1
00:00:08,966 --> 00:00:27,977
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:29,054 --> 00:00:37,419
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:00:44,575 --> 00:00:53,701
** جيســـــون بـــورن **

4
00:00:58,199 --> 00:01:00,627
... إنـي أتـذكّـرُ

5
00:01:00,830 --> 00:01:03,534
أتذكّـرُ كـل شـيئ

6
00:01:06,509 --> 00:01:08,412
... الرائد ويب...الرائد ويب...الرائد ويب

7
00:01:08,412 --> 00:01:10,113
... صباح الخير...صباح الخير...صباح الخير

8
00:01:10,113 --> 00:01:13,263
... هل تم إيضاح كلَ شيئ لك ؟

9
00:01:14,415 --> 00:01:15,633
أجـل يا سيدي

10
00:01:16,506 --> 00:01:20,002
عندما سننتهي من إعـدادِكَ...لن تعـود ديفيد ويب بعد الآن

11
00:01:20,002 --> 00:01:23,498
سأكون أي شخصٍ تُريدونه يا سيدي

12
00:01:24,324 --> 00:01:31,141
أنت على دراية تامة بما يعني ذلك لك, إن اخترتَ أن تبقى معنا

13
00:01:31,141 --> 00:01:34,507
... لن يمكنك تجاوز ما ستفعله يا جيسون

14
00:01:34,507 --> 00:01:37,957
... أنت الذي جعلتَ نفسك ما أنت عليه

15
00:01:37,957 --> 00:01:42,401
... وفي نهاية المطاف...لابد أنك ستواجه حقيقة أنك

16
00:01:42,401 --> 00:01:47,331
! أنك اخترتَ ذلك بمحض إرادتك...متطوعاً

17
00:02:30,433 --> 00:02:35,973
** تسامانتاس - اليونان **
** على الحدود اليونانية الألبانية **

18
00:02:47,921 --> 00:02:49,578
يا فاسيلي...حان دورك..استعد

19
00:02:57,920 --> 00:03:00,727
! أراهن بـ 10 على الصربي -
وأنا أراهن بـ 20 على الصربي -

20
00:03:01,894 --> 00:03:04,032
! وأنا أراهن بـ 10 على الروسي

21
00:04:06,466 --> 00:04:10,022
** ريكيافيك - أيسلندا **

22
00:04:25,918 --> 00:04:29,149
كريستيان ديسالت أجرى لي الحجز

23
00:04:51,461 --> 00:04:55,154
* استخدم لغة البرمجة إس كيو إل لإفساد قواعد بياناتهم *

24
00:05:03,394 --> 00:05:06,137
** دوبنا 48 ك **

25
00:05:08,883 --> 00:05:12,660
* وكالة الاستخبارات المركزية *
* لانجلـي - فرجينيا *

26
00:05:15,247 --> 00:05:19,342
* فقدان الثقة في وكالة الاستخبارات المركزية *

27
00:05:30,894 --> 00:05:32,986
** ســـوريـا *

28
00:05:33,547 --> 00:05:36,248
** حلــــب **

29
00:05:37,754 --> 00:05:39,127
أنا هيزير لــي

30
00:05:39,127 --> 00:05:40,704
** تم اقتفاء أثر جهاز غير مخوّل له بالدخول **
... يا سيدتي, لقد رصدنا جهازاً -

31
00:05:40,704 --> 00:05:44,383
كان مُخصصاً لأحد فرق الدعم التي كانت
...  رابضة في نوفوسيبيريا في روسيا عام 1993

32
00:05:44,383 --> 00:05:50,361
... وهو مُصنف لدينا على أنه قد تم تدميره
وهو يدق الآن على بوابتكِ الأمامية

33
00:05:55,665 --> 00:05:56,910
** العمليات المُـظلمة **

34
00:06:01,205 --> 00:06:05,465
** تنزيل مجلد العمليات المُظلمة **

35
00:06:11,167 --> 00:06:14,547
** رقم 10 - فَكيّ الرَحَـى **

36
00:06:16,744 --> 00:06:20,475
ما الموقف الآن ؟ -
مهما كان هذا الدخيل...فهو يقبع ساكناً فحسب -

37
00:06:24,637 --> 00:06:27,325
لا تصدر عنه أي حركة...لا شيئ على الإطلاق

38
00:06:28,495 --> 00:06:29,571
! ابتعــد

39
00:06:36,139 --> 00:06:37,960
! عثرنا على بوابة خلفية

40
00:06:37,960 --> 00:06:41,503
نحتاج إلى غلافٍ مضاد...فأنا سأُحددُ المصدر -
سأُعدُ الغلاف المضاد -

41
00:06:41,503 --> 00:06:44,636
حسنا يا حضرات...لقد تم اخترق حاسبنا المركزي السري

42
00:06:44,636 --> 00:06:48,209
! اغلقوا كل شيئ تفعلونه الآن...وفوراً

43
00:06:50,043 --> 00:06:55,355
** ســري للغـاية **
** الإسم: ويب, ريتشارد - الوظيفة: مُحَلل بيانات **

44
00:06:57,103 --> 00:07:01,562
** الإبن: ديفيد ويب - ملف الوكالة: بي إف\17436 **

45
00:07:06,200 --> 00:07:10,504
** برناج: فَكيّ الرَحَى **
** الإسم بالكامل: ديفيد ويب **

46
00:07:13,638 --> 00:07:16,964
يا سيدتي, لقد أرسلتُ لكِ الغلاف المضاد -
أجل, وصلنــي -

47
00:07:16,964 --> 00:07:19,113
أتحتاجه الآن فوراً -
أجــــل -

48
00:07:19,942 --> 00:07:20,698
... ها هو الـ أي بي -
أين هو مسار التتبع ؟ -

49
00:07:20,698 --> 00:07:22,930
... مُستخدم مجهول...جاري تتبعه

50
00:07:23,710 --> 00:07:24,878
المكان هو: ريكيافيك

51
00:07:27,874 --> 00:07:30,463
! معسكر قرصنة العمليات الثانوية -
اقطع الطاقة الكهربائية عن المبنى -

52
00:07:30,463 --> 00:07:33,741
ادخُل على الشبكة الكهربائية فوراً -
حاضر يا سيدي -

53
00:07:39,325 --> 00:07:42,819
** تم العثور على متتبعٍ خارجي **

54
00:07:44,629 --> 00:07:47,563
تمكنتُ من الطاقة الكهربائية المُغذيّة للمبنى -
كُن على أُهبة الاستعداد -

55
00:07:47,563 --> 00:07:48,840
... عشر ثوانٍ

56
00:07:48,840 --> 00:07:50,151
! استعدوا جميعاً

57
00:07:50,151 --> 00:07:52,256
** تم زرع برنامج خبيث **

58
00:07:52,256 --> 00:07:54,956
!! اغلق النظام -
عُلِم...جاري غلق النظام -

59
00:08:04,207 --> 00:08:06,253
ألازلتِ على النت ؟

60
00:08:23,184 --> 00:08:26,466
** ماكلين - فرجينيا **

61
00:08:35,119 --> 00:08:36,881
أنا ديوي

62
00:08:36,881 --> 00:08:38,870
لقد تم اختراقنا للتو

63
00:08:38,870 --> 00:08:42,483
ما مدى الضرر ؟ -
ربما أسوأ من تسريبات سنودن -

64
00:08:42,483 --> 00:08:45,247
أهناك أية اكتشافات لبرامجنا السرية ؟ -
نعمل حالياً على حصرها -

65
00:08:45,247 --> 00:08:48,572
لي تقول إنه لابد أن يكون شخصاً على دراية عميقة بأنظمتنا

66
00:08:48,572 --> 00:08:51,863
وهذا قد يؤثر على برنامجيّ الحلم العميق واليد الحديدية

67
00:08:51,863 --> 00:08:54,012
... أُريدُ تقريراً كاملاً

68
00:08:54,012 --> 00:08:58,524
على طاولة غرفة الاجتماعات خلال ساعة واحدة -
حـاضـــر -

69
00:09:01,499 --> 00:09:05,804
** شركة الحلم العميق **
** وادي السيليكون - كاليفورنيا **

70
00:09:07,489 --> 00:09:12,254
هل حصلت على تأكيد المعلومة ؟ -
أجل, كان هناك اختراقٌ -

71
00:09:12,254 --> 00:09:15,821
هل تم كشف أمرنا ؟ -
نحن لا نعرف بعد...وجاري فحص الأمر -

72
00:09:15,821 --> 00:09:19,237
أُريدكَ أن تتصل بـ ديوي وتحدد لقاءً معه في واشنطن العاصمة -
... يا آرون, لدينا الكثير من الأمور على المحك هنا -

73
00:09:19,237 --> 00:09:21,985
! ربما لا ينبغي علينا هَـزّ الغُربال -
افعل ما قلته لك وحسب -

74
00:09:24,077 --> 00:09:26,043
... يا جورج, نحن جاهزون للإطلاق

75
00:09:32,578 --> 00:09:35,182
** دوبنا 48 ك مسلسل ك أو 35 إم 9214 **

76
00:09:38,989 --> 00:09:40,037
** دوبنا 48 ك **

77
00:09:42,285 --> 00:09:45,293
** كريستيان ديسالت **

78
00:09:48,068 --> 00:09:52,485
** أنـثى موثوقٌ بها في مقتبل الثلاثينات من العمر **
** نشطة منذ عام 2009 وحتى وقتنا الحالي **

79
00:09:56,998 --> 00:10:00,130
**يوجد 305 تشابهات **

80
00:10:10,035 --> 00:10:14,420
** تطــابـق **
** نيكي بارسونز - برنامج: فكيّ الرَحـى **

81
00:10:16,871 --> 00:10:20,647
** موصولة بـخيط : جيسون بورن **

82
00:10:32,766 --> 00:10:38,417
يا هيزير, تعرفين مدير الاستخبارات الوطنية -
أنا هيزير لي من عمليات الشبكات يا سيدي -

83
00:10:38,650 --> 00:10:43,466
هل عرفتٍ اسماً ؟ -
... المختَرِقة كانت عميلاً سرياً سابقاً للوكالة -

84
00:10:43,466 --> 00:10:48,990
يُعتقد أنها تعمل مع كريستيان ديسالت
وكانت موصولةً قَبل ذلك بـ جيسون بورن

85
00:10:49,988 --> 00:10:51,412
بـورن ؟؟؟

86
00:10:51,704 --> 00:10:55,747
يا للمسيح!...ما الذي حصلوا عليه ؟ -
ملفات العمليات المُظلمة -

87
00:10:55,747 --> 00:10:59,006
بدءاً من عملية فكيّ الرَحَى وحتى عملية اليد الحديدية

88
00:10:59,006 --> 00:11:00,910
اليد الحديدية ؟؟؟

89
00:11:00,910 --> 00:11:07,023
! ولكن هذه العملية لم يتم تفعيلها بعد...بحق المسيح -
أين نيكي بارسونز حالياً ؟ -

90
00:11:07,023 --> 00:11:08,522
... إنها على سفر

91
00:11:08,522 --> 00:11:12,535
... لقد غادرت ريكيافيك متوجهةً إلى أثينا عبر بوخارست

92
00:11:12,535 --> 00:11:16,261
يبدو كما لو أنها على موعدٍ للقاءٍ ما

93
00:11:16,261 --> 00:11:18,755
حسنا, كيف ستُعالِـج الأمر ؟

94
00:11:20,224 --> 00:11:23,748
ســنقطع الـرأس

95
00:11:27,325 --> 00:11:31,391
يا سيدي, أودُ أن أتولى هذه العملية

96
00:11:33,893 --> 00:11:37,632
أنتِ لستِ مُلَـقَـنَـةً على هذا النوع من العمليات -
أنا انغمستُ بها بالفعل -

97
00:11:37,632 --> 00:11:43,714
لقد زرعتُ برنامجاً خبيثاً فيما أنزلته بارسونز
وعندما ستفتح تلك الملفات أستطيع تعقبها

98
00:11:43,714 --> 00:11:45,682
دعني أتولى الأمر

99
00:11:47,023 --> 00:11:53,326
سأُسلم لك بارسونز والملفات...وإن كان
بورن معها...سأُسلمه لك أيضاً

100
00:12:00,453 --> 00:12:01,721
معذرةً لكما

101
00:12:07,630 --> 00:12:10,266
... أنا أُقَـدِّر لكِ حماسكِ

102
00:12:10,266 --> 00:12:11,483
... ولكــن

103
00:12:11,483 --> 00:12:16,818
لا تُظهري نواياكِ الشخصية مجدداً  لمدير الاستخبارات الوطنية -
فهمتُ يا سيدي -

104
00:12:16,818 --> 00:12:19,865
حسنا, أظن أنه بمقدوركِ مساعدتي

105
00:12:19,865 --> 00:12:23,167
... سأمنحكِ التحكم الميداني الكامل في هذا الأمر

106
00:12:23,167 --> 00:12:27,304
وسأتأكدُ شخصياً من أنكِ تحظين بالدعم التام
من قِبَل أي فرقٍ أو عناصرٍ تحتاجينها في عملك

107
00:12:27,304 --> 00:12:32,993
وأُريد أن أكون على علمٍ فوريّ بكل خطوة تتخذينها -
حـاضـر يا سيدي -

108
00:12:32,993 --> 00:12:35,582
شكراً جزيلاً لك يا سيدي

109
00:12:39,019 --> 00:12:41,747
** رومـا - إيطـاليــا **

110
00:13:01,792 --> 00:13:04,692
نعــم -
أحتاجُ معاونتكَ حالاً -

111
00:13:05,549 --> 00:13:07,692
أنا لم أنتـهِ بعد من مهمتي هنا

112
00:13:07,692 --> 00:13:10,526
لقد ظهر جيسون بورن

113
00:13:12,073 --> 00:13:14,284
أيــن ؟ -
في أثينــا -

114
00:13:14,284 --> 00:13:16,110
اغلق حسابك في رومــا

115
00:13:17,191 --> 00:13:18,581
مفهــوم

116
00:13:33,756 --> 00:13:36,670
** أثينــا - اليونان **

117
00:15:49,648 --> 00:15:53,439
** عند الكُشك في ميدان ساينتاجما...خلال ساعة **

118
00:16:31,602 --> 00:16:36,096
لي لديها مشهدٌ من إحدى كاميرات المراقبة...وبارسونز
استقلت حافلة منذ نصف ساعة مُتجهة غرباً في اتجاه أثينا

119
00:16:36,096 --> 00:16:37,718
ولديّ فريقيّن محلّيين على مسار الطريق

120
00:16:37,924 --> 00:16:40,173
هل توجد أي إشارة على ظهور بورن ؟ -
لا توجد حتى الآن -

121
00:16:40,173 --> 00:16:43,412
إنه متورط في الأمر بشكلٍ ما...حدسي يدفعني إلى الشعور بذلك

122
00:16:44,760 --> 00:16:47,547
... حمّلوا جميع بيانات ومُـغذِيات البث الخاصة بـ أثينا

123
00:16:47,547 --> 00:16:51,339
ونشِّطوا مُعاِلـج التوقيت الواقعي -
عُـلِـــم -

124
00:16:52,761 --> 00:16:54,566
أيــن نحــن ؟

125
00:16:54,566 --> 00:16:57,874
... حافلة بارسونز وصلت تواً إلى ميدان ساينتاجما

126
00:16:57,874 --> 00:17:00,778
وهناك مظاهرة أمام مبنى البرلمان اليوناني

127
00:17:00,778 --> 00:17:05,221
أظن أنها ستستخدم المظاهرة كغطاءٍ لها -
... على الفريقيّن ألفا وبرافو الانتشار في الميدان -

128
00:17:05,221 --> 00:17:07,784
وقوموا بالمسح البحثيّ بين الحشود
...  خارج البرلمان لتحديد هوية بارسونز

129
00:17:07,784 --> 00:17:11,372
وتحديد أية نقاط التقاء محتملة -
عُـلِـــم يا سيدي -

130
00:17:11,372 --> 00:17:13,756
يا سيدي...عميلنا هبط تواً في المطار

131
00:17:13,756 --> 00:17:17,281
** مبنى وصول المسافرين **

132
00:17:45,788 --> 00:17:48,332
فريق ألفا يصل الآن -
عُـلِـــم -

133
00:18:19,099 --> 00:18:21,843
وصلني بث فريق ألفا -
ضعيه على الشاشة -

134
00:18:46,930 --> 00:18:50,154
شرطة أثينا تُـفيد أن فرقها التكتيكية تشتبك مع المتظاهرين

135
00:18:50,154 --> 00:18:54,199
اعزلوا جميع إشعارات مواقع التواصل الاجتماعي عن الميدان -
حـاضــر يا سيدتي -

136
00:19:21,957 --> 00:19:23,577
ارجعي شريط بث ألفا واحد

137
00:19:23,577 --> 00:19:25,262
حاضر يا سيدتي -
عشرون ثانية -

138
00:19:25,916 --> 00:19:27,912
... حسنا, برافو 2 و 4 يدخلان الميدان

139
00:19:40,783 --> 00:19:42,345
ما الخطــب ؟

140
00:19:42,968 --> 00:19:46,743
... لقد اخترقتُ الوكالة...من أجل كريستيان ديسالت

141
00:19:46,743 --> 00:19:50,426
حصلتُ على جميع ملفات العمليات السوداء
وسننشرها على الإنترنت

142
00:19:50,426 --> 00:19:52,122
ينبغي أن نتحرك من هنا

143
00:19:55,696 --> 00:19:56,677
! قــف

144
00:19:57,614 --> 00:20:00,874
بعد ثانيتيّن...تظهر سيدة شقراء

145
00:20:03,481 --> 00:20:06,162
أوضــحي الصــورة

146
00:20:09,727 --> 00:20:11,346
اعثــروا عليهــا

147
00:20:11,975 --> 00:20:15,324
نيكي بارسونز شُـوهدت في ميدان
ساينتاجما...توجّهوا جنوباً نحو المدرج

148
00:20:18,199 --> 00:20:22,847
سبق أن قلتُ لكِ إن كريستيان ديسالت سيؤدي بكِ إلى حتفكِ -
ليس عندنا خيار آخر يا جيسون -

149
00:20:22,847 --> 00:20:27,070
إنهم يُعيدون الكَـرّة ببرنامجٍ جديد اسمه
اليد الحديدية..إنه أكثر سوءً من ذي قَبل

150
00:20:27,070 --> 00:20:30,848
وما شأني بهذا ؟ -
لأنه أمر هام...هام بالفعل -

151
00:20:30,848 --> 00:20:32,644
... ولكنه ليس هاماً بالنسبة لي

152
00:20:32,644 --> 00:20:34,529
كلُ ما يهمني هو أن أبقى على قيد الحياة

153
00:20:34,529 --> 00:20:39,395
إن خرجتِ من الشبكة...تكوني قد نجوتِ بحياتكِ -
أنا لا أؤمن بذلك...ولا أنتَ أيضاً -

154
00:20:39,395 --> 00:20:41,500
... انظـر لنفســكَ

155
00:20:41,500 --> 00:20:43,356
... انظر إلى ما تفعله أنت

156
00:20:43,356 --> 00:20:46,279
لا يمكنك العيش على هذا النحو فترةً أطول مما عشتها

157
00:20:47,756 --> 00:20:50,823
يا جيسون, أنا جئتُ إلى هنا لأني عثرتُ على شيئٍ

158
00:20:50,823 --> 00:20:55,576
لقد عثرتُ على اسم والدكَ في ملفات برنامج فكَيّ الرَحَى -
... والدي كان يعمل كمُـحَلِّل بيانات -

159
00:20:55,576 --> 00:21:02,675
لم يكن ميدانيّـاً...ولم يكن قريباً من أيٍ من تلك الأمور -
أنا أقول لك ما شاهدته...يبدو أنه كان متورطاً بشكلٍ مباشر -

160
00:21:02,675 --> 00:21:04,056
... وهناك المزيد

161
00:21:04,056 --> 00:21:05,534
المزيد عنكَ أنت

162
00:21:05,534 --> 00:21:06,824
ماذا تعنيـن ؟

163
00:21:06,824 --> 00:21:09,653
فقبل انضمامكَ إلى البرنامج...كانوا يُراقبونك

164
00:21:10,193 --> 00:21:12,380
أكانوا يُراقبوني أنا ؟

165
00:21:12,709 --> 00:21:15,895
لقد عَـذّبتَ نفسك لفترة طويلة من الزمن حتى الآن يا جيسون

166
00:21:15,895 --> 00:21:18,716
... عَـذّبتَ نفسك على ما اقترفته من أفعال

167
00:21:18,716 --> 00:21:21,716
ولكنك لا تعرف حقيقة ما فعلوه بك

168
00:21:21,716 --> 00:21:24,842
أنت في حاجةٍ إلى أن تقرأ تلك الملفات

169
00:21:29,151 --> 00:21:32,051
! تحركي...لقد رَصَـدوكِ

170
00:21:34,907 --> 00:21:39,446
ألفا 1, وقعت عيناه على هدفيّن...واحد لأنـثى والثاني لذَكَـر -
حددوا هوية الذَكَـر -

171
00:21:39,446 --> 00:21:40,646
عُـلِــــم يا سيدي

172
00:21:40,868 --> 00:21:43,536
يا ألفا 1, حدد لنا هوية الهدف الذَكَـر

173
00:21:43,536 --> 00:21:48,043
ينبغي علينا أن نخرج من هنا قبل أن
تُحاصر الشرطة هذا الجزء من المدينة

174
00:21:52,721 --> 00:21:54,469
... اتجهي نحو الشَمَال

175
00:21:54,796 --> 00:21:57,182
وقابليني عند تمثال أثينا

176
00:21:57,182 --> 00:21:59,757
سأجعلهم يتعقبوني أنا

177
00:22:05,669 --> 00:22:07,074
!! إنـه هــو

178
00:22:07,837 --> 00:22:09,070
! انطلقي الآن

179
00:22:14,873 --> 00:22:16,890
ابـق الكاميرا مُسلطة على بورن

180
00:22:16,890 --> 00:22:20,043
استعد لمواجهة الهدف -
عُـلِــــم -

181
00:22:20,043 --> 00:22:23,741
يا فريق ألفا, ابق مع الذَكَـر...مُصرحٌ لك بالمواجهة

182
00:23:24,525 --> 00:23:26,786
... يا سيدي...كاميرات فريق ألفا توقفت عن البث

183
00:23:26,786 --> 00:23:29,204
لقد فقدنا أثره...يبدو أنه تغـلّب عليهم

184
00:23:29,889 --> 00:23:31,730
... اعثروا على بارسونز

185
00:23:31,730 --> 00:23:34,164
لابد أنه سيعود ليأخذها -
... يا سيدي, الشغب يزداد انتشاراً -

186
00:23:34,164 --> 00:23:37,519
والحكومة اليونانية أعلنت حالة الطوارئ

187
00:24:35,597 --> 00:24:38,293
! من فريق ألفا...لقد أعدنا رصـد بارسونز

188
00:24:38,668 --> 00:24:40,414
! لقد أمسكنا بخيطها

189
00:24:42,755 --> 00:24:45,345
قَسِّم الفريق...وضعوها في صندوق

190
00:26:07,653 --> 00:26:12,222
مُشتبهٌ بأوصاف بورن قد سرق إحدى الدراجات النارية للشرطة -
إنه قادم من أجل بارسونز -

191
00:26:12,222 --> 00:26:15,945
! أين عميلنا...بحق الجحيم ؟ -
سيتأخر دقيقتيّن يا سيدي -

192
00:26:47,690 --> 00:26:51,372
بارسونز تتواجد عند تمثال أثينا -
عُـلِـــم -

193
00:27:14,743 --> 00:27:18,219
! لقد سقط فريق برافو -
عميلنا يصل إلى الموقع يا سيدي -

194
00:27:18,219 --> 00:27:19,708
ارفعوا الكاميرا المحطمة -
عُـلِـــم -

195
00:27:19,708 --> 00:27:22,214
أروني البث وانقلوا الاتصالات إلى العميل

196
00:27:29,595 --> 00:27:31,652
! سأشتبك مع الهدفيّـن

197
00:27:47,220 --> 00:27:49,918
سأدخل على البيانات التكتيكية لشرطة أثينا

198
00:27:49,918 --> 00:27:52,881
أحتاج عيوناً لنا تنظر من السماء -
نشطوا طقم الأقمار الاصطناعية -

199
00:27:52,881 --> 00:27:55,664
لديّ القمر السديمي والقمر 12 مُتاحان يا سيدي

200
00:27:55,664 --> 00:27:58,623
نَـشٍّـطي القمر 12 -
حـاضـر يا سيدي -

201
00:28:10,636 --> 00:28:13,633
بث الصورة من القمر الاصطناعي أصبح على الهواء مباشرة

202
00:28:15,628 --> 00:28:19,656
الشرطة أغلقت الطريق المتجه شَـمَـالاً
والهدف سيضطر إلى الانحراف يساراً

203
00:28:33,323 --> 00:28:38,060
أمامه حاجز على بُعد 200 متر...والهدف ينحرف إلى اليسار مجدداً

204
00:28:49,291 --> 00:28:53,030
بورن يتجه إلى الزقاق...ويصعد إلى أعلى التل

205
00:29:25,604 --> 00:29:28,286
... على الدرج...يصعد التل في اتجاه الشرق

206
00:29:28,286 --> 00:29:31,241
اعطني نقطة للضربة -
لقد وجد مخرجاً -

207
00:29:31,241 --> 00:29:36,014
على بُعد 200 متر على يسارك...شارع سولومو بناية رقم 19
اصــعد إلى الســطح

208
00:29:36,014 --> 00:29:40,944
الهدف سَـيمُر على مرمى بصرك -
رقم 19 شارع سولومو...عُـلِـــم -

209
00:29:47,994 --> 00:29:50,221
... ركّزي القمر الاصطناعي على هذه الإحداثيات

210
00:29:50,221 --> 00:29:54,592
واعطني مشهداً مباشراً للدراجة النارية عندما تصل إلى هناك -
عُـلِـــم -

211
00:30:20,017 --> 00:30:23,482
رصدتُ الهدفين...إنهما يقتربان من
شارع أومونيا قادميّن من شارع فيدو

212
00:30:23,482 --> 00:30:24,810
انظـري إلى الغرب

213
00:30:26,556 --> 00:30:30,695
سيصلان إليك خلال 55 ثانية -
عُـلِــــم -

214
00:30:54,504 --> 00:30:56,633
العميل معنا على الهواء مباشرة

215
00:31:09,155 --> 00:31:11,887
... الهدفان سيصلان إليك خلال 15 ثانية

216
00:31:19,312 --> 00:31:21,359
... خمـس ثوانٍ

217
00:31:27,563 --> 00:31:29,859
! اشــتبك -
ابقي منخفضـة -

218
00:31:34,524 --> 00:31:36,339
! صـوّب بـدقـة

219
00:31:39,305 --> 00:31:40,677
! تمـاســـكي

220
00:31:55,951 --> 00:31:58,058
! سقط الهدفان

221
00:32:18,304 --> 00:32:19,364
أيــن بــورن ؟

222
00:32:19,364 --> 00:32:26,417
يا سيدتي, مروحية للشرطة رصدت ثلاث جثث على السطح
بالقرب من عميلنا وفريق من الشرطة في طريقه إلى الموقع

223
00:32:32,906 --> 00:32:34,388
! يا نيـكــي

224
00:32:47,788 --> 00:32:49,148
! لا تتحـركيِ

225
00:32:58,386 --> 00:33:00,568
شرطة أثينا اقتحمت البناية

226
00:33:00,568 --> 00:33:03,419
أيها العميل...ينبغي أن تترك المكان

227
00:33:03,419 --> 00:33:04,947
الإجابة لا

228
00:33:06,887 --> 00:33:09,910
نحن لا نعرف حتى إن كان بورن على قيد الحياة

229
00:33:10,424 --> 00:33:12,905
أتُريد أن تخسر هذا الشخص ؟

230
00:33:17,420 --> 00:33:20,782
أنا المدير ديوي...أمامك 20 ثانية

231
00:33:25,654 --> 00:33:27,505
تماسكي يا نيكي

232
00:33:28,353 --> 00:33:30,812
سأُحرككِ إلى مكان آمن

233
00:33:37,817 --> 00:33:38,972
... لا

234
00:33:40,999 --> 00:33:41,982
! ... لا

235
00:33:41,982 --> 00:33:44,096
... لا تفعـل

236
00:33:46,497 --> 00:33:47,974
أنـا قــادم

237
00:34:45,575 --> 00:34:47,867
... احصل على مكان تواجد كريستيان ديسالت -
حـاضــر يا سيدي -

238
00:34:47,867 --> 00:34:51,958
فلو كان يعمل مع نيكي بارسونز
فإنه سيقودنا إلى مكان جيسون بورن

239
00:34:51,958 --> 00:34:56,618
واخبرني عندما تبدأ في التعامل مع ذلك البرنامج الخبيث -
أيمكن أن أُوضـح شيئاً يا سيدي ؟ -

240
00:34:57,743 --> 00:34:58,605
أجـــــل

241
00:34:59,332 --> 00:35:01,626
هل عميلنا يعرف بورن ؟

242
00:35:01,626 --> 00:35:03,847
لِـمَ تسأليني هذا السؤال ؟

243
00:35:03,847 --> 00:35:06,063
... إن تصرفه وهو على السطح

244
00:35:06,437 --> 00:35:09,710
يوحي بأن هناك صلة بينهما

245
00:35:09,710 --> 00:35:14,310
... في أخر مرة عاد فيها بورن, قام بفضح برنامج الشوك الأسود

246
00:35:14,310 --> 00:35:17,264
مما أدّى إلى إفشال عمليات لنا كانت نشطة على الأرض

247
00:35:17,264 --> 00:35:21,225
... عميلنا كان يعمل في سوريا مُتخفياً

248
00:35:21,225 --> 00:35:27,496
فتم القبض عليه وتعذيبه...وتتطلب منا الأمر
بذل جهودٍ متواصلةٍ لمدة سنتيّن لإخراجه من هناك

249
00:35:27,496 --> 00:35:31,579
ألهذا السبب تظن أن بورن يُريد الملفات...لكي يفضحنا مجدداً ؟

250
00:35:31,579 --> 00:35:35,323
ليست لديّ أدنى فكرة عن سبب عودته
...  ولكن مهما كان الذي يفعله, فهو يُريد تدميرنا

251
00:35:35,323 --> 00:35:37,573
! ونحن لن ندعه يفعل ذلك

252
00:35:38,041 --> 00:35:41,959
لذا, اتصلي بي حالما تسمعين أي شيئ

253
00:35:43,002 --> 00:35:44,454
حـاضـر يا سيدي

254
00:37:21,556 --> 00:37:24,032
** فكيّ الرَحَى...اليد الحديدية **

255
00:37:27,761 --> 00:37:31,287
** ريتشارد ويب...متورط **

256
00:37:33,003 --> 00:37:37,183
** جيسون بورن...تحت المراقبة **

257
00:37:55,684 --> 00:37:58,212
** ! ديسالــت **

258
00:38:31,542 --> 00:38:35,743
** العنوان: شارع كولفيتز رقم 49 - مدينة برليــن **

259
00:38:37,223 --> 00:38:40,447
... والآن...إليكم مؤسس ورئيس شركة الحلم العميق

260
00:38:40,447 --> 00:38:43,316
... آرون كالور

261
00:38:44,286 --> 00:38:45,366
مرحبــــا

262
00:38:51,511 --> 00:38:54,537
جميعنا يعرف لماذا نحن مجتمعون هنا
... فنحن سنكشف النقاب عن برنامجٍ جديد

263
00:38:54,537 --> 00:38:58,698
نحن نعتقد أنها خطوة ساطعة جديدة
...  تُتيح لنا تقديم خدمة أفضل لمجتمعنا

264
00:38:58,698 --> 00:39:05,883
نحن حالياً مجتمع يتجاوز الحدود الإقليمية
...  فقد أصبحنا 5ر1 مليار مُستخدم, و

265
00:39:13,345 --> 00:39:18,147
وباختصار, كما تعلمون, لدينا, في الوقت الراهن
...  نظام بيئي يضم مئات الآلاف من التطبيقات

266
00:39:19,065 --> 00:39:24,826
وما سيقوم به هذا البرنامج الجديد هو إدماج بيانات
... المُستخدمين وخياراتهم واستعمال تلك المعلومات

267
00:39:24,826 --> 00:39:33,450
لكي يُـثـري ويُهندس الخبرات الفريدة لكل مستخدمٍ على حدة
على نحوٍ...وأقولها صراحة...غير مسبوق

268
00:39:33,761 --> 00:39:38,508
والآن, بوسعي أن أرى أقلام بعض الصحفيين
... تُـلَـوِّح بالسؤال عن معايير الخصوصية في هذا البرنامج

269
00:39:38,508 --> 00:39:41,171
... هذا الأمر هو مَـحَل اهتمام العديد من الناس
... وينبغي أن يكون كذلك

270
00:39:41,171 --> 00:39:43,609
... كما أنه مَـحَل اهتمامنا نحن أيضاً
... لذا, دعوني أقول لكم

271
00:39:44,604 --> 00:39:48,754
إني متفهمٌ لعدم رغبة أي أحدٍ
... في أن يشعر بأنه مُراقَـب, لذا أقول لكم

272
00:39:48,754 --> 00:39:55,258
عندما ستأتون إلى الحلم العميق
وتستخدمون خدمتنا لا أحد سيُراقبكم

273
00:40:09,380 --> 00:40:11,638
أنا السيد كالور -
تفضل يا سيدي -

274
00:40:23,120 --> 00:40:25,335
استمتع بطعامك -
أشــكركِ -

275
00:40:27,894 --> 00:40:32,063
تهنئتي...سمعتُ أن حاملي أسهم شركتك
سُعداء جداً ببرنامجك الجديد

276
00:40:32,063 --> 00:40:34,447
وأنا سمعتُ أنه تم اختراقكم

277
00:40:35,382 --> 00:40:37,160
نحن نُـعَالج الأمر

278
00:40:37,160 --> 00:40:41,122
... هذا يُـغيّر كل شيئ...أصبح هناك مُـخاطرة كبيرة

279
00:40:41,122 --> 00:40:44,663
أنا سأخرج من الموضوع -
... يا آرون -

280
00:40:44,867 --> 00:40:49,692
أنت شاب ذو موهبة عالية وتتمتع ببصيرة ثاقبة
... وعندما وافقت على معاونتنا

281
00:40:49,692 --> 00:40:55,138
... كان ذلك لأنك تتفهم تماماً مدى التهديدات الخطيرة التي

282
00:41:01,361 --> 00:41:06,723
ألديك أية فكرة عن مدى العاصفة الهوجاء
التي ستهب عليّ إن تم نشر تلك الملفات علانيةً ؟

283
00:41:06,723 --> 00:41:09,810
أنا سبق وتلقيتُ ضربة قاسمة من جراء
تسريبات سنودن, وأنت تُريد لي المزيد من الضربات؟

284
00:41:09,810 --> 00:41:12,635
... أعدؤنا أصبحو أكثر تعقيداً

285
00:41:12,635 --> 00:41:17,550
وجمعنا للبيانات الوصفية عنهم لم يعد يُـكفي
لذا نحن في حاجة إلى فتح باب خلفي في برنامجك الجديد

286
00:41:17,550 --> 00:41:22,914
لتمرير تشفيراتنا إليه ... -
وعندما سيُصبح هذا غير كافٍ, ستطلب مني شيئاً جديداً آخر -

287
00:41:22,914 --> 00:41:25,020
أنت لا تُدرك الأمر, أليس كذلك ؟

288
00:41:25,020 --> 00:41:28,454
الخصوصيـة هي الحـريـة

289
00:41:28,454 --> 00:41:30,657
! ربما هي شيئ ينبغي عليك أن تُدافع عنه

290
00:41:30,657 --> 00:41:35,598
أيها الحقير التافه, أنت لم تكن تؤمن لا بالخصوصية ولا بالحرية
عندما مَـوّلنا تأسيس شركتك الأمر الذي جعلك مليارديراً

291
00:41:35,598 --> 00:41:41,226
لقد دفعت لكم أضعاف أضعاف ما دفعتموه
ولم أكن أبداً مرتاحاً لأفعالكم

292
00:41:41,226 --> 00:41:43,432
أنا سأخرج من الموضوع

293
00:41:44,210 --> 00:41:48,637
لقد سئمتُ من خيانة ثقة عملائي -
ولكنك لن تسأم من خيانة وطنك -

294
00:41:48,637 --> 00:41:54,800
الحقيقة هي, أنه ما كنا لنتبادل هذا الحديث
...  لو أنك لم تشعر بخطرٍ يُهددك شخصياً

295
00:41:54,800 --> 00:41:58,250
أنت تتشدق بالكلام عن حرية الإنترنت
...  وتوحي لنفسك بأنك المُـنقذ لهذا العالم

296
00:41:58,250 --> 00:42:01,381
... بينما كل ما تفعله هو أنك تنفخ في النار لتَزيد العالم اشتعالاً

297
00:42:01,381 --> 00:42:05,905
في حين أنك واثق تماماً من أن رفضك التعاون معنا
... يجعل هذا البلد أقل قدرة على الدفاع عن نفسه

298
00:42:05,905 --> 00:42:10,121
... كما أنك, بالتأكيد, تُعتبر مسئولاً عن ذلك يا آرون

299
00:42:11,942 --> 00:42:14,114
!! مسئولاً يا آرون

300
00:42:21,713 --> 00:42:24,359
** برليـن - ألمانيــا **

301
00:42:39,426 --> 00:42:43,172
** د. ألبرت هيرتش - المسئول الطبي الرئيسي **
** برنامج فكيّ الرَحَى - ســري **

302
00:42:44,777 --> 00:42:49,291
** عضو برنامج فكيّ الرَحَى: جيسون بورن **
** تقييم الأنماط السلوكية **

303
00:42:51,006 --> 00:42:56,996
عندما ترك بورن البرنامج, ترك خلفه عنصراً أساسياً من هويته
ألا وهو: السبب في وجود كيانه أصلاً

304
00:43:02,951 --> 00:43:10,037
وفي تقديري...فإن بورن لن يجد أبداً سكينة روحه
في العالم الخارجي, بل أقصى ما سيصل إليه هو نقطة الغليان

305
00:43:10,505 --> 00:43:17,356
وفي ظل هذه الظروف, فإنه يمكننا استعادة
بورن مجدداً إلى البرنامج لو تعاملنا معه بالشكل الصحيح

306
00:44:34,489 --> 00:44:36,064
!! بــورن

307
00:44:36,064 --> 00:44:39,610
ضـع كل ما في جيوبك على الطاولة

308
00:44:54,597 --> 00:44:56,296
افتحهـــا

309
00:45:01,477 --> 00:45:02,880
حـاضـــر

310
00:45:25,565 --> 00:45:29,701
** تم تحديد مكان أحد العناصر - برلين **

311
00:45:36,423 --> 00:45:38,316
... بورن ظهر على السطح

312
00:45:38,316 --> 00:45:39,718
في برليــن

313
00:45:39,718 --> 00:45:42,273
اجعلي فريق برلين يستعد

314
00:45:53,802 --> 00:45:55,290
أيــن هــي ؟

315
00:45:55,290 --> 00:45:57,702
لقد ماتـت

316
00:46:01,342 --> 00:46:03,724
... كانت على عِلمٍ بالمخاطر

317
00:46:03,724 --> 00:46:05,723
لقد حـذرتهــا

318
00:46:06,209 --> 00:46:08,301
ولكن كان هذا اختيارها

319
00:46:08,301 --> 00:46:10,798
أنت استغليتهــا

320
00:46:27,955 --> 00:46:30,933
فريق برلين يتحرك -
ماذا عن موقعه ؟ -

321
00:46:30,933 --> 00:46:33,911
إنه في عنوانٍ مرتبط بـ كريستيان ديسالت -
أهناك أي خبرٍ عن بورن ؟ -

322
00:46:33,911 --> 00:46:38,296
ليس بعد...ولكني أفتح كاميرات المراقبة الآن

323
00:46:38,626 --> 00:46:40,510
... يا سيدي...كنتُ أفكر

324
00:46:40,510 --> 00:46:43,241
... ربما نحن نُخطئ في تقديرنا

325
00:46:43,241 --> 00:46:45,752
... ماذا لو أننا لسنا هدفه ؟

326
00:46:46,205 --> 00:46:49,621
ماذا لو كان هدفه شيئاً آخر تماماً ؟

327
00:46:49,621 --> 00:46:54,003
! ليس لديكِ أية فكرة عن مَـنْ ذا الذي نتعامل معه

328
00:47:03,629 --> 00:47:06,125
... ينبغي أن نعمل سوية يا بورن

329
00:47:06,125 --> 00:47:09,827
... أنت فضحت برنامج الشوك الأسود

330
00:47:09,827 --> 00:47:12,740
نحن الإثنان نُريد نفس الشيئ, صح ؟

331
00:47:12,740 --> 00:47:17,795
نحن الإثنان نُريد تحطيم المؤسسات
الفاسدة التي تتحكم في هذا المجتمع

332
00:47:18,001 --> 00:47:21,197
! أنا لستُ في صفك على الإطلاق

333
00:47:27,452 --> 00:47:30,961
** فكيّ الرَحَى - 10 **

334
00:47:37,066 --> 00:47:40,057
بـثُ كاميرات المراقبة على الهواء مباشرة

335
00:47:42,566 --> 00:47:46,389
إنه عاكفٌ على حاسبٍ شخصي -
... لابد أن نوقفـه -

336
00:47:46,389 --> 00:47:50,823
لو رفع تلك الملفات على النت...عملياتنا
ستُحبط وسيموت العديد من الأشخاص

337
00:47:50,823 --> 00:47:52,802
حـاضـر يا سيدي

338
00:47:57,251 --> 00:48:00,570
على الأقل اترك لي الملفات عندما تفرغ منها

339
00:48:00,570 --> 00:48:03,504
... لابد من فضـح تلك البرامج

340
00:48:04,034 --> 00:48:07,110
من حـق الناس أن تعرف

341
00:48:10,652 --> 00:48:19,717
** سري للغاية - برنامج فكيّ الرَحَى - ريتشارد ويب **
** تهديدات خطيرة ضد الولايات المتحدة **

342
00:48:23,070 --> 00:48:25,847
نحن في أشد الحاجة إلى هذا الحاسب

343
00:48:30,277 --> 00:48:32,180
... هناك هاتف في الغرفة

344
00:48:32,180 --> 00:48:35,777
بوسعي استخدامه لمحو الملفات

345
00:48:42,351 --> 00:48:48,107
** شروط تجنيد الأفراد **
** المُجند يجب أن يتمتع بمهارات فائقة **

346
00:48:57,032 --> 00:49:00,182
** هاتف خلوي - الدخول إلى الهاتف **

347
00:49:00,182 --> 00:49:02,023
دخلتُ إلى الهاتف -
أين ذلك الفريق ؟ -

348
00:49:02,023 --> 00:49:04,029
متأخر 5 دقائق يا سيدي

349
00:49:04,029 --> 00:49:06,542
... الوقت يُداهمنا...اسرعوا

350
00:49:19,334 --> 00:49:24,667
** فكيّ الرَحَى - تقرير المراقبة **
** الموضوع: ديفيــد ويــب **

351
00:49:48,961 --> 00:49:50,423
... انصت لي يا ديفيد

352
00:49:50,423 --> 00:49:52,327
... لقد فعلتُ شيئاً

353
00:49:52,719 --> 00:49:54,408
... شــيئاً

354
00:49:55,820 --> 00:49:58,492
دفعتُ ثـمنه غالياً

355
00:49:58,492 --> 00:50:01,314
في يومٍ ما ستُدرك السبب

356
00:50:01,749 --> 00:50:04,620
ينبغي أن أعود إلى واشنطن

357
00:50:05,886 --> 00:50:08,476
أُحبك يا بُـنيّ

358
00:50:15,808 --> 00:50:20,458
** فيلق الشهداء االإسلامي **
** هجوم بيروت بتاريخ 10 يوليه 1999 **

359
00:50:59,839 --> 00:51:01,451
إنهما يتعاركان يا سيدي

360
00:51:13,195 --> 00:51:15,163
تخطيتُ أخر جدارٍ ناريّ

361
00:51:25,818 --> 00:51:28,612
** تقرير مراقبة مالكولم سميث **

362
00:51:28,612 --> 00:51:31,946
** مالكولم سميث: خبير أمني **
** العنوان: شارع وارف رقم 1829 - لنــدن **

363
00:51:39,687 --> 00:51:42,211
تم محو الملفات يا سيدي

364
00:51:43,711 --> 00:51:45,113
! اتصلي بـه

365
00:52:20,955 --> 00:52:23,382
... يا بورن...اسمي هيزير لي

366
00:52:23,382 --> 00:52:25,868
... أنا لستُ الشخص المسئول هنا

367
00:52:25,868 --> 00:52:29,292
لم أكن متواجدة هنا عندما اختفيتَ

368
00:52:29,292 --> 00:52:33,598
... أراك تبحث في الملفات القديمة لبرنامج فكيّ الرَحَى

369
00:52:33,598 --> 00:52:36,499
... لكي تُنقب عن تاريخك

370
00:52:36,726 --> 00:52:39,764
... أعرف أنك تبحث عن شيئٍ ما

371
00:52:39,764 --> 00:52:42,772
دعني أُساعدك في العثور عليه

372
00:52:47,952 --> 00:52:50,158
اعطني هذا الهاتف

373
00:52:54,550 --> 00:52:56,483
حـاضــر يا سيدي

374
00:52:58,417 --> 00:53:02,318
يا جيسون, أنا روبرت ديوي...هل تتذكّرني ؟

375
00:53:02,318 --> 00:53:05,050
يا جيسون...أبوك كان بطـلاً

376
00:53:05,050 --> 00:53:11,038
وكان يُدرك تماماً الأخطار التي تواجه أمريكا
... وقد اختار, مثلما اخترت أنت, أن يخـدم وطنـه

377
00:53:11,038 --> 00:53:14,720
انطلاقاً من إيمانه الشديد بواجبه تجاه الوطن

378
00:53:14,720 --> 00:53:20,107
وبالتأكيد لم يكن يرغب قط في أن يراكَ
...  تُلحق الضرر بالوكالة...يتحتم عليك أن تكف عما تفعله

379
00:53:20,107 --> 00:53:22,770
! أن تكف عنه حالاً ...

380
00:53:26,701 --> 00:53:28,484
... يا سيدي, تقدير زمن الوصول هو

381
00:53:37,984 --> 00:53:41,735
** الفريق على وشك الوصول - أمامك دقيقتان **

382
00:53:48,942 --> 00:53:51,127
! إنه يتحرك...استعدوا

383
00:54:08,787 --> 00:54:09,803
! تمركز

384
00:54:09,803 --> 00:54:11,084
! أنا هنا

385
00:54:11,299 --> 00:54:12,780
! المصــعد

386
00:55:00,516 --> 00:55:02,765
لقد فقدنا أثره يا سيدي

387
00:55:18,632 --> 00:55:21,342
... مالكولم سميث, يعمل متعاقداً فقط, ومقره في لندن

388
00:55:21,342 --> 00:55:24,916
هو الذي أعدَ جميع تقارير المراقبة الخاصة ببرنامج فكيّ الرَحَى
في أواخر التسعينات وهو الوقت الذي تم فيه تجنيد بورن

389
00:55:24,916 --> 00:55:27,693
هل مازال ناشطاً ؟ -
إنه يعمل حالياً في الأمن الخاص -

390
00:55:27,693 --> 00:55:34,745
اتصل بعميلنا واخبره أن يتواجد في لندن خلال ست ساعات -
أظن أن هذا قد يكون خطأً يا سيدي -

391
00:55:36,742 --> 00:55:42,871
!! خطـأ...لماذا ؟ -
هناك رأي يُـفضّل القبض على بورن بدلاً من قتلـه -

392
00:55:42,871 --> 00:55:47,482
حسنا...دعينا نسمع هذا الرأي -
... إن بورن بعيد عن الشبكة منذ فترة طويلة -

393
00:55:47,482 --> 00:55:50,203
... مُختبئ وراء الظلال...يرقب أشياءً

394
00:55:50,203 --> 00:55:57,240
إنه يعرف أشياءً ربما تُساعدنا...وإعادته إلينا هي الخطوة الذكية -
وكيف نفعل ذلك ؟ -

395
00:55:57,240 --> 00:56:00,629
لقد كتب ألبرت هيرتش تقييماً للحالة النفسية
لـ بورن, وذلك بعد أن ترك بورن البرنامج

396
00:56:00,629 --> 00:56:03,574
واستخلص في تقييمه أن الوطنية
...  لاتزال راسخة في أعماق قلب بورن

397
00:56:03,574 --> 00:56:08,598
وأن تخلّـيه عن البرنامج ربما يوخز ضميره بشكلٍ يستحوذ عليه

398
00:56:08,598 --> 00:56:10,469
وبماذا تقترحين ؟

399
00:56:10,469 --> 00:56:14,026
... لقد راقبتُ بورن وهو يبحث في تلك الملفات

400
00:56:14,026 --> 00:56:16,917
... كان يُفتش يائساً عن ماضيه, و

401
00:56:16,917 --> 00:56:19,130
وأعتقدُ أن معاناته قد وصلت إلى نقطة الغليان

402
00:56:19,130 --> 00:56:21,827
... فلو استطعت لقاؤه وجهاً لوجه

403
00:56:21,827 --> 00:56:24,385
أظن أن بمقدوري إعادته إلينا

404
00:56:24,385 --> 00:56:25,756
... دعوني أحاول محاولة واحدة فقط

405
00:56:25,756 --> 00:56:28,050
... فإن فشــلتُ

406
00:56:28,050 --> 00:56:31,653
افعلوا ما يتحتم عليكم فعله

407
00:56:33,620 --> 00:56:38,269
حسنا, كلامها يبدو لي معقولاً...ما رأيك أنت يا بوب ؟

408
00:56:38,269 --> 00:56:40,780
سنقوم بهذه المحاولة

409
00:56:40,780 --> 00:56:42,651
... حسنا, قومي بالمحاولة

410
00:56:42,651 --> 00:56:45,477
أعيدي إلينا بورن...أو سنقضي عليه

411
00:56:45,477 --> 00:56:49,952
ولكن هذا الموضوع يجب أن نُـنهيه حالاً -
شـكراً يا سيدي -

412
00:56:59,599 --> 00:57:04,150
... أنا آسفة يا سيدي كَـوّني -
لا...لا تُبالي لذلك -

413
00:57:04,150 --> 00:57:05,614
من الأفضل أن تحظي ببعض النوم

414
00:57:07,737 --> 00:57:11,154
فهناك 24 ساعة طويلة في انتظاركِ

415
00:57:13,477 --> 00:57:15,208
حـاضــر يا سيدي

416
00:57:29,633 --> 00:57:32,741
إنها تستغرق وقتاً طويلاً...لا ينبغي أن تتأرجح هكذا -
... لا أظن أنها تتأرجح, فقد غيّرنا بعض الأشياء -

417
00:57:32,741 --> 00:57:37,717
التي من شأنها أن تؤثر على قيم المدخلات
... لذا يجب أن نُعيدها كما كانت

418
00:57:37,717 --> 00:57:41,072
ارسلي هذه المذكرة إلى كايل يا أمندا -
حـاضــر -

419
00:57:41,072 --> 00:57:45,326
... انظر, أعتقد أنك على حق, ولكني لا أُريد أن أفكر في -
لقد سئمتُ الانتظار -

420
00:57:48,479 --> 00:57:50,446
... يا سيد كالور -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

421
00:57:51,149 --> 00:57:54,468
... يا سيد كالور, اسمي جون بروجز, وأنا من وزارة العدل

422
00:57:54,468 --> 00:57:57,993
... أنا هنا لأسلمك هذه الدعوى القضائية -
أحقاً؟...تفعلون ذلك على الملأ -

423
00:57:57,993 --> 00:58:02,227
المرفوعة من حكومة الولايات المتحدة
...  ضد شركة الحلم العميق لانتهاكها قانون منع الاحتكار

424
00:58:02,227 --> 00:58:06,374
هذه الدعوى تتطلب منك أن تُـقدم كافة
...  سجلاتك المالية الشخصية وكذلك المتعلقة بالشركة

425
00:58:06,374 --> 00:58:13,407
لتكون قيد المراجعة بمعرفة سلطة منع الاحتكار
لدى المحكمة الفيدرالية...نهارك سعيد

426
00:58:22,555 --> 00:58:26,194
!! هذا من فعل ديوي -
... يا آرون...إنها بمثابة رسالة -

427
00:58:26,194 --> 00:58:29,326
وينبغي علينا أن نُعيد التفكير فيما نفعله قبل أن يسوء الأمر

428
00:58:29,326 --> 00:58:32,757
إذاً, أنت تعتقد أننا لو أعطيناه ما يُريد سينتهي الأمر عند هذا الحد ؟

429
00:58:32,757 --> 00:58:37,001
أنا أقول فقط, إنه ربما ينبغي علينا أن نستمع لما يطلبه

430
00:58:37,001 --> 00:58:40,719
أُريدك أن تسحب جميع السجلات المتعلقة باجتماعاتي مع ديوي

431
00:58:40,719 --> 00:58:42,462
... أتقصد جميع السجلات ؟

432
00:58:42,462 --> 00:58:44,802
حتى تلك الخاصة بمباحثاتكما غير الرسمية ؟

433
00:58:45,138 --> 00:58:47,664
أجل, وبالأخص تلك

434
00:58:49,367 --> 00:58:54,857
نحن ذاهبون إلى مدينة لاس فيجاس...أحتاج إلى بوليصة تأمين

435
00:59:08,865 --> 00:59:12,552
** برنامج فكيّ الرَحَى - تقرير مراقبة **
** الموضوع: ديفيــد ويــب **

436
00:59:40,128 --> 00:59:45,310
** تعيين رئيس جديد لقطاع الرصد الإلكتروني **

437
00:59:52,508 --> 01:00:00,910
** اخترتُ الانضمام إلى وكالة الاستخبارات المركزية **
** لاعتقادي أن بوسعي إنجاز تغييرٍ حقيقيٍ **

438
01:00:13,007 --> 01:00:14,128
نعـــم

439
01:00:14,739 --> 01:00:16,295
هل أنت في لندن ؟

440
01:00:16,295 --> 01:00:17,617
أجــــل

441
01:00:18,372 --> 01:00:20,727
لماذا تُرسلها لهنا ؟

442
01:00:20,727 --> 01:00:23,532
إنها ستؤدي غرضاً محدداً

443
01:00:23,532 --> 01:00:27,282
ولكني أعمل دوماً بمفردي -
ليس في هذه المرة -

444
01:00:27,282 --> 01:00:30,176
لا تأخذ الأمر بمحملٍ شخصي

445
01:00:30,176 --> 01:00:32,041
... بــورن خاننــا

446
01:00:32,041 --> 01:00:33,968
الأمر كان دوماً...بمحملٍ شخصي

447
01:00:33,968 --> 01:00:36,435
... أنت تعرف تماماً مَـنْ هو الذي تتعامل معه

448
01:00:36,435 --> 01:00:39,022
من الأفضل لك أن تكون مستعداً له

449
01:00:48,200 --> 01:00:49,085
نعـــم

450
01:00:49,085 --> 01:00:51,616
هناك شيئ ينبغي أن تعرفه عن الحلم العميق

451
01:00:51,616 --> 01:00:54,668
... ولكني في حاجة إلى ضمانة

452
01:00:54,668 --> 01:00:57,650
تجعلني أثـق في دعمك لي

453
01:00:58,724 --> 01:01:01,423
لكَ ما تُريد...ماذا عندك لتقوله لي ؟

454
01:01:01,423 --> 01:01:03,034
... إنه كـالــور

455
01:01:03,034 --> 01:01:07,430
إنه يُخطط لشيئ في لاس فيجاس

456
01:01:10,442 --> 01:01:14,246
** لنــدن - المملكة المتحدة **

457
01:01:37,521 --> 01:01:40,869
** الرصد والتحليل الإلكتروني **

458
01:01:51,516 --> 01:01:52,435
نعــــم ؟

459
01:01:52,435 --> 01:01:54,535
... أنا جيسون بورن

460
01:01:54,535 --> 01:01:56,871
أنا في حاجةٍ إلى التحدث معك

461
01:01:56,871 --> 01:02:03,921
التحدث عن ماذا؟...أنا لم أعد أعمل في الوكالة -
قابلني في بادينجتون بلازا خلال 15 دقيقة -

462
01:02:32,435 --> 01:02:34,185
... بورن اتصل لتوه بـ سميث

463
01:02:34,185 --> 01:02:37,599
سيلتقيان في بادينجتون بلازا خلال 15 دقيقة

464
01:02:37,599 --> 01:02:39,634
... سنتعقب سميث على طول الطريق

465
01:02:39,634 --> 01:02:42,564
وما أن نضع عيوناً على بورن...سأتقدم إليه

466
01:02:42,564 --> 01:02:47,224
مهما ستفعلين, ابقي حذرة...لا أُريد
أن تُمطرنا الشرطة البريطانية بالأسئلة

467
01:02:47,224 --> 01:02:48,831
مفهـــوم

468
01:02:56,919 --> 01:02:59,055
خُـذ جهاز التعقب

469
01:02:59,479 --> 01:03:02,516
تمركز على الجانب الجنوبي من الجسر

470
01:03:02,516 --> 01:03:06,055
سأتصل بك إن احتجتُ إليك -
طبعـــاً -

471
01:03:06,976 --> 01:03:09,923
فأنتِ الرئيسة, صـح ؟

472
01:03:37,445 --> 01:03:40,043
العنصر يتحرك في اتجاه القناة

473
01:03:41,045 --> 01:03:43,171
يا فريق ألفا...خُـذ مساراً موازياً

474
01:03:43,171 --> 01:03:47,721
يا فريق برافو...اتبع العنصر من خلفه
واجعل عينيك مترقبةً لظهور بورن

475
01:03:47,721 --> 01:03:49,886
فريق برافو يتعقب العنصر

476
01:03:58,552 --> 01:03:59,652
... هيّـا بنــا

477
01:03:59,652 --> 01:04:03,430
بعد 200 متر...انحرف يساراً -
عُـلـــم -

478
01:04:08,781 --> 01:04:11,919
أتحقق من الاتصالات...يا قناة 2 , هل تسمعني ؟

479
01:04:12,446 --> 01:04:16,361
أسمعكَ...أين أنت الآن ؟ -
أتجه ناحية سميث -

480
01:04:17,077 --> 01:04:19,345
لا أثـر لـ بـورن

481
01:05:00,185 --> 01:05:02,986
العنصر اتجه شرقاً...إلى أحد الأزقة

482
01:05:02,986 --> 01:05:03,847
... يا فريق ألفــا

483
01:05:03,847 --> 01:05:08,964
ذلك الزقاق يفضي إلى جسرٍ للمشاة...مما سيقوده إليك -
عُـلــــم -

484
01:05:20,384 --> 01:05:24,644
فريق ألفا سقط...أرسلُ لك تحديثاً للمسار الآن

485
01:05:25,193 --> 01:05:26,891
هل سمعتَ ذلك يا سميث ؟

486
01:05:28,764 --> 01:05:30,021
أجـــــل

487
01:05:48,432 --> 01:05:53,160
يا فريق برافو...لِـمَ لا تتحرك؟ ماذا يجري عندك؟

488
01:05:53,425 --> 01:05:55,642
يا فريق برافو...هل تسمعني ؟

489
01:05:55,642 --> 01:05:58,385
ماذا يحدث يا هيزير ؟...أين برافو ؟

490
01:05:58,385 --> 01:06:00,076
اتصالنا انقطع مع برافو

491
01:06:00,076 --> 01:06:03,240
يا فريق ألفا...هل عينيك على العنصر ؟

492
01:06:07,346 --> 01:06:09,246
أجل, عيوننا عليه

493
01:06:15,048 --> 01:06:18,354
يا فريق ألفا...ما هو الموقف ؟

494
01:06:22,114 --> 01:06:24,003
يا فريق ألفا...اطلعني على موقفك

495
01:06:24,003 --> 01:06:26,011
ماذا يجري يا هيزير ؟

496
01:06:26,557 --> 01:06:28,491
فريق ألفا لا يستجيب

497
01:06:28,491 --> 01:06:30,057
وماذا عن فريق برافو ؟

498
01:06:30,057 --> 01:06:31,428
لازال الاتصال به مقطوعاً

499
01:06:31,428 --> 01:06:35,089
هل فقدتِ الفريقيّن ؟ أوقفي هذه العملية يا هيزير
!! لن أدع بورن يفلت منا بسببك

500
01:06:35,089 --> 01:06:37,371
اعطي الضوء الأخضر لعميلنا

501
01:06:37,371 --> 01:06:40,537
أحتاج مزيداً من الوقت يا سيدي -
ليس لدينا أي وقت -

502
01:06:40,537 --> 01:06:44,126
هل ستُعطين هذا الأمر أم لا ؟ -
أرجوك يا سيدي -

503
01:06:44,126 --> 01:06:48,669
أنتِ ساذجة لدرجة أنكِ لا تريّن الحقيقة
!! من المستحيل إعادة بورن إلينا

504
01:06:48,669 --> 01:06:52,827
لابد من تصفيته...ومن الواضح أنك غير قادرة على هذه المهمة

505
01:06:52,827 --> 01:06:56,026
أنا سأتولى عنكِ قيادة العملية

506
01:06:56,026 --> 01:06:58,288
أيها العميل...لديك الضوء الأخضر

507
01:06:58,288 --> 01:07:04,981
أُكرر...لديك الضوء الأخضر على بورن -
عُـلــــم...وأنا في الطريق -

508
01:07:08,761 --> 01:07:11,221
** ! العميــل **

509
01:07:11,736 --> 01:07:13,999
أيها العميل...هل أنت متحرك ؟

510
01:07:16,101 --> 01:07:19,291
أيها العميل...جهاز تعقبكَ يُبيّن أنك ساكن

511
01:07:19,291 --> 01:07:20,780
هل أنت تتحـرك ؟

512
01:07:20,780 --> 01:07:24,905
يا هيزير...ابتعدي عن هذه القناة الصوتية ودعيه يُنجز عمله

513
01:07:27,347 --> 01:07:28,432
... انحرف يساراً هنا

514
01:07:28,432 --> 01:07:31,766
أسرع بالوصول إلى بادينجتون بلازا -
عُـلــــم -

515
01:08:13,868 --> 01:08:15,477
أنا في المكان المحدد

516
01:08:25,007 --> 01:08:26,788
أنا مصوّبٌ عليه

517
01:08:45,296 --> 01:08:46,506
مـاذا يجــري ؟

518
01:08:46,506 --> 01:08:48,458
مـا هـذا الضجيــج ؟

519
01:08:49,019 --> 01:08:50,987
إنـذارات حريق متعددة

520
01:08:50,987 --> 01:08:53,400
!!! إنـه بــورن

521
01:08:56,379 --> 01:08:58,118
ماذا عليّ أن أفعل ؟

522
01:08:58,631 --> 01:09:01,003
ابـق مكانك ولا تبرحـه

523
01:09:09,687 --> 01:09:12,912
!! نداء عاجل: غادروا المبنى من أقرب مخرج لكم

524
01:09:12,912 --> 01:09:15,661
لا أستطيع البقاء هنا...أنت لا تستطيع حمايتي

525
01:09:15,661 --> 01:09:18,057
لا تبرح مكانك يا سميث

526
01:09:18,057 --> 01:09:20,155
ألايزال على خط مرماك ؟

527
01:09:21,366 --> 01:09:23,033
أنا مصوّبٌ عليه

528
01:09:23,033 --> 01:09:26,528
!! هل ستقتله وسط هذا الحشد وهو واقفٌ بجواري مباشرة ؟

529
01:09:26,528 --> 01:09:29,976
ابـق مكانك يا سميث -
... أنت تعلم لماذا هو هنا -

530
01:09:29,976 --> 01:09:33,567
إنه يُريد إجابات...لقد فشلت مكيدتكَ

531
01:09:33,567 --> 01:09:35,533
ينبغي أن أُغادر المكان

532
01:09:42,225 --> 01:09:43,318
!! اللعنــة

533
01:09:52,541 --> 01:09:56,208
ماذا يجري بحق الجحيم ؟ -
بورن أمسك بـ سميث -

534
01:10:14,487 --> 01:10:18,338
اذهب وراءهما...وأنا سألتف وأقطع عليهما الطريق

535
01:10:22,968 --> 01:10:26,967
يا سميث...نحن نعلم أنك مع بورن
لابد أن تُخبرنا بمكانك

536
01:10:29,290 --> 01:10:31,176
لماذا تُدخلني إلى هنا ؟

537
01:10:31,176 --> 01:10:33,782
لابد أنهما بالقرب من الـ بلازا

538
01:10:38,854 --> 01:10:41,346
! يا للمسيح يا بورن...اللعنة

539
01:10:43,552 --> 01:10:46,345
! تمهـل يا بورن -
... ريتشارد ويب -

540
01:10:46,345 --> 01:10:48,243
... رئيس الفرع في بيروت

541
01:10:48,243 --> 01:10:53,284
هو أبي...وهو الذي بدأ برنامج فكيّ الرَحَى
واستأجركَ لتضعني تحت المراقبة...لماذا ؟

542
01:10:53,284 --> 01:10:55,182
! يا للمسيح -
لماذا استأجرك ؟ -

543
01:10:55,182 --> 01:10:59,583
لا تقل أي شيئ يا سميث -
... لا...لا -

544
01:11:05,852 --> 01:11:10,183
لا أثر لهما...ماذا تُريدينا أن نفعل ؟ -
... سيروا حتى نهاية القناة -

545
01:11:10,183 --> 01:11:12,838
وأنا سألتف وأُقابلكم هناك

546
01:11:16,090 --> 01:11:18,283
... أنت تتبعتني حتى بيروت

547
01:11:18,283 --> 01:11:20,626
! كانت أخر مرة أرى فيها والدي

548
01:11:20,626 --> 01:11:22,714
لماذا جعلك تتبعني ؟

549
01:11:22,714 --> 01:11:24,975
الأمر غير منطقي...قل لي لماذا ؟

550
01:11:24,975 --> 01:11:27,285
لا تُجـبه بأي شيئ

551
01:11:27,285 --> 01:11:29,092
لمـــاذا ؟

552
01:11:37,454 --> 01:11:41,215
! يا للمسيح يا بورن...إني سأسقط...أرجوك يا بورن

553
01:11:41,215 --> 01:11:42,933
! أستطيع سماعهما

554
01:11:42,933 --> 01:11:44,304
... في بيروت

555
01:11:44,304 --> 01:11:47,707
ذهبتُ إليه لأقول له إن برنامج فكيّ الرَحَى قد اتصل بي

556
01:11:47,707 --> 01:11:51,558
فإن كان البرنامج هو برنامجه...لماذا لم يذكر لي أي شيئٍ عنه ؟

557
01:11:51,826 --> 01:11:53,621
... لقد فعلتُ شيئاً

558
01:11:54,024 --> 01:11:56,204
... شيئاً

559
01:11:57,225 --> 01:12:00,214
كلّفني غالياً

560
01:12:03,107 --> 01:12:05,557
كان ذلك في اليوم الذي قُـتل فيه

561
01:12:05,557 --> 01:12:10,559
قالوا لي إن الإرهابيين هم الذين قتلوه -
والإرهابيون لم يقتلوه...أليس كذلك ؟ -

562
01:12:10,559 --> 01:12:14,083
فكّر في حياة عائلتك يا سميث واطبق فمك

563
01:12:14,083 --> 01:12:16,298
! الرصاصة القادمة ستكون في رأسك

564
01:12:16,722 --> 01:12:18,565
لماذا قُـتِـل ؟

565
01:12:19,115 --> 01:12:21,111
لمــــاذا ؟

566
01:12:21,711 --> 01:12:25,035
... لقد قُـتِـل بسببك

567
01:12:26,880 --> 01:12:30,026
... أبوك لم يكن من رجال العمليات

568
01:12:30,026 --> 01:12:33,197
... لم يكن يعلم أننا اخترناك...وعندما علم

569
01:12:33,197 --> 01:12:35,479
... هـدد بأنه سيفضح البرنامج

570
01:12:35,479 --> 01:12:40,184
لم يكن يُريد لك أن تتحوّل إلى قاتل

571
01:12:45,774 --> 01:12:47,830
مَـنْ قتلـه ؟

572
01:12:56,062 --> 01:12:57,469
مَــنْ قـتلــه ؟

573
01:12:57,469 --> 01:12:59,733
!! لا تقل لـه

574
01:12:59,733 --> 01:13:01,828
أيــن هــو ؟

575
01:13:02,740 --> 01:13:05,534
إنه على وشك الوصول

576
01:13:07,999 --> 01:13:11,308
نحن سنُنهي هذا الأمر الآن

577
01:13:12,646 --> 01:13:13,894
! لا...أرجوك

578
01:13:31,981 --> 01:13:34,362
! يا للهول...أي أحد يطلب الإسعاف

579
01:13:35,598 --> 01:13:38,092
لقد سقط من على السطح...من ارتفاع خمسة طوابق

580
01:13:38,092 --> 01:13:39,873
لقد تَـعَـرّف عليّ

581
01:13:39,873 --> 01:13:42,679
سأذهب لأتأكد من الإجهاز عليه

582
01:13:54,994 --> 01:13:56,836
افسحوا الطريق...من فضلكم افسحوا الطريق

583
01:13:56,836 --> 01:13:58,882
ارجعوا للخلف جميعاً

584
01:13:59,382 --> 01:14:01,861
هل شاهد أحدكم ما حدث ؟

585
01:14:03,996 --> 01:14:05,259
!! بـورن اختفــى

586
01:14:05,259 --> 01:14:10,173
! اللعنـــة -
سأواصل البحث عنه...سأسلك طريق القناة حتى نهايته -

587
01:14:10,173 --> 01:14:13,886
لا...لقد انتهت مهمتك في لندن -
عما تتحـدث ؟ -

588
01:14:13,886 --> 01:14:16,303
هناك مسرحية أخرى سنصنعها

589
01:14:16,303 --> 01:14:22,170
الآن بعد ما عرف ماذا فعلنا...سيبحث عنّا نحن الإثنيّن
وهذه فرصة لكي نقوم بشيئ آخر

590
01:14:22,170 --> 01:14:24,942
الأمر لا يتعلق برغبتنا في الانتقام -
لا...بل يتعلق بالانتقام -

591
01:14:25,318 --> 01:14:28,330
ولن ينتهي الأمر إلاّ بموت واحـدٍ منّـا

592
01:14:28,330 --> 01:14:30,015
... اذهب إلى المطـار

593
01:14:30,496 --> 01:14:33,708
لدينا مشكلة تتعلق ببرنامج اليد الحديدية

594
01:14:34,503 --> 01:14:35,953
عُـلِــــم

595
01:14:44,163 --> 01:14:47,092
اعطني تقرير موقف -
لا يوجد لدينا أي شيئ -

596
01:14:47,092 --> 01:14:49,215
استمر في البحث

597
01:14:55,382 --> 01:14:56,874
قودي السيارة

598
01:15:02,290 --> 01:15:04,812
لم يكن مقدراً أن يجري الأمر على هذا النحو
أنا فقط أردتُ التحدث معك

599
01:15:04,812 --> 01:15:07,792
إلى أين يذهب ديوي ؟

600
01:15:10,382 --> 01:15:14,382
إنه ذاهب إلى فيجاس للتباحث مع آرون كالور
خلال انعقاد مؤتمرٍ للإلكترونيات

601
01:15:14,382 --> 01:15:17,205
الوكالة تُجنّـد عناصرها هناك كل عام

602
01:15:17,205 --> 01:15:19,806
ما هي اليد الحديدية ؟

603
01:15:21,320 --> 01:15:23,766
إنه برنامج العمليات السوداء الجديد لـ ديوي

604
01:15:23,766 --> 01:15:25,842
يتضمن القيام بالمراقبة على نطاق واسع

605
01:15:25,842 --> 01:15:28,650
مراقبة كل الأشخاص بلا انقطاع

606
01:15:28,650 --> 01:15:34,178
وديوي في حاجة إلى شركة كالور
لكي يرفع البرنامج على الإنترنت

607
01:15:34,499 --> 01:15:36,732
دعيني أخرج من السيارة

608
01:15:37,415 --> 01:15:39,913
بوسعي أن أُقلك إلى هناك

609
01:15:43,033 --> 01:15:45,935
ولِـمَ تفعلين ذلك ؟ -
... أنا وأنت لدينا أسبابٌ مختلفة -

610
01:15:45,935 --> 01:15:49,978
ولكننا نتفق على ضرورة رحيل ديوي عن منصبه

611
01:15:52,458 --> 01:15:54,565
خُــذ هــذا

612
01:16:07,917 --> 01:16:10,069
أراكِ في فيجاس

613
01:16:24,773 --> 01:16:28,180
** لاس فيجاس - ولاية نيفادا **

614
01:16:34,513 --> 01:16:35,844
مرحبا يا سيدي

615
01:16:36,733 --> 01:16:41,803
نحن سنُلفق مقتل كالور لإرهابي جهادي من مخيلتنا
...  سيكون عمره 20 عاماً, عراقي الجنسية

616
01:16:41,803 --> 01:16:45,966
وقد أعددنا باسمه الوهمي حسابات بنكية ووثائق سفر
...  ورسائل بريد إلكتروني وتسجيلات هاتفية

617
01:16:45,966 --> 01:16:48,571
بحيث يبدو كأنه إرهابي من الذئاب الشاردة ... -
وماذا عن الأدلة المادية ؟ -

618
01:16:48,571 --> 01:16:53,128
عميلنا سيترك مسدساً عليه بصمات الإرهابي العراقي المزعوم

619
01:16:53,128 --> 01:16:56,312
لا ينبغي لـ راسل أن يعلم بهذا الأمر

620
01:16:58,008 --> 01:17:00,477
مفهوم طبعاً يا سيدي

621
01:17:00,477 --> 01:17:02,625
أهناك أية أخبار عن بورن ؟

622
01:17:02,625 --> 01:17:04,904
لا شيئ عنه يا سيدي

623
01:17:05,626 --> 01:17:09,380
كنتُ أتوقع دائماً أنه سيأتي باحثا ً عني

624
01:17:10,383 --> 01:17:14,595
حسنا, عندما يأتي سنُجيد التعامل معه

625
01:17:30,850 --> 01:17:36,471
** أمن المطارات وحماية الحدود البرية **
** للولايات المتحدة الأمريكية **

626
01:17:49,676 --> 01:17:52,799
ماذا كان سبب زيارتك لـ لندن يا سيد مايكل ؟

627
01:17:53,319 --> 01:17:55,396
كانت زيارة عمل

628
01:18:20,122 --> 01:18:22,647
مرحباً بك في وطنك يا سيدي

629
01:18:23,316 --> 01:18:24,285
أشــكرك

630
01:18:45,687 --> 01:18:49,033
لدينا غرفة مُـأمّـنة لك يا سيدي بالطابق العلوي

631
01:19:51,481 --> 01:19:53,122
مرحباً بكِ في فندق آريا

632
01:19:53,122 --> 01:19:55,661
حجزي باسم هيزير لي -
حسنـــــا -

633
01:20:00,843 --> 01:20:02,453
** رقـم مجهول **
** قابليني عند المصاعد الشمالية خلال 10 دقائق **

634
01:20:02,453 --> 01:20:05,305
حجزنا لكِ الجناح البرجي رقم 2016

635
01:20:05,305 --> 01:20:07,927
أتمنى لكِ إقامة سعيدة -
أشــكركِ -

636
01:20:11,495 --> 01:20:12,916
** مؤتمر إكسوكون 2016 **

637
01:20:12,916 --> 01:20:17,551
** بحضور مدير الاستخبارات المركزية روبرت ديوي **
** ومؤسس شركة الحلم العميق آرون كالور **

638
01:20:19,373 --> 01:20:20,966
! رائع يا آرون

639
01:20:21,192 --> 01:20:23,027
! أحسنت يا آرون

640
01:20:24,006 --> 01:20:25,598
! الحلم العميق روعة

641
01:20:33,923 --> 01:20:35,931
... اعثر على لـي

642
01:20:35,931 --> 01:20:39,870
واخبرها أني أُريد رؤيتها قبل صعودنا إلى المنصة -
حـاضــر يا سيدي -

643
01:20:39,870 --> 01:20:43,205
أُريد تمركز رجالنا في الكواليس وفي قاعة الجمهور -
حـاضر يا سيدي -

644
01:21:15,886 --> 01:21:19,472
** انتاج جديد...كاميرا خفيّـة **
** تسجيل المحادثات حتى 50 دقيقة **

645
01:21:34,077 --> 01:21:37,151
** رسالة: المدير يُريد أن يراكِ **

646
01:21:39,974 --> 01:21:43,172
** نظام الصرف الصحي **

647
01:21:46,912 --> 01:21:49,791
نعــــم ؟ -
هل أنت مستعد ؟ -

648
01:21:49,791 --> 01:21:54,151
أُراجع حالياً مسار الهروب -
ليس لديك متسعٌ من الوقت -

649
01:21:54,151 --> 01:21:58,271
لن يُدركوا من أين أتت الضربة لذا سيكون لديّ الوقت الكافي

650
01:21:58,775 --> 01:22:02,981
بعد أن تقتل كالور سأكون واقفاً بجانبه
...  فاطلق رصاصة على يدي اليسرى

651
01:22:02,981 --> 01:22:06,036
فمن الأفضل أن يبدو الأمر كأني كنت أيضاً مُستَهدَفاً

652
01:22:06,036 --> 01:22:07,598
عُـلِــــم

653
01:22:47,201 --> 01:22:48,307
... يا لـي

654
01:22:50,603 --> 01:22:53,859
المدير يرغب في التحدث معكِ قبل أن تصعدي إلى المنصة

655
01:22:53,859 --> 01:22:55,488
بالتأكيــد

656
01:23:01,820 --> 01:23:05,564
** جاري التتبـع **
** شمالاً 10ر36 و غرباً 17ر115 **

657
01:23:29,447 --> 01:23:34,093
** رقـم مجهول **
** ضعيه في الجيب الأيسر لـ ديوي **

658
01:23:46,621 --> 01:23:48,212
يا هيــزير

659
01:23:48,212 --> 01:23:51,003
كونوا على أعلى درجة من الانتباه

660
01:23:51,520 --> 01:23:57,264
أتعلمين...بعد ما حدث في لندن
...  لم أكن أعرف كيف أتصرف معكِ ولكني أعتقد أننا

661
01:23:57,264 --> 01:24:03,344
سنمحو تلك الواقعة من سجل خبراتكِ كأن لم تكن -
أُقدّر لك صنيعك يا سيدي -

662
01:24:03,344 --> 01:24:06,795
فعلى الأقل أنتِ تُدركين الآن
...  أنه لم تكن هناك أية فرصة لنجاح خطتكِ

663
01:24:06,795 --> 01:24:09,692
عندما يظهر بورن مجدداً...أنا سأتعامل معه

664
01:24:09,692 --> 01:24:11,464
أتفهميــن ؟

665
01:24:11,464 --> 01:24:13,103
... طبعـــاً

666
01:24:13,103 --> 01:24:15,950
أُوافقـكَ تماماً

667
01:24:17,402 --> 01:24:22,032
عندما سنظهر على المنصة, سأتولى أنا الرد على كل
الأسئلة السياسية وسأترك لكِ المسائل التقنية

668
01:24:22,032 --> 01:24:25,780
سأكون مستعدةً يا سيدي -
حسنا, هيّا نؤدي عملنا -

669
01:24:54,239 --> 01:24:55,418
... آرون

670
01:24:55,842 --> 01:24:57,200
روبــرت

671
01:24:58,490 --> 01:25:00,740
أنت تعرف هيزير لي

672
01:25:04,174 --> 01:25:07,063
أجل, لقد ارتدنا جامعة ستانفورد سوية

673
01:25:07,063 --> 01:25:09,864
روعة...كيف تستمتعين بحياتكِ في الوكالة ؟

674
01:25:09,864 --> 01:25:13,517
مليئة بالتحديات وتتطلب عزيمة وإصرار

675
01:25:13,517 --> 01:25:16,621
هل من الصعب التمسك بمبادئكِ
التي تؤمنين بها خلال عملك هناك ؟

676
01:25:16,621 --> 01:25:20,129
مبادئي في أحسن حال...شكراً

677
01:25:20,377 --> 01:25:23,108
يا حضرات, نحن جاهزون...اتبعوني من فضلكم

678
01:25:23,108 --> 01:25:26,932
أنا سأستمتع بهذا الحشد -
وأنا أيضــاً -

679
01:25:40,361 --> 01:25:41,755
تفضل يا سيدي

680
01:26:02,861 --> 01:26:06,315
مرحبا, كيف حالكم جميعاً هذا المساء ؟

681
01:26:06,315 --> 01:26:08,054
... مرحباً بكم

682
01:26:10,256 --> 01:26:12,316
مرحبــاً بكــم

683
01:26:13,046 --> 01:26:17,089
مرحباً بكم هذا المساء في مؤتمر إكسوكون

684
01:26:17,089 --> 01:26:21,911
نحن محظوظون للغاية كوننا نحظى الليلة
...  بحضور أربعة ضيوفٍ رائعين

685
01:26:21,911 --> 01:26:26,792
فمدير وكالة الاستخبارات المركزية السيد روبرت ديوي حاضر معنا

686
01:26:27,181 --> 01:26:33,875
وصديق عزيز لي وهو صديق إكسوكون أيضاً, رئيس شركة
... الحلم العميق العملاقة لوسائل التواصل الاجتماعي

687
01:26:33,875 --> 01:26:37,921
السيد آرون كالور حاضر معنا ...

688
01:27:11,148 --> 01:27:13,379
الليلة, سنتناول موضوع: كيف نُـنشئ  شبكة إنترنت حـرة ؟

689
01:27:13,379 --> 01:27:16,652
أي التوازن بين الحقوق الشخصية والمصلحة العامة

690
01:27:16,652 --> 01:27:19,148
... هذا هو السؤال الأعظم في وقتنا الحالي

691
01:27:19,148 --> 01:27:22,742
إن اختياراتنا التي سنُقـرّها في هذا الشأن
...  هي التي ستُحدد مستقبلنا

692
01:27:22,742 --> 01:27:26,341
إذاً, هيّا نخوض في الموضوع...اتفقنا ؟

693
01:27:27,126 --> 01:27:28,793
! يا حضرات...هيّا تقدموا

694
01:27:29,027 --> 01:27:31,133
... يا سيدي...لديك مكالمة واردة

695
01:27:31,557 --> 01:27:33,474
ذات أولوية قصوى

696
01:27:33,474 --> 01:27:36,996
حسنا يا رفاق...يتحتم عليّ تلقي هذه المكالمة
سألحق بكم فيما بعد

697
01:27:36,996 --> 01:27:38,510
واصِلوا أنتــم

698
01:27:58,928 --> 01:28:05,068
يبدو أن المدير ديوي سيتأخر علينا للحظات
... وقد قيل لي أن الأمر لن يستغرق طويلاً

699
01:28:05,068 --> 01:28:08,211
عموماً, لدينا طنٌ من المسائل التي
...  سنخوض فيها...لذا, فهيّا نبدأ على أية حال

700
01:28:08,211 --> 01:28:10,067
أيمكن أن أقول بضع كلمات يا براد ؟

701
01:28:10,067 --> 01:28:12,276
معـذرةً ؟ -
أيمكن أن أجعل الكرة تتدحرج ؟ -

702
01:28:12,276 --> 01:28:13,829
طبعاً يا رجل...تفضل

703
01:28:13,829 --> 01:28:17,261
سيداتي وسادتي...أُقدم لكم آرون كالور

704
01:28:27,401 --> 01:28:28,921
... أشكركم شكراً جزيلاً

705
01:28:31,333 --> 01:28:36,139
وأشكر جميع الرفاق في إكسوكون على استضافتهم لنا مجدداً

706
01:28:36,737 --> 01:28:42,272
... قبل أن ينضم إلينا المدير ديوي
... أود أن أُشارككم معي في بضع كلمات

707
01:28:42,272 --> 01:28:45,082
... منذ زمنٍ بعيد راودتني تلك الفكرة

708
01:28:45,082 --> 01:28:46,808
عُـلِــــم

709
01:28:47,595 --> 01:28:51,971
تحليل الملامح أفاد أن بورن كان على متن طائرة
...  البريطانية للطيران القادمة من مطار هيثرو إلى فيجاس

710
01:28:51,971 --> 01:28:53,971
والطائرة هبطت منذ ساعتين

711
01:28:53,971 --> 01:29:00,910
كيف بحق الجحيم مَـرَّ من خلال إدارة الجوازات ؟ -
أحدٌ أدخل تصريح الوكالة على جواز سفره  -

712
01:29:00,910 --> 01:29:04,389
... وقد حازت تلك الفكرة على شعبية واسعة ...

713
01:29:04,601 --> 01:29:08,649
... وبدأ الناس من جميع أنحاء العالم يستخدمون تطبيقاتنا

714
01:29:14,827 --> 01:29:18,504
** رقـم مجهول **
** !! هناك شيئ ما خطأ **

715
01:29:19,447 --> 01:29:23,795
حسنا, بادئ ذي بدء...الأمر حقاً
...  ذادني ثراءً أكثر مما ذادني صحةً

716
01:29:23,795 --> 01:29:28,044
عندما أصعد إلى المنصة...تولىَ أمر كالور...والفتاة

717
01:29:28,044 --> 01:29:29,632
عُـلِــــم

718
01:29:29,988 --> 01:29:34,343
ولكن ما أقصده هو, كما تعلمون
أن كل هذه النجاحات كانت لها مُعاناتها الباهظة

719
01:29:34,343 --> 01:29:39,458
... هناك ورمٌ سرطاني في قلب الحلم العميق

720
01:29:39,458 --> 01:29:42,670
... سِـرٌ يكتنفه الشعور بالذنب...و

721
01:29:42,670 --> 01:29:44,711
ينبغي أن أبوح لكم جميعاً بـه

722
01:29:44,711 --> 01:29:50,019
ابن العاهرة هذا على وشك أن يفضح أمرنا
قُـم بتصفية كالور والفتاة فوراً

723
01:29:53,461 --> 01:29:55,181
! لا تبرح مكانك -
!! حـاضــر -

724
01:29:56,887 --> 01:29:59,502
... عندما شرعتُ في مشروعي

725
01:29:59,502 --> 01:30:03,471
تلقيتُ أموالاً من أجل تأسيس شركتي

726
01:30:04,398 --> 01:30:09,113
... فقد عقدتُ صفقةً مع شخصٍ يرتدي بَـزة داكنة

727
01:30:09,625 --> 01:30:14,032
وها هو يعود الآن لكي ينزع روحي من جسدي

728
01:30:20,736 --> 01:30:21,967
! إني أرى مُطلق الرصاص

729
01:30:21,967 --> 01:30:24,293
!! لقد رصدنا جيسون بورن

730
01:30:24,516 --> 01:30:26,054
!! لايزال يتنفس...استدعوا الإسعاف

731
01:30:28,299 --> 01:30:29,828
!! اذهب...اذهب

732
01:30:29,828 --> 01:30:31,420
ينبغي أن نُـغادر يا سيدي

733
01:30:47,667 --> 01:30:49,498
هنا فاسكيز...نحن نُلاحق بورن

734
01:30:49,498 --> 01:30:50,790
! جَـهِّـز السيارات

735
01:30:50,790 --> 01:30:53,004
!! جَـهِّـز السيارات فوراً

736
01:30:53,004 --> 01:30:56,590
لا...خُـذني إلى جناحي -
ينبغي أن نخرج من هنا يا سيدي..إن بورن طليق -

737
01:30:56,590 --> 01:30:57,696
... أنت سمعتني

738
01:30:58,203 --> 01:31:00,881
خُـذني...إلى جناحي -
حـاضـر يا سيدي -

739
01:31:00,881 --> 01:31:02,703
خذه إلى الجناح...بالأعلى

740
01:31:03,301 --> 01:31:04,313
... اصــعد بـه إلى أعلى

741
01:31:04,313 --> 01:31:05,922
... حـالاً...فـوراً

742
01:31:05,922 --> 01:31:07,560
اصـعد به إلى الجناح

743
01:31:07,560 --> 01:31:09,650
!! هيّــا...هيّـــا

744
01:31:17,637 --> 01:31:19,880
!! افسحوا الطريق...أنا عميل فيدرالي

745
01:31:27,400 --> 01:31:29,526
يا فاسكيز...اعطني تقرير موقف

746
01:31:29,526 --> 01:31:31,863
! يا فاسكيز...أجبني

747
01:31:33,565 --> 01:31:34,484
!! مهــــلاً

748
01:31:53,521 --> 01:31:57,585
حسنا, لقد تعَـرّفنا عليه...أنا كولير يا سيدي
... لقد حددنا هوية القناص

749
01:31:57,585 --> 01:32:00,163
وجاري نشر صورته لجميع الرجال -
وماذا عن بـورن ؟ -

750
01:32:00,381 --> 01:32:02,318
انتظــر لحظــة

751
01:32:02,643 --> 01:32:08,883
حسنا, بورن يُـغادر الآن ممر الخدمات الغربي متجهاً إلى الردهـة -
عُـلِــم...واستمر في متابعتكَ لـ بورن -

752
01:32:10,725 --> 01:32:11,909
ماذا لديك ؟

753
01:32:11,909 --> 01:32:16,198
لازلنا نبحث عن بورن...وقد حددوا هوية عميلنا

754
01:32:32,439 --> 01:32:36,510
عُـد إلى الطابق الأول وانتظر تعليماتي -
عُـلِــم يا سيدي -

755
01:32:50,079 --> 01:32:52,203
! انبطحوا أرضاً جميعاً

756
01:32:52,203 --> 01:32:57,088
!! انبطحوا...تحرك...تحرك...تحرك

757
01:32:58,757 --> 01:33:02,079
!! افسحوا الطريق...نحن عملاء فيدراليون...تحرك

758
01:33:23,952 --> 01:33:28,291
خُـذ فريقاً إلى مصاعد الجهة الشمالية الشرقية وسأُقابلكم هناك

759
01:33:34,106 --> 01:33:38,146
! بورن في طريقه صاعداً إليك

760
01:34:26,182 --> 01:34:29,533
استغرقتَ طويلاً لكي تأتي إلى هنا يا بورن

761
01:34:29,896 --> 01:34:32,048
أنا أعرف ما جرى في بيروت

762
01:34:32,048 --> 01:34:34,353
وأعرف ما ارتكبته من أفعال

763
01:34:35,187 --> 01:34:37,632
سأضعُ الليلة حَـدّاً لكل هذا

764
01:34:37,632 --> 01:34:42,394
سيكون الأمر أكثر سهولةً عليك لو وضعتَ حَـدّاً الآن وفوراً

765
01:34:47,373 --> 01:34:54,334
أنت لم تأت لهنا من أجل الانتقام بل أتيتَ
لأنك تعرف أن الوقت قد حان لتعود إلينا

766
01:34:59,731 --> 01:35:02,424
... أبوك هو الذي ابتدع البرنامج

767
01:35:02,424 --> 01:35:05,298
... ولكنه لم يكن يدري كيف يُـفَـعّله

768
01:35:05,298 --> 01:35:07,466
بل أنت الذي فَـعّـلته

769
01:35:07,466 --> 01:35:10,276
أنت دائماً تُـفَـعّله

770
01:35:11,367 --> 01:35:12,878
هذا هو سبب تطوعكَ

771
01:35:12,878 --> 01:35:16,869
... أنا تطوعتُ لأني كنتُ أظن أن أعداءنا هم الذين قتلوه

772
01:35:17,373 --> 01:35:22,050
! أنا تطوعتُ بسبب كـذبـة -
... لا...أنت تطوعت لأنك أردّت أن تكون ما أنت عليه -

773
01:35:22,050 --> 01:35:25,340
... لا...أنت تطوعتَ لأنك جيسون بورن...ولستَ

774
01:35:25,340 --> 01:35:28,572
ديفيـــد ويـــب

775
01:35:36,627 --> 01:35:39,024
أنت قتلتَ 32 عـدواً يا جيسون...

776
01:35:39,024 --> 01:35:47,554
الناس في جميع أنحاء الوطن أصبحوا يشعرون
بأمانٍ أكثر بسبب ما فعلته يا جيسون

777
01:35:56,639 --> 01:36:00,631
أنا أُحاول أن أجد طريقاً آخر لحياتي

778
01:36:02,557 --> 01:36:06,543
وهل الطريق الآخر يُجدي معك ؟

779
01:36:12,727 --> 01:36:16,217
... أنت لن تنعم بالسكينة أبداً

780
01:36:16,217 --> 01:36:21,601
! ... ما لم تعترف في قرارة نفسك بحقيقة مَـنْ أنت

781
01:36:21,601 --> 01:36:25,407
... لقد آن الأوان لكي تعود إلينا يا جيسون

782
01:36:25,407 --> 01:36:27,933
حان الوقت لتعود إلينا

783
01:36:33,341 --> 01:36:35,188
... لا أستطيع

784
01:36:40,147 --> 01:36:42,996
لن أعود من أجلكَ

785
01:37:16,758 --> 01:37:21,253
قولي لهم أنكِ لم تكوني حاضرة هنا على الإطلاق

786
01:37:26,132 --> 01:37:29,516
أنت لستَ مضطراً أن تُطارده

787
01:37:30,887 --> 01:37:33,532
يُمكنك أن توقف الأمر عند هذا الحد

788
01:37:33,532 --> 01:37:37,549
فلديك الخيار الآن

789
01:37:41,012 --> 01:37:48,051
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

790
01:37:48,253 --> 01:37:53,180
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

791
01:37:58,957 --> 01:38:00,003
هيّــا بنــا -
جهّزوا هوياتكم -

792
01:38:00,003 --> 01:38:02,150
جهّزوا هوياتكم يا حضرات السيدات والسادة

793
01:38:02,150 --> 01:38:05,100
! جهّزوا هوياتكم...هيّا...هيّا

794
01:38:13,260 --> 01:38:18,018
! اصطفوا في طابور يا حضرات...نحن شرطة لاس فيجاس

795
01:38:59,308 --> 01:39:02,865
! مُدرّعة تابعة لقوات التدخل السريع سُرقت من أمام فندق آريا

796
01:39:11,212 --> 01:39:13,526
المطاردة مستمرة ومطلوب غطاء جوي

797
01:42:10,107 --> 01:42:12,162
!! اوقفـه...اغلق ذلك الطريق

798
01:43:25,635 --> 01:43:26,658
!! يا إلهــي

799
01:43:30,612 --> 01:43:32,095
! اطلق الرصاص

800
01:44:24,333 --> 01:44:25,643
! ابتعدوا من أمامي

801
01:44:28,627 --> 01:44:36,057
هنا الطائر 1...نُخبركم أن سياراتي المُشتبه بهما
اقتحمتا المدخل الجنوبي الشرقي لفندق ريفيرا

802
01:44:47,101 --> 01:44:51,951
رصدنا مُشتبهاً مسلحاً يتجه نحو مَصرَف الأمطار جنوب فندق ريفيرا

803
01:46:40,311 --> 01:46:43,685
! أنت خائن...وكنتَ خائناً طوال الوقت

804
01:46:44,078 --> 01:46:47,449
الخيانة تجري في دمـكَ

805
01:48:06,876 --> 01:48:09,537
** مستشفى الـوادي **

806
01:48:09,848 --> 01:48:11,513
! يا سيد كالور

807
01:48:12,445 --> 01:48:15,284
ما الذي كنتَ ستبوح به للحاضرين في المؤتمر ؟

808
01:48:15,284 --> 01:48:16,813
ما الذي تُـخفيه يا آرون ؟

809
01:48:16,813 --> 01:48:18,646
لِـمَ يُريد أحـد اغتيالكَ ؟

810
01:48:18,646 --> 01:48:22,725
ما هو السرطان الذي في قلب الحلم العميق ؟

811
01:48:22,725 --> 01:48:25,417
أظن أنه غير مناسبٍ أن أُبدي أي تعليق في المرحلة الراهنة

812
01:48:25,417 --> 01:48:29,046
ولكني أسعى للتواصل مع السلطات لمعرفة مَـنْ المسئول عن ذلك

813
01:48:29,046 --> 01:48:33,088
وأن أعود إلى الحلم العميق لمواصلة عملنا المهم...أشكركم

814
01:48:33,088 --> 01:48:35,738
هل كنتَ تكذب على جمهورك ؟

815
01:49:07,272 --> 01:49:08,648
تحياتي يا سيدي

816
01:49:18,145 --> 01:49:20,691
... أردتُ أن أقول إني آسفة يا سيدي

817
01:49:20,691 --> 01:49:22,720
عما حدث في فيجاس

818
01:49:22,720 --> 01:49:28,679
تكتيكات المدير ديوي لم تكن حكيمة -
أتقولين لم تكن حكيمة وحسب ؟ -

819
01:49:28,679 --> 01:49:31,982
لازلتُ أجد صعوبة بالغة في توليف قصة تُـفَسّر ما حدث

820
01:49:31,982 --> 01:49:36,446
ابن العاهرة هذا وضع ألف خطٍ أحمر على برنامج اليد الحديدية

821
01:49:36,818 --> 01:49:38,555
وعلينا نحن جميعاً

822
01:49:38,555 --> 01:49:41,347
كالور لم يكشف الأمر علانيةً حتى الآن

823
01:49:42,192 --> 01:49:44,509
أنا أعرفُ آرون

824
01:49:44,509 --> 01:49:47,302
لاتزال هناك خطوات بوسعنا اتخاذها معه

825
01:49:49,831 --> 01:49:51,638
! قولي لي عنهــا

826
01:49:51,638 --> 01:49:55,946
... مشكلة ديوي هي أنه كان ينتمي إلى الماضي

827
01:49:55,946 --> 01:49:58,978
أما أناس أمثال كالور فهم الذين يصنعون المستقبل

828
01:49:58,978 --> 01:50:01,778
... إنهم على شاكلتي أنا

829
01:50:01,778 --> 01:50:04,954
أنا أعرف كيف أتعامل معه

830
01:50:07,030 --> 01:50:09,797
وماذا تُريدين مني ؟

831
01:50:09,797 --> 01:50:15,912
عندما ستُعيّن مديراً جديداً للوكالة
...  ستحتاج أن تختار شخصاً يعمل من أجل مصالحك

832
01:50:15,912 --> 01:50:18,192
... شــخصٌ

833
01:50:18,192 --> 01:50:22,407
تكون قوته نابعة من سلطتكَ أنت

834
01:50:24,076 --> 01:50:26,602
ما رأيكِ في بــورن ؟؟

835
01:50:26,602 --> 01:50:31,528
ألاتزالين تعتقدين أنه بمقدوركِ إعادته إلينا ؟؟

836
01:50:31,748 --> 01:50:34,166
أنا أحظى بثـقـتـهِ

837
01:50:34,166 --> 01:50:37,085
حتى بعد ما حدث له

838
01:50:37,085 --> 01:50:38,908
أنا سأُعيده إلينا

839
01:50:38,908 --> 01:50:41,377
أنا متأكدة من ذلك

840
01:50:42,983 --> 01:50:45,522
وإن فشلتِ ؟؟

841
01:50:46,431 --> 01:50:52,262
حينئذ...لابد من تصفيته جسدياً

842
01:50:53,811 --> 01:50:57,808
عرضكِ هذا جديرٌ بالاهتمام

843
01:51:01,153 --> 01:51:03,733
قف هنا لأنزل من السيارة

844
01:51:07,381 --> 01:51:12,561
وطبعاً, إن قررتَ أنكَ لستَ في حاجة إليّ...فلا مشكلة

845
01:51:12,561 --> 01:51:18,661
فهناك وكالات أخرى عديدة قد ترغب في الاستفادةِ بما أعرفه

846
01:51:21,090 --> 01:51:28,752
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

847
01:51:29,271 --> 01:51:35,229
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

848
01:51:45,363 --> 01:51:47,829
لقد أحضرتُ لك شيئاً

849
01:51:52,511 --> 01:52:02,372
إنها سبيكة من وسام النجمة الذي مُنح لأبيك والمحفور على
جدار الأبطال في لانجلي = المقر الرئيسي لوكالة الاستخبارات المركزية

850
01:52:06,826 --> 01:52:09,414
... أنا آسفة على ما حدث لك

851
01:52:11,490 --> 01:52:13,346
على الطريقة التي عاملوك بها

852
01:52:13,346 --> 01:52:17,319
ولكن الناس الذين فعلوا بك هذا قد انتهى زمنهم...و

853
01:52:17,319 --> 01:52:22,738
والأمور قد تغيّرت الآن في الوكالة -
ما الذي تُريدينه مني ؟ -

854
01:52:24,240 --> 01:52:27,970
... أعرف أنكَ كنتَ دائماً بطـلاً

855
01:52:27,970 --> 01:52:32,397
... وأعرف أن ما يحدث لوطنك يهمك

856
01:52:32,397 --> 01:52:35,392
نحن في حاجةٍ إليك لكي تحمينا

857
01:52:35,997 --> 01:52:38,307
عُـد إلى الوكالة

858
01:52:39,311 --> 01:52:42,527
وسأضعُ يدي في يدكَ لنعمل سوية

859
01:52:48,966 --> 01:52:51,977
دعيني أفكـر في الأمـر

860
01:52:51,977 --> 01:52:55,576
كيـف ســأجدكَ ؟

861
01:53:39,948 --> 01:53:42,308
ألازلتِ تعتقدين أنه بمقدوركِ إعادته إلينا ؟

862
01:53:42,308 --> 01:53:44,083
أنا أحظى بثـقـتـه

863
01:53:44,470 --> 01:53:46,916
حتى بعد ما حدث له

864
01:53:47,213 --> 01:53:49,000
أنا سأُعيده إلينا

865
01:53:49,000 --> 01:53:51,255
أنا متأكدة من ذلك

866
01:53:51,522 --> 01:53:53,923
وإن فشــلـتِ ؟؟

867
01:53:55,067 --> 01:54:00,429
حينئذ...لابد من تصفيته جسدياً

868
01:54:16,292 --> 01:54:19,945
إخــراج
بــاول جــرينجــراس

869
01:54:20,896 --> 01:54:24,002
بطولة النجم القدير
مـــات ديمــــون

870
01:54:24,301 --> 01:54:27,883
والنجم الكبير
تــومــي لــي جــونــز

871
01:54:27,883 --> 01:54:31,845
والنجمة المتألقة
آليشــــيا فيكـــانـــدر

872
01:54:31,845 --> 01:54:41,774
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

873
01:54:41,774 --> 01:54:49,209
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

874
01:54:49,209 --> 01:58:05,496
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

