1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
ترجمة : منى الدواخلي
wWw.dVd4ArAb.CoM

2
00:01:00,000 --> 00:01:49,000
 تعديل التوقيت:عمرواحمدمحمد
(RAMBO23)

3
00:03:58,121 --> 00:04:00,955
يا له من جبان

4
00:04:49,186 --> 00:04:51,313
ابتعدوا عن طريقي ، انت ارجع هنا

5
00:04:51,455 --> 00:04:52,252
ماذا جري؟

6
00:04:52,357 --> 00:04:53,289
لقد علق عمال المنجم الرابع
فيه و اغلق عليهم

7
00:04:53,325 --> 00:04:55,315
و معهم صغيرنا راجوناث ايضا

8
00:07:48,981 --> 00:07:54,944
الفوز لفيجاي

9
00:08:22,556 --> 00:08:25,492
نعم بالفعل انا جبان

10
00:08:39,946 --> 00:08:40,674
صباح الخير يا سيدي

11
00:08:45,820 --> 00:08:47,880
رتب ارسال المتاع في عربه اخري

12
00:09:06,781 --> 00:09:08,612
ايها السائق اغلق النوافذ
و شغل مكيف الهواء

13
00:09:09,750 --> 00:09:11,912
أشعر بضيق التنفس و انا امر
بمثل هذه المناطق

14
00:09:11,954 --> 00:09:13,251
فالجو هنا خانق

15
00:09:14,223 --> 00:09:16,124
لأن الهباب و العادم معلق بالهواء

16
00:09:17,559 --> 00:09:19,529
كلما رأيت الناس هنا و هذا المناطق

17
00:09:20,564 --> 00:09:25,662
اشعر بضروره بيعه او اغلاقه

18
00:09:27,206 --> 00:09:29,197
لكن ماذا افعل؟فالعمل اهم

19
00:09:30,477 --> 00:09:33,708
هل اختاروا احد لمنصب المهندس الشاغر

20
00:09:33,747 --> 00:09:34,715
نعم يا سيدي لقد ارسلت
خطاب للأستفسار

21
00:09:34,750 --> 00:09:36,740
اسمه رافي مالهوترا
و من المحتمل ان يصل هنا بالغد

22
00:09:47,765 --> 00:09:50,530
الحياه رحله

23
00:09:50,569 --> 00:09:54,563
يجب ان نستمتع بها
فلن يبقي لنا سوي الذكري

24
00:10:03,285 --> 00:10:10,421
يجب ان نرتحل من مكان لأخر
فلن تبقي سوي الذكري

25
00:10:37,428 --> 00:10:41,093
ايها المسافر

26
00:10:42,469 --> 00:10:45,494
لا تترك يدي و لا تترك الطريق

27
00:10:48,308 --> 00:10:50,301
ابدا لا تتركهم

28
00:10:50,346 --> 00:10:52,109
عد لهم دوما

29
00:11:07,867 --> 00:11:15,139
سواء كان الجمال او صوت الحب

30
00:11:15,176 --> 00:11:22,915
الطيور ستظل تحلق دوما لهم

31
00:11:23,687 --> 00:11:27,056
الطريق يدور بنا

32
00:11:27,091 --> 00:11:31,893
و تري عليه خطوات من رحلوا عليه

33
00:11:32,298 --> 00:11:35,268
يجب ان نصل لنهايته

34
00:12:23,497 --> 00:12:29,232
لا تفقد شجاعتك
ولا تتخل عن حبك

35
00:12:41,018 --> 00:12:46,890
و خذ معك حبك
اينما رحلت خذ معك حبك

36
00:12:50,932 --> 00:12:57,771
لما التعلق بحب رحاله مسافر

37
00:12:57,808 --> 00:13:01,905
يبقي المسافرون هنا و لكن لدقائق فقط

38
00:13:01,946 --> 00:13:06,679
لماا لتعلق بهم

39
00:13:53,043 --> 00:13:54,672
هل لي ان ادخل
بالطبع

40
00:13:56,915 --> 00:14:00,317
انا رافي مالهوترا و هذا خطاب
تعييني

41
00:14:02,022 --> 00:14:06,426
ستعمل تحت امرتي فأنا رئيس المهندسين

42
00:14:06,595 --> 00:14:10,191
لقد قرأت لافته الاسم بالفعل يا سيدي

43
00:14:10,266 --> 00:14:11,233
حسنا

44
00:14:11,267 --> 00:14:12,825
يمكنك ن تبدأ العمل غدا
شكرا سيدي

45
00:14:12,869 --> 00:14:14,565
لحظه و احده

46
00:14:15,606 --> 00:14:18,838
لدينا اجتماع مع رئيس الشركه بخصوص
مشروع مزمع البدء فيه قريبا

47
00:14:18,877 --> 00:14:20,845
و هذه مخطوطه المشروع

48
00:14:20,879 --> 00:14:24,509
قبل قدومك غدا ارجو ان تقرأه بعنايه
و تمعن بكل تفاصيله

49
00:14:24,683 --> 00:14:26,482
حسنا يا سيدي
شكرا لك

50
00:14:29,257 --> 00:14:32,317
هناك مشكله
ما هي.؟

51
00:14:33,028 --> 00:14:34,928
لن يسمح لنا بإستئناف العمل في
الممر الرابع من المنجم

52
00:14:34,963 --> 00:14:37,125
لأن المنجم القريب منه يمتلئ بالمياه

53
00:14:37,301 --> 00:14:40,133
و لو استأنفنا العمل به فسيمتلئ بالمياه

54
00:14:41,272 --> 00:14:46,712
و انت تعمل ان هناك 400 عامل يعملون
هناك بهذا المنجم

55
00:14:47,813 --> 00:14:51,113
ما مدي الخسائر التي سنتكبدها لو
توقف العمل بالمنجم الرابع

56
00:14:51,450 --> 00:14:55,081
اربعه ملايين تقريبا

57
00:14:55,924 --> 00:14:58,120
اذن فحساباتك ليست دقيقه
ترجمة منى الدواخلي

58
00:14:58,160 --> 00:15:02,426
فأنت لا تعلم ان رقم اربعه ملايين
اكبر بكثير من رقم اربعمئه

59
00:15:02,464 --> 00:15:06,800
و ارجو ان تكتم هذا الامر عن الجميع
و الا تناقشه مع احد

60
00:15:08,072 --> 00:15:09,506
حاول ان تستخرج اكبر قدر من الفحم
قبل وقوع اي كارثه

61
00:15:09,541 --> 00:15:11,941
و سأعالج انا الامر لو وقع مكروه

62
00:15:14,147 --> 00:15:15,444
لو سمحت ..ايمكنني الدخول يا سيدي؟

63
00:15:15,748 --> 00:15:16,716
تفضل

64
00:15:18,218 --> 00:15:20,312
هذا هو مهندسنا الجديد
كيف حالك يا سيدي

65
00:15:25,395 --> 00:15:27,988
اسف علي تأخري دقيقتين

66
00:15:28,030 --> 00:15:30,762
لازلت غير معتادا علي المكان بما
انني جديدا هنا

67
00:15:32,569 --> 00:15:36,804
انت جديد هنا
اذن ماذا كنت تقول يا سيدي ساكسينا؟

68
00:15:36,843 --> 00:15:40,905
كنت اقول اننا يجب ان نحفر هناك
في مشروعنا الجديد

69
00:15:41,182 --> 00:15:42,443
هناك
نعم

70
00:15:42,683 --> 00:15:48,520
فلهذا المناجم التي تحفر بهذا الاتجاه
تمتلئ سريعا بالمياه

71
00:15:48,558 --> 00:15:51,254
و هناك فحم بين الناحيتين

72
00:15:51,294 --> 00:15:53,923
و لأزالته يجب ان نحفر نفقا

73
00:15:55,532 --> 00:15:55,827
بلو سمحتما لي

74
00:15:57,602 --> 00:16:02,007
ارغب بقول رأي لي لو سمحت لي

75
00:16:04,076 --> 00:16:08,104
لقد ذكرتما انكما ترغبان بالتوسع في
حفر النفق يا سيدي

76
00:16:08,148 --> 00:16:09,673
لكن يجب ان نتوخي الحذر في امر واحد

77
00:16:09,717 --> 00:16:13,485
ان المنجم المجاور يمتلئ بالمياه فعلا

78
00:16:13,523 --> 00:16:19,484
فكلما حفرنا كلما اتسعت الفجوه بينهما

79
00:16:23,034 --> 00:16:25,061
ولو اتسعت الفجوه

80
00:16:25,104 --> 00:16:29,132
فسينها الحائط بينهما  و تغرق المياه
النفق تماما

81
00:16:30,844 --> 00:16:34,747
ولو حدث هذا فحياة العمال ستعرض
لخطر داهم

82
00:16:34,949 --> 00:16:39,649
انت حاصل عيل اعلي الشهادات لكن
خبرتك العمليه لا تزيد عن صفر

83
00:16:41,725 --> 00:16:44,216
السيد ساكسينا هو رئيس المهندسين
طوال الخمسه عشر عاما الماضيه

84
00:16:44,261 --> 00:16:44,921
ان لم يكن هناك خطر بصدد المشروع
الم يكن ليخبرنا عنه

85
00:16:48,434 --> 00:16:50,959
اسف يا سيدي مع كل احترامي للسيد
ساكسينا،لم اقصد اي اهان

86
00:16:51,437 --> 00:16:53,430
لو نظرنا لكل تلك الامور الصغيره

87
00:16:53,474 --> 00:16:54,770
فسنضطر لغلق كل المناجم

88
00:16:55,308 --> 00:16:57,869
نعم فمثل تلك الحوادث تجري دائما بالمناجم

89
00:16:58,379 --> 00:17:00,280
سيدي من اربعه ايام علق
احد الرجال بالمنجم

90
00:17:00,383 --> 00:17:05,014
و عامل يدعي فيجاي انقذه

91
00:17:05,055 --> 00:17:08,684
و انقذ اثنين اخرين مره اخري

92
00:17:08,893 --> 00:17:12,489
كم هو رجل شجاع و يجب مكافأته

93
00:17:13,865 --> 00:17:17,358
احيانا تتحدث كأهل الخبره

94
00:17:18,672 --> 00:17:22,473
من يخاطر بحياته لأنقاذ حيوات الاخرين

95
00:17:23,710 --> 00:17:26,272
يمكنه ان يتحول لخطر يتهدد
مصالحنا تحت اي ضغط

96
00:17:26,715 --> 00:17:29,310
و انت ترغب بمكافأته؟

97
00:17:29,786 --> 00:17:34,884
من ينفعنا هم من يعملون في صمت فقط

98
00:17:39,631 --> 00:17:41,463
ماذا قلت كان اسمه مره اخري؟

99
00:17:44,204 --> 00:17:48,767
هو عديم الفائده بالنسبه لمصالحنا

100
00:17:49,811 --> 00:17:50,903
ولا ابالي لو ان فندقنا لم
يعمل كما يجب

101
00:17:50,945 --> 00:17:53,074
لكنني سأتوقف عن منح الصلاحيات
و البيع المجاني

102
00:17:58,189 --> 00:17:58,883
عماه ايمكنك ان تصب لي بعض الشاي

103
00:17:58,923 --> 00:18:02,325
صب بعض الشاي للسيد فيجاي

104
00:18:06,299 --> 00:18:09,462
اخي هذا ليس بخاتما عاديا بل خاتم سحري

105
00:18:09,503 --> 00:18:11,630
لو ارتديته

106
00:18:11,672 --> 00:18:12,640
فكل عمل بدا لك مستحيلا سيتحقق ساعتها

107
00:18:12,674 --> 00:18:14,972
لو كان ولدك قد هرب بعيدا او
كنت تعاني من البطاله

108
00:18:15,010 --> 00:18:18,071
او نفذ حظك او لازمك سوء الطالع
جربه مره و ستري فعل السحر

109
00:18:18,114 --> 00:18:20,913
و ستجد رئئيسك يحدثك بعظيم الاحترام

110
00:18:20,952 --> 00:18:24,149
لو كنت لا تنجب فجربه

111
00:18:24,189 --> 00:18:27,181
و لو كنت كثير العيال فجربه

112
00:18:27,225 --> 00:18:30,354
ولن تحظي بالمزيد من الاطفال

113
00:18:30,396 --> 00:18:35,699
لقد غير هذا الخاتم حياة العديد من الناس

114
00:18:40,410 --> 00:18:42,001
و ثمنه روبيه و احده فقط

115
00:18:42,044 --> 00:18:45,072
روبيه و احده هي ثمن قطعه من اللادن
التي تمضغها و تبصقها

116
00:18:45,115 --> 00:18:49,052
من يشترين المرايا و الخلاخيل يدفعن اكثر

117
00:18:49,087 --> 00:18:51,419
اما انت فستحظي به بنصف روبيه

118
00:18:57,297 --> 00:18:58,821
كيف حالك يا شانو

119
00:18:58,899 --> 00:19:01,027
بخير حال ،تمر بي الايام بطيئه

120
00:19:01,069 --> 00:19:03,196
بالمناسبه اين كنت الايام الماضيه؟

121
00:19:03,237 --> 00:19:08,974
عماه صب لي بعض الشاي و الماء من فضلك

122
00:19:10,046 --> 00:19:12,743
بعت الكثير من الخواتم حتي الان

123
00:19:12,783 --> 00:19:13,648
لكنك لم تطلبي خاتما واحدا مني

124
00:19:13,684 --> 00:19:16,210
اشتر واحدا و سترين ان احلامك ستتحقق

125
00:19:17,657 --> 00:19:20,057
و ماذا سيفعل الخاتم لمن لا امل
له في مستقبل او راحة في ماض

126
00:19:21,662 --> 00:19:23,219
اهناك المزيد منك في العالم

127
00:19:23,263 --> 00:19:24,424
فلو انه هناك سأضطر لأغلاق اعمالي كلها

128
00:19:24,865 --> 00:19:29,360
من تخدع انت تكسب الكثير يوميا

129
00:19:29,404 --> 00:19:31,966
ستذهب للمستعمره

130
00:19:32,009 --> 00:19:35,035
و تبيع المرايا و الخلاخيل بسعر مضاعف

131
00:19:36,781 --> 00:19:40,616
فنساء تلك المستعمره مغرمات
بالحلي و الزينه و يشترينها بالاكوام

132
00:19:42,488 --> 00:19:46,720
عمي،ارامل عمال المنجم يعملن
كبديلات عن ازواجهن في المنجم

133
00:19:48,296 --> 00:19:51,789
يشترين الخلاخيل لا ليلبسنها بل
خوفا من الترمل و استمتاعاب الحياه قبلها

134
00:19:51,900 --> 00:19:52,764
انت علي حق

135
00:19:56,473 --> 00:20:00,102
الحياه قصيره

136
00:20:01,178 --> 00:20:04,307
فلا تعبس قلقا منها

137
00:20:05,483 --> 00:20:08,511
هناك الاخيار و الاشرار

138
00:20:13,761 --> 00:20:17,458
فصادقهم جميعا وستعرف

139
00:20:22,405 --> 00:20:29,108
اننا جميعا مخلوقات الرحمن

140
00:20:45,901 --> 00:20:48,632
!! سات سري اكال

141
00:20:49,539 --> 00:20:52,703
لازلت هنا ؟ لما لم تذهب للعمل

142
00:20:53,644 --> 00:20:55,772
اجلس و صب الشاي لجاجا يا عماه

143
00:21:00,453 --> 00:21:03,912
لما انت صامته يا سيدتي
قد سئمت الحديث-

144
00:21:03,959 --> 00:21:05,290
هل جلبت ما طلبته منك

145
00:21:05,526 --> 00:21:07,689
و هل نسيته ابدا؟

146
00:21:08,330 --> 00:21:11,823
اعطها لفافه ورق الجرائد

147
00:21:11,868 --> 00:21:14,463
لقد جلبت كل شئ الخلاخيل و البودره

148
00:21:18,911 --> 00:21:20,640
! سات سار اكال

149
00:21:24,618 --> 00:21:27,019
من السخف ان تقامر ضد رانا

150
00:21:27,055 --> 00:21:29,990
فهو يخادع في كل مره
بل هو رجل محظوظ جدا

151
00:21:31,293 --> 00:21:33,022
اهو حظك الحسن ام انك تخادعنا بحيله ما

152
00:21:33,062 --> 00:21:37,591
اتمني لو انك لا تغشنا
بل هو حظي الحسن ليس الا-

153
00:21:38,904 --> 00:21:40,461
كلمه حظ بالهنديه تعني بالبنجابيه خصر

154
00:21:40,504 --> 00:21:41,733
الحظ يا جاجا اي الطالع الحسن

155
00:21:44,110 --> 00:21:46,875
امنحني حظا حتي ادخر مالا انا ايضا

156
00:21:49,249 --> 00:21:50,613
اريد فطيره مقليه

157
00:21:53,288 --> 00:21:58,089
لما؟ كل اي شئ الان

158
00:21:58,660 --> 00:22:00,653
يجب ان تذهب للطبيب

159
00:22:00,931 --> 00:22:03,957
هذا يذكرني لقد قابلت طبيبه
بالمحطه

160
00:22:04,000 --> 00:22:05,661
ستحل محل الطبيب القديم

161
00:22:05,702 --> 00:22:09,401
لقد اوصلتها بشاحنتي

162
00:22:09,441 --> 00:22:10,739
كم كانت جميله

163
00:22:10,777 --> 00:22:13,769
لكن الله اعلم ان كانت ماهره بعملها
ايضا بنفس مستوي جمالها ام لا

164
00:22:14,447 --> 00:22:16,109
دكتوره

165
00:22:19,554 --> 00:22:21,920
تلك هي مفاتيح الخزانه
ت رجم ة : منــى الدواخلــي

166
00:22:23,326 --> 00:22:25,818
في الواقع لا حاجه بنا لأغلاقها

167
00:22:25,862 --> 00:22:28,923
فقنينات الدواء خاويه
ولا يوجد اي ادويه اخري

168
00:22:31,637 --> 00:22:32,568
هاك تاريخ الحالات المرضيه

169
00:22:33,705 --> 00:22:35,641
ستجدين اسماء المرضي مرتبه ترتيبا ابجديا

170
00:22:36,710 --> 00:22:38,803
لو لديك ايه استفسارات فيمكنك
سؤال جانجادهار

171
00:22:39,779 --> 00:22:42,179
نعم يا سيدي
هي الطبيبه الجديده-

172
00:22:44,485 --> 00:22:51,826
هو الحارس و المحاسب و امين السر
و الطباخ ..كل هؤلاء معا

173
00:22:51,862 --> 00:22:54,261
لدينا رجل واحد فقط من الاداره

174
00:22:56,768 --> 00:22:59,602
كم امضيت من الوقت هنا؟

175
00:23:00,740 --> 00:23:07,113
لقد امضيت وقتا طويلا جد اكثر مما اتذكر
!!!!! ربما ثلاثه اشهر

176
00:23:09,218 --> 00:23:11,311
اتعتبر ان مده ثلاث اشهر فتره طويله؟

177
00:23:13,389 --> 00:23:15,881
مثل بقية زملاء المهنه الطبيه

178
00:23:15,926 --> 00:23:18,794
تخشين التواجد بمثل هذه المناطق النائيه

179
00:23:20,364 --> 00:23:24,735
لكنه من واجبنا التواجد في تلك الاماكن
حيث لا توجد رعايه طبيه

180
00:23:24,771 --> 00:23:29,037
و علي الرغم من وجود متاعب و عراقيل

181
00:23:29,075 --> 00:23:35,881
فقد جئت لهنا بغرض مواجهتها
يا دكتوره سودها سين

182
00:23:36,084 --> 00:23:38,987
اردت معالجه اولئك البؤساء

183
00:23:39,022 --> 00:23:42,550
اردت علاجهم لكن كيف لي هذا؟

184
00:23:44,796 --> 00:23:47,265
فما يجلب لنا بهذه المشفي الجثث
و ليس المرضي الاحياء

185
00:23:47,299 --> 00:23:49,324
و حتي الجثث ليست ميته كليا

186
00:23:51,071 --> 00:23:54,006
لا ادويه او معدات  او حتي تجهيزات

187
00:23:54,909 --> 00:23:58,573
اسف يا دكتوره لكنك لن تتمكني من تحقيق
اي شئ هنا

188
00:23:59,915 --> 00:24:02,714
لو انه لا توجد تجهيزات او معدات هنا

189
00:24:02,752 --> 00:24:06,746
لما لم تعلم الاداره؟

190
00:24:06,790 --> 00:24:09,453
كم اعلمتهم و كم تجاهلوني ؟

191
00:24:10,762 --> 00:24:13,960
اذهب بهذا الملف للسيد ساكسينا
ليناقش محتواه

192
00:24:14,900 --> 00:24:16,163
يجب ان ننهي هذه الاوراق سريعا

193
00:24:17,337 --> 00:24:19,670
و في طريق عودتك ايمكنك ان تقوم
بخدمة لي

194
00:24:19,707 --> 00:24:20,935
اتوقع ضيفه قادم علي طائره كلكتا

195
00:24:20,975 --> 00:24:24,069
استقبلها و اجلبها لمنزلي

196
00:24:38,998 --> 00:24:42,366
ماذا تفعل هنا

197
00:24:46,741 --> 00:24:49,505
يالها من اهانه الست سعيدا برؤيتي

198
00:24:50,813 --> 00:24:54,375
ياللكذب بل اكاد انفجر فرحا برؤيتك

199
00:24:56,754 --> 00:24:58,312
و الان اخبرني ماذا تفعل هنا

200
00:24:59,758 --> 00:25:01,521
انا مهندس في شركه دانراج

201
00:25:01,560 --> 00:25:04,758
و الوحيد الذي يقوم بأستقبالك حاليا

202
00:25:04,964 --> 00:25:08,661
اخبريني ماذا تفعلين علي طائره السيد
بوري الخاصه

203
00:25:10,338 --> 00:25:12,135
انا صحافيه حره

204
00:25:12,974 --> 00:25:15,944
تنشر افضل الصحف و المجلات مقالاتي الان

205
00:25:15,978 --> 00:25:19,210
قد صرت شخصيه ذات حيثيه
لكن كيف كنت ستدري بكل هذا

206
00:25:20,417 --> 00:25:23,216
و انت هنا لكتابه مقال عن مناجم الفحم

207
00:25:23,254 --> 00:25:25,586
كم انت ذكي

208
00:25:26,625 --> 00:25:29,253
عرفتك منذ ايام الكليه

209
00:25:29,295 --> 00:25:33,528
!و هذه اول مره اسمعك تقولين شيئا لطيفا

210
00:25:35,002 --> 00:25:37,334
اين رتب السيد دانراج بوري معيشتي؟

211
00:25:38,608 --> 00:25:40,940
غالبا في منزله فلا يوجد اي فنادق هنا

212
00:25:43,714 --> 00:25:45,945
والدي و السيد بوري اصدقاء قدامي

213
00:25:45,984 --> 00:25:48,953
لقد عرفته منذ ان كنت طفله

214
00:25:48,987 --> 00:25:51,218
لذا فقد طلبت منه ان اري مناجمه

215
00:25:51,257 --> 00:25:54,159
فرحب و ارسل لي طائرته الخاصه

216
00:25:54,194 --> 00:25:56,355
و هاك انا و المصادفه ان قابلتك ايضا

217
00:25:56,964 --> 00:25:59,592
وا لان ما اخبارك؟
اتزوجت ام لا

218
00:25:59,968 --> 00:26:01,162
لم اتزوج بعد

219
00:26:01,202 --> 00:26:04,171
يا للخساره كم اشعر بالأسف لك

220
00:26:04,440 --> 00:26:06,136
ماذا
لا تتظاهر-

221
00:26:06,176 --> 00:26:07,939
اعلم انك كنت معجبه بي ايام الكليه

222
00:26:07,978 --> 00:26:11,039
من تظن نفسك؟

223
00:26:13,017 --> 00:26:14,883
لا بأس بي علي الاطلاق

224
00:26:14,920 --> 00:26:17,913
انا وسيم و ذكي و هناك شئ من الجاذبيه
شخصي

225
00:26:17,957 --> 00:26:21,085
يسحر الناس خاصه امثالك

226
00:26:23,063 --> 00:26:24,121
لن تتغير ابدا

227
00:26:40,419 --> 00:26:43,321
استيقظ يا مانجال
لقد عاد سجانك

228
00:26:50,699 --> 00:26:56,730
و ماذا في ذلك اتقلق منامي لأجله؟

229
00:26:58,409 --> 00:27:02,039
..اقول لك لو اسعدته فـ

230
00:27:02,380 --> 00:27:05,646
فربما يخفض عقوبتك عام او اثنان

231
00:27:07,954 --> 00:27:11,824
اسمعني الان ايها الساذج
لولا انني سقطت في يوم اغبر

232
00:27:11,859 --> 00:27:15,091
لاحتجت مساعده من الاخرين للهروب

233
00:27:17,433 --> 00:27:21,871
الا ان الواقع انني اعتدت علي هذا المكان

234
00:27:22,005 --> 00:27:25,067
والا لكنت هربت وقتما اشاء

235
00:27:25,110 --> 00:27:27,669
كم انت متفاخر

236
00:27:29,281 --> 00:27:33,844
يا فتاي الصغير لقد كنت احطم الاقفال

237
00:27:33,887 --> 00:27:37,984
منذ نعومه اظفاري

238
00:27:40,028 --> 00:27:44,363
انت لا تعرفني حق المعرفه لكنك
ستعتاد علي يوما بعد يوم

239
00:27:48,839 --> 00:27:53,175
يجب ان نفجر ذلك التل بالديناميت
اذهب و ساعدهم

240
00:27:54,613 --> 00:27:56,638
ستعمل مع اولئك الرجال

241
00:27:56,682 --> 00:27:58,844
سأشرح الباقي وقتا اخر

242
00:28:06,028 --> 00:28:08,463
هلي انتهيت يا مانجال

243
00:28:08,498 --> 00:28:11,729
نعم يا سيدي
اذهب و اضغط زر المفجر اذن

244
00:28:13,104 --> 00:28:15,037
مانجال ابتعد

245
00:28:17,009 --> 00:28:19,239
ابتعد اكثر

246
00:28:20,278 --> 00:28:23,545
ايها الغبي المجنون اقول لك ان تبتعد

247
00:28:24,151 --> 00:28:27,746
هذا يكفي
استمر

248
00:28:37,735 --> 00:28:40,329
اين مانجال
ابحث عنه

249
00:29:27,665 --> 00:29:29,759
ارسل صوره الي كل اقسام الشرطه

250
00:29:29,801 --> 00:29:33,203
و لكل موقف حافلات و ابحث عنه
بكل مكان

251
00:29:33,239 --> 00:29:37,199
فهو قاتل و عليه عقوبه مدي الحياه

252
00:29:37,244 --> 00:29:39,542
من اولوياتنا ان نقبض عليه

253
00:30:25,172 --> 00:30:28,506
انت جديد هنا ..ما اسمك؟

254
00:30:29,111 --> 00:30:31,078
اي الايام اليوم؟
الثلاثاء = مانجال

255
00:30:31,112 --> 00:30:33,082
اكتبه اذن

256
00:30:54,342 --> 00:30:56,277
هل عملت بالمناجم و التعدين من قبل

257
00:30:57,645 --> 00:31:00,081
لا تخبر احدا لكنني كنت سجينا

258
00:31:01,484 --> 00:31:03,782
اتمزح معي؟

259
00:31:04,088 --> 00:31:06,921
الا تخشي ان تعلق او تحبس هنا يوما ما

260
00:31:08,561 --> 00:31:10,221
يال لك من غر ساذج

261
00:31:11,497 --> 00:31:15,263
لا يوجد مكان بالعالم يقف حائلا بين مانجال
و خطط هروبه لو شاء

262
00:31:15,301 --> 00:31:18,431
استمر بعملك
اذهب الان

263
00:31:25,981 --> 00:31:28,645
قبل ان نستمر بتجوالنا بأماكن اخري

264
00:31:28,686 --> 00:31:30,152
اخبرني كل شئ عن الفحم

265
00:31:30,187 --> 00:31:31,849
ما الذي ترغبين بمعرفته؟

266
00:31:31,889 --> 00:31:34,916
اين يوجد
ما انواعه

267
00:31:34,960 --> 00:31:40,093
كيف يستخرج و استخداماته
الخ  ... الخ

268
00:31:42,769 --> 00:31:45,638
حسنا سأجيب اسئلتك و احدا تلو الاخر

269
00:31:47,777 --> 00:31:50,337
في الغالب يستخدم الفحم بالافران

270
00:31:50,379 --> 00:31:52,814
وي وجد منه نوعان اساسيان

271
00:31:53,984 --> 00:31:57,717
الاول اسود و الثاني اسود
ترجمة منى الدواخلي

272
00:31:57,756 --> 00:32:01,193
اذن فهم متماثلان

273
00:32:01,228 --> 00:32:03,320
اما عن كيفيه صناعته

274
00:32:03,362 --> 00:32:09,564
الخشب يحترق الي فحم و الفحم الي رماد

275
00:32:11,974 --> 00:32:14,307
و العجائز يستخدمونه كحشو اسنان

276
00:32:14,344 --> 00:32:17,337
و الصغار يستخدمونه للكتابه علي الحوائط

277
00:32:17,381 --> 00:32:19,577
و الصغار يرسمون به

278
00:32:21,151 --> 00:32:23,553
و هناك ثلاث انواع من الناس يعملون
بأستخراج الفحم

279
00:32:23,589 --> 00:32:25,921
الاول هم من يبيعونه
و الثاني هم يشترونه

280
00:32:25,958 --> 00:32:27,983
و الثالث هو الوسيط

281
00:32:28,028 --> 00:32:30,462
لكن بما انك ستلوث يدك ببيع الفحم

282
00:32:30,497 --> 00:32:33,262
فمن الافضل ان تحيي الناس من بعيد
بدلا من مصافحتهم

283
00:32:35,069 --> 00:32:39,872
كفي ، انا اعلم الكثير عن الفحم
اعرف كل شئ

284
00:32:40,911 --> 00:32:44,110
شكرا..  اشعر بالامتنان ناحيتك

285
00:32:46,584 --> 00:32:48,815
منذ ان تعرفت عليك

286
00:32:48,854 --> 00:32:51,084
فهذا هو ثاني الطف شئ قلته

287
00:32:54,894 --> 00:32:57,888
هذه قيمه رهاني
و تلك لي

288
00:32:58,098 --> 00:33:02,661
و ها هي زيادة مني
و ها  هي اخري مني

289
00:33:03,707 --> 00:33:04,674
و واحده اخري مني

290
00:33:05,442 --> 00:33:07,673
يبدو انك تقامر بضرواه اليوم

291
00:33:07,712 --> 00:33:09,509
ارني كروتك الان

292
00:33:09,948 --> 00:33:12,610
شايب و ولد و بنت

293
00:33:13,485 --> 00:33:15,385
اللعنه لقد فقدت كل اموالي

294
00:33:16,555 --> 00:33:20,823
عظيم يا فتي و الان هل تساعدني؟

295
00:33:20,861 --> 00:33:23,193
بالطبع .. اجلس

296
00:33:54,604 --> 00:33:56,835
ها هو رهاني

297
00:34:07,154 --> 00:34:11,421
و ها هو رهان اخر
و هذا رهاني

298
00:34:16,465 --> 00:34:17,830
و رهان اخر

299
00:34:18,868 --> 00:34:23,705
نحن نضيع الوقت في رهانات فارغه

300
00:34:25,476 --> 00:34:28,002
لدي مئه روبيه ها هي

301
00:34:28,148 --> 00:34:30,274
راهنني بما يوازي رهاني

302
00:34:30,315 --> 00:34:32,182
و من يفوز يأخذ المال كله له

303
00:34:32,720 --> 00:34:34,449
الست علي حق؟
حسنا-

304
00:34:35,624 --> 00:34:39,823
انت وافد جديد علينا اتدري
بماذا ستضيع مالك؟

305
00:34:39,961 --> 00:34:41,953
لا احد يفوز مع رانا

306
00:34:43,700 --> 00:34:44,997
لم يفز احدا عليه ابدا

307
00:34:45,035 --> 00:34:47,231
وانا لم اهزم ابدا من احد

308
00:34:47,272 --> 00:34:48,967
لذا فنختبر حظوظنا

309
00:34:51,710 --> 00:34:53,267
ثلاث  اولاد
اهذا افضل ما لديك

310
00:34:56,950 --> 00:34:58,782
ماذا لديك انت

311
00:35:00,421 --> 00:35:03,585
(ثلاث  ملوك (الشايب
ارني

312
00:35:06,428 --> 00:35:11,197
هذا هو الاول
و هذا الثاني

313
00:35:12,204 --> 00:35:14,171
ارني الثالث

314
00:35:14,205 --> 00:35:19,543
الا تري ايها الفتي الغر
انا الثالث

315
00:35:20,546 --> 00:35:23,210
انا ثالث الملوك

316
00:35:30,025 --> 00:35:31,492
سيساعدني هذا الخاتم السحري
كما آمل

317
00:35:31,527 --> 00:35:36,124
بالطبه البسه في اصبعك الثالث
و ستكون سيد مصيرك

318
00:35:38,169 --> 00:35:40,638
و الان انتظر حدوث المعجزه
هاك روبيتك-

319
00:35:43,476 --> 00:35:46,810
يا فتاتي ، اي خواتم تلك التي تبيعنها؟

320
00:35:46,847 --> 00:35:48,815
خواتم سحريه اتشتري واحدا؟

321
00:35:49,583 --> 00:35:51,313
و اي نوع من السحر فيها ؟

322
00:35:51,419 --> 00:35:53,785
لقد سمعت في حياتي عن نوعين فحسب
من الخواتم

323
00:35:53,822 --> 00:35:57,054
احدهما خاتم الخطوبه و الاخر للزواج

324
00:35:59,164 --> 00:36:01,791
ابيع الخلاخيل ايضا اتشتري؟

325
00:36:01,832 --> 00:36:04,860
لما  السخريه من متعبد ناسك؟

326
00:36:06,204 --> 00:36:08,936
احيانا ارتدي قيود السجن بيدي

327
00:36:08,975 --> 00:36:10,943
!مصنوعه من الحديد و صناعه حكوميه فاخره

328
00:36:10,977 --> 00:36:13,674
لو ظللت تتحدث بهذه الطريقه
فسترتدي قيود قريبا فعلا

329
00:36:13,713 --> 00:36:15,579
انت مانجال اليس كذلك؟

330
00:36:15,616 --> 00:36:18,450
لم اعرف انني قد صرت شهيرا لهذا الدرجه

331
00:36:18,721 --> 00:36:22,157
لقد اخبرني عمي عنك-
هذا ما اكره فيه-

332
00:36:22,192 --> 00:36:24,684
هل اخبرك بكل شئ عني؟

333
00:36:24,727 --> 00:36:27,094
لكنه لم يخبرني بشئ عنك

334
00:36:29,401 --> 00:36:33,532
بالمناسبه ما اسمك
شانو-

335
00:36:33,573 --> 00:36:39,810
لأسمك رنين الاف الخلاخيل و الاساور

336
00:36:39,847 --> 00:36:41,974
دعني احذرك من امرا

337
00:36:42,017 --> 00:36:43,575
امزح مع اي كان هنا
هيا

338
00:36:43,619 --> 00:36:47,056
لكن هناك شخص واحد هو فيجاي
لا مزح معه ابدا

339
00:36:47,090 --> 00:36:49,888
لقد قوٌم كل المعوجين و المنحرفين هنا

340
00:36:51,095 --> 00:36:54,589
يا فتاتي الغجريه الصغيره انت
جاهله بي اذن

341
00:36:56,502 --> 00:36:58,527
لكن لا يهم هذا الان

342
00:36:58,572 --> 00:37:03,977
فسيأتي اليوم الذي اقابل فيه
فيجاي هذا و سأعرفه بنفسي ساعتها

343
00:37:17,295 --> 00:37:19,093
ما المضحك؟

344
00:37:19,130 --> 00:37:20,290
هذا ليس عدلا يا تانا

345
00:37:20,332 --> 00:37:24,997
لم ارفض ابدا  منحك الطعام بالآجل
علي النوته=

346
00:37:25,038 --> 00:37:27,337
لكن اليوم قد قبضت راتبك لذا
فأدفع لي حسابي

347
00:37:27,975 --> 00:37:29,340
ها انت تبدأ مره اخري يا فتي

348
00:37:29,377 --> 00:37:32,906
الم اطلب منك الا تطالبني بالمال ابدا

349
00:37:32,949 --> 00:37:34,246
الا تفهم

350
00:37:34,284 --> 00:37:36,548
لم تزعجنا اغرب بعيدا ايها العجوز

351
00:37:36,586 --> 00:37:39,147
اطالب بحقي ليس الا

352
00:37:39,190 --> 00:37:42,649
لم تفسد مزاجي العالي
اغرب بعيدا

353
00:37:45,131 --> 00:37:47,156
اذن ماذا تريد الان

354
00:37:47,200 --> 00:37:49,532
اعطني ما تدين به لي

355
00:37:49,569 --> 00:37:50,867
مذا تقول

356
00:37:50,938 --> 00:37:52,837
اتريد مالا

357
00:37:55,143 --> 00:37:59,605
انظر لهم هم يأكلون بفندقي

358
00:37:59,648 --> 00:38:01,674
و عندما اطلب مالي

359
00:38:01,718 --> 00:38:05,155
يعاملوني كحثاله رغم انني عجوز مسن

360
00:38:08,093 --> 00:38:10,654
اعطه ماله يا تانا

361
00:38:24,180 --> 00:38:26,877
بكم ادين لك يا عماه
55روبيه

362
00:38:34,894 --> 00:38:35,485
هاك

363
00:39:27,027 --> 00:39:30,087
يمكنني قتله لو رغبت

364
00:39:30,130 --> 00:39:34,193
ليس هنا سنمسك به في المنجم
وقت العمل

365
00:39:34,236 --> 00:39:38,037
هو مهتم جدا بديون الاخرين و حقوقهم

366
00:39:38,073 --> 00:39:40,235
و سأسوي انا حسابي معه لا حقا

367
00:39:49,689 --> 00:39:51,987
طبقا لرئيس المهندسين

368
00:39:52,025 --> 00:39:55,052
يجب نقل الشاحنه لثلاثين مترا اخرين للأمام

369
00:39:55,095 --> 00:39:59,055
هو عمل صعب
لذا ارغب ببعض الرجال الاقوياء

370
00:39:59,100 --> 00:40:02,935
الحمل كله علي اربع دعامات
لذا فحاول ان تجد شخصيا ذكيا

371
00:40:05,375 --> 00:40:07,809
لو سمحت لي يا سيدي
فسأذهب انا

372
00:40:07,845 --> 00:40:09,747
حسنا اذهب

373
00:40:10,916 --> 00:40:11,882
اسمع

374
00:40:16,922 --> 00:40:19,721
هل اسمك فيجاي
نعم

375
00:40:24,600 --> 00:40:28,662
اتري كيف يتحدث يا سيدي
هو رجل شجاع

376
00:41:36,592 --> 00:41:37,524
اهناك احدا خنا؟

377
00:41:40,395 --> 00:41:42,557
فلنذهب فقد انطلقت صفارات الانذار

378
00:41:57,485 --> 00:42:00,683
هل الرجل الذي يعمل بالنفق الجديد قد رحل؟

379
00:42:00,723 --> 00:42:02,315
لم اره

380
00:42:04,525 --> 00:42:06,620
ربما غادر ..فلنذهب يا سيدي

381
00:42:07,864 --> 00:42:10,026
المصعد يتسع لأربع فقط
اذهبوا و سألحق بكم

382
00:44:28,210 --> 00:44:29,973
خذه للمشفي
بسرعه

383
00:44:30,679 --> 00:44:33,979
ذلك المنجم الملعون.. تحدث به الحوادث
كل يوم تقريبا

384
00:44:34,851 --> 00:44:39,084
كيف حال دانا
انه وغد زنيم -

385
00:44:39,190 --> 00:44:40,988
لا يوجد ود متبادل اساسا بينه
و بين فيجاي

386
00:44:41,961 --> 00:44:44,623
ماذا؟ ماذا جري يا سيدي
لا شئ-

387
00:44:46,199 --> 00:44:50,296
ان جرحك لعميق
لقد لوث الفحم جروحك

388
00:44:50,671 --> 00:44:52,300
و تنظيفها سيكون بغايه الالم

389
00:44:52,341 --> 00:44:54,331
وسأعطيك مخدرا

390
00:44:54,375 --> 00:44:57,403
لا حاجه بك للحقن
يمكنني التحمل

391
00:44:58,715 --> 00:45:00,479
لكنها ستكون مؤلمه جدا
لا يهم -

392
00:45:52,650 --> 00:45:53,743
احترس

393
00:45:56,455 --> 00:46:00,755
لقد هرب الوغد لكنه تعلم درسه

394
00:46:02,296 --> 00:46:05,027
اجلب لنا ثلاث اكواب من عصير الليمون
بسرعه لو سمحت

395
00:46:06,200 --> 00:46:08,829
اجلبها بسرعه و الا سأدفنك حيا هنا

396
00:46:47,619 --> 00:46:48,587
سيدي
اسف -

397
00:46:51,359 --> 00:46:55,387
هل جربت ابدا اكل المكسرات مع الليموناده

398
00:46:56,231 --> 00:46:57,459
لها لذه اخري

399
00:46:57,499 --> 00:47:03,737
مره و حلوه في نفس الوقت
جربها اليوم

400
00:47:06,744 --> 00:47:08,440
اتعرف من انا

401
00:47:17,124 --> 00:47:19,993
بالفعل .. انت بلطجي محلي

402
00:47:22,698 --> 00:47:25,360
لكن اخبرني اي اعمال البلطجه اتي بك هنا

403
00:47:31,243 --> 00:47:33,803
سمعت من العمال انك تضايقهم

404
00:47:34,846 --> 00:47:38,248
وانك تأخذ اموالهم

405
00:47:45,293 --> 00:47:46,351
و لذا فقد وجبت معاقبتك

406
00:47:52,302 --> 00:47:54,703
لو شاهدتك تبدأ بالمشاكل مره اخري

407
00:47:54,738 --> 00:47:57,207
لن ابلغ عنك

408
00:47:57,308 --> 00:48:01,746
بل سأضربك حتتي تتحطم عظامك

409
00:48:09,624 --> 00:48:15,394
اليك شاربا باردا
سامحنا يا سيدي -

410
00:48:32,520 --> 00:48:34,683
كيف حالك يا فيجاي؟
هل ساقك بتحسن؟

411
00:48:35,357 --> 00:48:38,224
مؤكد انها تحسنت الان
فلنفك الاربطه و نري حالها -

412
00:48:44,368 --> 00:48:46,336
ان عملكم خطر حقا

413
00:48:48,740 --> 00:48:50,572
و انت لا يبدو عليك انك كبقيه العمال
او انك تنتمي لهذا المكان

414
00:48:51,611 --> 00:48:54,478
ما هو موطنك يا فيجاي؟
و كم امضيت من الوقت هنا

415
00:48:56,484 --> 00:49:02,219
لا اعرف لقد توقفت عن احصاء الايام

416
00:49:03,393 --> 00:49:05,293
و من يحصيها

417
00:49:06,497 --> 00:49:08,692
اما عن سؤال موطني

418
00:49:11,336 --> 00:49:13,896
فهناك الكثيرين الذين لا ينتمون لأي مكان

419
00:49:16,276 --> 00:49:20,839
يبدو انك راغب عن الحديث
ترغب بالأحتفاظ بأسرارك لنفسك

420
00:49:23,418 --> 00:49:26,513
و ماذا اقول. لا يوجد ما اقوله

421
00:49:29,125 --> 00:49:30,889
فحياتي عديمه الجدوي

422
00:49:32,430 --> 00:49:34,364
ايمكنين ان اقول لك شيئا

423
00:49:34,399 --> 00:49:43,036
لا اعرف لما لكنني اشعر ان لديك
شعورا بالغضب و الذنب تجاه نفسك

424
00:49:46,448 --> 00:49:47,778
و كيف عرفتي ؟

425
00:49:49,084 --> 00:49:51,349
يوم ان رفضت ان تأخذ مخدر للتخفيف من المك

426
00:49:51,387 --> 00:49:57,327
وقتها شعرت انك تعمدت هذا

427
00:49:58,897 --> 00:50:01,422
و العمل بمنجم فحم علي سبيل المثال

428
00:50:01,466 --> 00:50:04,368
قد يكون هذا لنفس الغرض ايضا

429
00:50:06,773 --> 00:50:07,569
لما اتيت لهنا؟

430
00:50:09,409 --> 00:50:11,571
لم تأت اي طبيه هنا من قبل
كلهم كانوا اطباء  و ليس طبيبات

431
00:50:14,149 --> 00:50:16,447
انت امرأه و وحيده

432
00:50:16,486 --> 00:50:18,043
و في مكان كهذا

433
00:50:20,423 --> 00:50:22,187
مؤكد  ان لديك مبرر قوي انت الاخري

434
00:50:28,834 --> 00:50:30,394
بالفعل

435
00:50:36,711 --> 00:50:38,407
لدي سبب قوي

436
00:50:39,781 --> 00:50:41,750
ذات ليله عاد ابي من عمله في المزرعه

437
00:50:41,784 --> 00:50:47,019
كان غارقا من ماء المطر و ارتفعت
حرارته و مرض بالحمي

438
00:50:47,992 --> 00:50:51,827
و ساءت حالته في الليل بشده

439
00:50:53,732 --> 00:50:55,359
لكن في قريتنا لم

440
00:50:55,402 --> 00:51:01,171
لم يوجد اي اطباء
او مستشفيات لأميال عديده

441
00:51:03,278 --> 00:51:07,113
لا يمكنني ان اصف لك كم كانت ليلة ليلاء

442
00:51:07,150 --> 00:51:14,558
كنت طفله لكنني جلست جواره
طوال الليل

443
00:51:14,592 --> 00:51:18,552
و شاهدته و هو يموت
موتا بطيئا و مؤلما

444
00:51:20,600 --> 00:51:23,570
و مات في الساعات الاولي
من صباح اليوم التالي

445
00:51:24,839 --> 00:51:28,173
و اعتني بي اقاربي و تولوا
امر تعليمي

446
00:51:28,210 --> 00:51:31,772
اردت ان اصبح طبيبه
و ها قد اصبحت طبيبه كما اردت

447
00:51:32,816 --> 00:51:35,411
و علي امل انني سأصبح طبيبه يوما ما

448
00:51:37,823 --> 00:51:43,592
و انني سأذهب لأماكن تحتاج اطباء

449
00:51:43,629 --> 00:51:48,260
كما احتاجت قريتي ليلتها

450
00:51:56,613 --> 00:51:58,740
كم هذا غريب

451
00:52:01,953 --> 00:52:05,480
من ناحيه ارك تقاتلين الحياه

452
00:52:07,093 --> 00:52:09,152
و من ناحيه اخري اهرب انا منها

453
00:52:12,266 --> 00:52:17,398
ساقي بخير الان

454
00:52:19,441 --> 00:52:23,243
ربما لا احتاج المجئ هنا مره اخري

455
00:52:24,615 --> 00:52:26,311
نعم ساقك بخير الان

456
00:52:30,122 --> 00:52:31,419
انا اسمي سودها

457
00:52:51,415 --> 00:52:54,249
صمتا

458
00:52:55,887 --> 00:52:58,083
لن تنالوا حقا بالصراخ و الصياح هكذا

459
00:52:58,124 --> 00:53:00,093
نريد حقوقنا

460
00:53:00,127 --> 00:53:02,119
و القيام بأضراب لن يجعلكم تنالوهها

461
00:53:02,162 --> 00:53:04,027
يجب ان نتحدث مع رئيسنا

462
00:53:04,165 --> 00:53:07,602
لما لا تحدثه بالنيابه عنا

463
00:53:07,636 --> 00:53:13,804
بشرط ان تتوقفوا عن الصراخ و الصياح

464
00:53:19,852 --> 00:53:22,379
موافقون

465
00:53:28,829 --> 00:53:32,630
هل لي ان ادخل يا سيدي
تفضل يا سيد مالهوترا -

466
00:53:34,471 --> 00:53:37,064
هل اصبحت رئيسا للعمال؟

467
00:53:37,474 --> 00:53:42,811
لا يا سيدي بل جلبت لك مطالبهم المشروعه

468
00:53:42,847 --> 00:53:46,875
سواء كانت مشروعه ام لا انا من سيقرر هذا

469
00:53:47,854 --> 00:53:50,119
ولا اري ان مطالبهم لها اي اساس من الصحه

470
00:53:50,424 --> 00:53:55,418
لما؟ الا يعملون بمناجمك المظلمه

471
00:53:55,463 --> 00:54:01,462
فالمطالبه بوجبه طعام مشبعه لهو مطلب عادل

472
00:54:02,506 --> 00:54:06,034
من يخاطرون بحياتهم ليزيدوا
خزائن ملايينك

473
00:54:06,444 --> 00:54:10,313
و يطالبون رنسبه يسيره من الدخل العام
فهذا مطلب مشروع لهم

474
00:54:11,083 --> 00:54:14,053
توقف عن القاء الخطب العصماء فأنت
لازلت صغيرا عديم الخبره

475
00:54:14,087 --> 00:54:16,419
فكلما منحتهم اكثر
لطمعوا اكثر

476
00:54:16,456 --> 00:54:18,118
سأعطيهم شهرا زياده

477
00:54:18,159 --> 00:54:20,219
فقط
نعم فقط

478
00:54:20,262 --> 00:54:23,596
لأنك ستجعلهم يوقعون علي
ايصال بثلاث شهور

479
00:54:23,633 --> 00:54:26,227
لن تكسر ايديهم مقابل
التوقيع علي مثل هذه الوثيقه

480
00:54:27,437 --> 00:54:31,603
هم يرغبون بمضايقتي و استفزازي
فحسب و انا اعلم طبيعه اولئك الغوغاء جيدا

481
00:54:32,411 --> 00:54:34,402
اتعرف حقا  هؤلاء الغوغاء

482
00:54:35,480 --> 00:54:38,645
اتعرف كيف يحيا العامل منهم

483
00:54:38,686 --> 00:54:41,211
اتعرف انه بعد يوم طويل من العمل

484
00:54:41,255 --> 00:54:43,121
دائما ما يغرق بالديون لضعف راتبه

485
00:54:43,158 --> 00:54:46,560
اتعرف كيف يحيا ابناءهم و زوجاتهم
بهذا الفقر المدقع

486
00:54:46,596 --> 00:54:49,292
اذهبت ابدا لمساكنهم و رأيتها؟

487
00:54:49,333 --> 00:54:54,067
انت لا اتعرف الناس الذين يحيون هنا

488
00:54:56,107 --> 00:54:58,906
كل ما تعرفه هو حسابك المصرفي

489
00:54:58,944 --> 00:55:00,936
اتعرف مع من تتحدث

490
00:55:00,981 --> 00:55:05,420
اعرف ، و اعرف عواقب حديثي

491
00:55:06,454 --> 00:55:11,392
لكنني لن اسكت صوت ضميري و صوت العدل
لصالح مهنه لا تدر دخلا

492
00:55:11,460 --> 00:55:13,930
و هذا الهراء لن يصل بك
لنتيجه معي

493
00:55:13,964 --> 00:55:16,488
لن يحصلوا سوي علي راتب شهر واحد زياده

494
00:55:16,532 --> 00:55:17,933
و هذا قراري النهائي

495
00:55:17,969 --> 00:55:19,732
سنحصل علي راتب ثلاث شهور

496
00:55:19,771 --> 00:55:24,300
و كيف ستمنحنا اياه هذا ما يجب ان تفكر فيه

497
00:56:01,425 --> 00:56:05,556
لقد قبلت ان امنح العمال
راتب ثلاث شهور

498
00:56:14,406 --> 00:56:18,037
ماذا فعلت ..طننتك سترفده من العمل
..لكن

499
00:56:19,213 --> 00:56:21,842
عندما اتي رافي هنا

500
00:56:21,882 --> 00:56:24,546
قام بقطع وعد للعمال ليبقي
الامر علي ما يرام

501
00:56:26,289 --> 00:56:28,485
خرجت اليهم قبل ان يجري
الامور في مجري اخر

502
00:56:29,226 --> 00:56:33,095
رغبت ان اعرف مدي تأثير رافي عليهم
و اي انطباع لديهم عنه

503
00:56:33,598 --> 00:56:36,432
حاولت استجوابهم لكنهم
التزموا الصمت

504
00:56:36,469 --> 00:56:42,170
من يلتزم الصمت بسبب وعدا قطعوه
لرافي

505
00:56:42,209 --> 00:56:47,409
يمكنهم ان يضربوا عن العمل
لو ان رافي اختفي

506
00:56:48,318 --> 00:56:50,478
لذا فعلينا التزام الهدوء لبعض الوقت

507
00:56:51,487 --> 00:56:55,425
مؤكد انني سأرفده من هنا يوما ما
لكني بانتظار الوقت المناسب

508
00:56:56,361 --> 00:56:58,852
يعيش السيد رافي

509
00:57:11,346 --> 00:57:12,712
هناك سعاده تعمنا جيمعا الان

510
00:57:13,982 --> 00:57:18,614
ليلتنا ليله سعاده و مرح
و القلب ينبض بفرحه غامره

511
00:57:28,134 --> 00:57:31,365
دعنا نقص قصه فرحنا الغامر
حتي الفجر

512
00:57:31,504 --> 00:57:34,703
بقلب يضج مرحا

513
00:58:27,008 --> 00:58:28,568
كلما طالت الليله

514
00:58:30,980 --> 00:58:32,973
فلنغن عذب الاغاني

515
00:58:34,785 --> 00:58:37,687
لن تنام عيوننا الفرحه
ترجمه منى الدواخلي

516
00:58:38,589 --> 00:58:42,322
و لتغمرنا الالوان

517
00:58:43,529 --> 00:58:45,691
و لتغمر السعاده وجوهنا

518
00:58:48,103 --> 00:58:51,470
لخاطر الله لا تزينني بأكثر من ذلك

519
00:58:51,506 --> 00:58:54,704
اعطني خاتما كتذكار

520
00:58:54,744 --> 00:58:58,841
سأدين لك دوما

521
00:58:58,882 --> 00:59:02,684
ماذا تقصد

522
00:59:58,225 --> 01:00:01,319
فلتتفجر نشوه قلوبنا
و تسكر عقولنا

523
01:00:01,362 --> 01:00:04,890
فلا يمكنني التفكير بأي شئ
حزين او مؤسي الليله

524
01:00:04,933 --> 01:00:08,893
فلو غمر  الحزن القلب و الاسي
كان اساس الحياه

525
01:00:08,938 --> 01:00:12,467
فلا يحزن الانسان

526
01:00:14,512 --> 01:00:18,415
والا سيقتل الالم قلبه

527
01:00:18,450 --> 01:00:22,113
لقد صارت ابنتي عروسا

528
01:00:22,589 --> 01:00:26,151
اتمني الا تقضي حياتها كعانس

529
01:00:27,095 --> 01:00:28,494
متاعب الحياه تحل و تزول

530
01:00:29,231 --> 01:00:33,191
هذه خلاصه تفكير معلمنا الاكبر

531
01:01:23,300 --> 01:01:28,001
و بها يسعد الجميع و يرضون

532
01:01:29,507 --> 01:01:33,741
و هذا هو العالم الذي يجب ان نخلقه
بأيدينا لنحيا به

533
01:01:33,780 --> 01:01:35,510
بنار الحماس بقلوبنا

534
01:01:35,549 --> 01:01:37,915
و غناء يتردد علي شفاهنا

535
01:01:37,951 --> 01:01:41,150
يجب ان نضئ طرقنا المظلمه

536
01:01:43,526 --> 01:01:46,825
اقسم بهذه الاحجار انني طالما كنت حيا

537
01:01:46,864 --> 01:01:50,732
سألتزم بهذا التقليدي الديني العريق

538
01:01:50,767 --> 01:01:54,761
و لن ادع احد يملي علينا  اوامره

539
01:01:54,806 --> 01:01:57,901
هكذا اعتزمت

540
01:01:57,943 --> 01:02:02,074
سنعبر لمرحله من الجمال

541
01:02:03,117 --> 01:02:05,551
و هناك فرحه تغمرنا بكل مكان

542
01:02:05,586 --> 01:02:10,821
و اليوم سيستيقظ كل الشباب حتي الفجر

543
01:02:20,338 --> 01:02:23,365
و نحكي قصصنا حتي الفجر

544
01:02:23,409 --> 01:02:27,176
بقلوب غمرتها الفرحه

545
01:03:09,067 --> 01:03:11,298
كان العمال يحتفلون

546
01:03:11,337 --> 01:03:14,934
جاهلين بالخطر الذي يتهددهم

547
01:03:14,976 --> 01:03:20,643
جاهلين بما قد يقع لهم
بل هم علي علم به-

548
01:03:22,184 --> 01:03:26,452
كل من يعمل بمناجم بوري

549
01:03:26,490 --> 01:03:30,518
يشتري لنفسه كفنا براتبه

550
01:03:30,562 --> 01:03:32,928
لكنني احدثك عن امر جلل اخر

551
01:03:32,964 --> 01:03:35,455
و لو جري فلن يجد

552
01:03:35,500 --> 01:03:39,461
ايا من الرجال حتي الكفن ليلفهم به

553
01:03:39,573 --> 01:03:42,007
ماذا تقصد؟
دقيقه واحده -

554
01:03:44,512 --> 01:03:44,534
دعني اخبرك يا فيجاي

555
01:03:45,580 --> 01:03:47,776
هذا هو المنجم الذي نعمل به الان

556
01:03:48,984 --> 01:03:51,045
و هذا هي لانفاق
1 2 3

557
01:03:52,088 --> 01:03:54,148
و هذا النفق الرابع

558
01:03:55,192 --> 01:03:58,027
و نحن نحفر هنا لأستخراج الفحم

559
01:03:58,063 --> 01:04:00,361
و هناك ماء بهذه الناحيه

560
01:04:01,401 --> 01:04:04,394
و المسافه الفاصله بين منسوب المياه
و النفق الرابع تختزل بأستمرار

561
01:04:04,437 --> 01:04:06,872
و الخطر يزداد لحظه بلحظه

562
01:04:07,609 --> 01:04:10,010
فكر بالامر

563
01:04:11,914 --> 01:04:14,246
ماذا سيجري لو غمرت المياه الانفاق

564
01:04:14,618 --> 01:04:17,314
و هناك قرابه 400 عامل في الورديه الواحده

565
01:04:18,355 --> 01:04:21,587
و ساعتها سيتحول هذا النفق
الي قبر مائي

566
01:04:21,626 --> 01:04:24,528
و لن ينجو احد

567
01:04:31,105 --> 01:04:32,767
يوم ان تري اننا نتجه لكارثه محققه

568
01:04:34,810 --> 01:04:38,372
اعلمني بالامر و سأتصرف

569
01:04:39,182 --> 01:04:45,122
انا اسكت عن  امور كثيره
لكن الساكت عن الحق شيطان اخرس

570
01:04:46,592 --> 01:04:50,654
و في اوقات كهذه يجب
الكلام لا السكوت ..فقط اعلمني وقتها

571
01:04:52,698 --> 01:04:54,894
يجب ان ارحل الان

572
01:04:59,608 --> 01:05:02,271
اتسائل لو انك قد لاحظت

573
01:05:03,613 --> 01:05:07,380
هناك امر مريب بخصوص هذا الرجل
بالفعل-

574
01:05:10,389 --> 01:05:14,486
كلما نظرت له اتذكر مناجم دان اباد

575
01:05:14,527 --> 01:05:16,256
حيث تحترق الاف الاطنان من الفحم

576
01:05:18,665 --> 01:05:23,603
لا ادري ماذا يحترق داخله و لما

577
01:05:38,124 --> 01:05:40,285
بسرعه احضر لي بعض اللبن المحلي

578
01:05:41,326 --> 01:05:43,853
اذهب لعملك

579
01:05:47,903 --> 01:05:50,099
اعطني كبريتا

580
01:06:08,395 --> 01:06:11,024
هل اعددت اللبن؟ بسرعه لو سمحت

581
01:06:11,065 --> 01:06:12,726
احضره ..بسرعه

582
01:06:48,679 --> 01:06:50,648
هل طلبت حضوري؟
نعم يا فيجاي -

583
01:06:50,682 --> 01:06:54,084
الماكينه التي طلبتها علي استعداد في الورشه

584
01:06:54,120 --> 01:06:56,384
الشاحنه تتجه بهذا الاتجاه
لذا فلتذهب  معها

585
01:06:56,422 --> 01:06:58,914
حسنا
اوصلها بأمان

586
01:06:58,959 --> 01:07:01,018
فأنا اشعر بالأمان عندما
تتولي انت الامر

587
01:07:04,065 --> 01:07:08,401
هنك عاملا مبتدئا ليساعدك

588
01:07:08,438 --> 01:07:10,531
خذه معك
حسنا يا سيدي -

589
01:08:05,944 --> 01:08:07,673
اوقف الشاحنه ايها السائق
لما .. ما الامر ؟-

590
01:08:07,713 --> 01:08:09,842
نداء الطبيعه

591
01:08:14,389 --> 01:08:16,152
ماذا تفعل ؟

592
01:08:16,191 --> 01:08:19,525
الا تري.. آخذ المفاتيح

593
01:08:20,563 --> 01:08:23,124
في لاواقع اشعر بالجوع الشديد

594
01:08:23,166 --> 01:08:25,498
و سأتناول بعضه بهذا النزل الصغير

595
01:08:25,937 --> 01:08:28,907
و حتي حينها انتظرني هنا
لكنني في ساعات العمل الرسميه -

596
01:08:28,942 --> 01:08:32,970
و هل تهم ساعات عملك اكثر من جوعي؟
يا لك من غبي

597
01:08:33,013 --> 01:08:35,038
فقط انتظر هنا

598
01:08:37,985 --> 01:08:41,513
بعض اللبن المحلي بسرعه لو سمحت

599
01:09:08,692 --> 01:09:11,752
هل تسمعني يا فتي
احضر بعض الفطائر بسرعه

600
01:09:33,090 --> 01:09:35,148
لقد امر رافي مالهوترا بأحضار
بعض الماكينات الحديثه

601
01:09:35,191 --> 01:09:40,186
و التي ستأمن العمل للعمال و تسهله عليهم

602
01:09:41,233 --> 01:09:45,533
هل تعمل حتي نجني الارباح
ام لتسهيل العبأ علي العمال

603
01:09:45,571 --> 01:09:48,871
و من يخافون علي حيواتهم
و امنهم فمن حقهم

604
01:09:48,908 --> 01:09:51,434
ان يستقيلوا و يتركوا العمل

605
01:09:51,479 --> 01:09:52,674
فلا احد يجبرهم علي العمل هنا

606
01:09:52,714 --> 01:09:56,276
فلا داع لهذا التبذير الاخرق
مستقبلا

607
01:09:58,688 --> 01:09:59,882
و تأكد من ايصال هذه المعلومه
الي رافي مالهوترا ايضا

608
01:10:50,453 --> 01:10:52,149
تعالي  هنا يا جيان
قادم يا سيدي -

609
01:10:52,690 --> 01:10:53,952
مرحبا يا فيجاي

610
01:11:01,202 --> 01:11:05,139
جيان اجلب لي كوبا من الشاي
حالا يا سيدي -

611
01:11:07,141 --> 01:11:08,701
امسك به

612
01:11:09,679 --> 01:11:13,275
من اتي هنا يا سيدي
انت يا سيدي-

613
01:11:13,317 --> 01:11:16,309
و من ناداك اولا
انت يا سيدي-

614
01:11:17,355 --> 01:11:20,621
اذن فأنا من يجب ان اخذ الشاي اولا
لكنه طلبه يا سيدي -

615
01:11:20,659 --> 01:11:23,184
انت اخطأت لما لم تسمع طلبي انا اولا

616
01:11:23,228 --> 01:11:24,891
لهذا اخذته لمائدتي

617
01:11:26,699 --> 01:11:31,934
انا طلبت الشاي لذا فقد
وصل مائدتي اولا

618
01:11:35,712 --> 01:11:38,909
اجلب الشاي هنا

619
01:11:39,349 --> 01:11:41,318
سيأتي الشاي لهذه الطاوله

620
01:11:41,352 --> 01:11:42,785
!! لا تتجرء

621
01:11:49,229 --> 01:11:51,959
تقدم خطوه و احده و سأكسر ساقيك

622
01:12:07,151 --> 01:12:09,642
من الافضل لك ان تناولني اياه يا جايان

623
01:12:11,691 --> 01:12:15,092
لم اتناول ايا من الشاي منذ الصباح
لذا فأنا لا امانع ببعضا منه يا شباب

624
01:12:17,531 --> 01:12:19,192
كم كان هذا لطيفا

625
01:12:19,233 --> 01:12:20,724
لم تعطني الاورق التي جلبتها من الورشه

626
01:12:20,769 --> 01:12:22,737
اجلبها لمكتبي

627
01:12:56,781 --> 01:12:58,942
انت؟
راجوناث مريض -

628
01:12:58,984 --> 01:13:01,476
.....لو تكرمت
بالطبع -

629
01:13:01,520 --> 01:13:03,648
تعال سأجلب حاجياتي

630
01:13:24,783 --> 01:13:29,245
هيا بنا
اعطني اياها

631
01:13:45,476 --> 01:13:47,570
علي الرغم من انه سيشعر بتحسن مع
هذه الحقنه

632
01:13:47,613 --> 01:13:49,705
الا انه يجب ان بتوقف عن الشراب

633
01:13:49,747 --> 01:13:52,274
و ليأت للعياده غدا

634
01:14:02,764 --> 01:14:04,733
تعالي من هذا الجانب

635
01:14:04,767 --> 01:14:07,635
لا يمكنني الرؤيه
بهذا الظلام الدامس

636
01:14:07,671 --> 01:14:09,333
كيف تري طريقك

637
01:14:09,773 --> 01:14:11,742
انا معتاد علي الظلمات

638
01:14:13,211 --> 01:14:15,203
فهذا ظلام مؤقت

639
01:14:16,249 --> 01:14:17,910
و هناك ضوء مشع  امامنا عن قريب

640
01:14:19,953 --> 01:14:22,148
حسنا ، ربما هنا ضوء امامنا

641
01:14:42,982 --> 01:14:51,552
الحب و المتاعب لا يمكن اخفاؤهم

642
01:14:53,863 --> 01:14:58,734
حاول ان تجرب اخفاؤهم كماتشاء

643
01:15:00,772 --> 01:15:06,335
و الا تجنب اولئك من لا
يستطيعون مقاومه اهوائهم و هواهم

644
01:15:24,034 --> 01:15:27,004
الحب نعمه من الله

645
01:15:46,664 --> 01:15:54,471
واضح وضوح الشمس بكبد السماء

646
01:15:55,075 --> 01:15:59,034
فلما انكار ما لا يمكن انكاره

647
01:16:04,520 --> 01:16:11,428
اه يا جاجا يا حبي لن يمكنك انكار

648
01:16:49,410 --> 01:16:54,315
ستجد حبك بهذا العالم الملئ بالبشر
علي اختلاف اشكالهم

649
01:17:03,228 --> 01:17:14,039
ولو وجدته فاعتبر نفسك محظوظا
و مباركا في الدنيا

650
01:17:31,630 --> 01:17:41,599
لو وجدت قلبا يبادلك هواك

651
01:17:54,126 --> 01:17:56,219
فلا تتردد في منح قلبه لك

652
01:17:56,261 --> 01:18:00,699
و ستجد روحك تحلق عاليا

653
01:18:05,606 --> 01:18:07,632
بالرغم من ان قدماك  علي الارض

654
01:18:16,488 --> 01:18:21,085
اه يا جاجا يا حبي لن يمكنك اخفاء حبك

655
01:18:51,398 --> 01:18:53,389
لو سمحت
انا ؟

656
01:18:58,441 --> 01:19:01,674
هلي تسكن هنا ؟
نعم بالقرب من المحطه -

657
01:19:01,711 --> 01:19:04,771
ماذا تعمل ؟ ما هي وظيفتك؟
موظف تأمين -

658
01:19:04,815 --> 01:19:06,717
لما ما الامر ؟
لاتقلق -

659
01:19:06,752 --> 01:19:09,118
هل رأيت هذا الرجل بالقرب من هنا

660
01:19:11,156 --> 01:19:13,489
لا ..هو لا يقطن هنا

661
01:19:13,526 --> 01:19:16,791
و انا عرف كل من يعمل هنا

662
01:19:17,632 --> 01:19:20,361
لكن ربما يعمل بالمناجم

663
01:19:37,290 --> 01:19:39,986
لما حضرت لهنا ؟
ادخل في الطابور

664
01:19:41,462 --> 01:19:44,863
انا اكون طابوري الخاص

665
01:19:47,871 --> 01:19:51,330
مرحبا يا سيديتي
لدي انفلونزا منذ البارحه

666
01:19:52,342 --> 01:19:54,778
ستأخذ دواءك لكن انضم للطابور

667
01:19:54,813 --> 01:19:57,509
انتظرك العديد من الناس حتي من
قبل وصولك لهنا

668
01:19:58,284 --> 01:20:01,412
لا ارغب بأن تتفحصي نبضي و تنتظري لساعه

669
01:20:01,454 --> 01:20:02,854
ان دواء البرد هناك

670
01:20:02,890 --> 01:20:05,655
اعطني اياه حتي انصرف

671
01:20:05,693 --> 01:20:08,218
المرضي الذين يقفون بالطابور فقط
هم من سيتلقون العلاج

672
01:20:08,263 --> 01:20:11,028
انا مشغوله بتفحص مريض فلا تزعجني

673
01:20:12,835 --> 01:20:14,565
لا تتحدثي بوقاحه يا سيدتي

674
01:20:14,905 --> 01:20:17,841
لست علي علم بي

675
01:20:17,875 --> 01:20:20,139
لا تتذاكي علي

676
01:20:27,287 --> 01:20:29,086
دع الدواء هناك و اغرب عن هنا

677
01:20:31,025 --> 01:20:33,256
انا صامت و محترم نفسي
لأنك امرأه

678
01:20:34,162 --> 01:20:36,323
لو تحدث فيجاي صديقك
بهذه اللهجه معي

679
01:20:37,366 --> 01:20:39,392
لمزقته اربا

680
01:20:50,583 --> 01:20:52,483
ياللمسكينه كم بكت

681
01:21:02,698 --> 01:21:05,260
لما تصرخ هل اشتعلت النيران بالمنجم

682
01:21:05,302 --> 01:21:07,929
فيجاي يبحث عنك
يبدو عليه الغضب الهادر

683
01:21:10,909 --> 01:21:12,901
هو رجل خطر فأحترس منه

684
01:21:13,913 --> 01:21:16,473
اخرس فقد كنت انتظر هذا اليوم
بفارغ الصبر

685
01:21:21,356 --> 01:21:22,824
هل رأيت مانجال

686
01:21:22,858 --> 01:21:24,883
لم اره منذ الامس

687
01:21:28,865 --> 01:21:33,667
قد رأيته بمحل الاطعمه لدي العم

688
01:21:33,872 --> 01:21:36,102
متي رأيته
الان -

689
01:21:36,541 --> 01:21:38,339
لقد دخل المطعم بينما كنت خارجا

690
01:21:41,915 --> 01:21:44,439
فيجاي قادم
دعه يات -

691
01:22:05,713 --> 01:22:07,805
مااسمك؟

692
01:22:10,318 --> 01:22:13,344
منذ متي و انت تعمل هنا
لما ؟ -

693
01:22:13,388 --> 01:22:15,356
هل رأيت هذا الرجل ؟

694
01:22:26,906 --> 01:22:32,277
لا.. ليس هن

695
01:23:04,621 --> 01:23:08,318
اجلب اربعه اكواب من الشاي
حسنا يا سيدي -

696
01:23:10,827 --> 01:23:12,353
اين كنت يا فيجاي
اشعر بالسرور لرؤيتك

697
01:23:12,831 --> 01:23:16,859
جزءا من لامال الذي اودعته
لازال معي

698
01:23:16,903 --> 01:23:18,233
فلنسوي حسابنا

699
01:23:21,708 --> 01:23:23,609
ليس اليوم يا عماه
فالمكان مزدحم اليوم

700
01:23:29,051 --> 01:23:32,146
سنسويه بالغد في نفس الوقت

701
01:23:37,862 --> 01:23:39,386
أجننت؟

702
01:23:39,430 --> 01:23:41,956
الناس تتحدث بكثير من الهراء

703
01:23:44,237 --> 01:23:47,365
اعلم ان الامر مؤلم
لكن هذا لا يعني انه سيؤلمك

704
01:23:49,411 --> 01:23:53,906
اسمع لقد تصرف معي بوقاحه
و اطلب منك ان تنسي الامر

705
01:23:55,552 --> 01:23:57,817
لا يمكني نسيانه لأنه تصرف
معك بوقاحه بالغه

706
01:23:57,855 --> 01:24:00,950
فننس الامر رجاءا يا فيجاي
فما جري قد جري

707
01:24:03,929 --> 01:24:05,557
و ما كان مقدر له ان يقع قد وقع

708
01:24:05,598 --> 01:24:07,862
و الان ما هو مقدر له ان يقع سيقع

709
01:24:08,936 --> 01:24:11,734
اتحرق شوقا لأري ما سيجري

710
01:24:11,772 --> 01:24:12,899
ايا كان ما سيجري لن يكون بالامر الحسن

711
01:24:12,941 --> 01:24:15,466
لقد حذرتك فأنت لا تعرف فيجاي

712
01:24:15,542 --> 01:24:19,480
و قلت لك انه لا يعرفني جيدا

713
01:24:20,884 --> 01:24:24,685
لا تمزح فيجاي يبغي دمك

714
01:24:26,765 --> 01:24:29,701
ان دم مانجال ليس بالماء

715
01:24:29,736 --> 01:24:37,425
و لكل اصم و اخرس و اعمي ان
يعلم الان انني سأرتوي من دماءهم

716
01:24:37,842 --> 01:24:40,038
اسمعي يا حلوتي

717
01:24:40,647 --> 01:24:44,482
اطلبي من الطبيبه ان تعد الضمادات

718
01:24:46,055 --> 01:24:49,786
فحبيبها سيلقي جزاءه
علي يد مانجال اليوم

719
01:27:39,975 --> 01:27:42,604
لا انت ايها الفاني

720
01:27:42,646 --> 01:27:46,640
و لا انا سنحيا للابد

721
01:27:49,987 --> 01:27:55,428
فلما نأجج نار العداوة بيننا

722
01:27:57,531 --> 01:28:02,525
فالكراهيه لا تقدم او تؤخرا

723
01:28:05,974 --> 01:28:11,347
تعالي و دعنا نتعانق

724
01:28:50,666 --> 01:28:52,497
!! هل خف عقله ؟

725
01:28:52,535 --> 01:28:57,803
الم تجدوا مانجال سينج؟
نبذل قصاري جهدنا يا سيدي -

726
01:28:57,973 --> 01:29:00,205
قصاري جهدكم لا تكفي

727
01:29:00,244 --> 01:29:03,373
لو ان بمقدرونا ان نعلن عن جائزه
لمن يقبض عليه

728
01:29:03,415 --> 01:29:05,679
فقد نجد من يدلنا عليه

729
01:29:26,644 --> 01:29:27,633
لا
ابي-

730
01:30:19,477 --> 01:30:23,208
هل كتبت هذه المقاله تنقدين
ما يجري في مناجمي

731
01:30:23,849 --> 01:30:25,681
من الواضح انني من كتبتها

732
01:30:25,718 --> 01:30:28,210
و الا لم يكن الناشر ليكتب اسمي عليها

733
01:30:28,255 --> 01:30:31,692
اذن ترغبين بتأميم المناجم من
قبل الحكومه و الدوله

734
01:30:31,726 --> 01:30:33,590
لست انا فقط

735
01:30:33,628 --> 01:30:36,564
كل صاحب فكر حر يري ان
من حق الدوله

736
01:30:36,599 --> 01:30:40,297
ان تمتلك مواردها الهامه في يدها
و ليس في يد مجموعه من الافراد

737
01:30:40,337 --> 01:30:45,435
كم انت غبيه لقد اشتريت
تلك المناجم بحر مالي

738
01:30:45,477 --> 01:30:50,178
بالعمال العاملين فيها؟ هلي اشتريتهم؟

739
01:30:50,218 --> 01:30:53,186
الق نظره علي المناجم الحكوميه

740
01:30:53,220 --> 01:30:56,418
لدي العمال بها منازل ملاءمه
و مرافق و مدارس لأبناءهم

741
01:30:56,457 --> 01:31:00,827
و ملاعب لممارسه الرياضه
لقد قدمت الدوله لهم كل شئ

742
01:31:00,863 --> 01:31:03,993
اما عمالك فماذا لديهم؟

743
01:31:04,034 --> 01:31:06,559
يحيون و يموتون كحشرات

744
01:31:09,842 --> 01:31:15,145
انت ابنه صديق لذا اود الا
تسيئي الي مره اخري

745
01:31:15,181 --> 01:31:18,243
بل سأكتبها مئات المرات

746
01:31:18,286 --> 01:31:21,015
فالمناجم المملوكه لأمثالك

747
01:31:21,054 --> 01:31:22,250
يجب ان تأمم و تصبح ملكا للدوله

748
01:31:22,291 --> 01:31:23,849
اذا كنت شديده الاخلاص و الولاء
للحكومه هكذا

749
01:31:23,892 --> 01:31:26,385
فلا حاجه بك للبقاء هنا

750
01:31:26,429 --> 01:31:29,296
رتبي امر معيشتك في
احد النزل الحكوميه الصغيره

751
01:31:31,335 --> 01:31:35,295
اسمعني جيدا

752
01:31:35,340 --> 01:31:38,708
فكما تطردني الان

753
01:31:38,745 --> 01:31:42,580
اهل هذه البلاد و شعبها

754
01:31:42,616 --> 01:31:44,585
سنتفض يوما ليرميك خارج
مناجم الفحم هذه

755
01:31:44,619 --> 01:31:50,115
و سيطالبونك بالابتعاد عنها

756
01:31:54,698 --> 01:31:59,363
لقد قمت بالامر الصواب
و اسعدتي قلبي الليله

757
01:31:59,638 --> 01:32:03,439
لا يهم كيف ابدو للناس الاهم
ان قلبي لوطني

758
01:32:03,476 --> 01:32:06,640
لقد ثرثر ذلك العجوز بكثير من الهراء
قبلا .. لقد استفزني فعلا

759
01:32:06,681 --> 01:32:07,511
و لذا فقد عبرت له عن رأيي فيه

760
01:32:08,849 --> 01:32:12,115
لكنه القاني خارجا الان

761
01:32:12,154 --> 01:32:14,180
و يجب ان اعود

762
01:32:14,223 --> 01:32:15,851
والا فأين سأبقي

763
01:32:16,092 --> 01:32:18,891
لا مشكله يمكنك البقاء معي

764
01:32:18,929 --> 01:32:22,559
لكن المشكله انني احيا وحدي

765
01:32:22,868 --> 01:32:26,395
لا بأس فقد عرفتك لسنوات

766
01:32:26,439 --> 01:32:28,134
و انت رجل لطيف محترم

767
01:32:28,174 --> 01:32:31,838
هناك امر اخر لو استفززتك

768
01:32:31,878 --> 01:32:34,211
مقارنه بك لا امل لي

769
01:32:35,917 --> 01:32:37,944
لكن هناك مشكله

770
01:32:38,989 --> 01:32:41,788
لو علم دانراج بوري انني
اسكن عندك

771
01:32:41,826 --> 01:32:43,759
فستصبح وظيفتك علي المحك

772
01:32:44,061 --> 01:32:47,554
يمكنك في اي يوم ان تترك الوظيفه
و لكن ليس العبوديه

773
01:32:47,832 --> 01:32:52,203
انا اعمل لدي دانراج بالفعل
لكنني عبدك انت

774
01:32:52,238 --> 01:32:53,637
فلا تقلقي فسنتعامل مع الامر
بأي كيفيه

775
01:33:14,366 --> 01:33:16,230
طلبت منك عدم القيام بذلك

776
01:33:30,151 --> 01:33:33,212
منذ ان عرفتك

777
01:33:33,390 --> 01:33:35,914
لم تتصرف ابدا بذوق اكثر من هذا

778
01:33:40,497 --> 01:33:43,662
ذراعيك يمتلئان اغواءا

779
01:33:48,675 --> 01:33:51,907
و انفاسك تبث عطرا مسكر شذاه

780
01:33:56,585 --> 01:34:01,581
فليذيبنا هذا العطر و الاغواء

781
01:34:43,911 --> 01:34:46,881
انت من اراه في احلامي و يقظتي

782
01:34:56,460 --> 01:35:01,423
و من لمسه يشتعل قلبي لهفه

783
01:35:03,903 --> 01:35:06,805
احلامي قليله و كذلك احلامك

784
01:35:08,677 --> 01:35:13,639
تعال نغني و نحي هوي القلوب

785
01:35:43,921 --> 01:35:46,653
تعالي و انشر شذاك بوجهي

786
01:35:48,294 --> 01:35:52,254
و لتخمد نار اللهفه بقلبي

787
01:35:53,900 --> 01:35:57,769
علمت دوما انني انتمي لك

788
01:35:58,207 --> 01:36:01,371
انت لي و انا لك

789
01:36:06,684 --> 01:36:11,122
كروح و جسد متلازمان

790
01:36:30,881 --> 01:36:33,408
هل ترغبين بشراء خلاخيل او
اساور حمراء

791
01:36:33,452 --> 01:36:36,889
ان يداك شديدتي البياض
و اللون الاحمر سيلاءمهما

792
01:36:36,923 --> 01:36:38,720
لا شكرا فقد اشتريت ما فيه الكفايه

793
01:36:38,758 --> 01:36:43,162
قد اشتريت الكثير منذ ان طلبتي مني
لكنني لا ارتدي الاساور

794
01:36:45,766 --> 01:36:47,997
يجب ان تشتري شيئا انت الاخر يا فيجاي

795
01:36:48,036 --> 01:36:51,871
ماذا عن الخاتم و انتظر معجزه ما ان ترتديه

796
01:36:52,910 --> 01:36:56,574
لو ان لدي بضع زبائن مثلك
لتغير حال عملي و مبيعي

797
01:36:56,614 --> 01:36:58,513
الي اللقاء يا سيدتي

798
01:37:03,956 --> 01:37:07,017
هي تبيع العديد من الاشياء : اساور
و خلاخيل و خواتم و عطور

799
01:37:09,530 --> 01:37:12,625
هي لا تبيع خواتم بل تبيع الاحلام

800
01:37:13,735 --> 01:37:16,569
الاحلام؟
نعم الاحلام -

801
01:37:19,075 --> 01:37:23,913
لا يبدو ان هناك بارق من الامل
لمن يحيون هنا

802
01:37:32,393 --> 01:37:37,024
فحياتهم تبدو كنفق مظلم لا ينتهي

803
01:37:41,137 --> 01:37:43,127
و لهذا يشترون الخواتم من شانو

804
01:37:44,774 --> 01:37:50,612
حالمين ان تتغير حياتهم و تتحقق المعجزات
و تسدد ديونهم

805
01:37:57,925 --> 01:38:00,759
هي تبيعهم الكثير مقابل روبيه واحده

806
01:38:01,696 --> 01:38:03,289
لما لم تشتر خاتما منها

807
01:38:03,331 --> 01:38:07,063
الا تحب ان تحلم؟

808
01:38:08,305 --> 01:38:10,034
لا احب الاحلام الزائفه و العيش بالاوهام

809
01:38:11,743 --> 01:38:13,678
كل الاحلام ليست زائفه

810
01:38:24,092 --> 01:38:27,653
انا عامل بسيط يا سودها
عامل مناجم

811
01:38:31,334 --> 01:38:35,431
انت متعلم و علي خلق طيب
و تربيه مهذبه رفيعه

812
01:38:43,951 --> 01:38:47,979
في المره القادمه التي سأري فيها
شانو سأشتري منها خاتما

813
01:38:51,560 --> 01:38:54,290
كيف الحال
بخير-

814
01:38:54,563 --> 01:38:55,326
هل احضرت اغراضي ؟

815
01:38:55,365 --> 01:38:57,833
و كيف لي ان انسي فأنا احيا
هنا و يجب علي الطاعه

816
01:38:59,871 --> 01:39:01,929
اعطها اغراضها

817
01:39:46,296 --> 01:39:50,596
اخبريني هل ستمضين حياتك هكذا

818
01:39:50,634 --> 01:39:54,834
حاولي ايجاد شاب ملاءم
و تزويه و استقري معه

819
01:39:56,909 --> 01:39:59,242
هل من الممكن شراء محل لقاء
خمسه الاف روبيه

820
01:40:00,347 --> 01:40:01,974
بالطبع يمكنك هذا

821
01:40:02,015 --> 01:40:05,783
و  شراء منجم فحم لقاء
خمسون مليون روبيه

822
01:40:05,821 --> 01:40:10,850
لو ستحلم احلام اليقظه فأحلم اكبر
و اوسع احلام يمكنك ان تصل لها

823
01:40:10,994 --> 01:40:13,486
اين الشاي ؟احضره بسرعه

824
01:40:14,731 --> 01:40:18,499
متي ستعود ؟
مساءا -

825
01:40:18,537 --> 01:40:21,974
ابك رغبه بالذهاب لمكان ما؟
لقسم  الشرطه -

826
01:40:22,008 --> 01:40:23,910
هل ستبلغين عن احدا ؟

827
01:40:23,945 --> 01:40:28,973
لا لكن زوجه المفتش ترغب بشراء
بعض الاساور و الخلاخيل

828
01:40:29,017 --> 01:40:31,316
لا بأس  سأذهب ماشيه لهناك
فهو يبعد كيلومترا واحدا فقط

829
01:40:33,355 --> 01:40:36,917
اعتن بحاجياتي يا عماه فسأغادر الان

830
01:40:37,061 --> 01:40:40,498
لا تنس حضور زفاف ابنه راجوناث

831
01:43:05,181 --> 01:43:06,980
ارجوك ساعدني فهم يطاردونني

832
01:43:07,019 --> 01:43:09,988
لا تقلقي و انتظري هنا

833
01:43:15,562 --> 01:43:19,965
سأنقذ الفتاه من براثنك

834
01:43:21,303 --> 01:43:24,432
لكن من سينقذك انت من براثني

835
01:43:24,473 --> 01:43:26,840
اخرس و لا تعيق طريقي

836
01:43:28,478 --> 01:43:32,711
قد قلت ما تشاء
لكنك ستدفع ثمن فعلتك هذه

837
01:45:44,084 --> 01:45:48,078
لما الهروب ؟ عودوا يا جبناء

838
01:45:59,705 --> 01:46:02,674
و الان لما البكاء ؟

839
01:46:04,310 --> 01:46:06,710
احزينه لأبتعادهم هل اناديهم؟

840
01:46:08,648 --> 01:46:10,844
كفاك بكاءا كالفتاه ؟

841
01:46:12,686 --> 01:46:16,123
اين كنت ستذهبين وحدك بهذه
الغابه الشاسعه

842
01:47:02,884 --> 01:47:09,087
ها قد اتي فتي الاحلام ليأخذني
معه بعيدا عن هنا

843
01:47:17,770 --> 01:47:21,229
هو شاب و سيم و فاز بقلبي

844
01:47:22,042 --> 01:47:24,010
و حديثه عذب الالوان

845
01:47:24,044 --> 01:47:28,277
يمس شغاف قلبي

846
01:47:30,453 --> 01:47:33,447
ما ان حطت خطاه في بلادي

847
01:47:34,825 --> 01:47:36,793
حتي تقافز قلبي من السعاده

848
01:47:38,997 --> 01:47:42,730
لن احيا مع والدي اكثر من ذلك

849
01:47:42,769 --> 01:47:45,704
يجب ان ارحل يا امي

850
01:48:09,336 --> 01:48:12,738
لقد سرقت قلبي بعذب حديثك

851
01:48:13,675 --> 01:48:20,081
جرحتني عيناك الخلاباتان

852
01:48:27,893 --> 01:48:31,921
اري وجهك حتي عندما
انظر للمرآه

853
01:48:35,836 --> 01:48:43,073
لا احب ان افارقك لكن يجب ان
ارحل عن بيتك يوما ما يا امي

854
01:49:10,147 --> 01:49:13,241
فقد منحت قلبي له

855
01:49:14,152 --> 01:49:17,315
و كل ما لي هو لك الان

856
01:49:17,355 --> 01:49:20,951
قد سببت اشتعال مشاعري و رغباتي

857
01:49:23,562 --> 01:49:26,192
تحيا بأنفاسي اللاهبه

858
01:49:26,234 --> 01:49:28,999
و بأحلامي الورديه

859
01:49:31,706 --> 01:49:35,508
قد اخذ حبيبي يدي في يده

860
01:51:05,293 --> 01:51:08,024
و ابتعدنا في طريقتنا

861
01:51:09,597 --> 01:51:15,538
اانت اعمي؟
الا تري هذه السياره الضخمه

862
01:51:17,408 --> 01:51:22,540
ربما لا استطيع رؤيه السياره
لكن انت لا تستطيع الرؤيه علي الاطلاق

863
01:51:22,581 --> 01:51:26,518
حزن العمال و مشاكلهم

864
01:51:26,553 --> 01:51:28,681
مرضهم و موتهم

865
01:51:28,722 --> 01:51:31,920
انت لا تري كل هذا
لذا فأنت اعمي

866
01:51:31,961 --> 01:51:35,157
هراء
ما اسمك

867
01:51:36,332 --> 01:51:41,896
فيجاي . اسمي  فيجاي
سمعت عنك من قبل-

868
01:51:41,939 --> 01:51:43,567
ماذا تريد ؟

869
01:51:44,809 --> 01:51:48,542
رغبت بإخبارك ان الموت و الذي
لا تري سوي انه يوجد بمناجمك فقط

870
01:51:48,582 --> 01:51:50,277
قد حدث مره اخري بالامس

871
01:51:51,851 --> 01:51:55,983
لقد لقي خمسه عمال مصرعهم سحقا
من جراء انهيار الصخور فوقهم بالنفق

872
01:51:56,024 --> 01:51:58,356
و انا اعلم بكل شئ و علي علم
بما علي ان اقوم به الان

873
01:52:00,395 --> 01:52:02,226
اتظن انني لست بقلقا علي ما جري

874
01:52:04,201 --> 01:52:06,032
و لم تقلق يا سيدي او تقل من راحتك

875
01:52:06,904 --> 01:52:08,668
خمس عمال فقط هم من ماتوا و يمكنك
استبدالهم بغيرهم فهم رخيصون

876
01:52:08,707 --> 01:52:12,667
فهناك من الفقر ما يكفي الجميع هنا
و ستجد 25 بدلا من 5 ليحلوا محلهم

877
01:52:12,712 --> 01:52:15,546
و سيستمر عملك و ستظل تشرب قهوتك
الفاخره يوميا

878
01:52:15,582 --> 01:52:17,675
فلم تقلق بخصوص ما جري

879
01:52:21,223 --> 01:52:32,694
لما تقلق علي الاطفال الذين تيتموا
من جراء جشعك

880
01:52:34,873 --> 01:52:37,934
الا تعلم كم هي شحيحه اموال التأمينات؟

881
01:52:37,977 --> 01:52:39,968
خاصه للعاملين بمناجمك

882
01:52:40,013 --> 01:52:41,845
فمناجمك مثلها مثل الدوامه

883
01:52:41,882 --> 01:52:44,476
التي تبتلع المراكب و البشر يوميا

884
01:52:44,518 --> 01:52:47,819
ممزقه لحمهم و محطمه عظمهم

885
01:52:48,691 --> 01:52:52,651
ثم تلقيهم علي الشاطئ جثثا هامده

886
01:52:54,731 --> 01:52:58,259
طالما انت تتجاهل امنهم بسبب جشعك

887
01:52:59,304 --> 01:53:02,432
يوما بعد يوم ستتحول كل نساء الحي
الي ارامل مات عنهن ازواجهم

888
01:53:03,477 --> 01:53:05,171
و الاطفال سيتيتموا

889
01:53:07,013 --> 01:53:09,848
و ما جري امس سيجري اليوم و غدا

890
01:53:11,453 --> 01:53:14,513
و بعد غد و بعده و بعده

891
01:53:14,556 --> 01:53:17,891
ربما .. الحوادث متوقعه في مناجم الفحم

892
01:53:17,928 --> 01:53:20,624
كما انني لا اجبر احدا علي العمل لدي

893
01:53:20,665 --> 01:53:23,065
من يرغب بالاستمرار في العمل
فليستمر و من يرغب بالرحيل فليرحل

894
01:53:23,102 --> 01:53:25,297
لكنني لا اضمن لهم ان
مثل هذه الحوادث

895
01:53:25,337 --> 01:53:27,135
لن تقع مره اخري

896
01:53:28,308 --> 01:53:31,176
لكنني اضمن لك شيئا واحدا

897
01:53:32,246 --> 01:53:38,777
انه لو مات عامل واحد في مناجمك

898
01:53:38,820 --> 01:53:41,347
بسبب جشعك و اهمالك

899
01:53:44,395 --> 01:53:47,524
فأقسم لك بأنني انا فيجاي بال سينج
لن ادعك تنعم بالحياه بعدها

900
01:53:47,999 --> 01:53:50,935
دنراج بوري .. لن ارحمك ابدا

901
01:53:57,111 --> 01:53:59,080
ما قمت به كان الصواب

902
01:53:59,514 --> 01:54:02,574
فهم لا يستطيعون سوي فهم
لغتك انت

903
01:54:05,956 --> 01:54:09,722
بالفعل هو لا يفهمون سوي هذه اللغه

904
01:54:12,197 --> 01:54:14,357
هذا لأنهم لا يعرفون من انا

905
01:54:14,399 --> 01:54:16,629
فلو علموا لأختبروا صبري معهم

906
01:54:18,671 --> 01:54:27,776
من لم يرتكبوا المعاصي ابدا هم من
يمكنهم مواجهة العصاه و موقفهم ثابت

907
01:54:27,817 --> 01:54:29,944
ايمكنك ان تعطيني حقي اليوم؟

908
01:54:32,222 --> 01:54:34,382
الحق هو ان اسألك انا اي ظل

909
01:54:35,426 --> 01:54:40,797
خيم علي حياتك  هكذا ؟

910
01:54:41,167 --> 01:54:43,363
اي عبأ هذا

911
01:54:43,403 --> 01:54:49,867
يمكنك ان تحمله في قلبك

912
01:54:56,821 --> 01:54:58,151
انا صديقك يا فيجاي

913
01:55:08,502 --> 01:55:12,337
كل ابواب الماضي المظلم
مفتوحه امامك

914
01:55:15,878 --> 01:55:19,975
لكن هناك جانب مظلم في قلبي

915
01:55:21,218 --> 01:55:23,619
انا نفسي لا اقربه

916
01:55:26,758 --> 01:55:28,750
فمنذ سنوات كانت هناك اعصارا
هب علي حياتي

917
01:55:31,898 --> 01:55:36,427
و اغلقت قلبي علي هذا الأعصار
الثائر في قلبي

918
01:55:39,175 --> 01:55:41,642
و اخشي ان ارفق بنفسي و اخضع
لهذه المشاعر

919
01:55:41,877 --> 01:55:43,847
خشيه ان ينطلق ذلك الاعصار مره اخري

920
01:55:45,983 --> 01:55:47,951
تحدث فلن يجري شيئا

921
01:55:47,985 --> 01:55:52,013
من الاسلم لك ان تطلق العنان لتلك الذكريات
التي تسمم افكارك و نفسك

922
01:55:57,530 --> 01:55:59,658
مؤكد انك سمعت بإسم الكابتن
هاربال سينج

923
01:55:59,700 --> 01:56:03,797
لقد استلم العديد من ميداليات و اوسمه
الشرف خلال فتره الحرب

924
01:56:05,841 --> 01:56:14,775
بما في ذلك وسام الشرف الاعلي
و انا ولده الوحيد

925
01:56:16,554 --> 01:56:18,614
و بعد ان اجتزت بنجاح كل اختبارات
القبول بالكليه البحريه

926
01:56:19,492 --> 01:56:21,892
انضممت الي احد السفن العامله

927
01:56:23,097 --> 01:56:24,188
و بعدها بعده سنوات كنت قد

928
01:56:25,699 --> 01:56:27,794
ترقيت الي درجه كابتن لسفينه تدعي
هارشفاردان

929
01:56:27,836 --> 01:56:29,234
و في احد الليالي

930
01:57:19,701 --> 01:57:23,661
السفينه ستغرق
لن يمكن انقاذها

931
01:57:24,107 --> 01:57:25,905
لو اردتم النجاه بحياتكم فلنخرج
منها فورا

932
01:57:41,262 --> 01:57:45,393
انتظروا .. اقول لكم ان تنتظروا

933
01:59:30,368 --> 01:59:32,336
سفينتنا

934
01:59:48,591 --> 01:59:52,220
انه قدري ان اعاني من العار
و الخجل بقيه عمري

935
01:59:52,295 --> 01:59:56,063
انت ولدي لكنك تصرفت كجبان رعديد

936
01:59:56,134 --> 01:59:59,969
المتفكر حتي في اسم عائلتك العريق

937
02:00:00,039 --> 02:00:02,008
والدك ضابط بالجيش

938
02:00:02,074 --> 02:00:04,202
و كذلك جدك

939
02:00:04,277 --> 02:00:06,940
لقد علمتك طوال عمري دروس
الواجب و الطاعه

940
02:00:07,048 --> 02:00:12,180
و كيف استطعت ان تفعل هذا
و تكللني بالعار بقيه عمري

941
02:00:12,988 --> 02:00:19,190
يمكنك الحديث مع امك الان
فلا ارغب برؤيتك بعد الان

942
02:00:20,297 --> 02:00:24,826
و اصنع لي معروفا و لا تريني وجهك
ابدا مره اخري

943
02:00:44,427 --> 02:00:46,123
ان شهادتك و تقاريرك امام
هيئه المحكمه الان

944
02:00:46,198 --> 02:00:49,259
و بخصوص التهم المنسوبه اليك

945
02:00:49,469 --> 02:00:52,768
قبل ان نعلن العقوبه هل
لديك ما ترغب بقوله

946
02:00:54,975 --> 02:00:55,942
لا يا سيدي

947
02:01:12,931 --> 02:01:16,423
المحكمه تري بأنك مخطأ و تأمر بصرفك
من الخدمه بالبحريه

948
02:01:16,536 --> 02:01:19,130
و كل شهاداتك لن يتم العمل بها
و سيتم الغاؤها

949
02:01:19,339 --> 02:01:22,104
و لن يسمح لك بالانضمام الي اي
شركه ملاحه مستقبلا

950
02:01:27,783 --> 02:01:29,912
ارجوك لا تذهب من هذه الناحيه
هناك باب اخر للخروج

951
02:01:32,289 --> 02:01:34,554
فالثلاثمائه مسافر و اصدقائهم
و اسرهم ينتظرونك هناك

952
02:01:34,959 --> 02:01:37,986
و لو خرجت من هناك
تعرف ما اعني و ما قد يحدث

953
02:01:39,065 --> 02:01:43,025
بل هذا الأتجاه الذي يجب ان اسلكه

954
02:01:48,977 --> 02:01:52,378
هو جبان ..جبان رعديد

955
02:02:10,571 --> 02:02:12,472
و تركت المدينه

956
02:02:13,007 --> 02:02:15,476
ظننت انني سأهرب بعيدا عن هذه
الاصوات التي تلاحقني

957
02:02:16,345 --> 02:02:18,075
و سافرت من مكان لأخر

958
02:02:18,348 --> 02:02:20,179
و مدينه لأخري

959
02:02:20,350 --> 02:02:23,342
لكن الاصوات لم تتوقف ابدا

960
02:02:25,123 --> 02:02:29,083
حتي صاروا جزءا من حياتي

961
02:02:30,530 --> 02:02:32,431
و لم اعرف ماذا علي ان افعل

962
02:02:32,967 --> 02:02:36,927
و لم اعرف اين اجد سلام نفسي

963
02:02:37,639 --> 02:02:39,129
و همت علي وجهي كالمجنون

964
02:02:39,241 --> 02:02:42,268
اقضي كل يوم بيومه
و كل يوم اسوأ من سابقه

965
02:02:42,512 --> 02:02:44,675
حتي لم اعد اتذكر فعلا

966
02:02:47,985 --> 02:02:51,319
من يسقط من اعلي الجبال
قد تكتب له النجاه

967
02:02:51,490 --> 02:02:56,485
لكن لو سقط من اعتباره و تقديره
فسيظل ينحدر للأبد

968
02:02:59,000 --> 02:03:01,993
و هذا ما جري لي

969
02:03:05,341 --> 02:03:09,210
و يوما ما وجدت نفسي في اعماق
تلك المناجم

970
02:03:09,679 --> 02:03:12,479
كل شئ علي ما يرام الان

971
02:03:13,952 --> 02:03:16,854
لو ان هذه هي الحياه
فها انا ذا

972
02:03:18,491 --> 02:03:20,653
انا ادفن نفسي بهذه المناجم من الفجر

973
02:03:20,761 --> 02:03:23,924
و اخرج منها مرهقا و انام محاولا ان انسي

974
02:03:25,033 --> 02:03:32,237
لكني لم انم ابدا في  سكون بعيدا
عن تلك الاصوات التي تطاردني

975
02:04:11,024 --> 02:04:13,653
كم تم حفره من كل هذا

976
02:04:13,761 --> 02:04:15,490
ماذا يفعل هؤلاء الناس ؟

977
02:04:15,696 --> 02:04:19,394
هم يحفرون النفق
خمسين قدما بكل جانب

978
02:04:19,501 --> 02:04:22,596
لمعرفه ان كان يمكنناا لعمل قدما

979
02:04:22,705 --> 02:04:24,867
و بعدها سنمد السلك

980
02:04:25,042 --> 02:04:28,410
و لو صادفنا وحل علي السلك

981
02:04:28,480 --> 02:04:30,948
سنعلم ان مستوي الماء اقترب
و سنوقف العمل حالا

982
02:04:30,983 --> 02:04:35,011
قد حفرنا خمسون قدما يا سيدي

983
02:04:56,349 --> 02:04:59,477
توقفوا عن العمل بهذا النفق
فهناك ماءا وراءه

984
02:05:01,021 --> 02:05:03,080
لو لم اكن مخطاً

985
02:05:03,357 --> 02:05:09,424
هناك الاف الامتار المكعبه وراءه

986
02:05:10,500 --> 02:05:13,162
من اعطاك الحق و بأي سلطه لتوقف العمل؟

987
02:05:15,106 --> 02:05:17,631
انت مجرد مهندس و لست مالك  المنجم

988
02:05:17,742 --> 02:05:20,678
عملك اشرافي فقط و ليس لك علاقه بأتخاذ
القرارات.. انا من يتخذها

989
02:05:21,046 --> 02:05:23,014
لقد ارسلت تقارير كثيره بالفعل

990
02:05:23,382 --> 02:05:25,352
لكن وقتك دائما لا يتسع لقراءتها

991
02:05:26,886 --> 02:05:29,948
و قد ارسلت منها نسخ للحكومه

992
02:05:30,058 --> 02:05:31,822
و انا سانشرها بالصحف ايضا

993
02:05:31,928 --> 02:05:36,332
حتي يعلم الناس كيف تستغل عمالك

994
02:05:38,202 --> 02:05:42,264
اتهددني؟
بل احذرك -

995
02:05:43,576 --> 02:05:48,173
انت لا تعرفني فلم اتحمل ابدا لهجه
قله الاحترام و التهاون بحياتي ابدا

996
02:05:49,182 --> 02:05:51,981
و انت قد نسيت انك خادمي و يمكنني
القائك خارجا حالا

997
02:05:52,387 --> 02:05:55,654
و انت نسيت ان ليس بإمكانك القائي خارجا
منذ زمن طويل لو كان بإستطاعتك هذا

998
02:05:56,025 --> 02:06:00,395
فأنت تعلم ان كل عامل هنا
سيتبعني ان غادرت

999
02:06:00,497 --> 02:06:02,056
و ستغلق مناجمك

1000
02:06:02,365 --> 02:06:05,335
لذا فمن الافضل ان تستمع لي جيدا

1001
02:06:05,437 --> 02:06:08,464
لن يتم اي عمل بالنفق رقم اربعه

1002
02:06:12,446 --> 02:06:15,142
سيدي ، اي هراء يتحدث
هل جن؟

1003
02:06:15,383 --> 02:06:19,753
الكلب المجنون يجب ان يردي قتيلا
يا عزيزي ساكسينا

1004
02:06:20,056 --> 02:06:23,925
فهمت مقصدك ، سأرتب الامر

1005
02:06:25,128 --> 02:06:28,064
و ابدء العمل فور ان يتم الامر

1006
02:06:29,000 --> 02:06:31,868
و ارغب بمقابله فيجاي
حسنا يا سيدي -

1007
02:06:34,373 --> 02:06:39,038
لا يفل الحديد الا الحديد
يجب ان يأتي فيجاي هنا غدا

1008
02:06:42,683 --> 02:06:45,812
مؤكد انك مستغرب من دعوتي لك هنا

1009
02:06:46,022 --> 02:06:48,490
لن اكذب عليك

1010
02:06:48,691 --> 02:06:52,025
لقد جرحني ما قلت لي ذلك اليوم

1011
02:06:53,031 --> 02:06:58,993
لكنني ادركت ان كل ما قلته
كان صوابا و حقيقي

1012
02:07:06,480 --> 02:07:08,006
ما  الامر ؟

1013
02:07:09,118 --> 02:07:12,747
هناك امرا مريب
ماذا ؟ ما الامر ؟-

1014
02:07:14,057 --> 02:07:16,526
لقد استيقظت متأخرا اليوم

1015
02:07:16,660 --> 02:07:20,427
و لم اكن متيقنا من اي جانب اشرقت الشمس

1016
02:07:20,799 --> 02:07:22,426
هذا ما انت مخطأًًََ بصدده

1017
02:07:23,069 --> 02:07:26,039
تظن انني لا اشفق علي حال العمال
ترجمة : منى الدواخلي

1018
02:07:26,172 --> 02:07:28,938
في الواقع ان من يخلق سوء الفهم
و الوقيعه بيني و بين العمال

1019
02:07:29,076 --> 02:07:34,538
هو الوسيط بيني و بينهم

1020
02:07:35,084 --> 02:07:37,382
و لما لا تتصرف مع هذا الوسيط ؟

1021
02:07:37,820 --> 02:07:39,550
و لهذا طلبتك هنا
ا

1022
02:07:39,757 --> 02:07:42,123
اريد ان اعهد اليك بهذه المهمه

1023
02:07:42,425 --> 02:07:45,055
اريد ان تتولي منصب ضابط امن و حمايه
لفض سوء التفاهم

1024
02:07:45,429 --> 02:07:47,091
و سامدك بسياره و منزل و غيرها من التجهيزات

1025
02:07:47,132 --> 02:07:51,230
و مرتب ضخم خمسه  او عشره  الاف

1026
02:07:52,673 --> 02:07:54,072
اذن فما المشكله؟

1027
02:07:55,109 --> 02:08:02,074
الوسيط هو المشكله فهذا الوضيع
رافي مالهوترا كمثال

1028
02:08:05,122 --> 02:08:07,591
من ناحيه يحاول خداع العمال

1029
02:08:07,692 --> 02:08:09,660
و من ناحيه اخري يحاول خداعي

1030
02:08:09,861 --> 02:08:12,763
يجب ان تخلص من امثاله

1031
02:08:13,132 --> 02:08:18,094
اتفهم قصدي
نعم افهمك تماما -

1032
02:08:19,340 --> 02:08:21,831
لو تخلصت من رافي مالهوترا

1033
02:08:22,009 --> 02:08:25,446
ستعينني في وظيفه ضابط حمايه

1034
02:08:26,883 --> 02:08:28,374
يمكنك ان تصف الامر هكذا فعلا

1035
02:08:28,452 --> 02:08:31,445
و لو اصبحت هذا الضابط

1036
02:08:31,589 --> 02:08:34,525
سأنال منزلا فاخرا  و سياره
و غيرها من التجهيزات

1037
02:08:34,559 --> 02:08:38,394
و مرتب ضخم من 5000 الي 10000 روبيه

1038
02:08:38,497 --> 02:08:40,056
اليس كذلك؟
نعم -

1039
02:08:40,500 --> 02:08:42,469
لم اصنع شرابك

1040
02:08:44,105 --> 02:08:48,543
لقد شرحت كل ما لديك يا سيدي الا
امر واحد فقط

1041
02:08:49,845 --> 02:08:52,076
كيف لي ان اصفي رافي مالهوترا

1042
02:08:52,449 --> 02:08:54,246
هل يجب ان اخبرك بهذا ايضا؟

1043
02:08:55,119 --> 02:08:57,883
انت صغير و قوي وشديد العزم

1044
02:08:58,857 --> 02:09:00,882
لو اعتزمت علي شئ فلا يوجد ما يعوقك

1045
02:09:01,126 --> 02:09:02,151
الم تخبرني ذلك اليوم

1046
02:09:02,294 --> 02:09:04,525
ان هناك حوادث تقع بالمناجم كل يوم

1047
02:09:04,864 --> 02:09:09,098
ولا تقلق فسأساعدك لو حدثت اي مشكله

1048
02:09:09,303 --> 02:09:11,431
فأنا مستعد لأنفاق اي مبلغ من المال عليك

1049
02:09:12,140 --> 02:09:13,300
هاك

1050
02:09:17,147 --> 02:09:19,412
اصدقك يا سيدي

1051
02:09:20,985 --> 02:09:23,783
يمكنك ان تسيل دماء الاخرين كما تسيل
المياه علي الارض

1052
02:09:23,989 --> 02:09:26,184
انت قادر علي ارتكاب اي شئ

1053
02:09:29,229 --> 02:09:31,061
لازلت غير قادر علي معرفتي جيدا

1054
02:09:31,499 --> 02:09:34,936
بل انا قادر علي ذلك تماما
و قد عرفتك حق المعرفه اليوم

1055
02:09:35,103 --> 02:09:37,196
و اعترف انني لم اعرف حقيقه امرك
سوي اليوم

1056
02:09:37,839 --> 02:09:41,298
فكل ما عرفته سابقا كان
محض افتراء و هراء

1057
02:09:42,110 --> 02:09:46,048
كنت اظنك رجل مخادع و وضيع

1058
02:09:48,353 --> 02:09:53,417
لكنك لست كذلك حتي لو حاولت

1059
02:09:53,960 --> 02:09:57,488
لأنك لست انسانا من الاساس
بل انت اقل من الحيوان

1060
02:09:58,132 --> 02:10:01,125
انت وحش كاسر متعطش للدماء
خاصه دماء اولئك العمال

1061
02:10:01,203 --> 02:10:03,137
و تطعم علي لحمهم الحي

1062
02:10:03,806 --> 02:10:07,574
انا لا اكرهك او امقتك حاليا..بل اجدك
مثيرا للإشمئزاز و التقزز

1063
02:10:08,612 --> 02:10:11,103
عار عليك يا دنراج بوري
عار عليك

1064
02:10:23,965 --> 02:10:25,159
مرحبا يا سيدي

1065
02:10:25,200 --> 02:10:27,897
قد وافقت علي منحه 5000 روبيه
لقاء عمله يا سيدي

1066
02:10:28,838 --> 02:10:31,740
هل اخبرك ساكسينا بما عليك عمله

1067
02:10:31,775 --> 02:10:33,903
لا تقلق يا سيدي فذلك المهندس
لن يحيا ليري شمس يوم اخر

1068
02:10:33,945 --> 02:10:35,810
مطلبك سيتم

1069
02:10:36,848 --> 02:10:39,944
سيدي العمل الذي طلبت ايقافه
في النفق الرابع تم البدء به مره اخري

1070
02:10:39,986 --> 02:10:44,923
بأمر من من؟
السيد ساكسينا كان هنا -

1071
02:10:45,993 --> 02:10:48,087
حسنا اذهب انت و سأبحث انا الامر

1072
02:10:59,877 --> 02:11:01,277
ها قد اتي مهندسنا الهمام

1073
02:11:01,312 --> 02:11:03,679
انظر الي هذا يا سيدي

1074
02:11:06,152 --> 02:11:08,587
ما هذا
لا اعلم انظر انت و تحقق من الامر -

1075
02:11:14,696 --> 02:11:17,187
و الان ايها المهندس هل اطعمك
بعض الفول السوداني الان

1076
02:11:22,873 --> 02:11:24,272
الا يمكنك ان تري؟ هل دخل غبار
الفحم الي عيناك؟

1077
02:11:32,586 --> 02:11:35,111
لقد جعلتنا نحن و الرئيس اعداءك
اللدودين يا فتي

1078
02:11:35,189 --> 02:11:37,819
و هذه كانت غلطتك

1079
02:11:39,794 --> 02:11:42,229
كلكم ضد واحد فقط

1080
02:11:43,467 --> 02:11:45,800
و كيف لي ان الام اذا كنت انت وحدك

1081
02:11:45,837 --> 02:11:50,137
هناك من قاتلت و وقفت جوارهم
ادعهم الان معك

1082
02:11:55,181 --> 02:11:57,308
ارجو ان تجلس هنا الان يا سيدي

1083
02:12:03,658 --> 02:12:06,093
فستموت اليوم

1084
02:12:06,828 --> 02:12:08,763
لن تتمكن من الهرب و ستموت اليوم

1085
02:13:29,167 --> 02:13:31,762
ماذا تفعلون هنا اذهبوا فأحفروا هناك

1086
02:13:36,543 --> 02:13:39,069
اعطني فأسا
فأسا ؟-

1087
02:13:39,814 --> 02:13:41,806
خذ هذا الملقي جوار الصندوق

1088
02:14:27,107 --> 02:14:28,267
و اغلق تلكل الماكينه

1089
02:14:48,500 --> 02:14:50,332
احمله

1090
02:14:53,207 --> 02:14:55,402
و خذه للمشفي في الحال

1091
02:15:33,625 --> 02:15:35,116
مانجال لازال فاقد الوعي

1092
02:15:35,827 --> 02:15:38,696
لقد فقد الكثير من الدماء و يحتاج لمتبرع

1093
02:15:40,869 --> 02:15:42,859
من منكم ستبرع له

1094
02:16:07,935 --> 02:16:09,904
فيم تفكر؟
لا شئ

1095
02:16:10,872 --> 02:16:12,898
لقد تعافيت الان

1096
02:16:13,944 --> 02:16:15,673
سأخرج من هنا خلال يوم او اثنان
علي الاكثر

1097
02:16:16,213 --> 02:16:18,909
هل لي ان اقول شيئا :ما ان تخرج
من هنا عليك ان

1098
02:16:18,949 --> 02:16:21,442
تنسي كل عداواتك

1099
02:16:22,487 --> 02:16:25,719
فلولا انه حملك و خرج بك من المنجم

1100
02:16:26,892 --> 02:16:28,486
و لولا انه تبرع بدمه لك

1101
02:16:28,528 --> 02:16:30,428
فلم تكن لتنجو ابدا

1102
02:16:30,464 --> 02:16:33,229
عمن تتحدثين؟

1103
02:16:42,512 --> 02:16:45,176
هل طلبت مانجال؟
نعم -

1104
02:16:45,217 --> 02:16:47,447
هو بخير الان و كان يسأل عنك

1105
02:16:56,832 --> 02:16:58,355
انت مقبوض عليك

1106
02:17:01,570 --> 02:17:03,732
كان يجب عليك ان تقبض علي قبل ذلك
ببضعه ايام

1107
02:17:04,774 --> 02:17:08,575
او بعدها بأيام
عموما  لا بأس

1108
02:17:09,180 --> 02:17:11,149
هيا بنا

1109
02:17:33,444 --> 02:17:35,241
انت تغش و تكذب بخصوص امر
ما يوميا

1110
02:17:35,280 --> 02:17:36,873
فلا يوجد خطر يتهدد العمال كما تدعي

1111
02:17:36,916 --> 02:17:38,679
ولا يمكنني التوقف عن العمل فقط
لأنك تقول هذا

1112
02:17:38,717 --> 02:17:40,379
ان حياه العمال يتهددها خطر داهم

1113
02:17:40,420 --> 02:17:42,115
ولا يمكنني ان اتغاضي عنه فقط
لأنك تأمرني بذلك

1114
02:17:42,155 --> 02:17:45,614
اذن فلتستقيل من وظيفتك
سأفعل بالطبع -

1115
02:17:45,660 --> 02:17:47,628
لكن بعدما انقذ كل عامل من فخ الموت
الذي نصبته لهم

1116
02:17:58,643 --> 02:18:00,611
شغل المصعد

1117
02:18:03,683 --> 02:18:06,744
توقفوا عن العمل

1118
02:18:07,153 --> 02:18:09,123
و اخرجوا من هنا الان

1119
02:18:10,858 --> 02:18:13,383
ارحلوا عن هنا و توقفوا عن العمل الان

1120
02:18:59,654 --> 02:19:00,622
ولدي ...؟

1121
02:19:00,656 --> 02:19:02,589
كم عدد العاملين هنا ؟

1122
02:19:02,623 --> 02:19:05,321
يمكننا التحقق من عددهم من رئيس العمال

1123
02:19:05,895 --> 02:19:07,864
فلنذهب اليه اذن

1124
02:19:10,267 --> 02:19:12,634
ماذا تفعلون يا رفاق

1125
02:19:13,672 --> 02:19:17,473
انتظروا .. هدوءا
لا تبدأ بخلق شغب و توتر

1126
02:19:18,044 --> 02:19:23,142
ماذا جري؟
لقد اغرقت المياه المنجم

1127
02:19:33,196 --> 02:19:34,755
هناك العديد من العمال عالقين هناك

1128
02:19:39,305 --> 02:19:42,365
هذا يعني ان ملايين الاطنان من الفحم
ستصيع هباءا

1129
02:19:42,408 --> 02:19:45,434
لو تطلب الامر اخبر الصحفيون ان
عدد العمال ثلاثون الي اربعين عاملا فقط

1130
02:19:45,478 --> 02:19:48,108
علقوا في المنجم؟
لا يا دنراج بوري -

1131
02:19:49,350 --> 02:19:51,945
اوقفه يا ساكسينا
كيف تجروء علي القدوم لهنا

1132
02:19:51,987 --> 02:19:53,579
ايوجد احد هنا؟

1133
02:19:55,825 --> 02:19:58,056
لن يتمكن احد من انقاذك مني اليوم
ايها الوضيع الحقير

1134
02:19:59,630 --> 02:20:01,257
اتتذكر قسمي لك

1135
02:20:01,299 --> 02:20:04,098
لو مات عامل واحد فلن ارحمك
و سأمزقك اربا

1136
02:20:04,136 --> 02:20:04,727
اتتذكر؟

1137
02:20:06,305 --> 02:20:09,673
و 400 عامل يقعون فريسه جشعك اليوم

1138
02:20:10,110 --> 02:20:12,204
و سأقتلك بيداي

1139
02:20:14,315 --> 02:20:18,013
سأفعل ما بوسعي لأنقاذ العمال

1140
02:20:21,125 --> 02:20:23,753
لا تطلق عليهم عمال ايها القذر

1141
02:20:23,928 --> 02:20:27,659
لأنهم بالنسبه لك مجرد آلات
لأستخراج فحمك

1142
02:20:29,702 --> 02:20:31,432
و عمالك الان عالقون بالمنجم

1143
02:20:32,472 --> 02:20:34,440
هم ليسوا بآلات بل بشر

1144
02:20:35,876 --> 02:20:40,838
لهم اباء و اخوه و ابناء

1145
02:20:41,884 --> 02:20:43,477
فتحدث عنهم بأحترام واجب

1146
02:20:47,792 --> 02:20:49,760
ادعهم بأسمائهم

1147
02:20:50,494 --> 02:20:52,588
بورشوتام لال .. هيا انطق

1148
02:20:53,932 --> 02:20:55,457
رام سينج

1149
02:20:55,902 --> 02:20:56,926
مورلي

1150
02:20:57,970 --> 02:20:59,529
رحمة علي

1151
02:20:59,573 --> 02:21:01,404
مانوهار

1152
02:21:06,114 --> 02:21:08,913
هم العالقون اليوم بين انياب الموت القاسيه

1153
02:21:08,951 --> 02:21:11,750
بسببك انت يا دانراج

1154
02:21:12,789 --> 02:21:15,088
سأذهب للمناجم لأنقاذهم

1155
02:21:15,126 --> 02:21:16,957
و ستأتي بصحبتي الان

1156
02:21:16,994 --> 02:21:19,658
لن آتي معك

1157
02:21:19,698 --> 02:21:23,136
دعني .. دعني ارجوك اغفر لي

1158
02:21:24,171 --> 02:21:27,800
اتعشق حياتك البائسه
و تتمسك بها كل هذاالتمسك؟

1159
02:21:28,844 --> 02:21:31,814
يا لك من جبان رعديد ، و كم ارغب
بقتلك الان شر قتله

1160
02:21:32,849 --> 02:21:36,581
لكن قانون و قضاء البلاد
هم من سيحاكمك

1161
02:21:37,621 --> 02:21:39,419
و كم اتطلع لهذا اليوم

1162
02:21:40,458 --> 02:21:42,256
يوم ان تلقي في غياهب السجون
و الزنازين القذره المظلمه

1163
02:21:47,401 --> 02:21:49,891
ماذا جري ؟
ما الامر ؟

1164
02:21:49,936 --> 02:21:51,598
لقد وقع حادث بالمناجم

1165
02:21:51,639 --> 02:21:53,630
و هناك العديد من العمال عالقون بداخله
فليتغمدهم الله برحمته الواسعه

1166
02:21:58,883 --> 02:22:02,683
توقف .. كفي ..اسمعوني

1167
02:22:11,431 --> 02:22:13,422
سأدخل المنجم لمحاوله انقاذهم
ت ر ج م ة :منــــى الــــدواخــلـي

1168
02:22:13,467 --> 02:22:15,129
أجننت؟

1169
02:22:15,169 --> 02:22:17,831
لا احد يعمل منسوب المياه قد وصل لأي
مدي بالداخل

1170
02:22:17,872 --> 02:22:19,500
اترغب بالموت؟

1171
02:22:19,541 --> 02:22:22,511
ارغب بالحياه لكن ليست حياه الجبان

1172
02:22:37,697 --> 02:22:40,258
انتظر ..فيجاي

1173
02:22:42,504 --> 02:22:44,972
انتظر سأصحبك

1174
02:23:13,343 --> 02:23:15,039
لم يصل احد العمال بعد للمصعد

1175
02:23:15,079 --> 02:23:17,138
يبدو ان جميعهم عالقون بالنفق

1176
02:23:18,083 --> 02:23:19,914
اذهب من هناو انا من هناك

1177
02:23:19,951 --> 02:23:22,250
ربما لا تسنح لي هذه الفرصه مره اخري

1178
02:23:22,288 --> 02:23:23,949
لكن يجب ان اخبرك امرا هاما

1179
02:23:23,990 --> 02:23:27,859
لم اقابل احد ابدا اعتبره يستحق التقدير
!!!سوي شخصي انا فقط

1180
02:23:27,894 --> 02:23:30,125
لكن تحياتي و تقديري لك يا صديقي

1181
02:23:35,638 --> 02:23:37,971
يبدو ان المياه تتدفق بمعدلات ضخمه

1182
02:23:51,725 --> 02:23:56,129
انتظر اتسمع ظ

1183
02:23:57,499 --> 02:23:59,400
يبدو ان المياه تدفقت بالداخل فعلا

1184
02:24:00,436 --> 02:24:02,803
لا يمكننا ان نتخذ هذا المسلم و نصل للمصعد

1185
02:24:02,839 --> 02:24:05,103
يجب ان نأخذ مسلكا اخر
لكن يلا يوجد غيره -

1186
02:24:06,144 --> 02:24:07,941
يمكننا الوصول للمصعد لو ذهبنا خلال
النفق الثاني في الجناح الايسر

1187
02:24:08,980 --> 02:24:11,449
لو قمنا بهذا فلن ينج احدنا

1188
02:24:11,483 --> 02:24:13,678
فهذا النفق مستواه منخفض

1189
02:24:13,719 --> 02:24:15,586
و ستغمره المياه قبل اي شئ

1190
02:24:15,623 --> 02:24:17,250
مستوي النفق اقل ..حسنا

1191
02:24:18,292 --> 02:24:19,987
لكنه بعيد عن اتجاه المياه

1192
02:24:20,195 --> 02:24:22,163
لذا فستصل له المياه متأخرا

1193
02:24:23,198 --> 02:24:25,632
و سنعبره قبل ان تصل له المياه

1194
02:24:26,570 --> 02:24:28,537
هذا  طريقك و
و هذا طريقي-

1195
02:24:28,571 --> 02:24:31,041
اي هراء تتحدث لقد غمرت المياه المنجم

1196
02:24:31,076 --> 02:24:33,476
و انت ترغب بجرنا وراءك داخل المناجم

1197
02:24:33,511 --> 02:24:35,707
اخرس انا المهندس

1198
02:24:35,748 --> 02:24:38,308
اعلم اي الانفاق ستغمره المياه اولا
و ايهم الاكثر خطرا

1199
02:24:38,350 --> 02:24:41,411
اذن فأذهب من النفق الذي تختار
فلتذهب

1200
02:24:41,455 --> 02:24:44,686
لا نغرب بالموت فربما تكون المهندس

1201
02:24:44,725 --> 02:24:47,024
لككنا قضينا عمرنا بطوله هنا
بهذه المناجم و نعرفها ككف ايدينا

1202
02:24:47,062 --> 02:24:48,359
من يرغب بالذهاب معه فليتفضل

1203
02:24:48,397 --> 02:24:51,162
و من يرغب بالذهاب معي فلليسار الان

1204
02:24:51,201 --> 02:24:52,395
تعالوا معي

1205
02:24:52,435 --> 02:24:56,168
لا انت علي خطأ لا تذهب من هنا

1206
02:24:56,207 --> 02:24:58,267
من طلب منك مصاحبتنا

1207
02:24:58,310 --> 02:24:59,902
هيا يا رجال

1208
02:25:00,345 --> 02:25:03,907
لا   ... لا انتظروا

1209
02:25:06,353 --> 02:25:08,412
سنذهب معك يا سيدي

1210
02:25:47,739 --> 02:25:49,731
لم تجمع الجميع هنا

1211
02:25:49,775 --> 02:25:51,606
هل هناك حادثا يجري
ام انكم اجتمعتم للمزاح و الأحتفال

1212
02:25:52,111 --> 02:25:54,081
اطلب من الجميع ان يذهبوا لبيوتهم الان

1213
02:25:56,183 --> 02:25:59,017
فلنهرب يا سيدي و ان سيمزقوننا اربا

1214
02:26:00,054 --> 02:26:03,219
انه هو ..ذلك القاتل
!مزقوه اربا و اطحنوا عظامه

1215
02:26:18,812 --> 02:26:21,145
ايها المفتش .. انقذني من اولئك الغوغاء

1216
02:26:22,183 --> 02:26:24,151
اتركوني ..دعوني لشأني
خذوها  بعيدا

1217
02:26:26,322 --> 02:26:28,415
لقد عذبنا و اذلنا يا سيدي

1218
02:26:28,457 --> 02:26:30,426
هيا بنا ..بسرعه

1219
02:26:31,461 --> 02:26:34,397
اشنقه يا سيدي .. اشنقه

1220
02:26:56,593 --> 02:26:58,356
توقفوا هذا الطريق مسدود

1221
02:26:58,830 --> 02:27:00,797
سنضطر ان نعبر من نفق اخر
هيا للخلف در

1222
02:27:27,299 --> 02:27:32,260
نحن عالقون من كل جانب و لن نتمكن
من الهرب يا فيجاي

1223
02:27:42,351 --> 02:27:45,117
كم عدد العمال العلقون بالداخل

1224
02:27:45,156 --> 02:27:47,386
لا اعرف ..فيجاي و مانجال قد دخلا
هما الاثنين ايضا

1225
02:27:47,425 --> 02:27:50,156
فليتولاهم الله برحمته الواسعه

1226
02:27:55,835 --> 02:28:00,797
اخرجوني من هنا ..لا اريد ان اموت

1227
02:28:00,842 --> 02:28:02,810
اخرس

1228
02:28:16,762 --> 02:28:18,731
هناك ماء خلف هذا الجدار

1229
02:28:18,765 --> 02:28:21,393
يجب ان احطم هذا الجدار
احضر لي جارفا او فأسا

1230
02:28:22,435 --> 02:28:25,371
لا يا فيجاي فسنغرق حينها

1231
02:28:25,406 --> 02:28:26,964
ستغرقنا المياه لبعض الوقت

1232
02:28:27,007 --> 02:28:28,943
لكن هذا طريق الخروج الوحيد

1233
02:28:29,978 --> 02:28:31,639
فالمياه ستجرفنا معها و ستفتح
لنفسها طريقها بين الانفاق

1234
02:28:31,680 --> 02:28:34,207
لذا فأستعدوا و ناولوني جاروفا

1235
02:28:36,820 --> 02:28:38,515
سأبدء بخلق طريقا للمياه اولا

1236
02:28:38,790 --> 02:28:40,759
و بعدها ستخلق المياه طريقا لنا

1237
02:28:41,260 --> 02:28:43,124
لذا فتمسكوا ببعض جيدا

1238
02:30:06,869 --> 02:30:09,304
النجده ... النجده

1239
02:30:09,471 --> 02:30:11,769
هيا يا فتي هيا

1240
02:30:12,510 --> 02:30:14,670
لا يمكنني السباحه
ماذا سأفعل

1241
02:30:16,214 --> 02:30:19,047
انتظر حتي اصل لك
تمسك جيدا

1242
02:30:40,512 --> 02:30:42,479
تعال الان و امسك يدي

1243
02:30:42,647 --> 02:30:46,210
لا ..لا يمكنني السباحه..سأغرق

1244
02:31:06,311 --> 02:31:07,939
استمر يا ولدي .. تسلق

1245
02:31:28,272 --> 02:31:30,035
ارأيت انت آمن  الان
و الان استمر مع التيار

1246
02:31:31,075 --> 02:31:32,771
و ماذا عنك؟
لا تقلق.. اهتم بنفسك فقط.. هيا-

1247
02:32:29,784 --> 02:32:32,083
انتظر .. هدوء

1248
02:32:32,120 --> 02:32:36,148
اربعه في كل مره و الا سيتحطم
المصعد بكم

1249
02:32:52,212 --> 02:32:53,440
لقد تحطم المصعد

1250
02:32:56,117 --> 02:32:59,110
ماذا سيجري الان من سينقذنا؟

1251
02:33:07,898 --> 02:33:10,424
تنحوا

1252
02:33:18,679 --> 02:33:20,476
حول اتجاه الشاحنه

1253
02:33:53,556 --> 02:33:55,957
اصطفوا في طابور.. انتظروا

1254
02:33:59,998 --> 02:34:03,264
اربعه منكم فقط و الا سيتحطم المصعد
مره اخري

1255
02:34:18,320 --> 02:34:23,124
لقد علقت ساقي بين الصخور

1256
02:34:30,469 --> 02:34:33,269
منسوب المياه يعلو و الوقت قصير

1257
02:34:33,308 --> 02:34:35,173
لن اتمكن من الخروج من هنا
اهربوا بسرعه

1258
02:34:36,212 --> 02:34:37,975
و نتركك هنا! لا يا سيدي

1259
02:34:38,012 --> 02:34:42,245
لا تتفوهوا بالتفاهات.. اهربوا
لن نتركك يا سيدي -

1260
02:34:43,286 --> 02:34:46,221
لو خرجتم

1261
02:34:46,256 --> 02:34:48,192
فربما تتمكنون من ارسال النجده لي

1262
02:34:49,227 --> 02:34:51,958
اهربوا الان فلا داع للبقاء هنا

1263
02:35:06,349 --> 02:35:08,614
هل تتذكر يا سيدي ما سألتك
اياه ذات مره

1264
02:35:08,652 --> 02:35:10,678
الا تخشي من ان تعلق في المنجم

1265
02:35:10,722 --> 02:35:13,589
اتذكر ما قلت حينها

1266
02:35:14,627 --> 02:35:18,085
لا يوجد مكان واحد بالعالم لا يمكن
لمانجال ان يهرب منه

1267
02:35:19,266 --> 02:35:21,234
لا تقلق يا ولدي

1268
02:35:22,269 --> 02:35:24,670
سأنقذك ثم سأنقذ نفسي

1269
02:35:28,177 --> 02:35:32,614
احترسوا و تحركوا بحذر

1270
02:35:34,351 --> 02:35:35,909
فالحائط علي وسك الانهيار
!انظروا هناك

1271
02:35:39,024 --> 02:35:40,685
تعال هنا و ساعده يا راجيش

1272
02:35:40,725 --> 02:35:44,219
سأمنع الحائط من الانهيار فأهربوا جميعا

1273
02:35:44,264 --> 02:35:46,357
اهربوا

1274
02:35:59,517 --> 02:36:03,454
لكن يا رئيس
لا تقلق بشأني اهربوا الان -

1275
02:36:53,685 --> 02:36:56,519
نحن خمسه و المصعد يتسع لأربع

1276
02:36:56,555 --> 02:36:58,717
يجب ان ينتظر احدنا بالاسفل

1277
02:36:58,759 --> 02:37:00,727
انت تعرف ان لدي ثلاث ابناء صغار

1278
02:37:00,761 --> 02:37:02,753
ليس انا لو سمحتوا ..سامحوني

1279
02:37:02,797 --> 02:37:05,494
لا تقلق سنقرر في دقيقه

1280
02:37:05,534 --> 02:37:08,368
سأعطي ورقه كوتشينه لكل واحد منا

1281
02:37:08,405 --> 02:37:09,701
من معه اقل الاوراق قيمه
سيظل بالاسفل

1282
02:37:09,738 --> 02:37:11,570
حسنا ..عظيم

1283
02:37:11,608 --> 02:37:16,046
هاك .. و هاك .. و انت

1284
02:37:21,087 --> 02:37:24,818
شايب ....... ملكه

1285
02:37:24,892 --> 02:37:25,688
و انت  ماذا لديك؟

1286
02:37:25,726 --> 02:37:28,992
ثلاثه
يبدو انك من ستنتظر هنا-

1287
02:37:29,230 --> 02:37:32,792
لا لقد غشني

1288
02:37:32,834 --> 02:37:36,431
لقد كان معه اوراق قيمتها اعلي

1289
02:37:36,473 --> 02:37:39,773
و تعمد اعطائي ورقه قيمتها قليله

1290
02:37:39,811 --> 02:37:43,111
مورلي يا صديقي..ثلاثه ليست
الاقل قيمه بين الاوراق

1291
02:37:43,148 --> 02:37:45,674
بل اثنان هي الاقل ..مثل هذه

1292
02:37:45,718 --> 02:37:49,210
وداعا يا اصدقائي

1293
02:37:49,457 --> 02:37:53,120
الم تقل يا مورلي انك ستفوز علي يوما ما ؟

1294
02:37:53,160 --> 02:37:54,856
و هذا يوم فوزك

1295
02:37:57,900 --> 02:38:00,597
لا يا صديقي لقد فزت علي
حتي اليوم

1296
02:38:27,471 --> 02:38:30,032
لازلتم هنا .. ارحلوا فورا

1297
02:38:30,909 --> 02:38:33,377
جئت لأصحبك
انقاذي مستحيل-

1298
02:38:33,411 --> 02:38:37,109
اذهب و انج بحياتك فساقي عالقه
بين الصخور و لا يمكن تحريكها

1299
02:38:37,150 --> 02:38:41,418
لقد انقذت حياتي دونا عن الاخرين يوما
و الان ارغب بالخلاص لروحي المعذبه

1300
02:38:41,456 --> 02:38:43,481
حاول جذب ساقك

1301
02:38:47,596 --> 02:38:50,123
لا تضع محاولاتك هباء
اذهب من هنا

1302
02:38:52,169 --> 02:38:53,398
هي ثقيله جدا و لن تتمكن من تحريكها

1303
02:38:54,339 --> 02:38:56,306
قد حملت اعباء اثقل علي قلبي

1304
02:38:56,340 --> 02:38:58,571
فكيف اعجز عن حمل هذه؟

1305
02:39:00,613 --> 02:39:03,707
حاول سحب ساقك

1306
02:40:53,324 --> 02:40:55,758
يا الهي ..فك عسر صديقي

1307
02:40:57,796 --> 02:41:02,166
يا الهي انقذهم بحق دعائي لك

1308
02:41:08,711 --> 02:41:10,838
طوبي لمن يمجد الاله

1309
02:41:10,879 --> 02:41:13,439
في الارض و السماء

1310
02:41:52,866 --> 02:41:54,697
اين مانجال ؟
لم اره

1311
02:41:57,071 --> 02:41:58,561
هل رأيت مانجال ؟

1312
02:41:58,606 --> 02:42:03,374
قد ضحي بحياته لأنقاذ البقيه

1313
02:42:03,413 --> 02:42:05,143
لا .. لا يمكن

1314
02:42:44,632 --> 02:42:46,223
انظر .. من هناك ؟

1315
02:42:58,049 --> 02:42:59,539
كيف علمت انني هنا ؟

1316
02:42:59,584 --> 02:43:02,099
قد ارسلت سودها الينا برقيه

1317
02:43:02,421 --> 02:43:04,680
تعالي  هنا يا عزيزي

1318
02:43:10,030 --> 02:43:11,604
حمد لله انك بخير و سلام

1319
02:43:11,629 --> 02:43:14,029
ترجمة : منى الدواخلي
wWw.dVd4ArAb.CoM

1320
02:43:14,154 --> 02:43:17,754
 تعديل التوقيت:عمرواحمدمحمد
(RAMBO23)

