1
00:00:02,610 --> 00:00:21,210
 # تـرجـمـة #
# إسـلام الـجيـز!وي - مـحـمد العـزّ!زي #

2
00:00:28,640 --> 00:00:34,820
ديـــزني

3
00:00:48,180 --> 00:00:55,860
"هذه قصة عن "كلب صغير

4
00:00:55,860 --> 00:01:02,040
..يُدعى (إلـ

5
00:01:02,040 --> 00:01:03,160
(إليوت)

6
00:01:03,190 --> 00:01:04,080
!(إليوت)

7
00:01:04,080 --> 00:01:07,260
(يُدعى (إليوت -
لقد نطقته بشكل صحيح -

8
00:01:07,960 --> 00:01:13,960
...سوف يخوض مغامـ

9
00:01:14,060 --> 00:01:16,190
مغامرة"؟" -
ماذا تعني؟ -

10
00:01:16,190 --> 00:01:19,130
مغامرة"؟"
ألا تعرف معنى "مغامرة"؟

11
00:01:19,570 --> 00:01:21,080
إنها ما نقوم به الآن

12
00:01:21,240 --> 00:01:22,940
هنا بالبريّة

13
00:01:22,940 --> 00:01:25,890
دون وجود أي أشخاص
على بعد أميال من هنا

14
00:01:25,890 --> 00:01:29,940
لا يوجد إلّا النجوم لترشدنا -
أليس هذا مخيفًا؟ -

15
00:01:29,940 --> 00:01:32,600
حسنًا، هذا هو الجانب
السلبيّ بشأن المغامرات

16
00:01:32,600 --> 00:01:34,210
عليك أن تتحلّى بالشجاعة

17
00:01:34,580 --> 00:01:37,690
هل أنت شجاع -
بالطبع، أنت شجاع -

18
00:01:37,970 --> 00:01:42,570
اظن أنك أشجع طفل
قابلته بحياتي

19
00:02:14,960 --> 00:02:19,500
ضلّ (إليوت) الطريق

20
00:04:14,910 --> 00:04:17,110
هل ستأكلني؟

21
00:05:58,740 --> 00:06:03,290
 (تنيـن (بيـت

22
00:06:07,750 --> 00:06:11,120
" بعـد مرور سنـ(6)ـوات "

23
00:06:24,650 --> 00:06:29,670
اذهب شمالًا، اذهب شمالًا #
# بأجنحة على قدميك بسلاسة

24
00:06:30,250 --> 00:06:35,500
اذهب شمالًا مع الرياح #
# حيث تلتقي الأنهار الثلاثة

25
00:06:35,630 --> 00:06:40,580
# هناك مكانٌ بديع محاط بالأشجار كالماسة #

26
00:06:40,580 --> 00:06:46,120
هناك تتلألأ النجوم مجمعة #
# مرة ومرتين وثلاثة

27
00:06:46,560 --> 00:06:51,730
# انظر حولك وتأمّل بإتقان #

28
00:06:52,050 --> 00:06:56,700
ستجد بأعماق الغابة #
# من التنانين أطنان

29
00:07:00,490 --> 00:07:06,280
دومًا ما كان الناس تذهب لتلك الغابة
"وينشرون قصصًا عن رؤيتهم لتنين "ميلهايفين

30
00:07:07,460 --> 00:07:11,150
ما كانت كلمات تلك الأغنية مجددًا
إنهم يأتون من الشمال"، صحيح؟"

31
00:07:11,150 --> 00:07:13,850
بأعلى الجبال بمكان لم يصله
إلّا قلة من الناس

32
00:07:13,930 --> 00:07:17,790
لكن أحيانًا يضيع التنين من عائلته

33
00:07:17,790 --> 00:07:20,620
وينتهي الأمر به بمنتهى البُعد
عن منزله

34
00:07:21,030 --> 00:07:24,180
قالوا أن هذا التنين عاش بتلك الغابة

35
00:07:24,610 --> 00:07:26,880
وأنه يمكنك سماع زئيره ليلًا

36
00:07:27,600 --> 00:07:29,810
..يقولون هذا وذاك، لكن

37
00:07:29,970 --> 00:07:35,590
لكن على حد علمي، لم يرَ
أحدًا هذا التنين فعليًا

38
00:07:36,500 --> 00:07:38,060
عداي

39
00:07:38,060 --> 00:07:40,950
رأيت تنينًا؟ -
نعم، رأيت -

40
00:07:41,570 --> 00:07:44,460
!ويلاه
نعم، رأيت

41
00:07:45,090 --> 00:07:47,580
وكيف يبدو؟ -
حسنًا، كان أخضر اللون -

42
00:07:47,590 --> 00:07:50,980
أخضر بالكامل، عدا عينيه

43
00:07:52,270 --> 00:07:55,460
كانت عيناه حمراوتان
كنيران الجحيم

44
00:07:55,460 --> 00:08:02,920
وقبل أن أطرُف عيني حتى، يُرجع رأسه
....ويفتح فكّه المهيب وينفُث

45
00:08:06,190 --> 00:08:07,790
لذا، ما كنت لأضيّع طاقتي هباءً

46
00:08:07,790 --> 00:08:10,260
ابتعدت عن طريق لهيبه فورًا
،بأقصى سرعتي

47
00:08:10,260 --> 00:08:11,750
وتجّهزت للمعركة التي كانت
على وشك الوقوع

48
00:08:11,760 --> 00:08:16,210
لكن، وبمجرد أن رفعت بندقيتي
،قام التنين وبلكمة واحدة من مخالبه

49
00:08:16,210 --> 00:08:18,730
أسقط البندقية من يدي
فما العمل الآن؟

50
00:08:18,730 --> 00:08:20,690
لا تبدو الأمور في صالحي الآن

51
00:08:21,140 --> 00:08:24,260
لكن، لم ينتهِ ما بجعبتي بعد

52
00:08:24,740 --> 00:08:27,040
أخرجت سكيني الصغير

53
00:08:27,040 --> 00:08:30,100
،وبينما يهجم التنين عليّ

54
00:08:32,140 --> 00:08:34,480
أصبته بمقتل -
!يا للهول -

55
00:08:34,520 --> 00:08:36,540
أتخيف الأطفال مجددًا، يا أبي؟

56
00:08:36,540 --> 00:08:40,430
لا، لا، إنما كنت أعطيهم لمحة
عمّا يود بتلك الغابة

57
00:08:40,440 --> 00:08:43,970
عجبًا!، فأنا أذهب لتلك الغابة
كل يوم

58
00:08:44,120 --> 00:08:49,970
وبرغم أنّي شاهدت دببة وقططًا بريّة
..وكل أنواع الطيور التي تتخيلونها

59
00:08:50,310 --> 00:08:53,750
إلّا أنّي لم أشاهد تنينًا قطّ

60
00:08:54,800 --> 00:08:57,560
كونك لا ترين شيئًا
فلا يعني عدم وجوده

61
00:08:57,560 --> 00:09:01,090
وكونك تقرّ بوجوده
لا يعني أنه موجود

62
00:09:02,500 --> 00:09:04,540
،لكنّي متجهة إليها الآن

63
00:09:04,540 --> 00:09:09,190
وسأحيطكم علمًا إن رأيت أي شيء
ضخمًا أخضرًا ينفث النيران

64
00:09:10,170 --> 00:09:13,910
سيد (ميتشيم)، أنا أصدقك -
حسنًا، وأنا سعيد بهذا -

65
00:09:14,700 --> 00:09:17,030
كما ترون، فابنتي تعلم
أمرًا أو اثنين

66
00:09:17,030 --> 00:09:19,470
ولكن إن كانت الأمور
بمنتهى الوضوح لتؤمن بوجودها

67
00:09:19,750 --> 00:09:22,690
إن خضّتم حياتكم
،ولم تؤمنوا إلّا بما تواقعوه عينًا

68
00:09:22,690 --> 00:09:24,520
فسيفوتكم الكثير منها

69
00:09:25,350 --> 00:09:27,800
لهذا يا رفاق لديكم الأفضلية

70
00:09:28,820 --> 00:09:32,710
لأنه وتذّكروا كلامي
"هذا التنين ما زال موجودًا"

71
00:09:34,200 --> 00:09:36,310
،وإن كنت تنوون الذهاب لتلك الغابة

72
00:09:36,340 --> 00:09:40,820
وإلى المكان الذي لم يذهب إليه أحد
من قبل، فربما ستعثرون عليه

73
00:09:43,190 --> 00:09:46,380
إلّا، إن عثر عليكم أولًا

74
00:10:05,450 --> 00:10:06,750
!أمسكت بك

75
00:10:45,360 --> 00:10:46,750
(مرحبًا، يا (إليوت

76
00:11:29,510 --> 00:11:30,830
(هيا يا (إليوت

77
00:11:52,360 --> 00:11:53,420
إليوت)؟)

78
00:12:11,150 --> 00:12:12,650
(إليوت)

79
00:12:20,700 --> 00:12:22,160
!هيا

80
00:13:05,930 --> 00:13:07,280
!أعلى

81
00:14:59,140 --> 00:15:00,580
إلى ماذا تنظر؟

82
00:15:38,940 --> 00:15:42,070
من هنا؟
لقد ابتعدنا عن المنزل كثيرًا

83
00:16:34,430 --> 00:16:36,640
ها أنت ذا

84
00:17:20,800 --> 00:17:23,270
ما العمل الآن؟

85
00:17:37,630 --> 00:17:39,320
أمستعدة للذهاب يا (جريس)؟

86
00:17:43,560 --> 00:17:44,590
نعم

87
00:17:54,120 --> 00:17:55,530
أمهلني لحظة

88
00:17:55,960 --> 00:17:57,940
(هيا يا (جريس
لا تكرريها

89
00:17:58,850 --> 00:18:00,880
أحرز رقمًا قياسيًا وحسب

90
00:18:05,410 --> 00:18:09,400
واحدة لـ(جاك) وواحدة لك، صحيح؟ -
نعم، شيءٌ من هذا القبيل -

91
00:18:10,430 --> 00:18:12,750
أليس من المفترض أن تتزوجا؟

92
00:18:12,750 --> 00:18:15,730
نعم، ولكنّي أشعل الحماسة بعلاقتنا

93
00:19:03,950 --> 00:19:05,000
!انظر

94
00:19:14,080 --> 00:19:15,710
!(إليوت)

95
00:20:00,050 --> 00:20:01,730
ضلّ (إليوت) الطريق

96
00:20:01,760 --> 00:20:04,920
..بيتر) و(إليوت) سيقومان بـ)

97
00:20:07,290 --> 00:20:08,520
،وبعدها

98
00:20:11,320 --> 00:20:15,590
يتجهان للأسفل
أكثر، أكثر، وأكثر

99
00:20:19,990 --> 00:20:21,510
،وبعدها

100
00:20:35,810 --> 00:20:38,370
أتساءل من أين أتت هذه السيدة؟

101
00:20:44,110 --> 00:20:47,960
لا تقلق، لن أدعها تمسّك بأذى

102
00:21:09,720 --> 00:21:11,450
(ليلة هانئة يا (إليوت

103
00:21:46,020 --> 00:21:47,160
(إليوت)

104
00:23:08,000 --> 00:23:09,530
(يا (جافين

105
00:23:10,350 --> 00:23:12,490
هل أعطى (جاك) الأمر
بقطع كل هذه الأشجار؟

106
00:23:12,870 --> 00:23:15,980
(لا تقلق بشأن (جاك
استمر بالتقطيع وحسب

107
00:23:22,910 --> 00:23:26,060
أين (جاك)؟ -
ها قد أتى -

108
00:23:28,770 --> 00:23:30,310
(هذا تخطٍ للحدود يا (جاك

109
00:23:30,310 --> 00:23:32,410
ليس مفترض أن تقطع أي أشجار
بهذا العمق من الغابة

110
00:23:32,410 --> 00:23:34,450
(لا تحدّثيني، قهذا ليس قراري يا (جريس

111
00:23:34,460 --> 00:23:36,020
قرار من إذًا؟

112
00:23:39,060 --> 00:23:40,490
بالطبع

113
00:23:47,350 --> 00:23:49,470
عليّ الذهاب للمدرسة

114
00:23:50,370 --> 00:23:52,620
أيمكنك البقاء بالشاحنة يا عزيزتي؟
سأواتيك خلال دقيقة

115
00:24:29,720 --> 00:24:30,930
مرحبًا؟

116
00:24:45,080 --> 00:24:46,150
!انتظر

117
00:25:00,780 --> 00:25:02,040
أين أنت؟

118
00:25:07,380 --> 00:25:10,280
كيف صعدت للأعلى عندك؟

119
00:25:21,660 --> 00:25:24,600
!تعال!، تمهل

120
00:25:24,630 --> 00:25:26,650
أنت ماهر بهذا

121
00:25:44,370 --> 00:25:45,270
!النجدة

122
00:25:56,060 --> 00:25:57,580
!لا تفلتني

123
00:26:08,650 --> 00:26:09,750
!إيّاك

124
00:26:10,850 --> 00:26:12,000
لقد تأذيت

125
00:26:27,160 --> 00:26:28,650
كم عمرك؟

126
00:26:30,130 --> 00:26:34,730
خمس سنوات -
أنت كبير لتكون بالخامسة -

127
00:26:38,590 --> 00:26:41,180
ما اسمك؟ -
(بيت) -

128
00:26:41,830 --> 00:26:43,300
(بيت)

129
00:26:44,530 --> 00:26:46,090
اسمك ملائم لمظهرك

130
00:26:46,590 --> 00:26:48,180
(أنا أدعى (ناتالي

131
00:26:49,480 --> 00:26:51,000
!أبي -
!(ناتالي) -

132
00:26:51,650 --> 00:26:52,660
!أبي

133
00:26:52,870 --> 00:26:55,960
لا يمكنك التسلل ركضًا هكذا -
ماذا حدث لك؟ -

134
00:26:55,960 --> 00:26:59,030
وقعت من على شجرة -
وقعت من على شجرة؟ -

135
00:26:59,030 --> 00:27:01,890
وماذا كنت تفعلين بأعلى الشجرة؟ -
كنت أتبعه -

136
00:27:09,730 --> 00:27:11,230
(إنه يدعى (بيت

137
00:27:13,260 --> 00:27:14,460
مرحبًا

138
00:27:14,460 --> 00:27:18,510
بيت)؟ أهذا اسمك؟)

139
00:27:19,500 --> 00:27:22,350
بيت)؟)
انتظر، تمهّل

140
00:27:26,430 --> 00:27:27,950
من أين أتيت؟

141
00:27:31,020 --> 00:27:32,890
أتعلم اين والداك؟

142
00:27:33,620 --> 00:27:34,900
عائلتك؟

143
00:27:41,360 --> 00:27:42,580
مهلًا

144
00:27:44,620 --> 00:27:46,140
من أين أتيت بهذه؟

145
00:27:47,390 --> 00:27:49,720
!انتظر -
(إليوت) -

146
00:27:51,980 --> 00:27:54,360
تمهّل يا رفيق
لأين تذهب؟

147
00:27:54,360 --> 00:27:55,360
!مهلًا

148
00:27:56,850 --> 00:27:58,530
عُد، أيها الفتى

149
00:28:01,830 --> 00:28:03,550
هيا أيها الفتى

150
00:28:48,720 --> 00:28:49,740
لا يهم

151
00:28:49,750 --> 00:28:52,600
المأمور ،خفر الغابة والجميع
سيقلبون هذه الغابة بحثًا

152
00:28:52,600 --> 00:28:54,520
حتى يتبيّنوا من أين أتى
هذا الفتى

153
00:28:55,120 --> 00:28:58,580
أسمعت هذا؟ -
(لا تغير الموضوع يا (جافين -

154
00:29:18,430 --> 00:29:21,250
من الذي عثر على هذا الفتى
بالمقام الأول؟

155
00:29:21,680 --> 00:29:24,770
نحتاج لقطع الكثير، لنتمكن من المنافسة

156
00:29:24,770 --> 00:29:25,850
ماذا سيحدث بعد بضعة سنوات
،من الآن

157
00:29:25,850 --> 00:29:28,340
عندما لا يتبقى لنا أي أشجار لنقطعها
بسبب تقطيعك لهم دون هوادة؟

158
00:29:29,320 --> 00:29:31,330
لأين أنت ذاهب؟ -
لأين بظنك؟ -

159
00:29:32,680 --> 00:29:34,760
لست الوحيد الذي عليّ
القلق بشأنه

160
00:29:38,070 --> 00:29:40,460
حسنًا، أخبرني بحال (بيت)، حسنًا؟

161
00:29:49,280 --> 00:29:52,030
ماذا هناك يا (جافين)؟
أتجد صعوبة بالنقاش مع (جاك)؟

162
00:29:52,640 --> 00:29:54,140
(أنت عليم بطباع (جاك

163
00:29:54,140 --> 00:29:56,990
يشعر بالضجر لأن خليلته
تستمر بمضايقته

164
00:29:57,380 --> 00:29:58,790
أنت محق، يا رجل

165
00:30:01,260 --> 00:30:02,880
!يا للهول

166
00:30:14,810 --> 00:30:15,950
ما كان هذا؟

167
00:30:21,690 --> 00:30:23,200
!لنذهب للصيد

168
00:30:28,280 --> 00:30:29,420
(بيت)

169
00:30:33,320 --> 00:30:35,240
(حان وقت الاستيقاظ يا (بيت

170
00:30:38,320 --> 00:30:39,820
أمي

171
00:30:52,380 --> 00:30:53,450
إيليوت)؟)

172
00:31:23,470 --> 00:31:27,190
كيف حاله؟ -
بخير حال، باعتبار ما حلّ به -

173
00:31:27,590 --> 00:31:30,340
لا يوجد أي علامات على سوء التغذية
أو إصابة خطيرة

174
00:31:30,340 --> 00:31:31,970
...ربما اصطدم رأسه بشيء، لكن

175
00:31:31,970 --> 00:31:33,800
يا له من طفل محظوظ -
محظوظ وبشدة -

176
00:31:33,800 --> 00:31:35,670
إنما لا أفهم، كيف وصل لهناك؟

177
00:31:35,670 --> 00:31:37,970
أظن أنه كان بنزهة
أو رحلة تخيمية

178
00:31:37,970 --> 00:31:40,400
وترك عائلته متجولًا، وضلّ الطريق

179
00:31:40,410 --> 00:31:42,150
أصبت، لكن متى؟

180
00:31:42,160 --> 00:31:45,890
أعني، يبدو أنه كان هناك
،لمدة ليست بالقليلة

181
00:31:47,320 --> 00:31:50,300
وكانت هذه بحوزته -
أمتأكدة أنها ملكك؟ -

182
00:31:52,820 --> 00:31:54,610
بغاية التأكيد -
ها نحن ذا -

183
00:31:54,610 --> 00:31:57,030
تم الاعتناء بكل شيء -
ما أحوالك؟ -

184
00:31:57,030 --> 00:31:59,430
كيف تشعرين؟ -
كان مجرد خدشًا -

185
00:31:59,430 --> 00:32:00,710
أين (بيت)؟

186
00:32:02,440 --> 00:32:06,090
سأصطحب (ناتالي) للمنزل
وبعدها سأتوجه إلى الغابة

187
00:32:06,410 --> 00:32:11,350
لربما هناك شيء هناك
دليل حتى

188
00:32:12,040 --> 00:32:14,810
أيمكنك الاتصال بي فور أن يستفيق؟ -
بالطبع -

189
00:32:14,930 --> 00:32:16,640
...الآن، عندما يستفيق

190
00:32:16,680 --> 00:32:19,120
أظن أنه من الأفضل
أن تأخذ الأمور برويّة

191
00:32:19,120 --> 00:32:21,660
واحدة واحدة
دعه يشعر بالأمان

192
00:32:21,910 --> 00:32:23,420
فلا نعلم ما الذي مرّ به

193
00:32:23,430 --> 00:32:25,750
طلبنا مساعدة جماعة
الخدمات العامة

194
00:32:25,910 --> 00:32:28,090
إهم عليمون بما يفعلون تمامًا

195
00:32:29,190 --> 00:32:32,750
في الوقت الحاضر، سيكون بخير هنا

196
00:32:32,760 --> 00:32:38,050
في الواقع، لقد ذهب -
من ذهب يا عزيزتي؟ -

197
00:32:38,050 --> 00:32:38,880
(بيت)

198
00:32:47,660 --> 00:32:49,050
!(إليوت)

199
00:32:56,140 --> 00:33:01,340
# "لا يعلم أحد، كيف يقول "وداعًا #

200
00:33:02,550 --> 00:33:06,040
# يبدو الأمر سهلًا حتى تقولها أنت يُمسي الأمر صعبًا #

201
00:33:07,960 --> 00:33:13,200
# وبعدها ذكريات الماضي، تمر أمامك مرًّا #

202
00:33:13,710 --> 00:33:17,130
# "لا يعلم أحد، كيف يقول "وداعًا #

203
00:33:22,360 --> 00:33:24,310
!يا إلهي -
(توقفي يا (ليثي -

204
00:33:26,310 --> 00:33:28,620
!لا تنبح لكلبتنا

205
00:33:41,880 --> 00:33:44,390
توقف أيها الفتى
!انتظر!، انتظر

206
00:33:45,040 --> 00:33:46,870
اللعنة!، توقف عندك

207
00:33:47,790 --> 00:33:50,040
...لقد وجدته، إنه بتقاطع شارعي

208
00:33:51,110 --> 00:33:52,700
..إنه بتقاطع شارعيّ

209
00:33:53,570 --> 00:33:54,930
!لقد فقدته

210
00:34:01,260 --> 00:34:03,100
!انظروا

211
00:34:04,490 --> 00:34:05,660
ماذا هناك؟

212
00:34:23,760 --> 00:34:28,930
# الحب عميق، كطول الطريق #

213
00:34:35,400 --> 00:34:40,600
# ينبض قلبي، عندما تغيب عنّي #

214
00:34:41,300 --> 00:34:44,380
# الحب عميق، كطول الطريق #

215
00:34:45,280 --> 00:34:46,940
!اجلسوا

216
00:34:52,670 --> 00:34:54,480
!يا للروعة -
!رائع -

217
00:35:03,350 --> 00:35:04,210
!(بيت)

218
00:35:05,870 --> 00:35:07,060
لا عليك

219
00:35:07,480 --> 00:35:08,660
لا عليك

220
00:35:09,450 --> 00:35:11,770
!لن نؤذيك، أعدك

221
00:35:11,970 --> 00:35:13,930
حسنًا؟ تعال هنا

222
00:35:15,510 --> 00:35:16,760
!مهلًا!، مهلًا

223
00:35:16,760 --> 00:35:20,420
!تمهل، تمهل
لا عليك

224
00:35:20,420 --> 00:35:24,000
تنفس، تنفس، تنفس

225
00:35:24,340 --> 00:35:25,900
اهدأ

226
00:35:59,530 --> 00:36:02,200
!يا رفاق، تفقدوا هذا

227
00:36:14,010 --> 00:36:16,690
إنه طازج، لم يمر عليه يومًا حتى

228
00:36:17,490 --> 00:36:20,310
لمن هذا؟
لدب؟

229
00:36:22,380 --> 00:36:25,600
أرأيت دبًا من قبل بهذا الحجم؟ -
رأيت واحدًا ذات مرة -

230
00:36:26,150 --> 00:36:28,050
(كان بحجم أخت (بوبي

231
00:36:50,070 --> 00:36:51,720
أمسكوا لي بعض الأرانب

232
00:37:00,010 --> 00:37:02,650
سنحضرها للمنزل الليلة

233
00:37:02,650 --> 00:37:04,470
حسنًا، شكرًا جزيلًا لك

234
00:37:04,470 --> 00:37:06,650
لأقدر لكما هذا -
نحن أيضًا -

235
00:37:06,650 --> 00:37:07,750
وداعًا

236
00:37:07,750 --> 00:37:11,340
تذكري، أي مشكلة اتصلي بي -
سنفعل -

237
00:37:18,560 --> 00:37:19,710
(مرحبًا يا (بيت

238
00:37:19,990 --> 00:37:23,330
لا تقلق، ليس عليك العودة للمشفى

239
00:37:23,610 --> 00:37:25,070
سنذهب لمنزلي

240
00:37:37,230 --> 00:37:42,730
# اعتدّت الظن أنّي طفل مختلف #

241
00:37:44,970 --> 00:37:50,150
# قبل أن أدعك تأخذيني للمنزل #

242
00:37:51,610 --> 00:37:56,450
# والآن، يا عزيزتي #

243
00:37:56,450 --> 00:38:02,560
# حان الوقت لنبدأ بالضحك والبكاء #

244
00:38:02,560 --> 00:38:09,320
# ونبكي ونضحك على ما حلّ بنا مجددًا #

245
00:38:14,640 --> 00:38:15,820
ها قد وصلنا

246
00:38:21,600 --> 00:38:23,050
أتود المساعدة؟

247
00:38:25,260 --> 00:38:26,880
!بيت)، لا، انتظر) -
!انتظر -

248
00:38:27,460 --> 00:38:29,180
!انتظر!، انتظر

249
00:38:29,180 --> 00:38:30,630
!انتظر!، انتظر

250
00:38:30,700 --> 00:38:33,320
!أنت سريع

251
00:38:33,320 --> 00:38:35,040
!يا إلهي

252
00:38:35,290 --> 00:38:37,970
ماذا هناك يا عزيزي؟
أأنت جائع؟

253
00:38:39,000 --> 00:38:41,550
لنذهب للداخل
لنجلب لك شيئًا لتأكله

254
00:38:42,200 --> 00:38:43,750
أود الذهاب إلى المنزل

255
00:38:45,400 --> 00:38:46,510
أعلم

256
00:38:46,510 --> 00:38:49,480
أين منزلك؟
أيمكنك إخباري؟

257
00:38:55,490 --> 00:38:56,840
:ما رأيك بالآتي

258
00:38:57,230 --> 00:39:04,320
،إن أتيت معي للداخل الآن
غدًا سأعيدك إلى الغابة

259
00:39:04,330 --> 00:39:07,320
ويمكنك أن تريني بالضبط
أين تعيش

260
00:39:07,920 --> 00:39:09,380
ما رأيك بهذا؟

261
00:39:10,130 --> 00:39:13,760
...أتعلم؟ عندما كنت طفلة صغيرة

262
00:39:14,580 --> 00:39:18,290
أردت العيش بالغابة
أكثر من أي شيء

263
00:39:19,020 --> 00:39:20,800
أحببت التواجد هناك

264
00:39:20,800 --> 00:39:26,690
كان أمرًا ممتعًا بشدة رؤية
السناجب والطيور والأشجار

265
00:39:27,240 --> 00:39:32,240
لذا، عندما كبرت حققت ما أردت
أصبحت مهنتي حماية الغابة

266
00:39:32,240 --> 00:39:34,140
وكل من بها

267
00:39:34,700 --> 00:39:38,360
بما يتضمنهم أنت، على ما أظن

268
00:39:41,350 --> 00:39:45,170
و(إليوت)؟ -
من هو (إليوت)؟ -

269
00:39:46,870 --> 00:39:48,090
جريس)؟)

270
00:39:57,190 --> 00:39:58,410
أمتأكدة بشأن هذا؟

271
00:39:58,410 --> 00:40:00,790
حتى أكتشف من أين قد أتى

272
00:40:01,620 --> 00:40:06,930
من يعلم، لربما تواجده برفقة أحد
بنفس عمره، قد يُفرج أساريره

273
00:40:06,930 --> 00:40:10,380
لربما يخبرنا من أين أتى -
لا تعبث بهذا، تناوله -

274
00:40:11,330 --> 00:40:12,330
هكذا

275
00:40:13,970 --> 00:40:18,130
عليّ أن أعترف، العيش بالغابة
..وفعل الأمور بطريقته

276
00:40:19,580 --> 00:40:21,960
إنه نسخة مصغرة منكِ

277
00:40:29,520 --> 00:40:31,190
أعتقد أننا قد ضللنا الطريق

278
00:40:31,350 --> 00:40:33,450
(كافين) يعرف ماذا يفعله

279
00:40:34,190 --> 00:40:36,320
لقد قلت هذا قبل 3 أميال مضت

280
00:40:36,810 --> 00:40:38,690
النهر سيكون عند المنعطف

281
00:40:39,480 --> 00:40:40,450
،يمكننا تتبع هذا فقط

282
00:40:40,530 --> 00:40:41,620
ثم سنعود من حيث ما بدأنا

283
00:40:41,780 --> 00:40:43,620
النهر في هذا الإتجاه

284
00:40:43,780 --> 00:40:45,450
نحن نسير الآن في النواحي

285
00:40:48,280 --> 00:40:50,290
لم يسبق لي أن ابتعدت كل هذا البعد

286
00:41:19,020 --> 00:41:20,700
هل تعرف أين نحن ؟

287
00:41:24,740 --> 00:41:26,360
انظر إلى هذا

288
00:41:26,910 --> 00:41:28,330
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

289
00:41:29,660 --> 00:41:31,000
عليكم رأيت هذا

290
00:41:45,090 --> 00:41:46,430
هل تعتقد أن الطفل فعل كل هذا ؟

291
00:41:47,180 --> 00:41:49,100
ماذا كان يفعله ذلك الطفل في هذا المكان البعيد ؟

292
00:41:50,720 --> 00:41:51,890
يا رفاق، انظروا إلى هذا

293
00:41:56,060 --> 00:41:57,230
اهربوا

294
00:42:05,700 --> 00:42:06,790
أسرعوا

295
00:42:06,860 --> 00:42:08,740
هيا، بسرعة
أهربوا

296
00:42:14,290 --> 00:42:15,580
انتظروني

297
00:42:18,420 --> 00:42:19,920
هيا، انهض، انهض

298
00:42:20,920 --> 00:42:22,640
شغل محرك الشاحنة

299
00:42:22,800 --> 00:42:23,890
أين هو (كيفن) ؟

300
00:42:24,050 --> 00:42:25,140
هيا يا رجل

301
00:42:27,260 --> 00:42:28,260
انتظروا

302
00:42:30,970 --> 00:42:31,970
هيا، لننطلق

303
00:42:32,970 --> 00:42:34,270
انطلق، انطلق

304
00:42:35,560 --> 00:42:36,780
ما هذا ؟

305
00:42:40,730 --> 00:42:42,450
قد الشاحنة، هيا انطلق

306
00:43:32,160 --> 00:43:33,620
هيا يا (كيفن)

307
00:43:42,330 --> 00:43:43,430
ماذا كان ذلك ؟

308
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
ماذا كان ذلك ؟

309
00:43:47,300 --> 00:43:48,340
هل رأيت ذلك ؟

310
00:43:48,510 --> 00:43:49,510
هل رأيت ذلك ؟

311
00:43:49,670 --> 00:43:51,140
لقد كان وحشا -
لا يا رجل، لقد كان ذلك عفريتا -

312
00:43:51,300 --> 00:43:52,350
لقد كان عفريتا

313
00:43:52,510 --> 00:43:53,890
لقد كان تنينا

314
00:44:03,950 --> 00:44:06,940
،تضع الإبرة على الأسطوانة وبعدها

315
00:44:14,960 --> 00:44:20,130
# نعم إنه يوم جميل، لغناء أغنية #

316
00:44:20,130 --> 00:44:24,120
# إنه يوم جميل، للتجول #

317
00:44:24,130 --> 00:44:27,370
# ‘....إنه يوم جميل، ولا شيء #

318
00:44:27,370 --> 00:44:30,110
هذا أنا، وهذا أبي

319
00:44:30,110 --> 00:44:33,190
(وهذا أخيه، وهذه (جريس

320
00:44:33,190 --> 00:44:36,610
هذه عائلتي -
!عائلة -

321
00:44:38,280 --> 00:44:39,540
هذا ما نحن عليه

322
00:44:40,330 --> 00:44:44,140
# سنكسب كل شيء، ولا خسارة أبدًا #

323
00:44:44,140 --> 00:44:47,440
# إنه يوم جميل، من الصباح إلى المساء #

324
00:44:47,450 --> 00:44:50,840
ضع رأسك هنا وانخفض قليلًا

325
00:44:50,920 --> 00:44:54,440
والآن، أنت بعمر الخامسة

326
00:44:58,810 --> 00:45:02,090
هكذا أنت بالسادسة، بالسابعة
بالثامنة، بالتاسعة

327
00:45:02,120 --> 00:45:03,470
والآن عمرك 10 سنوات

328
00:45:10,810 --> 00:45:14,860
# لذا خذ نفسًا عميقًا وألقي بالهموم بعيدًا #

329
00:45:15,220 --> 00:45:18,680
# لإنه يوم جميل، من الصباح إلى المساء #

330
00:45:22,160 --> 00:45:24,850
كنت هناك بالطريق الشرقيّ

331
00:45:24,850 --> 00:45:27,760
إنها المرة الأخيرة التي أتذكّر
أن البوصلة كانت بحوزته

332
00:45:27,770 --> 00:45:29,690
..لكن هذا -
..على بعد 50 ميلًا -

333
00:45:29,860 --> 00:45:32,130
من مكان عثورنا عليه

334
00:45:33,750 --> 00:45:41,100
# صباح الخير يا شمسي، أفِق واستيقظ اليوم #

335
00:45:41,100 --> 00:45:45,730
# تعلم أنه عليك الاستمرار، لتكمل ما تفعل؟ #

336
00:45:45,730 --> 00:45:48,810
# وعليك السير بالطريق الصحيح #

337
00:45:49,740 --> 00:45:52,680
لم أقرأ هذا الكتاب منذ وقت طويل

338
00:45:52,880 --> 00:45:54,450
(هذا الكتاب يخصّ (ناتالي

339
00:45:53,010 --> 00:45:55,050
أحدهم أعطاه لي عندما كنت
أتعلم كيفية القراءة

340
00:45:58,630 --> 00:45:59,830
لا تفزع يا رفيقي

341
00:46:00,100 --> 00:46:01,570
إنه الهاتف وحسب

342
00:46:14,920 --> 00:46:18,200
أهذا هو (إليوت) يا (بيت)؟

343
00:46:20,210 --> 00:46:23,300
هل (إليوت) شخصًا؟

344
00:46:24,200 --> 00:46:25,370
لا

345
00:46:26,060 --> 00:46:30,040
حسنًا، ما هو إذًا؟ -
جريس)، إنه المأمور) -

346
00:46:30,040 --> 00:46:31,510
يود الحديث معك

347
00:46:35,090 --> 00:46:37,060
مرحبًا؟ -
(مرحبًا يا (جريس -

348
00:46:37,060 --> 00:46:39,630
ما حال فتانا الغامض؟ -
ما زال غامضًا -

349
00:46:41,170 --> 00:46:42,740
أهناك أي أخبار؟

350
00:46:42,750 --> 00:46:46,320
حسنًا، (بات) تفحص ملفات
(العائلة المفقودة لـ(بيت

351
00:46:47,620 --> 00:46:50,090
،توّجب عليه البحث بملفات قديمة

352
00:46:51,510 --> 00:46:53,090
لكن الأخبار ليست جيدة

353
00:46:51,160 --> 00:46:53,770
" مفقودون "

354
00:46:54,250 --> 00:46:56,350
بيت) المسكين) -
أعلم -

355
00:46:57,460 --> 00:46:59,890
للتو أغلقت الهاتف مع جماعة
"الخدمات الاجتماعية"

356
00:46:59,890 --> 00:47:02,400
سيتولون حضانته بدءًا من الغد

357
00:47:03,170 --> 00:47:06,620
بيت)، هل (إليوت) صديقك الخيالي؟)

358
00:47:07,260 --> 00:47:08,850
ماذا يعني " صديق خيالي"؟

359
00:47:08,850 --> 00:47:11,400
حسنًا، يعني الصديق
الذي تختلقه بعقلك الباطن

360
00:47:11,400 --> 00:47:13,760
حتى يتسنّى لك الحديث مع أحدهم

361
00:47:14,650 --> 00:47:16,530
يبقيك بعيدًا عن الوحدة

362
00:47:18,860 --> 00:47:21,860
هل "الصديق الخيالي" مضحك؟ -
بكل تأكيد -

363
00:47:23,420 --> 00:47:24,770
أيمكنه الطيران؟

364
00:47:25,360 --> 00:47:27,650
أظن أنه يمكنهم فعل
كل ما تودهم فعله

365
00:47:27,650 --> 00:47:30,190
هذا ما يحعل منهم خياليين

366
00:47:31,220 --> 00:47:33,900
هل أنت "صديقتي الخيالية" أيضًا

367
00:47:36,060 --> 00:47:37,770
أنا حقيقية

368
00:47:39,800 --> 00:47:41,160
إليوت) كذلك أيضًا)

369
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
أحسنت يا صديقي

370
00:47:58,540 --> 00:48:01,350
أمي، هناك وحش بالخارج

371
00:48:26,210 --> 00:48:28,040
عليّ العودة إليه

372
00:48:29,190 --> 00:48:33,360
ينتابه الخوف عندما أفارقه -
يبدو كتنين -

373
00:48:34,840 --> 00:48:38,160
وما هو "التنين"؟ -
هذا تنين -

374
00:48:38,220 --> 00:48:40,950
كما بالأغنية -
أي أغنية؟ -

375
00:48:40,950 --> 00:48:43,300
هذه هي الأغنية التي اعتاد أبي
غنائها لي

376
00:48:43,600 --> 00:48:45,830
إنه عن التنانين ومكان عيشهم

377
00:48:48,660 --> 00:48:52,590
اذهب شمالًا، اذهب شمالًا #
# بأجنحة على قدميك بسلاسة

378
00:48:52,590 --> 00:48:56,300
اذهب شمالًا مع الرياح #
# حيث تلتقي الأنهار الثلاثة

379
00:48:56,300 --> 00:49:00,110
# هناك مكانٌ بديع محاط بالأشجار كالماسة #

380
00:49:00,290 --> 00:49:04,290
هناك تتلألأ النجوم مجمعة #
# مرة ومرتين وثلاثة

381
00:49:04,290 --> 00:49:08,220
# انظر حولك وتأمّل بإتقان #

382
00:49:08,220 --> 00:49:12,080
ستجد بأعماق الغابة #
# من التنانين أطنان

383
00:49:12,350 --> 00:49:16,420
ستجد بأعماق الغابة #
# من التنانين أطنان

384
00:49:17,020 --> 00:49:19,570
ما هو "الشمال"؟ -
أحد الاتجاهات -

385
00:49:19,640 --> 00:49:21,120
وكيف تذهبين لهناك؟

386
00:49:21,120 --> 00:49:25,210
حسنًا، يمكنك النظر بالخريطة
"أو تتبّع "النجم القطبي

387
00:49:25,210 --> 00:49:29,350
إن تبعته لأقصى ما يمكنك
ستصل إلى الجبال

388
00:49:29,360 --> 00:49:32,450
وهناك ستعثر عليهم
"أقصد "ألتنانين

389
00:49:34,480 --> 00:49:35,580
مرحبًا

390
00:49:36,310 --> 00:49:38,410
لم أسمع تلك الأغنية
منذ وقت طويل

391
00:49:39,720 --> 00:49:44,140
ناتالي)، أتسمحين لي بالحديث)
مع (بيت) على انفراد قليلًا؟

392
00:49:45,240 --> 00:49:46,280
حسنًا

393
00:49:47,290 --> 00:49:48,730
(أراك بعد قليل، يا (بيت

394
00:49:56,160 --> 00:49:57,270
تعال لهنا

395
00:50:04,100 --> 00:50:07,580
وجدت هذه لأجلي، أليس كذلك؟

396
00:50:10,010 --> 00:50:12,120
وجدتها حيث لا يوجد أشجار

397
00:50:14,510 --> 00:50:18,920
أهداني والدي هذه بعيد ميلادي العاشر

398
00:50:18,920 --> 00:50:22,750
حتى أتمكن من العودة للمنزل
بأي وقت أتوه فيه

399
00:50:24,590 --> 00:50:25,910
بيت) يا عزيزي)

400
00:50:27,070 --> 00:50:29,330
هل تتذكر كيف وصلت للغابات؟

401
00:50:32,770 --> 00:50:34,790
كان هذا منذ وقت طويل، أليس كذلك؟

402
00:50:38,260 --> 00:50:40,370
كُنّا نخوض مغامرة

403
00:50:46,760 --> 00:50:51,790
لقد فقدت والدتي وأنا بمثل عمرك

404
00:50:54,600 --> 00:50:56,440
وأعلم صعوبة الأمر

405
00:50:58,040 --> 00:51:02,390
ولكني أريدك أن تعلم أنك لست وحيد

406
00:51:02,880 --> 00:51:05,660
أعلم ذلك -
حقًا؟ -

407
00:51:06,680 --> 00:51:08,310
(لديّ (إليوت

408
00:51:10,900 --> 00:51:14,310
أيمكنك اخباري المزيد عن (إليوت)؟
من هو؟

409
00:51:25,820 --> 00:51:27,240
إنه صديقي

410
00:51:30,690 --> 00:51:32,130
أهذا هو (إليوت)؟

411
00:51:33,910 --> 00:51:36,800
لابد أنه صديق مميز جدًا

412
00:51:37,100 --> 00:51:39,330
إنه لا يحب معظم الناس

413
00:51:40,340 --> 00:51:44,750
ولكن أظنه سيحبكِ -
أتظن ذلك؟ -

414
00:51:48,160 --> 00:51:53,450
سترين بالغد -
بالغد؟ -

415
00:51:54,040 --> 00:51:57,810
عندما أعود لمنزلي، ستأتين معي
أليس كذلك؟

416
00:51:58,240 --> 00:51:59,510
بالطبع

417
00:52:02,490 --> 00:52:06,590
أنت شجاع جدًا، هل كنت تعرف ذلك؟

418
00:52:07,860 --> 00:52:11,190
وربما تكون أشجع فتى رأيته بحياتي

419
00:53:16,150 --> 00:53:17,010
جافين)؟)

420
00:53:17,040 --> 00:53:18,400
...(جاك) -
ماذا حدث لك؟ -

421
00:53:18,400 --> 00:53:20,990
أتتذكر ذلك القصص التي كان يرويها
ميتشيم) لنا؟)

422
00:53:22,210 --> 00:53:23,520
حول التنانين؟

423
00:53:24,290 --> 00:53:26,050
لم يكن يختلقها

424
00:53:26,700 --> 00:53:28,990
لقد تعقبناه ووجدنا ذلك المنزل بالأشجار

425
00:53:28,990 --> 00:53:31,790
حاولت إطلاق النار عليه ولكنه إنتزع
المسدس من يدي

426
00:53:31,800 --> 00:53:33,350
وقام بثنيه وكأنه لم يكن شيء

427
00:53:33,350 --> 00:53:35,570
جافين)، لا يمكنني الذهاب للغابة)
بمنتصف الليل هكذا

428
00:53:35,580 --> 00:53:36,860
لأنك تعتقد أنك رأيت تنين

429
00:53:36,860 --> 00:53:38,940
...أعتقد أني رأيت
جاك)، أعرف ما رأيت)

430
00:53:39,830 --> 00:53:40,660
أجل

431
00:53:42,430 --> 00:53:43,880
أنت لا تصدقني

432
00:53:44,030 --> 00:53:44,860
سأخبرك بما سنفعل

433
00:53:44,860 --> 00:53:46,980
سنتصل بخدمات الغابات وسنخبرهم بِما رأيت

434
00:53:46,990 --> 00:53:50,010
ثم يذهبون ليتعاملوا مع الأمر -
حسنًا، فهمت الأمر -

435
00:53:52,170 --> 00:53:54,120
ظننت أن بإمكاني الإعتماد على العائلة

436
00:53:55,410 --> 00:53:57,940
...(جافين) -
لا تقلق، سأراك بالصباح -

437
00:54:43,480 --> 00:54:45,280
(يتوه (إليوت

438
00:54:48,950 --> 00:54:51,680
هذه قصة جرو صغير

439
00:54:51,870 --> 00:54:53,890
...وكان يُدعى -
(إليوت) -

440
00:54:55,980 --> 00:54:58,520
وهو ذاهب لخوض مغامرة مع عائلته

441
00:55:00,480 --> 00:55:02,890
سيذهبون للتخييم بالغابة

442
00:55:03,480 --> 00:55:05,550
...لم يذهب (إليوت) أبدً -
تمهل -

443
00:55:07,200 --> 00:55:09,050
أنا لا أحكيها هكذا

444
00:55:15,260 --> 00:55:20,480
أـريدني أن أتوقف؟ -
لا، فأنا أحبها -

445
00:55:29,230 --> 00:55:32,990
لم يتحمس (إليوت) هكذا من قبل

446
00:55:33,430 --> 00:55:37,540
يلعب (إليوت) وصاحبه، بينما يُعد
الأبوين الخيمة

447
00:55:37,950 --> 00:55:40,370
إنه حيث ينتمي تمامًا

448
00:57:11,940 --> 00:57:13,240
أتبحثين عن شيء؟

449
00:57:13,850 --> 00:57:15,660
لقد أخفتني

450
00:57:16,630 --> 00:57:20,450
لِم أنت مستيقظ؟ -
لنفس سبب إستيقاظك على ما أعتقد -

451
00:57:20,450 --> 00:57:23,660
أعتقد أنك سمعت بشأن الفتى -
أجل -

452
00:57:23,960 --> 00:57:26,270
تنتقل الأخبار بسرعة بهذه البلدة

453
00:57:26,430 --> 00:57:29,470
كم مضى على وجوده بالخارج هناك؟ -
6سنوات -

454
00:57:30,020 --> 00:57:31,390
6سنوات؟

455
00:57:31,400 --> 00:57:34,920
لا يمكن لأحد أن ينجو بالغابة
لـ6 سنوات

456
00:57:34,950 --> 00:57:39,240
على الأقل ليس وحده -
...إنه يقول -

457
00:57:41,040 --> 00:57:42,920
يقول أنه لم يكن وحيد

458
00:57:46,720 --> 00:57:48,330
هو من رسم هذا؟

459
00:57:48,960 --> 00:57:52,050
يقول بأنه صديقه من الغابة

460
00:57:52,310 --> 00:57:55,840
...وذكرتني هذا بـ -
أعلم ما ذكرتكِ به -

461
00:57:57,180 --> 00:57:58,100
هذه الرسمه

462
00:57:59,610 --> 00:58:02,160
كم كان عمري عندما رسمت هذه لي؟

463
00:58:02,160 --> 00:58:05,750
ربما 5 أو 6، قبل أن تتوفى والدتك

464
00:58:06,240 --> 00:58:09,230
أتذكر أنكِ تعلقتِ بكل كلمة قلتها

465
00:58:10,810 --> 00:58:12,820
كنتِ مليئة بالأسئلة

466
00:58:13,190 --> 00:58:15,220
أبي؟

467
00:58:17,310 --> 00:58:19,690
ما الذي رأيته حقًا بالغابة؟

468
00:58:19,690 --> 00:58:24,150
ولا تخبرني بقصة أخرى رجاءً
أخبرني بما تتذكره فحسب

469
00:58:28,420 --> 00:58:30,160
ما أتذكره؟

470
00:58:31,520 --> 00:58:34,430
...ما أتذكره هو
أننى كنت بالخارج أقوم بالصيد

471
00:58:35,750 --> 00:58:39,550
وكانت الشمس ساطعة، والرياح
تحرك الأشجار

472
00:58:39,550 --> 00:58:42,340
أتذكر قولي بقرارة نفسي
"يا للهول، هنا حيث أنتمي تمامًا"

473
00:58:43,250 --> 00:58:45,330
توقفت عند رافد النهر لأرتشف بعض الماء

474
00:58:45,500 --> 00:58:47,450
ثم إكتشفت أن الشمس زالت من فوق رأسي

475
00:58:47,450 --> 00:58:49,630
نظرت للأعلى لأرى ما الذي يحجب السماء

476
00:58:49,630 --> 00:58:53,590
وماذا رأيت؟، رأيت تنين

477
00:58:54,840 --> 00:58:56,270
رأيت تنين

478
00:58:58,170 --> 00:59:00,160
لم أشعر بالخوف لتلك الدرجة
بحياتي من قبل

479
00:59:01,150 --> 00:59:03,880
ولكن عندما رفعت سلاحي لأطلق عليه

480
00:59:04,110 --> 00:59:10,440
فجأة غمرني ذلك الشعور
وكأنه سحر

481
00:59:11,120 --> 00:59:14,280
لا توجد كلمة أخرى لوصفه، كان سحر

482
00:59:15,550 --> 00:59:18,720
لذا أبعدت سلاحي، وجلست هناك فحسب

483
00:59:18,720 --> 00:59:23,240
جلسنا على ضفتي الرافد
ننظر لبعضنا البعض فحسب

484
00:59:23,890 --> 00:59:25,290
جلست هناك أنظر له فقط

485
00:59:25,290 --> 00:59:28,830
ثم إلتف التنين وإختفى بالغابة

486
00:59:28,830 --> 00:59:31,540
أتذكر التفكير بأنني محظوظ جدًا

487
00:59:34,890 --> 00:59:36,280
وبالطبع لم يصدقني أحد

488
00:59:37,140 --> 00:59:38,840
أعلم ما كان يقوله الناس عني

489
00:59:38,840 --> 00:59:41,690
وعليّ الإعتراف أنه ببعض الأوقات
ظننتهم على حق

490
00:59:41,690 --> 00:59:44,400
ثم، ثم فكرت بشأن السحر

491
00:59:45,360 --> 00:59:47,490
لقد غير ذلك نظرتي للعالَم

492
00:59:47,490 --> 00:59:49,680
كيف أرى الأشجار وأشعة الشمس

493
00:59:49,680 --> 00:59:51,290
كيفما أراكِ حتى

494
00:59:53,640 --> 00:59:55,960
لم أكن لأقايض هذا لقاء أي شيء آخر

495
00:59:59,530 --> 01:00:02,050
لذا لن أحاوا إقناعكِ أنني تخليت عن هذا

496
01:00:02,560 --> 01:00:08,350
ولكن ربما إن إستطعت البحث أعمق

497
01:00:10,970 --> 01:00:12,460
أنا على دراية بهذه الغابات

498
01:00:15,020 --> 01:00:17,610
أعرفها ككف يدي

499
01:00:19,860 --> 01:00:21,930
لم أكن لأغفل عن تنين

500
01:00:24,520 --> 01:00:26,110
(لقد غفلتِ عن (بيت

501
01:00:43,790 --> 01:00:47,030
...بيت)، استيقظ)

502
01:00:51,620 --> 01:00:54,820
صباح الخير -
صباح الخير -

503
01:00:58,700 --> 01:00:59,790
مرحبًا

504
01:01:01,270 --> 01:01:04,170
تتجهين للخارج بالفعل؟ -
أجل، نشيطة ومبكرة -

505
01:01:06,570 --> 01:01:10,440
سأذهب لمنشرة الأخشاب
سأتحدث مع (جافين) بأمرِ ما

506
01:01:10,440 --> 01:01:13,370
يمكنكِ الإتصال بي إذا كنتِ بحاجة لأي شيء -
سنكون على ما يرام -

507
01:01:13,590 --> 01:01:16,340
أمتأكدة؟ -
بكل تأكيد -

508
01:01:17,740 --> 01:01:26,580
# بالأمس، أي طريقة قضيت بها اليوم كانت جيدة #

509
01:01:27,510 --> 01:01:32,170
# حتى وإن حولت أيامك لليالي #

510
01:01:32,690 --> 01:01:41,650
# ألم تعلم، أنك لا يمكنك تحقيق #
# أي شيء بدون المحاولة؟ #

511
01:01:44,580 --> 01:01:50,630
# وهناك شيء يجول بخاطرك، أليس كذلك؟ #

512
01:01:50,630 --> 01:01:51,640
ما الخطب؟

513
01:01:52,660 --> 01:01:54,640
"مكتب الخدمات الاجتماعية"

514
01:01:55,810 --> 01:01:56,840
لا شيء

515
01:01:57,010 --> 01:02:00,050
لا شيء، عليّ الإلتفاف من هنا فحسب

516
01:02:04,500 --> 01:02:08,470
يا (بيت) كنت أفكر بإحضار شخص معنا

517
01:02:08,900 --> 01:02:11,110
(شخص قد يعرف (إليوت

518
01:02:12,070 --> 01:02:13,540
موافق؟

519
01:02:18,240 --> 01:02:24,740
# وهناك شيء يجول بخاطرك، أليس كذلك؟ #

520
01:02:25,790 --> 01:02:31,180
# ربما بيوم آخر سترغب بالشعور بشيء مختلف #

521
01:02:31,180 --> 01:02:35,350
# وستتمكن من التوقف عن البكاء #

522
01:02:39,460 --> 01:02:40,490
صباح الخير

523
01:02:41,700 --> 01:02:43,500
(مرحبًا يا (جاك -
(مرحبًا يا (كيلفين -

524
01:02:43,830 --> 01:02:44,960
هل رأيت (جافين)؟

525
01:02:44,960 --> 01:02:48,620
لقد أخذ شاحنة وإتجه لموقع
قطع الأشجار الجديد وبصحبته بعض الرجال

526
01:02:48,620 --> 01:02:51,120
لماذا؟ -
شيء يتعلق بالصيد -

527
01:02:51,370 --> 01:02:53,070
الصيد؟ -
أجل -

528
01:02:59,680 --> 01:03:01,360
(معك (جاك ماكجيري -
(مرحبًا يا (جاك -

529
01:03:01,360 --> 01:03:03,660
ألم تقل أن (جريس) كانت تخطط
لإحضار (بيت)؟

530
01:03:03,660 --> 01:03:06,940
غادرت منذ ساعة -
لم تظهر بعد -

531
01:03:05,740 --> 01:03:08,800
يا (جاك)
سأذهب لإصطياد تنين
(جافين)

532
01:03:06,940 --> 01:03:10,700
لدينا هذان الزوجان يقفان هنا
...ولم يأتي أحد

533
01:03:10,700 --> 01:03:12,860
حسنًا، شكرًا لك أيها المأمور
عليّ الذهاب

534
01:03:12,860 --> 01:03:18,260
# وهناك شيء يجول بخاطرك، أليس كذلك؟ #

535
01:03:22,980 --> 01:03:24,320
!من هنا

536
01:03:27,020 --> 01:03:28,890
يا أطفال، تمهلوا

537
01:03:31,220 --> 01:03:37,110
# وهناك شيء يجول بخاطرك، أليس كذلك؟ #

538
01:03:37,310 --> 01:03:38,740
!(إليوت)

539
01:03:46,850 --> 01:03:49,260
لم أرى هذا الجزء من الغابة من قبل

540
01:03:59,180 --> 01:04:00,520
!هيّا

541
01:04:22,840 --> 01:04:24,330
رائع

542
01:04:30,560 --> 01:04:32,730
كيف بنيت هذا وحدك؟

543
01:04:32,730 --> 01:04:36,040
(لقد ساعدني (إليوت
أعتقد أنه يختبئ

544
01:04:50,180 --> 01:04:51,280
إليوت)؟)

545
01:05:08,780 --> 01:05:10,310
!بيت)، انتظر)

546
01:05:11,660 --> 01:05:13,490
سأذهب لهناك -
عليكِ الإنتظار -

547
01:05:14,470 --> 01:05:15,650
امنحيه بعض الوقت

548
01:05:26,110 --> 01:05:27,050
جريس)؟)

549
01:05:47,740 --> 01:05:49,160
...أبي

550
01:05:54,490 --> 01:05:55,610
هيّا

551
01:06:16,730 --> 01:06:19,770
ماذا أخبرتكِ، كالسحر

552
01:06:37,440 --> 01:06:39,480
(إليوت)

553
01:06:57,650 --> 01:06:59,790
لقد فعلناها

554
01:07:11,890 --> 01:07:13,110
!لقد أصبته

555
01:07:14,320 --> 01:07:16,200
جافين)؟) -
جريس)؟) -

556
01:07:20,750 --> 01:07:22,640
!لا!، لا -
!توقف -

557
01:07:22,640 --> 01:07:24,670
!اخرج هذان الطفلان من هنا

558
01:07:28,710 --> 01:07:30,870
لا تقتلوه!، استخدوا الطلقات المخدرة فقط

559
01:07:30,870 --> 01:07:33,370
جافين)، ماذا تفعل؟) -
إنه لا يشكل أي خطر -

560
01:07:33,370 --> 01:07:35,260
!لن يؤذيه، توقف

561
01:07:35,770 --> 01:07:37,170
!إليوت)، لا)

562
01:07:39,740 --> 01:07:40,850
!توقف

563
01:07:44,960 --> 01:07:45,890
!(إليوت)

564
01:07:55,730 --> 01:07:56,650
!لا

565
01:08:03,650 --> 01:08:05,420
بوبي)، اطلق عليه)

566
01:08:11,470 --> 01:08:13,440
!(توقف!، (إليوت

567
01:08:14,180 --> 01:08:15,560
!حلق

568
01:08:27,970 --> 01:08:30,340
!هيّا، اذهب، هيّا

569
01:08:31,370 --> 01:08:32,540
...(إليوت)

570
01:08:43,990 --> 01:08:45,130
!احترسوا

571
01:09:42,600 --> 01:09:43,590
ما هذا؟

572
01:09:44,510 --> 01:09:45,570
أبي؟

573
01:09:47,300 --> 01:09:48,420
ناتالي)؟)

574
01:09:49,870 --> 01:09:51,220
جافين)، ما هذا؟)

575
01:09:53,500 --> 01:09:57,000
"هذا هو تنين غابات "ميلهايفين

576
01:09:58,770 --> 01:10:00,280
وأمسكته للتو

577
01:10:59,190 --> 01:11:03,710
ما الخط يا رفاق؟
ألم تروا تنين من قبل؟

578
01:11:04,330 --> 01:11:07,150
!هيّا!، ضعوه بالمخزن

579
01:11:07,160 --> 01:11:09,180
!لداخل المخزن

580
01:11:13,010 --> 01:11:15,590
عليكم الإنتظار، أو أحضروه لهنا

581
01:11:22,420 --> 01:11:25,270
يا (بيت)، لم تقصد (جريس) حدوث هذا

582
01:11:34,260 --> 01:11:35,940
إنها جميلة؟

583
01:11:36,890 --> 01:11:37,860
أو هو

584
01:11:38,610 --> 01:11:39,490
أو الشيء

585
01:11:40,040 --> 01:11:41,470
أيًا يكن

586
01:11:41,470 --> 01:11:43,560
ثق بي فحسب، فلتحضر لهنا بأسرع وقت

587
01:11:45,770 --> 01:11:46,780
(ناتالي)

588
01:11:47,510 --> 01:11:50,750
أريدك أن تبقي مع (بيت) هنا
لدقيقة فحسب، حسنًا؟

589
01:11:51,000 --> 01:11:53,400
ماذا سيحدث لـ (إليوت)؟ -
لا أعرف -

590
01:11:53,430 --> 01:11:55,130
سأذهب لأكتشف ذلك، حسنًا؟

591
01:11:55,130 --> 01:11:58,690
أريدك أن تبقى هنا فقط
أيمكنك أن تبقى هنا لأجلي؟

592
01:11:59,180 --> 01:12:01,480
حسنًا -
شكرًا لكِ يا عزيزتي -

593
01:12:06,810 --> 01:12:11,130
بيت)، سنصلح الأمر، أعدك)

594
01:12:19,120 --> 01:12:23,070
حسنًا إذًا، لقد أمسكت به، ماذا ستفعل الآن؟

595
01:12:23,070 --> 01:12:24,630
ماذا سأفعل به؟ -
أجل -

596
01:12:24,630 --> 01:12:28,360
أعلم تمامًا ماذا سأفعل به

597
01:12:28,770 --> 01:12:30,950
ليس لديك أي فكرة، أليس كذلك؟

598
01:12:30,950 --> 01:12:33,130
حسنًا، انظر، لم أخطط للأمر كله بعد

599
01:12:33,130 --> 01:12:34,570
ولكن سأخبرك بهذا

600
01:12:34,580 --> 01:12:36,720
هذا الشيء سيصبح مشهور

601
01:12:36,720 --> 01:12:39,130
أعني، سيأتي الناس من أماكن بعيدة
ليروه فقط

602
01:12:39,130 --> 01:12:42,080
يمكن لـ (جاك) أن يحصل على المنشرة
ولكن التنين لي

603
01:12:43,370 --> 01:12:45,500
لا، لا، لا، توقف، توقف

604
01:12:52,940 --> 01:12:54,470
ماذا يفعلون به؟

605
01:12:55,170 --> 01:13:01,540
يحاولون إكتشاف ما هو ومن أين أتى
ولِمَ لم يراه أحد من قبل

606
01:13:05,230 --> 01:13:08,100
أتى من الغابات، مثلما أتيت

607
01:13:09,630 --> 01:13:11,650
لِمَ لا يتركونا نذهب فحسب؟

608
01:13:11,650 --> 01:13:15,730
سنذهب بعيدًا ولن نرى أي أحد مجددًا

609
01:13:16,060 --> 01:13:18,070
ستكون الأمور كما كانت عليه من قبل فحسب

610
01:13:18,850 --> 01:13:21,030
ولكني لا أريد ألا أراك مجددًا

611
01:13:23,690 --> 01:13:25,180
هل جننت؟

612
01:13:25,380 --> 01:13:28,310
ليس لديك أي فكرة عمّا هذا الشيء
قادر على فعله

613
01:13:28,310 --> 01:13:29,200
وأنت لديك؟

614
01:13:29,200 --> 01:13:32,560
أجل، سيفيق ويدمر هذه البلدة بأكملها
بكل من فيها

615
01:13:32,560 --> 01:13:34,090
جاك)، إنه وحش)

616
01:13:34,090 --> 01:13:37,140
إنه ليس وحش، إنه حيوان

617
01:13:37,870 --> 01:13:39,470
إنه جريح وخائف

618
01:13:39,470 --> 01:13:40,580
جريس)، انتظري)

619
01:13:46,700 --> 01:13:48,100
أنت بحاجة للمساعدة

620
01:13:51,030 --> 01:13:52,540
(أنت بحاجة لـ (بيت

621
01:14:02,580 --> 01:14:04,260
أرأيتوا هذا؟

622
01:14:04,650 --> 01:14:08,550
أرأيتوا ما حدث للتو؟ -
بالتأكيد -

623
01:14:17,210 --> 01:14:18,250
لنذهب

624
01:14:41,140 --> 01:14:42,100
هناك بالأعلى

625
01:14:44,800 --> 01:14:46,530
أيها المأمور -
(جاك) -

626
01:14:47,230 --> 01:14:48,740
لا، ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا

627
01:14:48,740 --> 01:14:49,680
!أيها المأمور

628
01:14:49,890 --> 01:14:51,810
ابتعدوا، أيها المأمور

629
01:14:52,660 --> 01:14:53,500
شكرًا لقدومك

630
01:14:54,300 --> 01:14:57,130
جاك)، ما هو الأمر الضخم جدًا)
الذي سيضطرني لإستدعاء سلاح الفرسان؟

631
01:14:57,130 --> 01:15:00,630
...ستحتاج للدخول لتراه بنفسك -
دعني أقوم شيء أولًا -

632
01:15:00,630 --> 01:15:04,210
الشيء الذي إتصل بك شقيقي
بشأنه ينتمي لي

633
01:15:04,210 --> 01:15:05,680
قمت بإصطياده وفقًا للقانون

634
01:15:05,680 --> 01:15:10,320
لذا إن حاول أحد إخبارك عكس ذلك
فهو ينتمي لي

635
01:15:11,890 --> 01:15:14,820
لِمَ نقف بالخارج؟، لِمَ لا ندخل
وملقي نظرة عليه؟

636
01:15:34,290 --> 01:15:37,580
إليوت)، أأنت بخير؟)

637
01:15:42,350 --> 01:15:43,680
ما الذي يجري بالداخل؟

638
01:15:44,910 --> 01:15:47,480
عليّ تحذيرك إن هذا الشيء خطير

639
01:15:47,480 --> 01:15:50,000
أنا وفريقي من يمكنهم التعامل معه

640
01:15:50,000 --> 01:15:52,830
لذا عندما تدخل لهناك، حافظ على
الصمت، ولا تصرخ

641
01:15:52,830 --> 01:15:55,540
لا أريد أن يموت أحد خلال مناوبتي -
(جافين) -

642
01:15:55,540 --> 01:15:58,480
تمهل -
انصتي يا (جريس) لم نعد بالغابة هنا -

643
01:15:58,480 --> 01:16:02,070
لست هنا لأسمع شجار عمّا يوجد بالداخل

644
01:16:02,070 --> 01:16:04,070
أريد رؤيته فحسب، والآن تنحيا جانبًا

645
01:16:12,120 --> 01:16:13,340
ما الذي يحدث هنا؟

646
01:16:19,860 --> 01:16:21,730
هيّا، بحقك، من بالداخل؟

647
01:16:21,730 --> 01:16:24,220
!أنت، افتح الباب؟

648
01:16:25,030 --> 01:16:27,880
إليوت)، أيمكنك الطيران؟)

649
01:16:41,850 --> 01:16:44,290
لا أرى أي شيء -
لقد كان هنا -

650
01:16:44,290 --> 01:16:45,620
ما الذي كان هنا؟

651
01:16:47,870 --> 01:16:50,430
لقد هرب، هيّا، علينا العثور عليه

652
01:16:50,430 --> 01:16:52,870
فلتأخذوا الشاحنة -
ما الذي هرب؟ -

653
01:16:52,870 --> 01:16:54,250
فلترى بنفسك، هيّا

654
01:17:12,070 --> 01:17:14,420
أيها المأمور، فلتأمر رجالك بالإنتشار

655
01:17:14,420 --> 01:17:17,060
ونحن بحاجة لإستدعاء مروحية
لأن ذلك التنين يمكنه الطيران

656
01:17:17,820 --> 01:17:18,970
تنين؟

657
01:17:19,530 --> 01:17:22,250
جاك)، أحضرتني لهنا لأجل تنين؟)

658
01:17:22,250 --> 01:17:24,510
لا أعرف كيف أشرح هذا الأمر
ولكنه يقول الحقيقة

659
01:17:24,510 --> 01:17:25,790
كان هنا

660
01:17:30,060 --> 01:17:31,480
ما زال بالداخل

661
01:17:31,480 --> 01:17:32,860
ماذا؟ -
التنين -

662
01:17:32,860 --> 01:17:34,900
التنين ما زال بالداخل

663
01:17:35,110 --> 01:17:36,710
علينا مساعدتهم

664
01:17:38,190 --> 01:17:39,290
يا للهول

665
01:17:41,870 --> 01:17:43,380
كيف سنخرجه من هنا

666
01:17:44,330 --> 01:17:45,800
أيمكنكِ القيادة؟

667
01:17:47,070 --> 01:17:50,040
نزعًا ما، ولكن شاحنة والدي لا تحتوي
على هذا الكم من الأزرار

668
01:17:50,540 --> 01:17:51,970
توقفي عنّا تفعلينه أيتها الشابه

669
01:17:52,200 --> 01:17:54,320
لن تصل قدماكِ للدواسات حتى
تنحي جانبًا

670
01:17:54,320 --> 01:17:55,340
!تمهل

671
01:17:58,480 --> 01:18:01,900
لا أريد أذية صديقك يا بني
أريد المساعدة فقط

672
01:18:06,250 --> 01:18:07,190
اركب

673
01:18:17,220 --> 01:18:18,710
حسنًا، لنرى

674
01:18:19,480 --> 01:18:20,890
...إن كان هذا

675
01:18:27,220 --> 01:18:28,400
مرحبًا يا صديقي القديم

676
01:18:30,390 --> 01:18:32,130
يجدر بكما ربط الأحزمة

677
01:18:34,990 --> 01:18:36,150
!نمسكا جيدًا

678
01:18:46,210 --> 01:18:49,000
ظننت أني وضعتها على وضع الرجوع للخلف

679
01:18:54,910 --> 01:18:57,810
...يا إلهــ -
!أنت -

680
01:18:58,550 --> 01:19:00,100
هذا ليس حقيقي، أليس كذلك؟

681
01:19:00,530 --> 01:19:02,500
!اتبعوا هذا التنين

682
01:19:04,300 --> 01:19:05,320
!أنتِ

683
01:19:06,200 --> 01:19:07,870
آسفة لهذا

684
01:19:24,300 --> 01:19:26,400
أخبر التنين أن يتمسك

685
01:19:26,770 --> 01:19:28,760
لدينا رفقة

686
01:19:34,870 --> 01:19:38,520
إنتباه لكل الوحدات، نحن على شرق
"طريق "ميلهايفين

687
01:19:38,520 --> 01:19:41,090
...نقوم بمطاردة -
!تنين!، إنه تنين -

688
01:19:41,300 --> 01:19:43,420
!لا يمكنك قول تنين عبر المذياع

689
01:20:10,500 --> 01:20:11,690
!(إليوت)

690
01:20:13,190 --> 01:20:14,360
!حلق

691
01:20:25,550 --> 01:20:26,700
!هيّا

692
01:20:33,340 --> 01:20:34,570
!أسرع

693
01:20:45,180 --> 01:20:47,290
!(إنه (ميتشيم -
!توقف -

694
01:20:47,290 --> 01:20:50,080
!أنت، توقف -
!مستحيل -

695
01:20:50,420 --> 01:20:52,260
!هذا تنيني

696
01:21:09,580 --> 01:21:12,090
إنه لا يبطيء -
لن يتوقف -

697
01:21:12,090 --> 01:21:15,460
سيتوقف -
ذلك الأحمق فقد صوابه -

698
01:21:19,390 --> 01:21:21,530
!توقف -
أحاول ذلك -

699
01:21:21,870 --> 01:21:23,590
ليس بهذا الجنون

700
01:21:23,590 --> 01:21:27,210
حسنًا، تمسكا، سنفعلها
بالطريقة الأخرى

701
01:22:11,830 --> 01:22:14,260
!إليوت)!، لا)

702
01:22:15,410 --> 01:22:16,500
!تمهل

703
01:22:22,200 --> 01:22:24,050
!إليوت)!، لا)

704
01:22:43,090 --> 01:22:44,100
...(جاك)

705
01:22:48,130 --> 01:22:50,700
!لا!، عليك التوقف

706
01:22:57,450 --> 01:22:58,710
!(جاك)

707
01:22:58,710 --> 01:23:00,460
لن يؤذينا

708
01:23:00,630 --> 01:23:03,200
توقف يا (إليوت)، رجاءً
!توقف

709
01:23:03,200 --> 01:23:05,650
!لا تؤذهم، أنا بحاجة إليهم

710
01:23:08,770 --> 01:23:10,240
أنا بحاجة إليهم

711
01:23:18,060 --> 01:23:20,190
!(جافين) -
!اكسر الزجاج -

712
01:23:21,320 --> 01:23:22,660
!هيا، أمسكت بكم

713
01:23:25,990 --> 01:23:28,120
!(هيا يا (إليوت -
!أبي -

714
01:23:28,120 --> 01:23:29,630
!اهبط

715
01:23:45,960 --> 01:23:47,790
لنذهب، هيّا

716
01:23:49,650 --> 01:23:50,670
!هيّا

717
01:24:08,120 --> 01:24:09,120
!أبي

718
01:24:10,760 --> 01:24:11,860
...(جريس)

719
01:24:12,320 --> 01:24:13,990
(هيا يا (إليوت

720
01:24:19,250 --> 01:24:20,490
هيّا

721
01:25:49,500 --> 01:25:50,600
أعلم ذلك

722
01:25:52,310 --> 01:25:53,240
أعلم

723
01:25:55,630 --> 01:25:56,750
...(بيت)

724
01:25:58,730 --> 01:26:00,420
!بيت)، انتظر)

725
01:27:25,180 --> 01:27:27,260
لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن

726
01:27:35,740 --> 01:27:37,340
يعلم الناس أنك هنا

727
01:27:38,770 --> 01:27:40,680
سيأتون بحثًا عنك

728
01:28:14,370 --> 01:28:16,490
ولكن لا يمكنني الإختفاء

729
01:28:40,600 --> 01:28:43,920
(هذا الكتاب ينتمي لـ (بيت

730
01:28:43,930 --> 01:28:46,910
إلى (بيت)، مع خالص حبنا، والديك

731
01:29:38,680 --> 01:29:40,850
ولكني لا أريد تركك|

732
01:31:31,610 --> 01:31:32,670
عزيزتي، انظري

733
01:32:36,760 --> 01:32:39,170
لم يرى أحد ذلك التنين مجددًا

734
01:32:39,600 --> 01:32:42,050
ولم أقص أي قصة أخرى عنه

735
01:32:42,250 --> 01:32:45,170
ليس عليّ ذلك، ليس بعد ذلك اليوم

736
01:32:46,910 --> 01:32:50,640
بحث الناس يكل مكان، ولكن لم يجده أحده

737
01:32:51,960 --> 01:32:55,640
يقول البعض أنه حلق لغابة أخرى بعيدة

738
01:32:56,530 --> 01:32:58,790
ولكن هذه مجرد حكايات

739
01:33:00,540 --> 01:33:04,670
ومرّ الوقت، وكبر الأطفال

740
01:33:05,310 --> 01:33:06,880
وإزداد طول الأشجار

741
01:33:06,880 --> 01:33:09,320
تزداد الحكايات طولًا أيضًا

742
01:33:09,710 --> 01:33:13,880
وداعًا، حتى أفضل الحكايات تنتهي

743
01:33:15,060 --> 01:33:19,250
ولكن أعرف شخص سيخبركم بخلاف ذلك

744
01:33:29,280 --> 01:33:32,530
يوجد فتى صغير يمكنه إخباركم بالقصة كلها

745
01:33:32,990 --> 01:33:35,650
وحتى أنه بإمكانه إخباركم بما حدث تاليًا

746
01:33:36,450 --> 01:33:39,630
لأنه يعلم أن النجم الشمالي
أكثر النجوم لمعانًا

747
01:33:40,510 --> 01:33:43,010
ويعلم أنه يوجد سحر بالغابات

748
01:33:43,510 --> 01:33:45,680
إذا علمتم أين تبحثون عنه

749
01:33:46,900 --> 01:33:49,660
فهو يعلم أن تنينه ما زال هناك

750
01:33:50,480 --> 01:33:55,140
،وربما إن كنت محظوظ كفايةً
فذلك الفتى

751
01:33:55,670 --> 01:33:57,890
أشجع فتى قابلته بحياتي

752
01:33:58,830 --> 01:34:00,760
ربما سيخبركم أين ستجدوا ذلك السحر

753
01:34:34,940 --> 01:35:11,700
 # تـرجـمـة #
# إسـلام الـجيـز!وي - مـحـمد العـزّ!زي #

