1
00:00:12,072 --> 00:00:14,402
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs45\c&HCDD8D7&}تــقــدم NETFLIX

2
00:00:15,826 --> 00:00:18,244
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs45\c&HCDD8D7&}NETFLIX فــلـيــم أصــلــي من

3
00:00:28,549 --> 00:00:31,301
.استأجروا " مـايـسـن كـارفـر" لقتلي

4
00:00:31,385 --> 00:00:33,804
.إن أتى،فاقتلوه أولاً

5
00:00:39,601 --> 00:00:40,769
.هيا

6
00:01:13,816 --> 00:01:18,816
{\c&HDCE8E8&\4c&H77A098&\fnArabic Typesetting\fs68\b1\3c&H276861&}"مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي"

7
00:01:23,937 --> 00:01:24,897
...تباً

8
00:01:37,618 --> 00:01:40,245
."سلاح (آربي جي ) موجه نحوي مباشرة"

9
00:01:42,873 --> 00:01:45,626
.حسناً، الــ "أر.بي.جي." مبالغ فيه كثيراً

10
00:01:47,461 --> 00:01:49,171
ماهي الحركه التالية؟

11
00:01:50,255 --> 00:01:51,089
.الحركه التالية

12
00:01:57,262 --> 00:01:59,306
ماذا كان ليفعل تالياً؟

13
00:02:01,600 --> 00:02:03,101
كيف الحال يارجل ؟هل سنفعل هذا ؟

14
00:02:04,394 --> 00:02:05,479
ماذا سيفعل ؟

15
00:02:10,192 --> 00:02:11,526
.حسناً، إلى اللقاء

16
00:02:13,528 --> 00:02:15,864
.سكين "كـايـبـار" التكتيكي

17
00:02:17,199 --> 00:02:18,825
"بواسطة سكين (كـايـبـار) التكتيكي..."

18
00:02:25,249 --> 00:02:26,708
.لنفعل هذا

19
00:02:46,478 --> 00:02:47,354
.تعالي -
.النجدة -

20
00:02:49,106 --> 00:02:49,940
.توقف

21
00:02:50,482 --> 00:02:52,317
.اتركني ، النجدة

22
00:03:28,437 --> 00:03:29,521
.اعطني يدك

23
00:03:31,231 --> 00:03:33,233
ماذا سنفعل ؟ -
.سنهبط اضطرارياً -

24
00:03:33,817 --> 00:03:34,901
.في المياه كما آمل

25
00:03:38,113 --> 00:03:39,239
أيمكننا النجاة من هذا ؟

26
00:03:39,323 --> 00:03:41,325
"هل يمكننا النجاة؟"

27
00:03:42,868 --> 00:03:44,244
.سأعتمد هذا الآن

28
00:03:46,204 --> 00:03:48,999
،عرفت أننا لا نملك الكثير من الوقت"
."إننا نهبط

29
00:03:51,668 --> 00:03:53,420
!أجل

30
00:04:16,068 --> 00:04:19,154
."شكراً يا "مـايـسـن

31
00:04:25,744 --> 00:04:28,497
.حان وقت الجملة المميزة

32
00:04:30,457 --> 00:04:34,753
ماذا تقول لاأمرة جميلة أنقذت حياتها للتو؟

33
00:04:42,511 --> 00:04:44,429
".شكراً يا (مـايـسـن)"

34
00:05:01,863 --> 00:05:03,490
.وقت الجملة المميزة

35
00:05:06,910 --> 00:05:07,994
.ليس لدي شيء

36
00:05:14,376 --> 00:05:15,961
.مهلاً،انتظر

37
00:05:20,006 --> 00:05:20,966
."شكراً يا "ســام

38
00:05:22,717 --> 00:05:24,219
.لا شكر على الواجب

39
00:05:26,138 --> 00:05:28,140
.فعلت ما فد يفعله أي رجل

40
00:05:31,560 --> 00:05:34,062
... لنعتبر انك تدينين لي بخدمة ، تدينين

41
00:05:34,729 --> 00:05:36,064
...يا آنسة ، أنت

42
00:05:37,899 --> 00:05:39,818
أنا آسفة ، أمازلت تتكلم معي ؟

43
00:05:39,901 --> 00:05:41,736
... لا، أناآسف ، كنت

44
00:05:42,279 --> 00:05:44,781
.أفكر فيما قد أقوله لامرأة جميلة ، آسف

45
00:05:45,574 --> 00:05:46,741
...لم أقصد

46
00:05:47,117 --> 00:05:49,077
...لم اقصد انك لست ... جميلة ، لم

47
00:05:49,161 --> 00:05:50,537
.إنها امرأة مختلفة

48
00:05:50,620 --> 00:05:52,038
.انها في رأسي -
.حسناً -

49
00:05:52,122 --> 00:05:53,999
.أنا آت أيضاً ، لست أتبعك

50
00:05:54,082 --> 00:05:56,168
.لست أتبعك ، سأذهب في هذا الاتجاه

51
00:05:59,171 --> 00:06:00,714
<font color="#c0c0c0">".سلاحنا النصف أتوماتيكي لهذا الأسبوع"</font>

52
00:06:03,633 --> 00:06:05,594
!"لارســن"

53
00:06:06,303 --> 00:06:08,889
هل يتعلق الأمر بموظف غاضب ؟

54
00:06:08,972 --> 00:06:12,517
.لا،لست غاضباً،انا سعيد جداً

55
00:06:12,601 --> 00:06:15,520
أريد جداول الحرائق الكهربائية المنزلية
.يوم الاثنين

56
00:06:15,604 --> 00:06:18,023
عذراً،ألم يفترض بــ"جــيــري" أن يقوم بذلك؟

57
00:06:18,607 --> 00:06:21,401
.جــيــري" ،حسناً إليك المسألة بيني وبينك"

58
00:06:21,485 --> 00:06:23,278
.،"ما كان يجب أن أوظف"جــيــري

59
00:06:23,361 --> 00:06:26,198
لكن ماذايفترض بي أن أفعل ، صحيح ؟
.إنه شقيق زوجتي

60
00:06:26,281 --> 00:06:28,783
ناهيك عن أنني أرسلت له صورة حميمة
... عن طريق الخطأ

61
00:06:29,451 --> 00:06:32,787
أردت إرسالها "جــيــل" المتدربة
لقد رأيتها ، صحيح ؟

62
00:06:32,871 --> 00:06:36,333
، لا ، أعرف. علي أي حال
،ما أعنيه هوأنه يتحكم بي

63
00:06:37,042 --> 00:06:39,586
...لكنني على وشك إنهاء كتابي وأنا

64
00:06:39,669 --> 00:06:41,838
أردت استغلال نهاية الاسبوع
،لاأضع عليه اللمسات النهائية

65
00:06:41,922 --> 00:06:43,256
.وأحرص على أنه دقيق

66
00:06:43,340 --> 00:06:46,927
حسناً،مارايك بأن تحرص
على أن تكون هذه دقيقة بقدر الامكان ؟

67
00:06:47,010 --> 00:06:49,387
.لهذا تتقاضي راتبا كبيراً ،أنا أمرح

68
00:06:49,471 --> 00:06:51,640
.أعرف أنك تتقاضى أقل مني ، أحسنت

69
00:06:51,723 --> 00:06:53,183
.جداول الحريق ، يوم الاثنين

70
00:06:53,725 --> 00:06:55,852
.كونوا رياضيين أيها القوم

71
00:06:56,019 --> 00:06:57,771
.الذهن والجسد

72
00:07:01,024 --> 00:07:03,693
."شكراً يا "مــايــســن

73
00:07:04,236 --> 00:07:08,823
لهذا السبب أتقاضى راتباً ... كبيراً؟

74
00:07:10,116 --> 00:07:10,951
ماذا؟

75
00:07:12,077 --> 00:07:13,203
"...لهذا السبب أتقاضى"

76
00:07:13,328 --> 00:07:14,788
.أجل ، كان هذا سيئاً جداً

77
00:07:41,356 --> 00:07:42,399
."آسف يا سيد " لــويــنــثــال

78
00:07:52,576 --> 00:07:54,202
{\fs45\c&HFFFFFF&\c&HCDD8D7&}"سكين (كــايــبــار)"</font>

79
00:08:03,128 --> 00:08:04,879
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لاتحضر سكيناً"
".إلى قتال بالأسحلة النارية

80
00:08:05,338 --> 00:08:07,257
. لاتحضر سكيناً.إلى قتال بالأسحلة النارية

81
00:08:08,842 --> 00:08:10,302
.هذا ناجح

82
00:08:13,597 --> 00:08:15,307
.مازلت بحاجة إلى جملة مميزة

83
00:08:21,938 --> 00:08:24,024
."الجو جميل في هذه العطلة يا "آمــوس

84
00:08:24,107 --> 00:08:25,150
.لم ألا حظ ذلك

85
00:08:25,233 --> 00:08:29,237
لغتك العبرية تكاد تكون جيدة
.بقدر لغتك الإسبانية

86
00:08:30,238 --> 00:08:32,449
.اليك بعض الطعام الإيطالي -
.شكراً ، أنا مدين لك بخدمة -

87
00:08:32,532 --> 00:08:33,742
.أعرف أنك ستفي بكلمتك

88
00:08:36,161 --> 00:08:39,164
إن أضطر عميل موساد
...إلى الهبوط إضطرارياً بالطوافة في المياه

89
00:08:39,247 --> 00:08:41,291
تعرف انني كنت مجرد محلل ، صحيح ؟

90
00:08:41,958 --> 00:08:45,754
لم أسألك إن اضطررت أنت إلى فعل ذلك
.بل عميل ميداني

91
00:08:45,837 --> 00:08:48,840
ســامــويــل " ، متى خرجت في موعد آخر مرة ؟"

92
00:08:48,923 --> 00:08:51,343
ماذا تسمي هذا ؟ -
.غبيان في صالة بليارد -

93
00:08:51,509 --> 00:08:55,513
حسناً ، ليلة أمس
."أنقذت أمرأة جميلة في "طــنــجــة

94
00:08:55,597 --> 00:08:57,057
.يستحسن أن تنتبه

95
00:08:57,182 --> 00:08:59,893
لا تريد أن تحصل أفضل الأشياء في حياتك
.مع ذاتك الثانية

96
00:08:59,976 --> 00:09:03,438
حاليا ، ذاتي الثانية على متن طوافة
.وتوشك علي الموت

97
00:09:03,813 --> 00:09:06,900
هيا ، أخضرت لك الغداء
أطلعني علي بعض المعلومات ، ماذا هناك ؟

98
00:09:07,692 --> 00:09:09,694
لن يهبط العميل الميداني
.اضطرارياً بالطوافة

99
00:09:09,903 --> 00:09:10,820
.بل سيقفز منها

100
00:09:11,029 --> 00:09:13,615
.فاحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم

101
00:09:13,698 --> 00:09:15,617
ألن يقتلك السقوط قبل التحطم ؟

102
00:09:15,700 --> 00:09:17,952
.هذا يعتمد على الارتفاع وكيفية السقوط

103
00:09:18,244 --> 00:09:20,538
ثمة قصة ، ولا أعرف مدى صحتها ،

104
00:09:20,830 --> 00:09:23,083
عن قاتل فتاك لدرجة أنه أقضى

105
00:09:23,166 --> 00:09:26,086
على أكثر من 30 هذفاً فائق الأهمية
.خلال حياته المهنية القصيرة

106
00:09:26,378 --> 00:09:29,005
يُقال إنه في مهمته الأخيرة
اِستأجرهُ البريطانيون

107
00:09:29,089 --> 00:09:31,341
.لِيُسمِّم جنرالاً فنزويلياً عام 1988

108
00:09:31,966 --> 00:09:36,137
هرب العميل في الطوافة
.لكنهم أطلقوا عليها النار وأسقطوها

109
00:09:36,638 --> 00:09:39,808
.ويعتقد معظم الناس أن تلك كانت نهايتة

110
00:09:41,226 --> 00:09:43,978
.لكنه بقي حياً -
حسناً ،يعتقد البعض -

111
00:09:44,062 --> 00:09:46,731
،أنه قفز من الطوافة قبل تحطِها

112
00:09:46,856 --> 00:09:47,899
.ونجا

113
00:09:49,109 --> 00:09:53,738
.أجل يقولون إنه في مكان ما يعيش في الظلال

114
00:09:55,198 --> 00:09:57,200
...مازالوا ينادونه حتى يومنا هذا

115
00:09:58,284 --> 00:09:59,160
"الــشــبــح"

116
00:09:59,244 --> 00:10:01,788
{\fs30\c&HFFFFFF&\}"الــشــبــح ؟"

117
00:10:02,205 --> 00:10:05,208
.لا،لكن شخصياً ، لا أصدق أياً من هذا

118
00:10:06,501 --> 00:10:07,627
"الــشــبــح"

119
00:10:09,003 --> 00:10:10,880
.ســامــويــل " ، هذا الجزء سيبقي بيننا"

120
00:10:10,964 --> 00:10:13,883
.لا تذكره في الكتاب -
.بالطبع ، ماكنت لأفكر في هذا -

121
00:10:13,967 --> 00:10:15,510
هل سمعت ما قلته ؟ -
.سمعتك -

122
00:10:24,811 --> 00:10:26,354
."عرفت أننا لا نملك سوى فرصة واحدة"

123
00:10:28,732 --> 00:10:29,941
هل أنت واثق من هذا ؟

124
00:10:30,358 --> 00:10:33,027
.إحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم

125
00:10:33,611 --> 00:10:35,488
.علينا إنتظار اللحظة المناسبة

126
00:10:41,035 --> 00:10:41,870
!الآن

127
00:10:42,162 --> 00:10:43,580
...لا ، لا أعتقد حقاً أنه

128
00:10:59,387 --> 00:11:01,598
."شكراً يـا " مــايــســن

129
00:11:03,975 --> 00:11:05,059
."ناديني " الــشــبــح

130
00:11:07,479 --> 00:11:10,106
. شكراً لك يـا (مــايــســن ) -
.نادني بــ (الــشــبــح ) -

131
00:11:10,231 --> 00:11:11,065
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــنــهــايــة"

132
00:11:20,575 --> 00:11:21,868
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs30\c&HCDD8D7&}"بــعــد 6 أســابــيــع"

133
00:11:21,951 --> 00:11:22,786
."مـرحـبـاً يـا سـيـد "لارســن

134
00:11:23,495 --> 00:11:24,496
."مـرحــبـاً يــا "ويــلـيـام

135
00:11:29,876 --> 00:11:31,002
{\2c&H7C847B&\fnArabic Typesetting\fs36\b1\3c&H0C0C5E&\c&H5455F7&}"مــرتــجــع"

136
00:11:31,085 --> 00:11:33,046
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"مــذكــرات قــاتــل دولــي"

137
00:11:44,724 --> 00:11:47,185
."مع الرفض ، تحتاج إلى بناء للشخصيات"

138
00:12:14,838 --> 00:12:16,714
مرحباً -
سـامـويـل ج .لارسـن" ؟" -

139
00:12:16,798 --> 00:12:18,550
.أنا "كـايـلـي أبـلـبـاوم " ، ناشرة

140
00:12:19,175 --> 00:12:21,845
.أناآسف ، لست مهتماًبالمزيد من الا شتراكات

141
00:12:21,928 --> 00:12:23,763
.شكراً -
.لست أبيع ، بل أشتري -

142
00:12:23,847 --> 00:12:25,723
،ليس حرفيا ، فأنا أتقاضى عمولة

143
00:12:25,807 --> 00:12:27,350
.لكنني لا ابيع با لتأكيد

144
00:12:29,894 --> 00:12:30,979
.أنا مرتبك

145
00:12:31,062 --> 00:12:33,314
كتابك ، أيمكنك مقابلتي غداً في العمل ؟

146
00:12:35,275 --> 00:12:36,359
.أجل ، بالطبع

147
00:12:37,902 --> 00:12:38,903
إذاً ، هذا مكتبك ؟

148
00:12:38,987 --> 00:12:40,321
.المكاتب للسفلة

149
00:12:40,405 --> 00:12:42,532
.أعمل عن طريق الأنترنت -
.حسناً -

150
00:12:42,615 --> 00:12:43,908
.أريد أن أنشر كتابك

151
00:12:44,492 --> 00:12:46,744
حقاً ؟ -
.ولن أغير أي كلمة -

152
00:12:48,037 --> 00:12:51,165
هل أنت جادة ؟ -
.أجل ، أريدك أن توقع أولاً -

153
00:12:51,249 --> 00:12:52,166
.إستعمل إصبعك

154
00:12:52,667 --> 00:12:56,462
...يجب أن يقرأ المحامون هذا أولاً ثم

155
00:12:56,546 --> 00:12:58,006
.ليس لديك محامون

156
00:12:58,089 --> 00:13:01,551
.من اللطيف أنك اختلقت هذا
.أجل ، أفكر فى مصلحتك

157
00:13:01,634 --> 00:13:03,011
متى سيصدر ؟

158
00:13:03,094 --> 00:13:05,179
.فور توقيعك ، سيُنشر رقمياً

159
00:13:05,263 --> 00:13:07,181
."مثل النشر الذاتي على موقع "أمــازون -
النــشــر الــذاتــي ؟ -

160
00:13:07,265 --> 00:13:09,142
.ذاك للهواة ، أماهذا فمهم

161
00:13:09,225 --> 00:13:11,144
هل سمعت بــ "تـوايـلايـت " ؟ -
أنت نشرته ؟ -

162
00:13:11,519 --> 00:13:13,479
.لا، لوفعلت ، لما كنت أتكلم معك

163
00:13:13,563 --> 00:13:15,565
.هكذا سيتم نشر قصة "تـوايـلايـت" التالية

164
00:13:15,648 --> 00:13:17,775
.حسناً ، ربما لسنا مناسبين للعمل معاً

165
00:13:17,859 --> 00:13:19,235
.لم أقل هذا ، أنا آسف

166
00:13:19,319 --> 00:13:22,780
.إسمعي ، إجلسي رجاءً ، سأوقع -
.أكتب اسمك الأول هنا -

167
00:13:22,864 --> 00:13:24,949
وهناك ،وأخرى هنا

168
00:13:25,491 --> 00:13:26,534
.كنت مخطئة ، واحد بعد

169
00:13:26,618 --> 00:13:27,869
.و وقــع هــنــا

170
00:13:28,411 --> 00:13:29,621
.شاي خفيف

171
00:13:30,455 --> 00:13:32,081
.أوكــســانــا" ؟" -
.هذه أنا -

172
00:13:33,082 --> 00:13:35,126
خفيف ؟ -
أوكــســانــا" ؟" -

173
00:13:35,209 --> 00:13:38,796
أجل ، لا أستعمل إسمي الحقيقي  أَبَدًا
.فهذا المكان مرتفع للكُتَّاب الطامحين

174
00:13:39,130 --> 00:13:41,549
.سأرسل إليك الأرباح بعد حسم عمولتي

175
00:13:41,716 --> 00:13:44,385
.و تهانئُ،أصبحت كاتباً له أعمال منشورة

176
00:13:44,969 --> 00:13:46,012
.حسناً

177
00:13:51,017 --> 00:13:52,852
.أنت تتكلم مع كاتب لع أعمال منشورة

178
00:13:54,395 --> 00:13:55,396
.على الإنترنت يا أمي

179
00:13:55,980 --> 00:13:57,273
.أرسلت لك الموقع الإلكتروني

180
00:13:58,733 --> 00:14:00,068
.أجل ،  يعرفون بشأنه

181
00:14:00,151 --> 00:14:01,569
.أمي ، لن أتعرض للطرد

182
00:14:01,653 --> 00:14:04,155
، لن أخسر استحقاقاتي يا أمي
...هذا ... أيمكنك

183
00:14:04,739 --> 00:14:06,449
هلا تصفحت الموقع الإلكتروني رجاءً ؟

184
00:14:07,283 --> 00:14:11,037
ماذا تعنين بأنه غير موجود ؟
.هيا يا أمي ، إنه موجود

185
00:14:12,330 --> 00:14:13,581
...إنه مسجل تحت

186
00:14:14,123 --> 00:14:16,376
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}، مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتل دولـي"
"غـيـر خـيـالـي

187
00:14:18,086 --> 00:14:19,170
غيـر خيالي

188
00:14:20,838 --> 00:14:23,716
{\fs30\c&HFFFFFF&\}الـمـذكـرات الـحـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي ؟

189
00:14:23,800 --> 00:14:26,678
.قلت إنك لن تغيري أي كلمة -
.لم أفعل بل أضفت كلمة -

190
00:14:26,761 --> 00:14:28,721
.كلمة مهمة -
.بدت لي حقيقية -

191
00:14:28,805 --> 00:14:31,557
.التفاصيل والبحث ، إنها قصة مثيرة للإعجاب

192
00:14:31,641 --> 00:14:33,768
.إنها قصة مختلفة -
.أردت الإنتشار الإجتماعي وحصلت لك عليه -

193
00:14:35,395 --> 00:14:37,647
.10آلف تنزيل حتى الآن -
10آلاف ؟ -

194
00:14:37,730 --> 00:14:39,649
10،0000

195
00:14:39,732 --> 00:14:42,318
.هذا 100 ألف -
.ليس بعد ،لكن قريباً ربما -

196
00:14:43,277 --> 00:14:46,739
إذاً ، يعتقد الناس أنني قـاتـل مـأجـور؟ -
.ربـمـا و ربـمـا لا -

197
00:14:46,823 --> 00:14:48,449
.أجل ، لكنني لست كذلك -
حقاً؟ -

198
00:14:48,533 --> 00:14:50,576
.لا -
.هذا ما تقوله أنت -

199
00:14:52,036 --> 00:14:55,832
."هذا جنوني ، لست "الـشـبـح -
.أعرف أنك لست كذلك -

200
00:14:57,542 --> 00:14:59,085
أتظنين أنني أكذب ؟ -
.لا -

201
00:14:59,669 --> 00:15:01,129
.توقفي ، كفي عن فعل هذا ، أرجوك

202
00:15:01,212 --> 00:15:03,381
ماذا ؟ -
.هذه الحركة بحاجبيك -

203
00:15:03,464 --> 00:15:05,967
، لاأحد يهتم بكتاب خيالي عن قاتل

204
00:15:06,050 --> 00:15:09,345
...لكن قصة قاتل حقيقية ، هكذا تحرك

205
00:15:10,847 --> 00:15:12,765
.شجرة -
ماهذا ؟ -

206
00:15:12,849 --> 00:15:14,767
5آلاف دولار ، الأرباح بعد حسم العمولة

207
00:15:14,851 --> 00:15:17,854
."موكا مزدوجة بنكهة النعناع لــ "مــيــن لــي

208
00:15:17,937 --> 00:15:18,896
.هذه أنا

209
00:15:19,439 --> 00:15:20,440
.علي الذهاب

210
00:15:27,030 --> 00:15:28,239
."مرحباً يا سيد "لارســن

211
00:15:28,322 --> 00:15:29,991
."مرحباً يا"ســام

212
00:15:30,700 --> 00:15:32,368
.لم أكن أعرف أنك كاتب

213
00:15:33,953 --> 00:15:35,288
أجل ، أين سمعت هذا ؟

214
00:15:35,371 --> 00:15:37,457
.تعرف أن الجميع في المبنى يتكلمون

215
00:15:37,540 --> 00:15:38,875
.ليس فعلاً ، لا

216
00:15:40,126 --> 00:15:41,919
راج " في الشقة الــ 5 بعث بصورة"
."على "سنابتشات

217
00:15:42,503 --> 00:15:45,131
."لست على موقع "سلابتشات -
."إسمه "سناب -

218
00:15:46,090 --> 00:15:47,383
.لا عليك ، تهانيّ

219
00:15:47,467 --> 00:15:48,384
.شكراً

220
00:15:48,509 --> 00:15:51,054
...لكن عليك إخباري ،قصة القاتل تلك

221
00:15:51,637 --> 00:15:52,680
إنها هراء ، صحيح ؟

222
00:15:54,182 --> 00:15:55,933
... يمكنني إخبارك ، لكن

223
00:15:57,393 --> 00:16:00,229
سأضطر عندها إلى قطع عنقك
.ومشاهدتك وأنت تنزفين

224
00:16:02,523 --> 00:16:03,858
...اوه ، أقصد

225
00:16:05,193 --> 00:16:09,530
.سأصعد على السلالم -
.أجل ،لم أقل هذا بشكل صحيح -

226
00:16:15,119 --> 00:16:16,829
{\c&H1987E5&}"الكتب المٌباعه 22379"

227
00:16:26,380 --> 00:16:28,591
.آمل أن تكون جائعاً

228
00:16:32,720 --> 00:16:33,638
.حسناً

229
00:16:34,514 --> 00:16:38,601
،"يجب أن تقول ، "أنا مدين لك بخدمة
."فأقول " أعرف أنك ستفي بكلمتك

230
00:16:39,310 --> 00:16:41,354
."قلت لك ألا تنشر قصة " الــشــبــح

231
00:16:42,522 --> 00:16:45,274
،"هذه أحداث واقعية يا " ســامــويــل
.قد يتأذي الناس

232
00:16:46,859 --> 00:16:49,153
.قرأت كتابي -
.بالطبع قرأت كتابك -

233
00:16:49,570 --> 00:16:51,364
.ظننت أننا صديقان

234
00:16:51,447 --> 00:16:52,406
.إسمع

235
00:16:52,949 --> 00:16:54,033
.أنا آسف جداً

236
00:16:54,117 --> 00:16:55,326
.غيرت التفاصيل

237
00:16:55,409 --> 00:16:56,828
.كان من المفترض أن تكون قصة خيالية

238
00:16:59,497 --> 00:17:00,873
لماذا تكتب ؟

239
00:17:01,833 --> 00:17:03,626
.أريد أن أكون كاتباً تٌنشر أعماله

240
00:17:03,709 --> 00:17:05,294
.لكن ليس هكذا -
.لا -

241
00:17:05,378 --> 00:17:07,588
لماذا تمضي كل وقتك في فعل هذا ؟

242
00:17:09,632 --> 00:17:10,591
.لا أعرف

243
00:17:11,926 --> 00:17:15,555
.لأهرب كما أظن -
.أنت تهدر وقتك إذاً -

244
00:17:16,889 --> 00:17:18,766
،كف عن كتابة قصص الآخرين

245
00:17:20,017 --> 00:17:21,727
.وابدأ بعيش قصتك الخاصة

246
00:17:28,901 --> 00:17:31,070
.اسمعي يا " كــايــلــي " ، لم يعد بوسعي فعل هذا

247
00:17:31,154 --> 00:17:32,363
.يجب أن أقول الحقيقة

248
00:17:32,446 --> 00:17:34,407
."حجزت لك مقابلة مع " كــايــتــي كــوريــك

249
00:17:34,490 --> 00:17:35,908
على شبكة التلفزيون ؟

250
00:17:35,992 --> 00:17:37,910
هل أنت بعمر الــ 80 ؟
.لا، بث مباشر على الإنترنت

251
00:17:37,994 --> 00:17:41,455
."لايمكنني الاعتراف لـ "كــايــتــي كــوريــك -
من قال شيئاً عن الاعتراف ؟ -

252
00:17:41,539 --> 00:17:43,875
،روّج للكتاب واجعلنا فا حشي الثراء

253
00:17:43,958 --> 00:17:46,169
ثم كفر عن خطاياك
."في مقابلة لاحقة مع " كــايــتــي

254
00:17:46,252 --> 00:17:50,423
خطاياي ؟ هل سمعت جيداً ؟ -
.أجل "كــايــتــي كــوريــك " الشهيرة -

255
00:17:50,506 --> 00:17:53,426
،أنت لا تفهمين ، لقد خنت صديقاً لي
.وكذبت بشأن حقيقتي

256
00:17:53,509 --> 00:17:55,678
."وكذلك فعل "جــايــمــس فــراي " في برنامج "أوبــرا

257
00:17:55,761 --> 00:17:57,513
.إنه محتال -
.وملياردير فاحش الثراء -

258
00:17:57,597 --> 00:17:59,724
إن كنت لا تريد فعل هذا ، فلدي 10 كتّاب

259
00:17:59,807 --> 00:18:02,018
.يقدمون كل شيء لتجري معهم "كــايــتــي" مقابلة

260
00:18:04,854 --> 00:18:07,773
{\c&H1987E5&}"الكتب المٌباعة 55367"

261
00:18:07,857 --> 00:18:11,944
<font color="#3366FF">"تم التحميل"</font>

262
00:18:13,362 --> 00:18:15,907
هل الحرارة هنا مرتفعة ؟
.لأني أشعر بالحر الشديد

263
00:18:16,866 --> 00:18:19,285
.تكلمت مع المنتج المنفذ

264
00:18:19,535 --> 00:18:22,288
.ستكون فترة سريعة ، دقيقتان كحد أقصى

265
00:18:22,371 --> 00:18:23,581
.لم تقرأ هي الكتاب حتى -
.حسناً -

266
00:18:23,664 --> 00:18:24,582
.نل منهم

267
00:18:31,797 --> 00:18:33,007
."تسرني مقابلتك يا " ســام

268
00:18:33,090 --> 00:18:35,509
.سمعت أموراً لطيفة جداً عنك

269
00:18:35,593 --> 00:18:36,469
هل أنت بخير ؟

270
00:18:36,552 --> 00:18:38,638
.كانوا لطفاء جداً معي -
.هل أهتموا بك -

271
00:18:38,721 --> 00:18:40,056
،أي شيء تريده -
.حسناً -

272
00:18:40,139 --> 00:18:41,432
.اطلبه فحسب

273
00:18:41,515 --> 00:18:43,142
... حسناً ، ليس أي شيء ، لكن

274
00:18:45,019 --> 00:18:48,147
.شكراً ، آنسة "كوريك " أقدر لك هذا -
."أرجوك ، نادني " كــايــتــي -

275
00:18:48,648 --> 00:18:49,523
."شكراً يا  " كــايــتــي

276
00:18:50,733 --> 00:18:52,944
."كــايــتــي " -
. تنفس فحسب -

277
00:18:53,027 --> 00:18:55,071
.صحيح -
.سيكون هذا مسلياً -

278
00:18:55,154 --> 00:18:57,198
.سيكون مسلياً ، اشعر بأنه مسل

279
00:18:57,281 --> 00:18:58,115
."كــايــتــي"

280
00:18:59,367 --> 00:19:00,993
.هنا، تفقدي هذه الصفحة

281
00:19:02,828 --> 00:19:04,163
.هنا تماماً -
.هنا -

282
00:19:05,623 --> 00:19:07,750
كــايــلي " ؟" -
.10ثوان -

283
00:19:07,833 --> 00:19:10,836
أين الجدول الزمني الذي لا يطابق التواريخ ؟

284
00:19:12,546 --> 00:19:15,007
."كــايــلــي" -
.لا ، الآخر -

285
00:19:16,759 --> 00:19:18,761
.5ثوان -
.أجل ، ممتاز -

286
00:19:18,844 --> 00:19:21,514
هل من أحدٍ  يبحث عن ناشرتي
.كــايــلــي أبــلــبــاوم" رجاءً"

287
00:19:22,932 --> 00:19:25,768
.سيكون هذا رائعاً ، لا تقلق

288
00:19:28,521 --> 00:19:33,484
لم أكن قلقاً ، هل يجدر بي أن أقلق ؟ -
.أحببت الكتاب ، إنه رائع -

289
00:19:33,567 --> 00:19:35,486
... إثنان ، ثلاثه

290
00:19:35,569 --> 00:19:38,656
"طوال سنوات ، كان " ســام لارســن
.معروفاً باسم " الــشــبــح " فحسب

291
00:19:38,781 --> 00:19:44,203
لكنه يكشف كل شيء الآن في كتابه الجديد
."مــذكــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

292
00:19:44,287 --> 00:19:45,788
.سام " ، شكراً علي وجودك هنا"

293
00:19:45,871 --> 00:19:46,998
.مرحباً، تسرني مقابلتك

294
00:19:47,081 --> 00:19:49,250
أتمانع إن قرأت فقرة من كتابك ؟

295
00:19:49,333 --> 00:19:51,585
...لم عليك ... لا

296
00:19:51,669 --> 00:19:53,087
.أصـبـح الـقـتـل سـهـلاً بـالـنـسـبـة إلـي"

297
00:19:53,713 --> 00:19:56,507
،اقـنـعـت نـفـسـي بـأنـنـي أجـعـل الـعـالـم مـكـاناً أفـضـل

298
00:19:56,590 --> 00:19:58,759
.لـكـن فـي صـمـيم قـلـبـي ، كـنـت أعـرف الـحـقـيـقـة

299
00:19:58,843 --> 00:20:00,428
"!كـنـت مـدمـنـاً عـلـى الـمـوت

300
00:20:01,679 --> 00:20:02,513
..."هل "كــايــلــي

301
00:20:02,972 --> 00:20:05,558
.إذاً يا "ســام " ، دعني أسألك

302
00:20:06,100 --> 00:20:07,643
أما زلت مدمناً على الموت ؟

303
00:20:09,186 --> 00:20:10,813
... أيمكنني .. أيمكنني أن

304
00:20:10,896 --> 00:20:13,399
.قبل أن نبدأ ، على دخول الحمام

305
00:20:13,482 --> 00:20:15,860
... هل هناك .. هل لديهم حمام ؟ هل

306
00:20:15,943 --> 00:20:18,738
هل ثمة حمام في الخارج ؟ -
.نحن في بث مباشر في الواقع -

307
00:20:18,821 --> 00:20:21,073
.لكن هذا حي أيضاً ويجب أن أدخل الحمام

308
00:20:21,157 --> 00:20:22,116
... هل هناك

309
00:20:23,159 --> 00:20:24,785
.علي أن ... عذراً

310
00:20:26,370 --> 00:20:27,371
.لا

311
00:20:28,831 --> 00:20:29,665
.لا

312
00:20:29,749 --> 00:20:33,044
.هذا سيئ ، هذا سيئ جداً -
ألــســون" ، هل يركض ؟" -

313
00:20:33,919 --> 00:20:35,338
!تاكسي

314
00:20:35,504 --> 00:20:38,424
.ويبدو أنه يستقل سيارة الأجرة الآن

315
00:20:38,507 --> 00:20:40,468
هل تعرفين كم كتاباً سنبيع بسبب هذا ؟

316
00:20:40,551 --> 00:20:41,510
.انطلق

317
00:20:44,430 --> 00:20:46,599
.تابع القيادة وبسرعة رجاءً

318
00:20:46,682 --> 00:20:47,892
أيمكنك الإسراع ؟

319
00:20:48,100 --> 00:20:49,560
أيمكنك تجاوزوه ؟

320
00:20:58,819 --> 00:20:59,779
.حسناً

321
00:21:02,156 --> 00:21:04,450
.لقد وصل

322
00:21:11,290 --> 00:21:12,249
!ياإلهي

323
00:21:15,503 --> 00:21:16,337
مرحباً ؟

324
00:21:52,957 --> 00:21:54,166
هل هذا دم ؟

325
00:21:56,043 --> 00:21:59,463
.يبدو أن هناك خطأ ما

326
00:22:05,094 --> 00:22:06,595
... لاأظن ذلك

327
00:22:08,347 --> 00:22:09,598
."مــايــســن كــارفــر"

328
00:22:10,474 --> 00:22:12,601
.لا، هناك خطأ بالتأكيد

329
00:22:15,938 --> 00:22:17,731
.مــايــســن كــارفــر " ليس حقيقياً" -
.لا -

330
00:22:17,815 --> 00:22:20,651
.لكن " الــشــبــح " حقيقي جداً

331
00:22:23,529 --> 00:22:25,865
... رغم أنني تصورتك

332
00:22:26,615 --> 00:22:27,533
...أنت تعرف

333
00:22:27,783 --> 00:22:28,617
.أطول قامة

334
00:22:29,201 --> 00:22:31,787
.أنتم الميليشيا المؤيدة للديمقراطية -
.أجل -

335
00:22:33,706 --> 00:22:34,623
."أنا في "فنزويلا

336
00:22:34,707 --> 00:22:35,624
.ممتاز

337
00:22:35,708 --> 00:22:37,084
."لكنني لست "الــشــبــح

338
00:22:37,668 --> 00:22:38,794
.بالطبع لا

339
00:22:43,007 --> 00:22:44,049
."أنا "إل تورو

340
00:22:45,134 --> 00:22:46,760
.رغم أنك عرفت هذا بالفعل

341
00:22:47,470 --> 00:22:50,097
كما عرفت أنه كان هناك جنرال فنزويلي

342
00:22:50,181 --> 00:22:52,600
.أغتيل علي يد قناص في أواخر الثمانينيات

343
00:22:53,184 --> 00:22:54,185
.لا

344
00:22:54,268 --> 00:22:56,312
.لقد غيرت هذا من أجل الكتاب

345
00:22:57,354 --> 00:22:59,064
.فقد تم تسميمه في الواقع

346
00:22:59,148 --> 00:23:02,276
."صحيح وهذا شيء لا يعرفه سوى "الــشــبــح

347
00:23:08,491 --> 00:23:10,075
!ياإلهي

348
00:23:14,955 --> 00:23:15,831
.شكراً

349
00:23:16,457 --> 00:23:20,753
،كانت يداي قد بدأتا تخدران وتخزانني كالإبر

350
00:23:20,836 --> 00:23:22,546
.لكن أرجوك ، يجب أن تفهم

351
00:23:23,464 --> 00:23:27,092
.أنا كاتب يقوم بالكثير من البحث

352
00:23:28,594 --> 00:23:30,095
."لكنني لست ... "الــشــبــح

353
00:23:30,179 --> 00:23:32,598
.هذا ماكان " الــشــبــح " ليقوله بالضبط

354
00:23:33,849 --> 00:23:35,684
.أقسم لكم ،أمسكتم بالرجل الخاطئ

355
00:23:35,768 --> 00:23:38,354
أتعلم كيف أعرف أنك " الــشــبــح " ياصديقي ؟

356
00:23:38,437 --> 00:23:40,147
...لأنك إن لم تكن هو

357
00:23:41,315 --> 00:23:42,191
.فسأقتلك

358
00:23:42,858 --> 00:23:45,903
.سأقطعك بسكيني ببطء وبشكل مؤلم

359
00:23:47,488 --> 00:23:48,489
... مؤلم لدرجة

360
00:23:49,657 --> 00:23:52,701
.أن أحشاءك ستقع على الأرض

361
00:23:54,745 --> 00:23:57,373
.ثم سأحملها وأضعها عل صدرك

362
00:23:57,456 --> 00:24:00,042
.ثم سأضع يديك عليها هكذا

363
00:24:01,085 --> 00:24:03,379
.أحب تسمية العناق الفنزويلي

364
00:24:10,302 --> 00:24:11,262
.أنا هو

365
00:24:14,640 --> 00:24:16,809
."أنا " الــشــبــح -
.كنت أعرف هذا -

366
00:24:20,604 --> 00:24:22,106
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

367
00:24:23,649 --> 00:24:24,608
... أنت يا صديقي

368
00:24:25,818 --> 00:24:28,988
."ستقتل رئيس "فنزويلا

369
00:24:31,949 --> 00:24:35,202
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــمــهــمــة : قــتــل الــر ئــيــس ؟"

370
00:24:36,870 --> 00:24:38,706
بعد يومين ، رئيسنا المزعوم

371
00:24:39,290 --> 00:24:43,544
سيقيم حفل تنصيب للاحتفال
.بفترة الرئاسية الـــ 5 غير المنتخبة

372
00:24:44,795 --> 00:24:46,964
.وهناك ، ستقتله

373
00:24:48,132 --> 00:24:50,718
،وبقيامك بذلك ، ستبعث برسالة إلى الشعب

374
00:24:50,801 --> 00:24:53,429
،بأننا لن نقبل بالجشع والفساد

375
00:24:53,929 --> 00:24:55,556
.وبأن الثورة بدأت

376
00:24:56,181 --> 00:24:57,349
.فهمت تماماً

377
00:24:57,433 --> 00:25:00,519
.يبدو أنكم تملكون مصادر عديدة هنا

378
00:25:01,186 --> 00:25:03,314
.هل هذا ... أجل ، هذا سلاح عيار 50

379
00:25:03,856 --> 00:25:05,399
لم لا تفعلون هذا بأنفسكم ؟

380
00:25:05,482 --> 00:25:08,193
حتى أنا لا أستطيع
،الوصول إلى الرجل في قصره

381
00:25:08,277 --> 00:25:10,654
لهذا أحتاج إلى شخص
.يتمتع بمهاراتك الاستثنائية

382
00:25:11,739 --> 00:25:13,949
.حسناً ، الخطوة الأولى هي الاستطلاع

383
00:25:14,575 --> 00:25:16,785
أحتاج إلى سيارة وخريطة تشير بوضوح

384
00:25:16,869 --> 00:25:18,787
.إلى موقع المطار الأقرب -
مهلاً،مهلاً،مهلاً -

385
00:25:20,789 --> 00:25:22,166
لم تحتاج إلى هذا ؟

386
00:25:22,875 --> 00:25:24,752
... بعد إنتهاء الأمر

387
00:25:25,836 --> 00:25:28,672
سيكون أمامي أقل من 90 دقيقة
.لمغادرة البلاد

388
00:25:28,756 --> 00:25:29,632
تغادر البلاد ؟

389
00:25:30,674 --> 00:25:32,509
.عندما ينتهي الأمر -
.90دقيقة -

390
00:25:34,678 --> 00:25:37,056
،حسنا ، انت محق ، ستحتاج إلى سيارة

391
00:25:38,057 --> 00:25:40,184
.وسائق . هذا نائبي

392
00:25:40,267 --> 00:25:41,935
.ستكون سائقه

393
00:25:45,105 --> 00:25:45,981
.سررت بمقابلتك

394
00:25:47,816 --> 00:25:48,859
."لست " الــشــبــح

395
00:25:48,942 --> 00:25:51,945
."إنه " الــشــبــح " يا " خــوان -
."ليس " الــشــبــح -

396
00:25:53,072 --> 00:25:54,198
،وعندما أثبت ذلك

397
00:25:54,907 --> 00:25:56,116
.سأقتله بنفسي

398
00:26:01,330 --> 00:26:02,873
."أعتذر بالنيابة عن " خــوان

399
00:26:02,956 --> 00:26:04,583
.يجب التذمر والمبالغة

400
00:26:05,084 --> 00:26:06,001
.حظاً سعيداً

401
00:26:17,513 --> 00:26:19,056
.ذاك الغبي في عداد الأموات

402
00:26:19,598 --> 00:26:21,642
.بشكل لا يصدق

403
00:26:22,893 --> 00:26:24,269
.تلقينا نتيجة تحليل الصوت

404
00:26:25,145 --> 00:26:26,939
."يدعي " ســامــويــل لارســن

405
00:26:27,022 --> 00:26:32,319
... نشر كتاباً يدعي فيه أنه
.اسمع هذا ، قاتل دولي

406
00:26:32,861 --> 00:26:35,489
علينا إجراجه وإعادته إلى الوطن
.علي متن طائرة

407
00:26:35,572 --> 00:26:36,990
لم سنفعل هذا بحق الجحيم ؟

408
00:26:37,700 --> 00:26:38,909
.لأننا وكالة الاستخبارات المركزية

409
00:26:43,455 --> 00:26:47,084
.كدت تخدعني -
.تعرف أنني أحب العبث معك -

410
00:26:47,167 --> 00:26:49,253
.لم أكن أعرف إلام أردت الوصول

411
00:26:49,336 --> 00:26:52,131
أراهنك 100 دولار على أنه سيموت
.خلال أقل من 48 ساعة

412
00:26:52,214 --> 00:26:54,550
أراهنك بالضعف على أنه لن يبقي حياً
.حتى موعد الفطور

413
00:26:54,633 --> 00:26:55,634
.أجل

414
00:27:37,301 --> 00:27:40,637
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}(كــاراكــاس)"</font>
{\fs30\c&HFFFFFF&\}"المدينة الأكثر خطورة في العالم

415
00:27:54,234 --> 00:27:55,068
.هيا

416
00:27:55,235 --> 00:27:56,945
.ستستطلع المكان من هنا

417
00:28:06,079 --> 00:28:07,790
.يجب أن أبدأ إذاً

418
00:28:09,374 --> 00:28:12,544
.سأراك بعد بضع ساعات على الأرجح

419
00:28:12,628 --> 00:28:13,754
.سأتبعك أينما تذهب

420
00:28:14,797 --> 00:28:17,174
.اسمع ، يبدو أن البداية كانت خاطئة

421
00:28:17,257 --> 00:28:20,552
."لا،بل كانت صحيحة وهي أنك لست " الــشــبــح

422
00:28:21,261 --> 00:28:22,596
لم انت واثق إلى هذا الحد ؟

423
00:28:22,846 --> 00:28:25,265
لا يمكن للــ " الــشــبــح " باختطافه
.بهده السهولة

424
00:28:25,849 --> 00:28:29,686
،هذه نقطة محقة
،لكن ربما أردت أن يتم اختطافي

425
00:28:30,270 --> 00:28:33,398
.أوربما أنت محتال وكاذب

426
00:28:33,982 --> 00:28:35,818
.وقد أقتلك الآن

427
00:28:36,276 --> 00:28:38,403
ماذا سيفعل " الــشــبــح " في هذه الحالة ؟

428
00:28:39,530 --> 00:28:40,656
.هذا سؤال جيد

429
00:28:59,591 --> 00:29:00,425
إذاً ؟

430
00:29:01,552 --> 00:29:03,095
ماذا سيفعل " الــشــبــح " ؟

431
00:29:05,138 --> 00:29:06,640
.سيتبول ، علي أن أتبول

432
00:29:08,350 --> 00:29:10,227
.عند الزاوية إلى اليمين  -
.فهمت  -

433
00:30:20,714 --> 00:30:21,715
.افتح

434
00:30:22,341 --> 00:30:23,175
.افتح

435
00:30:34,186 --> 00:30:35,479
.افتح الباب

436
00:31:16,436 --> 00:31:17,437
!اللعنة

437
00:31:20,232 --> 00:31:22,651
.سيقتلون الرئيس -
من ؟ -

438
00:31:22,734 --> 00:31:24,277
.الميليشيا المؤيدة للديمقراطية
."شخص يدعى "إلــ تــورو

439
00:31:24,361 --> 00:31:27,906
.حاولوا استئجاري لفعل ذلك -
حاولوا استئجارك ؟ -

440
00:31:27,990 --> 00:31:29,324
.أجل، لكن ليس بشخصيتي الحقيقية

441
00:31:29,408 --> 00:31:32,577
بل الشخصية المزيفة من كتابي
."مــذكــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

442
00:31:32,661 --> 00:31:38,083
إن كانت شخصيتك المزيفة
فلماذا ذكرت كلمة "حــقــيــقــيــة" في العنوان ؟

443
00:31:38,166 --> 00:31:40,919
.لبيع المزيد من الكتب -
أيمكنك أن تريني نسخة عنه ؟ -

444
00:31:42,045 --> 00:31:42,963
هل لديك كمبيوتر ؟

445
00:31:43,547 --> 00:31:46,925
.الكمبيوتر معطل اليوم -
أليس لديك كمبيوتر واحد غير معطل ؟ -

446
00:31:47,009 --> 00:31:50,262
لا تملك نسخة واحدة عن الكتاب ؟ -
.إنه كتاب رقمي -

447
00:31:50,512 --> 00:31:53,390
.ليس كتاباً حقيقياً إذاً -
لا، إنه حقيقي، اتفقنا ؟ -

448
00:31:53,473 --> 00:31:54,725
.لكنه على الإنترنت

449
00:31:54,850 --> 00:31:56,560
هل تعرف "تــوايــلايــت"؟

450
00:31:56,643 --> 00:31:59,855
."أعرف "تــوايــلايــت -
.قد يكون "تــوايــلايــت" التالي -

451
00:32:00,272 --> 00:32:02,065
أيمكنك أخدي إلى السفارة ؟

452
00:32:10,365 --> 00:32:12,367
.لا تبدو كــ السفارة

453
00:32:12,701 --> 00:32:15,245
.ليست السفارة الحقيقية، لا

454
00:32:22,377 --> 00:32:23,253
.اجلس هنا

455
00:32:24,880 --> 00:32:26,506
.استرح

456
00:32:27,340 --> 00:32:28,508
.أتصل به

457
00:32:32,971 --> 00:32:36,099
.يقول إن "إلــ تــورو" استأجره ليقتل الرئيس

458
00:32:36,183 --> 00:32:38,310
هل سنبقى هنا لوقت طويل ؟

459
00:32:39,936 --> 00:32:42,439
يريد "مــاسوفــيــتــش" رؤيته
.بعد نصف ساعة في منزله

460
00:32:44,775 --> 00:32:48,195
.لا يدفع لي بما يكفي لأكون رهن إشارته

461
00:32:49,196 --> 00:32:50,655
أتريد إخباره بهذا ؟

462
00:32:50,739 --> 00:32:52,282
،"سنأخده إلى "مــاســوفــيــتــش

463
00:32:52,449 --> 00:32:55,160
لكن ليس قبل أن يعطيني هذا الأجنبي
.مكافأة أستحقها

464
00:32:55,869 --> 00:32:56,953
.حسناً

465
00:32:57,037 --> 00:32:58,830
.عليك أن تعطيني المال

466
00:32:59,289 --> 00:33:02,292
.مال بحجم "تــوايــلايــت" التالي

467
00:33:06,463 --> 00:33:08,256
.آلو -
."كــايــلــي"، مرحباً. أنا "ســام" -

468
00:33:08,882 --> 00:33:10,592
الــشــبــح" الرائع، كيف الحال ؟"

469
00:33:10,675 --> 00:33:12,469
."أنا في "فــنــزويــلا -
.بالطبع -

470
00:33:12,552 --> 00:33:14,721
.أقوم بحركة الحاجبين الآن بالمناسبة

471
00:33:14,805 --> 00:33:15,889
.إني أخبرك بالحقيقة

472
00:33:17,224 --> 00:33:19,267
.تعرضت للاختطاف، مرتين

473
00:33:23,396 --> 00:33:26,441
.أنت منهجي للغاية، أحب هذا

474
00:33:26,525 --> 00:33:29,027
"أتحرق شوقاً لمعرفة ما سيفعله "الــشــبــح
.ليخرج من هذا المأزق

475
00:33:29,111 --> 00:33:32,155
."يجب أن أقفل، هذه أنا، أنا "كــورتــيــس

476
00:33:35,951 --> 00:33:36,827
...لا شيء، أنا

477
00:33:37,410 --> 00:33:38,578
.ليس لدي شيء -
.لا -

478
00:33:38,745 --> 00:33:41,706
،أحتاج إلى سماع خبر عن مبلغ كبير من المال

479
00:33:41,832 --> 00:33:44,209
.وإلا فيصبح وجهك لا شيء

480
00:33:44,292 --> 00:33:46,878
...بعد ثلاثه، إثنان، واحد -
.لا، هيا، أرجوك، لا -

481
00:33:51,675 --> 00:33:54,594
لنفعل هذا -
مهلاً، ماذا تفعل ؟ -

482
00:33:55,178 --> 00:33:57,264
ما كان هذا ؟ -
.لم... لا أعرف -

483
00:33:58,014 --> 00:34:00,767
.هذا مؤلم -
.ستتألم أكثر -

484
00:34:00,851 --> 00:34:01,935
.لا، أرجوك، لا

485
00:34:03,478 --> 00:34:04,855
...مهلاً

486
00:34:17,242 --> 00:34:18,160
.لا

487
00:34:33,717 --> 00:34:35,177
.يجب أن نتحرك يا عزيزي

488
00:34:50,817 --> 00:34:52,819
أنا آسف، من أنت ؟

489
00:34:52,903 --> 00:34:54,487
.روزا بــولــيــفــار" من إدارة مكافحة المخدرات"

490
00:34:55,447 --> 00:34:57,532
.كنت ألاحق هذين الشرطيين منذ أسبوعين

491
00:34:57,616 --> 00:35:00,160
،يتقاضيان رشوة من مهرب مخدرات روسي

492
00:35:00,243 --> 00:35:01,244
."يدعى "أنــتــون مــاســوفــيــتــش

493
00:35:02,204 --> 00:35:03,079
من هو ؟

494
00:35:03,163 --> 00:35:05,790
مهرب مخدرات روسي... ألم تسمع ما قلته ؟

495
00:35:05,874 --> 00:35:07,042
.أنا آسف، حسناً، اسمعي

496
00:35:07,167 --> 00:35:08,919
.شكراً على إنقاذي

497
00:35:09,002 --> 00:35:10,795
.لا أقوم بهذا العمل لنيل الشكر

498
00:35:11,880 --> 00:35:13,215
.هذه جملة مميزة جيدة

499
00:35:13,381 --> 00:35:15,717
لم يعتقد "إلــ تــورو" أن بوسعك قتل الرئيس؟

500
00:35:15,800 --> 00:35:17,427
.إنه مجرد سوء تفاهم

501
00:35:17,552 --> 00:35:19,846
.أنا كاتب، أختلق الشخصيات

502
00:35:19,930 --> 00:35:21,514
.هذا ليس أنا

503
00:35:22,557 --> 00:35:23,642
ما اسمك ؟

504
00:35:24,559 --> 00:35:25,393
."اسمي "ســام

505
00:35:25,977 --> 00:35:27,604
،اسمع يا "ســام" الهام

506
00:35:28,230 --> 00:35:31,191
.سأخرجك من الورطه -
.الحمد لله! شكراً جزيلاً -

507
00:35:31,274 --> 00:35:32,901
.ستسديني خدمة أولاً

508
00:35:32,984 --> 00:35:33,860
.أي شيء تريدينه

509
00:35:33,944 --> 00:35:36,071
."ستقابل "مــاســوفــيــتــش -
.لن يحصل هذا -

510
00:35:36,154 --> 00:35:39,574
"صديقاك هناك أخبرا "مــاســوفــيــتــش
.إنك ستكون في منزله بعد 15 دقيقة

511
00:35:39,658 --> 00:35:42,035
.إن لم تذهب، فسيعرف أن هناك خطب

512
00:35:42,160 --> 00:35:43,453
ماذا يريد مني ؟

513
00:35:43,536 --> 00:35:45,872
.هذا ما عليك معرفته يا عزيزي

514
00:35:48,750 --> 00:35:49,834
عزيزي ؟

515
00:35:56,591 --> 00:35:58,176
.إنه المنزل ذي البوابة الضخمة

516
00:35:58,468 --> 00:36:00,679
لن أدخل إلى هناك، الذي أمامه حراس ؟

517
00:36:00,762 --> 00:36:03,598
هل هذا كلب "دوبــرمان" ؟
.تتجول كلاب الـ"دوبــرمان" في المكان، لا

518
00:36:03,682 --> 00:36:06,268
.لن أدفن في "فــنــزويــلا"، لن أدخل إلى هناك

519
00:36:06,351 --> 00:36:08,561
.إن دخلت، فسيقتلونني على الفور

520
00:36:09,145 --> 00:36:10,105
!انظر إلي

521
00:36:11,731 --> 00:36:13,275
.تنفس -
.أنا أتنفس -

522
00:36:13,358 --> 00:36:14,734
.ليس وكأنك تغرق

523
00:36:14,818 --> 00:36:15,735
.أبطأ

524
00:36:16,903 --> 00:36:17,779
.تنفس

525
00:36:19,322 --> 00:36:20,740
،لو أراد "مــاســوفــيــتــش" أن يقتلك

526
00:36:20,824 --> 00:36:23,076
.لطلب من الشرطيين أن يعدمانك

527
00:36:23,159 --> 00:36:25,161
لم يفعل ذلك، وهما كانا يرتجلان

528
00:36:25,245 --> 00:36:27,706
.حين بدآ يخيفانك طلباً للمال

529
00:36:27,956 --> 00:36:30,750
"اعرف ماذا يريد "مــاســوفــيــتــش
،من "إلــ تــورو" والرئيس

530
00:36:30,917 --> 00:36:32,294
.وسأعيدك إلى الوطن بأمان

531
00:36:32,919 --> 00:36:35,880
.يجب أن يصدق "مــاســوفــيــتــش" أنك قاتل

532
00:36:43,555 --> 00:36:44,639
.سأموت بالتأكيد

533
00:36:44,973 --> 00:36:46,057
.سأموت بالتأكيد

534
00:36:53,690 --> 00:36:55,150
."أرسلني المحقق "غــارســيــا

535
00:37:06,578 --> 00:37:08,163
."أنا "أنــتــون مــاســوفــيــتــش

536
00:37:09,581 --> 00:37:10,623
.لنخرج

537
00:37:11,833 --> 00:37:13,043
.إنه يوم جميل

538
00:37:14,252 --> 00:37:15,670
ما رأيك بشراب "زيـمـا" بارد ؟

539
00:37:22,093 --> 00:37:22,927
هل يعجبك ؟

540
00:37:23,595 --> 00:37:24,846
إنهن فتيات مرحات، صحيح ؟

541
00:37:25,764 --> 00:37:28,308
.أجل، هذا واضح من رش الماء

542
00:37:29,559 --> 00:37:32,270
،حين ينتهي الأمر
.يمكنك الحصول على أي واحدة تريدها

543
00:37:33,271 --> 00:37:35,106
ماذا تعني بـ"حــيــن يــنــتـهـي الأمــر"؟

544
00:37:35,607 --> 00:37:36,441
.تعال واجلس

545
00:37:37,525 --> 00:37:39,694
ما علاقتك بـ"إلــ تــورو" ؟

546
00:37:39,944 --> 00:37:40,987
.أريد الحقيقة

547
00:37:42,906 --> 00:37:44,866
.يريدني "إلــ تــورو" أن أقتل الرئيس

548
00:37:46,201 --> 00:37:48,119
.يعتقد أنني قاتل دولي

549
00:37:48,703 --> 00:37:50,163
وبعد ؟ هل أنت كذلك ؟

550
00:37:50,747 --> 00:37:52,123
.لا، على الإطلاق

551
00:37:52,791 --> 00:37:54,334
."أنا آسف يا سيد "مـاسـوفـيـتـش

552
00:37:54,417 --> 00:37:56,669
."تأخرت شحنة شراب "زيـمـا

553
00:37:56,753 --> 00:37:58,838
."لذا أحضرت لك "سـمـيـرنوف آيـس

554
00:37:58,922 --> 00:38:00,673
."لا تهتم لذلك يا "بـاولـو

555
00:38:00,757 --> 00:38:04,010
"لا أعرف لم لا يبيعون شراب "زيـمـا
."سوى في "اليابان

556
00:38:04,094 --> 00:38:04,928
ألست محقاً ؟

557
00:38:05,220 --> 00:38:07,389
.أجل، أنا... أوافقك الرأي تماماً

558
00:38:07,472 --> 00:38:10,433
إن أردت أن تكون دولياً
.فيجب أن يكون الوصول إليك سهلاً

559
00:38:10,517 --> 00:38:13,603
يجب أن تتمكن من الوصول إلى الجميع
."يا "بـاولـو

560
00:38:14,604 --> 00:38:17,440
.أنا محظوظ لأنني أسبح معظم الوقت

561
00:38:19,859 --> 00:38:22,862
.إلــ تــورو" إرهابي وهو يغسل دماغ أتباعه"

562
00:38:22,946 --> 00:38:26,366
.إنه مصدر قلق كبير لأعملي في هذا البلد

563
00:38:26,825 --> 00:38:30,954
،حاولت رشوة رجاله في السابق
.لكنهم يفضلون الموت لأجل مبادئهم

564
00:38:31,538 --> 00:38:32,372
ماذا عنك ؟

565
00:38:33,706 --> 00:38:36,209
ماذا عني ؟ -
هل تريد الموت لأجل مبادئك ؟ -

566
00:38:36,292 --> 00:38:37,127
.لا

567
00:38:37,210 --> 00:38:40,213
.لا أريد أن أموت لأجل أي شيء

568
00:38:40,296 --> 00:38:41,297
...لا -
.رائع -

569
00:38:42,048 --> 00:38:43,258
.إذاً، ستقتله لأجلي

570
00:38:44,259 --> 00:38:45,176
أنا آسف، ماذا؟

571
00:38:45,760 --> 00:38:47,053
."اقتل "إلــ تــورو

572
00:38:47,720 --> 00:38:48,763
.إنه يثق بك

573
00:38:48,847 --> 00:38:51,891
.لذا يمكنك الاقتراب منه -
.أجل، لكنني لست قاتلاً -

574
00:38:51,975 --> 00:38:52,892
،هذا ما تردده

575
00:38:52,976 --> 00:38:54,853
.لكن من الواضح أن تتمتع بالمهارات اللازمة

576
00:38:55,603 --> 00:38:59,482
.لقد هربت من المحقق "غــارســيــا" وأتيت إلى هنا

577
00:38:59,566 --> 00:39:02,819
.وهذا يوحي لي بأنك واثق من نفسك

578
00:39:02,902 --> 00:39:06,114
،أقسم إنني لست واثقاً من نفسي، حين أَسأل
"كيس ورقي أم بلاستيكي ؟"

579
00:39:06,197 --> 00:39:08,700
."أجيب، "الأسهل لكم

580
00:39:10,577 --> 00:39:12,829
.أجل، تواضعك لا يخدعني

581
00:39:12,912 --> 00:39:14,289
.سأعطيك خياراً

582
00:39:14,372 --> 00:39:17,709
يمكنك استغلال موقعك الاستثنائي للشر

583
00:39:18,042 --> 00:39:23,173
،من خلال قتلك الرئيس
،وإشعال حرب وجعل هذا البلد ينهار

584
00:39:23,715 --> 00:39:26,134
.أو يمكنك استعماله للخير

585
00:39:30,221 --> 00:39:31,055
.لأجلي

586
00:39:32,265 --> 00:39:34,767
."من خلال قتل "إلــ تــورو -
.أريد العودة إلى دياري فحسب -

587
00:39:34,851 --> 00:39:37,729
كيف وجدت كل شيء، سيد "مـاسـوفـيـتـش"؟ -
.رائع -

588
00:39:38,438 --> 00:39:42,233
،يعرفني "بـاولـو" منذ كنت في الـخامسة من عمري
أليس كذلك؟

589
00:39:42,317 --> 00:39:46,863
كان شرفاً لي أن أخدمك
.وأشاهدك تكبر لتصبح رجلاً قوياً

590
00:39:47,530 --> 00:39:51,868
وظفه والدي حين أتينا إلى هذا البلد
.قبل 40 عاماً تقريباً

591
00:39:53,328 --> 00:39:55,538
.يا للهول! هذا لطيف جداً

592
00:40:03,963 --> 00:40:06,424
."لكن كان عليه أن يملأ مخزون الـ"زيـمـا

593
00:40:07,133 --> 00:40:09,010
.يمكنني العثور عليك خلال ثانية

594
00:40:10,261 --> 00:40:11,971
."لا تخدلني كما فعل "بـاولـو

595
00:40:16,851 --> 00:40:17,894
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــمــهــمــة: قــتــل (إلــ تــورو) ؟"

596
00:40:36,538 --> 00:40:38,248
.لن تصدق هذا

597
00:40:38,331 --> 00:40:39,999
أهذا منزل "مــاســوفــيــتــش" ؟

598
00:40:40,667 --> 00:40:42,043
أتعرف ما يعنيه هذا ؟

599
00:40:42,126 --> 00:40:44,087
مضاعفة رهاننا ؟ -
.أجل -

600
00:40:44,170 --> 00:40:47,048
،لكن إن قابل إثنين من ملوك "كــاراكــاس" الثلاثة

601
00:40:47,507 --> 00:40:49,092
.فعلينا أن نخبر الثالث على الأرجح

602
00:40:50,134 --> 00:40:52,345
.وأنا علي تنزيل كتابه على الأرجح

603
00:41:02,230 --> 00:41:03,940
هل نسيت أمري يا قطع اللحم المقدد ؟

604
00:41:04,357 --> 00:41:06,317
"إذاً، لا بد أن "مـاسـوفـيــش
،أجرى حديثاً شيقاً معك

605
00:41:06,401 --> 00:41:09,070
ثم قال إنه يمكنك مغادرة البلاد
.بدون أي روابط

606
00:41:09,153 --> 00:41:11,072
.أجل، ربما رابط واحد -
.أجل، أعرف -

607
00:41:11,155 --> 00:41:14,075
.سمعت الحديث بأكمله -
.حقاً؟ سأغادر هذا المكان -

608
00:41:14,158 --> 00:41:16,619
،رأيت رجلاً يتعرض للقتل
.ويصاب في وجهه في الواقع

609
00:41:16,703 --> 00:41:18,788
.لذا سأذهب إلى السفارة -
.اذهب -

610
00:41:18,871 --> 00:41:21,040
.أعدك بأنك ستموت إن ذهبت إلى هناك

611
00:41:25,044 --> 00:41:26,588
.لدى الرجل مراقبين في كل مكان

612
00:41:27,255 --> 00:41:28,089
.حتى هنا

613
00:41:36,306 --> 00:41:37,765
."يريدك أن تقتل "إلــ تــورو

614
00:41:38,933 --> 00:41:40,018
.هذا جيد

615
00:41:40,935 --> 00:41:42,812
.لكن هذا جنوني

616
00:41:42,895 --> 00:41:45,315
.لست قاتلاً والآن، لدي عقدا قتل، اتنان

617
00:41:45,398 --> 00:41:46,232
كيف يكون هذا جيداً ؟

618
00:41:46,316 --> 00:41:49,777
"لأنه يؤكد بأن "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش
.يحمي الرئيس

619
00:41:49,861 --> 00:41:51,446
.كل ما علي فعله هو إثبات ذلك

620
00:41:51,529 --> 00:41:53,448
.وعندها سيتم ترحيلهما كليهما

621
00:41:54,490 --> 00:41:56,326
.يحب الرئيس عيش حياة الرفاهية

622
00:41:56,409 --> 00:41:59,245
ومن الواضح أن "مـاسـوفـيـتـش" يمولها
.بتجارة المخدرات خاصته

623
00:41:59,329 --> 00:42:01,164
...اسمعي، إن كان "إلـ تـورو" يريدك أن تقتلي

624
00:42:01,789 --> 00:42:04,626
،تقتلي الرئيس
فلماذا لا تساعدينه على فعل ذلك ؟

625
00:42:04,709 --> 00:42:07,378
لأن عملي يقضي بتطبيق القانون
.وليس خرقه أيها البدين

626
00:42:07,462 --> 00:42:09,631
هلا تسديني خدمة وتكفين عن استخدام الألقاب ؟

627
00:42:09,714 --> 00:42:11,758
.آسِفة، لم أكن أعرف أنك حساس إلى هذا الحد

628
00:42:11,841 --> 00:42:13,051
أجل، أنا حساس

629
00:42:13,134 --> 00:42:15,303
.تجاه الموت. أنا مختلف من هذه الناحية

630
00:42:15,386 --> 00:42:18,973
"تسألني والدتي، "لم تخاف حتى الموت ؟
.لا أعرف، أظنني أعاني حساسية منه

631
00:42:19,057 --> 00:42:21,559
.تبين أنني أعاني حساسية منه
.أعاني حساسية من الموت

632
00:42:21,643 --> 00:42:24,062
.أفهمك، هذا المكان مخيف

633
00:42:24,771 --> 00:42:28,066
،لكن إن أردت العودة إلى الديار بسلام
،فعليك أن تنسى الخوف

634
00:42:28,149 --> 00:42:29,275
.وتنخرط في اللعبة

635
00:42:36,574 --> 00:42:37,784
.إنه هنا

636
00:42:41,245 --> 00:42:44,749
هذا الرجل جذب انتباه
إلـ تـورو" و"مـاسـوفـيـتـش"؟"

637
00:42:44,832 --> 00:42:46,459
."يبدو ذلك يا "مـايـك

638
00:42:46,542 --> 00:42:48,378
.كف عن تسميتي "مـايـك" على الفور أيها الحذق

639
00:42:48,461 --> 00:42:51,255
."إما تنادياني باسمي الحقيقي أو "الـرئـيـس

640
00:42:51,339 --> 00:42:53,049
."اهدأ يا "مـيـغـيل

641
00:42:53,132 --> 00:42:54,926
."نعرف جميعنا أنك ترعرعت في "سـان ديـيـغـو

642
00:42:55,843 --> 00:42:58,805
"ربما يعتقد "مـاسـوفـيـتـش" و"إلـ تـورو
.أن هذا الرجل قاتل حقيقي

643
00:42:58,888 --> 00:43:00,473
أهو كذلك؟ -
.لا -

644
00:43:00,556 --> 00:43:01,391
.انظر إليه

645
00:43:01,808 --> 00:43:03,601
.لسنا واثقين من هذا

646
00:43:03,685 --> 00:43:06,354
.سأحقق مع "سـام لارسـن" هذا

647
00:43:07,355 --> 00:43:09,899
.إنها مسألة أمن قومي في النهاية

648
00:43:10,316 --> 00:43:13,152
."أجل، ليتكلم معه الجنرال "رويــز

649
00:43:13,236 --> 00:43:15,571
.حسناً، لكن لا تقم بخطوات أخرى

650
00:43:15,655 --> 00:43:19,242
فقد عملنا بجهد كبير
.لنحافظ على توازن القوى في هذا الأحمق

651
00:43:19,325 --> 00:43:20,159
أحمق؟

652
00:43:20,410 --> 00:43:21,869
.أجل، أحمق

653
00:43:21,953 --> 00:43:24,330
،"بربك يا "مايك
.أنت تكره هذا المكان أكثر مننا

654
00:43:24,414 --> 00:43:27,250
أعرف، لكن هل عليك تذكيري بهذا دائماً ؟

655
00:43:28,042 --> 00:43:29,085
.أجل

656
00:43:31,379 --> 00:43:33,297
.هذا عنوان منزلي الآمن

657
00:43:34,048 --> 00:43:35,758
.سأمر لإقلالك غداً -
غداً؟ -

658
00:43:36,342 --> 00:43:39,178
لا تفكر في الخروج حتى
،فـ"مـاسـوفـيـتـش" يملك نصف رجال الشرطه

659
00:43:39,262 --> 00:43:40,430
.ويتحكم بالمطار

660
00:43:40,722 --> 00:43:42,181
.لا يمكنك المخاطرة بأن يراك أحد

661
00:43:42,265 --> 00:43:44,058
أجل، لكن لديك دعم، صحيح ؟

662
00:43:45,226 --> 00:43:46,936
.أنا أعمل منفردة

663
00:43:47,019 --> 00:43:49,856
لكن لا بد أن الحكومة الأميركية
...تعرف ماذا يحصل هنا

664
00:43:49,939 --> 00:43:52,859
تريد وكالة المخابرات المركزية
.الحفاظ على الوضع الراهن لا أكثر

665
00:43:53,359 --> 00:43:56,195
تعلمت في عامي الأول هنا
،أنني إن أردت فعل شيء جيد

666
00:43:56,279 --> 00:43:57,780
.فعلي أن أفعله بنفسي

667
00:43:58,906 --> 00:44:00,032
.تبدو حياة وحيدة

668
00:44:03,244 --> 00:44:04,328
.لا تقلقي

669
00:44:05,705 --> 00:44:06,581
.الحساب علي

670
00:44:07,290 --> 00:44:08,666
.أعطيني مسدسك، الآن

671
00:44:13,713 --> 00:44:15,423
."سترافقني أيها "الــشــبــح

672
00:44:15,506 --> 00:44:17,842
.خــوان"، أنا آسف لأنني احتجزتك في الخارج" -
.تحرك -

673
00:44:19,010 --> 00:44:19,969
وإن لم أفعل ؟

674
00:44:28,352 --> 00:44:29,896
.قلت تحرك -
.أنا أتحرك -

675
00:44:35,902 --> 00:44:36,986
.هيا بنا

676
00:44:41,032 --> 00:44:42,533
.لا أحب مقاتلة النساء

677
00:44:47,371 --> 00:44:48,372
.أفهم السبب

678
00:44:52,460 --> 00:44:53,920
.انخرط في اللعبة

679
00:45:02,678 --> 00:45:03,888
.لم ننته بعد أنا وأنت

680
00:45:05,473 --> 00:45:06,474
.يبدو أننا انتهينا

681
00:45:13,481 --> 00:45:15,441
.إذا لاحقتنا، فستموتين

682
00:45:23,533 --> 00:45:24,742
.لن تقتلها

683
00:45:25,243 --> 00:45:27,119
.أنا مناضل من أجل الحرية ولست قاتلاً

684
00:45:27,203 --> 00:45:29,038
.لكنك قلت إنك ستقتلني

685
00:45:29,121 --> 00:45:30,706
.سأقوم باستثناء لأجلك

686
00:45:31,666 --> 00:45:34,502
"أطلع "مـايـك" والجـنرال "رويـز
.أنهما غادرا مقهى "لونا" للتو

687
00:45:36,671 --> 00:45:39,632
.كليفلاند"، تنشط، هيا يا رجل" -
.آسف -

688
00:45:39,715 --> 00:45:40,550
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}"مــذ كــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

689
00:45:40,633 --> 00:45:41,884
أتعرف أن البريطانيين
استأجروا "الــشــبــح" عام 1988

690
00:45:41,968 --> 00:45:43,886
ليقتل قائد الانقلاب الأخير ؟

691
00:45:43,970 --> 00:45:45,054
الجنرال "سـانـشـيـز" ؟

692
00:45:46,347 --> 00:45:47,181
.لم أعرف ذلك في الواقع

693
00:45:47,849 --> 00:45:50,685
لكن هذا منطقي، فالمخابرات البريطانية
.أرادت التخلص منه بالتأكيد

694
00:45:51,811 --> 00:45:54,397
،إما لهذا الرجل معارف مهمين

695
00:45:55,606 --> 00:45:57,483
.أو أنه "الــشــبــح" الحقيقي

696
00:45:58,734 --> 00:46:00,027
.اتصل بالجنرال "رويـز" فحسب

697
00:46:06,534 --> 00:46:07,493
إلى أين نذهب ؟

698
00:46:08,119 --> 00:46:09,161
."سنعود إلى موقع "إل تورو

699
00:46:10,496 --> 00:46:13,583
.لكن لم تسنح لي الفرصه لقتل الرئيس

700
00:46:14,834 --> 00:46:15,877
.نعرف كلانا أنك لن تفعل

701
00:46:16,627 --> 00:46:18,254
.هذا غير صحيح -
.بلى -

702
00:46:18,796 --> 00:46:21,841
.أنت رجل كلام وليس أفعال

703
00:46:22,800 --> 00:46:23,885
.لقد لكَمتٌك

704
00:46:24,886 --> 00:46:27,430
.لَكْمَتٌك كولد صغير -
.لقد آلمك -

705
00:46:27,763 --> 00:46:30,224
.بل دغدغني -
.لا، أنا آسف، رأيت عينيك -

706
00:46:30,308 --> 00:46:32,476
.لقد أصبحتا زجاجيتين كأنك على وشك البكاء

707
00:46:32,560 --> 00:46:35,980
".مثل ولد صغير" -
.سأصفعك مثل ولد صغير -

708
00:46:36,063 --> 00:46:40,151
حقاً ؟ لم لا تجرب ذلك
لترى ما سيفعله "الــشــبــح" ؟

709
00:46:41,193 --> 00:46:42,653
."أنت لست "الــشــبــح -
حقاً ؟ -

710
00:46:43,738 --> 00:46:44,614
أين مسدسك ؟

711
00:46:48,659 --> 00:46:50,411
.كما قلت، كلام فحسب

712
00:46:54,624 --> 00:46:55,791
...ربما أنا "الــشــبــح" حقاً

713
00:46:56,626 --> 00:46:58,252
يا إلهي! حقاً ؟

714
00:46:59,003 --> 00:47:00,004
!يا للهول

715
00:47:01,172 --> 00:47:02,840
.أصحبت عيناك زجاجيتين الآن

716
00:47:06,385 --> 00:47:07,219
ما الأمر؟

717
00:47:08,679 --> 00:47:10,389
.الجيش -
هل الجيش سيئ؟ -

718
00:47:11,098 --> 00:47:13,601
،عندما تكون ثائراً تحاول الإطاحة بالحكومة

719
00:47:13,684 --> 00:47:14,936
.فما من شيء أسوأ

720
00:47:16,437 --> 00:47:18,022
.هيا -
.حسناً -

721
00:47:25,404 --> 00:47:29,241
.ننتظر هنا حتى هبوط الليل -
.لكن شاحنتك في الجهة المقابلة من الشارع -

722
00:47:29,325 --> 00:47:30,910
.إن رأونا، فسيطلقون النار علينا

723
00:47:30,993 --> 00:47:34,080
.وإن وجدونا هنا، فسيطلقون النار علينا
.يجب أن نتوجه إلى الشاحنة

724
00:47:34,163 --> 00:47:35,665
.هذه ليست فكرة سديدة -
!"هيا يا "خــوان -

725
00:47:35,748 --> 00:47:37,792
.انس خوفك وانخرط في اللعبة -
!مهلاً -

726
00:48:36,225 --> 00:48:37,268
...الحمام

727
00:48:40,229 --> 00:48:41,063
.لا تتكلم

728
00:48:45,151 --> 00:48:46,527
ما هي طبيعة علاقتك

729
00:48:47,778 --> 00:48:48,696
،"مع "إلــ تــورو

730
00:48:49,655 --> 00:48:51,157
و"أنـتـون مـاسـوفـيـتـش"؟

731
00:48:52,616 --> 00:48:54,785
،"يريدني "ممـاسـوفـيـتـش" أن أقتل "إلــ تــورو
"و"إلــ تــورو

732
00:48:54,869 --> 00:48:56,454
.يريدني أن أقتل الرئيس

733
00:48:57,246 --> 00:48:58,456
...هذا مربك، صحيح؟ هذا

734
00:48:58,539 --> 00:49:00,833
...لم أكن سأفعل ذلك، بالمناسبة. لن

735
00:49:01,876 --> 00:49:03,461
.لن أقتل الرئيس

736
00:49:04,253 --> 00:49:07,173
.استغرق "إلــ تـورو" وقتاً طويلاً -
عذراً؟ -

737
00:49:08,758 --> 00:49:11,927
كان "إلــ تـور" يحرض الناس
.ضد الرئيس منذ سنوات

738
00:49:12,011 --> 00:49:12,928
.دعني أخمن

739
00:49:13,721 --> 00:49:16,140
.أرادك أن تفعل ذلك في حفل التنصيب

740
00:49:17,641 --> 00:49:18,642
.أجل

741
00:49:19,226 --> 00:49:21,520
.هذا مبتذل للغاية -
.هذا ما ظننته أنا أيضاً -

742
00:49:21,604 --> 00:49:23,856
.بدا هذا بديهياً بعض الشيء -
،اسمع -

743
00:49:24,440 --> 00:49:27,485
.مــايــســن"، "الــشــبــح"، مهما كان اسمك"

744
00:49:27,568 --> 00:49:29,820
."ســام"، اسمي "ســام" -
."ســام" -

745
00:49:31,072 --> 00:49:33,282
."كان لدي هره صغير يدعى "سـام

746
00:49:35,076 --> 00:49:36,786
.إنها هريرة

747
00:49:36,869 --> 00:49:39,121
.في "الـولايـات الـمـتـحـدة" ندعوها هريرة -
.هريرة -

748
00:49:39,205 --> 00:49:40,081
.شكراً

749
00:49:41,624 --> 00:49:42,458
."اسمع يا "سـام

750
00:49:43,667 --> 00:49:45,878
.انس كل تلك العروض

751
00:49:46,962 --> 00:49:50,674
يحتاج إليك الرئيس لمساعدته على التخلص
."من "مــاسوفــيــتــش

752
00:49:51,759 --> 00:49:55,346
مــاسوفــيــتــش"؟"
.ظننت أن "إلـ تـورو"... أنا مرتبك

753
00:49:55,429 --> 00:49:56,263
...أنا

754
00:49:57,807 --> 00:49:58,933
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"المهمة: قتل (ماسوفيتش)؟"

755
00:49:59,016 --> 00:50:02,520
،إن كان "إلـ تـورو" بحاجة إليك
.فمن الواضح أنه عاجز عن بلوغ الرئيس بنفسه

756
00:50:02,603 --> 00:50:07,233
أما "مـاسـوفـيـتـش" فهو متحكم بالرئيس
.منذ سنوات

757
00:50:07,316 --> 00:50:09,443
،"كلما استرضى الرئيس "مـاسـوفـيـتـش

758
00:50:09,527 --> 00:50:12,655
.زاد احتمال أن يُكشف أمره وسيحلق به العار

759
00:50:12,738 --> 00:50:13,572
.أجل

760
00:50:14,448 --> 00:50:15,783
.أريد العودة إلى الديار فحسب

761
00:50:15,866 --> 00:50:18,661
.وسآخذك إلى الديار، إن فعلت هذا

762
00:50:18,744 --> 00:50:20,246
هل ستقتل "مـاسـوفـيـتـش"؟

763
00:50:20,830 --> 00:50:22,248
...لا أريد ذلك حقاً، لذا

764
00:50:22,331 --> 00:50:23,958
إذاً، ستتم محاكمتك وإعدامك

765
00:50:24,041 --> 00:50:26,752
."بتهمة التآمر لاغتيال رئيس "فـنـزويـلا

766
00:50:29,130 --> 00:50:30,464
...لكن سأفعل ذلك، أعني

767
00:50:30,548 --> 00:50:31,966
.يسرني سماع هذا

768
00:50:32,049 --> 00:50:32,967
ما هي خطتك ؟

769
00:50:34,468 --> 00:50:35,928
.سأفعل ذلك في حفل التنصيب

770
00:50:36,011 --> 00:50:38,597
حقاً؟ المكان عينه
الذي كنت ستقتل الرئيس فيه ؟

771
00:50:39,557 --> 00:50:41,851
،إن اعتقد الجميع أنني سأقتل الرئيس

772
00:50:41,934 --> 00:50:44,353
.فلن يشك أحد في هدفي الحقيقي

773
00:50:44,937 --> 00:50:48,232
وبوجود حراس "مـاسـوفـيـتـش" الشخصيين
،في الخارج خلال الحفلة

774
00:50:48,899 --> 00:50:51,861
.سيكون في أضعف حالاته -
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟ -

775
00:50:52,444 --> 00:50:54,613
.سبق أن نجح الأمر في "إسـلام آبـاد" عام 2002

776
00:50:55,197 --> 00:50:57,950
لم يعد تاجر أسلحة أفغاني إلى منزله
.بعد حفل العشاء الرسمي

777
00:50:58,659 --> 00:51:01,287
.تعجبني طريقة تفكيرك -
.يتكلم عن الفصل 12 -

778
00:51:01,370 --> 00:51:04,415
لماذا قد يكتب قاتل حقيقي
كتاباً عن عملياته ؟

779
00:51:04,498 --> 00:51:05,374
.هذا يتجاوز الغباء

780
00:51:05,457 --> 00:51:08,085
أم أنه يتجاوز الغباء لدرجة العبقرية ؟

781
00:51:08,169 --> 00:51:10,504
.لا، إنه غباء فحسب

782
00:51:10,588 --> 00:51:12,923
اسمع، سأتخلص من هذا الرجل نهائياً، اتفقنا ؟

783
00:51:13,007 --> 00:51:16,177
."سأذهب لإحضار متفجرات الـ"سـي 4 -
."لا تبدأ بالـ"سـي 4 -

784
00:51:16,260 --> 00:51:17,469
.لا يمكننا أن نقتل أمريكياً

785
00:51:18,596 --> 00:51:19,430
...حسناً

786
00:51:21,557 --> 00:51:22,641
.ليس مباشرة

787
00:51:23,559 --> 00:51:25,019
!خائن

788
00:51:25,102 --> 00:51:26,854
.إنه قاتل دولي

789
00:51:26,937 --> 00:51:29,106
.بالطبع سيذهب مع من سيدفع أكثر

790
00:51:29,398 --> 00:51:31,650
."وحالياً، إنه الجنرال "رويـز

791
00:51:31,734 --> 00:51:33,319
.عليك أن تقرأ كتابه حقاً

792
00:51:35,154 --> 00:51:37,948
أريد أن يبحث جميع رجال الشرطه في المدينة
،عن هذا الحقير

793
00:51:38,032 --> 00:51:39,867
،وعندما يجدونه

794
00:51:39,950 --> 00:51:42,286
.أريده أن يموت ميتة طويلة ومؤلنة

795
00:51:42,369 --> 00:51:43,913
.مفهوم -
"وقل لـ"بـاولـو -

796
00:51:43,996 --> 00:51:46,248
،أن يحضر لي شراب "زيـمـا" آخر
.وينظف هذه الفوضى

797
00:51:46,832 --> 00:51:48,125
.لقد قتلت "بـاولـو" يا زعيم

798
00:51:52,087 --> 00:51:54,006
ما هذا بحق الجحيم يا "أنـتـون"؟

799
00:51:54,089 --> 00:51:56,508
.لا يمكنك أن تقتل أحدهم أمامنا ببساطه

800
00:51:56,592 --> 00:51:58,260
.انتظر حتى نغادر على الأقل

801
00:51:59,136 --> 00:51:59,970
!اللعنة

802
00:52:01,513 --> 00:52:02,640
.حسناً

803
00:52:03,015 --> 00:52:04,391
.لقد فسدت الليلة بأكملها -
...ماذا -

804
00:52:05,184 --> 00:52:06,018
...هذا

805
00:52:06,602 --> 00:52:08,437
.يعاني خطباً كبيراً -
.أعرف -

806
00:52:08,520 --> 00:52:10,522
.في رأسه -
.ليس حتى... لا تقلق -

807
00:52:27,289 --> 00:52:29,625
كيف أتيت إلى هنا ؟ هل رآك أحد ؟

808
00:52:29,708 --> 00:52:31,502
،لم لا تنظري إلي

809
00:52:31,585 --> 00:52:34,338
ثم تنظرين إلى جميع من يقيمون هنا ؟

810
00:52:34,421 --> 00:52:36,423
.سأقول أجل، أظن أنهم رأوني

811
00:52:43,389 --> 00:52:44,223
.تفضلي

812
00:52:45,391 --> 00:52:46,892
.كان بوسعي أن أفتحها بنفسي

813
00:52:46,976 --> 00:52:49,019
.فتحتها لأجلك، ليس هذا بالأمر الجلل

814
00:52:53,023 --> 00:52:55,025
إذاً، هذه قضيتك ضد "مـاسـوفـيـتـش"، صحيح؟

815
00:52:55,109 --> 00:52:56,318
.5سنوات من حياتي

816
00:52:56,402 --> 00:52:58,529
.يشبه منزلي كثيراً

817
00:52:59,071 --> 00:53:01,031
أجل، باستثناء أن الأشياء
.المعلقة على جدراني حقيقية

818
00:53:01,115 --> 00:53:02,866
حقاً؟ ما رأيك بهذا الأمر الحقيقي ؟

819
00:53:03,242 --> 00:53:05,661
.قابلت المستشار الأول للرئيس للتو

820
00:53:05,911 --> 00:53:06,954
الجنرال "رويـز" ؟

821
00:53:07,413 --> 00:53:10,791
كيف تمكنت من مقابلته ؟ -
.كما أحصل على معظم مقابلاتي هنا -

822
00:53:10,874 --> 00:53:11,917
.تعرضت للاختطاف

823
00:53:12,710 --> 00:53:15,629
.خمني ممن يريدني أن أتخلص في حفل التنصيب

824
00:53:16,171 --> 00:53:17,172
"مـاسـوفـيـتـش"

825
00:53:17,256 --> 00:53:18,549
.أصبت

826
00:53:32,646 --> 00:53:36,150
علي أن أسأل، ما سبب هوسك
بالقضاء على "مـاسـوفـيـتـش"؟

827
00:53:36,233 --> 00:53:38,944
.سيكون البلد أفضل بكثير إن كان خلف القضبان

828
00:53:39,570 --> 00:53:42,823
.والرئيس "كـويـتـو" بعيداً عن السلطة -
أعني لم أنت ؟ -

829
00:53:45,409 --> 00:53:46,910
.لأن والداي ترعرعا هنا

830
00:53:49,705 --> 00:53:51,582
وفي إدارة مكافحة المخدرات
.افترضوا أنني سأفشل

831
00:53:55,461 --> 00:53:57,755
،وبصراحة، إن لم أفعل هذا

832
00:53:59,006 --> 00:54:00,299
فمن سيفعل ؟ -
...هذا -

833
00:54:00,924 --> 00:54:02,634
يبدو الأمر خطيراً جداً

834
00:54:02,718 --> 00:54:04,762
...أنت هنا بمفردك و

835
00:54:04,845 --> 00:54:06,764
هل يستحق الأمر المخاطرة بحياتك ؟

836
00:54:06,847 --> 00:54:08,932
"(الرئيس (كـويـتـو)، (مـاسـوفـيـتـش"

837
00:54:09,892 --> 00:54:10,809
.سنموت جميعنا

838
00:54:13,896 --> 00:54:15,731
.لا نتمكن جميعنا من إحداث فرق

839
00:54:19,610 --> 00:54:20,903
.أعرف أنني لم أفعل بالتأكيد

840
00:54:31,288 --> 00:54:33,957
إن تمكنت من تسجيل اعتراف الرئيس

841
00:54:34,041 --> 00:54:35,876
،"بأنه أمر بقتل "مـاسـوفـيـتـش

842
00:54:35,959 --> 00:54:38,837
.فسأجعلهما ينقلبان ضد بعضهما بعضاً

843
00:54:38,921 --> 00:54:40,798
.وقد أتمكن من جعل أحدهما ينقلب على الآخر

844
00:54:41,423 --> 00:54:43,467
.ستعرضين نفسك للقتل بالتأكيد

845
00:54:48,055 --> 00:54:49,723
.لا أتكلم عن نفسي

846
00:54:49,807 --> 00:54:51,100
.بل أنت

847
00:54:51,725 --> 00:54:54,978
.غداً مساءً في حفل التنصيب، ستضع جهاز تنصت

848
00:54:55,062 --> 00:54:57,022
.لا -
،قد تكون هذه فرصتك -

849
00:54:57,106 --> 00:54:58,607
.لتبدأ بإحداث فرق

850
00:55:00,526 --> 00:55:01,527
...أعدك

851
00:55:02,861 --> 00:55:04,488
.بأنني لن أسمح بأن يصيبك مكروه

852
00:55:07,324 --> 00:55:08,826
!كتفي -
.انخفض -

853
00:55:08,909 --> 00:55:10,869
!أصبت بطلق ناري

854
00:55:19,670 --> 00:55:22,756
ماذا حصل لعدم السماح لإصابتي
.بأي مكروه ؟ أنا أحتضر

855
00:55:22,840 --> 00:55:24,675
!لست تحتضر، اصمت -
...أنت اصمتي -

856
00:55:24,758 --> 00:55:26,468
هل أصبت بطلق ناري من قبل؟ -
.أجل، مرتين -

857
00:55:26,552 --> 00:55:29,513
.أجل، أصبت بطلقة مباشرة
.حسناً، أنا أحتضر بالتأكيد

858
00:55:29,596 --> 00:55:30,597
.لا أشعر بإبهامي

859
00:55:50,784 --> 00:55:52,035
.هيا بنا -
.هيا -

860
00:56:05,757 --> 00:56:06,758
!لا

861
00:56:09,636 --> 00:56:10,471
!أسرع

862
00:56:11,513 --> 00:56:13,474
.هيا، لدي حقيبة جاهزة في الكنيسة

863
00:56:20,189 --> 00:56:21,106
.دعني أخمن إذاً

864
00:56:21,190 --> 00:56:25,110
البطل في كتابك
.استعمل هذه الخدعة مع المصباح

865
00:56:25,194 --> 00:56:26,570
.حسناً، لا

866
00:56:27,112 --> 00:56:29,990
آخر جدول أجريته لحسابات التأمين
.كان عن الحرائق الكهربائية في المنازل

867
00:56:30,073 --> 00:56:32,576
.لذا يمكننا أن نشكر صورة "تـريـنـت" الإباحية

868
00:56:34,495 --> 00:56:35,954
.يبدو هذا غريباً جداً

869
00:56:37,122 --> 00:56:40,000
.لأنك لا تعرفين "تـريـنـت"، وهو غريب بحد ذاته

870
00:56:44,379 --> 00:56:46,673
ألن يكون المستشفى أفضل ؟

871
00:56:46,757 --> 00:56:47,966
.لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى

872
00:56:49,259 --> 00:56:50,761
أنت لا تفهم الأمر، أليس كذلك ؟

873
00:56:50,844 --> 00:56:52,429
.أولئك الرجال كانوا من الشرطه

874
00:56:52,971 --> 00:56:54,223
.مـاسـوفـيـتـش" يملك المدينة"

875
00:56:55,682 --> 00:56:58,143
لم أكن أمزح حين قلت
.إن إدارة مكافحة المخدرات تخلت عني

876
00:56:59,937 --> 00:57:02,189
.أنا هنا بمفردي منذ وقت طويل

877
00:57:04,316 --> 00:57:05,817
.لم يعد لدي موارد

878
00:57:06,401 --> 00:57:07,736
.هذا كان آخر منزل آمن لدي

879
00:57:09,863 --> 00:57:13,075
إذاً، كيف سنذهب إلى حفل التنصيب ؟

880
00:57:14,576 --> 00:57:16,203
عم تتكلم ؟

881
00:57:16,370 --> 00:57:17,204
.سأفعل ذلك

882
00:57:18,372 --> 00:57:19,289
.سأضع جهاز تنصت

883
00:57:21,625 --> 00:57:25,003
.لا، كنت محقاً، هذا خطير جداً
.علينا إخراجك من هنا

884
00:57:25,087 --> 00:57:26,797
.انتهت المهمة -
.لم تنته المهمة -

885
00:57:26,880 --> 00:57:29,550
.الــشــبــح" لا يرحل ببساطه" -
."لست "الــشــبــح -

886
00:57:29,633 --> 00:57:32,386
."قلت، "انسى خوفك وانخرط في اللعبة

887
00:57:32,469 --> 00:57:33,929
.سـام"، كدنا نموت الليلة"

888
00:57:34,012 --> 00:57:34,930
.سنموت جميعنا

889
00:57:36,765 --> 00:57:38,600
.لكن لا يمكننا جميعنا أن نحدث فرقاً

890
00:57:41,812 --> 00:57:45,315
.سنحتاج إلى جيش صغير لحمايتنا فيما نستعد

891
00:57:48,860 --> 00:57:50,404
.أظنني أعرف أين أجده

892
00:58:09,381 --> 00:58:10,841
.أخبر "إلـ تـورو" أن "الــشــبــح" هنا

893
00:58:17,306 --> 00:58:18,348
."إنه "الــشــبــح

894
00:58:19,224 --> 00:58:20,142
.الوحيد

895
00:58:20,726 --> 00:58:22,978
وأنت، من هذه ؟

896
00:58:23,520 --> 00:58:24,563
."روزا بـولـيـفـار"

897
00:58:24,646 --> 00:58:27,566
.إدارة مكافحة المخدرات، مثالية ووطنية

898
00:58:27,691 --> 00:58:30,193
.إنها قوية ومعجبة كثيراً بك أيضاً

899
00:58:30,277 --> 00:58:32,404
.أجل -
.تبدو لطيفة جداً -

900
00:58:32,529 --> 00:58:34,072
.كتفي! أصبت بطلق ناري يا رجل

901
00:58:37,159 --> 00:58:39,494
،"لدي آلاف الأتباع في جميع أرجاء "فـنـزويـلا

902
00:58:39,578 --> 00:58:41,747
.لكن لا يمكنني التفكير في أحد بنفس جمالك

903
00:58:41,830 --> 00:58:44,958
.أجل، جميلة جداً، فهمنا
.حسناً، لنركز على الأمر المهم هنا

904
00:58:45,542 --> 00:58:48,211
...تلقيت دعوة شخصية

905
00:58:48,879 --> 00:58:50,339
.إلى حدث رسمي

906
00:58:51,923 --> 00:58:53,425
أرأيت؟ ماذا قلت لك؟

907
00:58:53,508 --> 00:58:54,718
."هذا صحيح يا "خـوان

908
00:58:55,302 --> 00:58:56,303
.الخطة جارية

909
00:58:57,346 --> 00:58:59,890
.سأكون في موقعي غداً مساءً لأقتل الرئيس

910
00:59:00,182 --> 00:59:01,767
.لكن ثمة مشكلة واحدة

911
00:59:02,351 --> 00:59:05,103
.يحاول "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش" أن يقتلنا -
رجل المافيا الروسي ؟ -

912
00:59:05,187 --> 00:59:06,647
.أجل -
.تباً له -

913
00:59:06,730 --> 00:59:10,192
،إن كنت تريدني أن أقتل الرئيس
.فأنا أحتاج إلى أن يبقينا رجالك أحياء

914
00:59:10,275 --> 00:59:11,777
.أفعل أي شيء لأجلك يا صديقي -
.أجل -

915
00:59:11,860 --> 00:59:12,861
.أي شيء -
.حسناً -

916
00:59:12,944 --> 00:59:14,196
.وأي شيء لأجلك، تعالا. البيت بيتكم

917
00:59:15,906 --> 00:59:16,948
.حصلنا على جيشنا الصغير

918
00:59:17,032 --> 00:59:19,409
."والآن، لنجهزك للحفلة يا "سـنـدريـلا

919
00:59:22,162 --> 00:59:24,873
،لن يتمكن أحد من إدخال سلاح إلى القصر

920
00:59:25,165 --> 00:59:28,377
لذا إن تمكنت من سرقة أحد أسلحة
.الحرس الرئاسي فاستعمله

921
00:59:28,460 --> 00:59:29,294
.لنر

922
00:59:32,923 --> 00:59:35,384
.أنت رام ماهر -
.أمضيت بعض الوقت في ميدان الرماية -

923
00:59:35,467 --> 00:59:36,468
.لا تسئ فهمي

924
00:59:36,885 --> 00:59:39,096
.أنت بارع، لكنك لست بارعاً بقدري

925
00:59:39,179 --> 00:59:40,722
حقاً ؟ -
.أجل، حقاً -

926
00:59:40,806 --> 00:59:42,182
لم لا تجربي هذا ؟

927
00:59:44,893 --> 00:59:46,311
.حسناً، هذا رائع

928
00:59:46,395 --> 00:59:49,106
.لكنه ليس عملياً -
.لا، يمكنك استعماله في الميدان -

929
00:59:49,189 --> 00:59:51,066
.هذا هراء -
.استعملته في كتابي -

930
00:59:52,234 --> 00:59:55,737
...سـام"، ما نوشك على فعله" -
.أعرف -

931
00:59:57,406 --> 00:59:59,700
.ليس كتاباً -
.لنتوقف الليلة -

932
01:00:05,747 --> 01:00:06,581
.مهلاً

933
01:00:08,417 --> 01:00:09,960
.أنت قلقة بشأني -
.لا -

934
01:00:10,460 --> 01:00:11,294
.بلى

935
01:00:12,170 --> 01:00:14,589
.لهذا السبب تعملين منفردة

936
01:00:15,173 --> 01:00:17,426
.ولماذا تبعدين الناس عنك باستخدامك الألقاب

937
01:00:18,218 --> 01:00:21,555
.إن كنت بمفردك، فلن تقلقي بشأن خسارة أحد

938
01:00:22,139 --> 01:00:23,223
.لا يمكنك أن تتأذي

939
01:00:25,642 --> 01:00:26,476
كيف عرفت هذا ؟

940
01:00:28,645 --> 01:00:29,563
.أنا كاتب

941
01:00:30,731 --> 01:00:32,107
.ألاحظ التفاصيل

942
01:00:42,075 --> 01:00:45,495
.كان الأمر صعباً جداً حين مات شريكي الأول

943
01:00:47,247 --> 01:00:48,331
.أنا آسف حقاً

944
01:00:55,172 --> 01:00:57,924
.ثم خسرت اثنين آخرين خلال عام واحد

945
01:00:59,426 --> 01:01:00,260
ثلاثة ؟

946
01:01:01,136 --> 01:01:02,554
مات ثلاثة منهم ؟

947
01:01:02,637 --> 01:01:04,055
.أعني ثلاثة هنا

948
01:01:06,016 --> 01:01:10,270
لكن قبل ذلك، خسرت اثنين
."فيما كنت في مهمة في "الـمـكـسـيـك

949
01:01:12,564 --> 01:01:14,357
مات خمس من شركائك؟

950
01:01:14,441 --> 01:01:15,275
خمس منهم؟

951
01:01:15,859 --> 01:01:20,155
.يلقبونني بـ"الــمــشــؤومــة" في العاصمة
.ولا أحد يقبل بالعمل معي

952
01:01:20,238 --> 01:01:21,072
.مهلاً

953
01:01:21,281 --> 01:01:24,117
.هيا، لا تبكي -
.جميع من يلمسونني يموتون -

954
01:01:32,793 --> 01:01:34,586
أنت تعبثين معي، أليس كذلك ؟

955
01:01:38,089 --> 01:01:39,591
.ظننتك لاحظت التفاصيل

956
01:01:41,593 --> 01:01:42,636
.أنت بارعة

957
01:01:42,719 --> 01:01:44,346
.مؤكد أنني بارعة، وضب هذا

958
01:01:45,013 --> 01:01:45,847
.هيا بنا

959
01:01:49,768 --> 01:01:50,644
.كما طلبت

960
01:01:57,484 --> 01:02:00,570
تبين أنها كانت تحاول النيل
.من "مـاسـوفـيـتـش" طوال سنوات

961
01:02:03,198 --> 01:02:04,282
.نوعي المفضل من الفتيات

962
01:02:05,659 --> 01:02:07,619
{\fad(300,300)\}{\fs40\b1\c&HB7E9E7&}"يوم حفل التنصيب"

963
01:02:09,871 --> 01:02:11,498
.اختفوا في الأدغال

964
01:02:12,082 --> 01:02:15,001
حاول اتنان من رجالنا ملاحقتهم
.لكنهما أرديا قتيلين

965
01:02:18,213 --> 01:02:19,130
."إلـ تـورو"

966
01:02:24,928 --> 01:02:29,307
أدفع لكم الكثير من المال
.لكنكم خدلتموني مجدداً

967
01:02:30,517 --> 01:02:35,647
حين أرى "الــشــبــح" وتلك السافلة
...من إدارة مكافحة المخدرات ثانية

968
01:02:40,110 --> 01:02:41,736
.فسأقتلهما بنفسي

969
01:02:52,455 --> 01:02:53,290
.شكراً

970
01:02:58,211 --> 01:02:59,838
.لنتحرك يا عزيزتي

971
01:03:02,132 --> 01:03:03,383
.من مجموعتي الخاصه

972
01:03:06,011 --> 01:03:08,179
،اسمعا، أعرف أنكما لا تحتاجان إلى الحظ

973
01:03:08,263 --> 01:03:09,556
."لكنني سأقول "اكسرا ساقاً

974
01:03:09,848 --> 01:03:10,849
.ساق الرئيس

975
01:03:11,099 --> 01:03:12,726
.ثم اكسرا ساقه الأخرى

976
01:03:13,226 --> 01:03:16,646
.ثم بحذر وبشكل مؤلم، انتزعا قلبه النابض

977
01:03:16,730 --> 01:03:20,233
وارفعاه فوق جثته هكذا
.ليراه جميع الحاضرين في الحفلة

978
01:03:21,443 --> 01:03:23,236
.كنت أفكر في شيء أسرع قليلاً

979
01:03:23,320 --> 01:03:24,404
.افعل ما تريده

980
01:03:24,779 --> 01:03:25,739
.إلى أن نلتقي ثانيةً

981
01:03:29,284 --> 01:03:30,827
.يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

982
01:03:31,411 --> 01:03:33,538
.فتحت الباب لك، ليس الأمر مهماً

983
01:03:41,004 --> 01:03:41,963
.ابقَ قريباً منهما

984
01:03:42,589 --> 01:03:43,924
.وأعلمني حين ينتهي الأمر

985
01:03:45,425 --> 01:03:46,259
...الليلة

986
01:03:46,885 --> 01:03:48,053
.سنستعيد بلدنا

987
01:03:50,430 --> 01:03:51,306
.إنه بلدي أنا

988
01:04:08,907 --> 01:04:11,618
"ألن يغضب "إلـ تـورو
حين لا أفعل ما قلت إنني سأفعله ؟

989
01:04:11,701 --> 01:04:14,371
،عندما يُحاكم الرئيس ويُكشف فساده

990
01:04:14,454 --> 01:04:15,497
."سيشكرك "إلـ تـورو

991
01:04:16,206 --> 01:04:18,041
.اختبار، واحد، إثنان، ثلاثه

992
01:04:19,584 --> 01:04:21,211
.اختبار، واحد، إثنان، ثلاثه

993
01:04:21,795 --> 01:04:25,423
تذكر، أريد أن يعترف الرئيس
."بأنه أمر بقتل "مـاسـوفـيـتـش

994
01:04:25,507 --> 01:04:27,050
أهذا كل شيء ؟ -
.ولا تتعرض للقتل -

995
01:04:27,717 --> 01:04:30,303
.مثل شركائي الـخمس الآخرين -
.كنت تعبثين معي -

996
01:04:30,387 --> 01:04:31,221
حقاً ؟

997
01:04:31,471 --> 01:04:33,014
.لا تبدأي بهذا

998
01:04:43,233 --> 01:04:44,484
.اذهب يساراً وأنا سأذهب يميناً

999
01:04:44,567 --> 01:04:47,612
حدد مكان الرئيس
.ثم نلتقي هنا ثانيةً قبل أن تتواصل معه

1000
01:04:50,323 --> 01:04:52,450
.آمل أن كل شيء يسير حسب الخطة

1001
01:04:53,076 --> 01:04:55,620
،غداً، لن يشعر صديقك الروسي بحال جيدة

1002
01:04:55,912 --> 01:04:57,205
.لأنه سيكون ميتاً

1003
01:04:58,331 --> 01:04:59,916
.هذا ما كنت أعنيه، أجل

1004
01:05:05,964 --> 01:05:07,549
!كم أنني أخرق

1005
01:05:07,632 --> 01:05:09,134
.أظنني أسرفت في تناول الشراب

1006
01:05:09,384 --> 01:05:10,427
.شكراً يا صديقي

1007
01:05:41,374 --> 01:05:42,417
."أنـتـون"

1008
01:05:42,500 --> 01:05:43,543
.لنرقص

1009
01:05:44,586 --> 01:05:46,046
.ظننتك لن تطلبي أبداً

1010
01:05:51,885 --> 01:05:52,719
.شكراً

1011
01:05:56,014 --> 01:05:56,931
.سآخذ هذا يا سيدي

1012
01:05:59,476 --> 01:06:00,310
!"خـوان"

1013
01:06:01,352 --> 01:06:02,395
كيف دخلت ؟

1014
01:06:02,479 --> 01:06:05,648
."أنا أكثر براعة مما يظن "إلـ تـورو -
يسرني أنك هنا، -

1015
01:06:05,899 --> 01:06:08,777
.فأنا مذعور -
.ستقتل الرئيس الليلة -

1016
01:06:08,860 --> 01:06:10,528
.أجل، بالطبع -
.وإلاّ فسأقتله أنا -

1017
01:06:10,653 --> 01:06:11,780
.وبعدها سأقتلك

1018
01:06:17,952 --> 01:06:18,787
هيا يا رجل

1019
01:06:19,037 --> 01:06:20,080
."هيا يا "كـايـلـي

1020
01:06:20,622 --> 01:06:22,707
.إن لم أتصل بك، فسأكون قد مت

1021
01:06:22,791 --> 01:06:25,251
كـايـلـي)... إن لم أتصل بك)"
".(فسأكون قد مت في (فـنـزويـلا

1022
01:06:30,090 --> 01:06:31,049
،"تـانـغـو"

1023
01:06:31,132 --> 01:06:33,760
.التعبير العمودي لتصرف أفقي

1024
01:06:35,970 --> 01:06:37,388
.آلو -
!القاتل الشبح -

1025
01:06:37,472 --> 01:06:38,306
.تلقيت رسالتك النصية

1026
01:06:38,431 --> 01:06:41,101
أنت تمزح، صحيح ؟ -
.كـايـلـي"، ليس الوقت مناسباً" -

1027
01:06:43,645 --> 01:06:46,314
.سأجعلك أفقياً، لكنك ستكون في صندوق

1028
01:06:50,443 --> 01:06:51,486
.نسيت أن أسألك

1029
01:06:51,569 --> 01:06:53,530
أين مخطوطه كتابك الجديد ؟

1030
01:06:53,905 --> 01:06:54,739
.لا

1031
01:06:54,823 --> 01:06:56,324
.لا يمكنني أن أتكلم الآن

1032
01:07:00,995 --> 01:07:02,497
هل نصعد إلى الطابق العلوي ؟

1033
01:07:02,580 --> 01:07:04,374
هل توشك على اغتيال أحد ؟

1034
01:07:04,457 --> 01:07:06,543
.يجب أن أقفل الخط

1035
01:07:06,626 --> 01:07:08,586
هل يعقل أن يكون أكثر من مجرد غبي ؟

1036
01:07:08,670 --> 01:07:12,090
.أعتقد أن مظهره العادي هو جزء من غطائه

1037
01:07:12,173 --> 01:07:13,007
.فكر في الأمر

1038
01:07:13,424 --> 01:07:16,761
لن تشك أبداً
.في أن رجلاً بهذا الشكل هو قاتل

1039
01:07:17,512 --> 01:07:19,264
.وهذا ما يجعله القاتل المثالي

1040
01:07:20,598 --> 01:07:22,600
هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل هو "الــشــبــح" ؟

1041
01:07:22,934 --> 01:07:25,687
أراهنك براتب عام كامل
.على أنه سيقتل الرئيس الليلة

1042
01:07:27,772 --> 01:07:30,692
.أسهل 17 ألفاً أكسبها في حياتي -
.أجل -

1043
01:07:36,239 --> 01:07:37,198
.سيدي الرئيس

1044
01:07:39,409 --> 01:07:40,994
.زميل أميركي، هذا رائع

1045
01:07:41,369 --> 01:07:44,831
.ألا تكره الطعام هنا ؟ كل شيء مكسيكي

1046
01:07:44,914 --> 01:07:48,668
أنا مستعد للقتل
.للحصول على النقانق الصغيرة الآن

1047
01:07:48,751 --> 01:07:49,586
."خـوان"

1048
01:07:51,713 --> 01:07:52,547
هل تعرفه ؟

1049
01:07:52,797 --> 01:07:54,966
.أدعو الجميع "خـوان" وغالباً ما أكون محقاً

1050
01:07:55,049 --> 01:07:56,509
.خـوان فـالـديـز"، اذهب إلى المطبخ"

1051
01:07:56,593 --> 01:07:58,928
واطلب لي بعض النقانق
.الملفوفة بالعجين، بسرعة، شكراً

1052
01:08:07,187 --> 01:08:08,146
.أنا أعرفك

1053
01:08:08,771 --> 01:08:09,814
.أجل

1054
01:08:09,898 --> 01:08:13,109
أنت ذاك الكاتب الذي هرب
."من مقابلة "كـايـتـي كـوريـك

1055
01:08:13,193 --> 01:08:15,278
."أنت و"سـاره بايـلن

1056
01:08:15,361 --> 01:08:18,448
كـايـتـي كـوريـك" تلك"
هي القاتلة الحقيقية، صحيح؟

1057
01:08:18,531 --> 01:08:21,576
هل رأيت التسجيل المعدل
الذي أنجزوه عن مقابلتك على "يوتيوب" ؟

1058
01:08:21,659 --> 01:08:22,660
لا، لكن أتعرف ؟

1059
01:08:22,785 --> 01:08:24,704
ربما يمكنك أن تريني إياه في مكتبك ؟

1060
01:08:24,829 --> 01:08:26,414
.أجل يا صديقي، تعال

1061
01:08:30,960 --> 01:08:32,045
هل ستفي هذه بالغرض ؟

1062
01:08:32,128 --> 01:08:34,297
.آمل أن يتمكنوا من إزالة الدم عن السجادة

1063
01:08:46,226 --> 01:08:49,270
سيدي الرئيس، كنت آمل
."أن أتكلم معك عن "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش

1064
01:08:50,396 --> 01:08:52,982
.حرصت على إحضار شراب "زيـمـا" لذلك المزعج

1065
01:08:53,524 --> 01:08:57,487
.أكره كل هذا كثيراً

1066
01:08:58,112 --> 01:09:01,491
.أرغب أحياناً في الانتحار

1067
01:09:01,741 --> 01:09:03,868
هل حظيت يوماً بوظيفة مماثلة أيها الأمريكي ؟

1068
01:09:04,160 --> 01:09:05,620
.أجل في الواقع

1069
01:09:10,833 --> 01:09:13,211
.ليتك ترتشين كالآخرين

1070
01:09:13,294 --> 01:09:15,088
.آسفة، لست من هذا النوع من الفتيات

1071
01:09:30,603 --> 01:09:31,938
.شكراً، ضعه هناك

1072
01:09:32,021 --> 01:09:32,855
.أنا أتضور جوعاً

1073
01:09:35,316 --> 01:09:36,150
."خـوان"

1074
01:09:40,613 --> 01:09:41,614
.بالطبع يا سيدي

1075
01:09:45,785 --> 01:09:49,580
ما رأيك إن تخلصت من مشكلة "مـاسـوفـيـتـش"؟

1076
01:09:49,664 --> 01:09:50,581
نقانق ؟

1077
01:09:51,874 --> 01:09:53,876
تعني التخلص منه نهائياً ؟

1078
01:09:55,545 --> 01:09:56,421
.قُل الكلمة فحسب

1079
01:10:00,800 --> 01:10:02,218
.لا يهمني إن كنت امرأة

1080
01:10:02,302 --> 01:10:03,886
.سأقتلك رغم ذلك

1081
01:10:06,431 --> 01:10:08,850
.تسرني معرفة أنك حقير مؤيد للمساواة

1082
01:10:28,911 --> 01:10:30,663
.سيدي، ثمة شغب في الخارج

1083
01:10:31,247 --> 01:10:32,373
.ابحث عن الرئيس

1084
01:10:32,707 --> 01:10:33,666
من كان معه ؟

1085
01:10:33,750 --> 01:10:36,919
."شوهد آخر مرة مع السيد "مـايـسـن كـارفـر

1086
01:10:37,003 --> 01:10:40,048
.لقد انقلب علينا، يحاول قتل الرئيس

1087
01:10:40,882 --> 01:10:43,301
ألم يكلمك الجنرال "رويـز" عن هذا بالفعل ؟

1088
01:10:44,052 --> 01:10:45,428
يكلمني عن ماذا ؟

1089
01:10:46,179 --> 01:10:47,221
.الشيء

1090
01:10:47,597 --> 01:10:48,639
أي شيء؟ -
.الشيء -

1091
01:10:48,723 --> 01:10:50,725
.الشيء الذي تسألني عنه

1092
01:10:51,559 --> 01:10:52,727
...كنت أسألك عن

1093
01:10:53,478 --> 01:10:55,521
ماذا؟ -
.عن صديقنا الصغير -

1094
01:10:55,605 --> 01:10:56,898
أي واحد ؟

1095
01:10:56,981 --> 01:10:58,107
."مـاسـوفـيـتـش"

1096
01:10:59,776 --> 01:11:02,779
...إذاً ما تقوله، إن فهمت جيداً -
."أريدك أن تقتل "مـاسـوفـيـتـش -

1097
01:11:02,862 --> 01:11:04,989
ما خطبك؟ -
.لا شيء -

1098
01:11:05,073 --> 01:11:07,867
.كل شيء رائع في العالم -
.مهلاً -

1099
01:11:08,868 --> 01:11:10,661
عذراً ؟ -
هل هذا جهاز تنصت ؟ -

1100
01:11:11,746 --> 01:11:12,663
.داخل قميصك

1101
01:11:13,164 --> 01:11:15,208
.لا -
لا ؟ -

1102
01:11:15,291 --> 01:11:18,044
."لا، إنها سماعة هاتف "آيفون

1103
01:11:18,127 --> 01:11:20,463
.لكنني أراه داخل قميصك -
...إنها للموسيقى -

1104
01:11:20,546 --> 01:11:21,381
.لا

1105
01:11:30,223 --> 01:11:31,057
...هذا

1106
01:11:32,600 --> 01:11:34,477
.هذا جهاز تنصت بالتأكيد

1107
01:11:44,070 --> 01:11:44,946
.هيا

1108
01:11:50,368 --> 01:11:51,327
.لا بأس

1109
01:11:52,954 --> 01:11:53,788
حقاً ؟

1110
01:11:55,415 --> 01:11:56,249
.أجل، لا بأس

1111
01:12:00,211 --> 01:12:01,045
...عرفت

1112
01:12:02,046 --> 01:12:04,966
.أن هذا سيحصل في النهاية وأنه سيُقبض علي

1113
01:12:05,049 --> 01:12:06,926
!كم أكره هذا المكان

1114
01:12:07,009 --> 01:12:09,262
.أفتقد "سـان ديـيـغو" والطقس المثالي

1115
01:12:09,679 --> 01:12:11,264
،لكنني عالق في هذا بدلاً من ذلك

1116
01:12:11,806 --> 01:12:12,723
.ولا يمكنني الخروج

1117
01:12:13,599 --> 01:12:16,769
.أكره كل هذا، أكره الشعب والطعام

1118
01:12:16,853 --> 01:12:19,772
،وأكره ذاك الأسد وطريقة نظره إلي
.وأكره كرة القدم

1119
01:12:20,398 --> 01:12:21,607
."هيا فريق "بــادريــس

1120
01:12:24,110 --> 01:12:25,194
.أكره حياتي

1121
01:12:27,447 --> 01:12:28,614
...والأهم

1122
01:12:30,491 --> 01:12:31,576
.أنني أكره نفسي

1123
01:12:34,078 --> 01:12:35,455
.اسمع

1124
01:12:35,788 --> 01:12:38,749
.هذه ليست نهاية العالم

1125
01:12:40,877 --> 01:12:42,962
.ارفع رأسك وانظر إلي

1126
01:12:43,880 --> 01:12:48,885
صدقني، قُبض علي
.وأنا أفعل شيئاً خاطئاً أيضاً

1127
01:12:50,678 --> 01:12:53,890
لكن دعني أقول لك
.إنني أصحبت شخصاً أفضل الآن

1128
01:12:54,891 --> 01:12:58,978
.حسناً، ما زلت قادراً على إحداث فرق

1129
01:13:01,939 --> 01:13:03,232
.فات الأوان على هذا

1130
01:13:03,316 --> 01:13:04,567
.هذه فكرة خاطئة

1131
01:13:04,650 --> 01:13:06,319
.أنا... يا إلهي! هذا مسدس

1132
01:13:06,402 --> 01:13:08,488
.لا، أرجوك، لا، توقف، أرجوك، لا

1133
01:13:16,787 --> 01:13:17,872
.هذا سيئ

1134
01:13:18,414 --> 01:13:19,582
.هذا سيئ جداً

1135
01:13:23,127 --> 01:13:24,629
.النجدة -
هل أطلقت النار عليه ؟ -

1136
01:13:24,712 --> 01:13:25,922
.لا -
هل مات ؟ -

1137
01:13:26,005 --> 01:13:27,673
.أظنه ما زال يتنفس -
!أنت -

1138
01:13:31,636 --> 01:13:32,512
ماذا يجب أن أفعل ؟

1139
01:13:33,054 --> 01:13:34,680
.لا أعرف، التنفس الاصطناعي

1140
01:13:37,600 --> 01:13:38,684
.لا أجيد التنفس الاصطناعي

1141
01:13:38,768 --> 01:13:40,686
كيف لا تجيد التنفس الاصطناعي ؟
.أنت تعرف كل شيء

1142
01:13:41,604 --> 01:13:43,898
.أجل، بشأن قتل الناس وليس إنقاذهم

1143
01:13:49,403 --> 01:13:50,530
.أعطني المسدس

1144
01:13:53,074 --> 01:13:54,575
!اسمع

1145
01:13:54,659 --> 01:13:55,952
.قولي ليلة سعيدة أيتها السافلة

1146
01:13:58,079 --> 01:13:59,664
.ليلة سعيدة أيها السافل

1147
01:14:09,632 --> 01:14:12,593
اعتقلوا هذا الرجل
."بتهمة اغتيال الرئيس "كــويــتــو

1148
01:14:16,764 --> 01:14:19,016
.لم أفعل شيئاً

1149
01:14:22,395 --> 01:14:23,229
.لقد قتله

1150
01:14:24,105 --> 01:14:25,856
.ذاك السافل قتله حقاً

1151
01:14:25,940 --> 01:14:26,983
<font color=#00ffff>"اعـتـقـال أمـريـكـي فـي الـقـصـر الـرئـاسـي"</font>

1152
01:14:27,108 --> 01:14:28,317
.ادفع

1153
01:14:33,781 --> 01:14:34,657
.قُضي الأمر

1154
01:14:46,752 --> 01:14:47,878
الرئيس

1155
01:14:48,796 --> 01:14:50,006
.مات

1156
01:14:50,214 --> 01:14:51,257
!تحيا الثورة

1157
01:14:51,340 --> 01:14:52,592
!"إلـ تـورو"

1158
01:14:52,675 --> 01:14:57,054
!"إلـ تـورو"

1159
01:15:41,557 --> 01:15:43,601
.أيها "الــشــبــح"، لقد نجحت

1160
01:15:45,311 --> 01:15:49,065
إلـ تـورو"، ماذا تفعل هنا؟" -
.لا داعي للقلق

1161
01:15:49,148 --> 01:15:51,609
."عقدت صفقة مع الجنرال "رويـز

1162
01:15:52,318 --> 01:15:54,403
.و"خـوان" لديه ما يخبرك به

1163
01:15:55,446 --> 01:15:56,656
.لا

1164
01:15:56,864 --> 01:15:58,532
.لا داعي لأن نفعل هذا -
.أخبره -

1165
01:16:00,451 --> 01:16:01,285
.أخبره

1166
01:16:03,245 --> 01:16:05,164
...شككت فيك طوال الوقت

1167
01:16:06,582 --> 01:16:07,500
.لكنني كنت مخطئاً

1168
01:16:07,583 --> 01:16:09,835
.أنت... هو

1169
01:16:11,504 --> 01:16:12,338
هو من ؟

1170
01:16:13,964 --> 01:16:15,800
."الــشــبــح" -
."أجل، "الــشــبــح -

1171
01:16:16,509 --> 01:16:17,843
،"أما أنت أيتها العميلة "بـولـيـفـار

1172
01:16:18,177 --> 01:16:20,971
آمل أنه كان محقاً من قبل
.حين قال إنك وطنية

1173
01:16:21,514 --> 01:16:23,974
هلا تساعدينني على إحداث فرق حقيقي هنا ؟

1174
01:16:26,310 --> 01:16:27,895
.سأفعل -
.مذهل -

1175
01:16:27,978 --> 01:16:31,148
سيصطحبك "خـوان" إلى المجمع
.ويطلعك على المعلومات

1176
01:16:31,649 --> 01:16:34,860
.مساهمتك ستكون مهمة جداً لي

1177
01:16:35,528 --> 01:16:36,445
.شكراً

1178
01:16:37,405 --> 01:16:38,489
.خـوان"، اصطحبها أرجوك"

1179
01:16:39,365 --> 01:16:40,366
.وأنت يا صديقي

1180
01:16:41,242 --> 01:16:42,535
.كنت صادقاً معي

1181
01:16:43,911 --> 01:16:45,371
.لكن لدينا الكثير لنتكلم عنه

1182
01:16:49,458 --> 01:16:50,918
هذه ثورة إذاً، صحيح ؟

1183
01:16:52,503 --> 01:16:54,588
."بدأت أحب "فـنـزويـلا

1184
01:16:55,214 --> 01:16:56,757
.وحتى أنني قد أتشارك في امتلاك عقار

1185
01:16:59,051 --> 01:16:59,885
.أو لا

1186
01:17:00,886 --> 01:17:01,721
،بأي حال

1187
01:17:02,722 --> 01:17:04,598
."أنا آسف حقاً على فعل هذا أيها "الــشــبــح

1188
01:17:05,975 --> 01:17:06,809
...ماذا

1189
01:17:07,143 --> 01:17:10,479
ماذا عن مسألة عملنا معا ً؟

1190
01:17:10,563 --> 01:17:13,149
...أنت تعرف الكثير والآن يجب أن تموت

1191
01:17:14,358 --> 01:17:16,485
.لكنك ستعيش في قلوبنا وعقولنا إلى الأبد

1192
01:17:19,113 --> 01:17:19,989
.لكنني سأكون ميتاً

1193
01:17:20,072 --> 01:17:21,782
.لكنك ستعيش إلى الأبد

1194
01:17:22,199 --> 01:17:24,577
.ستصبح أسطورة وستُكتب الأغاني عنك

1195
01:17:24,660 --> 01:17:26,078
.لكنني لن أكون هنا

1196
01:17:26,162 --> 01:17:27,872
،سيرسمون اللوحات الجدارية على شرفك

1197
01:17:28,622 --> 01:17:31,041
،والأولاد سيغنون ويرقصون في الشارع

1198
01:17:31,125 --> 01:17:32,042
،ويمتدحون اسمك

1199
01:17:32,126 --> 01:17:34,879
...أفهم هذا -
،ستصبح أيقونة الثورة -

1200
01:17:34,962 --> 01:17:38,007
.وستبجلك الأجيال القادمة -
.أجل، لكنني سأكون ميتاً -

1201
01:17:38,090 --> 01:17:39,133
.أجل، ستكون ميتاً

1202
01:17:39,633 --> 01:17:41,635
."ارم المسدس يا "إلـ تـورو

1203
01:17:43,596 --> 01:17:44,638
.المخابرات المركزية

1203
01:17:45,389 --> 01:17:46,307
.المخابرات المركزية

1204
01:17:46,891 --> 01:17:49,185
."نحن جزء من الصفقة مع صديقك "رويـز

1205
01:17:49,268 --> 01:17:51,187
.أحتاج إلى هذا حياً

1206
01:17:52,062 --> 01:17:54,231
.وأنا أريده ميتاً -
.لا في الواقع -

1207
01:17:54,774 --> 01:17:56,108
،اتصلوا من وزارة الخارجية

1208
01:17:56,400 --> 01:17:58,486
"سيحصل "سـام لارسـن
.على تذكرة مرور مجانية إلى الديار

1209
01:17:59,069 --> 01:18:00,404
.نحن مصدومان بقدرك

1210
01:18:00,488 --> 01:18:02,698
.لكنه يعرف الكثير وسيخبر الجميع

1211
01:18:02,782 --> 01:18:04,950
.لن يصدقه أحد، فهو محتال

1212
01:18:05,034 --> 01:18:05,868
!مهلاً

1213
01:18:07,244 --> 01:18:09,205
محتال ؟ ماذا تعني ؟

1214
01:18:09,288 --> 01:18:10,122
كِتابه

1215
01:18:10,372 --> 01:18:11,248
.إنه هراء

1216
01:18:12,041 --> 01:18:13,334
."ليس "الــشــبــح

1217
01:18:13,417 --> 01:18:15,044
.بل مجرد... فاشل

1218
01:18:16,295 --> 01:18:17,213
.حاولت إخبارك بهذا

1219
01:18:20,591 --> 01:18:21,592
كذبت علي ؟

1220
01:18:22,593 --> 01:18:23,552
...لا، أنت

1221
01:18:23,969 --> 01:18:25,221
.أنت افترضت هذا

1222
01:18:30,309 --> 01:18:31,894
.كنت سأكتب أغاني عنك

1223
01:18:34,355 --> 01:18:35,272
.حسناً، هيا بنا

1224
01:18:41,529 --> 01:18:42,780
.أغاني جميلة

1225
01:18:42,863 --> 01:18:44,782
.حسناً، إن بدأ يغني، فأطلق النار عليه

1226
01:18:44,907 --> 01:18:45,741
.فهمت

1227
01:18:50,329 --> 01:18:52,373
.ثمة أمر مريب في هذا

1228
01:18:52,456 --> 01:18:53,374
.أعرف هذا

1229
01:18:54,124 --> 01:18:55,960
من تعرف في وزارة الخارجية ؟

1230
01:18:56,085 --> 01:18:57,169
."أتكلم عن "روزا

1231
01:18:57,253 --> 01:19:00,965
،إن كان "إلـ تـورو" سيقتلني
فكيف سأعرف أنها ستكون بخير؟

1232
01:19:01,048 --> 01:19:02,132
.لن تكون بخير على الأرجح

1233
01:19:12,893 --> 01:19:14,728
ستساعدانها، صحيح؟

1234
01:19:14,812 --> 01:19:16,355
.إنها من إدارة مكافحة المخدرات
.وهو فريق مختلف

1235
01:19:16,689 --> 01:19:19,149
.لكنها تشكل فرقاً -
.بل تحدث الفوضى -

1236
01:19:19,233 --> 01:19:22,987
لماذا برأيك جعلنا آخر عميل
لإدارة مكافحة المخدرات يأكل شطيرة "سي 4"؟

1237
01:19:28,284 --> 01:19:30,160
،مات والداي حين كنت صغيراً

1238
01:19:30,744 --> 01:19:33,122
.وبنواح عدة، كان "إلـ تـورو" بمثابة والد لي

1239
01:19:34,456 --> 01:19:36,375
.كما ستصبحين أنت بالنسبة إلى شعبنا

1240
01:19:36,917 --> 01:19:38,252
.يحتاج هذا البلد إلى التغيير

1241
01:19:38,502 --> 01:19:39,670
.هذا صحيح

1242
01:19:41,338 --> 01:19:42,339
.شكراً على انتظارك

1244
01:19:44,425 --> 01:19:46,135
...إن كنت تريد مساعدتي حقاً

1245
01:19:46,927 --> 01:19:47,970
.فهذا يستحق الانتظار

1246
01:19:48,846 --> 01:19:51,473
.أؤكد لك أن خططي لن تنجح بدونك

1247
01:19:52,391 --> 01:19:54,560
.هيا بنا، لا تنظري إليه، هيا

1248
01:19:57,104 --> 01:19:59,023
.علي الاعتراف بأنني قرأت الكتاب
.إنه مشوق جداً

1249
01:20:01,692 --> 01:20:04,862
.ستنطلق رحلتك بعد 20 دقيقة
.اصعد على متنها ولا تعد أبداً

1250
01:20:05,404 --> 01:20:06,238
.لا

1251
01:20:06,572 --> 01:20:08,490
.لن أغادر قبل أن أعرف أن "روزا" بخير

1252
01:20:09,158 --> 01:20:11,744
،ربما أنتم لا تريدون مساندتها
.أما أنا فبلى

1253
01:20:11,827 --> 01:20:13,621
لماذا؟ -
.لأنها ساندتني -

1254
01:20:13,704 --> 01:20:15,164
ماذا ؟ هل ستوقفني ؟

1255
01:20:16,290 --> 01:20:18,125
."سأرسل هذا إلى "نـيـويورك تـايـمز

1256
01:20:18,626 --> 01:20:20,586
لماذا برأيك جعلنا
آخر عميل لإدارة مكافحة المخدرات

1257
01:20:20,669 --> 01:20:22,504
يأكل شطيرة "سي 4"؟

1258
01:20:23,839 --> 01:20:26,258
أتعرف يا "لارسـن"؟
،ربما خدعت الآخرين كلهم

1259
01:20:27,092 --> 01:20:28,552
.لكن كلانا نعرف أنك مزيف

1260
01:20:28,844 --> 01:20:30,304
،لذا اصعد على متن تلك الطائرة

1261
01:20:30,846 --> 01:20:33,015
.وعد إلى كتابة قصص الأشخاص الآخرين

1262
01:20:33,766 --> 01:20:34,600
...أو

1263
01:20:35,225 --> 01:20:36,560
.يمكنني البدء بعيش قصصي الخاصه

1264
01:20:42,983 --> 01:20:43,901
.الفصل الأخير

1265
01:20:43,984 --> 01:20:45,027
.ستتعفن في السجن

1266
01:20:45,110 --> 01:20:46,487
.ليتراجع الجميع

1267
01:20:46,862 --> 01:20:48,489
.هذا عمل حكومي رسمي

1268
01:20:55,162 --> 01:20:55,996
.المفاتيح

1269
01:20:57,998 --> 01:20:59,208
.الفصل الأخير

1270
01:20:59,917 --> 01:21:00,751
.سأنقذ الفتاة

1271
01:21:03,796 --> 01:21:06,674
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}""الــمــهــمــة: إنــقــاذ الــفــتــاة"

1272
01:21:24,358 --> 01:21:25,192
...أتعرف

1273
01:21:27,528 --> 01:21:28,988
.قد يكون "الــشــبــح" حقاً

1274
01:21:34,535 --> 01:21:36,662
.كان "مـاسـوفـيـتـش" رجل أعمال شديد الذكاء

1275
01:21:37,246 --> 01:21:39,873
.تكتم جيداً على طرقات تهريب المخدرات خاصته

1276
01:21:39,957 --> 01:21:42,710
"لدرجة أن الجنرال "رويــز
.لم يعرف كيف فعل ذلك حتى

1277
01:21:44,086 --> 01:21:44,920
...لكن أنت

1278
01:21:46,171 --> 01:21:48,966
،أنت المرأة التي كانت تدرسه طوال 5 سنوات

1279
01:21:49,049 --> 01:21:50,759
.وتراقب جميع تحركاته

1280
01:21:51,343 --> 01:21:53,012
.أنت تعرفين كل شيء

1281
01:21:55,431 --> 01:21:56,265
.أنت تعرفين

1282
01:21:56,724 --> 01:21:57,891
تماماً كما تعرفين

1283
01:21:58,684 --> 01:22:00,477
أنه كان يدير عملاً
.يساوي مليارات الدولارات

1284
01:22:01,353 --> 01:22:02,187
...إمبراطورية

1285
01:22:04,148 --> 01:22:05,274
.أنا سأديرها الآن

1286
01:22:06,483 --> 01:22:07,818
.وأنت ستساعدينني

1287
01:22:17,202 --> 01:22:18,203
ماذا لدينا هنا ؟

1288
01:22:18,287 --> 01:22:19,121
"المتفجرات 1، 1"

1289
01:22:19,204 --> 01:22:20,998
.فراش قابل للف، لدينا بعض الحبال

1290
01:22:22,374 --> 01:22:23,208
.سترة تكتيكية

1291
01:22:23,667 --> 01:22:24,501
حسناً، هيا

1292
01:22:27,171 --> 01:22:28,130
."سي 4"

1293
01:22:29,173 --> 01:22:30,174
.مرة أخيرة

1294
01:22:30,549 --> 01:22:32,342
من هم الموردون والتجار؟

1295
01:22:33,010 --> 01:22:35,054
وما هي طرقات تهريب المخدرات خاصته ؟

1296
01:22:35,137 --> 01:22:36,972
"تجارة المخدرات الخاصه بـ"مـاسـوفـيـتـش
.ستموت معه

1297
01:22:37,056 --> 01:22:40,517
.حسناً، سيكون عليك أن تموتي معه أنت أيضاً

1298
01:23:32,319 --> 01:23:33,737
.الفصل 17

1299
01:23:42,955 --> 01:23:44,748
.لن تتكلمي. "خـوان"، أطلق النار عليها

1300
01:23:48,252 --> 01:23:49,628
.احمل سلاحك وأطلق النار عليها

1301
01:23:50,504 --> 01:23:51,338
."خــوان"

1302
01:23:53,215 --> 01:23:54,800
!في وقت ما من هذا الأسبوع

1303
01:23:55,384 --> 01:23:56,218
."خــوان"

1304
01:23:56,510 --> 01:23:57,511
.هذا ليس من شيمك

1305
01:23:58,095 --> 01:24:01,723
،على القائد أن يتخذ قرارات صعبة
.وعلى الجندي اتباعها

1306
01:24:01,807 --> 01:24:03,475
.هيا الآن، كف عن التباكي

1307
01:24:03,767 --> 01:24:04,768
.كن رجلاً

1308
01:24:06,520 --> 01:24:07,771
!كن رجلاً

1309
01:24:09,523 --> 01:24:10,649
."لا يا "خــوان

1310
01:24:14,027 --> 01:24:14,987
.كن سيد قرارك

1311
01:24:22,369 --> 01:24:24,705
ماذا تفعل هنا؟ -
.انقذ حياتك -

1312
01:24:25,497 --> 01:24:26,498
.ليس الأمر مهماً

1313
01:24:27,291 --> 01:24:28,584
.حسناً

1314
01:24:44,975 --> 01:24:46,643
لا تحضر سكيناً
...إلى قتال بالأسلحة النارية

1315
01:24:48,353 --> 01:24:50,939
.لقد أحضرت سكيناً إلى قتال بالأسلحة

1316
01:24:53,734 --> 01:24:54,943
.هيا

1317
01:24:59,156 --> 01:25:00,282
.إن تبعتني، فستموت هي

1318
01:25:07,080 --> 01:25:07,915
.هيا

1319
01:25:12,002 --> 01:25:13,420
،لا يستطيع "الــشــبــح" أن ينقذها

1320
01:25:14,671 --> 01:25:15,505
.أما أنت تستطيع

1321
01:25:27,684 --> 01:25:28,769
.خدني إلى العاصمة

1322
01:25:28,977 --> 01:25:30,354
.يجب أن أتكلم مع أمّتي

1323
01:25:31,521 --> 01:25:34,107
أنا رجل متسامح وسأعطيك فرصه أخيرة

1324
01:25:34,191 --> 01:25:35,651
.لإخباري بما أحتاج إلى معرفته

1325
01:25:43,242 --> 01:25:44,493
.تحركي

1326
01:25:44,785 --> 01:25:45,827
.تحركي

1327
01:25:52,417 --> 01:25:53,585
.عاد البدين

1328
01:25:53,669 --> 01:25:55,295
.حسناً، أنا أستسلم

1329
01:25:55,379 --> 01:25:56,463
حقاً؟ -
.أجل -

1330
01:26:08,225 --> 01:26:09,518
.أعطني يدك

1331
01:26:17,192 --> 01:26:19,027
.تسلق -
.أنا أحاول -

1332
01:26:49,141 --> 01:26:50,392
.كانت شجرة كبيرة

1333
01:26:52,978 --> 01:26:55,147
.أجل، هذه واحدة أكبر

1334
01:26:58,608 --> 01:26:59,526
!لا

1335
01:27:14,082 --> 01:27:14,916
.انتبه

1336
01:27:37,981 --> 01:27:39,524
."عرفت أنك "الــشــبــح

1337
01:27:51,536 --> 01:27:52,746
.ليس هذا جيداً، سنسقط

1338
01:27:54,998 --> 01:27:56,917
.يجب أن نقفز -
هل فقدت صوابك ؟ -

1339
01:27:57,000 --> 01:27:59,044
.القفز أفضل من التحطم، ثقي بي

1340
01:28:00,462 --> 01:28:02,547
.علينا انتظار اللحظة المناسبة فحسب

1341
01:28:04,174 --> 01:28:05,133
الآن؟

1342
01:28:10,639 --> 01:28:11,807
!الآن

1343
01:28:31,743 --> 01:28:32,577
.شكراً لك

1344
01:28:34,830 --> 01:28:35,664
."ناديني "الــشــبــح

1345
01:28:36,248 --> 01:28:38,625
ما رأيك بأن أكسر إصبع إن أسكتني ثانيةً ؟

1346
01:28:38,708 --> 01:28:39,918
.لقد كسرت براجمي

1347
01:28:41,169 --> 01:28:43,255
،لن أناديك بـ"الــشــبــح" أبداً

1348
01:28:44,714 --> 01:28:45,590
لكن ما رأيك بـ"ســـام"؟

1349
01:28:47,551 --> 01:28:48,385
.هذا يفي بالغرض

1350
01:28:50,762 --> 01:28:53,807
أو قطع اللحم المقدد
.ســام" وقطع اللحم المقدد، هذا كل شيء"

1351
01:29:03,150 --> 01:29:06,403
.حسناً، مات ملوك "كاراكاس" الـثلاثه جميعهم

1352
01:29:08,155 --> 01:29:10,240
.أظن أنك قاتل في النهاية

1353
01:29:11,658 --> 01:29:13,076
.لم تكن هذه خطتي

1354
01:29:13,535 --> 01:29:14,870
.لكن علي أن أشكرك رغم ذلك

1355
01:29:14,953 --> 01:29:17,539
.التخلص من "إلـ تـورو" هيأ المسرح لانقلابي

1356
01:29:17,914 --> 01:29:20,333
والآن، كل ما علي فعله
.هو التخلص من اللاعبين الأخيرين

1357
01:29:21,668 --> 01:29:23,670
هل من أحد في هذا البلد لا يريد أن يقتلني؟

1358
01:29:42,355 --> 01:29:43,190
آيــمــوس"؟"

1359
01:29:43,899 --> 01:29:44,733
...كيف

1360
01:29:44,816 --> 01:29:47,068
أحد معارفي القدامى في وزارة الخارجية

1361
01:29:47,152 --> 01:29:49,905
...أخبرني أنك تواجه وقتاً عصيباً هنا، لذا

1362
01:29:49,988 --> 01:29:52,574
أنت من طلب الخدمة
حتى تخرجني وكالة المخابرات المركزية ؟

1363
01:29:54,201 --> 01:29:58,538
.ظننتك أنك كنت مجرد محلل في الموساد -
.حسناً، ربما غيرت بعض التفاصيل -

1364
01:29:59,247 --> 01:30:01,958
.الجنرال الفنزويلي كان عام 1984

1365
01:30:02,292 --> 01:30:04,878
.ويبدو أن جنرالاً آخر قُتل هذا العام

1366
01:30:05,712 --> 01:30:06,755
...تعني أنك أنت

1367
01:30:11,468 --> 01:30:13,386
.شكراً، أنا مدين لك بخدمة

1368
01:30:13,929 --> 01:30:15,388
.أعرف أنك ستفي بكلمتك

1369
01:30:19,684 --> 01:30:20,519
.لقد نجحنا

1370
01:30:20,602 --> 01:30:22,020
.لا، أنت نجحت

1371
01:30:22,562 --> 01:30:23,396
..."في الواقع، "آيـمـوس

1372
01:30:27,901 --> 01:30:29,736
.إنه مذهل

1373
01:30:30,987 --> 01:30:31,821
.أجل

1374
01:30:33,949 --> 01:30:35,367
{\c&HCADACD&\2c&H7C847B&\fnHesham Cortoba}"بعد 6 أشهر"

1375
01:30:37,285 --> 01:30:38,620
،قال أحدهم ذات مرة

1376
01:30:39,412 --> 01:30:41,122
،إنه ليكون المرء قائداً جيداً

1377
01:30:41,915 --> 01:30:44,459
.عليه أن يعرف متى يتخذ القرارات الصعبة

1378
01:30:45,043 --> 01:30:46,169
لكن عندما يصغي

1379
01:30:47,045 --> 01:30:48,004
إلى احتياجات

1380
01:30:48,088 --> 01:30:49,297
،الشعب

1381
01:30:49,881 --> 01:30:52,300
.فالخيارات تكون سهلة دائماً

1382
01:31:00,141 --> 01:31:00,976
ينبئني حدسي

1383
01:31:01,059 --> 01:31:03,395
بأننا سنواجه صعوبة
.في السيطرة على هذا الرجل

1384
01:31:06,398 --> 01:31:07,774
."يا إلهي! أكره "الــشــبــح

1385
01:31:09,401 --> 01:31:10,777
."أحب "الــشــبــح

1386
01:31:10,986 --> 01:31:13,280
.كاذب، محتال، مزيف

1387
01:31:13,363 --> 01:31:15,115
،كلها أسماء اعتاد "ســام لارســن" أن تطلق عليه

1388
01:31:15,198 --> 01:31:18,618
لكنه يُعرف الآن
.باسم الروائي الأكثر مبيعاً

1389
01:31:18,702 --> 01:31:20,161
.ســام"، أهلاً بك" -
."مرحباً يا "كــايــتــي -

1390
01:31:20,245 --> 01:31:21,830
"(كتابك الجديد "شــبــح فــي (كــولــومــبــيــا

1391
01:31:21,913 --> 01:31:25,208
أصبح الأكثر مبيعاً بالفعل
.في قسم القصص الخيالية

1392
01:31:25,667 --> 01:31:30,422
لكن ما أجده مذهلاً هو أن العديد من الأشياء
،التي حصلت في هذا الكتاب

1393
01:31:30,672 --> 01:31:34,342
موازية تماماً لأحداث
.حصلت في "فــنــزويــلا" مؤخراً

1394
01:31:34,467 --> 01:31:37,220
."في "فــنــزويــلا

1395
01:31:40,265 --> 01:31:42,142
ماذا... ماذا تسألينني ؟

1396
01:31:42,225 --> 01:31:44,269
هل هذا الكتاب خيالي حقاً ؟

1397
01:31:52,319 --> 01:31:53,987
...كــايــتــي"، أتيت لأقول"

1398
01:31:56,656 --> 01:31:58,821
.إن هذا غير صحيح تماماً

1399
01:32:02,647 --> 01:32:05,435
{\fad(300,550)\}{\c&H9EA6A6&\fnArabic Typesetting\fs60\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"...:مهمة جديدة"

1400
01:32:20,555 --> 01:32:22,390
{\fs68\b1\fs30\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} ||"مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي"||

1401
01:31:58,821 --> 01:32:02,562
{\c&HD5F7FF&\}ترجــمــة : دنــيــا شــعــاب </font>
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} تم تنسيق الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}عبدالله محمد

