 00:31:54,299 --> 00:31:57,710 ارجوك ارجوك كفى 301 00:32:03,631 --> 00:32:05,997 هل تقولى الحقيقة اقسم 302 00:32:06,253 --> 00:32:08,426 اذا كنت لا تصدقنى تعال الى المنزل وشاهد 303 00:32:11,945 --> 00:32:12,871 خذى 304 00:32:14,692 --> 00:32:17,373 لا اريد حسنة اعيديها لى عندما تستطيعى 305 00:32:17,729 --> 00:32:19,962 ربنا يبارك فيك الله يجعل زوجتك واطفاك سعداء 306 00:32:21,564 --> 00:32:22,991 انت عندك زوجة و اولاد 307 00:32:23,865 --> 00:32:24,790 لا لا 308 00:32:25,145 --> 00:32:28,139 اذن ربنا يجعلك لواء بين يوم وليلة 309 00:32:30,162 --> 00:32:31,174 سلام ,سيدى 310 00:32:32,141 --> 00:32:35,039 تذكرى لاتسرقى مجددا 311 00:32:35,496 --> 00:32:37,120 ابدا ايها المفتش هذة اخر مرة 312 00:32:43,936 --> 00:32:47,030 صلى لله واملا جيوبك 313 00:32:48,572 --> 00:32:50,292 لدغة الفقراء في مثل لدغة ثعبان... 314 00:32:50,553 --> 00:32:52,371 هذا هو الطريق فى عالمك 315 00:32:53,332 --> 00:32:55,087 لماذا لديك المحيطات قصيرة 316 00:32:55,763 --> 00:32:59,501 هذا ما تريد ان تملا المحيطات بدموع الفقراء 317 00:32:59,950 --> 00:33:01,986 أنت يمكن أن تسبب الجوع في بطون الفقراء... 318 00:33:02,346 --> 00:33:03,773 لكن لا يمكنك المحافظة على المطابخ 319 00:33:04,134 --> 00:33:05,245 يمكنك ان توفر لهم الحزن في كل يوم... 320 00:33:05,603 --> 00:33:07,129 ولكنك لا تستطيع أن توفر لهم وجبة واحدة؟ 321 00:33:07,490 --> 00:33:08,470 لا عزيزتى 322 00:33:09,281 --> 00:33:11,002 لا تسعى من الرب بهذه الطريقة 323 00:33:11,262 --> 00:33:15,185 لا تتدخلى ، سيدتي. هذا بين الرب و بينى 324 00:33:17,335 --> 00:33:19,375 بعد يوم من العمل الشاق العمل أمس... 325 00:33:19,734 --> 00:33:22,414 قدمت بعض المال وخرج لاحضار بعض الحصص... 326 00:33:23,186 --> 00:33:27,205 لكى احضر بعض الطعام لاختى الجائعة 327 00:33:27,881 --> 00:33:29,953 ولكن أنت لا يمكن أن تتحمل هذا ايضا 328 00:33:30,408 --> 00:33:32,031 لقد سرقت نقودى 329 00:33:35,520 --> 00:33:36,632 اسمعى 330 00:33:38,143 --> 00:33:39,220 خذى 331 00:33:39,998 --> 00:33:42,678 لا اريد حسنة 332 00:33:42,937 --> 00:33:44,050 ليست حسنة 333 00:33:44,312 --> 00:33:46,993 تستطيعين القول ان الله اعاد لكى نقودك المسروقة 334 00:33:47,636 --> 00:33:48,877 لا تترددى ,اختى 335 00:33:50,065 --> 00:33:51,786 لقد ساعدت امراة فى محنة 336 00:33:52,141 --> 00:33:53,895 الله يجعلك سعيدة دائما 337 00:33:54,572 --> 00:33:56,259 و حقيبتك دائما مليانة 338 00:33:57,163 --> 00:33:58,982 قد كنت أشعر دائما بالتعاطف تجاه الاخرين 339 00:33:59,365 --> 00:34:00,673 ... وربما الناس مثلي دائما تتلقى مساعدتكم 340 00:34:04,575 --> 00:34:05,586 فتاة مسكينة 341 00:34:14,225 --> 00:34:15,653 اين نقودى 342 00:34:18,220 --> 00:34:19,844 اكيد اخذتها تلك الفتاة 343 00:34:24,136 --> 00:34:27,841 صلى لله و املا جيوبك 344 00:34:37,462 --> 00:34:39,824 ماذا الان ماذا حدث 345 00:34:40,178 --> 00:34:43,820 احضرت الادوية لاختى و صدمت بك 346 00:34:44,173 --> 00:34:45,255 كم الساعة الان ,سيدى 347 00:34:47,212 --> 00:34:49,151 الواحدة والنصف يا الله 348 00:34:49,512 --> 00:34:52,194 الدكتور قال بان اختى اذا لم تاخذ الدواء قبا الساعة 2 349 00:34:52,453 --> 00:34:56,278 ستموت ليس معى نقود اخرى 350 00:34:56,640 --> 00:34:59,286 لا تقلقى خذى النقود و احضرى الادوية 351 00:35:00,473 --> 00:35:02,741 لا اريد حسنة اريد اختى 352 00:35:03,543 --> 00:35:06,223 انا بمثابة والدك 353 00:35:17,288 --> 00:35:18,596 هل يوجد احد بالمنزل 354 00:35:21,760 --> 00:35:22,872 ماذا حدث يا امى 355 00:35:23,456 --> 00:35:26,234 هل معك 3 روبية و 60بيزة 3روبية و60 بيزة 356 00:35:26,588 --> 00:35:27,929 نعم يجب ان ادفع الاجرة 357 00:35:29,016 --> 00:35:31,252 سرقات في وضح النهار تجري هذه الأيام 358 00:35:31,480 --> 00:35:33,646 فتاة سرقت كيسى فى المعبد 359 00:35:34,098 --> 00:35:39,689 كيف فعلت هذا افعلى دائما مثلى 360 00:35:40,042 --> 00:35:42,493 عند الخروج من المنزل انظرى بعناية فى جميع الاتجاهات 361 00:35:43,079 --> 00:35:44,507 هل هناك احد سرق محفظتى 362 00:35:46,019 --> 00:35:47,739 ماذا حدث محفظتى 363 00:35:48,095 --> 00:35:49,305 هل الفتاة سرقت محفظتك ايضا 364 00:35:51,261 --> 00:35:54,869 امى من المؤكد انها نفس الفتاة 365 00:35:55,129 --> 00:35:56,753 اية فتاة سرقت محفظته 366 00:35:57,527 --> 00:35:59,377 بنى نقودنا قد سرقت 367 00:35:59,635 --> 00:36:01,063 ليس معنا لدفع الاجرة 368 00:36:01,426 --> 00:36:03,529 لا تقلقى يا امى مازال معى محفظتى 369 00:36:03,887 --> 00:36:06,699 خذ ادفع النقود 370 00:36:06,924 --> 00:36:08,990 لكن تذكرى لا تقولى لاحد من الخارج 371 00:36:09,256 --> 00:36:10,977 الناس سوف تضحك عندما تعلم ان فتاة سرقت محفظة 372 00:36:11,332 --> 00:36:13,914 زوجة اللواء و ابنة 373 00:36:14,017 --> 00:36:15,871 امى احضرى لى الطعام تاخرت كثيرا ساعتى 374 00:36:16,320 --> 00:36:18,489 الله ساعتى ماذا حدث 375 00:36:18,845 --> 00:36:20,784 يبدو ان هناك فتاة سرقتك 376 00:36:22,934 --> 00:36:26,129 ماذا يحدث اليوم هذة الفتيات تطاردنا بشكل مجنون 377 00:36:26,709 --> 00:36:28,974 من المطارد من الفتيات 378 00:36:29,934 --> 00:36:31,842 اليوم يوما غريبا 379 00:36:32,300 --> 00:36:34,433 فتاة سرقت النقود من كيس امى 380 00:36:34,823 --> 00:36:39,457 فتاة سرقت محفظتى و فتاة اخرى سرقت ساعة الضابط 381 00:36:39,809 --> 00:36:40,824 حقيقى ابى 382 00:36:41,185 --> 00:36:42,905 هل قابلت فتاة اليوم 383 00:36:44,126 --> 00:36:45,551 نعم 384 00:36:45,917 --> 00:36:48,282 اذن تفقد اشياءك اكيد فقدت شىء 385 00:36:48,730 --> 00:36:51,627 اكيد لا الفتاة كانت حزينة 386 00:36:51,988 --> 00:36:54,766 التى قابلتها كانت حزينة ايضا اذن هى التى قابلتها 387 00:36:55,120 --> 00:36:56,645 كانت تبكى على اختها 388 00:36:57,647 --> 00:37:00,642 ليست حزينة فقط التى قابلتها كانت مكفوفة 389 00:37:01,099 --> 00:37:03,136 حقيقى اذن الفتاة التى معك 390 00:37:03,496 --> 00:37:07,197 كيف تجرؤ حتى لمس محفظة شمشير سينج 391 00:37:07,552 --> 00:37:09,491 تفقد ساعتك على الاقل 392 00:37:48,687 --> 00:37:51,140 «تلك المباني الشاهقة الجميلة...'' 393 00:37:51,405 --> 00:37:53,475 "هى تخص العامة" 394 00:37:53,833 --> 00:37:56,197 «هذه المباني الشاهقة الجميلة...'' 395 00:37:56,454 --> 00:37:58,493 "هى تخص العامة" 396 00:37:58,853 --> 00:38:03,317 "كل هذة النقود تخص العامة" 397 00:38:03,869 --> 00:38:08,565 «هذه الساعة ، وهذه المحافظ كنوز تنتمي إلى العامة" 398 00:38:08,918 --> 00:38:13,322 «متأكد انه ملكا لكم... ولكن الآن أنه ينتمي إلى العامة '' 399 00:38:13,744 --> 00:38:18,211 «متأكد انه ملكا لكم... ولكن الآن أنه ينتمي إلى العامة '' 400 00:38:18,699 --> 00:38:23,451 «تلك المباني الشاهقة الجميلة تنتمي إلى العامة '' 401 00:38:23,909 --> 00:38:28,278 «كل هذا المال ينتمي إلى العامة '' 402 00:38:28,637 --> 00:38:33,303 «هذه الساعة ، وهذه المحافظ كنوز تنتمي إلى العامة 403 00:38:33,658 --> 00:38:38,224 اعطها للعامة ، فهذا حقهم 404 00:38:38,612 --> 00:38:43,045 «اعطها للعامة ، فهذا حقهم '' 405 00:38:43,403 --> 00:38:47,970 «تلك المباني الشاهقة الجميلة تنتمي إلى العامة '' 406 00:39:09,071 --> 00:39:13,637 «وهذا هو ما يحدث اليوم. هناك سوق سوداء 407 00:39:14,121 --> 00:39:18,489 «ومخازن كاملة من الحبوب الغذائية ، ولكنهم يقولون انهم لا يملكون شيئا '' 408 00:39:18,944 --> 00:39:23,511 «وهذا هو ما يحدث اليوم. هناك سوق سوداء 409 00:39:23,965 --> 00:39:28,497 «ومخازن كاملة من الحبوب الغذائية ، ولكنهم يقولون انهم لا يملكون شيئا 410 00:39:28,951 --> 00:39:31,217 «هناك يقف الطفل في قائمة الانتظار '' 411 00:39:31,476 --> 00:39:33,744 «رجل عجوز طرد '' 412 00:39:34,003 --> 00:39:35,820 «القمح والأرز...'' 413 00:39:36,205 --> 00:39:40,866 «أنها تخفي ، كل شيء ينتمي إلى العامة '' 414 00:39:41,222 --> 00:39:46,007 «حتى تعطي للعامة ما هو حقهم '' 415 00:39:46,368 --> 00:39:50,903 «حتى تعطي للعامة ما هو حقهم '' 416 00:39:51,164 --> 00:39:55,502 «كل تلك المباني الشاهقة الجميلة تنتمي إلى العامة '' 417 00:40:13,887 --> 00:40:18,137 «الله ، وإذا تم منح تمنياتنا...'' 418 00:40:18,457 --> 00:40:23,090 «كنا نأكل جيدا و نقدم لك الأشياء الجيدة جدا '' 419 00:40:23,828 --> 00:40:28,165 «الله ، وإذا تم منح تمنياتنا...'' 420 00:40:28,523 --> 00:40:32,993 «كنا نأكل جيدا و نقدم لك الأشياء الجيدة جدا '' 421 00:40:33,351 --> 00:40:35,837 "الى متى سنتحمل" 422 00:40:35,973 --> 00:40:38,011 »الى متى نبقى عالقين؟ '' 423 00:40:38,370 --> 00:40:40,221 «كاهن...'' 424 00:40:40,801 --> 00:40:45,268 الرب اذى تنتظرة للعامة ايضا 425 00:40:45,627 --> 00:40:50,288 «حتى تعطي الجمهور المستحق لهم '' 426 00:40:50,705 --> 00:40:55,273 «فليكن هذا العام لديهم الحق '' 427 00:40:55,630 --> 00:40:59,781 ''كل تلك المباني الشاهقة الجميلة تنتمي إلى الجمهور '' 428 00:41:21,007 --> 00:41:25,444 «زهرة - غطتها الاتربة وغطتها'' 429 00:41:25,801 --> 00:41:30,368 يرسل الضيف الى نشوة الطرب 430 00:41:30,979 --> 00:41:35,445 «زهرة - غطتها الاتربة وغطتها 431 00:41:35,805 --> 00:41:40,371 يرسل الضيف الى نشوة الطرب 432 00:41:40,727 --> 00:41:42,994 اتمنى ان اكون عروسة 433 00:41:43,187 --> 00:41:45,355 اتمنى ان احب 434 00:41:45,681 --> 00:41:47,532 استمعى فتاة سخيفة 435 00:41:47,914 --> 00:41:52,669 «يجب ألا ننسى كل شيء ينتمي إلى الجمهور '' 436 00:41:53,032 --> 00:41:57,664 «ونحن سوف تتزوج... فمن حق الجمهور '' 437 00:41:58,018 --> 00:42:02,582 «ونحن سوف تتزوج... فمن حق الجمهور '' 438 00:42:03,034 --> 00:42:07,602 «تلك البنايات الشاهقة تنتمي إلى الجمهور '' 439 00:42:07,987 --> 00:42:12,523 كل النقود تخص الجميع 440 00:42:12,783 --> 00:42:17,414 «كل الساعات ، ومحافظ ونهب ينتمي إلى الجمهور '' 441 00:42:17,772 --> 00:42:22,467 «حتى تعطي للجمهور حقهم '' 442 00:42:22,787 --> 00:42:27,419 «حتى تعطي للجمهور حقهم '' 443 00:43:21,439 --> 00:43:22,647 يا فتاه من انتى 444 00:43:24,284 --> 00:43:26,007 خبينى فى مكان ما البوليس خلفى 445 00:43:26,905 --> 00:43:32,168 لحظة واحدة انت نفس الفتاة المكفوفة التى صدمتنى فى يوم 446 00:43:33,552 --> 00:43:34,478 يا الهى انا محاصرة 447 00:43:37,227 --> 00:43:40,639 فى ذلك اليوم سرقت محفظتى اليوم تاتى للاختباء هنا 448 00:43:41,001 --> 00:43:43,487 اعدك بان لا اسرق ثانية 449 00:43:43,719 --> 00:43:45,242 لكن انقذنى من البوليس 450 00:43:47,843 --> 00:43:50,328 اذهبى هنا بالداخل 451 00:43:54,136 --> 00:43:56,304 اليوم يا اطفال ساروى لكم قصة 452 00:43:57,396 --> 00:43:59,947 هل هناك فتاة هنا فتاة 453 00:44:00,336 --> 00:44:02,028 هذة مدرسة مكفوفين 454 00:44:03,760 --> 00:44:04,967 يا فتاة تعالى هنا 455 00:44:06,250 --> 00:44:07,774 الم اقل لك تعالى 456 00:44:38,022 --> 00:44:43,415 هذا زبونى انظر هنا من فضلك 457 00:44:45,562 --> 00:44:46,544 تعال معى 458 00:44:47,131 --> 00:44:51,880 ايها المفتش الم تتذكرنى انظر لى على الاقل 459 00:44:52,465 --> 00:44:55,048 يا حضرة المفتش 460 00:44:55,822 --> 00:45:00,899 اذا كانت الشرطة قاسية فلمن يشتكى الناس 461 00:45:01,990 --> 00:45:04,062 هل ستصمتى ام انا اكلم الفتاة يا عسكرى 462 00:45:04,418 --> 00:45:06,043 عندما تعطيك ضربات ستستعيد وعيك 463 00:45:06,496 --> 00:45:10,038 لا تفعل هذا الشرطة فى خدمة الشعب 464 00:45:10,427 --> 00:45:13,110 انت تتكلم بشدة 465 00:45:13,338 --> 00:45:16,467 اغفر لى دعنى اذهب 466 00:45:17,653 --> 00:45:19,591 ساجلب الخراب للناس اذا جعلتك تذهبين 467 00:45:20,050 --> 00:45:21,902 هذا المكان الصحيح للفتيات امثالك 468 00:45:24,973 --> 00:45:30,364 عندما تدلل الفتاة يجب ان تتزوج 469 00:45:30,754 --> 00:45:32,661 من يتزوج فتاة مثلك 470 00:45:32,927 --> 00:45:35,198 هناك الكثير لماذا لا تبحث 471 00:45:35,456 --> 00:45:37,494 اذا لم تجد احد فتزوجنى انت 472 00:45:37,851 --> 00:45:39,986 انت لديك بكالريوس و انا عذراء 473 00:45:42,037 --> 00:45:45,865 فقط فكر اذا القانون يحتضن الجريمة 474 00:45:46,323 --> 00:45:48,774 سوف نقضى على الجريمة للابد 475 00:45:49,679 --> 00:45:51,298 ما رايك فكرة جيدة 476 00:45:52,903 --> 00:45:56,316 لا لا هذة الفكرة فشلت ايضا 477 00:46:03,293 --> 00:46:05,526 لماذا تبكى 478 00:46:05,915 --> 00:46:07,800 ماذا حدث لا شىء 479 00:46:08,153 --> 00:46:11,661 حظى عاثر 480 00:46:16,813 --> 00:46:18,664 هذا مركز شرطة التمثيل لا ينفع هنا ,مفهوم 481 00:46:18,921 --> 00:46:22,431 من يمثل انا فقط اذكر اختى المريضة 482 00:46:22,694 --> 00:46:26,616 اذا لم تاخذ الدواء ستموت موتة فظيعة 483 00:46:27,391 --> 00:46:29,244 ابقى بعيدا لديها سرطان 484 00:46:29,724 --> 00:46:32,916 فقط اسمح لى بالذهاب لكى اعطيها الدواء 485 00:46:33,176 --> 00:46:35,213 لم اذهب الى مكان اخر سارجع فورا 486 00:46:35,476 --> 00:46:37,002 اقسم 487 00:46:46,121 --> 00:46:48,190 لما العجلة 488 00:46:49,158 --> 00:46:50,399 ساذهب معك لزيارة اختك المريضة 489 00:46:51,043 --> 00:46:51,740 ماذا هيا بنا 490 00:47:00,599 --> 00:47:01,494 تفضل 491 00:47:02,996 --> 00:47:04,901 اتسال اذا كانت حية او ميتة 492 00:47:10,092 --> 00:47:10,984 تفضل 493 00:47:23,036 --> 00:47:24,463 هل جئت 494 00:47:26,486 --> 00:47:28,973 من هذا زوج اختى 495 00:47:29,332 --> 00:47:31,600 زوج اختى ها انتى متزوجة 496 00:47:31,826 --> 00:47:36,391 لا لا هى تتمنى ان اتزوج قبل ان تموت 497 00:47:36,651 --> 00:47:38,277 لهذا اعتقدت انك زوجى 498 00:47:40,009 --> 00:47:44,476 هذا ليس زوج اختك انه مفتش 499 00:47:46,176 --> 00:47:49,881 ساسعد اذا كان زوج اختى 500 00:47:50,460 --> 00:47:54,382 هل اخذت الدواء لا القطة كسرت الزجاجة 501 00:47:54,648 --> 00:47:56,502 لا تقلقى ساجلب لكى الدواء حالا 502 00:47:57,780 --> 00:48:00,457 ما الفائدة ساذهب 503 00:48:01,038 --> 00:48:04,449 ليس الدواء حتى الصلاة لا تستطيع انقاذى 504 00:48:04,905 --> 00:48:08,958 لا تقولى هذا 505 00:48:09,413 --> 00:48:11,263 سوف اواجه كل المشاق 506 00:48:11,615 --> 00:48:13,338 ساسرق 507 00:48:13,728 --> 00:48:15,959 حتى لو كان هذا المفتش شنقنى حتى الموت 508 00:48:16,218 --> 00:48:18,865 لكن ابدا دعنى اموت 509 00:48:21,236 --> 00:48:25,063 اذا كانت مريضة هكذا لماذا لا ترسليها للمستشفى الحكومية 510 00:48:27,917 --> 00:48:30,598 ليس هناك شيء مؤكد لأناس مثلنا 511 00:48:30,987 --> 00:48:33,949 لشدة فقرنا لا نستطيع العيش فى هذا العالم 512 00:48:34,630 --> 00:48:37,436 ونحن لا نستطيع الموت في المستشفيات الحكومية 513 00:48:37,888 --> 00:48:41,399 كنت مريضة شابو انها مريضة 514 00:48:45,114 --> 00:48:47,478 خذى هذا احضرى لها الدواء 515 00:48:51,476 --> 00:48:54,439 المفتش شخص طيب ربنا يبارك فيه 516 00:48:57,417 --> 00:48:58,845 يا الهى ماذا كنت تفعلى 517 00:48:59,206 --> 00:49:01,538 قبل اخذ المحفظة يجب ان تعرفى تخص من 518 00:49:01,891 --> 00:49:04,573 جيبه كان سمينا جدا ، وذلك الاصبع على الكثير من الحكة 519 00:49:04,928 --> 00:49:06,357 و قد منعتنى مرات عديدة 520 00:49:08,284 --> 00:49:10,965 هل ستستقيمين معه 521 00:49:14,165 --> 00:49:20,618 ليس كليا مثل هذة الساعة مؤشرات حظنا وقفت 522 00:49:34,554 --> 00:49:36,593 قل لى لمن تخص هذة الشحنة على السفينة 523 00:49:38,553 --> 00:49:40,589 لا نعلم لا تعلموا 524 00:49:41,554 --> 00:49:42,484 اجلسوا 525 00:49:51,940 --> 00:49:53,055 من اين اخذتم الشحنة 526 00:49:53,413 --> 00:49:54,906 لا نعلم لا تعلموا 527 00:49:58,273 --> 00:50:01,051 ربما لا تعرف اين الشحنة تسلم 528 00:50:02,556 --> 00:50:03,667 ساقول لك ,سيدى 529 00:50:17,320 --> 00:50:18,564 اخى انظر 530 00:51:27,508 --> 00:51:29,416 كم عدد النجوم فى السماء 531 00:51:43,390 --> 00:51:44,316 ما هى كلمة السر 532 00:51:46,109 --> 00:51:47,864 ما هى كلمة السر 533 00:51:48,220 --> 00:51:49,527 الآن أنت لنا 534 00:51:50,425 --> 00:51:51,317 الآن أنت لنا 535 00:51:53,621 --> 00:51:55,244 الآن أنت لنا 536 00:52:15,354 --> 00:52:17,590 قفوا انها الشرطة 537 00:53:18,539 --> 00:53:20,678 قل لى من هو رئيسك 538 00:53:26,500 --> 00:53:27,294 كان اخى 539 00:53:29,857 --> 00:53:31,165 لا توجد علاقات في مهنتنا 540 00:53:31,424 --> 00:53:33,460 لو لم اقتله لكان قبض علينا جميعا 541 00:53:45,899 --> 00:53:48,962 يبدين جميلة اليوم هل تريدين الايقاع بشخص كبير 542 00:53:49,322 --> 00:53:53,693 لا دائما تفكرين فى خداع الاخرين 543 00:53:54,468 --> 00:53:57,246 غبية نحن فتيات هل فكرت فى ذلك يوما 544 00:53:57,919 --> 00:54:02,169 انا افعل كل يوم لكنى بدأت فى التفكير 545 00:54:02,522 --> 00:54:06,163 انا توقفت عن التفكير الان هذا هو خطأك 546 00:54:06,516 --> 00:54:09,384 افعلى كما قلت انت ايضا ستفعلى ما سافعله 547 00:54:09,618 --> 00:54:11,370 ستكسبى الى اين انت ذاهبة 548 00:54:12,234 --> 00:54:16,802 لقد انهيت العلاقة مع شاب 549 00:54:18,406 --> 00:54:22,557 انا فى طرقى للتكلم مع امه 550 00:54:22,913 --> 00:54:23,924 حقيقى نعم 551 00:54:26,074 --> 00:54:28,527 سلام ,امى انت 552 00:54:28,887 --> 00:54:31,788 نعم ساتصل بالشرطة 553 00:54:33,619 --> 00:54:37,869 لماذا تضيعى وقت الحكومة بابلاغك للشرطة 554 00:54:38,221 --> 00:54:40,673 هذا هو بيني وبينك. دعينا نسوية بأنفسنا 555 00:54:41,674 --> 00:54:43,810 انا عدت لاقدم لكى نقودك الضائعة 556 00:54:44,168 --> 00:54:46,497 ولكن ما الذي يجعلك تعيدى النقود اليوم فاجأة؟ 557 00:54:49,469 --> 00:54:54,038 الفكرة اننى سرقت المنزل الذى سوف انتمى اليه غدا 558 00:54:54,492 --> 00:54:58,227 الابنة يجب ان تسرق قلب حماتها وليس كيسها 559 00:54:58,996 --> 00:55:00,303 زوجة ابنى 560 00:55:01,200 --> 00:55:04,811 نعم يا امى ساكون زوجة ابنك 561 00:55:05,200 --> 00:55:06,505 يا فتاة هل انت فى مدركة لما تقولين 562 00:55:07,083 --> 00:55:08,903 ام انكى اخذت المخدرات بجانب السرقة 563 00:55:09,384 --> 00:55:14,743 لا أحد الأدوية من أجل المتعة. ونحن نلزم سرقة لقمة العيش 564 00:55:15,327 --> 00:55:19,348 لكن اذا تزوجت اقسم امام الله 565 00:55:19,704 --> 00:55:22,071 اننى لم اسرق ثانية 566 00:55:22,425 --> 00:55:25,009 زواج ممن تريدين الزواج 567 00:55:26,739 --> 00:55:28,362 انا خجولة من ذكر اسمه 568 00:55:28,721 --> 00:55:31,718 فى منزلك,الشخص الطويل 569 00:55:32,810 --> 00:55:36,318 فى منزلى ماعدا انا كل الاشخاص طوال 570 00:55:36,678 --> 00:55:38,204 عن من تتحدثين 571 00:55:38,565 --> 00:55:40,735 الشخص الذى يعمل فى مدرسة مكفوفين 572 00:55:43,359 --> 00:55:45,874 نعم من الممكن انه خجول فى التحدث معك 573 00:55:46,267 --> 00:55:47,989 لهذا جئت بنفسى 574 00:55:49,079 --> 00:55:50,286 انت فتاة غريبة 575 00:55:52,020 --> 00:55:54,154 لست خجولة لتتحدثى عن زواجك بنفسك 576 00:55:54,514 --> 00:55:58,249 انا وماذا افعل اذا كان لدى اباء 577 00:55:58,603 --> 00:56:00,456 كانوا تحدثوا معك بخصوص زواجى 578 00:56:00,808 --> 00:56:04,632 لكن ليس لدى احد لماذا لم تكونى امى 579 00:56:05,221 --> 00:56:08,730 اعتبرينى ابنتك و تحدثى للواء و اخبريه عنى 580 00:56:09,087 --> 00:56:10,611 لن يرفضك ابدا 581 00:56:11,068 --> 00:56:16,693 يالا القذارة هل جننت هل تريدى ان تكونى زوجة ابنى 582 00:56:17,142 --> 00:56:19,592 يا فتاة هل انت مدركة لما تقولى ام انك ثملة 583 00:56:19,859 --> 00:56:23,048 انا لا اشرب اذا لا تصدقنى اسال ابنك 584 00:56:23,403 --> 00:56:24,417 اى ابن 585 00:56:25,291 --> 00:56:28,191 انا خجولة من ذكر اسمة لكن هو الشخص الطويل 586 00:56:28,554 --> 00:56:30,819 كل افراد العائلة طوال عن اى شخص تتحدثى 587 00:56:31,365 --> 00:56:33,729 الشخص المرتدى الزى مثلك 588 00:56:36,000 --> 00:56:39,509 نعم من الممكن انه خجول فى التحدث معك 589 00:56:39,770 --> 00:56:41,775 لقد تجاوزتى بالرغم انك فتاة 590 00:56:42,039 --> 00:56:44,816 الست خجولة لتتحدثى عن زواجك بنفسك 591 00:56:45,074 --> 00:56:48,779 انا و ماذا افعل الفتاة التى بدون اباء 592 00:56:49,102 --> 00:56:51,173 مرغمة على التحدث فى زواجها بنفسها 593 00:56:51,628 --> 00:56:53,991 الم تقل فى ذلك اليوم انك مثل والدى 594 00:56:55,079 --> 00:56:57,760 اذن عد للمنزل و اشرح امرى لزوجتك 595 00:56:58,020 --> 00:57:00,385 انا متاكدة انها لم ترفض 596 00:57:03,583 --> 00:57:05,520 كم الساعة يجب ان اقول 597 00:57:06,618 --> 00:57:08,884 اسمع ساعتك 598 00:57:09,334 --> 00:57:11,919 القاعدة الاولى للسرقة هى لايجب عليكى سرقة احد من منزلك 599 00:57:12,276 --> 00:57:14,411 و قد حاولت خداع نفس المنزل 600 00:57:39,154 --> 00:57:42,151 هل الزيجتين وفقا لرغباتنا 601 00:57:42,925 --> 00:57:44,866 او تفضلوا الزواج عن حب 602 00:57:45,771 --> 00:57:48,451 الزواج عن حب نحن لا نعرف ما هو الحب 603 00:57:48,808 --> 00:57:49,701 اذن كيف نتزوج 604 00:57:50,054 --> 00:57:50,981 ماذا قلت طبعا 605 00:57:54,591 --> 00:57:55,571 حسنا 606 00:57:57,210 --> 00:58:00,949 لكن من اين جاءت فكرة الزواج 607 00:58:01,303 --> 00:58:05,039 أننا اخترنا لكم الفتيات 608 00:58:12,397 --> 00:58:13,735 من هذا ما هذا 609 00:58:13,961 --> 00:58:15,715 هناك خطابات لنيتو و شابو 610 00:58:26,712 --> 00:58:29,613 عزيزتى نيتو,لا اريد كسر قلبك 611 00:58:29,880 --> 00:58:32,014 لكنى اكسر قلبك بقلب ثقيل 612 00:58:32,275 --> 00:58:35,849 انا مرتبط فمن الافضل ان تنسينى 613 00:58:36,206 --> 00:58:39,202 المخلص لك كيشان المخلص لك اميت 614 00:58:49,183 --> 00:58:50,197 كيف حيال ذلك؟ - حسنا 615 00:58:50,429 --> 00:58:51,354 هيا بنا 616 00:58:58,673 --> 00:59:01,572 أين هي خطيبتك؟ اسمح لي أن أراها 617 00:59:01,870 --> 00:59:05,825 بضربة واحدة ساكسر فكيها 618 00:59:06,054 --> 00:59:07,909 هل انت مدركة انك فى مركز شرطة 619 00:59:08,164 --> 00:59:09,789 ايا كان هذا مركز شرطة او محطة قطار 620 00:59:10,051 --> 00:59:11,067 لست خائفة 621 00:59:11,332 --> 00:59:13,882 لقد كسرت قلبى ولعبت بمشاعرى 622 00:59:14,144 --> 00:59:15,668 ساريك ان ارتباطك سينكسر 623 00:59:16,539 --> 00:59:18,394 من تكونى لكسر ارتباطى 624 00:59:18,651 --> 00:59:20,591 من انا اسال قلبك 625 00:59:20,953 --> 00:59:23,219 لماذا ساعدتنى اذا انا لا اعنى لك شىء 626 00:59:23,477 --> 00:59:24,457 لماذا كنت تتعاطف معى 627 00:59:24,819 --> 00:59:27,911 انت تحبنى لكنك خائف من القول 628 00:59:28,301 --> 00:59:32,389 بالرغم من انى امراة لكنى استطيع قولها 629 00:59:32,936 --> 00:59:35,619 انا احبك 630 00:59:36,068 --> 00:59:38,334 تحبينى حقيقى 631 00:59:38,687 --> 00:59:40,726 انت تعبت من السرقة اذا فبدئت تحبى 632 00:59:40,990 --> 00:59:42,201 انت تحبنى ايضا 633 00:59:42,558 --> 00:59:45,458 لماذا؟ هل قرأت ذلك في الصحف؟ لا قرأتها فى عينيك 634 00:59:46,138 --> 00:59:47,443 سترحلى, ام 635 00:59:48,022 --> 00:59:50,473 سانهى هذة العلاقة فورا 636 00:59:50,834 --> 00:59:53,197 فى مكان حيث يعيش الناكر للجميل 637 00:59:53,551 --> 00:59:55,490 ساذهب الى مكان افضل 638 00:59:55,755 --> 00:59:59,297 ماذا سوف تنتحرى 639 00:59:59,528 --> 01:00:05,633 نعم اليوم سانتحر غدا سيكون دورك 640 01:00:06,305 --> 01:00:08,790 سارحل 641 01:00:09,662 --> 01:00:11,729 الكل شهود 642 01:00:12,089 --> 01:00:13,495 عندما تاتى جثتى لهنا 643 01:00:13,847 --> 01:00:18,544 اقبضوا علية بتهمة دفع فتاة للانتحار 644 01:00:31,809 --> 01:00:35,154 لم ياتى احد منهم لاسترضئنا بالرغم من غضبنا 645 01:00:35,549 --> 01:00:37,684 نحن هددنا بالانتحار ، لكنهم لم يأتوا لإنقاذنا 646 01:00:38,679 --> 01:00:41,045 المياة عميقة لكن لا تخافى 647 01:00:42,035 --> 01:00:44,173 مع السلامة 648 01:00:45,072 --> 01:00:46,086 سنلتقى فى الحياة الاخرى 649 01:00:55,015 --> 01:00:59,992 ارجوك انتظرى و انظرى 650 01:01:00,382 --> 01:01:05,526 فكرى بالامر و افهمى 651 01:01:05,881 --> 01:01:10,348 ارجوك انتظرى و انظرى 652 01:01:10,705 --> 01:01:15,590 فكرى بالامر و افهمى 653 01:01:16,046 --> 01:01:20,828 سنموت من اجلكما 654 01:01:21,189 --> 01:01:25,657 قلبى محطم فلماذا اعيش 655 01:01:26,013 --> 01:01:30,964 نحن ذاهبتان سامحنا على اخطائنا 656 01:01:31,193 --> 01:01:35,660 حبيبتى انت ذاهبة 657 01:01:35,925 --> 01:01:40,557 ارجوك اقبلى و داعى 658 01:01:41,039 --> 01:01:45,787 لا تاخذونا معكم 659 01:01:46,056 --> 01:01:50,720 ارجوك اقبلى وداعى 660 01:01:51,138 --> 01:01:55,921 حبيبتى انت ذاهبة 661 01:02:12,039 --> 01:02:16,734 هؤلاء الفاسقين لا يعرفوا الحب 662 01:02:17,184 --> 01:02:21,525 اذن لنرحل 663 01:02:22,011 --> 01:02:26,742 لننام على السكة الحديد 664 01:02:26,999 --> 01:02:30,921 نتخلص من المعاناه 665 01:02:31,281 --> 01:02:32,490 اسرعى 666 01:02:33,390 --> 01:02:36,167 اسرعى 667 01:02:38,953 --> 01:02:41,699 اصغى لى 668 01:02:43,713 --> 01:02:48,925 لا تكونى ساذجة 669 01:02:49,276 --> 01:02:53,939 سنموت تحت القطار 670 01:02:54,293 --> 01:02:58,761 سياتى بعد ساعتين 671 01:02:59,438 --> 01:03:04,362 فى هذة الحالة اعطنى يدك و ساعدانا لننهض 672 01:03:04,362 --> 01:03:06,397 لا تنهضا 673 01:03:06,791 --> 01:03:09,058 الطقس جميل 674 01:03:09,411 --> 01:03:13,914 اقبلا وداعنا 675 01:03:14,301 --> 01:03:18,963 حبيبتى انت ذاهبة 676 01:03:19,222 --> 01:03:23,855 حبيبتى انت ذاهبة 677 01:03:24,210 --> 01:03:29,092 حبيبتى انت ذاهبة 678 01:03:45,014 --> 01:03:49,679 حبنا حقيقى 679 01:03:50,032 --> 01:03:54,817 سنثبت ذلك 680 01:03:55,178 --> 01:03:59,746 دعينا نلقى الجاز على انفسنا 681 01:04:00,006 --> 01:04:04,027 و نحرق انفسنا 682 01:04:04,288 --> 01:04:06,325 اسرعى 683 01:04:06,589 --> 01:04:09,266 اسرعى 684 01:04:12,056 --> 01:04:17,003 انتظروا لحظة 685 01:04:17,263 --> 01:04:21,994 العالم سيضحك 686 01:04:22,348 --> 01:04:27,097 نحن جاهزين لحرق انفسنا 687 01:04:27,363 --> 01:04:32,147 حبيبتى كانت مياه وليست جاز 688 01:04:32,508 --> 01:04:37,293 حتى الكبريت لم يشعل اى حظ هذا 689 01:04:37,528 --> 01:04:42,226 دعونا نفعلها بالولاعة 690 01:04:42,451 --> 01:04:47,146 و اقبلى اخر تحياتى 691 01:04:47,373 --> 01:04:51,903 حبيبتى انت ذاهبة 692 01:04:52,294 --> 01:04:56,861 ارجوك اقبلى و داعى 693 01:04:57,344 --> 01:05:02,008 حبيبتى انت ذاهبة 694 01:05:22,400 --> 01:05:26,555 تعال هنا 695 01:05:27,037 --> 01:05:31,471 هناك مليون طريقة لقتل انفسكم 696 01:05:32,054 --> 01:05:36,718 لسنا مهتمات بالموت حبيبى 697 01:05:37,073 --> 01:05:41,635 قل لى فقط انك لى 698 01:05:42,023 --> 01:05:46,775 نحن لا نحب النشل 699 01:05:47,138 --> 01:05:51,705 لكننا تخلينا عن ذلك العمل 700 01:05:52,061 --> 01:05:54,066 ابدا ابدا 701 01:05:54,427 --> 01:05:56,696 ابدا ابدا 702 01:05:57,274 --> 01:06:01,736 فى هذة الحالة حبيبتى 703 01:06:02,097 --> 01:06:06,761 اقبلى تحيات الحب 704 01:06:07,019 --> 01:06:11,585 'لاتدعونى بحبيبتى 705 01:06:11,940 --> 01:06:16,574 اقبلى تحيات الحب 706 01:06:16,929 --> 01:06:21,593 فى تلك الحالة حبيبتى 707 01:06:21,948 --> 01:06:26,381 تقبلى تحيات الحب 708 01:06:37,342 --> 01:06:38,651 فى المتحف 709 01:06:39,003 --> 01:06:42,099 هناك ساعة من الماس تقدر ب 2 مليون روبية 710 01:06:43,513 --> 01:06:47,021 و هذة نسخة منها 711 01:06:47,603 --> 01:06:49,868 اذا وقعت الساعة فى ايدى العصابة 712 01:06:50,318 --> 01:06:52,486 سنعتقلهم بسرعة 713 01:06:53,258 --> 01:06:56,037 كيف انظر 714 01:06:56,389 --> 01:06:58,626 هذة الساعة المزيفة بها جهاز ارسال 715 01:06:59,302 --> 01:07:03,354 مؤشر الاستقبال سيكون فى تلك الساعة 716 01:07:04,543 --> 01:07:05,970 الساعة ستكون معى 717 01:07:11,765 --> 01:07:12,779 فكرة جيدة 718 01:07:13,234 --> 01:07:14,987 لكن 719 01:07:16,077 --> 01:07:18,021 هل اخبر امى انك بدات التدخين ثانية 720 01:07:18,702 --> 01:07:20,870 لن تصدقك بلى 721 01:07:21,323 --> 01:07:25,691 لانها ليست ولاعة فقط بل كاميرا ايضا 722 01:07:29,154 --> 01:07:31,518 هذا النيجاتيف يعرض صورتك وانت تدخن 723 01:07:48,329 --> 01:07:51,327 اريد غرفة 724 01:07:51,686 --> 01:07:54,978 ليس لدينا غرف خالية 725 01:07:55,362 --> 01:07:57,081 على اى طابق اريدها فقط لليلة واحدة 726 01:08:19,525 --> 01:08:20,221 ساتفقد ثانية 727 01:08:25,403 --> 01:08:28,182 الساعة التى تبحث عنها موجودة مع شخص هنا 728 01:08:28,536 --> 01:08:29,331 يريد غرفة بالفندق 729 01:08:30,423 --> 01:08:32,559 اعطيه غرفة فى الحال 730 01:08:39,308 --> 01:08:41,760 الرجل الذى نبحث عنه موجود فى فندق هوليداى ان 731 01:08:43,591 --> 01:08:45,214 غرفة خالية 732 01:08:52,508 --> 01:08:56,657 لص لص لص 733 01:08:57,651 --> 01:08:58,960 ماذا حدث 734 01:08:59,315 --> 01:09:01,771 فتاة سرقت محفظة شخص ترى اين ذهبت 735 01:09:02,352 --> 01:09:03,367 دعونا نبحث هناك 736 01:09:32,557 --> 01:09:33,385 من انت 737 01:09:34,248 --> 01:09:37,215 انا الخادمة الجديدة 738 01:09:40,067 --> 01:09:41,919 انت جميلة جدا 739 01:10:02,373 --> 01:10:06,048 اهلا قل لى 740 01:10:06,754 --> 01:10:11,288 اهلا قل لى 741 01:10:13,020 --> 01:10:18,095 هل تريد شيئا 742 01:10:18,355 --> 01:10:25,864 انسى هذا انا خادمتك 743 01:10:26,633 --> 01:10:30,272 اهلا اجلسى اخبرينى 744 01:10:32,065 --> 01:10:36,951 ما اسمك 745 01:10:37,214 --> 01:10:44,905 انسى هذا انا خادمتك 746 01:10:45,265 --> 01:10:49,604 اهلا قل لى بكل الطرق 747 01:11:23,110 --> 01:11:28,317 «والله ، حتى انك الساحرة'' 748 01:11:28,670 --> 01:11:33,649 «والله ، حتى انك الساحرة'' 749 01:11:34,004 --> 01:11:36,494 «أنت جئت إلى غرفة...'' 750 01:11:36,758 --> 01:11:38,992 وغيرت شكلها 751 01:11:39,379 --> 01:11:44,609 هذا ما كنت افكر فيه اذا لم تاتى الفرصة مجددا 752 01:11:45,004 --> 01:11:49,950 دعنى اخدمك لقد جاءت الفرصة 753 01:11:50,341 --> 01:11:51,745 اذن تعالى 754 01:11:52,320 --> 01:11:54,259 اجلسى واخبرينى 755 01:11:56,091 --> 01:12:01,041 ما اسمك 756 01:12:01,304 --> 01:12:09,196 انسى هذا انا خادمتك 757 01:12:09,583 --> 01:12:13,504 انظر 758 01:12:45,090 --> 01:12:47,673 شخص قادم 759 01:12:48,029 --> 01:12:50,360 فقط انظر 760 01:12:50,778 --> 01:12:53,046 شخص قادم 761 01:12:53,399 --> 01:12:55,667 فقط انظر 762 01:12:56,115 --> 01:13:01,379 دعنا نستدر وجهنا نحن الاثنين 763 01:13:01,742 --> 01:13:07,133 لا يمكنك الاختباء بوجهك الجميل 764 01:13:07,493 --> 01:13:12,705 لقد اخترت الوقت الخاطىء لا تحاولى مجددا 765 01:13:12,928 --> 01:13:16,983 اخبرينى 766 01:13:18,586 --> 01:13:23,565 هل تريد شيئا 767 01:13:23,924 --> 01:13:31,617 انسى ذلك انا خادمتك 768 01:13:32,075 --> 01:13:36,126 تعال و اخبرينى 769 01:13:37,954 --> 01:13:42,838 ما اسمك 770 01:13:43,103 --> 01:13:51,305 انسى ذلك انا خادمتك 771 01:15:26,010 --> 01:15:27,439 لا تتحركوا 772 01:15:30,708 --> 01:15:32,138 اريد الساعة 773 01:18:13,512 --> 01:18:14,493 ساعاتى 774 01:18:15,396 --> 01:18:16,410 ها هى 775 01:18:18,435 --> 01:18:20,704 انت كيف جئت الى هنا 776 01:18:24,412 --> 01:18:26,263 احدهم سرق محفظة شخص 777 01:18:26,616 --> 01:18:28,019 تطاردنى بعض الناس بلا داعى 778 01:18:28,403 --> 01:18:29,613 انا لم اسرق 779 01:18:30,610 --> 01:18:32,549 اعطنى الساعة ممكن اخبرك بشىء 780 01:18:33,807 --> 01:18:35,431 لديك اباء عظماء 781 01:18:35,918 --> 01:18:37,376 لماذا لا توقف الانغماس في مثل هذه الأنشطة؟ 782 01:18:38,057 --> 01:18:39,713 نحن استخدمناها بسبب قلة الحيلة 783 01:18:40,167 --> 01:18:42,306 لكن حبك غيرنى 784 01:18:44,259 --> 01:18:46,908 أعطني ساعة على الفور. - لا! نسلمها للشرطة 785 01:18:47,296 --> 01:18:48,375 اوقفى ذلك الهراء و اعطنى الساعة 786 01:18:57,972 --> 01:19:03,046 انها تحمل جهاز ارسال يبدو انها حيلة من الشرطة 787 01:19:19,158 --> 01:19:19,953 ماذا حدث ,سيدى 788 01:19:21,974 --> 01:19:23,314 ماذا وراء هذا لا شىء 789 01:19:23,667 --> 01:19:24,875 افتحه لكن من انت 790 01:19:27,151 --> 01:19:28,359 تفضل 791 01:19:46,266 --> 01:19:48,170 تحب تشوف حاجة تانى لا تمام 792 01:20:02,052 --> 01:20:05,877 ارحلى من هنا لكن انت مضروب رصاصة 793 01:20:06,143 --> 01:20:07,995 انك تنزف بشدة انت لا تفهمى 794 01:20:08,349 --> 01:20:09,110 هذا هو مخبأ سريا 795 01:20:09,371 --> 01:20:10,678 اذا وصل شخص ما لن تكونى بامان 796 01:20:10,937 --> 01:20:12,658 هذة السلالم توصل الى مدرسة المكفوفين اذهبى من هنا 797 01:20:13,561 --> 01:20:15,597 اذهبى لكن انت 798 01:20:15,861 --> 01:20:17,287 اذهبى بسرعة 799 01:20:23,402 --> 01:20:25,125 ماذا حدث كيشان 800 01:20:25,800 --> 01:20:28,165 كانت حيلة من البوليس اصبت برصاصة 801 01:20:29,157 --> 01:20:30,912 تؤلمك اليس كذلك 802 01:20:31,171 --> 01:20:34,427 لا تقلق بالنسبة للالم ساتحمله 803 01:20:35,195 --> 01:20:37,233 لكنى قلق انى تركت علامة مميزة 804 01:20:37,720 --> 01:20:40,816 اذهب و احضر الدكتور كابور بسرعة حسنا 805 01:20:42,067 --> 01:20:42,862 استرح يا بنى 806 01:20:47,628 --> 01:20:49,482 انا خائف من 807 01:20:50,025 --> 01:20:53,020 من الممكن ان اميت يكشف السر للواء 808 01:21:18,152 --> 01:21:19,265 اخى لقد وصل 809 01:21:42,953 --> 01:21:43,845 هيا بنا ديف 810 01:22:10,983 --> 01:22:13,665 طالما ربنا بيحمينى 811 01:22:14,565 --> 01:22:17,407 استحالة للعدو ان ياذينى 812 01:22:30,994 --> 01:22:32,397 اين ازرار اليد 813 01:22:35,275 --> 01:22:37,216 كيف سيكون للزرائر فرق 814 01:22:38,215 --> 01:22:42,366 اعتقد ان الانسب لك هى كلبشات اليد 815 01:22:44,287 --> 01:22:50,066 يا لها من نكتة تريدنى ان اضحك على نكتتك السخيفة 816 01:22:50,554 --> 01:22:51,631 حسنا اضحك 817 01:22:53,588 --> 01:22:54,993 من الممكن ان لا تضحك اليوم 818 01:22:55,793 --> 01:22:59,501 لكن افعالك سوف تجعل الاسرة تبكى باكملها 819 01:23:00,400 --> 01:23:04,549 ما الامر انت تتحدث بطريقة جادة هل هو مسلسل 820 01:23:05,734 --> 01:23:07,584 هو نفس المسلسل الذى انت تمثله هذة الايام 821 01:23:08,674 --> 01:23:13,012 اسمع,انت الشخص الذى جاء لسرقة الساعة انا رايتك 822 01:23:13,469 --> 01:23:17,806 جئت للسرقة انا تكلم ببطىء انا مرشح للانتخابات 823 01:23:17,975 --> 01:23:18,867 لم احصل على اجابة 824 01:23:22,133 --> 01:23:24,137 اخبرنى,لحساب من تعمل 825 01:23:24,912 --> 01:23:28,137 استغلوا ضعفك و حاصروك 826 01:23:28,586 --> 01:23:33,152 فى طفولتنا كنت اخذ اللوم على افعالك 827 01:23:33,509 --> 01:23:35,449 اذا كان هناك اى شىء اخبرنى 828 01:23:35,809 --> 01:23:37,238 ساتحمل مسؤلية كافة جرائمك 829 01:23:37,472 --> 01:23:39,130 اخبرنى فقط اخبرنى 830 01:23:40,829 --> 01:23:42,582 انت بدات فى الشرب و ثملت 831 01:23:43,257 --> 01:23:44,781 تحكم فى نفسك اثناء الحفلة 832 01:23:45,238 --> 01:23:46,667 كبار السن سيصلوا للحفلة 833 01:23:47,124 --> 01:23:48,465 اذا تحدثت بطريقة سيئة 834 01:23:48,690 --> 01:23:50,030 سجلاتك ستكون ملطخة 835 01:23:50,800 --> 01:23:52,901 وصمة عار فى سجل حافل من الممكن محوها 836 01:23:53,484 --> 01:23:56,578 ولكن وصمة عار على حياة واحدة لا يمكن أبدا أن تزول 837 01:23:56,935 --> 01:23:58,047 ما زال هناك وقت 838 01:23:58,406 --> 01:24:00,889 لم يكن هناك وقت. حان الوقت فعلا 839 01:24:01,668 --> 01:24:03,387 الجميع وصل الى الطابق السفلي 840 01:24:04,064 --> 01:24:06,004 كيف ترتدى مثل هذة رابطة العنق 841 01:24:06,269 --> 01:24:07,064 سأحضر لك غيرها 842 01:24:08,987 --> 01:24:12,628 ببطىء 843 01:24:14,038 --> 01:24:16,814 انت رايت شخصا اخر و تشك بى 844 01:24:17,166 --> 01:24:19,202 بسالك للمرة الاخيرة جاوبنى بصدق 845 01:24:19,466 --> 01:24:20,774 و الا ساخبر ابى بكل شىء 846 01:24:24,423 --> 01:24:28,890 ايها المفتش لا يمكنك تهديدى 847 01:24:29,345 --> 01:24:30,236 اذهب و اخبرة 848 01:24:40,977 --> 01:24:42,731 اريد ان تعال يا بنى 849 01:24:43,087 --> 01:24:45,450 جئت خالى اليدين اين هديتى 850 01:24:48,427 --> 01:24:50,790 انا احضرت الهدية لكن 851 01:24:52,388 --> 01:24:53,730 هى غالية جدا 852 01:24:54,723 --> 01:24:58,612 لا اريد اعطائها لك لكن ليس لدى خيار اخر 853 01:24:59,069 --> 01:25:02,708 فهمت يبدو انك حللت القضية 854 01:25:03,257 --> 01:25:06,250 و مثلما وعدتنى سوف تقول لى اسمة فى الحفلة 855 01:25:06,931 --> 01:25:11,596 اسمه سيعرف لاحقا اولا,اقدم نفسى 856 01:25:13,229 --> 01:25:16,735 اطال الله بعمرك وتعيش الف سنة 857 01:25:17,094 --> 01:25:21,498 و لتحمى نفسك لاعوام عديدة هذة هدية صغيرة 858 01:25:27,545 --> 01:25:29,332 فقط اخبرنى باسمه 859 01:25:29,719 --> 01:25:35,311 بهدية كيشان اقسم انى سادخلة وراء القضبان 860 01:25:35,888 --> 01:25:39,812 اسمع,هل ستحتفل بالحفلة هنا ام تاتى بالخارج 861 01:25:40,075 --> 01:25:41,482 الجميع بانتظارك فى الخارج 862 01:25:41,866 --> 01:25:46,116 سيدتى,قال كبار السن اذا كان احد يذهب للقاء 863 01:25:46,373 --> 01:25:48,824 بعد انتظارهم يرحب بتصفيق كبير 864 01:25:49,185 --> 01:25:54,163 اذا و صلت قبل الوقت واحد سوف يرحب بالاخرين بالتصفيق 865 01:26:14,623 --> 01:26:18,876 اول قطعة للاطفال الذين جاءوا لتهنئتى 866 01:26:19,962 --> 01:26:22,741 معك حق هما لا يستطيعان رؤيتك 867 01:26:23,189 --> 01:26:25,358 ولا يقدموا لك شيء مرئيا 868 01:26:25,940 --> 01:26:27,664 ولكن حبك في قلوبهم... 869 01:26:28,148 --> 01:26:30,795 يستطيعوا عزف الموسيقى و تقديمها لك 870 01:26:31,469 --> 01:26:33,289 بالتأكيد سيعزفوا 871 01:26:33,642 --> 01:26:36,127 لكن ستكون ممتعة اذا كان هناك غناء 872 01:26:36,488 --> 01:26:39,038 هذا عيد ميلاد شرطى 873 01:26:39,395 --> 01:26:40,638 ليس مطرب 874 01:26:43,072 --> 01:26:48,180 من الممكن ان يغنى ضابط الشرطة اتذكر جيدا 875 01:26:48,534 --> 01:26:54,246 قبل الزواج,كنت تطارد زوجتك بالاغانى 876 01:26:54,609 --> 01:26:58,217 كان زمان مختلفا ليست هى نفسها بعد الان 877 01:26:58,604 --> 01:27:02,426 لا انها كما هى الوجوه تغيرت فقط 878 01:27:02,789 --> 01:27:05,305 والفرق الوحيد هو أنه في وقت سابق استخدمته في الغناء 879 01:27:05,666 --> 01:27:08,764 الان ابنائك يغنون ابنائى يغنون 880 01:27:09,151 --> 01:27:11,288 لا يغنون فحسب بل يرقصون ايضا 881 01:27:14,650 --> 01:27:15,542 لم ارى ذلك من قبل 882 01:27:16,343 --> 01:27:18,796 دائما يهزر 883 01:27:19,668 --> 01:27:22,347 نعم,نحن لا نعرف ان نغنى ماذا قال 884 01:27:22,704 --> 01:27:24,130 كيف تقول هذا 885 01:27:24,618 --> 01:27:29,602 كلاكما يستطيع الغناء و الرقص 886 01:27:30,054 --> 01:27:31,995 ذلك اليوم فى الحديقة الدولية مع الفتيات 887 01:27:34,240 --> 01:27:36,377 على الاقل لاتفشى سرنا امام الجميع 888 01:27:36,732 --> 01:27:39,189 من الافضل ان تبدؤا باغناء و الا افشيت السر 889 01:27:39,550 --> 01:27:42,130 ماذا كنتم تذمروا؟ اسمحوا لي أن أسمع 890 01:27:42,583 --> 01:27:44,849 هل ستغنوا او اقول سنغنى 891 01:27:45,331 --> 01:27:48,709 ماذا نغنى اعتقد ان تقرر انت 892 01:27:50,125 --> 01:27:53,538 اغنية الحب التى غنيتموها للاخرين غنوها لوالديكما 893 01:27:54,120 --> 01:27:56,157 بعد كل شىء ان معجب بك جدا 894 01:28:25,378 --> 01:28:30,775 «نحن عشاق. نحن نحب '' 895 01:28:31,069 --> 01:28:35,731 «نحن عشاق. نحن نحب '' 896 01:28:36,853 --> 01:28:41,669 لا نبوح باسرارنا دائما نجعل شفاهنا مختومة 897 01:28:42,030 --> 01:28:47,142 «نحن عشاق. نحن نحب '' 898 01:28:47,626 --> 01:28:52,192 «نحن عشاق. نحن نحب '' 899 01:28:53,090 --> 01:28:57,839 لا نبوح باسرارنا دائما نجعل شفاهنا مختومة 900 01:28:58,201 --> 01:29:03,631 «نحن عشاق. نحن نحب '' 901 01:29:03,860 --> 01:29:08,130 نحن عشاق فقط نحب 902 01:29:20,990 --> 01:29:25,972 عندما يقوم احد بايذاء مشاعرك 903 01:29:26,137 --> 01:29:31,117 عندما يقوم احد بايذاء مشاعرك 904 01:29:31,698 --> 01:29:36,997 تعطينا شجاعة اكثر 905 01:29:37,359 --> 01:29:42,434 لا تنسى ان الناس الذين يعتقدوا فى هذة الامور 906 01:29:42,693 --> 01:29:47,545 تنتهى باغلال فى اقدامهم 907 01:29:48,095 --> 01:29:53,304 لكننا لا نهاب الاغلال 908 01:29:53,657 --> 01:29:58,865 نحن عشاق نحب فقط 909 01:29:59,218 --> 01:30:04,199 انا عاشق احب فقط 910 01:30:21,527 --> 01:30:26,790 المذنب لن يكون قادرا على اخفاء جرائمه 911 01:30:27,057 --> 01:30:32,132 المذنب لن يكون قادرا على اخفاء جرائمه 912 01:30:32,519 --> 01:30:37,503 يلعب بالنار سيحرق نفسه 913 01:30:38,276 --> 01:30:43,024 أولئك الذين يحرقوا بامكانهم اشعال النار 914 01:30:43,387 --> 01:30:48,369 سينجح فى هجومه,ايضا 915 01:30:48,727 --> 01:30:53,703 اعرف ان اعتقل من يهاجمنى 916 01:30:54,156 --> 01:30:59,367 انا عاشق احب فقط 917 01:30:59,722 --> 01:31:05,081 انا عاشق احب فقط 918 01:31:39,128 --> 01:31:42,637 «لماذا الحرب بين أنفسكم؟'' 919 01:31:44,432 --> 01:31:47,725 «لماذا الحرب بين أنفسكم؟'' 920 01:31:47,982 --> 01:31:49,736 هيا,غنوا معى 921 01:31:50,092 --> 01:31:55,453 انتم الاثنين مثل ذراعى 922 01:31:55,622 --> 01:32:03,923 راحة العالم بالنسبة لى عند قدميك 923 01:32:04,280 --> 01:32:11,879 بفضل حمايتك ساحقق الاشياء 924 01:32:12,143 --> 01:32:17,026 قلوبنا كبيرة. يمكننا أن نعيش ونموت من أجل الحب 925 01:32:17,387 --> 01:32:22,683 نحن عشاق نعرف فقط الحب 926 01:32:23,011 --> 01:32:27,958 نحن عشاق نعرف فقط الحب 927 01:32:28,635 --> 01:32:33,618 لا نبوح باسرارنا دائما نجعل شفاهنا مختومة 928 01:32:33,974 --> 01:32:38,957 يمكننى التعرف على العدو وسط حشد 929 01:32:54,615 --> 01:32:55,892 هل اميت يقول الحقيقة 930 01:32:56,374 --> 01:32:57,586 لا اعرف ما قال 931 01:32:57,943 --> 01:33:00,140 انت سرقت الساعة و هربت 932 01:33:00,495 --> 01:33:01,925 واطلق الرصاص على قدمك 933 01:33:03,245 --> 01:33:04,967 لا اعرف ما سر عداوته معى 934 01:33:05,227 --> 01:33:09,150 اذا الرصاصة اصابتك لابد من وجود جرح 935 01:33:09,543 --> 01:33:12,091 اليس كذلك,اميت سنعرف قريبا 936 01:33:13,408 --> 01:33:17,658 لماذا العناء ساظهرها بنفسى 937 01:33:19,768 --> 01:33:22,418 ليس اليمنى بل اليسرى 938 01:33:43,805 --> 01:33:45,047 انزل الجورب 939 01:34:10,046 --> 01:34:11,156 اين الجرح 940 01:34:11,613 --> 01:34:15,437 لا عليك اميت كان يمزح 941 01:34:15,799 --> 01:34:21,932 اذا كانت مزحة يؤسفنى انه كان يمزح بوظيفته 942 01:34:42,038 --> 01:34:43,444 لم يشكوا,اليس كذلك 943 01:34:44,946 --> 01:34:45,959 شك 944 01:34:51,145 --> 01:34:55,234 اميت كان مندهشا كيف اختفى الجرح بين ليلة و ضحاها 945 01:34:56,229 --> 01:35:02,998 انه لم يعلم أنى اخفيت الجرح تحت الجوارب 946 01:35:03,550 --> 01:35:05,913 برافو احسنت 947 01:35:06,904 --> 01:35:10,194 الحفلة ستصل الليلة لتجميع الماس 948 01:35:11,088 --> 01:35:12,713 كيف اسلم لهم الماس 949 01:35:13,904 --> 01:35:16,387 اعلم ان الشرطة وضعت ترتيبات 950 01:35:17,580 --> 01:35:22,459 لكن عمك وضع ايضا ترتيبات 951 01:35:23,972 --> 01:35:27,581 الماس داخل لعب 952 01:35:28,383 --> 01:35:30,745 فقط سلم لهم هذة اللعب 953 01:35:56,924 --> 01:35:58,863 اذهب وانتقم من اخيك 954 01:35:59,320 --> 01:36:00,530 سانتقم بالتأكيد 955 01:36:01,941 --> 01:36:02,954 اذهب 956 01:36:44,032 --> 01:36:45,654 مستعد نعم 957 01:36:46,462 --> 01:36:49,242 هذة تحتوى على مخدرات وهذة على الماس 958 01:36:51,608 --> 01:36:55,346 كيف حال مدرستك جيدة,شكرا 959 01:36:56,210 --> 01:36:57,640 الحزمة عند العداد 960 01:37:45,239 --> 01:37:46,763 ماذا كنت تفعل تحت العربة 961 01:37:47,189 --> 01:37:48,431 تحت العربة لاشىء,سيدى 962 01:37:49,715 --> 01:37:51,467 اخبرنى,ماذا كنت تفعل تحت العربة 963 01:37:52,111 --> 01:37:53,864 قنبلة موجودة تحت العربة 964 01:38:14,485 --> 01:38:15,410 ارجوك توقف 965 01:38:16,370 --> 01:38:17,577 توقف 966 01:39:02,108 --> 01:39:03,033 توقف 967 01:39:03,577 --> 01:39:05,102 توقف,ثمة قنبلة تحت عربتك 968 01:39:05,783 --> 01:39:07,821 ثمة قنبلة تحت عربتك 969 01:39:13,707 --> 01:39:15,974 توقف اخى هناك قنبلة زمنية تحت عربتك 970 01:39:21,220 --> 01:39:22,844 قف 971 01:40:10,057 --> 01:40:12,921 حاول فتح اعينك ببطء 972 01:40:40,037 --> 01:40:42,075 لا استطيع رؤية شىء ماذا 973 01:40:43,904 --> 01:40:45,974 ماذا تقول يا بنى نعم يا امى 974 01:40:47,165 --> 01:40:50,029 لا استطيع الرؤية 975 01:41:05,798 --> 01:41:08,664 اسألنى لماذا اصفق لماذا تصقف يا سيدى 976 01:41:09,026 --> 01:41:10,333 لانى سعيد جدا اليوم 977 01:41:11,008 --> 01:41:13,078 عقبتنا الكبرى ازيحت من طريقنا 978 01:41:14,172 --> 01:41:17,136 اذهب و اخبر الجميع باننى سأقيم حفل 979 01:41:17,528 --> 01:41:19,249 للاحتفال بمناسبة اصابة اميت بالعمى 980 01:41:26,413 --> 01:41:29,890 ماذا بك لماذا انت صامت 981 01:41:33,507 --> 01:41:37,815 الانسان يعيش مرة واحدة فقط لا مرارا ولا تكرارا 982 01:41:40,188 --> 01:41:44,207 اليوم انقذ حياتى لكن خسر عينه 983 01:41:45,301 --> 01:41:47,339 لن انسى ذلك المعروف ابدا 984 01:41:47,921 --> 01:41:53,132 معروف العدو لا يذكر ابدا 985 01:41:56,200 --> 01:41:59,299 هناك فرق فى اسلوب تفكيرنا 986 01:41:59,846 --> 01:42:01,469 الشخص الناكر للجميل 987 01:42:02,051 --> 01:42:03,576 لا اعتبره انسانا 988 01:42:13,045 --> 01:42:15,628 اين عثرت على هذة القلادة 989 01:42:15,987 --> 01:42:18,762 عثرت عليها فى نفس مكان وقوع الحادث 990 01:42:20,491 --> 01:42:24,000 انا ارتكب الخطايا والله يعاقبك انت 991 01:42:24,998 --> 01:42:28,410 لقد اقسمت ان لا افعل مثل هذة الاشياء ثانية 992 01:42:30,206 --> 01:42:32,025 لقد اقسمت كثيرا فى السابق 993 01:42:32,411 --> 01:42:34,548 لا انا اقسمت بالله 994 01:42:34,966 --> 01:42:36,687 اننى لم ارتكب الخطايا ثانية 995 01:42:37,078 --> 01:42:42,474 هذا جيد عندما فقدت بصرى وجدت الطريق الصحيح 996 01:42:43,567 --> 01:42:45,932 انا اسعد انسان 997 01:42:47,531 --> 01:42:48,959 احتفظى بها 998 01:42:50,056 --> 01:42:53,367 اذا حاولت ارتكاب شىء خاطىء 999 01:42:54,657 --> 01:42:58,163 هذة القلادة ستذكرك بقسمك 1000 01:42:59,387 --> 01:43:00,369 خذيها 1001 01:43:03,128 --> 01:43:04,652 الوقت انتهى يا انسة تفضلى 1002 01:43:08,783 --> 01:43:10,312 سأرحل يا اميت حسنا 1003 01:43:36,048 --> 01:43:37,988 السفينة وصلت 1004 01:43:38,348 --> 01:43:41,857 لكن هذة المرة يريدون ماس و ليس ذهب 1005 01:43:49,889 --> 01:43:52,980 هذة المرة يريدون ماس و ليس نقود 1006 01:44:03,916 --> 01:44:07,108 حسنا سأنظم للماس 1007 01:44:15,106 --> 01:44:17,469 ماذا تفعل هنا يا اميت 1008 01:44:19,389 --> 01:44:24,597 اخى,فكرت فى تخفيف ألمى 1009 01:44:25,047 --> 01:44:27,529 بالعيش فى وسط المكفوفين 1010 01:44:27,985 --> 01:44:32,102 هل من الممكن ان اتى هنا كل يوم اذا لا كنت تمانع 1011 01:44:33,386 --> 01:44:36,167 لا امانع لكن ماذا ستفعل هنا 1012 01:44:36,966 --> 01:44:42,110 ساتعلم من هؤلاء الاطفال كيفية الحياة بدون رؤية 1013 01:44:49,908 --> 01:44:52,491 واضح انك لا تحبذ وجودى هنا 1014 01:44:53,488 --> 01:44:56,583 حسنا سأغادر 1015 01:45:03,462 --> 01:45:06,655 لا تفهمنى خطأ لقد فهمت خطأ 1016 01:45:06,949 --> 01:45:10,772 لهذا عوقبت ربما لهذا السبب اصبحت كفيفا 1017 01:45:11,005 --> 01:45:14,928 لماذا تعتبر نفسك كفيفا انا هنا 1018 01:45:15,481 --> 01:45:17,747 تعال اجلس هنا اليك هذا الكرسى 1019 01:45:20,531 --> 01:45:22,700 من اليوم سترى بعينى انا 1020 01:45:23,789 --> 01:45:25,508 لهذا السبب جئت الى هنا 1021 01:45:25,992 --> 01:45:28,130 لأرى العالم من خلال عينيك 1022 01:45:28,901 --> 01:45:31,387 سأرى ما سترى 1023 01:45:31,748 --> 01:45:34,328 اوقف حديثك الجاد هذا 1024 01:45:34,783 --> 01:45:36,952 ساصطحب الاطفال فى نزهة على مركب 1025 01:45:37,213 --> 01:45:38,006 هل ستأتى معنا 1026 01:45:38,554 --> 01:45:41,649 سأذهب حيثما تأخذنى 1027 01:46:36,308 --> 01:46:38,861 علبة الثقاب اميت,هل لديك علبة ثقاب 1028 01:46:39,219 --> 01:46:40,972 ليس لدى علبة ثقاب لكن معى ولاعة 1029 01:46:44,045 --> 01:46:44,937 ها هى 1030 01:46:58,904 --> 01:47:02,610 اسمعوا يا اطفال سأغنى لكم اغنية 1031 01:47:04,019 --> 01:47:05,543 لكن بشرط 1032 01:47:05,904 --> 01:47:09,001 عندما اغنى لا احد منكم يتكلم او يسأل 1033 01:47:09,485 --> 01:47:10,890 مفهوم نعم 1034 01:47:17,028 --> 01:47:22,869 ماذا سترى فى العالم بأعينك المفتوحة 1035 01:47:23,643 --> 01:47:29,585 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1036 01:47:29,941 --> 01:47:32,206 غنوا معى يا اطفال 1037 01:47:34,351 --> 01:47:39,528 ماذا سترى فى العالم بأعينك المفتوحة 1038 01:47:40,008 --> 01:47:45,182 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1039 01:47:45,537 --> 01:47:46,332 غنى معنا يا اميت 1040 01:47:46,688 --> 01:47:51,639 ماذا سترى فى العالم بأعينك المفتوحة 1041 01:47:52,029 --> 01:47:58,030 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1042 01:48:29,134 --> 01:48:31,910 لا احد ينظر اليك 1043 01:48:32,168 --> 01:48:34,750 «من يدري عندما يمشي'' 1044 01:48:35,173 --> 01:48:37,853 لا احد ينظر اليك 1045 01:48:38,112 --> 01:48:40,791 «من يدري عندما يمشي'' 1046 01:48:41,152 --> 01:48:46,772 حينها فقط سترى حقيقة العالم 1047 01:48:47,030 --> 01:48:49,897 اين تذهب اخى يغنى 1048 01:48:53,041 --> 01:48:58,817 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1049 01:48:59,177 --> 01:49:04,886 ماذا سترى فى العالم بأعينك المفتوحة 1050 01:49:05,250 --> 01:49:10,739 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1051 01:49:33,310 --> 01:49:36,091 «هذا العالم من البشر...'' 1052 01:49:36,347 --> 01:49:39,126 من الافضل انك لا ترى 1053 01:49:39,478 --> 01:49:42,030 «هذا العالم من البشر...'' 1054 01:49:42,419 --> 01:49:44,972 من الافضل انك لا ترى 1055 01:49:45,681 --> 01:49:51,173 شاهده و ستندم 1056 01:49:51,561 --> 01:49:57,249 هذا ما اراه فى العالم اليوم 1057 01:49:57,634 --> 01:50:02,865 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1058 01:50:13,230 --> 01:50:16,391 تعال لسفينة سيلفر ستريك فى رصيف برنسيس 1059 01:50:16,841 --> 01:50:18,563 الكابتن فى حوذته الماس المهرب 1060 01:50:22,818 --> 01:50:25,183 لا احد يراه 1061 01:50:25,535 --> 01:50:28,119 لا احد يدرى عندما يمشى 1062 01:50:28,476 --> 01:50:31,223 لا احد يراه 1063 01:50:31,482 --> 01:50:34,162 لا احد يدرى عندما يمشى 1064 01:50:34,516 --> 01:50:40,324 لقد شاهدت الوجه الحقيقى الان 1065 01:50:40,908 --> 01:50:45,989 تغير العالم مظهره فى لحظة 1066 01:50:46,376 --> 01:50:52,182 اغمض عينيك و سترى حقيقة العالم 1067 01:51:03,466 --> 01:51:05,602 اميت,لا تقلق انقذونى 1068 01:51:06,598 --> 01:51:07,613 امسك العوامة 1069 01:51:20,601 --> 01:51:21,709 خذ بعض الشاى 1070 01:51:24,499 --> 01:51:27,365 شكرا اخى انت تهتم بى كثيرا 1071 01:51:27,633 --> 01:51:29,898 هذا واجبى 1072 01:51:32,776 --> 01:51:35,524 انا ايضا قمت بواجبى يا اخى 1073 01:51:55,626 --> 01:51:56,607 خذ هؤلاء المهربون 1074 01:52:09,310 --> 01:52:13,841 لقد انقذتنا من خسارة كبيرة باعطائك ماس مزيف للكابتن 1075 01:52:14,612 --> 01:52:18,539 لكنى لا افهم كيف وصلت الشرطة للسفينة 1076 01:52:19,121 --> 01:52:22,432 لا اعرف يا ابى لا يمكننى معرفة شىء 1077 01:52:22,922 --> 01:52:24,545 يبدو انه نتيجة اهمال احدهم على السفينة 1078 01:52:25,319 --> 01:52:26,529 اخبر الشرطة 1079 01:52:26,885 --> 01:52:30,626 لا ليس اهمال احدهم بل اهمالنا نحن 1080 01:52:31,172 --> 01:52:32,185 ماذا تقصد 1081 01:52:32,672 --> 01:52:37,204 الشرطة وصلت الى السفينة بمحض ترتيب 1082 01:52:37,687 --> 01:52:40,337 من فعله اخوك اميت 1083 01:52:41,939 --> 01:52:43,368 ما هذا الهراء يا عمى 1084 01:52:43,729 --> 01:52:47,240 اميت كان معى لا يستطيع ابلاغ الشرطة 1085 01:52:48,332 --> 01:52:51,112 من المحتمل انه ليس كفيفا 1086 01:52:51,338 --> 01:52:52,385 لكنه يتظاهر بذلك 1087 01:52:54,949 --> 01:52:56,987 حسنا لنرى اين 1088 01:52:57,857 --> 01:52:58,868 تعال معى فحسب 1089 01:53:14,571 --> 01:53:15,780 اين انا 1090 01:53:18,759 --> 01:53:19,871 لماذا لا يتكلم احد 1091 01:53:23,265 --> 01:53:24,344 اين اقف 1092 01:53:27,229 --> 01:53:29,810 اين جئت 1093 01:54:28,564 --> 01:54:29,990 اعطنى يدك من 1094 01:54:30,896 --> 01:54:32,617 اعطنى يدك اين انت 1095 01:54:36,138 --> 01:54:37,032 اعطنى يدك 1096 01:54:47,834 --> 01:54:49,142 ببطء 1097 01:54:50,138 --> 01:54:51,119 هذا جيد 1098 01:55:13,502 --> 01:55:14,811 خذوه بعناية 1099 01:55:16,732 --> 01:55:19,692 الى اين تأخذونى 1100 01:55:24,366 --> 01:55:26,821 ها اقتنعت ان اميت كفيفا 1101 01:55:28,333 --> 01:55:29,257 ما قولك يا عمى 1102 01:55:35,460 --> 01:55:36,769 فى المرة المقبلة فكر قبل ان تتكلم 1103 01:55:52,940 --> 01:55:55,623 اخبرنى اين و متى ولدت 1104 01:55:56,843 --> 01:55:59,936 هذا سؤال صعب 1105 01:56:00,452 --> 01:56:03,265 تستطيع ايجاد جوابه فى اى من سجلات الشرطة 1106 01:56:03,618 --> 01:56:05,884 نحن نستطيع لكن نريد ان نسمعه منك 1107 01:56:06,238 --> 01:56:09,333 اين ولدت 1108 01:56:10,103 --> 01:56:12,786 هناك اشياء كثير من ماضى اريد نسيانها 1109 01:56:13,143 --> 01:56:15,082 وانت تذكرنى بها انت لا تريد القول 1110 01:56:15,442 --> 01:56:17,705 كنت أحد اللصوص حتى أمس 1111 01:56:18,381 --> 01:56:20,747 وأنت تقود حياة محترمة اليوم 1112 01:56:21,930 --> 01:56:24,675 نعم. ولكن هل أنت تحصل على نفس 1113 01:56:25,060 --> 01:56:28,256 الاحترام في المجتمع المناسب برجل محترم 1114 01:56:28,927 --> 01:56:31,380 الشخص الذى يودع اخطائه 1115 01:56:31,869 --> 01:56:36,619 ويريد ان ينسى حياته الماضية ، وعفو مجتمعه 1116 01:56:37,304 --> 01:56:40,813 انظر لنفسك انت دعوتنى لحديث تلفزيونى 1117 01:56:41,395 --> 01:56:42,822 وهذه الليلة نفسها انا ذاهب الى قاعة باتكار... 1118 01:56:43,279 --> 01:56:47,946 من اجل الاستماع لبرنامج موسيقى هذا مصدر فخر واعتزاز بالنسبة لي 1119 01:56:50,472 --> 01:56:51,778 لقد وجدته من 1120 01:56:53,187 --> 01:56:55,517 عدونا مانغال سينج 1121 01:56:57,952 --> 01:57:01,461 لقد بحثنا عنه لسنوات 1122 01:57:02,232 --> 01:57:03,343 هل تتذكرى 1123 01:57:07,059 --> 01:57:10,986 هيا نلعب الاستغماية ليس اليوم يا اولاد 1124 01:57:11,345 --> 01:57:13,827 لا نريد لعبها اليوم حسنا 1125 01:57:15,433 --> 01:57:16,641 اربطيها ببطىء 1126 01:57:18,565 --> 01:57:20,951 اربطها بطريقة صحيحة الان اذهبوا و اختفوا 1127 01:57:22,370 --> 01:57:25,878 سنختبىء لا تغشى يا امى 1128 01:57:28,506 --> 01:57:29,519 هل اختبئتم 1129 01:57:31,128 --> 01:57:33,296 بسرعة هل اختبئتم 1130 01:57:33,843 --> 01:57:34,640 هل نأتى 1131 01:57:41,193 --> 01:57:45,761 نحن أتون سنمسككم بسرعة اين تختبؤن 1132 01:57:47,268 --> 01:57:48,891 ها انت هذا انا 1133 01:57:49,983 --> 01:57:51,640 انا سابحث من هنا و انت من هنا 1134 01:57:53,977 --> 01:57:57,934 اين اختبأتم اين اختبأ الاولاد 1135 01:58:02,607 --> 01:58:03,587 ها انتم 1136 01:58:06,570 --> 01:58:11,137 انت نعم,تذكرتنى 1137 01:58:11,620 --> 01:58:13,986 انت الذى ابلغ عنى الشرطة و ذهبت الى السجن 1138 01:58:14,529 --> 01:58:17,211 انا الرجل نفسه لا,اغفر لى 1139 01:58:17,568 --> 01:58:18,263 لا 1140 01:58:42,084 --> 01:58:47,345 ابى,سينتقمان ابنتيك لمقتلك 1141 01:58:48,151 --> 01:58:52,173 استمع الى البرنامج الموسيقى 1142 01:58:52,531 --> 01:58:55,180 سيكون الاخير بالنسبة لك 1143 01:59:41,109 --> 01:59:45,581 «احترس من هؤلاء...'' 1144 01:59:46,355 --> 01:59:56,229 الذين يحملون سكينا لنا 1145 01:59:56,807 --> 02:00:02,644 احترس من هؤلاء الذين يحملون خنجر لنا 1146 02:00:03,292 --> 02:00:06,672 «وهنا جاء دورنا...'' 1147 02:00:07,676 --> 02:00:15,369 نحن نسدد على هدفنا الان 1148 02:00:16,176 --> 02:00:21,024 انا سعيدة هدفى قريب جدا 1149 02:00:21,765 --> 02:00:26,039 انا سعيدة هدفى قريب جدا 1150 02:00:26,721 --> 02:00:31,384 بعد العمر ابتسم الحظ لنا 1151 02:00:31,738 --> 02:00:33,712 «والليل هنا...'' 1152 02:00:34,169 --> 02:00:36,109 «والليل هنا...'' 1153 02:00:36,472 --> 02:00:38,292 «والليل هنا...'' 1154 02:00:38,644 --> 02:00:40,781 ونحن من يقرر ذلك الآن 1155 02:00:41,265 --> 02:00:45,603 انا سعيدة هدفى قريب جدا 1156 02:00:45,963 --> 02:00:50,595 بعد العمر ابتسم الحظ لنا 1157 02:00:50,854 --> 02:00:52,793 «والليل هنا...'' 1158 02:00:53,282 --> 02:00:55,222 «والليل هنا...'' 1159 02:00:55,614 --> 02:00:57,553 «والليل هنا...'' 1160 02:00:57,916 --> 02:01:00,052 ونحن من يقرر ذلك الآن 1161 02:01:28,440 --> 02:01:35,618 من مدينة الى مدينة 1162 02:01:35,885 --> 02:01:37,707 كنا نبحث عنه 1163 02:01:38,091 --> 02:01:42,310 «لم يكن لدينا دعم من أي نوع'' 1164 02:01:47,744 --> 02:01:51,994 من مدينة الى مدينة نبحث عنه 1165 02:01:52,378 --> 02:01:56,528 «لم يكن لدينا دعم من أي نوع'' 1166 02:01:56,883 --> 02:01:58,408 تلك الايام رحلت 1167 02:01:58,769 --> 02:02:01,036 جئنا من مشوار طويل 1168 02:02:01,103 --> 02:02:03,044 يبدو كما لو 1169 02:02:03,405 --> 02:02:05,474 «الوقت قد حان لطريق مسدود« 1170 02:02:05,835 --> 02:02:10,173 إن القاتل هنا في التجمع 1171 02:02:10,598 --> 02:02:14,716 إن القاتل هنا في التجمع 1172 02:02:15,071 --> 02:02:18,482 عيناى قد رأته 1173 02:02:18,841 --> 02:02:22,766 وجدنا الشخص الذى نبحث عنه 1174 02:02:23,222 --> 02:02:27,690 بعد العمر ابتسم الحظ لنا 1175 02:02:29,739 --> 02:02:33,761 «والليل هنا...'' 1176 02:02:34,246 --> 02:02:38,497 والليل هنا ونحن من يقرر ذلك الآن 1177 02:02:47,924 --> 02:02:49,330 ما الذى احضرك هنا 1178 02:02:50,228 --> 02:02:54,796 انت اعطيتنا ماس مزيف وابلغت الشرطة ايضا 1179 02:02:55,566 --> 02:02:59,304 سأخبر سوبريمو بغشك و خداعك 1180 02:02:59,880 --> 02:03:03,901 اذا خانك شخص لن ابقى على حياته 1181 02:03:04,387 --> 02:03:08,851 هدىء نفسك تعال للاستماع الى البرنامج الموسيقى 1182 02:03:16,851 --> 02:03:21,158 اما تعيش او نحن نعيش 1183 02:03:21,520 --> 02:03:25,670 اما تموت او نحن نموت 1184 02:03:26,024 --> 02:03:28,160 اما تموت 1185 02:03:28,516 --> 02:03:30,489 او نحن نموت 1186 02:03:30,852 --> 02:03:39,604 كلانا سيموت 1187 02:04:06,049 --> 02:04:06,976 امسكوا بهم 1188 02:04:47,504 --> 02:04:50,183 ما هى عداوتكم معى لماذا اطلقتم على النار 1189 02:04:51,595 --> 02:04:53,929 للانتقام لمقتل والدينا 1190 02:04:54,635 --> 02:04:55,845 والديكم نعم 1191 02:04:56,200 --> 02:05:00,023 اتذكر رانجيت سينج نحن بناته 1192 02:05:00,800 --> 02:05:08,396 فهمت انتم بنات رانجيت سينج 1193 02:05:09,174 --> 02:05:11,758 وبدأتم بالرقص عندما كبرتم 1194 02:05:12,756 --> 02:05:14,892 انت المسؤل عن حالتنا اليوم 1195 02:05:15,374 --> 02:05:17,414 جعلتنا يتامى فى طفولتنا 1196 02:05:17,773 --> 02:05:20,453 كنا ضعفاء و اعين الناس لا ترحمنا 1197 02:05:20,809 --> 02:05:21,604 بفضل الله 1198 02:05:21,960 --> 02:05:24,771 كان علينا حماية أنفسنا من المحتالون فى هذا العالم 1199 02:05:29,919 --> 02:05:31,641 انت انقذت اليوم 1200 02:05:32,123 --> 02:05:35,599 لكن اذا جائت فرصة اخرى لن ابقى على حياتك 1201 02:05:35,958 --> 02:05:37,810 الرجال عجزوا عن الاخذ بالثأر 1202 02:05:38,387 --> 02:05:40,293 الان اخذ مكانهم النساء 1203 02:05:41,200 --> 02:05:43,367 لا تعتقد ان النساء ضعيفة 1204 02:05:43,819 --> 02:05:47,970 لماذا تصرخ اذا كنت رجلا اتركنا 1205 02:05:48,326 --> 02:05:50,178 و انظر ما نستطيع فعله 1206 02:05:50,435 --> 02:05:52,572 اوقفى هذا الهراء والا اخرستك للابد 1207 02:05:53,055 --> 02:05:56,980 حتى الجبان ممكن يتحول لنمر اذا كان حوله رجال 1208 02:06:06,962 --> 02:06:08,042 اين وجدت هذة القلادة 1209 02:06:08,432 --> 02:06:10,152 ليس من شأنك من انت لتسألى 1210 02:06:10,444 --> 02:06:12,579 اين وجدت هذة القلادة من اعطاها لك,اخبرينى 1211 02:06:13,064 --> 02:06:15,099 هل كيشان اعطاها لك لا,اميت اعطاها لى 1212 02:06:16,196 --> 02:06:18,138 من اين جاء اميت بهذة القلادة 1213 02:06:18,818 --> 02:06:19,931 هو دائما يرتديها 1214 02:06:28,920 --> 02:06:30,509 انا اعطيت هذة القلادة لزوجتى 1215 02:06:31,923 --> 02:06:37,283 و اخبرتها بأن تجعل ابننا يرتديها 1216 02:06:43,107 --> 02:06:51,730 اذا كانت القلادة حول عنق اميت اذن اميت هو ابنى و ليس كيشان 1217 02:06:56,499 --> 02:06:58,026 لكن ماذا سيحدث يا اخى 1218 02:06:59,984 --> 02:07:03,048 اولا اعثر على ابنى اميت و احضره لى 1219 02:07:04,460 --> 02:07:06,628 بعد ذلك سيتم التصدي لكيشان 1220 02:07:37,731 --> 02:07:38,712 امى 1221 02:07:44,824 --> 02:07:47,188 من الجيد انك جئت و الا كنت حرقت 1222 02:07:47,539 --> 02:07:49,809 لقد احرقت يدك يا بنى لا بئس 1223 02:07:50,165 --> 02:07:52,530 نحن رجال الشرطة معتادون على هذا اذهبى و غيرى السارى 1224 02:07:57,834 --> 02:08:00,069 لكن كيف رأيت السارى يحترق 1225 02:08:01,512 --> 02:08:03,778 هل تستطيع الرؤية امى 1226 02:08:05,089 --> 02:08:06,463 هذا يعنى انك ترى 1227 02:08:10,585 --> 02:08:12,851 نعم يا امى استطيع الرؤية 1228 02:08:14,263 --> 02:08:16,301 اذن لماذا تتظاهر بالعمى 1229 02:08:18,994 --> 02:08:23,016 بعض الناس يتظاهرون بالاخلاق بالرغم من كونهم مجرمين 1230 02:08:24,428 --> 02:08:27,011 كان على ان افعل هذا لاوقف تظاهرهم 1231 02:08:27,368 --> 02:08:29,152 هل تتكلم عن كيشان 1232 02:08:29,955 --> 02:08:33,147 لماذا انت صامت لماذا لا تتكلم,اخبرنى 1233 02:08:35,709 --> 02:08:42,409 فهمت انت لازلت تشك بأنه مجرم 1234 02:08:44,562 --> 02:08:46,414 للاسف كنت اتمنى ان اكون مخطأ 1235 02:08:47,503 --> 02:08:51,011 لكن المحزن ان شكى صحيحا 1236 02:08:51,785 --> 02:08:54,148 الان هل كنت مخطئا ام شخص اخر 1237 02:08:55,234 --> 02:08:57,502 انه كيشان 1238 02:08:58,848 --> 02:09:00,154 لا. - وتشير الأدلة التي تم جمعها... 1239 02:09:00,413 --> 02:09:01,939 ماذا سيحدث لكيشان 1240 02:09:02,842 --> 02:09:05,208 اخبرنى ماذا سيحدث لابنى 1241 02:09:05,562 --> 02:09:08,655 سيذهب للسجن بسبب جرائمه 1242 02:09:09,846 --> 02:09:12,908 و لهذا ستنول الكثير من التهانى 1243 02:09:13,392 --> 02:09:15,559 رؤساءك سيحترمونك كثيرا 1244 02:09:15,915 --> 02:09:17,951 وسيتم ترقيتك هذا هو ما تقصده 1245 02:09:18,216 --> 02:09:18,882 ماذا تقولى يا امى 1246 02:09:19,366 --> 02:09:21,401 اانا ساكون فرحا عندما اثبت ان اخى مجرما 1247 02:09:21,859 --> 02:09:23,800 انا حاولت اصلاحه لقد توسلت اليه 1248 02:09:24,929 --> 02:09:26,901 لكن لا فائدة 1249 02:09:28,636 --> 02:09:31,632 انا مجبر بدافع الواجب يا امى 1250 02:09:33,240 --> 02:09:34,352 يجعلوننا ظباط شرطة 1251 02:09:34,711 --> 02:09:36,335 و يأخذون مننا كل شىء 1252 02:09:36,915 --> 02:09:39,398 يجعلوننا نقسم على احترام القانون 1253 02:09:39,854 --> 02:09:45,215 وننفذ واجباتنا ولا نهتم بالمشاعر 1254 02:09:45,704 --> 02:09:48,154 ثم نكسرها ونفضل عليها الواجب 1255 02:09:48,932 --> 02:09:50,238 لا يهمنى ذلك 1256 02:09:50,816 --> 02:09:54,872 انظر,اذا اعتقلت كيشان سأعتبر 1257 02:09:55,423 --> 02:10:00,717 الذى ربيته 1258 02:10:01,206 --> 02:10:03,657 كأبنى هو المسؤل عن موت كيشان 1259 02:10:04,465 --> 02:10:05,262 امى 1260 02:10:10,028 --> 02:10:11,966 اتوسل اليك من اجل حياة ابنى 1261 02:10:13,033 --> 02:10:16,223 ليس فقط لاننى ربيتك كابنى 1262 02:10:16,899 --> 02:10:19,349 لكن لاننى اهتممت بك اكثر من ابنى 1263 02:10:21,915 --> 02:10:23,025 ماذا تقولى 1264 02:10:24,185 --> 02:10:26,548 الست ابنك 1265 02:10:27,956 --> 02:10:29,580 انت بالتأكيد ابنى 1266 02:10:31,024 --> 02:10:33,476 لكنى لم ألدك 1267 02:10:34,794 --> 02:10:38,950 اذن ابن من انا 1268 02:10:40,325 --> 02:10:43,552 ابن من انا 1269 02:10:47,647 --> 02:10:48,854 المجرم مانغال سينج 1270 02:10:58,128 --> 02:11:01,420 قبل وفاة امك امك سلمتك لزوجى 1271 02:11:01,899 --> 02:11:03,109 جعلته يعدها بان 1272 02:11:03,880 --> 02:11:07,392 يبقيك بعيدا عن حياة والدك 1273 02:11:22,992 --> 02:11:27,246 حسنا يا امى انت تطلبى منى سداد دين تربيتك لى 1274 02:11:28,237 --> 02:11:32,160 لكنى لن استطيع 1275 02:11:32,839 --> 02:11:36,346 لكنى دائما سأحترم هذا 1276 02:11:38,369 --> 02:11:41,681 اعدك,الى ان تطلبى منى القبض على كيشان 1277 02:11:42,395 --> 02:11:44,019 لن اقبض عليه 1278 02:11:47,605 --> 02:11:48,714 بنى 1279 02:12:28,866 --> 02:12:32,474 انظرى يا امى لقد احضرت لك تمثالا جميلا 1280 02:12:34,525 --> 02:12:35,634 لماذا الم يعجبك 1281 02:12:36,538 --> 02:12:39,087 سافل كل هذا مهرب 1282 02:12:44,720 --> 02:12:46,886 بالامس كنت اسمع عن جرائمك فقط 1283 02:12:48,169 --> 02:12:50,109 لكن اليوم رأيت بأعينى 1284 02:12:57,311 --> 02:13:01,463 لا تحاول الهرب و الا سانسى العلاقة بيننا 1285 02:13:01,917 --> 02:13:04,596 كأب و ابن سأطلق النار 1286 02:13:15,530 --> 02:13:17,536 هل ستعتقلنى 1287 02:13:18,441 --> 02:13:21,946 حضرة اللواء الكلبش الذى سارتديه 1288 02:13:22,209 --> 02:13:24,344 سترتديه انت ايضا 1289 02:13:24,701 --> 02:13:27,994 و سترتديه زوجتك وابنك اميت 1290 02:13:28,667 --> 02:13:32,589 لان جميع التماثيل و اللوحات 1291 02:13:33,172 --> 02:13:35,307 المحتفظ بها فى منزلك 1292 02:13:35,890 --> 02:13:37,827 مهربة 1293 02:13:38,924 --> 02:13:40,133 شرير قفى يا امى 1294 02:13:40,618 --> 02:13:41,829 ماذا ستفعل ستضربنى بالنار 1295 02:13:42,185 --> 02:13:43,295 لا تتحركى ماذا تنتظر 1296 02:13:43,655 --> 02:13:47,165 بدلا من ان يدعونى بأم مخادع مثلك 1297 02:13:47,522 --> 02:13:49,376 افضل الموت 1298 02:13:50,560 --> 02:13:54,069 لماذا تقولى انك امى امى توفيت 1299 02:13:54,970 --> 02:13:57,072 انا اعلم بأننى ابن المجرم مانغال سينج 1300 02:13:57,429 --> 02:13:58,639 و للانتقام لموت امى 1301 02:14:04,046 --> 02:14:06,085 اميت سيرى لا تحاول 1302 02:14:06,444 --> 02:14:08,611 تغطيه جرائمك بالباطل 1303 02:14:08,967 --> 02:14:11,648 الحقيقة هى اننى ابن المجرم مانغال سينج 1304 02:14:11,909 --> 02:14:15,105 و انت ابنهم الحقيقى لا,هذا كذب 1305 02:14:15,460 --> 02:14:19,608 هذة الحقيقة من سوء الحظ بالرغم من انتمائك لهم 1306 02:14:19,961 --> 02:14:21,388 انت مجرم 1307 02:14:21,977 --> 02:14:24,527 و بالرغم باننى ابن مجرم 1308 02:14:25,012 --> 02:14:28,903 لكنى بعيدا عن الجريمة بفضل تربيتهم 1309 02:14:29,262 --> 02:14:30,986 لن تخدعنى يا اميت 1310 02:14:31,470 --> 02:14:36,320 انا لست غبيا انا اعلم جيدا ليس انت 1311 02:14:36,809 --> 02:14:38,114 بل انا ابن المجرم مانغال سينج 1312 02:14:39,430 --> 02:14:41,150 للاسف هذة الحقيقة 1313 02:14:42,784 --> 02:14:44,823 اذا كنت انت ابن مانغال سينج 1314 02:14:45,086 --> 02:14:50,167 و اميت هو ابننا ان نكون حزنين فى ذلك اليوم 1315 02:14:55,985 --> 02:14:58,119 اخبرينى يا امى ما هى الحقيقة 1316 02:14:58,797 --> 02:15:01,663 اقسمى بحياة زوجك بحياة ابنك الحقيقى 1317 02:15:02,025 --> 02:15:06,905 اخبرينى من هو ابنك انا ام اميت 1318 02:15:07,680 --> 02:15:10,460 انت لكنى خجلة من مناداتك ابنى 1319 02:15:10,878 --> 02:15:12,729 انا اشعر بالخجل من خطاياك 1320 02:15:13,082 --> 02:15:15,861 أشعر بالخجل من المودة التى جعلت شخصا 1321 02:15:16,248 --> 02:15:18,701 ابن مجرم مستقيما لكن لم تريك الطريق الصحيح 1322 02:15:22,289 --> 02:15:23,399 كيف فعلت هذا 1323 02:15:25,358 --> 02:15:27,909 كنت اخدع نفسى طوال حياتى 1324 02:15:29,737 --> 02:15:33,754 كنت اهدم منزلى مثل النمل الابيض 1325 02:15:56,518 --> 02:16:00,986 ابى انا مستعد لتسليم نفسى 1326 02:16:02,431 --> 02:16:04,251 لكن اذا منحتنى بعض الوقت 1327 02:16:04,606 --> 02:16:07,899 ساخبرك بمكان المهربين و سوبريمو 1328 02:16:11,476 --> 02:16:16,457 اخى ارجوك اسمح لى ببعض الوقت 1329 02:16:17,550 --> 02:16:18,442 حسنا 1330 02:16:19,020 --> 02:16:23,455 لا تتحركوا نحن من شعبة استخبارات الجريمة 1331 02:16:24,870 --> 02:16:28,059 لدينا معلومات بان هذا المنزل به بضائع مهربة 1332 02:16:28,959 --> 02:16:31,737 صحيح لكن دعنى اخبرك بالحقيقة 1333 02:16:32,090 --> 02:16:33,517 ليس لدينا وقت 1334 02:16:33,881 --> 02:16:35,504 لقد جئنا لأخذ المفتش اميت 1335 02:16:35,862 --> 02:16:37,901 لا اميت ليس له علاقة بشىء 1336 02:16:38,133 --> 02:16:42,186 نعم انا المسؤل بأمكانك اعتقالى 1337 02:16:42,638 --> 02:16:44,577 وظيفتنا معرفة ذلك 1338 02:16:45,161 --> 02:16:47,329 اذن سأتكلم مع وزير الداخلية 1339 02:16:47,690 --> 02:16:49,213 تستطيع الكلام 1340 02:17:00,347 --> 02:17:02,285 يجب علينا الذهاب و الا سيهرب المهربون 1341 02:17:06,224 --> 02:17:07,849 حالة طارئة اعلنت فى البلاد 1342 02:17:08,110 --> 02:17:09,159 جميع المهربين يحاولوا الفرار من البلاد 1343 02:17:09,647 --> 02:17:12,011 اذا فروا هذة المرة لن نستطيع الامساك بهم 1344 02:17:12,587 --> 02:17:15,365 ارجوك دعنا نذهب اخى يعلم مخبأهم 1345 02:17:17,285 --> 02:17:19,774 اذا حاول احدكم الهروب 1346 02:17:20,420 --> 02:17:23,317 سأطلق النار 1347 02:17:37,835 --> 02:17:41,410 وفقا للتعليمات سنأخذ المفتش اميت 1348 02:17:49,213 --> 02:17:51,035 اريد رؤية البطاقة الخاصة بك 1349 02:18:06,250 --> 02:18:07,327 هذة مزيفة 1350 02:18:08,009 --> 02:18:09,761 و نحن ايضا مزيفون 1351 02:18:11,779 --> 02:18:14,644 لا 1352 02:18:15,519 --> 02:18:19,060 يجب ان نغادر هذا المكان بعد 5 دقائق اسرعوا 1353 02:18:30,318 --> 02:18:33,097 ما هذا يا ابى الم تسمع اننا فى مشكلة 1354 02:18:36,166 --> 02:18:38,333 لهذا السبب جاءت شعبة استخبارات الجريمة الى منزلنا 1355 02:18:39,744 --> 02:18:41,150 لكنى لم افهم شيئا واحدا يا ابى 1356 02:18:41,949 --> 02:18:44,599 كيف عرفوا بالبضائع المهربة فى منزلى 1357 02:18:45,467 --> 02:18:47,634 بطريقة ما تمكنت من انقاذ حياتي. 1358 02:18:48,405 --> 02:18:51,501 بنى هذا اليوم مؤسف للغاية بالنسبة لنا 1359 02:18:52,499 --> 02:18:54,951 انقذت حياتى بمنتهى الصعوبة 1360 02:18:56,780 --> 02:19:00,515 لماذا هل احد هاجمك نعم يا بنى 1361 02:19:01,157 --> 02:19:02,782 عدد اعدائى زاد هذة الايام 1362 02:19:03,458 --> 02:19:05,083 من الممكن ان الذين نعتبرهم اصدقاء 1363 02:19:05,537 --> 02:19:06,649 يكونوا اعداء 1364 02:19:07,007 --> 02:19:08,947 تعال سأعرض عليك عينة 1365 02:19:09,339 --> 02:19:10,747 بالامس كان هناك برنامج موسيقى 1366 02:19:11,195 --> 02:19:12,852 كنت قد ذهبت كضيف 1367 02:19:13,305 --> 02:19:16,401 و فجأة فتاتان كانوا يغنيان اطلقوا على النار 1368 02:19:16,950 --> 02:19:18,354 هل هربوا ام امسكت بهم 1369 02:19:19,921 --> 02:19:22,087 و هل يرحم مانغال سينج اعداءه 1370 02:19:23,917 --> 02:19:27,327 فعلتها مرة واحدة و انا نادم على ذلك 1371 02:19:29,543 --> 02:19:30,522 انظر 1372 02:19:52,903 --> 02:19:54,756 هل تعرفهم يا بنى 1373 02:19:56,068 --> 02:19:56,864 نعم 1374 02:20:04,828 --> 02:20:07,922 ماذا فعلت يا ابى اذهب للجحيم 1375 02:20:08,502 --> 02:20:12,650 عشرين عاما ابقيتنى فى الظلام لمدة 20 عام 1376 02:20:14,062 --> 02:20:17,475 ايها السافل بسببك اطلقت النار على ولدى 1377 02:20:21,990 --> 02:20:26,144 لقد اطلقت النار على لكن الله حفظنى 1378 02:20:27,426 --> 02:20:32,630 توقفوا لا احد يهاجمه مفهوم انه ابنى 1379 02:20:34,037 --> 02:20:37,133 بنى,انا ابوك يا اميت 1380 02:20:38,129 --> 02:20:43,427 اعرف و من حسن حظى اننى كنت بعيدا عنك 1381 02:20:43,788 --> 02:20:44,583 لا تقول هذا 1382 02:20:45,579 --> 02:20:47,910 ما فعلته كان لاجل ابنى 1383 02:20:48,488 --> 02:20:50,428 من لدى غيرك 1384 02:20:50,915 --> 02:20:53,847 لكن ذلك الوغد خدعنى طوال الوقت 1385 02:20:54,334 --> 02:20:57,082 و يعاقب الشخص على افعاله فى نفس الحياة 1386 02:20:57,755 --> 02:20:59,694 كنت تخدع الاخريين طوال حياتك 1387 02:21:00,151 --> 02:21:02,515 و القدر خدعك 1388 02:21:03,189 --> 02:21:05,869 هيا يا بنى لا تضيع الوقت سوبريمو بأنتظارنا 1389 02:21:06,223 --> 02:21:08,393 سنقضى عليه ثم نعبر حدود البلاد 1390 02:21:08,589 --> 02:21:10,047 انسى امر حدود البلاد 1391 02:21:10,858 --> 02:21:13,311 طالما انا هنا لن تستطيع مغادرة البلاد 1392 02:21:14,821 --> 02:21:18,875 و اذا حاولت الهروب سأطلق النار 1393 02:21:19,231 --> 02:21:23,152 ستطلق النار على على والدك 1394 02:21:24,153 --> 02:21:28,044 لهذا لا تجبرنى على فعل هذا سلم نفسك 1395 02:21:30,420 --> 02:21:32,360 انت اسير لدينا الان 1396 02:21:32,593 --> 02:21:36,035 هل ستأتى معنا ام انك مازلت تحافظ على القانون 1397 02:21:36,397 --> 02:21:38,664 الى ان اضع المجرمين امثالك خلف القضبان 1398 02:21:39,210 --> 02:21:40,734 لن اخسر القانون 1399 02:21:41,509 --> 02:21:44,603 للاسف انك لم تأتى معنا انا اسف 1400 02:22:13,438 --> 02:22:14,234 احذر كيشان 1401 02:22:17,211 --> 02:22:17,873 لا 1402 02:22:41,595 --> 02:22:42,195 اختى 1403 02:24:39,022 --> 02:24:39,915 هل انتم بخير 1404 02:24:40,590 --> 02:24:42,343 سلما انفسكم للشرطة 1405 02:24:42,796 --> 02:24:44,223 لكن بدون ولكن 1406 02:24:44,584 --> 02:24:47,100 انت ستكمل معى سنطاردهم انا اعرف مخبأهم 1407 02:24:47,556 --> 02:24:48,568 اذهب حسنا 1408 02:24:57,210 --> 02:24:58,004 ارتدى هذا 1409 02:25:00,466 --> 02:25:01,448 قفوا 1410 02:25:01,938 --> 02:25:04,522 قبل اتخاذ اى خطوة ضدنا فكروا ثانية 1411 02:25:05,073 --> 02:25:06,598 و الدكم فى قبضتنا 1412 02:25:06,990 --> 02:25:09,602 اعطنى الميكروفون سأشرح لهم 1413 02:25:13,220 --> 02:25:18,747 ابنائى,لا تدعوا المهربين 1414 02:25:19,197 --> 02:25:20,309 يعبرون حدود البلاد 1415 02:25:23,930 --> 02:25:24,911 ماذا نفعل الان 1416 02:25:25,910 --> 02:25:28,775 سنفعل ما أمرنا به ابى هيا 1417 02:26:35,872 --> 02:26:37,596 لا افهم ما عيب المحرك 1418 02:26:39,230 --> 02:26:40,025 لا يعمل 1419 02:26:42,330 --> 02:26:44,878 خذ رجالك و تفقده 1420 02:28:09,998 --> 02:28:12,900 اين قانونك اين الشرطة 1421 02:28:14,410 --> 02:28:16,861 من سيساعدك هنا 1422 02:28:17,446 --> 02:28:20,289 ان...ابنه 1423 02:28:22,302 --> 02:28:23,098 جيد جدا يا كيشان 1424 02:28:26,203 --> 02:28:28,755 اين مانغال سينج خلفك يا شاطر 1425 02:28:30,486 --> 02:28:31,697 ارمى مسدسك 1426 02:28:34,163 --> 02:28:37,094 لماذا انت وحدك اين ابنى الحقيقى 1427 02:28:37,966 --> 02:28:39,492 يقف خلفك 1428 02:28:42,281 --> 02:28:44,221 اذا الاب قد ضل فمن واجب الابن 1429 02:28:44,580 --> 02:28:46,009 ان يريه الطريق الصحيح 1430 02:28:46,691 --> 02:28:47,770 هذا الوقت الصحيح يا بنى 1431 02:28:48,162 --> 02:28:51,125 تعال معى سنسافر الى الخارج و نستمتع 1432 02:28:51,518 --> 02:28:55,188 لما العجلة عليك الانتظار لتنال عقوبتك 1433 02:28:55,542 --> 02:28:58,127 و فوق ذلك سوبريمو سوف يعتقل 1434 02:28:59,316 --> 02:29:01,386 قانونك لا يستطيع اعتقالى 1435 02:29:03,215 --> 02:29:04,935 هنا,كلمتى هى القانون 1436 02:29:09,191 --> 02:29:12,701 تعال 1437 02:29:20,284 --> 02:29:22,222 هل نأخذ معنا هؤلاء ال3 ضيوف 1438 02:29:22,904 --> 02:29:24,495 او علينا قتلهم 1439 02:29:24,757 --> 02:29:26,282 و تلقى اجسامهم على حدود بلادهم 1440 02:29:26,674 --> 02:29:28,493 لست بحاجة لفعل ذلك 1441 02:29:30,029 --> 02:29:31,236 انتظر لحظة 1442 02:29:31,818 --> 02:29:35,493 اجسامكم سوف تطفوا مع اجسامنا ايضا 1443 02:29:36,262 --> 02:29:39,575 لقد وضعنا 5 قنابل زمنية بالغواصة 1444 02:29:40,129 --> 02:29:42,614 وسينفجروا بعد 5 دقائق 1445 02:29:45,695 --> 02:29:48,056 حيلك اصبحت قديمة 1446 02:29:48,951 --> 02:29:51,183 انا لازلت اتذكر خدعة طفائة السجائر التى كانت قنبلة 1447 02:29:51,570 --> 02:29:53,062 اذا لا كنت تصدق انتظر 5 دقائق 1448 02:29:53,554 --> 02:29:57,576 ستتأكد بنفسك و هو لا يكذب 1449 02:30:10,399 --> 02:30:12,665 انا اصدق ما يقولوا 1450 02:30:18,675 --> 02:30:22,696 اذهب و تفقد اذا كانت هناك قنابل 1451 02:30:24,108 --> 02:30:25,317 قف ماذا تفعل 1452 02:30:26,823 --> 02:30:28,317 القنابل موصولة بالتسلسل 1453 02:30:28,679 --> 02:30:29,691 لحظة لمس الاولى ستنفجر 1454 02:30:30,052 --> 02:30:31,328 و بعد 10 ثوانى الثانية ستنفجر 1455 02:30:32,002 --> 02:30:33,406 اذهب و افعل ما قلت 1456 02:31:05,081 --> 02:31:07,415 هذا الانفجار الاول و بعد وقت قصير سيتبعه اخر 1457 02:31:17,326 --> 02:31:18,219 بسرعة...اوقفوا المياة 1458 02:31:27,582 --> 02:31:29,402 باقى 3 قنابل 1459 02:31:29,756 --> 02:31:32,175 وضعناهم فى غرفة التوربيد 1460 02:31:32,954 --> 02:31:34,378 و باقى 3 دقائق 1461 02:31:42,383 --> 02:31:44,323 و نحن فقط باستطاعتنا فك تسلسلهم 1462 02:31:44,685 --> 02:31:46,535 و ستفكوا تسلسلهم 1463 02:31:46,887 --> 02:31:49,155 و الا سأقتل والدكم 1464 02:31:52,131 --> 02:31:54,910 ابنائى لا يخافون تهديدك 1465 02:31:55,901 --> 02:31:58,266 يعرفون جيدا اداء واجبهم 1466 02:31:58,746 --> 02:32:02,767 حتى لو اضطروا للتضحية بحياة و الدهم لن يتراجعوا 1467 02:32:03,347 --> 02:32:05,451 الابناء يذهبون حيث يذهب والدهم 1468 02:32:06,576 --> 02:32:10,283 باقى من الزمن 90 ثانية 1469 02:32:25,947 --> 02:32:27,318 ارتفعوا بالغواصة 1470 02:32:54,488 --> 02:32:55,565 ازيلوا بقية القنابل 1471 02:32:56,372 --> 02:32:58,311 يطلب منا ازالة بقية القنابل 1472 02:32:58,895 --> 02:33:01,349 اذا كنا لم نضعهم فكيف نزيلهم 1473 02:33:01,486 --> 02:33:02,150 ماذا 1474 02:33:04,939 --> 02:33:06,692 جيد جدا يا بنى 1475 02:33:07,142 --> 02:33:10,753 طوال حياتى خدعت العالم اليوم ابنى خدعنى 1476 02:33:11,107 --> 02:33:13,048 لابد وان يكون للاب تأثيرا على الابن 1477 02:33:15,932 --> 02:33:19,440 الشرطة حاصرت الغواصة من جميع الجهات 1478 02:33:20,630 --> 02:33:25,381 كفى دعك من هذا لقد خسرنا اللعبة 1479 02:33:31,212 --> 02:33:37,247 من الجيد انك لم تسلمنى ولدى منذ 20 عام 1480 02:33:37,603 --> 02:33:41,078 و الا كان سيعتقل مثلى فى ذلك اليوم 1481 02:33:41,564 --> 02:33:43,701 كل هذا بفضل تربيتك 1482 02:33:46,903 --> 02:33:51,053 ابى,الابن اعتقل ابية 1483 02:33:51,727 --> 02:33:53,255 الان يجب على الاب اعتقال ابنه 1484 02:33:53,710 --> 02:33:56,164 لكى يعاقب الابن على جرائمه 1485 02:34:30,081 --> 02:34:31,095 كيف حالك يا كيشان 1486 02:34:32,190 --> 02:34:34,773 اين ابى و امى لقد تم الافراج عنك من احد السجون 1487 02:34:35,324 --> 02:34:37,810 لكنهم يرتبون لوضعك فى سجن اخر 1488 02:34:38,074 --> 02:34:38,967 ماذا تقصد؟ 1489 02:34:53,862 --> 02:34:55,291 النمرة غلط ايها الكاهن 1490 02:35:06,966 --> 02:35:10,671 ابدا الوقت الميمون للزواج سيمر 1491 02:35:14,508 --> 02:35:16,709 ايها الكاهن كلما تسرع فى مراسم الزواج 1492 02:35:17,098 --> 02:35:19,102 كلما اعطيك نقود 1493 02:35:22,496 --> 02:35:23,194 محفظتى 1494 02:35:26,686 --> 02:35:31,668 هل بدأتما بالسرقة ثانية 1495 02:35:32,248 --> 02:35:34,187 ليس هناك قانون فى العالم 1496 02:35:34,551 --> 02:35:37,002 يمنع الزوجة من سرقة زوجها 1497 02:35:37,906 --> 02:35:38,886 ماذا قلت يا شابو 1498 02:35:39,247 --> 02:35:41,414 نيتو على حق ماذا قلت يا ابى 1499 02:35:41,867 --> 02:35:42,878 دقيقة واحدة 1500 02:35:48,676 --> 02:35:50,495 هذة المسالة تترك للزوج و الزوجة 1501 02:35:50,945 --> 02:35:51,957 حسنا 1502 02:36:49,816 --> 02:38:40,613 ترجمة محمد عبد المنعم