﻿1
00:02:07,836 --> 00:02:10,140
"أحبس أنفاسك"

2
00:02:14,837 --> 00:02:16,899
هل متأكد
أنك احضرت مفاتيح هذه الباب؟

3
00:02:16,924 --> 00:02:21,571
أجل، إنها المفاتيح الصحيحة -
إذن، افتح الباب. - ما الذي يعترضك؟ -

4
00:02:22,846 --> 00:02:27,544
عشرون، تسعة عشرة، ثمانية عشرة -
روكي) 12 ثانية يعني أنك بطيء) -

5
00:02:27,569 --> 00:02:29,266
...سبعة عشرة -
.هيا اسرع بتعطيله -

6
00:02:29,291 --> 00:02:31,126
.يا رجل -
.اسرع.  - خمسة عشرة -

7
00:02:31,151 --> 00:02:33,262
أربعة عشرة
ثلاثة عشرة

8
00:02:33,287 --> 00:02:35,349
إثنتا عشرة. إحدى عشرة -
هذا ما اتطلع إليه -

9
00:02:35,374 --> 00:02:37,896
.عشرة. تسعة

10
00:02:40,836 --> 00:02:43,705
كما أخبرتكما
.إنها شقة خيالية

11
00:02:45,205 --> 00:02:49,292
حسناً لتكن كالسرقة الأخيرة. بلا أموال
.ولتكن قيمة المسروقات أقل من 10 آلاف

12
00:02:49,317 --> 00:02:53,439
حسناً حسناً، لا بأس أيها القاضي -
هيا نسرق -

13
00:03:23,717 --> 00:03:25,795
حسناً، لنغادر المكان

14
00:04:01,178 --> 00:04:05,439
روكي)، أسمعت عن رحيل (كوبيكي)؟) -
.الجميع يرحل -

15
00:04:07,800 --> 00:04:10,944
أتعرفين لو أننا استمرينا في سرقة منازل
(كمنزل اليوم يا (روكي

16
00:04:10,969 --> 00:04:13,551
...و ثم -
.(نودع (ديترويت -

17
00:04:13,576 --> 00:04:17,113
(ونرحب بـ(كاليفورنيا

18
00:04:18,332 --> 00:04:22,276
مهلاً، مهلاً، هل ستغادرين، (روك)؟ -
.أجل وقتما أستطيع -

19
00:04:23,721 --> 00:04:26,722
متى ستعودين؟

20
00:04:27,735 --> 00:04:29,286
لن أعود أبداً

21
00:04:30,580 --> 00:04:32,613
عليك أن ترافقنا

22
00:04:32,912 --> 00:04:34,993
...أنا -
أنت ماذا؟ -

23
00:04:35,261 --> 00:04:39,249
إن الجميع غادروا -
أنا هنا برفقة أبي -

24
00:04:40,873 --> 00:04:42,748
.إذن سأشتاق إليك

25
00:05:07,256 --> 00:05:08,671
أبي؟

26
00:05:10,384 --> 00:05:11,964
أنت هنا؟

27
00:05:42,973 --> 00:05:45,865
"لمينال للانذار المبكر"

28
00:05:58,678 --> 00:06:02,364
أهذه حصتي فقط؟ -
بعد أن طرحت 40% حصتي -

29
00:06:02,806 --> 00:06:04,034
خذها أو اتركها

30
00:06:04,059 --> 00:06:07,103
ثمة ساعة نوع (رولكس) محتواة يا أخي -
ماذا برأيك؟ -

31
00:06:07,128 --> 00:06:10,104
أليست مجازفة عند بيعها في المزاد؟

32
00:06:13,693 --> 00:06:16,971
أنت تعرف كم يدفع الناس
.مقابل (رولكس) مسروقة

33
00:06:17,773 --> 00:06:22,918
تريد نقوداً إذن اسرق نقوداً -
هذا كلام تافه يا أخي -

34
00:06:24,334 --> 00:06:27,270
أتريد نصيحتي أم لا؟

35
00:06:30,768 --> 00:06:32,528
حسناً، اخبرني

36
00:06:32,553 --> 00:06:35,236
(شارع 1837 (بوينا فيستا

37
00:06:35,261 --> 00:06:38,350
منزل بانذار مبكر من شركة والدك
لقد قمت بتفقده

38
00:06:38,375 --> 00:06:41,986
يسكنه شخص ضرير عسكري

39
00:06:42,011 --> 00:06:44,500
لوحدة وليست لديه عائلة

40
00:06:44,525 --> 00:06:47,067
لا أحد يسكن في ذلك الجزء من المدينة -
يبدو كمستودع للنفايات -

41
00:06:47,092 --> 00:06:50,249
هذا يبشر بالخير -
وكيف هذا؟ -

42
00:06:50,274 --> 00:06:51,629
.حسناً، إليكما القصة

43
00:06:51,654 --> 00:06:53,712
قبل بضعة سنوات
،أحدى الفتيات المرموقات

44
00:06:53,736 --> 00:06:55,658
دهست أبنة صاحب المنزل بسيارتها -
.يا للهول -

45
00:06:55,683 --> 00:06:57,192
مما ادى إلى مماتها

46
00:06:57,217 --> 00:07:01,432
فقامت عائلة هذه المرموقة
.بتعويضه بالمال

47
00:07:01,457 --> 00:07:04,308
منحوه إيفاء كبير -
.إيفاء -

48
00:07:04,972 --> 00:07:07,172
اتحفني بسكوتك، مفهوم؟

49
00:07:07,197 --> 00:07:11,240
هذا الرجل لديه
على الأقل

50
00:07:12,335 --> 00:07:15,411
ثلاثمائة الف دولاراً
!تحفة

51
00:07:15,779 --> 00:07:20,885
فإذا أعطيت لـ(راؤول) حفنة منه
.سيبلل سرواله فرحاً

52
00:07:20,910 --> 00:07:24,660
وهل برأيك النقود بالمنزل؟ -
.لا أدري، لنذهب ونرى -

53
00:07:24,685 --> 00:07:26,912
.كلا يا رفيقاي، نحن لا نسرق الأموال

54
00:07:26,937 --> 00:07:28,657
فوق العشرة آلاف
.إنها سرقة عظمى

55
00:07:28,682 --> 00:07:30,160
هذا يعني 10 سنوات
إذا تم الإمساك بنا

56
00:07:30,185 --> 00:07:32,344
لن يتم امساكنا -
حسناً، ماذا إذن؟ -

57
00:07:32,369 --> 00:07:35,262
ذلك الكم من النقود يجلب الشرطة
.ويتم فتح تحقيق

58
00:07:35,287 --> 00:07:38,061
وقد يقع أبي في مشكلة -
.عرفت أنك ستتراجع يا رجل -

59
00:07:38,086 --> 00:07:39,146
عرفت ذلك بسهولة

60
00:07:39,171 --> 00:07:43,955
أليكس) إذا أفلحنا بها)
فلن نكرر ذلك مجدداً

61
00:07:49,403 --> 00:07:51,150
أين تذهب؟

62
00:07:51,884 --> 00:07:53,731
.لن نقوم بهذه السرقة

63
00:07:54,475 --> 00:07:56,321
أحقاً؟

64
00:07:57,292 --> 00:08:01,207
أعطنا المفاتيح ونحن سنفعلها -
!أليكس)؟) -

65
00:08:09,689 --> 00:08:16,629
أريد اخراجها من هنا"
"هلا فعلتها من أجلي؟

66
00:08:34,653 --> 00:08:44,223
محارب من حرب الخليج يحصل على إيفاء
(بمبلغ مليون من (غروس بوينت) المعروفة بعائلة (روبيرت

67
00:08:54,320 --> 00:08:56,178
هل أكملت طعامك يا (ديدي)؟

68
00:08:59,048 --> 00:09:03,104
كوني سموحة و هلم بطبق كبير من
صلصة البولونيز لأمك

69
00:09:03,344 --> 00:09:05,307
هل انتقل (تريفيور) للعيش هنا؟

70
00:09:05,332 --> 00:09:07,251
(لا تُحَقري يا (روكسان
ما هي إلا بضعة أشهر

71
00:09:07,276 --> 00:09:09,493
.حتى يجد له عمل جديد

72
00:09:09,518 --> 00:09:13,340
ليس لديك نقود هنا -
.ليكن على حسابك إذن -

73
00:09:14,456 --> 00:09:16,784
فأنا أعلم بأنك تكسبين النقود

74
00:09:20,581 --> 00:09:22,486
لقد أنهيت طعامي

75
00:09:22,511 --> 00:09:24,678
الجفاف واضح على شفتك

76
00:09:24,891 --> 00:09:27,632
هل تكسبين النقود
بهذه الطريقة؟

77
00:09:28,718 --> 00:09:30,018
أهكذا؟

78
00:09:31,922 --> 00:09:34,734
(حسناً يا (ديدي
لنذهب في نزهة

79
00:09:36,594 --> 00:09:38,581
أريد الذهاب إلى الشاطئ

80
00:09:38,606 --> 00:09:44,452
لسنا في الصيف أيتها البلهاء -
أريد أن أكون راكبة أمواج  -

81
00:09:44,575 --> 00:09:47,480
(ليس هناك أمواج في (ميشيغان

82
00:09:48,997 --> 00:09:53,456
هذا ظلم -
.حسناً -

83
00:09:54,645 --> 00:09:59,229
ثمة أمور لا يمكن أن تتغير، حبيبتي
حتى لو كانت ظلم

84
00:09:59,254 --> 00:10:02,123
يا لها من خيبة أمل

85
00:10:03,113 --> 00:10:05,269
.أنا موافق على فعلها

86
00:10:05,973 --> 00:10:08,370
أتعرفين أين يوجد أمواج؟

87
00:10:09,730 --> 00:10:11,628
(في (كاليفورنيا

88
00:10:11,801 --> 00:10:15,366
ما رأيك بأن ننتقل إلى هناك؟
هل سيروق لك؟

89
00:10:15,643 --> 00:10:19,043
حسناً إذن، أعدك بذلك

90
00:10:37,044 --> 00:10:39,744
"(بوينا فيستا)"

91
00:11:36,528 --> 00:11:39,125
هل هذا وشم جديد؟ -
بلى -

92
00:11:39,150 --> 00:11:41,152
.رسمته في الليلة الماضية

93
00:11:41,177 --> 00:11:43,456
أهي...؟ -
.دعسوقة -

94
00:11:43,491 --> 00:11:45,414
لماذا دعسوقة؟

95
00:11:50,840 --> 00:11:52,167
ما بالك؟

96
00:11:53,891 --> 00:12:03,406
عندما رحل أبي بدأت أمي بالشرب
وقالت أن رحيله كان بسببي

97
00:12:05,672 --> 00:12:09,054
بينما أنا افتقدته
.فصرت أبكي كثيراً

98
00:12:10,161 --> 00:12:14,336
حتى سئمت من بكائي
وراحت تحبسني في صندوق سيارتها

99
00:12:14,826 --> 00:12:17,013
أحياناً أُحبس لساعات طويلة

100
00:12:19,162 --> 00:12:24,629
لكن كان هناك ثقب صغير
في الصندوق

101
00:12:24,654 --> 00:12:29,163
وفي أحدى اوقات حبسي
دخلت إليّ دعسوقة و ظلت برفقتي

102
00:12:29,895 --> 00:12:32,235
.جعلتني أشعر بالأمان

103
00:12:34,425 --> 00:12:36,799
(حالما أصل إلى (كاليفورنيا
.سأقوم بتلوين هذا الوشم

104
00:12:36,824 --> 00:12:39,697
وسيكون أخر وشم أرسمه على جسدي

105
00:12:46,760 --> 00:12:49,906
إذا أخذنا هذه الأموال
.سأذهب برفقتكما

106
00:12:52,267 --> 00:12:54,112
.عرفت بأنك ستفعل

107
00:13:01,086 --> 00:13:04,542
المنازل مهجورة
.على بعد أربعة شوارع بأقل ما يكون

108
00:13:04,728 --> 00:13:07,449
لا يوجد ناس
.يعني لا يوجد دوريات شرطة

109
00:13:07,474 --> 00:13:09,601
.بهذا ستكون السرقة سهلة للغاية

110
00:13:10,050 --> 00:13:12,871
إنه رجلاً متحاشياً
ولم يغادر منزله منذ خمسة أيام

111
00:13:12,896 --> 00:13:14,509
برأيي نسرق أثناء وجوده

112
00:13:14,534 --> 00:13:16,136
سأصنع قنبلة من غاز منوم

113
00:13:18,095 --> 00:13:19,156
!يا لهذا

114
00:13:19,181 --> 00:13:22,000
!أبتعد عن السيارة أيها الكلب القذر

115
00:13:29,428 --> 00:13:31,351
هذا هو رجلنا

116
00:13:39,649 --> 00:13:41,731
مهلاً، هل هو أعمى؟

117
00:13:41,756 --> 00:13:44,601
لقد فقد بصره في العراق
.أو مكان كذلك

118
00:13:44,743 --> 00:13:47,221
إنه لأمر غير مقبول
أن نسرق رجل أعمى، صحيح؟

119
00:13:47,256 --> 00:13:50,816
لأنه أعمى، هذا لا يعني
.أنه قديس أيها الأخ

120
00:13:52,334 --> 00:13:54,098
.نقوم بذلك الليلة

121
00:14:18,965 --> 00:14:21,454
الحي بأكمله فارغ

122
00:14:21,479 --> 00:14:24,323
هذا الرجل هو
.أخر الموجودين هنا

123
00:14:27,141 --> 00:14:30,125
المصابيح مطفأة
.لا بد من أنه غرق في النوم

124
00:14:30,543 --> 00:14:32,732
إنه أعمى
.المصابيح المطفأة لا تعني شيء

125
00:14:32,757 --> 00:14:36,118
إنها الثانية بعد منتصف الليل
.إنه غارق في النوم

126
00:14:37,335 --> 00:14:39,778
ألا نفعل شيء ازاء الكلب أولاً؟

127
00:15:03,174 --> 00:15:04,811
.هيا يا رجل

128
00:15:15,561 --> 00:15:17,053
.إنه يأكلها

129
00:15:17,078 --> 00:15:19,074
.سيغمى عليه بعد ثوانٍ معدودة

130
00:15:25,342 --> 00:15:28,984
يوجد أربعة أقفال هل أحضرت مفاتيحهم؟ -
.كلا، احضرت مفتاح واحد -

131
00:15:29,009 --> 00:15:30,615
!بئس الأمر

132
00:15:32,611 --> 00:15:35,252
لمَ لم يعط نسخ أحتياطية
لشركة الحماية؟

133
00:15:35,276 --> 00:15:38,971
لأنه النقود بالداخل
.وهذا المختل عقلياً لا يثق بأحد

134
00:15:38,996 --> 00:15:41,503
.لنتفقد الباب الخلفي

135
00:16:17,544 --> 00:16:19,455
.طابت ليلتك أيها الصديق

136
00:16:42,673 --> 00:16:45,467
ما هذا؟ -
..جهاز تحكم -

137
00:16:45,468 --> 00:16:48,227
يقوم بإطفاء الانذار
.عند توجيهه مباشرة نحو اللوحة الأم

138
00:16:48,262 --> 00:16:50,635
حسناً
.(افتح الباب اللعين يا (داكستر

139
00:16:54,578 --> 00:16:55,764
حسناً

140
00:16:55,789 --> 00:16:58,655
تباً -
ما الأمر؟ -

141
00:16:58,680 --> 00:17:00,521
.إنه موصد باحكام

142
00:17:10,861 --> 00:17:13,150
.إنه لرجل جاد

143
00:17:14,885 --> 00:17:17,923
ثمة مزلاج هنا
.أستطيع مسكة

144
00:17:19,068 --> 00:17:22,974
.إنها مقفلة من الداخل

145
00:17:25,072 --> 00:17:26,937
ماذا عن تلك النافذة؟

146
00:17:27,251 --> 00:17:30,517
ليست محمية أستطيع المرور منها -
ماذا؟ -

147
00:17:30,542 --> 00:17:36,912
كلا، لن نرسلك لوحدك -
ليس هناك من يرسلني، أنا سأذهب بنفسي -

148
00:17:39,624 --> 00:17:41,142
.ساعدني على التسلق

149
00:17:41,515 --> 00:17:44,732
خذي الجهاز. امامك 30 ثانية فقط -
.حسناً -

150
00:17:45,156 --> 00:17:46,774
.هنا. تعالي هنا

151
00:18:19,510 --> 00:18:22,064
...قم بادخال الرمز، 30، 29، 28

152
00:19:02,570 --> 00:19:04,582
تعطيل
اطلاق الانذار

153
00:19:50,660 --> 00:19:52,291
.اصبر أيها الأبله

154
00:19:52,316 --> 00:19:54,960
لا بد من أنها عطلته بهذه الفترة
.فهي بخير

155
00:19:55,831 --> 00:19:58,895
.أجل وكأنك تهتم -
ماذا قلت؟ -

156
00:20:00,347 --> 00:20:03,441
تلك فتاتي بالداخل
.أهتم لها بالطبع

157
00:20:04,874 --> 00:20:06,767
.دعني انصحك نصيحة

158
00:20:06,792 --> 00:20:10,560
كن صديقاً حميداً
وابقَ ضمن حدود الصداقة، مفهوم؟

159
00:20:14,302 --> 00:20:15,839
أنت بخير؟

160
00:20:15,864 --> 00:20:17,199
أجل

161
00:20:17,224 --> 00:20:18,795
.لقد اطفأته

162
00:21:02,579 --> 00:21:05,770
ما هذا؟ -
!رويدك -

163
00:21:54,366 --> 00:21:57,675
.انظر هنا

164
00:22:35,169 --> 00:22:37,987
لدينا ثلاث بذرات صحيح؟

165
00:22:38,012 --> 00:22:39,726
ثلاثة فقط

166
00:22:40,168 --> 00:22:41,625
واحدة

167
00:22:41,885 --> 00:22:45,730
إثنتان و ثلاثة

168
00:22:46,439 --> 00:22:48,493
ثلاث بذرات

169
00:22:48,517 --> 00:22:52,485
وضعتهم في الكأس
.يا لجمالهم

170
00:22:53,833 --> 00:22:55,860
والآن الماء

171
00:22:57,288 --> 00:22:59,271
نقوم بسكبه

172
00:23:12,580 --> 00:23:15,676
.ثلاث بذرات فقط -
ماذا تفعلين؟ -

173
00:23:16,174 --> 00:23:18,405
أزرع شجرة

174
00:23:20,469 --> 00:23:22,982
كم سيكون حجم الشجرة؟

175
00:23:23,233 --> 00:23:26,051
.ستكون بحجم السماء

176
00:23:26,076 --> 00:23:27,483
يا للعجب

177
00:23:32,594 --> 00:23:35,202
ماذا تحتاج الشجرة لتنمو؟

178
00:23:35,227 --> 00:23:40,103
ماء، بذرة، تربة و اشعة الشمس

179
00:23:40,128 --> 00:23:41,743
هذا صحيح

180
00:24:52,181 --> 00:24:53,564
!انتهيت

181
00:24:54,377 --> 00:24:55,762
ما بالك يا رجل؟

182
00:24:55,787 --> 00:24:59,760
اغمى على الرجل بتأثير الغاز
.صار كالأميرة النائمة. اطمئنوا

183
00:24:59,785 --> 00:25:01,266
.يا صديقاي

184
00:25:06,260 --> 00:25:09,825
هذا قفل كبير للغاية -
النقود هنا بالمنزل -

185
00:25:10,268 --> 00:25:12,165
.هو على الأرجح خلف هذه الباب

186
00:25:12,716 --> 00:25:14,714
هل يمكنك فتحها؟

187
00:25:14,788 --> 00:25:16,706
أجل، لقد احضرت هذا

188
00:25:26,353 --> 00:25:27,840
!بئساً

189
00:25:31,477 --> 00:25:32,922
يا لهذا

190
00:25:34,988 --> 00:25:36,315
هل لديك شيء آخر؟

191
00:25:36,340 --> 00:25:39,856
أجل، أجل

192
00:25:40,168 --> 00:25:42,291
احضرت عدة أكبر قوة

193
00:25:43,247 --> 00:25:47,350
ما هذا بحق الجحيم؟ -
مسدس (بيريتا) 9 ملم -

194
00:25:47,375 --> 00:25:49,166
ينطبق على أفراد العصابة

195
00:25:49,191 --> 00:25:50,982
لماذا احضرت سلاح معك؟

196
00:25:51,007 --> 00:25:52,453
(هذا منزل جندي (أليكس

197
00:25:52,478 --> 00:25:53,908
.كيف لي أن ادخله بلا سلاح

198
00:25:53,933 --> 00:25:56,860
أنت لم تستخدم سلاح قبلاً
(يا (موني

199
00:25:56,885 --> 00:25:59,158
.إذن حان وقت استخدامه، حبيبتي

200
00:25:59,183 --> 00:26:01,266
لأنني سأحطم هذا القفل
(مثل علبة (تونة

201
00:26:01,291 --> 00:26:03,846
أتعرف ماذا يعني احضار مسدس
في عملية سرقة؟

202
00:26:03,871 --> 00:26:04,882
أجل

203
00:26:04,907 --> 00:26:07,714
هذا يعني فرصة أكبر
(للدفاع عن نفسي (أليكس

204
00:26:07,739 --> 00:26:10,859
ماذا؟ لقد أعطيت لصاحب المنزل
.الحق القانوني لقتلنا

205
00:26:12,034 --> 00:26:13,529
روكي) لنذهب)

206
00:26:13,554 --> 00:26:14,909
.لا، لا، لا

207
00:26:14,934 --> 00:26:18,181
ربما علينا البقاء -
علينا المغادرة. هذا ليس جيداً -

208
00:26:20,103 --> 00:26:24,884
تعرف أن اعجابك
(بصورها على "أنستغرام" لن يجعلك العاشق (روميو

209
00:26:25,479 --> 00:26:27,561
!عليك النظر بذلك أيها الأحمق

210
00:26:41,167 --> 00:26:42,979
.تباً، أنا أنسحب

211
00:26:45,394 --> 00:26:46,950
.(أليكس)

212
00:27:01,890 --> 00:27:03,984
من يوجد هناك؟

213
00:27:16,141 --> 00:27:19,365
حسناً أيها الرجل، اهدأ، اتفقنا؟

214
00:27:20,296 --> 00:27:21,868
...اسمع

215
00:27:22,228 --> 00:27:24,836
.كنت ثمل ودخلت هنا بالخطأ

216
00:27:24,861 --> 00:27:27,573
هذه غلطتي
...وسأقوم

217
00:27:27,598 --> 00:27:30,266
سأقوم بمغادرة المكان، اتفقنا؟

218
00:27:43,126 --> 00:27:45,496
ابقَ تماماً هناك

219
00:27:46,122 --> 00:27:48,216
.إياك أن تتحرك

220
00:27:50,658 --> 00:27:53,250
أجل هذا صحيح
فأنا أعرف ماذا يوجد في الداخل

221
00:27:53,276 --> 00:27:56,112
ولن أغادر من دونه
هل فهمت؟

222
00:27:56,387 --> 00:27:59,062
الآن، نفذ ما أقوله لك

223
00:27:59,502 --> 00:28:02,853
.إياك أن تتقدم بخطوة واحدة

224
00:28:06,717 --> 00:28:08,769
هل تسمعني أم ماذا؟

225
00:28:09,805 --> 00:28:13,124
هل أنت أعمى و أصم أيضاً؟

226
00:28:13,197 --> 00:28:17,911
أبن السافلة أمرتك بألا تتحرك
وأنت سمعت ذلك جيداً

227
00:28:18,456 --> 00:28:20,610
آسف -
.إياك أن تتحرك -

228
00:28:21,203 --> 00:28:24,527
ماذا تفعل أيها العجوز؟
سأطلق النار عليك

229
00:28:26,518 --> 00:28:28,669
.لا تختبر صبري

230
00:28:34,827 --> 00:28:36,630
.أيها الجبان

231
00:28:37,659 --> 00:28:40,209
ماذا ستفعل الآن؟

232
00:28:40,333 --> 00:28:42,126
!يستحسن لك أن تتوقف

233
00:28:52,923 --> 00:28:55,902
.لا تؤذني وإلا سأقتلك أيها الرجل

234
00:29:03,272 --> 00:29:06,348
.أرجوك. أرجوك

235
00:29:06,373 --> 00:29:09,447
.أرجوك دعني أذهب

236
00:29:10,173 --> 00:29:13,001
دعني أذهب
.دعني أعيش

237
00:29:14,638 --> 00:29:17,914
لا داعي لقتلي يا رجل
أرجوك

238
00:29:18,159 --> 00:29:20,690
كم واحداً منكم موجود هناك؟

239
00:29:20,715 --> 00:29:23,990
ماذا؟ -
كم واحداً؟ -

240
00:29:30,459 --> 00:29:33,240
أنا فقط يا رجل
.أنا هنا بمفردي

241
00:29:33,265 --> 00:29:37,311
!اتركني! أرجوك

242
00:29:43,961 --> 00:29:46,513
اتركني فحسب

243
00:29:50,534 --> 00:29:51,989
حسناً

244
00:29:52,250 --> 00:29:54,881
.حسناً. حسناً

245
00:29:55,736 --> 00:29:57,755
.حسناً. أنا أقسم بالله

246
00:33:17,145 --> 00:33:20,187
(لقد قتل (موني

247
00:33:24,418 --> 00:33:25,900
أنت بخير؟

248
00:33:26,016 --> 00:33:30,082
أنا مرتعبة. ساعدني أرجوك -
أنا في المنزل. أين أنتِ؟ -

249
00:33:32,318 --> 00:33:33,923
...في خزانة الثياب

250
00:34:31,190 --> 00:34:34,078
"2978"

251
00:35:08,855 --> 00:35:11,066
يا لهذا

252
00:35:26,780 --> 00:35:28,145
(روكي)

253
00:35:28,170 --> 00:35:30,812
هل أنت بخير؟

254
00:35:31,355 --> 00:35:32,551
...ربما

255
00:35:32,575 --> 00:35:34,716
ربما علينا الإتصال بالشرطة
.قبل أن يتصل هو

256
00:35:34,741 --> 00:35:36,370
.وسنخرج براءة

257
00:35:36,977 --> 00:35:38,317
انتظر

258
00:35:39,763 --> 00:35:41,077
ماذا؟

259
00:35:52,551 --> 00:35:54,945
"تم الفتح"

260
00:36:25,176 --> 00:36:27,487
يوجد هنا اكثر من 300 ألف

261
00:36:27,512 --> 00:36:29,789
.قد يصل إلى المليون دولار

262
00:36:29,926 --> 00:36:32,189
.حسناً لنخرج من هنا

263
00:36:40,414 --> 00:36:42,178
هذه باب القبو

264
00:36:42,203 --> 00:36:45,372
قد تصلنا بالباب الخارجية
المقفلة من الداخل

265
00:36:46,322 --> 00:36:47,708
هيا بنا

266
00:39:40,841 --> 00:39:42,317
هيا بنا

267
00:39:45,764 --> 00:39:47,114
.من هنا

268
00:39:48,807 --> 00:39:49,836
.هيا

269
00:39:49,861 --> 00:39:52,274
اللعنة، الظلام دامس

270
00:41:50,042 --> 00:41:51,936
أين الباب الخارجي؟ -
لا أعلم -

271
00:41:51,961 --> 00:41:53,872
أين هي؟ أيمكنك رؤيتها؟

272
00:42:27,977 --> 00:42:30,107
.أرجوكما ساعداني

273
00:42:30,132 --> 00:42:31,292
.أرجوكما

274
00:42:31,317 --> 00:42:33,938
.علينا الخروج من هنا فوراً

275
00:42:34,043 --> 00:42:35,595
.هيا بنا

276
00:42:35,620 --> 00:42:38,574
.هيا. الباب بهذا الإتجاه

277
00:42:46,380 --> 00:42:47,738
ماذا؟

278
00:42:49,628 --> 00:42:52,014
.(روكي)
.(روكي)

279
00:42:52,532 --> 00:42:53,562
.(روكي)

280
00:42:53,587 --> 00:42:54,834
نحن على وشك النجاة

281
00:42:54,859 --> 00:42:56,964
الباب من هنا
بوسعنا المغادرة الآن

282
00:42:56,989 --> 00:42:59,132
اتفقنا؟ -
...لا -

283
00:42:59,310 --> 00:43:02,991
سندي روبرتس) حكم عليها بالبراءة)
بتهمة القتل بدهس فتاة بسيارتها

284
00:43:03,755 --> 00:43:06,215
إنها الفتاة التي قتلت أبنته

285
00:43:09,807 --> 00:43:11,060
.علينا اخراجها من هنا

286
00:43:11,085 --> 00:43:13,117
.كلا يا (روكي) لا وقت لدينا

287
00:43:13,142 --> 00:43:14,906
لنخرج من هنا ونتصل بالشرطة

288
00:43:14,931 --> 00:43:18,054
ثم سيأتون ويجدونها -
الخزنة -

289
00:43:18,329 --> 00:43:20,499
الخزنة

290
00:44:01,192 --> 00:44:02,949
هل تذكرين رمز الخزنة العلوية؟

291
00:44:10,374 --> 00:44:12,172
حسناً، وجدت المفاتيح

292
00:44:15,281 --> 00:44:16,781
إنه قادم

293
00:44:17,803 --> 00:44:19,744
اسرع -
حسناً أنا كذلك -

294
00:44:20,306 --> 00:44:22,101
.بئساً. بئساً

295
00:44:22,126 --> 00:44:24,429
أوشكت على الانتهاء

296
00:44:25,004 --> 00:44:28,203
لا يهمني ما فعلته
.سأخرجك من هنا

297
00:44:28,647 --> 00:44:30,612
.هيا. هيا

298
00:44:43,417 --> 00:44:45,489
تلك الباب -
تلك هي -

299
00:44:59,024 --> 00:45:00,528
ما الخطب؟

300
00:45:02,606 --> 00:45:03,946
ما الخطب؟

301
00:45:03,971 --> 00:45:06,182
.إنها موصدة -
جرب المفاتيح -

302
00:45:06,207 --> 00:45:07,938
هل احضرت المفاتيح؟

303
00:45:10,868 --> 00:45:13,094
إنها في جيبي -
.اسرع -

304
00:45:15,997 --> 00:45:17,389
اسرع

305
00:45:18,482 --> 00:45:19,817
.حسناً

306
00:45:25,142 --> 00:45:26,445
!أجل

307
00:45:30,798 --> 00:45:32,105
!هيا

308
00:45:32,653 --> 00:45:34,244
!لا

309
00:46:29,864 --> 00:46:31,581
.لقد قتلها

310
00:47:04,455 --> 00:47:05,720
لا

311
00:47:13,469 --> 00:47:14,766
لا

312
00:47:16,100 --> 00:47:17,408
!لا

313
00:47:22,041 --> 00:47:24,439
.لا، الطفل

314
00:47:26,202 --> 00:47:28,053
طفلي

315
00:47:35,207 --> 00:47:37,004
!لا

316
00:47:37,742 --> 00:47:39,484
!لا

317
00:47:40,759 --> 00:47:42,766
!لا

318
00:48:25,114 --> 00:48:26,962
إنه ذاهب للاعلى

319
00:48:28,944 --> 00:48:32,412
أقول، نجرب هذه المفاتيح
.بقفل الباب الأمامي

320
00:48:32,437 --> 00:48:33,477
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

321
00:48:33,502 --> 00:48:36,109
يمكننا الصعود إلى هناك
.والخروج

322
00:48:36,344 --> 00:48:38,067
مفهوم؟ -
.مفهوم -

323
00:48:47,949 --> 00:48:49,327
!هيا بنا

324
00:49:04,566 --> 00:49:05,979
.بئساً

325
00:49:24,793 --> 00:49:26,218
.(أليكس)

326
00:50:43,737 --> 00:50:45,115
.(روكي)

327
00:51:05,012 --> 00:51:06,224
.أرجوك

328
00:51:10,892 --> 00:51:12,887
.لا. أرجوك

329
00:51:34,237 --> 00:51:36,272
.(روكي) -
.(أليكس) -

330
00:51:36,548 --> 00:51:37,972
.(أليكس)

331
00:51:37,997 --> 00:51:40,300
.(روكي). (روكي). (روكي)
.لنذهب. من هنا

332
00:51:40,325 --> 00:51:41,788
.من هنا. هيا

333
00:51:41,813 --> 00:51:44,406
.من هنا
.هيا اسرعي. هيا

334
00:51:44,896 --> 00:51:46,261
.هيا

335
00:51:47,522 --> 00:51:49,287
أين الباب؟
أين الباب؟

336
00:51:49,312 --> 00:51:52,039
أرى ضوء
.هيا. هيا

337
00:52:09,264 --> 00:52:13,031
.لا... تركضي

338
00:52:16,589 --> 00:52:18,089
.(روكي)

339
00:52:21,189 --> 00:52:23,036
.اذهبي صوب الباب

340
00:52:23,364 --> 00:52:25,403
.جربي المفتاح الأزرق

341
00:52:25,784 --> 00:52:27,178
هيا

342
00:52:29,399 --> 00:52:32,148
اهدأ. اهدأ أيها الصبي

343
00:52:36,203 --> 00:52:37,645
بئساً

344
00:52:41,441 --> 00:52:42,943
.(روكي)

345
00:52:44,405 --> 00:52:46,803
.هيا -
.اهدأ أيها الكلب -

346
00:52:46,969 --> 00:52:48,795
اهدأ

347
00:52:50,170 --> 00:52:51,549
.حسناً

348
00:52:53,213 --> 00:52:55,244
حسناً. هذا تصرف طيب

349
00:52:55,269 --> 00:52:57,761
.هذا جيد. حسناً

350
00:52:57,786 --> 00:53:00,663
.هذا... هذا جيد

351
00:53:00,688 --> 00:53:02,248
.هذا جيد

352
00:53:07,320 --> 00:53:10,189
اركضي، اركضي
.إلى الطابق العلوي، هيا

353
00:53:12,871 --> 00:53:14,377
!اسرعي

354
00:53:21,504 --> 00:53:23,829
.ساعديني في تحريك هذا

355
00:53:31,318 --> 00:53:33,486
النوافذ مغلقة أيضاً؟ -
.أجل -

356
00:53:34,876 --> 00:53:36,628
نحن محتجزان هنا

357
00:53:57,296 --> 00:53:59,404
روكي) أما يزال جهاز التحكم معك؟)

358
00:53:59,883 --> 00:54:01,758
.هيا اسرعي

359
00:54:02,146 --> 00:54:03,787
ماذا تفعل به؟ -
.احاول تشغيل الانذار -

360
00:54:03,819 --> 00:54:06,138
إذا تمكنت من الاقتراب إليه
سيتصل النظام بالشرطة

361
00:54:06,163 --> 00:54:09,489
كلا، لا نريد دخول السجن -
لا، لا. لن ندخل -

362
00:54:09,514 --> 00:54:11,985
هذه عملية سرقة
مقابل عملية خطف وقتل

363
00:54:12,010 --> 00:54:14,371
لن تكترث لنا الشرطة
.ولا لسبب تواجدنا هنا أصلاً

364
00:54:14,396 --> 00:54:16,123
سنكون قد ساعدناهم
.في امساك هذا الرجل

365
00:54:16,148 --> 00:54:18,172
هذا يعني لا نحتفظ بالأموال

366
00:54:19,810 --> 00:54:21,631
.علينا مغادرة الغرفة

367
00:54:26,721 --> 00:54:28,030
!اذهبي

368
00:54:36,370 --> 00:54:37,855
.(أليكس)

369
00:54:37,880 --> 00:54:39,882
ماذا تفعلين؟
!اذهبي

370
00:54:57,605 --> 00:54:59,072
!لا! لا

371
01:04:25,688 --> 01:04:28,048
أرجوك، اتركي

372
01:04:29,963 --> 01:04:32,127
أرجوك، اتركي

373
01:04:36,361 --> 01:04:37,540
...أنا

374
01:04:37,892 --> 01:04:39,481
.أنا أفهم غايتك

375
01:04:39,506 --> 01:04:41,269
.إنها قتلت أبنتك

376
01:04:41,294 --> 01:04:44,515
أردت منها أن تدفع الثمن
أنا أفهم ذلك

377
01:04:44,540 --> 01:04:45,990
لن أخبر أي أحد

378
01:04:46,015 --> 01:04:48,382
.انت لا تفهمين شيء

379
01:04:50,193 --> 01:04:57,019
فالآباء فقط يعرفون
معزة الأب لولده

380
01:05:00,159 --> 01:05:02,843
...كان ينبغي ان تزج بالسجن، لكن

381
01:05:03,304 --> 01:05:06,089
.الفتيات الثريات لا يُزجن بالسجن

382
01:05:09,599 --> 01:05:12,757
لا شيء مما تفعله
.يعيد لك أبنتك

383
01:05:17,906 --> 01:05:20,362
هذا ليس صحيح

384
01:05:25,574 --> 01:05:28,895
.سندي) سلبت طفلي مني)

385
01:05:30,670 --> 01:05:35,893
فظننت أنه من المنصف

386
01:05:38,597 --> 01:05:40,836
.بأن تمنحني طفل جديد

387
01:05:44,454 --> 01:05:47,275
.كانت حبلى بطفلي

388
01:05:50,588 --> 01:05:52,760
.وأنت قتلتهم كلاهما

389
01:05:53,025 --> 01:05:54,070
.لا

390
01:05:54,095 --> 01:05:58,638
لو لم تدخلي إلى بيتي
.لكانا على قيد الحياة الآن

391
01:06:11,392 --> 01:06:14,046
عليك تعويض الخسارة

392
01:08:22,879 --> 01:08:24,298
.أرجوك

393
01:08:26,570 --> 01:08:28,376
.أرجوك. رحمتك يا رب

394
01:08:28,752 --> 01:08:30,310
.رحمتك يا رب

395
01:08:30,483 --> 01:08:32,469
لا وجود للرب

396
01:08:35,284 --> 01:08:37,199
فهذه مزحة

397
01:08:37,674 --> 01:08:40,442
مزحة سيئة

398
01:08:40,467 --> 01:08:43,977
لن تفعلي ما يسمح به الرب

399
01:08:44,002 --> 01:08:45,554
.هذا

400
01:08:49,223 --> 01:08:50,954
ماذا تفعل؟

401
01:08:54,585 --> 01:08:56,532
أنا لست مُغتصِباً

402
01:08:58,535 --> 01:09:01,385
لم يمسس جسدي جسدها

403
01:09:01,596 --> 01:09:03,015
.توقف

404
01:09:04,085 --> 01:09:08,754
وعد بأن اطلق سراحها
.وقتما تنجب طفل لي

405
01:09:14,634 --> 01:09:16,825
.والآن هي ماتت

406
01:09:17,333 --> 01:09:19,465
لكنني سئمت الإنتظار

407
01:09:22,508 --> 01:09:24,314
.لا
.لا، لا

408
01:09:58,864 --> 01:10:00,253
ليس عليك فعل ذلك لي؟

409
01:10:00,278 --> 01:10:06,088
لا شيء يعيق الرجل
وقتما يقتنع بحقيقة عدم وجود رب

410
01:10:06,815 --> 01:10:08,170
!لا

411
01:10:08,195 --> 01:10:10,308
.لا، لا، لا

412
01:10:10,333 --> 01:10:12,130
!لا

413
01:10:13,024 --> 01:10:14,074
!لا

414
01:10:14,099 --> 01:10:15,822
قضي الأمر

415
01:10:16,856 --> 01:10:18,529
.قضي أمرك

416
01:10:20,453 --> 01:10:21,769
.ستنجبين بشكل جيد

417
01:10:21,794 --> 01:10:24,021
كلا. إليك عني

418
01:10:24,197 --> 01:10:27,501
!لا! لا

419
01:10:27,526 --> 01:10:29,755
!لا

420
01:10:31,853 --> 01:10:33,933
...لا

421
01:10:35,934 --> 01:10:37,389
.لا

422
01:10:37,414 --> 01:10:39,462
...اسكتي

423
01:10:39,561 --> 01:10:43,956
تسعة أشهر وأعيد حياتك إليك

424
01:11:23,248 --> 01:11:24,760
أنت بخير؟

425
01:11:25,630 --> 01:11:26,771
.انهضي

426
01:11:26,795 --> 01:11:28,983
روكي)، هل آذاك؟)

427
01:11:29,008 --> 01:11:30,355
.(روكي)

428
01:11:32,188 --> 01:11:34,600
أيها الشاذ اللعين

429
01:11:48,202 --> 01:11:49,941
(مهلاً، مهلاً يا (روكي
!(روكي)

430
01:11:49,966 --> 01:11:52,391
روكي) قضي الأمر)
.هيا بنا

431
01:11:53,369 --> 01:11:55,205
ما هو طعم ذلك؟

432
01:12:10,043 --> 01:12:12,952
سوف تتعفن في السجن
.جزاء ما فعلته

433
01:12:13,151 --> 01:12:16,007
روكي) لا يمكن أن نخبر الشرطة الآن)

434
01:12:16,084 --> 01:12:20,149
إذا سرقنا مليون دولار
.واتصلنا بالشرطة، فإنه سيخبرهم بأمرنا

435
01:12:20,364 --> 01:12:23,517
سيقول عن كل شيء
وسيقبضون علينا بعد ثوانٍ معدودة

436
01:12:23,813 --> 01:12:26,668
لقد أخذتما ما سعيتما إليه

437
01:12:28,993 --> 01:12:30,587
.إنه لكما الآن

438
01:12:31,248 --> 01:12:33,430
!اخرجا من منزلي

439
01:12:37,181 --> 01:12:41,134
انظري، إنه يشتري صمتنا
.يريد منا أخذ النقود

440
01:12:41,689 --> 01:12:44,051
.إذن، المال أم الشرطة

441
01:12:45,330 --> 01:12:47,729
أياً ما تختارين فأنا معك

442
01:12:57,065 --> 01:12:58,886
حسناً -
هذه الباب -

443
01:12:59,422 --> 01:13:01,225
فلنخرج من هنا

444
01:13:01,707 --> 01:13:03,904
عليّ معرفة مفتاحها

445
01:13:07,705 --> 01:13:08,943
.حسناً

446
01:13:10,627 --> 01:13:12,039
.لقد فُتحت

447
01:14:01,609 --> 01:14:03,698
.لا قيمة لك في الخارج

448
01:14:08,174 --> 01:14:09,589
.بئس الأمر

449
01:15:40,916 --> 01:15:41,960
.سحقاً

450
01:15:41,985 --> 01:15:44,347
سحقاً. سحقاً. سحقاً

451
01:18:49,825 --> 01:18:52,274
(أنا آسفة يا (أليكس

452
01:18:52,299 --> 01:18:54,382
أنا آسفة جداً

453
01:19:27,307 --> 01:19:29,951
نمط الطوارئ"
"يتم الآن الاتصال بالشرطة

454
01:21:58,017 --> 01:21:59,558
ما هذا؟

455
01:22:00,160 --> 01:22:03,814
.أنا وأنت عند البحر

456
01:22:16,038 --> 01:22:19,188
المنزل يعود لمحارب متقاعد"
...خدم لصالح بلادنا في العراق

457
01:22:19,213 --> 01:22:22,915
وفقد بصره ازاء شضية"
."من قنبلة يديوية

458
01:22:23,513 --> 01:22:25,697
..اقتحم لصان منزله ليلة البارحة"

459
01:22:25,722 --> 01:22:28,496
."وحاولا سرقته والاعتداء عليه"

460
01:22:28,521 --> 01:22:31,605
فاقد البصر ذلك كان قادراً"
،أن يدافع عن نفسه

461
01:22:31,630 --> 01:22:34,739
وتمكن من قتل كلا اللصين"
."داخل بيته

462
01:22:34,764 --> 01:22:37,134
يعاني الرجل الآن جروح طفيفة"
...لكن أبشر الأطباء

463
01:22:37,159 --> 01:22:38,956
."بأن حالته مستقرة"

464
01:22:38,981 --> 01:22:43,069
سيخرج من المستشفى قريباً"
".ويذهب إلى دياره بكامل قواه

465
01:22:43,094 --> 01:22:46,746
لم يسرق شيء منه"
"حسبما افاد الضحية

466
01:22:46,771 --> 01:22:50,554
كانت معكم (دانا كلارك) من"
".محطة أخبار "دابليو أي دي أل

467
01:22:51,639 --> 01:24:05,586
<font size=28>"ترجمة - علي حسين"</font>
<FONT FACE="Traditional Arabic" SIZE="25">© 2016  Iraq - Baghdad
<FONT FACE="Traditional Arabic" SIZE="23">www.facebook.com/Aliweez

