1
00:00:09,345 --> 00:01:20,720
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| عصام كراوش  ||
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:02:07,736 --> 00:02:10,040
<b>\\لا تتنفس\\</b>

3
00:02:14,737 --> 00:02:16,099
أموقن أن بحوزتك المفاتيح المناسبة؟

4
00:02:16,124 --> 00:02:18,285
ثق بي، إنه المفتاح المناسب -
افتح الباب إذًا -

5
00:02:18,310 --> 00:02:20,511
ما الذي يؤخرك؟

6
00:02:22,746 --> 00:02:25,906
عشرون، تسعة عشر، ثمانية عشر

7
00:02:25,931 --> 00:02:27,444
روكي)، أنت متأخر بـ12 ثانية)

8
00:02:27,469 --> 00:02:29,166
سبعة عشر -
اغلق هذا في الحال -

9
00:02:29,191 --> 00:02:31,026
هيا يا صاح -
خمسة عشر -

10
00:02:31,051 --> 00:02:33,162
أربعة عشر، ثلاثة عشر

11
00:02:33,187 --> 00:02:35,249
إثنا عشر، إحدى عشر -
هذا ما أبغاه -

12
00:02:35,274 --> 00:02:37,796
عشرة، تسعة

13
00:02:40,736 --> 00:02:43,605
أخبرتك أنه سيكون منزل فارهًا

14
00:02:45,105 --> 00:02:46,947
حسنًا كالمرة الأخيرة إذًا

15
00:02:46,972 --> 00:02:49,192
بلا مبالغ نقدية، وبشرط أن يكون
إجمالي ما نأخذه أقل من 10 آلاف

16
00:02:49,217 --> 00:02:51,084
أجل، أجل، أيما تشاء أيتها "القاضية جودي"، هيا

17
00:02:51,209 --> 00:02:52,811
لنتم الأمر

18
00:03:23,717 --> 00:03:25,795
حسنًا، لنخرج من هنا

19
00:04:01,178 --> 00:04:03,516
روكي)، أسمعت بإنتقال عائلة (كوبيكي)؟)

20
00:04:03,541 --> 00:04:05,439
الكل يغادر

21
00:04:07,800 --> 00:04:10,944
أتعلم أنه إذا واصلنا إقتحام منازل
(أشبه بمنزل اليوم، يا (روكي

22
00:04:10,969 --> 00:04:13,551
ثم -
(سنقول وداعًا لـ(ديترويت -

23
00:04:13,576 --> 00:04:17,113
(ونرحب بإنتقالنا لـ(كاليفورنيا

24
00:04:18,332 --> 00:04:20,270
مهلًا، مهلًا، أسترحلين يا (روك)؟

25
00:04:20,295 --> 00:04:22,276
أجل، حالما يسعني هذا

26
00:04:23,721 --> 00:04:26,722
ومتى ستعودين؟

27
00:04:27,735 --> 00:04:29,286
لن أعود مُطلقًا

28
00:04:30,580 --> 00:04:32,613
يجدر بك القدوم معنا

29
00:04:32,912 --> 00:04:34,993
أنا -
ماذا؟ -

30
00:04:35,261 --> 00:04:37,122
غادر الجميع بالفعل

31
00:04:37,147 --> 00:04:39,249
لدي والدي هنا

32
00:04:40,873 --> 00:04:42,748
سأشتاق إليك إذًا

33
00:05:07,256 --> 00:05:08,671
أبي؟

34
00:05:10,384 --> 00:05:11,964
أأنت هنا؟

35
00:05:42,973 --> 00:05:45,865
<b>شركة (ليمنال) لتأمين المنازل</b>

36
00:05:58,678 --> 00:06:02,364
أهذا كل شيء يا رجل؟ -
تنقص 40% قدر حصتي -

37
00:06:02,806 --> 00:06:04,034
أقبلها أو أتركها

38
00:06:04,059 --> 00:06:07,103
ثمة ساعة (رولكس)، يا رجل -
ماذا تظن؟ -

39
00:06:07,128 --> 00:06:10,104
ألن يكون هنالك خطر عند عرضي لها بالمزاد؟

40
00:06:13,693 --> 00:06:16,971
كم من شخص سيدفع مقابل
ساعة رولكس مسروقة؟

41
00:06:17,773 --> 00:06:20,631
إذا أردت مالًا، فلتسرقه إذًا

42
00:06:20,656 --> 00:06:22,918
هذا هراء يا رجل

43
00:06:24,334 --> 00:06:27,270
أتود سماع نصيحة أم لا؟

44
00:06:30,768 --> 00:06:32,528
!حسنًا، قل ما عندك

45
00:06:32,553 --> 00:06:35,236
شارع (بوينا فيستا) -1837

46
00:06:35,261 --> 00:06:38,350
منزل مؤمن من قبل شركة والدك
سبق وتفقدته بالفعل

47
00:06:38,375 --> 00:06:41,986
صاحبه محارب عسكري يقطن وحيدًا

48
00:06:42,011 --> 00:06:44,500
بلا عائلة، لا أحد سواه بالمنزل

49
00:06:44,525 --> 00:06:47,067
هذا الجزء من المدينة مهجور تمامًا -
يبدو كمكب نفايات -

50
00:06:47,092 --> 00:06:48,566
هذه الأخبار الجيدة بالواقع

51
00:06:48,591 --> 00:06:50,249
!أنيّ لهذه أن تكون أخبار جيدة

52
00:06:50,274 --> 00:06:51,629
حسنًا، تقول القصة

53
00:06:51,654 --> 00:06:53,712
قبل بضعة أعوام، دهست فتاة ثرية

54
00:06:53,736 --> 00:06:55,658
ابنة هذا الرجل -
يا إلهي -

55
00:06:55,683 --> 00:06:57,192
ماتت ابنته

56
00:06:57,217 --> 00:07:01,432
ودفعت له عائلة هذه الفتاة الثرية تعويضًا بالمقابل

57
00:07:01,457 --> 00:07:04,308
اعطوه تعويضًا كبير -
تعويض -

58
00:07:04,972 --> 00:07:07,172
اللعنة على شرفك، حسنًا؟

59
00:07:07,197 --> 00:07:11,240
يمتلك هذا الرجل على الأقل

60
00:07:12,335 --> 00:07:15,411
ثلاثمائة ألف دولار

61
00:07:15,779 --> 00:07:20,885
أعني، إذا سلمت هذه الحصة
لـ(رؤول) سينبهر تمامًا

62
00:07:20,910 --> 00:07:23,304
أتظن أن النقود بالمنزل؟

63
00:07:23,329 --> 00:07:24,660
لا أعرف، دعونا نكتشف هذا

64
00:07:24,685 --> 00:07:26,912
كلا يا رفاق، نحن لا نسرق مبالغ نقدية

65
00:07:26,937 --> 00:07:28,657
وأكثر من 10 ألاف تعد سرقة كبري

66
00:07:28,682 --> 00:07:30,160
مما يعني قضاء 10 أعوام
بالسجن إذا قبض علينا

67
00:07:30,185 --> 00:07:32,344
لن يقبض علينا -
حسنًا، وماذا إذًا؟ -

68
00:07:32,369 --> 00:07:35,262
سيتسبب هذا المبلغ بتدخل الشرطة
وسيكون هنالك تحقيقًا

69
00:07:35,287 --> 00:07:38,061
وقد يقع والدي بمشكلة -
علمت أنك ستتخاذل، يا رجل -

70
00:07:38,086 --> 00:07:39,146
علمت هذا وحسب

71
00:07:39,171 --> 00:07:43,955
أليكس) إذا أتممنا فعل هذا، فستكون الخاتمة)

72
00:07:49,403 --> 00:07:51,150
إلى أين تذهب؟

73
00:07:51,884 --> 00:07:53,731
لن نفعل هذا

74
00:07:54,475 --> 00:07:56,321
حقًا؟

75
00:07:57,292 --> 00:07:59,497
!اعطنا المفاتيح يارجل، سنفعلها وحدنا

76
00:07:59,522 --> 00:08:01,207
!(أليكس)

77
00:08:09,689 --> 00:08:16,629
<b>،أود إخراجها من هنا
فلتفعل هذا من أجلي رجاءً؟</b>

78
00:08:34,653 --> 00:08:44,223
مُحارب بحرب الخليج، يحصل على تعويض بمقدار
(مليون من عائلة (روبرتس) المعروفة بـ(غروس بوينت

79
00:08:54,320 --> 00:08:56,178
هل أنتهيت، يا (ديدي)؟

80
00:08:59,048 --> 00:09:03,104
كوني طيبة واحضري لأمك
(وجبة بيتزا كبيرة من (توني

81
00:09:03,344 --> 00:09:05,307
أيعيش (تريفور) هنا الآن إذًا؟

82
00:09:05,332 --> 00:09:07,251
(لا تكوني وقحة، يا (روكسان
ظرف بضعة أشهر فحسب

83
00:09:07,276 --> 00:09:09,493
حتي يسعه إيجاد وظيفة جديدة

84
00:09:09,518 --> 00:09:11,283
ليس لديك مالًا هنا

85
00:09:11,308 --> 00:09:13,340
ادفعي ثمنها أنت إذًا

86
00:09:14,456 --> 00:09:16,784
أعلم أنك تجنين مالًا

87
00:09:20,581 --> 00:09:22,486
لقد إنتهيت

88
00:09:22,511 --> 00:09:24,678
شتفيك تبدو مُتقرحة

89
00:09:24,891 --> 00:09:27,632
أهكذا تجنين نقودك بالخارج؟

90
00:09:31,922 --> 00:09:34,734
حسنًا، يا (ديدي)، لنذهب للتنزه

91
00:09:36,594 --> 00:09:38,581
أود الذهاب إلى الشاطيء

92
00:09:38,606 --> 00:09:44,452
أجل، ولكننا لسنا بفصل الصيف، أيتها الشقية -
أود أن أصبح راكبة أمواج -

93
00:09:44,575 --> 00:09:47,480
(لا يوجد أمواج في (ميتشجن

94
00:09:48,997 --> 00:09:51,665
هذا ليس عدلًا

95
00:09:51,690 --> 00:09:53,456
أجل، حسنًا

96
00:09:54,645 --> 00:09:57,250
بعض الأمور يصعب تغيرها يا عزيزتي

97
00:09:57,429 --> 00:09:59,229
بغض النظر عن كم تكون غير عادلة

98
00:09:59,254 --> 00:10:02,123
يا له من شيء مؤسف

99
00:10:03,113 --> 00:10:05,269
<b>"أليكس): حسنًا، لنفعل هذا)"</b>

100
00:10:05,973 --> 00:10:08,370
أتعرفين أين توجد هذه الأمواج؟

101
00:10:09,730 --> 00:10:11,628
(بـ(كاليفورنيا

102
00:10:11,801 --> 00:10:13,619
ما رأيك لو إنتقلنا أنا وأنت إلي هناك معًا؟

103
00:10:13,644 --> 00:10:15,366
أسيروقكِ هذا؟

104
00:10:15,643 --> 00:10:19,043
حسنًا، أعدكِ بذلك

105
00:11:36,528 --> 00:11:37,908
أهذا وشم جديد؟

106
00:11:37,933 --> 00:11:39,125
أجل

107
00:11:39,150 --> 00:11:41,152
رسمته البارحة

108
00:11:41,177 --> 00:11:43,456
أهذه؟ -
خنفساء -

109
00:11:43,491 --> 00:11:45,414
لمَ خنفساء؟

110
00:11:50,840 --> 00:11:52,167
ماذا؟

111
00:11:53,891 --> 00:11:58,197
عندما هجرنا والدي بدأت والدتي تشرب

112
00:11:58,222 --> 00:12:03,406
اخبرتني أن رحيل
أبي كان كله خطأي

113
00:12:05,672 --> 00:12:09,054
أفتقده كثيرًا لدرجة البكاء

114
00:12:10,161 --> 00:12:11,823
ضاقت ذرعًا من بكائي حتى قامت

115
00:12:11,848 --> 00:12:14,336
بحجزي داخل صندوق سيارتها

116
00:12:14,826 --> 00:12:17,013
إحتجزتني لساعات أحيانًا

117
00:12:19,162 --> 00:12:21,312
لكن كان هنالك

118
00:12:22,820 --> 00:12:24,629
ثقب صغير بالصندوق

119
00:12:24,654 --> 00:12:27,005
دخلت عبره خنفساء بإحدى المرات

120
00:12:27,030 --> 00:12:29,163
رافقتني

121
00:12:29,895 --> 00:12:32,235
وجعلتني أشعر بالأمان

122
00:12:34,425 --> 00:12:36,299
(سألونه عندما أصل إلى (كاليفورنيا

123
00:12:36,324 --> 00:12:39,697
وستكون آخر مرة أرسم
بها وشم على جسدي

124
00:12:46,760 --> 00:12:49,906
إذا حصلنا على هذا المال
سأرحل معكما يا رفاق

125
00:12:52,267 --> 00:12:54,112
أعلم أنك ستفعل

126
00:13:01,086 --> 00:13:04,542
كافة البنايات فيما لا يقل عن شارعين فارغة

127
00:13:04,728 --> 00:13:07,449
وعدم وجود أناس لا يعني
عدم تواجد دوريات شرطة

128
00:13:07,474 --> 00:13:09,601
ستكون عملية سهلة

129
00:13:10,050 --> 00:13:12,871
الرجل منعزل ولم يغادر منزله منذ 5 أيام

130
00:13:12,896 --> 00:13:14,509
أقترح أن نفعلها وهو بالمنزل

131
00:13:14,534 --> 00:13:16,136
سأجلب قنبلة كلور

132
00:13:18,095 --> 00:13:19,156
!يا إلهي

133
00:13:19,181 --> 00:13:22,000
!ابتعد عن السيارة، أيها الكلب القذر

134
00:13:29,428 --> 00:13:31,351
سحقًا، هذا هو رجلنا

135
00:13:39,649 --> 00:13:41,731
مهلًا أهو أعمى؟

136
00:13:41,756 --> 00:13:44,601
فقد بصره بالعراق أو ماشابه

137
00:13:44,743 --> 00:13:46,850
من الخطأ سرقة رجل أعمى، صحيح؟

138
00:13:46,875 --> 00:13:50,214
لمجرد كونه أعمى لا يعني أنه قديس، يا أخي

139
00:13:52,334 --> 00:13:54,098
سننجز الأمر الليلة

140
00:14:18,965 --> 00:14:21,454
الحي بأكمله فارغ

141
00:14:21,479 --> 00:14:24,323
أنه آخر شخص لازال يعيش هنا

142
00:14:27,141 --> 00:14:30,125
الأنوار مفطأة، لابد وأنه نائم

143
00:14:30,543 --> 00:14:32,732
إنه أعمي، إطفاء النور لا يعني أي شيء له

144
00:14:32,757 --> 00:14:36,118
إنها الثانية صباحًا، لابد وأنه نائم

145
00:14:37,335 --> 00:14:39,778
لنتولى أمر الكلب أولًا، إتفقنا؟

146
00:15:03,174 --> 00:15:04,811
هيا يا رجل

147
00:15:15,561 --> 00:15:17,053
إنه يمضغها

148
00:15:17,078 --> 00:15:19,074
سيغشى عليه خلال لحظة

149
00:15:25,342 --> 00:15:27,354
،هناك أربعة أقفال
أجلبت المفاتيح الآخرى؟

150
00:15:27,379 --> 00:15:28,984
كلا، جلبت واحد فحسب

151
00:15:29,009 --> 00:15:30,615
!بئس الأمر

152
00:15:32,611 --> 00:15:35,252
لمَ لم يعطي مفاتيح إحتياطية لشركة الأمن؟

153
00:15:35,276 --> 00:15:38,971
لأنه يبقي على المال هنا، كما
أن المختل اللعين لا يثق بأي أحد

154
00:15:38,996 --> 00:15:41,503
لنتفقد وجود باب جانبي

155
00:16:17,544 --> 00:16:19,455
أحلام سعيدة يا رفيقي

156
00:16:42,673 --> 00:16:43,762
ما هذا؟

157
00:16:43,787 --> 00:16:46,198
وجهي جهاز التحكم هذا نحو
لوحة المفاتيح الرئيسية فحسب

158
00:16:46,223 --> 00:16:47,833
وستوقف أجهزة الإنذار

159
00:16:47,858 --> 00:16:50,635
حسنًا، افتح الباب اللعين أيها العبقري

160
00:16:54,578 --> 00:16:55,764
تمكنت منه

161
00:16:55,789 --> 00:16:57,160
سحقًا

162
00:16:57,278 --> 00:16:58,655
ما الخطب؟

163
00:16:58,680 --> 00:17:00,521
إنه لا يفتح

164
00:17:10,861 --> 00:17:13,150
هذا الرجل لا يعبث معنا

165
00:17:14,885 --> 00:17:17,923
ثمة ترباس، يُمكنني الشعور به

166
00:17:19,068 --> 00:17:22,974
إنه مقفل من الداخل

167
00:17:25,072 --> 00:17:26,937
ماذا عن تلك النافذة؟

168
00:17:27,251 --> 00:17:29,237
ما من قضبان عليها، يُمكنني الدخول عبرها

169
00:17:29,262 --> 00:17:30,517
ماذا؟

170
00:17:30,542 --> 00:17:32,840
كلا، لن ندخلك لهناك وحدكِ

171
00:17:33,000 --> 00:17:36,712
،لن يدخلني أي أحد
سأذهب من تلقاء نفسي

172
00:17:39,424 --> 00:17:40,942
ساعدوني بالصعود

173
00:17:41,315 --> 00:17:44,532
روكي أمامكِ ثلاثون ثانية فقط -
حسنًا -

174
00:17:44,956 --> 00:17:46,574
هنا، تعالي

175
00:18:19,310 --> 00:18:21,864
إدخال الرمز: 30، 29، 28

176
00:19:02,370 --> 00:19:04,382
<b><font color="#80ffff">مُعطل
جاهز للتنشيط</b>

177
00:19:50,460 --> 00:19:52,091
على رسلك، أيها الأحمق

178
00:19:52,116 --> 00:19:54,760
لابد وأنها تولت الأمر، إنها بخير

179
00:19:55,631 --> 00:19:58,695
أجل، كما لو أنك تبالي -
ماذا قلت؟ -

180
00:20:00,147 --> 00:20:03,241
بالطبع أبالي، تلك خليلتي من بالداخل

181
00:20:04,674 --> 00:20:06,567
دعني أنصحك نصيحة

182
00:20:06,592 --> 00:20:10,360
كُن صديقًا جيدًا وألتزم
حدود صداقتك، مفهوم؟

183
00:20:14,102 --> 00:20:15,639
أأنت بخير؟

184
00:20:15,664 --> 00:20:16,999
أجل

185
00:20:17,024 --> 00:20:18,595
أغلقت جهاز الإنذار

186
00:21:02,379 --> 00:21:05,570
ما هذا بحق الجحيم؟ -
!مهلًا -

187
00:21:54,166 --> 00:21:57,475
مهلًا، انظر لهذا

188
00:22:34,969 --> 00:22:37,787
<i>لدينا ثلاثة بذور، صحيح؟</i>

189
00:22:37,812 --> 00:22:39,526
<i>ثلاثة فحسب</i>

190
00:22:39,968 --> 00:22:45,530
<i>واحد، إثنان وثلاثة</i>

191
00:22:46,239 --> 00:22:48,293
<i>ثلاثة بذور</i>

192
00:22:48,317 --> 00:22:52,285
<i>بإقداحهن، جميلات للغاية</i>

193
00:22:53,633 --> 00:22:55,660
<i>ها هى الماء الآن</i>

194
00:22:57,088 --> 00:22:59,071
<i>عليك إضافتها الآن</i>

195
00:23:12,380 --> 00:23:15,476
ثلاثة بذور فحسب -
ماذا تفعلين؟ -

196
00:23:15,974 --> 00:23:18,205
أغرس شجرة

197
00:23:20,269 --> 00:23:22,782
لأي مدى ستنمو هذه الشجرة؟

198
00:23:23,033 --> 00:23:25,851
!حتى تصل للسماء

199
00:23:25,876 --> 00:23:27,283
!يا للروعة

200
00:23:32,394 --> 00:23:35,002
ماذا تحتاج الشجرة لتنمو؟

201
00:23:35,027 --> 00:23:39,903
ماء، وبذور، وتربة، وشمس

202
00:23:39,928 --> 00:23:41,543
يبدو هذا جيدًا

203
00:24:51,981 --> 00:24:53,364
!إنتهيت

204
00:24:54,177 --> 00:24:55,562
ما هذا يا صاح؟

205
00:24:55,587 --> 00:24:57,721
الرجل تحت تأثير الغاز، إنه مخدر الآن

206
00:24:57,746 --> 00:24:59,560
إنه مستغرق في النوم، كل شيء بخير

207
00:24:59,585 --> 00:25:01,066
يا رفاق

208
00:25:06,060 --> 00:25:07,586
هذا قفل كبير

209
00:25:07,611 --> 00:25:09,625
النقود موجودة هنا

210
00:25:09,968 --> 00:25:11,865
بالداخل على الأرجح

211
00:25:12,416 --> 00:25:14,414
أبوسعك كسره؟

212
00:25:14,488 --> 00:25:16,406
أجل، سأتولى أمره

213
00:25:26,053 --> 00:25:27,540
!سحقًا

214
00:25:31,177 --> 00:25:32,622
رباه

215
00:25:34,688 --> 00:25:36,015
أمعك أي شيء آخر؟

216
00:25:36,040 --> 00:25:39,556
أجل، أجل

217
00:25:39,868 --> 00:25:41,991
لدي أداة أكثر قوة

218
00:25:42,947 --> 00:25:47,050
مهلًا، مهلًا، ما هذا بحق الجحيم؟ -
سلاح ناري عيار 9 ملم -

219
00:25:47,075 --> 00:25:48,866
على نهج رجال العصابات، يا أوغاد

220
00:25:48,891 --> 00:25:50,682
لمَ جئت بسلاح؟

221
00:25:50,707 --> 00:25:52,153
(هذا منزل جندي يا (أليكس

222
00:25:52,178 --> 00:25:53,608
ما كنت لأتي هنا بدون حيازتي لسلاح

223
00:25:53,633 --> 00:25:56,560
(أنت لم تطلق النار بسلاح من قبل يا (موني

224
00:25:56,585 --> 00:25:58,858
حسنًا، حان وقت تخلصي
من عذريتي تلك، يا عزيزتي

225
00:25:58,883 --> 00:26:00,966
لأني أود فتح هذا الباب
كفتح علب التونة

226
00:26:00,991 --> 00:26:03,546
أتدري ما يعنيه جلب
مسدس بعملية سطو؟

227
00:26:03,571 --> 00:26:04,582
أجل

228
00:26:04,607 --> 00:26:07,414
يمنحني فرصة أفضل للدفاع
(عن نفسي يا (أليكس

229
00:26:07,439 --> 00:26:10,559
ماذا؟ أعطيته للتو الحق القانوني
لإطلاق النار علينا

230
00:26:11,734 --> 00:26:13,229
روكي)، لنذهب)

231
00:26:13,254 --> 00:26:14,609
كلا، كلا، كلا

232
00:26:14,634 --> 00:26:17,881
أظن أن علينا البقاء -
بل علينا الرحيل، هذه ليست فكرة جيدة -

233
00:26:19,803 --> 00:26:22,438
لا تخال حقًا أن بمجرد إستمنائك
"على صورها بـ"إنستغرام

234
00:26:22,463 --> 00:26:24,584
يجعلك عشيقها

235
00:26:25,179 --> 00:26:27,261
!فكر مُجددًا، أيها الوغد

236
00:26:40,867 --> 00:26:42,679
اللعنة، سأرحل من هنا

237
00:26:45,094 --> 00:26:46,650
أليكس))

238
00:27:01,590 --> 00:27:03,684
من هناك؟

239
00:27:15,841 --> 00:27:18,063
حسنًا، يا رجل، اهدأ فحسب إتفقنا؟

240
00:27:19,996 --> 00:27:21,568
انصت

241
00:27:21,928 --> 00:27:24,536
كنت ثملًا، ودخلت إلى هنا

242
00:27:24,561 --> 00:27:27,273
هذه غلطتي، مفهوم؟ لذا سوف

243
00:27:27,298 --> 00:27:29,390
سأغادر فحسب، حسنًا؟

244
00:27:42,826 --> 00:27:45,196
ابق حيث أنت

245
00:27:45,822 --> 00:27:47,916
لا تتحرك

246
00:27:50,358 --> 00:27:52,950
أجل، هذا صحيح، أعلم ما يوجد هنا

247
00:27:52,976 --> 00:27:55,812
ولن أغادر بدونه، أفهمت؟

248
00:27:56,087 --> 00:27:58,762
والآن أفعل كما أقول لك، مفهوم؟

249
00:27:59,202 --> 00:28:02,553
لا تخطو خطوة واحدة، حسنًا؟

250
00:28:06,417 --> 00:28:08,469
أتسمعني أم ماذا؟

251
00:28:09,505 --> 00:28:12,824
ماذا؟ أأنت أعمى وصرت أصم فجأة؟

252
00:28:12,897 --> 00:28:17,611
أيها الوغد، قلت لك توقف
أظن أنك سمعتني

253
00:28:18,156 --> 00:28:20,310
آسف -
لا تتحرك -

254
00:28:20,903 --> 00:28:24,227
ماذا تفعل أيها العجوز؟
سأطلق النار عليك

255
00:28:26,218 --> 00:28:28,369
لا تلمسني

256
00:28:34,527 --> 00:28:36,330
أيها الجبان

257
00:28:37,359 --> 00:28:39,909
ماذا ستفعل الآن؟

258
00:28:40,033 --> 00:28:41,826
!يستحسن أن تتوقف

259
00:28:52,623 --> 00:28:55,602
!لا تؤذني، سأقتلك يا رجل

260
00:29:02,972 --> 00:29:06,048
أرجوك

261
00:29:06,073 --> 00:29:09,147
دعني أذهب فحسب، أرجوك

262
00:29:09,873 --> 00:29:12,701
دعني أذهب، دعني أعيش

263
00:29:14,338 --> 00:29:17,614
لم تفعل هذا يا رجل؟ أرجوك

264
00:29:17,859 --> 00:29:20,390
كم عددكم هنا؟

265
00:29:20,415 --> 00:29:23,690
ماذا؟ -
كم عددكم؟ -

266
00:29:30,159 --> 00:29:32,940
لا يوجد غيري فحسب
لا يوجد سواي

267
00:29:32,965 --> 00:29:37,011
دعني أذهب فحسب
أرجوك دعني أذهب

268
00:29:43,661 --> 00:29:46,213
دعني أرحل

269
00:29:50,234 --> 00:29:51,689
حسنًا

270
00:29:51,850 --> 00:29:54,481
حسنًا

271
00:29:55,336 --> 00:29:57,355
حسنًا أقسم لك

272
00:33:16,745 --> 00:33:19,787
<b>(لقد أطلق النار على (موني</b>

273
00:33:24,018 --> 00:33:25,500
<b>أأنت بخير؟</b>

274
00:33:25,616 --> 00:33:29,682
أنا خائفة، أرجوك ساعدني -
أنا بالمنزل، أين أنت؟ -

275
00:33:31,918 --> 00:33:33,523
بالخزانة

276
00:34:30,790 --> 00:34:33,678
<b><font color="#ff8080">2978</font></b>

277
00:35:08,455 --> 00:35:10,666
ما هذا بحق الجحيم؟

278
00:35:26,380 --> 00:35:27,745
(روكي)

279
00:35:27,770 --> 00:35:30,412
أأنت بخير؟

280
00:35:30,955 --> 00:35:32,151
لربما علينا

281
00:35:32,175 --> 00:35:34,316
لربما علينا الإتصال بالشرطة قبلما يفعل هو

282
00:35:34,341 --> 00:35:35,970
سنعترف لهم

283
00:35:36,577 --> 00:35:37,917
انتظر

284
00:35:39,363 --> 00:35:40,677
ماذا؟

285
00:35:51,888 --> 00:35:52,426
<b>"فتح"</b>

286
00:35:52,451 --> 00:35:54,545
<b>"مفتوح"</b>

287
00:36:24,776 --> 00:36:27,087
هناك أكثر من ثلاثمائة آلف بها

288
00:36:27,112 --> 00:36:29,389
لابد وأنها تقدر نحو مليون دولار

289
00:36:29,526 --> 00:36:31,789
حسنًا لنخرج من هنا

290
00:36:40,014 --> 00:36:41,778
باب القبو

291
00:36:41,803 --> 00:36:44,972
،أنه مغلق من الداخل
لعله يكون سبيلنا للخروج

292
00:36:45,922 --> 00:36:47,308
لنذهب

293
00:39:40,441 --> 00:39:41,917
لنذهب

294
00:39:45,364 --> 00:39:46,714
من هنا

295
00:39:48,407 --> 00:39:49,436
هيا

296
00:39:49,461 --> 00:39:51,874
سحقًا، نفذت البطارية

297
00:41:49,642 --> 00:41:51,536
أين الباب؟ -
لا أعلم -

298
00:41:51,561 --> 00:41:53,472
أين هو؟ هل ترينه؟

299
00:42:27,577 --> 00:42:29,707
ساعدوني أرجوكم

300
00:42:29,732 --> 00:42:30,892
أرجوكم

301
00:42:30,917 --> 00:42:33,538
علينا الخروج من هنا الآن

302
00:42:33,643 --> 00:42:35,195
هيا بنا

303
00:42:35,220 --> 00:42:38,174
لنذهب، ها هو الباب هناك

304
00:42:45,980 --> 00:42:47,338
ماذا؟

305
00:42:49,228 --> 00:42:51,614
(روكي)، (روكي)

306
00:42:52,132 --> 00:42:53,162
(روكي)

307
00:42:53,187 --> 00:42:54,434
نحن على وشك الخروج

308
00:42:54,459 --> 00:42:56,564
ها هو الباب، بوسعنا الرحيل الآن

309
00:42:56,589 --> 00:42:58,732
مفهوم؟ -
كلا -

310
00:42:58,910 --> 00:43:02,591
<b>(إثبتت براءة (سيندي روبرتس
من قتل خطأ بحادث سير</b>

311
00:43:03,355 --> 00:43:05,815
إنها من قتلت ابنته

312
00:43:09,407 --> 00:43:10,660
علينا إخراجها من هنا

313
00:43:10,685 --> 00:43:12,717
(كلا، كلا، يا (روكي
ليس أمامنا متسع من الوقت

314
00:43:12,742 --> 00:43:14,506
سنخرج من هنا ونتصل بالشرطة

315
00:43:14,531 --> 00:43:17,654
وسيأتون لينجدوها، حسنًا؟ -
الخزنة -

316
00:43:17,929 --> 00:43:20,099
الخزنة

317
00:44:00,792 --> 00:44:02,549
أتتذكرين رمز خزنة الطابق العلوي؟

318
00:44:02,574 --> 00:44:05,308
أجل 2978

319
00:44:05,333 --> 00:44:08,186
حسنًا 2978

320
00:44:09,974 --> 00:44:11,772
حسنًا، جلبتهم

321
00:44:14,881 --> 00:44:16,381
إنه قادم

322
00:44:17,403 --> 00:44:19,344
اسرع -
أعمل على هذا -

323
00:44:19,906 --> 00:44:21,701
تبًا

324
00:44:21,726 --> 00:44:24,029
كدت أنتهي

325
00:44:24,604 --> 00:44:27,803
لا أهتم بما فعلتِ، سأخرجكِ من هنا

326
00:44:28,247 --> 00:44:30,212
!هيا، اذهبي

327
00:44:43,017 --> 00:44:45,089
ها هو الباب -
ها هو -

328
00:44:58,624 --> 00:45:00,128
ما الخطب؟

329
00:45:02,206 --> 00:45:03,546
ما الخطب؟

330
00:45:03,571 --> 00:45:05,782
إنه مغلق -
إستخدم المفاتيح -

331
00:45:05,807 --> 00:45:07,538
أليس بحوزتك المفاتيح؟

332
00:45:10,468 --> 00:45:12,694
لابد وأن لدي مفتاح يناسبه -
هيا -

333
00:45:15,597 --> 00:45:16,989
هيا

334
00:45:18,082 --> 00:45:19,417
حسنًا

335
00:45:24,742 --> 00:45:26,045
!أجل

336
00:45:30,398 --> 00:45:31,705
!هيا

337
00:45:32,253 --> 00:45:33,844
!كلا

338
00:46:29,464 --> 00:46:31,181
لقد قتلها

339
00:47:04,055 --> 00:47:05,320
كلا

340
00:47:13,069 --> 00:47:14,366
كلا

341
00:47:15,700 --> 00:47:17,008
!كلا

342
00:47:21,641 --> 00:47:24,039
كلا، صغيري

343
00:47:25,802 --> 00:47:27,653
صغيري

344
00:47:34,807 --> 00:47:36,604
!كلا

345
00:47:37,342 --> 00:47:39,084
!كلا

346
00:47:40,459 --> 00:47:42,466
!كلا

347
00:48:24,814 --> 00:48:26,662
سيصعد للأعلى

348
00:48:28,644 --> 00:48:32,112
أقترح أن نجرب هذه المفاتيح
على قفل الباب الأمامي

349
00:48:32,137 --> 00:48:33,177
حسنًا؟ -
حسنًا -

350
00:48:33,202 --> 00:48:35,809
علينا الصعود إلى هناك لنتمكن من الخروج

351
00:48:36,044 --> 00:48:37,767
إتفقنا؟ -
حسنًا -

352
00:48:47,649 --> 00:48:49,027
!لنذهب

353
00:49:04,266 --> 00:49:05,679
اللعنة

354
00:49:24,493 --> 00:49:25,918
أليكس)؟)

355
00:50:43,437 --> 00:50:44,815
(روكي)

356
00:51:04,712 --> 00:51:05,924
أرجوك

357
00:51:10,592 --> 00:51:12,587
كلا، أرجوك

358
00:51:33,937 --> 00:51:35,972
(روكي) -
(أليكس) -

359
00:51:36,348 --> 00:51:37,772
(أليكس)

360
00:51:37,797 --> 00:51:40,100
روكي)، هيا لنذهب من هذا الإتجاه)

361
00:51:40,125 --> 00:51:41,588
بهذا الإتجاه، هيا

362
00:51:41,613 --> 00:51:44,206
من هنا، هيا، هيا

363
00:51:44,696 --> 00:51:46,061
هيا

364
00:51:47,322 --> 00:51:49,087
أين هو؟ أين هو؟

365
00:51:49,112 --> 00:51:51,839
أرى نورًا، هيا

366
00:52:09,064 --> 00:52:12,831
لا تركضي

367
00:52:16,389 --> 00:52:17,889
(روكي)

368
00:52:20,989 --> 00:52:22,836
اذهبي نحو الباب

369
00:52:23,164 --> 00:52:25,203
جربي المفتاح الأزرق

370
00:52:25,584 --> 00:52:26,978
افعليها

371
00:52:29,199 --> 00:52:31,948
اهدأ، يا فتى

372
00:52:36,003 --> 00:52:37,445
اللعنة

373
00:52:41,241 --> 00:52:42,743
(روكي)

374
00:52:44,205 --> 00:52:46,603
هيا -
اهدأ، يا رفيقي -

375
00:52:46,769 --> 00:52:48,595
اهدأ

376
00:52:49,970 --> 00:52:51,349
حسنًا

377
00:52:53,013 --> 00:52:55,044
حسنًا، كلب مطيع

378
00:52:55,069 --> 00:52:57,561
هذا جيد، أجل

379
00:52:57,586 --> 00:53:00,463
هذا جيد

380
00:53:00,488 --> 00:53:02,048
هذا جيد

381
00:53:07,120 --> 00:53:09,989
!اذهبي، اذهبي، نحو الطابق العلوي الآن، هيا

382
00:53:12,671 --> 00:53:14,177
!اسرعي! اسرعي

383
00:53:21,304 --> 00:53:23,629
حركي هذا، هيا

384
00:53:31,118 --> 00:53:33,286
أتلك النافذة مقفلة أيضًا؟
أجل -

385
00:53:34,676 --> 00:53:36,428
نحن محاصرون هنا

386
00:53:57,096 --> 00:53:59,204
روكي) جهاز التحكم، أهو بحوزتك؟)

387
00:53:59,683 --> 00:54:01,558
هيا، اسرعي

388
00:54:01,946 --> 00:54:03,587
ماذا تفعل؟ -
"أضغط على زر "الإنذار -

389
00:54:03,619 --> 00:54:05,938
،إذا تمكنت من إدخالة المدى
سيتدعي النظام الشرطة

390
00:54:05,963 --> 00:54:08,010
كلا، انتظر، لا يُمكننا الذهاب للسجن

391
00:54:08,035 --> 00:54:09,289
كلا، كلا، لن نفعل

392
00:54:09,314 --> 00:54:11,785
حسنًا، هذه قضية سرقة
مقابل قضية خطف وقتل

393
00:54:11,810 --> 00:54:14,171
،لن تهتم الشرطة لأمرنا
أو سبب تواجدنا هنا بالمقام الأول

394
00:54:14,196 --> 00:54:15,923
سنساعدهم في القبض على هذا الرجل

395
00:54:15,948 --> 00:54:17,972
لكن لن نحتفظ حينها  بالمال

396
00:54:19,610 --> 00:54:21,431
علينا الخروج من هذه الغرفة

397
00:54:26,521 --> 00:54:27,830
!اذهبي

398
00:54:36,170 --> 00:54:37,655
(أليكس)

399
00:54:37,680 --> 00:54:39,682
!ماذا تفعلين؟ اذهبي

400
00:54:57,405 --> 00:54:58,872
!كلا، كلا

401
01:04:25,488 --> 01:04:27,848
دعني أذهب أرجوك

402
01:04:29,763 --> 01:04:31,927
أرجوك دعني أذهب

403
01:04:36,161 --> 01:04:37,340
أنا

404
01:04:37,692 --> 01:04:39,281
أفهمك

405
01:04:39,306 --> 01:04:41,069
لقد قتلت ابنتك

406
01:04:41,094 --> 01:04:44,315
أردت منها دفع ثمن فعلتها، أعي هذا

407
01:04:44,340 --> 01:04:45,790
لن أخبر أي أحد

408
01:04:45,815 --> 01:04:48,182
أنت لا تفهمين شيء

409
01:04:49,993 --> 01:04:52,371
وحدهم الأباء من قد يعرفوا

410
01:04:52,755 --> 01:04:56,819
العلاقة بين الآب وطفله

411
01:04:59,959 --> 01:05:02,643
كان ينبغي أن تدخل السجن، لكن

412
01:05:03,004 --> 01:05:05,789
الثريات لا يذهبن للسجن

413
01:05:09,299 --> 01:05:12,457
لن يعيد شيء من هذا لك ابنتك

414
01:05:17,606 --> 01:05:20,062
هذا ليس صحيحًا حقًا

415
01:05:25,174 --> 01:05:28,495
سلبتني (سيندي) ابنتي

416
01:05:30,270 --> 01:05:32,038
فكرت

417
01:05:33,408 --> 01:05:35,493
إنه من العدل

418
01:05:38,197 --> 01:05:40,436
أن تمنحني طفل جديد

419
01:05:44,054 --> 01:05:46,875
لقد كانت حبلى بطفلي

420
01:05:50,188 --> 01:05:52,360
وقد قتلتما كليهما

421
01:05:52,625 --> 01:05:53,670
كلا

422
01:05:53,695 --> 01:05:58,238
كان ليحيا لو لم تقتحموا منزلي

423
01:06:10,992 --> 01:06:13,646
عليكم أن تحاسبوا

424
01:08:22,479 --> 01:08:23,898
أرجوك

425
01:08:26,170 --> 01:08:27,976
أرجوك، يا إلهي

426
01:08:28,352 --> 01:08:29,910
أرجوك

427
01:08:30,083 --> 01:08:32,069
لا وجود للرب

428
01:08:34,884 --> 01:08:36,799
إنها مزحة

429
01:08:37,274 --> 01:08:40,042
مزحة سخيفة

430
01:08:40,067 --> 01:08:43,577
أنكِ لا تفعلين ما يسمح به الرب

431
01:08:43,602 --> 01:08:45,154
هذا

432
01:08:48,823 --> 01:08:50,554
ماذا تفعل؟

433
01:08:54,185 --> 01:08:56,132
لست مغتصبًا

434
01:08:58,135 --> 01:09:00,985
لم أجبر نفسي عليها قط

435
01:09:01,196 --> 01:09:02,615
توقف

436
01:09:03,685 --> 01:09:08,354
وعدتها أن أطلق سراحها
بمجرد ما أن تلد لي طفلًا

437
01:09:14,234 --> 01:09:16,425
والآن قد ماتت

438
01:09:16,933 --> 01:09:19,065
لكني سئمت الإنتظار

439
01:09:22,108 --> 01:09:23,914
كلا، كلا

440
01:09:58,464 --> 01:09:59,853
لا يُمكنك فعل هذا بي

441
01:09:59,878 --> 01:10:05,688
ما من شيء يصعب على المرء فعله
بمجر ما أن يتقبل حقيقة عدم وجود رب

442
01:10:06,415 --> 01:10:07,770
!كلا

443
01:10:07,795 --> 01:10:09,908
كلا، كلا

444
01:10:09,933 --> 01:10:11,730
!كلا

445
01:10:12,624 --> 01:10:13,674
!كلا

446
01:10:13,699 --> 01:10:15,422
حسم الأمر

447
01:10:16,456 --> 01:10:18,129
إنتهى أمرك

448
01:10:20,053 --> 01:10:21,369
ستلدين بشكل جيد

449
01:10:21,394 --> 01:10:23,621
كلا، ابتعد عني

450
01:10:23,797 --> 01:10:27,101
!كلا، كلا

451
01:10:27,126 --> 01:10:29,355
!كلا

452
01:10:31,453 --> 01:10:33,533
كلا

453
01:10:35,534 --> 01:10:36,989
كلا

454
01:10:37,014 --> 01:10:39,062
صه، صه

455
01:10:39,161 --> 01:10:43,556
تسعة أشهر، وسأعيد لك حياتك

456
01:11:22,848 --> 01:11:24,360
أأنت بخير؟

457
01:11:25,230 --> 01:11:26,371
انهضي

458
01:11:26,395 --> 01:11:28,583
روكي)، هل أذاكِ؟)

459
01:11:28,608 --> 01:11:29,955
(روكي)

460
01:11:31,788 --> 01:11:34,200
أيها الوغد اللعين

461
01:11:47,802 --> 01:11:49,541
!مهلًا، مهلًا، (روكي)

462
01:11:49,566 --> 01:11:51,991
روكي)، إنتهى الأمر، هيا)

463
01:11:52,969 --> 01:11:54,805
كيف يكون مذاق هذا؟

464
01:12:09,643 --> 01:12:12,552
ستتعفن بالسجن لقاء ما فعلته

465
01:12:12,751 --> 01:12:15,607
روكي)، لا يُمكننا إشراك الشرطة الآن)

466
01:12:15,684 --> 01:12:17,862
،إذا سرقنا مليون دولار
وقدنا الشرطة بعدها إلى هنا

467
01:12:17,887 --> 01:12:19,749
حتمًا سيخبرهم عنا

468
01:12:19,964 --> 01:12:23,117
سيفسد كل شيء
وسقبضون علينا على الفور

469
01:12:23,413 --> 01:12:25,795
أخذتم ما جئتم لأجله

470
01:12:28,593 --> 01:12:30,187
خذوه الآن

471
01:12:30,848 --> 01:12:33,030
!اخرجوا من منزلي

472
01:12:36,781 --> 01:12:40,734
انصتي، إنه يشتري صمتنا
يريدنا أن نأخذ المال

473
01:12:41,289 --> 01:12:43,126
أما هذا أو ذاك

474
01:12:44,930 --> 01:12:47,329
أيهما تختارين أنا معك

475
01:12:56,665 --> 01:12:58,486
حسنًا -
هذا -

476
01:12:59,022 --> 01:13:00,825
لنخرج من هنا

477
01:13:01,307 --> 01:13:03,504
عليّ إيجاد المفتاح

478
01:13:07,305 --> 01:13:08,543
حسنًا

479
01:13:10,227 --> 01:13:11,639
لقد وجدته

480
01:14:01,209 --> 01:14:03,298
أنت بلا قيمة بالخارج هنا

481
01:14:07,774 --> 01:14:09,189
اللعنة

482
01:15:40,516 --> 01:15:41,560
تبًا

483
01:15:41,585 --> 01:15:43,947
اللعنة، اللعنة، اللعنة

484
01:18:49,425 --> 01:18:51,874
(آسفة، يا (أليكس

485
01:18:51,899 --> 01:18:53,982
آسفة جدًا

486
01:19:26,907 --> 01:19:29,551
<b>وضع الطواريء، إستدعاء الشرطة</b>

487
01:21:57,617 --> 01:21:59,158
ما هذا؟

488
01:21:59,760 --> 01:22:03,414
أنا وأنت على الشاطيء

489
01:22:15,638 --> 01:22:18,788
<i>يعود إلى محارب مُتقاعد شارك بحرب العراق</i>

490
01:22:18,813 --> 01:22:22,515
<i>قد فقط بصره إزاء شظية
صدرت من قنبلة يدوية</i>

491
01:22:23,113 --> 01:22:25,297
<i>أقتحم لصان منزله البارحة</i>

492
01:22:25,322 --> 01:22:28,096
<i>وحاولا سرقته والإعتداء عليه</i>

493
01:22:28,121 --> 01:22:31,205
<i>هذا الرجل الكفيف تمكن من الدفاع عن نفسه</i>

494
01:22:31,230 --> 01:22:34,339
<i>بإطلاقه النار وقتل كلا المعتدين على الفور</i>

495
01:22:34,364 --> 01:22:36,734
<i>إنه يعاني الآن من بعض الجروح
ولكن يقول الطبيب</i>

496
01:22:36,759 --> 01:22:38,556
<i>أن حالته مستقرة</i>

497
01:22:38,581 --> 01:22:42,669
<i>سيخرج من المشفى قريبًا
وسيكون قادرًا على العودة لمنزله</i>

498
01:22:42,694 --> 01:22:46,346
<i>ولم يبلغ الضحية عن سرقة أي مُتعلقات</i>

499
01:22:46,371 --> 01:22:50,154
<i>معكم، (دانا كلارك)، من شبكة (وادل) الإخبارية</i>

500
01:22:51,361 --> 01:28:01,419
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| عصام كراوش  ||
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

