1
00:00:12,772 --> 00:00:16,974
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs45\c&HCDD8D7&}تــقــدم NETFLIX

2
00:00:18,370 --> 00:00:21,513
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs45\c&HCDD8D7&}NETFLIX فــلـيــم أصــلــي من

3
00:00:31,449 --> 00:00:34,201
.استأجروا " مـايـسـن كـارفـر" لقتلي

4
00:00:34,285 --> 00:00:36,704
.إن أتى،فاقتلوه أولاً

5
00:00:42,501 --> 00:00:43,669
.هيا

6
00:01:16,716 --> 00:01:21,716
{\c&HDCE8E8&\4c&H77A098&\fnArabic Typesetting\fs68\b1\3c&H276861&}"مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي"

7
00:01:26,837 --> 00:01:27,797
...تباً

8
00:01:40,518 --> 00:01:43,145
."سلاح (آربي جي ) موجه نحوي مباشرة"

9
00:01:45,773 --> 00:01:48,526
.حسناً، الــ "أر.بي.جي." مبالغ فيه كثيراً

10
00:01:50,361 --> 00:01:52,071
ماهي الحركه التالية؟

11
00:01:53,155 --> 00:01:53,989
.الحركه التالية

12
00:02:00,162 --> 00:02:02,206
ماذا كان ليفعل تالياً؟

13
00:02:04,500 --> 00:02:06,001
كيف الحال يارجل ؟هل سنفعل هذا ؟

14
00:02:07,294 --> 00:02:08,379
ماذا سيفعل ؟

15
00:02:13,092 --> 00:02:14,426
.حسناً، إلى اللقاء

16
00:02:16,428 --> 00:02:18,764
.سكين "كـايـبـار" التكتيكي

17
00:02:20,099 --> 00:02:21,725
"بواسطة سكين (كـايـبـار) التكتيكي..."

18
00:02:28,149 --> 00:02:29,608
.لنفعل هذا

19
00:02:49,378 --> 00:02:50,254
.تعالي -
.النجدة -

20
00:02:52,006 --> 00:02:52,840
.توقف

21
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
.اتركني ، النجدة

22
00:03:31,337 --> 00:03:32,421
.اعطني يدك

23
00:03:34,131 --> 00:03:36,133
ماذا سنفعل ؟ -
.سنهبط اضطرارياً -

24
00:03:36,717 --> 00:03:37,801
.في المياه كما آمل

25
00:03:41,013 --> 00:03:42,139
أيمكننا النجاة من هذا ؟

26
00:03:42,223 --> 00:03:44,225
"هل يمكننا النجاة؟"

27
00:03:45,768 --> 00:03:47,144
.سأعتمد هذا الآن

28
00:03:49,104 --> 00:03:51,899
،عرفت أننا لا نملك الكثير من الوقت"
."إننا نهبط

29
00:03:54,568 --> 00:03:56,320
!أجل

30
00:04:18,968 --> 00:04:22,054
."شكراً يا "مـايـسـن

31
00:04:28,644 --> 00:04:31,397
.حان وقت الجملة المميزة

32
00:04:33,357 --> 00:04:37,653
ماذا تقول لاأمرة جميلة أنقذت حياتها للتو؟

33
00:04:45,411 --> 00:04:47,329
".شكراً يا (مـايـسـن)"

34
00:05:04,763 --> 00:05:06,390
.وقت الجملة المميزة

35
00:05:09,810 --> 00:05:10,894
.ليس لدي شيء

36
00:05:17,276 --> 00:05:18,861
.مهلاً،انتظر

37
00:05:22,906 --> 00:05:23,866
."شكراً يا "ســام

38
00:05:25,617 --> 00:05:27,119
.لا شكر على الواجب

39
00:05:29,038 --> 00:05:31,040
.فعلت ما فد يفعله أي رجل

40
00:05:34,460 --> 00:05:36,962
... لنعتبر انك تدينين لي بخدمة ، تدينين

41
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
...يا آنسة ، أنت

42
00:05:40,799 --> 00:05:42,718
أنا آسفة ، أمازلت تتكلم معي ؟

43
00:05:42,801 --> 00:05:44,636
... لا، أناآسف ، كنت

44
00:05:45,179 --> 00:05:47,681
.أفكر فيما قد أقوله لامرأة جميلة ، آسف

45
00:05:48,474 --> 00:05:49,641
...لم أقصد

46
00:05:50,017 --> 00:05:51,977
...لم اقصد انك لست ... جميلة ، لم

47
00:05:52,061 --> 00:05:53,437
.إنها امرأة مختلفة

48
00:05:53,520 --> 00:05:54,938
.انها في رأسي -
.حسناً -

49
00:05:55,022 --> 00:05:56,899
.أنا آت أيضاً ، لست أتبعك

50
00:05:56,982 --> 00:05:59,068
.لست أتبعك ، سأذهب في هذا الاتجاه

51
00:06:02,071 --> 00:06:03,614
<font color="#c0c0c0">".سلاحنا النصف أتوماتيكي لهذا الأسبوع"</font>

52
00:06:06,533 --> 00:06:08,494
!"لارســن"

53
00:06:09,203 --> 00:06:11,789
هل يتعلق الأمر بموظف غاضب ؟

54
00:06:11,872 --> 00:06:15,417
.لا،لست غاضباً،انا سعيد جداً

55
00:06:15,501 --> 00:06:18,420
أريد جداول الحرائق الكهربائية المنزلية
.يوم الاثنين

56
00:06:18,504 --> 00:06:20,923
عذراً،ألم يفترض بــ"جــيــري" أن يقوم بذلك؟

57
00:06:21,507 --> 00:06:24,301
.جــيــري" ،حسناً إليك المسألة بيني وبينك"

58
00:06:24,385 --> 00:06:26,178
.،"ما كان يجب أن أوظف"جــيــري

59
00:06:26,261 --> 00:06:29,098
لكن ماذايفترض بي أن أفعل ، صحيح ؟
.إنه شقيق زوجتي

60
00:06:29,181 --> 00:06:31,683
ناهيك عن أنني أرسلت له صورة حميمة
... عن طريق الخطأ

61
00:06:32,351 --> 00:06:35,687
أردت إرسالها "جــيــل" المتدربة
لقد رأيتها ، صحيح ؟

62
00:06:35,771 --> 00:06:39,233
، لا ، أعرف. علي أي حال
،ما أعنيه هوأنه يتحكم بي

63
00:06:39,942 --> 00:06:42,486
...لكنني على وشك إنهاء كتابي وأنا

64
00:06:42,569 --> 00:06:44,738
أردت استغلال نهاية الاسبوع
،لاأضع عليه اللمسات النهائية

65
00:06:44,822 --> 00:06:46,156
.وأحرص على أنه دقيق

66
00:06:46,240 --> 00:06:49,827
حسناً،مارايك بأن تحرص
على أن تكون هذه دقيقة بقدر الامكان ؟

67
00:06:49,910 --> 00:06:52,287
.لهذا تتقاضي راتبا كبيراً ،أنا أمرح

68
00:06:52,371 --> 00:06:54,540
.أعرف أنك تتقاضى أقل مني ، أحسنت

69
00:06:54,623 --> 00:06:56,083
.جداول الحريق ، يوم الاثنين

70
00:06:56,625 --> 00:06:58,752
.كونوا رياضيين أيها القوم

71
00:06:58,919 --> 00:07:00,671
.الذهن والجسد

72
00:07:03,924 --> 00:07:06,593
."شكراً يا "مــايــســن

73
00:07:07,136 --> 00:07:11,723
لهذا السبب أتقاضى راتباً ... كبيراً؟

74
00:07:13,016 --> 00:07:13,851
ماذا؟

75
00:07:14,977 --> 00:07:16,103
"...لهذا السبب أتقاضى"

76
00:07:16,228 --> 00:07:17,688
.أجل ، كان هذا سيئاً جداً

77
00:07:44,256 --> 00:07:45,299
."آسف يا سيد " لــويــنــثــال

78
00:07:55,476 --> 00:07:57,102
{\fs45\c&HFFFFFF&\c&HCDD8D7&}"سكين (كــايــبــار)"</font>

79
00:08:06,028 --> 00:08:07,779
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لاتحضر سكيناً"
".إلى قتال بالأسحلة النارية

80
00:08:08,238 --> 00:08:10,157
. لاتحضر سكيناً.إلى قتال بالأسحلة النارية

81
00:08:11,742 --> 00:08:13,202
.هذا ناجح

82
00:08:16,497 --> 00:08:18,207
.مازلت بحاجة إلى جملة مميزة

83
00:08:24,838 --> 00:08:26,924
."الجو جميل في هذه العطلة يا "آمــوس

84
00:08:27,007 --> 00:08:28,050
.لم ألا حظ ذلك

85
00:08:28,133 --> 00:08:32,137
لغتك العبرية تكاد تكون جيدة
.بقدر لغتك الإسبانية

86
00:08:33,138 --> 00:08:35,349
.اليك بعض الطعام الإيطالي -
.شكراً ، أنا مدين لك بخدمة -

87
00:08:35,432 --> 00:08:36,642
.أعرف أنك ستفي بكلمتك

88
00:08:39,061 --> 00:08:42,064
إن أضطر عميل موساد
...إلى الهبوط إضطرارياً بالطوافة في المياه

89
00:08:42,147 --> 00:08:44,191
تعرف انني كنت مجرد محلل ، صحيح ؟

90
00:08:44,858 --> 00:08:48,654
لم أسألك إن اضطررت أنت إلى فعل ذلك
.بل عميل ميداني

91
00:08:48,737 --> 00:08:51,740
ســامــويــل " ، متى خرجت في موعد آخر مرة ؟"

92
00:08:51,823 --> 00:08:54,243
ماذا تسمي هذا ؟ -
.غبيان في صالة بليارد -

93
00:08:54,409 --> 00:08:58,413
حسناً ، ليلة أمس
."أنقذت أمرأة جميلة في "طــنــجــة

94
00:08:58,497 --> 00:08:59,957
.يستحسن أن تنتبه

95
00:09:00,082 --> 00:09:02,793
لا تريد أن تحصل أفضل الأشياء في حياتك
.مع ذاتك الثانية

96
00:09:02,876 --> 00:09:06,338
حاليا ، ذاتي الثانية على متن طوافة
.وتوشك علي الموت

97
00:09:06,713 --> 00:09:09,800
هيا ، أخضرت لك الغداء
أطلعني علي بعض المعلومات ، ماذا هناك ؟

98
00:09:10,592 --> 00:09:12,594
لن يهبط العميل الميداني
.اضطرارياً بالطوافة

99
00:09:12,803 --> 00:09:13,720
.بل سيقفز منها

100
00:09:13,929 --> 00:09:16,515
.فاحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم

101
00:09:16,598 --> 00:09:18,517
ألن يقتلك السقوط قبل التحطم ؟

102
00:09:18,600 --> 00:09:20,852
.هذا يعتمد على الارتفاع وكيفية السقوط

103
00:09:21,144 --> 00:09:23,438
ثمة قصة ، ولا أعرف مدى صحتها ،

104
00:09:23,730 --> 00:09:25,983
عن قاتل فتاك لدرجة أنه أقضى

105
00:09:26,066 --> 00:09:28,986
على أكثر من 30 هذفاً فائق الأهمية
.خلال حياته المهنية القصيرة

106
00:09:29,278 --> 00:09:31,905
يُقال إنه في مهمته الأخيرة
اِستأجرهُ البريطانيون

107
00:09:31,989 --> 00:09:34,241
.لِيُسمِّم جنرالاً فنزويلياً عام 1988

108
00:09:34,866 --> 00:09:39,037
هرب العميل في الطوافة
.لكنهم أطلقوا عليها النار وأسقطوها

109
00:09:39,538 --> 00:09:42,708
.ويعتقد معظم الناس أن تلك كانت نهايتة

110
00:09:44,126 --> 00:09:46,878
.لكنه بقي حياً -
حسناً ،يعتقد البعض -

111
00:09:46,962 --> 00:09:49,631
،أنه قفز من الطوافة قبل تحطِها

112
00:09:49,756 --> 00:09:50,799
.ونجا

113
00:09:52,009 --> 00:09:56,638
.أجل يقولون إنه في مكان ما يعيش في الظلال

114
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
...مازالوا ينادونه حتى يومنا هذا

115
00:10:01,184 --> 00:10:02,060
"الــشــبــح"

116
00:10:02,144 --> 00:10:04,688
{\fs30\c&HFFFFFF&\}"الــشــبــح ؟"

117
00:10:05,105 --> 00:10:08,108
.لا،لكن شخصياً ، لا أصدق أياً من هذا

118
00:10:09,401 --> 00:10:10,527
"الــشــبــح"

119
00:10:11,903 --> 00:10:13,780
.ســامــويــل " ، هذا الجزء سيبقي بيننا"

120
00:10:13,864 --> 00:10:16,783
.لا تذكره في الكتاب -
.بالطبع ، ماكنت لأفكر في هذا -

121
00:10:16,867 --> 00:10:18,410
هل سمعت ما قلته ؟ -
.سمعتك -

122
00:10:27,711 --> 00:10:29,254
."عرفت أننا لا نملك سوى فرصة واحدة"

123
00:10:31,632 --> 00:10:32,841
هل أنت واثق من هذا ؟

124
00:10:33,258 --> 00:10:35,927
.إحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم

125
00:10:36,511 --> 00:10:38,388
.علينا إنتظار اللحظة المناسبة

126
00:10:43,935 --> 00:10:44,770
!الآن

127
00:10:45,062 --> 00:10:46,480
...لا ، لا أعتقد حقاً أنه

128
00:11:02,287 --> 00:11:04,498
."شكراً يـا " مــايــســن

129
00:11:06,875 --> 00:11:07,959
."ناديني " الــشــبــح

130
00:11:10,379 --> 00:11:13,006
. شكراً لك يـا (مــايــســن ) -
.نادني بــ (الــشــبــح ) -

131
00:11:13,131 --> 00:11:13,965
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــنــهــايــة"

132
00:11:23,475 --> 00:11:24,768
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs30\c&HCDD8D7&}"بــعــد 6 أســابــيــع"

133
00:11:24,851 --> 00:11:25,686
."مـرحـبـاً يـا سـيـد "لارســن

134
00:11:26,395 --> 00:11:27,396
."مـرحــبـاً يــا "ويــلـيـام

135
00:11:32,776 --> 00:11:33,902
{\2c&H7C847B&\fnArabic Typesetting\fs36\b1\3c&H0C0C5E&\c&H5455F7&}"مــرتــجــع"

136
00:11:33,985 --> 00:11:35,946
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"مــذكــرات قــاتــل دولــي"

137
00:11:47,624 --> 00:11:50,085
."مع الرفض ، تحتاج إلى بناء للشخصيات"

138
00:12:17,738 --> 00:12:19,614
مرحباً -
سـامـويـل ج .لارسـن" ؟" -

139
00:12:19,698 --> 00:12:21,450
.أنا "كـايـلـي أبـلـبـاوم " ، ناشرة

140
00:12:22,075 --> 00:12:24,745
.أناآسف ، لست مهتماًبالمزيد من الا شتراكات

141
00:12:24,828 --> 00:12:26,663
.شكراً -
.لست أبيع ، بل أشتري -

142
00:12:26,747 --> 00:12:28,623
،ليس حرفيا ، فأنا أتقاضى عمولة

143
00:12:28,707 --> 00:12:30,250
.لكنني لا ابيع با لتأكيد

144
00:12:32,794 --> 00:12:33,879
.أنا مرتبك

145
00:12:33,962 --> 00:12:36,214
كتابك ، أيمكنك مقابلتي غداً في العمل ؟

146
00:12:38,175 --> 00:12:39,259
.أجل ، بالطبع

147
00:12:40,802 --> 00:12:41,803
إذاً ، هذا مكتبك ؟

148
00:12:41,887 --> 00:12:43,221
.المكاتب للسفلة

149
00:12:43,305 --> 00:12:45,432
.أعمل عن طريق الأنترنت -
.حسناً -

150
00:12:45,515 --> 00:12:46,808
.أريد أن أنشر كتابك

151
00:12:47,392 --> 00:12:49,644
حقاً ؟ -
.ولن أغير أي كلمة -

152
00:12:50,937 --> 00:12:54,065
هل أنت جادة ؟ -
.أجل ، أريدك أن توقع أولاً -

153
00:12:54,149 --> 00:12:55,066
.إستعمل إصبعك

154
00:12:55,567 --> 00:12:59,362
...يجب أن يقرأ المحامون هذا أولاً ثم

155
00:12:59,446 --> 00:13:00,906
.ليس لديك محامون

156
00:13:00,989 --> 00:13:04,451
.من اللطيف أنك اختلقت هذا
.أجل ، أفكر فى مصلحتك

157
00:13:04,534 --> 00:13:05,911
متى سيصدر ؟

158
00:13:05,994 --> 00:13:08,079
.فور توقيعك ، سيُنشر رقمياً

159
00:13:08,163 --> 00:13:10,081
."مثل النشر الذاتي على موقع "أمــازون -
النــشــر الــذاتــي ؟ -

160
00:13:10,165 --> 00:13:12,042
.ذاك للهواة ، أماهذا فمهم

161
00:13:12,125 --> 00:13:14,044
هل سمعت بــ "تـوايـلايـت " ؟ -
أنت نشرته ؟ -

162
00:13:14,419 --> 00:13:16,379
.لا، لوفعلت ، لما كنت أتكلم معك

163
00:13:16,463 --> 00:13:18,465
.هكذا سيتم نشر قصة "تـوايـلايـت" التالية

164
00:13:18,548 --> 00:13:20,675
.حسناً ، ربما لسنا مناسبين للعمل معاً

165
00:13:20,759 --> 00:13:22,135
.لم أقل هذا ، أنا آسف

166
00:13:22,219 --> 00:13:25,680
.إسمعي ، إجلسي رجاءً ، سأوقع -
.أكتب اسمك الأول هنا -

167
00:13:25,764 --> 00:13:27,849
وهناك ،وأخرى هنا

168
00:13:28,391 --> 00:13:29,434
.كنت مخطئة ، واحد بعد

169
00:13:29,518 --> 00:13:30,769
.و وقــع هــنــا

170
00:13:31,311 --> 00:13:32,521
.شاي خفيف

171
00:13:33,355 --> 00:13:34,981
.أوكــســانــا" ؟" -
.هذه أنا -

172
00:13:35,982 --> 00:13:38,026
خفيف ؟ -
أوكــســانــا" ؟" -

173
00:13:38,109 --> 00:13:41,696
أجل ، لا أستعمل إسمي الحقيقي  أَبَدًا
.فهذا المكان مرتفع للكُتَّاب الطامحين

174
00:13:42,030 --> 00:13:44,449
.سأرسل إليك الأرباح بعد حسم عمولتي

175
00:13:44,616 --> 00:13:47,285
.و تهانئُ،أصبحت كاتباً له أعمال منشورة

176
00:13:47,869 --> 00:13:48,912
.حسناً

177
00:13:53,917 --> 00:13:55,752
.أنت تتكلم مع كاتب لع أعمال منشورة

178
00:13:57,295 --> 00:13:58,296
.على الإنترنت يا أمي

179
00:13:58,880 --> 00:14:00,173
.أرسلت لك الموقع الإلكتروني

180
00:14:01,633 --> 00:14:02,968
.أجل ،  يعرفون بشأنه

181
00:14:03,051 --> 00:14:04,469
.أمي ، لن أتعرض للطرد

182
00:14:04,553 --> 00:14:07,055
، لن أخسر استحقاقاتي يا أمي
...هذا ... أيمكنك

183
00:14:07,639 --> 00:14:09,349
هلا تصفحت الموقع الإلكتروني رجاءً ؟

184
00:14:10,183 --> 00:14:13,937
ماذا تعنين بأنه غير موجود ؟
.هيا يا أمي ، إنه موجود

185
00:14:15,230 --> 00:14:16,481
...إنه مسجل تحت

186
00:14:17,023 --> 00:14:19,276
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}، مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتل دولـي"
"غـيـر خـيـالـي

187
00:14:20,986 --> 00:14:22,070
غيـر خيالي

188
00:14:23,738 --> 00:14:26,616
{\fs30\c&HFFFFFF&\}الـمـذكـرات الـحـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي ؟

189
00:14:26,700 --> 00:14:29,578
.قلت إنك لن تغيري أي كلمة -
.لم أفعل بل أضفت كلمة -

190
00:14:29,661 --> 00:14:31,621
.كلمة مهمة -
.بدت لي حقيقية -

191
00:14:31,705 --> 00:14:34,457
.التفاصيل والبحث ، إنها قصة مثيرة للإعجاب

192
00:14:34,541 --> 00:14:36,668
.إنها قصة مختلفة -
.أردت الإنتشار الإجتماعي وحصلت لك عليه -

193
00:14:38,295 --> 00:14:40,547
.10آلف تنزيل حتى الآن -
10آلاف ؟ -

194
00:14:40,630 --> 00:14:42,549
10،0000

195
00:14:42,632 --> 00:14:45,218
.هذا 100 ألف -
.ليس بعد ،لكن قريباً ربما -

196
00:14:46,177 --> 00:14:49,639
إذاً ، يعتقد الناس أنني قـاتـل مـأجـور؟ -
.ربـمـا و ربـمـا لا -

197
00:14:49,723 --> 00:14:51,349
.أجل ، لكنني لست كذلك -
حقاً؟ -

198
00:14:51,433 --> 00:14:53,476
.لا -
.هذا ما تقوله أنت -

199
00:14:54,936 --> 00:14:58,732
."هذا جنوني ، لست "الـشـبـح -
.أعرف أنك لست كذلك -

200
00:15:00,442 --> 00:15:01,985
أتظنين أنني أكذب ؟ -
.لا -

201
00:15:02,569 --> 00:15:04,029
.توقفي ، كفي عن فعل هذا ، أرجوك

202
00:15:04,112 --> 00:15:06,281
ماذا ؟ -
.هذه الحركة بحاجبيك -

203
00:15:06,364 --> 00:15:08,867
، لاأحد يهتم بكتاب خيالي عن قاتل

204
00:15:08,950 --> 00:15:12,245
...لكن قصة قاتل حقيقية ، هكذا تحرك

205
00:15:13,747 --> 00:15:15,665
.شجرة -
ماهذا ؟ -

206
00:15:15,749 --> 00:15:17,667
5آلاف دولار ، الأرباح بعد حسم العمولة

207
00:15:17,751 --> 00:15:20,754
."موكا مزدوجة بنكهة النعناع لــ "مــيــن لــي

208
00:15:20,837 --> 00:15:21,796
.هذه أنا

209
00:15:22,339 --> 00:15:23,340
.علي الذهاب

210
00:15:29,930 --> 00:15:31,139
."مرحباً يا سيد "لارســن

211
00:15:31,222 --> 00:15:32,891
."مرحباً يا"ســام

212
00:15:33,600 --> 00:15:35,268
.لم أكن أعرف أنك كاتب

213
00:15:36,853 --> 00:15:38,188
أجل ، أين سمعت هذا ؟

214
00:15:38,271 --> 00:15:40,357
.تعرف أن الجميع في المبنى يتكلمون

215
00:15:40,440 --> 00:15:41,775
.ليس فعلاً ، لا

216
00:15:43,026 --> 00:15:44,819
راج " في الشقة الــ 5 بعث بصورة"
."على "سنابتشات

217
00:15:45,403 --> 00:15:48,031
."لست على موقع "سلابتشات -
."إسمه "سناب -

218
00:15:48,990 --> 00:15:50,283
.لا عليك ، تهانيّ

219
00:15:50,367 --> 00:15:51,284
.شكراً

220
00:15:51,409 --> 00:15:53,954
...لكن عليك إخباري ،قصة القاتل تلك

221
00:15:54,537 --> 00:15:55,580
إنها هراء ، صحيح ؟

222
00:15:57,082 --> 00:15:58,833
... يمكنني إخبارك ، لكن

223
00:16:00,293 --> 00:16:03,129
سأضطر عندها إلى قطع عنقك
.ومشاهدتك وأنت تنزفين

224
00:16:05,423 --> 00:16:06,758
...اوه ، أقصد

225
00:16:08,093 --> 00:16:12,430
.سأصعد على السلالم -
.أجل ،لم أقل هذا بشكل صحيح -

226
00:16:18,019 --> 00:16:19,729
{\c&H1987E5&}"الكتب المٌباعه 22379"

227
00:16:29,280 --> 00:16:31,491
.آمل أن تكون جائعاً

228
00:16:35,620 --> 00:16:36,538
.حسناً

229
00:16:37,414 --> 00:16:41,501
،"يجب أن تقول ، "أنا مدين لك بخدمة
."فأقول " أعرف أنك ستفي بكلمتك

230
00:16:42,210 --> 00:16:44,254
."قلت لك ألا تنشر قصة " الــشــبــح

231
00:16:45,422 --> 00:16:48,174
،"هذه أحداث واقعية يا " ســامــويــل
.قد يتأذي الناس

232
00:16:49,759 --> 00:16:52,053
.قرأت كتابي -
.بالطبع قرأت كتابك -

233
00:16:52,470 --> 00:16:54,264
.ظننت أننا صديقان

234
00:16:54,347 --> 00:16:55,306
.إسمع

235
00:16:55,849 --> 00:16:56,933
.أنا آسف جداً

236
00:16:57,017 --> 00:16:58,226
.غيرت التفاصيل

237
00:16:58,309 --> 00:16:59,728
.كان من المفترض أن تكون قصة خيالية

238
00:17:02,397 --> 00:17:03,773
لماذا تكتب ؟

239
00:17:04,733 --> 00:17:06,526
.أريد أن أكون كاتباً تٌنشر أعماله

240
00:17:06,609 --> 00:17:08,194
.لكن ليس هكذا -
.لا -

241
00:17:08,278 --> 00:17:10,488
لماذا تمضي كل وقتك في فعل هذا ؟

242
00:17:12,532 --> 00:17:13,491
.لا أعرف

243
00:17:14,826 --> 00:17:18,455
.لأهرب كما أظن -
.أنت تهدر وقتك إذاً -

244
00:17:19,789 --> 00:17:21,666
،كف عن كتابة قصص الآخرين

245
00:17:22,917 --> 00:17:24,627
.وابدأ بعيش قصتك الخاصة

246
00:17:31,801 --> 00:17:33,970
.اسمعي يا " كــايــلــي " ، لم يعد بوسعي فعل هذا

247
00:17:34,054 --> 00:17:35,263
.يجب أن أقول الحقيقة

248
00:17:35,346 --> 00:17:37,307
."حجزت لك مقابلة مع " كــايــتــي كــوريــك

249
00:17:37,390 --> 00:17:38,808
على شبكة التلفزيون ؟

250
00:17:38,892 --> 00:17:40,810
هل أنت بعمر الــ 80 ؟
.لا، بث مباشر على الإنترنت

251
00:17:40,894 --> 00:17:44,355
."لايمكنني الاعتراف لـ "كــايــتــي كــوريــك -
من قال شيئاً عن الاعتراف ؟ -

252
00:17:44,439 --> 00:17:46,775
،روّج للكتاب واجعلنا فا حشي الثراء

253
00:17:46,858 --> 00:17:49,069
ثم كفر عن خطاياك
."في مقابلة لاحقة مع " كــايــتــي

254
00:17:49,152 --> 00:17:53,323
خطاياي ؟ هل سمعت جيداً ؟ -
.أجل "كــايــتــي كــوريــك " الشهيرة -

255
00:17:53,406 --> 00:17:56,326
،أنت لا تفهمين ، لقد خنت صديقاً لي
.وكذبت بشأن حقيقتي

256
00:17:56,409 --> 00:17:58,578
."وكذلك فعل "جــايــمــس فــراي " في برنامج "أوبــرا

257
00:17:58,661 --> 00:18:00,413
.إنه محتال -
.وملياردير فاحش الثراء -

258
00:18:00,497 --> 00:18:02,624
إن كنت لا تريد فعل هذا ، فلدي 10 كتّاب

259
00:18:02,707 --> 00:18:04,918
.يقدمون كل شيء لتجري معهم "كــايــتــي" مقابلة

260
00:18:07,754 --> 00:18:10,673
{\c&H1987E5&}"الكتب المٌباعة 55367"

261
00:18:10,757 --> 00:18:14,844
<font color="#3366FF">"تم التحميل"</font>

262
00:18:16,262 --> 00:18:18,807
هل الحرارة هنا مرتفعة ؟
.لأني أشعر بالحر الشديد

263
00:18:19,766 --> 00:18:22,185
.تكلمت مع المنتج المنفذ

264
00:18:22,435 --> 00:18:25,188
.ستكون فترة سريعة ، دقيقتان كحد أقصى

265
00:18:25,271 --> 00:18:26,481
.لم تقرأ هي الكتاب حتى -
.حسناً -

266
00:18:26,564 --> 00:18:27,482
.نل منهم

267
00:18:34,697 --> 00:18:35,907
."تسرني مقابلتك يا " ســام

268
00:18:35,990 --> 00:18:38,409
.سمعت أموراً لطيفة جداً عنك

269
00:18:38,493 --> 00:18:39,369
هل أنت بخير ؟

270
00:18:39,452 --> 00:18:41,538
.كانوا لطفاء جداً معي -
.هل أهتموا بك -

271
00:18:41,621 --> 00:18:42,956
،أي شيء تريده -
.حسناً -

272
00:18:43,039 --> 00:18:44,332
.اطلبه فحسب

273
00:18:44,415 --> 00:18:46,042
... حسناً ، ليس أي شيء ، لكن

274
00:18:47,919 --> 00:18:51,047
.شكراً ، آنسة "كوريك " أقدر لك هذا -
."أرجوك ، نادني " كــايــتــي -

275
00:18:51,548 --> 00:18:52,423
."شكراً يا  " كــايــتــي

276
00:18:53,633 --> 00:18:55,844
."كــايــتــي " -
. تنفس فحسب -

277
00:18:55,927 --> 00:18:57,971
.صحيح -
.سيكون هذا مسلياً -

278
00:18:58,054 --> 00:19:00,098
.سيكون مسلياً ، اشعر بأنه مسل

279
00:19:00,181 --> 00:19:01,015
."كــايــتــي"

280
00:19:02,267 --> 00:19:03,893
.هنا، تفقدي هذه الصفحة

281
00:19:05,728 --> 00:19:07,063
.هنا تماماً -
.هنا -

282
00:19:08,523 --> 00:19:10,650
كــايــلي " ؟" -
.10ثوان -

283
00:19:10,733 --> 00:19:13,736
أين الجدول الزمني الذي لا يطابق التواريخ ؟

284
00:19:15,446 --> 00:19:17,907
."كــايــلــي" -
.لا ، الآخر -

285
00:19:19,659 --> 00:19:21,661
.5ثوان -
.أجل ، ممتاز -

286
00:19:21,744 --> 00:19:24,414
هل من أحدٍ  يبحث عن ناشرتي
.كــايــلــي أبــلــبــاوم" رجاءً"

287
00:19:25,832 --> 00:19:28,668
.سيكون هذا رائعاً ، لا تقلق

288
00:19:31,421 --> 00:19:36,384
لم أكن قلقاً ، هل يجدر بي أن أقلق ؟ -
.أحببت الكتاب ، إنه رائع -

289
00:19:36,467 --> 00:19:38,386
... إثنان ، ثلاثه

290
00:19:38,469 --> 00:19:41,556
"طوال سنوات ، كان " ســام لارســن
.معروفاً باسم " الــشــبــح " فحسب

291
00:19:41,681 --> 00:19:47,103
لكنه يكشف كل شيء الآن في كتابه الجديد
."مــذكــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

292
00:19:47,187 --> 00:19:48,688
.سام " ، شكراً علي وجودك هنا"

293
00:19:48,771 --> 00:19:49,898
.مرحباً، تسرني مقابلتك

294
00:19:49,981 --> 00:19:52,150
أتمانع إن قرأت فقرة من كتابك ؟

295
00:19:52,233 --> 00:19:54,485
...لم عليك ... لا

296
00:19:54,569 --> 00:19:55,987
.أصـبـح الـقـتـل سـهـلاً بـالـنـسـبـة إلـي"

297
00:19:56,613 --> 00:19:59,407
،اقـنـعـت نـفـسـي بـأنـنـي أجـعـل الـعـالـم مـكـاناً أفـضـل

298
00:19:59,490 --> 00:20:01,659
.لـكـن فـي صـمـيم قـلـبـي ، كـنـت أعـرف الـحـقـيـقـة

299
00:20:01,743 --> 00:20:03,328
"!كـنـت مـدمـنـاً عـلـى الـمـوت

300
00:20:04,579 --> 00:20:05,413
..."هل "كــايــلــي

301
00:20:05,872 --> 00:20:08,458
.إذاً يا "ســام " ، دعني أسألك

302
00:20:09,000 --> 00:20:10,543
أما زلت مدمناً على الموت ؟

303
00:20:12,086 --> 00:20:13,713
... أيمكنني .. أيمكنني أن

304
00:20:13,796 --> 00:20:16,299
.قبل أن نبدأ ، على دخول الحمام

305
00:20:16,382 --> 00:20:18,760
... هل هناك .. هل لديهم حمام ؟ هل

306
00:20:18,843 --> 00:20:21,638
هل ثمة حمام في الخارج ؟ -
.نحن في بث مباشر في الواقع -

307
00:20:21,721 --> 00:20:23,973
.لكن هذا حي أيضاً ويجب أن أدخل الحمام

308
00:20:24,057 --> 00:20:25,016
... هل هناك

309
00:20:26,059 --> 00:20:27,685
.علي أن ... عذراً

310
00:20:29,270 --> 00:20:30,271
.لا

311
00:20:31,731 --> 00:20:32,565
.لا

312
00:20:32,649 --> 00:20:35,944
.هذا سيئ ، هذا سيئ جداً -
ألــســون" ، هل يركض ؟" -

313
00:20:36,819 --> 00:20:38,238
!تاكسي

314
00:20:38,404 --> 00:20:41,324
.ويبدو أنه يستقل سيارة الأجرة الآن

315
00:20:41,407 --> 00:20:43,368
هل تعرفين كم كتاباً سنبيع بسبب هذا ؟

316
00:20:43,451 --> 00:20:44,410
.انطلق

317
00:20:47,330 --> 00:20:49,499
.تابع القيادة وبسرعة رجاءً

318
00:20:49,582 --> 00:20:50,792
أيمكنك الإسراع ؟

319
00:20:51,000 --> 00:20:52,460
أيمكنك تجاوزوه ؟

320
00:21:01,719 --> 00:21:02,679
.حسناً

321
00:21:05,056 --> 00:21:07,350
.لقد وصل

322
00:21:14,190 --> 00:21:15,149
!ياإلهي

323
00:21:18,403 --> 00:21:19,237
مرحباً ؟

324
00:21:55,857 --> 00:21:57,066
هل هذا دم ؟

325
00:21:58,943 --> 00:22:02,363
.يبدو أن هناك خطأ ما

326
00:22:07,994 --> 00:22:09,495
... لاأظن ذلك

327
00:22:11,247 --> 00:22:12,498
."مــايــســن كــارفــر"

328
00:22:13,374 --> 00:22:15,501
.لا، هناك خطأ بالتأكيد

329
00:22:18,838 --> 00:22:20,631
.مــايــســن كــارفــر " ليس حقيقياً" -
.لا -

330
00:22:20,715 --> 00:22:23,551
.لكن " الــشــبــح " حقيقي جداً

331
00:22:26,429 --> 00:22:28,765
... رغم أنني تصورتك

332
00:22:29,515 --> 00:22:30,433
...أنت تعرف

333
00:22:30,683 --> 00:22:31,517
.أطول قامة

334
00:22:32,101 --> 00:22:34,687
.أنتم الميليشيا المؤيدة للديمقراطية -
.أجل -

335
00:22:36,606 --> 00:22:37,523
."أنا في "فنزويلا

336
00:22:37,607 --> 00:22:38,524
.ممتاز

337
00:22:38,608 --> 00:22:39,984
."لكنني لست "الــشــبــح

338
00:22:40,568 --> 00:22:41,694
.بالطبع لا

339
00:22:45,907 --> 00:22:46,949
."أنا "إل تورو

340
00:22:48,034 --> 00:22:49,660
.رغم أنك عرفت هذا بالفعل

341
00:22:50,370 --> 00:22:52,997
كما عرفت أنه كان هناك جنرال فنزويلي

342
00:22:53,081 --> 00:22:55,500
.أغتيل علي يد قناص في أواخر الثمانينيات

343
00:22:56,084 --> 00:22:57,085
.لا

344
00:22:57,168 --> 00:22:59,212
.لقد غيرت هذا من أجل الكتاب

345
00:23:00,254 --> 00:23:01,964
.فقد تم تسميمه في الواقع

346
00:23:02,048 --> 00:23:05,176
."صحيح وهذا شيء لا يعرفه سوى "الــشــبــح

347
00:23:11,391 --> 00:23:12,975
!ياإلهي

348
00:23:17,855 --> 00:23:18,731
.شكراً

349
00:23:19,357 --> 00:23:23,653
،كانت يداي قد بدأتا تخدران وتخزانني كالإبر

350
00:23:23,736 --> 00:23:25,446
.لكن أرجوك ، يجب أن تفهم

351
00:23:26,364 --> 00:23:29,992
.أنا كاتب يقوم بالكثير من البحث

352
00:23:31,494 --> 00:23:32,995
."لكنني لست ... "الــشــبــح

353
00:23:33,079 --> 00:23:35,498
.هذا ماكان " الــشــبــح " ليقوله بالضبط

354
00:23:36,749 --> 00:23:38,584
.أقسم لكم ،أمسكتم بالرجل الخاطئ

355
00:23:38,668 --> 00:23:41,254
أتعلم كيف أعرف أنك " الــشــبــح " ياصديقي ؟

356
00:23:41,337 --> 00:23:43,047
...لأنك إن لم تكن هو

357
00:23:44,215 --> 00:23:45,091
.فسأقتلك

358
00:23:45,758 --> 00:23:48,803
.سأقطعك بسكيني ببطء وبشكل مؤلم

359
00:23:50,388 --> 00:23:51,389
... مؤلم لدرجة

360
00:23:52,557 --> 00:23:55,601
.أن أحشاءك ستقع على الأرض

361
00:23:57,645 --> 00:24:00,273
.ثم سأحملها وأضعها عل صدرك

362
00:24:00,356 --> 00:24:02,942
.ثم سأضع يديك عليها هكذا

363
00:24:03,985 --> 00:24:06,279
.أحب تسمية العناق الفنزويلي

364
00:24:13,202 --> 00:24:14,162
.أنا هو

365
00:24:17,540 --> 00:24:19,709
."أنا " الــشــبــح -
.كنت أعرف هذا -

366
00:24:23,504 --> 00:24:25,006
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

367
00:24:26,549 --> 00:24:27,508
... أنت يا صديقي

368
00:24:28,718 --> 00:24:31,888
."ستقتل رئيس "فنزويلا

369
00:24:34,849 --> 00:24:38,102
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــمــهــمــة : قــتــل الــر ئــيــس ؟"

370
00:24:39,770 --> 00:24:41,606
بعد يومين ، رئيسنا المزعوم

371
00:24:42,190 --> 00:24:46,444
سيقيم حفل تنصيب للاحتفال
.بفترة الرئاسية الـــ 5 غير المنتخبة

372
00:24:47,695 --> 00:24:49,864
.وهناك ، ستقتله

373
00:24:51,032 --> 00:24:53,618
،وبقيامك بذلك ، ستبعث برسالة إلى الشعب

374
00:24:53,701 --> 00:24:56,329
،بأننا لن نقبل بالجشع والفساد

375
00:24:56,829 --> 00:24:58,456
.وبأن الثورة بدأت

376
00:24:59,081 --> 00:25:00,249
.فهمت تماماً

377
00:25:00,333 --> 00:25:03,419
.يبدو أنكم تملكون مصادر عديدة هنا

378
00:25:04,086 --> 00:25:06,214
.هل هذا ... أجل ، هذا سلاح عيار 50

379
00:25:06,756 --> 00:25:08,299
لم لا تفعلون هذا بأنفسكم ؟

380
00:25:08,382 --> 00:25:11,093
حتى أنا لا أستطيع
،الوصول إلى الرجل في قصره

381
00:25:11,177 --> 00:25:13,554
لهذا أحتاج إلى شخص
.يتمتع بمهاراتك الاستثنائية

382
00:25:14,639 --> 00:25:16,849
.حسناً ، الخطوة الأولى هي الاستطلاع

383
00:25:17,475 --> 00:25:19,685
أحتاج إلى سيارة وخريطة تشير بوضوح

384
00:25:19,769 --> 00:25:21,687
.إلى موقع المطار الأقرب -
مهلاً،مهلاً،مهلاً -

385
00:25:23,689 --> 00:25:25,066
لم تحتاج إلى هذا ؟

386
00:25:25,775 --> 00:25:27,652
... بعد إنتهاء الأمر

387
00:25:28,736 --> 00:25:31,572
سيكون أمامي أقل من 90 دقيقة
.لمغادرة البلاد

388
00:25:31,656 --> 00:25:32,532
تغادر البلاد ؟

389
00:25:33,574 --> 00:25:35,409
.عندما ينتهي الأمر -
.90دقيقة -

390
00:25:37,578 --> 00:25:39,956
،حسنا ، انت محق ، ستحتاج إلى سيارة

391
00:25:40,957 --> 00:25:43,084
.وسائق . هذا نائبي

392
00:25:43,167 --> 00:25:44,835
.ستكون سائقه

393
00:25:48,005 --> 00:25:48,881
.سررت بمقابلتك

394
00:25:50,716 --> 00:25:51,759
."لست " الــشــبــح

395
00:25:51,842 --> 00:25:54,845
."إنه " الــشــبــح " يا " خــوان -
."ليس " الــشــبــح -

396
00:25:55,972 --> 00:25:57,098
،وعندما أثبت ذلك

397
00:25:57,807 --> 00:25:59,016
.سأقتله بنفسي

398
00:26:04,230 --> 00:26:05,773
."أعتذر بالنيابة عن " خــوان

399
00:26:05,856 --> 00:26:07,483
.يجب التذمر والمبالغة

400
00:26:07,984 --> 00:26:08,901
.حظاً سعيداً

401
00:26:20,413 --> 00:26:21,956
.ذاك الغبي في عداد الأموات

402
00:26:22,498 --> 00:26:24,542
.بشكل لا يصدق

403
00:26:25,793 --> 00:26:27,169
.تلقينا نتيجة تحليل الصوت

404
00:26:28,045 --> 00:26:29,839
."يدعي " ســامــويــل لارســن

405
00:26:29,922 --> 00:26:35,219
... نشر كتاباً يدعي فيه أنه
.اسمع هذا ، قاتل دولي

406
00:26:35,761 --> 00:26:38,389
علينا إجراجه وإعادته إلى الوطن
.علي متن طائرة

407
00:26:38,472 --> 00:26:39,890
لم سنفعل هذا بحق الجحيم ؟

408
00:26:40,600 --> 00:26:41,809
.لأننا وكالة الاستخبارات المركزية

409
00:26:46,355 --> 00:26:49,984
.كدت تخدعني -
.تعرف أنني أحب العبث معك -

410
00:26:50,067 --> 00:26:52,153
.لم أكن أعرف إلام أردت الوصول

411
00:26:52,236 --> 00:26:55,031
أراهنك 100 دولار على أنه سيموت
.خلال أقل من 48 ساعة

412
00:26:55,114 --> 00:26:57,450
أراهنك بالضعف على أنه لن يبقي حياً
.حتى موعد الفطور

413
00:26:57,533 --> 00:26:58,534
.أجل

414
00:27:40,201 --> 00:27:43,537
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}(كــاراكــاس)"</font>
{\fs30\c&HFFFFFF&\}"المدينة الأكثر خطورة في العالم

415
00:27:57,134 --> 00:27:57,968
.هيا

416
00:27:58,135 --> 00:27:59,845
.ستستطلع المكان من هنا

417
00:28:08,979 --> 00:28:10,690
.يجب أن أبدأ إذاً

418
00:28:12,274 --> 00:28:15,444
.سأراك بعد بضع ساعات على الأرجح

419
00:28:15,528 --> 00:28:16,654
.سأتبعك أينما تذهب

420
00:28:17,697 --> 00:28:20,074
.اسمع ، يبدو أن البداية كانت خاطئة

421
00:28:20,157 --> 00:28:23,452
."لا،بل كانت صحيحة وهي أنك لست " الــشــبــح

422
00:28:24,161 --> 00:28:25,496
لم انت واثق إلى هذا الحد ؟

423
00:28:25,746 --> 00:28:28,165
لا يمكن للــ " الــشــبــح " باختطافه
.بهده السهولة

424
00:28:28,749 --> 00:28:32,586
،هذه نقطة محقة
،لكن ربما أردت أن يتم اختطافي

425
00:28:33,170 --> 00:28:36,298
.أوربما أنت محتال وكاذب

426
00:28:36,882 --> 00:28:38,718
.وقد أقتلك الآن

427
00:28:39,176 --> 00:28:41,303
ماذا سيفعل " الــشــبــح " في هذه الحالة ؟

428
00:28:42,430 --> 00:28:43,556
.هذا سؤال جيد

429
00:29:02,491 --> 00:29:03,325
إذاً ؟

430
00:29:04,452 --> 00:29:05,995
ماذا سيفعل " الــشــبــح " ؟

431
00:29:08,038 --> 00:29:09,540
.سيتبول ، علي أن أتبول

432
00:29:11,250 --> 00:29:13,127
.عند الزاوية إلى اليمين  -
.فهمت  -

433
00:30:23,614 --> 00:30:24,615
.افتح

434
00:30:25,241 --> 00:30:26,075
.افتح

435
00:30:37,086 --> 00:30:38,379
.افتح الباب

436
00:31:19,336 --> 00:31:20,337
!اللعنة

437
00:31:23,132 --> 00:31:25,551
.سيقتلون الرئيس -
من ؟ -

438
00:31:25,634 --> 00:31:27,177
.الميليشيا المؤيدة للديمقراطية
."شخص يدعى "إلــ تــورو

439
00:31:27,261 --> 00:31:30,806
.حاولوا استئجاري لفعل ذلك -
حاولوا استئجارك ؟ -

440
00:31:30,890 --> 00:31:32,224
.أجل، لكن ليس بشخصيتي الحقيقية

441
00:31:32,308 --> 00:31:35,477
بل الشخصية المزيفة من كتابي
."مــذكــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

442
00:31:35,561 --> 00:31:40,983
إن كانت شخصيتك المزيفة
فلماذا ذكرت كلمة "حــقــيــقــيــة" في العنوان ؟

443
00:31:41,066 --> 00:31:43,819
.لبيع المزيد من الكتب -
أيمكنك أن تريني نسخة عنه ؟ -

444
00:31:44,945 --> 00:31:45,863
هل لديك كمبيوتر ؟

445
00:31:46,447 --> 00:31:49,825
.الكمبيوتر معطل اليوم -
أليس لديك كمبيوتر واحد غير معطل ؟ -

446
00:31:49,909 --> 00:31:53,162
لا تملك نسخة واحدة عن الكتاب ؟ -
.إنه كتاب رقمي -

447
00:31:53,412 --> 00:31:56,290
.ليس كتاباً حقيقياً إذاً -
لا، إنه حقيقي، اتفقنا ؟ -

448
00:31:56,373 --> 00:31:57,625
.لكنه على الإنترنت

449
00:31:57,750 --> 00:31:59,460
هل تعرف "تــوايــلايــت"؟

450
00:31:59,543 --> 00:32:02,755
."أعرف "تــوايــلايــت -
.قد يكون "تــوايــلايــت" التالي -

451
00:32:03,172 --> 00:32:04,965
أيمكنك أخدي إلى السفارة ؟

452
00:32:13,265 --> 00:32:15,267
.لا تبدو كــ السفارة

453
00:32:15,601 --> 00:32:18,145
.ليست السفارة الحقيقية، لا

454
00:32:25,277 --> 00:32:26,153
.اجلس هنا

455
00:32:27,780 --> 00:32:29,406
.استرح

456
00:32:30,240 --> 00:32:31,408
.أتصل به

457
00:32:35,871 --> 00:32:38,999
.يقول إن "إلــ تــورو" استأجره ليقتل الرئيس

458
00:32:39,083 --> 00:32:41,210
هل سنبقى هنا لوقت طويل ؟

459
00:32:42,836 --> 00:32:45,339
يريد "مــاسوفــيــتــش" رؤيته
.بعد نصف ساعة في منزله

460
00:32:47,675 --> 00:32:51,095
.لا يدفع لي بما يكفي لأكون رهن إشارته

461
00:32:52,096 --> 00:32:53,555
أتريد إخباره بهذا ؟

462
00:32:53,639 --> 00:32:55,182
،"سنأخده إلى "مــاســوفــيــتــش

463
00:32:55,349 --> 00:32:58,060
لكن ليس قبل أن يعطيني هذا الأجنبي
.مكافأة أستحقها

464
00:32:58,769 --> 00:32:59,853
.حسناً

465
00:32:59,937 --> 00:33:01,730
.عليك أن تعطيني المال

466
00:33:02,189 --> 00:33:05,192
.مال بحجم "تــوايــلايــت" التالي

467
00:33:09,363 --> 00:33:11,156
.آلو -
."كــايــلــي"، مرحباً. أنا "ســام" -

468
00:33:11,782 --> 00:33:13,492
الــشــبــح" الرائع، كيف الحال ؟"

469
00:33:13,575 --> 00:33:15,369
."أنا في "فــنــزويــلا -
.بالطبع -

470
00:33:15,452 --> 00:33:17,621
.أقوم بحركة الحاجبين الآن بالمناسبة

471
00:33:17,705 --> 00:33:18,789
.إني أخبرك بالحقيقة

472
00:33:20,124 --> 00:33:22,167
.تعرضت للاختطاف، مرتين

473
00:33:26,296 --> 00:33:29,341
.أنت منهجي للغاية، أحب هذا

474
00:33:29,425 --> 00:33:31,927
"أتحرق شوقاً لمعرفة ما سيفعله "الــشــبــح
.ليخرج من هذا المأزق

475
00:33:32,011 --> 00:33:35,055
."يجب أن أقفل، هذه أنا، أنا "كــورتــيــس

476
00:33:38,851 --> 00:33:39,727
...لا شيء، أنا

477
00:33:40,310 --> 00:33:41,478
.ليس لدي شيء -
.لا -

478
00:33:41,645 --> 00:33:44,606
،أحتاج إلى سماع خبر عن مبلغ كبير من المال

479
00:33:44,732 --> 00:33:47,109
.وإلا فيصبح وجهك لا شيء

480
00:33:47,192 --> 00:33:49,778
...بعد ثلاثه، إثنان، واحد -
.لا، هيا، أرجوك، لا -

481
00:33:54,575 --> 00:33:57,494
لنفعل هذا -
مهلاً، ماذا تفعل ؟ -

482
00:33:58,078 --> 00:34:00,164
ما كان هذا ؟ -
.لم... لا أعرف -

483
00:34:00,914 --> 00:34:03,667
.هذا مؤلم -
.ستتألم أكثر -

484
00:34:03,751 --> 00:34:04,835
.لا، أرجوك، لا

485
00:34:06,378 --> 00:34:07,755
...مهلاً

486
00:34:20,142 --> 00:34:21,060
.لا

487
00:34:36,617 --> 00:34:38,077
.يجب أن نتحرك يا عزيزي

488
00:34:53,717 --> 00:34:55,719
أنا آسف، من أنت ؟

489
00:34:55,803 --> 00:34:57,387
.روزا بــولــيــفــار" من إدارة مكافحة المخدرات"

490
00:34:58,347 --> 00:35:00,432
.كنت ألاحق هذين الشرطيين منذ أسبوعين

491
00:35:00,516 --> 00:35:03,060
،يتقاضيان رشوة من مهرب مخدرات روسي

492
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
."يدعى "أنــتــون مــاســوفــيــتــش

493
00:35:05,104 --> 00:35:05,979
من هو ؟

494
00:35:06,063 --> 00:35:08,690
مهرب مخدرات روسي... ألم تسمع ما قلته ؟

495
00:35:08,774 --> 00:35:09,942
.أنا آسف، حسناً، اسمعي

496
00:35:10,067 --> 00:35:11,819
.شكراً على إنقاذي

497
00:35:11,902 --> 00:35:13,695
.لا أقوم بهذا العمل لنيل الشكر

498
00:35:14,780 --> 00:35:16,115
.هذه جملة مميزة جيدة

499
00:35:16,281 --> 00:35:18,617
لم يعتقد "إلــ تــورو" أن بوسعك قتل الرئيس؟

500
00:35:18,700 --> 00:35:20,327
.إنه مجرد سوء تفاهم

501
00:35:20,452 --> 00:35:22,746
.أنا كاتب، أختلق الشخصيات

502
00:35:22,830 --> 00:35:24,414
.هذا ليس أنا

503
00:35:25,457 --> 00:35:26,542
ما اسمك ؟

504
00:35:27,459 --> 00:35:28,293
."اسمي "ســام

505
00:35:28,877 --> 00:35:30,504
،اسمع يا "ســام" الهام

506
00:35:31,130 --> 00:35:34,091
.سأخرجك من الورطه -
.الحمد لله! شكراً جزيلاً -

507
00:35:34,174 --> 00:35:35,801
.ستسديني خدمة أولاً

508
00:35:35,884 --> 00:35:36,760
.أي شيء تريدينه

509
00:35:36,844 --> 00:35:38,971
."ستقابل "مــاســوفــيــتــش -
.لن يحصل هذا -

510
00:35:39,054 --> 00:35:42,474
"صديقاك هناك أخبرا "مــاســوفــيــتــش
.إنك ستكون في منزله بعد 15 دقيقة

511
00:35:42,558 --> 00:35:44,935
.إن لم تذهب، فسيعرف أن هناك خطب

512
00:35:45,060 --> 00:35:46,353
ماذا يريد مني ؟

513
00:35:46,436 --> 00:35:48,772
.هذا ما عليك معرفته يا عزيزي

514
00:35:51,650 --> 00:35:52,734
عزيزي ؟

515
00:35:59,491 --> 00:36:01,076
.إنه المنزل ذي البوابة الضخمة

516
00:36:01,368 --> 00:36:03,579
لن أدخل إلى هناك، الذي أمامه حراس ؟

517
00:36:03,662 --> 00:36:06,498
هل هذا كلب "دوبــرمان" ؟
.تتجول كلاب الـ"دوبــرمان" في المكان، لا

518
00:36:06,582 --> 00:36:09,168
.لن أدفن في "فــنــزويــلا"، لن أدخل إلى هناك

519
00:36:09,251 --> 00:36:11,461
.إن دخلت، فسيقتلونني على الفور

520
00:36:12,045 --> 00:36:13,005
!انظر إلي

521
00:36:14,631 --> 00:36:16,175
.تنفس -
.أنا أتنفس -

522
00:36:16,258 --> 00:36:17,634
.ليس وكأنك تغرق

523
00:36:17,718 --> 00:36:18,635
.أبطأ

524
00:36:19,803 --> 00:36:20,679
.تنفس

525
00:36:22,222 --> 00:36:23,640
،لو أراد "مــاســوفــيــتــش" أن يقتلك

526
00:36:23,724 --> 00:36:25,976
.لطلب من الشرطيين أن يعدمانك

527
00:36:26,059 --> 00:36:28,061
لم يفعل ذلك، وهما كانا يرتجلان

528
00:36:28,145 --> 00:36:30,606
.حين بدآ يخيفانك طلباً للمال

529
00:36:30,856 --> 00:36:33,650
"اعرف ماذا يريد "مــاســوفــيــتــش
،من "إلــ تــورو" والرئيس

530
00:36:33,817 --> 00:36:35,194
.وسأعيدك إلى الوطن بأمان

531
00:36:35,819 --> 00:36:38,780
.يجب أن يصدق "مــاســوفــيــتــش" أنك قاتل

532
00:36:46,455 --> 00:36:47,539
.سأموت بالتأكيد

533
00:36:47,873 --> 00:36:48,957
.سأموت بالتأكيد

534
00:36:56,590 --> 00:36:58,050
."أرسلني المحقق "غــارســيــا

535
00:37:09,478 --> 00:37:11,063
."أنا "أنــتــون مــاســوفــيــتــش

536
00:37:12,481 --> 00:37:13,523
.لنخرج

537
00:37:14,733 --> 00:37:15,943
.إنه يوم جميل

538
00:37:17,152 --> 00:37:18,570
ما رأيك بشراب "زيـمـا" بارد ؟

539
00:37:24,993 --> 00:37:25,827
هل يعجبك ؟

540
00:37:26,495 --> 00:37:27,746
إنهن فتيات مرحات، صحيح ؟

541
00:37:28,664 --> 00:37:31,208
.أجل، هذا واضح من رش الماء

542
00:37:32,459 --> 00:37:35,170
،حين ينتهي الأمر
.يمكنك الحصول على أي واحدة تريدها

543
00:37:36,171 --> 00:37:38,006
ماذا تعني بـ"حــيــن يــنــتـهـي الأمــر"؟

544
00:37:38,507 --> 00:37:39,341
.تعال واجلس

545
00:37:40,425 --> 00:37:42,594
ما علاقتك بـ"إلــ تــورو" ؟

546
00:37:42,844 --> 00:37:43,887
.أريد الحقيقة

547
00:37:45,806 --> 00:37:47,766
.يريدني "إلــ تــورو" أن أقتل الرئيس

548
00:37:49,101 --> 00:37:51,019
.يعتقد أنني قاتل دولي

549
00:37:51,603 --> 00:37:53,063
وبعد ؟ هل أنت كذلك ؟

550
00:37:53,647 --> 00:37:55,023
.لا، على الإطلاق

551
00:37:55,691 --> 00:37:57,234
."أنا آسف يا سيد "مـاسـوفـيـتـش

552
00:37:57,317 --> 00:37:59,569
."تأخرت شحنة شراب "زيـمـا

553
00:37:59,653 --> 00:38:01,738
."لذا أحضرت لك "سـمـيـرنوف آيـس

554
00:38:01,822 --> 00:38:03,573
."لا تهتم لذلك يا "بـاولـو

555
00:38:03,657 --> 00:38:06,910
"لا أعرف لم لا يبيعون شراب "زيـمـا
."سوى في "اليابان

556
00:38:06,994 --> 00:38:07,828
ألست محقاً ؟

557
00:38:08,120 --> 00:38:10,289
.أجل، أنا... أوافقك الرأي تماماً

558
00:38:10,372 --> 00:38:13,333
إن أردت أن تكون دولياً
.فيجب أن يكون الوصول إليك سهلاً

559
00:38:13,417 --> 00:38:16,503
يجب أن تتمكن من الوصول إلى الجميع
."يا "بـاولـو

560
00:38:17,504 --> 00:38:20,340
.أنا محظوظ لأنني أسبح معظم الوقت

561
00:38:22,759 --> 00:38:25,762
.إلــ تــورو" إرهابي وهو يغسل دماغ أتباعه"

562
00:38:25,846 --> 00:38:29,266
.إنه مصدر قلق كبير لأعملي في هذا البلد

563
00:38:29,725 --> 00:38:33,854
،حاولت رشوة رجاله في السابق
.لكنهم يفضلون الموت لأجل مبادئهم

564
00:38:34,438 --> 00:38:35,272
ماذا عنك ؟

565
00:38:36,606 --> 00:38:39,109
ماذا عني ؟ -
هل تريد الموت لأجل مبادئك ؟ -

566
00:38:39,192 --> 00:38:40,027
.لا

567
00:38:40,110 --> 00:38:43,113
.لا أريد أن أموت لأجل أي شيء

568
00:38:43,196 --> 00:38:44,197
...لا -
.رائع -

569
00:38:44,948 --> 00:38:46,158
.إذاً، ستقتله لأجلي

570
00:38:47,159 --> 00:38:48,076
أنا آسف، ماذا؟

571
00:38:48,660 --> 00:38:49,953
."اقتل "إلــ تــورو

572
00:38:50,620 --> 00:38:51,663
.إنه يثق بك

573
00:38:51,747 --> 00:38:54,791
.لذا يمكنك الاقتراب منه -
.أجل، لكنني لست قاتلاً -

574
00:38:54,875 --> 00:38:55,792
،هذا ما تردده

575
00:38:55,876 --> 00:38:57,753
.لكن من الواضح أن تتمتع بالمهارات اللازمة

576
00:38:58,503 --> 00:39:02,382
.لقد هربت من المحقق "غــارســيــا" وأتيت إلى هنا

577
00:39:02,466 --> 00:39:05,719
.وهذا يوحي لي بأنك واثق من نفسك

578
00:39:05,802 --> 00:39:09,014
،أقسم إنني لست واثقاً من نفسي، حين أَسأل
"كيس ورقي أم بلاستيكي ؟"

579
00:39:09,097 --> 00:39:11,600
."أجيب، "الأسهل لكم

580
00:39:13,477 --> 00:39:15,729
.أجل، تواضعك لا يخدعني

581
00:39:15,812 --> 00:39:17,189
.سأعطيك خياراً

582
00:39:17,272 --> 00:39:20,609
يمكنك استغلال موقعك الاستثنائي للشر

583
00:39:20,942 --> 00:39:26,073
،من خلال قتلك الرئيس
،وإشعال حرب وجعل هذا البلد ينهار

584
00:39:26,615 --> 00:39:29,034
.أو يمكنك استعماله للخير

585
00:39:33,121 --> 00:39:33,955
.لأجلي

586
00:39:35,165 --> 00:39:37,667
."من خلال قتل "إلــ تــورو -
.أريد العودة إلى دياري فحسب -

587
00:39:37,751 --> 00:39:40,629
كيف وجدت كل شيء، سيد "مـاسـوفـيـتـش"؟ -
.رائع -

588
00:39:41,338 --> 00:39:45,133
،يعرفني "بـاولـو" منذ كنت في الـخامسة من عمري
أليس كذلك؟

589
00:39:45,217 --> 00:39:49,763
كان شرفاً لي أن أخدمك
.وأشاهدك تكبر لتصبح رجلاً قوياً

590
00:39:50,430 --> 00:39:54,768
وظفه والدي حين أتينا إلى هذا البلد
.قبل 40 عاماً تقريباً

591
00:39:56,228 --> 00:39:58,438
.يا للهول! هذا لطيف جداً

592
00:40:06,863 --> 00:40:09,324
."لكن كان عليه أن يملأ مخزون الـ"زيـمـا

593
00:40:10,033 --> 00:40:11,910
.يمكنني العثور عليك خلال ثانية

594
00:40:13,161 --> 00:40:14,871
."لا تخدلني كما فعل "بـاولـو

595
00:40:19,751 --> 00:40:20,794
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــمــهــمــة: قــتــل (إلــ تــورو) ؟"

596
00:40:39,438 --> 00:40:41,148
.لن تصدق هذا

597
00:40:41,231 --> 00:40:42,899
أهذا منزل "مــاســوفــيــتــش" ؟

598
00:40:43,567 --> 00:40:44,943
أتعرف ما يعنيه هذا ؟

599
00:40:45,026 --> 00:40:46,987
مضاعفة رهاننا ؟ -
.أجل -

600
00:40:47,070 --> 00:40:49,948
،لكن إن قابل إثنين من ملوك "كــاراكــاس" الثلاثة

601
00:40:50,407 --> 00:40:51,992
.فعلينا أن نخبر الثالث على الأرجح

602
00:40:53,034 --> 00:40:55,245
.وأنا علي تنزيل كتابه على الأرجح

603
00:41:05,130 --> 00:41:06,840
هل نسيت أمري يا قطع اللحم المقدد ؟

604
00:41:07,257 --> 00:41:09,217
"إذاً، لا بد أن "مـاسـوفـيــش
،أجرى حديثاً شيقاً معك

605
00:41:09,301 --> 00:41:11,970
ثم قال إنه يمكنك مغادرة البلاد
.بدون أي روابط

606
00:41:12,053 --> 00:41:13,972
.أجل، ربما رابط واحد -
.أجل، أعرف -

607
00:41:14,055 --> 00:41:16,975
.سمعت الحديث بأكمله -
.حقاً؟ سأغادر هذا المكان -

608
00:41:17,058 --> 00:41:19,519
،رأيت رجلاً يتعرض للقتل
.ويصاب في وجهه في الواقع

609
00:41:19,603 --> 00:41:21,688
.لذا سأذهب إلى السفارة -
.اذهب -

610
00:41:21,771 --> 00:41:23,940
.أعدك بأنك ستموت إن ذهبت إلى هناك

611
00:41:27,944 --> 00:41:29,488
.لدى الرجل مراقبين في كل مكان

612
00:41:30,155 --> 00:41:30,989
.حتى هنا

613
00:41:39,206 --> 00:41:40,665
."يريدك أن تقتل "إلــ تــورو

614
00:41:41,833 --> 00:41:42,918
.هذا جيد

615
00:41:43,835 --> 00:41:45,712
.لكن هذا جنوني

616
00:41:45,795 --> 00:41:48,215
.لست قاتلاً والآن، لدي عقدا قتل، اتنان

617
00:41:48,298 --> 00:41:49,132
كيف يكون هذا جيداً ؟

618
00:41:49,216 --> 00:41:52,677
"لأنه يؤكد بأن "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش
.يحمي الرئيس

619
00:41:52,761 --> 00:41:54,346
.كل ما علي فعله هو إثبات ذلك

620
00:41:54,429 --> 00:41:56,348
.وعندها سيتم ترحيلهما كليهما

621
00:41:57,390 --> 00:41:59,226
.يحب الرئيس عيش حياة الرفاهية

622
00:41:59,309 --> 00:42:02,145
ومن الواضح أن "مـاسـوفـيـتـش" يمولها
.بتجارة المخدرات خاصته

623
00:42:02,229 --> 00:42:04,064
...اسمعي، إن كان "إلـ تـورو" يريدك أن تقتلي

624
00:42:04,689 --> 00:42:07,526
،تقتلي الرئيس
فلماذا لا تساعدينه على فعل ذلك ؟

625
00:42:07,609 --> 00:42:10,278
لأن عملي يقضي بتطبيق القانون
.وليس خرقه أيها البدين

626
00:42:10,362 --> 00:42:12,531
هلا تسديني خدمة وتكفين عن استخدام الألقاب ؟

627
00:42:12,614 --> 00:42:14,658
.آسِفة، لم أكن أعرف أنك حساس إلى هذا الحد

628
00:42:14,741 --> 00:42:15,951
أجل، أنا حساس

629
00:42:16,034 --> 00:42:18,203
.تجاه الموت. أنا مختلف من هذه الناحية

630
00:42:18,286 --> 00:42:21,873
"تسألني والدتي، "لم تخاف حتى الموت ؟
.لا أعرف، أظنني أعاني حساسية منه

631
00:42:21,957 --> 00:42:24,459
.تبين أنني أعاني حساسية منه
.أعاني حساسية من الموت

632
00:42:24,543 --> 00:42:26,962
.أفهمك، هذا المكان مخيف

633
00:42:27,671 --> 00:42:30,966
،لكن إن أردت العودة إلى الديار بسلام
،فعليك أن تنسى الخوف

634
00:42:31,049 --> 00:42:32,175
.وتنخرط في اللعبة

635
00:42:39,474 --> 00:42:40,684
.إنه هنا

636
00:42:44,145 --> 00:42:47,649
هذا الرجل جذب انتباه
إلـ تـورو" و"مـاسـوفـيـتـش"؟"

637
00:42:47,732 --> 00:42:49,359
."يبدو ذلك يا "مـايـك

638
00:42:49,442 --> 00:42:51,278
.كف عن تسميتي "مـايـك" على الفور أيها الحذق

639
00:42:51,361 --> 00:42:54,155
."إما تنادياني باسمي الحقيقي أو "الـرئـيـس

640
00:42:54,239 --> 00:42:55,949
."اهدأ يا "مـيـغـيل

641
00:42:56,032 --> 00:42:57,826
."نعرف جميعنا أنك ترعرعت في "سـان ديـيـغـو

642
00:42:58,743 --> 00:43:01,705
"ربما يعتقد "مـاسـوفـيـتـش" و"إلـ تـورو
.أن هذا الرجل قاتل حقيقي

643
00:43:01,788 --> 00:43:03,373
أهو كذلك؟ -
.لا -

644
00:43:03,456 --> 00:43:04,291
.انظر إليه

645
00:43:04,708 --> 00:43:06,501
.لسنا واثقين من هذا

646
00:43:06,585 --> 00:43:09,254
.سأحقق مع "سـام لارسـن" هذا

647
00:43:10,255 --> 00:43:12,799
.إنها مسألة أمن قومي في النهاية

648
00:43:13,216 --> 00:43:16,052
."أجل، ليتكلم معه الجنرال "رويــز

649
00:43:16,136 --> 00:43:18,471
.حسناً، لكن لا تقم بخطوات أخرى

650
00:43:18,555 --> 00:43:22,142
فقد عملنا بجهد كبير
.لنحافظ على توازن القوى في هذا الأحمق

651
00:43:22,225 --> 00:43:23,059
أحمق؟

652
00:43:23,310 --> 00:43:24,769
.أجل، أحمق

653
00:43:24,853 --> 00:43:27,230
،"بربك يا "مايك
.أنت تكره هذا المكان أكثر مننا

654
00:43:27,314 --> 00:43:30,150
أعرف، لكن هل عليك تذكيري بهذا دائماً ؟

655
00:43:30,942 --> 00:43:31,985
.أجل

656
00:43:34,279 --> 00:43:36,197
.هذا عنوان منزلي الآمن

657
00:43:36,948 --> 00:43:38,658
.سأمر لإقلالك غداً -
غداً؟ -

658
00:43:39,242 --> 00:43:42,078
لا تفكر في الخروج حتى
،فـ"مـاسـوفـيـتـش" يملك نصف رجال الشرطه

659
00:43:42,162 --> 00:43:43,330
.ويتحكم بالمطار

660
00:43:43,622 --> 00:43:45,081
.لا يمكنك المخاطرة بأن يراك أحد

661
00:43:45,165 --> 00:43:46,958
أجل، لكن لديك دعم، صحيح ؟

662
00:43:48,126 --> 00:43:49,836
.أنا أعمل منفردة

663
00:43:49,919 --> 00:43:52,756
لكن لا بد أن الحكومة الأميركية
...تعرف ماذا يحصل هنا

664
00:43:52,839 --> 00:43:55,759
تريد وكالة المخابرات المركزية
.الحفاظ على الوضع الراهن لا أكثر

665
00:43:56,259 --> 00:43:59,095
تعلمت في عامي الأول هنا
،أنني إن أردت فعل شيء جيد

666
00:43:59,179 --> 00:44:00,680
.فعلي أن أفعله بنفسي

667
00:44:01,806 --> 00:44:02,932
.تبدو حياة وحيدة

668
00:44:06,144 --> 00:44:07,228
.لا تقلقي

669
00:44:08,605 --> 00:44:09,481
.الحساب علي

670
00:44:10,190 --> 00:44:11,566
.أعطيني مسدسك، الآن

671
00:44:16,613 --> 00:44:18,323
."سترافقني أيها "الــشــبــح

672
00:44:18,406 --> 00:44:20,742
.خــوان"، أنا آسف لأنني احتجزتك في الخارج" -
.تحرك -

673
00:44:21,910 --> 00:44:22,869
وإن لم أفعل ؟

674
00:44:31,252 --> 00:44:32,796
.قلت تحرك -
.أنا أتحرك -

675
00:44:38,802 --> 00:44:39,886
.هيا بنا

676
00:44:43,932 --> 00:44:45,433
.لا أحب مقاتلة النساء

677
00:44:50,271 --> 00:44:51,272
.أفهم السبب

678
00:44:55,360 --> 00:44:56,820
.انخرط في اللعبة

679
00:45:05,578 --> 00:45:06,788
.لم ننته بعد أنا وأنت

680
00:45:08,373 --> 00:45:09,374
.يبدو أننا انتهينا

681
00:45:16,381 --> 00:45:18,341
.إذا لاحقتنا، فستموتين

682
00:45:26,433 --> 00:45:27,642
.لن تقتلها

683
00:45:28,143 --> 00:45:30,019
.أنا مناضل من أجل الحرية ولست قاتلاً

684
00:45:30,103 --> 00:45:31,938
.لكنك قلت إنك ستقتلني

685
00:45:32,021 --> 00:45:33,606
.سأقوم باستثناء لأجلك

686
00:45:34,566 --> 00:45:37,402
"أطلع "مـايـك" والجـنرال "رويـز
.أنهما غادرا مقهى "لونا" للتو

687
00:45:39,571 --> 00:45:42,532
.كليفلاند"، تنشط، هيا يا رجل" -
.آسف -

688
00:45:42,615 --> 00:45:43,450
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}"مــذ كــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

689
00:45:43,533 --> 00:45:44,784
أتعرف أن البريطانيين
استأجروا "الــشــبــح" عام 1988

690
00:45:44,868 --> 00:45:46,786
ليقتل قائد الانقلاب الأخير ؟

691
00:45:46,870 --> 00:45:47,954
الجنرال "سـانـشـيـز" ؟

692
00:45:49,247 --> 00:45:50,081
.لم أعرف ذلك في الواقع

693
00:45:50,749 --> 00:45:53,585
لكن هذا منطقي، فالمخابرات البريطانية
.أرادت التخلص منه بالتأكيد

694
00:45:54,711 --> 00:45:57,297
،إما لهذا الرجل معارف مهمين

695
00:45:58,506 --> 00:46:00,383
.أو أنه "الــشــبــح" الحقيقي

696
00:46:01,634 --> 00:46:02,927
.اتصل بالجنرال "رويـز" فحسب

697
00:46:09,434 --> 00:46:10,393
إلى أين نذهب ؟

698
00:46:11,019 --> 00:46:12,061
."سنعود إلى موقع "إل تورو

699
00:46:13,396 --> 00:46:16,483
.لكن لم تسنح لي الفرصه لقتل الرئيس

700
00:46:17,734 --> 00:46:18,777
.نعرف كلانا أنك لن تفعل

701
00:46:19,527 --> 00:46:21,154
.هذا غير صحيح -
.بلى -

702
00:46:21,696 --> 00:46:24,741
.أنت رجل كلام وليس أفعال

703
00:46:25,700 --> 00:46:26,785
.لقد لكَمتٌك

704
00:46:27,786 --> 00:46:30,330
.لَكْمَتٌك كولد صغير -
.لقد آلمك -

705
00:46:30,663 --> 00:46:33,124
.بل دغدغني -
.لا، أنا آسف، رأيت عينيك -

706
00:46:33,208 --> 00:46:35,376
.لقد أصبحتا زجاجيتين كأنك على وشك البكاء

707
00:46:35,460 --> 00:46:38,880
".مثل ولد صغير" -
.سأصفعك مثل ولد صغير -

708
00:46:38,963 --> 00:46:43,051
حقاً ؟ لم لا تجرب ذلك
لترى ما سيفعله "الــشــبــح" ؟

709
00:46:44,093 --> 00:46:45,553
."أنت لست "الــشــبــح -
حقاً ؟ -

710
00:46:46,638 --> 00:46:47,514
أين مسدسك ؟

711
00:46:51,559 --> 00:46:53,311
.كما قلت، كلام فحسب

712
00:46:57,524 --> 00:46:58,691
...ربما أنا "الــشــبــح" حقاً

713
00:46:59,526 --> 00:47:01,152
يا إلهي! حقاً ؟

714
00:47:01,903 --> 00:47:02,904
!يا للهول

715
00:47:04,072 --> 00:47:05,740
.أصحبت عيناك زجاجيتين الآن

716
00:47:09,285 --> 00:47:10,119
ما الأمر؟

717
00:47:11,579 --> 00:47:13,289
.الجيش -
هل الجيش سيئ؟ -

718
00:47:13,998 --> 00:47:16,501
،عندما تكون ثائراً تحاول الإطاحة بالحكومة

719
00:47:16,584 --> 00:47:17,836
.فما من شيء أسوأ

720
00:47:19,337 --> 00:47:20,922
.هيا -
.حسناً -

721
00:47:28,304 --> 00:47:32,141
.ننتظر هنا حتى هبوط الليل -
.لكن شاحنتك في الجهة المقابلة من الشارع -

722
00:47:32,225 --> 00:47:33,810
.إن رأونا، فسيطلقون النار علينا

723
00:47:33,893 --> 00:47:36,980
.وإن وجدونا هنا، فسيطلقون النار علينا
.يجب أن نتوجه إلى الشاحنة

724
00:47:37,063 --> 00:47:38,565
.هذه ليست فكرة سديدة -
!"هيا يا "خــوان -

725
00:47:38,648 --> 00:47:40,692
.انس خوفك وانخرط في اللعبة -
!مهلاً -

726
00:48:39,125 --> 00:48:40,168
...الحمام

727
00:48:43,129 --> 00:48:43,963
.لا تتكلم

728
00:48:48,051 --> 00:48:49,427
ما هي طبيعة علاقتك

729
00:48:50,678 --> 00:48:51,596
،"مع "إلــ تــورو

730
00:48:52,555 --> 00:48:54,057
و"أنـتـون مـاسـوفـيـتـش"؟

731
00:48:55,516 --> 00:48:57,685
،"يريدني "ممـاسـوفـيـتـش" أن أقتل "إلــ تــورو
"و"إلــ تــورو

732
00:48:57,769 --> 00:48:59,354
.يريدني أن أقتل الرئيس

733
00:49:00,146 --> 00:49:01,356
...هذا مربك، صحيح؟ هذا

734
00:49:01,439 --> 00:49:03,733
...لم أكن سأفعل ذلك، بالمناسبة. لن

735
00:49:04,776 --> 00:49:06,361
.لن أقتل الرئيس

736
00:49:07,153 --> 00:49:10,073
.استغرق "إلــ تـورو" وقتاً طويلاً -
عذراً؟ -

737
00:49:11,658 --> 00:49:14,827
كان "إلــ تـور" يحرض الناس
.ضد الرئيس منذ سنوات

738
00:49:14,911 --> 00:49:15,828
.دعني أخمن

739
00:49:16,621 --> 00:49:19,040
.أرادك أن تفعل ذلك في حفل التنصيب

740
00:49:20,541 --> 00:49:21,542
.أجل

741
00:49:22,126 --> 00:49:24,420
.هذا مبتذل للغاية -
.هذا ما ظننته أنا أيضاً -

742
00:49:24,504 --> 00:49:26,756
.بدا هذا بديهياً بعض الشيء -
،اسمع -

743
00:49:27,340 --> 00:49:30,385
.مــايــســن"، "الــشــبــح"، مهما كان اسمك"

744
00:49:30,468 --> 00:49:32,720
."ســام"، اسمي "ســام" -
."ســام" -

745
00:49:33,972 --> 00:49:36,182
."كان لدي هره صغير يدعى "سـام

746
00:49:37,976 --> 00:49:39,686
.إنها هريرة

747
00:49:39,769 --> 00:49:42,021
.في "الـولايـات الـمـتـحـدة" ندعوها هريرة -
.هريرة -

748
00:49:42,105 --> 00:49:42,981
.شكراً

749
00:49:44,524 --> 00:49:45,358
."اسمع يا "سـام

750
00:49:46,567 --> 00:49:48,778
.انس كل تلك العروض

751
00:49:49,862 --> 00:49:53,574
يحتاج إليك الرئيس لمساعدته على التخلص
."من "مــاسوفــيــتــش

752
00:49:54,659 --> 00:49:58,246
مــاسوفــيــتــش"؟"
.ظننت أن "إلـ تـورو"... أنا مرتبك

753
00:49:58,329 --> 00:49:59,163
...أنا

754
00:50:00,707 --> 00:50:01,833
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"المهمة: قتل (ماسوفيتش)؟"

755
00:50:01,916 --> 00:50:05,420
،إن كان "إلـ تـورو" بحاجة إليك
.فمن الواضح أنه عاجز عن بلوغ الرئيس بنفسه

756
00:50:05,503 --> 00:50:10,133
أما "مـاسـوفـيـتـش" فهو متحكم بالرئيس
.منذ سنوات

757
00:50:10,216 --> 00:50:12,343
،"كلما استرضى الرئيس "مـاسـوفـيـتـش

758
00:50:12,427 --> 00:50:15,555
.زاد احتمال أن يُكشف أمره وسيحلق به العار

759
00:50:15,638 --> 00:50:16,472
.أجل

760
00:50:17,348 --> 00:50:18,683
.أريد العودة إلى الديار فحسب

761
00:50:18,766 --> 00:50:21,561
.وسآخذك إلى الديار، إن فعلت هذا

762
00:50:21,644 --> 00:50:23,146
هل ستقتل "مـاسـوفـيـتـش"؟

763
00:50:23,730 --> 00:50:25,148
...لا أريد ذلك حقاً، لذا

764
00:50:25,231 --> 00:50:26,858
إذاً، ستتم محاكمتك وإعدامك

765
00:50:26,941 --> 00:50:29,652
."بتهمة التآمر لاغتيال رئيس "فـنـزويـلا

766
00:50:32,030 --> 00:50:33,364
...لكن سأفعل ذلك، أعني

767
00:50:33,448 --> 00:50:34,866
.يسرني سماع هذا

768
00:50:34,949 --> 00:50:35,867
ما هي خطتك ؟

769
00:50:37,368 --> 00:50:38,828
.سأفعل ذلك في حفل التنصيب

770
00:50:38,911 --> 00:50:41,497
حقاً؟ المكان عينه
الذي كنت ستقتل الرئيس فيه ؟

771
00:50:42,457 --> 00:50:44,751
،إن اعتقد الجميع أنني سأقتل الرئيس

772
00:50:44,834 --> 00:50:47,253
.فلن يشك أحد في هدفي الحقيقي

773
00:50:47,837 --> 00:50:51,132
وبوجود حراس "مـاسـوفـيـتـش" الشخصيين
،في الخارج خلال الحفلة

774
00:50:51,799 --> 00:50:54,761
.سيكون في أضعف حالاته -
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟ -

775
00:50:55,344 --> 00:50:57,513
.سبق أن نجح الأمر في "إسـلام آبـاد" عام 2002

776
00:50:58,097 --> 00:51:00,850
لم يعد تاجر أسلحة أفغاني إلى منزله
.بعد حفل العشاء الرسمي

777
00:51:01,559 --> 00:51:04,187
.تعجبني طريقة تفكيرك -
.يتكلم عن الفصل 12 -

778
00:51:04,270 --> 00:51:07,315
لماذا قد يكتب قاتل حقيقي
كتاباً عن عملياته ؟

779
00:51:07,398 --> 00:51:08,274
.هذا يتجاوز الغباء

780
00:51:08,357 --> 00:51:10,985
أم أنه يتجاوز الغباء لدرجة العبقرية ؟

781
00:51:11,069 --> 00:51:13,404
.لا، إنه غباء فحسب

782
00:51:13,488 --> 00:51:15,823
اسمع، سأتخلص من هذا الرجل نهائياً، اتفقنا ؟

783
00:51:15,907 --> 00:51:19,077
."سأذهب لإحضار متفجرات الـ"سـي 4 -
."لا تبدأ بالـ"سـي 4 -

784
00:51:19,160 --> 00:51:20,369
.لا يمكننا أن نقتل أمريكياً

785
00:51:21,496 --> 00:51:22,330
...حسناً

786
00:51:24,457 --> 00:51:25,541
.ليس مباشرة

787
00:51:26,459 --> 00:51:27,919
!خائن

788
00:51:28,002 --> 00:51:29,754
.إنه قاتل دولي

789
00:51:29,837 --> 00:51:32,006
.بالطبع سيذهب مع من سيدفع أكثر

790
00:51:32,298 --> 00:51:34,550
."وحالياً، إنه الجنرال "رويـز

791
00:51:34,634 --> 00:51:36,219
.عليك أن تقرأ كتابه حقاً

792
00:51:38,054 --> 00:51:40,848
أريد أن يبحث جميع رجال الشرطه في المدينة
،عن هذا الحقير

793
00:51:40,932 --> 00:51:42,767
،وعندما يجدونه

794
00:51:42,850 --> 00:51:45,186
.أريده أن يموت ميتة طويلة ومؤلنة

795
00:51:45,269 --> 00:51:46,813
.مفهوم -
"وقل لـ"بـاولـو -

796
00:51:46,896 --> 00:51:49,148
،أن يحضر لي شراب "زيـمـا" آخر
.وينظف هذه الفوضى

797
00:51:49,732 --> 00:51:51,025
.لقد قتلت "بـاولـو" يا زعيم

798
00:51:54,987 --> 00:51:56,906
ما هذا بحق الجحيم يا "أنـتـون"؟

799
00:51:56,989 --> 00:51:59,408
.لا يمكنك أن تقتل أحدهم أمامنا ببساطه

800
00:51:59,492 --> 00:52:01,160
.انتظر حتى نغادر على الأقل

801
00:52:02,036 --> 00:52:02,870
!اللعنة

802
00:52:04,413 --> 00:52:05,540
.حسناً

803
00:52:05,915 --> 00:52:07,291
.لقد فسدت الليلة بأكملها -
...ماذا -

804
00:52:08,084 --> 00:52:08,918
...هذا

805
00:52:09,502 --> 00:52:11,337
.يعاني خطباً كبيراً -
.أعرف -

806
00:52:11,420 --> 00:52:13,422
.في رأسه -
.ليس حتى... لا تقلق -

807
00:52:30,189 --> 00:52:32,525
كيف أتيت إلى هنا ؟ هل رآك أحد ؟

808
00:52:32,608 --> 00:52:34,402
،لم لا تنظري إلي

809
00:52:34,485 --> 00:52:37,238
ثم تنظرين إلى جميع من يقيمون هنا ؟

810
00:52:37,321 --> 00:52:39,323
.سأقول أجل، أظن أنهم رأوني

811
00:52:46,289 --> 00:52:47,123
.تفضلي

812
00:52:48,291 --> 00:52:49,792
.كان بوسعي أن أفتحها بنفسي

813
00:52:49,876 --> 00:52:51,919
.فتحتها لأجلك، ليس هذا بالأمر الجلل

814
00:52:55,923 --> 00:52:57,925
إذاً، هذه قضيتك ضد "مـاسـوفـيـتـش"، صحيح؟

815
00:52:58,009 --> 00:52:59,218
.5سنوات من حياتي

816
00:52:59,302 --> 00:53:01,429
.يشبه منزلي كثيراً

817
00:53:01,971 --> 00:53:03,931
أجل، باستثناء أن الأشياء
.المعلقة على جدراني حقيقية

818
00:53:04,015 --> 00:53:05,766
حقاً؟ ما رأيك بهذا الأمر الحقيقي ؟

819
00:53:06,142 --> 00:53:08,561
.قابلت المستشار الأول للرئيس للتو

820
00:53:08,811 --> 00:53:09,854
الجنرال "رويـز" ؟

821
00:53:10,313 --> 00:53:13,691
كيف تمكنت من مقابلته ؟ -
.كما أحصل على معظم مقابلاتي هنا -

822
00:53:13,774 --> 00:53:14,817
.تعرضت للاختطاف

823
00:53:15,610 --> 00:53:18,529
.خمني ممن يريدني أن أتخلص في حفل التنصيب

824
00:53:19,071 --> 00:53:20,072
"مـاسـوفـيـتـش"

825
00:53:20,156 --> 00:53:21,449
.أصبت

826
00:53:35,546 --> 00:53:39,050
علي أن أسأل، ما سبب هوسك
بالقضاء على "مـاسـوفـيـتـش"؟

827
00:53:39,133 --> 00:53:41,844
.سيكون البلد أفضل بكثير إن كان خلف القضبان

828
00:53:42,470 --> 00:53:45,723
.والرئيس "كـويـتـو" بعيداً عن السلطة -
أعني لم أنت ؟ -

829
00:53:48,309 --> 00:53:49,810
.لأن والداي ترعرعا هنا

830
00:53:52,605 --> 00:53:54,482
وفي إدارة مكافحة المخدرات
.افترضوا أنني سأفشل

831
00:53:58,361 --> 00:54:00,655
،وبصراحة، إن لم أفعل هذا

832
00:54:01,906 --> 00:54:03,199
فمن سيفعل ؟ -
...هذا -

833
00:54:03,824 --> 00:54:05,534
يبدو الأمر خطيراً جداً

834
00:54:05,618 --> 00:54:07,662
...أنت هنا بمفردك و

835
00:54:07,745 --> 00:54:09,664
هل يستحق الأمر المخاطرة بحياتك ؟

836
00:54:09,747 --> 00:54:11,832
"(الرئيس (كـويـتـو)، (مـاسـوفـيـتـش"

837
00:54:12,792 --> 00:54:13,709
.سنموت جميعنا

838
00:54:16,796 --> 00:54:18,631
.لا نتمكن جميعنا من إحداث فرق

839
00:54:22,510 --> 00:54:23,803
.أعرف أنني لم أفعل بالتأكيد

840
00:54:34,188 --> 00:54:36,857
إن تمكنت من تسجيل اعتراف الرئيس

841
00:54:36,941 --> 00:54:38,776
،"بأنه أمر بقتل "مـاسـوفـيـتـش

842
00:54:38,859 --> 00:54:41,737
.فسأجعلهما ينقلبان ضد بعضهما بعضاً

843
00:54:41,821 --> 00:54:43,698
.وقد أتمكن من جعل أحدهما ينقلب على الآخر

844
00:54:44,323 --> 00:54:46,367
.ستعرضين نفسك للقتل بالتأكيد

845
00:54:50,955 --> 00:54:52,623
.لا أتكلم عن نفسي

846
00:54:52,707 --> 00:54:54,000
.بل أنت

847
00:54:54,625 --> 00:54:57,878
.غداً مساءً في حفل التنصيب، ستضع جهاز تنصت

848
00:54:57,962 --> 00:54:59,922
.لا -
،قد تكون هذه فرصتك -

849
00:55:00,006 --> 00:55:01,507
.لتبدأ بإحداث فرق

850
00:55:03,426 --> 00:55:04,427
...أعدك

851
00:55:05,761 --> 00:55:07,388
.بأنني لن أسمح بأن يصيبك مكروه

852
00:55:10,224 --> 00:55:11,726
!كتفي -
.انخفض -

853
00:55:11,809 --> 00:55:13,769
!أصبت بطلق ناري

854
00:55:22,570 --> 00:55:25,656
ماذا حصل لعدم السماح لإصابتي
.بأي مكروه ؟ أنا أحتضر

855
00:55:25,740 --> 00:55:27,575
!لست تحتضر، اصمت -
...أنت اصمتي -

856
00:55:27,658 --> 00:55:29,368
هل أصبت بطلق ناري من قبل؟ -
.أجل، مرتين -

857
00:55:29,452 --> 00:55:32,413
.أجل، أصبت بطلقة مباشرة
.حسناً، أنا أحتضر بالتأكيد

858
00:55:32,496 --> 00:55:33,497
.لا أشعر بإبهامي

859
00:55:53,684 --> 00:55:54,935
.هيا بنا -
.هيا -

860
00:56:08,657 --> 00:56:09,658
!لا

861
00:56:12,536 --> 00:56:13,371
!أسرع

862
00:56:14,413 --> 00:56:16,374
.هيا، لدي حقيبة جاهزة في الكنيسة

863
00:56:23,089 --> 00:56:24,006
.دعني أخمن إذاً

864
00:56:24,090 --> 00:56:28,010
البطل في كتابك
.استعمل هذه الخدعة مع المصباح

865
00:56:28,094 --> 00:56:29,470
.حسناً، لا

866
00:56:30,012 --> 00:56:32,890
آخر جدول أجريته لحسابات التأمين
.كان عن الحرائق الكهربائية في المنازل

867
00:56:32,973 --> 00:56:35,476
.لذا يمكننا أن نشكر صورة "تـريـنـت" الإباحية

868
00:56:37,395 --> 00:56:38,854
.يبدو هذا غريباً جداً

869
00:56:40,022 --> 00:56:42,900
.لأنك لا تعرفين "تـريـنـت"، وهو غريب بحد ذاته

870
00:56:47,279 --> 00:56:49,573
ألن يكون المستشفى أفضل ؟

871
00:56:49,657 --> 00:56:50,866
.لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى

872
00:56:52,159 --> 00:56:53,661
أنت لا تفهم الأمر، أليس كذلك ؟

873
00:56:53,744 --> 00:56:55,329
.أولئك الرجال كانوا من الشرطه

874
00:56:55,871 --> 00:56:57,123
.مـاسـوفـيـتـش" يملك المدينة"

875
00:56:58,582 --> 00:57:01,043
لم أكن أمزح حين قلت
.إن إدارة مكافحة المخدرات تخلت عني

876
00:57:02,837 --> 00:57:05,089
.أنا هنا بمفردي منذ وقت طويل

877
00:57:07,216 --> 00:57:08,717
.لم يعد لدي موارد

878
00:57:09,301 --> 00:57:10,636
.هذا كان آخر منزل آمن لدي

879
00:57:12,763 --> 00:57:15,975
إذاً، كيف سنذهب إلى حفل التنصيب ؟

880
00:57:17,476 --> 00:57:19,103
عم تتكلم ؟

881
00:57:19,270 --> 00:57:20,104
.سأفعل ذلك

882
00:57:21,272 --> 00:57:22,189
.سأضع جهاز تنصت

883
00:57:24,525 --> 00:57:27,903
.لا، كنت محقاً، هذا خطير جداً
.علينا إخراجك من هنا

884
00:57:27,987 --> 00:57:29,697
.انتهت المهمة -
.لم تنته المهمة -

885
00:57:29,780 --> 00:57:32,450
.الــشــبــح" لا يرحل ببساطه" -
."لست "الــشــبــح -

886
00:57:32,533 --> 00:57:35,286
."قلت، "انسى خوفك وانخرط في اللعبة

887
00:57:35,369 --> 00:57:36,829
.سـام"، كدنا نموت الليلة"

888
00:57:36,912 --> 00:57:37,830
.سنموت جميعنا

889
00:57:39,665 --> 00:57:41,500
.لكن لا يمكننا جميعنا أن نحدث فرقاً

890
00:57:44,712 --> 00:57:48,215
.سنحتاج إلى جيش صغير لحمايتنا فيما نستعد

891
00:57:51,760 --> 00:57:53,304
.أظنني أعرف أين أجده

892
00:58:12,281 --> 00:58:13,741
.أخبر "إلـ تـورو" أن "الــشــبــح" هنا

893
00:58:20,206 --> 00:58:21,248
."إنه "الــشــبــح

894
00:58:22,124 --> 00:58:23,042
.الوحيد

895
00:58:23,626 --> 00:58:25,878
وأنت، من هذه ؟

896
00:58:26,420 --> 00:58:27,463
."روزا بـولـيـفـار"

897
00:58:27,546 --> 00:58:30,466
.إدارة مكافحة المخدرات، مثالية ووطنية

898
00:58:30,591 --> 00:58:33,093
.إنها قوية ومعجبة كثيراً بك أيضاً

899
00:58:33,177 --> 00:58:35,304
.أجل -
.تبدو لطيفة جداً -

900
00:58:35,429 --> 00:58:36,972
.كتفي! أصبت بطلق ناري يا رجل

901
00:58:40,059 --> 00:58:42,394
،"لدي آلاف الأتباع في جميع أرجاء "فـنـزويـلا

902
00:58:42,478 --> 00:58:44,647
.لكن لا يمكنني التفكير في أحد بنفس جمالك

903
00:58:44,730 --> 00:58:47,858
.أجل، جميلة جداً، فهمنا
.حسناً، لنركز على الأمر المهم هنا

904
00:58:48,442 --> 00:58:51,111
...تلقيت دعوة شخصية

905
00:58:51,779 --> 00:58:53,239
.إلى حدث رسمي

906
00:58:54,823 --> 00:58:56,325
أرأيت؟ ماذا قلت لك؟

907
00:58:56,408 --> 00:58:57,618
."هذا صحيح يا "خـوان

908
00:58:58,202 --> 00:58:59,203
.الخطة جارية

909
00:59:00,246 --> 00:59:02,790
.سأكون في موقعي غداً مساءً لأقتل الرئيس

910
00:59:03,082 --> 00:59:04,667
.لكن ثمة مشكلة واحدة

911
00:59:05,251 --> 00:59:08,003
.يحاول "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش" أن يقتلنا -
رجل المافيا الروسي ؟ -

912
00:59:08,087 --> 00:59:09,547
.أجل -
.تباً له -

913
00:59:09,630 --> 00:59:13,092
،إن كنت تريدني أن أقتل الرئيس
.فأنا أحتاج إلى أن يبقينا رجالك أحياء

914
00:59:13,175 --> 00:59:14,677
.أفعل أي شيء لأجلك يا صديقي -
.أجل -

915
00:59:14,760 --> 00:59:15,761
.أي شيء -
.حسناً -

916
00:59:15,844 --> 00:59:17,096
.وأي شيء لأجلك، تعالا. البيت بيتكم

917
00:59:18,806 --> 00:59:19,848
.حصلنا على جيشنا الصغير

918
00:59:19,932 --> 00:59:22,309
."والآن، لنجهزك للحفلة يا "سـنـدريـلا

919
00:59:25,062 --> 00:59:27,773
،لن يتمكن أحد من إدخال سلاح إلى القصر

920
00:59:28,065 --> 00:59:31,277
لذا إن تمكنت من سرقة أحد أسلحة
.الحرس الرئاسي فاستعمله

921
00:59:31,360 --> 00:59:32,194
.لنر

922
00:59:35,823 --> 00:59:38,284
.أنت رام ماهر -
.أمضيت بعض الوقت في ميدان الرماية -

923
00:59:38,367 --> 00:59:39,368
.لا تسئ فهمي

924
00:59:39,785 --> 00:59:41,996
.أنت بارع، لكنك لست بارعاً بقدري

925
00:59:42,079 --> 00:59:43,622
حقاً ؟ -
.أجل، حقاً -

926
00:59:43,706 --> 00:59:45,082
لم لا تجربي هذا ؟

927
00:59:47,793 --> 00:59:49,211
.حسناً، هذا رائع

928
00:59:49,295 --> 00:59:52,006
.لكنه ليس عملياً -
.لا، يمكنك استعماله في الميدان -

929
00:59:52,089 --> 00:59:53,966
.هذا هراء -
.استعملته في كتابي -

930
00:59:55,134 --> 00:59:58,637
...سـام"، ما نوشك على فعله" -
.أعرف -

931
01:00:00,306 --> 01:00:02,600
.ليس كتاباً -
.لنتوقف الليلة -

932
01:00:08,647 --> 01:00:09,481
.مهلاً

933
01:00:11,317 --> 01:00:12,860
.أنت قلقة بشأني -
.لا -

934
01:00:13,360 --> 01:00:14,194
.بلى

935
01:00:15,070 --> 01:00:17,489
.لهذا السبب تعملين منفردة

936
01:00:18,073 --> 01:00:20,326
.ولماذا تبعدين الناس عنك باستخدامك الألقاب

937
01:00:21,118 --> 01:00:24,455
.إن كنت بمفردك، فلن تقلقي بشأن خسارة أحد

938
01:00:25,039 --> 01:00:26,123
.لا يمكنك أن تتأذي

939
01:00:28,542 --> 01:00:29,376
كيف عرفت هذا ؟

940
01:00:31,545 --> 01:00:32,463
.أنا كاتب

941
01:00:33,631 --> 01:00:35,007
.ألاحظ التفاصيل

942
01:00:44,975 --> 01:00:48,395
.كان الأمر صعباً جداً حين مات شريكي الأول

943
01:00:50,147 --> 01:00:51,231
.أنا آسف حقاً

944
01:00:58,072 --> 01:01:00,824
.ثم خسرت اثنين آخرين خلال عام واحد

945
01:01:02,326 --> 01:01:03,160
ثلاثة ؟

946
01:01:04,036 --> 01:01:05,454
مات ثلاثة منهم ؟

947
01:01:05,537 --> 01:01:06,955
.أعني ثلاثة هنا

948
01:01:08,916 --> 01:01:13,170
لكن قبل ذلك، خسرت اثنين
."فيما كنت في مهمة في "الـمـكـسـيـك

949
01:01:15,464 --> 01:01:17,257
مات خمس من شركائك؟

950
01:01:17,341 --> 01:01:18,175
خمس منهم؟

951
01:01:18,759 --> 01:01:23,055
.يلقبونني بـ"الــمــشــؤومــة" في العاصمة
.ولا أحد يقبل بالعمل معي

952
01:01:23,138 --> 01:01:23,972
.مهلاً

953
01:01:24,181 --> 01:01:27,017
.هيا، لا تبكي -
.جميع من يلمسونني يموتون -

954
01:01:35,693 --> 01:01:37,486
أنت تعبثين معي، أليس كذلك ؟

955
01:01:40,989 --> 01:01:42,491
.ظننتك لاحظت التفاصيل

956
01:01:44,493 --> 01:01:45,536
.أنت بارعة

957
01:01:45,619 --> 01:01:47,246
.مؤكد أنني بارعة، وضب هذا

958
01:01:47,913 --> 01:01:48,747
.هيا بنا

959
01:01:52,668 --> 01:01:53,544
.كما طلبت

960
01:02:00,384 --> 01:02:03,470
تبين أنها كانت تحاول النيل
.من "مـاسـوفـيـتـش" طوال سنوات

961
01:02:06,098 --> 01:02:07,182
.نوعي المفضل من الفتيات

962
01:02:08,559 --> 01:02:10,519
{\fad(300,300)\}{\fs40\b1\c&HB7E9E7&}"يوم حفل التنصيب"

963
01:02:12,771 --> 01:02:14,398
.اختفوا في الأدغال

964
01:02:14,982 --> 01:02:17,901
حاول اتنان من رجالنا ملاحقتهم
.لكنهما أرديا قتيلين

965
01:02:21,113 --> 01:02:22,030
."إلـ تـورو"

966
01:02:27,828 --> 01:02:32,207
أدفع لكم الكثير من المال
.لكنكم خدلتموني مجدداً

967
01:02:33,417 --> 01:02:38,547
حين أرى "الــشــبــح" وتلك السافلة
...من إدارة مكافحة المخدرات ثانية

968
01:02:43,010 --> 01:02:44,636
.فسأقتلهما بنفسي

969
01:02:55,355 --> 01:02:56,190
.شكراً

970
01:03:01,111 --> 01:03:02,738
.لنتحرك يا عزيزتي

971
01:03:05,032 --> 01:03:06,283
.من مجموعتي الخاصه

972
01:03:08,911 --> 01:03:11,079
،اسمعا، أعرف أنكما لا تحتاجان إلى الحظ

973
01:03:11,163 --> 01:03:12,456
."لكنني سأقول "اكسرا ساقاً

974
01:03:12,748 --> 01:03:13,749
.ساق الرئيس

975
01:03:13,999 --> 01:03:15,626
.ثم اكسرا ساقه الأخرى

976
01:03:16,126 --> 01:03:19,546
.ثم بحذر وبشكل مؤلم، انتزعا قلبه النابض

977
01:03:19,630 --> 01:03:23,133
وارفعاه فوق جثته هكذا
.ليراه جميع الحاضرين في الحفلة

978
01:03:24,343 --> 01:03:26,136
.كنت أفكر في شيء أسرع قليلاً

979
01:03:26,220 --> 01:03:27,304
.افعل ما تريده

980
01:03:27,679 --> 01:03:28,639
.إلى أن نلتقي ثانيةً

981
01:03:32,184 --> 01:03:33,727
.يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

982
01:03:34,311 --> 01:03:36,438
.فتحت الباب لك، ليس الأمر مهماً

983
01:03:43,904 --> 01:03:44,863
.ابقَ قريباً منهما

984
01:03:45,489 --> 01:03:46,824
.وأعلمني حين ينتهي الأمر

985
01:03:48,325 --> 01:03:49,159
...الليلة

986
01:03:49,785 --> 01:03:50,953
.سنستعيد بلدنا

987
01:03:53,330 --> 01:03:54,206
.إنه بلدي أنا

988
01:04:11,807 --> 01:04:14,518
"ألن يغضب "إلـ تـورو
حين لا أفعل ما قلت إنني سأفعله ؟

989
01:04:14,601 --> 01:04:17,271
،عندما يُحاكم الرئيس ويُكشف فساده

990
01:04:17,354 --> 01:04:18,397
."سيشكرك "إلـ تـورو

991
01:04:19,106 --> 01:04:20,941
.اختبار، واحد، إثنان، ثلاثه

992
01:04:22,484 --> 01:04:24,111
.اختبار، واحد، إثنان، ثلاثه

993
01:04:24,695 --> 01:04:28,323
تذكر، أريد أن يعترف الرئيس
."بأنه أمر بقتل "مـاسـوفـيـتـش

994
01:04:28,407 --> 01:04:29,950
أهذا كل شيء ؟ -
.ولا تتعرض للقتل -

995
01:04:30,617 --> 01:04:33,203
.مثل شركائي الـخمس الآخرين -
.كنت تعبثين معي -

996
01:04:33,287 --> 01:04:34,121
حقاً ؟

997
01:04:34,371 --> 01:04:35,914
.لا تبدأي بهذا

998
01:04:46,133 --> 01:04:47,384
.اذهب يساراً وأنا سأذهب يميناً

999
01:04:47,467 --> 01:04:50,512
حدد مكان الرئيس
.ثم نلتقي هنا ثانيةً قبل أن تتواصل معه

1000
01:04:53,223 --> 01:04:55,350
.آمل أن كل شيء يسير حسب الخطة

1001
01:04:55,976 --> 01:04:58,520
،غداً، لن يشعر صديقك الروسي بحال جيدة

1002
01:04:58,812 --> 01:05:00,105
.لأنه سيكون ميتاً

1003
01:05:01,231 --> 01:05:02,816
.هذا ما كنت أعنيه، أجل

1004
01:05:08,864 --> 01:05:10,449
!كم أنني أخرق

1005
01:05:10,532 --> 01:05:12,034
.أظنني أسرفت في تناول الشراب

1006
01:05:12,284 --> 01:05:13,327
.شكراً يا صديقي

1007
01:05:44,274 --> 01:05:45,317
."أنـتـون"

1008
01:05:45,400 --> 01:05:46,443
.لنرقص

1009
01:05:47,486 --> 01:05:48,946
.ظننتك لن تطلبي أبداً

1010
01:05:54,785 --> 01:05:55,619
.شكراً

1011
01:05:58,914 --> 01:05:59,831
.سآخذ هذا يا سيدي

1012
01:06:02,376 --> 01:06:03,210
!"خـوان"

1013
01:06:04,252 --> 01:06:05,295
كيف دخلت ؟

1014
01:06:05,379 --> 01:06:08,548
."أنا أكثر براعة مما يظن "إلـ تـورو -
يسرني أنك هنا، -

1015
01:06:08,799 --> 01:06:11,677
.فأنا مذعور -
.ستقتل الرئيس الليلة -

1016
01:06:11,760 --> 01:06:13,428
.أجل، بالطبع -
.وإلاّ فسأقتله أنا -

1017
01:06:13,553 --> 01:06:14,680
.وبعدها سأقتلك

1018
01:06:20,852 --> 01:06:21,687
هيا يا رجل

1019
01:06:21,937 --> 01:06:22,980
."هيا يا "كـايـلـي

1020
01:06:23,522 --> 01:06:25,607
.إن لم أتصل بك، فسأكون قد مت

1021
01:06:25,691 --> 01:06:28,151
كـايـلـي)... إن لم أتصل بك)"
".(فسأكون قد مت في (فـنـزويـلا

1022
01:06:32,990 --> 01:06:33,949
،"تـانـغـو"

1023
01:06:34,032 --> 01:06:36,660
.التعبير العمودي لتصرف أفقي

1024
01:06:38,870 --> 01:06:40,288
.آلو -
!القاتل الشبح -

1025
01:06:40,372 --> 01:06:41,206
.تلقيت رسالتك النصية

1026
01:06:41,331 --> 01:06:44,001
أنت تمزح، صحيح ؟ -
.كـايـلـي"، ليس الوقت مناسباً" -

1027
01:06:46,545 --> 01:06:49,214
.سأجعلك أفقياً، لكنك ستكون في صندوق

1028
01:06:53,343 --> 01:06:54,386
.نسيت أن أسألك

1029
01:06:54,469 --> 01:06:56,430
أين مخطوطه كتابك الجديد ؟

1030
01:06:56,805 --> 01:06:57,639
.لا

1031
01:06:57,723 --> 01:06:59,224
.لا يمكنني أن أتكلم الآن

1032
01:07:03,895 --> 01:07:05,397
هل نصعد إلى الطابق العلوي ؟

1033
01:07:05,480 --> 01:07:07,274
هل توشك على اغتيال أحد ؟

1034
01:07:07,357 --> 01:07:09,443
.يجب أن أقفل الخط

1035
01:07:09,526 --> 01:07:11,486
هل يعقل أن يكون أكثر من مجرد غبي ؟

1036
01:07:11,570 --> 01:07:14,990
.أعتقد أن مظهره العادي هو جزء من غطائه

1037
01:07:15,073 --> 01:07:15,907
.فكر في الأمر

1038
01:07:16,324 --> 01:07:19,661
لن تشك أبداً
.في أن رجلاً بهذا الشكل هو قاتل

1039
01:07:20,412 --> 01:07:22,164
.وهذا ما يجعله القاتل المثالي

1040
01:07:23,498 --> 01:07:25,500
هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل هو "الــشــبــح" ؟

1041
01:07:25,834 --> 01:07:28,587
أراهنك براتب عام كامل
.على أنه سيقتل الرئيس الليلة

1042
01:07:30,672 --> 01:07:33,592
.أسهل 17 ألفاً أكسبها في حياتي -
.أجل -

1043
01:07:39,139 --> 01:07:40,098
.سيدي الرئيس

1044
01:07:42,309 --> 01:07:43,894
.زميل أميركي، هذا رائع

1045
01:07:44,269 --> 01:07:47,731
.ألا تكره الطعام هنا ؟ كل شيء مكسيكي

1046
01:07:47,814 --> 01:07:51,568
أنا مستعد للقتل
.للحصول على النقانق الصغيرة الآن

1047
01:07:51,651 --> 01:07:52,486
."خـوان"

1048
01:07:54,613 --> 01:07:55,447
هل تعرفه ؟

1049
01:07:55,697 --> 01:07:57,866
.أدعو الجميع "خـوان" وغالباً ما أكون محقاً

1050
01:07:57,949 --> 01:07:59,409
.خـوان فـالـديـز"، اذهب إلى المطبخ"

1051
01:07:59,493 --> 01:08:01,828
واطلب لي بعض النقانق
.الملفوفة بالعجين، بسرعة، شكراً

1052
01:08:10,087 --> 01:08:11,046
.أنا أعرفك

1053
01:08:11,671 --> 01:08:12,714
.أجل

1054
01:08:12,798 --> 01:08:16,009
أنت ذاك الكاتب الذي هرب
."من مقابلة "كـايـتـي كـوريـك

1055
01:08:16,093 --> 01:08:18,178
."أنت و"سـاره بايـلن

1056
01:08:18,261 --> 01:08:21,348
كـايـتـي كـوريـك" تلك"
هي القاتلة الحقيقية، صحيح؟

1057
01:08:21,431 --> 01:08:24,476
هل رأيت التسجيل المعدل
الذي أنجزوه عن مقابلتك على "يوتيوب" ؟

1058
01:08:24,559 --> 01:08:25,560
لا، لكن أتعرف ؟

1059
01:08:25,685 --> 01:08:27,604
ربما يمكنك أن تريني إياه في مكتبك ؟

1060
01:08:27,729 --> 01:08:29,314
.أجل يا صديقي، تعال

1061
01:08:33,860 --> 01:08:34,945
هل ستفي هذه بالغرض ؟

1062
01:08:35,028 --> 01:08:37,197
.آمل أن يتمكنوا من إزالة الدم عن السجادة

1063
01:08:49,126 --> 01:08:52,170
سيدي الرئيس، كنت آمل
."أن أتكلم معك عن "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش

1064
01:08:53,296 --> 01:08:55,882
.حرصت على إحضار شراب "زيـمـا" لذلك المزعج

1065
01:08:56,424 --> 01:09:00,387
.أكره كل هذا كثيراً

1066
01:09:01,012 --> 01:09:04,391
.أرغب أحياناً في الانتحار

1067
01:09:04,641 --> 01:09:06,768
هل حظيت يوماً بوظيفة مماثلة أيها الأمريكي ؟

1068
01:09:07,060 --> 01:09:08,520
.أجل في الواقع

1069
01:09:13,733 --> 01:09:16,111
.ليتك ترتشين كالآخرين

1070
01:09:16,194 --> 01:09:17,988
.آسفة، لست من هذا النوع من الفتيات

1071
01:09:33,503 --> 01:09:34,838
.شكراً، ضعه هناك

1072
01:09:34,921 --> 01:09:35,755
.أنا أتضور جوعاً

1073
01:09:38,216 --> 01:09:39,050
."خـوان"

1074
01:09:43,513 --> 01:09:44,514
.بالطبع يا سيدي

1075
01:09:48,685 --> 01:09:52,480
ما رأيك إن تخلصت من مشكلة "مـاسـوفـيـتـش"؟

1076
01:09:52,564 --> 01:09:53,481
نقانق ؟

1077
01:09:54,774 --> 01:09:56,776
تعني التخلص منه نهائياً ؟

1078
01:09:58,445 --> 01:09:59,321
.قُل الكلمة فحسب

1079
01:10:03,700 --> 01:10:05,118
.لا يهمني إن كنت امرأة

1080
01:10:05,202 --> 01:10:06,786
.سأقتلك رغم ذلك

1081
01:10:09,331 --> 01:10:11,750
.تسرني معرفة أنك حقير مؤيد للمساواة

1082
01:10:31,811 --> 01:10:33,563
.سيدي، ثمة شغب في الخارج

1083
01:10:34,147 --> 01:10:35,273
.ابحث عن الرئيس

1084
01:10:35,607 --> 01:10:36,566
من كان معه ؟

1085
01:10:36,650 --> 01:10:39,819
."شوهد آخر مرة مع السيد "مـايـسـن كـارفـر

1086
01:10:39,903 --> 01:10:42,948
.لقد انقلب علينا، يحاول قتل الرئيس

1087
01:10:43,782 --> 01:10:46,201
ألم يكلمك الجنرال "رويـز" عن هذا بالفعل ؟

1088
01:10:46,952 --> 01:10:48,328
يكلمني عن ماذا ؟

1089
01:10:49,079 --> 01:10:50,121
.الشيء

1090
01:10:50,497 --> 01:10:51,539
أي شيء؟ -
.الشيء -

1091
01:10:51,623 --> 01:10:53,625
.الشيء الذي تسألني عنه

1092
01:10:54,459 --> 01:10:55,627
...كنت أسألك عن

1093
01:10:56,378 --> 01:10:58,421
ماذا؟ -
.عن صديقنا الصغير -

1094
01:10:58,505 --> 01:10:59,798
أي واحد ؟

1095
01:10:59,881 --> 01:11:01,007
."مـاسـوفـيـتـش"

1096
01:11:02,676 --> 01:11:05,679
...إذاً ما تقوله، إن فهمت جيداً -
."أريدك أن تقتل "مـاسـوفـيـتـش -

1097
01:11:05,762 --> 01:11:07,889
ما خطبك؟ -
.لا شيء -

1098
01:11:07,973 --> 01:11:10,767
.كل شيء رائع في العالم -
.مهلاً -

1099
01:11:11,768 --> 01:11:13,561
عذراً ؟ -
هل هذا جهاز تنصت ؟ -

1100
01:11:14,646 --> 01:11:15,563
.داخل قميصك

1101
01:11:16,064 --> 01:11:18,108
.لا -
لا ؟ -

1102
01:11:18,191 --> 01:11:20,944
."لا، إنها سماعة هاتف "آيفون

1103
01:11:21,027 --> 01:11:23,363
.لكنني أراه داخل قميصك -
...إنها للموسيقى -

1104
01:11:23,446 --> 01:11:24,281
.لا

1105
01:11:33,123 --> 01:11:33,957
...هذا

1106
01:11:35,500 --> 01:11:37,377
.هذا جهاز تنصت بالتأكيد

1107
01:11:46,970 --> 01:11:47,846
.هيا

1108
01:11:53,268 --> 01:11:54,227
.لا بأس

1109
01:11:55,854 --> 01:11:56,688
حقاً ؟

1110
01:11:58,315 --> 01:11:59,149
.أجل، لا بأس

1111
01:12:03,111 --> 01:12:03,945
...عرفت

1112
01:12:04,946 --> 01:12:07,866
.أن هذا سيحصل في النهاية وأنه سيُقبض علي

1113
01:12:07,949 --> 01:12:09,826
!كم أكره هذا المكان

1114
01:12:09,909 --> 01:12:12,162
.أفتقد "سـان ديـيـغو" والطقس المثالي

1115
01:12:12,579 --> 01:12:14,164
،لكنني عالق في هذا بدلاً من ذلك

1116
01:12:14,706 --> 01:12:15,623
.ولا يمكنني الخروج

1117
01:12:16,499 --> 01:12:19,669
.أكره كل هذا، أكره الشعب والطعام

1118
01:12:19,753 --> 01:12:22,672
،وأكره ذاك الأسد وطريقة نظره إلي
.وأكره كرة القدم

1119
01:12:23,298 --> 01:12:24,507
."هيا فريق "بــادريــس

1120
01:12:27,010 --> 01:12:28,094
.أكره حياتي

1121
01:12:30,347 --> 01:12:31,514
...والأهم

1122
01:12:33,391 --> 01:12:34,476
.أنني أكره نفسي

1123
01:12:36,978 --> 01:12:38,355
.اسمع

1124
01:12:38,688 --> 01:12:41,649
.هذه ليست نهاية العالم

1125
01:12:43,777 --> 01:12:45,862
.ارفع رأسك وانظر إلي

1126
01:12:46,780 --> 01:12:51,785
صدقني، قُبض علي
.وأنا أفعل شيئاً خاطئاً أيضاً

1127
01:12:53,578 --> 01:12:56,790
لكن دعني أقول لك
.إنني أصحبت شخصاً أفضل الآن

1128
01:12:57,791 --> 01:13:01,878
.حسناً، ما زلت قادراً على إحداث فرق

1129
01:13:04,839 --> 01:13:06,132
.فات الأوان على هذا

1130
01:13:06,216 --> 01:13:07,467
.هذه فكرة خاطئة

1131
01:13:07,550 --> 01:13:09,219
.أنا... يا إلهي! هذا مسدس

1132
01:13:09,302 --> 01:13:11,388
.لا، أرجوك، لا، توقف، أرجوك، لا

1133
01:13:19,687 --> 01:13:20,772
.هذا سيئ

1134
01:13:21,314 --> 01:13:22,482
.هذا سيئ جداً

1135
01:13:26,027 --> 01:13:27,529
.النجدة -
هل أطلقت النار عليه ؟ -

1136
01:13:27,612 --> 01:13:28,822
.لا -
هل مات ؟ -

1137
01:13:28,905 --> 01:13:30,573
.أظنه ما زال يتنفس -
!أنت -

1138
01:13:34,536 --> 01:13:35,412
ماذا يجب أن أفعل ؟

1139
01:13:35,954 --> 01:13:37,580
.لا أعرف، التنفس الاصطناعي

1140
01:13:40,500 --> 01:13:41,584
.لا أجيد التنفس الاصطناعي

1141
01:13:41,668 --> 01:13:43,586
كيف لا تجيد التنفس الاصطناعي ؟
.أنت تعرف كل شيء

1142
01:13:44,504 --> 01:13:46,798
.أجل، بشأن قتل الناس وليس إنقاذهم

1143
01:13:52,303 --> 01:13:53,430
.أعطني المسدس

1144
01:13:55,974 --> 01:13:57,475
!اسمع

1145
01:13:57,559 --> 01:13:58,852
.قولي ليلة سعيدة أيتها السافلة

1146
01:14:00,979 --> 01:14:02,564
.ليلة سعيدة أيها السافل

1147
01:14:12,532 --> 01:14:15,493
اعتقلوا هذا الرجل
."بتهمة اغتيال الرئيس "كــويــتــو

1148
01:14:19,664 --> 01:14:21,916
.لم أفعل شيئاً

1149
01:14:25,295 --> 01:14:26,129
.لقد قتله

1150
01:14:27,005 --> 01:14:28,756
.ذاك السافل قتله حقاً

1151
01:14:28,840 --> 01:14:29,883
<font color=#00ffff>"اعـتـقـال أمـريـكـي فـي الـقـصـر الـرئـاسـي"</font>

1152
01:14:30,008 --> 01:14:31,217
.ادفع

1153
01:14:36,681 --> 01:14:37,557
.قُضي الأمر

1154
01:14:49,652 --> 01:14:50,778
الرئيس

1155
01:14:51,696 --> 01:14:52,906
.مات

1156
01:14:53,114 --> 01:14:54,157
!تحيا الثورة

1157
01:14:54,240 --> 01:14:55,492
!"إلـ تـورو"

1158
01:14:55,575 --> 01:14:59,954
!"إلـ تـورو"

1159
01:15:44,457 --> 01:15:46,501
.أيها "الــشــبــح"، لقد نجحت

1160
01:15:48,211 --> 01:15:51,965
إلـ تـورو"، ماذا تفعل هنا؟" -
.لا داعي للقلق

1161
01:15:52,048 --> 01:15:54,509
."عقدت صفقة مع الجنرال "رويـز

1162
01:15:55,218 --> 01:15:57,303
.و"خـوان" لديه ما يخبرك به

1163
01:15:58,346 --> 01:15:59,556
.لا

1164
01:15:59,764 --> 01:16:01,432
.لا داعي لأن نفعل هذا -
.أخبره -

1165
01:16:03,351 --> 01:16:04,185
.أخبره

1166
01:16:06,145 --> 01:16:08,064
...شككت فيك طوال الوقت

1167
01:16:09,482 --> 01:16:10,400
.لكنني كنت مخطئاً

1168
01:16:10,483 --> 01:16:12,735
.أنت... هو

1169
01:16:14,404 --> 01:16:15,238
هو من ؟

1170
01:16:16,864 --> 01:16:18,700
."الــشــبــح" -
."أجل، "الــشــبــح -

1171
01:16:19,409 --> 01:16:20,743
،"أما أنت أيتها العميلة "بـولـيـفـار

1172
01:16:21,077 --> 01:16:23,871
آمل أنه كان محقاً من قبل
.حين قال إنك وطنية

1173
01:16:24,414 --> 01:16:26,874
هلا تساعدينني على إحداث فرق حقيقي هنا ؟

1174
01:16:29,210 --> 01:16:30,795
.سأفعل -
.مذهل -

1175
01:16:30,878 --> 01:16:34,048
سيصطحبك "خـوان" إلى المجمع
.ويطلعك على المعلومات

1176
01:16:34,549 --> 01:16:37,760
.مساهمتك ستكون مهمة جداً لي

1177
01:16:38,428 --> 01:16:39,345
.شكراً

1178
01:16:40,305 --> 01:16:41,389
.خـوان"، اصطحبها أرجوك"

1179
01:16:42,265 --> 01:16:43,266
.وأنت يا صديقي

1180
01:16:44,142 --> 01:16:45,435
.كنت صادقاً معي

1181
01:16:46,811 --> 01:16:48,271
.لكن لدينا الكثير لنتكلم عنه

1182
01:16:52,358 --> 01:16:53,818
هذه ثورة إذاً، صحيح ؟

1183
01:16:55,403 --> 01:16:57,488
."بدأت أحب "فـنـزويـلا

1184
01:16:58,114 --> 01:16:59,657
.وحتى أنني قد أتشارك في امتلاك عقار

1185
01:17:01,951 --> 01:17:02,785
.أو لا

1186
01:17:03,786 --> 01:17:04,621
،بأي حال

1187
01:17:05,622 --> 01:17:07,498
."أنا آسف حقاً على فعل هذا أيها "الــشــبــح

1188
01:17:08,875 --> 01:17:09,709
...ماذا

1189
01:17:10,043 --> 01:17:13,379
ماذا عن مسألة عملنا معا ً؟

1190
01:17:13,463 --> 01:17:16,049
...أنت تعرف الكثير والآن يجب أن تموت

1191
01:17:17,258 --> 01:17:19,385
.لكنك ستعيش في قلوبنا وعقولنا إلى الأبد

1192
01:17:22,013 --> 01:17:22,889
.لكنني سأكون ميتاً

1193
01:17:22,972 --> 01:17:24,682
.لكنك ستعيش إلى الأبد

1194
01:17:25,099 --> 01:17:27,477
.ستصبح أسطورة وستُكتب الأغاني عنك

1195
01:17:27,560 --> 01:17:28,978
.لكنني لن أكون هنا

1196
01:17:29,062 --> 01:17:30,772
،سيرسمون اللوحات الجدارية على شرفك

1197
01:17:31,522 --> 01:17:33,941
،والأولاد سيغنون ويرقصون في الشارع

1198
01:17:34,025 --> 01:17:34,942
،ويمتدحون اسمك

1199
01:17:35,026 --> 01:17:37,779
...أفهم هذا -
،ستصبح أيقونة الثورة -

1200
01:17:37,862 --> 01:17:40,907
.وستبجلك الأجيال القادمة -
.أجل، لكنني سأكون ميتاً -

1201
01:17:40,990 --> 01:17:42,033
.أجل، ستكون ميتاً

1202
01:17:42,533 --> 01:17:44,535
."ارم المسدس يا "إلـ تـورو

1203
01:17:46,496 --> 01:17:47,538
.المخابرات المركزية

1203
01:17:48,289 --> 01:17:49,207
.المخابرات المركزية

1204
01:17:49,791 --> 01:17:52,085
."نحن جزء من الصفقة مع صديقك "رويـز

1205
01:17:52,168 --> 01:17:54,087
.أحتاج إلى هذا حياً

1206
01:17:54,962 --> 01:17:57,131
.وأنا أريده ميتاً -
.لا في الواقع -

1207
01:17:57,674 --> 01:17:59,008
،اتصلوا من وزارة الخارجية

1208
01:17:59,300 --> 01:18:01,386
"سيحصل "سـام لارسـن
.على تذكرة مرور مجانية إلى الديار

1209
01:18:01,969 --> 01:18:03,304
.نحن مصدومان بقدرك

1210
01:18:03,388 --> 01:18:05,598
.لكنه يعرف الكثير وسيخبر الجميع

1211
01:18:05,682 --> 01:18:07,850
.لن يصدقه أحد، فهو محتال

1212
01:18:07,934 --> 01:18:08,768
!مهلاً

1213
01:18:10,144 --> 01:18:12,105
محتال ؟ ماذا تعني ؟

1214
01:18:12,188 --> 01:18:13,022
كِتابه

1215
01:18:13,272 --> 01:18:14,148
.إنه هراء

1216
01:18:14,941 --> 01:18:16,234
."ليس "الــشــبــح

1217
01:18:16,317 --> 01:18:17,944
.بل مجرد... فاشل

1218
01:18:19,195 --> 01:18:20,113
.حاولت إخبارك بهذا

1219
01:18:23,491 --> 01:18:24,492
كذبت علي ؟

1220
01:18:25,493 --> 01:18:26,452
...لا، أنت

1221
01:18:26,869 --> 01:18:28,121
.أنت افترضت هذا

1222
01:18:33,209 --> 01:18:34,794
.كنت سأكتب أغاني عنك

1223
01:18:37,255 --> 01:18:38,172
.حسناً، هيا بنا

1224
01:18:44,429 --> 01:18:45,680
.أغاني جميلة

1225
01:18:45,763 --> 01:18:47,682
.حسناً، إن بدأ يغني، فأطلق النار عليه

1226
01:18:47,807 --> 01:18:48,641
.فهمت

1227
01:18:53,229 --> 01:18:55,273
.ثمة أمر مريب في هذا

1228
01:18:55,356 --> 01:18:56,274
.أعرف هذا

1229
01:18:57,024 --> 01:18:58,860
من تعرف في وزارة الخارجية ؟

1230
01:18:58,985 --> 01:19:00,069
."أتكلم عن "روزا

1231
01:19:00,153 --> 01:19:03,865
،إن كان "إلـ تـورو" سيقتلني
فكيف سأعرف أنها ستكون بخير؟

1232
01:19:03,948 --> 01:19:05,032
.لن تكون بخير على الأرجح

1233
01:19:15,793 --> 01:19:17,628
ستساعدانها، صحيح؟

1234
01:19:17,712 --> 01:19:19,255
.إنها من إدارة مكافحة المخدرات
.وهو فريق مختلف

1235
01:19:19,589 --> 01:19:22,049
.لكنها تشكل فرقاً -
.بل تحدث الفوضى -

1236
01:19:22,133 --> 01:19:25,887
لماذا برأيك جعلنا آخر عميل
لإدارة مكافحة المخدرات يأكل شطيرة "سي 4"؟

1237
01:19:31,184 --> 01:19:33,060
،مات والداي حين كنت صغيراً

1238
01:19:33,644 --> 01:19:36,022
.وبنواح عدة، كان "إلـ تـورو" بمثابة والد لي

1239
01:19:37,356 --> 01:19:39,275
.كما ستصبحين أنت بالنسبة إلى شعبنا

1240
01:19:39,817 --> 01:19:41,152
.يحتاج هذا البلد إلى التغيير

1241
01:19:41,402 --> 01:19:42,570
.هذا صحيح

1242
01:19:44,238 --> 01:19:45,239
.شكراً على انتظارك

1244
01:19:47,325 --> 01:19:49,035
...إن كنت تريد مساعدتي حقاً

1245
01:19:49,827 --> 01:19:50,870
.فهذا يستحق الانتظار

1246
01:19:51,746 --> 01:19:54,373
.أؤكد لك أن خططي لن تنجح بدونك

1247
01:19:55,291 --> 01:19:57,460
.هيا بنا، لا تنظري إليه، هيا

1248
01:20:00,004 --> 01:20:01,923
.علي الاعتراف بأنني قرأت الكتاب
.إنه مشوق جداً

1249
01:20:04,592 --> 01:20:07,762
.ستنطلق رحلتك بعد 20 دقيقة
.اصعد على متنها ولا تعد أبداً

1250
01:20:08,304 --> 01:20:09,138
.لا

1251
01:20:09,472 --> 01:20:11,390
.لن أغادر قبل أن أعرف أن "روزا" بخير

1252
01:20:12,058 --> 01:20:14,644
،ربما أنتم لا تريدون مساندتها
.أما أنا فبلى

1253
01:20:14,727 --> 01:20:16,521
لماذا؟ -
.لأنها ساندتني -

1254
01:20:16,604 --> 01:20:18,064
ماذا ؟ هل ستوقفني ؟

1255
01:20:19,190 --> 01:20:21,025
."سأرسل هذا إلى "نـيـويورك تـايـمز

1256
01:20:21,526 --> 01:20:23,486
لماذا برأيك جعلنا
آخر عميل لإدارة مكافحة المخدرات

1257
01:20:23,569 --> 01:20:25,404
يأكل شطيرة "سي 4"؟

1258
01:20:26,739 --> 01:20:29,158
أتعرف يا "لارسـن"؟
،ربما خدعت الآخرين كلهم

1259
01:20:29,992 --> 01:20:31,452
.لكن كلانا نعرف أنك مزيف

1260
01:20:31,744 --> 01:20:33,204
،لذا اصعد على متن تلك الطائرة

1261
01:20:33,746 --> 01:20:35,915
.وعد إلى كتابة قصص الأشخاص الآخرين

1262
01:20:36,666 --> 01:20:37,500
...أو

1263
01:20:38,125 --> 01:20:39,460
.يمكنني البدء بعيش قصصي الخاصه

1264
01:20:45,883 --> 01:20:46,801
.الفصل الأخير

1265
01:20:46,884 --> 01:20:47,927
.ستتعفن في السجن

1266
01:20:48,010 --> 01:20:49,387
.ليتراجع الجميع

1267
01:20:49,762 --> 01:20:51,389
.هذا عمل حكومي رسمي

1268
01:20:58,062 --> 01:20:58,896
.المفاتيح

1269
01:21:00,898 --> 01:21:02,108
.الفصل الأخير

1270
01:21:02,817 --> 01:21:03,651
.سأنقذ الفتاة

1271
01:21:06,696 --> 01:21:09,574
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}""الــمــهــمــة: إنــقــاذ الــفــتــاة"

1272
01:21:27,258 --> 01:21:28,092
...أتعرف

1273
01:21:30,428 --> 01:21:31,888
.قد يكون "الــشــبــح" حقاً

1274
01:21:37,435 --> 01:21:39,562
.كان "مـاسـوفـيـتـش" رجل أعمال شديد الذكاء

1275
01:21:40,146 --> 01:21:42,773
.تكتم جيداً على طرقات تهريب المخدرات خاصته

1276
01:21:42,857 --> 01:21:45,610
"لدرجة أن الجنرال "رويــز
.لم يعرف كيف فعل ذلك حتى

1277
01:21:46,986 --> 01:21:47,820
...لكن أنت

1278
01:21:49,071 --> 01:21:51,866
،أنت المرأة التي كانت تدرسه طوال 5 سنوات

1279
01:21:51,949 --> 01:21:53,659
.وتراقب جميع تحركاته

1280
01:21:54,243 --> 01:21:55,912
.أنت تعرفين كل شيء

1281
01:21:58,331 --> 01:21:59,165
.أنت تعرفين

1282
01:21:59,624 --> 01:22:00,791
تماماً كما تعرفين

1283
01:22:01,584 --> 01:22:03,377
أنه كان يدير عملاً
.يساوي مليارات الدولارات

1284
01:22:04,253 --> 01:22:05,087
...إمبراطورية

1285
01:22:07,048 --> 01:22:08,174
.أنا سأديرها الآن

1286
01:22:09,383 --> 01:22:10,718
.وأنت ستساعدينني

1287
01:22:20,102 --> 01:22:21,103
ماذا لدينا هنا ؟

1288
01:22:21,187 --> 01:22:22,021
"المتفجرات 1، 1"

1289
01:22:22,104 --> 01:22:23,898
.فراش قابل للف، لدينا بعض الحبال

1290
01:22:25,274 --> 01:22:26,108
.سترة تكتيكية

1291
01:22:26,567 --> 01:22:27,401
حسناً، هيا

1292
01:22:30,071 --> 01:22:31,030
."سي 4"

1293
01:22:32,073 --> 01:22:33,074
.مرة أخيرة

1294
01:22:33,449 --> 01:22:35,242
من هم الموردون والتجار؟

1295
01:22:35,910 --> 01:22:37,954
وما هي طرقات تهريب المخدرات خاصته ؟

1296
01:22:38,037 --> 01:22:39,872
"تجارة المخدرات الخاصه بـ"مـاسـوفـيـتـش
.ستموت معه

1297
01:22:39,956 --> 01:22:43,417
.حسناً، سيكون عليك أن تموتي معه أنت أيضاً

1298
01:23:35,219 --> 01:23:36,637
.الفصل 17

1299
01:23:45,855 --> 01:23:47,648
.لن تتكلمي. "خـوان"، أطلق النار عليها

1300
01:23:51,152 --> 01:23:52,528
.احمل سلاحك وأطلق النار عليها

1301
01:23:53,404 --> 01:23:54,238
."خــوان"

1302
01:23:56,115 --> 01:23:57,700
!في وقت ما من هذا الأسبوع

1303
01:23:58,284 --> 01:23:59,118
."خــوان"

1304
01:23:59,410 --> 01:24:00,411
.هذا ليس من شيمك

1305
01:24:00,995 --> 01:24:04,623
،على القائد أن يتخذ قرارات صعبة
.وعلى الجندي اتباعها

1306
01:24:04,707 --> 01:24:06,375
.هيا الآن، كف عن التباكي

1307
01:24:06,667 --> 01:24:07,668
.كن رجلاً

1308
01:24:09,420 --> 01:24:10,671
!كن رجلاً

1309
01:24:12,423 --> 01:24:13,549
."لا يا "خــوان

1310
01:24:16,927 --> 01:24:17,887
.كن سيد قرارك

1311
01:24:25,269 --> 01:24:27,605
ماذا تفعل هنا؟ -
.انقذ حياتك -

1312
01:24:28,397 --> 01:24:29,398
.ليس الأمر مهماً

1313
01:24:30,191 --> 01:24:31,484
.حسناً

1314
01:24:47,875 --> 01:24:49,543
لا تحضر سكيناً
...إلى قتال بالأسلحة النارية

1315
01:24:51,253 --> 01:24:53,839
.لقد أحضرت سكيناً إلى قتال بالأسلحة

1316
01:24:56,634 --> 01:24:57,843
.هيا

1317
01:25:02,056 --> 01:25:03,182
.إن تبعتني، فستموت هي

1318
01:25:09,980 --> 01:25:10,815
.هيا

1319
01:25:14,902 --> 01:25:16,320
،لا يستطيع "الــشــبــح" أن ينقذها

1320
01:25:17,571 --> 01:25:18,405
.أما أنت تستطيع

1321
01:25:30,584 --> 01:25:31,669
.خدني إلى العاصمة

1322
01:25:31,877 --> 01:25:33,254
.يجب أن أتكلم مع أمّتي

1323
01:25:34,421 --> 01:25:37,007
أنا رجل متسامح وسأعطيك فرصه أخيرة

1324
01:25:37,091 --> 01:25:38,551
.لإخباري بما أحتاج إلى معرفته

1325
01:25:46,142 --> 01:25:47,393
.تحركي

1326
01:25:47,685 --> 01:25:48,727
.تحركي

1327
01:25:55,317 --> 01:25:56,485
.عاد البدين

1328
01:25:56,569 --> 01:25:58,195
.حسناً، أنا أستسلم

1329
01:25:58,279 --> 01:25:59,363
حقاً؟ -
.أجل -

1330
01:26:11,125 --> 01:26:12,418
.أعطني يدك

1331
01:26:20,092 --> 01:26:21,927
.تسلق -
.أنا أحاول -

1332
01:26:52,041 --> 01:26:53,292
.كانت شجرة كبيرة

1333
01:26:55,878 --> 01:26:58,047
.أجل، هذه واحدة أكبر

1334
01:27:01,508 --> 01:27:02,426
!لا

1335
01:27:16,982 --> 01:27:17,816
.انتبه

1336
01:27:40,881 --> 01:27:42,424
."عرفت أنك "الــشــبــح

1337
01:27:54,436 --> 01:27:55,646
.ليس هذا جيداً، سنسقط

1338
01:27:57,898 --> 01:27:59,817
.يجب أن نقفز -
هل فقدت صوابك ؟ -

1339
01:27:59,900 --> 01:28:01,944
.القفز أفضل من التحطم، ثقي بي

1340
01:28:03,362 --> 01:28:05,447
.علينا انتظار اللحظة المناسبة فحسب

1341
01:28:07,074 --> 01:28:08,033
الآن؟

1342
01:28:13,539 --> 01:28:14,707
!الآن

1343
01:28:34,643 --> 01:28:35,477
.شكراً لك

1344
01:28:37,730 --> 01:28:38,564
."ناديني "الــشــبــح

1345
01:28:39,148 --> 01:28:41,525
ما رأيك بأن أكسر إصبع إن أسكتني ثانيةً ؟

1346
01:28:41,608 --> 01:28:42,818
.لقد كسرت براجمي

1347
01:28:44,069 --> 01:28:46,155
،لن أناديك بـ"الــشــبــح" أبداً

1348
01:28:47,614 --> 01:28:48,490
لكن ما رأيك بـ"ســـام"؟

1349
01:28:50,451 --> 01:28:51,285
.هذا يفي بالغرض

1350
01:28:53,662 --> 01:28:56,707
أو قطع اللحم المقدد
.ســام" وقطع اللحم المقدد، هذا كل شيء"

1351
01:29:06,050 --> 01:29:09,303
.حسناً، مات ملوك "كاراكاس" الـثلاثه جميعهم

1352
01:29:11,055 --> 01:29:13,140
.أظن أنك قاتل في النهاية

1353
01:29:14,558 --> 01:29:15,976
.لم تكن هذه خطتي

1354
01:29:16,435 --> 01:29:17,770
.لكن علي أن أشكرك رغم ذلك

1355
01:29:17,853 --> 01:29:20,439
.التخلص من "إلـ تـورو" هيأ المسرح لانقلابي

1356
01:29:20,814 --> 01:29:23,233
والآن، كل ما علي فعله
.هو التخلص من اللاعبين الأخيرين

1357
01:29:24,568 --> 01:29:26,570
هل من أحد في هذا البلد لا يريد أن يقتلني؟

1358
01:29:45,255 --> 01:29:46,090
آيــمــوس"؟"

1359
01:29:46,799 --> 01:29:47,633
...كيف

1360
01:29:47,716 --> 01:29:49,968
أحد معارفي القدامى في وزارة الخارجية

1361
01:29:50,052 --> 01:29:52,805
...أخبرني أنك تواجه وقتاً عصيباً هنا، لذا

1362
01:29:52,888 --> 01:29:55,474
أنت من طلب الخدمة
حتى تخرجني وكالة المخابرات المركزية ؟

1363
01:29:57,101 --> 01:30:01,438
.ظننتك أنك كنت مجرد محلل في الموساد -
.حسناً، ربما غيرت بعض التفاصيل -

1364
01:30:02,147 --> 01:30:04,858
.الجنرال الفنزويلي كان عام 1984

1365
01:30:05,192 --> 01:30:07,778
.ويبدو أن جنرالاً آخر قُتل هذا العام

1366
01:30:08,612 --> 01:30:09,655
...تعني أنك أنت

1367
01:30:14,368 --> 01:30:16,286
.شكراً، أنا مدين لك بخدمة

1368
01:30:16,829 --> 01:30:18,288
.أعرف أنك ستفي بكلمتك

1369
01:30:22,584 --> 01:30:23,419
.لقد نجحنا

1370
01:30:23,502 --> 01:30:24,920
.لا، أنت نجحت

1371
01:30:25,462 --> 01:30:26,296
..."في الواقع، "آيـمـوس

1372
01:30:30,801 --> 01:30:32,636
.إنه مذهل

1373
01:30:33,887 --> 01:30:34,721
.أجل

1374
01:30:36,849 --> 01:30:38,267
{\c&HCADACD&\2c&H7C847B&\fnHesham Cortoba}"بعد 6 أشهر"

1375
01:30:40,185 --> 01:30:41,520
،قال أحدهم ذات مرة

1376
01:30:42,312 --> 01:30:44,022
،إنه ليكون المرء قائداً جيداً

1377
01:30:44,815 --> 01:30:47,359
.عليه أن يعرف متى يتخذ القرارات الصعبة

1378
01:30:47,943 --> 01:30:49,069
لكن عندما يصغي

1379
01:30:49,945 --> 01:30:50,904
إلى احتياجات

1380
01:30:50,988 --> 01:30:52,197
،الشعب

1381
01:30:52,781 --> 01:30:55,200
.فالخيارات تكون سهلة دائماً

1382
01:31:03,041 --> 01:31:03,876
ينبئني حدسي

1383
01:31:03,959 --> 01:31:06,295
بأننا سنواجه صعوبة
.في السيطرة على هذا الرجل

1384
01:31:09,298 --> 01:31:10,674
."يا إلهي! أكره "الــشــبــح

1385
01:31:12,301 --> 01:31:13,677
."أحب "الــشــبــح

1386
01:31:13,886 --> 01:31:16,180
.كاذب، محتال، مزيف

1387
01:31:16,263 --> 01:31:18,015
،كلها أسماء اعتاد "ســام لارســن" أن تطلق عليه

1388
01:31:18,098 --> 01:31:21,518
لكنه يُعرف الآن
.باسم الروائي الأكثر مبيعاً

1389
01:31:21,602 --> 01:31:23,061
.ســام"، أهلاً بك" -
."مرحباً يا "كــايــتــي -

1390
01:31:23,145 --> 01:31:24,730
"(كتابك الجديد "شــبــح فــي (كــولــومــبــيــا

1391
01:31:24,813 --> 01:31:28,108
أصبح الأكثر مبيعاً بالفعل
.في قسم القصص الخيالية

1392
01:31:28,567 --> 01:31:33,322
لكن ما أجده مذهلاً هو أن العديد من الأشياء
،التي حصلت في هذا الكتاب

1393
01:31:33,572 --> 01:31:37,242
موازية تماماً لأحداث
.حصلت في "فــنــزويــلا" مؤخراً

1394
01:31:37,367 --> 01:31:40,120
."في "فــنــزويــلا

1395
01:31:43,165 --> 01:31:45,042
ماذا... ماذا تسألينني ؟

1396
01:31:45,125 --> 01:31:47,169
هل هذا الكتاب خيالي حقاً ؟

1397
01:31:55,219 --> 01:31:56,887
...كــايــتــي"، أتيت لأقول"

1398
01:31:59,556 --> 01:32:01,721
.إن هذا غير صحيح تماماً

1399
01:32:05,547 --> 01:32:08,335
{\fad(300,550)\}{\c&H9EA6A6&\fnArabic Typesetting\fs60\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"...:مهمة جديدة"

1400
01:32:23,455 --> 01:32:25,290
{\fs68\b1\fs30\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} ||"مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي"||

1401
01:32:01,721 --> 01:32:05,462
{\c&HD5F7FF&\}ترجــمــة : دنــيــا شــعــاب </font>
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} تم تنسيق الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}عبدالله محمد

