1
00:00:11,672 --> 00:00:14,002
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs45\c&HCDD8D7&}تــقــدم NETFLIX

2
00:00:15,426 --> 00:00:17,844
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs45\c&HCDD8D7&}NETFLIX فــلـيــم أصــلــي من

3
00:00:28,149 --> 00:00:30,901
.استأجروا " مـايـسـن كـارفـر" لقتلي

4
00:00:30,985 --> 00:00:33,404
.إن أتى،فاقتلوه أولاً

5
00:00:39,201 --> 00:00:40,369
.هيا

6
00:01:13,416 --> 00:01:18,416
{\c&HDCE8E8&\4c&H77A098&\fnArabic Typesetting\fs68\b1\3c&H276861&}"مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي"

7
00:01:23,537 --> 00:01:24,497
...تباً

8
00:01:37,218 --> 00:01:39,845
."سلاح (آربي جي ) موجه نحوي مباشرة"

9
00:01:42,473 --> 00:01:45,226
.حسناً، الــ "أر.بي.جي." مبالغ فيه كثيراً

10
00:01:47,061 --> 00:01:48,771
ماهي الحركه التالية؟

11
00:01:49,855 --> 00:01:50,689
.الحركه التالية

12
00:01:56,862 --> 00:01:58,906
ماذا كان ليفعل تالياً؟

13
00:02:01,200 --> 00:02:02,701
كيف الحال يارجل ؟هل سنفعل هذا ؟

14
00:02:03,994 --> 00:02:05,079
ماذا سيفعل ؟

15
00:02:09,792 --> 00:02:11,126
.حسناً، إلى اللقاء

16
00:02:13,128 --> 00:02:15,464
.سكين "كـايـبـار" التكتيكي

17
00:02:16,799 --> 00:02:18,425
"بواسطة سكين (كـايـبـار) التكتيكي..."

18
00:02:24,849 --> 00:02:26,308
.لنفعل هذا

19
00:02:46,078 --> 00:02:46,954
.تعالي -
.النجدة -

20
00:02:48,706 --> 00:02:49,540
.توقف

21
00:02:50,082 --> 00:02:51,917
.اتركني ، النجدة

22
00:03:28,037 --> 00:03:29,121
.اعطني يدك

23
00:03:30,831 --> 00:03:32,833
ماذا سنفعل ؟ -
.سنهبط اضطرارياً -

24
00:03:33,417 --> 00:03:34,501
.في المياه كما آمل

25
00:03:37,713 --> 00:03:38,839
أيمكننا النجاة من هذا ؟

26
00:03:38,923 --> 00:03:40,925
"هل يمكننا النجاة؟"

27
00:03:42,468 --> 00:03:43,844
.سأعتمد هذا الآن

28
00:03:45,804 --> 00:03:48,599
،عرفت أننا لا نملك الكثير من الوقت"
."إننا نهبط

29
00:03:51,268 --> 00:03:53,020
!أجل

30
00:04:15,668 --> 00:04:18,754
."شكراً يا "مـايـسـن

31
00:04:25,344 --> 00:04:28,097
.حان وقت الجملة المميزة

32
00:04:30,057 --> 00:04:34,353
ماذا تقول لاأمرة جميلة أنقذت حياتها للتو؟

33
00:04:42,111 --> 00:04:44,029
".شكراً يا (مـايـسـن)"

34
00:05:01,463 --> 00:05:03,090
.وقت الجملة المميزة

35
00:05:06,510 --> 00:05:07,594
.ليس لدي شيء

36
00:05:13,976 --> 00:05:15,561
.مهلاً،انتظر

37
00:05:19,606 --> 00:05:20,566
."شكراً يا "ســام

38
00:05:22,317 --> 00:05:23,819
.لا شكر على الواجب

39
00:05:25,738 --> 00:05:27,740
.فعلت ما فد يفعله أي رجل

40
00:05:31,160 --> 00:05:33,662
... لنعتبر انك تدينين لي بخدمة ، تدينين

41
00:05:34,329 --> 00:05:35,664
...يا آنسة ، أنت

42
00:05:37,499 --> 00:05:39,418
أنا آسفة ، أمازلت تتكلم معي ؟

43
00:05:39,501 --> 00:05:41,336
... لا، أناآسف ، كنت

44
00:05:41,879 --> 00:05:44,381
.أفكر فيما قد أقوله لامرأة جميلة ، آسف

45
00:05:45,174 --> 00:05:46,341
...لم أقصد

46
00:05:46,717 --> 00:05:48,677
...لم اقصد انك لست ... جميلة ، لم

47
00:05:48,761 --> 00:05:50,137
.إنها امرأة مختلفة

48
00:05:50,220 --> 00:05:51,638
.انها في رأسي -
.حسناً -

49
00:05:51,722 --> 00:05:53,599
.أنا آت أيضاً ، لست أتبعك

50
00:05:53,682 --> 00:05:55,768
.لست أتبعك ، سأذهب في هذا الاتجاه

51
00:05:58,771 --> 00:06:00,314
<font color="#c0c0c0">".سلاحنا النصف أتوماتيكي لهذا الأسبوع"</font>

52
00:06:03,233 --> 00:06:05,194
!"لارســن"

53
00:06:05,903 --> 00:06:08,489
هل يتعلق الأمر بموظف غاضب ؟

54
00:06:08,572 --> 00:06:12,117
.لا،لست غاضباً،انا سعيد جداً

55
00:06:12,201 --> 00:06:15,120
أريد جداول الحرائق الكهربائية المنزلية
.يوم الاثنين

56
00:06:15,204 --> 00:06:17,623
عذراً،ألم يفترض بــ"جــيــري" أن يقوم بذلك؟

57
00:06:18,207 --> 00:06:21,001
.جــيــري" ،حسناً إليك المسألة بيني وبينك"

58
00:06:21,085 --> 00:06:22,878
.،"ما كان يجب أن أوظف"جــيــري

59
00:06:22,961 --> 00:06:25,798
لكن ماذايفترض بي أن أفعل ، صحيح ؟
.إنه شقيق زوجتي

60
00:06:25,881 --> 00:06:28,383
ناهيك عن أنني أرسلت له صورة حميمة
... عن طريق الخطأ

61
00:06:29,051 --> 00:06:32,387
أردت إرسالها "جــيــل" المتدربة
لقد رأيتها ، صحيح ؟

62
00:06:32,471 --> 00:06:35,933
، لا ، أعرف. علي أي حال
،ما أعنيه هوأنه يتحكم بي

63
00:06:36,642 --> 00:06:39,186
...لكنني على وشك إنهاء كتابي وأنا

64
00:06:39,269 --> 00:06:41,438
أردت استغلال نهاية الاسبوع
،لاأضع عليه اللمسات النهائية

65
00:06:41,522 --> 00:06:42,856
.وأحرص على أنه دقيق

66
00:06:42,940 --> 00:06:46,527
حسناً،مارايك بأن تحرص
على أن تكون هذه دقيقة بقدر الامكان ؟

67
00:06:46,610 --> 00:06:48,987
.لهذا تتقاضي راتبا كبيراً ،أنا أمرح

68
00:06:49,071 --> 00:06:51,240
.أعرف أنك تتقاضى أقل مني ، أحسنت

69
00:06:51,323 --> 00:06:52,783
.جداول الحريق ، يوم الاثنين

70
00:06:53,325 --> 00:06:55,452
.كونوا رياضيين أيها القوم

71
00:06:55,619 --> 00:06:57,371
.الذهن والجسد

72
00:07:00,624 --> 00:07:03,293
."شكراً يا "مــايــســن

73
00:07:03,836 --> 00:07:08,423
لهذا السبب أتقاضى راتباً ... كبيراً؟

74
00:07:09,716 --> 00:07:10,551
ماذا؟

75
00:07:11,677 --> 00:07:12,803
"...لهذا السبب أتقاضى"

76
00:07:12,928 --> 00:07:14,388
.أجل ، كان هذا سيئاً جداً

77
00:07:40,956 --> 00:07:41,999
."آسف يا سيد " لــويــنــثــال

78
00:07:52,176 --> 00:07:53,802
{\fs45\c&HFFFFFF&\c&HCDD8D7&}"سكين (كــايــبــار)"</font>

79
00:08:02,728 --> 00:08:04,479
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لاتحضر سكيناً"
".إلى قتال بالأسحلة النارية

80
00:08:04,938 --> 00:08:06,857
. لاتحضر سكيناً.إلى قتال بالأسحلة النارية

81
00:08:08,442 --> 00:08:09,902
.هذا ناجح

82
00:08:13,197 --> 00:08:14,907
.مازلت بحاجة إلى جملة مميزة

83
00:08:21,538 --> 00:08:23,624
."الجو جميل في هذه العطلة يا "آمــوس

84
00:08:23,707 --> 00:08:24,750
.لم ألا حظ ذلك

85
00:08:24,833 --> 00:08:28,837
لغتك العبرية تكاد تكون جيدة
.بقدر لغتك الإسبانية

86
00:08:29,838 --> 00:08:32,049
.اليك بعض الطعام الإيطالي -
.شكراً ، أنا مدين لك بخدمة -

87
00:08:32,132 --> 00:08:33,342
.أعرف أنك ستفي بكلمتك

88
00:08:35,761 --> 00:08:38,764
إن أضطر عميل موساد
...إلى الهبوط إضطرارياً بالطوافة في المياه

89
00:08:38,847 --> 00:08:40,891
تعرف انني كنت مجرد محلل ، صحيح ؟

90
00:08:41,558 --> 00:08:45,354
لم أسألك إن اضطررت أنت إلى فعل ذلك
.بل عميل ميداني

91
00:08:45,437 --> 00:08:48,440
ســامــويــل " ، متى خرجت في موعد آخر مرة ؟"

92
00:08:48,523 --> 00:08:50,943
ماذا تسمي هذا ؟ -
.غبيان في صالة بليارد -

93
00:08:51,109 --> 00:08:55,113
حسناً ، ليلة أمس
."أنقذت أمرأة جميلة في "طــنــجــة

94
00:08:55,197 --> 00:08:56,657
.يستحسن أن تنتبه

95
00:08:56,782 --> 00:08:59,493
لا تريد أن تحصل أفضل الأشياء في حياتك
.مع ذاتك الثانية

96
00:08:59,576 --> 00:09:03,038
حاليا ، ذاتي الثانية على متن طوافة
.وتوشك علي الموت

97
00:09:03,413 --> 00:09:06,500
هيا ، أخضرت لك الغداء
أطلعني علي بعض المعلومات ، ماذا هناك ؟

98
00:09:07,292 --> 00:09:09,294
لن يهبط العميل الميداني
.اضطرارياً بالطوافة

99
00:09:09,503 --> 00:09:10,420
.بل سيقفز منها

100
00:09:10,629 --> 00:09:13,215
.فاحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم

101
00:09:13,298 --> 00:09:15,217
ألن يقتلك السقوط قبل التحطم ؟

102
00:09:15,300 --> 00:09:17,552
.هذا يعتمد على الارتفاع وكيفية السقوط

103
00:09:17,844 --> 00:09:20,138
ثمة قصة ، ولا أعرف مدى صحتها ،

104
00:09:20,430 --> 00:09:22,683
عن قاتل فتاك لدرجة أنه أقضى

105
00:09:22,766 --> 00:09:25,686
على أكثر من 30 هذفاً فائق الأهمية
.خلال حياته المهنية القصيرة

106
00:09:25,978 --> 00:09:28,605
يُقال إنه في مهمته الأخيرة
اِستأجرهُ البريطانيون

107
00:09:28,689 --> 00:09:30,941
.لِيُسمِّم جنرالاً فنزويلياً عام 1988

108
00:09:31,566 --> 00:09:35,737
هرب العميل في الطوافة
.لكنهم أطلقوا عليها النار وأسقطوها

109
00:09:36,238 --> 00:09:39,408
.ويعتقد معظم الناس أن تلك كانت نهايتة

110
00:09:40,826 --> 00:09:43,578
.لكنه بقي حياً -
حسناً ،يعتقد البعض -

111
00:09:43,662 --> 00:09:46,331
،أنه قفز من الطوافة قبل تحطِها

112
00:09:46,456 --> 00:09:47,499
.ونجا

113
00:09:48,709 --> 00:09:53,338
.أجل يقولون إنه في مكان ما يعيش في الظلال

114
00:09:54,798 --> 00:09:56,800
...مازالوا ينادونه حتى يومنا هذا

115
00:09:57,884 --> 00:09:58,760
"الــشــبــح"

116
00:09:58,844 --> 00:10:01,388
{\fs30\c&HFFFFFF&\}"الــشــبــح ؟"

117
00:10:01,805 --> 00:10:04,808
.لا،لكن شخصياً ، لا أصدق أياً من هذا

118
00:10:06,101 --> 00:10:07,227
"الــشــبــح"

119
00:10:08,603 --> 00:10:10,480
.ســامــويــل " ، هذا الجزء سيبقي بيننا"

120
00:10:10,564 --> 00:10:13,483
.لا تذكره في الكتاب -
.بالطبع ، ماكنت لأفكر في هذا -

121
00:10:13,567 --> 00:10:15,110
هل سمعت ما قلته ؟ -
.سمعتك -

122
00:10:24,411 --> 00:10:25,954
."عرفت أننا لا نملك سوى فرصة واحدة"

123
00:10:28,332 --> 00:10:29,541
هل أنت واثق من هذا ؟

124
00:10:29,958 --> 00:10:32,627
.إحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم

125
00:10:33,211 --> 00:10:35,088
.علينا إنتظار اللحظة المناسبة

126
00:10:40,635 --> 00:10:41,470
!الآن

127
00:10:41,762 --> 00:10:43,180
...لا ، لا أعتقد حقاً أنه

128
00:10:58,987 --> 00:11:01,198
."شكراً يـا " مــايــســن

129
00:11:03,575 --> 00:11:04,659
."ناديني " الــشــبــح

130
00:11:07,079 --> 00:11:09,706
. شكراً لك يـا (مــايــســن ) -
.نادني بــ (الــشــبــح ) -

131
00:11:09,831 --> 00:11:10,665
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــنــهــايــة"

132
00:11:20,175 --> 00:11:21,468
{\2c&H7C847B&\\c&HFFFFFF&\\fs30\c&HCDD8D7&}"بــعــد 6 أســابــيــع"

133
00:11:21,551 --> 00:11:22,386
."مـرحـبـاً يـا سـيـد "لارســن

134
00:11:23,095 --> 00:11:24,096
."مـرحــبـاً يــا "ويــلـيـام

135
00:11:29,476 --> 00:11:30,602
{\2c&H7C847B&\fnArabic Typesetting\fs36\b1\3c&H0C0C5E&\c&H5455F7&}"مــرتــجــع"

136
00:11:30,685 --> 00:11:32,646
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"مــذكــرات قــاتــل دولــي"

137
00:11:44,324 --> 00:11:46,785
."مع الرفض ، تحتاج إلى بناء للشخصيات"

138
00:12:14,438 --> 00:12:16,314
مرحباً -
سـامـويـل ج .لارسـن" ؟" -

139
00:12:16,398 --> 00:12:18,150
.أنا "كـايـلـي أبـلـبـاوم " ، ناشرة

140
00:12:18,775 --> 00:12:21,445
.أناآسف ، لست مهتماًبالمزيد من الا شتراكات

141
00:12:21,528 --> 00:12:23,363
.شكراً -
.لست أبيع ، بل أشتري -

142
00:12:23,447 --> 00:12:25,323
،ليس حرفيا ، فأنا أتقاضى عمولة

143
00:12:25,407 --> 00:12:26,950
.لكنني لا ابيع با لتأكيد

144
00:12:29,494 --> 00:12:30,579
.أنا مرتبك

145
00:12:30,662 --> 00:12:32,914
كتابك ، أيمكنك مقابلتي غداً في العمل ؟

146
00:12:34,875 --> 00:12:35,959
.أجل ، بالطبع

147
00:12:37,502 --> 00:12:38,503
إذاً ، هذا مكتبك ؟

148
00:12:38,587 --> 00:12:39,921
.المكاتب للسفلة

149
00:12:40,005 --> 00:12:42,132
.أعمل عن طريق الأنترنت -
.حسناً -

150
00:12:42,215 --> 00:12:43,508
.أريد أن أنشر كتابك

151
00:12:44,092 --> 00:12:46,344
حقاً ؟ -
.ولن أغير أي كلمة -

152
00:12:47,637 --> 00:12:50,765
هل أنت جادة ؟ -
.أجل ، أريدك أن توقع أولاً -

153
00:12:50,849 --> 00:12:51,766
.إستعمل إصبعك

154
00:12:52,267 --> 00:12:56,062
...يجب أن يقرأ المحامون هذا أولاً ثم

155
00:12:56,146 --> 00:12:57,606
.ليس لديك محامون

156
00:12:57,689 --> 00:13:01,151
.من اللطيف أنك اختلقت هذا
.أجل ، أفكر فى مصلحتك

157
00:13:01,234 --> 00:13:02,611
متى سيصدر ؟

158
00:13:02,694 --> 00:13:04,779
.فور توقيعك ، سيُنشر رقمياً

159
00:13:04,863 --> 00:13:06,781
."مثل النشر الذاتي على موقع "أمــازون -
النــشــر الــذاتــي ؟ -

160
00:13:06,865 --> 00:13:08,742
.ذاك للهواة ، أماهذا فمهم

161
00:13:08,825 --> 00:13:10,744
هل سمعت بــ "تـوايـلايـت " ؟ -
أنت نشرته ؟ -

162
00:13:11,119 --> 00:13:13,079
.لا، لوفعلت ، لما كنت أتكلم معك

163
00:13:13,163 --> 00:13:15,165
.هكذا سيتم نشر قصة "تـوايـلايـت" التالية

164
00:13:15,248 --> 00:13:17,375
.حسناً ، ربما لسنا مناسبين للعمل معاً

165
00:13:17,459 --> 00:13:18,835
.لم أقل هذا ، أنا آسف

166
00:13:18,919 --> 00:13:22,380
.إسمعي ، إجلسي رجاءً ، سأوقع -
.أكتب اسمك الأول هنا -

167
00:13:22,464 --> 00:13:24,549
وهناك ،وأخرى هنا

168
00:13:25,091 --> 00:13:26,134
.كنت مخطئة ، واحد بعد

169
00:13:26,218 --> 00:13:27,469
.و وقــع هــنــا

170
00:13:28,011 --> 00:13:29,221
.شاي خفيف

171
00:13:30,055 --> 00:13:31,681
.أوكــســانــا" ؟" -
.هذه أنا -

172
00:13:32,682 --> 00:13:34,726
خفيف ؟ -
أوكــســانــا" ؟" -

173
00:13:34,809 --> 00:13:38,396
أجل ، لا أستعمل إسمي الحقيقي  أَبَدًا
.فهذا المكان مرتفع للكُتَّاب الطامحين

174
00:13:38,730 --> 00:13:41,149
.سأرسل إليك الأرباح بعد حسم عمولتي

175
00:13:41,316 --> 00:13:43,985
.و تهانئُ،أصبحت كاتباً له أعمال منشورة

176
00:13:44,569 --> 00:13:45,612
.حسناً

177
00:13:50,617 --> 00:13:52,452
.أنت تتكلم مع كاتب لع أعمال منشورة

178
00:13:53,995 --> 00:13:54,996
.على الإنترنت يا أمي

179
00:13:55,580 --> 00:13:56,873
.أرسلت لك الموقع الإلكتروني

180
00:13:58,333 --> 00:13:59,668
.أجل ،  يعرفون بشأنه

181
00:13:59,751 --> 00:14:01,169
.أمي ، لن أتعرض للطرد

182
00:14:01,253 --> 00:14:03,755
، لن أخسر استحقاقاتي يا أمي
...هذا ... أيمكنك

183
00:14:04,339 --> 00:14:06,049
هلا تصفحت الموقع الإلكتروني رجاءً ؟

184
00:14:06,883 --> 00:14:10,637
ماذا تعنين بأنه غير موجود ؟
.هيا يا أمي ، إنه موجود

185
00:14:11,930 --> 00:14:13,181
...إنه مسجل تحت

186
00:14:13,723 --> 00:14:15,976
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}، مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتل دولـي"
"غـيـر خـيـالـي

187
00:14:17,686 --> 00:14:18,770
غيـر خيالي

188
00:14:20,438 --> 00:14:23,316
{\fs30\c&HFFFFFF&\}الـمـذكـرات الـحـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي ؟

189
00:14:23,400 --> 00:14:26,278
.قلت إنك لن تغيري أي كلمة -
.لم أفعل بل أضفت كلمة -

190
00:14:26,361 --> 00:14:28,321
.كلمة مهمة -
.بدت لي حقيقية -

191
00:14:28,405 --> 00:14:31,157
.التفاصيل والبحث ، إنها قصة مثيرة للإعجاب

192
00:14:31,241 --> 00:14:33,368
.إنها قصة مختلفة -
.أردت الإنتشار الإجتماعي وحصلت لك عليه -

193
00:14:34,995 --> 00:14:37,247
.10آلف تنزيل حتى الآن -
10آلاف ؟ -

194
00:14:37,330 --> 00:14:39,249
10،0000

195
00:14:39,332 --> 00:14:41,918
.هذا 100 ألف -
.ليس بعد ،لكن قريباً ربما -

196
00:14:42,877 --> 00:14:46,339
إذاً ، يعتقد الناس أنني قـاتـل مـأجـور؟ -
.ربـمـا و ربـمـا لا -

197
00:14:46,423 --> 00:14:48,049
.أجل ، لكنني لست كذلك -
حقاً؟ -

198
00:14:48,133 --> 00:14:50,176
.لا -
.هذا ما تقوله أنت -

199
00:14:51,636 --> 00:14:55,432
."هذا جنوني ، لست "الـشـبـح -
.أعرف أنك لست كذلك -

200
00:14:57,142 --> 00:14:58,685
أتظنين أنني أكذب ؟ -
.لا -

201
00:14:59,269 --> 00:15:00,729
.توقفي ، كفي عن فعل هذا ، أرجوك

202
00:15:00,812 --> 00:15:02,981
ماذا ؟ -
.هذه الحركة بحاجبيك -

203
00:15:03,064 --> 00:15:05,567
، لاأحد يهتم بكتاب خيالي عن قاتل

204
00:15:05,650 --> 00:15:08,945
...لكن قصة قاتل حقيقية ، هكذا تحرك

205
00:15:10,447 --> 00:15:12,365
.شجرة -
ماهذا ؟ -

206
00:15:12,449 --> 00:15:14,367
5آلاف دولار ، الأرباح بعد حسم العمولة

207
00:15:14,451 --> 00:15:17,454
."موكا مزدوجة بنكهة النعناع لــ "مــيــن لــي

208
00:15:17,537 --> 00:15:18,496
.هذه أنا

209
00:15:19,039 --> 00:15:20,040
.علي الذهاب

210
00:15:26,630 --> 00:15:27,839
."مرحباً يا سيد "لارســن

211
00:15:27,922 --> 00:15:29,591
."مرحباً يا"ســام

212
00:15:30,300 --> 00:15:31,968
.لم أكن أعرف أنك كاتب

213
00:15:33,553 --> 00:15:34,888
أجل ، أين سمعت هذا ؟

214
00:15:34,971 --> 00:15:37,057
.تعرف أن الجميع في المبنى يتكلمون

215
00:15:37,140 --> 00:15:38,475
.ليس فعلاً ، لا

216
00:15:39,726 --> 00:15:41,519
راج " في الشقة الــ 5 بعث بصورة"
."على "سنابتشات

217
00:15:42,103 --> 00:15:44,731
."لست على موقع "سلابتشات -
."إسمه "سناب -

218
00:15:45,690 --> 00:15:46,983
.لا عليك ، تهانيّ

219
00:15:47,067 --> 00:15:47,984
.شكراً

220
00:15:48,109 --> 00:15:50,654
...لكن عليك إخباري ،قصة القاتل تلك

221
00:15:51,237 --> 00:15:52,280
إنها هراء ، صحيح ؟

222
00:15:53,782 --> 00:15:55,533
... يمكنني إخبارك ، لكن

223
00:15:56,993 --> 00:15:59,829
سأضطر عندها إلى قطع عنقك
.ومشاهدتك وأنت تنزفين

224
00:16:02,123 --> 00:16:03,458
...اوه ، أقصد

225
00:16:04,793 --> 00:16:09,130
.سأصعد على السلالم -
.أجل ،لم أقل هذا بشكل صحيح -

226
00:16:14,719 --> 00:16:16,429
{\c&H1987E5&}"الكتب المٌباعه 22379"

227
00:16:25,980 --> 00:16:28,191
.آمل أن تكون جائعاً

228
00:16:32,320 --> 00:16:33,238
.حسناً

229
00:16:34,114 --> 00:16:38,201
،"يجب أن تقول ، "أنا مدين لك بخدمة
."فأقول " أعرف أنك ستفي بكلمتك

230
00:16:38,910 --> 00:16:40,954
."قلت لك ألا تنشر قصة " الــشــبــح

231
00:16:42,122 --> 00:16:44,874
،"هذه أحداث واقعية يا " ســامــويــل
.قد يتأذي الناس

232
00:16:46,459 --> 00:16:48,753
.قرأت كتابي -
.بالطبع قرأت كتابك -

233
00:16:49,170 --> 00:16:50,964
.ظننت أننا صديقان

234
00:16:51,047 --> 00:16:52,006
.إسمع

235
00:16:52,549 --> 00:16:53,633
.أنا آسف جداً

236
00:16:53,717 --> 00:16:54,926
.غيرت التفاصيل

237
00:16:55,009 --> 00:16:56,428
.كان من المفترض أن تكون قصة خيالية

238
00:16:59,097 --> 00:17:00,473
لماذا تكتب ؟

239
00:17:01,433 --> 00:17:03,226
.أريد أن أكون كاتباً تٌنشر أعماله

240
00:17:03,309 --> 00:17:04,894
.لكن ليس هكذا -
.لا -

241
00:17:04,978 --> 00:17:07,188
لماذا تمضي كل وقتك في فعل هذا ؟

242
00:17:09,232 --> 00:17:10,191
.لا أعرف

243
00:17:11,526 --> 00:17:15,155
.لأهرب كما أظن -
.أنت تهدر وقتك إذاً -

244
00:17:16,489 --> 00:17:18,366
،كف عن كتابة قصص الآخرين

245
00:17:19,617 --> 00:17:21,327
.وابدأ بعيش قصتك الخاصة

246
00:17:28,501 --> 00:17:30,670
.اسمعي يا " كــايــلــي " ، لم يعد بوسعي فعل هذا

247
00:17:30,754 --> 00:17:31,963
.يجب أن أقول الحقيقة

248
00:17:32,046 --> 00:17:34,007
."حجزت لك مقابلة مع " كــايــتــي كــوريــك

249
00:17:34,090 --> 00:17:35,508
على شبكة التلفزيون ؟

250
00:17:35,592 --> 00:17:37,510
هل أنت بعمر الــ 80 ؟
.لا، بث مباشر على الإنترنت

251
00:17:37,594 --> 00:17:41,055
."لايمكنني الاعتراف لـ "كــايــتــي كــوريــك -
من قال شيئاً عن الاعتراف ؟ -

252
00:17:41,139 --> 00:17:43,475
،روّج للكتاب واجعلنا فا حشي الثراء

253
00:17:43,558 --> 00:17:45,769
ثم كفر عن خطاياك
."في مقابلة لاحقة مع " كــايــتــي

254
00:17:45,852 --> 00:17:50,023
خطاياي ؟ هل سمعت جيداً ؟ -
.أجل "كــايــتــي كــوريــك " الشهيرة -

255
00:17:50,106 --> 00:17:53,026
،أنت لا تفهمين ، لقد خنت صديقاً لي
.وكذبت بشأن حقيقتي

256
00:17:53,109 --> 00:17:55,278
."وكذلك فعل "جــايــمــس فــراي " في برنامج "أوبــرا

257
00:17:55,361 --> 00:17:57,113
.إنه محتال -
.وملياردير فاحش الثراء -

258
00:17:57,197 --> 00:17:59,324
إن كنت لا تريد فعل هذا ، فلدي 10 كتّاب

259
00:17:59,407 --> 00:18:01,618
.يقدمون كل شيء لتجري معهم "كــايــتــي" مقابلة

260
00:18:04,454 --> 00:18:07,373
{\c&H1987E5&}"الكتب المٌباعة 55367"

261
00:18:07,457 --> 00:18:11,544
<font color="#3366FF">"تم التحميل"</font>

262
00:18:12,962 --> 00:18:15,507
هل الحرارة هنا مرتفعة ؟
.لأني أشعر بالحر الشديد

263
00:18:16,466 --> 00:18:18,885
.تكلمت مع المنتج المنفذ

264
00:18:19,135 --> 00:18:21,888
.ستكون فترة سريعة ، دقيقتان كحد أقصى

265
00:18:21,971 --> 00:18:23,181
.لم تقرأ هي الكتاب حتى -
.حسناً -

266
00:18:23,264 --> 00:18:24,182
.نل منهم

267
00:18:31,397 --> 00:18:32,607
."تسرني مقابلتك يا " ســام

268
00:18:32,690 --> 00:18:35,109
.سمعت أموراً لطيفة جداً عنك

269
00:18:35,193 --> 00:18:36,069
هل أنت بخير ؟

270
00:18:36,152 --> 00:18:38,238
.كانوا لطفاء جداً معي -
.هل أهتموا بك -

271
00:18:38,321 --> 00:18:39,656
،أي شيء تريده -
.حسناً -

272
00:18:39,739 --> 00:18:41,032
.اطلبه فحسب

273
00:18:41,115 --> 00:18:42,742
... حسناً ، ليس أي شيء ، لكن

274
00:18:44,619 --> 00:18:47,747
.شكراً ، آنسة "كوريك " أقدر لك هذا -
."أرجوك ، نادني " كــايــتــي -

275
00:18:48,248 --> 00:18:49,123
."شكراً يا  " كــايــتــي

276
00:18:50,333 --> 00:18:52,544
."كــايــتــي " -
. تنفس فحسب -

277
00:18:52,627 --> 00:18:54,671
.صحيح -
.سيكون هذا مسلياً -

278
00:18:54,754 --> 00:18:56,798
.سيكون مسلياً ، اشعر بأنه مسل

279
00:18:56,881 --> 00:18:57,715
."كــايــتــي"

280
00:18:58,967 --> 00:19:00,593
.هنا، تفقدي هذه الصفحة

281
00:19:02,428 --> 00:19:03,763
.هنا تماماً -
.هنا -

282
00:19:05,223 --> 00:19:07,350
كــايــلي " ؟" -
.10ثوان -

283
00:19:07,433 --> 00:19:10,436
أين الجدول الزمني الذي لا يطابق التواريخ ؟

284
00:19:12,146 --> 00:19:14,607
."كــايــلــي" -
.لا ، الآخر -

285
00:19:16,359 --> 00:19:18,361
.5ثوان -
.أجل ، ممتاز -

286
00:19:18,444 --> 00:19:21,114
هل من أحدٍ  يبحث عن ناشرتي
.كــايــلــي أبــلــبــاوم" رجاءً"

287
00:19:22,532 --> 00:19:25,368
.سيكون هذا رائعاً ، لا تقلق

288
00:19:28,121 --> 00:19:33,084
لم أكن قلقاً ، هل يجدر بي أن أقلق ؟ -
.أحببت الكتاب ، إنه رائع -

289
00:19:33,167 --> 00:19:35,086
... إثنان ، ثلاثه

290
00:19:35,169 --> 00:19:38,256
"طوال سنوات ، كان " ســام لارســن
.معروفاً باسم " الــشــبــح " فحسب

291
00:19:38,381 --> 00:19:43,803
لكنه يكشف كل شيء الآن في كتابه الجديد
."مــذكــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

292
00:19:43,887 --> 00:19:45,388
.سام " ، شكراً علي وجودك هنا"

293
00:19:45,471 --> 00:19:46,598
.مرحباً، تسرني مقابلتك

294
00:19:46,681 --> 00:19:48,850
أتمانع إن قرأت فقرة من كتابك ؟

295
00:19:48,933 --> 00:19:51,185
...لم عليك ... لا

296
00:19:51,269 --> 00:19:52,687
.أصـبـح الـقـتـل سـهـلاً بـالـنـسـبـة إلـي"

297
00:19:53,313 --> 00:19:56,107
،اقـنـعـت نـفـسـي بـأنـنـي أجـعـل الـعـالـم مـكـاناً أفـضـل

298
00:19:56,190 --> 00:19:58,359
.لـكـن فـي صـمـيم قـلـبـي ، كـنـت أعـرف الـحـقـيـقـة

299
00:19:58,443 --> 00:20:00,028
"!كـنـت مـدمـنـاً عـلـى الـمـوت

300
00:20:01,279 --> 00:20:02,113
..."هل "كــايــلــي

301
00:20:02,572 --> 00:20:05,158
.إذاً يا "ســام " ، دعني أسألك

302
00:20:05,700 --> 00:20:07,243
أما زلت مدمناً على الموت ؟

303
00:20:08,786 --> 00:20:10,413
... أيمكنني .. أيمكنني أن

304
00:20:10,496 --> 00:20:12,999
.قبل أن نبدأ ، على دخول الحمام

305
00:20:13,082 --> 00:20:15,460
... هل هناك .. هل لديهم حمام ؟ هل

306
00:20:15,543 --> 00:20:18,338
هل ثمة حمام في الخارج ؟ -
.نحن في بث مباشر في الواقع -

307
00:20:18,421 --> 00:20:20,673
.لكن هذا حي أيضاً ويجب أن أدخل الحمام

308
00:20:20,757 --> 00:20:21,716
... هل هناك

309
00:20:22,759 --> 00:20:24,385
.علي أن ... عذراً

310
00:20:25,970 --> 00:20:26,971
.لا

311
00:20:28,431 --> 00:20:29,265
.لا

312
00:20:29,349 --> 00:20:32,644
.هذا سيئ ، هذا سيئ جداً -
ألــســون" ، هل يركض ؟" -

313
00:20:33,519 --> 00:20:34,938
!تاكسي

314
00:20:35,104 --> 00:20:38,024
.ويبدو أنه يستقل سيارة الأجرة الآن

315
00:20:38,107 --> 00:20:40,068
هل تعرفين كم كتاباً سنبيع بسبب هذا ؟

316
00:20:40,151 --> 00:20:41,110
.انطلق

317
00:20:44,030 --> 00:20:46,199
.تابع القيادة وبسرعة رجاءً

318
00:20:46,282 --> 00:20:47,492
أيمكنك الإسراع ؟

319
00:20:47,700 --> 00:20:49,160
أيمكنك تجاوزوه ؟

320
00:20:58,419 --> 00:20:59,379
.حسناً

321
00:21:01,756 --> 00:21:04,050
.لقد وصل

322
00:21:10,890 --> 00:21:11,849
!ياإلهي

323
00:21:15,103 --> 00:21:15,937
مرحباً ؟

324
00:21:52,557 --> 00:21:53,766
هل هذا دم ؟

325
00:21:55,643 --> 00:21:59,063
.يبدو أن هناك خطأ ما

326
00:22:04,694 --> 00:22:06,195
... لاأظن ذلك

327
00:22:07,947 --> 00:22:09,198
."مــايــســن كــارفــر"

328
00:22:10,074 --> 00:22:12,201
.لا، هناك خطأ بالتأكيد

329
00:22:15,538 --> 00:22:17,331
.مــايــســن كــارفــر " ليس حقيقياً" -
.لا -

330
00:22:17,415 --> 00:22:20,251
.لكن " الــشــبــح " حقيقي جداً

331
00:22:23,129 --> 00:22:25,465
... رغم أنني تصورتك

332
00:22:26,215 --> 00:22:27,133
...أنت تعرف

333
00:22:27,383 --> 00:22:28,217
.أطول قامة

334
00:22:28,801 --> 00:22:31,387
.أنتم الميليشيا المؤيدة للديمقراطية -
.أجل -

335
00:22:33,306 --> 00:22:34,223
."أنا في "فنزويلا

336
00:22:34,307 --> 00:22:35,224
.ممتاز

337
00:22:35,308 --> 00:22:36,684
."لكنني لست "الــشــبــح

338
00:22:37,268 --> 00:22:38,394
.بالطبع لا

339
00:22:42,607 --> 00:22:43,649
."أنا "إل تورو

340
00:22:44,734 --> 00:22:46,360
.رغم أنك عرفت هذا بالفعل

341
00:22:47,070 --> 00:22:49,697
كما عرفت أنه كان هناك جنرال فنزويلي

342
00:22:49,781 --> 00:22:52,200
.أغتيل علي يد قناص في أواخر الثمانينيات

343
00:22:52,784 --> 00:22:53,785
.لا

344
00:22:53,868 --> 00:22:55,912
.لقد غيرت هذا من أجل الكتاب

345
00:22:56,954 --> 00:22:58,664
.فقد تم تسميمه في الواقع

346
00:22:58,748 --> 00:23:01,876
."صحيح وهذا شيء لا يعرفه سوى "الــشــبــح

347
00:23:08,091 --> 00:23:09,675
!ياإلهي

348
00:23:14,555 --> 00:23:15,431
.شكراً

349
00:23:16,057 --> 00:23:20,353
،كانت يداي قد بدأتا تخدران وتخزانني كالإبر

350
00:23:20,436 --> 00:23:22,146
.لكن أرجوك ، يجب أن تفهم

351
00:23:23,064 --> 00:23:26,692
.أنا كاتب يقوم بالكثير من البحث

352
00:23:28,194 --> 00:23:29,695
."لكنني لست ... "الــشــبــح

353
00:23:29,779 --> 00:23:32,198
.هذا ماكان " الــشــبــح " ليقوله بالضبط

354
00:23:33,449 --> 00:23:35,284
.أقسم لكم ،أمسكتم بالرجل الخاطئ

355
00:23:35,368 --> 00:23:37,954
أتعلم كيف أعرف أنك " الــشــبــح " ياصديقي ؟

356
00:23:38,037 --> 00:23:39,747
...لأنك إن لم تكن هو

357
00:23:40,915 --> 00:23:41,791
.فسأقتلك

358
00:23:42,458 --> 00:23:45,503
.سأقطعك بسكيني ببطء وبشكل مؤلم

359
00:23:47,088 --> 00:23:48,089
... مؤلم لدرجة

360
00:23:49,257 --> 00:23:52,301
.أن أحشاءك ستقع على الأرض

361
00:23:54,345 --> 00:23:56,973
.ثم سأحملها وأضعها عل صدرك

362
00:23:57,056 --> 00:23:59,642
.ثم سأضع يديك عليها هكذا

363
00:24:00,685 --> 00:24:02,979
.أحب تسمية العناق الفنزويلي

364
00:24:09,902 --> 00:24:10,862
.أنا هو

365
00:24:14,240 --> 00:24:16,409
."أنا " الــشــبــح -
.كنت أعرف هذا -

366
00:24:20,204 --> 00:24:21,706
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

367
00:24:23,249 --> 00:24:24,208
... أنت يا صديقي

368
00:24:25,418 --> 00:24:28,588
."ستقتل رئيس "فنزويلا

369
00:24:31,549 --> 00:24:34,802
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــمــهــمــة : قــتــل الــر ئــيــس ؟"

370
00:24:36,470 --> 00:24:38,306
بعد يومين ، رئيسنا المزعوم

371
00:24:38,890 --> 00:24:43,144
سيقيم حفل تنصيب للاحتفال
.بفترة الرئاسية الـــ 5 غير المنتخبة

372
00:24:44,395 --> 00:24:46,564
.وهناك ، ستقتله

373
00:24:47,732 --> 00:24:50,318
،وبقيامك بذلك ، ستبعث برسالة إلى الشعب

374
00:24:50,401 --> 00:24:53,029
،بأننا لن نقبل بالجشع والفساد

375
00:24:53,529 --> 00:24:55,156
.وبأن الثورة بدأت

376
00:24:55,781 --> 00:24:56,949
.فهمت تماماً

377
00:24:57,033 --> 00:25:00,119
.يبدو أنكم تملكون مصادر عديدة هنا

378
00:25:00,786 --> 00:25:02,914
.هل هذا ... أجل ، هذا سلاح عيار 50

379
00:25:03,456 --> 00:25:04,999
لم لا تفعلون هذا بأنفسكم ؟

380
00:25:05,082 --> 00:25:07,793
حتى أنا لا أستطيع
،الوصول إلى الرجل في قصره

381
00:25:07,877 --> 00:25:10,254
لهذا أحتاج إلى شخص
.يتمتع بمهاراتك الاستثنائية

382
00:25:11,339 --> 00:25:13,549
.حسناً ، الخطوة الأولى هي الاستطلاع

383
00:25:14,175 --> 00:25:16,385
أحتاج إلى سيارة وخريطة تشير بوضوح

384
00:25:16,469 --> 00:25:18,387
.إلى موقع المطار الأقرب -
مهلاً،مهلاً،مهلاً -

385
00:25:20,389 --> 00:25:21,766
لم تحتاج إلى هذا ؟

386
00:25:22,475 --> 00:25:24,352
... بعد إنتهاء الأمر

387
00:25:25,436 --> 00:25:28,272
سيكون أمامي أقل من 90 دقيقة
.لمغادرة البلاد

388
00:25:28,356 --> 00:25:29,232
تغادر البلاد ؟

389
00:25:30,274 --> 00:25:32,109
.عندما ينتهي الأمر -
.90دقيقة -

390
00:25:34,278 --> 00:25:36,656
،حسنا ، انت محق ، ستحتاج إلى سيارة

391
00:25:37,657 --> 00:25:39,784
.وسائق . هذا نائبي

392
00:25:39,867 --> 00:25:41,535
.ستكون سائقه

393
00:25:44,705 --> 00:25:45,581
.سررت بمقابلتك

394
00:25:47,416 --> 00:25:48,459
."لست " الــشــبــح

395
00:25:48,542 --> 00:25:51,545
."إنه " الــشــبــح " يا " خــوان -
."ليس " الــشــبــح -

396
00:25:52,672 --> 00:25:53,798
،وعندما أثبت ذلك

397
00:25:54,507 --> 00:25:55,716
.سأقتله بنفسي

398
00:26:00,930 --> 00:26:02,473
."أعتذر بالنيابة عن " خــوان

399
00:26:02,556 --> 00:26:04,183
.يجب التذمر والمبالغة

400
00:26:04,684 --> 00:26:05,601
.حظاً سعيداً

401
00:26:17,113 --> 00:26:18,656
.ذاك الغبي في عداد الأموات

402
00:26:19,198 --> 00:26:21,242
.بشكل لا يصدق

403
00:26:22,493 --> 00:26:23,869
.تلقينا نتيجة تحليل الصوت

404
00:26:24,745 --> 00:26:26,539
."يدعي " ســامــويــل لارســن

405
00:26:26,622 --> 00:26:31,919
... نشر كتاباً يدعي فيه أنه
.اسمع هذا ، قاتل دولي

406
00:26:32,461 --> 00:26:35,089
علينا إجراجه وإعادته إلى الوطن
.علي متن طائرة

407
00:26:35,172 --> 00:26:36,590
لم سنفعل هذا بحق الجحيم ؟

408
00:26:37,300 --> 00:26:38,509
.لأننا وكالة الاستخبارات المركزية

409
00:26:43,055 --> 00:26:46,684
.كدت تخدعني -
.تعرف أنني أحب العبث معك -

410
00:26:46,767 --> 00:26:48,853
.لم أكن أعرف إلام أردت الوصول

411
00:26:48,936 --> 00:26:51,731
أراهنك 100 دولار على أنه سيموت
.خلال أقل من 48 ساعة

412
00:26:51,814 --> 00:26:54,150
أراهنك بالضعف على أنه لن يبقي حياً
.حتى موعد الفطور

413
00:26:54,233 --> 00:26:55,234
.أجل

414
00:27:36,901 --> 00:27:40,237
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}(كــاراكــاس)"</font>
{\fs30\c&HFFFFFF&\}"المدينة الأكثر خطورة في العالم

415
00:27:53,834 --> 00:27:54,668
.هيا

416
00:27:54,835 --> 00:27:56,545
.ستستطلع المكان من هنا

417
00:28:05,679 --> 00:28:07,390
.يجب أن أبدأ إذاً

418
00:28:08,974 --> 00:28:12,144
.سأراك بعد بضع ساعات على الأرجح

419
00:28:12,228 --> 00:28:13,354
.سأتبعك أينما تذهب

420
00:28:14,397 --> 00:28:16,774
.اسمع ، يبدو أن البداية كانت خاطئة

421
00:28:16,857 --> 00:28:20,152
."لا،بل كانت صحيحة وهي أنك لست " الــشــبــح

422
00:28:20,861 --> 00:28:22,196
لم انت واثق إلى هذا الحد ؟

423
00:28:22,446 --> 00:28:24,865
لا يمكن للــ " الــشــبــح " باختطافه
.بهده السهولة

424
00:28:25,449 --> 00:28:29,286
،هذه نقطة محقة
،لكن ربما أردت أن يتم اختطافي

425
00:28:29,870 --> 00:28:32,998
.أوربما أنت محتال وكاذب

426
00:28:33,582 --> 00:28:35,418
.وقد أقتلك الآن

427
00:28:35,876 --> 00:28:38,003
ماذا سيفعل " الــشــبــح " في هذه الحالة ؟

428
00:28:39,130 --> 00:28:40,256
.هذا سؤال جيد

429
00:28:59,191 --> 00:29:00,025
إذاً ؟

430
00:29:01,152 --> 00:29:02,695
ماذا سيفعل " الــشــبــح " ؟

431
00:29:04,738 --> 00:29:06,240
.سيتبول ، علي أن أتبول

432
00:29:07,950 --> 00:29:09,827
.عند الزاوية إلى اليمين  -
.فهمت  -

433
00:30:20,314 --> 00:30:21,315
.افتح

434
00:30:21,941 --> 00:30:22,775
.افتح

435
00:30:33,786 --> 00:30:35,079
.افتح الباب

436
00:31:16,036 --> 00:31:17,037
!اللعنة

437
00:31:19,832 --> 00:31:22,251
.سيقتلون الرئيس -
من ؟ -

438
00:31:22,334 --> 00:31:23,877
.الميليشيا المؤيدة للديمقراطية
."شخص يدعى "إلــ تــورو

439
00:31:23,961 --> 00:31:27,506
.حاولوا استئجاري لفعل ذلك -
حاولوا استئجارك ؟ -

440
00:31:27,590 --> 00:31:28,924
.أجل، لكن ليس بشخصيتي الحقيقية

441
00:31:29,008 --> 00:31:32,177
بل الشخصية المزيفة من كتابي
."مــذكــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

442
00:31:32,261 --> 00:31:37,683
إن كانت شخصيتك المزيفة
فلماذا ذكرت كلمة "حــقــيــقــيــة" في العنوان ؟

443
00:31:37,766 --> 00:31:40,519
.لبيع المزيد من الكتب -
أيمكنك أن تريني نسخة عنه ؟ -

444
00:31:41,645 --> 00:31:42,563
هل لديك كمبيوتر ؟

445
00:31:43,147 --> 00:31:46,525
.الكمبيوتر معطل اليوم -
أليس لديك كمبيوتر واحد غير معطل ؟ -

446
00:31:46,609 --> 00:31:49,862
لا تملك نسخة واحدة عن الكتاب ؟ -
.إنه كتاب رقمي -

447
00:31:50,112 --> 00:31:52,990
.ليس كتاباً حقيقياً إذاً -
لا، إنه حقيقي، اتفقنا ؟ -

448
00:31:53,073 --> 00:31:54,325
.لكنه على الإنترنت

449
00:31:54,450 --> 00:31:56,160
هل تعرف "تــوايــلايــت"؟

450
00:31:56,243 --> 00:31:59,455
."أعرف "تــوايــلايــت -
.قد يكون "تــوايــلايــت" التالي -

451
00:31:59,872 --> 00:32:01,665
أيمكنك أخدي إلى السفارة ؟

452
00:32:09,965 --> 00:32:11,967
.لا تبدو كــ السفارة

453
00:32:12,301 --> 00:32:14,845
.ليست السفارة الحقيقية، لا

454
00:32:21,977 --> 00:32:22,853
.اجلس هنا

455
00:32:24,480 --> 00:32:26,106
.استرح

456
00:32:26,940 --> 00:32:28,108
.أتصل به

457
00:32:32,571 --> 00:32:35,699
.يقول إن "إلــ تــورو" استأجره ليقتل الرئيس

458
00:32:35,783 --> 00:32:37,910
هل سنبقى هنا لوقت طويل ؟

459
00:32:39,536 --> 00:32:42,039
يريد "مــاسوفــيــتــش" رؤيته
.بعد نصف ساعة في منزله

460
00:32:44,375 --> 00:32:47,795
.لا يدفع لي بما يكفي لأكون رهن إشارته

461
00:32:48,796 --> 00:32:50,255
أتريد إخباره بهذا ؟

462
00:32:50,339 --> 00:32:51,882
،"سنأخده إلى "مــاســوفــيــتــش

463
00:32:52,049 --> 00:32:54,760
لكن ليس قبل أن يعطيني هذا الأجنبي
.مكافأة أستحقها

464
00:32:55,469 --> 00:32:56,553
.حسناً

465
00:32:56,637 --> 00:32:58,430
.عليك أن تعطيني المال

466
00:32:58,889 --> 00:33:01,892
.مال بحجم "تــوايــلايــت" التالي

467
00:33:06,063 --> 00:33:07,856
.آلو -
."كــايــلــي"، مرحباً. أنا "ســام" -

468
00:33:08,482 --> 00:33:10,192
الــشــبــح" الرائع، كيف الحال ؟"

469
00:33:10,275 --> 00:33:12,069
."أنا في "فــنــزويــلا -
.بالطبع -

470
00:33:12,152 --> 00:33:14,321
.أقوم بحركة الحاجبين الآن بالمناسبة

471
00:33:14,405 --> 00:33:15,489
.إني أخبرك بالحقيقة

472
00:33:16,824 --> 00:33:18,867
.تعرضت للاختطاف، مرتين

473
00:33:22,996 --> 00:33:26,041
.أنت منهجي للغاية، أحب هذا

474
00:33:26,125 --> 00:33:28,627
"أتحرق شوقاً لمعرفة ما سيفعله "الــشــبــح
.ليخرج من هذا المأزق

475
00:33:28,711 --> 00:33:31,755
."يجب أن أقفل، هذه أنا، أنا "كــورتــيــس

476
00:33:35,551 --> 00:33:36,427
...لا شيء، أنا

477
00:33:37,010 --> 00:33:38,178
.ليس لدي شيء -
.لا -

478
00:33:38,345 --> 00:33:41,306
،أحتاج إلى سماع خبر عن مبلغ كبير من المال

479
00:33:41,432 --> 00:33:43,809
.وإلا فيصبح وجهك لا شيء

480
00:33:43,892 --> 00:33:46,478
...بعد ثلاثه، إثنان، واحد -
.لا، هيا، أرجوك، لا -

481
00:33:51,275 --> 00:33:54,194
لنفعل هذا -
مهلاً، ماذا تفعل ؟ -

482
00:33:54,778 --> 00:33:56,864
ما كان هذا ؟ -
.لم... لا أعرف -

483
00:33:57,614 --> 00:34:00,367
.هذا مؤلم -
.ستتألم أكثر -

484
00:34:00,451 --> 00:34:01,535
.لا، أرجوك، لا

485
00:34:03,078 --> 00:34:04,455
...مهلاً

486
00:34:16,842 --> 00:34:17,760
.لا

487
00:34:33,317 --> 00:34:34,777
.يجب أن نتحرك يا عزيزي

488
00:34:50,417 --> 00:34:52,419
أنا آسف، من أنت ؟

489
00:34:52,503 --> 00:34:54,087
.روزا بــولــيــفــار" من إدارة مكافحة المخدرات"

490
00:34:55,047 --> 00:34:57,132
.كنت ألاحق هذين الشرطيين منذ أسبوعين

491
00:34:57,216 --> 00:34:59,760
،يتقاضيان رشوة من مهرب مخدرات روسي

492
00:34:59,843 --> 00:35:00,844
."يدعى "أنــتــون مــاســوفــيــتــش

493
00:35:01,804 --> 00:35:02,679
من هو ؟

494
00:35:02,763 --> 00:35:05,390
مهرب مخدرات روسي... ألم تسمع ما قلته ؟

495
00:35:05,474 --> 00:35:06,642
.أنا آسف، حسناً، اسمعي

496
00:35:06,767 --> 00:35:08,519
.شكراً على إنقاذي

497
00:35:08,602 --> 00:35:10,395
.لا أقوم بهذا العمل لنيل الشكر

498
00:35:11,480 --> 00:35:12,815
.هذه جملة مميزة جيدة

499
00:35:12,981 --> 00:35:15,317
لم يعتقد "إلــ تــورو" أن بوسعك قتل الرئيس؟

500
00:35:15,400 --> 00:35:17,027
.إنه مجرد سوء تفاهم

501
00:35:17,152 --> 00:35:19,446
.أنا كاتب، أختلق الشخصيات

502
00:35:19,530 --> 00:35:21,114
.هذا ليس أنا

503
00:35:22,157 --> 00:35:23,242
ما اسمك ؟

504
00:35:24,159 --> 00:35:24,993
."اسمي "ســام

505
00:35:25,577 --> 00:35:27,204
،اسمع يا "ســام" الهام

506
00:35:27,830 --> 00:35:30,791
.سأخرجك من الورطه -
.الحمد لله! شكراً جزيلاً -

507
00:35:30,874 --> 00:35:32,501
.ستسديني خدمة أولاً

508
00:35:32,584 --> 00:35:33,460
.أي شيء تريدينه

509
00:35:33,544 --> 00:35:35,671
."ستقابل "مــاســوفــيــتــش -
.لن يحصل هذا -

510
00:35:35,754 --> 00:35:39,174
"صديقاك هناك أخبرا "مــاســوفــيــتــش
.إنك ستكون في منزله بعد 15 دقيقة

511
00:35:39,258 --> 00:35:41,635
.إن لم تذهب، فسيعرف أن هناك خطب

512
00:35:41,760 --> 00:35:43,053
ماذا يريد مني ؟

513
00:35:43,136 --> 00:35:45,472
.هذا ما عليك معرفته يا عزيزي

514
00:35:48,350 --> 00:35:49,434
عزيزي ؟

515
00:35:56,191 --> 00:35:57,776
.إنه المنزل ذي البوابة الضخمة

516
00:35:58,068 --> 00:36:00,279
لن أدخل إلى هناك، الذي أمامه حراس ؟

517
00:36:00,362 --> 00:36:03,198
هل هذا كلب "دوبــرمان" ؟
.تتجول كلاب الـ"دوبــرمان" في المكان، لا

518
00:36:03,282 --> 00:36:05,868
.لن أدفن في "فــنــزويــلا"، لن أدخل إلى هناك

519
00:36:05,951 --> 00:36:08,161
.إن دخلت، فسيقتلونني على الفور

520
00:36:08,745 --> 00:36:09,705
!انظر إلي

521
00:36:11,331 --> 00:36:12,875
.تنفس -
.أنا أتنفس -

522
00:36:12,958 --> 00:36:14,334
.ليس وكأنك تغرق

523
00:36:14,418 --> 00:36:15,335
.أبطأ

524
00:36:16,503 --> 00:36:17,379
.تنفس

525
00:36:18,922 --> 00:36:20,340
،لو أراد "مــاســوفــيــتــش" أن يقتلك

526
00:36:20,424 --> 00:36:22,676
.لطلب من الشرطيين أن يعدمانك

527
00:36:22,759 --> 00:36:24,761
لم يفعل ذلك، وهما كانا يرتجلان

528
00:36:24,845 --> 00:36:27,306
.حين بدآ يخيفانك طلباً للمال

529
00:36:27,556 --> 00:36:30,350
"اعرف ماذا يريد "مــاســوفــيــتــش
،من "إلــ تــورو" والرئيس

530
00:36:30,517 --> 00:36:31,894
.وسأعيدك إلى الوطن بأمان

531
00:36:32,519 --> 00:36:35,480
.يجب أن يصدق "مــاســوفــيــتــش" أنك قاتل

532
00:36:43,155 --> 00:36:44,239
.سأموت بالتأكيد

533
00:36:44,573 --> 00:36:45,657
.سأموت بالتأكيد

534
00:36:53,290 --> 00:36:54,750
."أرسلني المحقق "غــارســيــا

535
00:37:06,178 --> 00:37:07,763
."أنا "أنــتــون مــاســوفــيــتــش

536
00:37:09,181 --> 00:37:10,223
.لنخرج

537
00:37:11,433 --> 00:37:12,643
.إنه يوم جميل

538
00:37:13,852 --> 00:37:15,270
ما رأيك بشراب "زيـمـا" بارد ؟

539
00:37:21,693 --> 00:37:22,527
هل يعجبك ؟

540
00:37:23,195 --> 00:37:24,446
إنهن فتيات مرحات، صحيح ؟

541
00:37:25,364 --> 00:37:27,908
.أجل، هذا واضح من رش الماء

542
00:37:29,159 --> 00:37:31,870
،حين ينتهي الأمر
.يمكنك الحصول على أي واحدة تريدها

543
00:37:32,871 --> 00:37:34,706
ماذا تعني بـ"حــيــن يــنــتـهـي الأمــر"؟

544
00:37:35,207 --> 00:37:36,041
.تعال واجلس

545
00:37:37,125 --> 00:37:39,294
ما علاقتك بـ"إلــ تــورو" ؟

546
00:37:39,544 --> 00:37:40,587
.أريد الحقيقة

547
00:37:42,506 --> 00:37:44,466
.يريدني "إلــ تــورو" أن أقتل الرئيس

548
00:37:45,801 --> 00:37:47,719
.يعتقد أنني قاتل دولي

549
00:37:48,303 --> 00:37:49,763
وبعد ؟ هل أنت كذلك ؟

550
00:37:50,347 --> 00:37:51,723
.لا، على الإطلاق

551
00:37:52,391 --> 00:37:53,934
."أنا آسف يا سيد "مـاسـوفـيـتـش

552
00:37:54,017 --> 00:37:56,269
."تأخرت شحنة شراب "زيـمـا

553
00:37:56,353 --> 00:37:58,438
."لذا أحضرت لك "سـمـيـرنوف آيـس

554
00:37:58,522 --> 00:38:00,273
."لا تهتم لذلك يا "بـاولـو

555
00:38:00,357 --> 00:38:03,610
"لا أعرف لم لا يبيعون شراب "زيـمـا
."سوى في "اليابان

556
00:38:03,694 --> 00:38:04,528
ألست محقاً ؟

557
00:38:04,820 --> 00:38:06,989
.أجل، أنا... أوافقك الرأي تماماً

558
00:38:07,072 --> 00:38:10,033
إن أردت أن تكون دولياً
.فيجب أن يكون الوصول إليك سهلاً

559
00:38:10,117 --> 00:38:13,203
يجب أن تتمكن من الوصول إلى الجميع
."يا "بـاولـو

560
00:38:14,204 --> 00:38:17,040
.أنا محظوظ لأنني أسبح معظم الوقت

561
00:38:19,459 --> 00:38:22,462
.إلــ تــورو" إرهابي وهو يغسل دماغ أتباعه"

562
00:38:22,546 --> 00:38:25,966
.إنه مصدر قلق كبير لأعملي في هذا البلد

563
00:38:26,425 --> 00:38:30,554
،حاولت رشوة رجاله في السابق
.لكنهم يفضلون الموت لأجل مبادئهم

564
00:38:31,138 --> 00:38:31,972
ماذا عنك ؟

565
00:38:33,306 --> 00:38:35,809
ماذا عني ؟ -
هل تريد الموت لأجل مبادئك ؟ -

566
00:38:35,892 --> 00:38:36,727
.لا

567
00:38:36,810 --> 00:38:39,813
.لا أريد أن أموت لأجل أي شيء

568
00:38:39,896 --> 00:38:40,897
...لا -
.رائع -

569
00:38:41,648 --> 00:38:42,858
.إذاً، ستقتله لأجلي

570
00:38:43,859 --> 00:38:44,776
أنا آسف، ماذا؟

571
00:38:45,360 --> 00:38:46,653
."اقتل "إلــ تــورو

572
00:38:47,320 --> 00:38:48,363
.إنه يثق بك

573
00:38:48,447 --> 00:38:51,491
.لذا يمكنك الاقتراب منه -
.أجل، لكنني لست قاتلاً -

574
00:38:51,575 --> 00:38:52,492
،هذا ما تردده

575
00:38:52,576 --> 00:38:54,453
.لكن من الواضح أن تتمتع بالمهارات اللازمة

576
00:38:55,203 --> 00:38:59,082
.لقد هربت من المحقق "غــارســيــا" وأتيت إلى هنا

577
00:38:59,166 --> 00:39:02,419
.وهذا يوحي لي بأنك واثق من نفسك

578
00:39:02,502 --> 00:39:05,714
،أقسم إنني لست واثقاً من نفسي، حين أَسأل
"كيس ورقي أم بلاستيكي ؟"

579
00:39:05,797 --> 00:39:08,300
."أجيب، "الأسهل لكم

580
00:39:10,177 --> 00:39:12,429
.أجل، تواضعك لا يخدعني

581
00:39:12,512 --> 00:39:13,889
.سأعطيك خياراً

582
00:39:13,972 --> 00:39:17,309
يمكنك استغلال موقعك الاستثنائي للشر

583
00:39:17,642 --> 00:39:22,773
،من خلال قتلك الرئيس
،وإشعال حرب وجعل هذا البلد ينهار

584
00:39:23,315 --> 00:39:25,734
.أو يمكنك استعماله للخير

585
00:39:29,821 --> 00:39:30,655
.لأجلي

586
00:39:31,865 --> 00:39:34,367
."من خلال قتل "إلــ تــورو -
.أريد العودة إلى دياري فحسب -

587
00:39:34,451 --> 00:39:37,329
كيف وجدت كل شيء، سيد "مـاسـوفـيـتـش"؟ -
.رائع -

588
00:39:38,038 --> 00:39:41,833
،يعرفني "بـاولـو" منذ كنت في الـخامسة من عمري
أليس كذلك؟

589
00:39:41,917 --> 00:39:46,463
كان شرفاً لي أن أخدمك
.وأشاهدك تكبر لتصبح رجلاً قوياً

590
00:39:47,130 --> 00:39:51,468
وظفه والدي حين أتينا إلى هذا البلد
.قبل 40 عاماً تقريباً

591
00:39:52,928 --> 00:39:55,138
.يا للهول! هذا لطيف جداً

592
00:40:03,563 --> 00:40:06,024
."لكن كان عليه أن يملأ مخزون الـ"زيـمـا

593
00:40:06,733 --> 00:40:08,610
.يمكنني العثور عليك خلال ثانية

594
00:40:09,861 --> 00:40:11,571
."لا تخدلني كما فعل "بـاولـو

595
00:40:16,451 --> 00:40:17,494
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"الــمــهــمــة: قــتــل (إلــ تــورو) ؟"

596
00:40:36,138 --> 00:40:37,848
.لن تصدق هذا

597
00:40:37,931 --> 00:40:39,599
أهذا منزل "مــاســوفــيــتــش" ؟

598
00:40:40,267 --> 00:40:41,643
أتعرف ما يعنيه هذا ؟

599
00:40:41,726 --> 00:40:43,687
مضاعفة رهاننا ؟ -
.أجل -

600
00:40:43,770 --> 00:40:46,648
،لكن إن قابل إثنين من ملوك "كــاراكــاس" الثلاثة

601
00:40:47,107 --> 00:40:48,692
.فعلينا أن نخبر الثالث على الأرجح

602
00:40:49,734 --> 00:40:51,945
.وأنا علي تنزيل كتابه على الأرجح

603
00:41:01,830 --> 00:41:03,540
هل نسيت أمري يا قطع اللحم المقدد ؟

604
00:41:03,957 --> 00:41:05,917
"إذاً، لا بد أن "مـاسـوفـيــش
،أجرى حديثاً شيقاً معك

605
00:41:06,001 --> 00:41:08,670
ثم قال إنه يمكنك مغادرة البلاد
.بدون أي روابط

606
00:41:08,753 --> 00:41:10,672
.أجل، ربما رابط واحد -
.أجل، أعرف -

607
00:41:10,755 --> 00:41:13,675
.سمعت الحديث بأكمله -
.حقاً؟ سأغادر هذا المكان -

608
00:41:13,758 --> 00:41:16,219
،رأيت رجلاً يتعرض للقتل
.ويصاب في وجهه في الواقع

609
00:41:16,303 --> 00:41:18,388
.لذا سأذهب إلى السفارة -
.اذهب -

610
00:41:18,471 --> 00:41:20,640
.أعدك بأنك ستموت إن ذهبت إلى هناك

611
00:41:24,644 --> 00:41:26,188
.لدى الرجل مراقبين في كل مكان

612
00:41:26,855 --> 00:41:27,689
.حتى هنا

613
00:41:35,906 --> 00:41:37,365
."يريدك أن تقتل "إلــ تــورو

614
00:41:38,533 --> 00:41:39,618
.هذا جيد

615
00:41:40,535 --> 00:41:42,412
.لكن هذا جنوني

616
00:41:42,495 --> 00:41:44,915
.لست قاتلاً والآن، لدي عقدا قتل، اتنان

617
00:41:44,998 --> 00:41:45,832
كيف يكون هذا جيداً ؟

618
00:41:45,916 --> 00:41:49,377
"لأنه يؤكد بأن "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش
.يحمي الرئيس

619
00:41:49,461 --> 00:41:51,046
.كل ما علي فعله هو إثبات ذلك

620
00:41:51,129 --> 00:41:53,048
.وعندها سيتم ترحيلهما كليهما

621
00:41:54,090 --> 00:41:55,926
.يحب الرئيس عيش حياة الرفاهية

622
00:41:56,009 --> 00:41:58,845
ومن الواضح أن "مـاسـوفـيـتـش" يمولها
.بتجارة المخدرات خاصته

623
00:41:58,929 --> 00:42:00,764
...اسمعي، إن كان "إلـ تـورو" يريدك أن تقتلي

624
00:42:01,389 --> 00:42:04,226
،تقتلي الرئيس
فلماذا لا تساعدينه على فعل ذلك ؟

625
00:42:04,309 --> 00:42:06,978
لأن عملي يقضي بتطبيق القانون
.وليس خرقه أيها البدين

626
00:42:07,062 --> 00:42:09,231
هلا تسديني خدمة وتكفين عن استخدام الألقاب ؟

627
00:42:09,314 --> 00:42:11,358
.آسِفة، لم أكن أعرف أنك حساس إلى هذا الحد

628
00:42:11,441 --> 00:42:12,651
أجل، أنا حساس

629
00:42:12,734 --> 00:42:14,903
.تجاه الموت. أنا مختلف من هذه الناحية

630
00:42:14,986 --> 00:42:18,573
"تسألني والدتي، "لم تخاف حتى الموت ؟
.لا أعرف، أظنني أعاني حساسية منه

631
00:42:18,657 --> 00:42:21,159
.تبين أنني أعاني حساسية منه
.أعاني حساسية من الموت

632
00:42:21,243 --> 00:42:23,662
.أفهمك، هذا المكان مخيف

633
00:42:24,371 --> 00:42:27,666
،لكن إن أردت العودة إلى الديار بسلام
،فعليك أن تنسى الخوف

634
00:42:27,749 --> 00:42:28,875
.وتنخرط في اللعبة

635
00:42:36,174 --> 00:42:37,384
.إنه هنا

636
00:42:40,845 --> 00:42:44,349
هذا الرجل جذب انتباه
إلـ تـورو" و"مـاسـوفـيـتـش"؟"

637
00:42:44,432 --> 00:42:46,059
."يبدو ذلك يا "مـايـك

638
00:42:46,142 --> 00:42:47,978
.كف عن تسميتي "مـايـك" على الفور أيها الحذق

639
00:42:48,061 --> 00:42:50,855
."إما تنادياني باسمي الحقيقي أو "الـرئـيـس

640
00:42:50,939 --> 00:42:52,649
."اهدأ يا "مـيـغـيل

641
00:42:52,732 --> 00:42:54,526
."نعرف جميعنا أنك ترعرعت في "سـان ديـيـغـو

642
00:42:55,443 --> 00:42:58,405
"ربما يعتقد "مـاسـوفـيـتـش" و"إلـ تـورو
.أن هذا الرجل قاتل حقيقي

643
00:42:58,488 --> 00:43:00,073
أهو كذلك؟ -
.لا -

644
00:43:00,156 --> 00:43:00,991
.انظر إليه

645
00:43:01,408 --> 00:43:03,201
.لسنا واثقين من هذا

646
00:43:03,285 --> 00:43:05,954
.سأحقق مع "سـام لارسـن" هذا

647
00:43:06,955 --> 00:43:09,499
.إنها مسألة أمن قومي في النهاية

648
00:43:09,916 --> 00:43:12,752
."أجل، ليتكلم معه الجنرال "رويــز

649
00:43:12,836 --> 00:43:15,171
.حسناً، لكن لا تقم بخطوات أخرى

650
00:43:15,255 --> 00:43:18,842
فقد عملنا بجهد كبير
.لنحافظ على توازن القوى في هذا الأحمق

651
00:43:18,925 --> 00:43:19,759
أحمق؟

652
00:43:20,010 --> 00:43:21,469
.أجل، أحمق

653
00:43:21,553 --> 00:43:23,930
،"بربك يا "مايك
.أنت تكره هذا المكان أكثر مننا

654
00:43:24,014 --> 00:43:26,850
أعرف، لكن هل عليك تذكيري بهذا دائماً ؟

655
00:43:27,642 --> 00:43:28,685
.أجل

656
00:43:30,979 --> 00:43:32,897
.هذا عنوان منزلي الآمن

657
00:43:33,648 --> 00:43:35,358
.سأمر لإقلالك غداً -
غداً؟ -

658
00:43:35,942 --> 00:43:38,778
لا تفكر في الخروج حتى
،فـ"مـاسـوفـيـتـش" يملك نصف رجال الشرطه

659
00:43:38,862 --> 00:43:40,030
.ويتحكم بالمطار

660
00:43:40,322 --> 00:43:41,781
.لا يمكنك المخاطرة بأن يراك أحد

661
00:43:41,865 --> 00:43:43,658
أجل، لكن لديك دعم، صحيح ؟

662
00:43:44,826 --> 00:43:46,536
.أنا أعمل منفردة

663
00:43:46,619 --> 00:43:49,456
لكن لا بد أن الحكومة الأميركية
...تعرف ماذا يحصل هنا

664
00:43:49,539 --> 00:43:52,459
تريد وكالة المخابرات المركزية
.الحفاظ على الوضع الراهن لا أكثر

665
00:43:52,959 --> 00:43:55,795
تعلمت في عامي الأول هنا
،أنني إن أردت فعل شيء جيد

666
00:43:55,879 --> 00:43:57,380
.فعلي أن أفعله بنفسي

667
00:43:58,506 --> 00:43:59,632
.تبدو حياة وحيدة

668
00:44:02,844 --> 00:44:03,928
.لا تقلقي

669
00:44:05,305 --> 00:44:06,181
.الحساب علي

670
00:44:06,890 --> 00:44:08,266
.أعطيني مسدسك، الآن

671
00:44:13,313 --> 00:44:15,023
."سترافقني أيها "الــشــبــح

672
00:44:15,106 --> 00:44:17,442
.خــوان"، أنا آسف لأنني احتجزتك في الخارج" -
.تحرك -

673
00:44:18,610 --> 00:44:19,569
وإن لم أفعل ؟

674
00:44:27,952 --> 00:44:29,496
.قلت تحرك -
.أنا أتحرك -

675
00:44:35,502 --> 00:44:36,586
.هيا بنا

676
00:44:40,632 --> 00:44:42,133
.لا أحب مقاتلة النساء

677
00:44:46,971 --> 00:44:47,972
.أفهم السبب

678
00:44:52,060 --> 00:44:53,520
.انخرط في اللعبة

679
00:45:02,278 --> 00:45:03,488
.لم ننته بعد أنا وأنت

680
00:45:05,073 --> 00:45:06,074
.يبدو أننا انتهينا

681
00:45:13,081 --> 00:45:15,041
.إذا لاحقتنا، فستموتين

682
00:45:23,133 --> 00:45:24,342
.لن تقتلها

683
00:45:24,843 --> 00:45:26,719
.أنا مناضل من أجل الحرية ولست قاتلاً

684
00:45:26,803 --> 00:45:28,638
.لكنك قلت إنك ستقتلني

685
00:45:28,721 --> 00:45:30,306
.سأقوم باستثناء لأجلك

686
00:45:31,266 --> 00:45:34,102
"أطلع "مـايـك" والجـنرال "رويـز
.أنهما غادرا مقهى "لونا" للتو

687
00:45:36,271 --> 00:45:39,232
.كليفلاند"، تنشط، هيا يا رجل" -
.آسف -

688
00:45:39,315 --> 00:45:40,150
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\}"مــذ كــرات حــقــيــقــيــة لــقــاتــل دولــي"

689
00:45:40,233 --> 00:45:41,484
أتعرف أن البريطانيين
استأجروا "الــشــبــح" عام 1988

690
00:45:41,568 --> 00:45:43,486
ليقتل قائد الانقلاب الأخير ؟

691
00:45:43,570 --> 00:45:44,654
الجنرال "سـانـشـيـز" ؟

692
00:45:45,947 --> 00:45:46,781
.لم أعرف ذلك في الواقع

693
00:45:47,449 --> 00:45:50,285
لكن هذا منطقي، فالمخابرات البريطانية
.أرادت التخلص منه بالتأكيد

694
00:45:51,411 --> 00:45:53,997
،إما لهذا الرجل معارف مهمين

695
00:45:55,206 --> 00:45:57,083
.أو أنه "الــشــبــح" الحقيقي

696
00:45:58,334 --> 00:45:59,627
.اتصل بالجنرال "رويـز" فحسب

697
00:46:06,134 --> 00:46:07,093
إلى أين نذهب ؟

698
00:46:07,719 --> 00:46:08,761
."سنعود إلى موقع "إل تورو

699
00:46:10,096 --> 00:46:13,183
.لكن لم تسنح لي الفرصه لقتل الرئيس

700
00:46:14,434 --> 00:46:15,477
.نعرف كلانا أنك لن تفعل

701
00:46:16,227 --> 00:46:17,854
.هذا غير صحيح -
.بلى -

702
00:46:18,396 --> 00:46:21,441
.أنت رجل كلام وليس أفعال

703
00:46:22,400 --> 00:46:23,485
.لقد لكَمتٌك

704
00:46:24,486 --> 00:46:27,030
.لَكْمَتٌك كولد صغير -
.لقد آلمك -

705
00:46:27,363 --> 00:46:29,824
.بل دغدغني -
.لا، أنا آسف، رأيت عينيك -

706
00:46:29,908 --> 00:46:32,076
.لقد أصبحتا زجاجيتين كأنك على وشك البكاء

707
00:46:32,160 --> 00:46:35,580
".مثل ولد صغير" -
.سأصفعك مثل ولد صغير -

708
00:46:35,663 --> 00:46:39,751
حقاً ؟ لم لا تجرب ذلك
لترى ما سيفعله "الــشــبــح" ؟

709
00:46:40,793 --> 00:46:42,253
."أنت لست "الــشــبــح -
حقاً ؟ -

710
00:46:43,338 --> 00:46:44,214
أين مسدسك ؟

711
00:46:48,259 --> 00:46:50,011
.كما قلت، كلام فحسب

712
00:46:54,224 --> 00:46:55,391
...ربما أنا "الــشــبــح" حقاً

713
00:46:56,226 --> 00:46:57,852
يا إلهي! حقاً ؟

714
00:46:58,603 --> 00:46:59,604
!يا للهول

715
00:47:00,772 --> 00:47:02,440
.أصحبت عيناك زجاجيتين الآن

716
00:47:05,985 --> 00:47:06,819
ما الأمر؟

717
00:47:08,279 --> 00:47:09,989
.الجيش -
هل الجيش سيئ؟ -

718
00:47:10,698 --> 00:47:13,201
،عندما تكون ثائراً تحاول الإطاحة بالحكومة

719
00:47:13,284 --> 00:47:14,536
.فما من شيء أسوأ

720
00:47:16,037 --> 00:47:17,622
.هيا -
.حسناً -

721
00:47:25,004 --> 00:47:28,841
.ننتظر هنا حتى هبوط الليل -
.لكن شاحنتك في الجهة المقابلة من الشارع -

722
00:47:28,925 --> 00:47:30,510
.إن رأونا، فسيطلقون النار علينا

723
00:47:30,593 --> 00:47:33,680
.وإن وجدونا هنا، فسيطلقون النار علينا
.يجب أن نتوجه إلى الشاحنة

724
00:47:33,763 --> 00:47:35,265
.هذه ليست فكرة سديدة -
!"هيا يا "خــوان -

725
00:47:35,348 --> 00:47:37,392
.انس خوفك وانخرط في اللعبة -
!مهلاً -

726
00:48:35,825 --> 00:48:36,868
...الحمام

727
00:48:39,829 --> 00:48:40,663
.لا تتكلم

728
00:48:44,751 --> 00:48:46,127
ما هي طبيعة علاقتك

729
00:48:47,378 --> 00:48:48,296
،"مع "إلــ تــورو

730
00:48:49,255 --> 00:48:50,757
و"أنـتـون مـاسـوفـيـتـش"؟

731
00:48:52,216 --> 00:48:54,385
،"يريدني "ممـاسـوفـيـتـش" أن أقتل "إلــ تــورو
"و"إلــ تــورو

732
00:48:54,469 --> 00:48:56,054
.يريدني أن أقتل الرئيس

733
00:48:56,846 --> 00:48:58,056
...هذا مربك، صحيح؟ هذا

734
00:48:58,139 --> 00:49:00,433
...لم أكن سأفعل ذلك، بالمناسبة. لن

735
00:49:01,476 --> 00:49:03,061
.لن أقتل الرئيس

736
00:49:03,853 --> 00:49:06,773
.استغرق "إلــ تـورو" وقتاً طويلاً -
عذراً؟ -

737
00:49:08,358 --> 00:49:11,527
كان "إلــ تـور" يحرض الناس
.ضد الرئيس منذ سنوات

738
00:49:11,611 --> 00:49:12,528
.دعني أخمن

739
00:49:13,321 --> 00:49:15,740
.أرادك أن تفعل ذلك في حفل التنصيب

740
00:49:17,241 --> 00:49:18,242
.أجل

741
00:49:18,826 --> 00:49:21,120
.هذا مبتذل للغاية -
.هذا ما ظننته أنا أيضاً -

742
00:49:21,204 --> 00:49:23,456
.بدا هذا بديهياً بعض الشيء -
،اسمع -

743
00:49:24,040 --> 00:49:27,085
.مــايــســن"، "الــشــبــح"، مهما كان اسمك"

744
00:49:27,168 --> 00:49:29,420
."ســام"، اسمي "ســام" -
."ســام" -

745
00:49:30,672 --> 00:49:32,882
."كان لدي هره صغير يدعى "سـام

746
00:49:34,676 --> 00:49:36,386
.إنها هريرة

747
00:49:36,469 --> 00:49:38,721
.في "الـولايـات الـمـتـحـدة" ندعوها هريرة -
.هريرة -

748
00:49:38,805 --> 00:49:39,681
.شكراً

749
00:49:41,224 --> 00:49:42,058
."اسمع يا "سـام

750
00:49:43,267 --> 00:49:45,478
.انس كل تلك العروض

751
00:49:46,562 --> 00:49:50,274
يحتاج إليك الرئيس لمساعدته على التخلص
."من "مــاسوفــيــتــش

752
00:49:51,359 --> 00:49:54,946
مــاسوفــيــتــش"؟"
.ظننت أن "إلـ تـورو"... أنا مرتبك

753
00:49:55,029 --> 00:49:55,863
...أنا

754
00:49:57,407 --> 00:49:58,533
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"المهمة: قتل (ماسوفيتش)؟"

755
00:49:58,616 --> 00:50:02,120
،إن كان "إلـ تـورو" بحاجة إليك
.فمن الواضح أنه عاجز عن بلوغ الرئيس بنفسه

756
00:50:02,203 --> 00:50:06,833
أما "مـاسـوفـيـتـش" فهو متحكم بالرئيس
.منذ سنوات

757
00:50:06,916 --> 00:50:09,043
،"كلما استرضى الرئيس "مـاسـوفـيـتـش

758
00:50:09,127 --> 00:50:12,255
.زاد احتمال أن يُكشف أمره وسيحلق به العار

759
00:50:12,338 --> 00:50:13,172
.أجل

760
00:50:14,048 --> 00:50:15,383
.أريد العودة إلى الديار فحسب

761
00:50:15,466 --> 00:50:18,261
.وسآخذك إلى الديار، إن فعلت هذا

762
00:50:18,344 --> 00:50:19,846
هل ستقتل "مـاسـوفـيـتـش"؟

763
00:50:20,430 --> 00:50:21,848
...لا أريد ذلك حقاً، لذا

764
00:50:21,931 --> 00:50:23,558
إذاً، ستتم محاكمتك وإعدامك

765
00:50:23,641 --> 00:50:26,352
."بتهمة التآمر لاغتيال رئيس "فـنـزويـلا

766
00:50:28,730 --> 00:50:30,064
...لكن سأفعل ذلك، أعني

767
00:50:30,148 --> 00:50:31,566
.يسرني سماع هذا

768
00:50:31,649 --> 00:50:32,567
ما هي خطتك ؟

769
00:50:34,068 --> 00:50:35,528
.سأفعل ذلك في حفل التنصيب

770
00:50:35,611 --> 00:50:38,197
حقاً؟ المكان عينه
الذي كنت ستقتل الرئيس فيه ؟

771
00:50:39,157 --> 00:50:41,451
،إن اعتقد الجميع أنني سأقتل الرئيس

772
00:50:41,534 --> 00:50:43,953
.فلن يشك أحد في هدفي الحقيقي

773
00:50:44,537 --> 00:50:47,832
وبوجود حراس "مـاسـوفـيـتـش" الشخصيين
،في الخارج خلال الحفلة

774
00:50:48,499 --> 00:50:51,461
.سيكون في أضعف حالاته -
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟ -

775
00:50:52,044 --> 00:50:54,213
.سبق أن نجح الأمر في "إسـلام آبـاد" عام 2002

776
00:50:54,797 --> 00:50:57,550
لم يعد تاجر أسلحة أفغاني إلى منزله
.بعد حفل العشاء الرسمي

777
00:50:58,259 --> 00:51:00,887
.تعجبني طريقة تفكيرك -
.يتكلم عن الفصل 12 -

778
00:51:00,970 --> 00:51:04,015
لماذا قد يكتب قاتل حقيقي
كتاباً عن عملياته ؟

779
00:51:04,098 --> 00:51:04,974
.هذا يتجاوز الغباء

780
00:51:05,057 --> 00:51:07,685
أم أنه يتجاوز الغباء لدرجة العبقرية ؟

781
00:51:07,769 --> 00:51:10,104
.لا، إنه غباء فحسب

782
00:51:10,188 --> 00:51:12,523
اسمع، سأتخلص من هذا الرجل نهائياً، اتفقنا ؟

783
00:51:12,607 --> 00:51:15,777
."سأذهب لإحضار متفجرات الـ"سـي 4 -
."لا تبدأ بالـ"سـي 4 -

784
00:51:15,860 --> 00:51:17,069
.لا يمكننا أن نقتل أمريكياً

785
00:51:18,196 --> 00:51:19,030
...حسناً

786
00:51:21,157 --> 00:51:22,241
.ليس مباشرة

787
00:51:23,159 --> 00:51:24,619
!خائن

788
00:51:24,702 --> 00:51:26,454
.إنه قاتل دولي

789
00:51:26,537 --> 00:51:28,706
.بالطبع سيذهب مع من سيدفع أكثر

790
00:51:28,998 --> 00:51:31,250
."وحالياً، إنه الجنرال "رويـز

791
00:51:31,334 --> 00:51:32,919
.عليك أن تقرأ كتابه حقاً

792
00:51:34,754 --> 00:51:37,548
أريد أن يبحث جميع رجال الشرطه في المدينة
،عن هذا الحقير

793
00:51:37,632 --> 00:51:39,467
،وعندما يجدونه

794
00:51:39,550 --> 00:51:41,886
.أريده أن يموت ميتة طويلة ومؤلنة

795
00:51:41,969 --> 00:51:43,513
.مفهوم -
"وقل لـ"بـاولـو -

796
00:51:43,596 --> 00:51:45,848
،أن يحضر لي شراب "زيـمـا" آخر
.وينظف هذه الفوضى

797
00:51:46,432 --> 00:51:47,725
.لقد قتلت "بـاولـو" يا زعيم

798
00:51:51,687 --> 00:51:53,606
ما هذا بحق الجحيم يا "أنـتـون"؟

799
00:51:53,689 --> 00:51:56,108
.لا يمكنك أن تقتل أحدهم أمامنا ببساطه

800
00:51:56,192 --> 00:51:57,860
.انتظر حتى نغادر على الأقل

801
00:51:58,736 --> 00:51:59,570
!اللعنة

802
00:52:01,113 --> 00:52:02,240
.حسناً

803
00:52:02,615 --> 00:52:03,991
.لقد فسدت الليلة بأكملها -
...ماذا -

804
00:52:04,784 --> 00:52:05,618
...هذا

805
00:52:06,202 --> 00:52:08,037
.يعاني خطباً كبيراً -
.أعرف -

806
00:52:08,120 --> 00:52:10,122
.في رأسه -
.ليس حتى... لا تقلق -

807
00:52:26,889 --> 00:52:29,225
كيف أتيت إلى هنا ؟ هل رآك أحد ؟

808
00:52:29,308 --> 00:52:31,102
،لم لا تنظري إلي

809
00:52:31,185 --> 00:52:33,938
ثم تنظرين إلى جميع من يقيمون هنا ؟

810
00:52:34,021 --> 00:52:36,023
.سأقول أجل، أظن أنهم رأوني

811
00:52:42,989 --> 00:52:43,823
.تفضلي

812
00:52:44,991 --> 00:52:46,492
.كان بوسعي أن أفتحها بنفسي

813
00:52:46,576 --> 00:52:48,619
.فتحتها لأجلك، ليس هذا بالأمر الجلل

814
00:52:52,623 --> 00:52:54,625
إذاً، هذه قضيتك ضد "مـاسـوفـيـتـش"، صحيح؟

815
00:52:54,709 --> 00:52:55,918
.5سنوات من حياتي

816
00:52:56,002 --> 00:52:58,129
.يشبه منزلي كثيراً

817
00:52:58,671 --> 00:53:00,631
أجل، باستثناء أن الأشياء
.المعلقة على جدراني حقيقية

818
00:53:00,715 --> 00:53:02,466
حقاً؟ ما رأيك بهذا الأمر الحقيقي ؟

819
00:53:02,842 --> 00:53:05,261
.قابلت المستشار الأول للرئيس للتو

820
00:53:05,511 --> 00:53:06,554
الجنرال "رويـز" ؟

821
00:53:07,013 --> 00:53:10,391
كيف تمكنت من مقابلته ؟ -
.كما أحصل على معظم مقابلاتي هنا -

822
00:53:10,474 --> 00:53:11,517
.تعرضت للاختطاف

823
00:53:12,310 --> 00:53:15,229
.خمني ممن يريدني أن أتخلص في حفل التنصيب

824
00:53:15,771 --> 00:53:16,772
"مـاسـوفـيـتـش"

825
00:53:16,856 --> 00:53:18,149
.أصبت

826
00:53:32,246 --> 00:53:35,750
علي أن أسأل، ما سبب هوسك
بالقضاء على "مـاسـوفـيـتـش"؟

827
00:53:35,833 --> 00:53:38,544
.سيكون البلد أفضل بكثير إن كان خلف القضبان

828
00:53:39,170 --> 00:53:42,423
.والرئيس "كـويـتـو" بعيداً عن السلطة -
أعني لم أنت ؟ -

829
00:53:45,009 --> 00:53:46,510
.لأن والداي ترعرعا هنا

830
00:53:49,305 --> 00:53:51,182
وفي إدارة مكافحة المخدرات
.افترضوا أنني سأفشل

831
00:53:55,061 --> 00:53:57,355
،وبصراحة، إن لم أفعل هذا

832
00:53:58,606 --> 00:53:59,899
فمن سيفعل ؟ -
...هذا -

833
00:54:00,524 --> 00:54:02,234
يبدو الأمر خطيراً جداً

834
00:54:02,318 --> 00:54:04,362
...أنت هنا بمفردك و

835
00:54:04,445 --> 00:54:06,364
هل يستحق الأمر المخاطرة بحياتك ؟

836
00:54:06,447 --> 00:54:08,532
"(الرئيس (كـويـتـو)، (مـاسـوفـيـتـش"

837
00:54:09,492 --> 00:54:10,409
.سنموت جميعنا

838
00:54:13,496 --> 00:54:15,331
.لا نتمكن جميعنا من إحداث فرق

839
00:54:19,210 --> 00:54:20,503
.أعرف أنني لم أفعل بالتأكيد

840
00:54:30,888 --> 00:54:33,557
إن تمكنت من تسجيل اعتراف الرئيس

841
00:54:33,641 --> 00:54:35,476
،"بأنه أمر بقتل "مـاسـوفـيـتـش

842
00:54:35,559 --> 00:54:38,437
.فسأجعلهما ينقلبان ضد بعضهما بعضاً

843
00:54:38,521 --> 00:54:40,398
.وقد أتمكن من جعل أحدهما ينقلب على الآخر

844
00:54:41,023 --> 00:54:43,067
.ستعرضين نفسك للقتل بالتأكيد

845
00:54:47,655 --> 00:54:49,323
.لا أتكلم عن نفسي

846
00:54:49,407 --> 00:54:50,700
.بل أنت

847
00:54:51,325 --> 00:54:54,578
.غداً مساءً في حفل التنصيب، ستضع جهاز تنصت

848
00:54:54,662 --> 00:54:56,622
.لا -
،قد تكون هذه فرصتك -

849
00:54:56,706 --> 00:54:58,207
.لتبدأ بإحداث فرق

850
00:55:00,126 --> 00:55:01,127
...أعدك

851
00:55:02,461 --> 00:55:04,088
.بأنني لن أسمح بأن يصيبك مكروه

852
00:55:06,924 --> 00:55:08,426
!كتفي -
.انخفض -

853
00:55:08,509 --> 00:55:10,469
!أصبت بطلق ناري

854
00:55:19,270 --> 00:55:22,356
ماذا حصل لعدم السماح لإصابتي
.بأي مكروه ؟ أنا أحتضر

855
00:55:22,440 --> 00:55:24,275
!لست تحتضر، اصمت -
...أنت اصمتي -

856
00:55:24,358 --> 00:55:26,068
هل أصبت بطلق ناري من قبل؟ -
.أجل، مرتين -

857
00:55:26,152 --> 00:55:29,113
.أجل، أصبت بطلقة مباشرة
.حسناً، أنا أحتضر بالتأكيد

858
00:55:29,196 --> 00:55:30,197
.لا أشعر بإبهامي

859
00:55:50,384 --> 00:55:51,635
.هيا بنا -
.هيا -

860
00:56:05,357 --> 00:56:06,358
!لا

861
00:56:09,236 --> 00:56:10,071
!أسرع

862
00:56:11,113 --> 00:56:13,074
.هيا، لدي حقيبة جاهزة في الكنيسة

863
00:56:19,789 --> 00:56:20,706
.دعني أخمن إذاً

864
00:56:20,790 --> 00:56:24,710
البطل في كتابك
.استعمل هذه الخدعة مع المصباح

865
00:56:24,794 --> 00:56:26,170
.حسناً، لا

866
00:56:26,712 --> 00:56:29,590
آخر جدول أجريته لحسابات التأمين
.كان عن الحرائق الكهربائية في المنازل

867
00:56:29,673 --> 00:56:32,176
.لذا يمكننا أن نشكر صورة "تـريـنـت" الإباحية

868
00:56:34,095 --> 00:56:35,554
.يبدو هذا غريباً جداً

869
00:56:36,722 --> 00:56:39,600
.لأنك لا تعرفين "تـريـنـت"، وهو غريب بحد ذاته

870
00:56:43,979 --> 00:56:46,273
ألن يكون المستشفى أفضل ؟

871
00:56:46,357 --> 00:56:47,566
.لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى

872
00:56:48,859 --> 00:56:50,361
أنت لا تفهم الأمر، أليس كذلك ؟

873
00:56:50,444 --> 00:56:52,029
.أولئك الرجال كانوا من الشرطه

874
00:56:52,571 --> 00:56:53,823
.مـاسـوفـيـتـش" يملك المدينة"

875
00:56:55,282 --> 00:56:57,743
لم أكن أمزح حين قلت
.إن إدارة مكافحة المخدرات تخلت عني

876
00:56:59,537 --> 00:57:01,789
.أنا هنا بمفردي منذ وقت طويل

877
00:57:03,916 --> 00:57:05,417
.لم يعد لدي موارد

878
00:57:06,001 --> 00:57:07,336
.هذا كان آخر منزل آمن لدي

879
00:57:09,463 --> 00:57:12,675
إذاً، كيف سنذهب إلى حفل التنصيب ؟

880
00:57:14,176 --> 00:57:15,803
عم تتكلم ؟

881
00:57:15,970 --> 00:57:16,804
.سأفعل ذلك

882
00:57:17,972 --> 00:57:18,889
.سأضع جهاز تنصت

883
00:57:21,225 --> 00:57:24,603
.لا، كنت محقاً، هذا خطير جداً
.علينا إخراجك من هنا

884
00:57:24,687 --> 00:57:26,397
.انتهت المهمة -
.لم تنته المهمة -

885
00:57:26,480 --> 00:57:29,150
.الــشــبــح" لا يرحل ببساطه" -
."لست "الــشــبــح -

886
00:57:29,233 --> 00:57:31,986
."قلت، "انسى خوفك وانخرط في اللعبة

887
00:57:32,069 --> 00:57:33,529
.سـام"، كدنا نموت الليلة"

888
00:57:33,612 --> 00:57:34,530
.سنموت جميعنا

889
00:57:36,365 --> 00:57:38,200
.لكن لا يمكننا جميعنا أن نحدث فرقاً

890
00:57:41,412 --> 00:57:44,915
.سنحتاج إلى جيش صغير لحمايتنا فيما نستعد

891
00:57:48,460 --> 00:57:50,004
.أظنني أعرف أين أجده

892
00:58:08,981 --> 00:58:10,441
.أخبر "إلـ تـورو" أن "الــشــبــح" هنا

893
00:58:16,906 --> 00:58:17,948
."إنه "الــشــبــح

894
00:58:18,824 --> 00:58:19,742
.الوحيد

895
00:58:20,326 --> 00:58:22,578
وأنت، من هذه ؟

896
00:58:23,120 --> 00:58:24,163
."روزا بـولـيـفـار"

897
00:58:24,246 --> 00:58:27,166
.إدارة مكافحة المخدرات، مثالية ووطنية

898
00:58:27,291 --> 00:58:29,793
.إنها قوية ومعجبة كثيراً بك أيضاً

899
00:58:29,877 --> 00:58:32,004
.أجل -
.تبدو لطيفة جداً -

900
00:58:32,129 --> 00:58:33,672
.كتفي! أصبت بطلق ناري يا رجل

901
00:58:36,759 --> 00:58:39,094
،"لدي آلاف الأتباع في جميع أرجاء "فـنـزويـلا

902
00:58:39,178 --> 00:58:41,347
.لكن لا يمكنني التفكير في أحد بنفس جمالك

903
00:58:41,430 --> 00:58:44,558
.أجل، جميلة جداً، فهمنا
.حسناً، لنركز على الأمر المهم هنا

904
00:58:45,142 --> 00:58:47,811
...تلقيت دعوة شخصية

905
00:58:48,479 --> 00:58:49,939
.إلى حدث رسمي

906
00:58:51,523 --> 00:58:53,025
أرأيت؟ ماذا قلت لك؟

907
00:58:53,108 --> 00:58:54,318
."هذا صحيح يا "خـوان

908
00:58:54,902 --> 00:58:55,903
.الخطة جارية

909
00:58:56,946 --> 00:58:59,490
.سأكون في موقعي غداً مساءً لأقتل الرئيس

910
00:58:59,782 --> 00:59:01,367
.لكن ثمة مشكلة واحدة

911
00:59:01,951 --> 00:59:04,703
.يحاول "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش" أن يقتلنا -
رجل المافيا الروسي ؟ -

912
00:59:04,787 --> 00:59:06,247
.أجل -
.تباً له -

913
00:59:06,330 --> 00:59:09,792
،إن كنت تريدني أن أقتل الرئيس
.فأنا أحتاج إلى أن يبقينا رجالك أحياء

914
00:59:09,875 --> 00:59:11,377
.أفعل أي شيء لأجلك يا صديقي -
.أجل -

915
00:59:11,460 --> 00:59:12,461
.أي شيء -
.حسناً -

916
00:59:12,544 --> 00:59:13,796
.وأي شيء لأجلك، تعالا. البيت بيتكم

917
00:59:15,506 --> 00:59:16,548
.حصلنا على جيشنا الصغير

918
00:59:16,632 --> 00:59:19,009
."والآن، لنجهزك للحفلة يا "سـنـدريـلا

919
00:59:21,762 --> 00:59:24,473
،لن يتمكن أحد من إدخال سلاح إلى القصر

920
00:59:24,765 --> 00:59:27,977
لذا إن تمكنت من سرقة أحد أسلحة
.الحرس الرئاسي فاستعمله

921
00:59:28,060 --> 00:59:28,894
.لنر

922
00:59:32,523 --> 00:59:34,984
.أنت رام ماهر -
.أمضيت بعض الوقت في ميدان الرماية -

923
00:59:35,067 --> 00:59:36,068
.لا تسئ فهمي

924
00:59:36,485 --> 00:59:38,696
.أنت بارع، لكنك لست بارعاً بقدري

925
00:59:38,779 --> 00:59:40,322
حقاً ؟ -
.أجل، حقاً -

926
00:59:40,406 --> 00:59:41,782
لم لا تجربي هذا ؟

927
00:59:44,493 --> 00:59:45,911
.حسناً، هذا رائع

928
00:59:45,995 --> 00:59:48,706
.لكنه ليس عملياً -
.لا، يمكنك استعماله في الميدان -

929
00:59:48,789 --> 00:59:50,666
.هذا هراء -
.استعملته في كتابي -

930
00:59:51,834 --> 00:59:55,337
...سـام"، ما نوشك على فعله" -
.أعرف -

931
00:59:57,006 --> 00:59:59,300
.ليس كتاباً -
.لنتوقف الليلة -

932
01:00:05,347 --> 01:00:06,181
.مهلاً

933
01:00:08,017 --> 01:00:09,560
.أنت قلقة بشأني -
.لا -

934
01:00:10,060 --> 01:00:10,894
.بلى

935
01:00:11,770 --> 01:00:14,189
.لهذا السبب تعملين منفردة

936
01:00:14,773 --> 01:00:17,026
.ولماذا تبعدين الناس عنك باستخدامك الألقاب

937
01:00:17,818 --> 01:00:21,155
.إن كنت بمفردك، فلن تقلقي بشأن خسارة أحد

938
01:00:21,739 --> 01:00:22,823
.لا يمكنك أن تتأذي

939
01:00:25,242 --> 01:00:26,076
كيف عرفت هذا ؟

940
01:00:28,245 --> 01:00:29,163
.أنا كاتب

941
01:00:30,331 --> 01:00:31,707
.ألاحظ التفاصيل

942
01:00:41,675 --> 01:00:45,095
.كان الأمر صعباً جداً حين مات شريكي الأول

943
01:00:46,847 --> 01:00:47,931
.أنا آسف حقاً

944
01:00:54,772 --> 01:00:57,524
.ثم خسرت اثنين آخرين خلال عام واحد

945
01:00:59,026 --> 01:00:59,860
ثلاثة ؟

946
01:01:00,736 --> 01:01:02,154
مات ثلاثة منهم ؟

947
01:01:02,237 --> 01:01:03,655
.أعني ثلاثة هنا

948
01:01:05,616 --> 01:01:09,870
لكن قبل ذلك، خسرت اثنين
."فيما كنت في مهمة في "الـمـكـسـيـك

949
01:01:12,164 --> 01:01:13,957
مات خمس من شركائك؟

950
01:01:14,041 --> 01:01:14,875
خمس منهم؟

951
01:01:15,459 --> 01:01:19,755
.يلقبونني بـ"الــمــشــؤومــة" في العاصمة
.ولا أحد يقبل بالعمل معي

952
01:01:19,838 --> 01:01:20,672
.مهلاً

953
01:01:20,881 --> 01:01:23,717
.هيا، لا تبكي -
.جميع من يلمسونني يموتون -

954
01:01:32,393 --> 01:01:34,186
أنت تعبثين معي، أليس كذلك ؟

955
01:01:37,689 --> 01:01:39,191
.ظننتك لاحظت التفاصيل

956
01:01:41,193 --> 01:01:42,236
.أنت بارعة

957
01:01:42,319 --> 01:01:43,946
.مؤكد أنني بارعة، وضب هذا

958
01:01:44,613 --> 01:01:45,447
.هيا بنا

959
01:01:49,368 --> 01:01:50,244
.كما طلبت

960
01:01:57,084 --> 01:02:00,170
تبين أنها كانت تحاول النيل
.من "مـاسـوفـيـتـش" طوال سنوات

961
01:02:02,798 --> 01:02:03,882
.نوعي المفضل من الفتيات

962
01:02:05,259 --> 01:02:07,219
{\fad(300,300)\}{\fs40\b1\c&HB7E9E7&}"يوم حفل التنصيب"

963
01:02:09,471 --> 01:02:11,098
.اختفوا في الأدغال

964
01:02:11,682 --> 01:02:14,601
حاول اتنان من رجالنا ملاحقتهم
.لكنهما أرديا قتيلين

965
01:02:17,813 --> 01:02:18,730
."إلـ تـورو"

966
01:02:24,528 --> 01:02:28,907
أدفع لكم الكثير من المال
.لكنكم خدلتموني مجدداً

967
01:02:30,117 --> 01:02:35,247
حين أرى "الــشــبــح" وتلك السافلة
...من إدارة مكافحة المخدرات ثانية

968
01:02:39,710 --> 01:02:41,336
.فسأقتلهما بنفسي

969
01:02:52,055 --> 01:02:52,890
.شكراً

970
01:02:57,811 --> 01:02:59,438
.لنتحرك يا عزيزتي

971
01:03:01,732 --> 01:03:02,983
.من مجموعتي الخاصه

972
01:03:05,611 --> 01:03:07,779
،اسمعا، أعرف أنكما لا تحتاجان إلى الحظ

973
01:03:07,863 --> 01:03:09,156
."لكنني سأقول "اكسرا ساقاً

974
01:03:09,448 --> 01:03:10,449
.ساق الرئيس

975
01:03:10,699 --> 01:03:12,326
.ثم اكسرا ساقه الأخرى

976
01:03:12,826 --> 01:03:16,246
.ثم بحذر وبشكل مؤلم، انتزعا قلبه النابض

977
01:03:16,330 --> 01:03:19,833
وارفعاه فوق جثته هكذا
.ليراه جميع الحاضرين في الحفلة

978
01:03:21,043 --> 01:03:22,836
.كنت أفكر في شيء أسرع قليلاً

979
01:03:22,920 --> 01:03:24,004
.افعل ما تريده

980
01:03:24,379 --> 01:03:25,339
.إلى أن نلتقي ثانيةً

981
01:03:28,884 --> 01:03:30,427
.يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

982
01:03:31,011 --> 01:03:33,138
.فتحت الباب لك، ليس الأمر مهماً

983
01:03:40,604 --> 01:03:41,563
.ابقَ قريباً منهما

984
01:03:42,189 --> 01:03:43,524
.وأعلمني حين ينتهي الأمر

985
01:03:45,025 --> 01:03:45,859
...الليلة

986
01:03:46,485 --> 01:03:47,653
.سنستعيد بلدنا

987
01:03:50,030 --> 01:03:50,906
.إنه بلدي أنا

988
01:04:08,507 --> 01:04:11,218
"ألن يغضب "إلـ تـورو
حين لا أفعل ما قلت إنني سأفعله ؟

989
01:04:11,301 --> 01:04:13,971
،عندما يُحاكم الرئيس ويُكشف فساده

990
01:04:14,054 --> 01:04:15,097
."سيشكرك "إلـ تـورو

991
01:04:15,806 --> 01:04:17,641
.اختبار، واحد، إثنان، ثلاثه

992
01:04:19,184 --> 01:04:20,811
.اختبار، واحد، إثنان، ثلاثه

993
01:04:21,395 --> 01:04:25,023
تذكر، أريد أن يعترف الرئيس
."بأنه أمر بقتل "مـاسـوفـيـتـش

994
01:04:25,107 --> 01:04:26,650
أهذا كل شيء ؟ -
.ولا تتعرض للقتل -

995
01:04:27,317 --> 01:04:29,903
.مثل شركائي الـخمس الآخرين -
.كنت تعبثين معي -

996
01:04:29,987 --> 01:04:30,821
حقاً ؟

997
01:04:31,071 --> 01:04:32,614
.لا تبدأي بهذا

998
01:04:42,833 --> 01:04:44,084
.اذهب يساراً وأنا سأذهب يميناً

999
01:04:44,167 --> 01:04:47,212
حدد مكان الرئيس
.ثم نلتقي هنا ثانيةً قبل أن تتواصل معه

1000
01:04:49,923 --> 01:04:52,050
.آمل أن كل شيء يسير حسب الخطة

1001
01:04:52,676 --> 01:04:55,220
،غداً، لن يشعر صديقك الروسي بحال جيدة

1002
01:04:55,512 --> 01:04:56,805
.لأنه سيكون ميتاً

1003
01:04:57,931 --> 01:04:59,516
.هذا ما كنت أعنيه، أجل

1004
01:05:05,564 --> 01:05:07,149
!كم أنني أخرق

1005
01:05:07,232 --> 01:05:08,734
.أظنني أسرفت في تناول الشراب

1006
01:05:08,984 --> 01:05:10,027
.شكراً يا صديقي

1007
01:05:40,974 --> 01:05:42,017
."أنـتـون"

1008
01:05:42,100 --> 01:05:43,143
.لنرقص

1009
01:05:44,186 --> 01:05:45,646
.ظننتك لن تطلبي أبداً

1010
01:05:51,485 --> 01:05:52,319
.شكراً

1011
01:05:55,614 --> 01:05:56,531
.سآخذ هذا يا سيدي

1012
01:05:59,076 --> 01:05:59,910
!"خـوان"

1013
01:06:00,952 --> 01:06:01,995
كيف دخلت ؟

1014
01:06:02,079 --> 01:06:05,248
."أنا أكثر براعة مما يظن "إلـ تـورو -
يسرني أنك هنا، -

1015
01:06:05,499 --> 01:06:08,377
.فأنا مذعور -
.ستقتل الرئيس الليلة -

1016
01:06:08,460 --> 01:06:10,128
.أجل، بالطبع -
.وإلاّ فسأقتله أنا -

1017
01:06:10,253 --> 01:06:11,380
.وبعدها سأقتلك

1018
01:06:17,552 --> 01:06:18,387
هيا يا رجل

1019
01:06:18,637 --> 01:06:19,680
."هيا يا "كـايـلـي

1020
01:06:20,222 --> 01:06:22,307
.إن لم أتصل بك، فسأكون قد مت

1021
01:06:22,391 --> 01:06:24,851
كـايـلـي)... إن لم أتصل بك)"
".(فسأكون قد مت في (فـنـزويـلا

1022
01:06:29,690 --> 01:06:30,649
،"تـانـغـو"

1023
01:06:30,732 --> 01:06:33,360
.التعبير العمودي لتصرف أفقي

1024
01:06:35,570 --> 01:06:36,988
.آلو -
!القاتل الشبح -

1025
01:06:37,072 --> 01:06:37,906
.تلقيت رسالتك النصية

1026
01:06:38,031 --> 01:06:40,701
أنت تمزح، صحيح ؟ -
.كـايـلـي"، ليس الوقت مناسباً" -

1027
01:06:43,245 --> 01:06:45,914
.سأجعلك أفقياً، لكنك ستكون في صندوق

1028
01:06:50,043 --> 01:06:51,086
.نسيت أن أسألك

1029
01:06:51,169 --> 01:06:53,130
أين مخطوطه كتابك الجديد ؟

1030
01:06:53,505 --> 01:06:54,339
.لا

1031
01:06:54,423 --> 01:06:55,924
.لا يمكنني أن أتكلم الآن

1032
01:07:00,595 --> 01:07:02,097
هل نصعد إلى الطابق العلوي ؟

1033
01:07:02,180 --> 01:07:03,974
هل توشك على اغتيال أحد ؟

1034
01:07:04,057 --> 01:07:06,143
.يجب أن أقفل الخط

1035
01:07:06,226 --> 01:07:08,186
هل يعقل أن يكون أكثر من مجرد غبي ؟

1036
01:07:08,270 --> 01:07:11,690
.أعتقد أن مظهره العادي هو جزء من غطائه

1037
01:07:11,773 --> 01:07:12,607
.فكر في الأمر

1038
01:07:13,024 --> 01:07:16,361
لن تشك أبداً
.في أن رجلاً بهذا الشكل هو قاتل

1039
01:07:17,112 --> 01:07:18,864
.وهذا ما يجعله القاتل المثالي

1040
01:07:20,198 --> 01:07:22,200
هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل هو "الــشــبــح" ؟

1041
01:07:22,534 --> 01:07:25,287
أراهنك براتب عام كامل
.على أنه سيقتل الرئيس الليلة

1042
01:07:27,372 --> 01:07:30,292
.أسهل 17 ألفاً أكسبها في حياتي -
.أجل -

1043
01:07:35,839 --> 01:07:36,798
.سيدي الرئيس

1044
01:07:39,009 --> 01:07:40,594
.زميل أميركي، هذا رائع

1045
01:07:40,969 --> 01:07:44,431
.ألا تكره الطعام هنا ؟ كل شيء مكسيكي

1046
01:07:44,514 --> 01:07:48,268
أنا مستعد للقتل
.للحصول على النقانق الصغيرة الآن

1047
01:07:48,351 --> 01:07:49,186
."خـوان"

1048
01:07:51,313 --> 01:07:52,147
هل تعرفه ؟

1049
01:07:52,397 --> 01:07:54,566
.أدعو الجميع "خـوان" وغالباً ما أكون محقاً

1050
01:07:54,649 --> 01:07:56,109
.خـوان فـالـديـز"، اذهب إلى المطبخ"

1051
01:07:56,193 --> 01:07:58,528
واطلب لي بعض النقانق
.الملفوفة بالعجين، بسرعة، شكراً

1052
01:08:06,787 --> 01:08:07,746
.أنا أعرفك

1053
01:08:08,371 --> 01:08:09,414
.أجل

1054
01:08:09,498 --> 01:08:12,709
أنت ذاك الكاتب الذي هرب
."من مقابلة "كـايـتـي كـوريـك

1055
01:08:12,793 --> 01:08:14,878
."أنت و"سـاره بايـلن

1056
01:08:14,961 --> 01:08:18,048
كـايـتـي كـوريـك" تلك"
هي القاتلة الحقيقية، صحيح؟

1057
01:08:18,131 --> 01:08:21,176
هل رأيت التسجيل المعدل
الذي أنجزوه عن مقابلتك على "يوتيوب" ؟

1058
01:08:21,259 --> 01:08:22,260
لا، لكن أتعرف ؟

1059
01:08:22,385 --> 01:08:24,304
ربما يمكنك أن تريني إياه في مكتبك ؟

1060
01:08:24,429 --> 01:08:26,014
.أجل يا صديقي، تعال

1061
01:08:30,560 --> 01:08:31,645
هل ستفي هذه بالغرض ؟

1062
01:08:31,728 --> 01:08:33,897
.آمل أن يتمكنوا من إزالة الدم عن السجادة

1063
01:08:45,826 --> 01:08:48,870
سيدي الرئيس، كنت آمل
."أن أتكلم معك عن "أنـتـون مـاسـوفـيـتـش

1064
01:08:49,996 --> 01:08:52,582
.حرصت على إحضار شراب "زيـمـا" لذلك المزعج

1065
01:08:53,124 --> 01:08:57,087
.أكره كل هذا كثيراً

1066
01:08:57,712 --> 01:09:01,091
.أرغب أحياناً في الانتحار

1067
01:09:01,341 --> 01:09:03,468
هل حظيت يوماً بوظيفة مماثلة أيها الأمريكي ؟

1068
01:09:03,760 --> 01:09:05,220
.أجل في الواقع

1069
01:09:10,433 --> 01:09:12,811
.ليتك ترتشين كالآخرين

1070
01:09:12,894 --> 01:09:14,688
.آسفة، لست من هذا النوع من الفتيات

1071
01:09:30,203 --> 01:09:31,538
.شكراً، ضعه هناك

1072
01:09:31,621 --> 01:09:32,455
.أنا أتضور جوعاً

1073
01:09:34,916 --> 01:09:35,750
."خـوان"

1074
01:09:40,213 --> 01:09:41,214
.بالطبع يا سيدي

1075
01:09:45,385 --> 01:09:49,180
ما رأيك إن تخلصت من مشكلة "مـاسـوفـيـتـش"؟

1076
01:09:49,264 --> 01:09:50,181
نقانق ؟

1077
01:09:51,474 --> 01:09:53,476
تعني التخلص منه نهائياً ؟

1078
01:09:55,145 --> 01:09:56,021
.قُل الكلمة فحسب

1079
01:10:00,400 --> 01:10:01,818
.لا يهمني إن كنت امرأة

1080
01:10:01,902 --> 01:10:03,486
.سأقتلك رغم ذلك

1081
01:10:06,031 --> 01:10:08,450
.تسرني معرفة أنك حقير مؤيد للمساواة

1082
01:10:28,511 --> 01:10:30,263
.سيدي، ثمة شغب في الخارج

1083
01:10:30,847 --> 01:10:31,973
.ابحث عن الرئيس

1084
01:10:32,307 --> 01:10:33,266
من كان معه ؟

1085
01:10:33,350 --> 01:10:36,519
."شوهد آخر مرة مع السيد "مـايـسـن كـارفـر

1086
01:10:36,603 --> 01:10:39,648
.لقد انقلب علينا، يحاول قتل الرئيس

1087
01:10:40,482 --> 01:10:42,901
ألم يكلمك الجنرال "رويـز" عن هذا بالفعل ؟

1088
01:10:43,652 --> 01:10:45,028
يكلمني عن ماذا ؟

1089
01:10:45,779 --> 01:10:46,821
.الشيء

1090
01:10:47,197 --> 01:10:48,239
أي شيء؟ -
.الشيء -

1091
01:10:48,323 --> 01:10:50,325
.الشيء الذي تسألني عنه

1092
01:10:51,159 --> 01:10:52,327
...كنت أسألك عن

1093
01:10:53,078 --> 01:10:55,121
ماذا؟ -
.عن صديقنا الصغير -

1094
01:10:55,205 --> 01:10:56,498
أي واحد ؟

1095
01:10:56,581 --> 01:10:57,707
."مـاسـوفـيـتـش"

1096
01:10:59,376 --> 01:11:02,379
...إذاً ما تقوله، إن فهمت جيداً -
."أريدك أن تقتل "مـاسـوفـيـتـش -

1097
01:11:02,462 --> 01:11:04,589
ما خطبك؟ -
.لا شيء -

1098
01:11:04,673 --> 01:11:07,467
.كل شيء رائع في العالم -
.مهلاً -

1099
01:11:08,468 --> 01:11:10,261
عذراً ؟ -
هل هذا جهاز تنصت ؟ -

1100
01:11:11,346 --> 01:11:12,263
.داخل قميصك

1101
01:11:12,764 --> 01:11:14,808
.لا -
لا ؟ -

1102
01:11:14,891 --> 01:11:17,644
."لا، إنها سماعة هاتف "آيفون

1103
01:11:17,727 --> 01:11:20,063
.لكنني أراه داخل قميصك -
...إنها للموسيقى -

1104
01:11:20,146 --> 01:11:20,981
.لا

1105
01:11:29,823 --> 01:11:30,657
...هذا

1106
01:11:32,200 --> 01:11:34,077
.هذا جهاز تنصت بالتأكيد

1107
01:11:43,670 --> 01:11:44,546
.هيا

1108
01:11:49,968 --> 01:11:50,927
.لا بأس

1109
01:11:52,554 --> 01:11:53,388
حقاً ؟

1110
01:11:55,015 --> 01:11:55,849
.أجل، لا بأس

1111
01:11:59,811 --> 01:12:00,645
...عرفت

1112
01:12:01,646 --> 01:12:04,566
.أن هذا سيحصل في النهاية وأنه سيُقبض علي

1113
01:12:04,649 --> 01:12:06,526
!كم أكره هذا المكان

1114
01:12:06,609 --> 01:12:08,862
.أفتقد "سـان ديـيـغو" والطقس المثالي

1115
01:12:09,279 --> 01:12:10,864
،لكنني عالق في هذا بدلاً من ذلك

1116
01:12:11,406 --> 01:12:12,323
.ولا يمكنني الخروج

1117
01:12:13,199 --> 01:12:16,369
.أكره كل هذا، أكره الشعب والطعام

1118
01:12:16,453 --> 01:12:19,372
،وأكره ذاك الأسد وطريقة نظره إلي
.وأكره كرة القدم

1119
01:12:19,998 --> 01:12:21,207
."هيا فريق "بــادريــس

1120
01:12:23,710 --> 01:12:24,794
.أكره حياتي

1121
01:12:27,047 --> 01:12:28,214
...والأهم

1122
01:12:30,091 --> 01:12:31,176
.أنني أكره نفسي

1123
01:12:33,678 --> 01:12:35,055
.اسمع

1124
01:12:35,388 --> 01:12:38,349
.هذه ليست نهاية العالم

1125
01:12:40,477 --> 01:12:42,562
.ارفع رأسك وانظر إلي

1126
01:12:43,480 --> 01:12:48,485
صدقني، قُبض علي
.وأنا أفعل شيئاً خاطئاً أيضاً

1127
01:12:50,278 --> 01:12:53,490
لكن دعني أقول لك
.إنني أصحبت شخصاً أفضل الآن

1128
01:12:54,491 --> 01:12:58,578
.حسناً، ما زلت قادراً على إحداث فرق

1129
01:13:01,539 --> 01:13:02,832
.فات الأوان على هذا

1130
01:13:02,916 --> 01:13:04,167
.هذه فكرة خاطئة

1131
01:13:04,250 --> 01:13:05,919
.أنا... يا إلهي! هذا مسدس

1132
01:13:06,002 --> 01:13:08,088
.لا، أرجوك، لا، توقف، أرجوك، لا

1133
01:13:16,387 --> 01:13:17,472
.هذا سيئ

1134
01:13:18,014 --> 01:13:19,182
.هذا سيئ جداً

1135
01:13:22,727 --> 01:13:24,229
.النجدة -
هل أطلقت النار عليه ؟ -

1136
01:13:24,312 --> 01:13:25,522
.لا -
هل مات ؟ -

1137
01:13:25,605 --> 01:13:27,273
.أظنه ما زال يتنفس -
!أنت -

1138
01:13:31,236 --> 01:13:32,112
ماذا يجب أن أفعل ؟

1139
01:13:32,654 --> 01:13:34,280
.لا أعرف، التنفس الاصطناعي

1140
01:13:37,200 --> 01:13:38,284
.لا أجيد التنفس الاصطناعي

1141
01:13:38,368 --> 01:13:40,286
كيف لا تجيد التنفس الاصطناعي ؟
.أنت تعرف كل شيء

1142
01:13:41,204 --> 01:13:43,498
.أجل، بشأن قتل الناس وليس إنقاذهم

1143
01:13:49,003 --> 01:13:50,130
.أعطني المسدس

1144
01:13:52,674 --> 01:13:54,175
!اسمع

1145
01:13:54,259 --> 01:13:55,552
.قولي ليلة سعيدة أيتها السافلة

1146
01:13:57,679 --> 01:13:59,264
.ليلة سعيدة أيها السافل

1147
01:14:09,232 --> 01:14:12,193
اعتقلوا هذا الرجل
."بتهمة اغتيال الرئيس "كــويــتــو

1148
01:14:16,364 --> 01:14:18,616
.لم أفعل شيئاً

1149
01:14:21,995 --> 01:14:22,829
.لقد قتله

1150
01:14:23,705 --> 01:14:25,456
.ذاك السافل قتله حقاً

1151
01:14:25,540 --> 01:14:26,583
<font color=#00ffff>"اعـتـقـال أمـريـكـي فـي الـقـصـر الـرئـاسـي"</font>

1152
01:14:26,708 --> 01:14:27,917
.ادفع

1153
01:14:33,381 --> 01:14:34,257
.قُضي الأمر

1154
01:14:46,352 --> 01:14:47,478
الرئيس

1155
01:14:48,396 --> 01:14:49,606
.مات

1156
01:14:49,814 --> 01:14:50,857
!تحيا الثورة

1157
01:14:50,940 --> 01:14:52,192
!"إلـ تـورو"

1158
01:14:52,275 --> 01:14:56,654
!"إلـ تـورو"

1159
01:15:41,157 --> 01:15:43,201
.أيها "الــشــبــح"، لقد نجحت

1160
01:15:44,911 --> 01:15:48,665
إلـ تـورو"، ماذا تفعل هنا؟" -
.لا داعي للقلق

1161
01:15:48,748 --> 01:15:51,209
."عقدت صفقة مع الجنرال "رويـز

1162
01:15:51,918 --> 01:15:54,003
.و"خـوان" لديه ما يخبرك به

1163
01:15:55,046 --> 01:15:56,256
.لا

1164
01:15:56,464 --> 01:15:58,132
.لا داعي لأن نفعل هذا -
.أخبره -

1165
01:16:00,051 --> 01:16:00,885
.أخبره

1166
01:16:02,845 --> 01:16:04,764
...شككت فيك طوال الوقت

1167
01:16:06,182 --> 01:16:07,100
.لكنني كنت مخطئاً

1168
01:16:07,183 --> 01:16:09,435
.أنت... هو

1169
01:16:11,104 --> 01:16:11,938
هو من ؟

1170
01:16:13,564 --> 01:16:15,400
."الــشــبــح" -
."أجل، "الــشــبــح -

1171
01:16:16,109 --> 01:16:17,443
،"أما أنت أيتها العميلة "بـولـيـفـار

1172
01:16:17,777 --> 01:16:20,571
آمل أنه كان محقاً من قبل
.حين قال إنك وطنية

1173
01:16:21,114 --> 01:16:23,574
هلا تساعدينني على إحداث فرق حقيقي هنا ؟

1174
01:16:25,910 --> 01:16:27,495
.سأفعل -
.مذهل -

1175
01:16:27,578 --> 01:16:30,748
سيصطحبك "خـوان" إلى المجمع
.ويطلعك على المعلومات

1176
01:16:31,249 --> 01:16:34,460
.مساهمتك ستكون مهمة جداً لي

1177
01:16:35,128 --> 01:16:36,045
.شكراً

1178
01:16:37,005 --> 01:16:38,089
.خـوان"، اصطحبها أرجوك"

1179
01:16:38,965 --> 01:16:39,966
.وأنت يا صديقي

1180
01:16:40,842 --> 01:16:42,135
.كنت صادقاً معي

1181
01:16:43,511 --> 01:16:44,971
.لكن لدينا الكثير لنتكلم عنه

1182
01:16:49,058 --> 01:16:50,518
هذه ثورة إذاً، صحيح ؟

1183
01:16:52,103 --> 01:16:54,188
."بدأت أحب "فـنـزويـلا

1184
01:16:54,814 --> 01:16:56,357
.وحتى أنني قد أتشارك في امتلاك عقار

1185
01:16:58,651 --> 01:16:59,485
.أو لا

1186
01:17:00,486 --> 01:17:01,321
،بأي حال

1187
01:17:02,322 --> 01:17:04,198
."أنا آسف حقاً على فعل هذا أيها "الــشــبــح

1188
01:17:05,575 --> 01:17:06,409
...ماذا

1189
01:17:06,743 --> 01:17:10,079
ماذا عن مسألة عملنا معا ً؟

1190
01:17:10,163 --> 01:17:12,749
...أنت تعرف الكثير والآن يجب أن تموت

1191
01:17:13,958 --> 01:17:16,085
.لكنك ستعيش في قلوبنا وعقولنا إلى الأبد

1192
01:17:18,713 --> 01:17:19,589
.لكنني سأكون ميتاً

1193
01:17:19,672 --> 01:17:21,382
.لكنك ستعيش إلى الأبد

1194
01:17:21,799 --> 01:17:24,177
.ستصبح أسطورة وستُكتب الأغاني عنك

1195
01:17:24,260 --> 01:17:25,678
.لكنني لن أكون هنا

1196
01:17:25,762 --> 01:17:27,472
،سيرسمون اللوحات الجدارية على شرفك

1197
01:17:28,222 --> 01:17:30,641
،والأولاد سيغنون ويرقصون في الشارع

1198
01:17:30,725 --> 01:17:31,642
،ويمتدحون اسمك

1199
01:17:31,726 --> 01:17:34,479
...أفهم هذا -
،ستصبح أيقونة الثورة -

1200
01:17:34,562 --> 01:17:37,607
.وستبجلك الأجيال القادمة -
.أجل، لكنني سأكون ميتاً -

1201
01:17:37,690 --> 01:17:38,733
.أجل، ستكون ميتاً

1202
01:17:39,233 --> 01:17:41,235
."ارم المسدس يا "إلـ تـورو

1203
01:17:43,196 --> 01:17:44,238
.المخابرات المركزية

1203
01:17:44,989 --> 01:17:45,907
.المخابرات المركزية

1204
01:17:46,491 --> 01:17:48,785
."نحن جزء من الصفقة مع صديقك "رويـز

1205
01:17:48,868 --> 01:17:50,787
.أحتاج إلى هذا حياً

1206
01:17:51,662 --> 01:17:53,831
.وأنا أريده ميتاً -
.لا في الواقع -

1207
01:17:54,374 --> 01:17:55,708
،اتصلوا من وزارة الخارجية

1208
01:17:56,000 --> 01:17:58,086
"سيحصل "سـام لارسـن
.على تذكرة مرور مجانية إلى الديار

1209
01:17:58,669 --> 01:18:00,004
.نحن مصدومان بقدرك

1210
01:18:00,088 --> 01:18:02,298
.لكنه يعرف الكثير وسيخبر الجميع

1211
01:18:02,382 --> 01:18:04,550
.لن يصدقه أحد، فهو محتال

1212
01:18:04,634 --> 01:18:05,468
!مهلاً

1213
01:18:06,844 --> 01:18:08,805
محتال ؟ ماذا تعني ؟

1214
01:18:08,888 --> 01:18:09,722
كِتابه

1215
01:18:09,972 --> 01:18:10,848
.إنه هراء

1216
01:18:11,641 --> 01:18:12,934
."ليس "الــشــبــح

1217
01:18:13,017 --> 01:18:14,644
.بل مجرد... فاشل

1218
01:18:15,895 --> 01:18:16,813
.حاولت إخبارك بهذا

1219
01:18:20,191 --> 01:18:21,192
كذبت علي ؟

1220
01:18:22,193 --> 01:18:23,152
...لا، أنت

1221
01:18:23,569 --> 01:18:24,821
.أنت افترضت هذا

1222
01:18:29,909 --> 01:18:31,494
.كنت سأكتب أغاني عنك

1223
01:18:33,955 --> 01:18:34,872
.حسناً، هيا بنا

1224
01:18:41,129 --> 01:18:42,380
.أغاني جميلة

1225
01:18:42,463 --> 01:18:44,382
.حسناً، إن بدأ يغني، فأطلق النار عليه

1226
01:18:44,507 --> 01:18:45,341
.فهمت

1227
01:18:49,929 --> 01:18:51,973
.ثمة أمر مريب في هذا

1228
01:18:52,056 --> 01:18:52,974
.أعرف هذا

1229
01:18:53,724 --> 01:18:55,560
من تعرف في وزارة الخارجية ؟

1230
01:18:55,685 --> 01:18:56,769
."أتكلم عن "روزا

1231
01:18:56,853 --> 01:19:00,565
،إن كان "إلـ تـورو" سيقتلني
فكيف سأعرف أنها ستكون بخير؟

1232
01:19:00,648 --> 01:19:01,732
.لن تكون بخير على الأرجح

1233
01:19:12,493 --> 01:19:14,328
ستساعدانها، صحيح؟

1234
01:19:14,412 --> 01:19:15,955
.إنها من إدارة مكافحة المخدرات
.وهو فريق مختلف

1235
01:19:16,289 --> 01:19:18,749
.لكنها تشكل فرقاً -
.بل تحدث الفوضى -

1236
01:19:18,833 --> 01:19:22,587
لماذا برأيك جعلنا آخر عميل
لإدارة مكافحة المخدرات يأكل شطيرة "سي 4"؟

1237
01:19:27,884 --> 01:19:29,760
،مات والداي حين كنت صغيراً

1238
01:19:30,344 --> 01:19:32,722
.وبنواح عدة، كان "إلـ تـورو" بمثابة والد لي

1239
01:19:34,056 --> 01:19:35,975
.كما ستصبحين أنت بالنسبة إلى شعبنا

1240
01:19:36,517 --> 01:19:37,852
.يحتاج هذا البلد إلى التغيير

1241
01:19:38,102 --> 01:19:39,270
.هذا صحيح

1242
01:19:40,938 --> 01:19:41,939
.شكراً على انتظارك

1244
01:19:44,025 --> 01:19:45,735
...إن كنت تريد مساعدتي حقاً

1245
01:19:46,527 --> 01:19:47,570
.فهذا يستحق الانتظار

1246
01:19:48,446 --> 01:19:51,073
.أؤكد لك أن خططي لن تنجح بدونك

1247
01:19:51,991 --> 01:19:54,160
.هيا بنا، لا تنظري إليه، هيا

1248
01:19:56,704 --> 01:19:58,623
.علي الاعتراف بأنني قرأت الكتاب
.إنه مشوق جداً

1249
01:20:01,292 --> 01:20:04,462
.ستنطلق رحلتك بعد 20 دقيقة
.اصعد على متنها ولا تعد أبداً

1250
01:20:05,004 --> 01:20:05,838
.لا

1251
01:20:06,172 --> 01:20:08,090
.لن أغادر قبل أن أعرف أن "روزا" بخير

1252
01:20:08,758 --> 01:20:11,344
،ربما أنتم لا تريدون مساندتها
.أما أنا فبلى

1253
01:20:11,427 --> 01:20:13,221
لماذا؟ -
.لأنها ساندتني -

1254
01:20:13,304 --> 01:20:14,764
ماذا ؟ هل ستوقفني ؟

1255
01:20:15,890 --> 01:20:17,725
."سأرسل هذا إلى "نـيـويورك تـايـمز

1256
01:20:18,226 --> 01:20:20,186
لماذا برأيك جعلنا
آخر عميل لإدارة مكافحة المخدرات

1257
01:20:20,269 --> 01:20:22,104
يأكل شطيرة "سي 4"؟

1258
01:20:23,439 --> 01:20:25,858
أتعرف يا "لارسـن"؟
،ربما خدعت الآخرين كلهم

1259
01:20:26,692 --> 01:20:28,152
.لكن كلانا نعرف أنك مزيف

1260
01:20:28,444 --> 01:20:29,904
،لذا اصعد على متن تلك الطائرة

1261
01:20:30,446 --> 01:20:32,615
.وعد إلى كتابة قصص الأشخاص الآخرين

1262
01:20:33,366 --> 01:20:34,200
...أو

1263
01:20:34,825 --> 01:20:36,160
.يمكنني البدء بعيش قصصي الخاصه

1264
01:20:42,583 --> 01:20:43,501
.الفصل الأخير

1265
01:20:43,584 --> 01:20:44,627
.ستتعفن في السجن

1266
01:20:44,710 --> 01:20:46,087
.ليتراجع الجميع

1267
01:20:46,462 --> 01:20:48,089
.هذا عمل حكومي رسمي

1268
01:20:54,762 --> 01:20:55,596
.المفاتيح

1269
01:20:57,598 --> 01:20:58,808
.الفصل الأخير

1270
01:20:59,517 --> 01:21:00,351
.سأنقذ الفتاة

1271
01:21:03,396 --> 01:21:06,274
{\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}""الــمــهــمــة: إنــقــاذ الــفــتــاة"

1272
01:21:23,958 --> 01:21:24,792
...أتعرف

1273
01:21:27,128 --> 01:21:28,588
.قد يكون "الــشــبــح" حقاً

1274
01:21:34,135 --> 01:21:36,262
.كان "مـاسـوفـيـتـش" رجل أعمال شديد الذكاء

1275
01:21:36,846 --> 01:21:39,473
.تكتم جيداً على طرقات تهريب المخدرات خاصته

1276
01:21:39,557 --> 01:21:42,310
"لدرجة أن الجنرال "رويــز
.لم يعرف كيف فعل ذلك حتى

1277
01:21:43,686 --> 01:21:44,520
...لكن أنت

1278
01:21:45,771 --> 01:21:48,566
،أنت المرأة التي كانت تدرسه طوال 5 سنوات

1279
01:21:48,649 --> 01:21:50,359
.وتراقب جميع تحركاته

1280
01:21:50,943 --> 01:21:52,612
.أنت تعرفين كل شيء

1281
01:21:55,031 --> 01:21:55,865
.أنت تعرفين

1282
01:21:56,324 --> 01:21:57,491
تماماً كما تعرفين

1283
01:21:58,284 --> 01:22:00,077
أنه كان يدير عملاً
.يساوي مليارات الدولارات

1284
01:22:00,953 --> 01:22:01,787
...إمبراطورية

1285
01:22:03,748 --> 01:22:04,874
.أنا سأديرها الآن

1286
01:22:06,083 --> 01:22:07,418
.وأنت ستساعدينني

1287
01:22:16,802 --> 01:22:17,803
ماذا لدينا هنا ؟

1288
01:22:17,887 --> 01:22:18,721
"المتفجرات 1، 1"

1289
01:22:18,804 --> 01:22:20,598
.فراش قابل للف، لدينا بعض الحبال

1290
01:22:21,974 --> 01:22:22,808
.سترة تكتيكية

1291
01:22:23,267 --> 01:22:24,101
حسناً، هيا

1292
01:22:26,771 --> 01:22:27,730
."سي 4"

1293
01:22:28,773 --> 01:22:29,774
.مرة أخيرة

1294
01:22:30,149 --> 01:22:31,942
من هم الموردون والتجار؟

1295
01:22:32,610 --> 01:22:34,654
وما هي طرقات تهريب المخدرات خاصته ؟

1296
01:22:34,737 --> 01:22:36,572
"تجارة المخدرات الخاصه بـ"مـاسـوفـيـتـش
.ستموت معه

1297
01:22:36,656 --> 01:22:40,117
.حسناً، سيكون عليك أن تموتي معه أنت أيضاً

1298
01:23:31,919 --> 01:23:33,337
.الفصل 17

1299
01:23:42,555 --> 01:23:44,348
.لن تتكلمي. "خـوان"، أطلق النار عليها

1300
01:23:47,852 --> 01:23:49,228
.احمل سلاحك وأطلق النار عليها

1301
01:23:50,104 --> 01:23:50,938
."خــوان"

1302
01:23:52,815 --> 01:23:54,400
!في وقت ما من هذا الأسبوع

1303
01:23:54,984 --> 01:23:55,818
."خــوان"

1304
01:23:56,110 --> 01:23:57,111
.هذا ليس من شيمك

1305
01:23:57,695 --> 01:24:01,323
،على القائد أن يتخذ قرارات صعبة
.وعلى الجندي اتباعها

1306
01:24:01,407 --> 01:24:03,075
.هيا الآن، كف عن التباكي

1307
01:24:03,367 --> 01:24:04,368
.كن رجلاً

1308
01:24:06,120 --> 01:24:07,371
!كن رجلاً

1309
01:24:09,123 --> 01:24:10,249
."لا يا "خــوان

1310
01:24:13,627 --> 01:24:14,587
.كن سيد قرارك

1311
01:24:21,969 --> 01:24:24,305
ماذا تفعل هنا؟ -
.انقذ حياتك -

1312
01:24:25,097 --> 01:24:26,098
.ليس الأمر مهماً

1313
01:24:26,891 --> 01:24:28,184
.حسناً

1314
01:24:44,575 --> 01:24:46,243
لا تحضر سكيناً
...إلى قتال بالأسلحة النارية

1315
01:24:47,953 --> 01:24:50,539
.لقد أحضرت سكيناً إلى قتال بالأسلحة

1316
01:24:53,334 --> 01:24:54,543
.هيا

1317
01:24:58,756 --> 01:24:59,882
.إن تبعتني، فستموت هي

1318
01:25:06,680 --> 01:25:07,515
.هيا

1319
01:25:11,602 --> 01:25:13,020
،لا يستطيع "الــشــبــح" أن ينقذها

1320
01:25:14,271 --> 01:25:15,105
.أما أنت تستطيع

1321
01:25:27,284 --> 01:25:28,369
.خدني إلى العاصمة

1322
01:25:28,577 --> 01:25:29,954
.يجب أن أتكلم مع أمّتي

1323
01:25:31,121 --> 01:25:33,707
أنا رجل متسامح وسأعطيك فرصه أخيرة

1324
01:25:33,791 --> 01:25:35,251
.لإخباري بما أحتاج إلى معرفته

1325
01:25:42,842 --> 01:25:44,093
.تحركي

1326
01:25:44,385 --> 01:25:45,427
.تحركي

1327
01:25:52,017 --> 01:25:53,185
.عاد البدين

1328
01:25:53,269 --> 01:25:54,895
.حسناً، أنا أستسلم

1329
01:25:54,979 --> 01:25:56,063
حقاً؟ -
.أجل -

1330
01:26:07,825 --> 01:26:09,118
.أعطني يدك

1331
01:26:16,792 --> 01:26:18,627
.تسلق -
.أنا أحاول -

1332
01:26:48,741 --> 01:26:49,992
.كانت شجرة كبيرة

1333
01:26:52,578 --> 01:26:54,747
.أجل، هذه واحدة أكبر

1334
01:26:58,208 --> 01:26:59,126
!لا

1335
01:27:13,682 --> 01:27:14,516
.انتبه

1336
01:27:37,581 --> 01:27:39,124
."عرفت أنك "الــشــبــح

1337
01:27:51,136 --> 01:27:52,346
.ليس هذا جيداً، سنسقط

1338
01:27:54,598 --> 01:27:56,517
.يجب أن نقفز -
هل فقدت صوابك ؟ -

1339
01:27:56,600 --> 01:27:58,644
.القفز أفضل من التحطم، ثقي بي

1340
01:28:00,062 --> 01:28:02,147
.علينا انتظار اللحظة المناسبة فحسب

1341
01:28:03,774 --> 01:28:04,733
الآن؟

1342
01:28:10,239 --> 01:28:11,407
!الآن

1343
01:28:31,343 --> 01:28:32,177
.شكراً لك

1344
01:28:34,430 --> 01:28:35,264
."ناديني "الــشــبــح

1345
01:28:35,848 --> 01:28:38,225
ما رأيك بأن أكسر إصبع إن أسكتني ثانيةً ؟

1346
01:28:38,308 --> 01:28:39,518
.لقد كسرت براجمي

1347
01:28:40,769 --> 01:28:42,855
،لن أناديك بـ"الــشــبــح" أبداً

1348
01:28:44,314 --> 01:28:45,190
لكن ما رأيك بـ"ســـام"؟

1349
01:28:47,151 --> 01:28:47,985
.هذا يفي بالغرض

1350
01:28:50,362 --> 01:28:53,407
أو قطع اللحم المقدد
.ســام" وقطع اللحم المقدد، هذا كل شيء"

1351
01:29:02,750 --> 01:29:06,003
.حسناً، مات ملوك "كاراكاس" الـثلاثه جميعهم

1352
01:29:07,755 --> 01:29:09,840
.أظن أنك قاتل في النهاية

1353
01:29:11,258 --> 01:29:12,676
.لم تكن هذه خطتي

1354
01:29:13,135 --> 01:29:14,470
.لكن علي أن أشكرك رغم ذلك

1355
01:29:14,553 --> 01:29:17,139
.التخلص من "إلـ تـورو" هيأ المسرح لانقلابي

1356
01:29:17,514 --> 01:29:19,933
والآن، كل ما علي فعله
.هو التخلص من اللاعبين الأخيرين

1357
01:29:21,268 --> 01:29:23,270
هل من أحد في هذا البلد لا يريد أن يقتلني؟

1358
01:29:41,955 --> 01:29:42,790
آيــمــوس"؟"

1359
01:29:43,499 --> 01:29:44,333
...كيف

1360
01:29:44,416 --> 01:29:46,668
أحد معارفي القدامى في وزارة الخارجية

1361
01:29:46,752 --> 01:29:49,505
...أخبرني أنك تواجه وقتاً عصيباً هنا، لذا

1362
01:29:49,588 --> 01:29:52,174
أنت من طلب الخدمة
حتى تخرجني وكالة المخابرات المركزية ؟

1363
01:29:53,801 --> 01:29:58,138
.ظننتك أنك كنت مجرد محلل في الموساد -
.حسناً، ربما غيرت بعض التفاصيل -

1364
01:29:58,847 --> 01:30:01,558
.الجنرال الفنزويلي كان عام 1984

1365
01:30:01,892 --> 01:30:04,478
.ويبدو أن جنرالاً آخر قُتل هذا العام

1366
01:30:05,312 --> 01:30:06,355
...تعني أنك أنت

1367
01:30:11,068 --> 01:30:12,986
.شكراً، أنا مدين لك بخدمة

1368
01:30:13,529 --> 01:30:14,988
.أعرف أنك ستفي بكلمتك

1369
01:30:19,284 --> 01:30:20,119
.لقد نجحنا

1370
01:30:20,202 --> 01:30:21,620
.لا، أنت نجحت

1371
01:30:22,162 --> 01:30:22,996
..."في الواقع، "آيـمـوس

1372
01:30:27,501 --> 01:30:29,336
.إنه مذهل

1373
01:30:30,587 --> 01:30:31,421
.أجل

1374
01:30:33,549 --> 01:30:34,967
{\c&HCADACD&\2c&H7C847B&\fnHesham Cortoba}"بعد 6 أشهر"

1375
01:30:36,885 --> 01:30:38,220
،قال أحدهم ذات مرة

1376
01:30:39,012 --> 01:30:40,722
،إنه ليكون المرء قائداً جيداً

1377
01:30:41,515 --> 01:30:44,059
.عليه أن يعرف متى يتخذ القرارات الصعبة

1378
01:30:44,643 --> 01:30:45,769
لكن عندما يصغي

1379
01:30:46,645 --> 01:30:47,604
إلى احتياجات

1380
01:30:47,688 --> 01:30:48,897
،الشعب

1381
01:30:49,481 --> 01:30:51,900
.فالخيارات تكون سهلة دائماً

1382
01:30:59,741 --> 01:31:00,576
ينبئني حدسي

1383
01:31:00,659 --> 01:31:02,995
بأننا سنواجه صعوبة
.في السيطرة على هذا الرجل

1384
01:31:05,998 --> 01:31:07,374
."يا إلهي! أكره "الــشــبــح

1385
01:31:09,001 --> 01:31:10,377
."أحب "الــشــبــح

1386
01:31:10,586 --> 01:31:12,880
.كاذب، محتال، مزيف

1387
01:31:12,963 --> 01:31:14,715
،كلها أسماء اعتاد "ســام لارســن" أن تطلق عليه

1388
01:31:14,798 --> 01:31:18,218
لكنه يُعرف الآن
.باسم الروائي الأكثر مبيعاً

1389
01:31:18,302 --> 01:31:19,761
.ســام"، أهلاً بك" -
."مرحباً يا "كــايــتــي -

1390
01:31:19,845 --> 01:31:21,430
"(كتابك الجديد "شــبــح فــي (كــولــومــبــيــا

1391
01:31:21,513 --> 01:31:24,808
أصبح الأكثر مبيعاً بالفعل
.في قسم القصص الخيالية

1392
01:31:25,267 --> 01:31:30,022
لكن ما أجده مذهلاً هو أن العديد من الأشياء
،التي حصلت في هذا الكتاب

1393
01:31:30,272 --> 01:31:33,942
موازية تماماً لأحداث
.حصلت في "فــنــزويــلا" مؤخراً

1394
01:31:34,067 --> 01:31:36,820
."في "فــنــزويــلا

1395
01:31:39,865 --> 01:31:41,742
ماذا... ماذا تسألينني ؟

1396
01:31:41,825 --> 01:31:43,869
هل هذا الكتاب خيالي حقاً ؟

1397
01:31:51,919 --> 01:31:53,587
...كــايــتــي"، أتيت لأقول"

1398
01:31:56,256 --> 01:31:58,421
.إن هذا غير صحيح تماماً

1399
01:32:02,247 --> 01:32:05,035
{\fad(300,550)\}{\c&H9EA6A6&\fnArabic Typesetting\fs60\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"...:مهمة جديدة"

1400
01:32:20,155 --> 01:32:21,990
{\fs68\b1\fs30\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} ||"مـذكـرات حـقـيـقـيـة لـقـاتـل دولـي"||

1401
01:31:58,421 --> 01:32:02,162
{\c&HD5F7FF&\}ترجــمــة : دنــيــا شــعــاب </font>
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} تم تنسيق الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}عبدالله محمد

