1
00:00:02,100 --> 00:00:05,050
وارنر بروذرز" للمرئيات"
"إحدى شركات "تايم وارنر

2
00:00:07,960 --> 00:00:12,500
رات باك" للمواد الترفيهية"

3
00:00:14,050 --> 00:00:16,980
دي سي" للقصص المصورة"

4
00:00:21,350 --> 00:00:24,790
موقع سري
"مقاطعة "تيريبون
"لويزيانا- الولايات المتحدة"

5
00:00:27,900 --> 00:00:32,580
مرحبًا بكم في
(بيل ريف)

حتى يفرقنا الموت
وحدات أمنية خاصة

6
00:00:40,880 --> 00:00:42,150
!حان وقت الطعام

7
00:00:42,310 --> 00:00:43,190
!حان الوقت

8
00:00:43,280 --> 00:00:46,030
فلويد)، تقدم للباب، حان وقت العشاء)

9
00:00:49,880 --> 00:00:52,310
(أصدقائي فقط هم من يدعونني بـ (فلويد

10
00:00:52,330 --> 00:00:54,620
(ليس لديك أي أصدقاء يا (فلويد

11
00:00:56,040 --> 00:00:57,220
ما هذا؟

12
00:00:57,240 --> 00:00:58,480
هذا يدعى رغيف

13
00:00:58,510 --> 00:00:59,100
!رغيف

14
00:00:59,520 --> 00:01:01,530
به بعض المعكرونة

15
00:01:01,760 --> 00:01:03,110
أظافر أصابع

16
00:01:03,660 --> 00:01:04,770
براز فئران

17
00:01:04,840 --> 00:01:06,830
كل ما يحتاجه رجل بالغ مثلك

18
00:01:08,630 --> 00:01:11,480
اقترب، أيمكنني إخبارك بشيء، أأخبرك بسر؟ -
أجل -

19
00:01:11,510 --> 00:01:13,450
...بيومٍ ما

20
00:01:13,560 --> 00:01:16,350
بطريقة ما، سأخرج من هنا

21
00:01:16,440 --> 00:01:21,070
وسأنقض عليك كالشبح

22
00:01:22,700 --> 00:01:24,780
يا رجل، قمت بتهديد أحد أفراد الأمن للتو

23
00:01:24,910 --> 00:01:25,600
صحيح؟

24
00:01:25,700 --> 00:01:27,000
أجل، فعلت

25
00:01:27,050 --> 00:01:30,410
افعل شيء -
فلنحظى ببعض المرح -

26
00:01:59,190 --> 00:02:00,740
!افتحوا البوابة اللعينة

27
00:02:00,870 --> 00:02:02,760
هيّا يا رفاق، لا تضيعوا وقتي

28
00:02:02,840 --> 00:02:06,540
!القطاع (ج)!، انتبهوا
!القائد بطريقه إليكم

29
00:02:09,820 --> 00:02:10,690
!افتحوا

30
00:02:10,790 --> 00:02:13,390
برافوا 14)، افتح السياج الخارجي) -
ابقوا بالخلف -

31
00:02:13,640 --> 00:02:15,920
إذا تحركت، أطلق عليها، حسنًا؟

32
00:02:17,150 --> 00:02:19,420
ألن تنزلي من عندكِ أم ماذا؟

33
00:02:22,710 --> 00:02:23,850
انظري لحالكِ

34
00:02:26,470 --> 00:02:28,200
تعرفين القواعد أيتها المثيرة

35
00:02:28,230 --> 00:02:29,780
عليكِ الابتعاد عن هذه القضبان

36
00:02:29,900 --> 00:02:32,610
ماذا؟، هذه القضبان؟ -
أجل، هذه القضبان -

37
00:02:32,620 --> 00:02:34,940
يا إلهي

38
00:02:36,070 --> 00:02:39,340
أنتِ حقًا مثيرة للغاية من الأعلى يا آنسة

39
00:02:39,350 --> 00:02:43,770
أيمكنك الدخول لهنا وإخباري بهذا؟
أم أنك خائف؟

40
00:02:43,780 --> 00:02:45,750
هيّا، أنا أشعر بالملل

41
00:02:45,760 --> 00:02:47,600
أشعر بالملل، العب معي

42
00:02:47,610 --> 00:02:49,600
وضعتي 5 من حراسي بالمستشفى يا عزيزتي

43
00:02:49,760 --> 00:02:51,620
لن يلعب معكِ أحد

44
00:02:51,860 --> 00:02:53,480
تنامين على الأرضية

45
00:02:53,490 --> 00:02:57,560
أنام أينما أريد، وقتما أريد، مع من أريد

46
00:02:59,560 --> 00:03:00,950
ويحي، أنا أحبّك

47
00:03:00,960 --> 00:03:02,030
...(ألفا 1)

48
00:03:02,180 --> 00:03:03,240
اصعقها

49
00:03:04,660 --> 00:03:08,300
بحقك يا رجل، أنت 6.4 قدم
وهي فتاة صغيرة

50
00:03:09,670 --> 00:03:11,610
لديكِ حق الاختيار الليلة، ماذا لدينا هنا؟

51
00:03:11,740 --> 00:03:14,080
لدينا الشكولاتة، والفراولة، والفانيليا

52
00:03:14,210 --> 00:03:17,550
عملي هو إبقائكِ حية إلى أن تموتي
أتفهمين هذا؟

53
00:03:18,880 --> 00:03:20,660
!عطلة الربيع

54
00:03:25,270 --> 00:03:29,360
هذا عبارة عن الكثير من الجمال بداخل الكثر من الجنان

55
00:03:49,710 --> 00:03:53,310
تغير العالم عندما حلق (سوبر مان) بالسماء

56
00:03:54,090 --> 00:03:56,280
وتغير مجددًا عندما توفي

57
00:03:57,960 --> 00:03:59,500
"تذكروا"

58
00:04:06,820 --> 00:04:09,590
ولهذا السبب أنا هنا

59
00:04:10,610 --> 00:04:18,770
الفرقة
الانتحارية

60
00:04:18,970 --> 00:04:24,370
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

61
00:04:28,970 --> 00:04:31,260
(مرحبًا يا (أماندا

62
00:04:31,270 --> 00:04:33,030
...نفقد بطل وطني

63
00:04:33,170 --> 00:04:35,150
ولكنك تجلسين ولا تبالي بشيء

64
00:04:35,490 --> 00:04:37,680
أنا لا أبالي للكثير من الأشياء

65
00:04:37,870 --> 00:04:39,860
لقد تطلب الأمر بعض العمل

66
00:04:39,870 --> 00:04:43,330
ولكني حصلت عليهم أخيرًا
أسوأ السيئين

67
00:04:44,850 --> 00:04:46,780
...(تتراود الشائعات يا (أماندا

68
00:04:47,470 --> 00:04:49,470
أن بعضهم لديه قدرات خارقة

69
00:04:49,840 --> 00:04:51,110
الإشاعات صحيحة

70
00:04:51,570 --> 00:04:54,300
أتعلم ما مشكلة ذوي القدرات؟

71
00:04:54,310 --> 00:04:55,660
الجزء البشري منهم

72
00:04:56,020 --> 00:04:58,620
(حالفنا الحظ مع (سوبر مان
فلقد شاركنا قيمنا الاجتماعية

73
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
سوبر مان) التالي ربما لا يفعل)

74
00:05:01,000 --> 00:05:02,220
(تلعبين بالنار يا (أماندا

75
00:05:02,520 --> 00:05:04,180
أنا أحارب النار بالنار

76
00:05:04,480 --> 00:05:08,480
لن تعرضي علينا مشروع
قوة المهام إكس" خاصتك مجددًا، أليس كذلك؟"

77
00:05:08,490 --> 00:05:09,890
أجل

78
00:05:10,380 --> 00:05:11,920
ولكن هذه المرة، ستنصتون إليّ

79
00:05:13,560 --> 00:05:17,020
(فلويد لوتين)، الشهير بـ (ديدشوت= الطلقة المميتة)

80
00:05:15,900 --> 00:05:17,310
(فلويد لوتين)

81
00:05:18,220 --> 00:05:21,760
(ديدشوت)

82
00:05:18,220 --> 00:05:21,760
قاتل مأجور
ترسانة أسلحة بشرية
مميت من على بعد 4000 متر
:خبير بالأسلحة
مسدس 9ملي
بندقية من نوع جاتلين
مسدس آلي
مسدس ألعاب نارية
مدفع بطاطا

83
00:05:21,930 --> 00:05:25,630
مدفع رشاش
بندقية مزدوجة
قاذفة لهب
بندقية قنص
مدفع مضاد للدبابات
مسدس عادي
مدفع م.أ كاربن
بازوكا
رشاش آلي
رشاش يدوي
قاذفة قنابل
"مسدس يدوي 4.4
والبنادق القديمة
العائلة: زوجة سابقة وابنة

84
00:05:32,250 --> 00:05:35,750
هو القاتل المحترف الأكثر طلبًا في العالم

85
00:05:39,500 --> 00:05:42,750
لنقول أن زبائنه من صفوة المجتمع

86
00:05:43,400 --> 00:05:45,770
ماذا؟ -
(مرحبًا يا (أنجيلو -

87
00:05:46,010 --> 00:05:49,120
معك مبيد الآفات الذي طلبته
لمشكلة الفأر خاصتك

88
00:05:49,250 --> 00:05:51,510
إن حسابي يبدو ضئيلًا بعض الشيء

89
00:05:51,930 --> 00:05:54,680
لا يُدفعّ لأحد إلا بعد إتمام ما يجب إتمامه

90
00:05:54,820 --> 00:05:57,170
لا، هذه ليست القواعد، لا مال لا إتمام

91
00:05:58,800 --> 00:06:01,420
ها هو فتاك أمامي

92
00:06:02,000 --> 00:06:04,380
بصحبة حوالي 20 من أصدقائه الجدد

93
00:06:08,960 --> 00:06:10,740
(ما زلت أرى أصفار هنا يا (أنجي

94
00:06:10,880 --> 00:06:13,340
اسمع، توقف عن اللعب، وقم بعملك

95
00:06:14,060 --> 00:06:15,950
إنهم يخرجونه من السيارة الآن

96
00:06:16,070 --> 00:06:19,200
خلال ما يقارب الـ 30 ثانية
ستضيع فرصتك للأبد

97
00:06:19,450 --> 00:06:21,460
حسنًا، حسنًا، استرخي

98
00:06:21,610 --> 00:06:23,030
كان يوجد مشكلة بالحساب

99
00:06:23,060 --> 00:06:24,190
لقد أرسلته

100
00:06:25,170 --> 00:06:27,740
والآن ضاعفه لتصرفك بحماقة
أمامك 10 ثواني

101
00:06:28,120 --> 00:06:29,850
لسنا من النوع الذي يجدر بك اللعب به

102
00:06:30,100 --> 00:06:31,820
هل قمت بتهديدي؟

103
00:06:31,830 --> 00:06:34,400
سيصاب هذا الرجل بالتهاب في الحلق
من كثرة الاعترافات التي على وشك الإدلاء بها

104
00:06:34,690 --> 00:06:36,590
أيها الداعر

105
00:06:38,220 --> 00:06:40,170
(سعدت بالعمل معك يا (آنجي

106
00:06:58,400 --> 00:07:02,220
ولكن لكل شخص نقطة ضعف
يمكن الاستفادة منها

107
00:07:02,380 --> 00:07:06,540
نقطة ضعفه هي ابنته ذات الحادية عشر من عمرها
"طالبة شرف في مدينة "جوثام

108
00:07:06,690 --> 00:07:08,990
لذا راقبناها وانتظرنا

109
00:07:09,130 --> 00:07:10,820
يجب أن تتحدث لوالدتي أكثر

110
00:07:11,800 --> 00:07:12,890
أجل، أجل، أعلم

111
00:07:13,420 --> 00:07:14,870
تبقى والدتي في الفراش كثيرًا

112
00:07:15,120 --> 00:07:17,190
أجل، هل ما زالت تخرج ليلًا؟

113
00:07:17,320 --> 00:07:20,270
أبي، لا بأس، يمكنني الاعتناء بها

114
00:07:21,670 --> 00:07:23,640
صرت اعرف كيفية إعداد الكعك الآن

115
00:07:23,770 --> 00:07:25,440
يا عزيزتي، هذا رائع

116
00:07:26,020 --> 00:07:29,380
،يفترض أن تعتني هي بكِ
هذا ما يفترض أن يكون عليه الأمر

117
00:07:31,820 --> 00:07:33,560
أريدكِ أن تأتي وتعيشي معي

118
00:07:34,360 --> 00:07:38,060
موافقة؟، توصلت لبعض المصادر، وسأوفر لنا منزل

119
00:07:38,210 --> 00:07:40,330
سيكون لطيف، حسنًا؟

120
00:07:40,540 --> 00:07:43,610
تقول والدتي أنني لا يمكنني العيش معك
لأنك تقتل الناس

121
00:07:44,020 --> 00:07:46,940
هذا ليس صحيح، هذا كذب، إنها تكذب عليكِ

122
00:07:47,200 --> 00:07:48,270
...أبي

123
00:07:48,420 --> 00:07:50,450
أعلم أنك تفعل أشياء سيئة

124
00:07:51,110 --> 00:07:53,520
لا تقلق، ما زلت أحبّك

125
00:07:56,450 --> 00:07:58,070
هيّا

126
00:07:59,010 --> 00:07:59,930
وأمسكتِ به؟

127
00:08:00,050 --> 00:08:01,100
ليس أنا

128
00:08:01,240 --> 00:08:04,310
زودت الشخص الصائب بمدينة
جوثام" بمعلومة مجهولة المصدر فحسب"

129
00:08:04,670 --> 00:08:06,080
سأصل لحل

130
00:08:06,320 --> 00:08:07,980
حسنًا؟

131
00:08:11,900 --> 00:08:13,530
(انتهى الأمر يا (ديدشوت

132
00:08:13,890 --> 00:08:16,640
لا أود فعل هذا أمام ابنتك

133
00:08:25,620 --> 00:08:28,190
أبي، رجاءً -
زويّ)، ابتعدي) -

134
00:08:28,390 --> 00:08:31,050
رجاءً يا أبي، لا تفعل هذا

135
00:08:32,340 --> 00:08:34,180
رجاءً

136
00:08:35,160 --> 00:08:37,950
لا تفعل هذا

137
00:08:48,440 --> 00:08:49,250
حسنًا

138
00:08:55,900 --> 00:08:59,020
أحبّك يا أبي

139
00:08:59,790 --> 00:09:01,820
إذا صار بحوزتنا الآن الرجل الذي لا يخطئ التصويب أبدًا

140
00:09:01,970 --> 00:09:03,060
أين وضعتِه؟

141
00:09:03,190 --> 00:09:06,090
لنقول فقط، أنني وضعته بحفرة وأخفيتها بعيدًا

142
00:09:07,660 --> 00:09:09,390
(هارلي كوين)

143
00:09:13,170 --> 00:09:14,160
(روبين) متواطئة بجريمة قتل

144
00:09:15,150 --> 00:09:16,250
الكارت الرابح

145
00:09:16,510 --> 00:09:17,370
"مصحة "أركام

146
00:09:17,650 --> 00:09:19,430
...قبل أن تهرب وتنضم للسيرك

147
00:09:19,900 --> 00:09:22,260
(كانت تُعرّف باسم د. (هارلين كوينزل

148
00:09:22,390 --> 00:09:24,610
طبيبة نفسية بمصحة "أركام" النفسية

149
00:09:25,150 --> 00:09:28,510
وعُينّت لتولي حالة المهرج نفسه

150
00:09:28,850 --> 00:09:31,280
(د. (كوينزل

151
00:09:28,850 --> 00:09:33,460
(د. (كوينزل
جلسة علاج نفسي قائمة
الرجاء عدم الإزعاج

152
00:09:31,480 --> 00:09:34,080
أتعلمين، أنا أحيى لأجل هذه اللحظات معكِ

153
00:09:34,540 --> 00:09:35,690
ماذا جئتِ به؟

154
00:09:35,700 --> 00:09:37,010
أحضرت لك قطة

155
00:09:37,970 --> 00:09:39,070
توحي بعمق التفكير

156
00:09:39,220 --> 00:09:40,830
...حَسِبّتْ أنها تعالجه

157
00:09:40,960 --> 00:09:43,060
ولكنها كانت تقع بغرامه

158
00:09:44,630 --> 00:09:46,380
...هنالك شيء بإمكانكِ فعله لأجلي

159
00:09:46,380 --> 00:09:47,400
أيتها الطبيبة

160
00:09:47,520 --> 00:09:48,740
أي شيء، أعني أجل

161
00:09:49,090 --> 00:09:52,860
أحتاج لرشاش آلي

162
00:09:53,590 --> 00:09:55,350
رشاش آلي؟

163
00:09:57,040 --> 00:10:00,150
التحدث برومانسية بمكان العمل
اتخذ مسار خاطئ

164
00:10:11,660 --> 00:10:13,450
!ابتعد عني

165
00:10:16,240 --> 00:10:19,530
ماذا لدينا هنا؟

166
00:10:20,580 --> 00:10:23,780
لقد فعلت كل ما طلبته، وساعدتك

167
00:10:24,840 --> 00:10:29,220
ساعدتني بمحو ذكرياتي؟

168
00:10:29,250 --> 00:10:33,610
!أي ذكريات لديّ

169
00:10:33,890 --> 00:10:35,550
الآن

170
00:10:35,750 --> 00:10:39,540
تركتني محاصر بالغضب والارتباك

171
00:10:39,570 --> 00:10:43,310
ألست نوع الطب الذي تمارسينه
يا د. (كوينزل)؟

172
00:10:43,300 --> 00:10:45,350
ماذا ستفعل؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)؟

173
00:10:45,610 --> 00:10:46,480
ماذا؟

174
00:10:49,070 --> 00:10:54,090
...لن أقتلكِ، سأؤذيكِ فحسب

175
00:10:54,100 --> 00:10:57,870
بشدة بالغة جدًا جدًا

176
00:10:58,480 --> 00:10:59,760
أتظن ذلك؟

177
00:11:00,100 --> 00:11:02,160
حسنًا، يمكنني تحمله

178
00:11:02,970 --> 00:11:07,110
لا أود كسر هذه الأسنان الخزفية المثالية

179
00:11:07,130 --> 00:11:10,450
عندما تصعق الكهرباء عقلكِ

180
00:11:16,900 --> 00:11:19,680
"أصبحوا ملك وملكة مدينة "جوثام

181
00:11:20,230 --> 00:11:23,140
وليكن الله بعون كل من يزدري الملكة

182
00:11:23,350 --> 00:11:26,530
التقينا أخيرًا -
إنه لا يصافح -

183
00:11:27,030 --> 00:11:29,670
ولكن فلتجلس وتحظى بشراب

184
00:11:32,560 --> 00:11:34,210
(مرحبًا يا (جي

185
00:11:34,350 --> 00:11:37,550
بالنيابة عن الجميع، مرحبًا بعودتك

186
00:11:37,610 --> 00:11:40,370
وددت القدوم وشكرك شخصيًا

187
00:11:40,510 --> 00:11:43,350
تكسبني مال جيد، وأنا أكسبك مال جيد

188
00:11:43,360 --> 00:11:45,810
هل تحادثني بكلام معسول؟

189
00:11:48,650 --> 00:11:50,840
أحب هذا الرجل

190
00:11:51,170 --> 00:11:54,290
!إنه جريء جدًا

191
00:11:58,540 --> 00:12:01,200
أنت رجل محظوظ

192
00:12:01,210 --> 00:12:03,600
لديك عاهرة شريرة

193
00:12:05,910 --> 00:12:08,290
ها هي ذا

194
00:12:08,710 --> 00:12:11,030
حب حياتي

195
00:12:11,230 --> 00:12:14,160
وشمعة ظلمتي

196
00:12:14,170 --> 00:12:19,560
!(الوحيدة من نوعها، سيئة السمعة، (هارلي كوين

197
00:12:29,050 --> 00:12:32,040
تعالِ لأبيكِ

198
00:12:32,770 --> 00:12:33,910
!نصفي الآخر

199
00:12:35,290 --> 00:12:40,820
!اسمعي!، أنتِ هديتي لهذا الأحمق الوسيم

200
00:12:40,830 --> 00:12:44,180
تنتمين له الآن

201
00:12:47,220 --> 00:12:49,880
!أنت لطيف

202
00:12:49,890 --> 00:12:52,120
أتريدني؟

203
00:12:52,130 --> 00:12:55,480
أنا كلي ملكك

204
00:12:57,160 --> 00:12:58,670
لا أريد أي نساء

205
00:12:58,690 --> 00:13:00,960
لا تريد نساء؟
...لا تريد

206
00:13:01,240 --> 00:13:02,530
لماذا؟، ما الخطب؟ -
لا تريد نساء؟ -

207
00:13:02,530 --> 00:13:03,430
ألا أعجبك؟

208
00:13:03,630 --> 00:13:05,220
حسنًا، لا تضيع وقتي إذًا

209
00:13:05,230 --> 00:13:06,550
إنها فتاتك

210
00:13:06,800 --> 00:13:10,670
انظر، ألا تستمتع بوقتك؟

211
00:13:11,520 --> 00:13:12,590
كلا

212
00:13:13,050 --> 00:13:15,600
!(إنها فتاتك يا (جوكر -
!هذا صحيح -

213
00:13:15,940 --> 00:13:16,940
!(تمهل يا (جي

214
00:13:20,420 --> 00:13:22,470
وكانت هذه البداية فحسب

215
00:13:30,820 --> 00:13:33,330
!هيا يا عزيزي، افعلها

216
00:13:35,670 --> 00:13:40,260
لدينا رفقة -
الوطواط، الوطواط -

217
00:13:42,340 --> 00:13:44,150
إنها أكثر جنونًا منه

218
00:13:44,160 --> 00:13:45,930
وأكثر جسارة

219
00:13:46,640 --> 00:13:49,480
!وطواط غبي، أنت تفسد ليلة المواعدة

220
00:13:51,930 --> 00:13:52,990
عزيزي

221
00:13:55,380 --> 00:13:58,730
عزيزي، لا يمكنني السباحة

222
00:14:34,820 --> 00:14:36,510
وأمسك بها الوطواط هي الأخرى

223
00:14:36,790 --> 00:14:39,760
(وهي بنفس الحفرة مثل (ديدشوت

224
00:14:53,700 --> 00:14:55,210
ثم هنالك الأسترالي

225
00:14:55,690 --> 00:14:56,790
(ديغر هاركنس)

226
00:15:01,220 --> 00:15:04,900
(كابتن بومرانغ)

227
00:15:01,220 --> 00:15:04,900
(معروف بـ (ديغر هاركينس

228
00:15:01,420 --> 00:15:04,900
:التهم

229
00:15:01,420 --> 00:15:04,900
45عملية اعتداء خطيرة -

230
00:15:01,420 --> 00:15:04,900
98عملية سطو، من الدرجة الأولى -

231
00:15:01,720 --> 00:15:04,900
:التقييم النفسي

232
00:15:01,720 --> 00:15:04,900
معتوه مختل، مدمن كحوليات محتمل

233
00:15:02,020 --> 00:15:04,900
:أكثر ما يحب

234
00:15:02,020 --> 00:15:04,900
وحيدي القرن الورديين

235
00:14:57,280 --> 00:15:00,720
(أو كما تسميه الصحف (كابتن بومرانغ

236
00:15:08,950 --> 00:15:10,580
سنصبح أغنياء

237
00:15:11,370 --> 00:15:14,090
أجل، أنا وأنت يا رفيقي
اذهب وأحضر السيارة

238
00:15:14,160 --> 00:15:16,960
قام بالسطو على جميع بنوك "أستراليا"، على الأقل مرة واحدة

239
00:15:17,100 --> 00:15:19,910
ثم جاء لـ "أمريكا" لمجموعة أهداف جديدة

240
00:15:22,240 --> 00:15:24,020
لا يعمل بشكل جيد مع الآخرين

241
00:15:29,100 --> 00:15:30,930
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟

242
00:15:32,760 --> 00:15:36,020
ولكنه تشابك مع ذي قوى، وعاش ليقص الحكاية

243
00:15:36,550 --> 00:15:39,740
هل سمعت بفتى المحرقة؟

244
00:15:43,590 --> 00:15:44,770
كيف أمسكتم به؟

245
00:15:45,100 --> 00:15:48,020
لم نفعل، هو من استسلم

246
00:15:48,420 --> 00:15:52,580
(شاتو سانتانا)، وبالشوارع يدعونه بـ (إل ديابلو)

247
00:15:52,730 --> 00:15:55,530
اعتقد فرد عصابات "لوس أنجلوس" هذا
...أنه ملك العالم

248
00:15:55,480 --> 00:15:58,950
(شاتو سانتانا)

249
00:15:55,480 --> 00:15:58,950
(إل ديابلو)

250
00:15:55,480 --> 00:15:58,950
تحذير
قابل للاشتعال

251
00:15:55,480 --> 00:15:58,950
منبع القوة
غير معروف

252
00:15:55,650 --> 00:15:58,200
إلى أن فقد ملكته

253
00:15:59,970 --> 00:16:03,700
علق بأعمال شغب بالسجن
وأحرق نصف الفناء

254
00:16:03,840 --> 00:16:05,990
شريط المراقبة الأمنية لا يصدق

255
00:16:10,500 --> 00:16:11,760
بحق المسيح

256
00:16:11,820 --> 00:16:14,860
من هذا بحق السماء؟ -
(يُدعى (ويلين جونز -

257
00:16:15,300 --> 00:16:18,450
سلك التطور مسار عكسي مع هذا الشخص

258
00:16:20,200 --> 00:16:23,690
!يا (ك ك)!، إنها وجبة رائعة

259
00:16:23,720 --> 00:16:25,700
(هيّا، افتحه يا (بي

260
00:16:28,960 --> 00:16:31,210
لديّ شيء رائع لك الليلة يا فتى

261
00:16:31,230 --> 00:16:34,200
يا رئيس، هل صحيح أنه انتزع
يد أحد الجنود ومضغها؟

262
00:16:35,100 --> 00:16:38,620
انظر لهذا، هنا، إنه مطاط مقوى

263
00:16:43,030 --> 00:16:44,720
(أعطني هذا يا (سميتي

264
00:16:45,720 --> 00:16:46,840
أين أنت؟

265
00:16:46,860 --> 00:16:48,830
لا تدعني أنزل لأسفل

266
00:16:48,850 --> 00:16:51,450
(يدعونه باسم (كيلر كروك= التمساح القاتل

267
00:16:51,250 --> 00:16:53,230
كيلر كروك

268
00:16:51,250 --> 00:16:53,230
معروف بـ
(ويلين جونز)

269
00:16:51,250 --> 00:16:53,230
ملك المجارير

270
00:16:51,250 --> 00:16:53,230
خبير في
مصارعة التماسيح

271
00:16:51,250 --> 00:16:53,230
لديه
ميول لأكل لحوم البشر

272
00:16:53,520 --> 00:16:54,140
لا تجرؤ على إطعامه

273
00:16:55,090 --> 00:16:57,090
ها أنت ذا، أأنت جائع؟

274
00:16:57,110 --> 00:16:59,690
أتريد بعض الطعام، هيّا
أطعهم الرجل

275
00:17:00,140 --> 00:17:02,000
بماذا ترغب الليلة؟

276
00:17:02,020 --> 00:17:07,130
لديّ شطيرة اللحم بالجبن المضاعفة
وبعض سلطة الكرنب

277
00:17:07,270 --> 00:17:10,500
أو عنزة عملاقة منزوعة الجلد؟

278
00:17:19,000 --> 00:17:20,520
بدا كالوحش

279
00:17:21,060 --> 00:17:23,030
لذا عاملوه كالوحش

280
00:17:25,230 --> 00:17:27,210
ثم أصبح وحش

281
00:17:31,510 --> 00:17:33,680
وتم مطاردته من "جوثام" من قِبل الوطواط

282
00:17:33,800 --> 00:17:36,410
وذهب للبحث عن ملاذ بمكان آخر

283
00:17:36,520 --> 00:17:38,100
ولم يجده أبدًا

284
00:17:46,010 --> 00:17:48,400
تركت الأفضل للنهاية

285
00:17:48,560 --> 00:17:50,760
الساحرة -
ساحرة؟ -

286
00:17:50,860 --> 00:17:54,180
،أتحدث عن الطيران، وإلقاء التعاويذ
وجعل الأشياء تختفي بالسحر

287
00:17:54,290 --> 00:17:57,360
مشعوذة من بُعدِ آخر
من عالَم آخر

288
00:17:58,910 --> 00:18:01,910
(عالمة الآثار الدكتورة (جيون موون

289
00:18:03,160 --> 00:18:05,350
تجولت بالكهف الخاطئ

290
00:18:13,540 --> 00:18:16,110
...(جيون)

291
00:18:18,910 --> 00:18:21,220
فتحت شيء ما كان عليها فتحه

292
00:18:32,010 --> 00:18:35,980
وأفرجت عن امرأة ذات قوى، أقوى من أيٍ مما واجهناهم

293
00:18:36,510 --> 00:18:38,570
(المشعوذة)

294
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
(المشعوذة)

295
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
تعرف بـ

296
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
(د. (جيون موون

297
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
:مصنفة كـ

298
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
كيان من بُعد آخر

299
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
العمر: 6373

300
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
:القدرات

301
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
الاستحواذ الجسدي

302
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
حدود القوة غير معروفة

303
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
الأقارب: القرناء

304
00:18:38,770 --> 00:18:43,370
شقيق، مسجون بجرة حاليًا

305
00:18:43,410 --> 00:18:46,110
وهي تسكن جسد د. (موون) الآن

306
00:18:47,240 --> 00:18:48,760
أين هذه الساحرة؟

307
00:18:48,770 --> 00:18:50,440
تحت إمرتي

308
00:18:50,650 --> 00:18:52,830
والآن أخبريه لِمَ لن تحولكِ لضفدع

309
00:18:52,950 --> 00:18:55,580
...يقول البعض بأن الساحرة تمتلك قلب سري مدفون

310
00:18:55,820 --> 00:18:58,260
...ومن يجده يمكنه التحكم بها

311
00:18:58,460 --> 00:19:00,310
...لذلك بحثنا بالكهف حيث ظهرت

312
00:19:00,370 --> 00:19:02,070
ووجدنا قلبها

313
00:19:05,710 --> 00:19:06,900
هذا الشيء هو قلبها؟

314
00:19:07,610 --> 00:19:09,420
وهي ضعيفة بدونه

315
00:19:09,430 --> 00:19:11,830
...تريديننا أن نسلم أمننا القومي لأيدي

316
00:19:11,950 --> 00:19:15,220
ساحرات، وأفراد عصابات، وتماسيح؟

317
00:19:15,310 --> 00:19:18,060
(لا تنسى صديقة (الجوكر -
(هؤلاء أشرار يا (أماندا -

318
00:19:18,300 --> 00:19:20,150
ما الذي يجعلكِ تظني أن بإمكانكِ التحكم بهم

319
00:19:20,240 --> 00:19:27,120
لأن جعل الناس تتصرف ضد رغباتهم
لصالح الأمن القومي للولايات المتحدة هو عملي

320
00:19:27,500 --> 00:19:31,450
فلتأخذ أفضل ضباط القوات
...الخاصة التي أنتجته هذه الأمة كمثال

321
00:19:31,460 --> 00:19:32,950
(العقيد (ريك فلاج

322
00:19:36,910 --> 00:19:42,110
العقيد
(ريك فلاج)

323
00:19:37,210 --> 00:19:42,110
"متخرج من جامعة "ويست بوينت

324
00:19:37,310 --> 00:19:42,110
خبير بمكافحة التمرد

325
00:19:37,610 --> 00:19:42,110
يمكنه استخدام أي سلاح من الصناعة الأمريكية

326
00:19:37,910 --> 00:19:42,110
"يعمل حاليًا بـ "ب.أ.ت.خ

327
00:19:38,210 --> 00:19:42,110
بارع جدًا بلعب الجولف

328
00:19:56,010 --> 00:19:57,650
ساعدني

329
00:19:57,780 --> 00:20:01,180
(قمت بتعيينه لحماية د. (موون
وحدث ما آملت تمامًا

330
00:20:01,310 --> 00:20:02,980
أصبح الأمر شخصي

331
00:20:03,100 --> 00:20:05,030
هل ستقبلني أم لا؟

332
00:20:05,050 --> 00:20:06,670
أمتلك قلب الساحرة

333
00:20:06,800 --> 00:20:08,790
ود. (موون) تمتلك قلبه

334
00:20:10,130 --> 00:20:13,020
والآن سيتبع أوامري كالأوامر المقدسة

335
00:20:15,990 --> 00:20:18,070
...بعالَم الرجال الطائرين والوحوش

336
00:20:18,200 --> 00:20:20,930
هذا هو السبيل الوحيد لحماية دولتنا

337
00:20:21,500 --> 00:20:24,900
وزارة الدفاع
"العاصمة "واشنطن

338
00:20:25,200 --> 00:20:30,410
ماذا إن قرر (سوبر مان) التحليق
...ونزع سطح البيت الأبيض

339
00:20:30,550 --> 00:20:33,530
وخطف الرئيس من مكتبه الرئاسي

340
00:20:34,140 --> 00:20:35,590
من سيوقفه؟

341
00:20:36,790 --> 00:20:39,980
لدينا خطط طارئة للأسلحة
"النووية الموجودة بـ "كوريا الشمالية

342
00:20:40,010 --> 00:20:42,460
،ووقاية من الجمرات الخبيثة ببريدنا
لدينا "الفلوريد" بمياهنا

343
00:20:42,610 --> 00:20:45,560
...ولكن ماذا سيحدث لو أن (سوبر مان) التالي

344
00:20:45,790 --> 00:20:47,650
أصبح إرهابي؟

345
00:20:48,190 --> 00:20:50,630
أماندا والر) لديها خطة)
(تفضلي يا (أماندا

346
00:20:50,630 --> 00:20:54,570
أريد أن أكوِّن فريق من أشخاص سيئين
أعتقد أن بإمكانهم فعل خير

347
00:20:54,710 --> 00:20:57,290
مثل خوض الحرب القادمة
والتصدي لـ (سوبر مان) القادم

348
00:20:57,440 --> 00:20:58,840
ليس خلال مناوبتي

349
00:20:58,970 --> 00:21:02,470
لن تخرجي أولئك الوحوش
للشوارع مجددًا تحت اسم الدولة

350
00:21:02,570 --> 00:21:06,510
أيها اللواء، سنقوم بإدارتهم سرًا ولن ننسبهم إلينا
وستتم معاملتهم بصرامة

351
00:21:06,630 --> 00:21:09,310
وإن تم القبض عليهم نتخلص منهم

352
00:21:09,450 --> 00:21:13,850
ستخاض الحرب القادمة بذوي القوى هؤلاء
سواء معنا أو ضدنا

353
00:21:13,860 --> 00:21:16,430
لسنا الوحيدين من نجوب الأرجاء بحثًا عنهم

354
00:21:16,430 --> 00:21:18,720
تعلمين أننا لا يمكننا التحكم بأولئك الأشخاص

355
00:21:24,790 --> 00:21:26,740
!جيون)، تحلي بالقوة)

356
00:21:27,230 --> 00:21:28,310
(د. (موون

357
00:21:53,540 --> 00:21:55,210
(المشعوذة)

358
00:22:02,230 --> 00:22:03,280
بحق المسيح

359
00:22:09,340 --> 00:22:11,420
(قابلوا (المشعوذة

360
00:22:11,820 --> 00:22:14,680
كل ما نعرفه عنها موجود بالسجلات أمامكم

361
00:22:14,820 --> 00:22:17,520
...جابت هذه الأرض لمدة كبيرة

362
00:22:17,650 --> 00:22:19,970
ومن المحتمل أنها ستكون موجودة عندما نرحل جميعًا

363
00:22:20,030 --> 00:22:22,670
هذا الاجتماع... أصبح عرض سحري الآن

364
00:22:22,910 --> 00:22:25,930
سحر أم لا، هذه الفتاه بإمكانها فعل أشياء مذهلة

365
00:22:28,830 --> 00:22:30,230
أريهم يا فتاه

366
00:22:45,370 --> 00:22:49,830
ماذا عن شيء صغيرًا من خزانة
وزارة الدفاع بـ "طهران"؟

367
00:22:58,700 --> 00:23:02,100
نطارد هذه المخططات منذ أعوام

368
00:23:03,820 --> 00:23:06,370
لا تلمسيني رجاءً

369
00:23:06,510 --> 00:23:08,540
شكرًا لكِ، نود استعادة د. (موون) الآن

370
00:23:17,340 --> 00:23:18,440
(المشعوذة)

371
00:23:21,010 --> 00:23:22,640
رجاءً، رجاءً

372
00:23:22,770 --> 00:23:25,160
أنا آسفة، لا يمكنني... فعل هذا مجددًا
...لا يمكنني

373
00:23:25,300 --> 00:23:26,850
فلاج)، أخرجها من هنا)

374
00:23:29,390 --> 00:23:30,610
...أود الانتقال لـ

375
00:23:31,170 --> 00:23:36,380
منح (أماندا والر) التصريح لتكوين
"فرقة المهام إكس" تحت رقابة برنامج "أ.ت.خ"
"برنامج أبحاث توحيد الخارقين"

376
00:23:38,420 --> 00:23:39,650
حسنًا

377
00:23:40,020 --> 00:23:42,290
شكرًا لك يا سيدي الرئيس

378
00:23:56,620 --> 00:23:59,200
أعلم أنك تقوم بأشياء سيئة

379
00:23:59,280 --> 00:24:02,410
لا تقلق، ما زلت أحبّك

380
00:24:14,520 --> 00:24:17,520
"مرحبًا بكم في "بيل ريف
وحدات أمنية خاصة، كيف حالك يا رجل؟

381
00:24:17,790 --> 00:24:19,650
لِمَ لا ترحب بها، هي المسؤولة

382
00:24:19,970 --> 00:24:21,750
مرحبًا بكِ يا سيدتي، كيف حالك؟

383
00:24:21,960 --> 00:24:23,930
أنا هنا لمساعدتكم بأي شيء

384
00:24:24,300 --> 00:24:25,820
أين هم؟

385
00:24:43,490 --> 00:24:45,790
أأنتِ الشيطان؟

386
00:24:47,700 --> 00:24:49,970
ربما

387
00:25:19,110 --> 00:25:21,030
ألست خائف؟

388
00:25:25,930 --> 00:25:28,320
لِمَ وضعوك هنا بالأسفل؟

389
00:25:30,110 --> 00:25:31,630
أنا من طلبت ذلك

390
00:25:36,070 --> 00:25:37,700
افتحا البوابة

391
00:25:43,730 --> 00:25:45,170
يا رجل

392
00:25:45,300 --> 00:25:47,190
مرحبًا يا صديقي

393
00:25:48,110 --> 00:25:51,050
ضع طعامك جانبًا، لديك زوار

394
00:26:01,510 --> 00:26:04,490
ما الأمر؟، أنت، أتريد البعض من هذا؟

395
00:26:04,650 --> 00:26:05,940
فلتأت لهنا إذًا

396
00:26:06,640 --> 00:26:08,290
هذا ليس أنا

397
00:26:08,390 --> 00:26:09,390
لم يكن هذا أنت؟

398
00:26:09,570 --> 00:26:11,370
لا، يقولوا أنه أنا، ولكنه ليس أنا

399
00:26:11,370 --> 00:26:12,700
رحل هذا الشخص

400
00:26:12,890 --> 00:26:14,200
لقد مات

401
00:26:14,290 --> 00:26:15,730
ومع ذلك ها أنت هنا

402
00:26:15,840 --> 00:26:16,390
سيدتي

403
00:26:16,530 --> 00:26:17,860
دعيني أحاول محادثته

404
00:26:22,840 --> 00:26:24,790
أتود الموت هنا يا رفيقي؟

405
00:26:24,920 --> 00:26:27,570
لديك فرصة حقيقية للتجول بالخارج مجددًا

406
00:26:27,720 --> 00:26:30,520
وتحظى بجعة لطيفة باردة، ووجبة جيدة

407
00:26:31,030 --> 00:26:31,840
امرأة

408
00:26:31,970 --> 00:26:33,060
...انظر يا رجل

409
00:26:33,160 --> 00:26:35,880
لست أول من يطلب، ولن تكون الأخير

410
00:26:36,210 --> 00:26:37,410
أطلب ماذا؟

411
00:26:37,610 --> 00:26:39,190
أنا رجل، حسنًا؟

412
00:26:39,470 --> 00:26:41,420
لست سلاح ما

413
00:26:41,810 --> 00:26:44,570
سأموت بسلام قبل أن أرفع قبضتاي مجددًا

414
00:26:45,760 --> 00:26:47,890
تسببت بضرر كافٍ

415
00:26:50,480 --> 00:26:52,020
"وداعًا"

416
00:26:57,630 --> 00:26:58,810
حسنًا، فكوا قيوده

417
00:26:59,100 --> 00:27:00,050
ماذا؟

418
00:27:00,170 --> 00:27:01,230
سمعتني

419
00:27:01,340 --> 00:27:02,510
أتدري ما يمكن لهذا الرجل فعله؟

420
00:27:02,630 --> 00:27:05,880
أنا هنا لأكتشف ذلك، حرروه

421
00:27:10,690 --> 00:27:12,130
حسنًا

422
00:27:13,010 --> 00:27:14,390
ما هذا؟

423
00:27:14,780 --> 00:27:16,420
اختبارات المشجعات؟

424
00:27:16,680 --> 00:27:18,520
هيّا، لنرى ما يمكنك فعله

425
00:27:18,840 --> 00:27:20,530
يقولون بأنك لا تخطيء التصويب أبدًا

426
00:27:20,670 --> 00:27:21,900
اثبت ذلك

427
00:27:34,840 --> 00:27:36,510
لديك رصاصة بحجرة الإطلاق الآن

428
00:27:36,750 --> 00:27:38,290
ماذا ستفعل بها؟

429
00:27:39,520 --> 00:27:40,770
...أنت، تمهل -
سحقًا -

430
00:27:40,930 --> 00:27:42,590
أعطني الأمر يا سيدي، وسأسقطه ميتًا

431
00:27:42,590 --> 00:27:43,760
ليهدأ الجميع

432
00:27:44,010 --> 00:27:45,780
جريجز)، أخبر رجالك بأن يتنحوا جانبًا)

433
00:27:45,780 --> 00:27:46,990
أخبرهم بأن يتنحوا جانبًا

434
00:27:47,260 --> 00:27:47,480
تنحوا جانبًا

435
00:27:48,210 --> 00:27:51,140
أيها العقيد، هذا تمامًا ما كنت قلق تجاهه

436
00:27:51,230 --> 00:27:51,970
ماذا يوجد على العشاء؟

437
00:27:52,240 --> 00:27:53,980
...أميز)، إذا أطلق عليّ هذا الرجل)

438
00:27:54,120 --> 00:27:55,850
...أريدك أن تقتله

439
00:27:56,560 --> 00:27:58,480
...وأريدك أن تذهب وتقوم بمسح تاريخ متصفحي

440
00:27:59,810 --> 00:28:00,870
...كما ترى

441
00:28:01,680 --> 00:28:03,550
فإبرة الإطلاق مسحوبة لأسفل، أليس كذلك؟

442
00:28:03,650 --> 00:28:05,230
والمقداح معبأ بالكامل

443
00:28:05,370 --> 00:28:07,330
إذا ضغطت على الزناد فلن يحدث شيء

444
00:28:07,500 --> 00:28:08,940
أنت محق تمامًا

445
00:28:09,070 --> 00:28:11,820
لم قد نعطي سلاح ملقم
لقاتل مأجور سيئ السمعة؟

446
00:28:11,970 --> 00:28:14,430
هيّا، اضغط على الزناد، افرغ السلاح

447
00:28:14,540 --> 00:28:16,900
لا تفرغ شيء، أنت لا تعرف
هذه السيدة حتى

448
00:28:17,120 --> 00:28:18,910
أنا أعرفك منذ ما يقارب 9 أشهر

449
00:28:19,020 --> 00:28:21,670
أتتذكر عندما أحضرت لك ذلك البسكويت؟
كان بسكويت حقيقي

450
00:28:24,320 --> 00:28:25,730
ماذا؟

451
00:28:30,100 --> 00:28:31,940
لابد أنكم جميعًا مجانين

452
00:29:21,510 --> 00:29:23,240
حسنًا، الآن صرت تعرف ماذا تشتري

453
00:29:23,700 --> 00:29:25,270
...دعني أخبرك بالسعر، أولًا

454
00:29:25,670 --> 00:29:26,970
أود الخروج من هنا

455
00:29:27,310 --> 00:29:30,290
ثانيًا، أود الحصول على الحضانة الكاملة لابنتي

456
00:29:30,400 --> 00:29:35,480
...موافق؟، ويمكن لوالدتها أن تحظى بما يشابه
زيارات تحت الإشراف، ولكن لا يمكن لصديقها أن يأتي

457
00:29:35,480 --> 00:29:36,890
لا يمكن لـ (دارنيل) أن يأتي

458
00:29:36,990 --> 00:29:38,620
دارنيل)، خارج الصورة) -
إنه خارجها -

459
00:29:38,870 --> 00:29:41,700
ثالثًا، ستدفعون تكاليف تعليم ابنتي بالكامل

460
00:29:41,720 --> 00:29:44,450
أفضل المدارس، ثم أودها أن تذهب للجامعة

461
00:29:44,700 --> 00:29:46,260
"كجامعة "هارفرد" أو "ييل

462
00:29:46,470 --> 00:29:48,180
جامعات القمة -
جامعات القمة، أجل -

463
00:29:48,200 --> 00:29:49,700
واحدة منهم ذا شأن كبير، كما تعلم

464
00:29:49,970 --> 00:29:51,790
...وإن لم تستطع مجاراتها

465
00:29:51,900 --> 00:29:55,630
وبدأت درجاتها بالانحدار، أريدك أن
تتعامل مع الأمر، أنت تعلم كيفية عمل هذا

466
00:29:55,710 --> 00:29:57,240
أجل -
تعلم ذلك، صحيح؟، حسنًا -

467
00:29:57,390 --> 00:29:59,830
الآن، هذا هو سعري
...ولكني أشعر بالقلق

468
00:29:59,940 --> 00:30:01,870
لأنني لا أرى أحد يكتب أي شيء

469
00:30:02,140 --> 00:30:04,810
لست بموضع يسمح لك بإصدار أي مطالب

470
00:30:04,890 --> 00:30:07,940
أنا آسف، هل ظننتني أتحدث إليك؟

471
00:30:08,400 --> 00:30:09,530
لا يا فتى المهام

472
00:30:09,560 --> 00:30:11,570
أنا أتحدث لرئيستك

473
00:30:13,450 --> 00:30:15,000
هذا هو سعري يا حلوتي

474
00:30:15,390 --> 00:30:16,720
تعلمين ما تشترين

475
00:30:21,280 --> 00:30:22,460
هل لاحظتِ أن هؤلاء مجرمين؟

476
00:30:23,340 --> 00:30:26,510
إنهم غريبي أطوار ومرضى نفسيين
وغير اجتماعيين، لا يبدو هذا صائبًا

477
00:30:26,770 --> 00:30:30,490
دعيني أدرس وحدات الدرجة الأولى، وسأُكَوِّن لكِ
فريق قوي بإمكانه فعل كل ما تتمنيه

478
00:30:30,490 --> 00:30:32,840
أعني، أنتِ بحاجة لجنود حقيقيين، ليس هؤلاء الحثالة

479
00:30:32,840 --> 00:30:35,530
خلال الحرب العالمية الثانية، عقدت
البحرية الأمريكية اتفاق مع جماعات المافيا

480
00:30:35,660 --> 00:30:37,450
لحماية سفنها على الواجهة البحرية

481
00:30:37,520 --> 00:30:38,750
هذه ليست الحرب العالمية الثانية

482
00:30:38,880 --> 00:30:40,520
إنها الحرب العالمية الثالثة

483
00:30:40,940 --> 00:30:42,360
ما الذي تنوين فعله حقًا؟

484
00:30:42,730 --> 00:30:45,290
صلاحيتك بمعرفة ما تحتاج معرفته فحسب
وما تحتاج لمعرفته هو أنك تعمل لديّ

485
00:30:45,450 --> 00:30:47,070
يمكن لهذا أن يتغير باتصال هاتفي

486
00:30:47,260 --> 00:30:48,540
لديّ أصدقاء أيضًا، كما تعلمين

487
00:30:51,060 --> 00:30:52,610
تفضل، اتصل بهم

488
00:30:53,360 --> 00:30:58,480
ولكن بدون وجودك هنا لتعقيلها، ستصبح
صديقتك مقيدة بفراش وتحت تأثير غيبوبة مصطنعة

489
00:30:59,820 --> 00:31:01,540
حذروني منكِ

490
00:31:03,230 --> 00:31:05,560
لم أصدق الحكايات

491
00:31:10,960 --> 00:31:12,610
لا يصدقها أحد

492
00:31:22,470 --> 00:31:23,830
أين هي؟

493
00:31:23,980 --> 00:31:26,890
الأمر معقد، ليست هي فحسب

494
00:31:27,170 --> 00:31:28,730
لقد اختفى الجميع

495
00:31:29,080 --> 00:31:31,350
،هذا القانون الجديد
لو كنت شرير كفاية، شخص فاسد

496
00:31:31,350 --> 00:31:35,740
يطبعون كلمة "إرهابي" على قميصك
"ويرسلونك لهذا المستنقع في "لويزيانا

497
00:31:36,220 --> 00:31:37,440
موقع سري

498
00:31:37,980 --> 00:31:39,350
هذا هو حيث تتواجد

499
00:31:40,910 --> 00:31:42,360
إذًا ما الذي نفعله؟

500
00:31:43,650 --> 00:31:45,430
أحضر السيارة

501
00:31:46,040 --> 00:31:48,250
سنذهب بجولة

502
00:32:07,940 --> 00:32:10,490
!(لاستر)!، (لاستر)
!أعطني إياها مرة أخرى

503
00:32:11,000 --> 00:32:12,600
!بحقك يا رجل

504
00:32:12,710 --> 00:32:15,510
عليك الاتصال بالأعلى وتخبرهم بأن
يصرفوا لي 10 آلاف أخرى

505
00:32:17,390 --> 00:32:19,530
يريد الزعيم رؤيتك -
أتعلم من أنا؟ -

506
00:32:24,690 --> 00:32:25,730
عمل جيد يا رجل

507
00:32:25,950 --> 00:32:26,960
إنه يبدع به

508
00:32:27,000 --> 00:32:28,420
بحقك يا رجل، لِمَ أنا هنا؟

509
00:32:28,530 --> 00:32:33,590
حسنًا!، أنا حقير!، أفهم هذا!، حسنًا؟
أتواجد بالأماكن السيئة، هذا ليس خطئي

510
00:32:33,710 --> 00:32:34,570
حسنًا؟

511
00:32:34,820 --> 00:32:36,430
يا رفيقي، هذا أمر جاد

512
00:32:36,680 --> 00:32:39,930
اضطررت لإيقاف هؤلاء الرجال
عن إحراق منزلك وأطفالك بداخله

513
00:32:44,500 --> 00:32:45,830
ولكنك محظوظ

514
00:32:46,540 --> 00:32:48,560
ربما، لِمَ تظن هذا؟

515
00:32:52,480 --> 00:32:54,470
يا (سليك)، كيف الأمر؟

516
00:32:55,580 --> 00:32:57,400
جريجز)، أنت...؟)

517
00:32:57,690 --> 00:32:59,420
ربما قد تود إبقاء فمك مغلق

518
00:32:59,980 --> 00:33:02,010
أيمكنني الذهاب، بحقك يا رجل؟
ما الذي يجري بحق السماء؟

519
00:33:02,330 --> 00:33:03,410
هذا جنوني

520
00:33:09,260 --> 00:33:12,090
كل هذه الثرثرة ستتسبب بأذيتك

521
00:33:12,460 --> 00:33:13,360
!يا إلهي

522
00:33:33,650 --> 00:33:35,390
بإمكاني القول بأنك عنيت ذلك حقًا

523
00:33:35,470 --> 00:33:36,550
أجل

524
00:33:39,830 --> 00:33:42,280
ستصبح صديقي

525
00:33:58,460 --> 00:34:00,710
(المشعوذة)

526
00:34:11,730 --> 00:34:14,800
إعلان وقت الوفاة الساعة 4:20 -
جيون)؟) -

527
00:34:17,110 --> 00:34:19,450
لننقلها للمشرحة -
جيون)؟) -

528
00:34:19,650 --> 00:34:20,770
جيون)؟)

529
00:34:21,670 --> 00:34:22,570
(جيون)

530
00:34:24,110 --> 00:34:25,250
(جيون)

531
00:34:27,860 --> 00:34:29,280
ماذا فعلتِ؟

532
00:34:32,150 --> 00:34:33,090
حسنًا

533
00:34:41,830 --> 00:34:43,260
مكالمة فائتة
(ريك فلاج)

534
00:35:02,410 --> 00:35:03,810
أختاه

535
00:35:04,910 --> 00:35:06,280
أخي

536
00:35:07,820 --> 00:35:10,390
"مدينة "ميدواي
قَلْبُ المَدِينَةِ التِّجَارِيّ

537
00:35:10,210 --> 00:35:12,660
بالإضافة لذلك، يمكن أن يكون بسبب نقل الحساب

538
00:35:13,470 --> 00:35:14,770
أتود الذهاب للحصول على شراب؟

539
00:35:26,560 --> 00:35:30,110
أخي، لقد حررتك

540
00:35:30,860 --> 00:35:32,820
أين نحن؟

541
00:35:33,500 --> 00:35:36,670
بنفس العالَم، ولكن بعد زمن بعيد

542
00:35:38,420 --> 00:35:40,280
ماذا حدث؟

543
00:35:41,400 --> 00:35:44,500
انقلب البشر ضدنا

544
00:35:45,440 --> 00:35:48,100
ولكنهم كانوا يعبدوننا؟

545
00:35:48,770 --> 00:35:51,140
كنا آلهة لهم

546
00:35:51,820 --> 00:35:54,600
الآن يعبدون الآلات

547
00:35:55,240 --> 00:35:58,300
لذلك سأبني آلة

548
00:35:59,240 --> 00:36:02,340
ستقوم بتدميرهم جميعًا

549
00:36:03,080 --> 00:36:04,890
استعيد قواك

550
00:36:05,000 --> 00:36:06,180
تغذى عليهم

551
00:36:06,270 --> 00:36:09,140
وانتظر عودتي

552
00:36:11,820 --> 00:36:14,200
(المشعوذة)

553
00:36:14,230 --> 00:36:15,570
!تبًا

554
00:36:16,550 --> 00:36:18,210
!اللعنة

555
00:36:18,960 --> 00:36:21,600
!(جيون)!، (جيون)

556
00:36:23,920 --> 00:36:25,500
جيون)!، أنا آسف)

557
00:36:36,280 --> 00:36:38,050
لقد ذَهَبت لمكان ما

558
00:36:39,200 --> 00:36:42,270
...إن كان عليك الاختيار بيني وبينها

559
00:36:42,380 --> 00:36:43,960
فأوقفها

560
00:36:44,100 --> 00:36:46,220
عدني بأنك ستوقفها

561
00:36:50,050 --> 00:36:51,560
حتى إن كان ذلك سيقتلني

562
00:37:18,320 --> 00:37:19,300
!سيدي

563
00:37:19,430 --> 00:37:20,970
سيدي، أأنت بخير؟

564
00:37:21,090 --> 00:37:22,300
أيمكنك التنفس؟

565
00:37:22,470 --> 00:37:24,200
هل أخذت أي أدوية؟

566
00:37:24,890 --> 00:37:27,530
هنا الوحدة 21، ارسلوا رعاية طبية لموقعي

567
00:37:28,300 --> 00:37:29,410
أنا طبيب

568
00:37:29,560 --> 00:37:31,510
عُلِمّ، جارٍ إرسال الرعاية الطبية لموقعك

569
00:37:31,630 --> 00:37:33,870
لا يوجد نبض، البدء بعملية الضغط

570
00:38:01,360 --> 00:38:02,280
سيدي

571
00:38:02,800 --> 00:38:04,110
تتعرض مدينة "ميدواي" لهجوم

572
00:38:04,170 --> 00:38:05,420
انه كيان غير بشري

573
00:38:05,690 --> 00:38:07,270
أعتقد أنك عليم بما عليك فعله يا سيدي

574
00:38:07,400 --> 00:38:09,320
..."تفعيل "فرقة المهام إكس

575
00:38:09,400 --> 00:38:11,340
وأحضروا (أماندا والر) وفريقها
بموقع الحادثة بأسرع ما يمكن

576
00:38:12,140 --> 00:38:12,850
عُلِمّ يا سيدي

577
00:38:14,840 --> 00:38:17,180
،"سنقوم بالعمل الميداني لـ "فرقة المهام إكس
أخرجهم من زنازينهم

578
00:38:22,600 --> 00:38:24,460
!أيتها السجناء، اجثِ على ركبتيكِ، في الحال

579
00:38:24,560 --> 00:38:26,410
!اجثِ على ركبتيكِ!، ويديكِ في الهواء
!والتفِ للخلف

580
00:38:26,530 --> 00:38:27,250
!يديكِ للأعلى

581
00:38:27,340 --> 00:38:28,930
تمهلوا، أنا أتعاون، حسنًا؟

582
00:38:29,070 --> 00:38:31,100
أنا أتصرف بلطافة -
قيدها -

583
00:38:33,390 --> 00:38:35,250
!لا تطلقوا عليها الرصاص

584
00:38:36,840 --> 00:38:37,990
!سحقًا

585
00:38:39,900 --> 00:38:41,280
!افتحوا البوابة

586
00:38:41,440 --> 00:38:43,120
على الجميع الاصطفاف للقيام
!بعملية الاستخراج

587
00:38:43,250 --> 00:38:45,000
!لنذهب!، تحركوا

588
00:38:45,660 --> 00:38:48,020
!أجل!، افتحوا الباب!، هيّا

589
00:38:54,570 --> 00:38:55,490
!احقنه

590
00:38:55,610 --> 00:38:57,140
!أسرع قبل أن يشوينا

591
00:38:58,870 --> 00:38:59,600
أين أنت؟

592
00:39:06,720 --> 00:39:07,860
أهذا الفتى الجديد؟

593
00:39:12,520 --> 00:39:13,540
(معامل د. (فان كريس
(منشآت (واين

594
00:39:12,620 --> 00:39:13,650
ما هذا؟

595
00:39:13,990 --> 00:39:15,210
ما هذا؟

596
00:39:15,360 --> 00:39:17,280
من أنتم؟ -
تأهبوا، جارٍ تسليح الجهاز -

597
00:39:17,390 --> 00:39:18,430
من أنتم؟، لا أعرف من أنتم

598
00:39:18,540 --> 00:39:19,300
تم تسليح الجهاز

599
00:39:19,300 --> 00:39:21,990
أنت... أنا أتحدث إليك

600
00:39:23,110 --> 00:39:24,030
تم الحقن بنجاح

601
00:39:24,880 --> 00:39:26,180
تم تأكيد الموقع

602
00:39:26,960 --> 00:39:29,020
أيًا من سيلمسني سيموت

603
00:39:29,330 --> 00:39:30,380
...أيًا من

604
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
سيدتي

605
00:39:31,980 --> 00:39:33,410
تم الحقن بنجاح

606
00:39:33,530 --> 00:39:36,230
يا آنسة؟ ما كان هذا؟ -
تم تأكيد الموقع -

607
00:39:36,340 --> 00:39:37,340
!التالي

608
00:39:37,460 --> 00:39:39,820
أنتِ صماء، أنتِ واحدة من آلاتهم الصماء

609
00:39:41,820 --> 00:39:42,960
!بحقكم

610
00:39:44,190 --> 00:39:45,510
!اصمت وأتم الأمر

611
00:39:49,450 --> 00:39:51,090
انصتي، سيتم نقلكم، لا أعلم لأين ستذهبون

612
00:39:51,200 --> 00:39:52,490
(إنه من السيد (جي

613
00:39:52,640 --> 00:39:54,130
هل ستخبرينه أنني اعتنيت بكِ؟

614
00:39:54,430 --> 00:39:56,860
انتهى أمرك

615
00:39:56,960 --> 00:39:58,770
ماذا تعنين بهذا؟

616
00:39:58,770 --> 00:39:59,930
!ابتعدوا عني

617
00:39:59,960 --> 00:40:01,370
يا (هارلي)، ماذا عنيتِ بهذا؟

618
00:40:02,050 --> 00:40:03,580
!(هارلي)

619
00:40:03,780 --> 00:40:06,910
(معامل د. (فان كريس
(قسم تابع لمنشآت (واين

620
00:40:09,530 --> 00:40:12,540
مرحبًا، لديّ طلبية توصيل سلة هدايا
(للدكتور (فان كريس

621
00:40:12,820 --> 00:40:15,670
لست بلائحة المرور، لا يمكنني إدخالك، آسف

622
00:40:15,810 --> 00:40:19,160
هل توافق على تركها معك؟
فأنا متأخر قليلًا اليوم

623
00:40:19,560 --> 00:40:21,450
شكرًا لك، أنت رجل صالح

624
00:40:34,180 --> 00:40:35,390
افتح الباب

625
00:40:43,960 --> 00:40:46,140
رجاءً، افعل ما يخبروك به فحسب

626
00:40:46,840 --> 00:40:49,430
افعل أيًا ما يخبروك به، افعله فحسب

627
00:40:59,950 --> 00:41:01,410
هذا يبدو نظيف

628
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
!اطلقوا عليه!، اطلقوا عليه

629
00:41:19,170 --> 00:41:20,750
انه فوقنا تمامًا

630
00:41:21,330 --> 00:41:23,370
(هذا خطأ يا (ريك
لا يمكنني فعل هذا

631
00:41:23,380 --> 00:41:24,730
...لا يمكنني -
...انصتي... انصتي -

632
00:41:24,870 --> 00:41:26,410
لا يوجد سبيل آخر

633
00:41:27,200 --> 00:41:28,690
أتمِ الأمر فحسب

634
00:41:30,770 --> 00:41:32,430
أتمِ الأمر فحسب

635
00:41:35,730 --> 00:41:37,240
(المشعوذة)

636
00:41:37,380 --> 00:41:39,360
فلاج)، تحدث معي، ما الذي يجري بالأسفل؟)

637
00:41:40,940 --> 00:41:42,480
أماندا)، لقد هربت)

638
00:41:42,480 --> 00:41:43,930
كرر ما قلت؟

639
00:41:44,060 --> 00:41:45,460
!لقد هربت

640
00:41:46,040 --> 00:41:47,200
سحقًا

641
00:41:51,770 --> 00:41:53,790
ساعدني يا أخي

642
00:41:55,250 --> 00:41:57,450
قبل أن تقتلني

643
00:42:11,360 --> 00:42:13,210
أين قلبكِ؟

644
00:42:13,530 --> 00:42:15,460
سأستعيده

645
00:42:16,010 --> 00:42:18,800
حتى ذلك الحين، ستشاركني قواك

646
00:42:19,390 --> 00:42:21,850
والآن ساعدني ببناء سلاحي

647
00:42:22,350 --> 00:42:26,000
حان وقت قتلهم جميعًا

648
00:42:48,870 --> 00:42:49,780
!اذهبوا

649
00:43:00,340 --> 00:43:03,040
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة تأهب
وأسلحتنا عاجزة

650
00:43:03,170 --> 00:43:04,890
!ظننت أن هذا تم احتوائه

651
00:43:09,150 --> 00:43:13,100
"مطار مدينة "ميدواي
منطقة الإخلاء

652
00:43:09,150 --> 00:43:11,930
يا رفاق، أريد ثلاثتكم أن تتبعوني رجاءً

653
00:43:12,730 --> 00:43:15,520
نحتاج لمتبرعين، أي أحد، نحن بحاجة للدماء

654
00:43:21,000 --> 00:43:22,500
هذا أسوأ يوم بحياتي

655
00:43:24,000 --> 00:43:27,240
على جميع من يتم إجلائهم
التقدم بالتقرير للسلطة الفيدرالية

656
00:43:28,970 --> 00:43:30,710
ماذا يجري بهذه المدينة؟

657
00:43:31,260 --> 00:43:32,770
هل وصل أولئك الحمقى؟

658
00:43:33,450 --> 00:43:35,010
أجل، انهم هنا

659
00:43:36,330 --> 00:43:38,880
فريقي (ألفا)، و(برافو)، تعاليا معي

660
00:43:41,790 --> 00:43:43,720
ماذا بحق السماء يا (فلاج)؟

661
00:43:46,160 --> 00:43:47,300
فكوا قيودهم

662
00:43:55,550 --> 00:43:57,960
(مرحبًا يا شباب، أدعى (هارلي كوين

663
00:43:58,240 --> 00:43:59,500
تشرفت بلقائكم

664
00:44:05,700 --> 00:44:06,430
ماذا؟

665
00:44:07,040 --> 00:44:08,030
ما كان هذا؟

666
00:44:08,150 --> 00:44:10,290
أيجب أن أقتل الجميع وأهرب؟

667
00:44:11,930 --> 00:44:14,910
آسفة، إنها تلك الأصوات

668
00:44:16,450 --> 00:44:18,900
!أنا أمزح، يا إلهي

669
00:44:19,180 --> 00:44:21,140
ليس هذا ما قالوه حقًا

670
00:44:21,410 --> 00:44:22,870
ماذا لدينا هنا؟

671
00:44:22,870 --> 00:44:25,770
12باوند من البذاءة بكيس وزنه 10 باوند

672
00:44:31,450 --> 00:44:33,350
(أهلًا بك بالحفل يا (كابتن بومرانغ

673
00:44:37,160 --> 00:44:39,680
تمهلوا، تمهلوا، ماذا يحدث يا رجل؟

674
00:44:39,810 --> 00:44:40,960
اهدأ

675
00:44:41,110 --> 00:44:43,220
...تمهل لحظة، كنت ألعب "الدومينو اليابانية" مع جدتي

676
00:44:43,370 --> 00:44:45,550
ثم أجد هؤلاء الحمقى يضربونني

677
00:44:45,680 --> 00:44:48,190
اخرس!، قبض عليك أثناء
السطو على عملية نقل ألماس

678
00:44:48,330 --> 00:44:49,660
لم أكن أفعل

679
00:44:51,510 --> 00:44:52,610
...(وها هو ذا (سلينك نوت

680
00:44:52,650 --> 00:44:55,530
الرجل الذي يتسلق أي شيء، رائع

681
00:44:55,680 --> 00:44:57,310
تمتع بوقتك أيها الحثالة

682
00:44:59,620 --> 00:45:00,860
!للأمام مباشرة

683
00:45:03,140 --> 00:45:04,590
إنها ثرثارة

684
00:45:06,130 --> 00:45:06,850
!انصتوا

685
00:45:07,490 --> 00:45:08,930
...يوجد بأعناقكم

686
00:45:09,830 --> 00:45:12,950
الحقن التي حصلتم عليها، إنها متفجرات نانايت

687
00:45:13,270 --> 00:45:14,540
...بحجم حبة الأرز

688
00:45:14,790 --> 00:45:16,700
ولكنها بقوة قنبلة يدوية

689
00:45:17,470 --> 00:45:20,070
تعصونني، تموتوا

690
00:45:21,660 --> 00:45:24,210
تحاولوا الهرب، تموتوا

691
00:45:24,430 --> 00:45:28,800
أو تضايقونني أو تثيروا غضبي بطريقة أخرى
...خمنوا ماذا

692
00:45:29,530 --> 00:45:30,470
تموتون

693
00:45:30,800 --> 00:45:33,850
من المعروف عني أنني مزعجة
أحذرك بذلك مسبقًا فحسب

694
00:45:33,940 --> 00:45:35,170
!أيتها السيدة، اخرسي

695
00:45:36,200 --> 00:45:37,360
إليكم الأمر

696
00:45:38,280 --> 00:45:40,510
...ستذهبون لمكان سيئ جدًا

697
00:45:41,040 --> 00:45:42,870
...لتفعلوا شيء قد يتسبب بقتلكم

698
00:45:43,010 --> 00:45:44,410
...ولكن إلى أن يحدث هذا

699
00:45:45,750 --> 00:45:47,190
فأنتم مشكلتي

700
00:45:48,750 --> 00:45:51,100
إذا أكان هذا كحديث تحفيزي؟

701
00:45:51,210 --> 00:45:52,620
أجل، كان هذا حديث تحفيزي

702
00:45:52,740 --> 00:45:54,540
ها هي أغراضكم

703
00:45:54,670 --> 00:45:57,100
أحضروا اللازم لمعركة
سنتحرك بغضون 10 دقائق

704
00:45:57,230 --> 00:45:59,600
عليك العمل على تحسين أمر
تحفيز فريقك

705
00:45:59,610 --> 00:46:01,090
هل سمعت بـ (فيل جاكسون)؟ -
أجل -

706
00:46:01,200 --> 00:46:03,450
انه كالمعيار الذهبي، حسنًا؟

707
00:46:03,450 --> 00:46:06,160
المثلث أيها الأحمق، قم بالدراسة
(استراتيجية هجومية فعالة في كرة السلة)

708
00:47:08,880 --> 00:47:09,940
ماذا؟

709
00:47:16,670 --> 00:47:17,900
لم يعد يلائمك؟

710
00:47:19,870 --> 00:47:21,590
فقدت رشاقتك؟

711
00:47:21,710 --> 00:47:25,710
لا، بكل مرة أرتدي هذه البدلة
يموت أحد ما

712
00:47:26,960 --> 00:47:27,860
ثم؟

713
00:47:28,870 --> 00:47:30,500
أحب ارتدائها

714
00:47:31,310 --> 00:47:32,410
جيد

715
00:47:32,760 --> 00:47:35,980
وأشعر بأن أشخاص كثيرة
على وشك أن يموتوا

716
00:47:36,010 --> 00:47:37,320
أجل، نحن

717
00:47:37,460 --> 00:47:38,870
إنهم يقودوننا لهلاكنا

718
00:47:38,980 --> 00:47:40,210
تحدث عن نفسك يا صديقي

719
00:47:40,600 --> 00:47:42,750
ما هذا على وجهك؟ هل يزال بالغسيل؟

720
00:47:44,290 --> 00:47:47,380
تمهل، إن كنت معجب بفتاه، أيمكنك
إشعال سيجارتها بخنصرك؟

721
00:47:47,430 --> 00:47:49,080
لأن هذا سيكون أنيق للغاية

722
00:47:49,220 --> 00:47:51,740
أنتم جميعًا، ربما قد تودوا ترك الفتى وشأنه

723
00:47:51,890 --> 00:47:54,020
بإمكانه حرق كل هذا الحشد

724
00:47:54,350 --> 00:47:55,310
أليس كذلك يا رفيقي؟

725
00:47:55,590 --> 00:47:57,860
ليس عليك القلق بشأني

726
00:47:57,980 --> 00:47:59,400
أنا هادئ، يا صديقي

727
00:47:59,520 --> 00:48:01,600
!أمعنوا النظر بصوت الأوامر

728
00:48:04,420 --> 00:48:06,260
...لمن منكم من لا يعرفني رسميًا

729
00:48:06,360 --> 00:48:08,110
(أُدعى (أماندا والر

730
00:48:09,390 --> 00:48:12,340
"يوجد نشاط إرهابي بمدينة "ميدواي

731
00:48:12,540 --> 00:48:17,040
أريدكم أن تدخلوا للمدينة
وأنقذوا "أ.ذ.ق.ع" وأرسلوهم لبر الأمان
"أهداف ذا قيمة عالية"

732
00:48:17,300 --> 00:48:18,450
آسف

733
00:48:19,330 --> 00:48:23,060
لمن لا يتحدث بلغة الأخيار
ما الذي تعنيه تلك الحروف؟

734
00:48:23,200 --> 00:48:25,230
...الشخص الوحيد المهم بالمدينة بأكملها

735
00:48:25,230 --> 00:48:27,180
...الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله

736
00:48:27,970 --> 00:48:30,850
أكملوا المهمة بنجاح، وسيتم خصم مدة
من حكمكم

737
00:48:30,850 --> 00:48:32,700
افشلوا بالمهمة، وتموتوا

738
00:48:32,830 --> 00:48:34,570
...(وإن حدث أي شيء للعقيد (فلاج

739
00:48:34,720 --> 00:48:36,410
سأقتل كل واحد منكم

740
00:48:37,610 --> 00:48:39,190
تذكروا أني أراقبكم

741
00:48:40,710 --> 00:48:42,060
أنا أرى كل شيء

742
00:48:45,070 --> 00:48:46,680
ها هو حديثك التحفيزي

743
00:48:46,940 --> 00:48:49,180
مقارنة بك، فهي أبدعت

744
00:48:49,830 --> 00:48:51,120
إذًا أهذا كل شيء؟

745
00:48:51,240 --> 00:48:54,180
ماذا؟، أنحن نوع ما من فرقة انتحارية؟

746
00:48:54,270 --> 00:48:56,560
سأعلم أقاربك بموتك

747
00:48:58,400 --> 00:49:00,420
!فريقي (ألفا) و(برافوا)، تأهبوا

748
00:49:06,250 --> 00:49:07,340
لقد تأخرتِ

749
00:49:07,750 --> 00:49:08,810
كنت مشغولة

750
00:49:20,150 --> 00:49:21,820
تحلي بالرحمة رجاءً

751
00:49:22,400 --> 00:49:24,150
وأين كانت الرحمة عند قتل زوجي

752
00:49:24,280 --> 00:49:26,250
لم أقتله

753
00:49:26,790 --> 00:49:28,350
ولكنك شاهدت

754
00:49:29,090 --> 00:49:31,260
لا يستحق المجرمين أي رحمة

755
00:49:34,180 --> 00:49:35,350
(هذه (كاتانا

756
00:49:35,480 --> 00:49:36,660
إنها تحميني

757
00:49:36,660 --> 00:49:39,870
يمكنها أن تقطعكم جميعًا
...لنصفين بضربة سيف واحدة

758
00:49:39,870 --> 00:49:42,160
مثل جز العشب تمامًا

759
00:49:42,300 --> 00:49:44,520
أنصحكم ألا تتعرضوا للقتل على يديها

760
00:49:44,680 --> 00:49:47,810
يحاصر سيفها أرواح ضحاياه

761
00:49:48,510 --> 00:49:50,890
هارلي كوين)، تشرفت بلقائكِ)

762
00:49:51,030 --> 00:49:52,700
أحب عطركِ

763
00:49:52,820 --> 00:49:54,830
ما هو؟ رائحة الموت؟

764
00:49:57,260 --> 00:49:59,070
أيجب أن أقتلهم؟ -
ترفقي يا فتاه -

765
00:49:59,210 --> 00:50:01,530
...ليس هذا النوع من المهام، فلتجلسي

766
00:50:01,870 --> 00:50:03,460
تبدو لطيفة

767
00:50:16,070 --> 00:50:19,490
أنا قادم لأجلكِ

768
00:50:25,910 --> 00:50:27,400
أنت

769
00:50:27,960 --> 00:50:30,450
أيفترض أن يكون أخضر هكذا؟

770
00:50:33,050 --> 00:50:36,400
مفسد للحفل

771
00:50:36,590 --> 00:50:38,440
ليس جيدًا

772
00:50:50,850 --> 00:50:52,480
!انظروا للأضواء الجميلة

773
00:50:53,510 --> 00:50:55,320
هل ترون هذا يا رفاق؟

774
00:50:57,060 --> 00:50:57,980
ماذا حدث؟

775
00:50:59,870 --> 00:51:01,410
هجوم إرهابي

776
00:51:01,670 --> 00:51:05,050
قنابل مفخخة، أشرار يمطروا المكان بوابل
من الرصاص

777
00:51:05,120 --> 00:51:07,010
كما تعلم، الأمور المعتادة

778
00:51:07,110 --> 00:51:08,110
صحيح

779
00:51:09,060 --> 00:51:10,880
أجل، أنت كاذب سيئ

780
00:51:12,020 --> 00:51:13,130
...لا أعلم إن كانوا أخبروك

781
00:51:13,260 --> 00:51:16,430
ولكني قاتل مأجور، لست برجل إطفاء
أنا لا أنقذ الناس

782
00:51:16,520 --> 00:51:18,030
تفعل أي شيء لأجل المال، صحيح؟

783
00:51:18,600 --> 00:51:21,350
تعرف الأماكن المظلمة بالعقل كذلك
لا تتصرف وكأنك لا تعرف

784
00:51:21,440 --> 00:51:23,160
أنا جندي

785
00:51:23,600 --> 00:51:26,440
وأنت قاتل متسلسل تقبل ببطائق الائتمان

786
00:51:26,570 --> 00:51:27,930
...عندما يبدأ إطلاق النار

787
00:51:27,930 --> 00:51:31,450
...وسيبدأ، ستلوذ بالفرار

788
00:51:45,730 --> 00:51:46,980
المروحية 1-6 تسقط

789
00:51:46,990 --> 00:51:49,310
!المروحية 1-6 تسقط بقوة

790
00:52:03,340 --> 00:52:04,940
!تأهبوا، أسقط السلم

791
00:52:14,400 --> 00:52:15,770
!يا لها من جولة

792
00:52:16,110 --> 00:52:19,290
نحن بخير، لم يتأذى أحد

793
00:52:37,270 --> 00:52:38,260
التلاعب بالعقل

794
00:52:38,260 --> 00:52:41,230
ما هذه؟ -
كل هراء المتفجرات بالأعناق هذا -

795
00:52:42,350 --> 00:52:43,460
هذا ليس حقيقي يا رفيقي

796
00:52:43,890 --> 00:52:46,530
كما ترى، إنهم يحاولوا سجننا بعقولنا، صحيح؟

797
00:52:46,650 --> 00:52:49,750
ولكنك تنظر حولك تجد أنك حر

798
00:52:49,950 --> 00:52:51,140
كيف تعرف هذا؟

799
00:52:51,150 --> 00:52:53,220
ثق بي فحسب، أنا أعرف، حسنًا؟
إنها خدعة

800
00:52:53,220 --> 00:52:56,220
أنا راحل الآن، لأن لدي حياة لأعيشها

801
00:52:56,750 --> 00:52:58,550
السؤال هو، أأنت قادم؟

802
00:53:02,680 --> 00:53:04,780
!أجل!، تصرف حكيم

803
00:53:26,710 --> 00:53:27,710
لا تطلقوا النار

804
00:53:30,490 --> 00:53:31,930
آسف، إنها طبيعتي

805
00:53:43,690 --> 00:53:44,690
سحقًا

806
00:53:46,450 --> 00:53:48,050
!هذا تطبيق قاتل

807
00:53:48,800 --> 00:53:50,400
...حسنًا، أتودوا الاستمرار بلعب

808
00:53:50,410 --> 00:53:52,990
"نسخة "سأفجر رأسكم اللعين
من برنامج "ساحات هوليوود"؟
"برنامج مسابقات أمريكي"

809
00:53:53,310 --> 00:53:54,400
أأنت التالي؟

810
00:53:55,140 --> 00:53:56,270
تحاول ترهيبنا يا صديقي

811
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
أأنت التالي يا (ديدشوت)؟

812
00:54:01,850 --> 00:54:02,850
هل هددتني للتو؟

813
00:54:03,300 --> 00:54:04,300
أجل

814
00:54:05,170 --> 00:54:06,630
لقد هددني للتو

815
00:54:09,970 --> 00:54:11,220
تحركوا

816
00:54:11,700 --> 00:54:13,350
ألديكِ صديق حميم؟

817
00:54:17,200 --> 00:54:18,470
سأقتله

818
00:54:18,730 --> 00:54:21,980
حسنًا، يجدر بك الإسراع، لأنه
سيقتلنا جميعًا واحد تلو الآخر

819
00:54:22,370 --> 00:54:25,110
سأسقطه قتيلًا، وسيدة السيف
وخمسة أو سبعة من هؤلاء الجنود

820
00:54:25,110 --> 00:54:26,970
بعد ذلك سأحتاج لبعض المساعدة
أأنتِ معي؟

821
00:54:27,150 --> 00:54:29,550
دائمًا، ماذا عن تلك الأشياء بأعناقنا

822
00:54:29,980 --> 00:54:33,040
سيساعدنا صديقكِ بها، أليس كذلك؟

823
00:54:35,910 --> 00:54:37,980
أنت صديقي أيضًا

824
00:54:39,300 --> 00:54:42,220
ابقِ شريرة يا ذات الوجه الشاحب
انشري الخبر

825
00:54:55,290 --> 00:54:59,860
إذًا، أعتقد أنه إذا تعاونا جميعًا معًا
يمكننا قتل كل هؤلاء الجنود

826
00:54:59,890 --> 00:55:02,290
ويذهب كل منا بطريقه، موافق؟

827
00:55:02,320 --> 00:55:03,820
يبدو هذا جيدًا

828
00:55:10,880 --> 00:55:12,530
انشر الخبر

829
00:55:14,470 --> 00:55:17,190
يا فتى

830
00:55:18,970 --> 00:55:20,710
نحتاج لمساعدتك

831
00:55:20,730 --> 00:55:22,390
عندما يحين الوقت

832
00:55:22,420 --> 00:55:24,470
تضرب (فلاج) بكرة نارية

833
00:55:24,500 --> 00:55:28,240
سينشغل بالاحتراق حتى الموت
بدلًا من تهديدنا بالموت

834
00:55:28,580 --> 00:55:30,020
ثم ماذا؟

835
00:55:30,050 --> 00:55:31,780
ثم نخرج من هنا

836
00:55:32,970 --> 00:55:34,350
ونفعل ماذا؟

837
00:55:34,380 --> 00:55:36,450
من أنت؟ مذيع بالتلفاز؟
ترفق بكل هذه الأسئلة

838
00:55:36,470 --> 00:55:37,910
الحرية يا رجل

839
00:55:38,350 --> 00:55:40,880
الحرية، تتذكرها، أليس كذلك؟

840
00:55:41,390 --> 00:55:43,120
نحن مجرمون، تعلم هذا، صحيح؟

841
00:55:43,140 --> 00:55:44,830
أجل، هذا رائع

842
00:55:44,860 --> 00:55:46,590
هيّا، أحرق هذا اللعين

843
00:55:48,900 --> 00:55:50,460
توخى الحذر

844
00:55:50,490 --> 00:55:53,190
إنه يأكل البشر -
بحق المسيح، ماذا؟ -

845
00:55:53,220 --> 00:55:55,400
إنه يأكل البشر حقًا

846
00:55:55,430 --> 00:55:56,840
إنه آكل لحوم بشر

847
00:56:02,270 --> 00:56:03,660
لا

848
00:56:19,300 --> 00:56:20,890
ماذا قلت له؟

849
00:56:20,920 --> 00:56:23,370
لا شيء، أمزح فحسب

850
00:56:23,640 --> 00:56:25,420
لا تقلقي

851
00:56:32,220 --> 00:56:35,150
أنا متأهب لإتباع الأوامر

852
00:56:45,370 --> 00:56:47,470
سي 2)، ما هو الرمز)
التشغيلي لعملية البحث والإنقاذ؟

853
00:56:47,730 --> 00:56:49,340
سيدي، لدينا أشخاص هنا

854
00:56:50,450 --> 00:56:51,750
أنا بطريقي لهناك

855
00:57:04,470 --> 00:57:05,440
!تبًا

856
00:57:05,640 --> 00:57:07,490
أماندا)، أمامنا أهداف معادية)

857
00:57:07,620 --> 00:57:09,090
فلاج)، اخرج من عندك)

858
00:57:09,360 --> 00:57:11,750
لسنا هنا لمحاربتهم
تعلم أن ذلك لن يجدي

859
00:57:11,960 --> 00:57:12,960
عُلِمّ

860
00:57:13,630 --> 00:57:14,960
سنغير مسارنا

861
00:57:15,190 --> 00:57:17,720
اترك الفرقة الثانية على بعد حيين شرقًا

862
00:57:17,820 --> 00:57:19,020
...وسنمر بكم

863
00:57:19,280 --> 00:57:20,280
ونمضي شمالًا

864
00:57:20,700 --> 00:57:22,290
خذ فريق (برافو) على بعد حيين شرقًا

865
00:57:22,300 --> 00:57:24,080
وسنأتي إليكم حالما تكونوا بموقعكم

866
00:57:24,090 --> 00:57:25,090
عُلِمّ ذلك

867
00:57:32,510 --> 00:57:35,650
أحب هذه المواقف يا صديقي

868
00:57:35,830 --> 00:57:37,000
فلتقول الكلمة فحسب

869
00:57:37,130 --> 00:57:38,130
أجل

870
00:57:38,840 --> 00:57:39,840
هيا

871
00:57:40,210 --> 00:57:41,210
أجل

872
00:57:41,720 --> 00:57:42,980
احتفظوا بهذه الفكرة

873
00:57:52,270 --> 00:57:54,400
ريك)، لِمَ يبدون هكذا؟)

874
00:57:54,480 --> 00:57:55,480
ابقوا هادئين فحسب

875
00:58:08,210 --> 00:58:09,410
ما هم بحق السماء؟

876
00:58:10,150 --> 00:58:12,660
إذا لذت بالفرار، فسأفجر رأسك

877
00:58:24,150 --> 00:58:25,150
!اطلقوا

878
00:59:22,310 --> 00:59:23,170
أنت

879
00:59:49,090 --> 00:59:50,090
!ابتعدوا عني

880
00:59:54,170 --> 00:59:55,740
...ابتعدوا عني يا أبناء

881
01:00:00,100 --> 01:00:01,100
!(فلاج)

882
01:00:02,650 --> 01:00:03,810
بئس المصير -
(هارلي) -

883
01:00:03,830 --> 01:00:04,830
إن مات، فسنموت جميعًا

884
01:00:17,630 --> 01:00:18,900
شكرًا لكِ -
اخرس -

885
01:00:21,310 --> 01:00:22,370
!عبوة ناسفة، ابتعدوا

886
01:01:12,200 --> 01:01:13,200
"بينكي= وردي"

887
01:01:17,520 --> 01:01:19,880
هكذا ألوذ بالفرار

888
01:01:27,450 --> 01:01:28,450
أنتِ

889
01:01:28,920 --> 01:01:29,920
هيا

890
01:01:30,330 --> 01:01:32,090
ماذا؟ رأيته يتحرك

891
01:01:33,170 --> 01:01:35,800
أترى، لقد ارتعش، على ما أعتقد

892
01:01:36,750 --> 01:01:38,700
أنت، ساعدتنا كثيرها هنا أيتها الأميرة

893
01:01:39,200 --> 01:01:40,600
هكذا أفضل

894
01:01:41,050 --> 01:01:42,050
ثق بي

895
01:01:42,440 --> 01:01:44,290
أجل، أنت رجل النيران، صحيح؟

896
01:01:44,310 --> 01:01:44,790
أجل، كنت كذلك، أجل

897
01:01:44,790 --> 01:01:46,460
صحيح، أجل، تمهل

898
01:01:47,660 --> 01:01:48,730
انظر لهنا

899
01:01:49,380 --> 01:01:50,380
إنها نار

900
01:01:54,090 --> 01:01:55,380
!قال التقرير أنهم إرهابيون

901
01:01:55,940 --> 01:01:57,140
أتود تفسير هذا؟

902
01:01:57,240 --> 01:01:58,710
إذا أخبرتك هل ستصدقني؟

903
01:02:00,390 --> 01:02:02,130
ماذا يكونون؟ -
لا أعلم -

904
01:02:02,210 --> 01:02:03,550
هذا هراء

905
01:02:04,070 --> 01:02:06,580
هذا الشيء كان يرتدى ساعة يد
تساوي 3 آلاف دولار

906
01:02:07,930 --> 01:02:09,290
هل هذا شخص؟

907
01:02:10,010 --> 01:02:11,300
كان كذلك؟

908
01:02:11,920 --> 01:02:13,120
ولم يعد كذلك

909
01:02:14,470 --> 01:02:15,840
أنت، لا تفعل

910
01:02:16,140 --> 01:02:17,470
ماذا؟

911
01:02:17,740 --> 01:02:19,340
لدينا عمل لنقوم به

912
01:02:22,170 --> 01:02:23,200
استمروا بالتحرك

913
01:02:26,110 --> 01:02:27,920
قم بأمر رجالك بالتحرك

914
01:02:30,600 --> 01:02:31,930
لنذهب

915
01:02:40,840 --> 01:02:42,450
والر)، نتحرك باتجاه الهدف)

916
01:02:42,570 --> 01:02:44,610
(لا يمكنني التواصل بفريق (برافو
هل ترينهم؟

917
01:02:44,650 --> 01:02:45,450
تأهبوا

918
01:02:45,590 --> 01:02:46,800
هل من جديد من القاعدة الجوية؟

919
01:02:46,830 --> 01:02:47,690
لا يا سيدتي

920
01:02:48,000 --> 01:02:50,520
الكود (7)، أحتاج لمستشعراتكم الحرارية
بتلك الإحداثيات

921
01:02:50,600 --> 01:02:51,630
فلاج)، إنه سلبي

922
01:02:51,780 --> 01:02:54,660
لقد اشتبكوا مع العدو وفقدنا أثرهم

923
01:03:18,510 --> 01:03:20,840
صرت الآن جزءً من جيشي

924
01:03:31,630 --> 01:03:32,530
حقًا؟

925
01:03:32,730 --> 01:03:34,600
ما خطبكم بحق السماء يا رفاق؟

926
01:03:35,120 --> 01:03:38,780
نحن أشرار، هذا ما نفعله

927
01:03:57,350 --> 01:03:59,630
يا (ديدشوت)، كنت أفكر

928
01:03:59,650 --> 01:04:03,200
إن لم نتعاون معًا
فلن يخرج من هنا أحد على قيد الحياة

929
01:04:04,730 --> 01:04:07,100
والمطلوب؟

930
01:04:07,310 --> 01:04:10,250
هؤلاء القوم يحترمونك
لديك تأثير عليهم

931
01:04:11,480 --> 01:04:14,100
ما هو تهديدك الآن؟ -
أنت رجل تربطه كلمته، صحيح؟ -

932
01:04:17,010 --> 01:04:18,740
أريد تنفيذ مهمتي

933
01:04:18,770 --> 01:04:21,060
وأنت تريد استرجاع حياتك وابنتك

934
01:04:21,540 --> 01:04:24,880
تساعدني بالسيطرة
على هذه المجموعة المتنافرة

935
01:04:25,520 --> 01:04:27,060
وأساعدك بنيل ما تريده

936
01:04:28,400 --> 01:04:30,610
يوجد من يتحكم بالأمر برمته

937
01:04:30,640 --> 01:04:34,210
ليس لديك أي شيء لتساعدني به -
لديّ الكثير من المعارف ذوي النفوذ -

938
01:04:34,240 --> 01:04:36,050
فلتوصلني لأعلى المبنى المنشود

939
01:04:36,070 --> 01:04:38,500
وأصل بفريقي والهدف المطلوب
...لمروحية الإنقاذ

940
01:04:38,530 --> 01:04:41,640
وستتأكد من حصولي على مكافأتي؟ -
أجل، ستحصل على مكافأتك -

941
01:04:42,450 --> 01:04:44,930
ستحصل عليها وعلى بداية حياتك الجديدة

942
01:04:51,650 --> 01:04:52,650
اجثوا على ركبتيكم

943
01:04:58,360 --> 01:05:00,150
هدفنا بقمة هذا المبنى

944
01:05:00,840 --> 01:05:01,170
...نصعد لهناك

945
01:05:01,430 --> 01:05:03,170
ونخرجهم من مخبئهم

946
01:05:03,180 --> 01:05:05,260
وستخرجنا المروحيات من على السطح

947
01:05:05,260 --> 01:05:07,040
حان وقت العمل -
أجل -

948
01:05:07,890 --> 01:05:10,250
فلاج)، من بأعلى المبنى؟)

949
01:05:10,280 --> 01:05:11,370
ليس من شأنك

950
01:05:11,420 --> 01:05:13,820
أتعرف من بالأعلى؟ -
لا -

951
01:05:50,770 --> 01:05:51,690
...أنتِ

952
01:05:51,710 --> 01:05:53,870
!أنت لن تتركني

953
01:05:53,890 --> 01:05:56,880
أنتِ مصدر إزعاج

954
01:05:59,070 --> 01:06:04,720
فعلت كل ما طلبته
كل إختبار، كل تجربة، كل إمتحان قبول

955
01:06:04,740 --> 01:06:07,920
أثبت حبي لك، اقبل به فحسب

956
01:06:07,950 --> 01:06:09,710
...يا إلهي

957
01:06:09,730 --> 01:06:13,860
...لستُ بشخص يُحَبّ

958
01:06:14,730 --> 01:06:16,660
أنا فكرة

959
01:06:17,250 --> 01:06:19,680
حالة من التفكير

960
01:06:19,700 --> 01:06:25,070
...أنفذ أفعالي وفقًا لخطة

961
01:06:25,090 --> 01:06:28,230
وأنتِ أيتها الطبيبة
...لستِ جزءً من خطتي

962
01:06:28,260 --> 01:06:30,480
رجاءً، اقبل بي معكِ
أعدك بأني لن أؤذيك

963
01:06:30,500 --> 01:06:32,410
اقبل بي معكِ
أعدك بأني لن أؤذيك

964
01:06:32,430 --> 01:06:33,370
أتعديني؟

965
01:06:33,390 --> 01:06:35,750
!أنت أيها النذل

966
01:06:35,770 --> 01:06:39,010
أتمانع الصراخ بوجه عاهرتك
بمكان آخر

967
01:06:39,850 --> 01:06:42,670
كنت لأقول له
"لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك"

968
01:06:46,410 --> 01:06:48,110
لا تؤذيني

969
01:06:48,560 --> 01:06:50,610
سأكون صديقكِ

970
01:06:53,640 --> 01:06:56,300
افعليها

971
01:06:56,330 --> 01:07:00,220
حبي يخيفك، والمسدس لا؟

972
01:07:00,250 --> 01:07:01,770
!افعليها

973
01:07:07,990 --> 01:07:11,550
إن لم تكوني مجنونة
كنت لأظن أنكِ فقدتي صوابكِ

974
01:07:12,730 --> 01:07:15,680
ارحلي... عني

975
01:07:18,220 --> 01:07:20,200
هارلي)، أأنتِ قادمة؟)

976
01:07:34,020 --> 01:07:36,050
لِمَ تأكل البشر؟

977
01:07:39,690 --> 01:07:42,370
يمدونني بالقوة

978
01:07:42,910 --> 01:07:45,100
لِمَ تحب أكل البشر؟

979
01:07:45,850 --> 01:07:48,960
كلا -
لِمَ لا؟ -

980
01:07:48,990 --> 01:07:52,020
لا أريد جنونكِ

981
01:07:52,670 --> 01:07:54,940
يقولها من يعيش بالمجارير

982
01:07:54,960 --> 01:07:57,610
على الأقل أعرف أنها مجارير

983
01:07:57,700 --> 01:07:59,860
لقد فهمت

984
01:07:59,890 --> 01:08:02,220
لأن الأمر مشابه
لكون هذا العالم كالمجارير

985
01:08:02,240 --> 01:08:05,190
ولكن بوجود متاجر ومطاعم ألطف، صحيح؟

986
01:08:05,820 --> 01:08:08,170
هل تكره البشرية لهذه الدرجة؟

987
01:08:08,640 --> 01:08:10,540
دعني أخمن

988
01:08:10,970 --> 01:08:15,420
لم تأخذك والدتك لمركز الأطفال الترفيهي
بعيد ميلادك السادس؟

989
01:08:15,610 --> 01:08:17,830
يمكنني إقتراح طبيب نفسي جيد

990
01:08:20,160 --> 01:08:21,220
لِماذا؟

991
01:08:21,250 --> 01:08:22,980
لأني أشعر بالملل

992
01:08:23,000 --> 01:08:27,010
أحتاج لضحية، عقل لأتوغل به وأدمره

993
01:08:27,030 --> 01:08:31,100
دعك منك يا صديقي
إنها مجنونة، لا تدعها تغويك

994
01:08:34,470 --> 01:08:36,880
وها هي ضحية الآن

995
01:08:37,760 --> 01:08:43,480
يابانية، بمنتصف العشرينات
بطول 5.5 قدم، بصحة جيدة

996
01:08:43,510 --> 01:08:46,880
...رياضية و

997
01:08:47,870 --> 01:08:49,830
طفلة وحيدة

998
01:08:49,870 --> 01:08:53,750
معقدة بسبب والدها

999
01:08:54,360 --> 01:08:59,110
أراد والدها ابن
لهذا تختبئ خلف القناع

1000
01:09:03,060 --> 01:09:07,970
لست... أختبئ

1001
01:09:08,950 --> 01:09:11,180
أجل، كان هذا مخيف

1002
01:09:11,420 --> 01:09:14,270
هارلي)، لِمَ لا تتوقفي عن إزعاج الجميع)

1003
01:09:14,300 --> 01:09:16,510
أتريد إخباري بما يحدث إذًا؟

1004
01:09:16,540 --> 01:09:18,040
...لأني

1005
01:09:18,620 --> 01:09:20,760
أشعر بوجود واشي بيننا

1006
01:09:21,800 --> 01:09:24,030
إن لم يفجروا رؤوسنا

1007
01:09:24,050 --> 01:09:26,810
سيكون علينا القنال للخروج من هذه المدينة أحياء

1008
01:09:26,830 --> 01:09:29,530
أريدكِ أن تتعاوني مع الآخرين

1009
01:09:29,550 --> 01:09:33,450
وأعود لقفصي في صمت؟

1010
01:09:33,480 --> 01:09:35,270
بالتأكيد

1011
01:09:35,540 --> 01:09:37,920
لا بأس أيها الخائن، أفهم الأمر

1012
01:09:37,950 --> 01:09:41,470
أعلم كيف يسير العالِم

1013
01:09:41,720 --> 01:09:44,050
وعندما يتعلق الأمر بالقلب

1014
01:09:44,910 --> 01:09:47,250
يتحمل كل شخص مسؤولية نفسه، صحيح؟

1015
01:09:54,140 --> 01:09:56,660
مبنى (جون ف. أوستراندر) الفيدرالي

1016
01:09:54,140 --> 01:09:56,660

جون ف. أوستراندر)، هو كاتب القصص المصورة للفرقة الانتحارية والفيلم مقتبس عن كتاباته)
وهو من حرض على تجسيد الأحداث بطريقة واقعية للفرقة الانتحارية

1017
01:10:07,050 --> 01:10:07,860
والر)؟)

1018
01:10:08,630 --> 01:10:11,510
نحن على وشك الدخول للمبني
أبقي المروحية بوضع الاستعداد

1019
01:10:15,770 --> 01:10:17,160
ما رأيك بأن ننتهي من هذا الأمر؟

1020
01:10:17,200 --> 01:10:18,600
(ماذا بحق السماء؟، (ديدشوت

1021
01:10:18,710 --> 01:10:19,980
تراجع

1022
01:10:25,780 --> 01:10:27,610
أتمانع إن دخلنا معك؟

1023
01:10:41,260 --> 01:10:43,210
يبدو أن الحظ حليفنا، صحيح؟

1024
01:10:44,110 --> 01:10:45,860
كأننا نمشى بالحديقة

1025
01:10:46,170 --> 01:10:47,650
سهل للغاية

1026
01:10:47,750 --> 01:10:49,890
لا تجعلني أقتلك

1027
01:10:55,030 --> 01:10:56,990
!(اللعنة، (هارلي

1028
01:10:57,250 --> 01:10:58,600
هيّا، هيّا، هيّا

1029
01:11:02,870 --> 01:11:05,190
...أنا قريب، استعدي

1030
01:11:46,520 --> 01:11:47,350
!مرحبًا يا رفاق

1031
01:11:54,270 --> 01:11:55,630
هيّا، لنذهب

1032
01:12:05,040 --> 01:12:08,710
سيدتي، مجسمات الحركة تلتقط شيء في الطابق المأمن

1033
01:12:11,110 --> 01:12:11,950
...(فلاج)

1034
01:12:12,090 --> 01:12:13,450
إنهم يحيطون بكم -
توقفوا -

1035
01:12:13,530 --> 01:12:15,740
توخي الحذر الشديد

1036
01:12:17,300 --> 01:12:18,650
(لست مرتاح لهذا يا (فلاج

1037
01:12:20,440 --> 01:12:21,970
لست مرتاح أيضًا

1038
01:12:26,770 --> 01:12:27,670
جبان

1039
01:12:27,730 --> 01:12:29,690
سأبرحكِ ضربًا

1040
01:12:30,030 --> 01:12:32,290
لا أبالي لكونكِ فتاه

1041
01:13:21,930 --> 01:13:23,290
إنهم يسعون خلف (فلاج) مجددًا

1042
01:13:24,570 --> 01:13:26,020
ابتعدوا عني

1043
01:13:30,570 --> 01:13:32,140
تجمعوا حوله

1044
01:13:37,710 --> 01:13:38,410
!دعوني أقاتل

1045
01:13:38,500 --> 01:13:40,100
إن مت، سنموت جميعًا

1046
01:13:43,130 --> 01:13:45,110
!المكان خالٍ!، فليتحرك الجميع

1047
01:13:59,590 --> 01:14:01,350
أين كنت يا رفيقي؟ -
هذه ليست معركتي -

1048
01:14:01,350 --> 01:14:04,130
أتعرف أمرًا؟، أنت جبان
لا يمكنك فعل شيء

1049
01:14:04,240 --> 01:14:05,430
!لا تلمسني يا رجل

1050
01:14:05,430 --> 01:14:06,690
لا تلمسني -
ماذا ستفعل؟ -

1051
01:14:06,690 --> 01:14:08,710
!أنا ألمسك!، أنا ألمسك

1052
01:14:08,820 --> 01:14:10,640
افعل شيء، افعل شيء -
!لا تلمسني -

1053
01:14:10,790 --> 01:14:11,920
أتود رؤية شيء؟ -
...أجل، أود رؤية -

1054
01:14:12,070 --> 01:14:13,660
أتود رؤية شيء؟ -
أجل، أود رؤية شيء -

1055
01:14:38,580 --> 01:14:40,460
كنت أحاول تحفيزك فحسب

1056
01:14:41,690 --> 01:14:43,310
،خطة (فيل جاكسون)
نحن على وفاق، أليس كذلك؟

1057
01:14:45,560 --> 01:14:48,030
علمت أنك ستفعلها

1058
01:14:48,550 --> 01:14:50,120
هذا الأمر جنوني

1059
01:14:59,950 --> 01:15:01,370
خالٍ

1060
01:15:14,710 --> 01:15:17,320
عليّ تحسين لياقتي البدنية

1061
01:15:26,900 --> 01:15:27,900
سؤال

1062
01:15:30,780 --> 01:15:32,620
هل ستموتين لأجلي؟

1063
01:15:35,130 --> 01:15:35,720
أجل

1064
01:15:35,940 --> 01:15:37,540
هذا سهل جدًا

1065
01:15:38,530 --> 01:15:40,180
هل...؟

1066
01:15:42,430 --> 01:15:43,890
هل ستحيين لأجلي؟

1067
01:15:47,750 --> 01:15:48,750
أجل

1068
01:15:49,750 --> 01:15:51,390
كوني حذرة

1069
01:15:51,440 --> 01:15:56,670
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير عميق

1070
01:15:57,960 --> 01:15:58,750
تتحول الرغبة للاستسلام

1071
01:15:59,100 --> 01:16:01,600
ويتحول الاستسلام للقوة

1072
01:16:05,190 --> 01:16:06,860
هل ترغبين هذا؟

1073
01:16:07,840 --> 01:16:08,910
أجل، أرغب

1074
01:16:08,910 --> 01:16:10,460
قوليها

1075
01:16:10,600 --> 01:16:13,160
قوليها، قوليها

1076
01:16:13,300 --> 01:16:15,910
...جميلتي، جميلتي

1077
01:16:16,080 --> 01:16:17,080
رجاءً

1078
01:16:18,280 --> 01:16:20,110
...يا إلهي، أنت جيدة

1079
01:16:20,620 --> 01:16:21,620
للغاية

1080
01:17:28,940 --> 01:17:29,830
استرخي

1081
01:17:29,840 --> 01:17:30,840
إنه أنا فحسب

1082
01:17:34,620 --> 01:17:36,790
هل وقعت بالحب من قبل؟

1083
01:17:38,790 --> 01:17:40,770
لا، أبدًا

1084
01:17:40,790 --> 01:17:42,110
هراء

1085
01:17:42,300 --> 01:17:46,010
لا تزهقين أرواح بالعدد الذي أزهقته
وما زلتِ تنامين كالقطة

1086
01:17:46,140 --> 01:17:47,940
فما بالكِ بالشعور بشيء كالحب

1087
01:17:50,290 --> 01:17:52,510
دليل اعتلال اجتماعي آخر

1088
01:17:56,370 --> 01:17:57,370
خالٍ

1089
01:17:57,400 --> 01:17:58,690
خالٍ

1090
01:18:00,200 --> 01:18:01,120
حسنًا، قوموا بتأمين السطح

1091
01:18:01,140 --> 01:18:04,070
قوموا بتمشيط السطح بحثًا عن أي مطلقي نيران
وتأكدوا من تأمين المكان لتهبط مروحيتنا

1092
01:18:04,270 --> 01:18:05,370
سنذهب للسطح

1093
01:18:13,080 --> 01:18:14,080
انتظروا هنا

1094
01:18:14,240 --> 01:18:15,240
رجاءً

1095
01:18:15,440 --> 01:18:18,710
لا أريد أن يصاب هذا الشخص
بأزمة قلبية، حسنًا؟

1096
01:18:19,050 --> 01:18:20,960
يشعر بالإحراج منا

1097
01:18:20,990 --> 01:18:21,990
(يا (فلاج

1098
01:18:22,600 --> 01:18:26,130
يجدر بذلك الشخص أن يعالج السرطان
بعد انتهاء كل هذا

1099
01:18:32,510 --> 01:18:35,380
أمستعدة؟ لنذهب

1100
01:18:35,490 --> 01:18:37,720
ما كان بإمكانك الوصول بدونهم

1101
01:18:37,770 --> 01:18:40,750
حالفنا الحظ، أنا لا أعتمد على الحظ
أنا أعتمد على التخطيط والدقة

1102
01:18:40,860 --> 01:18:43,420
اعترف يا (ريك)، كنت صائبة

1103
01:18:43,550 --> 01:18:45,210
أجل، أخبرتكِ بأن تصعدي
على متن الشاحنة اللعينة

1104
01:18:45,280 --> 01:18:46,110
لم بقيتِ؟

1105
01:18:46,200 --> 01:18:48,140
كنت أدرس صديقتك

1106
01:18:48,280 --> 01:18:49,740
...إنها تأخذ شخص عادي

1107
01:18:49,890 --> 01:18:53,190
أمّ تمارس اليوغا، وشخص عجوز متقاعدة
...وتحولهم لجنود

1108
01:18:53,190 --> 01:18:55,380
بإمكانهم أن يصابوا بطلقة نارية
بالرأس، ويستمروا بالمقاتلة

1109
01:18:55,880 --> 01:18:57,500
إنه جيش جنوني

1110
01:18:58,300 --> 01:18:59,700
كيف فَعَلَتها يا (فلاج)؟

1111
01:19:00,320 --> 01:19:01,520
...كيف تلاعبت بالنظام

1112
01:19:01,520 --> 01:19:03,610
وأنت تراقبها بكل حركة؟

1113
01:19:06,640 --> 01:19:08,500
سأقبل بالعواقب

1114
01:19:09,040 --> 01:19:10,610
أنا عواقبك

1115
01:19:10,650 --> 01:19:12,490
ربما عليكِ توخي الحذر

1116
01:19:12,920 --> 01:19:15,260
(إنهم يعتقدون أننا ننقذ (نيلسون مانديلا

1117
01:19:15,350 --> 01:19:16,890
يمكنني العناية بنفسي

1118
01:19:17,010 --> 01:19:18,900
أغلقوا كل شيء، وامسحوا الأقراص الصلبة -
حاضر يا سيدتي -

1119
01:19:19,060 --> 01:19:20,300
عُلِمّ

1120
01:19:21,420 --> 01:19:23,750
يا رجل، أعلم أنك لا تستطيع سماعي
...لأنك محاصر

1121
01:19:23,790 --> 01:19:26,840
بمعبد بسالة الجنود خاصتك

1122
01:19:27,010 --> 01:19:30,210
ولكن شخص بوجهين مثلك
ما كان لينجو لثانية في الشارع وحده

1123
01:19:30,220 --> 01:19:32,220
يقولها الشخص الذي يقتل الناس لأجل المال

1124
01:19:32,230 --> 01:19:33,620
أوراقي كلها مكشوفه يا رجل

1125
01:19:33,620 --> 01:19:35,090
لقد أتممنا الأمر، ألم نفعل؟

1126
01:19:40,790 --> 01:19:43,720
...سحقًا، إنها

1127
01:19:43,740 --> 01:19:46,230
سيدة حقيرة

1128
01:19:46,310 --> 01:19:47,710
أجل، ستعتاد عليها

1129
01:19:49,680 --> 01:19:51,990
وأنا الشخص الشرير؟

1130
01:19:55,670 --> 01:19:56,670
هذا تصرف أفراد عصابات

1131
01:19:58,670 --> 01:19:59,570
ماذا؟

1132
01:19:59,570 --> 01:20:01,270
لم يكن مصرح لهم بأي من هذا

1133
01:20:01,280 --> 01:20:04,790
تمهلي، لا أصدر أحكام
لقد دفنت أخطاء كثيرة أيضًا

1134
01:20:14,900 --> 01:20:16,460
مُحال

1135
01:20:26,300 --> 01:20:27,300
لنذهب للمنزل

1136
01:20:28,060 --> 01:20:29,260
أجل، لنذهب للمنزل

1137
01:20:30,450 --> 01:20:32,910
،يبدو هذا جيدًا
هل تودوا الذهاب للمنزل يا رفاق؟

1138
01:20:33,760 --> 01:20:35,220
أم تودوا العودة للسجن؟

1139
01:20:35,460 --> 01:20:37,290
لن أعود للسجن

1140
01:20:37,300 --> 01:20:38,340
...ما أقوله هو

1141
01:20:38,670 --> 01:20:40,990
نقتل كلاهما الآن قبل أن يقتلانا

1142
01:20:41,550 --> 01:20:42,550
سأتولى هذا

1143
01:20:46,440 --> 01:20:48,100
وصلتم جميعًا لهذا الحد

1144
01:20:48,960 --> 01:20:52,610
لا ترفعوا روحكم المعنوية عليّ
وتظنوا أنكم تقومون بشيء جيد

1145
01:21:08,950 --> 01:21:09,950
إنها تعجبني

1146
01:21:14,220 --> 01:21:14,840
مروحية الإنقاذ 1-0

1147
01:21:15,440 --> 01:21:16,520
معك العنصر الأرضي

1148
01:21:19,930 --> 01:21:22,160
،مروحية الإنقاذ 1-0
هل تسمعني؟

1149
01:21:24,060 --> 01:21:26,580
مروحية الإنقاذ 1-0، المهبط خالٍ

1150
01:21:32,140 --> 01:21:33,700
سيدي، إنهم لا يتحدثون إليّ

1151
01:21:35,740 --> 01:21:37,080
تم الاستيلاء على مروحيتنا

1152
01:21:38,060 --> 01:21:39,060
!اطلقوا النيران

1153
01:22:05,380 --> 01:22:07,350
ماذا؟ هل من شيء على وجهي أو ما شابه؟

1154
01:22:07,360 --> 01:22:10,080
أيها البروفسير، هلا تسرع قليلًا؟

1155
01:22:09,890 --> 01:22:10,620
تم تعطيل المتفجرات

1156
01:22:12,560 --> 01:22:14,250
!الآن

1157
01:22:21,730 --> 01:22:22,730
!(هارلي)

1158
01:22:25,860 --> 01:22:26,860
مرحبًا يا عزيزتي

1159
01:22:29,710 --> 01:22:30,930
!اقتلها

1160
01:22:32,650 --> 01:22:34,740
!تم تعطيل قنبلة النانايت خاصتها

1161
01:22:36,900 --> 01:22:37,900
هيا يا عزيزتي

1162
01:22:53,710 --> 01:22:54,710
...(ديدشوت)

1163
01:22:55,860 --> 01:22:57,660
!اقتل هذه المرأة في الحال

1164
01:22:57,980 --> 01:22:59,820
لم تفعل شيء لي

1165
01:22:59,920 --> 01:23:02,020
أنت قاتل مأجور، صحيح؟

1166
01:23:02,150 --> 01:23:03,520
لدي صفقة لك

1167
01:23:03,600 --> 01:23:05,090
(اقتل (هارلي كوين

1168
01:23:05,150 --> 01:23:07,420
افعلها مقابل حريتك وابنتك

1169
01:23:09,260 --> 01:23:11,310
الآن أصبحت بعداد الأموات

1170
01:23:50,740 --> 01:23:51,740
لقد أخطأت

1171
01:23:57,010 --> 01:23:58,010
أحسنت يا صديقي

1172
01:23:58,430 --> 01:24:00,010
(معك (والر

1173
01:24:00,220 --> 01:24:04,140
مروحية الإنقاذ 1-0 تم الاستيلاء عليها
أسقطها أرضًا

1174
01:24:04,140 --> 01:24:05,990
،عُلِمّ يا سيدتي
جارٍ التنفيذ

1175
01:24:13,850 --> 01:24:14,850
!عزيزي

1176
01:24:20,080 --> 01:24:22,230
أنت مُتَأنّق لأجلي؟

1177
01:24:22,340 --> 01:24:24,640
تعلمين أنني سأفعل أي شيء لأجلكِ

1178
01:24:24,800 --> 01:24:25,310
...بالمناسبة

1179
01:24:25,650 --> 01:24:29,190
،لديّ بعض صودا العنب المثلجة
وسجادة جلد الدب القطبي تنتظرنا

1180
01:24:29,200 --> 01:24:30,200
حقًا؟

1181
01:24:30,540 --> 01:24:32,040
سيدي، لدينا مشكلة

1182
01:24:37,500 --> 01:24:40,860
شُوِّيَ هذا الطائر -
كلا -

1183
01:24:42,510 --> 01:24:44,740
حسنًا يا عزيزتي، إنه أنا وأنتِ

1184
01:24:44,740 --> 01:24:46,070
لنفعلها

1185
01:25:12,590 --> 01:25:13,920
تم تدمير الهدف يا سيدتي

1186
01:25:14,230 --> 01:25:16,550
شكرًا لك، والآن أخرجني من هذا السطح

1187
01:25:17,360 --> 01:25:18,990
أجل يا سيدتي، نحن بالطريق إليكِ

1188
01:25:22,260 --> 01:25:24,660
الجوكر) و(هارلي كوين)، لم يعودا موجدان)

1189
01:25:29,750 --> 01:25:31,490
لم تستطع إنقاذها

1190
01:25:35,960 --> 01:25:37,020
عُلِمّ، بإمكاني رؤيتكم

1191
01:25:40,370 --> 01:25:41,600
احذري لخطاكِ يا سيدتي

1192
01:25:43,640 --> 01:25:46,420
!تأهبوا، سأرسل مروحية أخرى

1193
01:26:47,800 --> 01:26:49,290
(سقطت (والر

1194
01:26:49,960 --> 01:26:50,960
انتهى الأمر

1195
01:26:51,510 --> 01:26:54,780
أكد مركز العمليات للتو أنها سقطت
على بعد 1 كيلو متر غربًا

1196
01:26:57,410 --> 01:26:59,110
لنذهب ونحضرها

1197
01:27:04,630 --> 01:27:06,160
لم تنتهي المهمة بعد

1198
01:27:06,260 --> 01:27:09,540
،لا، لقد انتهت بالنسبة لي
كان بيننا اتفاق

1199
01:27:09,680 --> 01:27:11,810
بدون (والر)، ليس لديك شيء

1200
01:27:57,820 --> 01:28:00,280
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدت

1201
01:28:01,890 --> 01:28:04,450
افتقدتكم جدًا جميعًا

1202
01:28:05,100 --> 01:28:07,240
سعيدين بأنكِ نجوتِ

1203
01:28:21,730 --> 01:28:23,500
أيتها المجنونة

1204
01:28:42,920 --> 01:28:45,110
احضروا لي قلب شقيقتي

1205
01:29:09,550 --> 01:29:13,340
بعودة قلبي، يمكنني إنهاء سلاحي

1206
01:29:13,560 --> 01:29:17,480
والآن أخبريني بكيفية تدمير جيوشكم

1207
01:29:17,580 --> 01:29:19,830
!افعلي ما بوسعكِ يا عاهرة

1208
01:29:48,200 --> 01:29:49,290
إذًا دعني أخمن

1209
01:29:50,500 --> 01:29:53,580
سنذهب لدوامات القمامة التي بالسماء

1210
01:29:54,010 --> 01:29:55,630
كما تعلم، لِمَ لن نذهب لهناك؟

1211
01:29:57,620 --> 01:30:00,140
متى سينتهي هذا يا (فلاج)؟

1212
01:30:00,420 --> 01:30:01,950
لقِم أسلحتك فسنخوض معركة

1213
01:30:17,540 --> 01:30:19,200
"سري للغاية"

1214
01:30:19,730 --> 01:30:20,700
"سري للغاية"

1215
01:30:27,070 --> 01:30:30,250
ستخبر الجميع بكل شيء

1216
01:30:30,330 --> 01:30:33,230
أو سيذهب كل منا بطريقه في الحال

1217
01:30:39,420 --> 01:30:40,480
منذ 3 أيام

1218
01:30:40,490 --> 01:30:43,480
ظهر كيان غير بشري بمحطة الأنفاق

1219
01:30:44,850 --> 01:30:46,510
والر)، كدنا نصل)

1220
01:30:46,610 --> 01:30:50,470
لذا أرسلتني (والر) بصحبة امرأة
لديها قدرات مذهلة

1221
01:30:50,680 --> 01:30:52,430
(المشعوذة)

1222
01:30:53,380 --> 01:30:54,380
ساحرة

1223
01:30:55,860 --> 01:30:57,390
كما ترى، لا يمكن لأحد الاقتراب من هذا الشيء

1224
01:30:57,400 --> 01:30:59,350
ولكن بإمكان الساحرة ذلك

1225
01:31:01,390 --> 01:31:02,580
المتفجرات جاهزة

1226
01:31:02,690 --> 01:31:05,980
مبرمجة على ثانيتين، اضغطي الزر فحسب
وأسقطيها

1227
01:31:09,800 --> 01:31:12,710
ولا حاجة لقول أن الأمر برمته بدا فكرة سيئة

1228
01:31:12,720 --> 01:31:14,220
!لقد هربت

1229
01:31:14,940 --> 01:31:15,940
!سحقًا

1230
01:31:20,420 --> 01:31:21,970
ساعدني يا أخي

1231
01:31:23,530 --> 01:31:26,530
(وهكذا هربت من (والر

1232
01:31:28,710 --> 01:31:30,310
لذا الآن تعلمون

1233
01:31:31,480 --> 01:31:33,560
...يمكنك قتلي الآن

1234
01:31:33,760 --> 01:31:36,630
ولكني سأذهب لأحظى بشراب

1235
01:31:36,680 --> 01:31:38,700
!تمهل يا (ديدشوت)!، أنا بحاجة لمساعدتك

1236
01:31:38,800 --> 01:31:41,500
لا يا سيدي، أنت بحاجة لمعجزة

1237
01:32:14,240 --> 01:32:16,440
ماذا ستشرب يا (ك ك)؟

1238
01:32:17,480 --> 01:32:19,460
كوكتيل "بلودي ماري"، صحيح؟

1239
01:32:21,140 --> 01:32:23,710
يؤثر الشراب بالعقل

1240
01:32:23,740 --> 01:32:26,390
(إنها نهاية العالَم يا (ك ك

1241
01:32:26,410 --> 01:32:28,450
فلتحظى بشراب معنا

1242
01:32:29,390 --> 01:32:30,390
جعة

1243
01:32:30,410 --> 01:32:33,170
ها هو ذا، أعطي الرجل جعة

1244
01:32:34,840 --> 01:32:36,810
ماذا عنك أيها الحارق؟

1245
01:32:39,420 --> 01:32:40,440
ماء

1246
01:32:40,470 --> 01:32:42,370
هذه فكرة جيدة يا عزيزي

1247
01:32:44,520 --> 01:32:47,890
وأنتِ يا فتاة النينجا
أتريدين الساكي؟

1248
01:32:48,710 --> 01:32:50,990
ويسكي

1249
01:32:54,920 --> 01:32:56,730
أأنا بالثانية عشر؟

1250
01:33:02,920 --> 01:33:06,480
نخب الشرف بين اللصوص

1251
01:33:06,740 --> 01:33:07,740
لست لصة

1252
01:33:10,190 --> 01:33:12,240
ليست لصة

1253
01:33:18,720 --> 01:33:22,900
في الواقع أفضل الإشارة لنفسي
بمتخصص نقل أملاك

1254
01:33:24,120 --> 01:33:26,190
...حسنًا، كدنا ننجح بالأمر

1255
01:33:26,570 --> 01:33:29,880
بالرغم مما اعتقده الجميع

1256
01:33:30,280 --> 01:33:33,260
لم يتم اختيارنا لننجح
أنت تعلم هذا

1257
01:33:33,640 --> 01:33:35,330
لقد تم اختيارنا جميعًا لنفشل

1258
01:33:35,350 --> 01:33:36,640
أجل، أعلم هذا

1259
01:33:36,670 --> 01:33:40,670
أسوأ جزء هو أنهم سيلوموننا علي كل شيء

1260
01:33:40,730 --> 01:33:43,020
ولا يمكنهم إعلام الناس بالحقيقة

1261
01:33:43,490 --> 01:33:45,160
نحن الضحايا

1262
01:33:45,290 --> 01:33:46,670
التغطية

1263
01:33:47,820 --> 01:33:51,270
ولا تنسوا، فنحن الأشرار

1264
01:33:55,040 --> 01:33:58,700
إذًا، هل ستخبرنا بما كانت صفقتك الكبرى مع (فلاج)؟

1265
01:33:58,720 --> 01:34:02,310
نفس ما عرضته عليّ (والر) لقاء قتلكِ

1266
01:34:02,680 --> 01:34:04,720
فرصه لأصبح والد من جديد

1267
01:34:05,170 --> 01:34:08,330
فرصة لأحظى بحياة خارج هذه الظلمات

1268
01:34:09,420 --> 01:34:11,480
(لقد وثقت بـ (فلاج

1269
01:34:11,500 --> 01:34:13,600
خدعك (فلاج) ليحصل على مراده يا صديقي

1270
01:34:13,620 --> 01:34:15,450
ألم تعرف هذا؟

1271
01:34:15,710 --> 01:34:16,940
أحب هذا الرجل

1272
01:34:16,970 --> 01:34:18,620
أنت من تقبلت التلاعب بنفسك

1273
01:34:18,640 --> 01:34:20,840
أنا أحظى بشراب أيها السافل

1274
01:34:20,860 --> 01:34:23,990
أتنفس هواء نقي

1275
01:34:25,170 --> 01:34:30,250
لما يقارب الثانيتين... تحليت بالأمل

1276
01:34:30,910 --> 01:34:32,040
تحليت بالأمل، صحيح؟

1277
01:34:34,050 --> 01:34:37,100
لن يوقف الأمل العجلة عن الدوران يا صديقي

1278
01:34:37,400 --> 01:34:38,400
هل تعظ؟

1279
01:34:38,480 --> 01:34:40,540
ستلتف وتعود لأجلك

1280
01:34:40,880 --> 01:34:43,570
كم شخص قتلت يا رجل؟

1281
01:34:43,670 --> 01:34:46,010
لا تسأل أي شخص سؤال كهذا يا صديقي

1282
01:34:46,020 --> 01:34:50,910
لم تقتل امرأة، أو أطفال

1283
01:34:52,240 --> 01:34:54,290
لا أقتل النساء والأطفال

1284
01:34:54,520 --> 01:34:55,520
أنا أفعل

1285
01:34:58,700 --> 01:35:01,230
كما ترى، فلقد ولدت بهذه الهبة الشيطانية

1286
01:35:01,420 --> 01:35:04,020
...أبقيتها مخفية معظم حياتي، ولكن

1287
01:35:04,960 --> 01:35:08,130
كلما كبرت بالسن، كلما صرت أقوى

1288
01:35:08,230 --> 01:35:10,210
لذا بدأت باستخدامها

1289
01:35:11,110 --> 01:35:13,080
للأعمال، كما تعلم

1290
01:35:13,620 --> 01:35:15,380
كلما ازدادت قوتي بالشارع

1291
01:35:15,380 --> 01:35:16,550
كلما زادت قوة نيراني

1292
01:35:16,550 --> 01:35:17,890
وكأنهم مرتبطان

1293
01:35:17,890 --> 01:35:20,170
أتدري؟، وكأن واحدة تغذي الأخرى

1294
01:35:21,290 --> 01:35:23,620
لم يرفض أحد لي شيء

1295
01:35:24,690 --> 01:35:26,320
إلا زوجتي

1296
01:35:28,840 --> 01:35:31,100
كما تعلم، اعتادت على الدعاء لي

1297
01:35:31,560 --> 01:35:32,620
على الرحب

1298
01:35:34,680 --> 01:35:36,480
حتى عندما لا أرغب بها

1299
01:35:39,810 --> 01:35:40,810
""ستة أفراد يلقون مصرعهم بحريق منزل "أرسون"

1300
01:35:41,030 --> 01:35:42,670
أعلم أنك من فعلت هذا

1301
01:35:46,680 --> 01:35:49,130
لم يمنحني القدير هذه القوة

1302
01:35:49,400 --> 01:35:51,870
لِمَ قد يأخذها مني؟

1303
01:35:52,620 --> 01:35:53,620
تمهل

1304
01:35:55,960 --> 01:35:56,970
هذا منزلنا

1305
01:35:57,270 --> 01:35:58,790
فلتعيدي هذه حيث وجدتها

1306
01:35:58,940 --> 01:36:00,690
سآخذ أبنائي لمنزل والدتي

1307
01:36:00,770 --> 01:36:02,710
!لن تأخذي أبنائي لأي مكان

1308
01:36:02,900 --> 01:36:06,670
أترى، عندما أغضب، أفقد السيطرة
...أنا فقط

1309
01:36:06,940 --> 01:36:07,940
...أفقد السيطرة على أفعالي

1310
01:36:15,240 --> 01:36:16,240
إلى أن ينتهي الأمر ...

1311
01:36:31,570 --> 01:36:32,570
والأطفال؟

1312
01:36:36,080 --> 01:36:37,630
لقد قتلهم

1313
01:36:41,610 --> 01:36:43,050
ألم تفعل؟

1314
01:36:51,210 --> 01:36:53,000
اعترف بذلك

1315
01:36:53,770 --> 01:36:54,770
اعترف به

1316
01:36:54,930 --> 01:36:57,240
ماذا حسبت سيحدث؟

1317
01:36:57,440 --> 01:36:59,360
تمهلي يا (هارلي)، توقفي

1318
01:36:59,410 --> 01:37:02,560
ماذا ظننت... أن بإمكانك
أن تحظى بعائلة سعيدة

1319
01:37:02,620 --> 01:37:05,750
وتدرب دوريات المدارس، وتدفع أقساط سيارتك؟

1320
01:37:06,150 --> 01:37:10,720
الطبيعيون ينتظرون دورهم عند آلات تجفيف الملابس
!أناس مثلنا، لا يحق لنا أن نصبح طبيعيين

1321
01:37:10,720 --> 01:37:15,400
لِمَ يتحول الأمر لشجار
كلما فتحتِ فمكِ؟

1322
01:37:17,340 --> 01:37:21,030
أتعلمين، من الخارج أنتِ مذهلة

1323
01:37:22,350 --> 01:37:25,350
ولكن من الداخل، أنتِ قبيحة

1324
01:37:25,350 --> 01:37:27,230
كلنا كذلك

1325
01:37:27,340 --> 01:37:29,770
!كلنا كذلك

1326
01:37:29,790 --> 01:37:30,990
ما عدا هو

1327
01:37:32,540 --> 01:37:34,450
فهو قبيح من الخارج أيضًا

1328
01:37:34,460 --> 01:37:36,460
ليس أنا يا قصيرة

1329
01:37:40,680 --> 01:37:42,550
أنا جميل

1330
01:37:42,860 --> 01:37:45,280
أجل، أنت كذلك

1331
01:37:55,230 --> 01:37:56,760
لا نريدك هنا

1332
01:38:04,210 --> 01:38:08,360
هل وصلت للجزء الذي يذكر
أنني كنت أشاركها الفراش؟

1333
01:38:09,220 --> 01:38:10,220
أجل

1334
01:38:11,860 --> 01:38:14,840
لم أمارس الجنس مع ساحرة من قبل
كيف كان الأمر؟

1335
01:38:17,820 --> 01:38:22,000
من الواضح أن هذا سبب مطاردة
المخلوقات له طوال الوقت

1336
01:38:22,010 --> 01:38:24,280
لأن الساحرة خائفة منه

1337
01:38:24,400 --> 01:38:26,670
...المرأة الوحيدة التي اهتممت لأمرها حقًا

1338
01:38:26,670 --> 01:38:29,140
مسجونة بداخل ذلك الوحش

1339
01:38:29,270 --> 01:38:34,040
إن لم أوقف تلك الساحرة، فسينتهي كل شيء

1340
01:38:34,290 --> 01:38:35,290
كل شيء

1341
01:38:38,990 --> 01:38:40,190
أنتم أحرار لتغادروا

1342
01:38:54,490 --> 01:38:57,550
ترسل ابنتك الخطابات كل يوم

1343
01:39:00,380 --> 01:39:02,290
كل يوم

1344
01:39:17,930 --> 01:39:19,860
كانت هذه بحوزتك طوال الوقت؟

1345
01:39:21,370 --> 01:39:24,730
كان بحوزتك خطابات من ابنتي طوال الوقت؟

1346
01:39:28,880 --> 01:39:30,410
سأذهب بك لهناك

1347
01:39:31,390 --> 01:39:33,050
وستنهي هذا

1348
01:39:33,150 --> 01:39:35,760
سأحملك إن اضطررت لذلك

1349
01:39:36,900 --> 01:39:40,490
لأن هذا الأمر سيكون أسطوري

1350
01:39:40,500 --> 01:39:43,250
سيعلم الجميع بما فعلنا

1351
01:39:43,490 --> 01:39:46,880
وستعلم ابنتي بأن والدها

1352
01:39:47,130 --> 01:39:49,690
ليس مجرد وغد حقير

1353
01:39:58,460 --> 01:39:59,890
سآتي معكما

1354
01:40:03,670 --> 01:40:04,670
ماذا؟

1355
01:40:05,180 --> 01:40:07,110
ألديكم شيء أفضل لتفعلوه؟

1356
01:40:07,110 --> 01:40:08,110
!هيّا

1357
01:40:10,450 --> 01:40:11,450
جبناء

1358
01:40:47,580 --> 01:40:49,970
نعتقد بأن ذلك الشيء سلاح

1359
01:40:50,020 --> 01:40:51,020
هنا، لأسفل

1360
01:40:58,750 --> 01:41:00,680
علينا الإطاحة بالشخص الكبير

1361
01:41:03,360 --> 01:41:07,130
تركت متفجرات هائلة بالأسفل
بالأنفاق

1362
01:41:07,990 --> 01:41:09,420
...يوجد نفق مغمور بالمياه

1363
01:41:09,430 --> 01:41:11,200
يؤدي لأسفل ذلك المبنى تمامًا

1364
01:41:11,360 --> 01:41:15,890
يمكن للقوات أن تذهب وتستعيد تلك المتفجرات
وتسبح أسفل قدميه

1365
01:41:15,900 --> 01:41:19,170
ثم نقف أمامه ونقوم بتشتيته

1366
01:41:19,170 --> 01:41:20,640
ليتمكن السباحين من تفجير القنبلة

1367
01:41:22,230 --> 01:41:24,390
هكذا سنقضي عليه

1368
01:41:34,570 --> 01:41:36,660
أنا قادم معكم

1369
01:41:38,330 --> 01:41:39,330
سنتولى هذا

1370
01:41:39,800 --> 01:41:42,690
لم أكن أطلب يا صديقي

1371
01:41:45,350 --> 01:41:47,780
أنا أعيش تحت الأرض

1372
01:41:47,900 --> 01:41:50,550
أنت جميعًا مجرد سياح

1373
01:42:08,120 --> 01:42:11,180
زوجي العزيز، إن مُت بالمعركة

1374
01:42:11,820 --> 01:42:14,740
فسنجتمع معًا

1375
01:42:15,400 --> 01:42:18,390
الشخص الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف

1376
01:42:19,380 --> 01:42:21,800
وروحه محاصره بداخله

1377
01:42:22,120 --> 01:42:23,980
وهي تتحدث إليه

1378
01:42:24,600 --> 01:42:25,600
...حسنًا

1379
01:42:26,130 --> 01:42:28,840
تعلم ما يقولونه عن المجانين

1380
01:42:30,050 --> 01:42:31,050
ماذا؟

1381
01:42:38,650 --> 01:42:39,650
لنفعل هذا

1382
01:43:17,440 --> 01:43:20,020
لابد أنك تحب هذه الفتاة حقًا

1383
01:43:23,650 --> 01:43:27,410
وأنا من ظننت الحب مجرد هراء يصبح جاد

1384
01:43:28,050 --> 01:43:31,150
الرغبة، والمصالح المشتركة، أيًا يكن

1385
01:43:31,180 --> 01:43:34,550
أعني، أفهم هذا... لكن
الحب الحقيقي

1386
01:43:34,570 --> 01:43:37,320
أعني، لقد ربطت هذا بوجود الأطباق الطائرة

1387
01:43:37,350 --> 01:43:40,700
يوجد الكثير من المؤمنين بوجودهم
ولكن لا وجود للبرهان

1388
01:43:43,380 --> 01:43:45,640
(ثم قابلت (جيون

1389
01:43:47,090 --> 01:43:49,090
افعل ما عليك فعله

1390
01:43:50,500 --> 01:43:52,380
وأنا أساندك

1391
01:44:02,810 --> 01:44:04,410
هل ستقاتل معنا؟

1392
01:44:05,180 --> 01:44:06,720
ماذا إن فقدت السيطرة؟

1393
01:44:07,000 --> 01:44:09,070
إذًا قد يتاح لنا فرصة للفوز

1394
01:44:21,930 --> 01:44:22,930
اختبئوا

1395
01:44:35,680 --> 01:44:39,420
تمهلوا، يمكن للجميع أن يروا كل هذه
الأمور السحرية العجيبة، صحيح؟

1396
01:44:39,840 --> 01:44:40,840
أجل، لماذا؟

1397
01:44:41,580 --> 01:44:43,680
لم أتعاطى أدويتي

1398
01:44:45,290 --> 01:44:46,960
هذه هي فتاتك؟

1399
01:44:47,280 --> 01:44:47,860
أجل

1400
01:44:47,970 --> 01:44:50,130
حسنًا، عليك التعامل مع كل هذا، حسنًا؟

1401
01:44:50,190 --> 01:44:54,380
اصعد لهناك، واصفعها على مؤخرتها
"وقل لها: "أوقفي هذا الهراء

1402
01:44:54,400 --> 01:44:56,400
لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف حكيم

1403
01:44:56,890 --> 01:44:58,470
سأقوم باستدراج الشخص الكبير

1404
01:44:58,890 --> 01:45:01,570
وسيقوم رجالي بتفجر القنبلة أسفله

1405
01:45:05,450 --> 01:45:08,500
أتعلمين؟، يجب أن نحظى بشراب بوقت ما

1406
01:45:08,670 --> 01:45:11,070
كنت بانتظاركم طوال الليل

1407
01:45:13,230 --> 01:45:17,580
اخرجوا من الظلمات، لن أعض

1408
01:45:21,200 --> 01:45:22,800
ماذا بحق السماء؟ امسكها

1409
01:45:24,780 --> 01:45:27,040
لِمَ أنتم هنا؟

1410
01:45:27,080 --> 01:45:30,080
لأن الجندي قادكم لهنا؟

1411
01:45:30,200 --> 01:45:32,000
وكل هذا لأجل (والر)؟

1412
01:45:32,110 --> 01:45:35,130
لِمَ تخدمون من يسجنوكم؟

1413
01:45:35,190 --> 01:45:36,190
أنا حليفتكم

1414
01:45:37,550 --> 01:45:40,320
وأعلم ما تريدون

1415
01:45:40,420 --> 01:45:43,450
ما تريدونه تمامًا

1416
01:46:24,920 --> 01:46:25,920
عزيزي، عزيزي

1417
01:46:27,300 --> 01:46:30,600
عزيزي، إنه كابوس فحسب

1418
01:46:31,220 --> 01:46:33,190
مجرد كابوس

1419
01:46:33,760 --> 01:46:34,760
أنا هنا

1420
01:46:45,910 --> 01:46:46,910
هل افتقدتني؟

1421
01:46:54,090 --> 01:46:57,940
سأضع الأطفال بالفراش، ثم نمرح قليلًا

1422
01:46:59,150 --> 01:47:00,630
موافق؟

1423
01:47:02,600 --> 01:47:06,320
،لا يمكنني تغيير ما حدث
ولا يمكنكِ كذلك

1424
01:47:06,360 --> 01:47:08,800
لقد تزوجني

1425
01:47:10,210 --> 01:47:11,520
هذا ليس حقيقي

1426
01:47:11,600 --> 01:47:13,170
لقد قتلت الوطواط

1427
01:47:13,250 --> 01:47:15,030
لا يا صديقي، أنت لا ترغب بهذا

1428
01:47:15,120 --> 01:47:16,970
ماذا؟ أنا أرغب بهذا

1429
01:47:17,000 --> 01:47:21,100
إنها تحاول التلاعب بكم، هذا ليس حقيقي -
إنه محق -

1430
01:47:21,270 --> 01:47:22,720
ليس حقيقي

1431
01:47:25,100 --> 01:47:28,120
منذ متى تمكنت من رؤية الحقيقة؟

1432
01:47:28,410 --> 01:47:30,160
طوال حياتي كلها

1433
01:47:31,160 --> 01:47:33,090
لا يمكنكِ أن تأخذيهم

1434
01:47:33,090 --> 01:47:34,650
هؤلاء هم أصدقائي

1435
01:47:34,660 --> 01:47:36,540
ولكنه زماننا

1436
01:47:36,660 --> 01:47:39,290
ستغرب الشمس وسينتشر السحر

1437
01:47:39,370 --> 01:47:41,770
إن ذوي القوى علامة على تغير العالَم

1438
01:47:42,760 --> 01:47:43,760
...سيدتي

1439
01:47:43,810 --> 01:47:46,650
!أنتِ شريرة

1440
01:47:47,610 --> 01:47:48,610
أخي

1441
01:47:49,300 --> 01:47:51,340
اجعلهم يركعوا لي

1442
01:47:57,470 --> 01:47:58,470
من هذا؟

1443
01:47:59,070 --> 01:48:00,460
!سيكون الأمر سيئ

1444
01:48:00,460 --> 01:48:01,940
يجب أن نهرب

1445
01:48:13,310 --> 01:48:15,280
جي كيو)، أجب، نحن بموقعنا)

1446
01:48:24,440 --> 01:48:26,890
يجب أن نذهب به لتلك الزاوية
هذا هو مكان القنبلة

1447
01:48:26,900 --> 01:48:28,960
سأفعلها!، سأذهب به لهناك

1448
01:48:43,060 --> 01:48:45,100
فقدت عائلتي مرة، لن أفقد عائلة أخرى

1449
01:48:45,110 --> 01:48:46,330
...انظر، فكر بالأمر

1450
01:48:46,540 --> 01:48:47,540
يمكنني هذا

1451
01:48:48,030 --> 01:48:50,230
دعني أريك حقيقتي

1452
01:48:51,820 --> 01:48:52,820
!هنا

1453
01:49:35,470 --> 01:49:36,470
!اذهبوا

1454
01:49:21,290 --> 01:49:22,800
بدأت المعركة أيها الداعر

1455
01:49:50,520 --> 01:49:52,370
ريك)، نحن بالموقع، تأهب)

1456
01:49:52,580 --> 01:49:54,490
!ديابلو)، اذهب به للزاوية)

1457
01:50:09,000 --> 01:50:10,740
نل منه يا رفيقي -
هيّا -

1458
01:50:12,080 --> 01:50:13,690
أجل، افعلها

1459
01:50:23,620 --> 01:50:25,850
!ديابلو)، ابتعد، اخرج من عندك)

1460
01:50:25,930 --> 01:50:27,400
!فجرها

1461
01:50:30,350 --> 01:50:31,710
فجرها

1462
01:50:34,280 --> 01:50:35,280
الآن يا (جي كيو)، الآن

1463
01:50:35,620 --> 01:50:36,620
!لا

1464
01:50:38,410 --> 01:50:39,410
!لينبطح الجميع

1465
01:50:41,440 --> 01:50:42,870
الآن انتهى أمرك

1466
01:50:48,260 --> 01:50:50,450
!أخي

1467
01:51:17,560 --> 01:51:18,560
أنتِ التالية

1468
01:51:20,510 --> 01:51:23,490
اكتملت تعويذتي

1469
01:51:23,630 --> 01:51:27,460
بمجرد أن أتخلص منكم ومن جيوشكم
ستنتشر ظلمتي بالعالَم

1470
01:51:27,540 --> 01:51:31,340
وسيصبح عالمي لأحكمه

1471
01:51:46,240 --> 01:51:48,450
كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي

1472
01:51:52,990 --> 01:51:55,060
كيف علمت تلك الساحرة
بكيفيه استهداف ذلك الشيء

1473
01:51:55,070 --> 01:51:57,080
إنها منشأة سرية

1474
01:52:01,560 --> 01:52:03,300
ألديك خطة يا (فلاج)؟

1475
01:52:03,430 --> 01:52:05,820
علينا نزع قلبها

1476
01:52:36,630 --> 01:52:40,630
بينما نقاتلها يقوم
هذا الشيء بتدمير باقي العالَم

1477
01:52:47,740 --> 01:52:48,740
أين هي؟

1478
01:52:49,330 --> 01:52:50,330
لا أعلم

1479
01:52:55,140 --> 01:52:56,140
أنتِ

1480
01:53:02,790 --> 01:53:04,140
!احذر!، احذر

1481
01:53:28,400 --> 01:53:29,400
آسفة

1482
01:53:35,250 --> 01:53:36,250
!(فلاج)

1483
01:54:10,850 --> 01:54:12,520
!كفى

1484
01:54:15,760 --> 01:54:18,310
...من بين كل من واجهوني

1485
01:54:18,370 --> 01:54:21,140
لقد استحققتم الرحمة

1486
01:54:21,220 --> 01:54:23,710
...لآخر مرة

1487
01:54:23,810 --> 01:54:25,620
...انضموا إليّ

1488
01:54:25,730 --> 01:54:27,450
أو موتوا

1489
01:54:29,120 --> 01:54:30,920
...أنا لا أحب الانضمام لأحد كثيرًا

1490
01:54:33,110 --> 01:54:35,450
ولكن ربما يجب علينا ذلك

1491
01:54:35,580 --> 01:54:37,040
أنتِ

1492
01:54:37,040 --> 01:54:38,780
إنها تحاول الاستيلاء على العالَم

1493
01:54:38,780 --> 01:54:39,780
إذًا؟

1494
01:54:40,420 --> 01:54:42,700
ما الذي فعله العالَم لنا على أي حال؟

1495
01:54:42,820 --> 01:54:44,040
لقد كرهنا

1496
01:54:44,600 --> 01:54:46,650
!(تمهلي يا (هارلي

1497
01:54:49,620 --> 01:54:51,490
أيتها السيدة؟

1498
01:54:53,960 --> 01:54:56,260
لقد فقدت عزيزي

1499
01:54:57,430 --> 01:54:59,710
ولكن بإمكانكِ إعادته، أليس كذلك؟

1500
01:55:00,350 --> 01:55:02,590
بإمكاني ذلك يا عزيزتي

1501
01:55:02,890 --> 01:55:05,950
أي شيء تودينه

1502
01:55:08,650 --> 01:55:09,510
أتعدينني؟

1503
01:55:09,510 --> 01:55:11,650
أجل يا طفلتي

1504
01:55:13,270 --> 01:55:15,080
...عليكِ الركوع لي فحسب

1505
01:55:16,040 --> 01:55:20,030
وتخدمي تحت أمرتي

1506
01:55:24,580 --> 01:55:27,090
أحب ما تقولينه أيتها السيدة

1507
01:55:27,840 --> 01:55:31,460
يوجد مشكلة واحدة صغيرة

1508
01:55:32,580 --> 01:55:34,360
لقد عبثتِ مع أصدقائي

1509
01:55:39,820 --> 01:55:42,150
قلبها بالخارج!، بإمكاننا إنهاء هذا

1510
01:55:46,560 --> 01:55:47,560
!(يا (كروك

1511
01:55:51,190 --> 01:55:52,630
!(هارلي)

1512
01:56:36,810 --> 01:56:39,330
رجاءً يا أبي، لا تفعلها

1513
01:56:40,450 --> 01:56:44,740
السبيل الوحيد لنكون معًا
هو ألا تضغط الزناد

1514
01:56:45,380 --> 01:56:47,130
أبي، أنا أحبّك

1515
01:56:47,970 --> 01:56:50,340
رجاءً لا تفعل هذا

1516
01:57:44,720 --> 01:57:46,140
إصابة رائعة يا رجل

1517
01:57:46,140 --> 01:57:48,540
تمهل، لا تعانقني، لا أحب العناق

1518
01:57:48,540 --> 01:57:51,460
لا أحب العناق، حسنًا؟

1519
01:57:57,820 --> 01:58:00,520
دعيني أنضم لشقيقي

1520
01:58:01,430 --> 01:58:02,430
!كاتانا)، لا)

1521
01:58:07,790 --> 01:58:08,790
اعطني هذا

1522
01:58:10,920 --> 01:58:12,250
(أعيدي (جيون

1523
01:58:12,490 --> 01:58:13,620
(أعيدي (جيون

1524
01:58:13,750 --> 01:58:15,890
لن تعود

1525
01:58:16,120 --> 01:58:17,020
سأحطم هذا

1526
01:58:17,150 --> 01:58:18,610
أتسمعينني؟

1527
01:58:18,750 --> 01:58:20,430
!أعيدي (جيون) وإلا سأحطم هذا

1528
01:58:20,590 --> 01:58:22,310
هيّا

1529
01:58:22,860 --> 01:58:25,070
ليس لديك الشجاعة لفعلها

1530
01:59:17,650 --> 01:59:19,140
(يا (فلاج

1531
01:59:29,050 --> 01:59:30,060
!(جيون)

1532
01:59:39,420 --> 01:59:41,190
لقد رحلت

1533
01:59:41,240 --> 01:59:42,830
حسبت أنني قتلتكِ

1534
01:59:42,990 --> 01:59:44,730
حسبت أنني قتلتك

1535
01:59:45,730 --> 01:59:51,030
إن لم تمانعوا، فلديّ مجارير لأزحف بها

1536
01:59:51,140 --> 01:59:53,590
أجل، وأنا لديّ بعض الأعمال
"لأتعامل معها في "جوثام

1537
01:59:53,720 --> 01:59:55,170
سأذهب لسرقة سيارة، أتود توصيلة؟

1538
01:59:55,200 --> 01:59:56,530
لن تقودي

1539
01:59:56,630 --> 01:59:57,630
لِمَ لا؟

1540
02:00:00,520 --> 02:00:02,740
كيف أنكِ لست ميتة؟

1541
02:00:03,130 --> 02:00:05,270
لقد أنقذنا العالَم للتو

1542
02:00:05,780 --> 02:00:07,740
كلمة شكر ستكون جيدة

1543
02:00:08,090 --> 02:00:09,570
شكرًا لكم

1544
02:00:10,140 --> 02:00:11,140
على الرحب

1545
02:00:11,340 --> 02:00:13,340
إذًا، فعلنا كل هذا
ولن نحصل على شيء؟

1546
02:00:13,600 --> 02:00:16,160
خصم 10 أعوام من الحكم

1547
02:00:19,040 --> 02:00:22,280
لا، هذا ليس كافِ، سأرى ابنتي

1548
02:00:24,490 --> 02:00:25,980
يمكن تدبير هذا

1549
02:00:27,040 --> 02:00:28,790
هل من طلبات أخرى؟

1550
02:00:29,430 --> 02:00:31,300
آلة لصنع القهوة

1551
02:00:31,650 --> 02:00:33,540
شطيرة لحم مقدد بالبيض

1552
02:00:33,920 --> 02:00:36,810
10سنوات من حكم مدى الحياة
مضاعف ثلاث مرات

1553
02:00:36,820 --> 02:00:38,720
...عزيزتي، سأخرج من هنا رجل حر

1554
02:00:38,720 --> 02:00:40,730
أو سنبدأ بأن نحظى بمرح حقيقي

1555
02:00:40,730 --> 02:00:43,870
لِمَ لا نحظى ببعض المرح؟

1556
02:00:52,360 --> 02:00:55,570
تحاولي اكتشاف طول وتر المثلث

1557
02:00:56,060 --> 02:00:57,430
هذا هو الوتر

1558
02:00:57,870 --> 02:00:59,270
إذًا عليكِ معرفة مقياس الزاوية

1559
02:00:59,510 --> 02:01:02,190
حسنًا، إذًا، إن كنت بالأعلى هنا

1560
02:01:02,220 --> 02:01:03,640
...بأعلى مبنى مثلًا

1561
02:01:03,790 --> 02:01:07,070
وقمت بإطلاق النار على رجل
...هنا بأسفل الشارع

1562
02:01:07,120 --> 02:01:09,410
هذا هو البعد الذي ستصل له الرصاصة؟

1563
02:01:10,050 --> 02:01:12,130
!أجل... هذا، صحيح

1564
02:01:12,350 --> 02:01:13,780
أنتِ ذكية جدًا

1565
02:01:13,790 --> 02:01:16,090
الوتر، تشبيه جيد

1566
02:01:17,210 --> 02:01:19,120
...لذا يضطركِ هذا لمعرفة مقياس الزاوية

1567
02:01:19,230 --> 02:01:21,660
بين المبنى والرصيف

1568
02:01:21,660 --> 02:01:23,390
عليكِ معرفة مقياس الزاوية

1569
02:01:23,390 --> 02:01:25,050
...لا، أعني، بالحياة الحقيقية

1570
02:01:25,050 --> 02:01:26,100
يوجد متغيرات

1571
02:01:26,160 --> 02:01:27,650
كما تعلمين، انحناء حلزوني

1572
02:01:27,650 --> 02:01:30,270
لديكِ ضغط الهواء ووزن الرصاصة

1573
02:01:30,820 --> 02:01:34,780
ببعض الطلقات يتوجب عليكِ حساب
...مقدار انحناء الأرض

1574
02:01:34,910 --> 02:01:36,320
حان الوقت

1575
02:01:37,590 --> 02:01:38,590
وتأثير الرياح...

1576
02:01:40,370 --> 02:01:42,640
...كما تعلمين، يوجد متغيرات كثيرة

1577
02:01:43,510 --> 02:01:45,210
بالشارع

1578
02:01:48,750 --> 02:01:50,260
عليّ الذهاب

1579
02:01:50,820 --> 02:01:52,160
هل ستعود؟

1580
02:01:54,050 --> 02:01:55,050
أجل

1581
02:01:55,150 --> 02:01:57,780
أعمل على هذا، حسنًا؟

1582
02:01:57,780 --> 02:02:04,580
كما تعلمين، وعدت أصدقائي
بأن أذهب بدون قتلهم جميعًا

1583
02:02:04,670 --> 02:02:05,850
تعالِ لهنا

1584
02:02:08,960 --> 02:02:10,100
أحبّك يا أبي

1585
02:02:12,950 --> 02:02:14,430
أحبّكِ

1586
02:02:40,130 --> 02:02:42,910
!أنتم!، أخرجوني

1587
02:02:42,910 --> 02:02:44,840
!أخرجوني في الحال

1588
02:02:45,150 --> 02:02:48,320
!أنتم!، هل تشعروا بهذا؟

1589
02:02:48,590 --> 02:02:52,240
،أخرجيني يا عزيزتي، رجاءً
أتوسل إليكِ، الأمر جاد

1590
02:02:52,240 --> 02:02:55,570
،أنصتِ إليّ، ألديكِ سيارة؟
لأنني سائق بارع

1591
02:02:55,680 --> 02:02:57,480
!هيا

1592
02:03:51,750 --> 02:03:53,590
!عزيزي

1593
02:03:55,710 --> 02:03:58,130
لنذهب للمنزل

1594
02:04:00,520 --> 02:04:10,910
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

1595
02:04:00,520 --> 02:04:10,520
يوجد مشهد بالنهاية بعد دقيقتان

1596
02:06:10,790 --> 02:06:19,920
الفرقة
الانتحارية

1597
02:06:22,850 --> 02:06:24,570
(هذه ملفات سرية للغاية يا سيد (واين

1598
02:06:26,230 --> 02:06:30,010
وأنت تفهم ما سيحدث لي إن علم أحد
بإخراجي لهذه البيانات أو بتعاوني معك

1599
02:06:30,060 --> 02:06:34,880
اسمعي، يمكنني الاحتفاظ بسر
ماذا تريدين؟

1600
02:06:34,880 --> 02:06:37,370
يطرح الناس أسئلة
"عمّا حدث بمدينة "ميدواي

1601
02:06:37,500 --> 02:06:39,030
ذلك النوع من الناس بإمكانهم
الحصول على أجوبة

1602
02:06:39,230 --> 02:06:42,230
وإن حصلوا على تلك الإجابات
فسيحدث كارثة أخرى

1603
02:06:42,530 --> 02:06:46,430
اعتبري نفسكِ تحت حمايتي
إن سلمتني إياها

1604
02:07:03,000 --> 02:07:04,130
لماذا يا سيد (واين)؟

1605
02:07:06,800 --> 02:07:08,110
أحب تكوين الصداقات

1606
02:07:10,160 --> 02:07:11,160
هذا هو الفرق بيننا

1607
02:07:11,200 --> 02:07:13,390
أنت تؤمن بالصداقات
وأنا أؤمن بالنفوذ

1608
02:07:14,930 --> 02:07:15,930
طابت ليلتكِ

1609
02:07:16,040 --> 02:07:17,410
تبدو متعبًا

1610
02:07:18,000 --> 02:07:20,250
ربما يجب عليك التوقف عن العمل ليلًا

1611
02:07:21,200 --> 02:07:25,090
،يجب أن توقفي المشروع
أو سأوقفه أنا وأصدقائي نيابة عنكي

1612
02:07:25,390 --> 02:11:37,170
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub

