﻿1
00:00:00,293 --> 00:00:16,635
<font color="gold">تمت الترجمة بواسطة<font>
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}<font color="blue">Ehsan Faeq-إحسان فائق<font>
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

2
00:00:16,660 --> 00:00:19,724
.LukaModric :تعدّيل التوقيت

3
00:00:40,335 --> 00:00:41,625
وقت الطعام

4
00:00:41,789 --> 00:00:42,896
حان الوقت

5
00:00:42,779 --> 00:00:45,588
فلويد , تعال الى الباب
انهُ وقت العشاء

6
00:00:49,520 --> 00:00:52,004
فقط اصدقائي ينادونني (فلويد)َ

7
00:00:52,030 --> 00:00:54,366
انت لا تملك اصدقاء يا (فلويد)َ

8
00:00:55,812 --> 00:00:57,017
ما هذا ؟

9
00:00:57,043 --> 00:00:58,312
هذا يدعى رغيف

10
00:00:58,338 --> 00:00:58,946
رغيف ؟

11
00:00:59,367 --> 00:01:01,421
انها تحتوي على بعض السباغيتي

12
00:01:01,660 --> 00:01:03,039
اظافر

13
00:01:03,598 --> 00:01:04,734
قاذورات فئران

14
00:01:04,805 --> 00:01:06,838
كل شيئٍ ينمو يكون بحاجة للتهذيب مثلك

15
00:01:08,674 --> 00:01:11,582
اقترب , هل يمكنني اخبارك شيئا , اخبارك سراً ؟ -
اجل -

16
00:01:11,612 --> 00:01:13,603
يوماً ما

17
00:01:13,706 --> 00:01:16,565
بطريقة ما , بطريقة او اخرى
سوف أخرج من هنا

18
00:01:16,546 --> 00:01:21,377
و سوف اوسعك ضرباً
مثل الشبح الفضيع

19
00:01:23,042 --> 00:01:25,173
يا رجل
لقد قمت للتو بتهديد عضو من الحراس

20
00:01:25,306 --> 00:01:26,106
اجل

21
00:01:26,106 --> 00:01:27,543
اجل , لقد قمت بذلك

22
00:01:27,484 --> 00:01:28,616
افعل شيئاً

23
00:01:29,159 --> 00:01:30,919
لنمرح قليلاً

24
00:02:00,311 --> 00:02:01,897
افتح البوابة اللعينة

25
00:02:02,032 --> 00:02:03,965
هيا يا رفاق , لا تضيعوا وقتي

26
00:02:04,039 --> 00:02:07,818
قطاع  (ج) , انتباه
لقد جاء رئيس المركب

27
00:02:11,175 --> 00:02:12,167
افتح الباب

28
00:02:12,167 --> 00:02:14,818
برافو "14" افتح الزنزانة
لا تقترب

29
00:02:15,070 --> 00:02:17,401
اذا تحركت اطلق عليها النار
هل هذا واضح ؟

30
00:02:18,655 --> 00:02:20,978
هل ستأتين لتناول الطعام ام ماذا ؟

31
00:02:24,340 --> 00:02:25,505
انضري اليكِ

32
00:02:28,174 --> 00:02:29,948
انت تعرفين القواعد يا عزيزتي

33
00:02:29,979 --> 00:02:31,556
يجب ان تبتعدي عن هذهِ القضبان

34
00:02:31,677 --> 00:02:34,455
هذهِ القضبان ؟ -
اجل , هذهِ القضبان -

35
00:02:34,456 --> 00:02:36,831
يا الهي

36
00:02:37,979 --> 00:02:41,328
انت حقا في حالة سيئة من الخارج ، يا سيدتي

37
00:02:41,329 --> 00:02:43,273
هل يمكنك ان تدخل وتخبرني ذلك ؟

38
00:02:43,801 --> 00:02:45,853
ام انك خائف جداً

39
00:02:45,854 --> 00:02:47,875
هيا , اشعر بالملل

40
00:02:47,876 --> 00:02:49,765
اشعر بالملل , العب معي

41
00:02:49,766 --> 00:02:51,806
لقد وضعتي خمساً من رجالي في المشفى يا عزيزتي

42
00:02:51,966 --> 00:02:53,868
لا احد يريد اللعب معكِ

43
00:02:54,107 --> 00:02:55,770
انت تنامين على الارض

44
00:02:55,771 --> 00:02:59,928
انا انام حيثما اريد , متى ما اريد , مع من اريد

45
00:03:01,971 --> 00:03:03,400
يا رجل , انا احبك

46
00:03:03,401 --> 00:03:04,494
الفا 1

47
00:03:04,652 --> 00:03:05,733
اضربها

48
00:03:07,180 --> 00:03:10,898
هيا , انت بحجم اربعة اقدام
انها فتاة صغيرة نحيلة

49
00:03:12,300 --> 00:03:14,279
لديك خيار الليلة
ماذا لدينا هنا ؟

50
00:03:14,417 --> 00:03:16,807
لدينا شوكلاتة , فراولة , او الفانيلا

51
00:03:16,939 --> 00:03:20,354
عملي يتطلب مني ان ابقيك حيةً حتى تموتين
هل تفهمين ذلك ؟

52
00:03:21,704 --> 00:03:23,527
عطلة ربيعية

53
00:03:28,231 --> 00:03:32,408
كان ذلك مجرد جمال و جنون كثير

54
00:03:53,193 --> 00:03:56,872
العالم تغير عندما طار سوبرمان عبر السماء

55
00:03:57,666 --> 00:03:59,911
و تغير مجدداً عندما لم يطر

56
00:04:01,624 --> 00:04:03,194
تذكر

57
00:04:10,668 --> 00:04:13,498
و هذا سبب وجودي هنا

58
00:04:32,985 --> 00:04:35,333
مرحباً يا (اماندا)َ

59
00:04:35,334 --> 00:04:37,132
لقد خسرنا بطلاً وطني

60
00:04:37,281 --> 00:04:39,307
ولكنك تجلسين هنا مثل القط الذي يأكل الكناري

61
00:04:39,645 --> 00:04:41,888
لقد اكلت العديد من الكناري

62
00:04:42,075 --> 00:04:44,117
انهُ يتطلب المزيد من العمل

63
00:04:44,118 --> 00:04:47,652
ولكني حصلت عليهم اخيراً
اسوأ السيئين على الاطلاق

64
00:04:49,212 --> 00:04:51,176
هنالك شائعات يا (اماندا)َ

65
00:04:51,881 --> 00:04:53,924
البعض منهم يمتلك قدرات

66
00:04:54,309 --> 00:04:55,598
الشائعات صحيحة

67
00:04:56,068 --> 00:04:58,866
هل تعلم ما هي مشكلة البشر المتحولين ؟

68
00:04:58,867 --> 00:05:00,248
الجانب الانساني

69
00:05:00,621 --> 00:05:03,278
لقد كنا محظوظين مع سوبرمان
لقد شاركنا قيمنا

70
00:05:03,659 --> 00:05:05,296
سوبرمان القادم ربما لا يفعل ذلك

71
00:05:05,702 --> 00:05:06,951
انتِ تلعبين بالنار يا (اماندا)َ

72
00:05:07,255 --> 00:05:08,953
انا احارب النار بالنار

73
00:05:09,260 --> 00:05:13,349
مهلا انت لا تقصدين مشروع فرقة (اكس) الخاص بك
اليس كذلك ؟

74
00:05:13,350 --> 00:05:14,788
اجل

75
00:05:15,286 --> 00:05:16,855
لكن هذا المرة , يجب ان تستمع

76
00:05:18,534 --> 00:05:22,063
فلويد لوتن , (أي كي أي) الطلقة المميتة

77
00:05:37,617 --> 00:05:41,195
انهُ اكثر قاتلِ مأجور مطلوب بالعالم

78
00:05:45,022 --> 00:05:48,347
دعنا نقول أن لديه زبائن النخبة

79
00:05:49,006 --> 00:05:51,431
ماذا ؟ -
انجيلوا -

80
00:05:51,672 --> 00:05:54,855
انا المبيد الذي اتصلت بهِ من اجل مشكلة الفأر الخاص بك

81
00:05:54,987 --> 00:05:57,292
حسابي المصرفي يبدوا ضئيل

82
00:05:57,722 --> 00:06:00,534
لن يتقاضى احدٍ شيئاً حتى تنجز ما عليك القيام به
أن تنجزهُ

83
00:06:00,670 --> 00:06:03,075
كلا , هذهِ ليست القواعد
لا مال , لا عروس

84
00:06:04,735 --> 00:06:07,411
هذا هو فتاك الآن

85
00:06:08,003 --> 00:06:10,442
مع عشرين من افضل اصدقائهُ

86
00:06:15,112 --> 00:06:16,935
لا زلتُ ارى اصفاراً هنا يا (أنجي)َ

87
00:06:17,080 --> 00:06:19,586
استمع , توقف عن كونك جذاب وقم بعملك

88
00:06:20,322 --> 00:06:22,254
انهم يخرجونهُ من السيارة الآن

89
00:06:22,375 --> 00:06:25,572
ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد

90
00:06:25,830 --> 00:06:27,886
حسناً , حسناً , حسناً , اهدئ

91
00:06:28,035 --> 00:06:29,487
لقد كان هناك خطأ في الحساب

92
00:06:29,514 --> 00:06:30,671
لقد ارسلناهُ

93
00:06:31,671 --> 00:06:34,302
والآن ضاعفهُ لكونك وغد
لديك عشر ثوانٍ

94
00:06:34,681 --> 00:06:38,371
نحن لسنا من النوع الذي تلعب معهم -
ماذا , هل تهددني ؟ -

95
00:06:38,478 --> 00:06:41,096
هذا المتأنق على وشك الحصول على التهاب الحلق
قبل الغناء الذي سيغنّيه

96
00:06:41,399 --> 00:06:43,333
ايها اللعين

97
00:06:44,997 --> 00:06:46,996
سعدتُ بالعمل معك يا (انجي)َ

98
00:07:05,608 --> 00:07:09,511
ولكن كل احد لديه نقطة ضعف
ونقطة الضعف يمكن الاستفادة منها

99
00:07:09,673 --> 00:07:13,924
نقطة ضعفهُ , فتاة بعمر 11 في مدينة كوثام -
ابنتهُ -

100
00:07:14,075 --> 00:07:16,434
لذا راقبناها و انتظرنا

101
00:07:16,575 --> 00:07:18,298
عليك ان تتحدثي مع والدتك كثيراً

102
00:07:19,295 --> 00:07:20,413
اجل , اجل , انا اعلم

103
00:07:20,950 --> 00:07:22,433
امي تبقى في السرير لوقتٍ طويل

104
00:07:22,688 --> 00:07:24,803
اجل , هل لا زالت تذهب للخارج في الليل ؟

105
00:07:24,933 --> 00:07:27,955
اب , كل شيء على ما يرام , انا سأعتني بها

106
00:07:29,384 --> 00:07:31,395
انا اعرف كيف اعد الفطائر, اتعلم ذلك ؟

107
00:07:31,526 --> 00:07:33,231
يا عزيزتي , هذا جميل

108
00:07:33,825 --> 00:07:37,259
هي من عليها ان يعتني بك
لذلك يتوجب عليها العمل

109
00:07:39,742 --> 00:07:41,520
اريدك ان تعيشي معي

110
00:07:42,345 --> 00:07:46,120
حسناً, لقد حصلت على ثروة
سأجد مكاناً لكلانا

111
00:07:46,277 --> 00:07:48,438
سيكون ذلك رائعاً , صحيح ؟

112
00:07:48,658 --> 00:07:51,788
امي قالت اني لا استطيع العيش معك
لأنك تقتل الناس

113
00:07:52,205 --> 00:07:55,186
ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك

114
00:07:55,457 --> 00:07:56,545
ابي

115
00:07:56,697 --> 00:07:58,780
انا اعلم انك تفعل اشياءاً سيئة

116
00:07:59,445 --> 00:08:01,915
لا تقلق . انا ما زلت احبك

117
00:08:04,899 --> 00:08:06,553
هيا

118
00:08:07,513 --> 00:08:08,457
و القيتي القبض عليهم ؟

119
00:08:08,578 --> 00:08:09,652
لستُ انا

120
00:08:09,792 --> 00:08:12,927
انا فقط اعطيت معلومات مجهولة الهوية للرجل المناسب
في مدينة كوثام

121
00:08:13,301 --> 00:08:14,735
سأكتشف ذلك

122
00:08:14,980 --> 00:08:16,675
واضح ؟

123
00:08:20,679 --> 00:08:22,353
انها النهاية يا (ديد شوت)َ

124
00:08:22,711 --> 00:08:25,520
لا اريد ان افعل ذلك امام ابنتك

125
00:08:34,692 --> 00:08:37,324
ابي ,رجائا -
زوي , ابتعدي -

126
00:08:37,521 --> 00:08:40,247
ارجوك يا ابي لا تفعلها

127
00:08:41,556 --> 00:08:43,441
ارجوك

128
00:08:44,436 --> 00:08:47,286
لا تفعلها

129
00:08:58,008 --> 00:08:58,835
حسناً

130
00:09:05,619 --> 00:09:08,815
انا احبك يا ابي

131
00:09:09,592 --> 00:09:11,675
اذن , الان لدينا الرجل الذي لا يخطأ التصويب

132
00:09:11,820 --> 00:09:12,940
اين وضعتيه ؟

133
00:09:13,073 --> 00:09:16,033
لنقل اني وضعته في حفرة والقيته بعيدا بها

134
00:09:17,630 --> 00:09:19,401
هارلي كوين

135
00:09:27,843 --> 00:09:29,654
قبل ان تهرب وتنظم الى السيرك

136
00:09:30,132 --> 00:09:32,550
كانت تعرف ب الدكتورة (هارلين كوينزل)َ

137
00:09:32,679 --> 00:09:34,952
طبيبة نفسية في ملجأ (اركام)َ

138
00:09:35,494 --> 00:09:38,934
ولقد اشرفت على المهرج بنفسه

139
00:09:39,273 --> 00:09:41,764
دكتورة كوينزل

140
00:09:41,963 --> 00:09:44,623
انت تعلمين , انا اعيش حتى هذه اللحظة معك

141
00:09:45,093 --> 00:09:46,264
ماذا لديك ؟

142
00:09:46,270 --> 00:09:47,617
لقد جلبتُ لك هرّة

143
00:09:48,597 --> 00:09:49,714
تفكير رائع

144
00:09:49,870 --> 00:09:51,510
كانت تظن انها تعالجهُ

145
00:09:51,651 --> 00:09:53,789
لكنها وقعت بالحب

146
00:09:55,398 --> 00:09:57,183
هنالك شيئاً عليك فعله من اجلي

147
00:09:57,184 --> 00:09:58,221
ايتها الدكتورة

148
00:09:58,347 --> 00:09:59,591
اي شيء , اقصد اجل

149
00:09:59,946 --> 00:10:03,796
انا احتاج سلاحاً

150
00:10:04,542 --> 00:10:06,347
سلاح ؟

151
00:10:08,066 --> 00:10:11,244
في مكان العمل الرومانسية ذهبت سدى

152
00:10:23,002 --> 00:10:24,831
ابتعد عني

153
00:10:27,676 --> 00:10:31,043
ماذا لدينا هنا ؟

154
00:10:32,844 --> 00:10:34,942
ما الذي ستفعلهُ ؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)َ

155
00:10:35,210 --> 00:10:36,097
ماذا ؟

156
00:10:38,737 --> 00:10:41,125
اوه , انا لن اقتلك

157
00:10:41,515 --> 00:10:43,874
انا فقط سأؤلمك

158
00:10:43,875 --> 00:10:47,734
بشكلٍ سيء , سيء جدأً

159
00:10:48,349 --> 00:10:49,665
اتظن ذلك

160
00:10:50,003 --> 00:10:52,115
حسناً يمكنني تحمل ذلك

161
00:11:00,012 --> 00:11:02,857
لقد اصبحوا ملك وملكة مدينو (كوثام)َ

162
00:11:03,414 --> 00:11:06,389
وليكن الرب بعون كل من لا يحترم الملكة

163
00:11:06,600 --> 00:11:09,848
تقابلنا اخيراً -
انه لا يتصافح بالايدي -

164
00:11:10,365 --> 00:11:13,061
اجلس وتناول الشراب

165
00:11:16,007 --> 00:11:17,694
يا (جي)َ

166
00:11:17,841 --> 00:11:21,110
نيابة عن الجميع , مرحباً بعودتك مرة اخرى

167
00:11:21,174 --> 00:11:23,988
اردت ان ازورك واشكرك شخصيا

168
00:11:24,133 --> 00:11:27,037
لقد جعلتني غنياً
وانا جعلتك غني

169
00:11:27,038 --> 00:11:29,546
هل تتكلمني يا عزيزي ؟

170
00:11:32,441 --> 00:11:34,678
انا احب هذا الرجل

171
00:11:35,015 --> 00:11:38,201
انهُ شديد جداً

172
00:11:42,542 --> 00:11:45,268
انت رجل محظوظ

173
00:11:45,269 --> 00:11:47,710
لديك امرأة لعينة

174
00:11:50,070 --> 00:11:52,510
تلك  التي هناك

175
00:11:52,929 --> 00:11:55,299
انها النار في حقوي

176
00:11:55,503 --> 00:11:58,505
الحكة في بنطالي

177
00:11:58,506 --> 00:12:04,011
الوحيدة والفريدة , سيئة السمعة (هارلي كوين)َ

178
00:12:13,704 --> 00:12:16,758
تعالي لوالدك

179
00:12:17,504 --> 00:12:18,670
بودن !َ

180
00:12:20,080 --> 00:12:25,735
استمعي , انتي هديتي لهذا (الهنكا هنكا) الوسيم

181
00:12:25,736 --> 00:12:29,157
انت تنتمين اليه الان

182
00:12:32,262 --> 00:12:34,988
انت جذاب

183
00:12:34,989 --> 00:12:37,276
هل تريدني ؟

184
00:12:37,277 --> 00:12:40,699
انا كلّي لك

185
00:12:42,415 --> 00:12:43,961
أنا لا أريد أي لحوم البقر

186
00:12:43,977 --> 00:12:46,304
لا تريد لحوم البقر ؟
لا تريد لحوم البقر ؟

187
00:12:46,587 --> 00:12:48,802
لماذا , ما الخطب ؟ . (لا تريد لحم البقر)َ
الم أعجبك ؟

188
00:12:49,023 --> 00:12:50,653
حسناً لا تضيع وقتي اذاً

189
00:12:50,666 --> 00:12:52,008
هذهِ فتاتك

190
00:12:52,261 --> 00:12:56,215
انظر , هل تمتع نفسك

191
00:12:57,084 --> 00:12:58,182
كلا

192
00:12:58,644 --> 00:13:01,253
هذهِ فتاتك ايها (الجوكر)َ -
هذا صحيح -

193
00:13:01,602 --> 00:13:02,617
مهلاً يا (جي)َ

194
00:13:06,172 --> 00:13:08,269
وتلك كانت البداية فقط

195
00:13:16,794 --> 00:13:19,358
هيا يا (بودين) افعلها

196
00:13:21,748 --> 00:13:26,436
لدينا رفقاء -
باتسي , باتسي , باتسي .. ( تقصد باتمان)َ -

197
00:13:28,560 --> 00:13:30,418
انها اكثر جنوناً منهُ

198
00:13:30,419 --> 00:13:32,231
واقل خوفاً منهُ

199
00:13:32,958 --> 00:13:35,854
باتمان الغبي , انت تفسد ليلتي التاريخية

200
00:13:38,363 --> 00:13:39,442
بودين

201
00:13:41,879 --> 00:13:45,302
بودين " انا لا استطيع السباحة

202
00:14:22,162 --> 00:14:23,892
و باتمان اخذها ايضاً

203
00:14:24,177 --> 00:14:27,213
انها بنفس الحفرة الموجود بها (ديد شوت)َ

204
00:14:41,448 --> 00:14:42,991
و الان لدينا (الدولار الاسترالي)َ

205
00:14:43,486 --> 00:14:44,609
الحفار هاركنس

206
00:14:45,101 --> 00:14:48,615
او كما تسميه الصحف , كابتن (بوم رينج)َ

207
00:14:57,021 --> 00:14:58,693
سوفن صبح اغنياء

208
00:14:59,501 --> 00:15:02,279
اجل , انا وانت يا (مات)َ
اذهب واحضر السيارة

209
00:15:02,342 --> 00:15:05,205
لقد سرق كل مصرف في استراليا لوحده

210
00:15:05,345 --> 00:15:08,224
وبعدها جاء الى امريكا من اجل اهداف جديدة

211
00:15:10,595 --> 00:15:12,413
لم يعمل بشكل جيد مع الآخرين

212
00:15:17,601 --> 00:15:19,473
لا يوجد شرف بين اللصوص , اليس كذلك ؟

213
00:15:21,342 --> 00:15:24,671
لكنهُ اشتبك مع بشر متحول
وقد نجا ليروي لنا ذلك

214
00:15:25,213 --> 00:15:28,472
و هل سمعت عن الفتى المولد للحرارة ؟

215
00:15:32,401 --> 00:15:33,609
كيف تمكنت من الامساك به ؟

216
00:15:33,943 --> 00:15:36,929
لم نفعل , لقد استسلم

217
00:15:37,334 --> 00:15:41,592
شاتو سانتانا" ,وفي الشارع يطلقون عليه (ال ديابلو) , بمعنى الشيطان

218
00:15:41,741 --> 00:15:44,604
فتى العصابات ذلك , كا يظن نفسهُ ملك العالم

219
00:15:44,723 --> 00:15:47,325
حتى فقد ملكتهُ

220
00:15:49,131 --> 00:15:52,943
لقد هاجموه اثناء اعمال الشغب في السجن
وحرق نصف الفناء

221
00:15:53,093 --> 00:15:55,284
الفديو الامني كان فضيعاً

222
00:15:59,375 --> 00:16:00,669
يا الهي

223
00:15:59,600 --> 00:16:03,835
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
اسمه (ويلون جونز)َ -

224
00:16:04,035 --> 00:16:06,278
كي سي , وقت العشاء

225
00:16:06,831 --> 00:16:07,942
افتحهُ يا (بي)َ

226
00:16:08,210 --> 00:16:11,320
التطور اخذ خطوة للوراء مع هذا الشخص

227
00:16:11,938 --> 00:16:13,710
اعطني هذا يا (سميتي)َ

228
00:16:14,609 --> 00:16:15,937
اين انت

229
00:16:17,449 --> 00:16:19,433
ينادونه (كيلر كروك) , بمعنى التمساح القاتل

230
00:16:22,047 --> 00:16:23,598
انهُ يشبه الوحش

231
00:16:24,146 --> 00:16:26,158
اذن , هم يعاملونهُ كالوحش

232
00:16:26,666 --> 00:16:29,814
و لقد اصبح وحشاً

233
00:16:31,753 --> 00:16:33,970
تمت مطاردتهُ في مدينة كوثام بواسطة باتمان

234
00:16:34,101 --> 00:16:36,766
لقد ذهبللبحث عن ملجأ في مكان آخر

235
00:16:36,874 --> 00:16:38,493
و لم يجدهُ مطلقاً

236
00:16:46,565 --> 00:16:49,010
انا احتفظ بالافضل في اخر المشوار

237
00:16:49,168 --> 00:16:51,421
الساحرة -
ساحرة ؟ -

238
00:16:51,520 --> 00:16:54,914
انا اتحدث عن ساحرة تطير ومشعوذة وتجعل الاشياء اللعينة تختفي

239
00:16:55,025 --> 00:16:58,161
ومشعوذة من بعد آخر
عالم اخر

240
00:16:59,738 --> 00:17:02,809
عالمة الآثار الطبيبة (جون يون)َ

241
00:17:04,079 --> 00:17:06,318
تجولت في الكهف الخطأ

242
00:17:14,681 --> 00:17:17,312
جون

243
00:17:20,166 --> 00:17:22,528
لقد فتحت شيئاً لم يجدر عليها فتحهُ

244
00:17:33,545 --> 00:17:37,604
لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم

245
00:17:38,142 --> 00:17:40,246
الساحرة

246
00:17:45,189 --> 00:17:47,947
لقد ثبطت جسد الدكتورة (مون) الان

247
00:17:48,694 --> 00:17:50,560
اين هذهِ الساحرة ؟

248
00:17:50,264 --> 00:17:51,963
في جيبي

249
00:17:52,179 --> 00:17:54,411
وانا اخبرهُ لماذا لا تحولكِ الى ضفدع ؟

250
00:17:54,525 --> 00:17:57,215
البعض يقولون ان الساحرة لديها قلب سري مدفون

251
00:17:57,460 --> 00:17:59,953
و ايا كان من يجده , يستطيع التحكم بها

252
00:18:00,152 --> 00:18:02,047
لذا , قمنا بالبحث بالكهف
حيثما تحولت

253
00:18:02,107 --> 00:18:03,848
و وجدنا قلبها

254
00:18:07,564 --> 00:18:08,780
ذلك الشيء هو قلبها ؟

255
00:18:09,498 --> 00:18:11,356
وهي ضعيفة بدونهُ

256
00:18:11,360 --> 00:18:13,816
انت تريدين ان تضعي امن بلادنا في
ايدي

257
00:18:13,940 --> 00:18:17,279
ساحرات , و فتيان عصابات , وتماسيح ؟

258
00:18:17,362 --> 00:18:20,180
لا تنسى امر صديقة ( الجوكر )َ -
انهم اوغاد يا اماندا -

259
00:18:20,420 --> 00:18:22,307
ما الذي يجعلك تضنين انك تستطيعين التحكم بهم ؟

260
00:18:22,399 --> 00:18:25,653
لان حمل الناس على العمل ضد مصالحهم الشخصية
امر يهم

261
00:18:25,794 --> 00:18:29,425
الامن الوطني للولايات المتحدة الامريكية
وهذا ما افعلهُ لكي اعيش

262
00:18:29,818 --> 00:18:33,851
لقد اخذت افضل الضباط من القوات الخاصة
قد انتجتهم الامة من اي وقتٍ مضى

263
00:18:33,863 --> 00:18:35,386
العقيد (ريك فلاك)َ

264
00:18:58,932 --> 00:19:00,609
ساعدني

265
00:19:00,747 --> 00:19:04,222
لقد كلفتهُ بمراقبة الدكتورة (مون) كما كنت آمل

266
00:19:04,353 --> 00:19:06,053
لقد اخذها على محمل شخصي

267
00:19:06,182 --> 00:19:08,153
هل ستقبلني ام لا ؟

268
00:19:08,171 --> 00:19:09,823
انا املك قلب الساحرة

269
00:19:09,961 --> 00:19:11,989
و (د.مون) تمتلك الضابط

270
00:19:13,358 --> 00:19:16,309
و الان سوف يتبع اوامري بصورة رسمية لعينة

271
00:19:19,339 --> 00:19:21,464
في عالم الرجال الطائرون والوحوش

272
00:19:21,605 --> 00:19:24,391
هذهِ هي الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا

273
00:19:28,320 --> 00:19:34,068
ماذا لو قرر سوبرمان ان يطير للأسفل
وينهب سطح البيت الأبيض

274
00:19:34,216 --> 00:19:37,255
و حاول ان يختطف رئيس الولايات المتحدة من مكتبه العام ؟

275
00:19:37,883 --> 00:19:39,364
من سيوقففهُ ؟

276
00:19:40,592 --> 00:19:43,847
لدينا خطة طوارئ لأسلحة نووية
في شمال كوريا

277
00:19:43,879 --> 00:19:46,382
لدينا مرض الجمرة الخبيثة في حسابنا الخاص
ولدينا (الفلورايد) في الماء

278
00:19:46,530 --> 00:19:49,545
لكن ذلك يحدث في حال ان سوبرمان القادم

279
00:19:49,778 --> 00:19:51,684
اصبح ارهابي

280
00:19:52,230 --> 00:19:54,725
اماندا وولر" لديها خطة
اماندا

281
00:19:54,726 --> 00:19:58,752
انا اريد ان ابني فريق من الاشخاص السئين جداً
والذين بأعتقادي سيفعلون الخير

282
00:19:58,890 --> 00:20:01,529
كالقتال بالمعركة القادمة -
هزيمة سوبرمان التالي -

283
00:20:01,675 --> 00:20:03,110
ليس في مناوبتي

284
00:20:03,241 --> 00:20:06,816
انت لن تضعين هؤلاء الوحوش في الشارع
خارجاً تحت اسمنا

285
00:20:06,917 --> 00:20:10,948
ايها الجنرال , نحن نحتفظ بهم بشكل معزول و بدون اسماء
يجب ان تعلم ذلك بدقة

286
00:20:11,070 --> 00:20:13,804
واذا تم القبض عليهم
سنلقي بهم للرئيس

287
00:20:13,944 --> 00:20:18,438
الحرب القادمة ستُخاض بواسطة هؤلاء البشر المتحولين -
حربهم وحربنا -

288
00:20:18,455 --> 00:20:21,073
نحن لسنا الوحيدون الذين ضربنا الصخور لكي نبحث عنهم

289
00:20:21,073 --> 00:20:23,417
انت تعلمين , اننا لا نستطيع السيطرة على هؤلاء الاشخاص

290
00:20:29,618 --> 00:20:31,601
جون , كوني قوية

291
00:20:32,107 --> 00:20:33,212
دكتورة مون

292
00:20:58,977 --> 00:21:00,685
الساحرة

293
00:21:15,111 --> 00:21:17,238
والان قابل الساحرة

294
00:21:17,649 --> 00:21:20,565
كل شيئٍ نعرفهُ عنها موجود
في الحزمة الموجزة خاصتك

295
00:21:20,709 --> 00:21:23,475
لقد سكنت على هذهِ الارض لفترة طويلة جداً

296
00:21:23,606 --> 00:21:25,970
ومن المحتمل ان تستمر بالعيش
عندما نموت نحن

297
00:21:26,037 --> 00:21:28,726
هل هذه المقابلة عرضٍ سحري ؟

298
00:21:28,979 --> 00:21:32,057
سحري ام غير سحري , هذه الفتاة
 يمكنها ان تفعل بعض الاشياء الجميلة الخارقة

299
00:21:35,023 --> 00:21:36,452
اذهبي واحضريه يا فتاة

300
00:21:51,912 --> 00:21:56,475
ماذا عن شيئا قليلا من
مخزن وزارة السلاح في طهران؟

301
00:22:05,530 --> 00:22:09,002
لقد كنا نناقش هذه الخطط لسنين

302
00:22:10,761 --> 00:22:13,360
لا تلمسيني رجاءاً
لا تلمسيني رجاءاً

303
00:22:13,512 --> 00:22:15,578
شكراً لك , نرغب بعودة الدكتورة (مون)َ

304
00:22:15,602 --> 00:22:17,645
الساحرة

305
00:22:28,314 --> 00:22:29,982
ارجوك , ارجوك

306
00:22:30,114 --> 00:22:32,555
انا اسفة , لا استطيع فعل ذلك مجددا
لا استطيع

307
00:22:32,700 --> 00:22:34,277
فلاك , خذها الى الخارج

308
00:22:36,871 --> 00:22:38,119
انا اقترح ان

309
00:22:38,696 --> 00:22:44,020
يؤذن ل (اماندا وولدر) بأن تؤسس الفرقة اكس
في اطار برنامج (ارغوس)َ

310
00:22:46,103 --> 00:22:47,359
حسناً

311
00:22:47,732 --> 00:22:50,056
شكراً سيد (تشيرمان)َ

312
00:23:01,721 --> 00:23:04,785
اهلاً بك في (بيل ريف) منشأة القوات الخاصة
كيف حالك يا رجل ؟

313
00:23:05,061 --> 00:23:06,963
لماذا لا تقبل مؤخرتها ؟
انها المسؤلة

314
00:23:07,293 --> 00:23:09,115
مرحبا، يا سيدتي
كيف حالك؟

315
00:23:09,325 --> 00:23:11,339
انا هنا لكي اساعدك بكل الاحوال

316
00:23:11,717 --> 00:23:13,263
اين هم ؟

317
00:23:31,310 --> 00:23:33,669
هل انتِ الشيطان ؟

318
00:23:35,619 --> 00:23:37,935
ربما

319
00:24:07,691 --> 00:24:09,658
الستَ خائفاً ؟

320
00:24:14,664 --> 00:24:17,100
لماذا يضعونك بالأسفل هنا ؟

321
00:24:18,927 --> 00:24:20,485
لقد سألتك

322
00:24:24,978 --> 00:24:26,449
يا (ايسي)َ

323
00:24:26,579 --> 00:24:28,516
هولا , اميغو

324
00:24:29,447 --> 00:24:32,458
ضع ذلك (البوريتو) جانباً
لديك زوار يا رجل

325
00:24:43,133 --> 00:24:46,178
كيف الحال ؟ , هل تريد البعض من هذا ؟

326
00:24:46,346 --> 00:24:47,666
تعال الى هنا

327
00:24:48,381 --> 00:24:50,064
ذلك ليس انا

328
00:24:50,167 --> 00:24:51,188
لم يكن ذلك انت ؟

329
00:24:51,367 --> 00:24:53,211
كلا , انهم يقولون انه انا , لكنه ليس انا

330
00:24:53,211 --> 00:24:54,565
ذلك الشخص قد رحل

331
00:24:54,757 --> 00:24:56,096
انهُ ميت

332
00:24:56,186 --> 00:24:57,659
و الان انت هنا

333
00:24:57,774 --> 00:24:58,331
سيدتي

334
00:24:58,480 --> 00:24:59,833
دعيني احاول التحدث معه

335
00:25:04,924 --> 00:25:06,919
هل تريد ان تموت هنا يا صاح ؟

336
00:25:07,049 --> 00:25:09,758
لديك فرصة حقيقة لكي تمشي في الزقاق مرة اخرى

337
00:25:09,908 --> 00:25:12,770
وان تتناول جعة باردة , طعام لذيذ

338
00:25:13,289 --> 00:25:14,120
امرأة

339
00:25:14,246 --> 00:25:15,362
انظر يا رجل

340
00:25:15,357 --> 00:25:18,241
انت لست الوحيد الذي يطلب ذلك
ولن تكون الاخير

341
00:25:18,584 --> 00:25:19,807
اطلب ماذا ؟

342
00:25:20,004 --> 00:25:21,622
انا رجل , مفهوم ؟

343
00:25:21,912 --> 00:25:23,903
انا لستُ سلاحاً

344
00:25:24,294 --> 00:25:27,119
سأموت بسلام قبل ان ارفع قبضتي
مجدداً

345
00:25:28,332 --> 00:25:34,594
لقد تسببت بما يكفي من الأذى
وداعاً

346
00:25:39,949 --> 00:25:41,149
حسناً , فكّوا وثاقه

347
00:25:41,443 --> 00:25:42,416
ماذا ؟

348
00:25:42,542 --> 00:25:43,622
لقد سمعتني

349
00:25:43,737 --> 00:25:44,933
اتعلم ما يمكن ان يفعل هذا الرجل ؟

350
00:25:45,052 --> 00:25:48,372
انا هنا لكي اكتشف ذلك -
فكّ قيودهُ -

351
00:25:53,286 --> 00:25:54,751
حسناً

352
00:25:55,650 --> 00:25:57,063
هل كان ذلك

353
00:25:57,462 --> 00:25:59,141
اختبار للتشجيع ؟

354
00:25:59,403 --> 00:26:01,282
دعنا نبدأ , لنرى ما يمكنك فعله

355
00:26:01,605 --> 00:26:03,334
يقولون انك لا تخطأ في التصويب

356
00:26:03,476 --> 00:26:04,732
اثبت ذلك

357
00:26:17,948 --> 00:26:19,653
و الان لديك رصاصة في المخزن

358
00:26:19,905 --> 00:26:21,472
ما الذي ستفعلهُ بها ؟

359
00:26:22,731 --> 00:26:24,009
اللعنة

360
00:26:24,171 --> 00:26:25,868
اعطني الاشارة ايها الرئيس
سأرديهُ قتيلاً

361
00:26:25,868 --> 00:26:27,060
ليهدأ الجميع

362
00:26:27,319 --> 00:26:29,128
اخبر رجالك بأن يتنحون يا (غريغز)َ

363
00:26:29,130 --> 00:26:30,361
اخبرهم أن يتنحوا

364
00:26:30,640 --> 00:26:30,865
تنحواجانباً

365
00:26:31,607 --> 00:26:34,595
ايها العقيد , لمعلوماتك , ذلك ما كنت قلق
بشأنه بالضبط

366
00:26:34,688 --> 00:26:35,446
ماذا عن العشاء ؟

367
00:26:35,726 --> 00:26:37,496
يا (ايمز) , اذا اطلق علي هذا الرجل النار

368
00:26:37,640 --> 00:26:39,410
اريدك ان تقتلهُ

369
00:26:40,139 --> 00:26:42,094
و اريد منك ان تحذف سجل التصفح الخاص بي

370
00:26:43,459 --> 00:26:44,535
انت ترى

371
00:26:45,369 --> 00:26:47,381
انهم أزالوا زر الاطلاق

372
00:26:47,381 --> 00:26:48,989
والمخزن اللعين فارغ

373
00:26:49,135 --> 00:26:51,134
في حال سحبي للزناد , لا شيء سيحدث

374
00:26:51,314 --> 00:26:52,778
انت محق تماماً

375
00:26:52,911 --> 00:26:55,726
لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ
لقاتل سيء السمعة ؟

376
00:26:55,871 --> 00:26:58,384
استمر , اسحب الزناد , فرغهُ

377
00:26:58,504 --> 00:27:00,913
لا تفرغ لا شيء -
انت لا تعرف هذهِ السيدة حتى -

378
00:27:01,133 --> 00:27:02,964
انا اعرفك منذ تسعة اشهر

379
00:27:03,077 --> 00:27:05,778
اتذكر عندما جلبت لك الكعكة ؟
لقد كانت حقيقة

380
00:27:08,484 --> 00:27:09,928
ماذا ؟

381
00:27:14,387 --> 00:27:16,272
لابد من انكم مجانين ايها المهرجون

382
00:28:06,904 --> 00:28:08,669
حسناَ
انت الان تعلم ما الذي تشتريه

383
00:28:09,134 --> 00:28:10,736
دعني اخبرك بالسعر , اولاً

384
00:28:11,154 --> 00:28:12,478
اريد ان اخرج من هنا

385
00:28:12,821 --> 00:28:15,871
ثانياً , اريد رعاية تامة لأبنتي

386
00:28:15,985 --> 00:28:17,984
واضح ؟
و امها يمكنها أن

387
00:28:18,094 --> 00:28:21,173
تزورها تحت المراقبة -
ولكن صديقها لا يمكن ان يأتي -

388
00:28:21,173 --> 00:28:22,710
دارنيل " لن يأتي

389
00:28:22,709 --> 00:28:24,377
دارنيل" لن يأتي -
انهُ كذلك -

390
00:28:24,627 --> 00:28:27,521
ثالثاً , عليك ان عليك ان تدفع مسحقات التعليم
الكاملة لأبنتي

391
00:28:27,543 --> 00:28:30,332
افضل المدارس
و بعد ذلك اريدها ان تذهب للكلية

392
00:28:30,587 --> 00:28:32,183
مثل كلية هارفارد
او (يال)َ

393
00:28:32,395 --> 00:28:34,140
ذات هيبة -
ذات هيبة , اجل -

394
00:28:34,156 --> 00:28:35,693
واحد من الاماكن المهمة , انت تعلم

395
00:28:35,969 --> 00:28:37,831
و اذا لم تصل للمستوى المطلوب

396
00:28:37,939 --> 00:28:41,754
و درجاتها بدأت بالهبوط , ايدكم ان تحلوا ذلك ايها البيض
انت تعلم كيف تفعل ذلك

397
00:28:41,832 --> 00:28:43,397
اجل -
انت تعلم , حسناً -

398
00:28:43,548 --> 00:28:46,036
و الان هذا هو سعري
لكنني قلق

399
00:28:46,155 --> 00:28:48,123
بأنني لن ارى احداً يهتم بذلك الشيء اللعين

400
00:28:48,403 --> 00:28:51,128
انت لست في موقف
يسمح لك بتقديم اية مطالب

401
00:28:51,208 --> 00:28:54,324
انا اسف
اكنت تعتقد اني اتحدث اليك ؟

402
00:28:54,788 --> 00:28:55,950
كلا , يا فتى المهمات

403
00:28:55,976 --> 00:28:58,028
انا اتكلم لرئيستك

404
00:28:59,951 --> 00:29:01,530
هذا هو سعري يا عزيزتي

405
00:29:01,928 --> 00:29:03,287
تعرفين ما هو

406
00:29:07,949 --> 00:29:09,155
هل لاحظت هؤلاء المجرمين ؟

407
00:29:10,053 --> 00:29:13,287
انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين
هذا غير منطقي

408
00:29:13,555 --> 00:29:15,435
دعيني اتصل بأفضل الوحدات
و سأبني لكِ

409
00:29:15,546 --> 00:29:17,358
فريقاً من افضل الوحدات
والذي من شأنهُ ان يفعل اي شيء تحلمين به

410
00:29:17,359 --> 00:29:19,755
انا اعني , انك تحتاجين لجنود حقيقيين
وليس هؤلاء الحثالة

411
00:29:19,755 --> 00:29:22,505
في الحرب العالمية الثانية
القوات البحرية الامريكية عقدت صفقة مع المافيا

412
00:29:22,639 --> 00:29:24,466
لحماية سفنهم في الواجهة المائية

413
00:29:24,534 --> 00:29:25,791
هذهِ ليست الحرب العالمية الثانية

414
00:29:25,926 --> 00:29:27,601
انها الحرب العالمية الثالثة

415
00:29:28,027 --> 00:29:29,474
ما الذي تَقدمين على فعله حقاً ؟

416
00:29:29,861 --> 00:29:32,472
من الواجب معرفتهُ وكل ما عليك معرفتهُ , هو انك
تعمل لحسابي

417
00:29:32,637 --> 00:29:34,289
ذلك يمكن ان يتغير بمكالمة هاتفية واحدة

418
00:29:34,478 --> 00:29:35,793
لدي اصدقاء ايضاً , انت تعلمين

419
00:29:38,359 --> 00:29:39,944
ها انت ذا , اتصل

420
00:29:40,715 --> 00:29:42,907
لكن , الم تفكر بها
صديقتك الشابة

421
00:29:43,041 --> 00:29:45,939
ستبقى هنا ,  مقيدة و مربوطة بلوحة تحتوي
على ادوية ينجم عنها غيبوبة

422
00:29:47,315 --> 00:29:49,069
لقد حذروني منكِ

423
00:29:50,798 --> 00:29:53,170
وانا لم اصدق تلك الحكايات

424
00:29:58,692 --> 00:30:00,378
لا احد سيفعل

425
00:30:10,446 --> 00:30:11,838
اين هي ؟

426
00:30:11,986 --> 00:30:14,958
الامر معقد , ليست هي فقط

427
00:30:15,247 --> 00:30:16,836
الجميع قد اختفوا

428
00:30:17,193 --> 00:30:19,513
انه قانون جديد
وهو ان كنت شخص سيء بما فيه الكفاية

429
00:30:19,513 --> 00:30:21,067
سيختمون كلمة (ارهابي) على قميصك

430
00:30:21,184 --> 00:30:24,000
سيرسلونك للمستنقع في (لوزيانا)َ

431
00:30:24,485 --> 00:30:25,738
مكان مظلم

432
00:30:26,285 --> 00:30:27,683
هناك حيث تجدها

433
00:30:29,277 --> 00:30:30,763
اذن , ماذا ستفعل ؟

434
00:30:32,074 --> 00:30:33,892
اجلب السيارة للجوار

435
00:30:34,523 --> 00:30:36,771
سنذهب في جولة

436
00:30:56,886 --> 00:30:59,495
الاخير , الاخير
اعطني فرصة اخرى

437
00:31:00,009 --> 00:31:01,643
بحقك يا رجل

438
00:31:01,761 --> 00:31:04,623
عليك الاتصال بالجهات العليا واخبرهم بتمويلي عشرة الاف اخرى

439
00:31:06,543 --> 00:31:08,727
الرئيس يريد رؤيتك -
اتعلم من انا ؟ -

440
00:31:13,998 --> 00:31:15,062
عمل جيد يا رجل

441
00:31:15,284 --> 00:31:16,318
انه يقتلها

442
00:31:16,356 --> 00:31:17,801
بحقك يا رجل , لماذا انا هنا

443
00:31:17,913 --> 00:31:19,900
حسناً , لقد انتهيت
لقد فهمت , هذا واضح ؟

444
00:31:19,901 --> 00:31:23,088
لقد جلست بالطاولة السيئة
ليست غلطتي

445
00:31:23,205 --> 00:31:24,090
واضح ؟

446
00:31:24,339 --> 00:31:25,982
هذا حقيقي يا دودي

447
00:31:26,239 --> 00:31:29,560
لقد اوقفت هؤلاء الاشخاص من ان يحرقوا بيتك
واولادك به

448
00:31:34,225 --> 00:31:35,589
لكنك محظوظ

449
00:31:36,311 --> 00:31:38,376
ربما , لماذا تعتقد ذلك ؟

450
00:31:42,377 --> 00:31:44,411
انت ايها الاملس , كيف الحال ؟

451
00:31:45,542 --> 00:31:47,404
غريغز , انت

452
00:31:47,704 --> 00:31:49,471
يجدر بك ان تبقي فمك مغلقاً

453
00:31:50,041 --> 00:31:50,916
هل يمكنني الذهاب يا رجل ؟

454
00:31:50,973 --> 00:31:52,114
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا رجل

455
00:31:52,434 --> 00:31:53,544
هذا جنون

456
00:31:59,518 --> 00:32:02,409
كل هؤلاء الثرثارين سيوسعونك ضرباً

457
00:32:02,782 --> 00:32:03,704
يا الهي

458
00:32:24,426 --> 00:32:26,206
يمكنني ان اخبرك اني عنيت ذلك

459
00:32:26,287 --> 00:32:27,393
اجل

460
00:32:30,745 --> 00:32:33,241
ستصبح صديقي

461
00:32:49,671 --> 00:32:51,969
الساحرة

462
00:33:03,220 --> 00:33:06,358
تسجيل وقت الوفاة 16:20 -
جون ؟ -

463
00:33:08,716 --> 00:33:11,102
لنأخذها للمشرحة -
جون -

464
00:33:11,305 --> 00:33:12,450
جون ؟

465
00:33:13,376 --> 00:33:14,292
جون

466
00:33:15,861 --> 00:33:17,029
جون

467
00:33:19,697 --> 00:33:21,144
ما الذي فعلتيه ؟

468
00:33:24,075 --> 00:33:25,035
حسناً

469
00:33:54,978 --> 00:33:56,413
اختي

470
00:33:57,532 --> 00:33:58,931
اخي

471
00:34:02,945 --> 00:34:05,450
يمكن ان يكون رقم التوجيه

472
00:34:06,283 --> 00:34:07,604
هل تخرجين معي لتناول الشراب ؟

473
00:34:19,650 --> 00:34:23,270
اخي , لقد حررتك

474
00:34:24,036 --> 00:34:26,043
اين نحن ؟

475
00:34:26,741 --> 00:34:29,979
نفس العالم , لكن بوقت متقدم فقط

476
00:34:31,764 --> 00:34:33,661
ما الذي حدث ؟

477
00:34:34,811 --> 00:34:37,975
البشر انقلبوا ضدنا

478
00:34:38,931 --> 00:34:41,652
لكنهم عبدونا ؟

479
00:34:42,334 --> 00:34:44,750
لقد كنا الهتهم

480
00:34:45,444 --> 00:34:48,291
الان هم يعبدون الآلات

481
00:34:48,945 --> 00:34:52,062
لذا سوف ابني آلة

482
00:34:53,026 --> 00:34:56,196
ذلك سيدمرهم كلهم

483
00:34:56,952 --> 00:34:58,794
ابني قوتك

484
00:34:58,910 --> 00:35:00,114
تغذى عليهم

485
00:35:00,207 --> 00:35:03,141
و أنتظرني حتى اعود

486
00:35:05,876 --> 00:35:08,408
الساحرة

487
00:35:10,702 --> 00:35:12,407
اللعنة

488
00:35:13,166 --> 00:35:15,870
جون , جون

489
00:35:18,237 --> 00:35:19,846
جون , انا اسف

490
00:35:30,861 --> 00:35:32,669
لقد ذهبت لمكان ما

491
00:35:33,838 --> 00:35:36,981
اذا اضطررت الاختيار بيني وبينها

492
00:35:37,094 --> 00:35:38,700
فأوقفها

493
00:35:38,846 --> 00:35:41,013
عدني أنك ستوقفها

494
00:35:44,921 --> 00:35:46,463
حتى لو قتلتني

495
00:36:13,802 --> 00:36:14,795
سيدي

496
00:36:14,927 --> 00:36:16,499
سيدي , هل انت بخير ؟

497
00:36:16,625 --> 00:36:17,867
هل تستطيع التنفس ؟

498
00:36:18,035 --> 00:36:19,803
هل اخذت اي شيء ؟

499
00:36:20,510 --> 00:36:23,202
معكم 21
ارسل الاسعاف لموقعي

500
00:36:23,995 --> 00:36:25,122
انا طبيب

501
00:36:27,390 --> 00:36:29,680
لا يوجد نبض
سأبدا بالضغط

502
00:36:57,753 --> 00:36:58,699
سيدي

503
00:36:59,224 --> 00:37:00,562
طريق وسط المدينة يتعرض للهجوم

504
00:37:00,629 --> 00:37:01,908
انهُ كيانٌ غير بشري

505
00:37:02,183 --> 00:37:03,788
انا اعتقد انك تعلم ما ستفعل يا سيدي

506
00:37:03,921 --> 00:37:05,882
تفعيل الفرقة (اكس)َ

507
00:37:05,971 --> 00:37:07,949
و احضروا (اماندا وولر) وفرقتها الكاملة بأسرع وقتٍ ممكن

508
00:37:08,770 --> 00:37:09,494
سيدي

509
00:37:11,528 --> 00:37:13,915
نشطوا مشروع الفرقة (اكس) , حررهم

510
00:37:19,448 --> 00:37:21,350
ايها السجناء , اركعوا علة ركبكم , الان

511
00:37:21,448 --> 00:37:23,337
للاسفل على ركبكم
وايديكم الى الاعلى , استديروا

512
00:37:23,468 --> 00:37:24,195
يداك للاعلى

513
00:37:24,294 --> 00:37:25,920
انتم , انا متعاونة معكم
مفهوم ؟

514
00:37:26,059 --> 00:37:28,137
هذهِ انا , وانا هادئة -
خذها -

515
00:37:30,472 --> 00:37:32,371
لا تطلق النار بذلك السلاح اللعين

516
00:37:33,999 --> 00:37:35,166
اللعنة

517
00:37:37,123 --> 00:37:38,526
افتح البوابة

518
00:37:38,692 --> 00:37:40,407
فليستعد الجميع

519
00:37:40,537 --> 00:37:42,325
لنذهب , تحركوا , تحركوا

520
00:37:43,000 --> 00:37:45,414
اجل , افتح الباب , لنذهب

521
00:37:52,105 --> 00:37:53,039
اضربهُ

522
00:37:53,163 --> 00:37:54,725
بسرعة , قبل ان يدخننا

523
00:37:56,498 --> 00:37:57,240
اين انت ؟

524
00:38:04,514 --> 00:38:05,677
هل هذا رفيق جديد ؟

525
00:38:10,538 --> 00:38:11,589
ما هذا ؟

526
00:38:11,935 --> 00:38:13,184
ما هذا ؟

527
00:38:13,336 --> 00:38:15,296
من انت ؟ -
استعد , عبئ الجهاز -

528
00:38:15,414 --> 00:38:16,478
من انت ؟ انا لا اعلم من انت ؟

529
00:38:16,583 --> 00:38:17,357
الجهاز معبئ

530
00:38:17,357 --> 00:38:20,110
انت , انا اتحدث اليك
انت , انا اتحدث اليك

531
00:38:21,257 --> 00:38:22,192
تم الحقن بنجاح

532
00:38:23,059 --> 00:38:24,388
تم التحقق من الموقع

533
00:38:25,187 --> 00:38:27,294
اي احدٍ يلمسني , سيموت

534
00:38:27,602 --> 00:38:28,677
اي احد كان

535
00:38:29,291 --> 00:38:30,311
يا امرأة

536
00:38:30,311 --> 00:38:31,777
تم الجقن بنجاح

537
00:38:31,892 --> 00:38:34,654
انت , يا انسة , ما كان ذلك ؟ -
تم التحقق من الموقع -

538
00:38:34,769 --> 00:38:35,787
التالي

539
00:38:35,909 --> 00:38:38,324
انت صماء , انت صمّاء عاهرة

540
00:38:40,360 --> 00:38:41,527
يا رجل

541
00:38:47,952 --> 00:38:49,623
اصغي ,سيتم نقلك من هنا
لا اعلم اين بالضبط

542
00:38:49,742 --> 00:38:51,056
انه السيد (جَي)َ

543
00:38:51,206 --> 00:38:52,730
ستخبرينهُ انني اععتنيتُ بكِ

544
00:38:53,038 --> 00:38:55,524
انت ابله حقا

545
00:38:55,627 --> 00:38:57,472
ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟
ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟

546
00:38:57,472 --> 00:38:58,652
ابتعد , ابتعد

547
00:38:58,685 --> 00:39:00,130
هارلي , ماذا تعنين بذلك ؟

548
00:39:00,819 --> 00:39:02,384
هارلي !َ

549
00:39:08,458 --> 00:39:11,537
مرحباً , لدي طلبية تسليم
سلة هدايا لدكتور (فان كريس)َ

550
00:39:11,817 --> 00:39:14,732
انت لست ضمن قائمة الدخول
لا استطيع ان ادعك تدخل , آسف

551
00:39:14,878 --> 00:39:18,299
حسناً , هل استطيع ان ادعها معك
لقد تأخرت اليوم

552
00:39:18,706 --> 00:39:20,639
شكرا لك
انت رجل طيب

553
00:39:33,642 --> 00:39:34,874
افتح

554
00:39:43,624 --> 00:39:45,852
ارجوك , افعل ما يقولونه لك

555
00:39:46,564 --> 00:39:49,215
فقط افعل ما يقولونه لك , فقط افعل

556
00:39:59,958 --> 00:40:01,447
هذهِ تبدو انيقة

557
00:40:07,976 --> 00:40:10,055
اشعلها , اشعلها , اشعلها

558
00:40:19,592 --> 00:40:21,208
انه فوقنا تماما

559
00:40:21,385 --> 00:40:23,475
هذا خطأ
ريك , انا لا استطيع فعل ذلك

560
00:40:23,475 --> 00:40:24,863
لا استطيع -
اصغي الي , اصغي -

561
00:40:25,001 --> 00:40:26,577
لا توجد طريقة اخرى

562
00:40:27,384 --> 00:40:28,907
فقط نفذيها

563
00:40:31,026 --> 00:40:32,719
فقط نفذيها

564
00:40:36,096 --> 00:40:37,632
الساحرة

565
00:40:37,783 --> 00:40:39,798
فلاك , تحدث الي
ما الذي يحدث هنالك بالأسفل ؟

566
00:40:41,414 --> 00:40:42,987
اماندا , لقد هربت

567
00:40:42,987 --> 00:40:44,465
ماذا قلت ؟

568
00:40:44,602 --> 00:40:46,029
لقد هربت

569
00:40:46,628 --> 00:40:47,813
تباً

570
00:40:52,482 --> 00:40:54,538
اخي ساعدني

571
00:40:56,033 --> 00:40:58,283
قبل ان تقتلني

572
00:41:12,481 --> 00:41:14,379
اين هو قلبكِ ؟

573
00:41:14,701 --> 00:41:16,672
سوف استرجعهُ

574
00:41:17,239 --> 00:41:20,089
حتى ذلك الحين ستشارك قوتك

575
00:41:20,692 --> 00:41:23,199
و الان ساعدني لبناء سلاحي

576
00:41:23,706 --> 00:41:27,435
حان وقت أبادتهم

577
00:41:50,793 --> 00:41:51,727
هيا

578
00:42:02,512 --> 00:42:05,270
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة انذار.
جميع اسلحتنا لا تجدي نفعاً

579
00:42:05,400 --> 00:42:07,157
لقد اعتقدت انه تم احتواء ذلك

580
00:42:11,464 --> 00:42:14,390
يا رفاق , اريد كل ثلاثة منكم ان يتبعوني رجاءا

581
00:42:16,395 --> 00:42:18,020
اي احد يمكنه ان يتبرع بالدم

582
00:42:23,613 --> 00:42:25,146
انه اسوأ يوم في حياتي

583
00:42:26,683 --> 00:42:29,989
على جميع الأشخاص الذين تم إجلاؤهم ارسال تقرير
لممثل الفيدرالية

584
00:42:31,757 --> 00:42:33,528
ما الذي يحدث في تلك المدينة ؟

585
00:42:34,092 --> 00:42:35,634
هؤلاء الحمقى هنا حتى الآن ؟

586
00:42:36,335 --> 00:42:37,922
اجل  , انهم هنا

587
00:42:39,267 --> 00:42:41,872
الفا , فريق برافو , اجلبوه لي

588
00:42:44,849 --> 00:42:46,818
ما هذا بحقالجحيم يا (فلاك)َ

589
00:42:49,312 --> 00:42:50,471
فكوا قيده

590
00:42:58,903 --> 00:43:01,359
مرحباً يا اولاد , هارلي كوين

591
00:43:01,648 --> 00:43:02,941
كيف حالك

592
00:43:10,634 --> 00:43:11,651
ما كان ذلك ؟

593
00:43:11,775 --> 00:43:13,954
علي ان اقتل كل احدٍ واهرب ؟!َ

594
00:43:15,631 --> 00:43:18,677
اسفة , انها الاصوات

595
00:43:20,247 --> 00:43:22,752
انا امزح

596
00:43:23,038 --> 00:43:25,042
ذلك ليس تماما ما يقولونهُ

597
00:43:25,311 --> 00:43:26,802
ماذا لدينا هنا ؟

598
00:43:26,805 --> 00:43:29,771
اثنا عشر باوند من القذارة في  10 كيس يزن عشر باوندات

599
00:43:35,567 --> 00:43:37,506
اهلا بك في الحفل , كابتن (بومرنك)َ

600
00:43:41,397 --> 00:43:43,975
مهلا , مهلا
مالذي يحدث يا رجل ؟

601
00:43:44,103 --> 00:43:45,282
هدّئ من روعك

602
00:43:45,437 --> 00:43:47,586
مهلا , دقيقة واحدة , كنت العب
ال (ماجونغ) مع جدتي

603
00:43:47,745 --> 00:43:49,969
ومن ثم ضربني البرق الاحمر من العدم

604
00:43:50,106 --> 00:43:52,665
اصمت , لقد تم القبض عليك
وانت تتم صفقة تبادل الماس

605
00:43:52,807 --> 00:43:54,170
انا لم افعل

606
00:43:56,060 --> 00:43:57,183
هنا تأتي العقدة

607
00:43:57,220 --> 00:44:00,162
الرجل الذي يتسلق اي شيء
هذا رائع

608
00:44:00,317 --> 00:44:01,980
تمتع بوقتك ايها الحثالة

609
00:44:04,339 --> 00:44:05,603
استقم

610
00:44:07,932 --> 00:44:09,417
لديها فمٌ ثرثار

611
00:44:10,986 --> 00:44:11,728
استمع

612
00:44:12,380 --> 00:44:13,854
في رقابكم

613
00:44:14,769 --> 00:44:17,951
لديكم حقنة
انها متفجرات بتقنية النانو

614
00:44:18,280 --> 00:44:19,584
بحجم حبة الارز

615
00:44:19,832 --> 00:44:21,782
لكنها قوية كالقنبلة اليدوية

616
00:44:22,568 --> 00:44:25,229
عندما لا تطيعونني , ستموتون

617
00:44:26,856 --> 00:44:29,461
اذا حاولتم الهرب , ستموتون

618
00:44:29,677 --> 00:44:34,143
على خلاف ذلك, اذا ازعجتموني او ضايقتموني
خمنوا ماذا ؟

619
00:44:34,890 --> 00:44:35,854
ستموتون

620
00:44:36,192 --> 00:44:39,307
انا معروفة بانني انزعج دائما
انا فقط احذرك

621
00:44:39,395 --> 00:44:40,652
اصمتي يا امرأة

622
00:44:41,704 --> 00:44:42,890
هذا هو الاتفاق

623
00:44:43,832 --> 00:44:46,101
ستذهبون لمكان سيء جداً

624
00:44:46,644 --> 00:44:48,520
لتفعلوا سيئاً والذي من شأنه ان يقتلكم

625
00:44:48,663 --> 00:44:50,084
لكن اذا حدث ذلك

626
00:44:51,457 --> 00:44:52,932
ستكون مشكلتي

627
00:44:54,518 --> 00:44:56,923
اذن , هل كان ذلك حديث حماسي ؟

628
00:44:57,038 --> 00:44:58,470
اجل , انه كذلك

629
00:44:58,595 --> 00:45:00,439
تلك قاذوراتك

630
00:45:00,564 --> 00:45:03,053
اجمع ما تحتاجه للقتال
سوف نغادر بغضون عشر دقائق

631
00:45:03,180 --> 00:45:05,606
عليك ان تعمل على اشياء من
شأنها ان تحمس فريقك

632
00:45:05,609 --> 00:45:07,128
هل استمعت ل (فيل جاكسون)؟ -
اجل -

633
00:45:07,242 --> 00:45:09,538
انه مثل المعيار الذهبي , واضح ؟

634
00:45:09,538 --> 00:45:12,305
المثلث ايها اللعين , تعلم

635
00:46:16,362 --> 00:46:17,445
ماذا

636
00:46:24,321 --> 00:46:25,571
الستُ مناسبة بعد الان

637
00:46:27,075 --> 00:46:28,836
هل تريد قمامة في الجذع ؟!َ

638
00:46:28,957 --> 00:46:33,039
كلا , في كل مرة اضع هذا
يموت احدهم

639
00:46:34,317 --> 00:46:35,238
ثم ؟

640
00:46:36,274 --> 00:46:37,937
انا احب ان اضعه

641
00:46:38,764 --> 00:46:39,888
جيد

642
00:46:40,144 --> 00:46:43,430
احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص
على وشك ان يموتوا

643
00:46:43,558 --> 00:46:44,898
نعم , انهم نحن

644
00:46:45,039 --> 00:46:46,480
انهم يقودوننا لنلقى حتفنا

645
00:46:46,597 --> 00:46:47,853
تكلم لنفسك ايها المتحول

646
00:46:48,251 --> 00:46:50,445
ما هذهِ الفضلات التي على وجهك ؟
هل يمكن غسلها ؟

647
00:46:52,020 --> 00:46:55,171
اذا احببت فتاة , هل يمكنك ان
تشعل سيجارتها بخنصرك ؟

648
00:46:55,224 --> 00:46:56,915
لأن ذلك من شأنه أن يكون انيق حقاً

649
00:46:57,054 --> 00:46:59,627
ربما عليكم ان تتركوا الرجل العجوز لوحده

650
00:46:59,783 --> 00:47:01,953
يمكنه ان يشعل هذا المكان كله

651
00:47:02,294 --> 00:47:03,273
اليس ذلك يا (ايسي)؟

652
00:47:03,558 --> 00:47:05,878
لا يوجد ما يدعوكم للقلق مني

653
00:47:05,997 --> 00:47:07,454
انا بخير

654
00:47:07,576 --> 00:47:09,696
انظر الى صوت الاله

655
00:47:12,581 --> 00:47:14,456
الى اولئك الذين لا يعرفونني بصورة رسمية

656
00:47:14,558 --> 00:47:16,351
اسمي اماندا وولر

657
00:47:17,654 --> 00:47:20,670
هنالك حدث ارهابي نشط في وسط المدينة

658
00:47:20,870 --> 00:47:25,466
اريد منكم ان تدخلوا المدينة
وان تاخذوهم لبر الامان (HVT-1 ) وان تنقذوا

659
00:47:25,736 --> 00:47:26,914
معذرةً

660
00:47:27,803 --> 00:47:31,616
بالنسبة لأولئك الذين لا يتكلمون كرجال جيدين
؟ HVT-1 ما هو

661
00:47:31,763 --> 00:47:33,833
الشخص الوحيد المهم في المدينة

662
00:47:33,833 --> 00:47:35,824
الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله

663
00:47:36,636 --> 00:47:39,573
اكملوا مهمتك , وسوف تتخلصوا من عقوبة السجن
الخاصة بكم

664
00:47:39,573 --> 00:47:41,460
اذا فشلت المهمة , ستموتون

665
00:47:41,596 --> 00:47:43,374
(اي شيءٍ يحدث للعقيد (فلاك

666
00:47:43,528 --> 00:47:45,250
سأقتل كل فردٍ منكم

667
00:47:46,479 --> 00:47:48,090
تذكروا , انا اراقبكم

668
00:47:49,645 --> 00:47:51,023
انا ارى كل شيء

669
00:47:54,095 --> 00:47:55,745
هذا هو الحماس الذي اردته

670
00:47:56,012 --> 00:47:58,300
مقارنة بحماسك اللعين
فقد قتلته

671
00:47:58,962 --> 00:48:00,274
هكذا اذن

672
00:48:00,403 --> 00:48:03,407
نحن نوعاً ما نوع من الفرقة الانتحارية

673
00:48:03,494 --> 00:48:05,835
سأبلغ اقربائك

674
00:48:07,715 --> 00:48:09,780
الفا , فريق برافو , تجمعوا

675
00:48:15,729 --> 00:48:16,845
انت متأخرة

676
00:48:17,258 --> 00:48:18,342
لقد كنت مشغولة

677
00:48:29,928 --> 00:48:31,634
الرحمة , ارجوكِ

678
00:48:32,222 --> 00:48:34,017
اين كانت الرحمة بالنسبة لزوجي ؟

679
00:48:34,150 --> 00:48:36,157
انا لم اقتلهُ

680
00:48:36,711 --> 00:48:38,306
لكنك شاهدت ذلك

681
00:48:39,056 --> 00:48:41,278
المجرمون لا يستحقون الرحمة

682
00:48:44,257 --> 00:48:45,449
(هذه (كاتانا

683
00:48:45,581 --> 00:48:46,794
ستحمي ضهري

684
00:48:46,794 --> 00:48:50,064
يمكنها ان  تقطعكم الى انصاف بمجرد
ضربة سيف واحدة

685
00:48:50,064 --> 00:48:52,405
. تماما مثل جز العشب

686
00:48:52,551 --> 00:48:54,817
انصحكم الا تُقتلوا بواسطتها

687
00:48:54,980 --> 00:48:58,183
سيفها من شأنه ان يحصر ارواح ضحاياهُ

688
00:48:58,897 --> 00:49:01,329
(هارلي كوين)
سُعدتُ بمقابلتك

689
00:49:01,463 --> 00:49:03,169
احببت عطرك

690
00:49:03,299 --> 00:49:05,352
ما هو ؟
رائحة الموت ؟

691
00:49:07,828 --> 00:49:09,680
هل علي ان اقتلها -
تمهلي يا راعية البقر -

692
00:49:09,824 --> 00:49:12,188
ليس ذلك النوع من المهمات
اجلسي

693
00:49:12,544 --> 00:49:14,162
انها تبدو لطيفة

694
00:49:27,043 --> 00:49:30,328
أنا آتٍ إليكِ.

695
00:49:49,801 --> 00:49:51,467
ووو انظر الى الاضواء الجميلة !

696
00:49:52,513 --> 00:49:54,367
هل ترون ذلك يا رفاق

697
00:49:56,139 --> 00:49:57,078
ماذا حدث ؟

698
00:49:59,013 --> 00:50:00,586
هجوم ارهابي.

699
00:50:00,849 --> 00:50:04,297
قنابل قذرة ، اشخاص سيئون يرمون المبنى بالاسلحة الرشاشة

700
00:50:04,369 --> 00:50:06,306
أنت تعرف ، الهراء المعتاد .

701
00:50:06,410 --> 00:50:07,430
حسناً .

702
00:50:08,401 --> 00:50:10,261
نعم، أنت كاذب سيء .

703
00:50:11,421 --> 00:50:12,550
...أنا لا أعرف هل أخبروك

704
00:50:12,685 --> 00:50:15,928
ولكني قاتل مأجور . أنا لست رجل اطفاء.
أنا لا إنقذ الناس.

705
00:50:16,015 --> 00:50:17,561
أي شيء للحصول على الدولارات، أليس كذلك ؟

706
00:50:18,140 --> 00:50:20,952
أنت تعرف الأماكن المظلمة أيضا .
لا تتصرف وكأنك لا تعرف .

707
00:50:21,043 --> 00:50:22,804
أنا جندي

708
00:50:23,244 --> 00:50:26,146
و أنت السفاح الذي يأخذ بطاقات الائتمان .

709
00:50:26,277 --> 00:50:27,673
عندما يبدأ إطلاق النار ...

710
00:50:27,673 --> 00:50:31,266
وسوف يبدأ  ،
فعليك أن تلوذ بالفرار .

711
00:50:45,850 --> 00:50:47,133
ستة واحد) تسقط)

712
00:50:47,134 --> 00:50:49,503
ستة-واحد) تسقط بقوة)

713
00:51:03,842 --> 00:51:05,472
استعد , انزل الدرج

714
00:51:15,129 --> 00:51:16,531
يا للنزهة

715
00:51:16,883 --> 00:51:20,129
نحن بخير. نحن بخير
الطاقم لم يتأذى

716
00:51:38,085 --> 00:51:39,098
ألعاب فكرية

717
00:51:39,098 --> 00:51:42,128
ما هذا ؟ -
كل هذه القنابل التي في رقابنا -

718
00:51:43,268 --> 00:51:44,408
هذا ليس حقيقاً ,يا رفيقي

719
00:51:44,842 --> 00:51:47,540
انظر. انهم يحاولون أن يوقعونا في الفخ في عقولنا , مفهوم ؟

720
00:51:47,664 --> 00:51:50,835
ولكن انظر حولك، نحن أحرار يا اخي

721
00:51:51,033 --> 00:51:52,251
كيف عرفت هذا ؟

722
00:51:52,258 --> 00:51:54,472
فقط ثق بي. أنا أعلم , حسنا ؟
انها خدعة

723
00:51:54,376 --> 00:51:57,440
آلان ، أنا ذاهب .
لأنني حصلت على حياة لأعيشها

724
00:51:57,985 --> 00:51:59,823
السؤال هو , هل ستأتي ؟

725
00:52:04,039 --> 00:52:06,183
أجل
ذكي

726
00:52:28,582 --> 00:52:29,603
لا تطلق النار

727
00:52:32,437 --> 00:52:33,914
آسف , هذا ما أقوم به

728
00:52:45,922 --> 00:52:46,943
اللعنة

729
00:52:48,747 --> 00:52:50,381
الان , ذلك تطبيق قاتل

730
00:52:51,138 --> 00:52:52,772
اذا اردت الاستمرار باللعب , حسناً

731
00:52:52,782 --> 00:52:55,425
(اليك لعبة (سأفجر رأسك
النسخة الهوليودية

732
00:52:55,753 --> 00:52:56,865
أنت التالي ؟

733
00:52:57,616 --> 00:52:58,774
أنت تلعب بخفة , يا رفيقي

734
00:52:59,849 --> 00:53:01,075
أأنت التالي يا (ديدشوت) ؟

735
00:53:04,470 --> 00:53:05,491
أتهددني ؟

736
00:53:05,954 --> 00:53:06,975
اوو ، أجل

737
00:53:07,859 --> 00:53:09,357
لقد هددتني للتو

738
00:53:12,766 --> 00:53:14,037
تحركوا

739
00:53:14,532 --> 00:53:16,221
هل لديك حبيب ؟

740
00:53:20,154 --> 00:53:21,448
سوف أقتله

741
00:53:21,708 --> 00:53:25,029
جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة
لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر

742
00:53:25,428 --> 00:53:28,229
سوف أُسقطه . كذلك الفتاة ذات السيف
خمسة او سبعة من هؤلاء الاغبياء

743
00:53:28,229 --> 00:53:30,126
بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة
هل أنتِ مستعدة ؟

744
00:53:30,312 --> 00:53:32,764
دائما , ماذا عن الهراء الذي في أعناقنا

745
00:53:33,206 --> 00:53:36,326
صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟

746
00:53:39,257 --> 00:53:41,377
أنتَ صديقي أيضا .

747
00:53:42,717 --> 00:53:45,700
أبقي شريرة ، يا وجه الدمية
انشري الكلمة

748
00:53:49,141 --> 00:53:52,129
انا في حالة استعداد لاتباع الاوامر

749
00:54:04,982 --> 00:54:06,630
ايها الرئيس ، لقد رصدت اشخاصاً في الاعلى

750
00:54:07,757 --> 00:54:09,085
 انا في طريقي

751
00:54:22,080 --> 00:54:23,070
تباً

752
00:54:23,279 --> 00:54:25,168
أماندا , لدينا أعداء امامنا

753
00:54:25,297 --> 00:54:26,795
فلاك) , أخرج من هناك)

754
00:54:27,076 --> 00:54:29,516
نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم
نحن نعلم أن هذا لا ينفع

755
00:54:29,724 --> 00:54:30,746
عُلم

756
00:54:31,436 --> 00:54:32,793
سنغير مسارنا

757
00:54:33,023 --> 00:54:35,609
حرك الفرقة الثانية الى الجناح الشرقي

758
00:54:35,717 --> 00:54:36,942
سنمر من خلالكم

759
00:54:37,204 --> 00:54:38,225
سنستمر شمالاً

760
00:54:38,653 --> 00:54:40,281
خذ مجموعتين من فريق (برافو) شرقاً

761
00:54:40,285 --> 00:54:42,110
نحن سنمر من خلالكم
حالما تكونون في الموقع

762
00:54:42,117 --> 00:54:43,138
عُلم

763
00:54:50,717 --> 00:54:53,922
أنا أحب هذه الفرص ، يا رفيقي

764
00:54:54,113 --> 00:54:55,305
فقط قل الكلمة

765
00:54:55,436 --> 00:54:56,459
أجل

766
00:54:57,186 --> 00:54:58,207
هيا

767
00:54:58,585 --> 00:54:59,607
أجل.

768
00:55:00,122 --> 00:55:01,416
تمسكوا بتلك الفكرة

769
00:55:10,896 --> 00:55:13,075
ريك ، لماذا يبدون هكذا ؟

770
00:55:13,162 --> 00:55:14,184
فقط أبقى هادئاً

771
00:55:27,176 --> 00:55:28,402
من هؤلاء بحق الجحيم ؟

772
00:55:29,161 --> 00:55:31,728
اذا هربت
سوف أنتزع رأسك

773
00:55:43,464 --> 00:55:44,486
اضربهم

774
00:56:42,863 --> 00:56:43,739
هيا

775
00:57:10,213 --> 00:57:11,234
ابتعدوا عني

776
00:57:15,401 --> 00:57:17,009
ابتعدوا عني ايها اللعينين

777
00:57:21,463 --> 00:57:22,485
فلاك

778
00:57:24,063 --> 00:57:25,253
 مصير جيد -
هارلي -

779
00:57:25,273 --> 00:57:26,294
هو يموت ، نحن نموت

780
00:57:39,369 --> 00:57:40,662
شكرا -
إخرس -

781
00:57:43,121 --> 00:57:44,210
بلاك بلاست) ، نفذ)

782
00:58:34,281 --> 00:58:35,302
(بنكي)

783
00:58:39,720 --> 00:58:42,133
ذلك ما يعني كيفية الهروب

784
00:58:49,857 --> 00:58:50,878
انتِ

785
00:58:51,367 --> 00:58:52,389
بحقك

786
00:58:52,807 --> 00:58:54,602
ماذا ؟ لقد رأيته يتحرك

787
00:58:55,706 --> 00:58:58,389
انظر انه ينكمش
على ما اعتقد

788
00:58:59,362 --> 00:59:01,355
هل تحتاجين بعض المساعدة يا اميرة ؟

789
00:59:01,863 --> 00:59:03,293
إنه أفضل بهذه الطريقة

790
00:59:03,750 --> 00:59:04,772
ثق بي

791
00:59:05,172 --> 00:59:07,063
أوه، نعم أنت رجل النار

792
00:59:07,078 --> 00:59:07,568
أجل لقد كنت

793
00:59:07,573 --> 00:59:09,278
صحيح , أجل .

794
00:59:10,508 --> 00:59:11,598
حسناً . أنظر هنا

795
00:59:12,256 --> 00:59:13,278
إنها نار

796
00:59:22,021 --> 00:59:23,251
هل تريد أن تفسر هذا ؟

797
00:59:23,250 --> 00:59:24,850
أذا أخبرتك ، فهل ستصدقني ؟

798
00:59:26,569 --> 00:59:28,344
ما هؤلاء ؟ -
لا اعرف -

799
00:59:28,425 --> 00:59:29,795
هذا هراء

800
00:59:30,326 --> 00:59:32,888
هذا الفتى لديه ساعة تبلغ 3000دولار  .

801
00:59:34,275 --> 00:59:35,658
هل ذلك شخص ؟

802
00:59:36,390 --> 00:59:37,713
لقد كان

803
00:59:38,349 --> 00:59:39,575
اما الان ، فليس كذلك

804
00:59:40,952 --> 00:59:42,350
مهلا ، لا تفعل

805
00:59:42,652 --> 00:59:44,016
ماذا ؟

806
00:59:44,286 --> 00:59:45,923
لدينا عمل لنقوم به

807
00:59:48,818 --> 00:59:49,863
واصلوا السير

808
00:59:52,843 --> 00:59:54,690
حرك رجالك

809
01:00:07,880 --> 01:00:09,528
وولر , نحن نتحرك باتجاه الهدف

810
01:00:09,654 --> 01:00:11,735
فقدنا الاتصال  ب (برافوا) , هل
لديك خطة

811
01:00:11,777 --> 01:00:12,592
استعد

812
01:00:12,737 --> 01:00:13,967
أي شيء عن الطاقم ؟

813
01:00:14,005 --> 01:00:14,880
كلا, سيدتي

814
01:00:15,195 --> 01:00:17,772
الرمز 7) , أحتاج الى استشعار هذه الاحداثيات)

815
01:00:17,855 --> 01:00:18,901
فلاك . إنه سلبي

816
01:00:19,055 --> 01:00:22,004
لقد اشتبكوا معهم اثناء قتالهم
ولقد فقدناهم

817
01:00:59,762 --> 01:01:00,678
بشكل جدي

818
01:01:00,883 --> 01:01:02,797
ما خطبكم بحق الجحيم

819
01:01:03,327 --> 01:01:07,061
نحن أشرار
و هذا ما نقوم به

820
01:01:26,203 --> 01:01:27,224
إجثوا على ركبكم

821
01:01:33,060 --> 01:01:34,884
اصدقاءنا في اعلى تلك البناية

822
01:01:35,593 --> 01:01:35,927
سنذهب الى هناك

823
01:01:36,187 --> 01:01:37,966
و نسحبهم من القبو المخفيين فيه

824
01:01:37,975 --> 01:01:40,098
هيلوس) سيخرجنا من الاعلى)

825
01:01:40,108 --> 01:01:41,923
حان وقت الجعة -
واضح -

826
01:01:55,105 --> 01:01:55,930
وولر

827
01:01:56,720 --> 01:01:59,660
نحن على وشك الدخول للمبنى
حظّري تلك المروحية

828
01:02:04,010 --> 01:02:05,435
ما رأيك اذا انهيت كل ذلك ؟

829
01:02:05,475 --> 01:02:06,900
ماذا ؟
(ديد شوت)

830
01:02:07,015 --> 01:02:08,317
تراجع

831
01:02:14,238 --> 01:02:16,105
هل تمانع لو ذهبنا سوياً ؟

832
01:02:30,049 --> 01:02:32,037
يبدوا انه الحظ يحالفنا

833
01:02:32,960 --> 01:02:34,750
ستكون مثل نزهة في المتنزه

834
01:02:35,064 --> 01:02:36,574
سهل جداً

835
01:02:36,673 --> 01:02:38,861
لا تجعلني اطلق عليك النار

836
01:02:44,116 --> 01:02:46,113
اللعنة , هارلي

837
01:02:46,377 --> 01:02:47,756
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

838
01:02:52,117 --> 01:02:54,489
انا قريب منكم
كوني مستعدة

839
01:03:36,704 --> 01:03:37,555
مرحبا يا رفاق

840
01:03:44,619 --> 01:03:46,011
هيا , لنذهب

841
01:03:55,614 --> 01:03:59,370
سيدتي , لقد تحققت من تحركات
تجري في الطابق الامني

842
01:04:01,822 --> 01:04:02,677
فلاك

843
01:04:02,815 --> 01:04:04,203
انهم حولك جميعهم -
تمهلوا -

844
01:04:04,289 --> 01:04:06,545
كونوا حذرين جداً

845
01:04:08,143 --> 01:04:09,514
(لا يعجبني ذلك يا (فلاك

846
01:04:11,344 --> 01:04:12,909
وانا كذلك لا يعجبني

847
01:04:17,809 --> 01:04:18,830
جبان

848
01:04:18,794 --> 01:04:20,793
سوف ابرحك ضرباً

849
01:04:21,146 --> 01:04:23,447
لا اهتم بأنك فتاة

850
01:05:14,149 --> 01:05:15,539
لقد اخذوا فلاك مجددا

851
01:05:16,850 --> 01:05:18,331
ابتعدوا عني

852
01:05:22,976 --> 01:05:24,582
طوقوا المنطقة , طوقوه

853
01:05:30,268 --> 01:05:31,289
دعني اقاتل

854
01:05:31,077 --> 01:05:32,705
انت تموت , نحن نموت

855
01:05:35,799 --> 01:05:37,824
آمن , ليتحرك الجميع

856
01:05:52,617 --> 01:05:54,409
اين كنت يا عزيزي -
هذه ليست معركتي -

857
01:05:54,409 --> 01:05:57,249
او تعلم ماذا ؟ انت لا تصلح لأي شيء
ايها الوغد

858
01:05:57,362 --> 01:05:58,580
لا تلمسني يا رجل

859
01:05:58,580 --> 01:05:59,871
لا المسك ؟ ماذا ستفعل ؟ -
لا تلمسني -

860
01:05:59,871 --> 01:06:01,929
انا المسك , انا المسك

861
01:06:02,046 --> 01:06:03,902
افعل شيئاً , افعل شيئاً -
لا تلمسني -

862
01:06:04,058 --> 01:06:05,210
هل تريد ان ترى شيئاً؟ -
نعم اريد ان ارى -

863
01:06:05,364 --> 01:06:06,983
هل تريد ان ترى شيئا ؟ -
اجل , اريد ان ارى شيئاً -

864
01:06:32,436 --> 01:06:34,363
كنت احاول ان اجلبك من هناك

865
01:06:35,614 --> 01:06:37,275
فيل جاكسون) , نحن على ما يرام , اليس كذلك ؟)

866
01:06:39,566 --> 01:06:42,094
لقد علمت انك ستفعلها

867
01:06:42,621 --> 01:06:44,221
لقد كان جنونياً

868
01:06:54,266 --> 01:06:55,717
آمن

869
01:07:09,339 --> 01:07:12,005
كأنني امشي على قلبي

870
01:07:21,789 --> 01:07:22,810
سؤال

871
01:07:25,753 --> 01:07:27,633
هل يمكنك الموت من اجلي ؟

872
01:07:30,202 --> 01:07:30,801
اجل

873
01:07:31,024 --> 01:07:32,660
ذلك سهل جداً

874
01:07:33,668 --> 01:07:35,360
.... هل يمكنك

875
01:07:37,649 --> 01:07:39,147
هل يمكنك العيش من اجلي ؟

876
01:07:43,092 --> 01:07:44,113
اجل

877
01:07:45,131 --> 01:07:46,802
احذري

878
01:07:46,858 --> 01:07:52,202
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير

879
01:07:53,517 --> 01:07:54,324
الرغبة تصبح استسلام

880
01:07:54,675 --> 01:07:57,228
الاستسلام يصبح قوة

881
01:08:00,895 --> 01:08:02,601
اتريدين ذلك ؟

882
01:08:03,607 --> 01:08:04,697
اجل

883
01:08:04,697 --> 01:08:06,279
انطقيها

884
01:08:06,428 --> 01:08:09,037
انطقيها , انطقيها

885
01:08:09,182 --> 01:08:11,851
جميل , جميل ,جميل

886
01:08:12,024 --> 01:08:13,045
ارجوك

887
01:08:14,266 --> 01:08:16,142
يا الهي , انت جدا

888
01:08:16,664 --> 01:08:17,685
جيدة

889
01:09:26,442 --> 01:09:27,350
استرخي

890
01:09:27,357 --> 01:09:28,378
انهُ انا

891
01:09:32,241 --> 01:09:34,456
هل وقعت في الحب من قبل ؟

892
01:09:36,499 --> 01:09:38,527
كلا , مطلقاً

893
01:09:38,541 --> 01:09:39,893
هراء

894
01:09:40,081 --> 01:09:43,878
انت لم تقتلي اشخاص بعدد الاشخاص الذين قتلتهم
وما تزالين تنامين كالقطة

895
01:09:44,008 --> 01:09:45,847
اذا كنت تشعرين بالحب

896
01:09:48,245 --> 01:09:50,514
مصدر اجتماعي مريض آخر

897
01:09:54,460 --> 01:09:55,479
امن

898
01:09:55,503 --> 01:09:56,825
امن

899
01:09:58,368 --> 01:09:59,308
أمن السطح

900
01:09:59,328 --> 01:10:02,320
ابحث عن مطلقي النار حتى يمكننا
تأمين طاقم الطيران الخاص بنا

901
01:10:02,527 --> 01:10:03,650
لنذهب الى السطح

902
01:10:11,521 --> 01:10:12,542
انتظروا هنا

903
01:10:12,705 --> 01:10:13,726
من فضلكم

904
01:10:13,933 --> 01:10:17,270
لا اريد ان يصاب الرجل بنوبة قلبية

905
01:10:17,622 --> 01:10:19,570
انه يشعر بالحرج منا

906
01:10:19,601 --> 01:10:20,622
فلاك

907
01:10:21,242 --> 01:10:24,851
هذا الرجل افضل علاج للسرطان
بعد كل هذا القرف

908
01:10:30,756 --> 01:10:33,683
هل انت مستعدة , لنذهب

909
01:10:33,794 --> 01:10:36,078
ما كان لك ان تفعلها بدونهم

910
01:10:36,130 --> 01:10:39,172
لقد كنا محظوظين , انا لا اؤمن بالحظ
انا اخطط واعمل بدقة

911
01:10:39,279 --> 01:10:41,893
اعترف بذلك يا (ريك) لقد كنت محقة

912
01:10:42,028 --> 01:10:43,724
لقد اخبرتك بأن تذهبي بالشاحنة اللعينة

913
01:10:43,801 --> 01:10:44,644
لماذا بقيتي ؟

914
01:10:44,735 --> 01:10:46,723
كنت ادرس صديقتك

915
01:10:46,864 --> 01:10:48,358
انها تأخذ شخص عادي

916
01:10:48,502 --> 01:10:51,874
والدة في اليوغا متقاعدة منذ فترة طويلة
وهي تحولهم الى جنود

917
01:10:51,874 --> 01:10:54,110
من شأنهم ان يصابوا برصاصة بالرأس
وفوق ذلك يقاتلون

918
01:10:54,620 --> 01:10:56,282
انه جيش فوري

919
01:10:57,100 --> 01:10:58,530
كيف فعلَتها يا فلاك ؟

920
01:10:59,161 --> 01:11:00,388
كيف تلاعبَت بالنظام

921
01:11:00,388 --> 01:11:02,518
مع انك تراقبها بكل خطوة

922
01:11:05,609 --> 01:11:07,513
سأتحمل العواقب

923
01:11:08,062 --> 01:11:09,669
انا عاقبتك

924
01:11:09,710 --> 01:11:11,592
ربما يجدر بك ان تكوني حذرة

925
01:11:12,033 --> 01:11:14,419
(انهم يظنون اننا انقذنا (نيلسون ماندلا

926
01:11:14,512 --> 01:11:16,080
استطيع الاعتناء بنفسي

927
01:11:16,208 --> 01:11:18,138
اطفئوا الاجهزة , واحذفوا ملفات التعريف -
حاضر , سيدتي -

928
01:11:18,302 --> 01:11:19,564
عُلم

929
01:11:20,301 --> 01:11:22,683
يا رجل , اعلم انك لن تستمع الي
لانك علقت

930
01:11:22,724 --> 01:11:25,839
بثقتك المفرطة بنفسك

931
01:11:26,010 --> 01:11:29,281
لكن اثنان منك معا لا يمكنهم النجاة في الشارع

932
01:11:29,290 --> 01:11:31,334
من الذي يتكلم ؟ الرجل الذي يقتل الناس من اجل
المال

933
01:11:31,344 --> 01:11:32,758
بطاقتي على الطاولة يا رجل

934
01:11:32,766 --> 01:11:34,264
لقد اتممت عملك , اليس كذلك ؟

935
01:11:40,085 --> 01:11:43,080
اللعنة , تلك كانت

936
01:11:43,101 --> 01:11:45,639
امرأة وضيعة

937
01:11:45,723 --> 01:11:47,153
اجل , ستعتاد على ذلك

938
01:11:49,166 --> 01:11:51,529
انا الرجل سيء

939
01:11:55,284 --> 01:11:56,305
لقد كان ذلك وقحاً

940
01:11:58,346 --> 01:11:59,263
ماذا

941
01:11:59,269 --> 01:12:01,005
انهم لن يموتوا من اجل هذا
ليس من اجل اي شيء

942
01:12:01,015 --> 01:12:04,603
انا لست القي الأوامر
لقد ارتكبت الكثير من الاخطاء ايضاً

943
01:12:14,924 --> 01:12:16,519
مستحيل

944
01:12:26,563 --> 01:12:27,584
لنذهب الى البيت

945
01:12:28,363 --> 01:12:29,588
اجل , لنذهب

946
01:12:30,809 --> 01:12:33,319
هذه الاصوات تبدو جميلة
هل تريدون الذهاب الى البيت ؟

947
01:12:34,190 --> 01:12:35,680
ام انك تريد العودة للسجن

948
01:12:35,927 --> 01:12:37,789
انا لن اعود للسجن

949
01:12:37,804 --> 01:12:38,867
.... ما اقوله هو

950
01:12:39,198 --> 01:12:41,572
نقتل زوجا منهم قبل ان يقتلوننا

951
01:12:42,139 --> 01:12:43,160
سأتولى ذلك

952
01:12:47,133 --> 01:12:48,835
انتمم جميعا اوصلتمونا لهذه المرحلة

953
01:12:49,711 --> 01:12:53,440
لا تأخذكم الروح الحماسية
و اعملو شيئا ذا نفع

954
01:13:10,124 --> 01:13:11,146
انها تعجبني

955
01:13:15,509 --> 01:13:16,146
(المنقذ (1-6

956
01:13:16,759 --> 01:13:17,865
معك الطاقم الارضي

957
01:13:21,347 --> 01:13:23,621
(المنقذ (1-6
هل تسمعني , اجب

958
01:13:25,561 --> 01:13:28,138
(المنقذ (1-6
المنطقة امنة

959
01:13:33,812 --> 01:13:35,407
ايها الرئيس , انهم لا يتحدثون الي

960
01:13:37,495 --> 01:13:38,863
لقد استولوا على طاقمنا

961
01:13:39,862 --> 01:13:40,883
اطلقوا النار

962
01:14:08,173 --> 01:14:10,187
ماذا ؟ , هل لدي عيب بالجلد ام ماذا

963
01:14:10,194 --> 01:14:12,975
بروفيسور
هل يمكنك ان تسرع من وتيرتك

964
01:14:15,502 --> 01:14:17,237
الان

965
01:14:24,877 --> 01:14:25,899
هارلي

966
01:14:29,096 --> 01:14:30,117
هيا يا حبيبتي

967
01:14:33,028 --> 01:14:34,266
اقتلها

968
01:14:36,026 --> 01:14:38,159
لقد تعطلت قنبلتها

969
01:14:40,363 --> 01:14:41,385
تعالي يا حبيبتي

970
01:14:57,532 --> 01:14:58,553
ديد شوت

971
01:14:59,730 --> 01:15:01,568
اطلق على تلك المرأة الان

972
01:15:01,900 --> 01:15:03,780
انها لم تفعل شيئاً لي

973
01:15:03,876 --> 01:15:06,019
انت قاتل مأجور , صحيح ؟

974
01:15:06,158 --> 01:15:07,558
اريد عقد صفقة معك

975
01:15:07,635 --> 01:15:09,155
(اقتل (هارلي كوين

976
01:15:09,219 --> 01:15:11,535
افعلها من اجل حريتك وابنتك

977
01:15:13,418 --> 01:15:15,517
الان هية ميتة

978
01:15:55,784 --> 01:15:56,806
لقد اخطأت التصويب

979
01:16:02,193 --> 01:16:03,215
جيد يا رفيقي

980
01:16:03,642 --> 01:16:05,255
(معك (وولر

981
01:16:05,472 --> 01:16:09,474
المنقذ (1-6) قد تم اخذها
اسقطوها

982
01:16:09,474 --> 01:16:11,358
علُم , سيدتي
سنفعل

983
01:16:19,392 --> 01:16:20,414
(بودين)

984
01:16:25,750 --> 01:16:27,944
هل حصلت على الملابس من اجلي ؟

985
01:16:28,058 --> 01:16:30,406
انت تعلمين باني افعل اي شيء من اجلك

986
01:16:30,573 --> 01:16:31,091
بالمناسبة

987
01:16:31,436 --> 01:16:35,058
لدي بعض صودا العنب المثلجة
وبعض الجعة في انتظارنا

988
01:16:35,066 --> 01:16:36,087
اجل

989
01:16:36,438 --> 01:16:37,963
ايها الرئيس
لدينا مشكلة

990
01:16:43,546 --> 01:16:46,975
هذا الطائر قد تم خبزهُ

991
01:16:48,658 --> 01:16:50,934
حسنا يا عزيزتي
فقط انا وانتِ

992
01:16:50,940 --> 01:16:52,297
لنفعلها

993
01:17:19,379 --> 01:17:20,742
لقد تم تدمير الهدف يا سيدتي

994
01:17:21,061 --> 01:17:23,424
شكرا , والان خذني من على هذا السطح

995
01:17:24,257 --> 01:17:25,921
حسنا يا سيدتي , نحن في طريقنا

996
01:17:29,263 --> 01:17:31,710
الجوكر و (هارليكوين) لم يعودوا موجودين

997
01:17:36,915 --> 01:17:38,685
لم تتمكن من انقاذها

998
01:17:47,754 --> 01:17:49,017
انتبهي لخطواتك يا سيدتي

999
01:17:51,095 --> 01:17:53,934
كن مستعدا ً , سارسل طائرة
اخرى

1000
01:18:56,119 --> 01:18:57,638
(لقد سقطت (ووالر

1001
01:18:58,321 --> 01:18:59,343
لقد انتهى الامر

1002
01:18:59,910 --> 01:19:03,246
عفوا , اكد ما قلته
لقد سقطت على بعد كيلو غرباً

1003
01:19:05,933 --> 01:19:07,665
لنذهب ونحضرها

1004
01:19:13,303 --> 01:19:14,868
المهمة لم تنتهي بعد

1005
01:19:14,976 --> 01:19:18,320
بالنسبة الي
لدينا اتفاق

1006
01:19:18,460 --> 01:19:20,639
بدون (وولر) انت لا تملك شيئا

1007
01:20:07,631 --> 01:20:10,150
يا رفاق , لقد عدت

1008
01:20:11,795 --> 01:20:14,404
لقد اشتقت لكم جميعا

1009
01:20:15,073 --> 01:20:17,250
نحن سعداء لانك نجوتي

1010
01:20:32,059 --> 01:20:33,860
ايتها المجنونة

1011
01:20:53,700 --> 01:20:55,938
احضر لي قلب اختي

1012
01:21:20,898 --> 01:21:24,763
مع عودة قلبي , استطيع
انهاء سلاحي

1013
01:21:24,992 --> 01:21:28,999
والان اخبريني عن كيفية تدمير
جيوشك

1014
01:21:29,101 --> 01:21:31,399
افعلي ما يحلو لك , ايتها اللعينة

1015
01:22:00,375 --> 01:22:01,488
دعني اخمن

1016
01:22:02,718 --> 01:22:05,868
نحن ذاهبون الى حلقة الدوامة اللعينة التي في السماء

1017
01:22:06,305 --> 01:22:07,957
...و لماذا لا نذهب

1018
01:22:09,998 --> 01:22:12,564
(متى ينتهي هذا يا (فلاك

1019
01:22:12,855 --> 01:22:14,417
استعد
سنذهب من اجل القتال

1020
01:22:40,073 --> 01:22:43,325
ستخبر الجميع عن كل شيء

1021
01:22:43,403 --> 01:22:46,363
و الا سنتقاتل انا وانت الان

1022
01:22:52,685 --> 01:22:53,774
قبل ثلاث ايام

1023
01:22:53,782 --> 01:22:56,829
مخلوق غير بشري ضهر في محطة القطار

1024
01:22:58,230 --> 01:22:59,933
وولر , كانت تقريباً حاضرة هناك

1025
01:23:00,033 --> 01:23:03,973
لذا (وولر) ارسلتني مع امرأة ذات قدرات خارقة

1026
01:23:04,183 --> 01:23:05,972
الساحرة

1027
01:23:06,950 --> 01:23:07,971
ساحرة

1028
01:23:09,481 --> 01:23:11,042
لا احد يستطيع الاقتراب من ذلك الشيء

1029
01:23:11,048 --> 01:23:13,045
لكن الساحرة تستطيع

1030
01:23:15,124 --> 01:23:16,342
القنبلة جاهزة

1031
01:23:16,456 --> 01:23:19,813
اعددتها لمدة دقيقتين
فقط اضغطي الزر وارميها

1032
01:23:23,712 --> 01:23:26,686
من غير الضروري القول
ان الامر برمته كان فكرة سيئة

1033
01:23:26,695 --> 01:23:28,233
لقد هربت

1034
01:23:28,963 --> 01:23:29,985
اللعنة

1035
01:23:34,563 --> 01:23:36,141
اخي , ساعدني

1036
01:23:37,742 --> 01:23:40,800
(وهكذا هربت من (وولر

1037
01:23:43,028 --> 01:23:44,661
والان انت تعلم

1038
01:23:45,859 --> 01:23:47,985
يمكنك ان تقتلني الان

1039
01:23:48,191 --> 01:23:51,119
لكني سأتناول شراباً

1040
01:23:51,167 --> 01:23:53,232
ديد شوت) احتاج مساعدتك)

1041
01:23:53,332 --> 01:23:56,091
كلا يا سيدي , انت تحتاج لمعجزة

1042
01:24:31,044 --> 01:24:34,678
من اجل شرف اللصوص

1043
01:24:34,950 --> 01:24:35,971
انا لست لصاً

1044
01:24:38,470 --> 01:24:40,568
هي ليست لص

1045
01:24:45,445 --> 01:24:47,557
حسنا , نحن تقريبا انجزنا ما علينا

1046
01:24:47,950 --> 01:24:51,330
بغض النظر عن ما يظنهُ الجميع

1047
01:24:51,343 --> 01:24:55,423
السيء في الأمر , هو انهم
سيلوموننا على الامر برمته

1048
01:24:55,482 --> 01:24:57,828
و هم لا يملكون احد يعرف الحقيقة

1049
01:24:58,307 --> 01:25:00,011
نحن الملامون

1050
01:25:00,148 --> 01:25:01,556
المتسترون علة الحقيقة

1051
01:25:02,729 --> 01:25:06,251
لا تنسوا , نحن الاشخاص الاشرار

1052
01:25:09,644 --> 01:25:13,400
لمجرد ثانيتين جميلتين

1053
01:25:13,808 --> 01:25:14,829
لدي امل

1054
01:25:16,013 --> 01:25:17,170
لديك امل ؟

1055
01:25:19,477 --> 01:25:22,589
الامل لا يوقف العجلة عن الدوران يا اخي

1056
01:25:23,101 --> 01:25:24,123
هل تستعظ ؟

1057
01:25:24,253 --> 01:25:26,363
انها تعود حولك

1058
01:25:26,706 --> 01:25:29,459
كم عدد الناس الذين قتلتهم يا رجل ؟

1059
01:25:29,560 --> 01:25:31,950
انت لا تسأل اي احد اي سؤال
(مثل هذا يا (ايسي

1060
01:25:31,956 --> 01:25:35,111
الم  يسبق لك ان ضرب امرأة بعنف

1061
01:25:35,250 --> 01:25:36,953
اطفال ؟

1062
01:25:38,309 --> 01:25:40,403
انا لا اقتل النساء والاطفال

1063
01:25:40,643 --> 01:25:41,665
انا افعل

1064
01:25:44,910 --> 01:25:47,498
ارأيت , لقد ولدت مع هدية من الشيطان

1065
01:25:47,683 --> 01:25:50,339
لقد احتفظت بها طيلة حياتي

1066
01:25:51,302 --> 01:25:54,544
اقدم ما حصلت عليه , واقوى ما حصلت عليه

1067
01:25:54,640 --> 01:25:56,669
لذا بدأت باستخدامها

1068
01:25:57,581 --> 01:25:59,599
من اجل العمل , انت تعلم

1069
01:26:00,149 --> 01:26:01,947
كلما حصلت على طاقة اكثر من الشارع

1070
01:26:01,947 --> 01:26:03,141
كلما زادت قوة النار

1071
01:26:03,141 --> 01:26:04,510
مثل هذا الشيء اللعين الذي
يذهب من يد الى يد

1072
01:26:04,510 --> 01:26:06,843
انت تعلم , واحدة تغذي الاخرى

1073
01:26:07,980 --> 01:26:10,366
(لم يقل احدٍ لي (لا

1074
01:26:11,456 --> 01:26:13,125
ما عدا فتاتي

1075
01:26:15,695 --> 01:26:17,999
انت تعلم , كانت تصلي من اجلي

1076
01:26:18,467 --> 01:26:19,550
اهلا بك

1077
01:26:21,655 --> 01:26:23,494
حتى وان لم ارد ذلك

1078
01:26:33,920 --> 01:26:36,419
الرب لم يعطني هذه

1079
01:26:36,694 --> 01:26:39,211
لماذا لا يأخذها ؟

1080
01:26:39,985 --> 01:26:41,006
مهلا

1081
01:26:43,394 --> 01:26:44,421
هذا بيتنا

1082
01:26:44,727 --> 01:26:46,282
اعيدي ذلك من حيث وجدتيه

1083
01:26:46,440 --> 01:26:48,225
سأخذ اولادي لبيت امي

1084
01:26:48,309 --> 01:26:50,292
لن تأخذي اولادي لأي مكان

1085
01:26:50,486 --> 01:26:54,331
عندما اصبحت غاضبا , فقدت سيطرتي
انت تعلم , انا فقط

1086
01:26:54,608 --> 01:26:55,629
لا اعلم ماذا افعل

1087
01:27:03,083 --> 01:27:04,104
حتى انتهى الامر

1088
01:27:19,767 --> 01:27:20,788
والاولاد ؟

1089
01:27:24,374 --> 01:27:25,949
لقد قتلهم

1090
01:27:30,015 --> 01:27:31,488
اليس كذلك ؟

1091
01:27:39,829 --> 01:27:41,651
اعترف بذلك

1092
01:27:42,435 --> 01:27:43,457
اعترف

1093
01:27:43,626 --> 01:27:45,978
ماذا تعتقد انه سيحصل ؟

1094
01:27:46,187 --> 01:27:48,146
هارلي , تمهلي

1095
01:27:48,200 --> 01:27:50,093
هل كنت

1096
01:27:50,278 --> 01:27:51,417
تعتقد انك ستحضى بعائلة سعيدة ؟

1097
01:27:51,475 --> 01:27:54,675
وان تكون مدرب فريق
وتدفع مستحقات الفواتير

1098
01:27:54,676 --> 01:27:59,346
الاشخاص العاديون يجلسون تحت المجفف
اناس مثلنا , نحن لسنا عاديون

1099
01:27:59,346 --> 01:28:01,676
لماذا دائما تكون مشكلة

1100
01:28:01,676 --> 01:28:04,126
في كل مرة تفتحين بها فمك ؟

1101
01:28:06,105 --> 01:28:09,871
انت تعلمين , من الخارج
انت نذهلة

1102
01:28:11,223 --> 01:28:14,280
لكن من الداخل انت قبيحة

1103
01:28:14,280 --> 01:28:16,203
جميعنا كذلك

1104
01:28:16,313 --> 01:28:18,802
جميعنا كذلك

1105
01:28:18,823 --> 01:28:20,046
ما عداه

1106
01:28:21,631 --> 01:28:23,581
انه قبيح من الخارج ايضاً

1107
01:28:23,587 --> 01:28:25,629
لست انا ايتها القصيرة

1108
01:28:29,947 --> 01:28:31,857
انا جميل

1109
01:28:32,165 --> 01:28:34,639
اجل , انت كذلك

1110
01:28:44,803 --> 01:28:46,370
لا نريدك ان تكون هنا

1111
01:28:53,974 --> 01:28:58,213
لقد وصلت لذلك الجزء من الغلاف
"الذي يقول "لقد نمت معها

1112
01:28:59,091 --> 01:29:00,112
اجل

1113
01:29:01,792 --> 01:29:04,835
لم اكن مع ساحرة ابد من قبل
كيف يبدو ذلك ؟

1114
01:29:07,872 --> 01:29:12,150
بشكلواضح , ذلك هو سبب مطاردة المخلوقات
له طوال الوقت

1115
01:29:12,158 --> 01:29:14,475
لأن الساحرة خائفة منه

1116
01:29:14,597 --> 01:29:16,913
المرأة الوحيدة التي اهتم بها

1117
01:29:16,915 --> 01:29:19,443
علقت بداخل ذلك الوحش

1118
01:29:19,574 --> 01:29:24,446
اذا لم اوقف الساحرة , فسينتهي
سينتهي كل شيء

1119
01:29:24,701 --> 01:29:25,722
كلشيء

1120
01:29:29,502 --> 01:29:30,728
يمكنك الرحيل , انت حر

1121
01:29:45,327 --> 01:29:48,460
ابنتك كانت تكتب لك كل يوم

1122
01:29:51,345 --> 01:29:53,298
كل يوم

1123
01:30:09,272 --> 01:30:11,246
اكنت تملك ذلك طوال الوقت ؟

1124
01:30:12,781 --> 01:30:16,211
لديك رسائل من ابنتي طوال الوقت ؟

1125
01:30:20,452 --> 01:30:22,019
سأتي معك الى هناك

1126
01:30:23,014 --> 01:30:24,716
و سوف تنهي ذلك

1127
01:30:24,820 --> 01:30:27,483
و سأحمل مؤخرتك ان اضطررت الى ذلك

1128
01:30:28,650 --> 01:30:32,312
لان هذا الهراء سيكون مثل فصلا في الكتاب المقدس

1129
01:30:32,318 --> 01:30:35,128
الجميع سيعرف ماذا فعلنا

1130
01:30:35,377 --> 01:30:38,844
....وابنتي ستعرق ان والدها

1131
01:30:39,095 --> 01:30:41,713
ليس قذراً

1132
01:30:50,663 --> 01:30:52,129
سآتي

1133
01:30:55,983 --> 01:30:57,005
ماذا ؟

1134
01:30:57,526 --> 01:30:59,503
هل لديك شيء افضل لتفعله ؟

1135
01:30:59,505 --> 01:31:00,526
هيا

1136
01:31:02,910 --> 01:31:03,932
ايها الجبناء

1137
01:31:40,423 --> 01:31:42,867
نعتقد بأن هذا الشيء هو السلاح

1138
01:31:42,915 --> 01:31:43,937
هنا , بالأسفل

1139
01:31:51,837 --> 01:31:53,811
علينا ان نُخرج الضخم منهم

1140
01:31:56,545 --> 01:32:00,394
لقد تركت عبوة ناسفة ضخمة اسفل
محطة القطار

1141
01:32:01,272 --> 01:32:02,735
هنالك نفق مغمور بالماء

1142
01:32:02,740 --> 01:32:04,548
يقودنا مباشرةً اسفل ذلك البناء

1143
01:32:04,716 --> 01:32:09,347
الفريق سوف يفكك القنبلة عن طريق السباحة
تحت ذلك الشيء مباشرة

1144
01:32:09,354 --> 01:32:12,689
و سوف نواجهه وندمره , ذلك اللعين

1145
01:32:12,689 --> 01:32:14,199
بعد ذلك السباحون سيفجرون القنبلة

1146
01:32:15,821 --> 01:32:18,025
و هكذا سوف نخرجه

1147
01:32:28,421 --> 01:32:30,556
سوف آتي معكم

1148
01:32:32,265 --> 01:32:33,286
سنتولى ذلك

1149
01:32:33,760 --> 01:32:36,717
انا لا اطلب منكم يا اخي

1150
01:32:39,433 --> 01:32:41,918
انا اعيش بالأسفل

1151
01:32:42,037 --> 01:32:44,740
انتم مجرد سائحون

1152
01:33:02,691 --> 01:33:05,818
زوجي العزيز , اذا متُّ في المعركة

1153
01:33:06,463 --> 01:33:09,455
سوف نكون معاً في النهاية

1154
01:33:10,128 --> 01:33:13,178
الرجل الذي قتل زوجها استعمل ذلك السيف

1155
01:33:14,185 --> 01:33:16,660
روحهُ علقت بداخله

1156
01:33:16,990 --> 01:33:18,887
انها تتحدث اليه

1157
01:33:19,524 --> 01:33:20,546
حسناً

1158
01:33:21,088 --> 01:33:23,849
هل تعلم ماذا يقولون عن المجانين ؟

1159
01:33:25,092 --> 01:33:26,113
ماذا ؟

1160
01:33:33,875 --> 01:33:34,896
لنفعل ذلك

1161
01:34:18,871 --> 01:34:20,505
هل ستقاتل معنا ؟

1162
01:34:21,297 --> 01:34:22,863
ماذا اذا فقدت سيطرتي ؟

1163
01:34:23,154 --> 01:34:25,265
عندها ربما يمكننا الحصول على فرصة

1164
01:34:38,398 --> 01:34:39,419
احتموا

1165
01:34:52,141 --> 01:34:55,954
انتم , الجميع يرى هذه الاسياء السحرية المخدرة
صحيح ؟

1166
01:34:56,388 --> 01:34:57,409
اجل , لماذا ؟

1167
01:34:58,160 --> 01:35:00,308
انا لم آخذ ادويتي

1168
01:35:01,956 --> 01:35:03,659
تلك هي فتاتك , صحيح ؟

1169
01:35:03,991 --> 01:35:04,682
اجل

1170
01:35:04,690 --> 01:35:07,413
عليك ان تتعامل مع هذا القرف , مفهوم ؟

1171
01:35:06,960 --> 01:35:09,542
اذهب الى هناك , واوسعها ضرباً

1172
01:35:09,647 --> 01:35:11,236
واخبرها بأن توقف هذا الهراء

1173
01:35:11,258 --> 01:35:13,301
لا اعتقد بأن ذلك سيكون حكيماً

1174
01:35:13,802 --> 01:35:15,411
سوف استدرج الضخم منهم

1175
01:35:15,844 --> 01:35:18,581
رجالي سيفجرون القنبلة اسفلهُ مباشرةً

1176
01:35:22,541 --> 01:35:25,658
انت تعلمين , علينا ان نشرب شيئاً ما

1177
01:35:25,831 --> 01:35:28,282
لقد كنت في انتظارك طوال الليل

1178
01:35:30,486 --> 01:35:32,121
اخرج من الظلال

1179
01:35:32,415 --> 01:35:34,933
انا لا اعض

1180
01:35:38,628 --> 01:35:40,262
بحق الجحيم , امسك
بها

1181
01:35:42,290 --> 01:35:44,599
لماذا انت هنا ؟

1182
01:35:44,633 --> 01:35:47,700
لان الجندي قادك الى هنا

1183
01:35:47,821 --> 01:35:49,660
(وكل ذلك من اجل (وولر

1184
01:35:49,770 --> 01:35:52,860
لماذا تخدم هؤلاء الذين حبسوك في القفص

1185
01:35:52,925 --> 01:35:53,946
انا هي حليفتك

1186
01:35:55,335 --> 01:35:58,163
وانا اعلم ما تريد

1187
01:35:58,267 --> 01:36:01,358
ما تريد بالضبط

1188
01:36:43,717 --> 01:36:44,739
عزيزي

1189
01:36:46,146 --> 01:36:49,510
عزيزي , انه مجرد كابوس

1190
01:36:50,148 --> 01:36:52,155
انه فقط حلم سيء

1191
01:36:52,742 --> 01:36:53,764
انا هنا

1192
01:37:05,150 --> 01:37:06,171
هل افتقدتني ؟

1193
01:37:13,505 --> 01:37:17,441
شآخذ الاطفال للنوم
ومن بعدها نأخذ وقتنا

1194
01:37:18,672 --> 01:37:20,189
حسنا ؟

1195
01:37:22,201 --> 01:37:26,103
لا استطيع تغيير ما فعلته
و لا انت تستطيعين

1196
01:37:26,039 --> 01:37:28,526
لقد تزوجني

1197
01:37:29,967 --> 01:37:31,304
هذا ليس حقيقي

1198
01:37:31,388 --> 01:37:33,199
لقد قتلت باتمان

1199
01:37:33,073 --> 01:37:34,890
لا يا عزيزي , انت لا تريد ذلك

1200
01:37:34,982 --> 01:37:36,878
ماذا ؟ , انا اريد ذلك

1201
01:37:36,904 --> 01:37:41,090
انها تحاول اللعب معك , هذا ليس حقيقي -
انه محق -

1202
01:37:41,263 --> 01:37:42,748
انه ليس حقيقي

1203
01:37:45,182 --> 01:37:48,260
كم المدة التي كنت قادرا على الرؤية بها ؟

1204
01:37:48,560 --> 01:37:50,347
حياتي كلها

1205
01:37:51,366 --> 01:37:53,340
لا يمكنك ان تأخذيهم

1206
01:37:53,342 --> 01:37:54,929
انهم رفاقي من الان

1207
01:37:54,947 --> 01:37:56,868
لكنهُ زمننا

1208
01:37:56,983 --> 01:37:59,874
الشمس تثبت و السحر ينهظ

1209
01:37:59,752 --> 01:38:02,203
البشر المتحولون علامة للتغيير

1210
01:38:03,221 --> 01:38:04,242
ايتها السيدة

1211
01:38:04,287 --> 01:38:07,186
انت شريرة

1212
01:38:07,866 --> 01:38:08,887
اخي

1213
01:38:09,592 --> 01:38:10,953
اجعلهم ينحنون لي

1214
01:38:18,238 --> 01:38:19,259
من هذا ؟

1215
01:38:19,874 --> 01:38:21,297
سيكون الامر سيئاً

1216
01:38:21,297 --> 01:38:22,807
علينا ان نهرب

1217
01:38:34,422 --> 01:38:36,426
جي كيو) , هيا , نحن في مكاننا)

1218
01:38:45,782 --> 01:38:48,291
علينا ان نأخذه لتلك الزاوية
هنالك حيث يجبان تكون القنبلة

1219
01:38:48,296 --> 01:38:50,408
انا سأفعلها , انا سآخذه الى هناك

1220
01:39:04,401 --> 01:39:06,481
لقد خسرتُ عائلة
ولن اخسر الاخرى

1221
01:39:06,489 --> 01:39:07,737
انظر , فكر مجدداً

1222
01:39:07,952 --> 01:39:08,973
سأتولى ذلك

1223
01:39:09,470 --> 01:39:11,717
دعني اريك من انا حقاً

1224
01:39:13,345 --> 01:39:14,366
هنا

1225
01:39:57,923 --> 01:39:58,945
اذهب

1226
01:40:13,295 --> 01:40:15,184
ريك , في الموقع , استعدوا

1227
01:40:15,404 --> 01:40:17,353
ديابلو) , استرجه الى الزاوية)

1228
01:40:32,177 --> 01:40:33,947
نل منه يا رفيقي

1229
01:40:35,322 --> 01:40:36,966
نعم , افعلها

1230
01:40:47,105 --> 01:40:49,384
ديابلو) , خلص نفسك)
اخرج من هناك

1231
01:40:49,469 --> 01:40:50,964
فجرها

1232
01:40:53,977 --> 01:40:55,372
فجرها

1233
01:40:57,789 --> 01:40:58,810
الان يا (جي كيو) الان

1234
01:40:59,153 --> 01:41:00,175
كلا

1235
01:41:02,006 --> 01:41:03,027
....انبطحوا

1236
01:41:04,898 --> 01:41:06,970
الان انت هو الابله

1237
01:41:12,273 --> 01:41:15,220
اخي

1238
01:41:41,998 --> 01:41:43,019
انت التالية

1239
01:41:45,002 --> 01:41:48,051
خطابي قد انتهى

1240
01:41:48,189 --> 01:41:52,108
عندما تموتون انت و جيشك
ظلامي سينتشر عبر العالم

1241
01:41:52,185 --> 01:41:56,069
وسيكون لي لأحكمهُ

1242
01:42:11,288 --> 01:42:13,542
لقد كان ذلك قمرنا الصناعي الرئيسي

1243
01:42:18,384 --> 01:42:20,496
كيف لهذه الساحرة حتى
ان تعلم كيفية توجيه هذا الشيء

1244
01:42:20,504 --> 01:42:22,565
انها منشأة سرية

1245
01:42:27,141 --> 01:42:28,911
عليك ان تأتي هنا , فلاك

1246
01:42:29,048 --> 01:42:31,492
علينا ان ننتزع قلبها من جسدها

1247
01:43:02,954 --> 01:43:04,235
اثناء قتالنا

1248
01:43:04,237 --> 01:43:07,039
هذا الشيء سوف ينتشر و يدمر العالم بأكمله

1249
01:43:14,304 --> 01:43:15,325
اين هي ؟

1250
01:43:15,927 --> 01:43:16,948
انا لا اعلم

1251
01:43:29,677 --> 01:43:31,058
حاذر , حاذر

1252
01:43:55,829 --> 01:43:56,850
اسفة

1253
01:44:02,826 --> 01:44:03,847
فلاك

1254
01:44:39,188 --> 01:44:40,893
يكفي

1255
01:44:44,201 --> 01:44:46,805
لجميع من واجهني

1256
01:44:46,874 --> 01:44:49,704
لقد كسبتم الرحمة

1257
01:44:49,784 --> 01:44:52,324
لآخر مرة , انظموا الي

1258
01:44:52,425 --> 01:44:54,274
انظموا الي

1259
01:44:54,389 --> 01:44:56,148
او ستموتون

1260
01:44:57,854 --> 01:44:59,693
انا لست شخص اجتماعي

1261
01:45:01,927 --> 01:45:04,320
لكن ربما علينا ذلك

1262
01:45:05,945 --> 01:45:07,719
انها تحاول ان تجتاح العالم

1263
01:45:07,718 --> 01:45:08,735
لذا

1264
01:45:09,393 --> 01:45:11,720
ماذا فعل العالم لنا على اية حال ؟

1265
01:45:11,840 --> 01:45:13,092
لقد كرهنا

1266
01:45:13,659 --> 01:45:15,751
هارلي

1267
01:45:18,791 --> 01:45:20,696
انت يا امرأة

1268
01:45:23,225 --> 01:45:25,572
(لقد خسرتُ (بودين

1269
01:45:26,768 --> 01:45:29,095
لكنك يمكنك اعادتهُ , صحيح ؟

1270
01:45:29,751 --> 01:45:32,033
انا استطيع , يا عزيزتي

1271
01:45:32,339 --> 01:45:35,470
اي شيء تريدينه

1272
01:45:38,222 --> 01:45:39,100
هل تعديني ؟

1273
01:45:39,105 --> 01:45:41,293
اجل , يا فتاة

1274
01:45:42,949 --> 01:45:44,789
فقط عليك ان تنحني لي

1275
01:45:45,776 --> 01:45:49,849
وان تخدمي تحت امرتي

1276
01:45:54,494 --> 01:45:57,064
لقد اعجبت بما عرضتيه يا سيدتي

1277
01:45:57,829 --> 01:46:01,526
لكن هناك مشكلة صغيرة

1278
01:46:02,670 --> 01:46:04,482
لقد عبثت مع اصدقائي

1279
01:46:10,058 --> 01:46:12,441
لقد خرج قلبها
يمكننا ان ننهي ذلك

1280
01:46:16,950 --> 01:46:17,971
(كروك)

1281
01:46:21,677 --> 01:46:23,143
هارلي

1282
01:47:08,265 --> 01:47:10,841
ارجوك يا ابي , لا تفعلها

1283
01:47:11,982 --> 01:47:16,369
الطريقة الوحيدة لكي نكون معا هي
في حال لم تسحب الزناد

1284
01:47:17,027 --> 01:47:18,808
ابي انا احبك

1285
01:47:19,663 --> 01:47:22,091
ارجوك لا تفعل ذلك

1286
01:48:17,630 --> 01:48:19,081
لقد كانت تصويبة رائعة , يا رجل

1287
01:48:19,081 --> 01:48:21,537
مهلا , انا لا احب العناق , انا لست معانقاً

1288
01:48:21,537 --> 01:48:24,517
انا لست مُعانقاً , واضح ؟

1289
01:48:31,015 --> 01:48:33,771
دعيني انظم لأخي

1290
01:48:34,700 --> 01:48:35,721
كاتانا , كلا

1291
01:48:41,193 --> 01:48:42,214
اعطني ذلك

1292
01:48:44,389 --> 01:48:45,751
(اعيدي (جون

1293
01:48:45,989 --> 01:48:47,151
اعيديها

1294
01:48:47,282 --> 01:48:49,466
انها لن تعود

1295
01:48:49,700 --> 01:48:50,621
سأحطم هذا

1296
01:48:50,751 --> 01:48:52,240
اتسمعينني ؟

1297
01:48:52,385 --> 01:48:54,105
ستعيدين (جون) والا سأحطمه

1298
01:48:54,270 --> 01:48:56,019
اذهب

1299
01:48:56,584 --> 01:48:58,843
انت لا تملك الكرات

1300
01:49:52,544 --> 01:49:54,072
فلاك

1301
01:50:03,786 --> 01:50:04,813
جون

1302
01:50:14,370 --> 01:50:16,185
لقد رحلت

1303
01:50:16,234 --> 01:50:17,858
لقد ظننت اني قتلك

1304
01:50:18,022 --> 01:50:19,796
لقد ظننت اني قتلك

1305
01:50:20,813 --> 01:50:26,227
نحن لا نهتم
لدي جرى لكي ازحف به مرة اخرى

1306
01:50:26,347 --> 01:50:28,847
اجل , وانا لدي بعض الاعمال
(لكي اتعامل معها في عودتي ل (كوثام

1307
01:50:28,975 --> 01:50:30,458
سوف اسرق سيارة
اتحتاج لتوصيلة ؟

1308
01:50:30,487 --> 01:50:31,850
انت لن تقودي

1309
01:50:31,952 --> 01:50:32,973
لم لا

1310
01:50:35,919 --> 01:50:38,187
كيف لكِ بأن لم تموتي ؟

1311
01:50:38,587 --> 01:50:40,772
لقد انقذنا العالم للتو

1312
01:50:41,299 --> 01:50:43,301
كلمة شكر , سيكون ذلك لطيفا

1313
01:50:43,656 --> 01:50:45,166
شكرا

1314
01:50:45,749 --> 01:50:46,770
على الرحب والسعة

1315
01:50:46,978 --> 01:50:49,022
اذن , لقد فعلنا كل ذلك
ولم نحصل على شيء

1316
01:50:49,282 --> 01:50:51,899
عشرة سنوات من عقوبة السجن الخاصة بك

1317
01:50:54,841 --> 01:50:58,147
كلا , هذا غير كافٍ
اريد رؤية ابنتي

1318
01:51:00,405 --> 01:51:01,932
يمكننا ترتيب ذلك

1319
01:51:03,007 --> 01:51:04,801
اية مطالب اخرى ؟

1320
01:51:05,450 --> 01:51:07,358
آلة لصنع القهوة

1321
01:51:07,721 --> 01:51:09,649
جهاز تلفاز
(جهاز تلفاز سلكي يبث عروض للامريكان الافارقة)

1322
01:51:10,033 --> 01:51:12,985
عشر سنوات اقل من عقوبة السجن المؤبد

1323
01:51:12,995 --> 01:51:14,940
عزيزتي , سأخرج من هنا كرجل حر

1324
01:51:14,940 --> 01:51:16,989
والا سنحضى ببعض المرح

1325
01:51:16,989 --> 01:51:20,198
لم لا نحضى ببعض المرح

1326
01:51:28,873 --> 01:51:32,155
عليك ان تحاولي اكتشاف هذا الطول

1327
01:51:32,653 --> 01:51:34,049
انه الوتر

1328
01:51:34,499 --> 01:51:35,926
لذا , عليك ان تعلمي هذه الزاوية

1329
01:51:36,172 --> 01:51:38,914
حسنا , اذا صعدت هنا

1330
01:51:38,939 --> 01:51:40,389
مثل البناية

1331
01:51:40,546 --> 01:51:43,893
واطلقت النار على رجل في
اسفل الشارع

1332
01:51:43,946 --> 01:51:46,287
أهذه هي المسافة التي ستقطعها الرصاصة ؟

1333
01:51:46,936 --> 01:51:49,068
اجل , ذلك صحيح

1334
01:51:49,284 --> 01:51:50,751
انت ذكية جدا , صحيح ؟

1335
01:51:50,755 --> 01:51:53,106
الوتر , انه جيد

1336
01:51:54,249 --> 01:51:56,206
اذن , ذلك سيجعلك تعلمين الزاوية

1337
01:51:56,317 --> 01:51:58,797
بين البناية والرصيف

1338
01:51:58,799 --> 01:52:00,565
عليك معرفة تلك الزاوية

1339
01:52:00,566 --> 01:52:02,256
كلا , انا اقصد في الحياة الواقعية

1340
01:52:02,256 --> 01:52:03,332
ستكون مختلفة

1341
01:52:03,395 --> 01:52:04,914
انت تعلمين , التواء البندقية

1342
01:52:04,914 --> 01:52:07,587
لديك حجرة الضغط
وزن الرصاصة

1343
01:52:08,153 --> 01:52:12,197
مع بعض التصويبات سوف تأخذين موضع الانحناء
على الارض

1344
01:52:12,326 --> 01:52:13,767
حان الوقت

1345
01:52:15,065 --> 01:52:16,087
تأثير الرياح

1346
01:52:17,909 --> 01:52:20,224
انت تعلمين , هناك الكثير من المتغيرات

1347
01:52:21,114 --> 01:52:22,848
في الشارع

1348
01:52:26,467 --> 01:52:28,004
علي ان اذهب

1349
01:52:28,583 --> 01:52:29,945
هل ستعود

1350
01:52:31,882 --> 01:52:32,903
اجل

1351
01:52:33,006 --> 01:52:35,692
سأعمل على ذلك , مفهوم ؟

1352
01:52:35,693 --> 01:52:40,664
اني وعدت اصدقائي باني فقط سأمضي

1353
01:52:40,665 --> 01:52:42,638
بدون قتل الناس

1354
01:52:42,724 --> 01:52:43,930
اقتربي

1355
01:52:47,110 --> 01:52:48,268
انا احبك يا ابي

1356
01:52:51,186 --> 01:52:52,697
انا احبك

1357
01:53:18,945 --> 01:53:21,787
انت , دعني اخرج

1358
01:53:21,787 --> 01:53:23,751
دعني اخرج من هنا حالاً

1359
01:53:24,068 --> 01:53:27,310
انت , اتشعر بذلك
اجل

1360
01:53:27,589 --> 01:53:31,313
دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك
ارجوك انا اتوسل اليك بجدية

1361
01:53:31,313 --> 01:53:34,715
اصغي الي , هل لديك سيارة ؟
لأنني سائق محترف

1362
01:53:34,827 --> 01:53:36,666
هيا

1363
01:54:32,091 --> 01:54:33,971
(بودين)

1364
01:54:36,141 --> 01:54:38,612
لنذهب للبيت

1365
01:54:52,531 --> 01:54:57,457
استمعي , يمكنني ان ابقي ذلك سراً
ماذا تريدين ؟

1366
01:54:57,457 --> 01:54:58,563
الناس تتسائل

1367
01:54:58,605 --> 01:55:00,002
حول ما حدث في منتصف المدينة

1368
01:55:00,133 --> 01:55:01,695
ذلك النوع من الناس الذين لا يمكن
ان يملكوا اجابة

1369
01:55:01,900 --> 01:55:04,961
وإن حصلوا على الاجابات
ذلك سيضرني

1370
01:55:05,269 --> 01:55:09,256
اعتبري نفسك تحت حمايتي
اذا سلمتِ ذلك

1371
01:55:26,174 --> 01:55:27,326
(لماذا , سيد (وين

1372
01:55:30,056 --> 01:55:31,394
انه اشبه بتكوين اصدقاء

1373
01:55:33,487 --> 01:55:34,509
انه اختلاف بيننا

1374
01:55:34,552 --> 01:55:35,573
انت تؤمن بالعلاقات

1375
01:55:35,680 --> 01:55:36,783
و انا اؤمن بالنفوذ

1376
01:55:38,356 --> 01:55:39,378
طاب مساؤك

1377
01:55:39,499 --> 01:55:40,889
تبدوا متعباً

1378
01:55:41,495 --> 01:55:43,793
عليك التوقف عن العمل في الليل

1379
01:55:44,768 --> 01:55:48,743
عليك ان توقفي ذلك
انا واصدقائي سنفعل ذلك لكِ

1380
01:55:48,854 --> 01:55:56,914
<font color="gold">تمت الترجمة بواسطة<font>
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}<font color="blue">Ehsan Faeq-إحسان فائق<font>
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

