1
00:00:56,700 --> 00:01:19,700
Translated by ; Noura ALGhanem
<font color="#ffffff">{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H456DB6&}
<font color="#ffffff">تم تعديل التوقيت بواسطة
(instagram:l0dy_1)</font></font>

2
00:01:30,000 --> 00:01:33,700
"لطالما كانت الموسيقى تشتعل في داخلي"

3
00:01:36,500 --> 00:01:38,700
"لـا أعلم من أين تأتي"

4
00:01:41,200 --> 00:01:44,200
"ما أعلمه هو..
اني إذا حوصرتُ داخلها.."

5
00:01:45,600 --> 00:01:47,600
"ستحرق ما تبقى مني"

6
00:02:22,300 --> 00:02:25,500
" لـا أتذكر منذ متى بدأت في الرقص"

7
00:02:25,500 --> 00:02:28,300
"لطالما أدركت أني على فطرتي"

8
00:02:30,700 --> 00:02:32,700
قال بالـانتشن:

9
00:02:32,700 --> 00:02:36,200
"انظر إلى الموسيقى,
واستمع إلى الرقص"

10
00:02:38,500 --> 00:02:41,300
"انه اول يوم لي في نيويورك"

11
00:02:42,200 --> 00:02:47,100
"عينايّ تنظر في الـارجاء،
وانا مستعدة للـإستماع"

12
00:02:44,700 --> 00:02:46,900


13
00:03:13,500 --> 00:03:17,700
هكذا تبدأ يومك يا، كرسبي؟
هيا بنا!

14
00:03:21,900 --> 00:03:24,400
سيكون الفطور لذيذاً اليوم، ريك

15
00:03:25,900 --> 00:03:28,200
هيا!

16
00:03:57,900 --> 00:03:59,100


17
00:04:28,200 --> 00:04:30,500
ودنا نسافر ههههههههههه

18
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
هيا يا، ريك!

19
00:05:09,800 --> 00:05:11,400


20
00:05:13,200 --> 00:05:14,700


21
00:05:14,700 --> 00:05:16,800


22
00:05:17,700 --> 00:05:19,200
اجلسوا!

23
00:05:27,400 --> 00:05:29,000
هيا!

24
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
دعه يحلق!

25
00:05:33,200 --> 00:05:34,700
ها نحن وصلنا.

26
00:05:34,700 --> 00:05:36,200


27
00:05:36,200 --> 00:05:39,000
سنتوقف هنا حيثُ معهد الفنون.

28
00:05:41,100 --> 00:05:44,300
- أيمكنك ان تنتظر لحظةً من فضلك
- بالطبع

29
00:05:45,900 --> 00:05:48,700
عزيزتي،
 ها نحن وصلنا

30
00:05:48,700 --> 00:05:51,100
كل شيء تمنيتيه لطالما كان هنا..

31
00:05:51,100 --> 00:05:53,300
أشكرُك على تحقيقه لي

32
00:05:53,300 --> 00:05:55,200
أنتِ من جعله يتحقق.

33
00:05:55,200 --> 00:05:59,200
اتصلي بي اذا احتجتي أي شيء.

34
00:05:59,200 --> 00:06:02,200
- حتى إن أردتِ التحدث
- بالطبع سأتصل

35
00:06:07,500 --> 00:06:09,200


36
00:06:10,500 --> 00:06:13,100
- اتصلي بي.
- أعدك بهذا

37
00:06:13,600 --> 00:06:15,800
سأكون على ما يرام

38
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
- سأكون على مايرام
- بالطبع ستكونين

39
00:06:18,000 --> 00:06:20,100
أنا قلقة كعادتي فقط.

40
00:06:25,200 --> 00:06:28,100
أحبك،
 هذا كل ما سأقوله.

41
00:06:29,600 --> 00:06:31,700
وانا أحبك أيضاً

42
00:06:31,700 --> 00:06:34,200
الوداع

43
00:07:14,500 --> 00:07:16,200
اسفة.

44
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
أنا فقط..

45
00:07:18,300 --> 00:07:20,200
أُعجبت بعزفه.

46
00:07:37,900 --> 00:07:40,200
- روبي؟
- آسفة

47
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
 إنها جميلة

48
00:07:44,200 --> 00:07:45,900
(أليكساندرا دانيلوفا)

49
00:07:46,800 --> 00:07:48,900
واحدة من أعظم معلمات الرقص.

50
00:07:48,900 --> 00:07:53,200
حسناً،
 ضممناك إلى شعبة سي تو

51
00:07:53,200 --> 00:07:57,800
 إرتداء الزيّ الرسمي إلزامي للجميع في الصف
ما عدا صف الرقص المعاصر

52
00:07:57,800 --> 00:08:00,400
نحنُ لـا نقبل بالتأخير

53
00:08:01,100 --> 00:08:02,300
أبداً!

54
00:08:03,200 --> 00:08:07,200
سيبدأ أول درس لكِ في الغد
 الساعة التاسعة صباحاً.

55
00:08:07,200 --> 00:08:08,600
حسناً، سيدتي

56
00:08:09,700 --> 00:08:11,500
السيّدة، ماركوفا

57
00:08:11,500 --> 00:08:13,200
سيّدة، ماركوفا

58
00:08:14,100 --> 00:08:15,400
أية أسئلة؟

59
00:08:15,400 --> 00:08:19,600
اذا لم يكن هناك زي رسمي لدروس الرقص المعاصر،
فماذا سنرتدي؟

60
00:08:18,200 --> 00:08:19,600


61
00:08:22,500 --> 00:08:24,600
استعيني بخيالك.

62
00:08:25,600 --> 00:08:27,100
حسناً اذاً..

63
00:08:27,700 --> 00:08:29,900
- بالتوفيق.
-شكراً لكِ.

64
00:08:36,400 --> 00:08:38,600
ماذا دهاكِ؟

65
00:08:38,600 --> 00:08:41,400
- أنا آسفة
- انسي هذا!

66
00:08:41,400 --> 00:08:43,300
ولكن انظري إلى طريقك في المرة القادمة

67
00:10:27,000 --> 00:10:28,300
احببت عزفك.

68
00:10:30,100 --> 00:10:31,400
على الرحب والسعة.

69
00:10:36,900 --> 00:10:39,000
- روبي؟
- اجل، لـابد أنكِ ياسمين؟

70
00:10:39,000 --> 00:10:42,200
اجل، ولكن الجميع يناديني بـ جازي
ماعدا والديّ

71
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
- حسناً
- هيا تفضلي.

72
00:10:45,500 --> 00:10:50,400
- لـا داعي ان تدقي الجرس، طالما ستعيشين هُنا.
- نعم بالطبع.

73
00:10:48,600 --> 00:10:50,400


74
00:10:50,400 --> 00:10:53,300
اعتقد ان هذا سريري،
لذا سأضع اغراضي عليه

75
00:10:53,300 --> 00:10:55,600
اجل هذا جيد.

76
00:10:55,600 --> 00:10:57,400
- اذاً حصلتِ على المنحة الدراسية.
- اجل.

77
00:10:57,400 --> 00:10:59,100
وانا كذلك، انها السنة الثانية لي.

78
00:10:59,100 --> 00:11:02,500
كيف جرى الحال مع ماركوفا؟

79
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
- جيّد
- حقاً؟

80
00:11:04,500 --> 00:11:07,000
قد طردت أحداهن بعصا المكنسة

81
00:11:07,000 --> 00:11:09,500
لـأنها بطبيعة الحال عجوز عصبية.

82
00:11:09,500 --> 00:11:13,000
في الواقع،
 أنا متأكدة من ان العصا لـا تزال بمكتبها.

83
00:11:14,500 --> 00:11:18,300
- انه جذاب, عليكِ ارتداؤه الليلة
- أين سنذهب؟

84
00:11:16,700 --> 00:11:18,300


85
00:11:18,200 --> 00:11:21,100
- سنخرج للمتعة.
- ولكن، لدينا درس في صباح الغد.

86
00:11:19,400 --> 00:11:21,100


87
00:11:21,100 --> 00:11:25,700
اجل، وهذه اول ليلة تعيشينها لوحدك.
في نيويورك!

88
00:11:24,400 --> 00:11:25,700


89
00:11:25,700 --> 00:11:27,600
لذلك سنخرج الليلة

90
00:11:27,600 --> 00:11:29,400
- كلـا، لن نخرج.
- بلى!

91
00:11:29,500 --> 00:11:31,300
- كلـا !
- بلى!

92
00:11:43,700 --> 00:11:46,600
هذا صحيح.

93
00:11:47,400 --> 00:11:49,700
- مرحباً، انا بانتظار الموظف.

94
00:11:50,000 --> 00:11:51,800
حسناً.

95
00:11:51,800 --> 00:11:53,500
سأعاود الـإتصال بك.

96
00:11:53,500 --> 00:11:54,600
- مرحباً، جوني
- مرحباً.

97
00:11:54,600 --> 00:11:56,300
- ما الـأخبار؟
- ليست سيئة

98
00:11:56,300 --> 00:11:58,200
- أتود شراباً؟
- كلـا، شكراً.

99
00:11:58,200 --> 00:11:59,800
- متأكد؟
- نعم.

100
00:12:01,900 --> 00:12:03,100
هاك.

101
00:12:07,000 --> 00:12:08,300
انها كاملة.

102
00:12:09,100 --> 00:12:10,400
جيد!

103
00:12:11,300 --> 00:12:14,300
حسناً، متى تعتقد انك ستنجز الـأمر؟

104
00:12:14,300 --> 00:12:15,600
قريباً،
 لـا تقلق.

105
00:12:15,600 --> 00:12:19,800
سأرسل الـاوراق فور عودتي الى المكتب،
و أتصل بك خلـال نهاية الـاسبوع، يجب ان نعمل على تحسينها

106
00:12:19,800 --> 00:12:23,300
حسناً،
شكراً على قيامك بكل هذا.

107
00:12:25,500 --> 00:12:27,000
اعتقد بأني سأراك قريباً.

108
00:12:30,400 --> 00:12:33,200
- سأنتظر اتصالك
- بالتأكيد يا فتى.

109
00:12:46,500 --> 00:12:48,700


110
00:12:49,100 --> 00:12:51,100


111
00:12:54,100 --> 00:12:55,900
مهلـا,
انتظر.

112
00:12:57,200 --> 00:12:58,600
مرحباً يا رجل.

113
00:12:59,700 --> 00:13:01,400
أتسكن بالطابق الـاعلى؟

114
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
اجل
 في شقة، سايمون

115
00:13:02,800 --> 00:13:04,200
هذا جيد.

116
00:13:04,200 --> 00:13:06,000
احببت الحي، صحيح؟

117
00:13:06,000 --> 00:13:07,700
انه نوعاً ما متواضع لكن الـاسعار مناسبة.

118
00:13:07,700 --> 00:13:09,300
على الـاقل انها مانهاتن،
أليس كذلك؟

119
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
اجل.

120
00:13:10,800 --> 00:13:14,400
ادعى هايوورد جونز الثالث.

121
00:13:14,400 --> 00:13:17,300
جوني بلـاكويل

122
00:13:17,300 --> 00:13:19,300
انه لمن الجيد رؤيتك، جوني

123
00:13:21,900 --> 00:13:27,800
ـ لمَ لا تأتي وتلتقي بالبقية؟
ـ هذا يبدو جيداً.

124
00:13:26,500 --> 00:13:27,800


125
00:13:27,800 --> 00:13:32,300
هيا! فكرسبي، أعد طبقاً من طعام الـأخطبوط الشنيع
ستُحبه.

126
00:13:31,000 --> 00:13:32,300


127
00:13:33,400 --> 00:13:34,900
حسناً.

128
00:13:34,900 --> 00:13:36,200
جيّد.

129
00:13:36,900 --> 00:13:39,000


130
00:13:39,000 --> 00:13:41,200
- من يكون هذا الرجل؟
- انه جوني بي.

131
00:13:41,200 --> 00:13:43,100
يسكن بالطابق الـأعلى.

132
00:13:43,100 --> 00:13:44,300
كالـاماري؟

133
00:13:45,300 --> 00:13:49,000
ومزيج الصوص هذا للتغميس.

134
00:13:48,100 --> 00:13:49,000


135
00:13:49,000 --> 00:13:51,700
هؤلـاء زملـائي بالغرفة، كرسبي و ريك

136
00:13:53,200 --> 00:13:58,500
- أكان انت من يعزف مثل (يويو ماما)؟
- ان (يويو) يعزف التشيلو

137
00:13:57,100 --> 00:13:58,500


138
00:13:58,500 --> 00:14:00,200
- وانت تعزف الكمانجا صحيح؟
- اجل.

139
00:14:00,200 --> 00:14:06,700
- نعلم بذلك, كنا نسمعك تعزف طوال الليل.
- ألـا تنام ابداً؟

140
00:14:04,600 --> 00:14:06,700


141
00:14:06,700 --> 00:14:08,700
هلـا تركتم رفيقي وشأنه.

142
00:14:08,700 --> 00:14:10,300
نحن فرقة، سويتش ستيبز

143
00:14:11,500 --> 00:14:13,400
لـا شك انك قد سمعت عنا.

144
00:14:13,400 --> 00:14:16,100
حسناً، لم أكن بالمدينة لـأطول فترة ممكنه.

145
00:14:18,800 --> 00:14:21,500
تفضل بالجلوس يا هاري بوتر

146
00:14:22,400 --> 00:14:24,500
سنريك عرضاً قصيراً.

147
00:14:24,500 --> 00:14:26,700


148
00:14:28,700 --> 00:14:30,400
هيا يا ريك.

149
00:14:30,400 --> 00:14:32,100
ريك، شخص مميز في فرقتنا.

150
00:14:37,800 --> 00:14:39,700
و هذه الشقراء هناك

151
00:14:39,700 --> 00:14:41,100
انها، جي

152
00:14:43,000 --> 00:14:44,900
وهي اقوى من معظم الفتية.

153
00:14:47,600 --> 00:14:49,700
وهذا، آري

154
00:14:49,700 --> 00:14:52,000


155
00:14:54,700 --> 00:14:56,800
و هذه بوب تارت, حبيبتي

156
00:14:59,200 --> 00:15:00,700
انها نجمة الفرقة

157
00:15:05,500 --> 00:15:07,200
و هذا كرسبي، يمكنه الطبخ

158
00:15:07,500 --> 00:15:09,200
والقيام بالـأعمال المنزليه

159
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
والتنظيف

160
00:15:12,800 --> 00:15:14,900
وهذا اخي، تيبتو

161
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
و جاكسون

162
00:15:18,000 --> 00:15:20,200
وجاكسون يمكنه اتقان أي شيء

163
00:15:44,000 --> 00:15:46,400
انقطعت الكهرباء.

164
00:15:47,100 --> 00:15:48,800


165
00:16:10,600 --> 00:16:12,700
- هذا رائع جداً
- اجل!

166
00:16:12,700 --> 00:16:14,900
كل الراقصين يأتون الى هنا.

167
00:16:15,300 --> 00:16:16,800
مرحباً يا رفاق!

168
00:16:16,800 --> 00:16:19,000
- مرحبا
- هذه، روبي

169
00:16:19,000 --> 00:16:21,700
- رفيقتي في الغرفه.
- مرحباً سعيدة برؤيتك.

170
00:16:21,700 --> 00:16:23,800
اول سنة لها في معهد الفنون.

171
00:16:23,800 --> 00:16:25,500
هيا،
لنرقص!

172
00:16:25,500 --> 00:16:27,000
- هل ستأتين؟
- اجل!

173
00:17:04,300 --> 00:17:06,100
أسرعي!

174
00:17:06,100 --> 00:17:09,800
- أنا آتيه!
- هيا، لـا أريد ان أتأخر في أول يوم لي!

175
00:17:09,800 --> 00:17:13,400
تمهلّي،
 هذه أول مرة أغادر فيها البنايه مبكرة!

176
00:17:14,900 --> 00:17:17,500
أنا متعبة!

177
00:17:17,500 --> 00:17:19,600
الـآن يمكننا ان نسترخي.

178
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
أقل شعوراً بالضغط،
ألـا تعتقدين هذا؟

179
00:17:21,600 --> 00:17:24,700
انني أفضل البقاء متأخرة.

180
00:17:24,700 --> 00:17:30,600
- عليكِ ان تستمعي إلى عزف هذا الفتى.
- نعم هذا جيد، ستسمعينه كل يوم.

181
00:17:27,000 --> 00:17:30,400


182
00:17:30,400 --> 00:17:31,800


183
00:17:32,100 --> 00:17:34,200
مرحباً

184
00:17:34,200 --> 00:17:36,700
- ظننتك شخصاً آخر.
- انها سعيدة لـأنك لستَ هو.

185
00:17:36,800 --> 00:17:39,000
وانا أيضاَ،
 اعتقد.

186
00:17:39,800 --> 00:17:42,600
كايل،
 هذه روبي، رفيقتي بالغرفة.

187
00:17:42,600 --> 00:17:44,900
- مرحباً
- يومك الـأول؟

188
00:17:45,300 --> 00:17:46,900
اجل.

189
00:17:46,900 --> 00:17:48,900
- حظاً موفق
- شكراً

190
00:17:50,700 --> 00:17:53,200
- الى اللقاء.
- أراك لـاحقاً.

191
00:17:54,800 --> 00:17:58,100
يمكنني إخباركِ بأنكِ على وشك الموت لمعرفة شخصيته

192
00:17:59,100 --> 00:18:00,900
في الواقع لن اموت.

193
00:18:00,900 --> 00:18:02,500
بلى، انتِ كذلك.

194
00:18:02,500 --> 00:18:05,200
اسمه، كايل انديكا

195
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
جذاب جداً،
موهوبٌ إلى حد الجنون.

196
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
ومتعجرف سخيف.

197
00:18:09,400 --> 00:18:11,100
من السيء جداً انه ليس من نوعي

198
00:18:11,600 --> 00:18:13,200
يبدو أنه اعجبٌ بك.

199
00:18:13,200 --> 00:18:14,400
حقاً؟

200
00:18:27,300 --> 00:18:28,800
استرخي!

201
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
لـا يمكنني ذلك.

202
00:18:33,500 --> 00:18:34,800
ستكونين على مايرام!

203
00:18:36,400 --> 00:18:37,900
هذه، آبريل

204
00:18:42,100 --> 00:18:43,300
اجل، لقد التقينا من قبل.

205
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
انها جميلة..
أكرهها

206
00:18:51,600 --> 00:18:52,900
صباح الخير

207
00:18:52,900 --> 00:18:54,400
صباح الخير

208
00:18:54,400 --> 00:18:55,900
أهذا هو معلمنا؟

209
00:18:55,900 --> 00:18:57,700
كرامروفسكي

210
00:18:58,700 --> 00:19:00,600
ألـا يبدو عجوزاً بعض الشيء؟

211
00:19:00,600 --> 00:19:02,700
إسأليني هذا بعد الدرس.

212
00:19:02,700 --> 00:19:04,800
أجل،
 المزيد! المزيد!

213
00:19:05,600 --> 00:19:07,300
أسرع!

214
00:19:07,300 --> 00:19:08,700
أريدُ دوراناً!

215
00:19:17,400 --> 00:19:19,300
حركي يداكِ يا، جازي!

216
00:19:21,800 --> 00:19:24,200
لماذا انتِ بطيئة يا ابريل؟

217
00:19:25,300 --> 00:19:26,600
روبي، واصلي!

218
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
أكثر!

219
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
أكثر!

220
00:19:34,400 --> 00:19:35,600
إنه صارم جداً!

221
00:19:35,600 --> 00:19:38,500
لقد كسروا وركيه في معكسر الـأعتقال.

222
00:19:38,500 --> 00:19:39,800
كان طفلـاً.

223
00:19:39,800 --> 00:19:41,100


224
00:19:41,100 --> 00:19:43,400
ولذلك اصبحَ هذا الرجل صارماً مثلهم.

225
00:19:43,700 --> 00:19:45,100
محاولة اخرى!

226
00:19:47,900 --> 00:19:49,800
راقبي خطواتكِ، ايميليو!

227
00:19:51,900 --> 00:19:54,500
يا للروعة آنسة "شيء"، انك متدربة محترفة.

228
00:19:54,500 --> 00:19:56,600
شكراً،
ولكن اظن أنني سأتقيأ.

229
00:19:56,600 --> 00:19:59,400
لـا تفعلي هذا،
تماسكي حتى ينتهي صف الرقص المعاصر

230
00:19:59,400 --> 00:20:01,400
- يا إلهي!
- ماذا؟

231
00:20:01,400 --> 00:20:05,200
- أصبتِ بالشد العضلي؟
- كلـا، أنا فضيعة في الرقص المعاصر!

232
00:20:05,900 --> 00:20:08,100
بحقك!

233
00:20:08,100 --> 00:20:09,800
يمكننا التحسن.

234
00:20:29,400 --> 00:20:30,900
- آسفة
- كلـا!

235
00:20:30,900 --> 00:20:32,800
- آسفة جداً
- روبي، ما الذي تفعلينه؟

236
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
بالكادِ سقطتِ على شريكك.

237
00:20:34,800 --> 00:20:36,300
سيتأذى بسببك!

238
00:20:36,300 --> 00:20:39,600
- أنا آسفة، لم ارقص الــ...
- بدون أعذار!

239
00:20:39,600 --> 00:20:42,000
استجمعي قواكِ وابدأي من هناك!

240
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
ابدؤا الرقص!

241
00:20:50,000 --> 00:20:52,100
هل أنتِ بخير؟

242
00:20:52,100 --> 00:20:54,700
لـا أصدق، لدي بعض البثور!

243
00:20:54,700 --> 00:20:57,800
سأذهب الى الصيدلية، لشراء الفلفل.

244
00:20:58,700 --> 00:21:01,900
من أجل قدمايّ،
انه يخدر الـأصابع.

245
00:21:01,900 --> 00:21:03,700
لم أسمع بهذا من قبل.

246
00:21:03,600 --> 00:21:05,800
يا فتاة، هناك الكثير لتتعلميه.

247
00:21:05,800 --> 00:21:07,500
انا ذاهبه لـأستلم بطاقة الهوية.

248
00:21:07,500 --> 00:21:09,800
سأراكِ في الشقة إذاً.

249
00:21:18,900 --> 00:21:20,000
اسفة

250
00:22:15,800 --> 00:22:17,200
انظروا من هنا.

251
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
انهم سكان القرية.

252
00:22:23,800 --> 00:22:25,000


253
00:22:25,000 --> 00:22:27,100
 عليكَ بهِ، يا جاي

254
00:22:31,300 --> 00:22:33,200
هيا بنا!

255
00:24:57,100 --> 00:24:59,900
تفقدوا هذا!

256
00:25:00,600 --> 00:25:02,700
فرقة ذا وورك في معركة مع ذا ريبيرز

257
00:25:02,900 --> 00:25:04,500
رأسهُ في مؤخرته!

258
00:25:04,500 --> 00:25:06,400


259
00:25:16,400 --> 00:25:17,900


260
00:25:29,400 --> 00:25:30,800
كلا!

261
00:25:32,400 --> 00:25:33,900
هل أنتِ بخير؟
- اجل.

262
00:25:47,200 --> 00:25:49,100
- انتبهي لحقيبتك.
- شكراً لك.

263
00:25:51,500 --> 00:25:53,400
كلـا! كلـا!

264
00:25:53,400 --> 00:25:55,500
الكمانجا خاصتك!

265
00:25:55,600 --> 00:25:59,000
- اجثِ على ركبتيك!
- هنا الشرطه يمكنها مساعدتك!

266
00:25:58,900 --> 00:26:00,100
مهلـا!

267
00:26:06,200 --> 00:26:08,700
- لماذا تلاحقينني؟
- أريد أن أساعدك

268
00:26:08,700 --> 00:26:10,500
شكراَ، ولكن اظنكِ فعلتِ ما يكفي.

269
00:26:10,500 --> 00:26:11,900
لماذا لـا تذهب الى مركز الشرطة؟

270
00:26:11,900 --> 00:26:14,200
الـا يمكنكِ قول ذلك بصوت منخفض!

271
00:26:14,200 --> 00:26:17,000
انا اسفة،
 لـا أعلم ماهي قصتك.

272
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
أنا مغفل،
هذه هي قصتي

273
00:26:18,400 --> 00:26:21,700
مهلـأً!
اعتقد يجب ان نتوقف للحظة ونفكر بخطة

274
00:26:21,700 --> 00:26:24,300
اصغِ، نحن لـا نشكّل فريقاً هنا!

275
00:26:26,000 --> 00:26:29,700
- أين يوجد أقرب مكان لبيع الكمان؟
- لـا أملك أدنى فكرة

276
00:26:28,200 --> 00:26:29,200


277
00:26:33,700 --> 00:26:34,900
هيا!

278
00:26:34,900 --> 00:26:36,600
اعتقد ان هذا متجر الرهن.

279
00:26:36,600 --> 00:26:39,700
ليس متجر رهن يا آنسه انه متجر البضائع.

280
00:26:40,500 --> 00:26:41,900
آسفة

281
00:26:42,900 --> 00:26:45,300
نحن نبحث عن كمانجا

282
00:26:45,300 --> 00:26:47,300
كلـا،
 انها من نوع، لويجي مينجازي

283
00:26:47,300 --> 00:26:49,600
لقد أخذت قبل 15 دقيقة لـا أكثر..

284
00:26:49,600 --> 00:26:51,100
- مِن مَن؟
- سارق

285
00:26:51,100 --> 00:26:53,800
أتلمحين أنني أشتري ممتلكات الناس هُنا؟

286
00:26:53,800 --> 00:26:56,100
- كلـا على الـإطلـاق.
- أعتقد أنها عنيّت هذا.

287
00:26:56,100 --> 00:26:57,600
انها لم تعني ذلك حقاً

288
00:26:57,600 --> 00:27:00,000
لم لـا تخرجوا من المتجر أيها المهرجين؟

289
00:27:01,300 --> 00:27:05,600
مهلـاً، هل يمكننا ترك رقم الهاتف هنا؟
في حال جلب أحدهم الكمانجا

290
00:27:03,100 --> 00:27:05,600


291
00:27:05,600 --> 00:27:07,300
انك تضيعين وقتاً مع هذا الرجل.

292
00:27:07,300 --> 00:27:09,600
لن يساعدنا.

293
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
أحياناً قد يفاجئُك بعض الـأشخاص.

294
00:27:13,700 --> 00:27:16,400
- شكراً لك.
- صحيح، أنا مليئ بالمفاجآت.

295
00:27:18,900 --> 00:27:24,100
- لابد أنه كمانٌ خاص جداً، أليس كذلك؟
- اجل، انه من جدي.

296
00:27:21,900 --> 00:27:24,100


297
00:27:25,000 --> 00:27:27,400
لماذا تتجول في الطرقات؟

298
00:27:27,400 --> 00:27:29,300
- أكسب المال
- تكسب المال

299
00:27:29,300 --> 00:27:31,700
حسناً، يمكنني العمل مقابل الدفع النقدي.

300
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
هل تتهرب من الضرائب؟

301
00:27:34,900 --> 00:27:36,300
كلـا،

302
00:27:36,300 --> 00:27:40,400
أنا من بريطانيا ولـا أملك تأشيرة للبقاء هنا.

303
00:27:40,400 --> 00:27:43,300
- حسناً، هذه تعتبر اعانة.
- ليست لي.

304
00:27:44,000 --> 00:27:45,300
ظننت...

305
00:27:45,300 --> 00:27:48,600
لـا أعلم ربما كنتَ بالسابق مجرما لـا يُقهر.

306
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
كلـا،
 انه فقط

307
00:27:50,700 --> 00:27:53,300
بالحقيقة لـا يوجد شيءٌ لي..

308
00:27:53,300 --> 00:27:54,600
ان عُدت إلى، انجلترا

309
00:27:54,600 --> 00:27:56,000
ماذا عن عائلتك؟

310
00:27:59,100 --> 00:28:00,600
كما قلت..

311
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
لـا يوجد شيء..

312
00:28:05,300 --> 00:28:07,600
أيمكنني دعوتك لتناول البيتزا؟

313
00:28:07,600 --> 00:28:10,300
- ما اسمك؟
- روبي

314
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
- انه اسمٌ جميل.
- شكراً لك.

315
00:28:13,500 --> 00:28:19,300
- أسمتني أمي بعد انشاء معهد "بالـانشتن" لرقص الباليه.
- اذاً أنتِ راقصة؟

316
00:28:17,200 --> 00:28:19,300


317
00:28:20,200 --> 00:28:21,400
أجل

318
00:28:23,500 --> 00:28:25,100
انا، جوني

319
00:28:25,800 --> 00:28:27,100
سُعدت بمعرفتك.

320
00:28:38,500 --> 00:28:39,700
لقد عدت!

321
00:28:39,700 --> 00:28:41,900
أهذه رفيقتي المهملة؟

322
00:28:42,000 --> 00:28:43,100
اجل.

323
00:28:43,800 --> 00:28:45,700
ماهذه الرائحة؟

324
00:28:45,700 --> 00:28:48,400
لقد أفسدتُ فردة حذائي.

325
00:28:50,200 --> 00:28:51,400
أرى ذلك!

326
00:28:54,000 --> 00:28:56,700
لا يزال جيداً،
و قاسي كالصخر.

327
00:28:56,700 --> 00:28:58,200
أين كنتِ؟

328
00:29:00,200 --> 00:29:01,800
كنت في خوض مغامرة صغيرة.

329
00:29:01,800 --> 00:29:03,300
بدوني؟

330
00:29:03,300 --> 00:29:05,200
اجلسي،
 أخبريني بالتفاصيل.

331
00:29:09,200 --> 00:29:10,700
قابلت رجلـاً..

332
00:29:11,300 --> 00:29:14,700
في حادثةٍ غريبةٍ جداً!

333
00:29:15,100 --> 00:29:16,800
وهو مزاجي.

334
00:29:17,400 --> 00:29:19,000
ومتوتر

335
00:29:20,000 --> 00:29:21,300
وغريب الأطوار

336
00:29:21,300 --> 00:29:23,100
كيف يبدو شكله؟

337
00:29:24,100 --> 00:29:27,000
بالحقيقة لـا أعلم كيف أصفه ..

338
00:29:27,000 --> 00:29:28,300
هل هو جذاب؟

339
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
يبدو مثيراً أكثر

340
00:29:34,300 --> 00:29:36,500
أحب سماع هذا.

341
00:29:36,500 --> 00:29:38,300
- هل حصلتِ على رقمه؟
- اجل

342
00:29:38,300 --> 00:29:40,800
- أين يسكن؟
- شمال المدينة

343
00:29:40,800 --> 00:29:42,800
أظن بأنه قال حي، إنوود

344
00:29:46,100 --> 00:29:47,800
روبي،
هذا فضيع جداً!

345
00:29:48,900 --> 00:29:51,300
جيسون، تمهّل
وابقَ خلف الموسيقى!

346
00:29:54,600 --> 00:29:57,600
- ما الـاخبار؟
- لم أسمع شيئاً كهذا من قبل.

347
00:29:57,600 --> 00:30:00,100
- انها مثل رقصة "جو جاز" فرقة جي آي.
- لا تتوقفي عن المحاولة!

348
00:30:03,100 --> 00:30:05,800
شون، مالذي يحدث هناك؟
أنت متأخر!

349
00:30:08,200 --> 00:30:09,700
رائع يا، ابريل

350
00:30:11,800 --> 00:30:13,900


351
00:30:15,900 --> 00:30:17,200


352
00:30:19,900 --> 00:30:22,400
رائع يا، رول
احببت هذا.

353
00:30:22,400 --> 00:30:24,200
قفوا يا آنسات!

354
00:30:26,800 --> 00:30:28,900
عمل رائع،
 التالي.

355
00:30:30,800 --> 00:30:33,300
كيف تفعلين تلك الحركات بسرعة!

356
00:30:33,300 --> 00:30:34,500
أعلم!

357
00:30:34,500 --> 00:30:36,700
روبي، هل لي برؤيتك رجاءً؟

358
00:30:39,300 --> 00:30:41,800
أعلم أنكِ تحاولين الرقص وفقَ أسلوبي الخاص.

359
00:30:41,800 --> 00:30:45,000
ولكن بدون اتقان الرقص المعاصر،
لن تتمكني من الـاتحاق بمنافسة محترفي العالم!

360
00:30:43,100 --> 00:30:45,000


361
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
وبذلك لن تصبحي نجمة لـامعة في المعهد

362
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
أنا أتفهم ذلك و صدقيني..

363
00:30:48,000 --> 00:30:50,700
أني على إستعداد لفعل أي شي كي ألتحق.

364
00:30:50,600 --> 00:30:53,300
ـ أعدك
- حسناً إذاً، أريد رؤية هذا في الدرس المقبل.

365
00:30:56,700 --> 00:30:59,600
إنك حازمة قليلـاً على روبي
ألـا تعتقدين ذلك؟

366
00:30:59,600 --> 00:31:01,200
ذلك لـأنها موهوبةُ جداً.

367
00:31:01,200 --> 00:31:03,600
أسلوبٌ مثيرٌ للـإهتمام!

368
00:31:03,600 --> 00:31:05,600
ألست حازماً بما يكفي ..

369
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
لتستخدم الشدة على طلـابك في درسك المقبل؟

370
00:31:11,700 --> 00:31:14,500
مرحباً، نيل
انه انا جوني بلـاكويل.

371
00:31:14,500 --> 00:31:18,700
لقد تركتُ لك الكثير من الرسائل،
ولكن لم آجد أي ردّ منك.

372
00:31:18,700 --> 00:31:22,000
أريد إستعادة نقودي،
انني حقا بحاجة الى بطاقة إثبات.

373
00:31:22,600 --> 00:31:24,000
اتصل بي، رجاءً

374
00:31:50,500 --> 00:31:52,000
مهلـاً، ماذا تفعل!

375
00:31:52,000 --> 00:31:54,800
- انا ذاهبٌ لرؤية محامييّ الخاص
- عليكَ التوقيع هنا أولـاً

376
00:31:55,900 --> 00:31:57,300
مَن تريد رؤيته؟

377
00:31:57,300 --> 00:31:58,600
نيل تاملن

378
00:31:58,600 --> 00:32:00,100
من، مؤسسة غينسبيرغ للقانون

379
00:32:00,100 --> 00:32:03,200
- كلـا، قصدت البناية الخطأ يا صاح
- لـا أعتقد هذا

380
00:32:01,800 --> 00:32:03,200


381
00:32:07,100 --> 00:32:08,500
هذا عنواننا.

382
00:32:08,500 --> 00:32:10,900
ولكن لـا يوجد غينسبيرغ تاملن أبداً في هذه البناية.

383
00:32:10,900 --> 00:32:13,100
منذ ان توظفت هنا لـ 15 سنة على الـاقل.

384
00:32:13,100 --> 00:32:14,600
هذا مستحيل!

385
00:32:14,600 --> 00:32:16,200
إنها مؤسسة هجرة قانونية.

386
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
لقد كنت عميل نيل، لمدة ثلـاث شهور!

387
00:32:17,900 --> 00:32:23,000
- هل سبق ان أتيتَ إلى مكتبه في هذه البناية؟
- كلـا، دائماً ألتقي به خارج المكتب

388
00:32:20,100 --> 00:32:23,000


389
00:32:24,600 --> 00:32:27,100
اسفٌ يا بني، البطاقة مزورة!

390
00:32:55,300 --> 00:32:58,000
خالي من الدهون والسكر والكربوهيدات.

391
00:32:58,000 --> 00:32:59,300
خالي من الدهون

392
00:32:59,300 --> 00:33:00,800
خالي من الدهون

393
00:33:00,800 --> 00:33:04,900
ولكن توجد شوكولـاته بزبدة الفول السوداني!

394
00:33:04,900 --> 00:33:10,600
- هل ستشترين شيئاً أم ستتحدثين إلى الماكينة وحسب؟
-انا آسفة، تفضلي.

395
00:33:08,600 --> 00:33:10,600


396
00:33:10,600 --> 00:33:11,900
شكراً لك.

397
00:33:17,300 --> 00:33:18,800
خالي من الدهون!

398
00:33:18,800 --> 00:33:20,100
دائماً

399
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
- مرحباً يا جميلة،
- مرحباً، كايل

400
00:33:26,900 --> 00:33:29,600
هاك،
قوس كمان للـإعارة.

401
00:33:29,600 --> 00:33:31,700
إذا كسرته،
فستدفع ثمنه.

402
00:33:31,700 --> 00:33:33,200
أهذا أفضل ماعندك؟

403
00:33:37,400 --> 00:33:39,000
مرحباً، روبي
صحيح؟

404
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
- اجل
- كيف جرى الحال في أول أسبوع؟

405
00:33:41,000 --> 00:33:44,500
جيد!
إنه تحدي في الواقع.

406
00:33:44,500 --> 00:33:46,600
كذلك بالنسبة لي.

407
00:33:46,600 --> 00:33:48,700
لقد كسرت قوس الكمانجا خاصتي

408
00:33:48,700 --> 00:33:50,000
هذا يبدو سيئاً.

409
00:33:50,000 --> 00:33:53,600
اجل، لذلك استعرت قوساً ضعيفاً،
حتى أتمكن من شراء آخر من المتجر.

410
00:33:51,800 --> 00:33:53,200


411
00:33:54,000 --> 00:33:56,100
- هل يُعيرون الـأدوات هنا؟
- اجل

412
00:33:57,900 --> 00:34:01,900
- انا ذاهبٌ للتدريب الـآن ولكن .. هل لي برؤيتك لـاحقاً؟
- حسنا، الى اللقاء.

413
00:34:07,900 --> 00:34:09,100
مرحباً

414
00:34:10,000 --> 00:34:11,200
اجل؟

415
00:34:11,200 --> 00:34:14,200
هل لي بإستعارة هذا الكمان من فضلك؟

416
00:34:14,200 --> 00:34:16,400
إنه كمان فيولـا.

417
00:34:16,500 --> 00:34:19,600
اعني الكمان الـآخر.

418
00:34:19,600 --> 00:34:22,100
- إلى ..
- إلى اليمين

419
00:34:22,500 --> 00:34:24,100
حسناً.

420
00:34:25,600 --> 00:34:28,200
- هل أنتِ طالبةٌ هنا.
- اجل، ياسيدي.

421
00:34:28,200 --> 00:34:31,600
- هل لي برؤية هويتك؟ من فضلك
- انها معي هنا.

422
00:34:30,200 --> 00:34:31,600


423
00:34:33,900 --> 00:34:35,100
حسناً

424
00:34:40,000 --> 00:34:41,900
آلة كمانجا واحدة

425
00:34:44,000 --> 00:34:45,400
أتحتاجين إلى قوسٍ أيضاً؟

426
00:34:45,400 --> 00:34:47,600
أجل،
من فضلك.

427
00:34:53,800 --> 00:34:56,600
اذاً، هل ستنضمين إلى المسابقة؟

428
00:34:56,600 --> 00:34:58,300
أية مسابقة؟

429
00:34:59,000 --> 00:35:00,300
هذه.

430
00:35:02,500 --> 00:35:04,000
هاكِ.

431
00:35:12,100 --> 00:35:14,500
مرحباً، سايمون

432
00:35:14,500 --> 00:35:18,200
- كيف هي لندن؟
- ماذا تظن؟ ان الجو بارد وممطر.

433
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
أين هي نقود تسديد الـإيجار؟

434
00:35:20,500 --> 00:35:22,700
انا آسف لـأنها تأخرت.

435
00:35:22,700 --> 00:35:26,300
أتعلم، لقد مررت بنكسة غير متوقعه،
ولكن..

436
00:35:26,300 --> 00:35:27,900
اني أعمل على تجاوزها.

437
00:35:27,900 --> 00:35:30,100
من الـأفضل أن تسرع في العمل،
وإلـا ستنام في الشارع.

438
00:35:30,100 --> 00:35:33,000
اصغِ، جوني
انا لـا أعبث في الجوار.

439
00:35:33,000 --> 00:35:35,100
- أتسمعني؟
- اجل اسمعك.

440
00:35:58,200 --> 00:36:00,400


441
00:36:05,300 --> 00:36:06,500
مرحباً

442
00:36:06,500 --> 00:36:07,800
مرحباً

443
00:36:11,800 --> 00:36:14,000
أحببت المكان!

444
00:36:14,000 --> 00:36:15,300
اجل،
شكراً.

445
00:36:15,900 --> 00:36:18,100
- إنه ليس لي.
- هل أنتَ بخير؟

446
00:36:18,100 --> 00:36:19,400
اجل، على ما يرام.

447
00:36:20,300 --> 00:36:21,800
ما هذا؟

448
00:36:21,800 --> 00:36:24,700
إنه كمان استعرته من المدرسة.

449
00:36:25,100 --> 00:36:26,700
لديّ فكرةٌ مجنونة

450
00:36:26,700 --> 00:36:30,200
يمكنك الـأنضمام الى هذه المسابقة،
إنها لـ باترسون فاونديشن.

451
00:36:30,300 --> 00:36:32,700
الفائز سيحصل على 25 ألف دولـار.

452
00:36:32,700 --> 00:36:34,300
ومن خلـالها يمكنك شراء كمانجا جديدة.

453
00:36:34,300 --> 00:36:38,100
و الحصول على منحة دراسية
 إلى معهد مانهاتن للفنون!

454
00:36:38,100 --> 00:36:41,900
مما سيؤمّن لك تأشيرة طالب.

455
00:36:50,900 --> 00:36:54,100
لستُ بحاجة إلى إعانة من أي معهد!

456
00:36:55,600 --> 00:36:57,000
وما المشكلة مع المعهد؟

457
00:36:57,000 --> 00:36:59,200
لـا شيء، ان كنتِ طفلة غنية ومدللة!

458
00:36:59,200 --> 00:37:04,100
على إستعداد لتطبيق القوانين والسياسة..
وتشجيع نخبة المدرسة لتحقيق النجاح عبر الفنون.

459
00:37:01,000 --> 00:37:04,100


460
00:37:04,100 --> 00:37:05,700
فهمت ذلك.

461
00:37:05,700 --> 00:37:07,700
وانت قبل كل هذا،
تتجولُ في الطرقات..

462
00:37:07,700 --> 00:37:09,700
حيث تنمّي موهبتك الفنية..

463
00:37:09,700 --> 00:37:12,400
أنا أعزف ما أريد، و أين أريد..

464
00:37:13,100 --> 00:37:14,300
أنا لـا أفهمك.

465
00:37:15,400 --> 00:37:17,000
لقد حصلت على كمانجا

466
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
ولكنك تعزفها مع الكثير من الغضب!

467
00:37:19,000 --> 00:37:22,100
أنني متفاجئة،
من أي شخص شجاع بما يكفي ليسمع عزفك

468
00:37:22,000 --> 00:37:25,600
- انا لـا أعزف من أجل الـأشخاص
- لمن تعزف؟ لنفسك؟

469
00:37:26,900 --> 00:37:29,300
اتعلم،
 عزف الموسيقى كالرقص.

470
00:37:30,200 --> 00:37:32,300
إنه وسيلة إتصال بالروح.

471
00:37:32,300 --> 00:37:35,300
بإمكانك جعل الناس يضحكون،
او جعلهم يبكون.

472
00:37:35,300 --> 00:37:38,000
يمكنك..
أن تلهمهم!

473
00:37:39,400 --> 00:37:41,000
بإستخدام قوةٍ كهذه..

474
00:37:41,000 --> 00:37:44,800
لماذا لـا تريد مشاركتها مع العالم؟

475
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
اظن بأني لست مثلك اذاً.

476
00:38:27,400 --> 00:38:28,800
روبي!

477
00:38:41,700 --> 00:38:43,100
مرحباً، جازي

478
00:38:43,100 --> 00:38:44,400
مرحباً، روبي

479
00:38:44,400 --> 00:38:46,300
نحن نجلس في المقهى.

480
00:38:46,300 --> 00:38:47,800
انضمي لنا!

481
00:38:49,300 --> 00:38:50,400
مرحبا!

482
00:38:50,400 --> 00:38:51,800
ما الـأخبار يا رجل؟

483
00:38:53,500 --> 00:38:55,100
هل كل شيء بخير؟

484
00:38:55,100 --> 00:38:56,300
اجل.

485
00:38:56,300 --> 00:38:57,500
حقاً؟

486
00:38:57,500 --> 00:38:59,300
 تبدو عكس ذلك يا صاح.

487
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
اجل، لم نعد نسمع عزفك للكمان.

488
00:39:01,200 --> 00:39:02,500
لقد سُرق.

489
00:39:02,500 --> 00:39:05,300
هذا سيكلفك الكثير إذاً.

490
00:39:05,300 --> 00:39:07,100
لـا تقلق يا أخي.

491
00:39:07,100 --> 00:39:09,000
سنساندك.
يمكنك العمل معنا.

492
00:39:09,000 --> 00:39:10,500
شكراً يا رفاق،
ولكن..

493
00:39:10,500 --> 00:39:12,400
لـا يمكنني الرقص مثلكم.

494
00:39:12,400 --> 00:39:15,100
ومن ذكرَ شيئاً عن الرقص؟

495
00:39:16,400 --> 00:39:20,700
حسناً، سأكون على المنصة
وسنفعل ذلك..

496
00:39:18,700 --> 00:39:20,700


497
00:39:20,700 --> 00:39:23,300
هيه!
احترس يا رجل!

498
00:39:23,300 --> 00:39:25,100
- ماهذا بحق الجحيم؟
- انا اسفٌ جداً

499
00:39:25,500 --> 00:39:26,700
بحقك

500
00:39:26,700 --> 00:39:29,600
- لم يكن خطأه.
- كان عليه أن ينظر إلى طريقه

501
00:39:28,000 --> 00:39:29,600


502
00:39:29,600 --> 00:39:32,000
يا لك من متكبر!

503
00:39:32,800 --> 00:39:34,100
روبي!

504
00:39:34,400 --> 00:39:35,700


505
00:39:35,700 --> 00:39:37,600
كيف جرى الـامر مع رجلك الغامض؟

506
00:39:37,600 --> 00:39:39,000
مخيّب للـآمال.

507
00:39:39,300 --> 00:39:41,700
بحقك!

508
00:39:41,700 --> 00:39:44,400
نحن نتناول الطعام المقلي.

509
00:39:44,400 --> 00:39:46,300
يجب أن يحسّن من حالك

510
00:39:46,600 --> 00:39:48,400
- مرحباً
- مرحباً

511
00:39:48,400 --> 00:39:49,700
تفضلي بالجلوس.

512
00:39:56,000 --> 00:39:57,600


513
00:39:58,600 --> 00:39:59,800
هذا العزف رائعٌ جداً.

514
00:39:59,800 --> 00:40:01,100
نعم انه جيّد.

515
00:40:02,900 --> 00:40:04,900
- أراهن أنك تعزف أفضل منه.
- بالطبع

516
00:40:04,900 --> 00:40:06,800
انا سأعزف في حفل جمع التبرعات ليلة الغد.

517
00:40:06,800 --> 00:40:08,500
أيمكنك الحضور؟

518
00:40:08,500 --> 00:40:10,900
حسناً،
 يبدو ممتعاً.

519
00:40:12,700 --> 00:40:14,100
- مرحباً
ـ مرحباً

520
00:40:14,100 --> 00:40:15,200
أتمانعين؟

521
00:40:30,500 --> 00:40:31,900
هيا لننضم إليهن يا فتيات.

522
00:40:31,900 --> 00:40:34,300
- حسناً
- سنصعد إلى هناك!

523
00:40:34,700 --> 00:40:36,100
هيا!

524
00:40:38,300 --> 00:40:41,200
- لـا أصدق أننا سنفعل ذلك!
- انزلي إلى الـأسفل.

525
00:40:43,500 --> 00:40:46,300
هيا يافتيات،
 لنريهم ما لدينا!

526
00:42:03,700 --> 00:42:05,100
احترسي يا جميلة.

527
00:42:06,700 --> 00:42:09,200
- ما اسمك؟
- انا جازي

528
00:42:09,200 --> 00:42:10,700
بالتأكيد هذه انتِ ..

529
00:43:25,600 --> 00:43:27,600
- صباح الخير
- صباح الخير

530
00:43:34,300 --> 00:43:35,800
ياسمين!

531
00:43:41,100 --> 00:43:42,300
لنبدأ

532
00:43:49,000 --> 00:43:52,400
- لماذا لم توقظيني؟
- أتمزحين؟

533
00:43:52,400 --> 00:43:53,900
لم تتزحزحي حتى!

534
00:43:54,100 --> 00:43:55,700
مرة أخرى!

535
00:43:57,700 --> 00:44:00,100
متى عدتِ إلى المنزل ليلة أمس؟

536
00:44:01,400 --> 00:44:02,800
تقصدين هذا الصباح.

537
00:44:06,700 --> 00:44:08,900
هل كنتِ مع ذلك الرجل في المقهى؟

538
00:44:09,300 --> 00:44:10,900
انه يدعى، باولو.

539
00:44:15,000 --> 00:44:16,600
وهو مثيرٌ للغاية

540
00:44:19,200 --> 00:44:20,700
يبدو مختلـاً.

541
00:44:22,000 --> 00:44:24,200
وربما، قد تحوّل كيميائياً.

542
00:44:24,300 --> 00:44:25,600
اجل.

543
00:44:25,600 --> 00:44:28,500
هل رأيتِ درّاجته الناريه؟

544
00:44:28,500 --> 00:44:30,300
ألن تتوقفوا عن الثرثرة هناك!

545
00:44:35,000 --> 00:44:37,900
إمتداد،
 أكثر!

546
00:44:37,900 --> 00:44:41,700
- ألديك ذلك الشيء مع كايل هذه الليلة؟
- اجل.

547
00:44:41,700 --> 00:44:43,800
والـان، ألن تصمتي رجاءً؟

548
00:44:43,800 --> 00:44:45,200
ماذا سترتدين؟

549
00:44:45,200 --> 00:44:47,500
سأريكِ فور عودتنا إلى المنزل.

550
00:44:50,700 --> 00:44:52,500
بالطبع لـا.

551
00:44:52,500 --> 00:44:55,400
- خزانة ملـابسي مقرفة
- أتفق.

552
00:44:55,400 --> 00:44:57,300
أليس لديكِ فستانٌ مثير؟

553
00:44:58,900 --> 00:45:01,200
- إنه أسود
- و ما المشكلة مع الـأسود؟

554
00:45:01,200 --> 00:45:04,000
الجميع سيرتدي اللون الـأسود،
وأنتِ تريدين لفت الـأنظار!

555
00:45:04,000 --> 00:45:05,600
كلـا،
لـا أريد أن أصبحَ مبهرجه!

556
00:45:05,600 --> 00:45:08,000
لـا أعلم حتى ما اذا كان موعداً ام لـا!

557
00:45:08,000 --> 00:45:10,700
ولكن الفستان المناسب يمكن أن يجعله موعداً.

558
00:45:11,400 --> 00:45:13,000
حسناً ما من شيء هنا.

559
00:45:13,000 --> 00:45:15,200
هيا، علينا ان نستخدم لمستي السحرية.

560
00:45:31,900 --> 00:45:35,000
أنا آسف،
انه ليس مجرد تحدي للموسيقى

561
00:45:35,000 --> 00:45:37,200
- حسناً، ليس بالنسبة لك.
- اجل، اعلم هذا.

562
00:45:39,800 --> 00:45:41,400
انتظري لحظة، سأعود

563
00:45:41,400 --> 00:45:43,300
ظننتك ستكون لوحدك الليلة.

564
00:45:44,700 --> 00:45:47,700
اجل، ولكن افضّل أن تبقى خياراتي مفتوحة.

565
00:45:47,700 --> 00:45:49,300
يا لك من متلـاعب!

566
00:45:50,500 --> 00:45:52,000
- مرحباً
- مرحباً

567
00:45:53,400 --> 00:45:55,000
هذا جميلٌ فعلـاً.

568
00:45:55,000 --> 00:45:56,400
اجل،
 في الواقع...

569
00:45:56,500 --> 00:46:00,500
مشرف الحفل قد وضع التجهيزات على أكمل وجه

570
00:46:00,500 --> 00:46:02,800
كعروض دوق وبوني.
المقصود بها: "عروض سيرك ساخرة لجذب انتباه الجمهور"

571
00:46:04,500 --> 00:46:06,100
مساء الخير سيداتي وسادتي.

572
00:46:06,100 --> 00:46:09,700
سأكون ع المنصة للعزف خلـال لحظات.

573
00:46:09,700 --> 00:46:11,800
- حسناً،
- حسناً اذاً، أراكِ بعد قليل

574
00:46:11,800 --> 00:46:14,400
 انسجمي مع الحضور،
واستمتعي.

575
00:46:14,400 --> 00:46:20,600
اعضاء مجلس الـإدارة،
 قاموا بترتيب هذا الحفل الرائع لنا الليلة

576
00:46:20,600 --> 00:46:24,800


577
00:46:24,800 --> 00:46:26,700


578
00:46:27,900 --> 00:46:29,900
دعيني أساعدك في هذا.

579
00:46:29,900 --> 00:46:33,100
انه..
أنت..

580
00:46:34,100 --> 00:46:36,800
أعتقدُ أنكِ لستِ سعيدةً برؤيتي.

581
00:46:36,800 --> 00:46:39,100
اعتذر، لقد تفاجئت فقط.

582
00:46:39,100 --> 00:46:41,900
لم أتوقع انك ترتدي هذا النوع من البدل الرسمية.

583
00:46:43,000 --> 00:46:44,200
ولـا أنا أيضاً

584
00:46:44,600 --> 00:46:46,300
تبدين فاتنة!

585
00:46:47,400 --> 00:46:48,700
شكراً لك.

586
00:46:48,700 --> 00:46:50,800
حسناً، ما الذي تفعلينه هنا؟

587
00:46:51,700 --> 00:46:54,500
تلقيت دعوةً من صديق لي في المدرسة.

588
00:46:54,500 --> 00:46:55,800
ماذا عنك؟

589
00:46:55,800 --> 00:46:57,500
من الواضح أنه يدورُ في الـأرجاء

590
00:46:57,500 --> 00:46:59,700
لقد نفذ منا سمك السلمون المدخن

591
00:47:00,500 --> 00:47:02,100
مرحبا

592
00:47:02,200 --> 00:47:03,800
هايوورد، هذه روبي

593
00:47:04,500 --> 00:47:09,100
- روبي! من الجيّد رؤيتك
- وانتَ أيضاً.

594
00:47:09,000 --> 00:47:13,600
- طالب معهد الفنون الـأكثر براعة
- اعذروني.

595
00:47:13,600 --> 00:47:15,600
كايل انديكوت

596
00:47:19,100 --> 00:47:21,300
اذاً،
هل هو موعدك المنشود؟

597
00:47:22,100 --> 00:47:23,700


598
00:47:23,700 --> 00:47:25,800
لـا أعتقد هذا

599
00:47:25,800 --> 00:47:28,400
تبدو شاباً يعرف كيف يرقص

600
00:47:28,400 --> 00:47:30,500
انا نادلٌ فقط.

601
00:47:30,500 --> 00:47:32,200
حسناً انه وقت استراحتك الـآن

602
00:47:32,200 --> 00:47:33,700
شاركني الرقص
هيا بنا.

603
00:47:38,400 --> 00:47:39,900
مرحباً

604
00:47:45,200 --> 00:47:48,300
- أترغبين بالرقص معي؟
- ارجوك كلـا...

605
00:47:55,500 --> 00:47:58,200
آسف.

606
00:47:59,800 --> 00:48:02,300
- يا إلهي، انكَ سلس الحركة
- شكراً لك

607
00:48:03,300 --> 00:48:04,900
انا احاول.

608
00:48:04,900 --> 00:48:08,100
اوه كلـا، أرغب بإنقاذ هذه الفتاة المسكينة
من زوجي المتخبط.

609
00:48:08,100 --> 00:48:09,400
أتمانع؟

610
00:48:09,400 --> 00:48:10,700
أبداً

611
00:48:12,200 --> 00:48:13,700
شكراً لك.

612
00:48:17,900 --> 00:48:19,200
آتسمحين؟

613
00:48:34,700 --> 00:48:37,500
- من أين تعلمت التانقو؟
- من جدتي.

614
00:48:37,500 --> 00:48:39,200
لـا شك أنها كانت راقصة بارعة.

615
00:48:39,500 --> 00:48:40,700
كانت كذلك.

616
00:48:40,700 --> 00:48:43,200
الفتى يمكنه الرقص!

617
00:48:43,200 --> 00:48:44,600
اذاً تلك هي فتاته.

618
00:48:44,600 --> 00:48:45,900
اذاً، ألديك عمل جديد؟

619
00:48:45,900 --> 00:48:48,800
اجل،
لقد كنتُ أحمقاً منذ آخر لقاءٍ لنا

620
00:48:48,700 --> 00:48:51,100
والذي أود الإعتذار عنه

621
00:48:53,000 --> 00:48:55,200
ليس عليكَ فعل هذا.

622
00:48:55,200 --> 00:48:56,700
لقد كنتُ متعجرفه.

623
00:48:56,700 --> 00:48:58,900
اعني، لم أكن بالكاد أعرفك

624
00:49:01,100 --> 00:49:02,600
أتودين معرفتي؟

625
00:49:32,900 --> 00:49:36,800
معذرةً، اظن بأنه توجد بعض الـاطباق في المطبخ
والتي بحاجة الى اهتمامك.

626
00:49:35,400 --> 00:49:36,800


627
00:49:36,800 --> 00:49:39,700
- هيا! ليس عليكِ الرقص مع خادم
- دعني وشأني يا كايل.

628
00:49:39,700 --> 00:49:42,000
- لقد سمعتها
- ماذا قلت؟

629
00:49:42,000 --> 00:49:45,400
- إياك ان تفعل!
- مهلـا! انا اعرفك

630
00:49:45,400 --> 00:49:50,800
انت الشخص الذي يعزف لكسب المال في الطرقات،
صحيح؟

631
00:49:50,800 --> 00:49:52,900
صحيح
والـان تراجع!

632
00:49:54,900 --> 00:49:56,800
هل توّد حل الـأمر في الخارج؟

633
00:49:56,800 --> 00:49:58,800
أنا مستعد لحله هنا.

634
00:50:06,400 --> 00:50:07,800
أتسمح؟

635
00:50:10,000 --> 00:50:12,200
ما الذي ستفعله؟
ستمرر القبعه؟

636
00:51:41,500 --> 00:51:42,900


637
00:51:59,900 --> 00:52:02,500
- المعذرة، هل لي بإستعارة هذا؟
- بالتأكيد

638
00:53:30,900 --> 00:53:35,100
 خذ هذا أيها الفاشل المشرّد!

639
00:53:35,100 --> 00:53:37,000
ماذا قلت؟
 أتظن أنكَ قوي لهذه الدرجة؟

640
00:53:37,700 --> 00:53:39,100
من فضلكم اتصلوا بالـأمن.

641
00:53:39,100 --> 00:53:41,100
تراجع!

642
00:53:41,000 --> 00:53:43,100
عُد إلى النفق، قبل أن أمسح بوجهك الـأرض.

643
00:53:43,100 --> 00:53:45,000
- الـأمن هنا!
- اجل، من المستحسن خروجك من هنا

644
00:53:45,000 --> 00:53:47,200
- ماذا عنكم يا رفاق؟
- لـا تقلق، نحنُ راقصو الشوارع.

645
00:53:47,200 --> 00:53:48,400
عادةً ما نخوض المتاعب مع أحدهم!

646
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
من هنا!
حالـاً!

647
00:53:50,000 --> 00:53:51,500
لنذهب!

648
00:53:51,500 --> 00:53:53,200
سأهرب من هذا الـإتجاه

649
00:53:53,200 --> 00:53:54,800
من هؤلـاء الناس؟

650
00:53:54,800 --> 00:53:56,600
نحن فرقة، سويتش ستيبز

651
00:53:58,200 --> 00:53:59,900
و امتداد!

652
00:54:00,400 --> 00:54:01,800
اجل!!

653
00:54:02,200 --> 00:54:03,700
دوران!

654
00:54:05,200 --> 00:54:07,600
دوران!

655
00:54:08,900 --> 00:54:10,400
وقوف!

656
00:54:10,400 --> 00:54:11,900
دوران!

657
00:54:12,200 --> 00:54:13,900


658
00:54:13,900 --> 00:54:15,100
اجل!

659
00:54:17,200 --> 00:54:20,000
والآن..
جيّد!

660
00:54:20,000 --> 00:54:22,200
يا للروعة.

661
00:54:22,200 --> 00:54:24,600
عملٌ رائع جميعاً.

662
00:54:27,200 --> 00:54:29,200
وانت أيضاً،
رائع!

663
00:54:30,900 --> 00:54:32,900
- أراكِ لـاحقاً
- حسناً

664
00:54:41,700 --> 00:54:43,400
روبي.

665
00:54:43,400 --> 00:54:45,600
- هل كل شيء على مايرام؟
- اجل.

666
00:54:45,600 --> 00:54:47,800
أنا فقط بحاجة إلى المزيد من الوقت

667
00:54:47,800 --> 00:54:49,400
لقد رقصتِ رقصاً جميلـاً

668
00:54:49,400 --> 00:54:52,700
- بإمكاني الرقص أفضل من ذلك.
- أنك حقاً قاسية على نفسك

669
00:54:54,300 --> 00:54:56,400
أود أن أصبحَ محترفة فقط.

670
00:54:56,400 --> 00:54:58,900
وماذا سيحدث إن وصلتِ إلى الـإحترافية؟

671
00:54:59,200 --> 00:55:01,000
هل ستتوقفين حينها؟

672
00:55:01,000 --> 00:55:03,700
ان العيوب هي من تجبرنا على الـإستمرار!

673
00:55:03,700 --> 00:55:06,000
تحفزنا لتدفعنا إلى أبعد شيء ممكن.

674
00:55:06,000 --> 00:55:09,400
هيا، لنرقص رقصة"ديفيلوبي"،
شغل الموسيقى!

675
00:55:17,400 --> 00:55:18,800
كلـا، انك جامدة الحركة

676
00:55:18,800 --> 00:55:21,000
لـا تقلقي بشأن الـأسلوب الـآن

677
00:55:21,000 --> 00:55:22,800
بسلـاسة و رويّه

678
00:55:27,000 --> 00:55:28,300
هذه هي المشكله

679
00:55:28,300 --> 00:55:30,000
كُفي عن المحاولة في الرقص

680
00:55:31,000 --> 00:55:32,200
ولكنني راقصة!

681
00:55:32,200 --> 00:55:34,600
كلا! لستِ راقصة وحسب.

682
00:55:34,600 --> 00:55:36,100
أنتِ بارعة

683
00:55:36,100 --> 00:55:37,600
فخورة، و مستقيمة!

684
00:55:37,600 --> 00:55:38,800
هل فهمتِ؟

685
00:55:39,200 --> 00:55:40,600
مرة أخرى

686
00:57:11,900 --> 00:57:13,700
أداؤكِ افضل الـآن

687
00:57:14,300 --> 00:57:15,700
أفضل بكثير!

688
00:57:17,400 --> 00:57:18,700
شكرا لك

689
00:57:19,100 --> 00:57:20,800
روبي

690
00:57:20,800 --> 00:57:26,700
في كل مرة تتقدمين بخطوةً,
سيكون هناك دائماً تحدي بانتظارك.

691
00:57:23,700 --> 00:57:26,700


692
00:57:26,700 --> 00:57:29,400
إنه طريقٌ طويلٌ لـا ينتهي!

693
00:57:29,400 --> 00:57:32,000
هذه هي مسيرتنا كراقصين!

694
00:57:51,300 --> 00:57:52,700
مرحباً

695
00:57:53,200 --> 00:57:54,600
مرحباً

696
00:57:57,800 --> 00:57:59,100
ما الذي تفعله هنا؟

697
00:58:00,000 --> 00:58:01,300
في الواقع ..

698
00:58:01,300 --> 00:58:04,600
على ما يبدو..
 جعلتُ من نفسي أحمقاً للمرة الثانية

699
00:58:04,600 --> 00:58:07,300
لذلك بدلـاً من قول، آسف

700
00:58:08,100 --> 00:58:09,700
مرة أخرى

701
00:58:10,500 --> 00:58:12,300
أتيتُ لطلب خدمة.

702
00:58:13,300 --> 00:58:14,800
أتمازحني؟

703
00:58:15,200 --> 00:58:16,700
كلـا

704
00:58:17,500 --> 00:58:22,000
أود دعوتكِ إلى أمسية محترمة جداً
لعزف الكمان المستعار.

705
00:58:19,100 --> 00:58:22,000


706
00:58:22,000 --> 00:58:25,600
فربما ألتحق بمسابقة باترسون.

707
00:58:28,300 --> 00:58:32,300
أتعلم، لـا أعتقد أن لديك العزيمة الكافية
لجعل هذا يحدث!

708
00:58:32,300 --> 00:58:33,900
دعيني أثبت الـأمر لك.

709
00:58:35,600 --> 00:58:37,300
ما رأيك؟

710
00:58:37,300 --> 00:58:40,900
أتعلم، كان ذلك سخيفاً
عندما تنمرّت على كايل لتنافسه في العزف

711
00:58:42,800 --> 00:58:46,300
اجل، اظنه ربح المنافسة

712
00:58:46,300 --> 00:58:50,800
بالتأكيد، يمكنني اصلـاح الـأمر
إذا دعوتك للعشاء تعبيراً عن إعتذاري

713
00:58:55,100 --> 00:58:56,700
هل علي تغيير رايي؟

714
00:58:57,700 --> 00:58:59,900
حسناً سآتي لـأخذك أياً كان الـأمر.

715
00:59:01,300 --> 00:59:03,400
الساعة الثامنة،
في شقتي؟

716
00:59:07,600 --> 00:59:09,600
سأراك إذاً.

717
00:59:15,000 --> 00:59:16,400
- مرحباً.
- مرحباً

718
00:59:20,200 --> 00:59:21,700
هل هذا جوني؟

719
00:59:22,000 --> 00:59:23,300
اجل.

720
00:59:24,200 --> 00:59:26,200
بالتأكيد انه مثير!

721
00:59:55,200 --> 00:59:56,200
مرحباً

722
00:59:58,500 --> 00:59:59,900
مرحباً

723
01:00:01,700 --> 01:00:04,200
اذاً، هذا هو اعتذارك

724
01:00:05,500 --> 01:00:06,900
اجل.

725
01:00:10,200 --> 01:00:11,400
انه جيّد.

726
01:00:14,200 --> 01:00:15,600
هل تطبخ؟

727
01:00:16,300 --> 01:00:18,000
كلـا،
رفيقي كرسبي أعدّ الطعام.

728
01:00:18,000 --> 01:00:19,100


729
01:00:19,900 --> 01:00:21,600
شكراً لقدومك.

730
01:00:23,500 --> 01:00:25,000
على الرحب والسعة

731
01:00:27,600 --> 01:00:30,900
شاهدتُ رقصكِ لـأول مرة اليوم.

732
01:00:30,900 --> 01:00:31,900


733
01:00:31,900 --> 01:00:33,900
لم أعلم ان الرقص سيكون بهذا الجمال..

734
01:00:36,000 --> 01:00:38,200
جميلٌ جداً.

735
01:00:41,700 --> 01:00:43,700
لدي تلك المشكلة ..

736
01:00:44,400 --> 01:00:46,000
الـإستغناء.

737
01:00:46,800 --> 01:00:49,300
شيءٌ تجيدُ فعله حقاً.

738
01:00:50,300 --> 01:00:51,800
اجل كما هو واضحٌ تماماً

739
01:00:52,400 --> 01:00:53,800
أحياناً

740
01:00:56,300 --> 01:00:58,600
جلبت لك الكمان.

741
01:01:01,200 --> 01:01:02,300
شكراً لكِ.

742
01:01:07,100 --> 01:01:09,900
أنك شخصٌية سخيّة جداً،
أتعلمين؟

743
01:01:12,000 --> 01:01:13,400
فكرةٌ مجنونة

744
01:01:13,400 --> 01:01:16,500
ولكن توجد مسابقة..

745
01:01:16,500 --> 01:01:18,700
وانا بحاجةٍ إلى راقصة.

746
01:01:19,900 --> 01:01:21,800
هل ستشاركين معي؟

747
01:01:21,800 --> 01:01:24,600
- بالطبع، سأشارك
- جيّد

748
01:01:26,300 --> 01:01:27,800
هل نبدأ؟

749
01:02:01,100 --> 01:02:02,600
كان ذلك جميلـاً

750
01:02:05,600 --> 01:02:07,200
كم أحب أن أعزف لكِ

751
01:02:56,300 --> 01:02:57,600
- مرحباً
- مرحباً

752
01:02:57,600 --> 01:02:59,000
أراك لـاحقاً

753
01:03:04,400 --> 01:03:06,200
مرحباً

754
01:03:07,000 --> 01:03:08,600
أين كنتِ؟

755
01:03:08,600 --> 01:03:11,000
لقد حللتُ مكانكِ في الدرس هذا الصباح.

756
01:03:12,000 --> 01:03:13,400
شكراً لك

757
01:03:13,400 --> 01:03:14,900
كنتُ كسولة هذا الصباح ..

758
01:03:20,900 --> 01:03:23,900
تبدين سعيدة جداً لخياطة هذا الحذاء

759
01:03:23,900 --> 01:03:25,200
ماذا؟

760
01:03:25,200 --> 01:03:27,000
إنكِ تتوهجين!

761
01:03:26,900 --> 01:03:29,300
- أكاد أصاب بالعمى
- توقفي

762
01:03:30,200 --> 01:03:32,300
لا شك أنكِ دُعوتِ لتناول العشاء

763
01:03:34,100 --> 01:03:35,500
حسناً، فهمت

764
01:03:35,500 --> 01:03:38,100
ان لم تخبريني بأي شيء
سأذهب لـاحتساء القهوه.

765
01:03:51,000 --> 01:03:53,100
- مرحباً
- مرحباً

766
01:03:53,100 --> 01:03:55,600
أردت التحدث معكِ منذ حفل جمع التبرعات.

767
01:03:55,800 --> 01:03:58,600
لـا شك ان صديقكِ يعاني تماماً من الـاضطهاد.

768
01:03:59,300 --> 01:04:01,300
ليتحدى شخصاً مثلي بهذه الطريقة

769
01:04:01,300 --> 01:04:03,200
في الواقع،
انهُ يحتل المركز الثاني في التانقو

770
01:04:04,200 --> 01:04:06,200
ظريفه

771
01:04:06,200 --> 01:04:09,800
حسناً،
بحسب ماسمعته أنكِ ستشاركين في مسابقة الرقص معه؟

772
01:04:09,800 --> 01:04:11,300


773
01:04:11,300 --> 01:04:13,600
انتِ تعلمين أنه لم يتلقَ دروساً
في العزف الكلـاسيكي للكمان، صحيح؟

774
01:04:13,600 --> 01:04:15,600
حسناً ،
 هذا يعتمد على رأيك الشخصي.

775
01:04:15,600 --> 01:04:17,700
عليكِ الرقص مع مجموعتي عوضاً عن ذلك.

776
01:04:17,700 --> 01:04:19,400
هذا نفاق يا كايل

777
01:04:19,400 --> 01:04:23,600
- تقوم بإغراء المتسابقين كي تسرقهم من شركائهم
- ماذا عساي أن أقول؟ أنا شخصٌ تنافسي.

778
01:04:20,900 --> 01:04:23,600


779
01:04:23,600 --> 01:04:26,800
اتعلمين ايضاً، كل المحترفين،
سيشاركون في الـأداء.

780
01:04:26,800 --> 01:04:29,800
ان المنافسة تتطلب منكِ إهتماماً أكبر.

781
01:04:30,400 --> 01:04:32,100
ذلك يبدو قاسياً بالفعل.

782
01:04:36,200 --> 01:04:37,700
حسناً اذاً..

783
01:04:38,400 --> 01:04:40,100
هذا يعني الرفض.

784
01:04:42,400 --> 01:04:43,800
سيء جداً

785
01:04:43,800 --> 01:04:47,500
أعتقد أننا سنسحقكم
أنا و أبريل معاً.

786
01:04:47,500 --> 01:04:50,100
ونربح الجائزه المالية بكل جدارة.

787
01:04:59,300 --> 01:05:00,700
مرحباً.

788
01:05:03,400 --> 01:05:04,700
بالوقتِ المحدد.

789
01:05:06,700 --> 01:05:09,300
- هل أنتِ بخير؟
- اجل

790
01:05:09,300 --> 01:05:11,800
سنكون ضد كايل و أبريل

791
01:05:11,800 --> 01:05:13,600
من أفضل الطلـاب في المعهد.

792
01:05:14,300 --> 01:05:15,700
هذا جيد.

793
01:05:17,300 --> 01:05:18,700
لدي خطه

794
01:05:24,800 --> 01:05:26,500
ماذا؟

795
01:05:26,500 --> 01:05:28,200
تريد منا أن نرقص معكم؟

796
01:05:28,200 --> 01:05:29,900
في الحفل الكلـاسيكي الراقص؟

797
01:05:29,900 --> 01:05:31,000
اجل

798
01:05:32,900 --> 01:05:34,600
رائع!

799
01:05:39,500 --> 01:05:41,500
- لنفعل ذلك.
- سيحبون العرض

800
01:05:41,500 --> 01:05:43,000
شكراً لك على هذه الفرصة

801
01:05:52,300 --> 01:05:53,900
 على أصابع أقدامكم!

802
01:06:02,500 --> 01:06:03,700
مجدداً!

803
01:06:05,600 --> 01:06:07,900
نحن بحاجةٍ إلى صوتِ طبل صاخب.

804
01:06:08,400 --> 01:06:09,900
هذا ما اتحدث عنه

805
01:06:15,000 --> 01:06:17,200
يا فتيات، انكم تشدون بقوة
ليس بهذه الطريقة!

806
01:06:17,200 --> 01:06:19,800
حرّكي خصرك للـأعلى برويه

807
01:06:20,900 --> 01:06:23,300
- بكم هذا؟
- 125 الف دولـار

808
01:06:24,600 --> 01:06:26,200
أهو حقاً بهذه القيمه؟

809
01:06:26,200 --> 01:06:27,700
لـا اعلم!

810
01:06:27,900 --> 01:06:28,900
اجل!

811
01:06:32,900 --> 01:06:36,200
- لـا يوجد لدينا كمان مينجازي.
- شكراً على أية حال.

812
01:06:38,900 --> 01:06:40,800
انظري لهذا
انتِ حقا بارعة

813
01:06:40,800 --> 01:06:43,200
لقد أخبرتك إنها حركة صعبة

814
01:06:52,900 --> 01:06:54,800


815
01:06:59,900 --> 01:07:01,200
أقوى!

816
01:07:02,600 --> 01:07:04,600
لـا ترقصي فحسب
عليكِ أن تشعري بذلك!

817
01:07:26,400 --> 01:07:28,000
مرحباً

818
01:07:31,000 --> 01:07:32,600
- هل أنتِ جاهزه؟
- اجل

819
01:07:35,100 --> 01:07:36,900
- مرحباً
- مرحباً

820
01:07:41,400 --> 01:07:42,800
لـا تنتظري عودتي.

821
01:07:44,200 --> 01:07:45,400


822
01:07:45,400 --> 01:07:46,900
تبدين جادة جداً.

823
01:07:49,500 --> 01:07:50,900
ما الخطب مع رفيقتك؟

824
01:07:50,900 --> 01:07:54,500
انها لـا تعرف كيف تحظى بالمرح.

825
01:07:54,500 --> 01:07:56,300
- ولكنك تعلمين اني احظى به.

826
01:07:58,500 --> 01:08:00,000
اذاً، أين سنذهب؟

827
01:08:00,500 --> 01:08:01,900
لـا تشغلي بالك

828
01:08:02,400 --> 01:08:03,900
ستحبين المكان

829
01:08:15,300 --> 01:08:17,600
حرّكوا الورك!
الأيدي خلف الرأس!

830
01:08:19,200 --> 01:08:20,800
ياسمين،
رأيتك

831
01:08:27,100 --> 01:08:29,600
خمسة، سته،
 إلى الوراء!

832
01:08:31,000 --> 01:08:32,400
روبي، ما الذي تفعلينه؟

833
01:08:32,400 --> 01:08:33,600
هذا ليس صف الباليه!

834
01:08:33,600 --> 01:08:35,200
رائعة يا أبريل.

835
01:08:36,700 --> 01:08:38,100
إلى الـأعلى!

836
01:08:38,100 --> 01:08:39,900
ياسمين، تعالي إلى هنا.

837
01:08:41,500 --> 01:08:43,600
أنتِ متأخرة
وتعرفين القوانين

838
01:08:43,600 --> 01:08:46,100
اجلسي وانتظري رؤية ماركوفا بعد انتهاء الدرس

839
01:08:46,100 --> 01:08:47,600
وانتِ أيضاً يا روبي.

840
01:08:47,600 --> 01:08:50,100
حسناً جميعاً أريدكم أن تفعلوها مجدداً!

841
01:08:52,600 --> 01:08:54,100
اجل، هكذا!

842
01:08:58,300 --> 01:08:59,800
روبي، خطوات قصيره!

843
01:09:00,100 --> 01:09:01,300
تحركوا!

844
01:09:02,500 --> 01:09:04,300
ما الذي يحدث معكما؟

845
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
ما الذي يحدث معكما؟

846
01:09:11,000 --> 01:09:15,400
تعلمنّ أنكن تحت التدقيق!
أكثر من الراقصين الذين يعيرون أهتماماً للدروس!

847
01:09:13,400 --> 01:09:15,400


848
01:09:15,500 --> 01:09:17,200
انني اتفهم ذلك.

849
01:09:17,200 --> 01:09:21,000
- لا أستطيع إخبارك ماذا تعني هذه المنحة بالنسبة لي!
- وانا ايضاً

850
01:09:21,000 --> 01:09:24,500
روبي، لـا أنكر إخلـاصك أبداً.

851
01:09:24,500 --> 01:09:29,500
ولكن كنا نتطلع إلى رؤية تقدمك
 خلـال دروس الرقص المعاصر.

852
01:09:29,500 --> 01:09:32,400
وللـأسف، لم يحدث ذلك.

853
01:09:32,400 --> 01:09:38,600
لذلك وضعناك تحت المراجعة
وانتِ كذلك يا ياسمين.

854
01:09:37,200 --> 01:09:38,600


855
01:09:38,600 --> 01:09:39,900
لـا أعلم ما أقوله

856
01:09:39,900 --> 01:09:45,000
إنكِ واحدة من أعظم الموهوبات في الرقص،
والـآن ترقصين بأدنى مستوياتك.

857
01:09:43,300 --> 01:09:45,000


858
01:09:45,000 --> 01:09:47,100
ياسمين، انه انذارك الـأخير

859
01:09:48,900 --> 01:09:51,700
في المرة القادمة اذا تأخرتي عن درسكِ

860
01:09:51,700 --> 01:09:53,100
ستطردين

861
01:09:57,000 --> 01:09:58,200
هذا كل شيء

862
01:10:30,800 --> 01:10:32,000
وهذا؟

863
01:10:34,600 --> 01:10:36,900
انه تاريخ وفاة جدي.

864
01:10:40,600 --> 01:10:42,000
أنا متأسفة

865
01:10:44,900 --> 01:10:47,800
لـا تقلقي، كل شيء سيكون على مايرام.

866
01:10:48,800 --> 01:10:52,200
المسابقة ستغير كل شيء.

867
01:11:19,800 --> 01:11:20,800
مرحباً

868
01:11:20,800 --> 01:11:22,400
مرحباً، عزيزتي هذه انا.

869
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
مرحباً أمي.

870
01:11:24,000 --> 01:11:26,600
- هل هُناك خطبٌ ما؟
- كلـا!

871
01:11:26,600 --> 01:11:28,800
لـا شيء، أنا بخير.

872
01:11:28,800 --> 01:11:31,700
لقد جرى الـأمر على ما يرام في العمل،
وسمحوا لي بأخذ إجازة

873
01:11:31,700 --> 01:11:33,300
- هل ستأتين؟
- اجل!

874
01:11:34,400 --> 01:11:36,000
- إلى المسابقة؟
- اجل!

875
01:11:35,900 --> 01:11:40,000
- مُنحت اجازة طيلة أيام نهاية الـإسبوع
- أمي، أنا متحمسةٌ جداً!

876
01:11:40,000 --> 01:11:42,200
اجل، وانا ايضا!

877
01:11:42,200 --> 01:11:44,400
- لقد تأخرت!

878
01:11:44,400 --> 01:11:46,500
- سأعاود الـإتصال بكِ، حسنا؟
- حسناً.

879
01:11:46,500 --> 01:11:47,900
جازي،
حان الوقت لتستيقظي!

880
01:11:50,200 --> 01:11:51,800
هيا إنها الثامنة والربع!

881
01:11:51,800 --> 01:11:53,200
توقفي!

882
01:11:53,200 --> 01:11:55,300
- اتركيني وشأني!
- لدينا درس الـآن

883
01:11:55,300 --> 01:11:58,700
لـا أعلم ما خطبك،
ولكنني أخطط للحفاظ على المنحة الدراسية

884
01:11:58,700 --> 01:12:00,700
انا نائمة!

885
01:12:01,300 --> 01:12:03,900
ابتعدي عن فراشي!
ايتها الحقيرة!

886
01:12:08,700 --> 01:12:12,200
انا ..
 آسفة.

887
01:12:13,100 --> 01:12:15,500
انا متعبة جداً.

888
01:12:15,500 --> 01:12:18,700
لـأنك تخلدين إلى فراشك في الرابعة صباحاً

889
01:12:20,100 --> 01:12:22,300
لـا يمكنني الرقص اليوم.

890
01:12:23,000 --> 01:12:24,600
لـا أشعر أني بخير

891
01:12:24,600 --> 01:12:27,100
ما الذي تفعلينه يا جازي؟

892
01:12:27,100 --> 01:12:32,100
لـا أصدق أنكِ تتخلين عن كل هذا، وتمضين بعيداً
كي تحتفلي مع ذلك الرجل.

893
01:12:29,800 --> 01:12:32,100


894
01:12:32,100 --> 01:12:33,700
اني أحبه!

895
01:12:33,700 --> 01:12:38,600
ماذا عن أحلـامك و كل شيءٍ كنتِ جادةً لفعله؟

896
01:12:39,900 --> 01:12:42,800
هل نسيتي تماماً من تكونين؟

897
01:12:45,100 --> 01:12:46,800
أنا راقصة.

898
01:12:47,500 --> 01:12:49,800
حسناً اذاً تصرفي على هذا النحو.

899
01:12:51,300 --> 01:12:53,500
و قومي من على السرير.

900
01:12:54,400 --> 01:12:57,300
الراقصون يرقصون ليس لـأجل شيء معيّن.

901
01:13:18,500 --> 01:13:19,900
انها جازي.

902
01:13:27,700 --> 01:13:29,900
انظروا من قرر ان يظهر أخيراً.

903
01:13:31,100 --> 01:13:32,500
هذا صحيح يا أبريل.

904
01:13:32,500 --> 01:13:33,800
من الجيّد ان تنظري خلفك.

905
01:13:33,800 --> 01:13:35,600
لانني سأجازف من أجلِ ما أتطلع إليه

906
01:13:35,600 --> 01:13:38,800
هذا حقاً ساحق.

907
01:13:38,800 --> 01:13:43,300
ستأتين لمشاهدتي مع كايل في المسابقة غداً
صحيح؟

908
01:13:43,300 --> 01:13:45,300
- اجل
- بالتأكيد.

909
01:13:45,300 --> 01:13:47,400
هل رأيتِ مجموعة كايلي و إبريل؟

910
01:13:47,400 --> 01:13:48,800
كلـا

911
01:13:48,800 --> 01:13:51,300
لقد سمعت أن فرقة "جافري" الراقصة،
 انضمت إلى مجموعتهم

912
01:13:51,300 --> 01:13:52,800


913
01:14:09,900 --> 01:14:11,100
متحمسة؟

914
01:14:11,100 --> 01:14:12,400
اجل

915
01:14:12,400 --> 01:14:14,800
ومتوترة قليلـاً.

916
01:14:14,800 --> 01:14:16,700
يا رفاق ستكونون رائعين.

917
01:14:17,000 --> 01:14:18,300
شكراً

918
01:14:18,300 --> 01:14:23,200
- تمنيتُ لو انضممتي للرقص معنا.
- كان عليّ الـإجابة بنعم عندما سألتموني.

919
01:14:20,100 --> 01:14:23,200


920
01:14:23,200 --> 01:14:24,700
لقد كنت غبية

921
01:14:24,700 --> 01:14:26,800
- في العام القادم
- أجل!

922
01:14:26,800 --> 01:14:28,600


923
01:14:30,600 --> 01:14:32,700
مرحباً
مرحباً، آنسة آدامز؟

924
01:14:32,700 --> 01:14:35,700
- اجل، روبي
- ليني يتحدث، من متجر البضائع.

925
01:14:35,700 --> 01:14:37,900
- اصغِ، لدي مفاجأة لك.
- ماذا؟

926
01:14:37,900 --> 01:14:40,700
لقد حصلتُ على الكمان الخاص بصديقك.

927
01:14:40,700 --> 01:14:42,400
أتمازحني؟

928
01:14:42,400 --> 01:14:44,000
اذا أردتيه،
من الـأفضل أن تأتي لتأخذيه

929
01:14:44,000 --> 01:14:48,000
- لـأنني لـا أوصل الطلبات الى المنازل، حسناً؟
- حسناً، سأكون هناك.

930
01:14:46,200 --> 01:14:48,000


931
01:14:49,500 --> 01:14:51,200
ماذا هناك؟
ما الذي يحصل؟

932
01:14:52,200 --> 01:14:53,800
لقد وُجد كمان جوني!

933
01:14:56,900 --> 01:14:58,900
جوني!

934
01:14:59,500 --> 01:15:00,900
ما الـأخبار يا رجل؟

935
01:15:00,900 --> 01:15:02,900
نحنُ نجتمع بالبقية.

936
01:15:02,900 --> 01:15:04,300
- اجل، سوف نراك في المسرح؟
- بالطبع

937
01:15:04,300 --> 01:15:05,600
في الساعة السادسة والنصف،
لـا تتأخروا.

938
01:15:05,600 --> 01:15:09,100
حسناً!
نحنُ على وشك أن نسحقهم!

939
01:15:09,700 --> 01:15:11,400
اخرج

940
01:15:19,400 --> 01:15:20,800
تمنّ لي الحظ.

941
01:15:33,600 --> 01:15:36,100
انتظر لحظة،
لقد رأيته.

942
01:15:40,700 --> 01:15:42,200
جوني بلـاكويل؟

943
01:15:43,300 --> 01:15:44,600
اجل

944
01:15:45,300 --> 01:15:46,700
من فضلك سيدي.

945
01:15:57,200 --> 01:15:59,100
 هذا رائعٌ حقاً،

946
01:16:04,700 --> 01:16:06,900
المسرح جميل جداً

947
01:16:11,400 --> 01:16:13,400
المعذرة

948
01:16:13,400 --> 01:16:15,400
هل وصل جوني بلـاكويل؟

949
01:16:15,400 --> 01:16:17,700
بلـاكويل؟
في خانة بي.

950
01:16:17,700 --> 01:16:20,100
- المعذرة
- اسفه، لم أجده

951
01:16:20,100 --> 01:16:21,300
شكراَ

952
01:16:38,200 --> 01:16:39,600
ألم يصل جوني؟

953
01:16:40,200 --> 01:16:42,400
لم أستطع العثور عليه

954
01:16:42,400 --> 01:16:44,900
ماذا قال لك عندما إلتقيت به؟

955
01:16:44,900 --> 01:16:47,900
قال بانه سيلتقي بنا في السادسة والنصف.

956
01:16:48,800 --> 01:16:50,500
انه لـا يرد،

957
01:16:50,500 --> 01:16:52,000
لنحاول مجدداً.

958
01:17:08,400 --> 01:17:10,200
كم المدة التي قضيتها في الولـايات المتحدة؟

959
01:17:11,200 --> 01:17:12,600
لستُ متأكداً

960
01:17:12,900 --> 01:17:14,200
دعني أساعدك

961
01:17:19,200 --> 01:17:21,300
تبدو متوتراً

962
01:17:21,300 --> 01:17:22,900
سيداتي وسادتي،

963
01:17:22,900 --> 01:17:27,300
أهلـاً ومرحباً بكم في مسابقة باترسون فاونديشن للرقص.

964
01:18:02,000 --> 01:18:05,800
تنبيه: تبقَ خمسُ دقائق لبدء عرض كايل وابريل.

965
01:18:17,300 --> 01:18:19,600
اصغِ يا صبي،
القضية ليسَت عنك.

966
01:18:19,600 --> 01:18:21,700
منذ متى تعرف هذا الرجل؟

967
01:18:24,000 --> 01:18:26,400
سعيد لسماع ذلك،
 لقد خدعني وسرق نقودي!

968
01:18:26,400 --> 01:18:28,100
أين يمكنني إيجاده؟

969
01:18:28,100 --> 01:18:29,400
لـا أعلم

970
01:18:29,400 --> 01:18:32,200
أتساعدنا في العثور عليه؟

971
01:18:32,200 --> 01:18:34,800
اجل،
ولكن يجب أن أتواجد في مكانٍ آخر الـآن!

972
01:18:57,100 --> 01:18:59,200
- جميل!
- مدهش!

973
01:19:00,300 --> 01:19:01,700
اذاً، ما الذي سنفعله الـآن؟

974
01:19:01,700 --> 01:19:03,400
 يجب ان ننسحب!

975
01:19:03,400 --> 01:19:05,500
كلا، لـا أعتقد أن الـإنسحاب جيّد.

976
01:19:05,500 --> 01:19:07,800
جوني لم يكن ليتخلّى عنا.

977
01:19:39,700 --> 01:19:42,500
حسناً،
سيحين دوركم يا رفاق.

978
01:19:43,600 --> 01:19:45,400
تحركوا!
إلى الطابق الـأعلى.

979
01:19:45,300 --> 01:19:47,800
تبقى لدينا دقائق معدودة فقط.

980
01:19:47,800 --> 01:19:50,100
لنذهب و نستعد.

981
01:19:50,200 --> 01:19:52,100
- اجل، انها محقة يا رفاق
- هيا بنا

982
01:19:57,500 --> 01:19:59,300
هايوورد؟

983
01:19:59,300 --> 01:20:03,700
آمل حقاً أن تسنح الفرصة
لترقصوا امام الجمهور.

984
01:20:04,300 --> 01:20:05,600
كما قلتِ،

985
01:20:06,200 --> 01:20:07,500
الـأمر لم ينتهِ بعد.

986
01:20:41,600 --> 01:20:45,600
حسناً انتم المجموعة التاليه،
مستعدون؟

987
01:20:47,600 --> 01:20:50,400
- جوني وصل!

988
01:20:50,400 --> 01:20:51,900
اجل نحن مستعدون!

989
01:20:53,300 --> 01:20:55,700
انا اسف جدا!

990
01:20:55,800 --> 01:20:58,000
حسناً، نحن مستعدون الـآن!

991
01:21:20,000 --> 01:21:21,600
رائع!

992
01:21:36,400 --> 01:21:39,200


993
01:21:43,000 --> 01:21:44,600
ليستعد البقية فور الإشاره،

994
01:21:44,600 --> 01:21:46,100
آمل أن تنجحوا.

995
01:21:47,500 --> 01:21:49,200
أخيراً!

996
01:21:50,600 --> 01:21:52,400
ها نحن يا رفاق لنفعلها.

997
01:21:52,400 --> 01:21:54,900
- مستعدة؟
- بكل تأكيد

998
01:21:55,500 --> 01:21:58,300
أعتقد بأن هذا قد يساعدنا

999
01:21:59,700 --> 01:22:01,300
أين وجدتِه؟

1000
01:22:02,400 --> 01:22:04,900
أحيانا قد يفاجئك بعض الـأشخاص

1001
01:22:07,100 --> 01:22:09,000
شكراً لكِ.

1002
01:22:09,000 --> 01:22:12,200
المجموعة الـاخيرة،
ستأخذ مكانها التالي،

1003
01:22:12,200 --> 01:22:13,700
تحت عنوان، فورتاندو.

1004
01:22:13,700 --> 01:22:15,700
عازف الكمان، جوني بلـاكويل

1005
01:22:15,700 --> 01:22:19,600
مع الراقصة روبي آدامز وفرقة، سويتش ستيبز.

1006
01:22:32,100 --> 01:22:33,400
أين عازف الكمان؟

1007
01:22:33,400 --> 01:22:34,800
أين هم الراقصون؟

1008
01:27:44,200 --> 01:27:47,300
- لاشك انهم تساهلوا في المسابقة.
- لـا أوافقك الرأي

1009
01:27:45,600 --> 01:27:47,300


1010
01:27:47,300 --> 01:27:50,300
ألـا نريد براعة في الـأداء؟
ألـا نريد تقدماً ملحوظاً؟

1011
01:28:51,100 --> 01:28:53,600
لقد بدت راقصة مختلفة تماماً

1012
01:28:54,300 --> 01:28:56,000
انها ليست براقصة

1013
01:28:56,200 --> 01:28:57,700
انها مُحترفة!

1014
01:29:04,800 --> 01:29:06,000
رائع!

1015
01:29:15,300 --> 01:29:18,000
حسناً،
 ليتقدم جميع المتنافسين على المسرح.

1016
01:29:19,300 --> 01:29:21,100
سيداتي وسادتي،

1017
01:29:21,100 --> 01:29:25,400
شكراً لكم على اهتمامكم ودعمكم
 للمشاركين الذين برزوا في الاداء.

1018
01:29:25,400 --> 01:29:27,900
بعد تقييم كافة العروض

1019
01:29:27,900 --> 01:29:29,700
اتخذنا قراراً.

1020
01:29:34,200 --> 01:29:39,200
الفائز في مسابقة باترسون للرقص هو ..

1021
01:29:44,900 --> 01:29:48,500
جوني بلـاكويل و الراقصة روبي آدامز.

1022
01:29:48,500 --> 01:29:51,200
وفرقة سويتش ستيبز

1023
01:29:57,200 --> 01:29:58,800
تهانيّ يا فتى،

1024
01:29:59,600 --> 01:30:03,300
انكم تستحقون جائزة مالية بقيمة 25 ألف دولـار.

1025
01:30:03,300 --> 01:30:07,700
و منحة دراسية في معهد مانهاتن للفنون.

1026
01:30:07,700 --> 01:30:09,700
هل تود أن تلقي كلمة؟

1027
01:30:11,900 --> 01:30:13,400
شكراً جزيلـاً لكم،

1028
01:30:13,400 --> 01:30:16,000
هذا يعني الكثير بالنسبة لي أكثر مما تعتقدون.

1029
01:30:16,000 --> 01:30:20,200
وأود مشاركة المكافأة المالية مع فرقتي المتألقه،
والذين لم أكن لـأصل إلى القمة لولـاهم

1030
01:30:18,100 --> 01:30:20,200


1031
01:30:21,800 --> 01:30:23,600
شكراً لـانكِ آمنتِ بي.

1032
01:30:34,200 --> 01:30:35,400
*تحية*

1033
01:30:59,400 --> 01:31:04,000
* ستظل الموسيقى تدفق دائماً في داخلي*

1034
01:31:04,000 --> 01:31:07,800
*فالـإختلـاف هذه المرة،
اني أدركت من أين تأتي..*

1035
01:31:08,600 --> 01:31:11,100
*وأنا على استعداد لمشاركتها مع الجميع*

1036
01:31:14,100 --> 01:33:06,300
Translated by ; Noura ALGhanem
<font color="#ffffff">{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H456DB6&}
<font color="#ffffff">تم تعديل التوقيت بواسطة
(instagram:l0dy_1)</font></font>