1
00:00:09,345 --> 00:01:20,720
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| عصام كراوش  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:02:06,736 --> 00:02:09,040
<b>\\لا تتنفس\\</b>

3
00:02:13,737 --> 00:02:15,099
أموقن أن بحوزتك المفاتيح المناسبة؟

4
00:02:15,124 --> 00:02:17,285
ثق بي، إنه المفتاح المناسب -
افتح الباب إذًا -

5
00:02:17,310 --> 00:02:19,511
ما الذي يؤخرك؟

6
00:02:21,746 --> 00:02:24,906
عشرون، تسعة عشر، ثمانية عشر

7
00:02:24,931 --> 00:02:26,444
روكي)، أنت متأخر بـ12 ثانية)

8
00:02:26,469 --> 00:02:28,166
سبعة عشر -
اغلق هذا في الحال -

9
00:02:28,191 --> 00:02:30,026
هيا يا صاح -
خمسة عشر -

10
00:02:30,051 --> 00:02:32,162
أربعة عشر، ثلاثة عشر

11
00:02:32,187 --> 00:02:34,249
إثنا عشر، إحدى عشر -
هذا ما أبغاه -

12
00:02:34,274 --> 00:02:36,796
عشرة، تسعة

13
00:02:39,736 --> 00:02:42,605
أخبرتك أنه سيكون منزل فارهًا

14
00:02:44,105 --> 00:02:45,947
حسنًا كالمرة الأخيرة إذًا

15
00:02:45,972 --> 00:02:48,192
بلا مبالغ نقدية، وبشرط أن يكون
إجمالي ما نأخذه أقل من 10 آلاف

16
00:02:48,217 --> 00:02:50,084
أجل، أجل، أيما تشاء أيتها "القاضية جودي"، هيا

17
00:02:50,209 --> 00:02:51,811
لنتم الأمر

18
00:03:22,717 --> 00:03:24,795
حسنًا، لنخرج من هنا

19
00:04:00,178 --> 00:04:02,516
روكي)، أسمعت بإنتقال عائلة (كوبيكي)؟)

20
00:04:02,541 --> 00:04:04,439
الكل يغادر

21
00:04:06,800 --> 00:04:09,944
أتعلم أنه إذا واصلنا إقتحام منازل
(أشبه بمنزل اليوم، يا (روكي

22
00:04:09,969 --> 00:04:12,551
ثم -
(سنقول وداعًا لـ(ديترويت -

23
00:04:12,576 --> 00:04:16,113
(ونرحب بإنتقالنا لـ(كاليفورنيا

24
00:04:17,332 --> 00:04:19,270
مهلًا، مهلًا، أسترحلين يا (روك)؟

25
00:04:19,295 --> 00:04:21,276
أجل، حالما يسعني هذا

26
00:04:22,721 --> 00:04:25,722
ومتى ستعودين؟

27
00:04:26,735 --> 00:04:28,286
لن أعود مُطلقًا

28
00:04:29,580 --> 00:04:31,613
يجدر بك القدوم معنا

29
00:04:31,912 --> 00:04:33,993
أنا -
ماذا؟ -

30
00:04:34,261 --> 00:04:36,122
غادر الجميع بالفعل

31
00:04:36,147 --> 00:04:38,249
لدي والدي هنا

32
00:04:39,873 --> 00:04:41,748
سأشتاق إليك إذًا

33
00:05:06,256 --> 00:05:07,671
أبي؟

34
00:05:09,384 --> 00:05:10,964
أأنت هنا؟

35
00:05:41,973 --> 00:05:44,865
<b>شركة (ليمنال) لتأمين المنازل</b>

36
00:05:57,678 --> 00:06:01,364
أهذا كل شيء يا رجل؟ -
تنقص 40% قدر حصتي -

37
00:06:01,806 --> 00:06:03,034
أقبلها أو أتركها

38
00:06:03,059 --> 00:06:06,103
ثمة ساعة (رولكس)، يا رجل -
ماذا تظن؟ -

39
00:06:06,128 --> 00:06:09,104
ألن يكون هنالك خطر عند عرضي لها بالمزاد؟

40
00:06:12,693 --> 00:06:15,971
كم من شخص سيدفع مقابل
ساعة رولكس مسروقة؟

41
00:06:16,773 --> 00:06:19,631
إذا أردت مالًا، فلتسرقه إذًا

42
00:06:19,656 --> 00:06:21,918
هذا هراء يا رجل

43
00:06:23,334 --> 00:06:26,270
أتود سماع نصيحة أم لا؟

44
00:06:29,768 --> 00:06:31,528
!حسنًا، قل ما عندك

45
00:06:31,553 --> 00:06:34,236
شارع (بوينا فيستا) -1837

46
00:06:34,261 --> 00:06:37,350
منزل مؤمن من قبل شركة والدك
سبق وتفقدته بالفعل

47
00:06:37,375 --> 00:06:40,986
صاحبه محارب عسكري يقطن وحيدًا

48
00:06:41,011 --> 00:06:43,500
بلا عائلة، لا أحد سواه بالمنزل

49
00:06:43,525 --> 00:06:46,067
هذا الجزء من المدينة مهجور تمامًا -
يبدو كمكب نفايات -

50
00:06:46,092 --> 00:06:47,566
هذه الأخبار الجيدة بالواقع

51
00:06:47,591 --> 00:06:49,249
!أنيّ لهذه أن تكون أخبار جيدة

52
00:06:49,274 --> 00:06:50,629
حسنًا، تقول القصة

53
00:06:50,654 --> 00:06:52,712
قبل بضعة أعوام، دهست فتاة ثرية

54
00:06:52,736 --> 00:06:54,658
ابنة هذا الرجل -
يا إلهي -

55
00:06:54,683 --> 00:06:56,192
ماتت ابنته

56
00:06:56,217 --> 00:07:00,432
ودفعت له عائلة هذه الفتاة الثرية تعويضًا بالمقابل

57
00:07:00,457 --> 00:07:03,308
اعطوه تعويضًا كبير -
تعويض -

58
00:07:03,972 --> 00:07:06,172
اللعنة على شرفك، حسنًا؟

59
00:07:06,197 --> 00:07:10,240
يمتلك هذا الرجل على الأقل

60
00:07:11,335 --> 00:07:14,411
ثلاثمائة ألف دولار

61
00:07:14,779 --> 00:07:19,885
أعني، إذا سلمت هذه الحصة
لـ(رؤول) سينبهر تمامًا

62
00:07:19,910 --> 00:07:22,304
أتظن أن النقود بالمنزل؟

63
00:07:22,329 --> 00:07:23,660
لا أعرف، دعونا نكتشف هذا

64
00:07:23,685 --> 00:07:25,912
كلا يا رفاق، نحن لا نسرق مبالغ نقدية

65
00:07:25,937 --> 00:07:27,657
وأكثر من 10 ألاف تعد سرقة كبري

66
00:07:27,682 --> 00:07:29,160
مما يعني قضاء 10 أعوام
بالسجن إذا قبض علينا

67
00:07:29,185 --> 00:07:31,344
لن يقبض علينا -
حسنًا، وماذا إذًا؟ -

68
00:07:31,369 --> 00:07:34,262
سيتسبب هذا المبلغ بتدخل الشرطة
وسيكون هنالك تحقيقًا

69
00:07:34,287 --> 00:07:37,061
وقد يقع والدي بمشكلة -
علمت أنك ستتخاذل، يا رجل -

70
00:07:37,086 --> 00:07:38,146
علمت هذا وحسب

71
00:07:38,171 --> 00:07:42,955
أليكس) إذا أتممنا فعل هذا، فستكون الخاتمة)

72
00:07:48,403 --> 00:07:50,150
إلى أين تذهب؟

73
00:07:50,884 --> 00:07:52,731
لن نفعل هذا

74
00:07:53,475 --> 00:07:55,321
حقًا؟

75
00:07:56,292 --> 00:07:58,497
!اعطنا المفاتيح يارجل، سنفعلها وحدنا

76
00:07:58,522 --> 00:08:00,207
!(أليكس)

77
00:08:08,689 --> 00:08:15,629
<b>،أود إخراجها من هنا
فلتفعل هذا من أجلي رجاءً؟</b>

78
00:08:33,653 --> 00:08:43,223
مُحارب بحرب الخليج، يحصل على تعويض بمقدار
(مليون من عائلة (روبرتس) المعروفة بـ(غروس بوينت

79
00:08:53,320 --> 00:08:55,178
هل أنتهيت، يا (ديدي)؟

80
00:08:58,048 --> 00:09:02,104
كوني طيبة واحضري لأمك
(وجبة بيتزا كبيرة من (توني

81
00:09:02,344 --> 00:09:04,307
أيعيش (تريفور) هنا الآن إذًا؟

82
00:09:04,332 --> 00:09:06,251
(لا تكوني وقحة، يا (روكسان
ظرف بضعة أشهر فحسب

83
00:09:06,276 --> 00:09:08,493
حتي يسعه إيجاد وظيفة جديدة

84
00:09:08,518 --> 00:09:10,283
ليس لديك مالًا هنا

85
00:09:10,308 --> 00:09:12,340
ادفعي ثمنها أنت إذًا

86
00:09:13,456 --> 00:09:15,784
أعلم أنك تجنين مالًا

87
00:09:19,581 --> 00:09:21,486
لقد إنتهيت

88
00:09:21,511 --> 00:09:23,678
شتفيك تبدو مُتقرحة

89
00:09:23,891 --> 00:09:26,632
أهكذا تجنين نقودك بالخارج؟

90
00:09:30,922 --> 00:09:33,734
حسنًا، يا (ديدي)، لنذهب للتنزه

91
00:09:35,594 --> 00:09:37,581
أود الذهاب إلى الشاطيء

92
00:09:37,606 --> 00:09:43,452
أجل، ولكننا لسنا بفصل الصيف، أيتها الشقية -
أود أن أصبح راكبة أمواج -

93
00:09:43,575 --> 00:09:46,480
(لا يوجد أمواج في (ميتشجن

94
00:09:47,997 --> 00:09:50,665
هذا ليس عدلًا

95
00:09:50,690 --> 00:09:52,456
أجل، حسنًا

96
00:09:53,645 --> 00:09:56,250
بعض الأمور يصعب تغيرها يا عزيزتي

97
00:09:56,429 --> 00:09:58,229
بغض النظر عن كم تكون غير عادلة

98
00:09:58,254 --> 00:10:01,123
يا له من شيء مؤسف

99
00:10:02,113 --> 00:10:04,269
<b>"أليكس): حسنًا، لنفعل هذا)"</b>

100
00:10:04,973 --> 00:10:07,370
أتعرفين أين توجد هذه الأمواج؟

101
00:10:08,730 --> 00:10:10,628
(بـ(كاليفورنيا

102
00:10:10,801 --> 00:10:12,619
ما رأيك لو إنتقلنا أنا وأنت إلي هناك معًا؟

103
00:10:12,644 --> 00:10:14,366
أسيروقكِ هذا؟

104
00:10:14,643 --> 00:10:18,043
حسنًا، أعدكِ بذلك

105
00:11:35,528 --> 00:11:36,908
أهذا وشم جديد؟

106
00:11:36,933 --> 00:11:38,125
أجل

107
00:11:38,150 --> 00:11:40,152
رسمته البارحة

108
00:11:40,177 --> 00:11:42,456
أهذه؟ -
خنفساء -

109
00:11:42,491 --> 00:11:44,414
لمَ خنفساء؟

110
00:11:49,840 --> 00:11:51,167
ماذا؟

111
00:11:52,891 --> 00:11:57,197
عندما هجرنا والدي بدأت والدتي تشرب

112
00:11:57,222 --> 00:12:02,406
اخبرتني أن رحيل
أبي كان كله خطأي

113
00:12:04,672 --> 00:12:08,054
أفتقده كثيرًا لدرجة البكاء

114
00:12:09,161 --> 00:12:10,823
ضاقت ذرعًا من بكائي حتى قامت

115
00:12:10,848 --> 00:12:13,336
بحجزي داخل صندوق سيارتها

116
00:12:13,826 --> 00:12:16,013
إحتجزتني لساعات أحيانًا

117
00:12:18,162 --> 00:12:20,312
لكن كان هنالك

118
00:12:21,820 --> 00:12:23,629
ثقب صغير بالصندوق

119
00:12:23,654 --> 00:12:26,005
دخلت عبره خنفساء بإحدى المرات

120
00:12:26,030 --> 00:12:28,163
رافقتني

121
00:12:28,895 --> 00:12:31,235
وجعلتني أشعر بالأمان

122
00:12:33,425 --> 00:12:35,299
(سألونه عندما أصل إلى (كاليفورنيا

123
00:12:35,324 --> 00:12:38,697
وستكون آخر مرة أرسم
بها وشم على جسدي

124
00:12:45,760 --> 00:12:48,906
إذا حصلنا على هذا المال
سأرحل معكما يا رفاق

125
00:12:51,267 --> 00:12:53,112
أعلم أنك ستفعل

126
00:13:00,086 --> 00:13:03,542
كافة البنايات فيما لا يقل عن شارعين فارغة

127
00:13:03,728 --> 00:13:06,449
وعدم وجود أناس لا يعني
عدم تواجد دوريات شرطة

128
00:13:06,474 --> 00:13:08,601
ستكون عملية سهلة

129
00:13:09,050 --> 00:13:11,871
الرجل منعزل ولم يغادر منزله منذ 5 أيام

130
00:13:11,896 --> 00:13:13,509
أقترح أن نفعلها وهو بالمنزل

131
00:13:13,534 --> 00:13:15,136
سأجلب قنبلة كلور

132
00:13:17,095 --> 00:13:18,156
!يا إلهي

133
00:13:18,181 --> 00:13:21,000
!ابتعد عن السيارة، أيها الكلب القذر

134
00:13:28,428 --> 00:13:30,351
سحقًا، هذا هو رجلنا

135
00:13:38,649 --> 00:13:40,731
مهلًا أهو أعمى؟

136
00:13:40,756 --> 00:13:43,601
فقد بصره بالعراق أو ماشابه

137
00:13:43,743 --> 00:13:45,850
من الخطأ سرقة رجل أعمى، صحيح؟

138
00:13:45,875 --> 00:13:49,214
لمجرد كونه أعمى لا يعني أنه قديس، يا أخي

139
00:13:51,334 --> 00:13:53,098
سننجز الأمر الليلة

140
00:14:17,965 --> 00:14:20,454
الحي بأكمله فارغ

141
00:14:20,479 --> 00:14:23,323
أنه آخر شخص لازال يعيش هنا

142
00:14:26,141 --> 00:14:29,125
الأنوار مفطأة، لابد وأنه نائم

143
00:14:29,543 --> 00:14:31,732
إنه أعمي، إطفاء النور لا يعني أي شيء له

144
00:14:31,757 --> 00:14:35,118
إنها الثانية صباحًا، لابد وأنه نائم

145
00:14:36,335 --> 00:14:38,778
لنتولى أمر الكلب أولًا، إتفقنا؟

146
00:15:02,174 --> 00:15:03,811
هيا يا رجل

147
00:15:14,561 --> 00:15:16,053
إنه يمضغها

148
00:15:16,078 --> 00:15:18,074
سيغشى عليه خلال لحظة

149
00:15:24,342 --> 00:15:26,354
،هناك أربعة أقفال
أجلبت المفاتيح الآخرى؟

150
00:15:26,379 --> 00:15:27,984
كلا، جلبت واحد فحسب

151
00:15:28,009 --> 00:15:29,615
!بئس الأمر

152
00:15:31,611 --> 00:15:34,252
لمَ لم يعطي مفاتيح إحتياطية لشركة الأمن؟

153
00:15:34,276 --> 00:15:37,971
لأنه يبقي على المال هنا، كما
أن المختل اللعين لا يثق بأي أحد

154
00:15:37,996 --> 00:15:40,503
لنتفقد وجود باب جانبي

155
00:16:16,544 --> 00:16:18,455
أحلام سعيدة يا رفيقي

156
00:16:41,673 --> 00:16:42,762
ما هذا؟

157
00:16:42,787 --> 00:16:45,198
وجهي جهاز التحكم هذا نحو
لوحة المفاتيح الرئيسية فحسب

158
00:16:45,223 --> 00:16:46,833
وستوقف أجهزة الإنذار

159
00:16:46,858 --> 00:16:49,635
حسنًا، افتح الباب اللعين أيها العبقري

160
00:16:53,578 --> 00:16:54,764
تمكنت منه

161
00:16:54,789 --> 00:16:56,160
سحقًا

162
00:16:56,278 --> 00:16:57,655
ما الخطب؟

163
00:16:57,680 --> 00:16:59,521
إنه لا يفتح

164
00:17:09,861 --> 00:17:12,150
هذا الرجل لا يعبث معنا

165
00:17:13,885 --> 00:17:16,923
ثمة ترباس، يُمكنني الشعور به

166
00:17:18,068 --> 00:17:21,974
إنه مقفل من الداخل

167
00:17:24,072 --> 00:17:25,937
ماذا عن تلك النافذة؟

168
00:17:26,251 --> 00:17:28,237
ما من قضبان عليها، يُمكنني الدخول عبرها

169
00:17:28,262 --> 00:17:29,517
ماذا؟

170
00:17:29,542 --> 00:17:31,840
كلا، لن ندخلك لهناك وحدكِ

171
00:17:32,000 --> 00:17:35,712
،لن يدخلني أي أحد
سأذهب من تلقاء نفسي

172
00:17:38,424 --> 00:17:39,942
ساعدوني بالصعود

173
00:17:40,315 --> 00:17:43,532
روكي أمامكِ ثلاثون ثانية فقط -
حسنًا -

174
00:17:43,956 --> 00:17:45,574
هنا، تعالي

175
00:18:18,310 --> 00:18:20,864
إدخال الرمز: 30، 29، 28

176
00:19:01,370 --> 00:19:03,382
<b><font color="#80ffff">مُعطل
جاهز للتنشيط</b>

177
00:19:49,460 --> 00:19:51,091
على رسلك، أيها الأحمق

178
00:19:51,116 --> 00:19:53,760
لابد وأنها تولت الأمر، إنها بخير

179
00:19:54,631 --> 00:19:57,695
أجل، كما لو أنك تبالي -
ماذا قلت؟ -

180
00:19:59,147 --> 00:20:02,241
بالطبع أبالي، تلك خليلتي من بالداخل

181
00:20:03,674 --> 00:20:05,567
دعني أنصحك نصيحة

182
00:20:05,592 --> 00:20:09,360
كُن صديقًا جيدًا وألتزم
حدود صداقتك، مفهوم؟

183
00:20:13,102 --> 00:20:14,639
أأنت بخير؟

184
00:20:14,664 --> 00:20:15,999
أجل

185
00:20:16,024 --> 00:20:17,595
أغلقت جهاز الإنذار

186
00:21:01,379 --> 00:21:04,570
ما هذا بحق الجحيم؟ -
!مهلًا -

187
00:21:53,166 --> 00:21:56,475
مهلًا، انظر لهذا

188
00:22:33,969 --> 00:22:36,787
<i>لدينا ثلاثة بذور، صحيح؟</i>

189
00:22:36,812 --> 00:22:38,526
<i>ثلاثة فحسب</i>

190
00:22:38,968 --> 00:22:44,530
<i>واحد، إثنان وثلاثة</i>

191
00:22:45,239 --> 00:22:47,293
<i>ثلاثة بذور</i>

192
00:22:47,317 --> 00:22:51,285
<i>بإقداحهن، جميلات للغاية</i>

193
00:22:52,633 --> 00:22:54,660
<i>ها هى الماء الآن</i>

194
00:22:56,088 --> 00:22:58,071
<i>عليك إضافتها الآن</i>

195
00:23:11,380 --> 00:23:14,476
ثلاثة بذور فحسب -
ماذا تفعلين؟ -

196
00:23:14,974 --> 00:23:17,205
أغرس شجرة

197
00:23:19,269 --> 00:23:21,782
لأي مدى ستنمو هذه الشجرة؟

198
00:23:22,033 --> 00:23:24,851
!حتى تصل للسماء

199
00:23:24,876 --> 00:23:26,283
!يا للروعة

200
00:23:31,394 --> 00:23:34,002
ماذا تحتاج الشجرة لتنمو؟

201
00:23:34,027 --> 00:23:38,903
ماء، وبذور، وتربة، وشمس

202
00:23:38,928 --> 00:23:40,543
يبدو هذا جيدًا

203
00:24:50,981 --> 00:24:52,364
!إنتهيت

204
00:24:53,177 --> 00:24:54,562
ما هذا يا صاح؟

205
00:24:54,587 --> 00:24:56,721
الرجل تحت تأثير الغاز، إنه مخدر الآن

206
00:24:56,746 --> 00:24:58,560
إنه مستغرق في النوم، كل شيء بخير

207
00:24:58,585 --> 00:25:00,066
يا رفاق

208
00:25:05,060 --> 00:25:06,586
هذا قفل كبير

209
00:25:06,611 --> 00:25:08,625
النقود موجودة هنا

210
00:25:08,968 --> 00:25:10,865
بالداخل على الأرجح

211
00:25:11,416 --> 00:25:13,414
أبوسعك كسره؟

212
00:25:13,488 --> 00:25:15,406
أجل، سأتولى أمره

213
00:25:25,053 --> 00:25:26,540
!سحقًا

214
00:25:30,177 --> 00:25:31,622
رباه

215
00:25:33,688 --> 00:25:35,015
أمعك أي شيء آخر؟

216
00:25:35,040 --> 00:25:38,556
أجل، أجل

217
00:25:38,868 --> 00:25:40,991
لدي أداة أكثر قوة

218
00:25:41,947 --> 00:25:46,050
مهلًا، مهلًا، ما هذا بحق الجحيم؟ -
سلاح ناري عيار 9 ملم -

219
00:25:46,075 --> 00:25:47,866
على نهج رجال العصابات، يا أوغاد

220
00:25:47,891 --> 00:25:49,682
لمَ جئت بسلاح؟

221
00:25:49,707 --> 00:25:51,153
(هذا منزل جندي يا (أليكس

222
00:25:51,178 --> 00:25:52,608
ما كنت لأتي هنا بدون حيازتي لسلاح

223
00:25:52,633 --> 00:25:55,560
(أنت لم تطلق النار بسلاح من قبل يا (موني

224
00:25:55,585 --> 00:25:57,858
حسنًا، حان وقت تخلصي
من عذريتي تلك، يا عزيزتي

225
00:25:57,883 --> 00:25:59,966
لأني أود فتح هذا الباب
كفتح علب التونة

226
00:25:59,991 --> 00:26:02,546
أتدري ما يعنيه جلب
مسدس بعملية سطو؟

227
00:26:02,571 --> 00:26:03,582
أجل

228
00:26:03,607 --> 00:26:06,414
يمنحني فرصة أفضل للدفاع
(عن نفسي يا (أليكس

229
00:26:06,439 --> 00:26:09,559
ماذا؟ أعطيته للتو الحق القانوني
لإطلاق النار علينا

230
00:26:10,734 --> 00:26:12,229
روكي)، لنذهب)

231
00:26:12,254 --> 00:26:13,609
كلا، كلا، كلا

232
00:26:13,634 --> 00:26:16,881
أظن أن علينا البقاء -
بل علينا الرحيل، هذه ليست فكرة جيدة -

233
00:26:18,803 --> 00:26:21,438
لا تخال حقًا أن بمجرد إستمنائك
"على صورها بـ"إنستغرام

234
00:26:21,463 --> 00:26:23,584
يجعلك عشيقها

235
00:26:24,179 --> 00:26:26,261
!فكر مُجددًا، أيها الوغد

236
00:26:39,867 --> 00:26:41,679
اللعنة، سأرحل من هنا

237
00:26:44,094 --> 00:26:45,650
أليكس))

238
00:27:00,590 --> 00:27:02,684
من هناك؟

239
00:27:14,841 --> 00:27:17,063
حسنًا، يا رجل، اهدأ فحسب إتفقنا؟

240
00:27:18,996 --> 00:27:20,568
انصت

241
00:27:20,928 --> 00:27:23,536
كنت ثملًا، ودخلت إلى هنا

242
00:27:23,561 --> 00:27:26,273
هذه غلطتي، مفهوم؟ لذا سوف

243
00:27:26,298 --> 00:27:28,390
سأغادر فحسب، حسنًا؟

244
00:27:41,826 --> 00:27:44,196
ابق حيث أنت

245
00:27:44,822 --> 00:27:46,916
لا تتحرك

246
00:27:49,358 --> 00:27:51,950
أجل، هذا صحيح، أعلم ما يوجد هنا

247
00:27:51,976 --> 00:27:54,812
ولن أغادر بدونه، أفهمت؟

248
00:27:55,087 --> 00:27:57,762
والآن أفعل كما أقول لك، مفهوم؟

249
00:27:58,202 --> 00:28:01,553
لا تخطو خطوة واحدة، حسنًا؟

250
00:28:05,417 --> 00:28:07,469
أتسمعني أم ماذا؟

251
00:28:08,505 --> 00:28:11,824
ماذا؟ أأنت أعمى وصرت أصم فجأة؟

252
00:28:11,897 --> 00:28:16,611
أيها الوغد، قلت لك توقف
أظن أنك سمعتني

253
00:28:17,156 --> 00:28:19,310
آسف -
لا تتحرك -

254
00:28:19,903 --> 00:28:23,227
ماذا تفعل أيها العجوز؟
سأطلق النار عليك

255
00:28:25,218 --> 00:28:27,369
لا تلمسني

256
00:28:33,527 --> 00:28:35,330
أيها الجبان

257
00:28:36,359 --> 00:28:38,909
ماذا ستفعل الآن؟

258
00:28:39,033 --> 00:28:40,826
!يستحسن أن تتوقف

259
00:28:51,623 --> 00:28:54,602
!لا تؤذني، سأقتلك يا رجل

260
00:29:01,972 --> 00:29:05,048
أرجوك

261
00:29:05,073 --> 00:29:08,147
دعني أذهب فحسب، أرجوك

262
00:29:08,873 --> 00:29:11,701
دعني أذهب، دعني أعيش

263
00:29:13,338 --> 00:29:16,614
لم تفعل هذا يا رجل؟ أرجوك

264
00:29:16,859 --> 00:29:19,390
كم عددكم هنا؟

265
00:29:19,415 --> 00:29:22,690
ماذا؟ -
كم عددكم؟ -

266
00:29:29,159 --> 00:29:31,940
لا يوجد غيري فحسب
لا يوجد سواي

267
00:29:31,965 --> 00:29:36,011
دعني أذهب فحسب
أرجوك دعني أذهب

268
00:29:42,661 --> 00:29:45,213
دعني أرحل

269
00:29:49,234 --> 00:29:50,689
حسنًا

270
00:29:50,850 --> 00:29:53,481
حسنًا

271
00:29:54,336 --> 00:29:56,355
حسنًا أقسم لك

272
00:33:15,745 --> 00:33:18,787
<b>(لقد أطلق النار على (موني</b>

273
00:33:23,018 --> 00:33:24,500
<b>أأنت بخير؟</b>

274
00:33:24,616 --> 00:33:28,682
أنا خائفة، أرجوك ساعدني -
أنا بالمنزل، أين أنت؟ -

275
00:33:30,918 --> 00:33:32,523
بالخزانة

276
00:34:29,790 --> 00:34:32,678
<b><font color="#ff8080">2978</font></b>

277
00:35:07,455 --> 00:35:09,666
ما هذا بحق الجحيم؟

278
00:35:25,380 --> 00:35:26,745
(روكي)

279
00:35:26,770 --> 00:35:29,412
أأنت بخير؟

280
00:35:29,955 --> 00:35:31,151
لربما علينا

281
00:35:31,175 --> 00:35:33,316
لربما علينا الإتصال بالشرطة قبلما يفعل هو

282
00:35:33,341 --> 00:35:34,970
سنعترف لهم

283
00:35:35,577 --> 00:35:36,917
انتظر

284
00:35:38,363 --> 00:35:39,677
ماذا؟

285
00:35:50,888 --> 00:35:51,426
<b>"فتح"</b>

286
00:35:51,451 --> 00:35:53,545
<b>"مفتوح"</b>

287
00:36:23,776 --> 00:36:26,087
هناك أكثر من ثلاثمائة آلف بها

288
00:36:26,112 --> 00:36:28,389
لابد وأنها تقدر نحو مليون دولار

289
00:36:28,526 --> 00:36:30,789
حسنًا لنخرج من هنا

290
00:36:39,014 --> 00:36:40,778
باب القبو

291
00:36:40,803 --> 00:36:43,972
،أنه مغلق من الداخل
لعله يكون سبيلنا للخروج

292
00:36:44,922 --> 00:36:46,308
لنذهب

293
00:39:39,441 --> 00:39:40,917
لنذهب

294
00:39:44,364 --> 00:39:45,714
من هنا

295
00:39:47,407 --> 00:39:48,436
هيا

296
00:39:48,461 --> 00:39:50,874
سحقًا، نفذت البطارية

297
00:41:48,642 --> 00:41:50,536
أين الباب؟ -
لا أعلم -

298
00:41:50,561 --> 00:41:52,472
أين هو؟ هل ترينه؟

299
00:42:26,577 --> 00:42:28,707
ساعدوني أرجوكم

300
00:42:28,732 --> 00:42:29,892
أرجوكم

301
00:42:29,917 --> 00:42:32,538
علينا الخروج من هنا الآن

302
00:42:32,643 --> 00:42:34,195
هيا بنا

303
00:42:34,220 --> 00:42:37,174
لنذهب، ها هو الباب هناك

304
00:42:44,980 --> 00:42:46,338
ماذا؟

305
00:42:48,228 --> 00:42:50,614
(روكي)، (روكي)

306
00:42:51,132 --> 00:42:52,162
(روكي)

307
00:42:52,187 --> 00:42:53,434
نحن على وشك الخروج

308
00:42:53,459 --> 00:42:55,564
ها هو الباب، بوسعنا الرحيل الآن

309
00:42:55,589 --> 00:42:57,732
مفهوم؟ -
كلا -

310
00:42:57,910 --> 00:43:01,591
<b>(إثبتت براءة (سيندي روبرتس
من قتل خطأ بحادث سير</b>

311
00:43:02,355 --> 00:43:04,815
إنها من قتلت ابنته

312
00:43:08,407 --> 00:43:09,660
علينا إخراجها من هنا

313
00:43:09,685 --> 00:43:11,717
(كلا، كلا، يا (روكي
ليس أمامنا متسع من الوقت

314
00:43:11,742 --> 00:43:13,506
سنخرج من هنا ونتصل بالشرطة

315
00:43:13,531 --> 00:43:16,654
وسيأتون لينجدوها، حسنًا؟ -
الخزنة -

316
00:43:16,929 --> 00:43:19,099
الخزنة

317
00:43:59,792 --> 00:44:01,549
أتتذكرين رمز خزنة الطابق العلوي؟

318
00:44:01,574 --> 00:44:04,308
أجل 2978

319
00:44:04,333 --> 00:44:07,186
حسنًا 2978

320
00:44:08,974 --> 00:44:10,772
حسنًا، جلبتهم

321
00:44:13,881 --> 00:44:15,381
إنه قادم

322
00:44:16,403 --> 00:44:18,344
اسرع -
أعمل على هذا -

323
00:44:18,906 --> 00:44:20,701
تبًا

324
00:44:20,726 --> 00:44:23,029
كدت أنتهي

325
00:44:23,604 --> 00:44:26,803
لا أهتم بما فعلتِ، سأخرجكِ من هنا

326
00:44:27,247 --> 00:44:29,212
!هيا، اذهبي

327
00:44:42,017 --> 00:44:44,089
ها هو الباب -
ها هو -

328
00:44:57,624 --> 00:44:59,128
ما الخطب؟

329
00:45:01,206 --> 00:45:02,546
ما الخطب؟

330
00:45:02,571 --> 00:45:04,782
إنه مغلق -
إستخدم المفاتيح -

331
00:45:04,807 --> 00:45:06,538
أليس بحوزتك المفاتيح؟

332
00:45:09,468 --> 00:45:11,694
لابد وأن لدي مفتاح يناسبه -
هيا -

333
00:45:14,597 --> 00:45:15,989
هيا

334
00:45:17,082 --> 00:45:18,417
حسنًا

335
00:45:23,742 --> 00:45:25,045
!أجل

336
00:45:29,398 --> 00:45:30,705
!هيا

337
00:45:31,253 --> 00:45:32,844
!كلا

338
00:46:28,464 --> 00:46:30,181
لقد قتلها

339
00:47:03,055 --> 00:47:04,320
كلا

340
00:47:12,069 --> 00:47:13,366
كلا

341
00:47:14,700 --> 00:47:16,008
!كلا

342
00:47:20,641 --> 00:47:23,039
كلا، صغيري

343
00:47:24,802 --> 00:47:26,653
صغيري

344
00:47:33,807 --> 00:47:35,604
!كلا

345
00:47:36,342 --> 00:47:38,084
!كلا

346
00:47:39,459 --> 00:47:41,466
!كلا

347
00:48:23,814 --> 00:48:25,662
سيصعد للأعلى

348
00:48:27,644 --> 00:48:31,112
أقترح أن نجرب هذه المفاتيح
على قفل الباب الأمامي

349
00:48:31,137 --> 00:48:32,177
حسنًا؟ -
حسنًا -

350
00:48:32,202 --> 00:48:34,809
علينا الصعود إلى هناك لنتمكن من الخروج

351
00:48:35,044 --> 00:48:36,767
إتفقنا؟ -
حسنًا -

352
00:48:46,649 --> 00:48:48,027
!لنذهب

353
00:49:03,266 --> 00:49:04,679
اللعنة

354
00:49:23,493 --> 00:49:24,918
أليكس)؟)

355
00:50:42,437 --> 00:50:43,815
(روكي)

356
00:51:03,712 --> 00:51:04,924
أرجوك

357
00:51:09,592 --> 00:51:11,587
كلا، أرجوك

358
00:51:32,937 --> 00:51:34,972
(روكي) -
(أليكس) -

359
00:51:35,348 --> 00:51:36,772
(أليكس)

360
00:51:36,797 --> 00:51:39,100
روكي)، هيا لنذهب من هذا الإتجاه)

361
00:51:39,125 --> 00:51:40,588
بهذا الإتجاه، هيا

362
00:51:40,613 --> 00:51:43,206
من هنا، هيا، هيا

363
00:51:43,696 --> 00:51:45,061
هيا

364
00:51:46,322 --> 00:51:48,087
أين هو؟ أين هو؟

365
00:51:48,112 --> 00:51:50,839
أرى نورًا، هيا

366
00:52:08,064 --> 00:52:11,831
لا تركضي

367
00:52:15,389 --> 00:52:16,889
(روكي)

368
00:52:19,989 --> 00:52:21,836
اذهبي نحو الباب

369
00:52:22,164 --> 00:52:24,203
جربي المفتاح الأزرق

370
00:52:24,584 --> 00:52:25,978
افعليها

371
00:52:28,199 --> 00:52:30,948
اهدأ، يا فتى

372
00:52:35,003 --> 00:52:36,445
اللعنة

373
00:52:40,241 --> 00:52:41,743
(روكي)

374
00:52:43,205 --> 00:52:45,603
هيا -
اهدأ، يا رفيقي -

375
00:52:45,769 --> 00:52:47,595
اهدأ

376
00:52:48,970 --> 00:52:50,349
حسنًا

377
00:52:52,013 --> 00:52:54,044
حسنًا، كلب مطيع

378
00:52:54,069 --> 00:52:56,561
هذا جيد، أجل

379
00:52:56,586 --> 00:52:59,463
هذا جيد

380
00:52:59,488 --> 00:53:01,048
هذا جيد

381
00:53:06,120 --> 00:53:08,989
!اذهبي، اذهبي، نحو الطابق العلوي الآن، هيا

382
00:53:11,671 --> 00:53:13,177
!اسرعي! اسرعي

383
00:53:20,304 --> 00:53:22,629
حركي هذا، هيا

384
00:53:30,118 --> 00:53:32,286
أتلك النافذة مقفلة أيضًا؟
أجل -

385
00:53:33,676 --> 00:53:35,428
نحن محاصرون هنا

386
00:53:56,096 --> 00:53:58,204
روكي) جهاز التحكم، أهو بحوزتك؟)

387
00:53:58,683 --> 00:54:00,558
هيا، اسرعي

388
00:54:00,946 --> 00:54:02,587
ماذا تفعل؟ -
"أضغط على زر "الإنذار -

389
00:54:02,619 --> 00:54:04,938
،إذا تمكنت من إدخالة المدى
سيتدعي النظام الشرطة

390
00:54:04,963 --> 00:54:07,010
كلا، انتظر، لا يُمكننا الذهاب للسجن

391
00:54:07,035 --> 00:54:08,289
كلا، كلا، لن نفعل

392
00:54:08,314 --> 00:54:10,785
حسنًا، هذه قضية سرقة
مقابل قضية خطف وقتل

393
00:54:10,810 --> 00:54:13,171
،لن تهتم الشرطة لأمرنا
أو سبب تواجدنا هنا بالمقام الأول

394
00:54:13,196 --> 00:54:14,923
سنساعدهم في القبض على هذا الرجل

395
00:54:14,948 --> 00:54:16,972
لكن لن نحتفظ حينها  بالمال

396
00:54:18,610 --> 00:54:20,431
علينا الخروج من هذه الغرفة

397
00:54:25,521 --> 00:54:26,830
!اذهبي

398
00:54:35,170 --> 00:54:36,655
(أليكس)

399
00:54:36,680 --> 00:54:38,682
!ماذا تفعلين؟ اذهبي

400
00:54:56,405 --> 00:54:57,872
!كلا، كلا

401
01:04:24,488 --> 01:04:26,848
دعني أذهب أرجوك

402
01:04:28,763 --> 01:04:30,927
أرجوك دعني أذهب

403
01:04:35,161 --> 01:04:36,340
أنا

404
01:04:36,692 --> 01:04:38,281
أفهمك

405
01:04:38,306 --> 01:04:40,069
لقد قتلت ابنتك

406
01:04:40,094 --> 01:04:43,315
أردت منها دفع ثمن فعلتها، أعي هذا

407
01:04:43,340 --> 01:04:44,790
لن أخبر أي أحد

408
01:04:44,815 --> 01:04:47,182
أنت لا تفهمين شيء

409
01:04:48,993 --> 01:04:51,371
وحدهم الأباء من قد يعرفوا

410
01:04:51,755 --> 01:04:55,819
العلاقة بين الآب وطفله

411
01:04:58,959 --> 01:05:01,643
كان ينبغي أن تدخل السجن، لكن

412
01:05:02,004 --> 01:05:04,789
الثريات لا يذهبن للسجن

413
01:05:08,299 --> 01:05:11,457
لن يعيد شيء من هذا لك ابنتك

414
01:05:16,606 --> 01:05:19,062
هذا ليس صحيحًا حقًا

415
01:05:24,174 --> 01:05:27,495
سلبتني (سيندي) ابنتي

416
01:05:29,270 --> 01:05:31,038
فكرت

417
01:05:32,408 --> 01:05:34,493
إنه من العدل

418
01:05:37,197 --> 01:05:39,436
أن تمنحني طفل جديد

419
01:05:43,054 --> 01:05:45,875
لقد كانت حبلى بطفلي

420
01:05:49,188 --> 01:05:51,360
وقد قتلتما كليهما

421
01:05:51,625 --> 01:05:52,670
كلا

422
01:05:52,695 --> 01:05:57,238
كان ليحيا لو لم تقتحموا منزلي

423
01:06:09,992 --> 01:06:12,646
عليكم أن تحاسبوا

424
01:08:21,479 --> 01:08:22,898
أرجوك

425
01:08:25,170 --> 01:08:26,976
أرجوك، يا إلهي

426
01:08:27,352 --> 01:08:28,910
أرجوك

427
01:08:29,083 --> 01:08:31,069
لا وجود للرب

428
01:08:33,884 --> 01:08:35,799
إنها مزحة

429
01:08:36,274 --> 01:08:39,042
مزحة سخيفة

430
01:08:39,067 --> 01:08:42,577
أنكِ لا تفعلين ما يسمح به الرب

431
01:08:42,602 --> 01:08:44,154
هذا

432
01:08:47,823 --> 01:08:49,554
ماذا تفعل؟

433
01:08:53,185 --> 01:08:55,132
لست مغتصبًا

434
01:08:57,135 --> 01:08:59,985
لم أجبر نفسي عليها قط

435
01:09:00,196 --> 01:09:01,615
توقف

436
01:09:02,685 --> 01:09:07,354
وعدتها أن أطلق سراحها
بمجرد ما أن تلد لي طفلًا

437
01:09:13,234 --> 01:09:15,425
والآن قد ماتت

438
01:09:15,933 --> 01:09:18,065
لكني سئمت الإنتظار

439
01:09:21,108 --> 01:09:22,914
كلا، كلا

440
01:09:57,464 --> 01:09:58,853
لا يُمكنك فعل هذا بي

441
01:09:58,878 --> 01:10:04,688
ما من شيء يصعب على المرء فعله
بمجر ما أن يتقبل حقيقة عدم وجود رب

442
01:10:05,415 --> 01:10:06,770
!كلا

443
01:10:06,795 --> 01:10:08,908
كلا، كلا

444
01:10:08,933 --> 01:10:10,730
!كلا

445
01:10:11,624 --> 01:10:12,674
!كلا

446
01:10:12,699 --> 01:10:14,422
حسم الأمر

447
01:10:15,456 --> 01:10:17,129
إنتهى أمرك

448
01:10:19,053 --> 01:10:20,369
ستلدين بشكل جيد

449
01:10:20,394 --> 01:10:22,621
كلا، ابتعد عني

450
01:10:22,797 --> 01:10:26,101
!كلا، كلا

451
01:10:26,126 --> 01:10:28,355
!كلا

452
01:10:30,453 --> 01:10:32,533
كلا

453
01:10:34,534 --> 01:10:35,989
كلا

454
01:10:36,014 --> 01:10:38,062
صه، صه

455
01:10:38,161 --> 01:10:42,556
تسعة أشهر، وسأعيد لك حياتك

456
01:11:21,848 --> 01:11:23,360
أأنت بخير؟

457
01:11:24,230 --> 01:11:25,371
انهضي

458
01:11:25,395 --> 01:11:27,583
روكي)، هل أذاكِ؟)

459
01:11:27,608 --> 01:11:28,955
(روكي)

460
01:11:30,788 --> 01:11:33,200
أيها الوغد اللعين

461
01:11:46,802 --> 01:11:48,541
!مهلًا، مهلًا، (روكي)

462
01:11:48,566 --> 01:11:50,991
روكي)، إنتهى الأمر، هيا)

463
01:11:51,969 --> 01:11:53,805
كيف يكون مذاق هذا؟

464
01:12:08,643 --> 01:12:11,552
ستتعفن بالسجن لقاء ما فعلته

465
01:12:11,751 --> 01:12:14,607
روكي)، لا يُمكننا إشراك الشرطة الآن)

466
01:12:14,684 --> 01:12:16,862
،إذا سرقنا مليون دولار
وقدنا الشرطة بعدها إلى هنا

467
01:12:16,887 --> 01:12:18,749
حتمًا سيخبرهم عنا

468
01:12:18,964 --> 01:12:22,117
سيفسد كل شيء
وسقبضون علينا على الفور

469
01:12:22,413 --> 01:12:24,795
أخذتم ما جئتم لأجله

470
01:12:27,593 --> 01:12:29,187
خذوه الآن

471
01:12:29,848 --> 01:12:32,030
!اخرجوا من منزلي

472
01:12:35,781 --> 01:12:39,734
انصتي، إنه يشتري صمتنا
يريدنا أن نأخذ المال

473
01:12:40,289 --> 01:12:42,126
أما هذا أو ذاك

474
01:12:43,930 --> 01:12:46,329
أيهما تختارين أنا معك

475
01:12:55,665 --> 01:12:57,486
حسنًا -
هذا -

476
01:12:58,022 --> 01:12:59,825
لنخرج من هنا

477
01:13:00,307 --> 01:13:02,504
عليّ إيجاد المفتاح

478
01:13:06,305 --> 01:13:07,543
حسنًا

479
01:13:09,227 --> 01:13:10,639
لقد وجدته

480
01:14:00,209 --> 01:14:02,298
أنت بلا قيمة بالخارج هنا

481
01:14:06,774 --> 01:14:08,189
اللعنة

482
01:15:39,516 --> 01:15:40,560
تبًا

483
01:15:40,585 --> 01:15:42,947
اللعنة، اللعنة، اللعنة

484
01:18:48,425 --> 01:18:50,874
(آسفة، يا (أليكس

485
01:18:50,899 --> 01:18:52,982
آسفة جدًا

486
01:19:25,907 --> 01:19:28,551
<b>وضع الطواريء، إستدعاء الشرطة</b>

487
01:21:56,617 --> 01:21:58,158
ما هذا؟

488
01:21:58,760 --> 01:22:02,414
أنا وأنت على الشاطيء

489
01:22:14,638 --> 01:22:17,788
<i>يعود إلى محارب مُتقاعد شارك بحرب العراق</i>

490
01:22:17,813 --> 01:22:21,515
<i>قد فقط بصره إزاء شظية
صدرت من قنبلة يدوية</i>

491
01:22:22,113 --> 01:22:24,297
<i>أقتحم لصان منزله البارحة</i>

492
01:22:24,322 --> 01:22:27,096
<i>وحاولا سرقته والإعتداء عليه</i>

493
01:22:27,121 --> 01:22:30,205
<i>هذا الرجل الكفيف تمكن من الدفاع عن نفسه</i>

494
01:22:30,230 --> 01:22:33,339
<i>بإطلاقه النار وقتل كلا المعتدين على الفور</i>

495
01:22:33,364 --> 01:22:35,734
<i>إنه يعاني الآن من بعض الجروح
ولكن يقول الطبيب</i>

496
01:22:35,759 --> 01:22:37,556
<i>أن حالته مستقرة</i>

497
01:22:37,581 --> 01:22:41,669
<i>سيخرج من المشفى قريبًا
وسيكون قادرًا على العودة لمنزله</i>

498
01:22:41,694 --> 01:22:45,346
<i>ولم يبلغ الضحية عن سرقة أي مُتعلقات</i>

499
01:22:45,371 --> 01:22:49,154
<i>معكم، (دانا كلارك)، من شبكة (وادل) الإخبارية</i>

500
01:22:50,361 --> 01:28:00,419
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| عصام كراوش  ||

