0 00:00:00,001 --> 00:00:04,020 ترجمة: محمّد هيبة Translated By: Dark Legend https://www.facebook.com/Mohamed.Legando 1 00:00:04,420 --> 00:00:06,020 ما كل هذا التأخير يا كابتن؟ 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,400 .. نحن ننتظر سيديّ 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,220 تنتظرون ماذا؟ 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,020 !(برايفت دوس) 5 00:00:11,340 --> 00:00:13,360 مَن (برايفت دوس)؟ 6 00:00:16,380 --> 00:00:21,040 لطالما حلمتُ أن اكون طبيباً ولكني لم أحظى بهذا أثناء الدراسة 7 00:00:21,700 --> 00:00:24,680 لا يمكنني البقاء هنا في الوقت الذي هم جميعا ذهبوا للدفاع عني 8 00:00:24,980 --> 00:00:28,220 أتعتقد أن هذه الحروب اندلعت فقط لكي تتناسب مع مخططاتك؟ 9 00:00:28,420 --> 00:00:31,040 في الوقت الذي يحاول فيه الجميع سَلبْ الحياة منّا سأقم انا بالحِفاظ عليها 10 00:00:31,040 --> 00:00:32,580 هكذا ستكون طريقة خدمتيّ 11 00:00:34,600 --> 00:00:39,900 "هذه هدية خاصة من حكومة "الولايات المتحدة صُممت خصيصاً لجلب الموت الى الأعداء 12 00:00:40,340 --> 00:00:41,560 .. معذرةً أيها الرقيب 13 00:00:41,560 --> 00:00:42,920 لا أستطع لمس السلاح 14 00:00:42,920 --> 00:00:45,080 ألم تقتل؟ - كلا، سيدي - 15 00:00:45,080 --> 00:00:47,460 أتعتقد أن القتل لن يحدث في الحرب؟ 16 00:00:48,180 --> 00:00:50,580 برايفت دوس) لا يؤمن بالعنف) 17 00:00:50,920 --> 00:00:53,780 لا تنتظرون أن يُنقذكم بساحة المعركة 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,840 لا أظن أنّ هذا سؤال ديني 19 00:00:56,840 --> 00:00:58,400 أعتقد أن هذا هو الجبن ذاته 20 00:00:58,840 --> 00:01:02,820 لقد وقعت في حبك لأنك لم تكن مثل الأخرين 21 00:01:03,680 --> 00:01:05,440 يقولون أنك ربما قد تذهب للسجن 22 00:01:05,440 --> 00:01:09,380 لا أعرف كيف سأتعايش مع نفسي إن كنت لا أستطع القيام بما أؤمن به 23 00:01:09,940 --> 00:01:12,500 بهذا العالم يتفتت كل شيء بذاته 24 00:01:14,720 --> 00:01:18,620 هذا لا يبدوا شيئاً سيئًا بالنسبة ليّ لكي أضع القليل منه سويَا مرة أخرى 25 00:01:19,220 --> 00:01:22,340 برايفت دوس)، أنت حرّ الآن لتنطلق) ... في جحيم المعركة 26 00:01:22,340 --> 00:01:24,940 بدون أي سلاح تحمي به نفسك 27 00:01:39,780 --> 00:01:41,200 سأضعك خارجًأ 28 00:01:43,780 --> 00:01:45,440 هناك شيئاً ستراه 29 00:01:46,720 --> 00:01:49,260 من فعل هذا؟ - دوس) الجبان) - 30 00:01:50,640 --> 00:01:52,760 يجدر بنا العودة غدًا 31 00:01:54,540 --> 00:01:56,580 هناك العديد من الرجال لن يرحلون بدونك 32 00:02:00,300 --> 00:02:01,400 ساعدني 33 00:02:01,400 --> 00:02:03,160 عليك أن تثق بيّ 34 00:02:04,520 --> 00:02:06,620. من الأفضل أن تزورني بمنزلي 35 00:02:09,320 --> 00:02:13,060 رجاءً، ساعدني للحصول على واحده أخرى 36 00:02:15,660 --> 00:02:17,120 ساعدني للحصول على واحدة أخرى