1
00:00:03,392 --> 00:00:36,418
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

2
00:00:38,793 --> 00:00:40,639
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

3
00:00:42,016 --> 00:00:44,533
<i>!مهلاً، دعني أبلغ عن هذا</i>

4
00:00:46,810 --> 00:00:48,451
<i>!تراجع للوراء</i>

5
00:00:59,410 --> 00:01:01,257
<i>لماذا تفعل هذا؟</i>

6
00:01:07,544 --> 00:01:09,563
<i>!خذ هذا، أيها الداعر</i>

7
00:01:26,350 --> 00:01:27,777
<i>.أرجوك</i>

8
00:01:27,802 --> 00:01:29,668
<i>.ألقي سلاحك</i>

9
00:01:29,693 --> 00:01:31,593
<i>!ضع سلاحك جانبًا</i>

10
00:01:34,251 --> 00:01:35,837
<i>.هيّا</i>

11
00:01:36,766 --> 00:01:38,287
<i>.أرجوك</i>

12
00:01:38,561 --> 00:01:41,468
<i>.أتوسل إليك
.أنّي لم ألمسه</i>

13
00:01:41,493 --> 00:01:44,602
<i>.أنّي لم ألمس هذا العجوز
.. لم أكن حتى</i>

14
00:02:08,767 --> 00:02:12,731
<font color=#ffff00>||المحاسب||</font>

15
00:02:21,484 --> 00:02:23,443
{\an1}<font color=#ffff00>هاربور) للعلوم العصبية)
هانوفر)، (نيو هامبشر)، عام 1989)</font>

16
00:02:23,484 --> 00:02:25,783
.جوستين)، أرجوك)

17
00:02:29,198 --> 00:02:32,418
."أنه يدعى "السلوك التكراري
.... أنه تحفيز ذاتي

18
00:02:32,587 --> 00:02:36,593
حيث عندما أنا وأنت نلمس
،اطراف أصابعنا، صّر اسناننا

19
00:02:36,618 --> 00:02:40,229
.نقضم أظافرنا
.يبدأ ابنكما بالأهتزاز إلى الامام والخلف

20
00:02:40,254 --> 00:02:43,247
.أنه أكثر وضوحًا، لكنه أمر طبيعي تمامًا

21
00:02:43,272 --> 00:02:46,902
لقد جئنا إلى هنا لأننا سمعنا
.. أنّك متخصص في

22
00:02:46,927 --> 00:02:49,367
ما هو؟ ماذا لديه؟

23
00:02:49,392 --> 00:02:51,957
.أنا لست محب للتسميات، سيّدتي

24
00:02:52,332 --> 00:02:55,051
.ابنكِ شاب رائع

25
00:02:55,076 --> 00:02:58,009
أنه يصاب بالجنون عندما
.تشغل المكنسة الكهربائية

26
00:02:58,034 --> 00:03:01,323
.يرتدي قميص واحد
.لن يدعك تعانقه

27
00:03:01,348 --> 00:03:05,074
الضوضاء الصاخبة، الأضواء الساطعة
يمكن أن تكون صعبة بشكل إستثنائي

28
00:03:05,099 --> 00:03:06,638
.لشخص مثل ابنكِ

29
00:03:06,663 --> 00:03:10,628
بالنسبة للقميص، على الأغلب
.بسبب حساسية القماش

30
00:03:10,677 --> 00:03:16,365
المعانقة، التقارب، التلامس
.يمكن أن يكونوا تحديًا، أجل

31
00:03:16,390 --> 00:03:20,406
،عندما يكون طفل شخص آخر
.هو تحدي

32
00:03:20,431 --> 00:03:24,029
.عندما يكون طفلك، فهي مشكلة

33
00:03:24,457 --> 00:03:27,530
.ممارستي تركّز على التعليم

34
00:03:27,555 --> 00:03:30,411
.أنّي أحب العمل مع ابنكِ في سرعته

35
00:03:30,436 --> 00:03:33,842
وأساعده على تطوير المهارات التي
.سيحتاجها للعيش حياة كاملة

36
00:03:33,867 --> 00:03:38,122
،التواصل، التواصل البصري
،فهم الأشارات الغير لفظية

37
00:03:38,147 --> 00:03:39,520
.تكوين الصداقات

38
00:03:39,550 --> 00:03:42,433
.الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير

39
00:03:43,054 --> 00:03:46,219
واثقة أن الأنتقال من قاعدة
.إلى آخرى لا يجدي نفعًا

40
00:03:46,809 --> 00:03:51,035
،زوجي في الجيش
.مما يعني أننا جميعًا كذلك

41
00:03:51,664 --> 00:03:54,828
هل أنت مستعد أن تترك
ابنك يبقى معنا للصيف؟

42
00:03:54,853 --> 00:03:58,534
.مجانًا، يعمل معي في بيئة حسيّة ودودة

43
00:03:58,559 --> 00:04:00,586
.هذا لن يحدث

44
00:04:01,167 --> 00:04:06,868
إذا الضوضاء الصاخبة والاضواء الساطعة
.تزعجه، فيحتاج لمزيد منها ولا قليل منها

45
00:04:06,916 --> 00:04:10,089
العالم ليس مكان حسيّ ودي

46
00:04:10,114 --> 00:04:12,786
.وهناك حيث يحتاج لمعرفة أين يعيش

47
00:04:14,027 --> 00:04:15,656
.وليس هنا

48
00:04:15,970 --> 00:04:21,042
دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن
لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟

49
00:04:21,748 --> 00:04:23,722
.عرّف كلمة طبيعي

50
00:04:24,321 --> 00:04:26,241
.يجب عليّ إنهاء هذا
.يجب عليّ إنهاء هذا

51
00:04:26,266 --> 00:04:29,177
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

52
00:04:29,202 --> 00:04:32,087
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

53
00:04:32,112 --> 00:04:34,846
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

54
00:04:34,871 --> 00:04:38,280
،مات في يوم السبت
.ودفّن في يوم الأحد

55
00:04:39,073 --> 00:04:40,229
.يجب عليّ أن أنتهي

56
00:04:40,254 --> 00:04:43,015
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

57
00:04:43,040 --> 00:04:45,870
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

58
00:04:45,894 --> 00:04:48,550
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

59
00:04:48,575 --> 00:04:51,085
،مات في يوم السبت

60
00:04:51,110 --> 00:04:53,529
.ودفّن في يوم الأحد

61
00:05:20,455 --> 00:05:23,085
{\an3}<font color=#ffff00>(بلينفيلد إلينوي)
(عشرون ميلاً جنوب (شيكاغو
الوقت الحاضر</font>

62
00:05:23,155 --> 00:05:24,185
... أنا

63
00:05:24,210 --> 00:05:26,268
.لم أخال نفسي إنهزاميّ أبدًا

64
00:05:26,293 --> 00:05:29,345
.أنا مزارع من الجيل الرابع

65
00:05:30,608 --> 00:05:34,698
لكن بين ضرائب الملكية و

66
00:05:34,918 --> 00:05:38,244
.تكلفة الأسمدة، التأمين

67
00:05:40,812 --> 00:05:43,641
.أنسى هذا

68
00:05:43,666 --> 00:05:49,832
ماذا لو تمانع مؤقتًا بأننا نضع ضرائب
هذا العام على بطاقة ائتمانك؟

69
00:05:55,500 --> 00:05:58,390
هل تعجبك؟
.لقد صنعتها بنفسي

70
00:05:58,415 --> 00:06:00,416
.لا، ليس تمامًا

71
00:06:01,055 --> 00:06:02,395
هل بعتِ واحدة من قبل؟

72
00:06:02,420 --> 00:06:04,058
.في معارض الكنيسة بين حين وآخر

73
00:06:04,083 --> 00:06:07,193
سيّدة (رايس)، أنتِ لديكِ ما تطلق عليه
."مصلحة الضرائب "ألأعمال المنزلية

74
00:06:07,218 --> 00:06:09,466
أيّ غرفة تستخدميها في منزلكِ
عندما تصنعين هذه؟

75
00:06:09,491 --> 00:06:12,378
لا أفعل حقًا، أظن أينما أكون متواجدة فقط

76
00:06:12,403 --> 00:06:15,260
،أمام التلفاز، على طاولة المطبخ

77
00:06:15,285 --> 00:06:17,525
،أنشر خرزّي في غرفة الطعام
... (لكن (فرانك

78
00:06:17,550 --> 00:06:22,764
أجل، سيكون من الأفضل إذا حاولتِ تذكّر
.مساحة واحدة محددة التي تستخدمينها

79
00:06:22,789 --> 00:06:25,060
.مساحة منزلكِ هي 29,13 قدم مربع

80
00:06:25,084 --> 00:06:28,028
قانون الضرائب يسمح لنا خصم
من ضريبة الدخل الخاصة بكم

81
00:06:28,053 --> 00:06:30,880
بأستخراج النسبة المئوية لمساحة
... العمل إلى مساحتكِ الإجمالية

82
00:06:30,905 --> 00:06:32,420
ـ ماذا؟
(ـ سيّد (رايس

83
00:06:32,445 --> 00:06:36,285
،كم حجم غرف الطعام
مكتب السيّدة (رايس)؟

84
00:06:36,310 --> 00:06:38,921
.. لا يمكن أن أطلق عليه مكتبًا كثيرًا

85
00:06:40,228 --> 00:06:44,669
.. أنه حوالي 200

86
00:06:49,919 --> 00:06:52,317
ـ أجعله 300 قدم مربع
ـ ممتاز

87
00:06:52,342 --> 00:06:54,479
(ـ سيّدة (رايس
(ـ (دولوريس

88
00:06:54,511 --> 00:06:57,880
،دولوريس)، عندما طلبتِ الإمدادات)
هل طلبتيها عبر الأنترنت؟

89
00:06:57,905 --> 00:07:00,660
.لم أفعل ذلك، أنّي فقط زرت مخزن الخرز

90
00:07:00,685 --> 00:07:04,752
ـ مثلاً؟
ـ قدت الشاحنة

91
00:07:05,430 --> 00:07:07,310
.شاحنة الشركة

92
00:07:25,502 --> 00:07:26,924
.تفضلي بالدخول

93
00:07:29,351 --> 00:07:32,760
سيّد (كينغ)، أنّك تجاوزت نطاقك
.القانوني كثيرًا

94
00:07:32,785 --> 00:07:37,214
،)بصفتي رئيس بنك (سواثرن تراست
.... أنّي أنوي حماية خصوصية زبوني

95
00:07:37,239 --> 00:07:40,705
توقف عن الكلام، أنّك تملك أسلوب
متعجرف جدًا بالنسبة لرئيس بنك

96
00:07:40,730 --> 00:07:42,581
.يتعامل مع مخاطر نسبة كفاءة الرأس مال

97
00:07:42,606 --> 00:07:45,981
"الآن، أريد تقريراً لكل معاملة "أبيد
،قد عُمّلت في العامين الماضيين

98
00:07:46,006 --> 00:07:48,961
من الإيداعات والسحوبات والشيكات
.وبطاقات الأئتمان

99
00:07:48,986 --> 00:07:52,367
برمنغهام) أو (البحرين) هما الآن)
.يعتبرا عمليات الخزينة

100
00:07:52,392 --> 00:07:53,963
.وداعًا

101
00:07:53,988 --> 00:07:55,561
.(مادينا)

102
00:07:55,565 --> 00:07:58,702
ـ هل ألفظه بشكل ضحيح؟
ـ (مادينا)، أجل، سيّدي

103
00:07:58,727 --> 00:08:01,658
لقد قرأت جميع ملفات قضيتك
.(أيّها المدير (كينغ

104
00:08:01,683 --> 00:08:04,618
.أنه عمل مثير للإعجاب جدًا

105
00:08:04,628 --> 00:08:07,676
.(ماربيث أسينشن مادينا)

106
00:08:07,701 --> 00:08:12,611
تخرجتِ من جامعة (بالتمور) بشهادة
.البكالوريوس في العدالة الجنائية بأمتياز

107
00:08:12,636 --> 00:08:14,604
وعملتِ عامين في مركز شرطة
.بالتيمور) كمحللة)

108
00:08:14,605 --> 00:08:17,574
.وعامين آخرين في الأمن الوطني، كمحللة أيضًا

109
00:08:17,608 --> 00:08:21,308
وعلى مدى الأعوام الـ 5 الماضية
،عملتِ هنا في الوزارة المالية

110
00:08:21,333 --> 00:08:22,996
.محللة

111
00:08:23,614 --> 00:08:27,333
أنّكِ عملتِ بجد على قضية
.العميل (لوزينز) في الشهر الماضي

112
00:08:27,651 --> 00:08:29,827
،عملت عليها، أجل
... (لكن العميل (لوزينز

113
00:08:29,852 --> 00:08:33,116
لماذا لم تقدمي عريضة
للترقية إلى وكيلة؟

114
00:08:33,141 --> 00:08:35,333
.أنّكِ تنجزين هذا العمل بالفعل

115
00:08:35,592 --> 00:08:37,426
.منصب المحللة مناسبًا جدًا

116
00:08:37,451 --> 00:08:40,896
.وأنا أستمتع بالعمل
... لذا

117
00:08:42,870 --> 00:08:45,505
.(حسنًا، أنتِ كاذبة يا (مادينا

118
00:08:48,284 --> 00:08:54,670
وضعتِ تحت حماية حضانة ولاية (ماريلاند)
.ونظام أحتجاز الأحداث من سن 11 إلى 18

119
00:08:54,695 --> 00:08:58,312
.بتهم شحن الأسلحة، الأعتداء والضرب

120
00:08:58,410 --> 00:09:01,692
.بئسًا، والشروع في القتل

121
00:09:05,233 --> 00:09:07,560
.هذه السجلات سرّية

122
00:09:09,172 --> 00:09:11,299
هل هذا عيار 9 ملم؟

123
00:09:12,970 --> 00:09:14,034
.أنه عيار 45

124
00:09:14,059 --> 00:09:17,353
يستحسن أن تجلسي على هذا
.الكرسي، أيتها السيّدة الشابة

125
00:09:18,441 --> 00:09:20,681
.فهذه لحظة كبيرة بالنسبة لكِ

126
00:09:21,739 --> 00:09:23,820
.لأتخاذ الخيار الجيّد

127
00:09:33,577 --> 00:09:38,770
الكذب على طلب توظيف
.فيدرالي يعتبر جناية

128
00:09:40,486 --> 00:09:45,850
لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف
.بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل

129
00:09:49,622 --> 00:09:51,368
ماذا تريد؟

130
00:09:52,299 --> 00:09:55,860
هل تحبين الألغاز، يا (ماربيث مادينا)؟

131
00:09:58,515 --> 00:10:01,507
أنا أعني ما أقوله يا بُني، أنت
.مرحب بك في المنزل بأيّ وقت

132
00:10:01,532 --> 00:10:05,315
أتحب أصطياد السمك؟ لدّي بركة مساحتها
.فدانين التي يملئها سمك السلور والباس

133
00:10:05,340 --> 00:10:07,547
،أنا لا أحب صيد السمك
.بل صيد الحيوانات

134
00:10:07,572 --> 00:10:11,604
حسنًا، المزرعة مكانًا مثاليًا
.. لتقوم بصيد صغير، لذا

135
00:10:12,199 --> 00:10:15,768
.حسنًا، شكرًا لك

136
00:10:16,465 --> 00:10:18,086
.أعتني بنفسك، يا بُني

137
00:10:18,111 --> 00:10:19,884
.شكرًا لك

138
00:10:23,663 --> 00:10:26,705
،ابنتي ستواعدني على تناول الغذاء
.لذا، أظن أنكما قد تتعارفا على بعضكما

139
00:10:26,730 --> 00:10:28,664
.سررت برؤيتكِ

140
00:10:30,607 --> 00:10:32,003
.تم تحسينها بالفعل

141
00:10:32,028 --> 00:10:35,448
أنها ألتقطت منذ 3 أعوام في (أنتويرب)
.من قبل عميل أنتربول سرّي

142
00:10:35,473 --> 00:10:37,172
.هدفهم هو في أقصى يمين الصورة

143
00:10:37,197 --> 00:10:39,358
.(أجل، (زلماي آتا

144
00:10:39,765 --> 00:10:41,218
.أستمري

145
00:10:41,513 --> 00:10:43,884
.أنه يدير أكبر خط أنابيب أفيون في العالم

146
00:10:43,909 --> 00:10:46,690
.(لديه علاقات بـ (كرزاي) و(غاني) و(طالبان

147
00:10:46,715 --> 00:10:49,592
.أعني أنه كان يعتبر شخص محصن

148
00:10:49,593 --> 00:10:52,437
أنظري إلى البقية، أخبريني ماذا ترين؟

149
00:11:00,100 --> 00:11:03,092
،أتذكّر معظم هذه الأعتقالات
.أنها كانت هائلة

150
00:11:03,117 --> 00:11:05,836
.ركّزي
.ليس جميعهم يعتقلون

151
00:11:19,590 --> 00:11:22,962
ـ أنه نفس الرجل
(ـ (لو كارول

152
00:11:24,151 --> 00:11:26,129
.لست واثقًا، قد يكون اسم مستعار

153
00:11:26,154 --> 00:11:28,474
هذه صورة (هونغ كونغ) ألتقطت
،منذ حوالي خمسة أعوام

154
00:11:28,499 --> 00:11:31,415
.(وذلك الرجل هو (كارل غاوس

155
00:11:32,131 --> 00:11:36,083
،)في (طوكيو)، (تل أبيب)، (نيبال
.(وكان هناك ظهور في (طهران

156
00:11:36,108 --> 00:11:37,879
،الجميع يصف الرجل نفسه

157
00:11:37,904 --> 00:11:41,462
."محاسب"، "محاسبنا"، "المحاسب"

158
00:11:41,487 --> 00:11:45,079
المحاسب"؟"
تقصد محاسب عام معتمد؟

159
00:11:46,610 --> 00:11:48,015
.حسنًا

160
00:11:48,497 --> 00:11:51,314
،)لنقول أنّكِ رئيسة منظمة (سينالوا

161
00:11:51,339 --> 00:11:56,333
الآن، المنظمة تحسب أموالها من
.خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة

162
00:11:56,458 --> 00:11:59,381
،لكن في أحدى أيام المكسيكية المشمسة
غاسل الأموال الخاص بكِ في المنظمة

163
00:11:59,406 --> 00:12:02,305
يأتي ويقول لكِ بأن هناك
.نقص 30 مليون في أموالكِ

164
00:12:02,330 --> 00:12:06,323
مَن يمكنكِ الوثوق بهِ لتولي هذه
المحاسبة القضائية وتعقب نقودكِ المسروقة؟

165
00:12:06,348 --> 00:12:09,356
ديلويت & توش"؟"
آتش & آر بلوك"؟"

166
00:12:10,061 --> 00:12:17,955
أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر
أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام

167
00:12:17,980 --> 00:12:20,117
.ويخرج سالمًا

168
00:12:20,415 --> 00:12:21,760
.أنا سأتقاعد بعد 7 أشهر

169
00:12:21,785 --> 00:12:25,266
،وقبل أن أفعل هذا
.أريد أن أعرف هويته

170
00:12:25,759 --> 00:12:26,842
.وكيف يفعل هذا

171
00:12:26,867 --> 00:12:29,601
أعني، مَن الذي يساعد
هكذا نوع من العملاء؟

172
00:12:29,626 --> 00:12:32,287
.الأسرار التي يملكها هذا الرجل

173
00:12:33,947 --> 00:12:37,174
ماذا تريد مني أن أفعله بالتحديد؟

174
00:12:37,429 --> 00:12:41,054
.تبلغيني مباشرةً
.دون العمل على قضية آخرى

175
00:12:41,079 --> 00:12:43,923
.ولا تشركي أفراد آخرين في الخزينة

176
00:12:44,034 --> 00:12:47,714
،بحلول نهاية الشهر
.أحد الأمرين قد يتحقق

177
00:12:48,095 --> 00:12:50,635
،إما حل هذه القضية

178
00:12:53,225 --> 00:12:55,427
.أو نعمل تحديث لصورتكِ

179
00:14:08,020 --> 00:14:09,942
<font color=#ffff00>"عقار (زولوفت) 100 ملغ"</font>

180
00:14:43,151 --> 00:14:45,513
!أمي! أمي

181
00:14:45,538 --> 00:14:46,818
إلى أين تذهبين؟

182
00:14:46,843 --> 00:14:48,647
!أمي! أمي

183
00:14:50,760 --> 00:14:51,973
.أنّكِ لا تبالين

184
00:14:51,998 --> 00:14:53,552
!أنّك دومًا تمتثل للمتطلبات

185
00:14:53,577 --> 00:14:56,044
!أمي! لا

186
00:14:56,069 --> 00:14:58,406
!لا! لا

187
00:14:58,431 --> 00:15:02,721
!أمي! أمي

188
00:15:03,042 --> 00:15:04,978
أمي! إلى أين تذهبين؟

189
00:15:05,003 --> 00:15:06,377
!ـ لقد حصلنا على مساعدة
ـ إذًا، أبقي

190
00:15:06,402 --> 00:15:08,643
!ـ أنّك تتخلى عنها
ـ أبقي هنا، ولا تذهبي لأيّ مكان

191
00:15:12,809 --> 00:15:14,334
!ـ أمي
ـ مهلاً

192
00:15:16,042 --> 00:15:18,040
.مهلاً، مهلاً

193
00:15:20,405 --> 00:15:21,771
.لا بأس

194
00:15:24,600 --> 00:15:28,033
.ها نحن ذا
.ها نحن ذا

195
00:15:28,756 --> 00:15:30,999
.(إليك شعر (سولمون غراندي

196
00:15:31,024 --> 00:15:33,724
ـ سوف ننهي هذا، إتفقنا؟
(ـ (سولمون غراندي

197
00:15:33,749 --> 00:15:35,088
ـ إتفقنا؟
،ـ ولد في يوم الأثنين

198
00:15:35,113 --> 00:15:37,259
،عمّد في يوم الثلاثاء

199
00:15:37,284 --> 00:15:39,626
ـ ها نحن ذا
ـ تزّوج في يوم الأربعاء

200
00:15:39,651 --> 00:15:41,605
،مرّض في يوم الخميس

201
00:15:41,630 --> 00:15:44,940
،أزداد سوءاً في يوم الجمعة
،مات في يوم السبت

202
00:15:44,965 --> 00:15:46,970
.دفّن في يوم الأحد

203
00:15:47,118 --> 00:15:49,979
.(هذه هي نهاية (سولمون غراندي

204
00:15:50,004 --> 00:15:51,721
.والدك سيحضنك

205
00:16:34,381 --> 00:16:37,446
.يبدو شخص ما يرى الكثير من رعاة البقر

206
00:16:38,193 --> 00:16:40,373
.. أجل، لا بد أنه يكون

207
00:16:41,364 --> 00:16:43,411
على بعد ميل؟

208
00:16:45,122 --> 00:16:48,111
.. ليس في أفضل يومي

209
00:17:01,087 --> 00:17:03,034
.سحقًا

210
00:18:35,296 --> 00:18:37,438
.حسنًا، أستمع إليّ

211
00:18:37,463 --> 00:18:39,571
تغيير مقام الصوت، إتفقنا؟

212
00:18:39,596 --> 00:18:41,564
.أستمع إلى نبرة صوتي

213
00:18:41,564 --> 00:18:44,581
."أقول "أنّك تبدو أكبر بعام

214
00:18:44,601 --> 00:18:48,381
لا أعرف إذا تمكنت من الخروج"
."من هذا المكان اللعين

215
00:18:48,406 --> 00:18:49,960
.يمكنك قول هذا

216
00:18:49,984 --> 00:18:52,971
.(ربما أنّك محق، يا (فرانسيس
.. أنّك من غير المحتمل جدًا أن تنجو

217
00:18:52,997 --> 00:18:56,044
.لا، تمهل
.ليس هذا ما تقوله

218
00:18:56,423 --> 00:18:58,619
.أننا لعامين معًا في كل ليلة، كما تعرف

219
00:18:58,644 --> 00:19:02,079
أنّي أمنحك شهادة الدكتوراه بالدخل الغير
.قانوني، لكن يجب عليك أن تتعلم هذا

220
00:19:02,104 --> 00:19:03,778
ـ هذا أمر مهم جدًا
ـ أنّك محبط

221
00:19:03,803 --> 00:19:06,008
ـ ماذا أنا؟
ـ أنت محبط

222
00:19:06,033 --> 00:19:08,021
.هذا ما أنا عليه، أنا محبط

223
00:19:08,046 --> 00:19:09,515
.جيّد، ممتاز

224
00:19:09,540 --> 00:19:12,008
.وأخيرًا
.حسنًا، دعنا نفعل واحدة آخرى

225
00:19:13,080 --> 00:19:15,209
.أطفئن الأنوار، يا سيّدات

226
00:19:15,282 --> 00:19:17,050
.أطفئن الأنوار

227
00:19:17,419 --> 00:19:19,901
.الاسماء والعناوين، هيّا

228
00:19:20,071 --> 00:19:23,704
سينيون إيفانكوف)، شارع)
.(بريمورسكي) - 79، (أوديسا)

229
00:19:23,729 --> 00:19:28,434
،)أخوة (ماير)، (موشين) و(زاك
.(جادة (شيرودد) - 221، (القدس

230
00:19:28,459 --> 00:19:31,464
،)دومنيك رابيتو)
.(شارع (كورت) - 96، (بروكلين

231
00:19:31,489 --> 00:19:32,831
.(أسأل عن (بوبي

232
00:19:32,856 --> 00:19:34,547
.(أسأل عن (بوبي

233
00:19:34,584 --> 00:19:39,255
كما تعرف، أنا كهل، يمكنني أن
.أتذكّر أشياء أقل تفاؤلاً مما كانت عليه

234
00:19:39,279 --> 00:19:43,239
أعني، إن كنت ترغب في ملء إستمار
،الـ 1040 الضربية والخصومات المفصلة

235
00:19:43,264 --> 00:19:48,334
فتسحب 50 ألف دولار في العام، أعني أنها
لقمة العيش، لأن إذا سرت في هذا الطريق

236
00:19:48,359 --> 00:19:52,007
فلا يمكنك العودة، هل تفهم؟
أنه خطير، هل تفهم؟

237
00:19:52,032 --> 00:19:53,172
.أفهم

238
00:19:53,197 --> 00:19:55,999
عليك أن تجد شخص واحد
.يمكنك الوثوق بهِ، فقط واحد

239
00:19:56,024 --> 00:20:00,568
،ولا ترتكب نفس خطأي
.عليك أن تمضي مضيك

240
00:20:08,670 --> 00:20:11,159
.أنهم منحوني معالج جديد اليوم

241
00:20:11,999 --> 00:20:15,015
.لا أحب هذا الرجل، أنه ممل

242
00:20:16,099 --> 00:20:17,684
.مثير للقلق

243
00:20:21,361 --> 00:20:23,308
.أجل، تبًا له

244
00:20:25,166 --> 00:20:26,934
.طابت ليلتك، يا بُني

245
00:20:28,207 --> 00:20:30,284
.(طابت ليلتك، يا (فرانسيس

246
00:20:37,824 --> 00:20:40,187
ماذا عن (زيورخ)؟ أو (السعودية)؟

247
00:20:40,212 --> 00:20:41,471
<i>.عرض السويسري رخيص</i>

248
00:20:41,496 --> 00:20:44,179
<i>هناك عرض (دبي)، لكننا
.واضحين جداً في المملكة</i>

249
00:20:44,204 --> 00:20:46,139
<i>(ـ لذا، أصوت لعرض (شيكاغو
ـ لماذا؟</i>

250
00:20:46,164 --> 00:20:49,930
<i>،هناك تطور في الثرثرة عبر الإنترنت
.ثمة أشخاص يبحثون عنك</i>

251
00:20:49,955 --> 00:20:52,460
ـ أيّ أشخاص؟
ـ من النوع الغير ودي

252
00:20:52,485 --> 00:20:54,597
<i>دعنا نحاول أجازة العميل
.بشكل قانوني لمرة واحدة</i>

253
00:20:54,622 --> 00:20:58,604
<i>،لا عصابات، سماسرة السلاح
.غاسلي الأموال، القتلة</i>

254
00:20:58,629 --> 00:21:01,401
<i>.أنّي أحب الأمان
.وأحب أن تكون آمنًا</i>

255
00:21:01,426 --> 00:21:05,064
.الجميع تخفي شيئًا
.على الأقل هناك شرف بين اللصوص

256
00:21:05,089 --> 00:21:08,954
<i>وهناك شرف بين منتجي
.(الإلكترونيات في (إلينوي</i>

257
00:21:08,979 --> 00:21:12,246
<i>،أنهم تحت حمايتك الآن
.لا تخاطر في التحرك</i>

258
00:21:12,271 --> 00:21:15,660
<i>ـ هل سوف تقابلهم؟
ـ أجل، سأقابلهم</i>

259
00:21:15,685 --> 00:21:17,452
<i>.آخر قطعة من العمل</i>

260
00:21:17,477 --> 00:21:20,709
"ـ فقط "رينوار
"ـ ليس لدّي مشتري للوحة "رينوار

261
00:21:20,734 --> 00:21:24,568
<i>."يمكن أستخدام لوحة "بولوك
هل سبق وأن فكرت ببيعها؟</i>

262
00:21:26,137 --> 00:21:30,531
<i>ـ مرحبًا؟</i>
ـ فقط لوحة "رينوار". وأخفضي سعرها

263
00:21:31,344 --> 00:21:33,523
<i>.تنفس الصعداء</i>

264
00:21:34,527 --> 00:21:37,331
.(اذهب إلى العمل، يا (دريم بوت

265
00:21:42,227 --> 00:21:44,131
<font color=#ffff00>"ليفنغ روبوتكس"</font>

266
00:21:44,279 --> 00:21:47,350
.سيّد (وولف)، أشك تقريبًا بأننا نضيّع وقتك

267
00:21:47,350 --> 00:21:49,053
.واثق أنّكم لستم كذلك

268
00:21:49,078 --> 00:21:52,280
ـ وكيف تعرف هذا؟
ـ أنا أواصل عملي

269
00:21:52,305 --> 00:21:57,022
،حسنًا، اللعنة، آمل أننا لا نضيّع وقتنا إذًا

270
00:21:57,839 --> 00:22:02,287
حسنًا، جديًا، أظن إذا تفقدت
.سجلاتنا، سوف تندهش كثيرًا

271
00:22:03,114 --> 00:22:05,715
لدينا نظام محاسبة معقد
.بشكل لا يصدق

272
00:22:05,740 --> 00:22:08,346
هناك جداول تخفيض أسعار
،على مئات من مواد محتلفة

273
00:22:08,371 --> 00:22:12,626
،موظفين عقود بدوام كامل
.حسابات سرّية لوزارة الدفاع

274
00:22:12,651 --> 00:22:13,957
.يمكنني وصفها بفوضى عددية

275
00:22:13,982 --> 00:22:16,974
سأحتاج لرؤية جميع تلك السجلات
،على مدى الأعوام العشرة الماضية

276
00:22:16,999 --> 00:22:19,820
البيانات المصرفية، قائمة كاملة
،بالعملاء والبائعين

277
00:22:19,845 --> 00:22:22,984
.النسخ الورقية المطبوعة، فقط أنا أراها
.جميع المعلومات موجودة هنا

278
00:22:23,009 --> 00:22:24,479
،حسنًا، مهلاً، أسمع

279
00:22:24,504 --> 00:22:27,349
كل هذا جذب إنتباهي فقط
.في الأسبوع الماضي

280
00:22:27,390 --> 00:22:30,608
الآن، محاسبة تكاليف صغيرة
،حشرت أنفها فيما لا يعنيها

281
00:22:30,633 --> 00:22:32,675
وبوضوح لم تكن لديها فكرة
.عما كنت تراجعه

282
00:22:32,700 --> 00:22:35,105
،)أنّها ردة فعل مبالغة من (لامار
!لا يوجد أيّ مال مفقود

283
00:22:35,130 --> 00:22:37,541
منذ متى كنت المدير المالي
لهذه الشركة، يا سيّدي؟

284
00:22:37,566 --> 00:22:38,903
.منذ 15 عام

285
00:22:38,928 --> 00:22:41,470
لذا، أريد السجلات على مدى
.الـ 15 عام الماضية، رجاءً

286
00:22:41,471 --> 00:22:43,722
.حسنًا، أنّك فظ لعين

287
00:22:43,747 --> 00:22:46,147
.(أنا أقدم صديق لـ (لامار بلاكبيرن

288
00:22:46,172 --> 00:22:48,571
لقد كنت بجانبه منذ أن كان ينتج
روبوتات التحكم عن بعد

289
00:22:48,572 --> 00:22:51,132
.التي كانت متاجر "راديوشاك" تصفها بالخردة

290
00:22:51,157 --> 00:22:53,936
.ولا أخذ فلسًا واحدًا من دون إذنه

291
00:22:54,252 --> 00:22:57,679
ـ أنت غاضب
ـ هذا هراء

292
00:22:57,704 --> 00:23:01,116
طريقة غير عادية في التواصل
.(معك، يا سيّد (وولف

293
00:23:02,359 --> 00:23:04,513
.(قد أوصى بك من قبل (منصور لاخاني

294
00:23:04,538 --> 00:23:07,511
أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا
.للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل

295
00:23:07,536 --> 00:23:09,721
لعلك تعرف أنها فقدت ساقيها
قي أنفجار سيارة

296
00:23:09,746 --> 00:23:12,376
مركونة خارج شركته الاستثمارية
.(في (لاهور

297
00:23:12,946 --> 00:23:17,632
لقد أخبر أخي (لامار) بأنّك
.أقل ما يقال عنك خارقًا

298
00:23:18,405 --> 00:23:24,602
سيّد (لاخاني) يحمل شهادة عليا في الرياضيات
.من (كامبريدج) ومعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا

299
00:23:25,155 --> 00:23:27,618
لمَ رجل كهذا يحتاجك؟

300
00:23:28,478 --> 00:23:31,306
.أنا لا أنقاش أعمال العميل

301
00:23:34,965 --> 00:23:37,497
<font color=#ffff00>(كارل غاوس)
.(منذ 5 أعوام في (هونغ كونغ</font>

302
00:23:42,424 --> 00:23:45,152
<font color=#ffff00>(كارل فريدريش غاوس)</font>

303
00:23:45,652 --> 00:23:48,712
<font color=#ffff00>"أمير علماء الرياضيات"</font>

304
00:23:50,525 --> 00:23:52,738
<font color=#ffff00>(لو كارول)
.(كولومبيا)، (طهران)، (تل أبيب)</font>

305
00:24:01,762 --> 00:24:04,399
<font color=#ffff00>(لويس كارول)</font>

306
00:24:36,562 --> 00:24:39,599
<font color=#ffff00>(الأرسال إلى : (سوركس
الموضوع :مطابقة الوجه بأسرع وقت ممكن</font>

307
00:25:01,766 --> 00:25:05,121
ما الذي تظنه يفكر بهِ
ذلك الشاب الآن؟

308
00:25:05,967 --> 00:25:08,917
لماذا لا زال أشعر بذراعي؟

309
00:25:09,517 --> 00:25:13,607
كيف كل شيء يسوء
بسرعة إلى هذا الحد؟

310
00:25:13,779 --> 00:25:17,061
.بسبب البرد
.يحتاج لرفع الحرارة

311
00:25:18,512 --> 00:25:20,058
.أنت (كريستيان وولف)، على ما أفترض

312
00:25:20,083 --> 00:25:22,665
(ـ سيّد (بلاكبيرن
(ـ نادني بـ (لامار

313
00:25:22,865 --> 00:25:24,467
.(لامار)

314
00:25:26,347 --> 00:25:28,097
.رافقني

315
00:25:29,580 --> 00:25:33,375
هل تعرف مصادر دخل الثلاثة
لشركة "ليفنغ روبوتكس"؟

316
00:25:33,409 --> 00:25:37,657
الإلكترونيات الاستهلاكية، والأطراف الصناعية
.للجيل القادم والتطبيقات العسكرية الآليّة

317
00:25:37,682 --> 00:25:40,696
أظهر قسم الأطراف الصناعية نموًا
،هائلاً على مدى الأعوام الـ 10 الماضية

318
00:25:40,721 --> 00:25:42,228
.يبدو أنه نضج جدًا

319
00:25:42,253 --> 00:25:44,618
المنتج المستهلك يعتبر
،مصدر الأعلى لدخلك

320
00:25:44,643 --> 00:25:49,077
يليه عقود وزارة الدفاع، والأطراف
.الصناعية المرتكزة على 3 مناطق

321
00:25:49,102 --> 00:25:52,671
.أنت مطلع بشكل جيّد

322
00:25:56,366 --> 00:25:59,358
.أنا لم أتزوج، ولم أحظى بأطفال أبدًا

323
00:25:59,402 --> 00:26:01,690
.لذا، هذه الشركة هي طفلي

324
00:26:01,730 --> 00:26:04,338
.هكذا الأمر، المال لم يكن دافعًا ابدًا

325
00:26:04,381 --> 00:26:08,877
.الميزانيات، بيانات الربح والخسارة

326
00:26:08,979 --> 00:26:12,353
.عقلي لا يعمل بنفس طريقة عمل عقلك

327
00:26:12,390 --> 00:26:15,340
.(أريدك أن تكون عيني وأذني، يا (كريس

328
00:26:15,365 --> 00:26:19,478
،أيًا كان تريده لتنجز عملك
.فقط عليك إبلاغي

329
00:26:23,302 --> 00:26:25,238
.سأشرع بعملي في الصباح

330
00:26:29,844 --> 00:26:33,840
<font color=#ffff00>.(زيوريخ)، (سويسرا)</font>

331
00:26:41,652 --> 00:26:44,574
.أيّها الداعر

332
00:26:57,883 --> 00:27:01,842
معذرةً؟
مَن تخال نفسك بحق الجحيم؟

333
00:27:01,867 --> 00:27:04,314
هل تعرف مَن أكون أنا بحق الجحيم؟

334
00:27:04,338 --> 00:27:06,324
.(سايمون ديوي)

335
00:27:06,356 --> 00:27:10,053
مؤسس والرئيس التنفيذي
.(لشركة (ديوي كابتل

336
00:27:10,340 --> 00:27:13,532
.أمريكي
.أنها صدمة

337
00:27:13,733 --> 00:27:16,309
،لدّي تأمين خطف
.من الواضح أنّك تعرف ذلك

338
00:27:16,312 --> 00:27:18,032
... معذرةً، لكن كيف ليّ أن أعرف بأن لديك

339
00:27:18,057 --> 00:27:20,361
.. أنتم يا قوم مذهلين حقًا

340
00:27:21,105 --> 00:27:22,926
،أتعرف، عندما تقاطع شخص هكذا

341
00:27:22,951 --> 00:27:27,347
تجعله يشعر بأنّك لست
.مهتمًا فيما يقوله

342
00:27:27,357 --> 00:27:31,207
أو ربما أنّك تظن ما تقوله هو
.أكثر أهمية مما أقوله أنا

343
00:27:31,232 --> 00:27:33,228
هل هذا ما تظنه؟

344
00:27:35,431 --> 00:27:39,484
ذلك السلاح يجعلك في
وضع المسيطر، صحيح؟

345
00:27:40,455 --> 00:27:42,120
هذا السلاح؟

346
00:27:42,145 --> 00:27:43,667
.هيّا

347
00:27:45,115 --> 00:27:49,354
أنا جزء من قسم حيوي
.لقوة أمنية خاصة

348
00:27:49,379 --> 00:27:52,993
... لدينا عميل، أنه يدعى
.مهتم في التصنيع الأوربي

349
00:27:53,018 --> 00:27:55,477
،أنّك تخفض أسهمهم بشكل آني

350
00:27:55,502 --> 00:27:58,206
وتنشر شائعات كاذبة فيما
.تتعلق بأضرار الشركة

351
00:27:58,231 --> 00:28:02,173
أن نتيجة أنخفاض سعر الاسهم
... حققت لك الملايين، لكن

352
00:28:02,198 --> 00:28:04,163
.أنها كانت على حساب موكلي

353
00:28:04,188 --> 00:28:06,589
أنهم أجبروا على فصل المئات
.(من فرص العمل، يا (سايمون

354
00:28:06,614 --> 00:28:10,341
هؤلاء هم عمال الجيل الثالث
.للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم

355
00:28:10,366 --> 00:28:13,125
والرواتب التقاعدية أصبحت
.عديمة القيّمة بسببك

356
00:28:13,150 --> 00:28:16,594
لكنك ستتوقف الآن، صحيح؟

357
00:28:16,975 --> 00:28:19,651
ـ أيّ شركة؟
(ـ أنها إجابة خاطئة، يا (سايمون

358
00:28:19,676 --> 00:28:20,954
... أسمع

359
00:28:22,294 --> 00:28:23,627
.(أنه نفس المكان، يا (سايمون

360
00:28:23,652 --> 00:28:26,279
لماذا تدّعني أضربك في
نفس المكان بالضبط؟

361
00:28:26,304 --> 00:28:27,837
.لا أعرف ما الذي تقصده

362
00:28:27,862 --> 00:28:30,056
جميعنا نختار المناصب على
.عشرات من الشركات

363
00:28:30,081 --> 00:28:31,624
.(تبًا، (سايمون

364
00:28:31,649 --> 00:28:34,405
أظن أنّك تنشر معلومات كاذبة

365
00:28:34,406 --> 00:28:37,335
حول أكثر من شركة، هل هذا ما تفعله؟

366
00:28:37,360 --> 00:28:40,189
يجب عليك أن تتوقف عن
.تخفيض أسهمهم جميعًا

367
00:28:40,214 --> 00:28:42,337
.. هذا سخيف، لا يمكن أن أتوقع

368
00:28:47,898 --> 00:28:51,649
،حسنًا، أبقى متفائلاً
.وكف عن التعجل بتذّمر

369
00:28:51,674 --> 00:28:53,472
... أجل، أنّك مجرد رجل

370
00:28:53,497 --> 00:28:55,491
.أنّك رجل يعمل بطريقته الخاصة

371
00:28:58,614 --> 00:29:00,254
.(حسنًا، (سايمون

372
00:29:03,113 --> 00:29:05,685
.أنا قارئ صحف احتضاري

373
00:29:05,711 --> 00:29:09,635
لذا، أتوقع أن تعاونك سيكون
.منعكسًا هناك

374
00:29:10,893 --> 00:29:14,235
سايمون)، هل نحن على وفاق؟)

375
00:29:14,260 --> 00:29:15,756
أجل؟

376
00:29:18,240 --> 00:29:20,926
.(فتى مطيع، يا (سايمون
.أنا فخورًا بك

377
00:30:09,002 --> 00:30:11,320
ـ مرحبًا
ـ صباح الخير

378
00:30:11,345 --> 00:30:15,180
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

379
00:30:15,205 --> 00:30:18,855
.(أنا (دانا كامينغز
أنت المستشار سيّد (وولف)؟

380
00:30:18,880 --> 00:30:22,004
(ـ (كريستيان
(ـ مرحبًا (كريستيان

381
00:30:22,029 --> 00:30:24,605
(ـ أنا (دانا
(ـ (كامينغز

382
00:30:25,329 --> 00:30:27,296
.أجل

383
00:30:27,321 --> 00:30:31,336
.هذه كل الملفات التي أردتها
لقد قمت بمراجعتم

384
00:30:31,361 --> 00:30:34,096
.. حسب الأعوام والحروف الأبجدية، لذا

385
00:30:34,121 --> 00:30:35,787
.لا بد أنها أستغرقت منكِ الليل كله

386
00:30:35,812 --> 00:30:37,679
.بالتأكيد

387
00:30:40,008 --> 00:30:42,795
... حسنًا، إذًا

388
00:30:46,952 --> 00:30:48,471
.إذًا

389
00:30:51,839 --> 00:30:54,506
ماذا تريدين، يا (دانا كامينغز)؟

390
00:30:54,533 --> 00:30:57,733
.... (سيّد (بلاكبيرن

391
00:30:58,303 --> 00:31:00,212
... آسفة، قال بأن عليّ

392
00:31:00,237 --> 00:31:03,283
أنا الشخص الذي لاحظ
.. أولاً المال المفقـ

393
00:31:03,308 --> 00:31:06,470
ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا
ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا

394
00:31:07,263 --> 00:31:11,305
أجل، ظننت أن بوسعتنا
... أن نتناول الغداء و

395
00:31:11,330 --> 00:31:12,573
.أحضرت غدائي معي

396
00:31:12,598 --> 00:31:15,573
.لا، أنا أحضر غدائي معي أيضًا

397
00:31:15,598 --> 00:31:17,995
بوسعي أن أجيب علي أيّ
.أسئلة لديك

398
00:31:18,020 --> 00:31:19,952
.ليس لدّي أيّ أسئلة

399
00:31:21,040 --> 00:31:23,744
.. حسنًا، أجل، أنّك تريد

400
00:31:24,170 --> 00:31:26,837
ـ أن تنجز تقييمك الخاص بك
ـ أجل، شكرًا لكِ

401
00:31:28,037 --> 00:31:29,446
.حسنًا

402
00:31:30,922 --> 00:31:33,332
أنا في قسم المحاسبة إذا
.أحتجت لأيّ شيء

403
00:31:33,369 --> 00:31:37,044
.هناك بعض الكعك لك

404
00:31:37,069 --> 00:31:38,954
.أنا لا آكل الكعك

405
00:31:39,538 --> 00:31:41,310
.حسنًا

406
00:31:48,207 --> 00:31:50,049
ـ سيّدي وزير المالية
ـ سيّدي وزير المالية

407
00:31:50,353 --> 00:31:54,575
سيّدي، كانت هناك تكهنات حول قدرتك
(على ربط البنوك في جنوب (فلوريدا

408
00:31:54,600 --> 00:31:59,291
بجهود غسل الأموال للإرهابيين التي
هي في الواقع ناتجة عن مخبر سرّي؟

409
00:31:59,295 --> 00:32:01,801
أو وكالة الأمن القومي؟
هل تود أن تعلق على هذا؟

410
00:32:01,826 --> 00:32:03,808
أسمحي ليّ أن أحول هذا
إلى رئيس قواتي الخاصة

411
00:32:03,833 --> 00:32:07,276
.(مدير الجرائم المالية، (رايمون كينغ

412
00:32:11,647 --> 00:32:13,374
.يا رفاق

413
00:32:13,376 --> 00:32:15,109
.لا يوجد أيّ سرّ كبير هنا

414
00:32:15,134 --> 00:32:17,647
لا شيء خيالي، أنه مجرد جهد فريق

415
00:32:17,672 --> 00:32:21,699
يتألف من ساعات طويلة من أعمال
.تحقيق ذي طراز قديم جيّدة

416
00:32:22,351 --> 00:32:23,896
هل هناك سؤال؟

417
00:32:31,106 --> 00:32:32,523
.أرجوك يا (سوركس)، أعطني شيئًا

418
00:32:32,548 --> 00:32:36,624
أنّي طابقت وجه الرجل في الصورة إلى فيديو
(المراقبة في قاعدة بيانات شرطة (نيويورك

419
00:32:35,248 --> 00:32:36,624
{\an4}<font color=#ffff00>"قسم الأمن الوطني"</font>

420
00:32:36,649 --> 00:32:38,497
مهلاً، مهلاً، شرطة (نيويورك)؟

421
00:32:38,522 --> 00:32:40,305
ماذا وجدت؟

422
00:32:41,105 --> 00:32:45,131
في عام 2006، قام رجلكِ بالتخلص
من فردين عصابة بسكين اللحم

423
00:32:45,156 --> 00:32:48,297
.أنه أنطلق من مطعم إيطالي على الشارع

424
00:32:48,608 --> 00:32:52,888
وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة
.وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل

425
00:32:52,913 --> 00:32:55,143
.أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم

426
00:32:56,765 --> 00:32:58,852
.إطلاق نار في الرأس

427
00:32:58,884 --> 00:33:00,059
.سوركس)، توقف)

428
00:33:00,084 --> 00:33:02,430
ذلك وكر أعتى القتلة، أين هو؟

429
00:33:02,455 --> 00:33:05,451
.رافنايت)، مقر عائلة (غامبينو) الإجرامية)

430
00:33:05,476 --> 00:33:08,328
،)أنه قتل (أنتوني
.توني بازنوا) الأبن)

431
00:33:08,353 --> 00:33:11,182
نتيجة قائمة الطب الشرعي للوفاة
.تشير عن ضربة غير حادة قوية

432
00:33:11,207 --> 00:33:14,142
.أنه ضربه في رأسه، مرة واحدة

433
00:33:14,167 --> 00:33:17,175
ـ مجددًا، شغل هذا مجددًا
ـ حسنًا

434
00:33:17,200 --> 00:33:18,675
<i>.مهلاً، مهلاً</i>

435
00:33:22,789 --> 00:33:24,821
<i>!يستسحن أن أبلغ عن هذا</i>

436
00:33:26,294 --> 00:33:28,223
.أيضًا لدّي ملف صوتي هنا

437
00:33:28,248 --> 00:33:30,868
،)في داخل (رافنايت
.أنها كانت عملية تنصت

438
00:33:32,038 --> 00:33:33,771
<i>.هيّا</i>

439
00:33:34,390 --> 00:33:35,589
<i>.أرجوك</i>

440
00:33:35,614 --> 00:33:37,325
.هذا صوت (توني) الأبن

441
00:33:37,360 --> 00:33:40,252
<i>.أنّي أتوسل
.أنا لم ألمسه</i>

442
00:33:40,277 --> 00:33:43,053
<i>!ـ أنا لم المس ذلك العجوز</i>
ـ أعطني هذا التسجيل بأسرع وقت ممكن

443
00:33:43,078 --> 00:33:44,384
<i>... لم أكن حتى</i>

444
00:33:46,535 --> 00:33:50,554
<i>.ام بي)، أنتِ محللة لدّى الوزارة المالية)</i>

445
00:33:51,284 --> 00:33:53,910
<i>ما الذي أقحمتِ نفسكِ فيه بحق الجحيم؟</i>

446
00:34:20,759 --> 00:34:23,913
لماذا تقوم بالضرب لكي
تبعج هذا الترمس الفولاذي؟

447
00:34:25,661 --> 00:34:27,720
.أنه مجرد قديم

448
00:34:32,573 --> 00:34:36,459
كيف أنخرطت في الأستشارات المالية؟

449
00:34:36,485 --> 00:34:41,625
إحصائيات وزارة العمل تشير أنه
.واحد من أسرع المهن المتنامية

450
00:34:41,650 --> 00:34:45,482
وعلوم حسابات التّأمين تشهد
.نموًا هائلاً أيضًا

451
00:34:47,050 --> 00:34:48,618
.حسنًا

452
00:34:51,062 --> 00:34:53,462
.أحب توازنها

453
00:34:54,537 --> 00:34:58,974
تعرف، مثل العثور على الأشياء
.الغير واضحة

454
00:35:00,088 --> 00:35:02,468
.بالإضافة إلى أن والدي كان مُحاسِب

455
00:35:03,312 --> 00:35:04,900
...إنّه بالفعل

456
00:35:06,348 --> 00:35:08,476
.تعرف، كان يعلم كل وسائل التحايل

457
00:35:08,501 --> 00:35:10,119
..إنّه

458
00:35:10,774 --> 00:35:13,667
،تعرف، كتاب دفع الدَين الصغير
.مع القبعة الخضراء

459
00:35:13,692 --> 00:35:16,464
...مثل حامي الجيب الغريب

460
00:35:16,489 --> 00:35:18,663
.لديّ حامي جيب

461
00:35:21,096 --> 00:35:24,523
،هذا رائع. أعني، خاصته كان غريب
.أعتقد

462
00:35:24,548 --> 00:35:26,486
.خاصتك رائع

463
00:35:28,037 --> 00:35:30,062
.أجل، أقنعني بالعمل في هذا المجال

464
00:35:30,106 --> 00:35:33,811
لأنني كنت أريد دراسة الفن، في
...معهد الفنون في (شيكاغو). ولكن

465
00:35:33,836 --> 00:35:35,548
.الفن لا يدفع الرهن العقاري

466
00:35:35,573 --> 00:35:38,091
،الفن لا يدفع الرهن العقاري"
."أيتها المرأة الصغيرة

467
00:35:39,409 --> 00:35:42,148
ذوق أبي يذهب إلى لوحة
.الكلاب التي تلعب البوكر

468
00:35:42,184 --> 00:35:44,375
.أحب هذه اللوحة

469
00:35:44,698 --> 00:35:48,976
.لأن الكلاب لن تراهن على الأشياء أبدًا
.لذلك هذا مُتناقض

470
00:35:50,338 --> 00:35:52,758
.أحب التناقض

471
00:35:56,719 --> 00:35:59,584
.أجل، لوحة الكلاب التي تلعب البوكر رائعة

472
00:35:59,609 --> 00:36:03,339
...إنّها مجرد نوع
.مختلفة فحسب

473
00:36:03,975 --> 00:36:07,673
.لذا درست المحاسبة في جامعة (شيكاغو)
."حيث تموت المتعة"

474
00:36:07,698 --> 00:36:09,189
لماذا؟

475
00:36:10,212 --> 00:36:11,853
لماذا ماذا؟

476
00:36:11,878 --> 00:36:15,354
لما تموت المتعة في جامعة (شيكاغو)؟

477
00:36:15,379 --> 00:36:18,006
.رباه، لا. إنّه مجرّد تعبير

478
00:36:20,222 --> 00:36:21,985
.أنا أمزح

479
00:36:26,278 --> 00:36:27,867
.صحيح

480
00:36:37,698 --> 00:36:40,021
.سأتركك الآن -
.حسنًا -

481
00:36:40,046 --> 00:36:42,961
دعني أعرف إن احتجت لشيء
.بينما أنت هنا

482
00:36:44,771 --> 00:36:48,105
!احضي بيومٍ رائع -
.أجل، وأنت أيضًا -

483
00:38:43,199 --> 00:38:45,937
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

484
00:38:45,962 --> 00:38:47,948
<i>.لم ألمس هذا العجوز</i>

485
00:38:47,973 --> 00:38:49,377
<i>...لم أكن حتى</i>

486
00:38:57,275 --> 00:38:59,029
...حسنًا

487
00:39:00,413 --> 00:39:02,281
.أعطني شيئًا ما

488
00:39:04,320 --> 00:39:06,379
<i>..أنا</i>

489
00:39:06,388 --> 00:39:11,468
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

490
00:39:11,493 --> 00:39:14,655
<i>.لم ألمس هذا العجوز
...لم أكن حتى</i>

491
00:39:52,535 --> 00:39:53,707
<font color=#ff0000>طابق عازل للصوت</font>

492
00:40:02,978 --> 00:40:06,141
<i>،(سولمون غراندي)، ولدِ يوم الإثنين</i>

493
00:40:06,165 --> 00:40:07,897
<i>،وعمّد يوم الثلاثاء</i>

494
00:40:07,922 --> 00:40:10,991
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

495
00:40:11,016 --> 00:40:14,518
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

496
00:40:14,543 --> 00:40:16,571
<i>،ولِد يوم الإثنين</i>

497
00:40:30,612 --> 00:40:31,904
.ادخلي .ادخلي .ادخلي

498
00:40:31,929 --> 00:40:33,443
.عليكِ رؤية ذلك
.انظري إلى ذلك

499
00:40:33,468 --> 00:40:35,586
.سيدهشكِ

500
00:40:35,611 --> 00:40:39,283
...أعني، إنّه فحسب
.سيدهشك

501
00:40:40,991 --> 00:40:43,511
.ها هو

502
00:40:43,536 --> 00:40:46,768
ليفنغ روبوتكس"، منذ عشرة سنوات، الأرباح"
،قبل خصم  الفوائد والضرائب وقيمة الإهلاك

503
00:40:46,793 --> 00:40:49,457
.أنها 14,495,719 دولار

504
00:40:49,482 --> 00:40:54,220
منذ تسعة سنوات، الأرباح قبل
.الإستهلاك الضريبي

505
00:40:54,345 --> 00:40:57,394
.الأرباح ترتفع، والفوائد تنخفض

506
00:40:57,419 --> 00:40:59,969
لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة
.تجعل الفوائد تنخفض

507
00:40:59,994 --> 00:41:02,514
لا يوجد إرتفاع في أسعار المواد
.الخام أو تكاليف العمالة

508
00:41:02,539 --> 00:41:04,892
ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد
،كلاهما يرتفع

509
00:41:04,917 --> 00:41:07,845
.ولكن ليس على نمط للمقارنة
."فأن "س" لم تعد تساوي "ص

510
00:41:07,870 --> 00:41:09,669
.ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

511
00:41:09,694 --> 00:41:12,614
.تكسبين المال ولكن هناك تسرّب

512
00:41:12,648 --> 00:41:14,595
...التسرّب هو

513
00:41:14,620 --> 00:41:17,115
.التسرّب
أين هو؟

514
00:41:20,322 --> 00:41:22,313
."صناعات "سلويت
.وقّعت هذه الشيكات

515
00:41:22,324 --> 00:41:24,143
مَن أذَن بذلك؟ -
.(إد).. السيد (شيلتون) -

516
00:41:24,168 --> 00:41:26,967
يصنعون المجالس الإلكتروني
.لفئة المستهلكين

517
00:41:26,992 --> 00:41:29,880
.كلّا لا يفعلون
.انظري إلى هذا

518
00:41:30,332 --> 00:41:32,221
أتلاحظين أيّ شيء؟

519
00:41:33,622 --> 00:41:36,557
.الرقم الثاني في كل منهم هو ثلاثة -
.أجل -

520
00:41:36,582 --> 00:41:40,293
معظم الناس عندما يولّدون أرقامًا عشوائية
...يميلون إلى الإعتماد لا شعوريًا على

521
00:41:40,318 --> 00:41:41,636
.نمَط معيّن -
.نمَط، اجل -

522
00:41:41,661 --> 00:41:42,674
.أجل

523
00:41:42,699 --> 00:41:44,733
.كنت على حق -
.كنتِ على حق -

524
00:41:45,697 --> 00:41:47,548
.أجل -
...أنا -

525
00:41:47,549 --> 00:41:51,665
.ذقت مرار هذه الدفاتر لعدة أشهر
.لأنهي سنة مالية واحدة

526
00:41:51,690 --> 00:41:53,551
.أنت أنجزت 15 عام في ليلة واحدة

527
00:41:53,576 --> 00:41:56,154
.ليس هذا حتى الجزء الأفضل
...انظري

528
00:41:56,179 --> 00:41:58,452
إنّهم يوجهون المال إلى شركة
.ليس لها وجود

529
00:41:58,477 --> 00:42:01,605
،وبعدها ترتفع الفوائد
.وتستمر في الصعود

530
00:42:01,630 --> 00:42:03,130
.فهذا يجعله لا معنى له بالطبع

531
00:42:03,155 --> 00:42:05,591
من أين يأتي المال؟ -
!بالتأكيد -

532
00:42:05,600 --> 00:42:08,116
ليس من الجَرد؟ -
.تم فحص الجَرد -

533
00:42:08,141 --> 00:42:10,509
المبالغ المدفوعة للبائعين؟ -
.كلّا، منتظمة تمامًا -

534
00:42:10,533 --> 00:42:11,841
الإزاحات الداخلية؟

535
00:42:11,867 --> 00:42:13,665
.كلّا، هذه فكرة مروعة

536
00:42:21,616 --> 00:42:23,096
.(كامينغز)

537
00:42:23,121 --> 00:42:27,085
عليكِ أن تكوني في أيّ مكان أدفع لكِ
.لتكونين فيه

538
00:42:27,110 --> 00:42:28,741
.متأسفة

539
00:42:41,796 --> 00:42:43,360
و؟

540
00:42:45,507 --> 00:42:51,639
....ثلاثة ملايين، ثلاثمائة خمسة وأربعون
.ستة ملايين، ثلاثمائة سبعة وتسعون، 12 مليون

541
00:42:51,839 --> 00:42:56,316
واحد وستون مليونًا، وستمائة تسعة وسبعون
...ألفًا

542
00:42:56,529 --> 00:42:58,544
.وبعض الفكة

543
00:42:58,787 --> 00:43:01,211
مَن فعل ذلك؟
أفضل تخمين؟

544
00:43:01,236 --> 00:43:03,259
.لا أخمّن

545
00:43:04,583 --> 00:43:06,896
عليك تقديم تقرير ليّ؟

546
00:43:07,127 --> 00:43:09,649
.عندما أنتهي، أجل

547
00:43:42,636 --> 00:43:44,364
.مرحبًا، (إد)

548
00:43:45,020 --> 00:43:47,149
.ستأخذ فطيرة الليمون

549
00:43:47,174 --> 00:43:49,655
.وهاتان الزجاجتان من الأنسولين

550
00:43:53,308 --> 00:43:58,448
اعتقدت أنّك ستقدّر معاملتك مثل
الكبار، أليس كذلك؟

551
00:43:58,473 --> 00:44:00,352
.لذا هذا ما حصلت عليه

552
00:44:05,354 --> 00:44:12,495
أنت ستأخذ جرعة زائدة غير مقصودة
من الأنسولين خاصتك، وتموت فحسب

553
00:44:12,520 --> 00:44:14,438
.ولكن افعلها بشرف

554
00:44:14,463 --> 00:44:17,474
،زوجتك التي تنام في الأعلى

555
00:44:17,498 --> 00:44:22,143
،ستكون المستفيدة، مما سيحدث
،بوليصة تأمين سخية جدًا

556
00:44:22,168 --> 00:44:23,413
أأنا على حق؟

557
00:44:23,438 --> 00:44:25,531
ولكن الطريقة الوحيدة التي ستأخذ
،هذه البوليصة بها، (إد)

558
00:44:25,556 --> 00:44:28,501
.هى أن نجعلها وكأنها حادثة

559
00:44:28,510 --> 00:44:32,424
،إن قمنا بضربك، سترد، ستشي

560
00:44:32,449 --> 00:44:34,415
،ستستيقظ
.لا أستطيع التصرّف بحرية

561
00:44:34,416 --> 00:44:36,727
موت غير مقصود هذا هو، اثنان؟

562
00:44:36,738 --> 00:44:41,752
كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام
،منزل بصخب

563
00:44:41,776 --> 00:44:43,601
،وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة

564
00:44:43,626 --> 00:44:46,454
وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على
.بكرة أبيه

565
00:44:48,010 --> 00:44:51,441
.آسف على هذا
.(إد)، (إد)، مهلًا

566
00:44:51,466 --> 00:44:54,498
لن ينتهك أيّ أحد حرمة زوجتك، حسنًا؟

567
00:44:54,545 --> 00:44:58,586
بجانب، ما شأنه أن يقول عني كإنسان؟

568
00:44:58,611 --> 00:45:00,723
.من الناحية الفسيولوجية، فهذه فكرة غير جيدة

569
00:45:00,748 --> 00:45:05,587
،أحيانًا أعتقد أنني أقول هراءً
.أقول هراء يخرخ من فمي

570
00:45:06,470 --> 00:45:09,626
سأقوم مع ذلك بتفجير دماغك
.بسلاح عيار 45

571
00:45:10,477 --> 00:45:12,869
.لا أمانع الإلتزامات

572
00:45:12,894 --> 00:45:17,698
من المحزن نوعًا ما أنّك أنت ويداك اللزجة
.ربما تجدونه صعب للفهم

573
00:45:22,497 --> 00:45:24,769
.قم بإتخاذ قرار، يا سيّدي

574
00:45:35,872 --> 00:45:38,745
إلى أين تذهب؟
.سيّدي

575
00:45:42,188 --> 00:45:44,189
.توقّف، لما تفعل هذا، توقّف

576
00:45:44,214 --> 00:45:45,411
.سيّدي
.سيّدي

577
00:45:45,436 --> 00:45:47,244
ماذا تفعل؟
.معذرةً

578
00:45:47,269 --> 00:45:49,432
.السيّد (شيلتون) توفى

579
00:45:49,457 --> 00:45:51,817
.أخبروني بأن أنظّف الغرفة

580
00:45:52,416 --> 00:45:54,052
ماذا يحدث؟

581
00:45:55,624 --> 00:45:57,944
أيمكنك إعطائنا بعض الوقت، من فضلك؟

582
00:46:00,715 --> 00:46:02,732
.هذا رصيدك من عقدك

583
00:46:02,757 --> 00:46:04,748
.أعي أنّك مستاء -
.أجل، أنا مستاء -

584
00:46:04,773 --> 00:46:07,742
.ولكني لم أنته بعد -
.أجل، انتهيت -

585
00:46:07,742 --> 00:46:09,585
.(إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة

586
00:46:09,610 --> 00:46:12,200
تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص
السكر في الدم؟

587
00:46:12,225 --> 00:46:15,130
،أيًّا كان المسائل التي لم تُحَل بعد

588
00:46:15,155 --> 00:46:18,887
صديقي تسمم بما فيه الكفاية
.من فريقه ليموت

589
00:46:19,552 --> 00:46:22,209
بقدر ما أنا قلق من أن كل ما فعله
.مغفور له

590
00:46:22,234 --> 00:46:23,830
.أرجوك... أحتاج لأنتهي
.أرجوك

591
00:46:23,855 --> 00:46:26,736
.آسفة، سأعود فيما بعد -
.لا، لا، عودي يا عزيزتي -

592
00:46:27,658 --> 00:46:29,292
.انتهينا هنا

593
00:46:30,899 --> 00:46:33,151
.أنت جيد جدًا، سيّد (وولف)

594
00:46:33,176 --> 00:46:36,217
ولكن، أتمنى بألا تتقاطع مساراتنا
.مرة أخرى

595
00:46:36,504 --> 00:46:39,725
.أنا المسؤول عن موت أفضل صديق لي

596
00:46:40,120 --> 00:46:42,893
.أفضّل ألا يذكّرني أحد به

597
00:46:54,253 --> 00:46:56,251
أتعتقد أن هذا صحيح؟

598
00:46:57,066 --> 00:46:59,465
أن السيّد (شيلتون) انتحر؟

599
00:46:59,861 --> 00:47:02,180
هذا يجعلك تعتقد أننا مسؤولون؟

600
00:47:02,457 --> 00:47:05,606
من الصعب جدًا عليّ تفسير
.بأن الناس يفعلون ما يفعلونه

601
00:47:06,932 --> 00:47:08,434
...هذا

602
00:47:09,869 --> 00:47:12,796
.لم أنتهي
.لم أنتهي

603
00:47:13,841 --> 00:47:17,014
.أعني انظري
.انظري إلى هذا

604
00:47:17,444 --> 00:47:19,868
."تقارير "سيموبس
.هذا غير مقبول

605
00:47:19,909 --> 00:47:21,798
.إنّهم أعادوا ترتيب هذا تمامًا

606
00:47:21,823 --> 00:47:23,408
...أنا لست

607
00:47:23,433 --> 00:47:25,680
.لم أنتهي
.لم أنتهي

608
00:47:30,708 --> 00:47:32,366
.مع السلامة، (كريس)

609
00:50:12,433 --> 00:50:13,882
.مرة أخرى

610
00:50:35,795 --> 00:50:37,409
.كفى

611
00:50:42,224 --> 00:50:43,809
.لم ينتهوا

612
00:50:43,834 --> 00:50:47,837
.الغد سيكون أفضل
.فعلوا ما في وسعهم

613
00:50:47,974 --> 00:50:51,629
إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم
.والندوب، وليس هم

614
00:50:52,704 --> 00:50:54,388
.استمر

615
00:51:06,581 --> 00:51:10,887
العدوان قناة مناسبة للتغلب على
.الكثير من العيوب

616
00:51:12,491 --> 00:51:18,766
للإستفادة من هذا العدوان يتطلب
.أن تعرف الكثير عن نفسك

617
00:51:19,730 --> 00:51:23,026
.مهمتي هي معرفة قيود ابني

618
00:51:24,258 --> 00:51:25,938
.انهض

619
00:51:27,495 --> 00:51:29,202
.مهمتك هي أن تجعله يعرف الكثير عن نفسه

620
00:51:29,227 --> 00:51:32,041
.قم بمهمتك
.انهض

621
00:51:42,434 --> 00:51:45,644
<font color=#ffff00>.لا بأس، واصل الأمر</font>

622
00:51:49,134 --> 00:51:50,644
.انهض

623
00:51:58,059 --> 00:52:00,065
.كان بإمكاننا الذهاب لمنزله

624
00:52:00,090 --> 00:52:02,937
.ونطلق عليه النار في منزله
.وسنكون على متن طائرة الآن

625
00:52:02,962 --> 00:52:07,261
،على كاميرات المراقبة
.أو على هاتف أحد الجيران الفضوليين

626
00:52:10,672 --> 00:52:12,780
.استدعي مسؤول الحسابات

627
00:52:13,041 --> 00:52:15,231
،إنّه بعيد جدًا
.لن يسمعني

628
00:52:15,256 --> 00:52:16,586
.الآن

629
00:52:16,611 --> 00:52:18,368
.لنذهب، انهضي

630
00:52:18,393 --> 00:52:19,895
.هيّا

631
00:52:21,854 --> 00:52:23,554
.هيّا

632
00:52:25,145 --> 00:52:26,956
.هيّا، هيّا، هيّا

633
00:52:32,593 --> 00:52:34,798
!(كريستيان)

634
00:52:37,745 --> 00:52:39,547
!(كريس)

635
00:52:43,127 --> 00:52:45,501
.مجددًا
.بصوتٍ أعلى

636
00:52:45,831 --> 00:52:47,148
...(كريس)

637
00:52:55,233 --> 00:52:57,201
!كلّا، كلّا، أرجوك -
ماذا بحق اللعنة؟ -

638
00:52:57,226 --> 00:52:58,742
!(دولوريس)

639
00:53:01,151 --> 00:53:04,346
.إنّها آتية معي -
!قلت، توقّف، اتركها تذهب -

640
00:53:04,371 --> 00:53:05,831
!تبًا

641
00:53:09,630 --> 00:53:10,989
.سنذهب جميعًا معًا

642
00:53:11,013 --> 00:53:14,642
.اخرج هذه الشاحنة من الخلف
!لنذهب، لنذهب

643
00:53:18,199 --> 00:53:19,715
.لنتحرّك

644
00:53:20,332 --> 00:53:23,487
!هيّا، قد، قد الآن

645
00:53:33,370 --> 00:53:35,498
ماذا بحق اللعنة؟

646
00:54:24,547 --> 00:54:26,688
ماذا بحق اللعنة؟

647
00:54:39,322 --> 00:54:42,675
،عندما أقول اسم صاحب العمل الخاص بك
."تقول "نعم

648
00:54:42,700 --> 00:54:44,238
.تدريب

649
00:54:44,325 --> 00:54:45,769
.أجل

650
00:54:46,327 --> 00:54:51,049
..(كامارو).. (خواريز).. (غامبينو)

651
00:54:51,635 --> 00:54:53,731
أتفهم القواعد؟

652
00:54:53,756 --> 00:54:56,207
.جيبي اليسار

653
00:54:59,125 --> 00:55:02,281
،اقتل كلاهما
.هذا كل ما أعرفه

654
00:55:24,205 --> 00:55:26,321
<i>.مرحبًا، أيّها الوسيم -</i>
.(دانا) في خطر -

655
00:55:26,346 --> 00:55:29,201
.امحي ملفات (كريستيان وولف)
.وانقلي كل الحسابات المحلّية للخارج

656
00:55:29,237 --> 00:55:31,587
<i>السيارة الحالية؟ -</i>
.إف -150 -

657
00:55:31,799 --> 00:55:34,843
<i>فايروس لشركة (زي زي زي)؟ -</i>
.امسحي كل شيء -

658
00:55:36,249 --> 00:55:38,314
<i>.و... انتهيت
...إلى قاعدة بيانات قسم النقل الآن</i>

659
00:55:38,339 --> 00:55:40,276
<i>إعادة تعيين الترخيص ورقم
.تعريف السيارة</i>

660
00:55:40,301 --> 00:55:42,985
<i>"لدي "جورج بول" أو "تشارلز باباج
.في قائمة الإنتظار</i>

661
00:55:43,010 --> 00:55:44,792
.(بول)، بوضوح

662
00:55:44,817 --> 00:55:47,344
<i>حماقة مني، ماذا أيضًا؟</i>

663
00:55:48,356 --> 00:55:49,852
<i>.إنّها ليست معضلتك</i>

664
00:55:49,877 --> 00:55:52,402
<i>،اذهب مباشرةً إلى المقطورة
.صلها واختفي</i>

665
00:55:52,427 --> 00:55:55,874
<i>.لا يوجد وقت، المقطورة فحسب</i>

666
00:55:56,569 --> 00:55:59,568
.العنوان ورقم الهاتف، أحضريهم

667
00:56:30,298 --> 00:56:32,459
.إنّها لا ترد

668
00:58:03,100 --> 00:58:04,754
.يمكننا إستخدام صندوق صغير

669
00:58:04,779 --> 00:58:06,937
.بدت أكبر في الصور

670
00:58:10,449 --> 00:58:11,891
!يا إلهي

671
00:58:47,740 --> 00:58:51,091
!اللعنة
!أيّتها الحمقاء

672
00:59:28,054 --> 00:59:29,693
.علينا الذهاب

673
00:59:35,237 --> 00:59:38,322
منذ متى والمحاسبين صعب مناقشتهم؟

674
00:59:39,551 --> 00:59:40,828
ميت؟

675
00:59:40,853 --> 00:59:44,199
هل أنت مجنون، ماذا فعل؟
ضربه على رأسه بآلة حاسبة؟

676
00:59:48,183 --> 00:59:50,287
.يا إلهي

677
00:59:52,155 --> 00:59:55,878
.حسنًا، دعني على إتصال بالعميل فحسب

678
00:59:55,965 --> 00:59:58,761
.سأتعامل مع هذا المحاسب بنفسي

679
01:00:01,423 --> 01:00:04,310
.الهروب ليس خيار بالنسبة ليّ
!لا أستطيع الإنسحاب من حياتي

680
01:00:04,312 --> 01:00:07,643
!علينا الذهاب إلى الشرطة
!هذا ما يفعله دافعي الضرائب العاديين

681
01:00:07,668 --> 01:00:11,844
الشرطة لا يمكنها حمايتكِ من شخص
.يمكنه تحمّل إعادة 61 مليون دولار

682
01:00:11,869 --> 01:00:13,685
إعادة؟
."عمّ أنت تتحدّث؟ "إعادة

683
01:00:13,717 --> 01:00:15,650
.المال يعود

684
01:00:15,675 --> 01:00:17,187
.ابقي هنا

685
01:01:18,271 --> 01:01:19,362
ماذا تفعلين هنا؟

686
01:01:19,387 --> 01:01:22,131
مَن أنت؟ -
.لا يمكنك.. لا ينبغي أن تكوني هنا -

687
01:01:22,156 --> 01:01:24,682
.اجلسي
.اجلسي هناك

688
01:01:27,890 --> 01:01:29,888
ما هذا المكان؟

689
01:01:30,517 --> 01:01:33,157
."شاحنة "بانامريكا آيرستريم

690
01:01:33,183 --> 01:01:35,977
.طولها 34 قدم و7 إنشات

691
01:01:36,299 --> 01:01:38,802
.عرضها 8 أقدام و5 إنشات

692
01:01:38,826 --> 01:01:43,493
.الأبعاد كافية تمامًا لشخصٍ واحد، مثالية

693
01:01:44,428 --> 01:01:46,100
هنا حيث تعيش؟

694
01:01:46,125 --> 01:01:47,925
.كلّا. لا أعيش هنا

695
01:01:47,950 --> 01:01:50,292
.هذه وحدة التخزين
.وهذا سيكون غريبًا

696
01:01:50,317 --> 01:01:52,030
هذا ما سيكون غريبًا؟

697
01:01:52,055 --> 01:01:54,046
.قضيت الكثير من الوقت هنا

698
01:01:54,071 --> 01:01:57,816
ومع ذلك، فأنا أخشى أن بعض عملائي
.تبعوني

699
01:01:58,071 --> 01:02:01,298
لما قد يتبعوك عملائك؟
.أنت مُحاسِب

700
01:02:01,328 --> 01:02:04,297
كيف لك أن تعرف ماذا تفعل هنا؟
لما أنت مستعد لهذا؟

701
01:02:04,331 --> 01:02:05,949
.بالإضافة إلى، هذا على عجلات

702
01:02:05,974 --> 01:02:09,368
مما يعني انني يمكنني توصيلها
.والمغادرة في غضون 12 دقيقة، عادةً

703
01:02:09,393 --> 01:02:12,388
سخرية، أهذه سخرية؟

704
01:02:12,413 --> 01:02:15,484
.كلّا، هذه ليست سخرية
.لا أستخدم مواد السخرية

705
01:02:15,509 --> 01:02:18,299
كل شيء في العالم مهم بالنسبة
.ليّ فهو موجود في هذه المقطورة

706
01:02:18,324 --> 01:02:21,465
وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك
.لأعرّض ذلك للخطر

707
01:02:25,557 --> 01:02:28,278
أخبرني أن هذه ليست لوحة
.بولوك" أصلية"

708
01:02:32,755 --> 01:02:34,362
.علينا الذهاب

709
01:02:36,494 --> 01:02:37,987
.الآن

710
01:02:39,155 --> 01:02:40,362
<font color=#ffff00>شركاء عائلة (غامبينو) المشتبه
بهم، من عمر 25 إلى 45</font>

711
01:02:53,447 --> 01:02:55,202
.(مادينا) -
<i>سيّدة (مادينا)؟ -</i>

712
01:02:55,227 --> 01:02:58,066
<i>هنا (غوردون أماندسون) من خدمات
.اللغة لمكتب التحقيق الفيدرالي</i>

713
01:02:58,091 --> 01:03:00,125
أجل، أيّ حظوظ؟

714
01:03:00,150 --> 01:03:02,332
<i>.إنّه ملف صوتي غير عادي</i>

715
01:03:02,357 --> 01:03:06,224
<i>،(سولمون غراندي) هو مغني للأطفال
.شاعر متجوّل في القرن الثامن عشر</i>

716
01:03:06,249 --> 01:03:10,773
<i>صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها
.لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية</i>

717
01:03:10,798 --> 01:03:13,733
<i>.فهذا صعب للتأكد منه مع وجود قافية</i>

718
01:03:13,734 --> 01:03:16,914
<i>...من باب الفضول
أكان موضوعك عن ضحية صدمة؟</i>

719
01:03:16,939 --> 01:03:19,096
لما تسأل عن هذا؟

720
01:03:19,121 --> 01:03:21,569
<i>،حسنًا، أنتِ ذكرتِ في تقريركِ</i>

721
01:03:21,594 --> 01:03:24,465
<i>أن هذا الحدث حدث في بيئة
ذات ضغط نفسي عالي؟</i>

722
01:03:24,490 --> 01:03:26,570
.أجل، بشكل استثنائي

723
01:03:26,594 --> 01:03:27,903
<i>.هذا مثير للإهتمام</i>

724
01:03:27,928 --> 01:03:31,576
<i>.الأول تكرر أربعة مرات ونصف</i>

725
01:03:31,601 --> 01:03:38,071
<i>،لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية
.الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق</i>

726
01:03:38,096 --> 01:03:40,301
لذا، ماذا يعني هذا بالضبط؟

727
01:03:40,326 --> 01:03:44,778
<i>نحن كثيرًا ما نرى هذا النوع من الهتاف
المتكرر في الأطفال الذين تعرضوا لصدمات</i>

728
01:03:44,803 --> 01:03:47,574
<i>أو مع الأشخاص الذين يعانون
.من اضطرابات النمو العصبي</i>

729
01:03:47,599 --> 01:03:49,481
إضطرابات النمو العصبي"؟"

730
01:03:49,506 --> 01:03:52,385
<i>،"متلازمة الكروموسوم "إكس الهش
.ومرض التوحد</i>

731
01:03:52,409 --> 01:03:55,998
حسنًا، إذًا، لنقل أنني
،كنت أبحث عن صورة مجرم

732
01:03:56,026 --> 01:03:59,504
،كيف يمكن لها أن تقدم نفسها
ماذا بالضبط ما أبحث عنه؟

733
01:03:59,529 --> 01:04:04,648
<i>متلازمة الكروموسوم "إكس الهش"، وجه
.ممدود، آذان بارزة، ضعف في إنقباض العضلات</i>

734
01:04:04,673 --> 01:04:07,396
<i>.التوحد مستحيل تقريبًا أن يحدد بصريًا</i>

735
01:04:07,421 --> 01:04:12,227
<i>الصفات سلوكية، صعوبة في التواصل
.الإجتماعي والإتصال</i>

736
01:04:12,252 --> 01:04:14,418
<i>.والقليل من التواصل بالعينين</i>

737
01:04:14,615 --> 01:04:16,982
.القليل من التواصل بالعينين

738
01:04:18,303 --> 01:04:19,187
.حسنًا

739
01:04:19,212 --> 01:04:21,726
<i>.حظ سعيد لكِ -</i>
.شكرًا -

740
01:04:50,752 --> 01:04:52,978
<font color=#ffff00>(متلازمة (اسبرجر</font>

741
01:04:52,987 --> 01:04:55,721
<font color=#ffff00>"علماء الرياضيات"</font>

742
01:05:01,094 --> 01:05:04,077
<font color=#ff8040>أمير علماء الرياضيات</font>

743
01:05:12,288 --> 01:05:14,047
.لا شيء من هذا معقولًا

744
01:05:14,072 --> 01:05:17,399
،لما تتكبد عناء غسيل الأموال
إن كنت ستعيده مجددًا؟

745
01:05:17,424 --> 01:05:23,062
على مدار الـ 3 سنوات الأخيرة، انخفضت
."عدد الفواتير المقدمة من صناعات "سلويت

746
01:05:23,087 --> 01:05:25,289
خائفون من القبض عليهم، صحيح؟

747
01:05:26,344 --> 01:05:27,491
ارتفاع الأسعار؟

748
01:05:27,501 --> 01:05:29,922
.أسعار الإلكترونيات الإستهلاكية انخفضت

749
01:05:29,947 --> 01:05:32,585
.صحيح، انخفضت، أجل

750
01:05:33,981 --> 01:05:35,398
.لا أستطيع تحمل تكاليف هذا

751
01:05:35,423 --> 01:05:37,701
.أعرف، على حسابي

752
01:05:39,915 --> 01:05:44,823
،في الولايات المتحدة، 104 رجل
يمكنه تعريف المعيار الأساسي

753
01:05:44,848 --> 01:05:47,429
.إذا كان عالم رياضيات يُدعى (غاوس)

754
01:05:47,454 --> 01:05:52,993
يكسب أكثر من 500 ألف دولار في أيّ
.سنة من السنوات السبع الأخيرة

755
01:05:53,018 --> 01:05:55,351
.حسنًا، اذهب إلى مليون أو أكثر

756
01:05:56,173 --> 01:05:57,473
.سبعة عشر

757
01:05:57,498 --> 01:06:01,534
من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح
أعمارهم بين 25 إلى 45؟

758
01:06:01,753 --> 01:06:03,319
.اربعة

759
01:06:03,344 --> 01:06:06,081
من بين هؤلاء الأربعة، واحد فقط لديه دخل

760
01:06:06,106 --> 01:06:08,563
ويغسل الأموال بسهولة سواء كمية
.كبيرة أم صغيرة

761
01:06:08,588 --> 01:06:10,389
...وهو

762
01:06:10,979 --> 01:06:12,931
.مات منذ ثلاثة سنوات

763
01:06:19,433 --> 01:06:20,487
ما هذا؟

764
01:06:20,512 --> 01:06:23,787
أسماء أشهر مائة عالم رياضيات

765
01:06:25,306 --> 01:06:27,579
.انظر، نحن نعلم ما نفعله الآن
...لذا، فقط

766
01:06:27,604 --> 01:06:30,150
.أدخل الأسماء، ضيق البحث من على الخريطة

767
01:06:30,175 --> 01:06:34,425
ذكر، قوقازي، من سن 25 إلى 45
.يكسب مليون أو أكثر

768
01:06:34,468 --> 01:06:38,117
،لا دخل استثماري
.سيركّز على المال فحسب

769
01:06:38,950 --> 01:06:40,636
وماذا سينفعني هذا؟

770
01:06:41,769 --> 01:06:43,705
،انظر، إذا ساعدتني في إيجاده

771
01:06:43,730 --> 01:06:46,433
.سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا

772
01:06:47,932 --> 01:06:49,403
.أرجوك

773
01:06:50,466 --> 01:06:52,981
.إقرار واحد أم مصنّف بالإشتراك

774
01:07:12,539 --> 01:07:14,823
،مهلًا، هذه اللوحات في مقطورتك

775
01:07:14,848 --> 01:07:17,331
إنهم حقيقيون، صحيح؟ -
.أجل -

776
01:07:17,692 --> 01:07:19,725
لم تشتريهم في مزاد علني، أليس كذلك؟

777
01:07:19,750 --> 01:07:22,124
.كانوا شكلًا من أشكال الدفع

778
01:07:22,397 --> 01:07:23,817
.صحيح

779
01:07:24,802 --> 01:07:26,317
.مهلًا

780
01:07:26,389 --> 01:07:27,982
.شكرًا لك

781
01:07:31,106 --> 01:07:32,626
.حول ما حصل في شقتي

782
01:07:32,651 --> 01:07:35,796
.أجل

783
01:07:38,465 --> 01:07:40,574
أيمكننا الجلوس للحظة؟

784
01:07:41,728 --> 01:07:44,512
.أجل. حسنًا

785
01:07:52,544 --> 01:07:54,043
...فقط

786
01:07:56,583 --> 01:07:58,326
.تفضل بالجلوس

787
01:08:13,187 --> 01:08:15,583
...كيف

788
01:08:16,452 --> 01:08:19,997
...تعرف
..كيف

789
01:08:20,853 --> 01:08:25,181
.أبي كان جندي، في الجيش
.العمليات النفسية

790
01:08:25,214 --> 01:08:28,966
كان قلق حيال أن أُستغَل بطريقة
،أو بأخرى

791
01:08:28,991 --> 01:08:35,346
لذا رتّب لي التدريب تحت أيدي مختَص
.أثناء طفولتي

792
01:08:35,371 --> 01:08:38,593
.عشنا في 34 منزل خلال 17 عامًا

793
01:08:39,027 --> 01:08:41,777
انتقلت 34 مرة؟

794
01:08:42,452 --> 01:08:45,044
.يا إلهي، هذا غير عادي

795
01:08:46,982 --> 01:08:49,364
.الآن أنا متأكدة من أن هذا كان صعبًا

796
01:08:49,884 --> 01:08:52,076
.لم أذهب إلى أي مكانٍ قط

797
01:08:53,530 --> 01:08:57,484
(كانكون) فقط، ليس ليّ لحظة
.مدعاة للفخر

798
01:09:00,195 --> 01:09:02,055
...أعني فحسب

799
01:09:04,151 --> 01:09:06,686
.حياتك فريدة

800
01:09:06,711 --> 01:09:08,567
...ليست فريدة، أنا

801
01:09:08,592 --> 01:09:11,536
...لدي شكل من أشكال مرض التوحد الذي

802
01:09:11,846 --> 01:09:13,738
،يعني أنني أركز للغاية

803
01:09:13,763 --> 01:09:16,846
وصعوبة في التخلي عن المهام
.عندما أقبلها

804
01:09:16,871 --> 01:09:21,541
لدي صعوبات في التواصل الإجتماعي
.مع أشخاص آخرين لا أعرفهم

805
01:09:22,382 --> 01:09:24,321
.ولكني أريد معرفتهم

806
01:09:30,177 --> 01:09:32,481
عندما كنت في السنة الأخيرة
في المدرسة الثانوية

807
01:09:32,506 --> 01:09:35,112
أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج

808
01:09:35,137 --> 01:09:37,387
أخبرت نفسي أنّه إنفاق مائة دولار على
فستانٍ تافه

809
01:09:37,412 --> 01:09:38,894
الذي سأرتديه لمرة واحدة لحدثٍ ما

810
01:09:38,919 --> 01:09:40,301
،الذي اعتقدت أنه سخيف في باديء الأمر

811
01:09:40,326 --> 01:09:41,647
...إنّه فقط -
.إسراف -

812
01:09:41,672 --> 01:09:43,090
.أجل

813
01:09:43,115 --> 01:09:47,711
ولكن (فيرا وانغ) صنعت هذا الفستان
،الأسود الكلاسيكي بدون حمالات

814
01:09:47,736 --> 01:09:50,365
كان أغلى ولكن يمكنك ارتدائه لجميع أنواع
.الأحداث المستقبلية

815
01:09:50,390 --> 01:09:52,341
.كان استثمار -
.أجل -

816
01:09:52,366 --> 01:09:54,440
أين كنت عندما كنت في المدرسة الثانوية؟

817
01:09:54,465 --> 01:09:57,026
.(كارولاينا الشمالية)
.(إسرائيل)

818
01:09:58,425 --> 01:10:00,554
.صحيح

819
01:10:00,578 --> 01:10:02,767
المشكلة أنهم أرادوا 1700 دولار لهذا الفستان

820
01:10:02,793 --> 01:10:04,008
...ولم يكن لدي هذا المبلغ لذا

821
01:10:04,033 --> 01:10:06,193
طلبتي من والداكِ؟ -
.كلّا -

822
01:10:06,479 --> 01:10:08,025
.انتظر

823
01:10:09,449 --> 01:10:12,384
."لعبة "بلاك جاك
...لم ألعبها من قبل ولكن

824
01:10:12,419 --> 01:10:14,736
ذهبت إلى المكتبة وتفحصت كل هذه
.الكتب التي تتحدّث عن الإستراتيجية

825
01:10:14,761 --> 01:10:17,428
وحولت نادي (نابرفيل الشمالي) للرياضيات
.إلى مدينة (فيغاس) صغيرة

826
01:10:17,453 --> 01:10:20,069
ماذا يعني "نادي رياضيات"؟ -
.نادي رياضيات -

827
01:10:20,699 --> 01:10:22,561
.تتنافس مع المدارس الأخرى

828
01:10:22,596 --> 01:10:24,880
.النظريات والرياضيات السريعة

829
01:10:24,890 --> 01:10:30,434
.مثل ما حاصل ضرب 298,567 في 92

830
01:10:30,459 --> 01:10:36,071
.أنه 27,468,164

831
01:10:39,351 --> 01:10:41,391
.حسنًا

832
01:10:42,259 --> 01:10:43,815
."لعبة "بلاك جاك

833
01:10:43,840 --> 01:10:46,941
،أستطيع اخبارك متى تطلب ورقة
،تتوقف، تقسم، تعيد التقسيم

834
01:10:46,966 --> 01:10:50,506
،ثم تنتقل إلى عد البطاقات
.خلط البطاقات، البطاقات المخفية

835
01:10:50,531 --> 01:10:54,346
،وأخذت كل ما في حوزتي
،وكان 183 دولار

836
01:10:54,371 --> 01:10:57,340
.ثم قدت سيارتي إلى (هارس) في (جوليت)

837
01:10:57,365 --> 01:11:01,081
لما كان هذا الفستان هام جدًا بالنسبة لكِ؟ -
.لم يكن الأمر حول الفتسان -

838
01:11:02,769 --> 01:11:07,536
أردت الذهاب إلى هذا النادي الرياضي
."وأرى الجميع يقولون "ياللروعة

839
01:11:09,150 --> 01:11:11,208
...كنت أحاول

840
01:11:11,311 --> 01:11:14,838
.انتظر
.كنت أحاول التواصل

841
01:11:17,572 --> 01:11:21,187
،أعتقد أنه مهما اختلفنا
.فنحن جميعًا نحاول فعل نفس الشيء

842
01:11:24,391 --> 01:11:29,864
ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار
.في أول 10 دقائق

843
01:11:30,667 --> 01:11:35,381
ثم وضعتهم في ماكينة القمار عند طريقي
.للخروج وربحت 2000 دولار

844
01:11:35,575 --> 01:11:38,234
استخدمت المال الإضافي لتأجير
.سيارة ليموزين

845
01:11:39,960 --> 01:11:42,590
.ارتديت الفستان لمرة واحدة فقط

846
01:11:54,481 --> 01:11:56,597
(كريس)، لما نحن هنا؟

847
01:12:00,265 --> 01:12:03,107
اعتقدت أن هذا الفندق لديه
.ضغط مياه جيد

848
01:12:03,132 --> 01:12:06,246
"فندق "هوليداي إن إكسبرس
.لديه ضغط مياه جيد أيضًا

849
01:12:06,271 --> 01:12:09,608
.أجل، ولكن هذه المناشف فاخرة جدًا

850
01:12:10,385 --> 01:12:13,290
.الفنادق الأرخص لديها مناشف خشنة

851
01:12:14,552 --> 01:12:16,019
...و

852
01:12:17,034 --> 01:12:19,034
.أردتك أن تُعجبِك

853
01:12:35,996 --> 01:12:38,692
."شركة (كريزي إيدي) وفضيحة "بنما بامب

854
01:12:39,091 --> 01:12:42,026
."(كريزي إيدي أنتار) و "بنما بامب
هل سمعتِ عنها من قبل؟

855
01:12:42,051 --> 01:12:43,358
ماذا؟

856
01:12:43,383 --> 01:12:45,585
(كريزي إيدي أنتار) كان يملك

857
01:12:45,610 --> 01:12:48,787
سلسلة من متاجر الإلكترونيات
.في مدينة (نيويورك) في الثمانينات

858
01:12:48,812 --> 01:12:52,391
(كريزي إيدي أنتار) بدأ في السرقة
.بمجرد فتحه لسلسلة المتاجر

859
01:12:52,416 --> 01:12:53,629
.حسنًا، أنا لا أفهم

860
01:12:53,654 --> 01:12:55,979
،أودع الأموال في (تل أبيب)
ثم قام بتدويرهم

861
01:12:56,004 --> 01:12:58,133
.من خلال (بنما) ثم أعادها إلى متاجره

862
01:12:58,158 --> 01:13:00,269
حسنًا، لماذا؟ لماذا يخرجهم ثم يقوم
بإعادتهم؟

863
01:13:00,294 --> 01:13:03,416
حسنًا، في البداية كان يقوم بالسرقة فحسب
.وطريقة مألوفة للتهرّب الضريبي

864
01:13:03,441 --> 01:13:05,863
.ثم جائته فكرة أفضل

865
01:13:05,888 --> 01:13:07,888
،كما تري، بأخذه أمواله الخاصة

866
01:13:07,913 --> 01:13:10,661
.يسرقها ثم يعيدها إلى سجله

867
01:13:10,686 --> 01:13:12,094
.كانت السماء تمطر أموالًا

868
01:13:12,131 --> 01:13:14,304
.جعل الشركة عامة سعر السهم ثمانية دولارات

869
01:13:14,329 --> 01:13:17,511
.بعد سنة أصبح تداول أسهمها 75 دولار للسهم

870
01:13:18,500 --> 01:13:21,102
"ريتا) تجعل شركة "ليفنغ روبوتكس)
.شركة عامة

871
01:13:21,127 --> 01:13:22,059
.أجل

872
01:13:22,084 --> 01:13:26,095
ولكن لماذا وظّفتك في المقام الأول إن
كانت تعتقد أنّك ستكتشف هذا؟

873
01:13:27,284 --> 01:13:28,836
.لا أعلَم

874
01:13:30,031 --> 01:13:31,998
.عليّ سؤالها

875
01:13:34,433 --> 01:13:38,256
<i>،مهما كان ما تورطّت فيه (ريتا)
.فهي ليست مشكلتك</i>

876
01:13:38,602 --> 01:13:40,828
<i>.انت تختفي، وأنا سأقوم بالإتصال</i>

877
01:13:40,853 --> 01:13:42,971
<i>.أرجوك، فأنا قلقة عليك</i>

878
01:13:42,996 --> 01:13:45,421
.إن لم أقم بشيء ما، (دانا) ستموت

879
01:13:45,446 --> 01:13:48,143
<i>تخاطر بحياتك من أجل فتاة تعرفها
.منذ اسبوع</i>

880
01:13:48,168 --> 01:13:49,752
<i>لماذا؟</i>

881
01:13:51,525 --> 01:13:54,544
<i>.تنفّس الصعداء
ما هي الخطة؟</i>

882
01:13:54,569 --> 01:13:57,065
.إيجاد مَن يريد قتلها

883
01:13:57,090 --> 01:13:58,548
<i>و؟</i>

884
01:13:58,869 --> 01:14:00,662
.إطلاق النار عليه في رأسه

885
01:16:14,219 --> 01:16:15,830
.أخر واحد

886
01:16:16,374 --> 01:16:19,554
.المناصب الإدارية والخدمات العامة
.(كريستيان)

887
01:16:20,867 --> 01:16:23,510
.مائتان خمسة وأربعون رجلًا

888
01:16:24,668 --> 01:16:27,490
.أربعة من ذوي الدخل أكثر من مليون

889
01:16:29,148 --> 01:16:31,951
.جميعهم فوق سن الستين
.آسف

890
01:16:31,976 --> 01:16:35,496
.ولكن رجلك مُحاسِب

891
01:16:36,203 --> 01:16:39,263
اثنان (كريستيان وولف) يمتلكون رخصة
.محاسب موثق من قبل الولاية

892
01:16:39,506 --> 01:16:44,738
(كريستيان وولف) الأول، يمتلك
.شركة (وولف) للمحاسبة

893
01:16:44,763 --> 01:16:48,471
شارع 121 الجنوبي، (سكوتسديل)
.بولاية (أريزونا)

894
01:16:48,496 --> 01:16:53,127
.الدخل 435 ألف
.إنّها سنة جيدة

895
01:16:53,153 --> 01:16:56,327
.جيد جدًا، دققنا حساباته منذ عامين

896
01:16:56,352 --> 01:16:57,607
.نظيف

897
01:16:57,632 --> 01:17:00,718
.(كريستيان وولف) الآخر

898
01:17:01,953 --> 01:17:03,076
.كلّا

899
01:17:03,101 --> 01:17:05,096
.مجرد 75 ألف

900
01:17:06,639 --> 01:17:09,800
.(زي زي زي) للمحاسبة

901
01:17:10,203 --> 01:17:14,105
.(واباش واي)، (بلينفيلد)، (إلينوي)

902
01:17:14,107 --> 01:17:18,965
.(زي زي زي)، ليست حركة تنقلات ذكية

903
01:17:22,883 --> 01:17:24,606
.انتظر لحظة

904
01:17:26,319 --> 01:17:30,838
،مَن ملأ عائدات شركة (كيم نايلز)
. (واباش واي)، (بلينفيلد)

905
01:17:33,568 --> 01:17:35,326
.(زي زي زي) للمحاسبة

906
01:17:35,328 --> 01:17:38,933
...ممكن أن يكون مجرّد جار -
.(جريت ماندرين)، (واباش) -

907
01:17:41,809 --> 01:17:43,280
.(زي زي زي) للمحاسبة

908
01:17:43,305 --> 01:17:45,051
.شركة (باول) للغسيل

909
01:17:48,368 --> 01:17:50,608
.(زي زي زي) للمحاسبة -
.(زي زي زي) للمحاسبة -

910
01:17:51,263 --> 01:17:54,259
.أخبرني أن جميعهم مسجّلين كشركات

911
01:17:55,922 --> 01:17:57,461
.جميعهم

912
01:17:57,486 --> 01:18:01,091
.الشريك الإداري (كريستيان وولف)

913
01:18:09,738 --> 01:18:11,571
.(كريستيان وولف) -
ماذا؟ -

914
01:18:11,598 --> 01:18:15,414
(كريستيان وولف) السنة الماضية شغّل 75,543
...من خلال شركته للمحاسبة

915
01:18:15,439 --> 01:18:17,750
مَن هو (كريستيان وولف)؟

916
01:18:17,775 --> 01:18:19,502
.المُحاسِب

917
01:18:20,607 --> 01:18:21,751
...حسنًا

918
01:18:21,776 --> 01:18:24,482
.خمسة وسبعون ألفًا، مجرّد بعض الفكة -
...موافقة ولكن -

919
01:18:24,507 --> 01:18:29,864
شغّل 287,756 ألف من خلال شركة
(كيم نايلز)

920
01:18:29,889 --> 01:18:34,738
و445,112 ألف من خلال شركة
...(جريت ماندرين الصينية)، وستحب هذا

921
01:18:34,763 --> 01:18:39,895
.و505,909 ألف من خلال شركة (باول) للغسيل

922
01:18:39,920 --> 01:18:43,080
(باول) للغسيل؟ أتمزح معي؟

923
01:18:43,105 --> 01:18:44,146
.إنّه يتلاعب بنا

924
01:18:44,171 --> 01:18:46,652
لايمكنه غسيل كل هذا القدر
من المال عبر شركة محاسبة

925
01:18:46,677 --> 01:18:48,254
عملية التوثيق ستكون مرهقة

926
01:18:48,279 --> 01:18:50,121
لذا يقوم بغسلها عبر
نشاطات تجارية نقدية

927
01:18:50,146 --> 01:18:53,096
جميع تلك الشركات في نفس
مجمع التسوق جنوب (شيكاغو)

928
01:18:53,121 --> 01:18:54,206
زي زي زي)؟)

929
01:18:54,231 --> 01:18:56,870
،كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة
فهي واجهه

930
01:18:56,895 --> 01:19:01,223
(جميعها (كريستيان وولف) ، (كارل غاوس
(لو) ، (لويس كارول)

931
01:19:01,248 --> 01:19:05,028
يستخدم اسماء
مشاهير الرياضيات كغطاء

932
01:19:07,320 --> 01:19:10,388
المدفوعات الخيرية لمؤسسة
"هاربر للأبحاث العصبية"

933
01:19:10,588 --> 01:19:15,110
...لوحدها بلغت العام المنصرم -
مليون ومئة دولار -

934
01:19:15,135 --> 01:19:18,427
تلك لم تكن غطاءً
كانت حقيقية، تحققت منها

935
01:19:18,738 --> 01:19:21,889
ما تدعيه هو ان هذا الرجل
يخاطر بحياته بمحاسبة عدلية

936
01:19:21,914 --> 01:19:24,679
لصالح الاشحاص الاكثر
ارعاباً على الكوكب

937
01:19:24,704 --> 01:19:27,176
مستلماً أجرته، ماراً بكل
مايسببه غسيلها من تعب

938
01:19:27,201 --> 01:19:29,908
ومن ثم يتنازل عن اغلبها؟

939
01:19:30,916 --> 01:19:33,576
ماذا لو انه يستلم بطرق دفع اخرى؟

940
01:19:36,044 --> 01:19:38,116
أجل ذلك ممكن، أجل

941
01:19:39,533 --> 01:19:41,388
(امسكت به (راي

942
01:19:41,676 --> 01:19:43,147
ربما

943
01:19:43,172 --> 01:19:45,654
احزمي اغراضك
(سنذهب إلى (شيكاغو

944
01:20:58,125 --> 01:21:01,315
هناك احتمال تسعين بالمئة
بأنهم يستعملون اليد اليمنى

945
01:21:01,340 --> 01:21:03,782
كانت حادثة عرضية

946
01:21:04,033 --> 01:21:06,515
بالنسبة لي انه وقت
التصدي والمواجهة

947
01:21:06,540 --> 01:21:10,306
ولكنك على الأرجح تترقب مستمتعاً
ضربة خاطفة في باحة المدرسة

948
01:21:12,190 --> 01:21:16,027
الحياة سلسلة اختيارات
لا يوجد اي جديد بينها

949
01:21:17,293 --> 01:21:20,979
وأقدمها هي اختيارك
بأن تصبح ضحية

950
01:21:21,004 --> 01:21:23,344
أو بألا تختار ذلك

951
01:21:24,560 --> 01:21:27,335
الثانية في القائمة، الولاء

952
01:21:27,360 --> 01:21:31,110
،العائلة تأتي أولاً
في السراء والضراء

953
01:21:36,790 --> 01:21:39,093
!مرحباً يا رفاق

954
01:21:39,118 --> 01:21:42,149
لنرى ماذا لديه -
اجل -

955
01:21:42,174 --> 01:21:44,446
انها نظارة جديدة

956
01:21:46,202 --> 01:21:51,238
أتعتقد انك إذا لم
تقاوم قد يعجبون بك؟

957
01:21:51,874 --> 01:21:55,068
وسيتوقفون عن مضايقتك
ومناداتك بالمسخ؟

958
01:21:55,355 --> 01:21:57,017
إليك الواقع

959
01:21:57,042 --> 01:22:00,769
ليسوا معجبين بك
كما انهم ليسوا كارهين لك

960
01:22:00,794 --> 01:22:04,245
انهم يخشونك، فأنت مختلف

961
01:22:05,181 --> 01:22:07,987
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

962
01:22:12,372 --> 01:22:16,151
!أن تصبح ضحية أو لا
أتخذ قرارك

963
01:22:50,201 --> 01:22:51,653
هيّا

964
01:23:05,865 --> 01:23:07,569
أنت مختلف

965
01:23:11,801 --> 01:23:14,874
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

966
01:24:19,857 --> 01:24:21,448
انا هنا

967
01:24:32,378 --> 01:24:35,075
"مسدس "كولت بايثون-357

968
01:24:35,273 --> 01:24:37,310
الرقم التسلسلي ممسوح

969
01:24:38,446 --> 01:24:40,028
"طلقات "هيدرا شوك

970
01:24:51,764 --> 01:24:54,078
كاميرا أمن لاسلكية

971
01:24:54,559 --> 01:24:57,302
تعمل بالاشعة تحت الحمراء
مقاومة لعوامل الطقس

972
01:24:57,327 --> 01:24:59,158
أقام شبكة منها

973
01:24:59,192 --> 01:25:01,889
الباحة الخلفية مراقبة بالكامل

974
01:25:08,364 --> 01:25:09,785
هذا هو رجلنا

975
01:25:09,810 --> 01:25:13,100
لماذا يعيش رجل ما هنا
يملك الكثير من المال؟

976
01:25:13,125 --> 01:25:17,736
نظراً لزبائنه، يرى ان التداخل
يوسع من نطاق حياته

977
01:25:18,131 --> 01:25:20,108
انها حركة ذكية

978
01:25:21,327 --> 01:25:23,607
ربما ليست ذكية كفاية

979
01:25:24,340 --> 01:25:27,185
لديّ كاميرات امنية بالخلف هنا

980
01:25:28,176 --> 01:25:30,568
أي احد يمكنه
الالتفاف إلى الجهة الامامية

981
01:25:30,768 --> 01:25:32,870
كيف يحمي هذه؟

982
01:25:36,629 --> 01:25:39,249
!ياللهول

983
01:25:46,486 --> 01:25:48,492
لا ترى هذا الشيء في العادة

984
01:25:50,356 --> 01:25:53,686
يا رفاق، اريد تقريراً بالحالة

985
01:25:54,118 --> 01:25:55,516
هل أنت على مايرام، (ايك)؟

986
01:25:55,541 --> 01:25:57,118
الامور جيدة

987
01:25:57,143 --> 01:25:58,674
بأحسن حال

988
01:25:58,699 --> 01:26:00,739
ماذا عنك أيها الرياضي؟

989
01:26:00,764 --> 01:26:02,523
(اسمي (بوبي

990
01:26:03,219 --> 01:26:05,018
ليست لديّ مستجدات

991
01:26:14,656 --> 01:26:16,624
أكل هذا ضروري؟

992
01:26:16,649 --> 01:26:18,386
ينبغي ان تراقب منزله

993
01:26:18,411 --> 01:26:21,716
!اجل، هذا ما تعتقده
!هذه فكرتك عن الهدف

994
01:26:21,741 --> 01:26:24,521
أحب عندما يملي عليّ الناس
كيف أقوم بتأدية عملي

995
01:26:24,557 --> 01:26:26,700
اعتقد انني نصحتك بمغادرة البلاد

996
01:26:26,725 --> 01:26:29,233
ولكنك نقصت -
انه محاسب -

997
01:26:29,750 --> 01:26:31,090
أمكنني رؤية ذلك في عينيه

998
01:26:31,115 --> 01:26:33,530
لم يكن ذلك المسخ ليدع الأمر

999
01:26:37,160 --> 01:26:39,988
(ابلغ سلامي لـ (ميشيل -
سأفعل -

1000
01:26:56,567 --> 01:26:59,311
كنت عجوزاً منذ عشرة اعوام

1001
01:27:02,313 --> 01:27:04,875
ماهي قصتك يا (مادينا)؟

1002
01:27:05,710 --> 01:27:07,344
أنت تعلم قصتي

1003
01:27:07,369 --> 01:27:09,513
اعلم تصريح المحكمة

1004
01:27:12,397 --> 01:27:16,198
حشرت مقدار قليل من كوكائين
في أنف تاجر مخدرات

1005
01:27:16,223 --> 01:27:19,281
ابرحته ضرباً بمسدسي
داخل صندوق سيارته

1006
01:27:20,043 --> 01:27:23,692
،كنت في السابعة عشر
كان شهر اغسطس حينها

1007
01:27:23,717 --> 01:27:27,385
شوته الشمس لثلاثة ايام، ولكنه نجا

1008
01:27:27,720 --> 01:27:29,249
هل انتِ نادمة على ذلك؟

1009
01:27:29,274 --> 01:27:32,144
نصف الكوكائين كان
"يحتوي على مادة "بورق

1010
01:27:32,169 --> 01:27:34,964
نفس المادة التي كان يبيعها لأختي

1011
01:27:35,559 --> 01:27:38,572
انها تعمل الان اخصائية
(عناية اسنان في (أنابوليس

1012
01:27:38,597 --> 01:27:40,935
متزوجة ولديها ثلاثة أطفال

1013
01:27:44,509 --> 01:27:46,616
كلا لست نادمة على ذلك

1014
01:27:47,240 --> 01:27:48,920
تلك قسوة

1015
01:27:50,062 --> 01:27:52,376
مع كامل احترامي
(سيدي القائد (كينغ

1016
01:27:52,401 --> 01:27:55,358
ماذا تعرف عن القسوة؟

1017
01:27:59,447 --> 01:28:02,574
انتظر! دعني ابلغ عنه -
!تراجع -

1018
01:28:02,599 --> 01:28:04,886
!(انت لا تعرفين يا (مادينا

1019
01:28:08,565 --> 01:28:09,954
!توقف

1020
01:28:09,979 --> 01:28:13,210
الرجال يقتلون بعضهم لعدة أسباب

1021
01:28:14,251 --> 01:28:18,442
المال، الجاة، الخوف

1022
01:28:18,467 --> 01:28:20,321
!خذ هذا، أيها اللعين

1023
01:28:23,326 --> 01:28:26,297
تسعة رجال ماتوا
(ذلك اليوم في (رافنايت

1024
01:28:27,358 --> 01:28:29,410
ولكن ليس لأجل احدى تلك الاسباب

1025
01:28:31,918 --> 01:28:35,784
كانوا قد اخذوا شيئاً من
ذلك الرجل الذي كان يقتلهم

1026
01:28:36,956 --> 01:28:39,744
شيء لا يمكن صنعه مجدداً

1027
01:28:41,136 --> 01:28:43,811
شيء في غاية الاهمية بالنسبة له

1028
01:28:45,168 --> 01:28:47,422
وكان هناك يطالب بديته

1029
01:28:47,447 --> 01:28:48,603
رجاء

1030
01:28:49,002 --> 01:28:50,748
!رجاء، توقف

1031
01:28:50,773 --> 01:28:52,634
من فعل هذا به؟

1032
01:28:53,900 --> 01:28:56,040
توني بازانو) الأبن)

1033
01:28:56,909 --> 01:28:59,344
بينما كنت ابدد وقتي
في عربة لستة اشهر

1034
01:28:59,369 --> 01:29:03,318
اصغي لذلك اللعين المغرور
وهو يتجشأ ويطلق الريح ويتباهى

1035
01:29:05,561 --> 01:29:08,653
لم اتبين صوته
بكل ذلك الخوف في نبرته

1036
01:29:08,678 --> 01:29:11,622
<i>لم ألمسه، لم ألمس ذلك العجوز</i>

1037
01:29:11,647 --> 01:29:12,942
<i>... انني حتى لم اكن</i>

1038
01:29:17,869 --> 01:29:20,572
رجلنا جاء لينتقم

1039
01:29:20,764 --> 01:29:22,511
وقد نال ذلك

1040
01:29:23,300 --> 01:29:25,220
تسعة موتى

1041
01:29:27,454 --> 01:29:29,373
وأنا كنت العاشر

1042
01:29:31,289 --> 01:29:32,929
ما هو اسمك؟

1043
01:29:35,181 --> 01:29:36,511
(راي)

1044
01:29:37,690 --> 01:29:39,401
(رايموند كينغ)

1045
01:29:39,426 --> 01:29:42,304
من يقوم بتشغيلك، (رايموند كينغ)؟

1046
01:29:43,484 --> 01:29:45,480
انا عامل بالوزارة المالية

1047
01:29:46,834 --> 01:29:48,582
وهل انت جيد بذلك؟

1048
01:29:50,909 --> 01:29:54,178
كلا، كلا، على وجه التحديد

1049
01:29:55,975 --> 01:29:57,380
أهذا كل شيء؟

1050
01:29:58,749 --> 01:30:01,405
...أطفال، لديّ
أنا أب

1051
01:30:01,430 --> 01:30:03,225
لديّ طفلين

1052
01:30:04,479 --> 01:30:05,948
كِبار؟

1053
01:30:08,267 --> 01:30:09,639
أجل

1054
01:30:10,129 --> 01:30:13,351
أجل، أجل
الاثنان... كبيران

1055
01:30:14,768 --> 01:30:17,781
اكنت والداً صالحاً، (راي كينغ)؟

1056
01:30:21,008 --> 01:30:23,963
أجل، لقد كنت والداً صالحاً

1057
01:30:26,612 --> 01:30:30,632
انا عميل تافه
كما انني رجل ضعيف

1058
01:30:31,781 --> 01:30:34,306
...ولكن ذلك
ذلك امر لم افشل به

1059
01:30:35,402 --> 01:30:37,285
اتممته بأحسن صورة

1060
01:30:51,152 --> 01:30:57,082
تخيلي نفسك عميلة بالوزارة المالية
تقتربين من نهاية مذهلة لمهنة كئيبة

1061
01:30:58,427 --> 01:31:00,195
وفي أحد الايام

1062
01:31:00,220 --> 01:31:03,036
سنحت الفرصة التي
كان يجب ان تبحثي عنها

1063
01:31:03,061 --> 01:31:06,287
فرانسيس سيلفربورغ) اسطورة)
الأموال الغير شرعية

1064
01:31:06,312 --> 01:31:10,730
الذي قام بغسيل أموال من
(مونت كارلو) إلى (هافانا) إلى (فيغاس)

1065
01:31:11,058 --> 01:31:15,322
دوّن السجلات المالية لعائلة
غامبينو) لأكثر من اربعين سنة)

1066
01:31:15,347 --> 01:31:17,801
إلى أن رأى (توني بازانو) الأب
في أحدى الايام

1067
01:31:17,826 --> 01:31:21,560
انه لربما عمر الرجل العجوز
جعله عرضة للملاحقة القضائية

1068
01:31:21,585 --> 01:31:24,875
(فأمر ابنه (توني) ان يقتل (فرانسيس

1069
01:31:25,203 --> 01:31:26,722
فشل الفتى بالامر

1070
01:31:26,747 --> 01:31:31,772
فهرب (فرانسيس) واًصبح
مخبراً فيدرالياً مقابل  حماية وقائية

1071
01:31:31,797 --> 01:31:34,400
كان ذلك ليقلب
مهنتي رأساً على عقب

1072
01:31:34,425 --> 01:31:36,402
فقط لو انني اصغيت

1073
01:31:37,959 --> 01:31:39,426
لكن لم افعل

1074
01:31:39,805 --> 01:31:41,769
فأخرج لإنهاء الاجراء القانوني

1075
01:31:41,794 --> 01:31:44,431
وفقد الحماية الوحيدة التي كانت لديه

1076
01:31:45,168 --> 01:31:50,712
الحماية التي وُعد بها
عند شهادته ضد (توني) الاب

1077
01:31:53,284 --> 01:31:56,509
(وهذه المرة انجز (توني
الابن الامر بطريقة صحيحة

1078
01:31:57,001 --> 01:31:59,640
نال من (فرانسيس) خلال ساعتين

1079
01:32:00,392 --> 01:32:04,534
في قبو نتن في
برونكس) مثبتاً بمقعد)

1080
01:32:05,880 --> 01:32:07,979
معذب إلى ان مات

1081
01:32:10,892 --> 01:32:15,673
لذا، تطوعت في وحدة
العمليات المشتركة

1082
01:32:15,908 --> 01:32:18,976
قبعت بعربة المراقبة
خارج (رافنايت) لأشهر

1083
01:32:19,001 --> 01:32:23,484
متأملاً بأن احظى على دليل صغير
(لأتسخدمه ضد قاتلي (فرانسيس

1084
01:32:25,901 --> 01:32:29,135
انتظر، انتظر
دعني اقدم بلاغاً

1085
01:32:30,614 --> 01:32:31,335
!تراجع

1086
01:32:31,373 --> 01:32:34,211
دخلت متأملاً ان اتحرر من الذنب

1087
01:32:36,236 --> 01:32:38,433
فقابلت رجلنا المحاسب

1088
01:32:39,751 --> 01:32:42,795
لمَ ابقى على حياتي؟
لا أدري

1089
01:32:43,878 --> 01:32:45,927
ولكنه غير حياتي

1090
01:32:48,963 --> 01:32:51,533
قدمت افادتي للوزارة

1091
01:32:51,957 --> 01:32:54,734
وبدأت أتطلع
بحماسة لليوم مجدداً

1092
01:32:54,759 --> 01:32:57,643
نهضت، وشعرت
بالشمس على وجهي

1093
01:32:58,095 --> 01:32:59,656
توقفت عن الشرب

1094
01:33:00,186 --> 01:33:02,327
كنت في طريقي إلى الخارج

1095
01:33:03,555 --> 01:33:05,605
وعندها انطلق جرس الهاتف

1096
01:33:05,770 --> 01:33:06,893
(راي كينغ)

1097
01:33:06,918 --> 01:33:08,457
لن انسى ذلك الصوت أبداً

1098
01:33:08,460 --> 01:33:11,333
،هل تحب الأحاجي
سيّد (رايموند كينغ)؟

1099
01:33:13,141 --> 01:33:16,101
اخبرتني انها تعمل لصالح المحاسب

1100
01:33:16,368 --> 01:33:19,795
وان حاوية شحن
مُعَبأة بمواطنين صنيين

1101
01:33:19,820 --> 01:33:22,770
(ستعبر ميناء (نيويورك

1102
01:33:23,142 --> 01:33:24,916
بعد عدة أشهر

1103
01:33:24,941 --> 01:33:29,989
(طن من منتج منظمة (خوازير
(الخام يدخل (ميامي

1104
01:33:30,978 --> 01:33:33,841
...كل تلك القضايا التي قمت بها

1105
01:33:35,087 --> 01:33:36,979
كلها وهم

1106
01:33:40,526 --> 01:33:43,441
فمن يكون إذن

1107
01:33:43,466 --> 01:33:44,571
ذلك المحاسب

1108
01:33:44,596 --> 01:33:48,443
السجين رقم 831
فورت ليفنورث) ذي الحراسة المشددة)

1109
01:33:48,468 --> 01:33:50,470
!سجن عسكري

1110
01:33:50,769 --> 01:33:52,691
كان في الجيش إذن

1111
01:33:53,343 --> 01:33:57,125
اعاره الجيش لنا
"لنتتبع مغسلي أموال "القاعدة

1112
01:33:57,543 --> 01:34:01,869
(تم نقله من (ليفنورث
إلى نقطة الحجز لدينا في العاصمة

1113
01:34:02,667 --> 01:34:05,031
قام بعمل خمسة رجال

1114
01:34:05,134 --> 01:34:08,713
،التنقيب في البيانات
تحليل السلة

1115
01:34:05,134 --> 01:34:08,713
{\an8}<font color=#ffff00>تحليل السلّة - هو أسلوب يعتمد على نظرية إذا"
"أشتريت شيء معين، فيجب أن تشتري معه شيء آخر</font>

1116
01:34:09,896 --> 01:34:12,001
(شاطر الغرفة مع (فرانسيس

1117
01:34:12,026 --> 01:34:16,159
لازما بعضهم الاخر
لعبا الشطرنج، تناولا الطعام سوية

1118
01:34:16,184 --> 01:34:18,709
جلسا في حجرة التلفاز سوية

1119
01:34:19,603 --> 01:34:21,631
كانا مرتبطين

1120
01:34:22,727 --> 01:34:25,041
وفي احد الايام
(اخبر الحارس (وولف

1121
01:34:25,066 --> 01:34:28,262
سبب عدم اتصال (فرانسيس) او
ارساله رسائل منذ ان خرج

1122
01:34:28,693 --> 01:34:33,041
عثر على جثتة المحترقة
(في مكب نفايات (ستاتن آيلاند

1123
01:34:34,194 --> 01:34:37,691
(ثار (وولف
وتبع الحارس

1124
01:34:37,941 --> 01:34:41,398
كسر جمجمة الرجل بحافظة سوائل

1125
01:34:41,686 --> 01:34:44,339
وهرب من نافذة الطابق الثالث

1126
01:34:45,075 --> 01:34:46,864
واخذ الحافظة

1127
01:34:47,102 --> 01:34:48,531
أهذا كل ما لديك؟

1128
01:34:48,556 --> 01:34:51,702
... اعني، (ليفنورث)، كان ليكون لديهم -
كل السجلات تم تحريرها بنحو كثيف -

1129
01:34:51,727 --> 01:34:54,339
إذًا، اعتقلوا القائمين على السجلات او ماشابه

1130
01:34:54,685 --> 01:34:59,250
في ربيع 2003، في مقر اعداد
(جنائز في (كانكاكي) - (إلينوي

1131
01:35:00,087 --> 01:35:04,840
قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين
إلى المشفى بإصابات متعددة

1132
01:35:06,046 --> 01:35:08,071
(لم يتعرف احد على (وولف

1133
01:35:08,113 --> 01:35:13,254
الرجل المسن الذي جاء معه، تم
التعرف عليه كعقيد في الجيش الامريكي

1134
01:35:14,597 --> 01:35:16,371
مقر اعداد جنائز

1135
01:35:16,652 --> 01:35:18,160
احياء لذكرى مَن؟

1136
01:35:18,185 --> 01:35:20,431
احد الزبائن ذلك اليوم

1137
01:35:23,595 --> 01:35:25,848
(السيّدة (لورين ألتون

1138
01:35:27,927 --> 01:35:31,976
درست السيدة (ألتون) الصف
(الأول لـ13 سنة في (كانكاكي

1139
01:35:32,071 --> 01:35:35,838
عاشت مع زوج وصبين
في الـ12 والـ10 من العمر

1140
01:35:36,995 --> 01:35:40,619
بكل الاعتبارات
حياة عادية، عيشة هناء

1141
01:35:40,722 --> 01:35:42,553
ولكن بإختصار

1142
01:35:46,728 --> 01:35:50,621
،المعذرة يا سيّدي
المكان مخصص للعائلات فقط

1143
01:35:50,851 --> 01:35:54,489
،سيدي ارجوك ان تأتي
سأطلب منك ان تخرج

1144
01:35:54,514 --> 01:35:58,956
،ومن ثم بدأ القتال
عراك في الواقع

1145
01:35:59,227 --> 01:36:02,795
لم تقترب السلطات ابداً

1146
01:36:02,820 --> 01:36:04,846
ابعد يديك عني

1147
01:36:07,811 --> 01:36:09,844
استجاب المأمور المخول

1148
01:36:10,192 --> 01:36:15,289
شبيه (بارني فايف) انقض
على رجلنا، فشهر سلاحه

1149
01:36:15,517 --> 01:36:19,218
فحال العقيد دون السلاح

1150
01:36:20,852 --> 01:36:23,207
الجيش سيطر على الرجلين

1151
01:36:23,355 --> 01:36:26,811
في تقرير الشرطة دُعي
وولف) بـ الجندي الاول)

1152
01:36:26,836 --> 01:36:30,210
الارمل تعرف على العقيد بإسمه

1153
01:36:30,235 --> 01:36:32,989
الزوج السابق لزوجته

1154
01:36:33,149 --> 01:36:35,442
فتحققت منه
فإذا هو اسم مستعار

1155
01:36:35,582 --> 01:36:38,668
(ليس حقيقياً اكثر من (كريستيان وولف

1156
01:36:41,561 --> 01:36:44,502
لقد كانت الزوجة السابقة للعقيد

1157
01:36:46,975 --> 01:36:49,473
وبرأيك ماذا يكون (ولف) بالنسبة له؟

1158
01:36:56,095 --> 01:36:59,702
أكنت أباً صالحاً يا (راي كينغ)؟

1159
01:37:08,934 --> 01:37:11,859
استسلمت بمحاولة ان اعرف
عندما اتلقى مكالمة

1160
01:37:11,884 --> 01:37:14,775
السبب الذي يجعلني افكر

1161
01:37:15,745 --> 01:37:18,747
ثمة من سيخرق قواعدة الاخلاقية

1162
01:37:29,088 --> 01:37:31,331
لماذا تخبرني بهذا؟

1163
01:37:31,356 --> 01:37:33,897
سأتقاعد خلال أشهر

1164
01:37:35,201 --> 01:37:37,303
عندما ستتصل

1165
01:37:38,594 --> 01:37:41,147
يجب ان يكون هناك احد ليجيب

1166
01:37:55,895 --> 01:37:57,220
كلا

1167
01:38:00,485 --> 01:38:02,261
(انه مجرم (راي

1168
01:38:02,286 --> 01:38:03,512
أجل

1169
01:38:03,537 --> 01:38:07,759
يقوم بمساعدة اتحادات
المخدرات وغسيل الاموال

1170
01:38:07,815 --> 01:38:09,839
انه قاتل لعين

1171
01:38:10,951 --> 01:38:13,757
صدقيني فقد
صارعت القرار ذاته

1172
01:38:15,200 --> 01:38:17,897
ولكن عندما ورد ليّ
ذلك الاتصال الاول

1173
01:38:18,739 --> 01:38:21,166
أدركت امراً

1174
01:38:23,782 --> 01:38:29,615
امضيت حياتي كلها في تمييز
حظوظي بعد ان ذهبت

1175
01:38:36,664 --> 01:38:38,657
البريطانية، من تكون؟

1176
01:38:52,077 --> 01:38:53,315
مرحباً؟

1177
01:38:53,340 --> 01:38:55,078
آنسة (مادينا)؟

1178
01:38:56,147 --> 01:38:58,970
(اخبري (أليوت ناس
بأن يبعد قدمية عن الاثاث

1179
01:38:58,995 --> 01:39:01,212
فهو ليس في حظيرة

1180
01:39:02,814 --> 01:39:06,861
"ليفنغ روبوتكس"
دوني هذا

1181
01:39:10,773 --> 01:39:13,361
اطول من ستى اقدام، قصير الشعر
رياضي البنية، أليس كذلك؟

1182
01:39:13,386 --> 01:39:14,403
صحيح

1183
01:39:14,428 --> 01:39:16,651
عندما تقول شعر قصير
اتعني قصيراً مثل شعري؟

1184
01:39:16,676 --> 01:39:19,054
أن تقصد قصيراً بصورة عامة -
ما الفارق؟ -

1185
01:39:19,079 --> 01:39:20,813
تم اخباري انه يمكنك اصلاح الامر
لذا قم بإصلاحه

1186
01:39:20,838 --> 01:39:23,413
ولكنك تحدثت مع الرجل صحيح؟
!لقد تحدثت إليه

1187
01:39:23,438 --> 01:39:24,644
كيف كان يبدو؟

1188
01:39:24,669 --> 01:39:28,280
قمنا بمحادثة صغيرة
ما المهم فيما كان يبدو عليه؟

1189
01:39:29,774 --> 01:39:32,330
ذاك (أيك)، أليس كذلك؟
اتلك الجهة الشمالية؟

1190
01:39:32,355 --> 01:39:34,337
بوبي)، اكان ذلك أنت؟)

1191
01:39:36,858 --> 01:39:38,266
(بوب)

1192
01:39:42,160 --> 01:39:43,639
(بوبي)

1193
01:39:45,002 --> 01:39:46,976
ايك)، هل انت موجود؟)

1194
01:39:47,759 --> 01:39:49,174
(ايك)

1195
01:39:50,501 --> 01:39:53,213
توقفوا عن العبث، يا رفاق
(ايك)

1196
01:39:53,238 --> 01:39:54,953
ينحرف لليسار

1197
01:39:54,978 --> 01:39:58,863
ربما عليك استخدام
طلقة ذات معامل دفع افضل

1198
01:40:01,506 --> 01:40:03,339
اعطني مخطط المنزل

1199
01:40:03,364 --> 01:40:06,939
منافذ الدخول، الاروقة
الحجرات،  اماكن مخفية

1200
01:40:06,964 --> 01:40:08,345
هيّا

1201
01:40:09,862 --> 01:40:11,299
!تباً

1202
01:40:13,253 --> 01:40:14,271
اجلس

1203
01:40:14,296 --> 01:40:16,989
ما كل هذا؟ -
اصمت واجلس على الكرسي -

1204
01:40:43,482 --> 01:40:46,541
أسبق ان رأيت طلقة سحرية
بسرعة 3000 قدم بالثانية

1205
01:40:46,566 --> 01:40:48,629
منطلقة عبر نافذة؟

1206
01:40:50,664 --> 01:40:52,102
لا أحد رآها

1207
01:40:52,127 --> 01:40:53,839
!انخفض

1208
01:41:30,495 --> 01:41:32,767
اربعة رجال
عند المدخل الامامي

1209
01:41:33,075 --> 01:41:35,066
انطلق مباشرة تجاهه، الآن

1210
01:41:40,805 --> 01:41:42,214
أنت

1211
01:41:42,239 --> 01:41:45,715
سأتولى الكاميرات
اذهب وانضم لأصدقائك

1212
01:41:50,139 --> 01:41:51,486
!اعلى

1213
01:41:54,581 --> 01:41:55,985
خالِ

1214
01:42:08,567 --> 01:42:10,125
قنبلة دخانية

1215
01:42:34,899 --> 01:42:36,341
!تحركوا
!تحركوا

1216
01:42:36,938 --> 01:42:38,257
!تحركوا

1217
01:42:46,006 --> 01:42:47,268
!هيا

1218
01:42:49,807 --> 01:42:51,583
!اصيب رجل

1219
01:42:53,694 --> 01:42:55,631
انا عند المدخل الامامي

1220
01:42:55,656 --> 01:42:57,427
!رجل مصاب

1221
01:43:30,448 --> 01:43:32,239
هل ماتوا؟

1222
01:43:36,687 --> 01:43:39,465
اريد تقريراً بالحالة؟
كم المصابين؟

1223
01:43:39,879 --> 01:43:41,944
!هل ماتوا، اجبني

1224
01:43:44,078 --> 01:43:46,637
حسناً انه على السطح
!اتبعوني، هيّا

1225
01:43:46,678 --> 01:43:48,502
،تحققوا من المنور
تحققوا من النافذة

1226
01:43:48,527 --> 01:43:50,558
عندما سيدخل ذلك اللعين
أريد ان اسمع اصوات اسلحة

1227
01:43:50,583 --> 01:43:52,805
وأريد ان اسمع
"تم القضاء على الهدف"

1228
01:44:02,444 --> 01:44:03,423
تباً

1229
01:44:03,968 --> 01:44:05,858
!انه بداخل المنزل اللعين

1230
01:44:05,883 --> 01:44:07,104
اخرج إلى هناك وانه الامر

1231
01:44:07,129 --> 01:44:10,477
براكس) قدم تقريراً بالحالة)
هل رصدت إي شيء؟

1232
01:46:18,883 --> 01:46:20,299
ماذا يحدث؟

1233
01:46:21,239 --> 01:46:22,782
!تحدث

1234
01:46:39,100 --> 01:46:42,905
(سولمون غراندي)
وُلد يوم الاثنين

1235
01:46:42,930 --> 01:46:44,884
عمّد في يوم الثلاثاء

1236
01:46:45,413 --> 01:46:47,349
تزوج في يوم الاربعاء

1237
01:46:47,520 --> 01:46:49,889
مرض في يوم الخميس

1238
01:46:49,914 --> 01:46:51,789
وازداد سوءً في يوم الجمعة

1239
01:46:52,919 --> 01:46:54,718
مات في يوم السبت

1240
01:46:55,678 --> 01:46:57,439
دُفن في يوم الأحد

1241
01:46:57,988 --> 01:47:01,742
هذه كانت نهاية
(سولمون غراندي)

1242
01:47:05,515 --> 01:47:07,456
ما هذا؟

1243
01:47:28,663 --> 01:47:30,954
مهلاً، مهلاً
!انسحب

1244
01:47:30,979 --> 01:47:32,485
تباً

1245
01:48:12,745 --> 01:48:14,827
(مرحباً (براكستون

1246
01:48:19,170 --> 01:48:20,620
...اياك

1247
01:48:21,207 --> 01:48:23,097
اياك ان تفعل ذلك

1248
01:48:26,461 --> 01:48:28,490
كنت ابحث عنك لعشرة اعوام
وها انت تأتي إليّ

1249
01:48:28,515 --> 01:48:31,656
،وكأننا التقينا البارحة
أهذا ما ستفعله؟

1250
01:48:31,681 --> 01:48:35,583
ولكن هذا ما لقيته

1251
01:48:35,701 --> 01:48:39,349
اعتقدت انك ستفرح لرؤيتي

1252
01:48:40,838 --> 01:48:42,432
انا سعيد

1253
01:48:47,853 --> 01:48:49,775
احتاج أن اختم

1254
01:48:51,469 --> 01:48:52,784
ينبغي لك ان تذهب

1255
01:48:52,809 --> 01:48:54,505
أينبغي ان اذهب؟

1256
01:48:55,506 --> 01:48:59,625
حسناً، سأذهب وحسب

1257
01:49:00,211 --> 01:49:02,504
ولكني سأسألك اولاً

1258
01:49:02,529 --> 01:49:04,816
يجب ان تعطيني اجابة

1259
01:49:05,334 --> 01:49:07,115
لماذا ذهبتما انت
وابي الى تلك الجنازة؟

1260
01:49:07,152 --> 01:49:10,737
فقد هجرتنا، ألا تتذكر ذلك؟
ألا تتذكر ذلك؟

1261
01:49:18,805 --> 01:49:20,929
انها غلطتك ان مات أبي، اتسمعني؟

1262
01:49:20,954 --> 01:49:22,988
انها غلطتك -
(ـ انا آسف (براكستون

1263
01:49:23,013 --> 01:49:26,542
هل أنت متأسف؟
!الاسف لن ينفي ذلك ايها اللعين

1264
01:49:29,085 --> 01:49:30,411
تباً

1265
01:49:48,346 --> 01:49:51,932
انت لا يهمك امري
انت لا يهمك امري

1266
01:49:58,469 --> 01:50:00,165
ما رأيك الآن؟

1267
01:50:08,446 --> 01:50:10,430
هل ستقاتلني؟

1268
01:50:12,626 --> 01:50:14,134
!قاتل

1269
01:51:06,104 --> 01:51:07,982
(آسف، (براكستون

1270
01:51:11,756 --> 01:51:13,765
ان توجب عليك ان تراها

1271
01:51:15,373 --> 01:51:17,867
اذا كان امراً توجب ان تفعله

1272
01:51:18,866 --> 01:51:20,610
كنت لتتصل بيّ

1273
01:51:21,159 --> 01:51:22,403
أنا اخوك

1274
01:51:22,428 --> 01:51:24,459
دائماً احميك

1275
01:51:25,029 --> 01:51:27,409
ليس عليك ان تتصل به، بل بيّ

1276
01:51:34,009 --> 01:51:36,059
هل تسائلت حتى اين كنت؟

1277
01:51:36,084 --> 01:51:38,025
اعلم اين كنت

1278
01:51:38,761 --> 01:51:40,994
اردتك ان تكون بمأمن فحسب

1279
01:51:41,019 --> 01:51:43,178
...احد زبائني

1280
01:51:43,443 --> 01:51:45,265
خطر جداً

1281
01:51:48,410 --> 01:51:51,675
انا اعتبر نفسي خطيراً بمافيه الكفاية

1282
01:51:53,160 --> 01:51:55,317
حسناً، لقد تحسنت

1283
01:52:03,609 --> 01:52:05,316
اللعنة يا رجل

1284
01:52:06,297 --> 01:52:08,246
انا وانت هنا

1285
01:52:09,345 --> 01:52:11,556
...اجل انه -
بشكل احصائي -

1286
01:52:11,581 --> 01:52:14,001
بربك يا رجل، هذا كلام منمق

1287
01:52:14,026 --> 01:52:15,693
حقاً؟

1288
01:52:16,928 --> 01:52:18,634
...كنت اقصد فحسب

1289
01:52:22,613 --> 01:52:24,775
لست سعيداً

1290
01:52:24,960 --> 01:52:28,526
هل تعتبر ما وتفعله
امر مهم، سيد (ولف)؟

1291
01:52:28,551 --> 01:52:31,189
لشخص آخر سواك، ما اقصده

1292
01:52:31,214 --> 01:52:33,801
ما أفعله هو

1293
01:52:33,826 --> 01:52:38,024
"اكتتاب شركة "ليفنغ روبوتكس
بلغ المليارات

1294
01:52:38,049 --> 01:52:41,574
اموال ستستخدم لأجل
المعوضات العصبية، تقنية النانو

1295
01:52:41,599 --> 01:52:43,095
وأنت؟

1296
01:52:44,335 --> 01:52:46,733
لماذا قمت بتعينك أنت؟

1297
01:52:46,758 --> 01:52:48,934
لإحكام تقييد سجلاتك

1298
01:52:49,109 --> 01:52:53,104
دانا) وجدت غلطة، وانت اردت)
التأكد من أمان عرض الاسهم للتداول

1299
01:52:53,655 --> 01:52:55,344
وها انت الان تريد قتلها

1300
01:52:55,346 --> 01:52:57,071
(انا محب لـ (دانا

1301
01:52:57,096 --> 01:52:59,822
ولكني اجدد الحياة
ليس (دانا) انما انا

1302
01:52:59,847 --> 01:53:01,972
رجال ونساء واطفال
انا امنحهم الامل

1303
01:53:01,997 --> 01:53:03,904
اجعلهم كاملين

1304
01:53:03,929 --> 01:53:05,743
هل تدرك حقاً مايعنيه هذا؟

1305
01:53:05,768 --> 01:53:07,632
أجل انا ادرك

1306
01:53:21,439 --> 01:53:22,839
اسف

1307
01:53:26,479 --> 01:53:28,278
اشتقت لك

1308
01:53:35,053 --> 01:53:37,152
(اشتقت لك ايضاً، (براكستون

1309
01:53:39,548 --> 01:53:42,305
اشتقت لك لأنني أحبك

1310
01:53:42,497 --> 01:53:44,335
انت اخي

1311
01:53:46,667 --> 01:53:48,232
...ربما

1312
01:53:48,595 --> 01:53:50,152
...أتريد ان

1313
01:53:51,321 --> 01:53:53,565
ربما بوسعي ان اراك بعد اسبوع

1314
01:53:53,590 --> 01:53:55,904
حدد المكان وسأكون هناك

1315
01:54:09,620 --> 01:54:11,517
كيف سأجدك؟

1316
01:54:12,593 --> 01:54:14,277
لن تجدني

1317
01:54:14,617 --> 01:54:16,491
انا سأجدك

1318
01:54:24,699 --> 01:54:27,644
كيف ترد على شائعات
بأن بعض الضحايا لديه جروح

1319
01:54:27,671 --> 01:54:30,059
مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟

1320
01:54:30,083 --> 01:54:32,785
(سأرد بأن شرطة (شيكاغو
لديها خبرة واسعه

1321
01:54:32,811 --> 01:54:35,541
بحل كل قضايا القتل

1322
01:54:38,770 --> 01:54:41,321
سيّدي، كيف تكون تهم
التآمر والاحتيال متعلقة

1323
01:54:41,346 --> 01:54:43,629
بموت (لامار بلاكبيرن) وشقيقته (ريتا)؟

1324
01:54:43,654 --> 01:54:46,494
هذه حالة متغيرة

1325
01:54:46,519 --> 01:54:50,198
مع الكثير من المفاجآت المكشف عنها
خلال الـ 48 ساعة الماضية

1326
01:54:50,223 --> 01:54:54,411
دعوني اقدمكم إلى
الشخصية التي قادت التحقيق

1327
01:54:54,979 --> 01:54:56,391
(العميلة (مادينا

1328
01:54:56,416 --> 01:54:57,861
(العميلة (مادينا

1329
01:55:07,795 --> 01:55:09,611
مساء الخير

1330
01:55:12,616 --> 01:55:15,855
بقدر ما أود ان يتم تقديري بهذا

1331
01:55:17,005 --> 01:55:18,606
لا استطيع

1332
01:55:26,207 --> 01:55:28,998
لأنه كان عمل فريق

1333
01:55:29,327 --> 01:55:34,047
احتوى ساعات طويلة من
التحقيق بالطريقة التقليدية

1334
01:55:34,072 --> 01:55:35,499
أي اسئلة؟

1335
01:55:39,775 --> 01:55:41,144
<font color=#ffff00>(مركز الابحاث العصبية (هاربر
(هانوفر) - (نيو هامشير)</font>

1336
01:55:41,169 --> 01:55:44,670
،لقد كان مثل الاثنين الاخرين
كان طفلاً سعيداً

1337
01:55:45,016 --> 01:55:49,043
الان نادراً ما يتحدث
وكأن طفلنا تائه

1338
01:55:49,087 --> 01:55:53,311
ليس موجوداً
انه مفقود ويحتاج إلى مساعدتنا

1339
01:55:54,192 --> 01:55:55,800
...فكرنا

1340
01:55:57,361 --> 01:56:01,952
...فكرنا
أملنا ان يعود

1341
01:56:02,459 --> 01:56:03,876
ولكنه لم يفعل

1342
01:56:03,901 --> 01:56:09,164
واحد من بين 68 طفلاً في البلاد
يتم تشخيصة بأحد اطياف مرض التوحد

1343
01:56:09,302 --> 01:56:12,469
ولكن ان امكنك ان تنحي
ما يقوله طبيب اطفالك

1344
01:56:12,494 --> 01:56:15,195
وكل الآخرين الذين يعانون من
متلازمة "التوحد العصبي" حولوا ابنك

1345
01:56:15,220 --> 01:56:16,522
متلازمة التوحد العصبي"؟"

1346
01:56:16,547 --> 01:56:20,495
المصابين النموذجين
بقيتنا

1347
01:56:21,519 --> 01:56:23,386
ماذا لو كنّا مخطئين؟

1348
01:56:23,754 --> 01:56:29,693
ماذا لو كنّا نقوم بإختبارات خاطئة لتحديد
مقدار الذكاء في الطفل المصاب بالتوحد؟

1349
01:56:31,051 --> 01:56:33,312
طفلك ليس اقل في المقدار

1350
01:56:34,004 --> 01:56:35,829
انه مختلف

1351
01:56:36,200 --> 01:56:40,193
توقعات لأجل طفلك قد تتغير مع الوقت

1352
01:56:40,204 --> 01:56:45,351
قد يضاف إليها الزواج والاطفال
والاكتفاء الذاتي

1353
01:56:45,376 --> 01:56:47,317
وربما لا

1354
01:56:47,580 --> 01:56:48,697
ولكني أضمن لك

1355
01:56:48,721 --> 01:56:51,507
ان تركنا العالم يضع توقعات لأطفالنا

1356
01:56:51,532 --> 01:56:53,393
فسيبدأ ضعيفاً

1357
01:56:54,549 --> 01:56:56,434
وسيبقون كذلك

1358
01:56:57,136 --> 01:57:00,667
لربما طفلك قادر على اكثر مما تتوقعه

1359
01:57:01,759 --> 01:57:05,383
وربما، فقط ربما

1360
01:57:05,892 --> 01:57:08,547
لا يسعه فهم كيفية اخبارنا

1361
01:57:09,445 --> 01:57:10,938
...أو

1362
01:57:11,844 --> 01:57:14,438
لم نتعلم بعد كيف نصغي

1363
01:57:40,105 --> 01:57:43,725
عزيزي للمرة المئة اقولها
لا تتجول هكذا

1364
01:57:43,767 --> 01:57:46,207
أنا آسفة -
لا بأس -

1365
01:57:46,232 --> 01:57:48,883
هل يمكنه ان يزور
معك لفترة (جوستين)؟

1366
01:57:50,209 --> 01:57:51,224
حسناً، جيد

1367
01:57:51,249 --> 01:57:54,339
حسناً يا رفاق سأعطيكم جولة -
هل يناسبك هذا؟ -

1368
01:57:54,364 --> 01:57:56,151
لا بأس، هيّا بنا

1369
01:57:56,176 --> 01:57:58,165
سيكون بخير

1370
01:58:00,518 --> 01:58:03,022
جوستين) هي احد المقيمات)
القلائل الدائمات لدينا

1371
01:58:03,047 --> 01:58:05,431
توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً

1372
01:58:05,456 --> 01:58:08,567
انها تتواصل الان بواسطة
المترجم الرقمي

1373
01:58:08,792 --> 01:58:10,992
كيف يتم تمويل (هاربر)، سيدي الطبيب؟

1374
01:58:11,017 --> 01:58:14,340
نحن محظوظين بمتبرعين سريين اسخياء

1375
01:58:14,365 --> 01:58:17,300
سأؤكد بأنهم اسخياء -
لماذا؟ -

1376
01:58:17,301 --> 01:58:20,392
(تلك المرأة (جوستين -
ابنتي -

1377
01:58:20,417 --> 01:58:21,560
أهي ابنتك؟

1378
01:58:21,585 --> 01:58:24,142
انها السبب لإنشائي المؤسسة

1379
01:58:24,376 --> 01:58:29,278
"كمبيوتر (جوستين) هو "بي اكس-32
مبرد بالماء ، 12 كور

1380
01:58:29,313 --> 01:58:32,164
صحيح، انت مهندس برمجيات

1381
01:58:32,316 --> 01:58:36,102
حسناً، بعض متبرعينا
أسخى من الآخرين

1382
01:58:36,127 --> 01:58:38,548
لماذا؟ أهو كمبيوتر جيّد؟

1383
01:58:38,573 --> 01:58:39,986
جيّد؟

1384
01:58:40,324 --> 01:58:43,074
بوسعها ان تقرصن "البنتاغون" بتلك الاجهزة

1385
01:58:46,297 --> 01:58:49,520
مرحباً، ايها الوسيم، هلاّ تحدثنا؟

1386
01:59:15,492 --> 01:59:16,889
اهلاً -
اهلاً -

1387
01:59:16,914 --> 01:59:18,450
وقعي هنا من فضلك

1388
01:59:21,465 --> 01:59:22,858
شكراً لك

1389
01:59:24,667 --> 01:59:26,485
شكراً -
انت على الرحب والسعة -

1390
01:59:28,667 --> 01:59:38,485
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1391
01:59:39,667 --> 02:02:26,485
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

