1
00:00:07,716 --> 00:00:41,917
تمّت ترجمة الفيلم بواسطة
***إسلام الأمير***

2
00:00:46,480 --> 00:00:48,130
...الكون

3
00:00:48,280 --> 00:00:51,966
هو تمدد واسع من الفضاء و المادة ...

4
00:00:52,120 --> 00:00:56,170
,إنه يحتوي على ما نراه
و كل ما نعرفه

5
00:00:56,840 --> 00:00:58,763
منذ بداية الزمن

6
00:00:58,840 --> 00:01:01,525
كنا نتساءل كيف أصبح
على ما هو عليه

7
00:01:01,680 --> 00:01:04,251
هل بسبب خطة عظيمة و منسّقة ؟

8
00:01:04,320 --> 00:01:06,846
هل بسبب صدفة من تسلسل الأحداث ؟

9
00:01:07,040 --> 00:01:11,409
أو بسبب شيء أكثر حماقة ؟

10
00:05:16,984 --> 00:05:21,572
(العصر الجليدي)
"مسار التصادم"

11
00:05:26,240 --> 00:05:27,605
إنه يوم جميل بالخارج هنا
على الثلج

12
00:05:28,120 --> 00:05:29,804
حيث يتقابل أب مع ابنته

13
00:05:29,920 --> 00:05:31,763
بحثاً عن التفوق في لعبة الهوكي

14
00:05:31,920 --> 00:05:33,126
(إنها (بيتشيس) في مواجهة (ماني

15
00:05:33,280 --> 00:05:34,441
ماموث في مواجهة ماموث

16
00:05:34,640 --> 00:05:35,687
وجها لوجه

17
00:05:38,080 --> 00:05:39,525
هلّا توقفتما عن هذا ؟

18
00:05:39,920 --> 00:05:40,921
حسنا

19
00:05:41,000 --> 00:05:42,047
(يا (ماني

20
00:05:42,120 --> 00:05:44,088
الماموث السريع يستحوذ عليها و يبتعد

21
00:05:44,280 --> 00:05:46,965
لم يكن هناك أبداً لاعب
بهذه الصلابة و الرشاقة

22
00:05:47,120 --> 00:05:48,770
يائس جداً كي يسجل هدف

23
00:05:48,920 --> 00:05:51,127
إنه يراوغ ناحية اليمين
و يراوغ ناحية اليسار

24
00:05:51,280 --> 00:05:53,203
إنه يدّعي المعرفة باللعب

25
00:05:55,120 --> 00:05:56,121
ما الخطب ؟

26
00:05:56,280 --> 00:05:57,850
هل فقدّت شيئا ما ؟

27
00:05:58,040 --> 00:06:00,520
ما هو الشيء المقرف الذي أشمه
(بالخارج هنا ؟ , إنه (ماني

28
00:06:00,680 --> 00:06:02,603
(إنه (ماني

29
00:06:02,760 --> 00:06:03,807
رائحتك مقرفة

30
00:06:03,960 --> 00:06:06,611
,حسنا يا كرة الزغب
لنر ما لديك

31
00:06:06,800 --> 00:06:08,290
أنت طلبت هذا

32
00:06:15,800 --> 00:06:18,883
أجل , إنها تسيطر مجدداً

33
00:06:19,040 --> 00:06:21,042
من فضلك , لقد تهاونت معك

34
00:06:21,200 --> 00:06:22,565
هذا يُدعى الأبوّة الصالحة

35
00:06:22,720 --> 00:06:25,041
أجل , صحيح . واجه الأمر

36
00:06:25,200 --> 00:06:26,565
أنا أحكم الثلج الآن

37
00:06:26,720 --> 00:06:28,882
أنت تتشدقين بالكلام فحسب
أيتها المتحمسة

38
00:06:29,040 --> 00:06:30,644
حسنا ما رأيك في الفوز بالأغلبية ؟

39
00:06:30,880 --> 00:06:33,201
أجل , لحظة تسجيل الهدف

40
00:06:33,360 --> 00:06:36,170
مهلا , لا , هذا ليس صحيحاً
ليست لحظة تسجيل الهدف , ما هو ؟

41
00:06:36,320 --> 00:06:38,641
أجل , تسجيل هدف بضربة واحدة

42
00:06:38,720 --> 00:06:39,721
(جوليان )

43
00:06:39,800 --> 00:06:40,801
آسف

44
00:06:40,920 --> 00:06:42,649
,لقد سجّلت هدفاً يا حبيبي
هل رأيتني ؟

45
00:06:42,800 --> 00:06:46,168
أجل , و كنت مذهلة

46
00:06:46,640 --> 00:06:47,641
احترس

47
00:06:47,840 --> 00:06:48,921
الثلج مُثلّج فعلا

48
00:06:49,080 --> 00:06:52,084
كما لو أنه مغطى
بطبقة ثلجية إضافية

49
00:06:52,240 --> 00:06:54,242
لكنني أتحسن , صحيح ؟

50
00:06:59,000 --> 00:07:02,527
حسنا , سنلعب لاحقا

51
00:07:02,680 --> 00:07:05,047
إذن , فقد ركلت مؤخرتك من جديد ؟

52
00:07:05,200 --> 00:07:07,168
و مع مؤخرة بهذا الحجم

53
00:07:07,280 --> 00:07:08,930
فقد ركلتك كثيراً

54
00:07:09,080 --> 00:07:11,560
,لم يُركَل أحد
لم يكن هناك ركل

55
00:07:11,720 --> 00:07:12,960
الأمر فقط متعلّق بأب حنون

56
00:07:13,040 --> 00:07:15,088
يشارك بعض من الخطط الاستراتيجية
مع ابنته

57
00:07:15,240 --> 00:07:17,720
لم أكن أعلم أن الفشل استراتيجية

58
00:07:18,280 --> 00:07:19,691
حسنا , إنه دورنا

59
00:07:19,840 --> 00:07:21,569
لنرهم كيف يتم هذا

60
00:07:24,560 --> 00:07:25,925
أنت تسقط

61
00:07:31,520 --> 00:07:33,887
من أجلك يا من ستكونين حماتي

62
00:07:34,040 --> 00:07:35,041
ورود الحوذان

63
00:07:35,200 --> 00:07:36,725
إشراقة الطبيعة

64
00:07:36,880 --> 00:07:39,326
أليست إشراقة الطبيعة ؟

65
00:07:39,400 --> 00:07:41,767
(شكراً لك يا (جوليان

66
00:07:41,880 --> 00:07:44,770
لقد مضى وقت طويل
منذ أن قام أي أحد بإعطائي زهوراً

67
00:07:44,920 --> 00:07:46,809
لكنك ستتزوج من ابنتنا

68
00:07:46,960 --> 00:07:48,769
ليس عليك أن تستمر في إحضار
الهدايا لنا

69
00:07:48,920 --> 00:07:50,410
لكن هذا يجعلني سعيداً

70
00:07:50,560 --> 00:07:54,884
,و من أجلك يا معلمي الروحاني
يا صخرتي , يا أهم ماموث بالنسبة إلي

71
00:07:55,040 --> 00:07:58,123
سأعطيك أعظم هدية على الإطلاق

72
00:07:58,280 --> 00:08:00,442
مهلا , ماذا تفعل ؟

73
00:08:00,600 --> 00:08:03,251
بحقك يا أبي الشقيق
لنحتضن بعضنا

74
00:08:06,600 --> 00:08:08,409
أستطيع الشعور بدقات قلبك

75
00:08:08,560 --> 00:08:11,086
حسنا , لنكف عن هذا

76
00:08:11,560 --> 00:08:13,050
من الأجدر أن تعتاد على الأمر

77
00:08:13,120 --> 00:08:14,565
فهما سيعيشان بجوارنا تماما

78
00:08:14,920 --> 00:08:16,285
هيا يا (جوليان) , أتريد الذهاب ؟

79
00:08:16,440 --> 00:08:20,286
في الواقع , ألم تكوني ستساعدينني
في فعل هذا الشيء ؟

80
00:08:20,440 --> 00:08:22,920
أجل , الشيء

81
00:08:23,080 --> 00:08:24,161
يجب أن أفعل الشيء

82
00:08:24,320 --> 00:08:25,606
يمكنني أن أفعل هذا الشيء

83
00:08:25,760 --> 00:08:26,761
لا

84
00:08:27,600 --> 00:08:29,443
إنه شيء خاص بالفتيات

85
00:08:29,960 --> 00:08:32,691
لم لا تذهب و تقوم
بالشيء الخاص بالرجال ؟

86
00:08:32,840 --> 00:08:33,887
...أتعلم , أنت لا تمضي

87
00:08:33,960 --> 00:08:35,007
وقتا كافيا مع أصدقائك...

88
00:08:35,200 --> 00:08:37,282
حقا ؟-
أراك لاحقاً-

89
00:08:37,360 --> 00:08:40,603
في هذا اليوم الخاص

90
00:08:40,760 --> 00:08:42,125
حسنا

91
00:08:42,760 --> 00:08:44,444
إذن , هل أخبرتيهما بعد بشأن قرارنا ؟

92
00:08:44,600 --> 00:08:47,001
لا , أنا أنتظر الوقت المناسب

93
00:08:47,160 --> 00:08:49,288
هيا يا (روميو) , سِر معي

94
00:08:49,440 --> 00:08:50,487
سأراقب بعض الفراشات

95
00:08:50,600 --> 00:08:51,647
التي تخرج من شرانقها

96
00:08:51,840 --> 00:08:53,604
حقا ؟ -
لا -

97
00:08:53,840 --> 00:08:55,330
الوداع يا حبيبي

98
00:08:56,800 --> 00:08:59,883
أتذكر عندما كنا أنا و (ماني) هكذا

99
00:09:00,040 --> 00:09:02,247
ليس بالنسبة إلي
أحبيهما و ارحلي عنهما

100
00:09:02,320 --> 00:09:03,685
و خذي نصف كل شيء

101
00:09:03,840 --> 00:09:05,126
هذا هو المُعتَقد الخاص بي

102
00:09:08,520 --> 00:09:12,206
يا حبي , لقد حاولت سيدات
...كثيرات و فشلن

103
00:09:12,400 --> 00:09:15,802
في وضع السرج على (سيد) الفحل...

104
00:09:17,400 --> 00:09:20,006
لكنني أريد أن أشارك
كل شيء معك

105
00:09:20,200 --> 00:09:22,441
أنت الرياح التي تحت براغيثي

106
00:09:22,520 --> 00:09:24,010
أنت طحالب عيني

107
00:09:24,640 --> 00:09:28,008
هلّا تقبلين أن تكوني شريكة حياتي ؟

108
00:09:32,200 --> 00:09:33,531
سيدني) ؟)

109
00:09:33,840 --> 00:09:35,171
أين أنت يا (سيدني) ؟

110
00:09:37,400 --> 00:09:38,401
(فرانسين)

111
00:09:40,480 --> 00:09:41,481
...أريد أن اطلب

112
00:09:44,040 --> 00:09:45,929
أريد أن اطلب منك شيئاً

113
00:09:46,040 --> 00:09:47,041
...هلّا تتزوجين

114
00:09:47,160 --> 00:09:48,571
(سأوقفك هنا يا (سيد

115
00:09:48,720 --> 00:09:49,926
أنا سأنفصل عنك

116
00:09:50,080 --> 00:09:52,401
ماذا ؟
لكني خططت لمستقبلنا كله

117
00:09:52,560 --> 00:09:54,085
حفل زفافنا

118
00:09:54,280 --> 00:09:55,281
أطفالنا

119
00:09:55,360 --> 00:09:56,327
أمي

120
00:09:56,400 --> 00:09:57,606
قبورنا

121
00:09:57,680 --> 00:09:58,647
كيف حالك ؟

122
00:09:58,720 --> 00:10:00,210
حتى أنني عيّنت فرقة موسيقية

123
00:10:01,760 --> 00:10:03,125
لا , لا , ليس بعد

124
00:10:03,840 --> 00:10:06,207
هل أنت مجنون ؟
لقد حظينا بموعد واحد

125
00:10:06,360 --> 00:10:07,771
و استمر لأربعة عشر دقيقة

126
00:10:07,960 --> 00:10:10,440
أجل , لكني شعرت أنها عشرين دقيقة

127
00:10:11,720 --> 00:10:13,051
لا أستطيع , خاتم ؟

128
00:10:13,120 --> 00:10:14,246
أعني , أن الخاتم يروق لي
لكن لا

129
00:10:14,400 --> 00:10:15,890
لا أستطيع , أنت شديد الإلتصاق

130
00:10:16,040 --> 00:10:18,520
كيف يمكن أن يكون هذا
شديد الإلتصاق ؟

131
00:10:18,600 --> 00:10:19,840
و بالمناسبة

132
00:10:19,920 --> 00:10:22,127
أنت لا تشبه صورتك الشخصية أبداً

133
00:10:22,440 --> 00:10:23,885
(يجب أن تبدأي بالمواعدة يا (فرانسين

134
00:10:23,960 --> 00:10:25,121
مع أحد من خارج فصيلتك

135
00:10:25,280 --> 00:10:29,490
(يمكننا العمل على حل هذا يا (فراني
هل هذا بسبب البيكيني ؟

136
00:10:30,880 --> 00:10:32,882
لم أكن اعلم أنه يسبب
إلتهاب في الجلد

137
00:10:39,280 --> 00:10:41,760
فراني) , (فراني) , النجدة)

138
00:10:41,920 --> 00:10:43,331
أي أحد

139
00:10:43,480 --> 00:10:45,403
...هل هي عيناي اللاتي تؤلماني

140
00:10:45,560 --> 00:10:46,891
أم أنها روحي ؟...

141
00:10:48,240 --> 00:10:50,242
بالتأكيد عيناي

142
00:10:56,560 --> 00:10:57,766
يا للنساء

143
00:10:57,920 --> 00:10:59,251
أجل , يا للنساء

144
00:11:00,000 --> 00:11:01,001
ماذا بشأنهن ؟

145
00:11:01,080 --> 00:11:02,764
لا أفهمهن

146
00:11:03,400 --> 00:11:06,131
مثل (إيلي) , الحياة رائعة معها

147
00:11:06,280 --> 00:11:09,011
لا توجد مفاجآت , لا شيء يتغير

148
00:11:09,160 --> 00:11:11,686
لكنها قهقهت اليوم

149
00:11:11,840 --> 00:11:13,444
(هل سبق ل (شيرا
أن قهقهت من قبل ؟

150
00:11:14,280 --> 00:11:16,044
من فضلك لا تأكليني

151
00:11:17,320 --> 00:11:19,368
شيرا) ليست من النوع الذي يقهقه)

152
00:11:19,520 --> 00:11:21,090
(حسنا , لقد قهقهت (إيلي

153
00:11:21,280 --> 00:11:22,611
و بعد ذلك هزّت جسدها

154
00:11:24,760 --> 00:11:26,171
لا تفعل هذا أبداً

155
00:11:26,320 --> 00:11:28,482
لا أدري لماذا تتصرف هكذا

156
00:11:28,640 --> 00:11:30,051
يا للنساء

157
00:11:30,120 --> 00:11:32,248
يا للنساء

158
00:11:33,160 --> 00:11:34,161
مرحبا ؟

159
00:11:34,520 --> 00:11:36,522
و بالحديث عن ما هو غريب

160
00:11:36,880 --> 00:11:38,689
هل هناك أي أحد ؟

161
00:11:38,800 --> 00:11:41,041
ماركو) ؟ (بولو) ؟)

162
00:11:43,320 --> 00:11:44,321
(مرحبا يا (ماني

163
00:11:45,200 --> 00:11:46,645
رائحة أنفاسك كريهة

164
00:11:46,800 --> 00:11:47,801
ما الذي حدث لك ؟

165
00:11:47,880 --> 00:11:49,564
لا شيء , الأمور كلها بخير

166
00:11:49,720 --> 00:11:52,041
و رائعة

167
00:11:52,200 --> 00:11:54,726
حسنا , دعني أخمن
لقد هجرتك

168
00:11:54,880 --> 00:11:56,962
ما مشكلتي ؟

169
00:11:57,560 --> 00:11:59,688
كل شخص لديه شخص يحبه

170
00:11:59,840 --> 00:12:02,491
و كل ما لدي هو منظري الجميل اليافع

171
00:12:02,560 --> 00:12:04,324
و هذه الفرقة الموسيقية المكسيكية

172
00:12:09,960 --> 00:12:11,405
أشعر بالحكة الشديدة

173
00:12:11,800 --> 00:12:13,609
هيا , لنقم بتنظيفك

174
00:14:44,360 --> 00:14:46,840
كل ما أردته هو الحب الحقيقي

175
00:14:47,000 --> 00:14:49,480
هل هذا كثير جدا كي اطلبه ؟

176
00:14:52,320 --> 00:14:53,560
لماذا الجو هاديء جدا ؟

177
00:14:53,720 --> 00:14:56,291
لأن العالم في حداد على خسارتي

178
00:14:57,480 --> 00:14:58,720
إيلي) ؟)

179
00:14:59,240 --> 00:15:00,321
بيتشيس) ؟)

180
00:15:00,800 --> 00:15:02,165
أين الجميع ؟

181
00:15:02,320 --> 00:15:03,321
مفاجأة

182
00:15:15,080 --> 00:15:16,684
عيد زواج سعيد يا حبيبي

183
00:15:16,840 --> 00:15:18,001
عيد زواج ؟

184
00:15:18,520 --> 00:15:21,171
لا , لقد كان هذا هو الشيء

185
00:15:23,000 --> 00:15:25,526
حسنا , إنه دورك الآن
يا أبي الشقيق

186
00:15:25,680 --> 00:15:27,409
أجل , نريد أن نر ما أحضرت
( من أجل (إيلي

187
00:15:27,560 --> 00:15:28,686
(ماني)

188
00:15:28,840 --> 00:15:32,003
(ماني) , (ماني), (ماني)

189
00:15:32,240 --> 00:15:33,844
(ماني)

190
00:15:34,040 --> 00:15:36,122
أجل , صحيح

191
00:15:38,200 --> 00:15:39,929
ما رأيكم في تصفيق آخر
من أجل (إيلي) ؟

192
00:15:40,120 --> 00:15:41,246
أجل

193
00:15:43,200 --> 00:15:44,406
لقد نسي

194
00:15:46,360 --> 00:15:48,124
أشعر بالسوء الشديد
(من أجل (إيلي

195
00:15:49,360 --> 00:15:51,362
... إيلي) , أنا )

196
00:16:04,880 --> 00:16:06,450
إنه لم ينس

197
00:16:06,600 --> 00:16:08,967
هذا هو مقدار الحب الكبير
ل (ماني) من أجلها

198
00:16:11,400 --> 00:16:13,767
إنقاذ موقف جيد بعرض الأضواء هذا

199
00:16:13,920 --> 00:16:16,924
مهلا , أنت لم تفعل هذا ؟
إذن , من فعلها ؟

200
00:16:17,120 --> 00:16:18,645
(ماني)

201
00:16:18,800 --> 00:16:20,882
كنت خائفة جدا أن تكون قد نسيت

202
00:16:21,080 --> 00:16:23,401
لكنك أضأت السماء من أجلي ؟

203
00:16:23,560 --> 00:16:24,925
كيف فعلتها ؟

204
00:16:25,280 --> 00:16:26,361
...حسنا

205
00:16:26,440 --> 00:16:29,125
الساحر لا يفشي سره أبداً

206
00:16:30,920 --> 00:16:32,285
شكراً لك

207
00:16:40,680 --> 00:16:42,808
أستمر في تصوّر طفلنا هناك

208
00:16:42,960 --> 00:16:44,450
سيكون الأفضل

209
00:16:44,640 --> 00:16:45,766
(أعتقد أنك قصدت (هي

210
00:16:45,840 --> 00:16:46,921
هو

211
00:16:47,440 --> 00:16:49,602
(في كلا الحالتين يا (دييجو
لقد ناقشنا هذا الأمر

212
00:16:49,760 --> 00:16:51,000
الأطفال يخافون منّا

213
00:16:51,160 --> 00:16:52,605
أجل , لكن لماذا ؟

214
00:16:56,520 --> 00:16:58,363
هل سيأكلانا ؟

215
00:16:58,520 --> 00:16:59,521
مرحبا يا أطفال

216
00:17:02,840 --> 00:17:05,081
أنا حتى ابتسمت هذه المرة

217
00:17:12,800 --> 00:17:13,801
يا للروعة يا أبي

218
00:17:13,960 --> 00:17:15,610
إنها أفضل هدية على الإطلاق

219
00:17:15,800 --> 00:17:19,282
أنت يا سيدي مدرسة
في المهارات الزوجية

220
00:17:19,440 --> 00:17:21,886
سأفتقدكما فعلا يا رفاق عندما نرحل

221
00:17:24,920 --> 00:17:27,844
في الواقع أنا لم أخبرهما بعد

222
00:17:29,560 --> 00:17:30,971
مفاجأة

223
00:17:31,120 --> 00:17:32,087
هل سترحلان ؟

224
00:17:32,160 --> 00:17:33,605
ظننت أنكما ستعيشان معنا

225
00:17:33,680 --> 00:17:34,727
في أول عامين

226
00:17:34,880 --> 00:17:36,848
أعلم , لكن (جوليان) و أنا

227
00:17:36,920 --> 00:17:38,285
كنا نريد أن نتجول نوعا ما

228
00:17:38,440 --> 00:17:39,521
تتجولان ؟ -
أجل -

229
00:17:39,680 --> 00:17:42,684
نسافر و نستكشف و نذهب
إلى أي مكان

230
00:17:42,840 --> 00:17:45,810
لا خطة هي أفضل خطة
هذه هي فلسفتي

231
00:17:46,480 --> 00:17:47,481
مقبلات ؟

232
00:17:47,600 --> 00:17:49,568
هذه ليست خطة أو فلسفة

233
00:17:49,720 --> 00:17:50,960
أو آمنة جداً

234
00:17:51,520 --> 00:17:52,885
نحن شابان يا أبي

235
00:17:53,040 --> 00:17:55,486
يمكننا أن نقلق على أماننا
عندما نكون مُسنان و مملان

236
00:17:55,640 --> 00:17:56,641
مثلك أنت و أمي

237
00:17:56,840 --> 00:17:58,729
...أعتقد أنه يجب علينا أن  -
المعذرة -

238
00:17:58,880 --> 00:18:00,370
هذه مناقشة عائلية

239
00:18:00,520 --> 00:18:02,443
لكن ألست جزءاً من العائلة ؟

240
00:18:02,640 --> 00:18:04,085
ليس بعد , أنت لست كذلك

241
00:18:10,400 --> 00:18:12,482
هل هذا يبدو كمشكلة بالنسبة إليك ؟

242
00:18:15,440 --> 00:18:17,727
كرة من النار تتجه مباشرة نحونا ؟

243
00:18:17,880 --> 00:18:19,211
لمذا قد تكون هذه مشكلة ؟

244
00:18:19,360 --> 00:18:20,930
ماذا لو وقعتِ في خندق
و أُصِبت بفقدان ذاكرة ؟

245
00:18:21,000 --> 00:18:22,206
ماذا بعد ذلك ؟

246
00:18:22,360 --> 00:18:23,407
(لدينا مشكلة يا (ماني

247
00:18:23,560 --> 00:18:25,130
ليس الآن , لدي مشكلة

248
00:18:25,280 --> 00:18:26,361
هذه المشكلة أكبر قليلاً

249
00:18:26,520 --> 00:18:27,965
لا أظن ذلك  -
(ماني) -

250
00:18:28,120 --> 00:18:29,281
ماذا ؟

251
00:18:33,400 --> 00:18:34,401
ماني) ؟)

252
00:18:34,560 --> 00:18:37,166
حسنا , انتهت الحفلة جميعاً

253
00:18:37,320 --> 00:18:39,402
ليلتكم سعيدة و ارحلوا الآن

254
00:18:39,560 --> 00:18:41,801
ما الذي تتحدث عنه ؟
لقد بدأت الحفلة للتو

255
00:18:41,960 --> 00:18:42,961
أجل

256
00:18:43,080 --> 00:18:45,242
لقد بدأنت أشعر نوعا ما بالنعاس

257
00:18:45,400 --> 00:18:48,324
يجب على الجميع الذهاب
و انبطحوا و خذوا ساتراً

258
00:18:48,520 --> 00:18:50,443
ما الذي حدث لك ؟

259
00:18:58,120 --> 00:19:00,805
انظروا , المزيد قادم

260
00:19:02,800 --> 00:19:04,484
حمام من النيازك

261
00:19:05,240 --> 00:19:06,446
نيازك ؟

262
00:19:06,560 --> 00:19:07,561
حمام ؟

263
00:19:10,160 --> 00:19:12,447
إن حب (ماني) يقتلنا

264
00:19:12,600 --> 00:19:15,410
أفترض أن هذا كله
جزء من عرضك السحري من أجلي ؟

265
00:19:15,480 --> 00:19:17,209
تعويذة (أبراكادابرا) ؟

266
00:19:17,360 --> 00:19:18,805
هلّا أجّلتما هذا لاحقا ؟

267
00:19:18,960 --> 00:19:20,610
هيا , يجب أن نحتمي

268
00:19:24,680 --> 00:19:26,967
أنا أشعر بالاشتعال

269
00:19:27,240 --> 00:19:30,801
و أنا كذلك , نحن في قمة الإثارة يا حبيبي

270
00:19:33,320 --> 00:19:34,526
إنه قادم

271
00:19:34,680 --> 00:19:35,966
هذان يخصانا

272
00:19:37,000 --> 00:19:38,843
هل أنتما بخير ؟
كم ناب تريان ؟

273
00:19:38,920 --> 00:19:39,921
شجرة

274
00:19:40,000 --> 00:19:41,001
ثلاثة ؟

275
00:19:41,080 --> 00:19:42,923
لا , شجرة

276
00:19:51,120 --> 00:19:53,009
ليقفز الجميع

277
00:20:03,720 --> 00:20:05,643
الكهف , اذهبوا إلى داخله

278
00:20:05,800 --> 00:20:07,086
تحركوا , تحركوا

279
00:20:19,880 --> 00:20:21,723
...لا عليك يا حبيبتي , فوالدك

280
00:20:32,840 --> 00:20:34,604
يبدو أنها بدأت تهدأ

281
00:20:36,120 --> 00:20:38,202
أجل , لقد انتهت بالتأكيد

282
00:20:43,200 --> 00:20:45,248
باستثناء هذا

283
00:20:46,840 --> 00:20:48,046
...ربما يجب أن نفكر

284
00:20:48,120 --> 00:20:50,407
بشأن الإنتقال إلى تحت الأرض لفترة...

285
00:21:11,160 --> 00:21:13,003
انظرا إلى هذا
حصلت على بيضة

286
00:21:13,160 --> 00:21:14,844
كم بيضة سرقت يا أخي الصغير ؟

287
00:21:15,040 --> 00:21:16,530
هل يجب علينا أن نسرق
البيض الخاص بالكائنات الأخرى ؟

288
00:21:16,680 --> 00:21:18,250
أعني ألا يمكن أن نصبح نباتيين ؟

289
00:21:18,400 --> 00:21:19,970
بالتأكيد , يمكننا أن نكون نباتيين

290
00:21:22,160 --> 00:21:24,083
...أحيانا أتساءل يا بني

291
00:21:24,160 --> 00:21:26,003
كيف تسللت إلى هذه العائلة...

292
00:21:31,320 --> 00:21:34,563
سأكون معكم في خلال دقيقة
يجب أن أعيد شطف جسدي

293
00:21:34,680 --> 00:21:37,286
ابن عرس هذا يحطم المعنويات

294
00:21:37,480 --> 00:21:38,845
لنذهب يا أطفال

295
00:21:39,000 --> 00:21:40,240
لا تقلقي يا سيدتي

296
00:21:40,360 --> 00:21:42,089
سأمسك بالعصبة التي سرقت بيضتك

297
00:21:43,800 --> 00:21:45,370
إنها تورية

298
00:21:45,440 --> 00:21:47,010
أنا أغمز تحت عصابة عيني

299
00:21:48,760 --> 00:21:51,889
"أم تبكي و بيضة في ورطة"

300
00:21:52,320 --> 00:21:55,688
نذير شؤم من الدخلاء"
" يتسبب في فوضى

301
00:21:55,840 --> 00:21:57,524
"ما اكتشفته هو نقص في الاحترام"

302
00:21:57,600 --> 00:21:59,011
"تجاه كل ما هو عزيز و غال"

303
00:21:59,480 --> 00:22:02,563
"أنا الحامي الضئيل لهذا العالم الضائع"

304
00:22:03,200 --> 00:22:05,168
(لكن أصدقائي يدعونني (باك

305
00:22:05,840 --> 00:22:07,330
أحسنتم اللعب يا رفاق

306
00:22:08,600 --> 00:22:11,604
"لدي رسالة , الفتوات غير مُرَحب بهم"

307
00:22:11,680 --> 00:22:12,841
"أعيدوا ما سرقتم"

308
00:22:13,000 --> 00:22:14,445
"ارجعوا من حيث اتيتم"

309
00:22:16,640 --> 00:22:18,085
تعلمون أني الأعظم"
"لذلك لا تكونوا كارهين

310
00:22:18,160 --> 00:22:19,889
ربما تكونوا جوارسيين "
"لكني رائع

311
00:22:28,360 --> 00:22:30,203
أحب هذا الجزء

312
00:22:30,360 --> 00:22:31,646
"اجري و اصعد , ادور و ابتسم"

313
00:22:31,800 --> 00:22:32,847
"أنيق و غواص و مُناوِر "

314
00:22:32,920 --> 00:22:34,285
"منزلق و مُتزلج و أظل على قيد الحياة"

315
00:22:34,360 --> 00:22:35,361
"و هذه هي الأشياء القليلة "

316
00:22:35,440 --> 00:22:36,441
"التي أفعلها قبل الغذاء"

317
00:22:36,520 --> 00:22:38,682
"أتحدى الموت , أنكر الخطر"

318
00:22:38,840 --> 00:22:40,126
"انظروا , أنا اطير"

319
00:22:40,280 --> 00:22:42,521
ربما تظنون أني مجنون"
" لكن مهلا , المرء يعيش مرة واحدة

320
00:22:42,680 --> 00:22:44,603
"لا داع لشكري"

321
00:22:44,680 --> 00:22:46,682
"لكن لو اصررتم فلن أقاوم"

322
00:22:46,880 --> 00:22:48,928
من الذي رائحته مثل السمك ؟

323
00:22:49,080 --> 00:22:51,048
"امسكوا مؤخراتكم بقوة"

324
00:22:51,200 --> 00:22:52,201
"الحصة"

325
00:22:59,600 --> 00:23:02,888
"انتهت"

326
00:23:05,880 --> 00:23:07,086
بيضة جيدة

327
00:23:13,880 --> 00:23:15,211
تفضلي يا سيدتي

328
00:23:21,800 --> 00:23:23,882
اذهبي , سأقودهم بعيدا عنك

329
00:23:27,840 --> 00:23:29,285
لقد كان هذا ممتعاً

330
00:23:29,360 --> 00:23:31,442
نفس الوقت , نفس المكان , الأسبوع القادم ؟

331
00:23:31,600 --> 00:23:33,682
الوداع

332
00:23:34,160 --> 00:23:36,481
تهانينا يا ابن عرس

333
00:23:36,600 --> 00:23:39,490
لقد وقّعت للتو على مذكرة موتك

334
00:23:41,280 --> 00:23:43,647
لقد خرجت بشكل سريع
من هذا الموقف

335
00:23:43,960 --> 00:23:46,725
ما كل هذا الوميض و التوهج ؟

336
00:23:47,920 --> 00:23:50,400
من الذي يضع صخرة
في منتصف الغابة ؟

337
00:24:23,320 --> 00:24:24,685
يا للعجب

338
00:24:25,600 --> 00:24:27,204
ما هذا المكان ؟

339
00:25:42,640 --> 00:25:43,880
مرحبا ؟

340
00:26:00,560 --> 00:26:01,891
أجل

341
00:26:02,240 --> 00:26:04,049
مرحبا أيها الثدييات

342
00:26:04,320 --> 00:26:05,321
(مرحبا يا (باك

343
00:26:05,640 --> 00:26:07,210
مرحبا

344
00:26:07,480 --> 00:26:08,481
(الوداع يا (باك

345
00:26:09,280 --> 00:26:10,441
بعض المساعدة

346
00:26:17,400 --> 00:26:19,243
ضربة مباشرة على الطحال

347
00:26:19,400 --> 00:26:21,607
ليس له فائدة مطلقا
لكنه يؤلم جداً

348
00:26:21,760 --> 00:26:24,206
أهلا يا (باك) , مرحبا بعودتك يا صديقي

349
00:26:24,360 --> 00:26:27,204
مهلا , نصف الثعبان هذا
هو الهامس للديناصور ؟

350
00:26:27,360 --> 00:26:29,647
(و راقص خبير في ال (سالسا

351
00:26:33,920 --> 00:26:36,048
لدي عين واحدة
لكني محتفظ بكل أسناني

352
00:26:36,240 --> 00:26:38,208
هل تودين أن تعديهم ؟

353
00:26:38,280 --> 00:26:39,611
لا , شكراً لك

354
00:26:40,600 --> 00:26:43,524
و لابد أن هذه (ناكتارين) = دراق

355
00:26:43,840 --> 00:26:45,126
بيتشيس) = خوخة)

356
00:26:45,200 --> 00:26:46,326
كلها دلالات للمعني يا عزيزتي

357
00:26:46,480 --> 00:26:47,811
لي عظيم الشرف

358
00:26:48,440 --> 00:26:51,569
عصابة عين جملية
تبدو مثل المجرمين

359
00:26:51,720 --> 00:26:52,767
شكراً لك

360
00:26:52,960 --> 00:26:54,928
أحب هذا الفتى  -
(باك) -

361
00:26:55,440 --> 00:26:57,090
ما الذي تفعله هنا ؟

362
00:26:57,240 --> 00:26:58,651
حسنا , أنا .. ماذا ؟

363
00:26:59,360 --> 00:27:00,486
أنا أحاول

364
00:27:00,680 --> 00:27:03,081
لكن كيف تخبر شخصاً ما بأنه هالك ؟

365
00:27:03,800 --> 00:27:05,689
إنه في حيرة

366
00:27:05,760 --> 00:27:06,807
(نحن لسنا هالكون يا (باك

367
00:27:06,960 --> 00:27:09,531
لقد كان هناك فقط وابل من النيازك
و انتهى العرض

368
00:27:10,680 --> 00:27:11,966
على العكس تماما أيها الشاب العجوز

369
00:27:12,120 --> 00:27:14,202
إنها البداية فحسب

370
00:27:14,400 --> 00:27:17,404
أترون , لقد وجدت نبوءة

371
00:27:23,440 --> 00:27:24,601
هل تمانعان ؟

372
00:27:25,320 --> 00:27:28,403
يا للعجب  , إنه فعلا يفسد المتعة
في كل شيء , أليس كذلك ؟

373
00:27:28,560 --> 00:27:29,686
يا مفسد المتع

374
00:27:30,080 --> 00:27:32,128
قرأت هذا اللوح من الأمام للخلف

375
00:27:32,200 --> 00:27:34,885
و القصة التي تخبرنا بها
مثيرة جدا للاضطراب

376
00:27:35,040 --> 00:27:37,327
في كل مائة مليون سنة أو ما شابه

377
00:27:37,400 --> 00:27:39,562
يحصل العالم على تنظيف كوني

378
00:27:39,760 --> 00:27:41,091
قبل الديناصورات

379
00:27:41,160 --> 00:27:44,130
كانت توجد حدوات الحصان هذه
ذات المنظر المقرف

380
00:27:44,240 --> 00:27:45,446
يا للقرف

381
00:27:45,640 --> 00:27:47,449
بعد ذلك عند قاع سلسلة الجبال هذه

382
00:27:47,560 --> 00:27:48,846
جاء ارتطام من كويكب

383
00:27:49,000 --> 00:27:51,162
انفجار , الوداع

384
00:27:51,320 --> 00:27:54,449
بعد ذلك , الديناصورات , سلسلة الجبال , كويكب

385
00:27:54,600 --> 00:27:55,965
انفجار , الوداع

386
00:27:56,120 --> 00:27:58,407
و المرحلة القادمة الثدييات

387
00:27:58,480 --> 00:28:00,482
سلسلة الجبال , كويكب , انفجار

388
00:28:02,960 --> 00:28:03,961
الوداع

389
00:28:04,560 --> 00:28:05,925
ثدييات غبية

390
00:28:06,000 --> 00:28:07,286
هذا نحن

391
00:28:10,680 --> 00:28:12,648
أجل , و ها هي هناك

392
00:28:12,800 --> 00:28:16,646
أم كل الكويكبات تصرخ باتجاهنا

393
00:28:16,840 --> 00:28:19,320
حتى النزول لتحت الأرض
لن ينقذنا هذه المرة

394
00:28:19,480 --> 00:28:21,847
مهلا , هذه لم تكن هناك من قبل

395
00:28:22,000 --> 00:28:23,923
و انظروا إلى ما تفعله بالسماء

396
00:28:24,080 --> 00:28:26,321
لا تقلقوا , لأنني عندي خطة

397
00:28:26,480 --> 00:28:29,051
حقا ؟ لكي توقف كويكب ؟

398
00:28:29,600 --> 00:28:31,648
انظروا , آخر كويكبان

399
00:28:31,720 --> 00:28:33,722
ضربا الأرض في نفس البقعة

400
00:28:33,880 --> 00:28:35,803
و هذا على وشك الحدوث مجدداً

401
00:28:35,960 --> 00:28:37,485
يجب أن نذهب إلى هناك

402
00:28:37,560 --> 00:28:39,324
و نرى ما الذي يجذب الكويكب

403
00:28:39,760 --> 00:28:41,330
...بمجرد أن نعرف لماذا تأتي

404
00:28:41,480 --> 00:28:43,721
سنستطيع أن نكتشف كيف نرسلها...
لمكان ما آخر

405
00:28:43,880 --> 00:28:45,405
هذه الخطة حمقاء جداً

406
00:28:45,480 --> 00:28:47,767
لدرجة أني أتمنى لو كان لها
وجها كي أصفعه

407
00:28:47,920 --> 00:28:48,967
دعني أفهم هذا بشكل مباشر

408
00:28:49,160 --> 00:28:51,606
بدلا من الهروب بعيداً عن كويكب مميت

409
00:28:51,760 --> 00:28:53,967
انت تريدنا أن نجري نحوه مباشرة ؟

410
00:28:54,120 --> 00:28:57,090
أعلم أنها ليست الخطة المثالية
...لكن الخبر الجيد

411
00:28:57,240 --> 00:28:59,447
أنه سيقتلنا أينما ذهبنا...

412
00:28:59,600 --> 00:29:01,250
حسنا , هذا شيء مُطمئن

413
00:29:01,400 --> 00:29:03,721
حسنا , لكن ماذا لو حتى وصلنا
...إلى موقع الارتطام

414
00:29:03,880 --> 00:29:05,325
...كيف من المفترض أن نوقف...

415
00:29:05,400 --> 00:29:07,846
ما هو مكتوب حرفيا على الحجر ؟...

416
00:29:08,200 --> 00:29:10,089
يا صديقي المتشائم

417
00:29:10,240 --> 00:29:12,288
لقد تم محو الديناصورات
من على وجه الأرض

418
00:29:12,360 --> 00:29:14,089
لكن هرب بعضهم

419
00:29:14,240 --> 00:29:17,084
لقد غيّروا مصيرهم
و بإمكاننا أن نغيّر مصيرنا أيضا

420
00:29:17,240 --> 00:29:19,083
من معي ؟

421
00:29:22,520 --> 00:29:24,443
إذن , ماذا تعتقدون ؟

422
00:29:24,600 --> 00:29:26,728
بصراحة , أنا قلقة من أن يكون
ابن عرس مُحقا

423
00:29:26,880 --> 00:29:28,928
لا , لا تستمعوا إلى ابن عرس

424
00:29:29,120 --> 00:29:31,566
إنه معتوه

425
00:29:32,760 --> 00:29:35,366
المعذرة , أنا فقط أحب أن أؤدي
دور محامي الشيطان

426
00:29:35,520 --> 00:29:37,841
و أن أبدو رائعا

427
00:29:39,560 --> 00:29:42,086
(حسنا , لقد أنقذ (باك
حياتنا من قبل , صحيح ؟

428
00:29:42,240 --> 00:29:44,129
لكن ماذا لو لم يستطع
فعل ذلك هذه المرة ؟

429
00:29:44,280 --> 00:29:45,850
لا أعلم ما يجب علي تصديقه

430
00:29:46,000 --> 00:29:48,526
لكني أخشى أن تنتهي حياتنا

431
00:29:48,640 --> 00:29:49,880
قبل أن تبدأ

432
00:29:54,320 --> 00:29:55,481
حسنا

433
00:29:55,640 --> 00:29:57,563
أعتقد أننا سننضم

434
00:29:58,080 --> 00:30:00,208
كراش) و (إيدي) مستعدان لتقديم الواجب)

435
00:30:00,480 --> 00:30:01,845
الواجب

436
00:30:03,040 --> 00:30:05,691
ممتاز . و التلاعب بالألفاظ كان جيداً

437
00:30:05,800 --> 00:30:06,801
الآن يجب علينا أن نبدأ بالسير
في طريقنا

438
00:30:06,880 --> 00:30:08,962
لأن الوقت المتبقي حتى الاصطدام
...هو تقريبا

439
00:30:09,080 --> 00:30:12,243
يومان , أربع ساعات , دقيقة و 16 ثانية...

440
00:30:12,400 --> 00:30:14,209
...و 15 ثانية , 14 ثانية

441
00:30:14,720 --> 00:30:15,801
أعتقد أننا فهمنا

442
00:30:16,360 --> 00:30:17,725
أعتقد أننا كلنا سنحصل على الارتطام

443
00:30:26,440 --> 00:30:28,568
نحن نبدو بغاية الروعة

444
00:30:34,880 --> 00:30:36,962
ما هذا الشيء ؟

445
00:30:57,520 --> 00:31:00,285
أين هو ؟ عندما أنتهي
...من ابن عرس هذا ذو العين الواحدة

446
00:31:00,440 --> 00:31:02,408
فسيحتاج لعصابة من أجل عينيه الاثنتين

447
00:31:04,200 --> 00:31:06,521
(أنا معجب بموقفك المتعطش للدماء يا (جيرتي

448
00:31:06,600 --> 00:31:07,761
لكنك سمعتيهم

449
00:31:07,920 --> 00:31:09,843
هناك كويكب قادم

450
00:31:09,960 --> 00:31:12,770
هذا يغير عدة أشياء

451
00:31:15,480 --> 00:31:17,721
يا للهول , إن الجو شديد البرودة هنا

452
00:31:17,880 --> 00:31:20,087
أجزاء جسدي تنكمش في بعضها البعض

453
00:31:20,240 --> 00:31:22,686
هلّا توقفت عن التصرّف كببغاء ؟

454
00:31:23,240 --> 00:31:25,527
إنه شيء جيد أن يكون
...لديك نفس عيني والدتك

455
00:31:25,680 --> 00:31:27,409
و إلا كنت ستصبح عديم النفع تماماً...

456
00:31:27,560 --> 00:31:29,244
حسنا , هذا أمر مؤذ

457
00:31:32,880 --> 00:31:34,120
ماذا ترى ؟

458
00:31:35,000 --> 00:31:37,731
لا شيء , لا شيء

459
00:31:38,400 --> 00:31:40,562
كويكب مميت يصرخ نحو الأرض

460
00:31:41,400 --> 00:31:43,129
مهلا , ها هو ذا

461
00:31:43,280 --> 00:31:46,250
هذا مؤسف جدا , إنه حقا بعيد للغاية

462
00:31:46,400 --> 00:31:48,129
على الأرجح بعيد جدا كي نصل
إليه بواسطة الطيران

463
00:31:48,200 --> 00:31:49,440
حسنا , لنذهب للبيت

464
00:31:50,040 --> 00:31:51,804
...نحن لن ننسحب

465
00:31:51,960 --> 00:31:53,689
حتى يأتي ابن عرس هذا معنا...

466
00:31:53,840 --> 00:31:55,922
عائلتنا قامت بالعيش بشكل نزيه

467
00:31:56,000 --> 00:31:57,206
و ذلك بواسطة سرقة بيض الديناصورات

468
00:31:57,360 --> 00:31:59,681
عيش نزيه . سرقة

469
00:31:59,760 --> 00:32:01,125
,هذا شيء مثير للسخرية
ألا تعتقد ذلك ؟

470
00:32:01,560 --> 00:32:03,801
بالإضافة إلى ذلك, لماذا سنقضي
... على ابن عرس

471
00:32:03,880 --> 00:32:05,723
إذا كان الكويكب سيقضي علينا ؟...

472
00:32:05,880 --> 00:32:08,406
لديك قدرة بصرية هائلة
لكن لديك رؤية ضئيلة

473
00:32:08,560 --> 00:32:10,881
...إذا أوقفنا ابن عرس و أصدقاؤه

474
00:32:10,960 --> 00:32:12,644
عن تحويل مسار الكويكب ...

475
00:32:12,800 --> 00:32:13,801
انفجار مروّع

476
00:32:13,880 --> 00:32:16,451
سيقتل ابن عرس و كل الآخرين

477
00:32:16,600 --> 00:32:20,446
بينما نحن نحلّق بأمان
فوق كل شيء

478
00:32:20,600 --> 00:32:23,285
ستكون جنتنا

479
00:32:24,680 --> 00:32:27,001
هذا يبدو غير مُحتمل بنسة كبيرة

480
00:32:27,480 --> 00:32:28,891
من وجهة نظر علمية فحسب

481
00:32:30,080 --> 00:32:32,651
حسنا , إنها خطة عظيمة و مدهشة

482
00:32:32,840 --> 00:32:33,921
إنها واحدة من أفضل
ثلاث أو أربع نظريات سمعتها

483
00:32:34,000 --> 00:32:35,764
بشأن إهلاك الفصائل الحية

484
00:32:35,920 --> 00:32:37,206
هذا أفضل

485
00:32:37,360 --> 00:32:41,081
و الآن لنعمل على أن يصطدم
الكويكب بالأرض

486
00:32:41,640 --> 00:32:43,324
... لم لا نخاف من نهاية العالم فحسب

487
00:32:43,440 --> 00:32:44,680
مثل أي عائلة طبيعية ؟...

488
00:34:25,440 --> 00:34:26,646
ما الذي تفعله يا (باك) ؟

489
00:34:26,800 --> 00:34:28,643
كل الصخور تخبرنا بحكاية

490
00:34:29,440 --> 00:34:32,410
أين كنا و لأين سنتجه

491
00:34:36,320 --> 00:34:38,800
مع ذلك , فإن هذا روث

492
00:34:42,840 --> 00:34:43,966
(جوليان)

493
00:34:44,120 --> 00:34:47,249
...أريدك أن تعرف أنه إذا لم ننجو

494
00:34:47,400 --> 00:34:49,562
...إذا لم نتزوج

495
00:34:49,720 --> 00:34:51,245
فأنت ستكون الوحيد بالنسبة إلي

496
00:34:51,440 --> 00:34:53,488
هيا , بربك

497
00:34:53,640 --> 00:34:56,371
بالطبع سننجو و سنتزوج

498
00:34:56,520 --> 00:34:58,921
لكن ربما يخبرنا الكون
أننا لن نفعل ذلك

499
00:35:00,440 --> 00:35:02,807
...هل ستتركين كويكب ضئيل

500
00:35:02,960 --> 00:35:05,964
عرضه 480 كيلومتر أن يفسد خططك ؟...

501
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
...كيف يمكن أن نفكر في مستقبلنا

502
00:35:07,480 --> 00:35:08,811
بينما نحن لا نملكه ؟...

503
00:35:09,000 --> 00:35:10,490
نحن سنوقف هذا الشيء

504
00:35:10,560 --> 00:35:11,686
و ستتزوجين

505
00:35:11,880 --> 00:35:13,689
لتُقرع الأجراس و الانفجارات

506
00:35:13,880 --> 00:35:16,167
حسنا , انسيا كلمة انفجارات

507
00:35:17,640 --> 00:35:20,007
أنا أعرف , سأكون مُنسّق زواجكما

508
00:35:20,160 --> 00:35:21,446
أعلم أن أمر نهاية العالم

509
00:35:21,520 --> 00:35:23,284
هو الذي يشغل بالكما

510
00:35:23,440 --> 00:35:25,841
في الواقع كنا سنمر عليه مرور الكرام

511
00:35:25,920 --> 00:35:26,967
لن نبالغ فيه

512
00:35:27,080 --> 00:35:28,525
ماذا ؟

513
00:35:28,680 --> 00:35:30,330
بيتشيس) يا حلوتي)

514
00:35:30,440 --> 00:35:33,205
لا يمكن أن تمري مرور الكرام
على أسعد يوم في حياتك

515
00:35:33,400 --> 00:35:36,370
لا , بل يجب أن تقتنصيه , و تعتزي به

516
00:35:36,520 --> 00:35:38,887
و تتعلقي به بنوايا طيبة

517
00:35:39,880 --> 00:35:42,008
دعينا نبدأ بشعرك

518
00:35:42,920 --> 00:35:45,685
شعر ملفوف و مرفوع على شكل كعكة ؟
تقليدي

519
00:35:45,840 --> 00:35:49,811
أو ضفيرة مرفوعة على شكل
ذيل سمكة . مثير

520
00:35:51,040 --> 00:35:53,122
لكن ربما يكون مليء بالقمامة قليلا

521
00:35:55,440 --> 00:35:56,930
و أربطة الجوارب

522
00:35:57,440 --> 00:36:00,091
اليوم , يستعرض (إيد) بابونج الدانتيل

523
00:36:00,240 --> 00:36:02,607
بينما (كراش) يسترض اللبلاب الأنيق

524
00:36:02,800 --> 00:36:04,564
هذا كله متعلق بالجلد.

525
00:36:04,880 --> 00:36:06,484
نحتاج لرسم بياني للمقاعد

526
00:36:06,680 --> 00:36:09,001
طاولات العزّاب , طاولات الأطفال

527
00:36:09,080 --> 00:36:10,411
طاولات للأقارب غريبي الأطوار

528
00:36:10,600 --> 00:36:13,444
طاولة لذوي الرائحة الكريهة
طاولتان أخريتان لذوي الرائحة الكريهة

529
00:36:13,760 --> 00:36:14,966
انظري إليه

530
00:36:15,120 --> 00:36:16,610
أنت ستحبيه

531
00:36:16,760 --> 00:36:18,171
من يسير هكذا ؟

532
00:36:18,480 --> 00:36:20,323
انظروا إلي

533
00:36:20,480 --> 00:36:21,606
(أنا (جوليان

534
00:36:21,760 --> 00:36:23,125
انسوا أمر الكويكب

535
00:36:23,320 --> 00:36:25,448
أعطني حضن يا أبي الشقيق

536
00:36:25,600 --> 00:36:27,921
انظر إلى الطائر الجميل هناك

537
00:36:29,760 --> 00:36:33,048
أجل , هذا طائر جميل ,
(أحسنت النظر يا (ماني

538
00:36:33,280 --> 00:36:34,645
أجل

539
00:36:34,760 --> 00:36:36,046
السماء تسقط حرفيا

540
00:36:36,200 --> 00:36:37,486
و هي تظن أننا سنسمح لها

541
00:36:37,600 --> 00:36:39,011
أن تجوب البرية

542
00:36:39,160 --> 00:36:41,003
مع الأستاذ (بلا خطة
(الذي يمشي بمرح

543
00:36:41,160 --> 00:36:42,605
توقف عن التعسّف ضده

544
00:36:42,800 --> 00:36:45,485
,بربك يا (إيل) , أنت لست غاضبة مني
أليس كذلك ؟

545
00:36:45,680 --> 00:36:47,045
لا , أنا لست غاضبة

546
00:36:47,200 --> 00:36:48,725
لأن هذه ليست الطريقة

547
00:36:48,800 --> 00:36:50,370
التي أريد أن أمضي بها
آخر أيامنا معاً

548
00:36:50,560 --> 00:36:52,085
لكن لو نجونا بشكل ما

549
00:36:52,160 --> 00:36:54,003
من تلك الصخرة الفضائية القاتلة

550
00:36:54,160 --> 00:36:55,161
فستنال غضبي

551
00:36:55,320 --> 00:36:57,527
لو نجونا فسنخسر ابنتنا

552
00:36:57,680 --> 00:36:59,569
حسنا , لقد كنت أفكر
في هذا أيضا

553
00:36:59,720 --> 00:37:01,131
...ماذا لو

554
00:37:01,320 --> 00:37:03,641
أعلم , لو دمّرنا علاقتهما , صحيح ؟

555
00:37:03,800 --> 00:37:05,404
بهذه الطريقة لن نضطر أبدا
أن نتركها تذهب

556
00:37:05,560 --> 00:37:08,325
و ستبقى ابنتنا الصغيرة للأبد

557
00:37:10,160 --> 00:37:12,003
لا أيها المريض نفسيا

558
00:37:12,160 --> 00:37:15,642
ماذا لو أقنعناهما بالبقاء بالقرب منا ؟

559
00:37:15,800 --> 00:37:17,802
هذا أفضل

560
00:37:18,000 --> 00:37:19,923
يعجبني ذلك , لكن كيف ؟

561
00:37:20,080 --> 00:37:22,082
بالطريقة التي نجعلها دائما
تفعل ما نريده نحن

562
00:37:22,240 --> 00:37:24,481
نجعلها تظن أنها فكرتها

563
00:37:24,920 --> 00:37:28,003
أيتها الماكرة

564
00:37:28,080 --> 00:37:30,401
لنأمل فقط ألا نكون قد فقدنا لمستنا

565
00:37:30,600 --> 00:37:31,726
وجدتها

566
00:37:32,840 --> 00:37:34,365
انظروا أيها الثدييات

567
00:37:34,560 --> 00:37:37,530
نظرة عابرة للكويكب القادم

568
00:37:37,680 --> 00:37:41,162
صخرة فضائية , جاءت حديثا من الكون

569
00:37:43,160 --> 00:37:45,367
أتذوق الحديد , الكربون

570
00:37:46,560 --> 00:37:48,847
و كمية قليلة من النيكل

571
00:37:50,080 --> 00:37:51,844
الفضاء له مذاق الوحدة

572
00:37:52,040 --> 00:37:53,849
انظروا , لقد وجدت واحدة أخرى

573
00:37:54,040 --> 00:37:55,041
و أنا كذلك

574
00:38:02,360 --> 00:38:03,885
إن صخرتك منجذبة إلي

575
00:38:04,040 --> 00:38:06,520
لا , بل صخرتك منجذبة إلي

576
00:38:09,800 --> 00:38:12,201
نحن شديدا الجاذبية

577
00:38:12,360 --> 00:38:14,283
...رائع , الآن لدينا شيء

578
00:38:14,360 --> 00:38:16,203
كي نلعب به في ساعاتنا الأخيرة...

579
00:38:16,560 --> 00:38:18,050
أنت لا تفهم المقصود
من هذا أيها النمر

580
00:38:18,200 --> 00:38:19,565
إنها كالمغناطيس

581
00:38:20,440 --> 00:38:22,602
و لو كانت الصخور الفضائية هذه ممغنطة

582
00:38:22,760 --> 00:38:23,886
فكذلك هذا

583
00:38:25,320 --> 00:38:28,563
هذا يمكن أن يعني شيئاً واحداً

584
00:38:28,720 --> 00:38:30,609
...و هذا سيكون

585
00:38:31,480 --> 00:38:32,606
اسمحا لي

586
00:38:36,320 --> 00:38:37,560
أين نحن ؟

587
00:38:37,720 --> 00:38:39,768
أنتما في عقلي

588
00:38:41,080 --> 00:38:42,241
بارد نوعاً ما

589
00:38:42,400 --> 00:38:44,801
أيها السيدان , إليكما ما نعرف

590
00:38:44,960 --> 00:38:48,760
الصخور الفضائية ؟ ممغنطة
الكويكب ؟ ممغنط أيضا

591
00:38:48,960 --> 00:38:52,328
إنه عالم الفيزياء الفلكية المشهور
(نيل دي باك ابن عرس)

592
00:38:52,480 --> 00:38:53,811
إنه يعرف الكون

593
00:38:53,960 --> 00:38:56,281
بحكم الأمر الواقع
و بناء على هذا

594
00:38:56,440 --> 00:38:58,408
لابد أن موقع الحطام
به كومة من هذه الأشياء

595
00:38:58,520 --> 00:39:00,124
التي تجذب الكويكب

596
00:39:00,440 --> 00:39:02,920
(فيثاغورس باك)
لقد حصل على الزاوية الصحيحة

597
00:39:03,080 --> 00:39:04,411
ماذا لو استخدمنا الصخور الممغنطة

598
00:39:04,480 --> 00:39:05,925
لنجذب الكويكب إلى مكان ما آخر ؟

599
00:39:06,080 --> 00:39:07,764
و ليس نحو الأرض

600
00:39:07,920 --> 00:39:09,570
...نظريا

601
00:39:09,640 --> 00:39:11,961
لو استطعنا أن نطلق كمية كافية
منها إلى الفضاء

602
00:39:12,160 --> 00:39:14,527
فسيخرجون الكويكب عن مساره

603
00:39:15,600 --> 00:39:17,443
و هكذا سننقذ العالم

604
00:39:20,280 --> 00:39:22,282
إذن , نحتاج فقط أن نذهب
إلى موقع الارتطام

605
00:39:22,440 --> 00:39:24,761
و نطلق بعض الصخور إلى الفضاء

606
00:39:24,960 --> 00:39:25,961
هذا سهل , صحيح ؟

607
00:39:26,120 --> 00:39:28,805
أجل , يبدو أنه في غاية السهولة

608
00:39:28,960 --> 00:39:30,450
هذا تَقدُم

609
00:39:30,600 --> 00:39:32,887
الآن نعرف تماما الشيء
الذي لا نعرف كيف نفعله

610
00:39:34,160 --> 00:39:35,685
لنذهب أيها الثدييات

611
00:39:35,840 --> 00:39:38,571
هذا الممرسيأخذنا مباشرة
إلى موقع الارتطام

612
00:39:41,280 --> 00:39:42,691
حسنا أيها الطفلان

613
00:39:42,800 --> 00:39:44,564
لنحظ ببعض المرح

614
00:39:47,960 --> 00:39:49,962
حسنا , ليتبع الجميع هذا الممر

615
00:39:50,120 --> 00:39:52,202
لا تغادروا الممر أبداً

616
00:40:00,240 --> 00:40:02,208
حسنا , ليغادر جميعكم الممر

617
00:40:02,360 --> 00:40:03,805
و ادخلوا إلى الغابة. بسرعة

618
00:40:04,000 --> 00:40:06,002
...لكنك قلت للتو

619
00:40:06,080 --> 00:40:08,651
أنتم تعلمون أني مجنون , هيا

620
00:40:21,160 --> 00:40:23,561
أحب الظلال , ألا تحبونها ؟

621
00:40:24,320 --> 00:40:25,845
أحسنت اللعب يا ابن عرس

622
00:40:26,000 --> 00:40:27,161
ابقيا متيقظان أيها الطفلان

623
00:40:27,360 --> 00:40:29,362
لا يمكنهم الاختباء للأبد

624
00:40:41,360 --> 00:40:42,327
(يا (باك

625
00:40:42,400 --> 00:40:44,926
هل لديك اقتراح
بشأن الإلتفاف حول النهر ؟

626
00:40:45,080 --> 00:40:48,243
لنر إذا كان لوح الحكمة العتيق
سيرشدنا إلى ذلك

627
00:41:13,560 --> 00:41:16,040
دع ثديياتي تمر

628
00:41:16,240 --> 00:41:17,810
هذا لن ينفع أبداً

629
00:41:25,000 --> 00:41:27,810
لقد منحنا القدماء ممراً آمنا

630
00:41:28,120 --> 00:41:30,168
جميل

631
00:41:55,280 --> 00:41:57,681
الجو يبدو غريباً

632
00:41:59,600 --> 00:42:00,761
(دييجو)

633
00:42:05,960 --> 00:42:06,961
ماذا ؟

634
00:42:21,280 --> 00:42:24,443
أخيراً , لدينا قوى خارقة

635
00:42:27,960 --> 00:42:29,121
سيداتي و سادتي

636
00:42:29,200 --> 00:42:32,044
لقد تجوّلنا داخل عاصفة كهربائية

637
00:42:33,320 --> 00:42:35,800
أقترح أن نبق كلنا بعيداً
عن الأشجار

638
00:42:36,480 --> 00:42:37,561
بالتأكيد , لا مشكلة

639
00:42:37,640 --> 00:42:39,005
لا يبدو الأمر كما لو أننا في غابة

640
00:42:44,560 --> 00:42:47,689
يا للعجب , من المؤكد أن الطبيعة الأم
في مزاج سيء مؤخرا

641
00:42:47,840 --> 00:42:50,320
من الجيد أننا كلنا هنا
كي نساعد بعضنا البعض

642
00:42:50,480 --> 00:42:53,848
,كما أقول دوما
ابق بالقرب , و ستظل حياً

643
00:43:00,320 --> 00:43:01,367
ها هم

644
00:43:01,480 --> 00:43:04,006
إنهم في الخلاء تماماً

645
00:43:04,080 --> 00:43:05,730
كيف يمكن أن تكونوا بهذا الغباء ؟

646
00:43:05,880 --> 00:43:08,042
هيا أيها الطفلان , لنهبط بعنف

647
00:43:14,440 --> 00:43:18,240
حاولوا كلكم ألا تخلقوا
أي نوع من الإحتكاك

648
00:43:18,400 --> 00:43:20,243
لا إحتكاك , فهمنا

649
00:43:20,400 --> 00:43:22,209
أجل , يا للروعة

650
00:43:22,360 --> 00:43:24,010
ما أمر الإحتكاك الآن ؟

651
00:43:25,280 --> 00:43:26,691
لا

652
00:43:36,440 --> 00:43:38,249
هيا , لنخرج من هنا

653
00:43:45,600 --> 00:43:46,840
أسرعي يا جدتي

654
00:43:46,920 --> 00:43:48,046
لا تستعجلني

655
00:43:48,200 --> 00:43:50,567
...لقد صُعقت بواسطة البرق مرات أكثر

656
00:43:50,800 --> 00:43:52,131
جدتي

657
00:43:52,560 --> 00:43:54,608
أكثر من مرات تناولك للفطور الساخن...

658
00:43:59,760 --> 00:44:00,761
(بيتشيس)

659
00:44:02,960 --> 00:44:05,122
(لا تتحرك يا (جوليان

660
00:44:07,800 --> 00:44:09,165
لدي فكرة

661
00:44:10,240 --> 00:44:11,890
أنا قادم يا حبيبتي

662
00:44:12,560 --> 00:44:14,289
لماذا لا تساعدها يا (جوليان) ؟

663
00:44:14,400 --> 00:44:16,368
...مهلا ,  يا (ماني) , إنها

664
00:44:20,760 --> 00:44:22,250
ما الذي تفعلاه ؟

665
00:44:22,400 --> 00:44:23,447
نساعد ؟

666
00:44:23,600 --> 00:44:25,250
ماذا سيكون شكل عدم المساعدة ؟

667
00:44:26,760 --> 00:44:28,205
يا صاحبا الرأسان المصعوقتان

668
00:44:35,600 --> 00:44:37,648
(استعد للركوض يا (ماني

669
00:44:39,440 --> 00:44:41,124
هيا بنا , لنذهب

670
00:44:52,960 --> 00:44:54,121
هل نجا الجميع ؟

671
00:44:54,280 --> 00:44:56,203
(شيرا) , (ماني) , (كراش) , (إيدي )
(إيلي) , (جدتي)

672
00:44:56,360 --> 00:44:58,203
بئس الأمر , نفذت أصابعي

673
00:44:58,360 --> 00:45:00,044
باك) , أين (باك) ؟)

674
00:45:02,800 --> 00:45:03,881
هل تسمعون هذا ؟

675
00:45:05,440 --> 00:45:06,487
!طفل

676
00:45:06,800 --> 00:45:08,643
!يوجد طفل هناك

677
00:45:09,000 --> 00:45:11,287
مهلاً يا (باك) , هذا خطير جداً

678
00:45:17,360 --> 00:45:18,646
لقد مات

679
00:45:18,800 --> 00:45:20,325
لا أستطيع أن أصدق هذا

680
00:45:20,480 --> 00:45:23,324
(لا نعرف كيف سنذهب بدونك يا (باك

681
00:45:24,120 --> 00:45:25,804
حسنا , لنذهب

682
00:45:28,320 --> 00:45:29,481
(إنه (باك

683
00:45:36,000 --> 00:45:38,810
أمسكت بك , لا داعي للقلق , أمسكت بك

684
00:45:39,000 --> 00:45:41,162
ها أنت ذا

685
00:45:41,320 --> 00:45:42,481
"قولوا كلكم "مرحبا

686
00:45:44,360 --> 00:45:46,169
أليست جميلة ؟

687
00:45:46,360 --> 00:45:48,169
كيف يمكنه أن يعرف أنها أنثى ؟

688
00:45:50,320 --> 00:45:52,687
كم أنت جميلة و صغيرة

689
00:45:54,680 --> 00:45:57,206
,فقط كي نكون واضحين
هذه ثمرة يقطين , صحيح ؟

690
00:45:57,880 --> 00:46:01,009
لديها اصفرار بعض الشيء
لكن أظن أنها ستكون بخير

691
00:46:01,160 --> 00:46:02,924
أجل , ستكونين كذلك

692
00:46:03,080 --> 00:46:06,846
(أعتقد أني سأسميك , (برونوين

693
00:46:07,280 --> 00:46:09,567
يا صديقي الصغير , نحتاج منك
أن ترجع لكوكب الأرض

694
00:46:09,720 --> 00:46:11,927
بينما ما يزال موجودا , إتفقنا ؟

695
00:46:12,120 --> 00:46:13,281
أنت محق أيها الماموث

696
00:46:13,440 --> 00:46:17,047
من يريد أن ينقذ العالم
من الكويكب الناري ؟

697
00:46:17,120 --> 00:46:18,121
أنت تريدين ذلك

698
00:46:37,640 --> 00:46:39,642
,حسنا أيها الثدييات
لنقف هنا لفترة الليل

699
00:46:39,800 --> 00:46:41,723
...نتوقف ؟ ماذا عن ذلك الأمر

700
00:46:41,800 --> 00:46:43,404
المتعلّق بنهاية العالم بسبب الاصطدام ؟...

701
00:46:43,560 --> 00:46:45,483
ما زال هناك يوم أجازة
بالنسبة إلى الكويكب

702
00:46:45,640 --> 00:46:48,086
...و كما اعتاد أن يقول جدي

703
00:46:48,280 --> 00:46:51,045
السماء الحمراء بالليل"
" تكون مصدر بهجة للبحّار

704
00:46:51,240 --> 00:46:54,323
,السماء البنفسجية بالليل "
" من نقل كريم قدمي ؟

705
00:46:54,480 --> 00:46:56,403
"أحتاج لكريم قدمي"

706
00:46:56,560 --> 00:46:59,166
جدي كان ابن عرس مرتبك و غاضب

707
00:47:01,080 --> 00:47:02,241
(أنت ظريف جدا يا (جاي
"اختصار لجوليان"

708
00:47:03,280 --> 00:47:04,645
توقف , أنت ظريف جدا

709
00:47:04,840 --> 00:47:07,286
تمهل يا أخي من أم نمرة

710
00:47:09,760 --> 00:47:11,683
(إلى اللقاء يا رجل ال(جاي

711
00:47:12,240 --> 00:47:13,651
ما كان هذا ؟

712
00:47:13,800 --> 00:47:15,006
ما كان ماذا ؟

713
00:47:16,960 --> 00:47:18,803
هذه , إنها طريقة رائعة
لنسلّم على بعضنا

714
00:47:18,920 --> 00:47:20,001
(علمني إياها (جوليان

715
00:47:20,160 --> 00:47:22,481
حسنا, أنا مسرور لأن نهاية العالم
قد قرّبتكما من بعضكما

716
00:47:22,640 --> 00:47:25,086
(إنه فتى صالح يا (ماني
تعجبني فلسفته

717
00:47:25,240 --> 00:47:27,083
أعطه فرصة , أوثق علاقتك به

718
00:47:27,760 --> 00:47:29,410
"لنشعل النار"

719
00:47:29,480 --> 00:47:30,766
"لنشعل النار"

720
00:47:30,920 --> 00:47:34,845
"لنشعل النار"
أنا أحترق

721
00:47:35,280 --> 00:47:37,931
توثق علاقتك به , هذه فكرة جيدة

722
00:47:38,320 --> 00:47:40,607
صحيح , فهمتك

723
00:47:40,760 --> 00:47:43,809
(خذ أنت (جوليان
(لدي فكرة من أجل (بيتشيس

724
00:47:46,840 --> 00:47:48,968
أهلا أيها الفتى الشقيق

725
00:47:49,120 --> 00:47:51,407
أهلا يا أبي الشقيق
هل أتيت لتستمع لموسيقى (الروك) ؟

726
00:47:53,160 --> 00:47:54,685
...حسنا , بدلاً من هذا

727
00:47:55,440 --> 00:47:57,283
ما رأيك في أن نلعب مباراة
قبل ميعاد النوم ؟

728
00:47:57,440 --> 00:48:01,001
مستحيل , أتريد أن تلعب
مباراة معي ؟

729
00:48:01,160 --> 00:48:03,891
ما هو حاصل ضرب ألف مرة
لشعوري بالشرف لذلك ؟

730
00:48:04,040 --> 00:48:05,565
لا , بل مليون مرة ؟

731
00:48:05,720 --> 00:48:09,327
لأنه أيا كان الناتج
فهو مقدار شعوري بالشرف لذلك

732
00:48:09,480 --> 00:48:11,562
إذن , هل هذا يعني "نعم"؟

733
00:48:11,720 --> 00:48:14,326
"نعم , هذا يعني "نعم
"إنها أكثر "نعم

734
00:48:14,480 --> 00:48:16,323
إنها مثل "نعم" مع مجموعة كبيرة
من حرف الميم

735
00:48:16,480 --> 00:48:19,689
لذلك إنها مثل
"نعمممممم"

736
00:48:19,840 --> 00:48:21,080
عظيم

737
00:48:21,240 --> 00:48:23,322
سأراك على الجليد

738
00:48:27,160 --> 00:48:28,207
أنت سعيد ؟

739
00:48:36,320 --> 00:48:37,606
يا للعجب

740
00:48:45,520 --> 00:48:48,171
إذن , هل تعتقدين أنك جاهزة
كي تخرجين من أجل التجوال لوحدك ؟

741
00:48:48,360 --> 00:48:50,522
لن أكون لوحدي
جوليان) سيكون معي)

742
00:48:50,680 --> 00:48:53,251
بالتأكيد , لكن مع وجود كويكب طائر

743
00:48:53,400 --> 00:48:54,731
لن يكون هناك منزل للحديث عنه

744
00:48:54,840 --> 00:48:56,763
و لن يكون هناك نظام دعم
على الإطلاق

745
00:48:56,920 --> 00:48:58,410
...هل تعتقدين أنك جاهزة من أجل

746
00:48:58,520 --> 00:48:59,521
هذا ؟...

747
00:49:01,040 --> 00:49:03,042
أنا طفل صغير

748
00:49:04,400 --> 00:49:06,767
تخيلي أنك في الأدغال
تبحثين عن طعام

749
00:49:06,960 --> 00:49:09,281
و أُصيب ابنك بالمرض , ماذا ستفعلين ؟

750
00:49:10,600 --> 00:49:12,762
لا , إن إهتزازك سيزيد الأمر سوءاً

751
00:49:17,520 --> 00:49:19,329
...لا , طفلك الأكبر ذو العامين

752
00:49:19,400 --> 00:49:21,880
أصيب في ركبته , و لديه أنف ممتلئة

753
00:49:22,480 --> 00:49:23,720
احمليني يا أمي

754
00:49:23,880 --> 00:49:25,211
الآن طفليك يبكيان

755
00:49:25,360 --> 00:49:27,283
ليس لديك طعام و بعد ذلك

756
00:49:27,400 --> 00:49:30,085
ستلتقين وجهاً لوجه
مع وحش مسعور

757
00:49:31,920 --> 00:49:36,403
أنا وحش مسعور يسبب السعار للأطفال

758
00:49:38,040 --> 00:49:40,281
و هناك حريق غامض

759
00:49:46,400 --> 00:49:48,767
كيف ستتمكنين من معالجة
كل هذا بدون مساعدتنا ؟

760
00:50:08,760 --> 00:50:10,125
بيتشيس) تخرج من المأزق)

761
00:50:14,800 --> 00:50:16,211
هذه فقط الأشياء السهلة

762
00:50:16,360 --> 00:50:18,681
مازال هناك أشياء أخرى
يجب أن نُلم بها

763
00:50:20,160 --> 00:50:22,527
لقد قام الطفل بالتغوّط

764
00:50:22,760 --> 00:50:27,482
أنا ممثل منهجي
لذلك سأحتاج لأن يتم تغيير ملابسي

765
00:50:28,480 --> 00:50:30,130
لقد كان ذلك قريباً

766
00:50:30,280 --> 00:50:32,328
هذه الأقراص سريعة

767
00:50:32,480 --> 00:50:35,370
فقط راقب القرص طوال طريقه
إلى عصاك

768
00:50:39,120 --> 00:50:40,724
لقد فعلتها

769
00:50:40,880 --> 00:50:42,962
من السيء جداً
أنك و (بيتشيس) سترحلان

770
00:50:43,120 --> 00:50:45,327
إذا بقيتما , يمكننا أن نفعل ذلك
طوال الوقت

771
00:50:45,520 --> 00:50:47,966
حسنا , أرني الحماسة

772
00:50:48,120 --> 00:50:49,963
أنا مثل نينجا الهوكي

773
00:50:53,200 --> 00:50:54,565
(يا (بيتشيس

774
00:50:54,720 --> 00:50:56,529
يبدو أنك حظيت برفيق هوكي جديد

775
00:50:56,640 --> 00:50:58,051
كي يحل محل والدك

776
00:51:04,560 --> 00:51:05,891
لا

777
00:51:10,080 --> 00:51:11,570
(جوليان)

778
00:51:14,480 --> 00:51:16,847
ياله من أمر غامض ذلك الذي
يجعله يريد أن يرحل

779
00:51:17,000 --> 00:51:18,365
لم أقصد أن أفعل هذا

780
00:51:18,520 --> 00:51:20,682
هذا ليس ذنبي
الفتي ليس لديه ردود أفعال

781
00:51:20,840 --> 00:51:22,046
كيف أمكنك أن تفعل هذا به ؟

782
00:51:22,200 --> 00:51:23,486
ظننت أن (جوليان) يروق لك

783
00:51:23,680 --> 00:51:24,681
إن (جوليان) بالفعل يروق لي

784
00:51:24,840 --> 00:51:26,001
حسنا , أنت لم تتصرف كأنه يروق لك

785
00:51:26,160 --> 00:51:28,606
عندما تنظر إليه , فكل ما تراه هو عقبة

786
00:51:28,760 --> 00:51:30,330
أو أسوأ , كهدف

787
00:51:30,520 --> 00:51:32,329
لكنني أرى رجل لطيف

788
00:51:32,520 --> 00:51:35,444
يحاول بأقصى ما في وسعه
أن يثير إعجابك

789
00:51:35,600 --> 00:51:37,682
(بيتشيس) -
لا , توقفا كلاكما -

790
00:51:37,840 --> 00:51:39,683
إذا نجونا فما زلت سأتزوجه

791
00:51:39,760 --> 00:51:41,000
و ما زلت سأترك المنزل

792
00:51:41,200 --> 00:51:43,567
سواء أن كنتما سعيدان
من أجلي أم لا

793
00:51:46,760 --> 00:51:48,728
لا تنظري إلي هكذا
لقد قالت كلانا

794
00:51:48,880 --> 00:51:50,723
هذا يعنيك أنت أيضاً

795
00:51:53,040 --> 00:51:54,849
و هذا الكويكب الصغير

796
00:51:54,920 --> 00:51:57,082
شقّ طريقه عائداً للديار

797
00:52:02,240 --> 00:52:05,961
لأن بابا و أصدقاؤه أنقذوا العالم

798
00:52:16,240 --> 00:52:19,801
"و إذا كان هذا الزاحف المجنّح لا يطير"

799
00:52:19,960 --> 00:52:23,328
"فإن بابا سيعمي عينه المتبقية"

800
00:52:28,400 --> 00:52:30,402
أحلاماً سعيدة أيتها الصغيرة

801
00:52:31,400 --> 00:52:33,721
يقطينة محظوظة

802
00:52:33,800 --> 00:52:36,007
سيكون من اللطيف وجود أب مُحب

803
00:52:37,240 --> 00:52:40,084
حسنا , ها نحن ذا
(يمكنك أن تفعل هذا يا (روجر

804
00:52:40,400 --> 00:52:43,290
أجل , الخطف

805
00:52:44,920 --> 00:52:46,843
انظر , أنا آسف , الأمر ليس شخصي

806
00:52:46,920 --> 00:52:48,081
لم أكن لأفعل شيئاً مثل هذا

807
00:52:48,240 --> 00:52:50,607
إنه والدي , إنه مجنون

808
00:52:50,760 --> 00:52:52,842
لا أستطيع أن أصدق أنه نجح

809
00:52:53,000 --> 00:52:54,650
أحسنت أيها الغبي

810
00:52:54,800 --> 00:52:56,131
شكرا يا أبي

811
00:52:56,280 --> 00:52:58,521
أيا كان , كنت أستطيع
فعل نفس الشيء

812
00:53:01,280 --> 00:53:02,770
حسنا , حسنا

813
00:53:02,920 --> 00:53:05,571
يبدو أنك لن توقف ذلك الكويكب الآن

814
00:53:05,640 --> 00:53:06,846
أليس كذلك يا ابن عرس ؟

815
00:53:08,840 --> 00:53:09,841
...هذا ليس ابن عرس , إنه

816
00:53:11,040 --> 00:53:13,122
لا أعرف ما هذا

817
00:53:16,760 --> 00:53:18,489
هل حان وقتي أيها الملاك ؟

818
00:53:19,000 --> 00:53:20,286
وقت من أجل ماذا ؟

819
00:53:20,840 --> 00:53:22,490
أنا قادمة نحو الضوء

820
00:53:22,880 --> 00:53:25,963
لا أطيق صبراً كي أرى
كل هؤلاء الأقارب الذين أكرههم

821
00:53:26,160 --> 00:53:28,128
أبعداها عني , أبعداها عني

822
00:53:28,480 --> 00:53:29,891
اذهب و ساعد أختك

823
00:53:29,960 --> 00:53:31,121
...لكن يا أبي

824
00:53:31,640 --> 00:53:33,130
ملاك شيطاني

825
00:53:35,640 --> 00:53:38,211
اعبث مع الجدة , و ستقوم بكسر أجنحتك

826
00:53:42,160 --> 00:53:45,642
و هكذا يتم الأمر

827
00:53:45,720 --> 00:53:48,166
مرحبا ؟ أيها الملاك ؟

828
00:53:48,320 --> 00:53:49,481
هل أنا في الجنة ؟

829
00:53:49,640 --> 00:53:51,722
إنها مظلمة و رطبة هنا

830
00:53:53,000 --> 00:53:55,606
أوه لا , ما زال بإمكاني رؤية الضوء

831
00:54:02,400 --> 00:54:04,368
سأنقذك يا أبي

832
00:54:10,760 --> 00:54:11,761
مرحبا

833
00:54:16,840 --> 00:54:18,729
حسنا , على الأرجح هذا
من أجل الأفضل للجميع

834
00:54:18,880 --> 00:54:20,245
أجل , على الأرجح  -
بالتأكيد -

835
00:54:32,560 --> 00:54:33,561
يا للعجب

836
00:54:37,120 --> 00:54:39,964
يا للهول يا (باك) , ماذا فعلت ؟

837
00:54:40,120 --> 00:54:42,122
حسنا أيها الثدييات , حان وقت التحرّك

838
00:54:42,280 --> 00:54:44,567
الآن لا داعي للتريث بالنسبة لهذا
... لكن , أجل

839
00:54:44,760 --> 00:54:47,969
لقد قرأت اللوح الخطأ
الكويكب أقرب بكثير

840
00:54:52,880 --> 00:54:54,644
انتظروا لحظة , أين الجدة ؟

841
00:54:54,920 --> 00:54:57,764
أيتها الجدة ؟ أيتها الجدة ؟

842
00:54:57,920 --> 00:54:59,251
ربما تجوّلت قليلاً ؟

843
00:54:59,440 --> 00:55:01,204
ربما أُصيبت بضربة في الرأس
بواسطة قرص الهوكي ؟

844
00:55:01,400 --> 00:55:02,890
...أجل , و ربما تم اختطافها

845
00:55:02,960 --> 00:55:04,644
بواسطة ديناصورات طائرة و قاتلة بطول متر

846
00:55:04,800 --> 00:55:06,245
و التي تسعى للانتقام مني

847
00:55:06,400 --> 00:55:09,404
كل النظريات جيدة
أنا أختار نظرية قرص الهوكي

848
00:55:10,640 --> 00:55:11,971
كنت أعلم ذلك

849
00:55:12,240 --> 00:55:15,244
إذن كل هذا الوقت كنا مُطارَدين
بواسطة ديناصورات طائرة عملاقة ؟

850
00:55:15,560 --> 00:55:18,564
فقط ثلاثة , أنا لم أرد أن أفسد
الروح المعنوية

851
00:55:18,720 --> 00:55:19,846
صحيح , لأننا قبل هذا

852
00:55:19,960 --> 00:55:21,803
كنا في نزهة بحرية سعيدة
و خالية من الهموم

853
00:55:22,000 --> 00:55:23,490
انتظروا لحظة

854
00:55:23,560 --> 00:55:25,927
حصلت على رائحتها , لنذهب

855
00:55:38,080 --> 00:55:40,811
لقد فعلناها أيها الثدييات

856
00:55:40,960 --> 00:55:42,530
موقع الارتطام

857
00:55:42,600 --> 00:55:45,126
لابد أن هذا هو ما تبقى
من الكويكب السابق

858
00:55:45,800 --> 00:55:48,929
يا (باك) ؟ صخورك الفضائية

859
00:55:50,960 --> 00:55:52,803
...بإمكاننا أن نحوّل مسار الكويكب

860
00:55:52,920 --> 00:55:54,160
مع مغناطيس بهذا الحجم...

861
00:55:54,320 --> 00:55:55,924
أعني أن هذا الشيء ضخم

862
00:55:56,120 --> 00:55:57,326
...إنه هائل الحجم , و

863
00:55:57,480 --> 00:55:59,767
سيكون من المستحيل أن نرفعه عن الأرض...

864
00:55:59,960 --> 00:56:01,325
إنه ممكن جداً

865
00:56:01,480 --> 00:56:04,165
بطريقة ما نحن لا نعرفها بعد

866
00:56:04,320 --> 00:56:05,970
لكن ماذا بشأن الديناصورات الطائرة ؟

867
00:56:06,120 --> 00:56:07,963
و ماذا عن الجدة ؟

868
00:56:09,200 --> 00:56:10,611
لا شيء

869
00:56:11,520 --> 00:56:12,726
(أنا آسف يا (سيد

870
00:56:13,840 --> 00:56:18,323
آه يا جدتي الجميلة الحقودة

871
00:56:18,680 --> 00:56:21,968
لماذا دائما يجب أن يموت
كبار السن أولا ؟

872
00:56:22,120 --> 00:56:23,201
لماذا ؟

873
00:56:25,800 --> 00:56:28,724
...ما زلت أستطيع سماع صوتها العذب الحاد

874
00:56:28,880 --> 00:56:31,008
و هو يصيح من العالم الآخر...

875
00:56:32,960 --> 00:56:34,041
الجدة حية

876
00:56:34,240 --> 00:56:35,321
و هي في مأزق

877
00:56:43,280 --> 00:56:44,645
أيتها الجدة ؟

878
00:56:44,800 --> 00:56:46,643
أيتها الجدة ؟
أيتها الجدة ؟

879
00:56:58,320 --> 00:56:59,651
هل هي بخير ؟

880
00:56:59,880 --> 00:57:01,689
لست متأكداً

881
00:57:06,360 --> 00:57:07,885
أطلق سراح جدتي

882
00:57:08,040 --> 00:57:09,963
افعل ذلك و لن تحصل على بقشيش

883
00:57:10,120 --> 00:57:11,929
...أن أجعل أنثى الكسلان هذه سعيدة

884
00:57:12,000 --> 00:57:13,684
هو الأجر الذي أحتاج إليه...

885
00:57:13,840 --> 00:57:16,366
أترى ؟ لقد فهم الأرنب القوي هذا

886
00:57:16,520 --> 00:57:17,681
جدتي

887
00:57:17,840 --> 00:57:20,605
هناك أرنب يعيش في الكويكب ؟

888
00:57:20,680 --> 00:57:22,045
لم أتوقع هذا

889
00:57:22,200 --> 00:57:24,521
انتظر حتى ترى هذا

890
00:57:36,080 --> 00:57:37,206
أجل

891
00:57:37,360 --> 00:57:39,522
التحليق في الهواء
على ساحة تزلج بشكل نصف أنبوب

892
00:57:39,720 --> 00:57:40,926
هذا جنوني

893
00:57:41,160 --> 00:57:42,286
هل تعتقدون أنهم على علم
يأنهم يعيشون

894
00:57:42,360 --> 00:57:44,203
في منطقة مُمغنطة و مُستَهدَفة

895
00:57:44,360 --> 00:57:45,441
لا يبدو أن هناك الكثير
... من الاستعدادات هنا

896
00:57:45,560 --> 00:57:47,324
من أجل نهاية العالم ...

897
00:57:47,520 --> 00:57:48,726
لا أستطيع تصديق هذا

898
00:57:48,880 --> 00:57:50,006
زوار

899
00:57:50,160 --> 00:57:52,731
لم نحظ أبدا بزوار

900
00:57:52,840 --> 00:57:55,571
ليقرصني أحد
أو ربما يجب أن أقرصك ؟

901
00:57:55,720 --> 00:57:56,926
مهلا , سأقرص كلينا

902
00:57:58,240 --> 00:58:00,925
هل خبطت رأسي ؟
ما الذي يحدث هنا ؟

903
00:58:01,720 --> 00:58:03,722
...أنا بالتأكيد آمل ألا يكون هذا

904
00:58:05,440 --> 00:58:07,363
حلم...

905
00:58:07,760 --> 00:58:11,606
"يا حائك الأحلام"

906
00:58:11,720 --> 00:58:14,883
أؤمن أنك تستطيع"
" أن تعبر بي خلال الليل

907
00:58:18,800 --> 00:58:20,928
هذا الرجل؟ حقاً؟

908
00:58:21,080 --> 00:58:22,969
أيا كان

909
00:58:26,200 --> 00:58:27,929
مرحبا أيها الوسيم

910
00:58:28,080 --> 00:58:29,445
(أنا (بروك

911
00:58:31,440 --> 00:58:33,761
ياله من تكوين عظمي مُتقن

912
00:58:33,880 --> 00:58:35,609
ياله من فك قوي

913
00:58:35,760 --> 00:58:38,081
أشعر بالإثارة

914
00:58:38,280 --> 00:58:39,884
أشعر بالغثيان

915
00:58:40,040 --> 00:58:41,804
...أعتذر عن مقاطعة وصلة الحب الغريبة هذه

916
00:58:41,960 --> 00:58:43,450
لكننا في عجلة نوع ما

917
00:58:43,600 --> 00:58:45,011
...إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة

918
00:58:45,160 --> 00:58:48,289
فإن ذلك الكويكب سيفجرنا جميعا
إلى قطع صغيرة

919
00:58:49,400 --> 00:58:51,607
هذا يبدو أنه أمر طاريء

920
00:58:51,760 --> 00:58:53,444
من الأفضل أن آخذكم إليه

921
00:58:53,600 --> 00:58:55,568
من هو ؟ قائدكم ؟

922
00:58:55,760 --> 00:58:58,286
إنه كل شيء بالنسبة إلينا

923
00:58:58,440 --> 00:58:59,851
إنه يرى كل شيء

924
00:59:00,000 --> 00:59:01,240
إنه يعرف كل شيء

925
00:59:01,400 --> 00:59:04,006
و رائحته مذهلة

926
00:59:04,600 --> 00:59:06,807
حسنا, يبدو أنه رائع. لنذهب

927
00:59:06,960 --> 00:59:08,928
رائع, من هذا الطريق

928
00:59:16,640 --> 00:59:17,641
أجل

929
00:59:20,840 --> 00:59:22,808
من فضلكم أبقوا أيديكم و أرجلكم

930
00:59:22,920 --> 00:59:25,321
بداخل الحافلة طوال الوقت

931
00:59:25,480 --> 00:59:28,768
...لكن اسمحوا لأرواحكم أن تتجول بحرية

932
00:59:28,960 --> 00:59:31,167
في (جيوتوبيا) = المدينة الجغرافية المثالية

933
00:59:31,320 --> 00:59:33,288
لدي شعور جيد بشأن هذا

934
00:59:33,440 --> 00:59:34,885
ربما سيستطيع أن يساعدنا

935
00:59:35,040 --> 00:59:36,610
لقد قالت إنه يعرف كل شيء

936
00:59:36,800 --> 00:59:38,450
و كل شيء هو شيء كثير

937
00:59:42,840 --> 00:59:44,171
ها هو ذا

938
00:59:44,320 --> 00:59:48,166
...سيد التأمل, الهاديء الأسمى

939
00:59:48,320 --> 00:59:52,041
بطل العالم في التفكير الثقيل لأربع مرات

940
01:00:04,400 --> 01:00:07,085
هل هذا لاما ؟
أكره حيوانات اللاما

941
01:00:07,240 --> 01:00:08,890
إنهم يبصقون و يصدرون روائح كريهة

942
01:00:09,080 --> 01:00:10,081
كذلك هي

943
01:00:10,240 --> 01:00:11,924
كذلك نحن

944
01:00:21,840 --> 01:00:23,251
تحياتي أيتها الثدييات

945
01:00:23,400 --> 01:00:27,405
...اللاما الفردوسي سيراكم

946
01:00:29,560 --> 01:00:30,721
الآن

947
01:00:30,880 --> 01:00:31,927
رائع

948
01:00:33,320 --> 01:00:34,446
إذن , أين هو؟

949
01:00:34,600 --> 01:00:36,682
إنه هنا. يتحدث إليكم

950
01:00:36,760 --> 01:00:39,604
لقد فهمت. إنه يتكلم من بطنه

951
01:00:39,720 --> 01:00:40,926
و أنت الدمية

952
01:00:41,240 --> 01:00:43,049
لا, أنت الدمية -
لا, أنت الدمية -

953
01:00:43,240 --> 01:00:44,207
لا , أنت الدمية

954
01:00:44,280 --> 01:00:45,566
هذا هو من سينقذنا

955
01:00:45,720 --> 01:00:47,006
انظر بداخلك. أنت الدمية

956
01:00:48,520 --> 01:00:50,522
مقرف. لقد أحببت هذا

957
01:00:50,680 --> 01:00:53,251
موضوع جديد. كلنا على وشك الموت

958
01:00:53,400 --> 01:00:56,370
حسنا, هذا ليس جيداً
التوتر هو شيء قاتل

959
01:00:56,520 --> 01:00:59,126
لنرخي أطرافنا و نفتح عقولنا

960
01:00:59,280 --> 01:01:00,566
وضعية الكلب

961
01:01:01,560 --> 01:01:02,925
عن جد؟

962
01:01:03,080 --> 01:01:06,084
سأنتظر. لدي الكثير من الوقت

963
01:01:09,640 --> 01:01:11,483
في الواقع ليس لديك الكثير من الوقت

964
01:01:11,640 --> 01:01:15,247
لا أحد منا يملك ذلك. أترى ؟
هناك ذلك الشيء في السماء

965
01:01:15,440 --> 01:01:16,930
ذلك الضوء المسبب للعمى

966
01:01:17,040 --> 01:01:18,565
يبدو أنه يزداد حجمه مع مرور الوقت؟

967
01:01:18,800 --> 01:01:20,882
ماذا بشأنه؟
يبدو أنه لا بأس به بالنسبة إلي

968
01:01:21,600 --> 01:01:23,489
مع فائق احترامي يا من تتلوى

969
01:01:23,600 --> 01:01:24,761
هذا كويكب

970
01:01:24,920 --> 01:01:26,809
إنه مُنجذب مغناطيسياً إلى هذا المكان

971
01:01:26,920 --> 01:01:28,649
و يتجه نحونا مباشرة

972
01:01:30,720 --> 01:01:32,927
لابد أنه يرغب في بللوراتنا المغناطيسية

973
01:01:33,120 --> 01:01:34,360
من يمكنه لومه؟

974
01:01:34,440 --> 01:01:35,965
إنها أشياء مميزة للغاية

975
01:01:36,120 --> 01:01:38,282
أتعلمون أن طاقتها تمنح الشباب الأبدي؟

976
01:01:38,440 --> 01:01:40,920
أنا عمري أكثر من أربعمائة عام

977
01:01:41,000 --> 01:01:42,604
هذا مستحيل -
بلى إنه كذلك -

978
01:01:42,800 --> 01:01:45,565
عمري 326 سنة

979
01:01:45,680 --> 01:01:48,490
تبدو أنك لا تزيد عن 275 سنة

980
01:01:49,080 --> 01:01:52,289
نحن في ريعان الشباب, سعداء, و آمنون
و سنظل كذلك دائما

981
01:01:52,440 --> 01:01:55,125
(هذا بفضل (جيوتوبيا

982
01:01:55,280 --> 01:01:57,009
يا للعظمة. إنه أمر جميل

983
01:01:57,160 --> 01:01:59,845
الآن , لنكتشف طريقة لإطلاقه إلى الفضاء

984
01:02:00,000 --> 01:02:02,162
المعذرة. هل تريد أن تدمر موطننا ؟

985
01:02:02,360 --> 01:02:04,124
إنه سيُدمر في كل الأحوال

986
01:02:04,320 --> 01:02:06,482
...لكن لو دفعنا هذه المادة المغناطيسية

987
01:02:06,600 --> 01:02:07,681
إلى الغلاف الجوي...

988
01:02:07,840 --> 01:02:10,650
فسيمكننا أن نغير مسار الكويكب
و ننقذ الجميع

989
01:02:10,800 --> 01:02:12,211
ما قولك؟

990
01:02:15,280 --> 01:02:18,124
إذن هل هذا معناه أنك موافق ؟

991
01:02:19,320 --> 01:02:21,846
أنت تختزن الكثير من العدائية

992
01:02:21,960 --> 01:02:23,007
في أسفل عمودك الفقري

993
01:02:23,840 --> 01:02:25,001
...أيها اللاما الفردوسي كيف سيمكننا أن

994
01:02:25,160 --> 01:02:27,845
دجاج جبان. جيلي راقص. بطاطس مهروسة

995
01:02:28,000 --> 01:02:30,287
إن مرونتك تجذب الأنظار

996
01:02:30,440 --> 01:02:31,601
...و الآن كيف بحق الجحيم

997
01:02:31,680 --> 01:02:33,125
سنطلق هذه البللورات إلى الفضاء؟...

998
01:02:33,280 --> 01:02:35,044
لا يمكنك, هذا مستحيل

999
01:02:35,800 --> 01:02:37,643
أنا مُرهق

1000
01:02:39,480 --> 01:02:40,686
من الرائع أن أقابلكم يا رفاق

1001
01:02:40,840 --> 01:02:43,002
خذوا راحتكم إذا أردتم التسكع أو أيا كان

1002
01:02:46,000 --> 01:02:48,685
هذه هي النهاية. كان هو آخر أمل لنا

1003
01:02:48,840 --> 01:02:49,966
نحن هالكون

1004
01:02:50,160 --> 01:02:52,401
أجل, كل ما حصلنا عليه
هو حصة يوجا مجانية

1005
01:02:52,560 --> 01:02:55,131
...بالحديث عن هذا الموضوع

1006
01:02:55,200 --> 01:02:56,725
هلّا ساعدتموني من فضلكم؟...

1007
01:02:56,880 --> 01:02:59,531
إن أنفي قريب بشكل خطير إلى مؤخرتي

1008
01:02:59,800 --> 01:03:02,485
لماذا لديك ذيلان يا (سيد) ؟

1009
01:03:02,640 --> 01:03:04,290
أنا هنا أيضاً

1010
01:03:11,040 --> 01:03:12,530
لا تبكي

1011
01:03:12,720 --> 01:03:14,165
انظري إلى الجانب المشرق

1012
01:03:14,480 --> 01:03:17,609
لقد تسنّى لنا استرجاع أحداث حياتنا
أمام أعيننا

1013
01:03:18,200 --> 01:03:21,761
...هذا يعني أني سأقع في حبك

1014
01:03:21,920 --> 01:03:23,251
من جديد...

1015
01:03:24,560 --> 01:03:26,562
أنت الوحيد الذي يمكنه أن يجعل
... نهاية العالم

1016
01:03:26,680 --> 01:03:28,284
تبدو و كأنها أمر جيد...

1017
01:03:33,600 --> 01:03:35,682
لقد قمنا بعمل جيد في تربيتها

1018
01:03:35,840 --> 01:03:37,444
إنها أقوى مما نعرف

1019
01:03:37,600 --> 01:03:41,082
منذ يومين, كنت سأقوم بأي شيء
كي أبقيها معنا

1020
01:03:41,240 --> 01:03:44,403
الآن سأقوم بعمل أي شيء
كي أراها تتزوج فحسب

1021
01:03:44,520 --> 01:03:46,045
و تترك البيت

1022
01:03:46,200 --> 01:03:49,090
تلعب مع أطفالها, ترقص مع زوجها

1023
01:03:49,240 --> 01:03:51,527
أصرخ فيه عندما ينسى عيد زواجهما

1024
01:03:54,200 --> 01:03:55,770
لقد كانت جيدة, أليس كذلك؟

1025
01:03:56,400 --> 01:03:59,404
(حياتنا؟ أنت و أنا و (بيتشيز

1026
01:03:59,600 --> 01:04:00,965
الأفضل

1027
01:04:05,800 --> 01:04:07,450
(يا (بروك

1028
01:04:07,600 --> 01:04:09,125
أنت جميلة للغاية

1029
01:04:09,320 --> 01:04:11,607
لقد أزلت اللثغة من عندي

1030
01:04:12,080 --> 01:04:14,606
أراهن أنك تقول هذا لكل الفتيات

1031
01:04:14,760 --> 01:04:17,684
أحاول. لكن في المعتاد يهربن بسرعة

1032
01:04:19,120 --> 01:04:21,282
كم أنت رومانسي جداً

1033
01:04:22,080 --> 01:04:24,924
...أعلم أن هذا سيكون سابق جداً لأوانه

1034
01:04:26,480 --> 01:04:28,289
لكن هلّا تقبل أن تكون
رفيقي مدى الحياة؟

1035
01:04:28,480 --> 01:04:31,086
يا (بروك), لا أدري ماذا أقول

1036
01:04:31,240 --> 01:04:33,163
لقد مضت 12 دقيقة فحسب

1037
01:04:33,320 --> 01:04:35,004
ما الذي أخّرك لهذه الدرجة؟

1038
01:04:35,160 --> 01:04:36,764
...أجل, لقد كان هذا

1039
01:04:36,840 --> 01:04:39,320
أسعد آخر يوم على الأرض...

1040
01:04:39,640 --> 01:04:41,369
ماسة. أحتاج إلى ماسة

1041
01:04:41,480 --> 01:04:42,606
...أين يمكن أن أجد

1042
01:04:42,840 --> 01:04:44,649
ممتاز

1043
01:04:45,920 --> 01:04:48,526
لا, لا, يا (سيد). لا تفعل ذلك يا حبيبي

1044
01:04:48,680 --> 01:04:54,369
هراء. أريد الأفضل فقط
من أجل حبي الحقيقي الوحيد

1045
01:05:07,000 --> 01:05:08,001
يا للهول

1046
01:05:08,080 --> 01:05:09,286
لا, لا

1047
01:05:09,360 --> 01:05:12,330
أيها الأخرق, أيها الأحمق, أيها الغبي

1048
01:05:12,480 --> 01:05:14,050
هل تتحدث إلي أم إليها؟

1049
01:05:14,600 --> 01:05:17,001
هذا الحائط كان الشيء الوحيد
الذي يبقينا شباباً

1050
01:05:17,160 --> 01:05:20,960
الآن نحن هالكون. هالكون

1051
01:05:22,200 --> 01:05:23,611
و الآن أعتقد أنني عندي حمى

1052
01:05:23,680 --> 01:05:25,409
شكراً جزيلاً أيها المغفل

1053
01:05:25,560 --> 01:05:27,483
على رسلك يا لاما

1054
01:05:27,640 --> 01:05:29,324
هذا مغفل أحلامي

1055
01:05:29,400 --> 01:05:30,481
كان يقصد خيراً

1056
01:05:30,640 --> 01:05:31,801
كان يقصد خيراً

1057
01:05:31,960 --> 01:05:33,724
من يأبه؟

1058
01:05:33,840 --> 01:05:34,887
مبالغ فيه بالنسبة للهدوء

1059
01:05:35,040 --> 01:05:37,247
...ثلاثمائة عام من السلام و الانسجام

1060
01:05:37,400 --> 01:05:41,564
...انتهت بسبب حيوان كسلان

1061
01:05:41,720 --> 01:05:44,690
في منتهى الغباء...

1062
01:05:56,080 --> 01:05:57,366
(بروك)

1063
01:05:57,520 --> 01:05:59,602
لقد كبرتم يا رفاق

1064
01:05:59,760 --> 01:06:01,762
أيا كان ما بيننا فقد انتهى

1065
01:06:01,920 --> 01:06:04,400
هذا ما يحدث حينما
تواعد مُسِنّة تحب الشباب

1066
01:06:04,760 --> 01:06:06,762
(أنا آسف للغاية يا سيد (لاما

1067
01:06:06,880 --> 01:06:09,531
آسف, آسف؟

1068
01:06:09,600 --> 01:06:10,965
آسف لن تصلح الجدار الآن

1069
01:06:11,040 --> 01:06:12,201
...أليس كذلك أيها ال

1070
01:06:14,160 --> 01:06:16,049
أحتاج لحمام فقاقيع, أو جلسة تدليك

1071
01:06:16,200 --> 01:06:17,406
من يعرف العلاج بوخز الإبر؟

1072
01:06:17,560 --> 01:06:20,450
أريد أن أطلق العنان لغضبي

1073
01:06:20,600 --> 01:06:22,921
لقد كنت مكبوتاً لفترة طويلة جداً

1074
01:06:24,720 --> 01:06:27,200
أريد أن أضرب شيئاً ما
ليعطيني أحدكم وجهه

1075
01:06:27,720 --> 01:06:30,371
هذه هي. الطاقة المكبوتة

1076
01:06:30,520 --> 01:06:32,284
أقوى جهاز دفع أرضي على الإطلاق

1077
01:06:32,400 --> 01:06:33,765
أمامنا مباشرة

1078
01:06:33,920 --> 01:06:36,048
من؟ ذلك الذي يبصق كثيراً هنا؟

1079
01:06:37,880 --> 01:06:39,291
البركان

1080
01:06:39,440 --> 01:06:41,249
هذا هو قاذف كتلتنا المغناطيسية

1081
01:06:41,520 --> 01:06:44,251
كل ما نحتاجه هو أن نسد
منافذ البخار من حوله

1082
01:06:45,760 --> 01:06:46,761
هذه خطة مجنونة

1083
01:06:46,840 --> 01:06:47,921
أنت خطة مجنونة

1084
01:06:48,080 --> 01:06:49,605
إن هذا حتى أمر غير منطقي

1085
01:06:49,720 --> 01:06:51,245
و ماذا تكون أنت؟ أستاذ منطق؟

1086
01:06:51,440 --> 01:06:52,771
(الأستاذ (قطقوط ميكويسكرز

1087
01:06:52,880 --> 01:06:54,291
الخريج من جامعة القطط

1088
01:06:55,480 --> 01:06:57,209
...أترى؟ الضغط الهائل

1089
01:06:57,280 --> 01:06:59,282
يؤدي إلى انفجار هائل...

1090
01:07:00,160 --> 01:07:02,322
و أنت تدعو نفسك أستاذاً

1091
01:07:03,120 --> 01:07:04,724
صحيح. نحتاج إلى كل البللورات

1092
01:07:04,800 --> 01:07:06,290
سنحملها و نضعها في فوهة البركان بسرعة

1093
01:07:06,440 --> 01:07:07,601
ماذا؟ لا

1094
01:07:07,760 --> 01:07:09,285
أنا لن أعطيكم بللوراتي

1095
01:07:09,400 --> 01:07:12,210
نحتاجها من أجل إعادة بناء ملاذنا

1096
01:07:14,320 --> 01:07:18,166
هل تسمحون لي أن أذكركم
أن (جيوتوبيا) ليست ملكنا كي نحتفظ بها

1097
01:07:18,320 --> 01:07:19,321
لا, لا نسمح لك

1098
01:07:19,400 --> 01:07:21,164
لقد جاءت من السماء

1099
01:07:21,280 --> 01:07:23,044
و الآن حان الوقت كي نرجعها

1100
01:07:23,120 --> 01:07:24,087
هذا ليس صحيحاً

1101
01:07:24,160 --> 01:07:25,810
بل هو كذلك أيها العجوز الأبله

1102
01:07:25,960 --> 01:07:28,486
التغيير ليس سهلاً
لكنه جزء من الحياة

1103
01:07:28,640 --> 01:07:30,847
لقد حان الوقت لنا كي نتقبّل ذلك
من جديد

1104
01:07:31,000 --> 01:07:33,002
سواء أحببت ذلك أم لا

1105
01:07:33,160 --> 01:07:34,161
لا

1106
01:07:34,360 --> 01:07:37,682
أنصت يا لاما سأركل مؤخرتك بعنف

1107
01:07:37,840 --> 01:07:39,444
...لذلك إما أن تنضم إلينا

1108
01:07:39,600 --> 01:07:41,682
أو قم بلوي نفسك كي تصبح...
مثل البسكويت الملفوف

1109
01:07:41,800 --> 01:07:43,529
و ابق بعيداً عن طريقي

1110
01:07:43,680 --> 01:07:45,091
هيا جميعكم

1111
01:07:45,160 --> 01:07:47,003
أحضروا كل بللورة
تستطيعون العثور عليها

1112
01:07:47,160 --> 01:07:48,969
بالتأكيد, لنفعل ذلك

1113
01:07:49,120 --> 01:07:51,646
و تذكروا , ارفعوا بأرجلكم

1114
01:07:51,960 --> 01:07:53,530
متأخرة جداً

1115
01:07:56,320 --> 01:07:58,163
استمعوا أيها المدافعون عن الكوكب

1116
01:07:58,320 --> 01:08:00,607
الخطوة الأولى, قوموا بعمل ضغط

1117
01:08:00,720 --> 01:08:03,041
بداخل البركان عن طريق سد المنافذ

1118
01:08:04,000 --> 01:08:05,001
بحيث لا يستطيع البخار أن يهرب

1119
01:08:05,160 --> 01:08:06,286
...لو هناك تسرب

1120
01:08:06,440 --> 01:08:08,442
فسيكون الضغط ضعيفاً...

1121
01:08:13,520 --> 01:08:16,808
الخطوة الثانية , أحضروا أكبر
البللورات المغناطيسية

1122
01:08:16,880 --> 01:08:18,006
إلى داخل البركان

1123
01:08:18,160 --> 01:08:20,083
يجب أن يتم إطلاقهم عاليا جداً

1124
01:08:20,160 --> 01:08:21,969
لسحب الكويكب عن مساره

1125
01:08:31,680 --> 01:08:33,682
قولوا لهذا الكويكب لا, لا

1126
01:08:34,040 --> 01:08:35,041
رمز المربع-هاشتاج: الكويكب

1127
01:08:35,200 --> 01:08:36,201
ما الذي يعنيه رمز المربع؟#

1128
01:08:36,360 --> 01:08:37,885
لا أعلم لكنه يبدو رائعاً#

1129
01:08:38,040 --> 01:08:39,041
كلياً#

1130
01:08:39,160 --> 01:08:40,650
لقد بدأت أسأم من هذا#

1131
01:08:43,360 --> 01:08:45,761
هذه هي يا أصدقائي, في صحتكم

1132
01:08:45,920 --> 01:08:47,410
كل بللورة لها قيمتها

1133
01:08:58,200 --> 01:08:59,486
أخبار جيدة أيها الجميع

1134
01:08:59,560 --> 01:09:01,449
نحن متقدمون عن الميعاد المحدد
بست دقائق

1135
01:09:02,600 --> 01:09:04,523
شخص ما بالأعلى يحبنا

1136
01:09:29,360 --> 01:09:32,091
أخبار سيئة! شخص ما
بالأعلى هناك لا يحبنا

1137
01:09:32,240 --> 01:09:34,481
نحن متأخرون عن الميعاد المحدد
بست دقائق

1138
01:09:35,640 --> 01:09:38,564
وقت مضاعف أيها الجميع, نحتاج
لهذه البللورة الكبيرة

1139
01:09:44,760 --> 01:09:45,966
مرحبا يا أبي الشقيق

1140
01:09:58,960 --> 01:10:00,246
لدينا رفقة

1141
01:10:00,400 --> 01:10:02,448
سأطفيء النار على الكعكة الإسفنجية

1142
01:10:08,920 --> 01:10:10,445
اثبت

1143
01:10:10,640 --> 01:10:12,847
اثبت

1144
01:10:14,640 --> 01:10:15,971
آسف بشأن هذا

1145
01:10:16,080 --> 01:10:17,923
أشعر بالتخبط حقاً الآن

1146
01:10:20,800 --> 01:10:24,122
(هذا أفضل بكثير يا (روجر
الآن أجهز عليه

1147
01:10:24,320 --> 01:10:25,924
انتظروا, انتظروا, أنتم لا تفهمون

1148
01:10:26,080 --> 01:10:27,525
أترون هذا؟

1149
01:10:27,640 --> 01:10:29,642
لو ضربنا هذا الكويكب فسنموت جميعاً

1150
01:10:29,800 --> 01:10:31,370
لو ضربنا هذا الكويكب فسنموت جميعاً

1151
01:10:33,800 --> 01:10:35,290
هنا أنت مخطيء

1152
01:10:35,360 --> 01:10:37,488
أترى, عندما تهربون أيها الثدييات
من أجل حياتكم

1153
01:10:37,640 --> 01:10:41,964
سنكون بالأعلى في السماء
نحلّق فوق كل شيء

1154
01:10:43,040 --> 01:10:46,169
هذا أغبى شيء سمعته على الإطلاق

1155
01:10:46,880 --> 01:10:49,531
سنكون بأمان مثل تلك الطيور الصغيرة

1156
01:10:50,160 --> 01:10:52,003
ضربة حظ

1157
01:10:53,480 --> 01:10:55,289
ضربة حظ أكبر؟

1158
01:10:57,120 --> 01:11:00,522
كنت اعلم ذلك. كنت محقاً. لا توجد جنة

1159
01:11:00,680 --> 01:11:04,401
ماذا؟ أنا صغيرة جداً على الإنقراض

1160
01:11:04,520 --> 01:11:08,127
لقد فهمت. الآن, من فضلك
ليس لدينا وقت كثير

1161
01:11:09,040 --> 01:11:11,327
ما الذي تنتظره؟ اقتله

1162
01:11:11,480 --> 01:11:13,960
لا يا أبي. لن أسمح لك

1163
01:11:14,160 --> 01:11:16,401
أتريد أن تعرف ما أحبه بشأن عائلتنا؟

1164
01:11:16,560 --> 01:11:18,324
أننا أحياء

1165
01:11:18,480 --> 01:11:19,641
...هناك أمور أكثر أهمية

1166
01:11:19,720 --> 01:11:21,210
من كرامتك الآن...

1167
01:11:21,360 --> 01:11:23,010
...إذا كنت تهتم بنا

1168
01:11:23,160 --> 01:11:24,924
فلا يجب عليك أن تقتله...

1169
01:11:25,080 --> 01:11:27,048
بل يجب أن تساعده يا أبي

1170
01:11:27,200 --> 01:11:29,407
أبي, أكره أن أقول هذا

1171
01:11:29,520 --> 01:11:31,682
لكن ربما يكون أخي الصغير
غريب الأطوار محقاً

1172
01:11:31,840 --> 01:11:35,322
كأب, سأود أن أعمل مع ألد أعدائي

1173
01:11:35,520 --> 01:11:39,206
كي أضمن مستقبلاً أكثر إشراقاً
لأولادي الصغار

1174
01:11:47,160 --> 01:11:49,367
وصلت التعزيزات

1175
01:11:56,880 --> 01:12:00,089
حسنا يا (روجر), تول القيادة

1176
01:12:05,280 --> 01:12:08,090
إذن هذا ما يبدو عليه صوت الموافقة

1177
01:12:09,760 --> 01:12:11,205
ابقوها بالأعلى أيتها الديناصورات

1178
01:12:11,280 --> 01:12:13,203
استخدموا تلك الأجنحة الجوارسية الخارقة

1179
01:12:26,400 --> 01:12:27,890
انتبهوا يا أولاد

1180
01:12:37,480 --> 01:12:40,006
لقد هبط ابن عرس

1181
01:12:40,080 --> 01:12:43,766
(سأقوم بدفعها. اذهب مع (بيتشيس) و (إيلي

1182
01:12:45,440 --> 01:12:47,442
لا

1183
01:12:47,600 --> 01:12:50,171
أنا لن أتركك. سنفعل هذا معاً

1184
01:12:55,640 --> 01:12:57,130
أين هما يا أمي؟

1185
01:12:58,640 --> 01:13:02,281
إيلي), يجب أن ننزل الجميع)
من على البركان

1186
01:13:02,480 --> 01:13:04,926
لقد نفد مني الكعك يا رفاق
لكن لدي السلامي

1187
01:13:05,080 --> 01:13:06,081
أسرع, أسرع

1188
01:13:06,240 --> 01:13:07,321
نفد الكعك و لدي سلامي

1189
01:13:07,480 --> 01:13:08,481
هيا أيتها الجدة

1190
01:13:16,480 --> 01:13:18,642
هذا لا ينفع

1191
01:13:21,200 --> 01:13:23,168
التحليق في الهواء
على ساحة تزلج بشكل نصف أنبوب

1192
01:13:23,320 --> 01:13:25,288
(لدي خطة يا (ماني

1193
01:13:25,440 --> 01:13:27,283
يجب أن نترك البللورة تتحرك

1194
01:13:27,440 --> 01:13:29,886
أنت تعلم أننا نحاول أن نضعها
في البركان, صحيح؟

1195
01:13:30,040 --> 01:13:33,840
ماني), الشيء الوحيد الذي أريده )
(هو الحياة مع (بيتشيس

1196
01:13:34,000 --> 01:13:35,684
و أن أثبت نفسي بالنسبة إليك

1197
01:13:35,840 --> 01:13:38,491
إذن, حسنا, شيئان. أريد شيئان

1198
01:13:38,680 --> 01:13:41,889
هل تعتقد حقاً أنني سأضيع
الفرصة الوحيدة المتبقية لدي؟

1199
01:13:44,840 --> 01:13:46,330
حسنا, لنفعلها

1200
01:13:46,520 --> 01:13:48,682
...عند العد, واحد

1201
01:13:48,840 --> 01:13:49,841
...اثنان

1202
01:13:50,200 --> 01:13:51,850
ثلاثة

1203
01:14:03,080 --> 01:14:05,003
ماذا يفعلان؟

1204
01:14:22,160 --> 01:14:23,730
لم تنفع؟

1205
01:14:30,200 --> 01:14:33,727
أجل , نفعت. أنا أسحب كل ما قلته عنك

1206
01:14:33,880 --> 01:14:35,644
مهلا, ماذا؟

1207
01:14:39,400 --> 01:14:40,890
الآن, لنخرج من هنا

1208
01:15:03,800 --> 01:15:04,926
ماذا حدث؟

1209
01:15:05,080 --> 01:15:07,651
ربما هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة؟

1210
01:15:36,160 --> 01:15:37,161
(إيدي)

1211
01:16:02,920 --> 01:16:05,321
لقد فعلناها, لقد فعلناها

1212
01:16:09,600 --> 01:16:11,204
خذيها في وجهك أيتها الصخرة الفضائية

1213
01:16:11,360 --> 01:16:13,522
أجل يا عزيزتي

1214
01:16:18,680 --> 01:16:20,569
ليس على الشفاه أيها العجوز

1215
01:16:21,840 --> 01:16:23,080
"سيري على خطاك أيتها الصخرة الغبية"

1216
01:16:23,160 --> 01:16:24,810
"لقد أوقفنا للتو ساعة نهاية العالم"

1217
01:16:26,040 --> 01:16:28,566
أجل, نعم

1218
01:16:28,680 --> 01:16:31,684
لنحتضن بعضنا يا ابني الشقيق
أهلاً بك في العائلة

1219
01:16:36,160 --> 01:16:38,401
و أنت أيها المجنون

1220
01:16:38,560 --> 01:16:40,562
لن أشك فيك مرة أخرى

1221
01:16:40,720 --> 01:16:43,007
أترين؟ أبوك دائماً على حق

1222
01:16:43,200 --> 01:16:44,804
تذكري هذا حينما تكبرين

1223
01:16:51,520 --> 01:16:53,204
هل أنت متأكدة
من أنك لا تريدين المجيء معنا؟

1224
01:16:53,360 --> 01:16:56,091
(أتمنى لو كنت أستطيع يا (سيدني

1225
01:16:56,560 --> 01:16:58,722
لكن كلانا يعلم أن هذا هو الأفضل لنا

1226
01:16:58,920 --> 01:17:01,321
لديك حياتك كلها أمامك

1227
01:17:01,480 --> 01:17:04,370
بالإضافة إلى أن الجدة ستكون برفقتي

1228
01:17:04,520 --> 01:17:06,363
هل ستبقين أيضاً؟

1229
01:17:06,520 --> 01:17:09,524
هل تمزح؟ هذا المكان عظيم

1230
01:17:09,680 --> 01:17:13,241
الليلة استعراض كبير لأصحاب المواهب
و غدا استعراض عاري

1231
01:17:13,440 --> 01:17:14,566
هل ستأتين يا (جلاديس)؟

1232
01:17:14,680 --> 01:17:16,284
أنا لن أكون شاباً بعد الآن

1233
01:17:16,400 --> 01:17:19,847
ماذا؟ لا أستطيع أن أسمعك

1234
01:17:20,000 --> 01:17:22,162
ماذا؟ لا أستطيع أن أسمعك -
ماذا؟ -

1235
01:17:22,360 --> 01:17:25,091
ستظل دائماً حبي الحقيقي الوحيد

1236
01:17:25,920 --> 01:17:27,763
خذ

1237
01:17:30,080 --> 01:17:31,127
انتظري

1238
01:17:35,880 --> 01:17:37,882
إنه يبدو مثلك

1239
01:17:38,040 --> 01:17:40,088
الآن سنكون معاً للأبد

1240
01:17:45,080 --> 01:17:46,570
الوداع أيها الوسيم

1241
01:17:46,760 --> 01:17:48,046
(الوداع يا (سيدني

1242
01:18:01,800 --> 01:18:03,131
ما تحتاجه هو المزيد من الألياف

1243
01:18:03,240 --> 01:18:04,401
إنه محق

1244
01:18:13,440 --> 01:18:16,284
اللاما الفردوسي عاد للقمة يا حبيبي

1245
01:18:21,800 --> 01:18:22,801
جلاديس)؟)

1246
01:18:24,840 --> 01:18:27,491
أهلاً أيتها الدمية الناعمة

1247
01:18:30,800 --> 01:18:34,646
الحمام الساخن أصبح أكثر سخونة

1248
01:18:35,160 --> 01:18:36,924
...مذهل! إنه نوعاً ما مثل

1249
01:18:37,000 --> 01:18:39,082
"نافورة الشباب الأبدي"

1250
01:18:39,800 --> 01:18:41,802
حسنا, يمكننا أن نعمل
على تغيير الاسم لاحقاً

1251
01:18:56,320 --> 01:18:58,129
أين العروسة؟ لماذا لا أرى العروسة؟

1252
01:18:58,280 --> 01:19:00,169
لأنك تتحدث إلى فرع شجرة

1253
01:19:00,320 --> 01:19:01,446
لا أستطيع التحدث يا أمي
أنا في حفلة زفاف

1254
01:19:01,520 --> 01:19:02,521
"ماذا تعني بأنك لا تستطيع التحدث"

1255
01:19:02,640 --> 01:19:03,607
"أنت مع من؟"

1256
01:19:03,680 --> 01:19:05,364
المعذرة

1257
01:19:05,520 --> 01:19:08,683
هل هذا حقيقي أنكما ساعدتما
على إنقاذ العالم من كويكب؟

1258
01:19:10,480 --> 01:19:12,847
هذه قصة مخيفة جداً

1259
01:19:13,000 --> 01:19:14,286
أتظنان أنه بإمكانكما تحمّلها؟

1260
01:19:14,440 --> 01:19:15,805
أجل

1261
01:19:15,960 --> 01:19:17,041
كيف هي مخيفة؟

1262
01:19:17,520 --> 01:19:18,521
...حسنا, لقد كنا

1263
01:19:18,680 --> 01:19:19,886
أهلاً

1264
01:19:20,040 --> 01:19:21,371
كان المتبقي خمس دقائق
حتى منتصف الليل

1265
01:19:21,520 --> 01:19:23,363
...و كنا بمواجهة البركان

1266
01:19:23,480 --> 01:19:25,369
ديناصورات طائرة ونهاية العالم...

1267
01:19:25,520 --> 01:19:28,000
و الموتى الأحياء. لا تنس الموتى الأحياء

1268
01:19:28,200 --> 01:19:30,680
أتعلم, كنا سنكون والدين رائعين

1269
01:19:31,680 --> 01:19:32,920
لذلك استدرت نحو مخلوق
البيج فوت) و قلت)

1270
01:19:33,000 --> 01:19:34,206
"أنصت أيها الرجل الكبير"

1271
01:19:35,520 --> 01:19:38,205
لا أعلم. لا أعلم ماذا يتوجب علي فعله؟

1272
01:19:38,360 --> 01:19:41,682
أنصتي إلي يا حلوتي. هذا طبيعي, إتفقنا؟

1273
01:19:41,880 --> 01:19:43,041
الكل يشعر بالتوتر

1274
01:19:43,200 --> 01:19:44,326
ماذا يجري؟ ماذا حدث؟

1275
01:19:44,480 --> 01:19:45,481
...أنا فقط

1276
01:19:45,640 --> 01:19:48,769
لا يمكنني الذهاب. كيف أستطيع الذهاب؟

1277
01:19:48,920 --> 01:19:50,729
لا أريد أن أترككم يا رفاق

1278
01:19:55,480 --> 01:19:57,369
...يا كرة الزغب

1279
01:19:57,560 --> 01:19:59,722
أتذكرين عندما لعبنا الهوكي لأول مرة؟

1280
01:19:59,880 --> 01:20:01,564
كنت خائفة جداً أن تكوني فوق الجليد

1281
01:20:01,680 --> 01:20:02,886
لأنه كان زلقاً

1282
01:20:04,400 --> 01:20:06,926
أتذكرين حينما حملتك بينما بدأت التزلج؟

1283
01:20:07,080 --> 01:20:09,560
و عندما علمت أنك جاهزة, تركتك تذهبين

1284
01:20:10,040 --> 01:20:12,361
أبي

1285
01:20:12,520 --> 01:20:15,683
أعلم أنك جاهزة. الآن يجب أن تذهبي

1286
01:20:15,840 --> 01:20:18,286
علمت دوماً أن هذا الأمر سيتطلب شخص
خاص جداً

1287
01:20:18,400 --> 01:20:19,561
كي يتوافق مع روحك

1288
01:20:19,720 --> 01:20:22,564
و قد وجدتيه. مثلما فعلت أنا

1289
01:20:22,720 --> 01:20:24,529
إنه وقتك يا حلوتي

1290
01:20:24,600 --> 01:20:26,602
شاهدي العالم, طاردي أحلامك

1291
01:20:27,520 --> 01:20:29,568
و وقتما تقرري العودة للمنزل

1292
01:20:30,040 --> 01:20:31,769
سنكون هنا, إتفقنا؟

1293
01:20:41,920 --> 01:20:43,604
إتفقنا

1294
01:21:21,600 --> 01:21:22,806
...هل توافقين

1295
01:21:22,960 --> 01:21:23,961
أوافق

1296
01:21:24,120 --> 01:21:25,167
...و أنت هل توافق

1297
01:21:25,480 --> 01:21:26,811
بالتأكيد

1298
01:21:27,960 --> 01:21:29,803
...الآن أعلنكما

1299
01:21:47,000 --> 01:21:48,331
(سيد)

1300
01:21:48,480 --> 01:21:49,686
(بروك)

1301
01:22:01,840 --> 01:22:03,330
هذا مذهل

1302
01:22:03,520 --> 01:22:06,171
أنت شابة من جديد. و بشكل ما
أنا ما زلت أعزب

1303
01:22:06,320 --> 01:22:08,800
أظن أن الكون كان يبتسم لنا

1304
01:22:08,960 --> 01:22:10,689
لدي أسئلة كثيرة من أجلك

1305
01:22:10,840 --> 01:22:12,842
ماذا حدث؟ كيف عثرت علي؟

1306
01:22:13,000 --> 01:22:14,331
هل جرّبت الجمبري؟

1307
01:22:14,400 --> 01:22:16,721
أغلق فمك الصغير الجميل هذا

1308
01:22:16,840 --> 01:22:18,001
و أنصت فحسب

1309
01:22:18,800 --> 01:22:22,521
هذه الأغنية مهداة إلى كسلان أحلامي

1310
01:22:23,000 --> 01:22:25,082
ذلك الرجل؟ حقاً؟

1311
01:22:25,240 --> 01:22:30,041
(يا (سيد

1312
01:22:30,200 --> 01:22:32,043
سيد) يا حبيبي)

1313
01:22:32,680 --> 01:22:36,571
"أنت تجعلني سعيدة جداً"

1314
01:22:38,240 --> 01:22:40,368
"لم أعرف أبداً أني سأنجح"

1315
01:22:40,520 --> 01:22:43,364
"و أصل إلى هذا الحد. لم أعرف أبداً"

1316
01:22:43,560 --> 01:22:46,325
"أني سأري اليوم الذي يجمعنا معاً"

1317
01:22:46,520 --> 01:22:48,727
"إنه ليس مثل أي شيء رأيته من قبل"

1318
01:22:55,280 --> 01:22:56,441
"أنت"

1319
01:22:56,600 --> 01:22:57,681
"أنت تجعلني سعيدة"

1320
01:22:58,400 --> 01:23:00,129
"أنت تجعلني أضحك"

1321
01:23:00,280 --> 01:23:03,284
"أنت تجعل من عالمي مكاناً أفضل"

1322
01:23:03,440 --> 01:23:04,885
"يا نجمي الكبير, يا نجمي الكبير"

1323
01:23:05,080 --> 01:23:07,401
"أنت تزداد بريقاً في قلبي"

1324
01:23:07,560 --> 01:23:09,210
"يا نجمي الكبير, يا نجمي الكبير"

1325
01:23:09,360 --> 01:23:11,408
"أنت تزداد بريقاً في قلبي"

1326
01:23:11,560 --> 01:23:14,530
طاقمي الكبير يظل سويا"
" مثل الصمغ الخارق

1327
01:23:14,680 --> 01:23:16,603
"نحن الأكثر مهارة, أجل"

1328
01:23:16,800 --> 01:23:17,926
"نحن نزداد بريقاً"

1329
01:23:18,040 --> 01:23:19,804
ارفعوا أيديكم للأعلى"
" نحو السماء الزرقاء

1330
01:23:20,400 --> 01:23:23,131
"أنت تجعلني سعيدة"

1331
01:23:23,280 --> 01:23:24,281
(سيد)

1332
01:23:24,400 --> 01:23:25,561
لم أتوقع أبداً أن أقول هذا

1333
01:23:25,640 --> 01:23:27,130
لكنك قمت بعمل رائع في الزفاف

1334
01:23:27,280 --> 01:23:28,611
أنا ممتن جداً لك

1335
01:23:28,760 --> 01:23:30,091
أنت كذلك بالتأكيد

1336
01:23:30,240 --> 01:23:31,890
ها هي فاتورتي -
ماذا؟ -

1337
01:23:32,040 --> 01:23:33,804
والد العروسة يدفع
من أجل حفلة الزفاف

1338
01:23:33,920 --> 01:23:35,410
إنه موروث ثقافي اخترعته للتو

1339
01:23:35,560 --> 01:23:37,005
مهلاً, هذا سخيف

1340
01:23:37,080 --> 01:23:38,605
انظر إلى الزهور التي تحاسبني عليها

1341
01:23:38,760 --> 01:23:39,886
الزهور ليست رخيصة

1342
01:23:40,040 --> 01:23:42,441
لا, إنها مجانية. نحن في الغابة

1343
01:23:42,600 --> 01:23:43,761
هذه الفاتورة زائدة عن الحد

1344
01:23:54,480 --> 01:23:55,925
(المريخ)

1345
01:23:56,080 --> 01:23:57,605
"الكوكب الأحمر"

1346
01:23:57,800 --> 01:24:02,124
"بارد, جاف, لا يصلح للحياة"

1347
01:24:02,280 --> 01:24:05,124
"...لكن منذ مليارات السنين"

1348
01:24:05,280 --> 01:24:07,282
"كان (المريخ) يبدو هكذا..."

1349
01:24:08,840 --> 01:24:12,287
"كانت هناك بحيرات, أنهار و محيطات"

1350
01:24:12,480 --> 01:24:15,131
كانت به الظروف المثالية"
"من أجل تكوين الحياة

1351
01:24:15,320 --> 01:24:17,766
"إذن, ماذا حدث؟"

1352
01:24:17,920 --> 01:24:20,685
"لماذا لم تثبث الحياة هناك؟"

1353
01:24:25,520 --> 01:24:27,170
"أين ذهب الماء؟"

1354
01:24:28,680 --> 01:24:31,331
"ربما لن نعرف أبداً"

1355
01:24:31,697 --> 01:24:46,633
تمّت بحمد الله
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت رضاكم
***إسلام الأمير***
نوفمبر 2016

1356
01:24:46,680 --> 01:24:48,765
هناك مشهد إضافي بعد هذه الأغنية

1357
01:24:50,680 --> 01:24:53,251
"لم أعرف أبداً أني سأنجح"

1358
01:24:53,320 --> 01:24:56,483
"و أصل إلى هذا الحد. لم أعرف أبداً"

1359
01:24:56,560 --> 01:24:59,040
"أني سأري اليوم الذي يجمعنا معاً"

1360
01:24:59,160 --> 01:25:04,724
"إنه ليس مثل أي شيء رأيته من قبل"

1361
01:25:04,840 --> 01:25:06,888
"أجل يا حبيبي"

1362
01:25:07,000 --> 01:25:08,047
"أنت"

1363
01:25:08,160 --> 01:25:10,049
"أنت تجعلني سعيدة"

1364
01:25:10,160 --> 01:25:12,128
"أنت تجعلني أضحك"

1365
01:25:12,200 --> 01:25:15,249
"أنت تجعل من عالمي مكاناً أفضل"

1366
01:25:15,360 --> 01:25:16,361
"أنت"

1367
01:25:16,480 --> 01:25:17,970
"أنت قوس قزح الخاص بي"

1368
01:25:18,040 --> 01:25:20,964
"أنت تلّون أيام بلون برّاق"

1369
01:25:21,040 --> 01:25:24,089
"أريد أن أبق للأبد مع نجمي الكبير"

1370
01:25:24,200 --> 01:25:25,201
"يا نجمي الكبير"

1371
01:25:25,320 --> 01:25:27,129
"أنت تزداد بريقاً في قلبي"

1372
01:25:27,200 --> 01:25:29,248
"يا نجمي الكبير"
"يا نجمي الكبير"

1373
01:25:29,360 --> 01:25:31,761
"أنت تزداد بريقاً في قلبي"

1374
01:25:31,880 --> 01:25:35,930
"يا حبي, يا حبي, يا حبي"

1375
01:25:36,040 --> 01:25:39,681
"أنت تزداد بريقاً في قلبي"

