1
00:00:03,992 --> 00:00:37,018
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

2
00:00:39,393 --> 00:00:41,239
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

3
00:00:42,616 --> 00:00:45,133
<i>!مهلاً، دعني أبلغ عن هذا</i>

4
00:00:47,410 --> 00:00:49,051
<i>!تراجع للوراء</i>

5
00:01:00,010 --> 00:01:01,857
<i>لماذا تفعل هذا؟</i>

6
00:01:08,144 --> 00:01:10,163
<i>!خذ هذا، أيها الداعر</i>

7
00:01:26,950 --> 00:01:28,377
<i>.أرجوك</i>

8
00:01:28,402 --> 00:01:30,268
<i>.ألقي سلاحك</i>

9
00:01:30,293 --> 00:01:32,193
<i>!ضع سلاحك جانبًا</i>

10
00:01:34,851 --> 00:01:36,437
<i>.هيّا</i>

11
00:01:37,366 --> 00:01:38,887
<i>.أرجوك</i>

12
00:01:39,161 --> 00:01:42,068
<i>.أتوسل إليك
.أنّي لم ألمسه</i>

13
00:01:42,093 --> 00:01:45,202
<i>.أنّي لم ألمس هذا العجوز
.. لم أكن حتى</i>

14
00:02:09,367 --> 00:02:13,331
<font color="#ffff00">||المحاسب||</font>

15
00:02:22,084 --> 00:02:24,043
{\an1}<font color="#ffff00">هاربور) للعلوم العصبية)
هانوفر)، (نيو هامبشر)، عام 1989)</font>

16
00:02:24,084 --> 00:02:26,383
.جوستين)، أرجوك)

17
00:02:29,798 --> 00:02:33,018
."أنه يدعى "السلوك التكراري
.... أنه تحفيز ذاتي

18
00:02:33,187 --> 00:02:37,193
حيث عندما أنا وأنت نلمس
،اطراف أصابعنا، صّر اسناننا

19
00:02:37,218 --> 00:02:40,829
.نقضم أظافرنا
.يبدأ ابنكما بالأهتزاز إلى الامام والخلف

20
00:02:40,854 --> 00:02:43,847
.أنه أكثر وضوحًا، لكنه أمر طبيعي تمامًا

21
00:02:43,872 --> 00:02:47,502
لقد جئنا إلى هنا لأننا سمعنا
.. أنّك متخصص في

22
00:02:47,527 --> 00:02:49,967
ما هو؟ ماذا لديه؟

23
00:02:49,992 --> 00:02:52,557
.أنا لست محب للتسميات، سيّدتي

24
00:02:52,932 --> 00:02:55,651
.ابنكِ شاب رائع

25
00:02:55,676 --> 00:02:58,609
أنه يصاب بالجنون عندما
.تشغل المكنسة الكهربائية

26
00:02:58,634 --> 00:03:01,923
.يرتدي قميص واحد
.لن يدعك تعانقه

27
00:03:01,948 --> 00:03:05,674
الضوضاء الصاخبة، الأضواء الساطعة
يمكن أن تكون صعبة بشكل إستثنائي

28
00:03:05,699 --> 00:03:07,238
.لشخص مثل ابنكِ

29
00:03:07,263 --> 00:03:11,228
بالنسبة للقميص، على الأغلب
.بسبب حساسية القماش

30
00:03:11,277 --> 00:03:16,965
المعانقة، التقارب، التلامس
.يمكن أن يكونوا تحديًا، أجل

31
00:03:16,990 --> 00:03:21,006
،عندما يكون طفل شخص آخر
.هو تحدي

32
00:03:21,031 --> 00:03:24,629
.عندما يكون طفلك، فهي مشكلة

33
00:03:25,057 --> 00:03:28,130
.ممارستي تركّز على التعليم

34
00:03:28,155 --> 00:03:31,011
.أنّي أحب العمل مع ابنكِ في سرعته

35
00:03:31,036 --> 00:03:34,442
وأساعده على تطوير المهارات التي
.سيحتاجها للعيش حياة كاملة

36
00:03:34,467 --> 00:03:38,722
،التواصل، التواصل البصري
،فهم الأشارات الغير لفظية

37
00:03:38,747 --> 00:03:40,120
.تكوين الصداقات

38
00:03:40,150 --> 00:03:43,033
.الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير

39
00:03:43,654 --> 00:03:46,819
واثقة أن الأنتقال من قاعدة
.إلى آخرى لا يجدي نفعًا

40
00:03:47,409 --> 00:03:51,635
،زوجي في الجيش
.مما يعني أننا جميعًا كذلك

41
00:03:52,264 --> 00:03:55,428
هل أنت مستعد أن تترك
ابنك يبقى معنا للصيف؟

42
00:03:55,453 --> 00:03:59,134
.مجانًا، يعمل معي في بيئة حسيّة ودودة

43
00:03:59,159 --> 00:04:01,186
.هذا لن يحدث

44
00:04:01,767 --> 00:04:07,468
إذا الضوضاء الصاخبة والاضواء الساطعة
.تزعجه، فيحتاج لمزيد منها ولا قليل منها

45
00:04:07,516 --> 00:04:10,689
العالم ليس مكان حسيّ ودي

46
00:04:10,714 --> 00:04:13,386
.وهناك حيث يحتاج لمعرفة أين يعيش

47
00:04:14,627 --> 00:04:16,256
.وليس هنا

48
00:04:16,570 --> 00:04:21,642
دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن
لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟

49
00:04:22,348 --> 00:04:24,322
.عرّف كلمة طبيعي

50
00:04:24,921 --> 00:04:26,841
.يجب عليّ إنهاء هذا
.يجب عليّ إنهاء هذا

51
00:04:26,866 --> 00:04:29,777
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

52
00:04:29,802 --> 00:04:32,687
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

53
00:04:32,712 --> 00:04:35,446
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

54
00:04:35,471 --> 00:04:38,880
،مات في يوم السبت
.ودفّن في يوم الأحد

55
00:04:39,673 --> 00:04:40,829
.يجب عليّ أن أنتهي

56
00:04:40,854 --> 00:04:43,615
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

57
00:04:43,640 --> 00:04:46,470
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

58
00:04:46,494 --> 00:04:49,150
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

59
00:04:49,175 --> 00:04:51,685
،مات في يوم السبت

60
00:04:51,710 --> 00:04:54,129
.ودفّن في يوم الأحد

61
00:05:21,055 --> 00:05:23,685
{\an3}<font color="#ffff00">(بلينفيلد إلينوي)
(عشرون ميلاً جنوب (شيكاغو
الوقت الحاضر</font>

62
00:05:23,755 --> 00:05:24,785
... أنا

63
00:05:24,810 --> 00:05:26,868
.لم أخال نفسي إنهزاميّ أبدًا

64
00:05:26,893 --> 00:05:29,945
.أنا مزارع من الجيل الرابع

65
00:05:31,208 --> 00:05:35,298
لكن بين ضرائب الملكية و

66
00:05:35,518 --> 00:05:38,844
.تكلفة الأسمدة، التأمين

67
00:05:41,412 --> 00:05:44,241
.أنسى هذا

68
00:05:44,266 --> 00:05:50,432
ماذا لو تمانع مؤقتًا بأننا نضع ضرائب
هذا العام على بطاقة ائتمانك؟

69
00:05:56,100 --> 00:05:58,990
هل تعجبك؟
.لقد صنعتها بنفسي

70
00:05:59,015 --> 00:06:01,016
.لا، ليس تمامًا

71
00:06:01,655 --> 00:06:02,995
هل بعتِ واحدة من قبل؟

72
00:06:03,020 --> 00:06:04,658
.في معارض الكنيسة بين حين وآخر

73
00:06:04,683 --> 00:06:07,793
سيّدة (رايس)، أنتِ لديكِ ما تطلق عليه
."مصلحة الضرائب "ألأعمال المنزلية

74
00:06:07,818 --> 00:06:10,066
أيّ غرفة تستخدميها في منزلكِ
عندما تصنعين هذه؟

75
00:06:10,091 --> 00:06:12,978
لا أفعل حقًا، أظن أينما أكون متواجدة فقط

76
00:06:13,003 --> 00:06:15,860
،أمام التلفاز، على طاولة المطبخ

77
00:06:15,885 --> 00:06:18,125
،أنشر خرزّي في غرفة الطعام
... (لكن (فرانك

78
00:06:18,150 --> 00:06:23,364
أجل، سيكون من الأفضل إذا حاولتِ تذكّر
.مساحة واحدة محددة التي تستخدمينها

79
00:06:23,389 --> 00:06:25,660
.مساحة منزلكِ هي 29,13 قدم مربع

80
00:06:25,684 --> 00:06:28,628
قانون الضرائب يسمح لنا خصم
من ضريبة الدخل الخاصة بكم

81
00:06:28,653 --> 00:06:31,480
بأستخراج النسبة المئوية لمساحة
... العمل إلى مساحتكِ الإجمالية

82
00:06:31,505 --> 00:06:33,020
ـ ماذا؟
(ـ سيّد (رايس

83
00:06:33,045 --> 00:06:36,885
،كم حجم غرف الطعام
مكتب السيّدة (رايس)؟

84
00:06:36,910 --> 00:06:39,521
.. لا يمكن أن أطلق عليه مكتبًا كثيرًا

85
00:06:40,828 --> 00:06:45,269
.. أنه حوالي 200

86
00:06:50,519 --> 00:06:52,917
ـ أجعله 300 قدم مربع
ـ ممتاز

87
00:06:52,942 --> 00:06:55,079
(ـ سيّدة (رايس
(ـ (دولوريس

88
00:06:55,111 --> 00:06:58,480
،دولوريس)، عندما طلبتِ الإمدادات)
هل طلبتيها عبر الأنترنت؟

89
00:06:58,505 --> 00:07:01,260
.لم أفعل ذلك، أنّي فقط زرت مخزن الخرز

90
00:07:01,285 --> 00:07:05,352
ـ مثلاً؟
ـ قدت الشاحنة

91
00:07:06,030 --> 00:07:07,910
.شاحنة الشركة

92
00:07:26,102 --> 00:07:27,524
.تفضلي بالدخول

93
00:07:29,951 --> 00:07:33,360
سيّد (كينغ)، أنّك تجاوزت نطاقك
.القانوني كثيرًا

94
00:07:33,385 --> 00:07:37,814
،)بصفتي رئيس بنك (سواثرن تراست
.... أنّي أنوي حماية خصوصية زبوني

95
00:07:37,839 --> 00:07:41,305
توقف عن الكلام، أنّك تملك أسلوب
متعجرف جدًا بالنسبة لرئيس بنك

96
00:07:41,330 --> 00:07:43,181
.يتعامل مع مخاطر نسبة كفاءة الرأس مال

97
00:07:43,206 --> 00:07:46,581
"الآن، أريد تقريراً لكل معاملة "أبيد
،قد عُمّلت في العامين الماضيين

98
00:07:46,606 --> 00:07:49,561
من الإيداعات والسحوبات والشيكات
.وبطاقات الأئتمان

99
00:07:49,586 --> 00:07:52,967
برمنغهام) أو (البحرين) هما الآن)
.يعتبرا عمليات الخزينة

100
00:07:52,992 --> 00:07:54,563
.وداعًا

101
00:07:54,588 --> 00:07:56,161
.(مادينا)

102
00:07:56,165 --> 00:07:59,302
ـ هل ألفظه بشكل ضحيح؟
ـ (مادينا)، أجل، سيّدي

103
00:07:59,327 --> 00:08:02,258
لقد قرأت جميع ملفات قضيتك
.(أيّها المدير (كينغ

104
00:08:02,283 --> 00:08:05,218
.أنه عمل مثير للإعجاب جدًا

105
00:08:05,228 --> 00:08:08,276
.(ماربيث أسينشن مادينا)

106
00:08:08,301 --> 00:08:13,211
تخرجتِ من جامعة (بالتمور) بشهادة
.البكالوريوس في العدالة الجنائية بأمتياز

107
00:08:13,236 --> 00:08:15,204
وعملتِ عامين في مركز شرطة
.بالتيمور) كمحللة)

108
00:08:15,205 --> 00:08:18,174
.وعامين آخرين في الأمن الوطني، كمحللة أيضًا

109
00:08:18,208 --> 00:08:21,908
وعلى مدى الأعوام الـ 5 الماضية
،عملتِ هنا في الوزارة المالية

110
00:08:21,933 --> 00:08:23,596
.محللة

111
00:08:24,214 --> 00:08:27,933
أنّكِ عملتِ بجد على قضية
.العميل (لوزينز) في الشهر الماضي

112
00:08:28,251 --> 00:08:30,427
،عملت عليها، أجل
... (لكن العميل (لوزينز

113
00:08:30,452 --> 00:08:33,716
لماذا لم تقدمي عريضة
للترقية إلى وكيلة؟

114
00:08:33,741 --> 00:08:35,933
.أنّكِ تنجزين هذا العمل بالفعل

115
00:08:36,192 --> 00:08:38,026
.منصب المحللة مناسبًا جدًا

116
00:08:38,051 --> 00:08:41,496
.وأنا أستمتع بالعمل
... لذا

117
00:08:43,470 --> 00:08:46,105
.(حسنًا، أنتِ كاذبة يا (مادينا

118
00:08:48,884 --> 00:08:55,270
وضعتِ تحت حماية حضانة ولاية (ماريلاند)
.ونظام أحتجاز الأحداث من سن 11 إلى 18

119
00:08:55,295 --> 00:08:58,912
.بتهم شحن الأسلحة، الأعتداء والضرب

120
00:08:59,010 --> 00:09:02,292
.بئسًا، والشروع في القتل

121
00:09:05,833 --> 00:09:08,160
.هذه السجلات سرّية

122
00:09:09,772 --> 00:09:11,899
هل هذا عيار 9 ملم؟

123
00:09:13,570 --> 00:09:14,634
.أنه عيار 45

124
00:09:14,659 --> 00:09:17,953
يستحسن أن تجلسي على هذا
.الكرسي، أيتها السيّدة الشابة

125
00:09:19,041 --> 00:09:21,281
.فهذه لحظة كبيرة بالنسبة لكِ

126
00:09:22,339 --> 00:09:24,420
.لأتخاذ الخيار الجيّد

127
00:09:34,177 --> 00:09:39,370
الكذب على طلب توظيف
.فيدرالي يعتبر جناية

128
00:09:41,086 --> 00:09:46,450
لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف
.بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل

129
00:09:50,222 --> 00:09:51,968
ماذا تريد؟

130
00:09:52,899 --> 00:09:56,460
هل تحبين الألغاز، يا (ماربيث مادينا)؟

131
00:09:59,115 --> 00:10:02,107
أنا أعني ما أقوله يا بُني، أنت
.مرحب بك في المنزل بأيّ وقت

132
00:10:02,132 --> 00:10:05,915
أتحب أصطياد السمك؟ لدّي بركة مساحتها
.فدانين التي يملئها سمك السلور والباس

133
00:10:05,940 --> 00:10:08,147
،أنا لا أحب صيد السمك
.بل صيد الحيوانات

134
00:10:08,172 --> 00:10:12,204
حسنًا، المزرعة مكانًا مثاليًا
.. لتقوم بصيد صغير، لذا

135
00:10:12,799 --> 00:10:16,368
.حسنًا، شكرًا لك

136
00:10:17,065 --> 00:10:18,686
.أعتني بنفسك، يا بُني

137
00:10:18,711 --> 00:10:20,484
.شكرًا لك

138
00:10:24,263 --> 00:10:27,305
،ابنتي ستواعدني على تناول الغذاء
.لذا، أظن أنكما قد تتعارفا على بعضكما

139
00:10:27,330 --> 00:10:29,264
.سررت برؤيتكِ

140
00:10:31,207 --> 00:10:32,603
.تم تحسينها بالفعل

141
00:10:32,628 --> 00:10:36,048
أنها ألتقطت منذ 3 أعوام في (أنتويرب)
.من قبل عميل أنتربول سرّي

142
00:10:36,073 --> 00:10:37,772
.هدفهم هو في أقصى يمين الصورة

143
00:10:37,797 --> 00:10:39,958
.(أجل، (زلماي آتا

144
00:10:40,365 --> 00:10:41,818
.أستمري

145
00:10:42,113 --> 00:10:44,484
.أنه يدير أكبر خط أنابيب أفيون في العالم

146
00:10:44,509 --> 00:10:47,290
.(لديه علاقات بـ (كرزاي) و(غاني) و(طالبان

147
00:10:47,315 --> 00:10:50,192
.أعني أنه كان يعتبر شخص محصن

148
00:10:50,193 --> 00:10:53,037
أنظري إلى البقية، أخبريني ماذا ترين؟

149
00:11:00,700 --> 00:11:03,692
،أتذكّر معظم هذه الأعتقالات
.أنها كانت هائلة

150
00:11:03,717 --> 00:11:06,436
.ركّزي
.ليس جميعهم يعتقلون

151
00:11:20,190 --> 00:11:23,562
ـ أنه نفس الرجل
(ـ (لو كارول

152
00:11:24,751 --> 00:11:26,729
.لست واثقًا، قد يكون اسم مستعار

153
00:11:26,754 --> 00:11:29,074
هذه صورة (هونغ كونغ) ألتقطت
،منذ حوالي خمسة أعوام

154
00:11:29,099 --> 00:11:32,015
.(وذلك الرجل هو (كارل غاوس

155
00:11:32,731 --> 00:11:36,683
،)في (طوكيو)، (تل أبيب)، (نيبال
.(وكان هناك ظهور في (طهران

156
00:11:36,708 --> 00:11:38,479
،الجميع يصف الرجل نفسه

157
00:11:38,504 --> 00:11:42,062
."محاسب"، "محاسبنا"، "المحاسب"

158
00:11:42,087 --> 00:11:45,679
المحاسب"؟"
تقصد محاسب عام معتمد؟

159
00:11:47,210 --> 00:11:48,615
.حسنًا

160
00:11:49,097 --> 00:11:51,914
،)لنقول أنّكِ رئيسة منظمة (سينالوا

161
00:11:51,939 --> 00:11:56,933
الآن، المنظمة تحسب أموالها من
.خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة

162
00:11:57,058 --> 00:11:59,981
،لكن في أحدى أيام المكسيكية المشمسة
غاسل الأموال الخاص بكِ في المنظمة

163
00:12:00,006 --> 00:12:02,905
يأتي ويقول لكِ بأن هناك
.نقص 30 مليون في أموالكِ

164
00:12:02,930 --> 00:12:06,923
مَن يمكنكِ الوثوق بهِ لتولي هذه
المحاسبة القضائية وتعقب نقودكِ المسروقة؟

165
00:12:06,948 --> 00:12:09,956
ديلويت & توش"؟"
آتش & آر بلوك"؟"

166
00:12:10,661 --> 00:12:18,555
أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر
أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام

167
00:12:18,580 --> 00:12:20,717
.ويخرج سالمًا

168
00:12:21,015 --> 00:12:22,360
.أنا سأتقاعد بعد 7 أشهر

169
00:12:22,385 --> 00:12:25,866
،وقبل أن أفعل هذا
.أريد أن أعرف هويته

170
00:12:26,359 --> 00:12:27,442
.وكيف يفعل هذا

171
00:12:27,467 --> 00:12:30,201
أعني، مَن الذي يساعد
هكذا نوع من العملاء؟

172
00:12:30,226 --> 00:12:32,887
.الأسرار التي يملكها هذا الرجل

173
00:12:34,547 --> 00:12:37,774
ماذا تريد مني أن أفعله بالتحديد؟

174
00:12:38,029 --> 00:12:41,654
.تبلغيني مباشرةً
.دون العمل على قضية آخرى

175
00:12:41,679 --> 00:12:44,523
.ولا تشركي أفراد آخرين في الخزينة

176
00:12:44,634 --> 00:12:48,314
،بحلول نهاية الشهر
.أحد الأمرين قد يتحقق

177
00:12:48,695 --> 00:12:51,235
،إما حل هذه القضية

178
00:12:53,825 --> 00:12:56,027
.أو نعمل تحديث لصورتكِ

179
00:14:08,620 --> 00:14:10,542
<font color="#ffff00">"عقار (زولوفت) 100 ملغ"</font>

180
00:14:43,751 --> 00:14:46,113
!أمي! أمي

181
00:14:46,138 --> 00:14:47,418
إلى أين تذهبين؟

182
00:14:47,443 --> 00:14:49,247
!أمي! أمي

183
00:14:51,360 --> 00:14:52,573
.أنّكِ لا تبالين

184
00:14:52,598 --> 00:14:54,152
!أنّك دومًا تمتثل للمتطلبات

185
00:14:54,177 --> 00:14:56,644
!أمي! لا

186
00:14:56,669 --> 00:14:59,006
!لا! لا

187
00:14:59,031 --> 00:15:03,321
!أمي! أمي

188
00:15:03,642 --> 00:15:05,578
أمي! إلى أين تذهبين؟

189
00:15:05,603 --> 00:15:06,977
!ـ لقد حصلنا على مساعدة
ـ إذًا، أبقي

190
00:15:07,002 --> 00:15:09,243
!ـ أنّك تتخلى عنها
ـ أبقي هنا، ولا تذهبي لأيّ مكان

191
00:15:13,409 --> 00:15:14,934
!ـ أمي
ـ مهلاً

192
00:15:16,642 --> 00:15:18,640
.مهلاً، مهلاً

193
00:15:21,005 --> 00:15:22,371
.لا بأس

194
00:15:25,200 --> 00:15:28,633
.ها نحن ذا
.ها نحن ذا

195
00:15:29,356 --> 00:15:31,599
.(إليك شعر (سولمون غراندي

196
00:15:31,624 --> 00:15:34,324
ـ سوف ننهي هذا، إتفقنا؟
(ـ (سولمون غراندي

197
00:15:34,349 --> 00:15:35,688
ـ إتفقنا؟
،ـ ولد في يوم الأثنين

198
00:15:35,713 --> 00:15:37,859
،عمّد في يوم الثلاثاء

199
00:15:37,884 --> 00:15:40,226
ـ ها نحن ذا
ـ تزّوج في يوم الأربعاء

200
00:15:40,251 --> 00:15:42,205
،مرّض في يوم الخميس

201
00:15:42,230 --> 00:15:45,540
،أزداد سوءاً في يوم الجمعة
،مات في يوم السبت

202
00:15:45,565 --> 00:15:47,570
.دفّن في يوم الأحد

203
00:15:47,718 --> 00:15:50,579
.(هذه هي نهاية (سولمون غراندي

204
00:15:50,604 --> 00:15:52,321
.والدك سيحضنك

205
00:16:34,981 --> 00:16:38,046
.يبدو شخص ما يرى الكثير من رعاة البقر

206
00:16:38,793 --> 00:16:40,973
.. أجل، لا بد أنه يكون

207
00:16:41,964 --> 00:16:44,011
على بعد ميل؟

208
00:16:45,722 --> 00:16:48,711
.. ليس في أفضل يومي

209
00:17:01,687 --> 00:17:03,634
.سحقًا

210
00:18:35,896 --> 00:18:38,038
.حسنًا، أستمع إليّ

211
00:18:38,063 --> 00:18:40,171
تغيير مقام الصوت، إتفقنا؟

212
00:18:40,196 --> 00:18:42,164
.أستمع إلى نبرة صوتي

213
00:18:42,164 --> 00:18:45,181
."أقول "أنّك تبدو أكبر بعام

214
00:18:45,201 --> 00:18:48,981
لا أعرف إذا تمكنت من الخروج"
."من هذا المكان اللعين

215
00:18:49,006 --> 00:18:50,560
.يمكنك قول هذا

216
00:18:50,584 --> 00:18:53,571
.(ربما أنّك محق، يا (فرانسيس
.. أنّك من غير المحتمل جدًا أن تنجو

217
00:18:53,597 --> 00:18:56,644
.لا، تمهل
.ليس هذا ما تقوله

218
00:18:57,023 --> 00:18:59,219
.أننا لعامين معًا في كل ليلة، كما تعرف

219
00:18:59,244 --> 00:19:02,679
أنّي أمنحك شهادة الدكتوراه بالدخل الغير
.قانوني، لكن يجب عليك أن تتعلم هذا

220
00:19:02,704 --> 00:19:04,378
ـ هذا أمر مهم جدًا
ـ أنّك محبط

221
00:19:04,403 --> 00:19:06,608
ـ ماذا أنا؟
ـ أنت محبط

222
00:19:06,633 --> 00:19:08,621
.هذا ما أنا عليه، أنا محبط

223
00:19:08,646 --> 00:19:10,115
.جيّد، ممتاز

224
00:19:10,140 --> 00:19:12,608
.وأخيرًا
.حسنًا، دعنا نفعل واحدة آخرى

225
00:19:13,680 --> 00:19:15,809
.أطفئن الأنوار، يا سيّدات

226
00:19:15,882 --> 00:19:17,650
.أطفئن الأنوار

227
00:19:18,019 --> 00:19:20,501
.الاسماء والعناوين، هيّا

228
00:19:20,671 --> 00:19:24,304
سينيون إيفانكوف)، شارع)
.(بريمورسكي) - 79، (أوديسا)

229
00:19:24,329 --> 00:19:29,034
،)أخوة (ماير)، (موشين) و(زاك
.(جادة (شيرودد) - 221، (القدس

230
00:19:29,059 --> 00:19:32,064
،)دومنيك رابيتو)
.(شارع (كورت) - 96، (بروكلين

231
00:19:32,089 --> 00:19:33,431
.(أسأل عن (بوبي

232
00:19:33,456 --> 00:19:35,147
.(أسأل عن (بوبي

233
00:19:35,184 --> 00:19:39,855
كما تعرف، أنا كهل، يمكنني أن
.أتذكّر أشياء أقل تفاؤلاً مما كانت عليه

234
00:19:39,879 --> 00:19:43,839
أعني، إن كنت ترغب في ملء إستمار
،الـ 1040 الضربية والخصومات المفصلة

235
00:19:43,864 --> 00:19:48,934
فتسحب 50 ألف دولار في العام، أعني أنها
لقمة العيش، لأن إذا سرت في هذا الطريق

236
00:19:48,959 --> 00:19:52,607
فلا يمكنك العودة، هل تفهم؟
أنه خطير، هل تفهم؟

237
00:19:52,632 --> 00:19:53,772
.أفهم

238
00:19:53,797 --> 00:19:56,599
عليك أن تجد شخص واحد
.يمكنك الوثوق بهِ، فقط واحد

239
00:19:56,624 --> 00:20:01,168
،ولا ترتكب نفس خطأي
.عليك أن تمضي مضيك

240
00:20:09,270 --> 00:20:11,759
.أنهم منحوني معالج جديد اليوم

241
00:20:12,599 --> 00:20:15,615
.لا أحب هذا الرجل، أنه ممل

242
00:20:16,699 --> 00:20:18,284
.مثير للقلق

243
00:20:21,961 --> 00:20:23,908
.أجل، تبًا له

244
00:20:25,766 --> 00:20:27,534
.طابت ليلتك، يا بُني

245
00:20:28,807 --> 00:20:30,884
.(طابت ليلتك، يا (فرانسيس

246
00:20:38,424 --> 00:20:40,787
ماذا عن (زيورخ)؟ أو (السعودية)؟

247
00:20:40,812 --> 00:20:42,071
<i>.عرض السويسري رخيص</i>

248
00:20:42,096 --> 00:20:44,779
<i>هناك عرض (دبي)، لكننا
.واضحين جداً في المملكة</i>

249
00:20:44,804 --> 00:20:46,739
<i>(ـ لذا، أصوت لعرض (شيكاغو
ـ لماذا؟</i>

250
00:20:46,764 --> 00:20:50,530
<i>،هناك تطور في الثرثرة عبر الإنترنت
.ثمة أشخاص يبحثون عنك</i>

251
00:20:50,555 --> 00:20:53,060
ـ أيّ أشخاص؟
ـ من النوع الغير ودي

252
00:20:53,085 --> 00:20:55,197
<i>دعنا نحاول أجازة العميل
.بشكل قانوني لمرة واحدة</i>

253
00:20:55,222 --> 00:20:59,204
<i>،لا عصابات، سماسرة السلاح
.غاسلي الأموال، القتلة</i>

254
00:20:59,229 --> 00:21:02,001
<i>.أنّي أحب الأمان
.وأحب أن تكون آمنًا</i>

255
00:21:02,026 --> 00:21:05,664
.الجميع تخفي شيئًا
.على الأقل هناك شرف بين اللصوص

256
00:21:05,689 --> 00:21:09,554
<i>وهناك شرف بين منتجي
.(الإلكترونيات في (إلينوي</i>

257
00:21:09,579 --> 00:21:12,846
<i>،أنهم تحت حمايتك الآن
.لا تخاطر في التحرك</i>

258
00:21:12,871 --> 00:21:16,260
<i>ـ هل سوف تقابلهم؟
ـ أجل، سأقابلهم</i>

259
00:21:16,285 --> 00:21:18,052
<i>.آخر قطعة من العمل</i>

260
00:21:18,077 --> 00:21:21,309
"ـ فقط "رينوار
"ـ ليس لدّي مشتري للوحة "رينوار

261
00:21:21,334 --> 00:21:25,168
<i>."يمكن أستخدام لوحة "بولوك
هل سبق وأن فكرت ببيعها؟</i>

262
00:21:26,737 --> 00:21:31,131
<i>ـ مرحبًا؟</i>
ـ فقط لوحة "رينوار". وأخفضي سعرها

263
00:21:31,944 --> 00:21:34,123
<i>.تنفس الصعداء</i>

264
00:21:35,127 --> 00:21:37,931
.(اذهب إلى العمل، يا (دريم بوت

265
00:21:42,827 --> 00:21:44,731
<font color="#ffff00">"ليفنغ روبوتكس"</font>

266
00:21:44,879 --> 00:21:47,950
.سيّد (وولف)، أشك تقريبًا بأننا نضيّع وقتك

267
00:21:47,950 --> 00:21:49,653
.واثق أنّكم لستم كذلك

268
00:21:49,678 --> 00:21:52,880
ـ وكيف تعرف هذا؟
ـ أنا أواصل عملي

269
00:21:52,905 --> 00:21:57,622
،حسنًا، اللعنة، آمل أننا لا نضيّع وقتنا إذًا

270
00:21:58,439 --> 00:22:02,887
حسنًا، جديًا، أظن إذا تفقدت
.سجلاتنا، سوف تندهش كثيرًا

271
00:22:03,714 --> 00:22:06,315
لدينا نظام محاسبة معقد
.بشكل لا يصدق

272
00:22:06,340 --> 00:22:08,946
هناك جداول تخفيض أسعار
،على مئات من مواد محتلفة

273
00:22:08,971 --> 00:22:13,226
،موظفين عقود بدوام كامل
.حسابات سرّية لوزارة الدفاع

274
00:22:13,251 --> 00:22:14,557
.يمكنني وصفها بفوضى عددية

275
00:22:14,582 --> 00:22:17,574
سأحتاج لرؤية جميع تلك السجلات
،على مدى الأعوام العشرة الماضية

276
00:22:17,599 --> 00:22:20,420
البيانات المصرفية، قائمة كاملة
،بالعملاء والبائعين

277
00:22:20,445 --> 00:22:23,584
.النسخ الورقية المطبوعة، فقط أنا أراها
.جميع المعلومات موجودة هنا

278
00:22:23,609 --> 00:22:25,079
،حسنًا، مهلاً، أسمع

279
00:22:25,104 --> 00:22:27,949
كل هذا جذب إنتباهي فقط
.في الأسبوع الماضي

280
00:22:27,990 --> 00:22:31,208
الآن، محاسبة تكاليف صغيرة
،حشرت أنفها فيما لا يعنيها

281
00:22:31,233 --> 00:22:33,275
وبوضوح لم تكن لديها فكرة
.عما كنت تراجعه

282
00:22:33,300 --> 00:22:35,705
،)أنّها ردة فعل مبالغة من (لامار
!لا يوجد أيّ مال مفقود

283
00:22:35,730 --> 00:22:38,141
منذ متى كنت المدير المالي
لهذه الشركة، يا سيّدي؟

284
00:22:38,166 --> 00:22:39,503
.منذ 15 عام

285
00:22:39,528 --> 00:22:42,070
لذا، أريد السجلات على مدى
.الـ 15 عام الماضية، رجاءً

286
00:22:42,071 --> 00:22:44,322
.حسنًا، أنّك فظ لعين

287
00:22:44,347 --> 00:22:46,747
.(أنا أقدم صديق لـ (لامار بلاكبيرن

288
00:22:46,772 --> 00:22:49,171
لقد كنت بجانبه منذ أن كان ينتج
روبوتات التحكم عن بعد

289
00:22:49,172 --> 00:22:51,732
.التي كانت متاجر "راديوشاك" تصفها بالخردة

290
00:22:51,757 --> 00:22:54,536
.ولا أخذ فلسًا واحدًا من دون إذنه

291
00:22:54,852 --> 00:22:58,279
ـ أنت غاضب
ـ هذا هراء

292
00:22:58,304 --> 00:23:01,716
طريقة غير عادية في التواصل
.(معك، يا سيّد (وولف

293
00:23:02,959 --> 00:23:05,113
.(قد أوصى بك من قبل (منصور لاخاني

294
00:23:05,138 --> 00:23:08,111
أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا
.للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل

295
00:23:08,136 --> 00:23:10,321
لعلك تعرف أنها فقدت ساقيها
قي أنفجار سيارة

296
00:23:10,346 --> 00:23:12,976
مركونة خارج شركته الاستثمارية
.(في (لاهور

297
00:23:13,546 --> 00:23:18,232
لقد أخبر أخي (لامار) بأنّك
.أقل ما يقال عنك خارقًا

298
00:23:19,005 --> 00:23:25,202
سيّد (لاخاني) يحمل شهادة عليا في الرياضيات
.من (كامبريدج) ومعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا

299
00:23:25,755 --> 00:23:28,218
لمَ رجل كهذا يحتاجك؟

300
00:23:29,078 --> 00:23:31,906
.أنا لا أنقاش أعمال العميل

301
00:23:35,565 --> 00:23:38,097
<font color="#ffff00">(كارل غاوس)
.(منذ 5 أعوام في (هونغ كونغ</font>

302
00:23:43,024 --> 00:23:45,752
<font color="#ffff00">(كارل فريدريش غاوس)</font>

303
00:23:46,252 --> 00:23:49,312
<font color="#ffff00">"أمير علماء الرياضيات"</font>

304
00:23:51,125 --> 00:23:53,338
<font color="#ffff00">(لو كارول)
.(كولومبيا)، (طهران)، (تل أبيب)</font>

305
00:24:02,362 --> 00:24:04,999
<font color="#ffff00">(لويس كارول)</font>

306
00:24:37,162 --> 00:24:40,199
<font color="#ffff00">(الأرسال إلى : (سوركس
الموضوع :مطابقة الوجه بأسرع وقت ممكن</font>

307
00:25:02,366 --> 00:25:05,721
ما الذي تظنه يفكر بهِ
ذلك الشاب الآن؟

308
00:25:06,567 --> 00:25:09,517
لماذا لا زال أشعر بذراعي؟

309
00:25:10,117 --> 00:25:14,207
كيف كل شيء يسوء
بسرعة إلى هذا الحد؟

310
00:25:14,379 --> 00:25:17,661
.بسبب البرد
.يحتاج لرفع الحرارة

311
00:25:19,112 --> 00:25:20,658
.أنت (كريستيان وولف)، على ما أفترض

312
00:25:20,683 --> 00:25:23,265
(ـ سيّد (بلاكبيرن
(ـ نادني بـ (لامار

313
00:25:23,465 --> 00:25:25,067
.(لامار)

314
00:25:26,947 --> 00:25:28,697
.رافقني

315
00:25:30,180 --> 00:25:33,975
هل تعرف مصادر دخل الثلاثة
لشركة "ليفنغ روبوتكس"؟

316
00:25:34,009 --> 00:25:38,257
الإلكترونيات الاستهلاكية، والأطراف الصناعية
.للجيل القادم والتطبيقات العسكرية الآليّة

317
00:25:38,282 --> 00:25:41,296
أظهر قسم الأطراف الصناعية نموًا
،هائلاً على مدى الأعوام الـ 10 الماضية

318
00:25:41,321 --> 00:25:42,828
.يبدو أنه نضج جدًا

319
00:25:42,853 --> 00:25:45,218
المنتج المستهلك يعتبر
،مصدر الأعلى لدخلك

320
00:25:45,243 --> 00:25:49,677
يليه عقود وزارة الدفاع، والأطراف
.الصناعية المرتكزة على 3 مناطق

321
00:25:49,702 --> 00:25:53,271
.أنت مطلع بشكل جيّد

322
00:25:56,966 --> 00:25:59,958
.أنا لم أتزوج، ولم أحظى بأطفال أبدًا

323
00:26:00,002 --> 00:26:02,290
.لذا، هذه الشركة هي طفلي

324
00:26:02,330 --> 00:26:04,938
.هكذا الأمر، المال لم يكن دافعًا ابدًا

325
00:26:04,981 --> 00:26:09,477
.الميزانيات، بيانات الربح والخسارة

326
00:26:09,579 --> 00:26:12,953
.عقلي لا يعمل بنفس طريقة عمل عقلك

327
00:26:12,990 --> 00:26:15,940
.(أريدك أن تكون عيني وأذني، يا (كريس

328
00:26:15,965 --> 00:26:20,078
،أيًا كان تريده لتنجز عملك
.فقط عليك إبلاغي

329
00:26:23,902 --> 00:26:25,838
.سأشرع بعملي في الصباح

330
00:26:30,444 --> 00:26:34,440
<font color="#ffff00">.(زيوريخ)، (سويسرا)</font>

331
00:26:42,252 --> 00:26:45,174
.أيّها الداعر

332
00:26:58,483 --> 00:27:02,442
معذرةً؟
مَن تخال نفسك بحق الجحيم؟

333
00:27:02,467 --> 00:27:04,914
هل تعرف مَن أكون أنا بحق الجحيم؟

334
00:27:04,938 --> 00:27:06,924
.(سايمون ديوي)

335
00:27:06,956 --> 00:27:10,653
مؤسس والرئيس التنفيذي
.(لشركة (ديوي كابتل

336
00:27:10,940 --> 00:27:14,132
.أمريكي
.أنها صدمة

337
00:27:14,333 --> 00:27:16,909
،لدّي تأمين خطف
.من الواضح أنّك تعرف ذلك

338
00:27:16,912 --> 00:27:18,632
... معذرةً، لكن كيف ليّ أن أعرف بأن لديك

339
00:27:18,657 --> 00:27:20,961
.. أنتم يا قوم مذهلين حقًا

340
00:27:21,705 --> 00:27:23,526
،أتعرف، عندما تقاطع شخص هكذا

341
00:27:23,551 --> 00:27:27,947
تجعله يشعر بأنّك لست
.مهتمًا فيما يقوله

342
00:27:27,957 --> 00:27:31,807
أو ربما أنّك تظن ما تقوله هو
.أكثر أهمية مما أقوله أنا

343
00:27:31,832 --> 00:27:33,828
هل هذا ما تظنه؟

344
00:27:36,031 --> 00:27:40,084
ذلك السلاح يجعلك في
وضع المسيطر، صحيح؟

345
00:27:41,055 --> 00:27:42,720
هذا السلاح؟

346
00:27:42,745 --> 00:27:44,267
.هيّا

347
00:27:45,715 --> 00:27:49,954
أنا جزء من قسم حيوي
.لقوة أمنية خاصة

348
00:27:49,979 --> 00:27:53,593
... لدينا عميل، أنه يدعى
.مهتم في التصنيع الأوربي

349
00:27:53,618 --> 00:27:56,077
،أنّك تخفض أسهمهم بشكل آني

350
00:27:56,102 --> 00:27:58,806
وتنشر شائعات كاذبة فيما
.تتعلق بأضرار الشركة

351
00:27:58,831 --> 00:28:02,773
أن نتيجة أنخفاض سعر الاسهم
... حققت لك الملايين، لكن

352
00:28:02,798 --> 00:28:04,763
.أنها كانت على حساب موكلي

353
00:28:04,788 --> 00:28:07,189
أنهم أجبروا على فصل المئات
.(من فرص العمل، يا (سايمون

354
00:28:07,214 --> 00:28:10,941
هؤلاء هم عمال الجيل الثالث
.للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم

355
00:28:10,966 --> 00:28:13,725
والرواتب التقاعدية أصبحت
.عديمة القيّمة بسببك

356
00:28:13,750 --> 00:28:17,194
لكنك ستتوقف الآن، صحيح؟

357
00:28:17,575 --> 00:28:20,251
ـ أيّ شركة؟
(ـ أنها إجابة خاطئة، يا (سايمون

358
00:28:20,276 --> 00:28:21,554
... أسمع

359
00:28:22,894 --> 00:28:24,227
.(أنه نفس المكان، يا (سايمون

360
00:28:24,252 --> 00:28:26,879
لماذا تدّعني أضربك في
نفس المكان بالضبط؟

361
00:28:26,904 --> 00:28:28,437
.لا أعرف ما الذي تقصده

362
00:28:28,462 --> 00:28:30,656
جميعنا نختار المناصب على
.عشرات من الشركات

363
00:28:30,681 --> 00:28:32,224
.(تبًا، (سايمون

364
00:28:32,249 --> 00:28:35,005
أظن أنّك تنشر معلومات كاذبة

365
00:28:35,006 --> 00:28:37,935
حول أكثر من شركة، هل هذا ما تفعله؟

366
00:28:37,960 --> 00:28:40,789
يجب عليك أن تتوقف عن
.تخفيض أسهمهم جميعًا

367
00:28:40,814 --> 00:28:42,937
.. هذا سخيف، لا يمكن أن أتوقع

368
00:28:48,498 --> 00:28:52,249
،حسنًا، أبقى متفائلاً
.وكف عن التعجل بتذّمر

369
00:28:52,274 --> 00:28:54,072
... أجل، أنّك مجرد رجل

370
00:28:54,097 --> 00:28:56,091
.أنّك رجل يعمل بطريقته الخاصة

371
00:28:59,214 --> 00:29:00,854
.(حسنًا، (سايمون

372
00:29:03,713 --> 00:29:06,285
.أنا قارئ صحف احتضاري

373
00:29:06,311 --> 00:29:10,235
لذا، أتوقع أن تعاونك سيكون
.منعكسًا هناك

374
00:29:11,493 --> 00:29:14,835
سايمون)، هل نحن على وفاق؟)

375
00:29:14,860 --> 00:29:16,356
أجل؟

376
00:29:18,840 --> 00:29:21,526
.(فتى مطيع، يا (سايمون
.أنا فخورًا بك

377
00:30:09,602 --> 00:30:11,920
ـ مرحبًا
ـ صباح الخير

378
00:30:11,945 --> 00:30:15,780
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

379
00:30:15,805 --> 00:30:19,455
.(أنا (دانا كامينغز
أنت المستشار سيّد (وولف)؟

380
00:30:19,480 --> 00:30:22,604
(ـ (كريستيان
(ـ مرحبًا (كريستيان

381
00:30:22,629 --> 00:30:25,205
(ـ أنا (دانا
(ـ (كامينغز

382
00:30:25,929 --> 00:30:27,896
.أجل

383
00:30:27,921 --> 00:30:31,936
.هذه كل الملفات التي أردتها
لقد قمت بمراجعتم

384
00:30:31,961 --> 00:30:34,696
.. حسب الأعوام والحروف الأبجدية، لذا

385
00:30:34,721 --> 00:30:36,387
.لا بد أنها أستغرقت منكِ الليل كله

386
00:30:36,412 --> 00:30:38,279
.بالتأكيد

387
00:30:40,608 --> 00:30:43,395
... حسنًا، إذًا

388
00:30:47,552 --> 00:30:49,071
.إذًا

389
00:30:52,439 --> 00:30:55,106
ماذا تريدين، يا (دانا كامينغز)؟

390
00:30:55,133 --> 00:30:58,333
.... (سيّد (بلاكبيرن

391
00:30:58,903 --> 00:31:00,812
... آسفة، قال بأن عليّ

392
00:31:00,837 --> 00:31:03,883
أنا الشخص الذي لاحظ
.. أولاً المال المفقـ

393
00:31:03,908 --> 00:31:07,070
ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا
ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا

394
00:31:07,863 --> 00:31:11,905
أجل، ظننت أن بوسعتنا
... أن نتناول الغداء و

395
00:31:11,930 --> 00:31:13,173
.أحضرت غدائي معي

396
00:31:13,198 --> 00:31:16,173
.لا، أنا أحضر غدائي معي أيضًا

397
00:31:16,198 --> 00:31:18,595
بوسعي أن أجيب علي أيّ
.أسئلة لديك

398
00:31:18,620 --> 00:31:20,552
.ليس لدّي أيّ أسئلة

399
00:31:21,640 --> 00:31:24,344
.. حسنًا، أجل، أنّك تريد

400
00:31:24,770 --> 00:31:27,437
ـ أن تنجز تقييمك الخاص بك
ـ أجل، شكرًا لكِ

401
00:31:28,637 --> 00:31:30,046
.حسنًا

402
00:31:31,522 --> 00:31:33,932
أنا في قسم المحاسبة إذا
.أحتجت لأيّ شيء

403
00:31:33,969 --> 00:31:37,644
.هناك بعض الكعك لك

404
00:31:37,669 --> 00:31:39,554
.أنا لا آكل الكعك

405
00:31:40,138 --> 00:31:41,910
.حسنًا

406
00:31:48,807 --> 00:31:50,649
ـ سيّدي وزير المالية
ـ سيّدي وزير المالية

407
00:31:50,953 --> 00:31:55,175
سيّدي، كانت هناك تكهنات حول قدرتك
(على ربط البنوك في جنوب (فلوريدا

408
00:31:55,200 --> 00:31:59,891
بجهود غسل الأموال للإرهابيين التي
هي في الواقع ناتجة عن مخبر سرّي؟

409
00:31:59,895 --> 00:32:02,401
أو وكالة الأمن القومي؟
هل تود أن تعلق على هذا؟

410
00:32:02,426 --> 00:32:04,408
أسمحي ليّ أن أحول هذا
إلى رئيس قواتي الخاصة

411
00:32:04,433 --> 00:32:07,876
.(مدير الجرائم المالية، (رايمون كينغ

412
00:32:12,247 --> 00:32:13,974
.يا رفاق

413
00:32:13,976 --> 00:32:15,709
.لا يوجد أيّ سرّ كبير هنا

414
00:32:15,734 --> 00:32:18,247
لا شيء خيالي، أنه مجرد جهد فريق

415
00:32:18,272 --> 00:32:22,299
يتألف من ساعات طويلة من أعمال
.تحقيق ذي طراز قديم جيّدة

416
00:32:22,951 --> 00:32:24,496
هل هناك سؤال؟

417
00:32:31,706 --> 00:32:33,123
.أرجوك يا (سوركس)، أعطني شيئًا

418
00:32:33,148 --> 00:32:37,224
أنّي طابقت وجه الرجل في الصورة إلى فيديو
(المراقبة في قاعدة بيانات شرطة (نيويورك

419
00:32:35,848 --> 00:32:37,224
{\an4}<font color="#ffff00">"قسم الأمن الوطني"</font>

420
00:32:37,249 --> 00:32:39,097
مهلاً، مهلاً، شرطة (نيويورك)؟

421
00:32:39,122 --> 00:32:40,905
ماذا وجدت؟

422
00:32:41,705 --> 00:32:45,731
في عام 2006، قام رجلكِ بالتخلص
من فردين عصابة بسكين اللحم

423
00:32:45,756 --> 00:32:48,897
.أنه أنطلق من مطعم إيطالي على الشارع

424
00:32:49,208 --> 00:32:53,488
وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة
.وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل

425
00:32:53,513 --> 00:32:55,743
.أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم

426
00:32:57,365 --> 00:32:59,452
.إطلاق نار في الرأس

427
00:32:59,484 --> 00:33:00,659
.سوركس)، توقف)

428
00:33:00,684 --> 00:33:03,030
ذلك وكر أعتى القتلة، أين هو؟

429
00:33:03,055 --> 00:33:06,051
.رافنايت)، مقر عائلة (غامبينو) الإجرامية)

430
00:33:06,076 --> 00:33:08,928
،)أنه قتل (أنتوني
.توني بازنوا) الأبن)

431
00:33:08,953 --> 00:33:11,782
نتيجة قائمة الطب الشرعي للوفاة
.تشير عن ضربة غير حادة قوية

432
00:33:11,807 --> 00:33:14,742
.أنه ضربه في رأسه، مرة واحدة

433
00:33:14,767 --> 00:33:17,775
ـ مجددًا، شغل هذا مجددًا
ـ حسنًا

434
00:33:17,800 --> 00:33:19,275
<i>.مهلاً، مهلاً</i>

435
00:33:23,389 --> 00:33:25,421
<i>!يستسحن أن أبلغ عن هذا</i>

436
00:33:26,894 --> 00:33:28,823
.أيضًا لدّي ملف صوتي هنا

437
00:33:28,848 --> 00:33:31,468
،)في داخل (رافنايت
.أنها كانت عملية تنصت

438
00:33:32,638 --> 00:33:34,371
<i>.هيّا</i>

439
00:33:34,990 --> 00:33:36,189
<i>.أرجوك</i>

440
00:33:36,214 --> 00:33:37,925
.هذا صوت (توني) الأبن

441
00:33:37,960 --> 00:33:40,852
<i>.أنّي أتوسل
.أنا لم ألمسه</i>

442
00:33:40,877 --> 00:33:43,653
<i>!ـ أنا لم المس ذلك العجوز</i>
ـ أعطني هذا التسجيل بأسرع وقت ممكن

443
00:33:43,678 --> 00:33:44,984
<i>... لم أكن حتى</i>

444
00:33:47,135 --> 00:33:51,154
<i>.ام بي)، أنتِ محللة لدّى الوزارة المالية)</i>

445
00:33:51,884 --> 00:33:54,510
<i>ما الذي أقحمتِ نفسكِ فيه بحق الجحيم؟</i>

446
00:34:21,359 --> 00:34:24,513
لماذا تقوم بالضرب لكي
تبعج هذا الترمس الفولاذي؟

447
00:34:26,261 --> 00:34:28,320
.أنه مجرد قديم

448
00:34:33,173 --> 00:34:37,059
كيف أنخرطت في الأستشارات المالية؟

449
00:34:37,085 --> 00:34:42,225
إحصائيات وزارة العمل تشير أنه
.واحد من أسرع المهن المتنامية

450
00:34:42,250 --> 00:34:46,082
وعلوم حسابات التّأمين تشهد
.نموًا هائلاً أيضًا

451
00:34:47,650 --> 00:34:49,218
.حسنًا

452
00:34:51,662 --> 00:34:54,062
.أحب توازنها

453
00:34:55,137 --> 00:34:59,574
تعرف، مثل العثور على الأشياء
.الغير واضحة

454
00:35:00,688 --> 00:35:03,068
.بالإضافة إلى أن والدي كان مُحاسِب

455
00:35:03,912 --> 00:35:05,500
...إنّه بالفعل

456
00:35:06,948 --> 00:35:09,076
.تعرف، كان يعلم كل وسائل التحايل

457
00:35:09,101 --> 00:35:10,719
..إنّه

458
00:35:11,374 --> 00:35:14,267
،تعرف، كتاب دفع الدَين الصغير
.مع القبعة الخضراء

459
00:35:14,292 --> 00:35:17,064
...مثل حامي الجيب الغريب

460
00:35:17,089 --> 00:35:19,263
.لديّ حامي جيب

461
00:35:21,696 --> 00:35:25,123
،هذا رائع. أعني، خاصته كان غريب
.أعتقد

462
00:35:25,148 --> 00:35:27,086
.خاصتك رائع

463
00:35:28,637 --> 00:35:30,662
.أجل، أقنعني بالعمل في هذا المجال

464
00:35:30,706 --> 00:35:34,411
لأنني كنت أريد دراسة الفن، في
...معهد الفنون في (شيكاغو). ولكن

465
00:35:34,436 --> 00:35:36,148
.الفن لا يدفع الرهن العقاري

466
00:35:36,173 --> 00:35:38,691
،الفن لا يدفع الرهن العقاري"
."أيتها المرأة الصغيرة

467
00:35:40,009 --> 00:35:42,748
ذوق أبي يذهب إلى لوحة
.الكلاب التي تلعب البوكر

468
00:35:42,784 --> 00:35:44,975
.أحب هذه اللوحة

469
00:35:45,298 --> 00:35:49,576
.لأن الكلاب لن تراهن على الأشياء أبدًا
.لذلك هذا مُتناقض

470
00:35:50,938 --> 00:35:53,358
.أحب التناقض

471
00:35:57,319 --> 00:36:00,184
.أجل، لوحة الكلاب التي تلعب البوكر رائعة

472
00:36:00,209 --> 00:36:03,939
...إنّها مجرد نوع
.مختلفة فحسب

473
00:36:04,575 --> 00:36:08,273
.لذا درست المحاسبة في جامعة (شيكاغو)
."حيث تموت المتعة"

474
00:36:08,298 --> 00:36:09,789
لماذا؟

475
00:36:10,812 --> 00:36:12,453
لماذا ماذا؟

476
00:36:12,478 --> 00:36:15,954
لما تموت المتعة في جامعة (شيكاغو)؟

477
00:36:15,979 --> 00:36:18,606
.رباه، لا. إنّه مجرّد تعبير

478
00:36:20,822 --> 00:36:22,585
.أنا أمزح

479
00:36:26,878 --> 00:36:28,467
.صحيح

480
00:36:38,298 --> 00:36:40,621
.سأتركك الآن -
.حسنًا -

481
00:36:40,646 --> 00:36:43,561
دعني أعرف إن احتجت لشيء
.بينما أنت هنا

482
00:36:45,371 --> 00:36:48,705
!احضي بيومٍ رائع -
.أجل، وأنت أيضًا -

483
00:38:43,799 --> 00:38:46,537
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

484
00:38:46,562 --> 00:38:48,548
<i>.لم ألمس هذا العجوز</i>

485
00:38:48,573 --> 00:38:49,977
<i>...لم أكن حتى</i>

486
00:38:57,875 --> 00:38:59,629
...حسنًا

487
00:39:01,013 --> 00:39:02,881
.أعطني شيئًا ما

488
00:39:04,920 --> 00:39:06,979
<i>..أنا</i>

489
00:39:06,988 --> 00:39:12,068
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

490
00:39:12,093 --> 00:39:15,255
<i>.لم ألمس هذا العجوز
...لم أكن حتى</i>

491
00:39:53,135 --> 00:39:54,307
<font color=#ff0000>طابق عازل للصوت</font>

492
00:40:03,578 --> 00:40:06,741
<i>،(سولمون غراندي)، ولدِ يوم الإثنين</i>

493
00:40:06,765 --> 00:40:08,497
<i>،وعمّد يوم الثلاثاء</i>

494
00:40:08,522 --> 00:40:11,591
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

495
00:40:11,616 --> 00:40:15,118
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

496
00:40:15,143 --> 00:40:17,171
<i>،ولِد يوم الإثنين</i>

497
00:40:31,212 --> 00:40:32,504
.ادخلي .ادخلي .ادخلي

498
00:40:32,529 --> 00:40:34,043
.عليكِ رؤية ذلك
.انظري إلى ذلك

499
00:40:34,068 --> 00:40:36,186
.سيدهشكِ

500
00:40:36,211 --> 00:40:39,883
...أعني، إنّه فحسب
.سيدهشك

501
00:40:41,591 --> 00:40:44,111
.ها هو

502
00:40:44,136 --> 00:40:47,368
ليفنغ روبوتكس"، منذ عشرة سنوات، الأرباح"
،قبل خصم  الفوائد والضرائب وقيمة الإهلاك

503
00:40:47,393 --> 00:40:50,057
.أنها 14,495,719 دولار

504
00:40:50,082 --> 00:40:54,820
منذ تسعة سنوات، الأرباح قبل
.الإستهلاك الضريبي

505
00:40:54,945 --> 00:40:57,994
.الأرباح ترتفع، والفوائد تنخفض

506
00:40:58,019 --> 00:41:00,569
لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة
.تجعل الفوائد تنخفض

507
00:41:00,594 --> 00:41:03,114
لا يوجد إرتفاع في أسعار المواد
.الخام أو تكاليف العمالة

508
00:41:03,139 --> 00:41:05,492
ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد
،كلاهما يرتفع

509
00:41:05,517 --> 00:41:08,445
.ولكن ليس على نمط للمقارنة
."فأن "س" لم تعد تساوي "ص

510
00:41:08,470 --> 00:41:10,269
.ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

511
00:41:10,294 --> 00:41:13,214
.تكسبين المال ولكن هناك تسرّب

512
00:41:13,248 --> 00:41:15,195
...التسرّب هو

513
00:41:15,220 --> 00:41:17,715
.التسرّب
أين هو؟

514
00:41:20,922 --> 00:41:22,913
."صناعات "سلويت
.وقّعت هذه الشيكات

515
00:41:22,924 --> 00:41:24,743
مَن أذَن بذلك؟ -
.(إد).. السيد (شيلتون) -

516
00:41:24,768 --> 00:41:27,567
يصنعون المجالس الإلكتروني
.لفئة المستهلكين

517
00:41:27,592 --> 00:41:30,480
.كلّا لا يفعلون
.انظري إلى هذا

518
00:41:30,932 --> 00:41:32,821
أتلاحظين أيّ شيء؟

519
00:41:34,222 --> 00:41:37,157
.الرقم الثاني في كل منهم هو ثلاثة -
.أجل -

520
00:41:37,182 --> 00:41:40,893
معظم الناس عندما يولّدون أرقامًا عشوائية
...يميلون إلى الإعتماد لا شعوريًا على

521
00:41:40,918 --> 00:41:42,236
.نمَط معيّن -
.نمَط، اجل -

522
00:41:42,261 --> 00:41:43,274
.أجل

523
00:41:43,299 --> 00:41:45,333
.كنت على حق -
.كنتِ على حق -

524
00:41:46,297 --> 00:41:48,148
.أجل -
...أنا -

525
00:41:48,149 --> 00:41:52,265
.ذقت مرار هذه الدفاتر لعدة أشهر
.لأنهي سنة مالية واحدة

526
00:41:52,290 --> 00:41:54,151
.أنت أنجزت 15 عام في ليلة واحدة

527
00:41:54,176 --> 00:41:56,754
.ليس هذا حتى الجزء الأفضل
...انظري

528
00:41:56,779 --> 00:41:59,052
إنّهم يوجهون المال إلى شركة
.ليس لها وجود

529
00:41:59,077 --> 00:42:02,205
،وبعدها ترتفع الفوائد
.وتستمر في الصعود

530
00:42:02,230 --> 00:42:03,730
.فهذا يجعله لا معنى له بالطبع

531
00:42:03,755 --> 00:42:06,191
من أين يأتي المال؟ -
!بالتأكيد -

532
00:42:06,200 --> 00:42:08,716
ليس من الجَرد؟ -
.تم فحص الجَرد -

533
00:42:08,741 --> 00:42:11,109
المبالغ المدفوعة للبائعين؟ -
.كلّا، منتظمة تمامًا -

534
00:42:11,133 --> 00:42:12,441
الإزاحات الداخلية؟

535
00:42:12,467 --> 00:42:14,265
.كلّا، هذه فكرة مروعة

536
00:42:22,216 --> 00:42:23,696
.(كامينغز)

537
00:42:23,721 --> 00:42:27,685
عليكِ أن تكوني في أيّ مكان أدفع لكِ
.لتكونين فيه

538
00:42:27,710 --> 00:42:29,341
.متأسفة

539
00:42:42,396 --> 00:42:43,960
و؟

540
00:42:46,107 --> 00:42:52,239
....ثلاثة ملايين، ثلاثمائة خمسة وأربعون
.ستة ملايين، ثلاثمائة سبعة وتسعون، 12 مليون

541
00:42:52,439 --> 00:42:56,916
واحد وستون مليونًا، وستمائة تسعة وسبعون
...ألفًا

542
00:42:57,129 --> 00:42:59,144
.وبعض الفكة

543
00:42:59,387 --> 00:43:01,811
مَن فعل ذلك؟
أفضل تخمين؟

544
00:43:01,836 --> 00:43:03,859
.لا أخمّن

545
00:43:05,183 --> 00:43:07,496
عليك تقديم تقرير ليّ؟

546
00:43:07,727 --> 00:43:10,249
.عندما أنتهي، أجل

547
00:43:43,236 --> 00:43:44,964
.مرحبًا، (إد)

548
00:43:45,620 --> 00:43:47,749
.ستأخذ فطيرة الليمون

549
00:43:47,774 --> 00:43:50,255
.وهاتان الزجاجتان من الأنسولين

550
00:43:53,908 --> 00:43:59,048
اعتقدت أنّك ستقدّر معاملتك مثل
الكبار، أليس كذلك؟

551
00:43:59,073 --> 00:44:00,952
.لذا هذا ما حصلت عليه

552
00:44:05,954 --> 00:44:13,095
أنت ستأخذ جرعة زائدة غير مقصودة
من الأنسولين خاصتك، وتموت فحسب

553
00:44:13,120 --> 00:44:15,038
.ولكن افعلها بشرف

554
00:44:15,063 --> 00:44:18,074
،زوجتك التي تنام في الأعلى

555
00:44:18,098 --> 00:44:22,743
،ستكون المستفيدة، مما سيحدث
،بوليصة تأمين سخية جدًا

556
00:44:22,768 --> 00:44:24,013
أأنا على حق؟

557
00:44:24,038 --> 00:44:26,131
ولكن الطريقة الوحيدة التي ستأخذ
،هذه البوليصة بها، (إد)

558
00:44:26,156 --> 00:44:29,101
.هى أن نجعلها وكأنها حادثة

559
00:44:29,110 --> 00:44:33,024
،إن قمنا بضربك، سترد، ستشي

560
00:44:33,049 --> 00:44:35,015
،ستستيقظ
.لا أستطيع التصرّف بحرية

561
00:44:35,016 --> 00:44:37,327
موت غير مقصود هذا هو، اثنان؟

562
00:44:37,338 --> 00:44:42,352
كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام
،منزل بصخب

563
00:44:42,376 --> 00:44:44,201
،وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة

564
00:44:44,226 --> 00:44:47,054
وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على
.بكرة أبيه

565
00:44:48,610 --> 00:44:52,041
.آسف على هذا
.(إد)، (إد)، مهلًا

566
00:44:52,066 --> 00:44:55,098
لن ينتهك أيّ أحد حرمة زوجتك، حسنًا؟

567
00:44:55,145 --> 00:44:59,186
بجانب، ما شأنه أن يقول عني كإنسان؟

568
00:44:59,211 --> 00:45:01,323
.من الناحية الفسيولوجية، فهذه فكرة غير جيدة

569
00:45:01,348 --> 00:45:06,187
،أحيانًا أعتقد أنني أقول هراءً
.أقول هراء يخرخ من فمي

570
00:45:07,070 --> 00:45:10,226
سأقوم مع ذلك بتفجير دماغك
.بسلاح عيار 45

571
00:45:11,077 --> 00:45:13,469
.لا أمانع الإلتزامات

572
00:45:13,494 --> 00:45:18,298
من المحزن نوعًا ما أنّك أنت ويداك اللزجة
.ربما تجدونه صعب للفهم

573
00:45:23,097 --> 00:45:25,369
.قم بإتخاذ قرار، يا سيّدي

574
00:45:36,472 --> 00:45:39,345
إلى أين تذهب؟
.سيّدي

575
00:45:42,788 --> 00:45:44,789
.توقّف، لما تفعل هذا، توقّف

576
00:45:44,814 --> 00:45:46,011
.سيّدي
.سيّدي

577
00:45:46,036 --> 00:45:47,844
ماذا تفعل؟
.معذرةً

578
00:45:47,869 --> 00:45:50,032
.السيّد (شيلتون) توفى

579
00:45:50,057 --> 00:45:52,417
.أخبروني بأن أنظّف الغرفة

580
00:45:53,016 --> 00:45:54,652
ماذا يحدث؟

581
00:45:56,224 --> 00:45:58,544
أيمكنك إعطائنا بعض الوقت، من فضلك؟

582
00:46:01,315 --> 00:46:03,332
.هذا رصيدك من عقدك

583
00:46:03,357 --> 00:46:05,348
.أعي أنّك مستاء -
.أجل، أنا مستاء -

584
00:46:05,373 --> 00:46:08,342
.ولكني لم أنته بعد -
.أجل، انتهيت -

585
00:46:08,342 --> 00:46:10,185
.(إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة

586
00:46:10,210 --> 00:46:12,800
تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص
السكر في الدم؟

587
00:46:12,825 --> 00:46:15,730
،أيًّا كان المسائل التي لم تُحَل بعد

588
00:46:15,755 --> 00:46:19,487
صديقي تسمم بما فيه الكفاية
.من فريقه ليموت

589
00:46:20,152 --> 00:46:22,809
بقدر ما أنا قلق من أن كل ما فعله
.مغفور له

590
00:46:22,834 --> 00:46:24,430
.أرجوك... أحتاج لأنتهي
.أرجوك

591
00:46:24,455 --> 00:46:27,336
.آسفة، سأعود فيما بعد -
.لا، لا، عودي يا عزيزتي -

592
00:46:28,258 --> 00:46:29,892
.انتهينا هنا

593
00:46:31,499 --> 00:46:33,751
.أنت جيد جدًا، سيّد (وولف)

594
00:46:33,776 --> 00:46:36,817
ولكن، أتمنى بألا تتقاطع مساراتنا
.مرة أخرى

595
00:46:37,104 --> 00:46:40,325
.أنا المسؤول عن موت أفضل صديق لي

596
00:46:40,720 --> 00:46:43,493
.أفضّل ألا يذكّرني أحد به

597
00:46:54,853 --> 00:46:56,851
أتعتقد أن هذا صحيح؟

598
00:46:57,666 --> 00:47:00,065
أن السيّد (شيلتون) انتحر؟

599
00:47:00,461 --> 00:47:02,780
هذا يجعلك تعتقد أننا مسؤولون؟

600
00:47:03,057 --> 00:47:06,206
من الصعب جدًا عليّ تفسير
.بأن الناس يفعلون ما يفعلونه

601
00:47:07,532 --> 00:47:09,034
...هذا

602
00:47:10,469 --> 00:47:13,396
.لم أنتهي
.لم أنتهي

603
00:47:14,441 --> 00:47:17,614
.أعني انظري
.انظري إلى هذا

604
00:47:18,044 --> 00:47:20,468
."تقارير "سيموبس
.هذا غير مقبول

605
00:47:20,509 --> 00:47:22,398
.إنّهم أعادوا ترتيب هذا تمامًا

606
00:47:22,423 --> 00:47:24,008
...أنا لست

607
00:47:24,033 --> 00:47:26,280
.لم أنتهي
.لم أنتهي

608
00:47:31,308 --> 00:47:32,966
.مع السلامة، (كريس)

609
00:50:13,033 --> 00:50:14,482
.مرة أخرى

610
00:50:36,395 --> 00:50:38,009
.كفى

611
00:50:42,824 --> 00:50:44,409
.لم ينتهوا

612
00:50:44,434 --> 00:50:48,437
.الغد سيكون أفضل
.فعلوا ما في وسعهم

613
00:50:48,574 --> 00:50:52,229
إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم
.والندوب، وليس هم

614
00:50:53,304 --> 00:50:54,988
.استمر

615
00:51:07,181 --> 00:51:11,487
العدوان قناة مناسبة للتغلب على
.الكثير من العيوب

616
00:51:13,091 --> 00:51:19,366
للإستفادة من هذا العدوان يتطلب
.أن تعرف الكثير عن نفسك

617
00:51:20,330 --> 00:51:23,626
.مهمتي هي معرفة قيود ابني

618
00:51:24,858 --> 00:51:26,538
.انهض

619
00:51:28,095 --> 00:51:29,802
.مهمتك هي أن تجعله يعرف الكثير عن نفسه

620
00:51:29,827 --> 00:51:32,641
.قم بمهمتك
.انهض

621
00:51:43,034 --> 00:51:46,244
<font color="#ffff00">.لا بأس، واصل الأمر</font>

622
00:51:49,734 --> 00:51:51,244
.انهض

623
00:51:58,659 --> 00:52:00,665
.كان بإمكاننا الذهاب لمنزله

624
00:52:00,690 --> 00:52:03,537
.ونطلق عليه النار في منزله
.وسنكون على متن طائرة الآن

625
00:52:03,562 --> 00:52:07,861
،على كاميرات المراقبة
.أو على هاتف أحد الجيران الفضوليين

626
00:52:11,272 --> 00:52:13,380
.استدعي مسؤول الحسابات

627
00:52:13,641 --> 00:52:15,831
،إنّه بعيد جدًا
.لن يسمعني

628
00:52:15,856 --> 00:52:17,186
.الآن

629
00:52:17,211 --> 00:52:18,968
.لنذهب، انهضي

630
00:52:18,993 --> 00:52:20,495
.هيّا

631
00:52:22,454 --> 00:52:24,154
.هيّا

632
00:52:25,745 --> 00:52:27,556
.هيّا، هيّا، هيّا

633
00:52:33,193 --> 00:52:35,398
!(كريستيان)

634
00:52:38,345 --> 00:52:40,147
!(كريس)

635
00:52:43,727 --> 00:52:46,101
.مجددًا
.بصوتٍ أعلى

636
00:52:46,431 --> 00:52:47,748
...(كريس)

637
00:52:55,833 --> 00:52:57,801
!كلّا، كلّا، أرجوك -
ماذا بحق اللعنة؟ -

638
00:52:57,826 --> 00:52:59,342
!(دولوريس)

639
00:53:01,751 --> 00:53:04,946
.إنّها آتية معي -
!قلت، توقّف، اتركها تذهب -

640
00:53:04,971 --> 00:53:06,431
!تبًا

641
00:53:10,230 --> 00:53:11,589
.سنذهب جميعًا معًا

642
00:53:11,613 --> 00:53:15,242
.اخرج هذه الشاحنة من الخلف
!لنذهب، لنذهب

643
00:53:18,799 --> 00:53:20,315
.لنتحرّك

644
00:53:20,932 --> 00:53:24,087
!هيّا، قد، قد الآن

645
00:53:33,970 --> 00:53:36,098
ماذا بحق اللعنة؟

646
00:54:25,147 --> 00:54:27,288
ماذا بحق اللعنة؟

647
00:54:39,922 --> 00:54:43,275
،عندما أقول اسم صاحب العمل الخاص بك
."تقول "نعم

648
00:54:43,300 --> 00:54:44,838
.تدريب

649
00:54:44,925 --> 00:54:46,369
.أجل

650
00:54:46,927 --> 00:54:51,649
..(كامارو).. (خواريز).. (غامبينو)

651
00:54:52,235 --> 00:54:54,331
أتفهم القواعد؟

652
00:54:54,356 --> 00:54:56,807
.جيبي اليسار

653
00:54:59,725 --> 00:55:02,881
،اقتل كلاهما
.هذا كل ما أعرفه

654
00:55:24,805 --> 00:55:26,921
<i>.مرحبًا، أيّها الوسيم -</i>
.(دانا) في خطر -

655
00:55:26,946 --> 00:55:29,801
.امحي ملفات (كريستيان وولف)
.وانقلي كل الحسابات المحلّية للخارج

656
00:55:29,837 --> 00:55:32,187
<i>السيارة الحالية؟ -</i>
.إف -150 -

657
00:55:32,399 --> 00:55:35,443
<i>فايروس لشركة (زي زي زي)؟ -</i>
.امسحي كل شيء -

658
00:55:36,849 --> 00:55:38,914
<i>.و... انتهيت
...إلى قاعدة بيانات قسم النقل الآن</i>

659
00:55:38,939 --> 00:55:40,876
<i>إعادة تعيين الترخيص ورقم
.تعريف السيارة</i>

660
00:55:40,901 --> 00:55:43,585
<i>"لدي "جورج بول" أو "تشارلز باباج
.في قائمة الإنتظار</i>

661
00:55:43,610 --> 00:55:45,392
.(بول)، بوضوح

662
00:55:45,417 --> 00:55:47,944
<i>حماقة مني، ماذا أيضًا؟</i>

663
00:55:48,956 --> 00:55:50,452
<i>.إنّها ليست معضلتك</i>

664
00:55:50,477 --> 00:55:53,002
<i>،اذهب مباشرةً إلى المقطورة
.صلها واختفي</i>

665
00:55:53,027 --> 00:55:56,474
<i>.لا يوجد وقت، المقطورة فحسب</i>

666
00:55:57,169 --> 00:56:00,168
.العنوان ورقم الهاتف، أحضريهم

667
00:56:30,898 --> 00:56:33,059
.إنّها لا ترد

668
00:58:03,700 --> 00:58:05,354
.يمكننا إستخدام صندوق صغير

669
00:58:05,379 --> 00:58:07,537
.بدت أكبر في الصور

670
00:58:11,049 --> 00:58:12,491
!يا إلهي

671
00:58:48,340 --> 00:58:51,691
!اللعنة
!أيّتها الحمقاء

672
00:59:28,654 --> 00:59:30,293
.علينا الذهاب

673
00:59:35,837 --> 00:59:38,922
منذ متى والمحاسبين صعب مناقشتهم؟

674
00:59:40,151 --> 00:59:41,428
ميت؟

675
00:59:41,453 --> 00:59:44,799
هل أنت مجنون، ماذا فعل؟
ضربه على رأسه بآلة حاسبة؟

676
00:59:48,783 --> 00:59:50,887
.يا إلهي

677
00:59:52,755 --> 00:59:56,478
.حسنًا، دعني على إتصال بالعميل فحسب

678
00:59:56,565 --> 00:59:59,361
.سأتعامل مع هذا المحاسب بنفسي

679
01:00:02,023 --> 01:00:04,910
.الهروب ليس خيار بالنسبة ليّ
!لا أستطيع الإنسحاب من حياتي

680
01:00:04,912 --> 01:00:08,243
!علينا الذهاب إلى الشرطة
!هذا ما يفعله دافعي الضرائب العاديين

681
01:00:08,268 --> 01:00:12,444
الشرطة لا يمكنها حمايتكِ من شخص
.يمكنه تحمّل إعادة 61 مليون دولار

682
01:00:12,469 --> 01:00:14,285
إعادة؟
."عمّ أنت تتحدّث؟ "إعادة

683
01:00:14,317 --> 01:00:16,250
.المال يعود

684
01:00:16,275 --> 01:00:17,787
.ابقي هنا

685
01:01:18,871 --> 01:01:19,962
ماذا تفعلين هنا؟

686
01:01:19,987 --> 01:01:22,731
مَن أنت؟ -
.لا يمكنك.. لا ينبغي أن تكوني هنا -

687
01:01:22,756 --> 01:01:25,282
.اجلسي
.اجلسي هناك

688
01:01:28,490 --> 01:01:30,488
ما هذا المكان؟

689
01:01:31,117 --> 01:01:33,757
."شاحنة "بانامريكا آيرستريم

690
01:01:33,783 --> 01:01:36,577
.طولها 34 قدم و7 إنشات

691
01:01:36,899 --> 01:01:39,402
.عرضها 8 أقدام و5 إنشات

692
01:01:39,426 --> 01:01:44,093
.الأبعاد كافية تمامًا لشخصٍ واحد، مثالية

693
01:01:45,028 --> 01:01:46,700
هنا حيث تعيش؟

694
01:01:46,725 --> 01:01:48,525
.كلّا. لا أعيش هنا

695
01:01:48,550 --> 01:01:50,892
.هذه وحدة التخزين
.وهذا سيكون غريبًا

696
01:01:50,917 --> 01:01:52,630
هذا ما سيكون غريبًا؟

697
01:01:52,655 --> 01:01:54,646
.قضيت الكثير من الوقت هنا

698
01:01:54,671 --> 01:01:58,416
ومع ذلك، فأنا أخشى أن بعض عملائي
.تبعوني

699
01:01:58,671 --> 01:02:01,898
لما قد يتبعوك عملائك؟
.أنت مُحاسِب

700
01:02:01,928 --> 01:02:04,897
كيف لك أن تعرف ماذا تفعل هنا؟
لما أنت مستعد لهذا؟

701
01:02:04,931 --> 01:02:06,549
.بالإضافة إلى، هذا على عجلات

702
01:02:06,574 --> 01:02:09,968
مما يعني انني يمكنني توصيلها
.والمغادرة في غضون 12 دقيقة، عادةً

703
01:02:09,993 --> 01:02:12,988
سخرية، أهذه سخرية؟

704
01:02:13,013 --> 01:02:16,084
.كلّا، هذه ليست سخرية
.لا أستخدم مواد السخرية

705
01:02:16,109 --> 01:02:18,899
كل شيء في العالم مهم بالنسبة
.ليّ فهو موجود في هذه المقطورة

706
01:02:18,924 --> 01:02:22,065
وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك
.لأعرّض ذلك للخطر

707
01:02:26,157 --> 01:02:28,878
أخبرني أن هذه ليست لوحة
.بولوك" أصلية"

708
01:02:33,355 --> 01:02:34,962
.علينا الذهاب

709
01:02:37,094 --> 01:02:38,587
.الآن

710
01:02:39,755 --> 01:02:40,962
<font color="#ffff00">شركاء عائلة (غامبينو) المشتبه
بهم، من عمر 25 إلى 45</font>

711
01:02:54,047 --> 01:02:55,802
.(مادينا) -
<i>سيّدة (مادينا)؟ -</i>

712
01:02:55,827 --> 01:02:58,666
<i>هنا (غوردون أماندسون) من خدمات
.اللغة لمكتب التحقيق الفيدرالي</i>

713
01:02:58,691 --> 01:03:00,725
أجل، أيّ حظوظ؟

714
01:03:00,750 --> 01:03:02,932
<i>.إنّه ملف صوتي غير عادي</i>

715
01:03:02,957 --> 01:03:06,824
<i>،(سولمون غراندي) هو مغني للأطفال
.شاعر متجوّل في القرن الثامن عشر</i>

716
01:03:06,849 --> 01:03:11,373
<i>صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها
.لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية</i>

717
01:03:11,398 --> 01:03:14,333
<i>.فهذا صعب للتأكد منه مع وجود قافية</i>

718
01:03:14,334 --> 01:03:17,514
<i>...من باب الفضول
أكان موضوعك عن ضحية صدمة؟</i>

719
01:03:17,539 --> 01:03:19,696
لما تسأل عن هذا؟

720
01:03:19,721 --> 01:03:22,169
<i>،حسنًا، أنتِ ذكرتِ في تقريركِ</i>

721
01:03:22,194 --> 01:03:25,065
<i>أن هذا الحدث حدث في بيئة
ذات ضغط نفسي عالي؟</i>

722
01:03:25,090 --> 01:03:27,170
.أجل، بشكل استثنائي

723
01:03:27,194 --> 01:03:28,503
<i>.هذا مثير للإهتمام</i>

724
01:03:28,528 --> 01:03:32,176
<i>.الأول تكرر أربعة مرات ونصف</i>

725
01:03:32,201 --> 01:03:38,671
<i>،لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية
.الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق</i>

726
01:03:38,696 --> 01:03:40,901
لذا، ماذا يعني هذا بالضبط؟

727
01:03:40,926 --> 01:03:45,378
<i>نحن كثيرًا ما نرى هذا النوع من الهتاف
المتكرر في الأطفال الذين تعرضوا لصدمات</i>

728
01:03:45,403 --> 01:03:48,174
<i>أو مع الأشخاص الذين يعانون
.من اضطرابات النمو العصبي</i>

729
01:03:48,199 --> 01:03:50,081
إضطرابات النمو العصبي"؟"

730
01:03:50,106 --> 01:03:52,985
<i>،"متلازمة الكروموسوم "إكس الهش
.ومرض التوحد</i>

731
01:03:53,009 --> 01:03:56,598
حسنًا، إذًا، لنقل أنني
،كنت أبحث عن صورة مجرم

732
01:03:56,626 --> 01:04:00,104
،كيف يمكن لها أن تقدم نفسها
ماذا بالضبط ما أبحث عنه؟

733
01:04:00,129 --> 01:04:05,248
<i>متلازمة الكروموسوم "إكس الهش"، وجه
.ممدود، آذان بارزة، ضعف في إنقباض العضلات</i>

734
01:04:05,273 --> 01:04:07,996
<i>.التوحد مستحيل تقريبًا أن يحدد بصريًا</i>

735
01:04:08,021 --> 01:04:12,827
<i>الصفات سلوكية، صعوبة في التواصل
.الإجتماعي والإتصال</i>

736
01:04:12,852 --> 01:04:15,018
<i>.والقليل من التواصل بالعينين</i>

737
01:04:15,215 --> 01:04:17,582
.القليل من التواصل بالعينين

738
01:04:18,903 --> 01:04:19,787
.حسنًا

739
01:04:19,812 --> 01:04:22,326
<i>.حظ سعيد لكِ -</i>
.شكرًا -

740
01:04:51,352 --> 01:04:53,578
<font color=#ffff00>(متلازمة (اسبرجر</font>

741
01:04:53,587 --> 01:04:56,321
<font color="#ffff00">"علماء الرياضيات"</font>

742
01:05:01,694 --> 01:05:04,677
<font color=#ff8040>أمير علماء الرياضيات</font>

743
01:05:12,888 --> 01:05:14,647
.لا شيء من هذا معقولًا

744
01:05:14,672 --> 01:05:17,999
،لما تتكبد عناء غسيل الأموال
إن كنت ستعيده مجددًا؟

745
01:05:18,024 --> 01:05:23,662
على مدار الـ 3 سنوات الأخيرة، انخفضت
."عدد الفواتير المقدمة من صناعات "سلويت

746
01:05:23,687 --> 01:05:25,889
خائفون من القبض عليهم، صحيح؟

747
01:05:26,944 --> 01:05:28,091
ارتفاع الأسعار؟

748
01:05:28,101 --> 01:05:30,522
.أسعار الإلكترونيات الإستهلاكية انخفضت

749
01:05:30,547 --> 01:05:33,185
.صحيح، انخفضت، أجل

750
01:05:34,581 --> 01:05:35,998
.لا أستطيع تحمل تكاليف هذا

751
01:05:36,023 --> 01:05:38,301
.أعرف، على حسابي

752
01:05:40,515 --> 01:05:45,423
،في الولايات المتحدة، 104 رجل
يمكنه تعريف المعيار الأساسي

753
01:05:45,448 --> 01:05:48,029
.إذا كان عالم رياضيات يُدعى (غاوس)

754
01:05:48,054 --> 01:05:53,593
يكسب أكثر من 500 ألف دولار في أيّ
.سنة من السنوات السبع الأخيرة

755
01:05:53,618 --> 01:05:55,951
.حسنًا، اذهب إلى مليون أو أكثر

756
01:05:56,773 --> 01:05:58,073
.سبعة عشر

757
01:05:58,098 --> 01:06:02,134
من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح
أعمارهم بين 25 إلى 45؟

758
01:06:02,353 --> 01:06:03,919
.اربعة

759
01:06:03,944 --> 01:06:06,681
من بين هؤلاء الأربعة، واحد فقط لديه دخل

760
01:06:06,706 --> 01:06:09,163
ويغسل الأموال بسهولة سواء كمية
.كبيرة أم صغيرة

761
01:06:09,188 --> 01:06:10,989
...وهو

762
01:06:11,579 --> 01:06:13,531
.مات منذ ثلاثة سنوات

763
01:06:20,033 --> 01:06:21,087
ما هذا؟

764
01:06:21,112 --> 01:06:24,387
أسماء أشهر مائة عالم رياضيات

765
01:06:25,906 --> 01:06:28,179
.انظر، نحن نعلم ما نفعله الآن
...لذا، فقط

766
01:06:28,204 --> 01:06:30,750
.أدخل الأسماء، ضيق البحث من على الخريطة

767
01:06:30,775 --> 01:06:35,025
ذكر، قوقازي، من سن 25 إلى 45
.يكسب مليون أو أكثر

768
01:06:35,068 --> 01:06:38,717
،لا دخل استثماري
.سيركّز على المال فحسب

769
01:06:39,550 --> 01:06:41,236
وماذا سينفعني هذا؟

770
01:06:42,369 --> 01:06:44,305
،انظر، إذا ساعدتني في إيجاده

771
01:06:44,330 --> 01:06:47,033
.سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا

772
01:06:48,532 --> 01:06:50,003
.أرجوك

773
01:06:51,066 --> 01:06:53,581
.إقرار واحد أم مصنّف بالإشتراك

774
01:07:13,139 --> 01:07:15,423
،مهلًا، هذه اللوحات في مقطورتك

775
01:07:15,448 --> 01:07:17,931
إنهم حقيقيون، صحيح؟ -
.أجل -

776
01:07:18,292 --> 01:07:20,325
لم تشتريهم في مزاد علني، أليس كذلك؟

777
01:07:20,350 --> 01:07:22,724
.كانوا شكلًا من أشكال الدفع

778
01:07:22,997 --> 01:07:24,417
.صحيح

779
01:07:25,402 --> 01:07:26,917
.مهلًا

780
01:07:26,989 --> 01:07:28,582
.شكرًا لك

781
01:07:31,706 --> 01:07:33,226
.حول ما حصل في شقتي

782
01:07:33,251 --> 01:07:36,396
.أجل

783
01:07:39,065 --> 01:07:41,174
أيمكننا الجلوس للحظة؟

784
01:07:42,328 --> 01:07:45,112
.أجل. حسنًا

785
01:07:53,144 --> 01:07:54,643
...فقط

786
01:07:57,183 --> 01:07:58,926
.تفضل بالجلوس

787
01:08:13,787 --> 01:08:16,183
...كيف

788
01:08:17,052 --> 01:08:20,597
...تعرف
..كيف

789
01:08:21,453 --> 01:08:25,781
.أبي كان جندي، في الجيش
.العمليات النفسية

790
01:08:25,814 --> 01:08:29,566
كان قلق حيال أن أُستغَل بطريقة
،أو بأخرى

791
01:08:29,591 --> 01:08:35,946
لذا رتّب لي التدريب تحت أيدي مختَص
.أثناء طفولتي

792
01:08:35,971 --> 01:08:39,193
.عشنا في 34 منزل خلال 17 عامًا

793
01:08:39,627 --> 01:08:42,377
انتقلت 34 مرة؟

794
01:08:43,052 --> 01:08:45,644
.يا إلهي، هذا غير عادي

795
01:08:47,582 --> 01:08:49,964
.الآن أنا متأكدة من أن هذا كان صعبًا

796
01:08:50,484 --> 01:08:52,676
.لم أذهب إلى أي مكانٍ قط

797
01:08:54,130 --> 01:08:58,084
(كانكون) فقط، ليس ليّ لحظة
.مدعاة للفخر

798
01:09:00,795 --> 01:09:02,655
...أعني فحسب

799
01:09:04,751 --> 01:09:07,286
.حياتك فريدة

800
01:09:07,311 --> 01:09:09,167
...ليست فريدة، أنا

801
01:09:09,192 --> 01:09:12,136
...لدي شكل من أشكال مرض التوحد الذي

802
01:09:12,446 --> 01:09:14,338
،يعني أنني أركز للغاية

803
01:09:14,363 --> 01:09:17,446
وصعوبة في التخلي عن المهام
.عندما أقبلها

804
01:09:17,471 --> 01:09:22,141
لدي صعوبات في التواصل الإجتماعي
.مع أشخاص آخرين لا أعرفهم

805
01:09:22,982 --> 01:09:24,921
.ولكني أريد معرفتهم

806
01:09:30,777 --> 01:09:33,081
عندما كنت في السنة الأخيرة
في المدرسة الثانوية

807
01:09:33,106 --> 01:09:35,712
أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج

808
01:09:35,737 --> 01:09:37,987
أخبرت نفسي أنّه إنفاق مائة دولار على
فستانٍ تافه

809
01:09:38,012 --> 01:09:39,494
الذي سأرتديه لمرة واحدة لحدثٍ ما

810
01:09:39,519 --> 01:09:40,901
،الذي اعتقدت أنه سخيف في باديء الأمر

811
01:09:40,926 --> 01:09:42,247
...إنّه فقط -
.إسراف -

812
01:09:42,272 --> 01:09:43,690
.أجل

813
01:09:43,715 --> 01:09:48,311
ولكن (فيرا وانغ) صنعت هذا الفستان
،الأسود الكلاسيكي بدون حمالات

814
01:09:48,336 --> 01:09:50,965
كان أغلى ولكن يمكنك ارتدائه لجميع أنواع
.الأحداث المستقبلية

815
01:09:50,990 --> 01:09:52,941
.كان استثمار -
.أجل -

816
01:09:52,966 --> 01:09:55,040
أين كنت عندما كنت في المدرسة الثانوية؟

817
01:09:55,065 --> 01:09:57,626
.(كارولاينا الشمالية)
.(إسرائيل)

818
01:09:59,025 --> 01:10:01,154
.صحيح

819
01:10:01,178 --> 01:10:03,367
المشكلة أنهم أرادوا 1700 دولار لهذا الفستان

820
01:10:03,393 --> 01:10:04,608
...ولم يكن لدي هذا المبلغ لذا

821
01:10:04,633 --> 01:10:06,793
طلبتي من والداكِ؟ -
.كلّا -

822
01:10:07,079 --> 01:10:08,625
.انتظر

823
01:10:10,049 --> 01:10:12,984
."لعبة "بلاك جاك
...لم ألعبها من قبل ولكن

824
01:10:13,019 --> 01:10:15,336
ذهبت إلى المكتبة وتفحصت كل هذه
.الكتب التي تتحدّث عن الإستراتيجية

825
01:10:15,361 --> 01:10:18,028
وحولت نادي (نابرفيل الشمالي) للرياضيات
.إلى مدينة (فيغاس) صغيرة

826
01:10:18,053 --> 01:10:20,669
ماذا يعني "نادي رياضيات"؟ -
.نادي رياضيات -

827
01:10:21,299 --> 01:10:23,161
.تتنافس مع المدارس الأخرى

828
01:10:23,196 --> 01:10:25,480
.النظريات والرياضيات السريعة

829
01:10:25,490 --> 01:10:31,034
.مثل ما حاصل ضرب 298,567 في 92

830
01:10:31,059 --> 01:10:36,671
.أنه 27,468,164

831
01:10:39,951 --> 01:10:41,991
.حسنًا

832
01:10:42,859 --> 01:10:44,415
."لعبة "بلاك جاك

833
01:10:44,440 --> 01:10:47,541
،أستطيع اخبارك متى تطلب ورقة
،تتوقف، تقسم، تعيد التقسيم

834
01:10:47,566 --> 01:10:51,106
،ثم تنتقل إلى عد البطاقات
.خلط البطاقات، البطاقات المخفية

835
01:10:51,131 --> 01:10:54,946
،وأخذت كل ما في حوزتي
،وكان 183 دولار

836
01:10:54,971 --> 01:10:57,940
.ثم قدت سيارتي إلى (هارس) في (جوليت)

837
01:10:57,965 --> 01:11:01,681
لما كان هذا الفستان هام جدًا بالنسبة لكِ؟ -
.لم يكن الأمر حول الفتسان -

838
01:11:03,369 --> 01:11:08,136
أردت الذهاب إلى هذا النادي الرياضي
."وأرى الجميع يقولون "ياللروعة

839
01:11:09,750 --> 01:11:11,808
...كنت أحاول

840
01:11:11,911 --> 01:11:15,438
.انتظر
.كنت أحاول التواصل

841
01:11:18,172 --> 01:11:21,787
،أعتقد أنه مهما اختلفنا
.فنحن جميعًا نحاول فعل نفس الشيء

842
01:11:24,991 --> 01:11:30,464
ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار
.في أول 10 دقائق

843
01:11:31,267 --> 01:11:35,981
ثم وضعتهم في ماكينة القمار عند طريقي
.للخروج وربحت 2000 دولار

844
01:11:36,175 --> 01:11:38,834
استخدمت المال الإضافي لتأجير
.سيارة ليموزين

845
01:11:40,560 --> 01:11:43,190
.ارتديت الفستان لمرة واحدة فقط

846
01:11:55,081 --> 01:11:57,197
(كريس)، لما نحن هنا؟

847
01:12:00,865 --> 01:12:03,707
اعتقدت أن هذا الفندق لديه
.ضغط مياه جيد

848
01:12:03,732 --> 01:12:06,846
"فندق "هوليداي إن إكسبرس
.لديه ضغط مياه جيد أيضًا

849
01:12:06,871 --> 01:12:10,208
.أجل، ولكن هذه المناشف فاخرة جدًا

850
01:12:10,985 --> 01:12:13,890
.الفنادق الأرخص لديها مناشف خشنة

851
01:12:15,152 --> 01:12:16,619
...و

852
01:12:17,634 --> 01:12:19,634
.أردتك أن تُعجبِك

853
01:12:36,596 --> 01:12:39,292
."شركة (كريزي إيدي) وفضيحة "بنما بامب

854
01:12:39,691 --> 01:12:42,626
."(كريزي إيدي أنتار) و "بنما بامب
هل سمعتِ عنها من قبل؟

855
01:12:42,651 --> 01:12:43,958
ماذا؟

856
01:12:43,983 --> 01:12:46,185
(كريزي إيدي أنتار) كان يملك

857
01:12:46,210 --> 01:12:49,387
سلسلة من متاجر الإلكترونيات
.في مدينة (نيويورك) في الثمانينات

858
01:12:49,412 --> 01:12:52,991
(كريزي إيدي أنتار) بدأ في السرقة
.بمجرد فتحه لسلسلة المتاجر

859
01:12:53,016 --> 01:12:54,229
.حسنًا، أنا لا أفهم

860
01:12:54,254 --> 01:12:56,579
،أودع الأموال في (تل أبيب)
ثم قام بتدويرهم

861
01:12:56,604 --> 01:12:58,733
.من خلال (بنما) ثم أعادها إلى متاجره

862
01:12:58,758 --> 01:13:00,869
حسنًا، لماذا؟ لماذا يخرجهم ثم يقوم
بإعادتهم؟

863
01:13:00,894 --> 01:13:04,016
حسنًا، في البداية كان يقوم بالسرقة فحسب
.وطريقة مألوفة للتهرّب الضريبي

864
01:13:04,041 --> 01:13:06,463
.ثم جائته فكرة أفضل

865
01:13:06,488 --> 01:13:08,488
،كما تري، بأخذه أمواله الخاصة

866
01:13:08,513 --> 01:13:11,261
.يسرقها ثم يعيدها إلى سجله

867
01:13:11,286 --> 01:13:12,694
.كانت السماء تمطر أموالًا

868
01:13:12,731 --> 01:13:14,904
.جعل الشركة عامة سعر السهم ثمانية دولارات

869
01:13:14,929 --> 01:13:18,111
.بعد سنة أصبح تداول أسهمها 75 دولار للسهم

870
01:13:19,100 --> 01:13:21,702
"ريتا) تجعل شركة "ليفنغ روبوتكس)
.شركة عامة

871
01:13:21,727 --> 01:13:22,659
.أجل

872
01:13:22,684 --> 01:13:26,695
ولكن لماذا وظّفتك في المقام الأول إن
كانت تعتقد أنّك ستكتشف هذا؟

873
01:13:27,884 --> 01:13:29,436
.لا أعلَم

874
01:13:30,631 --> 01:13:32,598
.عليّ سؤالها

875
01:13:35,033 --> 01:13:38,856
<i>،مهما كان ما تورطّت فيه (ريتا)
.فهي ليست مشكلتك</i>

876
01:13:39,202 --> 01:13:41,428
<i>.انت تختفي، وأنا سأقوم بالإتصال</i>

877
01:13:41,453 --> 01:13:43,571
<i>.أرجوك، فأنا قلقة عليك</i>

878
01:13:43,596 --> 01:13:46,021
.إن لم أقم بشيء ما، (دانا) ستموت

879
01:13:46,046 --> 01:13:48,743
<i>تخاطر بحياتك من أجل فتاة تعرفها
.منذ اسبوع</i>

880
01:13:48,768 --> 01:13:50,352
<i>لماذا؟</i>

881
01:13:52,125 --> 01:13:55,144
<i>.تنفّس الصعداء
ما هي الخطة؟</i>

882
01:13:55,169 --> 01:13:57,665
.إيجاد مَن يريد قتلها

883
01:13:57,690 --> 01:13:59,148
<i>و؟</i>

884
01:13:59,469 --> 01:14:01,262
.إطلاق النار عليه في رأسه

885
01:16:14,819 --> 01:16:16,430
.أخر واحد

886
01:16:16,974 --> 01:16:20,154
.المناصب الإدارية والخدمات العامة
.(كريستيان)

887
01:16:21,467 --> 01:16:24,110
.مائتان خمسة وأربعون رجلًا

888
01:16:25,268 --> 01:16:28,090
.أربعة من ذوي الدخل أكثر من مليون

889
01:16:29,748 --> 01:16:32,551
.جميعهم فوق سن الستين
.آسف

890
01:16:32,576 --> 01:16:36,096
.ولكن رجلك مُحاسِب

891
01:16:36,803 --> 01:16:39,863
اثنان (كريستيان وولف) يمتلكون رخصة
.محاسب موثق من قبل الولاية

892
01:16:40,106 --> 01:16:45,338
(كريستيان وولف) الأول، يمتلك
.شركة (وولف) للمحاسبة

893
01:16:45,363 --> 01:16:49,071
شارع 121 الجنوبي، (سكوتسديل)
.بولاية (أريزونا)

894
01:16:49,096 --> 01:16:53,727
.الدخل 435 ألف
.إنّها سنة جيدة

895
01:16:53,753 --> 01:16:56,927
.جيد جدًا، دققنا حساباته منذ عامين

896
01:16:56,952 --> 01:16:58,207
.نظيف

897
01:16:58,232 --> 01:17:01,318
.(كريستيان وولف) الآخر

898
01:17:02,553 --> 01:17:03,676
.كلّا

899
01:17:03,701 --> 01:17:05,696
.مجرد 75 ألف

900
01:17:07,239 --> 01:17:10,400
.(زي زي زي) للمحاسبة

901
01:17:10,803 --> 01:17:14,705
.(واباش واي)، (بلينفيلد)، (إلينوي)

902
01:17:14,707 --> 01:17:19,565
.(زي زي زي)، ليست حركة تنقلات ذكية

903
01:17:23,483 --> 01:17:25,206
.انتظر لحظة

904
01:17:26,919 --> 01:17:31,438
،مَن ملأ عائدات شركة (كيم نايلز)
. (واباش واي)، (بلينفيلد)

905
01:17:34,168 --> 01:17:35,926
.(زي زي زي) للمحاسبة

906
01:17:35,928 --> 01:17:39,533
...ممكن أن يكون مجرّد جار -
.(جريت ماندرين)، (واباش) -

907
01:17:42,409 --> 01:17:43,880
.(زي زي زي) للمحاسبة

908
01:17:43,905 --> 01:17:45,651
.شركة (باول) للغسيل

909
01:17:48,968 --> 01:17:51,208
.(زي زي زي) للمحاسبة -
.(زي زي زي) للمحاسبة -

910
01:17:51,863 --> 01:17:54,859
.أخبرني أن جميعهم مسجّلين كشركات

911
01:17:56,522 --> 01:17:58,061
.جميعهم

912
01:17:58,086 --> 01:18:01,691
.الشريك الإداري (كريستيان وولف)

913
01:18:10,338 --> 01:18:12,171
.(كريستيان وولف) -
ماذا؟ -

914
01:18:12,198 --> 01:18:16,014
(كريستيان وولف) السنة الماضية شغّل 75,543
...من خلال شركته للمحاسبة

915
01:18:16,039 --> 01:18:18,350
مَن هو (كريستيان وولف)؟

916
01:18:18,375 --> 01:18:20,102
.المُحاسِب

917
01:18:21,207 --> 01:18:22,351
...حسنًا

918
01:18:22,376 --> 01:18:25,082
.خمسة وسبعون ألفًا، مجرّد بعض الفكة -
...موافقة ولكن -

919
01:18:25,107 --> 01:18:30,464
شغّل 287,756 ألف من خلال شركة
(كيم نايلز)

920
01:18:30,489 --> 01:18:35,338
و445,112 ألف من خلال شركة
...(جريت ماندرين الصينية)، وستحب هذا

921
01:18:35,363 --> 01:18:40,495
.و505,909 ألف من خلال شركة (باول) للغسيل

922
01:18:40,520 --> 01:18:43,680
(باول) للغسيل؟ أتمزح معي؟

923
01:18:43,705 --> 01:18:44,746
.إنّه يتلاعب بنا

924
01:18:44,771 --> 01:18:47,252
لايمكنه غسيل كل هذا القدر
من المال عبر شركة محاسبة

925
01:18:47,277 --> 01:18:48,854
عملية التوثيق ستكون مرهقة

926
01:18:48,879 --> 01:18:50,721
لذا يقوم بغسلها عبر
نشاطات تجارية نقدية

927
01:18:50,746 --> 01:18:53,696
جميع تلك الشركات في نفس
مجمع التسوق جنوب (شيكاغو)

928
01:18:53,721 --> 01:18:54,806
زي زي زي)؟)

929
01:18:54,831 --> 01:18:57,470
،كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة
فهي واجهه

930
01:18:57,495 --> 01:19:01,823
(جميعها (كريستيان وولف) ، (كارل غاوس
(لو) ، (لويس كارول)

931
01:19:01,848 --> 01:19:05,628
يستخدم اسماء
مشاهير الرياضيات كغطاء

932
01:19:07,920 --> 01:19:10,988
المدفوعات الخيرية لمؤسسة
"هاربر للأبحاث العصبية"

933
01:19:11,188 --> 01:19:15,710
...لوحدها بلغت العام المنصرم -
مليون ومئة دولار -

934
01:19:15,735 --> 01:19:19,027
تلك لم تكن غطاءً
كانت حقيقية، تحققت منها

935
01:19:19,338 --> 01:19:22,489
ما تدعيه هو ان هذا الرجل
يخاطر بحياته بمحاسبة عدلية

936
01:19:22,514 --> 01:19:25,279
لصالح الاشحاص الاكثر
ارعاباً على الكوكب

937
01:19:25,304 --> 01:19:27,776
مستلماً أجرته، ماراً بكل
مايسببه غسيلها من تعب

938
01:19:27,801 --> 01:19:30,508
ومن ثم يتنازل عن اغلبها؟

939
01:19:31,516 --> 01:19:34,176
ماذا لو انه يستلم بطرق دفع اخرى؟

940
01:19:36,644 --> 01:19:38,716
أجل ذلك ممكن، أجل

941
01:19:40,133 --> 01:19:41,988
(امسكت به (راي

942
01:19:42,276 --> 01:19:43,747
ربما

943
01:19:43,772 --> 01:19:46,254
احزمي اغراضك
(سنذهب إلى (شيكاغو

944
01:20:58,725 --> 01:21:01,915
هناك احتمال تسعين بالمئة
بأنهم يستعملون اليد اليمنى

945
01:21:01,940 --> 01:21:04,382
كانت حادثة عرضية

946
01:21:04,633 --> 01:21:07,115
بالنسبة لي انه وقت
التصدي والمواجهة

947
01:21:07,140 --> 01:21:10,906
ولكنك على الأرجح تترقب مستمتعاً
ضربة خاطفة في باحة المدرسة

948
01:21:12,790 --> 01:21:16,627
الحياة سلسلة اختيارات
لا يوجد اي جديد بينها

949
01:21:17,893 --> 01:21:21,579
وأقدمها هي اختيارك
بأن تصبح ضحية

950
01:21:21,604 --> 01:21:23,944
أو بألا تختار ذلك

951
01:21:25,160 --> 01:21:27,935
الثانية في القائمة، الولاء

952
01:21:27,960 --> 01:21:31,710
،العائلة تأتي أولاً
في السراء والضراء

953
01:21:37,390 --> 01:21:39,693
!مرحباً يا رفاق

954
01:21:39,718 --> 01:21:42,749
لنرى ماذا لديه -
اجل -

955
01:21:42,774 --> 01:21:45,046
انها نظارة جديدة

956
01:21:46,802 --> 01:21:51,838
أتعتقد انك إذا لم
تقاوم قد يعجبون بك؟

957
01:21:52,474 --> 01:21:55,668
وسيتوقفون عن مضايقتك
ومناداتك بالمسخ؟

958
01:21:55,955 --> 01:21:57,617
إليك الواقع

959
01:21:57,642 --> 01:22:01,369
ليسوا معجبين بك
كما انهم ليسوا كارهين لك

960
01:22:01,394 --> 01:22:04,845
انهم يخشونك، فأنت مختلف

961
01:22:05,781 --> 01:22:08,587
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

962
01:22:12,972 --> 01:22:16,751
!أن تصبح ضحية أو لا
أتخذ قرارك

963
01:22:50,801 --> 01:22:52,253
هيّا

964
01:23:06,465 --> 01:23:08,169
أنت مختلف

965
01:23:12,401 --> 01:23:15,474
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

966
01:24:20,457 --> 01:24:22,048
انا هنا

967
01:24:32,978 --> 01:24:35,675
"مسدس "كولت بايثون-357

968
01:24:35,873 --> 01:24:37,910
الرقم التسلسلي ممسوح

969
01:24:39,046 --> 01:24:40,628
"طلقات "هيدرا شوك

970
01:24:52,364 --> 01:24:54,678
كاميرا أمن لاسلكية

971
01:24:55,159 --> 01:24:57,902
تعمل بالاشعة تحت الحمراء
مقاومة لعوامل الطقس

972
01:24:57,927 --> 01:24:59,758
أقام شبكة منها

973
01:24:59,792 --> 01:25:02,489
الباحة الخلفية مراقبة بالكامل

974
01:25:08,964 --> 01:25:10,385
هذا هو رجلنا

975
01:25:10,410 --> 01:25:13,700
لماذا يعيش رجل ما هنا
يملك الكثير من المال؟

976
01:25:13,725 --> 01:25:18,336
نظراً لزبائنه، يرى ان التداخل
يوسع من نطاق حياته

977
01:25:18,731 --> 01:25:20,708
انها حركة ذكية

978
01:25:21,927 --> 01:25:24,207
ربما ليست ذكية كفاية

979
01:25:24,940 --> 01:25:27,785
لديّ كاميرات امنية بالخلف هنا

980
01:25:28,776 --> 01:25:31,168
أي احد يمكنه
الالتفاف إلى الجهة الامامية

981
01:25:31,368 --> 01:25:33,470
كيف يحمي هذه؟

982
01:25:37,229 --> 01:25:39,849
!ياللهول

983
01:25:47,086 --> 01:25:49,092
لا ترى هذا الشيء في العادة

984
01:25:50,956 --> 01:25:54,286
يا رفاق، اريد تقريراً بالحالة

985
01:25:54,718 --> 01:25:56,116
هل أنت على مايرام، (ايك)؟

986
01:25:56,141 --> 01:25:57,718
الامور جيدة

987
01:25:57,743 --> 01:25:59,274
بأحسن حال

988
01:25:59,299 --> 01:26:01,339
ماذا عنك أيها الرياضي؟

989
01:26:01,364 --> 01:26:03,123
(اسمي (بوبي

990
01:26:03,819 --> 01:26:05,618
ليست لديّ مستجدات

991
01:26:15,256 --> 01:26:17,224
أكل هذا ضروري؟

992
01:26:17,249 --> 01:26:18,986
ينبغي ان تراقب منزله

993
01:26:19,011 --> 01:26:22,316
!اجل، هذا ما تعتقده
!هذه فكرتك عن الهدف

994
01:26:22,341 --> 01:26:25,121
أحب عندما يملي عليّ الناس
كيف أقوم بتأدية عملي

995
01:26:25,157 --> 01:26:27,300
اعتقد انني نصحتك بمغادرة البلاد

996
01:26:27,325 --> 01:26:29,833
ولكنك نقصت -
انه محاسب -

997
01:26:30,350 --> 01:26:31,690
أمكنني رؤية ذلك في عينيه

998
01:26:31,715 --> 01:26:34,130
لم يكن ذلك المسخ ليدع الأمر

999
01:26:37,760 --> 01:26:40,588
(ابلغ سلامي لـ (ميشيل -
سأفعل -

1000
01:26:57,167 --> 01:26:59,911
كنت عجوزاً منذ عشرة اعوام

1001
01:27:02,913 --> 01:27:05,475
ماهي قصتك يا (مادينا)؟

1002
01:27:06,310 --> 01:27:07,944
أنت تعلم قصتي

1003
01:27:07,969 --> 01:27:10,113
اعلم تصريح المحكمة

1004
01:27:12,997 --> 01:27:16,798
حشرت مقدار قليل من كوكائين
في أنف تاجر مخدرات

1005
01:27:16,823 --> 01:27:19,881
ابرحته ضرباً بمسدسي
داخل صندوق سيارته

1006
01:27:20,643 --> 01:27:24,292
،كنت في السابعة عشر
كان شهر اغسطس حينها

1007
01:27:24,317 --> 01:27:27,985
شوته الشمس لثلاثة ايام، ولكنه نجا

1008
01:27:28,320 --> 01:27:29,849
هل انتِ نادمة على ذلك؟

1009
01:27:29,874 --> 01:27:32,744
نصف الكوكائين كان
"يحتوي على مادة "بورق

1010
01:27:32,769 --> 01:27:35,564
نفس المادة التي كان يبيعها لأختي

1011
01:27:36,159 --> 01:27:39,172
انها تعمل الان اخصائية
(عناية اسنان في (أنابوليس

1012
01:27:39,197 --> 01:27:41,535
متزوجة ولديها ثلاثة أطفال

1013
01:27:45,109 --> 01:27:47,216
كلا لست نادمة على ذلك

1014
01:27:47,840 --> 01:27:49,520
تلك قسوة

1015
01:27:50,662 --> 01:27:52,976
مع كامل احترامي
(سيدي القائد (كينغ

1016
01:27:53,001 --> 01:27:55,958
ماذا تعرف عن القسوة؟

1017
01:28:00,047 --> 01:28:03,174
انتظر! دعني ابلغ عنه -
!تراجع -

1018
01:28:03,199 --> 01:28:05,486
!(انت لا تعرفين يا (مادينا

1019
01:28:09,165 --> 01:28:10,554
!توقف

1020
01:28:10,579 --> 01:28:13,810
الرجال يقتلون بعضهم لعدة أسباب

1021
01:28:14,851 --> 01:28:19,042
المال، الجاة، الخوف

1022
01:28:19,067 --> 01:28:20,921
!خذ هذا، أيها اللعين

1023
01:28:23,926 --> 01:28:26,897
تسعة رجال ماتوا
(ذلك اليوم في (رافنايت

1024
01:28:27,958 --> 01:28:30,010
ولكن ليس لأجل احدى تلك الاسباب

1025
01:28:32,518 --> 01:28:36,384
كانوا قد اخذوا شيئاً من
ذلك الرجل الذي كان يقتلهم

1026
01:28:37,556 --> 01:28:40,344
شيء لا يمكن صنعه مجدداً

1027
01:28:41,736 --> 01:28:44,411
شيء في غاية الاهمية بالنسبة له

1028
01:28:45,768 --> 01:28:48,022
وكان هناك يطالب بديته

1029
01:28:48,047 --> 01:28:49,203
رجاء

1030
01:28:49,602 --> 01:28:51,348
!رجاء، توقف

1031
01:28:51,373 --> 01:28:53,234
من فعل هذا به؟

1032
01:28:54,500 --> 01:28:56,640
توني بازانو) الأبن)

1033
01:28:57,509 --> 01:28:59,944
بينما كنت ابدد وقتي
في عربة لستة اشهر

1034
01:28:59,969 --> 01:29:03,918
اصغي لذلك اللعين المغرور
وهو يتجشأ ويطلق الريح ويتباهى

1035
01:29:06,161 --> 01:29:09,253
لم اتبين صوته
بكل ذلك الخوف في نبرته

1036
01:29:09,278 --> 01:29:12,222
<i>لم ألمسه، لم ألمس ذلك العجوز</i>

1037
01:29:12,247 --> 01:29:13,542
<i>... انني حتى لم اكن</i>

1038
01:29:18,469 --> 01:29:21,172
رجلنا جاء لينتقم

1039
01:29:21,364 --> 01:29:23,111
وقد نال ذلك

1040
01:29:23,900 --> 01:29:25,820
تسعة موتى

1041
01:29:28,054 --> 01:29:29,973
وأنا كنت العاشر

1042
01:29:31,889 --> 01:29:33,529
ما هو اسمك؟

1043
01:29:35,781 --> 01:29:37,111
(راي)

1044
01:29:38,290 --> 01:29:40,001
(رايموند كينغ)

1045
01:29:40,026 --> 01:29:42,904
من يقوم بتشغيلك، (رايموند كينغ)؟

1046
01:29:44,084 --> 01:29:46,080
انا عامل بالوزارة المالية

1047
01:29:47,434 --> 01:29:49,182
وهل انت جيد بذلك؟

1048
01:29:51,509 --> 01:29:54,778
كلا، كلا، على وجه التحديد

1049
01:29:56,575 --> 01:29:57,980
أهذا كل شيء؟

1050
01:29:59,349 --> 01:30:02,005
...أطفال، لديّ
أنا أب

1051
01:30:02,030 --> 01:30:03,825
لديّ طفلين

1052
01:30:05,079 --> 01:30:06,548
كِبار؟

1053
01:30:08,867 --> 01:30:10,239
أجل

1054
01:30:10,729 --> 01:30:13,951
أجل، أجل
الاثنان... كبيران

1055
01:30:15,368 --> 01:30:18,381
اكنت والداً صالحاً، (راي كينغ)؟

1056
01:30:21,608 --> 01:30:24,563
أجل، لقد كنت والداً صالحاً

1057
01:30:27,212 --> 01:30:31,232
انا عميل تافه
كما انني رجل ضعيف

1058
01:30:32,381 --> 01:30:34,906
...ولكن ذلك
ذلك امر لم افشل به

1059
01:30:36,002 --> 01:30:37,885
اتممته بأحسن صورة

1060
01:30:51,752 --> 01:30:57,682
تخيلي نفسك عميلة بالوزارة المالية
تقتربين من نهاية مذهلة لمهنة كئيبة

1061
01:30:59,027 --> 01:31:00,795
وفي أحد الايام

1062
01:31:00,820 --> 01:31:03,636
سنحت الفرصة التي
كان يجب ان تبحثي عنها

1063
01:31:03,661 --> 01:31:06,887
فرانسيس سيلفربورغ) اسطورة)
الأموال الغير شرعية

1064
01:31:06,912 --> 01:31:11,330
الذي قام بغسيل أموال من
(مونت كارلو) إلى (هافانا) إلى (فيغاس)

1065
01:31:11,658 --> 01:31:15,922
دوّن السجلات المالية لعائلة
غامبينو) لأكثر من اربعين سنة)

1066
01:31:15,947 --> 01:31:18,401
إلى أن رأى (توني بازانو) الأب
في أحدى الايام

1067
01:31:18,426 --> 01:31:22,160
انه لربما عمر الرجل العجوز
جعله عرضة للملاحقة القضائية

1068
01:31:22,185 --> 01:31:25,475
(فأمر ابنه (توني) ان يقتل (فرانسيس

1069
01:31:25,803 --> 01:31:27,322
فشل الفتى بالامر

1070
01:31:27,347 --> 01:31:32,372
فهرب (فرانسيس) واًصبح
مخبراً فيدرالياً مقابل  حماية وقائية

1071
01:31:32,397 --> 01:31:35,000
كان ذلك ليقلب
مهنتي رأساً على عقب

1072
01:31:35,025 --> 01:31:37,002
فقط لو انني اصغيت

1073
01:31:38,559 --> 01:31:40,026
لكن لم افعل

1074
01:31:40,405 --> 01:31:42,369
فأخرج لإنهاء الاجراء القانوني

1075
01:31:42,394 --> 01:31:45,031
وفقد الحماية الوحيدة التي كانت لديه

1076
01:31:45,768 --> 01:31:51,312
الحماية التي وُعد بها
عند شهادته ضد (توني) الاب

1077
01:31:53,884 --> 01:31:57,109
(وهذه المرة انجز (توني
الابن الامر بطريقة صحيحة

1078
01:31:57,601 --> 01:32:00,240
نال من (فرانسيس) خلال ساعتين

1079
01:32:00,992 --> 01:32:05,134
في قبو نتن في
برونكس) مثبتاً بمقعد)

1080
01:32:06,480 --> 01:32:08,579
معذب إلى ان مات

1081
01:32:11,492 --> 01:32:16,273
لذا، تطوعت في وحدة
العمليات المشتركة

1082
01:32:16,508 --> 01:32:19,576
قبعت بعربة المراقبة
خارج (رافنايت) لأشهر

1083
01:32:19,601 --> 01:32:24,084
متأملاً بأن احظى على دليل صغير
(لأتسخدمه ضد قاتلي (فرانسيس

1084
01:32:26,501 --> 01:32:29,735
انتظر، انتظر
دعني اقدم بلاغاً

1085
01:32:31,214 --> 01:32:31,935
!تراجع

1086
01:32:31,973 --> 01:32:34,811
دخلت متأملاً ان اتحرر من الذنب

1087
01:32:36,836 --> 01:32:39,033
فقابلت رجلنا المحاسب

1088
01:32:40,351 --> 01:32:43,395
لمَ ابقى على حياتي؟
لا أدري

1089
01:32:44,478 --> 01:32:46,527
ولكنه غير حياتي

1090
01:32:49,563 --> 01:32:52,133
قدمت افادتي للوزارة

1091
01:32:52,557 --> 01:32:55,334
وبدأت أتطلع
بحماسة لليوم مجدداً

1092
01:32:55,359 --> 01:32:58,243
نهضت، وشعرت
بالشمس على وجهي

1093
01:32:58,695 --> 01:33:00,256
توقفت عن الشرب

1094
01:33:00,786 --> 01:33:02,927
كنت في طريقي إلى الخارج

1095
01:33:04,155 --> 01:33:06,205
وعندها انطلق جرس الهاتف

1096
01:33:06,370 --> 01:33:07,493
(راي كينغ)

1097
01:33:07,518 --> 01:33:09,057
لن انسى ذلك الصوت أبداً

1098
01:33:09,060 --> 01:33:11,933
،هل تحب الأحاجي
سيّد (رايموند كينغ)؟

1099
01:33:13,741 --> 01:33:16,701
اخبرتني انها تعمل لصالح المحاسب

1100
01:33:16,968 --> 01:33:20,395
وان حاوية شحن
مُعَبأة بمواطنين صنيين

1101
01:33:20,420 --> 01:33:23,370
(ستعبر ميناء (نيويورك

1102
01:33:23,742 --> 01:33:25,516
بعد عدة أشهر

1103
01:33:25,541 --> 01:33:30,589
(طن من منتج منظمة (خوازير
(الخام يدخل (ميامي

1104
01:33:31,578 --> 01:33:34,441
...كل تلك القضايا التي قمت بها

1105
01:33:35,687 --> 01:33:37,579
كلها وهم

1106
01:33:41,126 --> 01:33:44,041
فمن يكون إذن

1107
01:33:44,066 --> 01:33:45,171
ذلك المحاسب

1108
01:33:45,196 --> 01:33:49,043
السجين رقم 831
فورت ليفنورث) ذي الحراسة المشددة)

1109
01:33:49,068 --> 01:33:51,070
!سجن عسكري

1110
01:33:51,369 --> 01:33:53,291
كان في الجيش إذن

1111
01:33:53,943 --> 01:33:57,725
اعاره الجيش لنا
"لنتتبع مغسلي أموال "القاعدة

1112
01:33:58,143 --> 01:34:02,469
(تم نقله من (ليفنورث
إلى نقطة الحجز لدينا في العاصمة

1113
01:34:03,267 --> 01:34:05,631
قام بعمل خمسة رجال

1114
01:34:05,734 --> 01:34:09,313
،التنقيب في البيانات
تحليل السلة

1115
01:34:05,734 --> 01:34:09,313
{\an8}<font color=#ffff00>تحليل السلّة - هو أسلوب يعتمد على نظرية إذا"
"أشتريت شيء معين، فيجب أن تشتري معه شيء آخر</font>

1116
01:34:10,496 --> 01:34:12,601
(شاطر الغرفة مع (فرانسيس

1117
01:34:12,626 --> 01:34:16,759
لازما بعضهم الاخر
لعبا الشطرنج، تناولا الطعام سوية

1118
01:34:16,784 --> 01:34:19,309
جلسا في حجرة التلفاز سوية

1119
01:34:20,203 --> 01:34:22,231
كانا مرتبطين

1120
01:34:23,327 --> 01:34:25,641
وفي احد الايام
(اخبر الحارس (وولف

1121
01:34:25,666 --> 01:34:28,862
سبب عدم اتصال (فرانسيس) او
ارساله رسائل منذ ان خرج

1122
01:34:29,293 --> 01:34:33,641
عثر على جثتة المحترقة
(في مكب نفايات (ستاتن آيلاند

1123
01:34:34,794 --> 01:34:38,291
(ثار (وولف
وتبع الحارس

1124
01:34:38,541 --> 01:34:41,998
كسر جمجمة الرجل بحافظة سوائل

1125
01:34:42,286 --> 01:34:44,939
وهرب من نافذة الطابق الثالث

1126
01:34:45,675 --> 01:34:47,464
واخذ الحافظة

1127
01:34:47,702 --> 01:34:49,131
أهذا كل ما لديك؟

1128
01:34:49,156 --> 01:34:52,302
... اعني، (ليفنورث)، كان ليكون لديهم -
كل السجلات تم تحريرها بنحو كثيف -

1129
01:34:52,327 --> 01:34:54,939
إذًا، اعتقلوا القائمين على السجلات او ماشابه

1130
01:34:55,285 --> 01:34:59,850
في ربيع 2003، في مقر اعداد
(جنائز في (كانكاكي) - (إلينوي

1131
01:35:00,687 --> 01:35:05,440
قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين
إلى المشفى بإصابات متعددة

1132
01:35:06,646 --> 01:35:08,671
(لم يتعرف احد على (وولف

1133
01:35:08,713 --> 01:35:13,854
الرجل المسن الذي جاء معه، تم
التعرف عليه كعقيد في الجيش الامريكي

1134
01:35:15,197 --> 01:35:16,971
مقر اعداد جنائز

1135
01:35:17,252 --> 01:35:18,760
احياء لذكرى مَن؟

1136
01:35:18,785 --> 01:35:21,031
احد الزبائن ذلك اليوم

1137
01:35:24,195 --> 01:35:26,448
(السيّدة (لورين ألتون

1138
01:35:28,527 --> 01:35:32,576
درست السيدة (ألتون) الصف
(الأول لـ13 سنة في (كانكاكي

1139
01:35:32,671 --> 01:35:36,438
عاشت مع زوج وصبين
في الـ12 والـ10 من العمر

1140
01:35:37,595 --> 01:35:41,219
بكل الاعتبارات
حياة عادية، عيشة هناء

1141
01:35:41,322 --> 01:35:43,153
ولكن بإختصار

1142
01:35:47,328 --> 01:35:51,221
،المعذرة يا سيّدي
المكان مخصص للعائلات فقط

1143
01:35:51,451 --> 01:35:55,089
،سيدي ارجوك ان تأتي
سأطلب منك ان تخرج

1144
01:35:55,114 --> 01:35:59,556
،ومن ثم بدأ القتال
عراك في الواقع

1145
01:35:59,827 --> 01:36:03,395
لم تقترب السلطات ابداً

1146
01:36:03,420 --> 01:36:05,446
ابعد يديك عني

1147
01:36:08,411 --> 01:36:10,444
استجاب المأمور المخول

1148
01:36:10,792 --> 01:36:15,889
شبيه (بارني فايف) انقض
على رجلنا، فشهر سلاحه

1149
01:36:16,117 --> 01:36:19,818
فحال العقيد دون السلاح

1150
01:36:21,452 --> 01:36:23,807
الجيش سيطر على الرجلين

1151
01:36:23,955 --> 01:36:27,411
في تقرير الشرطة دُعي
وولف) بـ الجندي الاول)

1152
01:36:27,436 --> 01:36:30,810
الارمل تعرف على العقيد بإسمه

1153
01:36:30,835 --> 01:36:33,589
الزوج السابق لزوجته

1154
01:36:33,749 --> 01:36:36,042
فتحققت منه
فإذا هو اسم مستعار

1155
01:36:36,182 --> 01:36:39,268
(ليس حقيقياً اكثر من (كريستيان وولف

1156
01:36:42,161 --> 01:36:45,102
لقد كانت الزوجة السابقة للعقيد

1157
01:36:47,575 --> 01:36:50,073
وبرأيك ماذا يكون (ولف) بالنسبة له؟

1158
01:36:56,695 --> 01:37:00,302
أكنت أباً صالحاً يا (راي كينغ)؟

1159
01:37:09,534 --> 01:37:12,459
استسلمت بمحاولة ان اعرف
عندما اتلقى مكالمة

1160
01:37:12,484 --> 01:37:15,375
السبب الذي يجعلني افكر

1161
01:37:16,345 --> 01:37:19,347
ثمة من سيخرق قواعدة الاخلاقية

1162
01:37:29,688 --> 01:37:31,931
لماذا تخبرني بهذا؟

1163
01:37:31,956 --> 01:37:34,497
سأتقاعد خلال أشهر

1164
01:37:35,801 --> 01:37:37,903
عندما ستتصل

1165
01:37:39,194 --> 01:37:41,747
يجب ان يكون هناك احد ليجيب

1166
01:37:56,495 --> 01:37:57,820
كلا

1167
01:38:01,085 --> 01:38:02,861
(انه مجرم (راي

1168
01:38:02,886 --> 01:38:04,112
أجل

1169
01:38:04,137 --> 01:38:08,359
يقوم بمساعدة اتحادات
المخدرات وغسيل الاموال

1170
01:38:08,415 --> 01:38:10,439
انه قاتل لعين

1171
01:38:11,551 --> 01:38:14,357
صدقيني فقد
صارعت القرار ذاته

1172
01:38:15,800 --> 01:38:18,497
ولكن عندما ورد ليّ
ذلك الاتصال الاول

1173
01:38:19,339 --> 01:38:21,766
أدركت امراً

1174
01:38:24,382 --> 01:38:30,215
امضيت حياتي كلها في تمييز
حظوظي بعد ان ذهبت

1175
01:38:37,264 --> 01:38:39,257
البريطانية، من تكون؟

1176
01:38:52,677 --> 01:38:53,915
مرحباً؟

1177
01:38:53,940 --> 01:38:55,678
آنسة (مادينا)؟

1178
01:38:56,747 --> 01:38:59,570
(اخبري (أليوت ناس
بأن يبعد قدمية عن الاثاث

1179
01:38:59,595 --> 01:39:01,812
فهو ليس في حظيرة

1180
01:39:03,414 --> 01:39:07,461
"ليفنغ روبوتكس"
دوني هذا

1181
01:39:11,373 --> 01:39:13,961
اطول من ستى اقدام، قصير الشعر
رياضي البنية، أليس كذلك؟

1182
01:39:13,986 --> 01:39:15,003
صحيح

1183
01:39:15,028 --> 01:39:17,251
عندما تقول شعر قصير
اتعني قصيراً مثل شعري؟

1184
01:39:17,276 --> 01:39:19,654
أن تقصد قصيراً بصورة عامة -
ما الفارق؟ -

1185
01:39:19,679 --> 01:39:21,413
تم اخباري انه يمكنك اصلاح الامر
لذا قم بإصلاحه

1186
01:39:21,438 --> 01:39:24,013
ولكنك تحدثت مع الرجل صحيح؟
!لقد تحدثت إليه

1187
01:39:24,038 --> 01:39:25,244
كيف كان يبدو؟

1188
01:39:25,269 --> 01:39:28,880
قمنا بمحادثة صغيرة
ما المهم فيما كان يبدو عليه؟

1189
01:39:30,374 --> 01:39:32,930
ذاك (أيك)، أليس كذلك؟
اتلك الجهة الشمالية؟

1190
01:39:32,955 --> 01:39:34,937
بوبي)، اكان ذلك أنت؟)

1191
01:39:37,458 --> 01:39:38,866
(بوب)

1192
01:39:42,760 --> 01:39:44,239
(بوبي)

1193
01:39:45,602 --> 01:39:47,576
ايك)، هل انت موجود؟)

1194
01:39:48,359 --> 01:39:49,774
(ايك)

1195
01:39:51,101 --> 01:39:53,813
توقفوا عن العبث، يا رفاق
(ايك)

1196
01:39:53,838 --> 01:39:55,553
ينحرف لليسار

1197
01:39:55,578 --> 01:39:59,463
ربما عليك استخدام
طلقة ذات معامل دفع افضل

1198
01:40:02,106 --> 01:40:03,939
اعطني مخطط المنزل

1199
01:40:03,964 --> 01:40:07,539
منافذ الدخول، الاروقة
الحجرات،  اماكن مخفية

1200
01:40:07,564 --> 01:40:08,945
هيّا

1201
01:40:10,462 --> 01:40:11,899
!تباً

1202
01:40:13,853 --> 01:40:14,871
اجلس

1203
01:40:14,896 --> 01:40:17,589
ما كل هذا؟ -
اصمت واجلس على الكرسي -

1204
01:40:44,082 --> 01:40:47,141
أسبق ان رأيت طلقة سحرية
بسرعة 3000 قدم بالثانية

1205
01:40:47,166 --> 01:40:49,229
منطلقة عبر نافذة؟

1206
01:40:51,264 --> 01:40:52,702
لا أحد رآها

1207
01:40:52,727 --> 01:40:54,439
!انخفض

1208
01:41:31,095 --> 01:41:33,367
اربعة رجال
عند المدخل الامامي

1209
01:41:33,675 --> 01:41:35,666
انطلق مباشرة تجاهه، الآن

1210
01:41:41,405 --> 01:41:42,814
أنت

1211
01:41:42,839 --> 01:41:46,315
سأتولى الكاميرات
اذهب وانضم لأصدقائك

1212
01:41:50,739 --> 01:41:52,086
!اعلى

1213
01:41:55,181 --> 01:41:56,585
خالِ

1214
01:42:09,167 --> 01:42:10,725
قنبلة دخانية

1215
01:42:35,499 --> 01:42:36,941
!تحركوا
!تحركوا

1216
01:42:37,538 --> 01:42:38,857
!تحركوا

1217
01:42:46,606 --> 01:42:47,868
!هيا

1218
01:42:50,407 --> 01:42:52,183
!اصيب رجل

1219
01:42:54,294 --> 01:42:56,231
انا عند المدخل الامامي

1220
01:42:56,256 --> 01:42:58,027
!رجل مصاب

1221
01:43:31,048 --> 01:43:32,839
هل ماتوا؟

1222
01:43:37,287 --> 01:43:40,065
اريد تقريراً بالحالة؟
كم المصابين؟

1223
01:43:40,479 --> 01:43:42,544
!هل ماتوا، اجبني

1224
01:43:44,678 --> 01:43:47,237
حسناً انه على السطح
!اتبعوني، هيّا

1225
01:43:47,278 --> 01:43:49,102
،تحققوا من المنور
تحققوا من النافذة

1226
01:43:49,127 --> 01:43:51,158
عندما سيدخل ذلك اللعين
أريد ان اسمع اصوات اسلحة

1227
01:43:51,183 --> 01:43:53,405
وأريد ان اسمع
"تم القضاء على الهدف"

1228
01:44:03,044 --> 01:44:04,023
تباً

1229
01:44:04,568 --> 01:44:06,458
!انه بداخل المنزل اللعين

1230
01:44:06,483 --> 01:44:07,704
اخرج إلى هناك وانه الامر

1231
01:44:07,729 --> 01:44:11,077
براكس) قدم تقريراً بالحالة)
هل رصدت إي شيء؟

1232
01:46:19,483 --> 01:46:20,899
ماذا يحدث؟

1233
01:46:21,839 --> 01:46:23,382
!تحدث

1234
01:46:39,700 --> 01:46:43,505
(سولمون غراندي)
وُلد يوم الاثنين

1235
01:46:43,530 --> 01:46:45,484
عمّد في يوم الثلاثاء

1236
01:46:46,013 --> 01:46:47,949
تزوج في يوم الاربعاء

1237
01:46:48,120 --> 01:46:50,489
مرض في يوم الخميس

1238
01:46:50,514 --> 01:46:52,389
وازداد سوءً في يوم الجمعة

1239
01:46:53,519 --> 01:46:55,318
مات في يوم السبت

1240
01:46:56,278 --> 01:46:58,039
دُفن في يوم الأحد

1241
01:46:58,588 --> 01:47:02,342
هذه كانت نهاية
(سولمون غراندي)

1242
01:47:06,115 --> 01:47:08,056
ما هذا؟

1243
01:47:29,263 --> 01:47:31,554
مهلاً، مهلاً
!انسحب

1244
01:47:31,579 --> 01:47:33,085
تباً

1245
01:48:13,345 --> 01:48:15,427
(مرحباً (براكستون

1246
01:48:19,770 --> 01:48:21,220
...اياك

1247
01:48:21,807 --> 01:48:23,697
اياك ان تفعل ذلك

1248
01:48:27,061 --> 01:48:29,090
كنت ابحث عنك لعشرة اعوام
وها انت تأتي إليّ

1249
01:48:29,115 --> 01:48:32,256
،وكأننا التقينا البارحة
أهذا ما ستفعله؟

1250
01:48:32,281 --> 01:48:36,183
ولكن هذا ما لقيته

1251
01:48:36,301 --> 01:48:39,949
اعتقدت انك ستفرح لرؤيتي

1252
01:48:41,438 --> 01:48:43,032
انا سعيد

1253
01:48:48,453 --> 01:48:50,375
احتاج أن اختم

1254
01:48:52,069 --> 01:48:53,384
ينبغي لك ان تذهب

1255
01:48:53,409 --> 01:48:55,105
أينبغي ان اذهب؟

1256
01:48:56,106 --> 01:49:00,225
حسناً، سأذهب وحسب

1257
01:49:00,811 --> 01:49:03,104
ولكني سأسألك اولاً

1258
01:49:03,129 --> 01:49:05,416
يجب ان تعطيني اجابة

1259
01:49:05,934 --> 01:49:07,715
لماذا ذهبتما انت
وابي الى تلك الجنازة؟

1260
01:49:07,752 --> 01:49:11,337
فقد هجرتنا، ألا تتذكر ذلك؟
ألا تتذكر ذلك؟

1261
01:49:19,405 --> 01:49:21,529
انها غلطتك ان مات أبي، اتسمعني؟

1262
01:49:21,554 --> 01:49:23,588
انها غلطتك -
(ـ انا آسف (براكستون

1263
01:49:23,613 --> 01:49:27,142
هل أنت متأسف؟
!الاسف لن ينفي ذلك ايها اللعين

1264
01:49:29,685 --> 01:49:31,011
تباً

1265
01:49:48,946 --> 01:49:52,532
انت لا يهمك امري
انت لا يهمك امري

1266
01:49:59,069 --> 01:50:00,765
ما رأيك الآن؟

1267
01:50:09,046 --> 01:50:11,030
هل ستقاتلني؟

1268
01:50:13,226 --> 01:50:14,734
!قاتل

1269
01:51:06,704 --> 01:51:08,582
(آسف، (براكستون

1270
01:51:12,356 --> 01:51:14,365
ان توجب عليك ان تراها

1271
01:51:15,973 --> 01:51:18,467
اذا كان امراً توجب ان تفعله

1272
01:51:19,466 --> 01:51:21,210
كنت لتتصل بيّ

1273
01:51:21,759 --> 01:51:23,003
أنا اخوك

1274
01:51:23,028 --> 01:51:25,059
دائماً احميك

1275
01:51:25,629 --> 01:51:28,009
ليس عليك ان تتصل به، بل بيّ

1276
01:51:34,609 --> 01:51:36,659
هل تسائلت حتى اين كنت؟

1277
01:51:36,684 --> 01:51:38,625
اعلم اين كنت

1278
01:51:39,361 --> 01:51:41,594
اردتك ان تكون بمأمن فحسب

1279
01:51:41,619 --> 01:51:43,778
...احد زبائني

1280
01:51:44,043 --> 01:51:45,865
خطر جداً

1281
01:51:49,010 --> 01:51:52,275
انا اعتبر نفسي خطيراً بمافيه الكفاية

1282
01:51:53,760 --> 01:51:55,917
حسناً، لقد تحسنت

1283
01:52:04,209 --> 01:52:05,916
اللعنة يا رجل

1284
01:52:06,897 --> 01:52:08,846
انا وانت هنا

1285
01:52:09,945 --> 01:52:12,156
...اجل انه -
بشكل احصائي -

1286
01:52:12,181 --> 01:52:14,601
بربك يا رجل، هذا كلام منمق

1287
01:52:14,626 --> 01:52:16,293
حقاً؟

1288
01:52:17,528 --> 01:52:19,234
...كنت اقصد فحسب

1289
01:52:23,213 --> 01:52:25,375
لست سعيداً

1290
01:52:25,560 --> 01:52:29,126
هل تعتبر ما وتفعله
امر مهم، سيد (ولف)؟

1291
01:52:29,151 --> 01:52:31,789
لشخص آخر سواك، ما اقصده

1292
01:52:31,814 --> 01:52:34,401
ما أفعله هو

1293
01:52:34,426 --> 01:52:38,624
"اكتتاب شركة "ليفنغ روبوتكس
بلغ المليارات

1294
01:52:38,649 --> 01:52:42,174
اموال ستستخدم لأجل
المعوضات العصبية، تقنية النانو

1295
01:52:42,199 --> 01:52:43,695
وأنت؟

1296
01:52:44,935 --> 01:52:47,333
لماذا قمت بتعينك أنت؟

1297
01:52:47,358 --> 01:52:49,534
لإحكام تقييد سجلاتك

1298
01:52:49,709 --> 01:52:53,704
دانا) وجدت غلطة، وانت اردت)
التأكد من أمان عرض الاسهم للتداول

1299
01:52:54,255 --> 01:52:55,944
وها انت الان تريد قتلها

1300
01:52:55,946 --> 01:52:57,671
(انا محب لـ (دانا

1301
01:52:57,696 --> 01:53:00,422
ولكني اجدد الحياة
ليس (دانا) انما انا

1302
01:53:00,447 --> 01:53:02,572
رجال ونساء واطفال
انا امنحهم الامل

1303
01:53:02,597 --> 01:53:04,504
اجعلهم كاملين

1304
01:53:04,529 --> 01:53:06,343
هل تدرك حقاً مايعنيه هذا؟

1305
01:53:06,368 --> 01:53:08,232
أجل انا ادرك

1306
01:53:22,039 --> 01:53:23,439
اسف

1307
01:53:27,079 --> 01:53:28,878
اشتقت لك

1308
01:53:35,653 --> 01:53:37,752
(اشتقت لك ايضاً، (براكستون

1309
01:53:40,148 --> 01:53:42,905
اشتقت لك لأنني أحبك

1310
01:53:43,097 --> 01:53:44,935
انت اخي

1311
01:53:47,267 --> 01:53:48,832
...ربما

1312
01:53:49,195 --> 01:53:50,752
...أتريد ان

1313
01:53:51,921 --> 01:53:54,165
ربما بوسعي ان اراك بعد اسبوع

1314
01:53:54,190 --> 01:53:56,504
حدد المكان وسأكون هناك

1315
01:54:10,220 --> 01:54:12,117
كيف سأجدك؟

1316
01:54:13,193 --> 01:54:14,877
لن تجدني

1317
01:54:15,217 --> 01:54:17,091
انا سأجدك

1318
01:54:25,299 --> 01:54:28,244
كيف ترد على شائعات
بأن بعض الضحايا لديه جروح

1319
01:54:28,271 --> 01:54:30,659
مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟

1320
01:54:30,683 --> 01:54:33,385
(سأرد بأن شرطة (شيكاغو
لديها خبرة واسعه

1321
01:54:33,411 --> 01:54:36,141
بحل كل قضايا القتل

1322
01:54:39,370 --> 01:54:41,921
سيّدي، كيف تكون تهم
التآمر والاحتيال متعلقة

1323
01:54:41,946 --> 01:54:44,229
بموت (لامار بلاكبيرن) وشقيقته (ريتا)؟

1324
01:54:44,254 --> 01:54:47,094
هذه حالة متغيرة

1325
01:54:47,119 --> 01:54:50,798
مع الكثير من المفاجآت المكشف عنها
خلال الـ 48 ساعة الماضية

1326
01:54:50,823 --> 01:54:55,011
دعوني اقدمكم إلى
الشخصية التي قادت التحقيق

1327
01:54:55,579 --> 01:54:56,991
(العميلة (مادينا

1328
01:54:57,016 --> 01:54:58,461
(العميلة (مادينا

1329
01:55:08,395 --> 01:55:10,211
مساء الخير

1330
01:55:13,216 --> 01:55:16,455
بقدر ما أود ان يتم تقديري بهذا

1331
01:55:17,605 --> 01:55:19,206
لا استطيع

1332
01:55:26,807 --> 01:55:29,598
لأنه كان عمل فريق

1333
01:55:29,927 --> 01:55:34,647
احتوى ساعات طويلة من
التحقيق بالطريقة التقليدية

1334
01:55:34,672 --> 01:55:36,099
أي اسئلة؟

1335
01:55:40,375 --> 01:55:41,744
<font color=#ffff00>(مركز الابحاث العصبية (هاربر
(هانوفر) - (نيو هامشير)</font>

1336
01:55:41,769 --> 01:55:45,270
،لقد كان مثل الاثنين الاخرين
كان طفلاً سعيداً

1337
01:55:45,616 --> 01:55:49,643
الان نادراً ما يتحدث
وكأن طفلنا تائه

1338
01:55:49,687 --> 01:55:53,911
ليس موجوداً
انه مفقود ويحتاج إلى مساعدتنا

1339
01:55:54,792 --> 01:55:56,400
...فكرنا

1340
01:55:57,961 --> 01:56:02,552
...فكرنا
أملنا ان يعود

1341
01:56:03,059 --> 01:56:04,476
ولكنه لم يفعل

1342
01:56:04,501 --> 01:56:09,764
واحد من بين 68 طفلاً في البلاد
يتم تشخيصة بأحد اطياف مرض التوحد

1343
01:56:09,902 --> 01:56:13,069
ولكن ان امكنك ان تنحي
ما يقوله طبيب اطفالك

1344
01:56:13,094 --> 01:56:15,795
وكل الآخرين الذين يعانون من
متلازمة "التوحد العصبي" حولوا ابنك

1345
01:56:15,820 --> 01:56:17,122
متلازمة التوحد العصبي"؟"

1346
01:56:17,147 --> 01:56:21,095
المصابين النموذجين
بقيتنا

1347
01:56:22,119 --> 01:56:23,986
ماذا لو كنّا مخطئين؟

1348
01:56:24,354 --> 01:56:30,293
ماذا لو كنّا نقوم بإختبارات خاطئة لتحديد
مقدار الذكاء في الطفل المصاب بالتوحد؟

1349
01:56:31,651 --> 01:56:33,912
طفلك ليس اقل في المقدار

1350
01:56:34,604 --> 01:56:36,429
انه مختلف

1351
01:56:36,800 --> 01:56:40,793
توقعات لأجل طفلك قد تتغير مع الوقت

1352
01:56:40,804 --> 01:56:45,951
قد يضاف إليها الزواج والاطفال
والاكتفاء الذاتي

1353
01:56:45,976 --> 01:56:47,917
وربما لا

1354
01:56:48,180 --> 01:56:49,297
ولكني أضمن لك

1355
01:56:49,321 --> 01:56:52,107
ان تركنا العالم يضع توقعات لأطفالنا

1356
01:56:52,132 --> 01:56:53,993
فسيبدأ ضعيفاً

1357
01:56:55,149 --> 01:56:57,034
وسيبقون كذلك

1358
01:56:57,736 --> 01:57:01,267
لربما طفلك قادر على اكثر مما تتوقعه

1359
01:57:02,359 --> 01:57:05,983
وربما، فقط ربما

1360
01:57:06,492 --> 01:57:09,147
لا يسعه فهم كيفية اخبارنا

1361
01:57:10,045 --> 01:57:11,538
...أو

1362
01:57:12,444 --> 01:57:15,038
لم نتعلم بعد كيف نصغي

1363
01:57:40,705 --> 01:57:44,325
عزيزي للمرة المئة اقولها
لا تتجول هكذا

1364
01:57:44,367 --> 01:57:46,807
أنا آسفة -
لا بأس -

1365
01:57:46,832 --> 01:57:49,483
هل يمكنه ان يزور
معك لفترة (جوستين)؟

1366
01:57:50,809 --> 01:57:51,824
حسناً، جيد

1367
01:57:51,849 --> 01:57:54,939
حسناً يا رفاق سأعطيكم جولة -
هل يناسبك هذا؟ -

1368
01:57:54,964 --> 01:57:56,751
لا بأس، هيّا بنا

1369
01:57:56,776 --> 01:57:58,765
سيكون بخير

1370
01:58:01,118 --> 01:58:03,622
جوستين) هي احد المقيمات)
القلائل الدائمات لدينا

1371
01:58:03,647 --> 01:58:06,031
توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً

1372
01:58:06,056 --> 01:58:09,167
انها تتواصل الان بواسطة
المترجم الرقمي

1373
01:58:09,392 --> 01:58:11,592
كيف يتم تمويل (هاربر)، سيدي الطبيب؟

1374
01:58:11,617 --> 01:58:14,940
نحن محظوظين بمتبرعين سريين اسخياء

1375
01:58:14,965 --> 01:58:17,900
سأؤكد بأنهم اسخياء -
لماذا؟ -

1376
01:58:17,901 --> 01:58:20,992
(تلك المرأة (جوستين -
ابنتي -

1377
01:58:21,017 --> 01:58:22,160
أهي ابنتك؟

1378
01:58:22,185 --> 01:58:24,742
انها السبب لإنشائي المؤسسة

1379
01:58:24,976 --> 01:58:29,878
"كمبيوتر (جوستين) هو "بي اكس-32
مبرد بالماء ، 12 كور

1380
01:58:29,913 --> 01:58:32,764
صحيح، انت مهندس برمجيات

1381
01:58:32,916 --> 01:58:36,702
حسناً، بعض متبرعينا
أسخى من الآخرين

1382
01:58:36,727 --> 01:58:39,148
لماذا؟ أهو كمبيوتر جيّد؟

1383
01:58:39,173 --> 01:58:40,586
جيّد؟

1384
01:58:40,924 --> 01:58:43,674
بوسعها ان تقرصن "البنتاغون" بتلك الاجهزة

1385
01:58:46,897 --> 01:58:50,120
مرحباً، ايها الوسيم، هلاّ تحدثنا؟

1386
01:59:16,092 --> 01:59:17,489
اهلاً -
اهلاً -

1387
01:59:17,514 --> 01:59:19,050
وقعي هنا من فضلك

1388
01:59:22,065 --> 01:59:23,458
شكراً لك

1389
01:59:25,267 --> 01:59:27,085
شكراً -
انت على الرحب والسعة -

1390
01:59:29,267 --> 01:59:39,085
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1391
01:59:40,267 --> 02:02:27,085
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

