1
00:00:20,580 --> 00:00:24,033
الترجمــــــــــــــة
ليـــــــــــــــــث
بغداد

2
00:00:31,516 --> 00:00:36,933
ألن ديلون  - لينو فنتورا
في

3
00:00:44,708 --> 00:00:49,977
المغامرة الاخيرة

4
00:02:40,429 --> 00:02:42,420
ايها السيد اسمح لي

5
00:02:45,435 --> 00:02:47,426
بكم هذه

6
00:02:48,438 --> 00:02:49,405
ماهو ؟

7
00:02:49,439 --> 00:02:51,408
هذه الاشياء

8
00:02:51,442 --> 00:02:53,409
لا, لا, هذه ليست للبيع

9
00:02:53,443 --> 00:02:55,412
أنها معروضة للبيع في أمكنة
أخرى

10
00:02:55,446 --> 00:02:59,439
ولكن هذا في أمكنة أخرى, أرجو أن تعذريني
أنني مشغول جدا

11
00:03:02,454 --> 00:03:04,447
لماذا هي ليست للبيع ؟

12
00:03:05,458 --> 00:03:06,426
هل انت عضو من برنامج اعادة تصنيع
خردة الحديد ؟

13
00:03:06,460 --> 00:03:10,452
لا, يا أنسة وليس لدي الوقت لكي
اتجادل معك 

14
00:03:11,465 --> 00:03:15,458
الا تستطيع ان تبيعه لي ؟

15
00:03:17,471 --> 00:03:19,441
رونالد, هل انت هناك ؟

16
00:03:19,474 --> 00:03:21,444
ارجوك واصل كلامك

17
00:03:21,478 --> 00:03:23,444
هل وصلت الى مكان الحادث ؟

18
00:03:23,479 --> 00:03:26,448
سوف اكون هناك خلال عشرة دقائق

19
00:03:26,482 --> 00:03:29,452
عشرة دقائق رونالد

20
00:03:29,486 --> 00:03:30,452
هل هذا راديو سيدي ؟

21
00:03:30,486 --> 00:03:32,455
انت على حق ايتها السيدة

22
00:03:32,489 --> 00:03:34,482
سوف اكون بانتظارك عندما تعود

23
00:03:35,493 --> 00:03:37,483
الامر يعود لك

24
00:03:38,496 --> 00:03:42,489
هل استطيع أن أذهب معك
أنا حرة الان 

25
00:03:43,502 --> 00:03:47,495
لقد قلت لك ايتها الانسة أنها ليست للبيع

26
00:03:59,521 --> 00:04:03,514
 بما انه انت ليس لديك اي عمل , لماذا لاتقومين بمساعدتي.
-شكرا

27
00:04:20,546 --> 00:04:22,536
امسكيها بقوة

28
00:05:06,600 --> 00:05:08,589
الو , الو
هل تسمعني , اجب

29
00:05:10,601 --> 00:05:11,569
أرجوك , واصل

30
00:05:11,603 --> 00:05:15,564
أنها جاهزة هنا

31
00:05:15,608 --> 00:05:17,576
رونالد سوف اكون هناك

32
00:05:17,610 --> 00:05:21,604
هل لي أن اسال هذا من أجل ماذا ؟

33
00:05:22,617 --> 00:05:24,608
هل تقصدين هذا

34
00:05:25,620 --> 00:05:27,588
دعني أخمن

35
00:05:27,622 --> 00:05:29,591
سوف لن تخمينه صحيحا

36
00:05:29,625 --> 00:05:31,615
هاهو لقد وصل

37
00:05:43,641 --> 00:05:45,632
لايمكن ان تكون .

38
00:05:56,655 --> 00:05:58,625
اين انت , رونالد

39
00:05:58,659 --> 00:06:00,627
ما الذي تفعله ؟

40
00:06:00,661 --> 00:06:02,629
هل قمت بتوظيف سكرتيرة ؟

41
00:06:02,664 --> 00:06:03,629
ما الذي تقوله ؟

42
00:06:03,663 --> 00:06:05,656
تلك الفتاة .

43
00:06:32,697 --> 00:06:35,668
ماهو أسمك ؟ فرانسيس ؟

44
00:06:35,702 --> 00:06:39,659
ايزابيلا ؟ لا, سوزان ؟

45
00:06:39,704 --> 00:06:41,674
لاتيسيا

46
00:06:41,708 --> 00:06:43,698
أي اسم رومانسي هذا

47
00:06:45,714 --> 00:06:49,672
هل لي أن أدعوك على العشاء

48
00:06:49,716 --> 00:06:51,710
  يكفي ان تلعب

49
00:07:12,744 --> 00:07:13,710
أسمع

50
00:07:13,745 --> 00:07:14,712
ماذا ؟

51
00:07:14,746 --> 00:07:18,740
كن جديا , مثل أي شئ جدي

52
00:07:37,773 --> 00:07:39,764
لقد فعلها !

53
00:07:40,777 --> 00:07:44,736
خمسة وعشرون مليون فرنك من المتوقع
ان نحصل عليها قريبا

54
00:07:44,781 --> 00:07:47,751
لقد نجح المحرك كليا

55
00:07:47,784 --> 00:07:51,744
له قوة توازي عشرة الاف قوة عالية

56
00:07:51,789 --> 00:07:55,781
اربعمائة كيلومتر بالساعة

57
00:08:16,819 --> 00:08:17,785
أن اسمي مانو

58
00:08:17,819 --> 00:08:19,787
شكرا, لقد كانت رائعة

59
00:08:19,822 --> 00:08:21,789
حقا

60
00:08:21,824 --> 00:08:24,794
اذا كنت تريدين الركوب, ساعدي نفسك

61
00:08:24,826 --> 00:08:27,797
ولكنها سكرتيرتك

62
00:08:27,830 --> 00:08:31,790
لا, وانها حتى ليست أبنتي

63
00:08:31,835 --> 00:08:35,796
في هذه الحالة, هيا أصعدي

64
00:08:35,840 --> 00:08:37,832
ألبسي الخوذة

65
00:08:38,844 --> 00:08:40,835
أربطي أحزمة ألأمان

66
00:08:42,847 --> 00:08:44,838
كن حذرا

67
00:09:56,933 --> 00:09:58,902
تقاليد مترفة مرة أخرى

68
00:09:58,936 --> 00:10:01,906
أنها مثيرة حقا

69
00:10:01,940 --> 00:10:05,933
نحن مرهقين جدا

70
00:10:18,959 --> 00:10:19,926
هل تشعرين بصورة جيدة

71
00:10:19,960 --> 00:10:21,929
جيدة جدا

72
00:10:21,962 --> 00:10:23,954
-هل هذه اول مرة ؟
-نعم

73
00:10:24,967 --> 00:10:28,959
هذا الشعور هو ادمان

74
00:10:29,973 --> 00:10:31,940
حقا

75
00:10:31,974 --> 00:10:33,943
يبدو عليك انك سعيدا جدا

76
00:10:33,976 --> 00:10:34,943
ما الذي تقوله

77
00:10:34,977 --> 00:10:38,938
لاتخجل

78
00:10:38,983 --> 00:10:40,974
أنه يغار مني

79
00:10:42,987 --> 00:10:43,954
- صباح الخير.
-صباح الخير.
-كنت متاكدا من النجاح

80
00:10:43,989 --> 00:10:45,956
متى سوف تطير ؟

81
00:10:45,989 --> 00:10:46,957
غدا

82
00:10:46,991 --> 00:10:47,959
اين هي الكاميرا

83
00:10:47,992 --> 00:10:49,984
لقد قمنا بجلبها

84
00:10:50,996 --> 00:10:54,990
قم بتسليم الفلم الى الشركة
وهم سيقومون بالدفع لنا

85
00:10:57,003 --> 00:10:59,973
أبحث عن شخص هناك اسمه كوباشي

86
00:11:00,006 --> 00:11:04,001
هذا هو الرقم, غدا انا لن اكون هناك

87
00:11:06,014 --> 00:11:06,980
كن حذرا

88
00:11:07,014 --> 00:11:09,006
وداعا

89
00:11:11,020 --> 00:11:11,987
-ماذا بشأن ان نشرب كاسا.
- شكرا لك سيدي.

90
00:11:12,021 --> 00:11:15,981
علي أن اقوم برفع خردة الحديد من صديقك
القديم

91
00:11:16,026 --> 00:11:17,994
من رونالد

92
00:11:18,028 --> 00:11:22,020
دعيني اقوم بتوصيلك

93
00:11:25,036 --> 00:11:27,004
فتاة جميلة

94
00:11:27,037 --> 00:11:29,007
حقيقة هي كذلك

95
00:11:29,040 --> 00:11:31,009
الايوجد لديك عمل لكي تقوم به

96
00:11:31,042 --> 00:11:35,002
التحليق غدا مع اثنين من المتدربين

97
00:11:35,047 --> 00:11:37,038
نعم سيادة المدير

98
00:11:43,055 --> 00:11:47,050
ارجوك أعطيني قدح من القهوة

99
00:11:52,068 --> 00:11:54,058
كيف حالك في الايام الاخيرة

100
00:11:58,072 --> 00:12:00,042
هل تناولت طعامك ؟

101
00:12:00,075 --> 00:12:01,042
لقد كان لدي موعد مع رونالد

102
00:12:01,077 --> 00:12:05,038
سوف يكون الوقت متأخرا قبل ان تعود

103
00:12:05,083 --> 00:12:07,073
أنا لست متاكدا

104
00:12:08,087 --> 00:12:12,081
سوف أعود مبكرا

105
00:12:13,090 --> 00:12:15,059
أنا حقيقة اسوق ببطأ

106
00:12:15,093 --> 00:12:17,084
لا اصدق هذا

107
00:12:18,098 --> 00:12:22,090
سوف تعلمين عندما تصعدين
امسكي بقوة

108
00:12:46,129 --> 00:12:48,098
ما هذا ؟

109
00:12:48,132 --> 00:12:49,098
هذا ؟

110
00:12:49,133 --> 00:12:51,101
سيارة سباق

111
00:12:51,135 --> 00:12:53,126
سيارة سباق ؟

112
00:13:03,149 --> 00:13:05,118
6500دورة

113
00:13:05,152 --> 00:13:09,144
في الساعة؟

114
00:13:10,156 --> 00:13:11,124
في الدقيقة

115
00:13:11,159 --> 00:13:13,126
ثم ؟

116
00:13:13,161 --> 00:13:17,155
 6500دورة في الدقيقة

117
00:13:22,170 --> 00:13:24,163
وماذا يعني ؟

118
00:13:25,173 --> 00:13:29,133
سرعة طائرة تصمم بواسطة الدورات

119
00:13:29,178 --> 00:13:33,173
بزيادة النترو ميثان الى 
98%

120
00:13:34,185 --> 00:13:38,144
ونستطيع الوصول الى 8000 دورة

121
00:13:38,189 --> 00:13:39,156
هذا عظيم

122
00:13:39,190 --> 00:13:43,151
هذا الشئ بواسطة جهاز نقل الحركة

123
00:13:43,196 --> 00:13:46,164
اذا استطاع نظامنا هذا ان يكتمل فسوف
نحصل على دعاية كبيرة

124
00:13:46,198 --> 00:13:48,167
ولكنه الان سري

125
00:13:48,200 --> 00:13:50,193
أتمنى لك النجاح

126
00:13:51,204 --> 00:13:53,197
شكرا لك

127
00:13:56,211 --> 00:13:59,178
ماذا بشأن الكاميرا

128
00:13:59,213 --> 00:14:03,208
نستطيع أن نتحكم بالعدسات الخاصة بها

129
00:14:06,223 --> 00:14:10,216
اي معمل صغير ورائع

130
00:14:12,229 --> 00:14:16,188
اجروا لي جزء من المعمل , هل ستفعلون

131
00:14:16,233 --> 00:14:18,201
لأي شئ

132
00:14:18,235 --> 00:14:20,228
أعطيه لها

133
00:14:27,246 --> 00:14:31,239
دعني اقول لك

134
00:14:34,253 --> 00:14:36,246
ذلك الشئ

135
00:14:41,262 --> 00:14:45,256
تلك الباب الحمراء

136
00:14:46,268 --> 00:14:48,260
الواقية الخلفية

137
00:14:58,282 --> 00:15:00,251
الامامية

138
00:15:00,283 --> 00:15:02,276
حركها

139
00:15:18,305 --> 00:15:20,296
أنها خطرة

140
00:15:57,351 --> 00:15:59,319
هل بالامكان بيع هذه

141
00:15:59,353 --> 00:16:01,321
ليس حقا

142
00:16:01,355 --> 00:16:03,322
سوف أعطيك سعر رخيص للايجار

143
00:16:03,356 --> 00:16:05,326
سوف أتي يوميا الى هنا الساعة التاسعة صباحا

144
00:16:05,360 --> 00:16:07,351
أليس مبكرا

145
00:16:08,362 --> 00:16:10,355
لا

146
00:17:13,438 --> 00:17:15,406
هل هذا جيد

147
00:17:15,440 --> 00:17:18,410
ضع فتحة الكاميرا على أف 8

148
00:17:18,443 --> 00:17:21,414
وضعها على أف 2 اذا كان الجو ملبد
بالغيوم

149
00:17:21,448 --> 00:17:22,416
لقد فهمت

150
00:17:22,449 --> 00:17:24,416
سوف اراك بالارجاء

151
00:17:24,451 --> 00:17:28,445
كن حذرا عندما تطير

152
00:17:36,465 --> 00:17:37,433
هل كان رونالد

153
00:17:37,466 --> 00:17:39,434
هل اوقضناك

154
00:17:39,468 --> 00:17:42,438
كيف لي أن اتركك بمعدة فارغة

155
00:17:42,472 --> 00:17:44,464
أنت تراعيني جدا

156
00:17:51,482 --> 00:17:54,451
لاشئ غير طبيعي , تستطيع المرور

157
00:17:54,485 --> 00:17:58,479
رونالد, سوف أكون هناك

158
00:18:00,493 --> 00:18:03,463
لقد حصل على رفيق

159
00:18:03,496 --> 00:18:07,489
سوف نريك مهاراته حالا

160
00:18:49,549 --> 00:18:50,516
غير جيد

161
00:18:50,551 --> 00:18:51,517
ماذا ؟

162
00:18:51,552 --> 00:18:53,520
أنه العلم

163
00:18:53,555 --> 00:18:54,521
ألعلم

164
00:18:54,555 --> 00:18:55,522
أنه قادم

165
00:18:55,557 --> 00:18:56,524
العلم

166
00:18:56,557 --> 00:18:58,548
بالاسفل تماما

167
00:19:00,563 --> 00:19:02,553
ما الذي تتحدثين عنه

168
00:19:04,566 --> 00:19:06,535
مانو هل تسمعني

169
00:19:06,569 --> 00:19:08,561
اجبني

170
00:19:10,574 --> 00:19:12,565
أنه قادم

171
00:19:13,578 --> 00:19:14,545
اين؟

172
00:19:14,578 --> 00:19:16,570
حقا

173
00:20:28,664 --> 00:20:30,655
لقد نقلت كل شئ الى هنا

174
00:20:53,693 --> 00:20:56,661
لقد كان ابي محاسبا

175
00:20:56,696 --> 00:21:00,690
وزوجته كانت ربة بيت عادية

176
00:21:01,703 --> 00:21:05,696
بالنسبة لي لم يكن لدي خيار اخر
غير ان اكون طيار

177
00:21:07,708 --> 00:21:11,669
أنني ذاهبة الى البيت, اراكم غدا

178
00:21:11,714 --> 00:21:13,681
الى اللقاء

179
00:21:13,716 --> 00:21:17,710
لقد قالوا ان التحليق بارتفاعات منخفضة
في الشوارع ممنوع

180
00:21:18,722 --> 00:21:20,712
وماذا يعني

181
00:21:21,725 --> 00:21:23,716
لقد قاموا بالغاء اجازة طيراني

182
00:21:34,741 --> 00:21:37,709
الى متى ؟

183
00:21:37,744 --> 00:21:40,714
الى الابد

184
00:21:40,748 --> 00:21:44,741
لن استطيع التحليق مدى الحياة

185
00:21:54,764 --> 00:21:58,756
ان معنوياتي متحطمة

186
00:22:06,778 --> 00:22:07,745
هل استطيع ان أكلم السيد
كوباشي.

187
00:22:07,779 --> 00:22:08,745
من هو المتكلم

188
00:22:08,780 --> 00:22:10,749
مانو بريلي

189
00:22:10,784 --> 00:22:12,749
ارجوك انتظر لثانية

190
00:22:12,783 --> 00:22:14,753
السيد بيرلي

191
00:22:14,786 --> 00:22:16,756
لا أعرفه

192
00:22:16,789 --> 00:22:18,780
ولكنه يبدو يعرفك

193
00:22:22,796 --> 00:22:24,765
هنا السيد كوباشي

194
00:22:24,799 --> 00:22:28,792
أنا الشخص الذي طلب منك الحصول على أذن للطيران
من خلال قوس النصر .

195
00:22:29,803 --> 00:22:32,772
هل سارت العملية بصورة حسنة

196
00:22:32,807 --> 00:22:36,801
لم استطع القيام بها بسبب رفع العلم
وان أجازة طيراني تم سحبها

197
00:22:37,814 --> 00:22:40,784
ارجو ان تدفع لي تعويضا

198
00:22:40,818 --> 00:22:42,808
ما الذي تتحدث عنه

199
00:22:44,821 --> 00:22:48,814
انني متأسف واخشى انني سوف
اخذلك في هذا

200
00:23:21,864 --> 00:23:23,832
سوف نقوم بالطيران الى ايتروت, جيد

201
00:23:23,866 --> 00:23:25,858
وهناك سوف نرى الجرف

202
00:23:28,872 --> 00:23:30,863
اطفئي السيكارة

203
00:23:37,882 --> 00:23:39,874
تبدو بصحة جيدة

204
00:23:47,894 --> 00:23:50,863
لاتقترب مني,انا جيدا في
الكراتيه.

205
00:23:50,897 --> 00:23:52,889
أوه , حقا

206
00:23:55,904 --> 00:23:57,893
هذا كثير جدا

207
00:24:24,937 --> 00:24:28,897
رونالد , أترك لي هذا الشخص

208
00:24:28,942 --> 00:24:32,901
أنا اعتذر, لقد كانت مجرد مزحة

209
00:24:32,947 --> 00:24:36,905
أوه, مجرد مزحة

210
00:24:36,949 --> 00:24:40,911
أنتظر لدي شيئا جيدا اريد أن اقوله لك

211
00:24:40,956 --> 00:24:41,923
بطريقة ما سوف تحصل على اموال كثيرة

212
00:24:41,957 --> 00:24:44,926
حقا, تبدو أكثر من جيدة

213
00:24:44,961 --> 00:24:47,930
خمسمائة مليون فرنك غارقة
في البحر

214
00:24:47,964 --> 00:24:48,932
أنه حقيقة

215
00:24:48,965 --> 00:24:50,933
في الكونغو

216
00:24:50,966 --> 00:24:52,934
الكونغو, ها

217
00:24:52,969 --> 00:24:54,937
نعم, الكونغو

218
00:24:54,972 --> 00:24:57,942
أنا اقسم انها صحيحة

219
00:24:57,976 --> 00:24:59,965
أنا لا أكذب

220
00:25:00,979 --> 00:25:04,939
أنا رجل تأمين

221
00:25:04,984 --> 00:25:06,975
كفى 

222
00:25:08,988 --> 00:25:09,954
أنا لم اظهر غضبي بعد

223
00:25:09,989 --> 00:25:11,957
هذا يكفي

224
00:25:11,992 --> 00:25:15,985
انا لا أكذب, انها موجودة في الكونغو

225
00:25:39,023 --> 00:25:43,016
اذا ظهر نفس اللون سبع مرات على التوالي

226
00:25:45,028 --> 00:25:47,021
انتظر حتى المرة الخامسة

227
00:25:51,037 --> 00:25:53,004
الرهان يستعملون اللون المعاكس

228
00:25:53,039 --> 00:25:56,999
خمسة زائد سبعة يساوي اثنا عشر

229
00:25:57,044 --> 00:26:01,002
مالم تضرب شيئا, فلن يكون هناك كسر .

230
00:26:01,047 --> 00:26:02,015
ماهي الاحتمالات ؟

231
00:26:02,049 --> 00:26:06,043
انها هناك ولكنها دائما مستبعدة

232
00:26:07,055 --> 00:26:09,047
دعنا نحاول

233
00:26:14,062 --> 00:26:16,055
الاسود مرة واحدة

234
00:26:18,068 --> 00:26:21,037
نحن بحاجة الى رأس مال اضافي

235
00:26:21,071 --> 00:26:23,039
ما الذي تقوله ؟

236
00:26:23,073 --> 00:26:25,042
الاسود مرة ثانية

237
00:26:25,076 --> 00:26:28,046
ولاحتى كمية قليلة

238
00:26:28,079 --> 00:26:30,048
القليل الذي املكه

239
00:26:30,081 --> 00:26:33,051
ولكنني بحاجة للانفاق على البحث

240
00:26:33,085 --> 00:26:34,052
الاسود ثلاث مرات

241
00:26:34,087 --> 00:26:38,045
لاتيسيا السيارات لايمكن ان تباع بهذه
الطريقة

242
00:26:38,090 --> 00:26:40,082
لايهم

243
00:26:42,095 --> 00:26:44,088
أنها تحفيات متنقلة

244
00:26:45,099 --> 00:26:49,093
اعلم ولكن

245
00:26:51,107 --> 00:26:54,075
ما الذي تحاولين ان تصنعيه ؟

246
00:26:54,108 --> 00:26:57,079
الناس الحرة فقط هو من يفتهمها

247
00:26:57,112 --> 00:27:01,106
الاسود للمرة السابعة على التوالي

248
00:27:16,134 --> 00:27:18,104
لو كان الامر يعود لي فلن اركبها

249
00:27:18,138 --> 00:27:19,104
سيتم مراعاة ذلك

250
00:27:19,139 --> 00:27:23,097
تستطيع ان تعود الى الشركة

251
00:27:23,142 --> 00:27:24,110
سوف اكون بانتظارك

252
00:27:24,145 --> 00:27:28,139
نتامل بانها ليست أبطا سيارة في
الكون

253
00:27:35,157 --> 00:27:39,116
كم عدد الدورات ؟

254
00:27:39,161 --> 00:27:41,154
ابقيها عليك

255
00:28:47,239 --> 00:28:49,232
هل انت بخير ؟

256
00:28:51,245 --> 00:28:53,213
لقد كنا قلقين للغاية

257
00:28:53,248 --> 00:28:57,240
لاشئ ولكن تحتاج عمل اضافي قليل

258
00:29:00,255 --> 00:29:04,249
واحد وعشرون احمر ناقص

259
00:29:07,263 --> 00:29:11,223
هل سوف نبقى على الاسود

260
00:29:11,268 --> 00:29:15,227
دعنا نحارب حتى النهاية

261
00:29:15,272 --> 00:29:17,240
الاسود 320 فرنك

262
00:29:17,273 --> 00:29:21,268
سوف أنتظركم عند البار

263
00:29:26,286 --> 00:29:28,277
ارجول ضع الرقاقة في الداخل

264
00:29:30,290 --> 00:29:32,281
لامزيد من الرقائق في الداخل

265
00:29:34,294 --> 00:29:38,288
هل ترقصين معي

266
00:29:50,312 --> 00:29:52,305
ارجوك الرقائق في الداخل

267
00:29:53,317 --> 00:29:55,308
الاحمر اربعة عشر مرة

268
00:29:57,320 --> 00:29:59,314
لا اريدها

269
00:30:00,324 --> 00:30:02,293
هذا يكفي

270
00:30:02,327 --> 00:30:04,318
لامزيد من الرقائق تدخل

271
00:30:05,331 --> 00:30:07,321
كم مؤسف

272
00:30:09,335 --> 00:30:11,326
الاسود متعادل

273
00:30:13,339 --> 00:30:15,332
هذا لايصدق

274
00:30:37,369 --> 00:30:41,362
لو كنت طيار هل سوف تطير من خلال قوس
النصر ؟

275
00:30:43,373 --> 00:30:46,343
الطيران خلال قوس النصر

276
00:30:46,378 --> 00:30:48,369
لاتكوني ساذجة

277
00:30:50,383 --> 00:30:54,377
لو كنت مهندسا هل تحاول تطوير صناعة
السيارات ؟

278
00:30:57,391 --> 00:31:01,351
لن اقوم بهذا

279
00:31:01,396 --> 00:31:03,386
هذا صحيح

280
00:31:06,400 --> 00:31:10,361
من الواضح بأننا كنا سوف نربح بالنهاية

281
00:31:10,405 --> 00:31:14,366
الاحمر 14 مرة على التوالي

282
00:31:14,411 --> 00:31:18,403
هل لاتضمن ذلك

283
00:31:23,421 --> 00:31:27,414
اذا استطعت ان احصل على براءة اختراع
على بحثي فسوف نحصل على المال

284
00:31:28,427 --> 00:31:30,395
ولاحتى تحلم بذلك

285
00:31:30,430 --> 00:31:34,389
انا لست احلم

286
00:31:34,434 --> 00:31:38,428
المؤسسات الكبيرة متأكدة على القتال من
اجل ذلك 

287
00:31:41,441 --> 00:31:44,411
باريس 70 كيلو متر

288
00:31:44,446 --> 00:31:47,415
ما الذي تقوله بشان تلك الكلمات ؟

289
00:31:47,450 --> 00:31:48,416
اي كلمات ؟

290
00:31:48,450 --> 00:31:52,444
الكلمات التي قلت عن تحطم الطائرات
من قبل الرجل الذي تعرض للضرب

291
00:31:53,455 --> 00:31:55,422
التي في بحر الكونغو

292
00:31:55,456 --> 00:31:57,448
وهل تصدق ذلك ؟

293
00:32:08,473 --> 00:32:11,441
كم هو المبلغ الذي غرق في البحر
حسب ما قاله لنا 

294
00:32:11,476 --> 00:32:13,444
 ثلاثمائة مليون محتمل

295
00:32:13,479 --> 00:32:15,447
وحتى اكثر

296
00:32:15,481 --> 00:32:17,450
  خمسمائة مليون اليس كذلك 

297
00:32:17,483 --> 00:32:19,475
مبلغ كبير

298
00:32:20,487 --> 00:32:24,481
يجب ان تكون مزيفة

299
00:32:27,495 --> 00:32:29,463
اللعنة

300
00:32:29,497 --> 00:32:30,464
ماذا

301
00:32:30,499 --> 00:32:34,492
لقد نسينا لاتيسيا

302
00:32:58,531 --> 00:33:02,491
حرك تلك الاشياء

303
00:33:02,536 --> 00:33:04,526
لاتكسرهم

304
00:33:07,541 --> 00:33:09,532
صباح الخير

305
00:33:10,545 --> 00:33:12,536
أنا هنا لكي انقل الاشياء

306
00:33:15,550 --> 00:33:17,543
هل سوف تغادرين ؟

307
00:33:20,556 --> 00:33:23,525
هل انت تكرهينا ؟

308
00:33:23,560 --> 00:33:27,553
لماذا تقولون هذا ؟

309
00:33:30,569 --> 00:33:34,561
تلك الليلة لقد نسينا ان نرجعك معنا
ورجعنا لوحدنا

310
00:33:35,574 --> 00:33:37,542
قد كنا

311
00:33:37,577 --> 00:33:40,546
تلك الليلة قد حظيت بوقت رائع

312
00:33:40,580 --> 00:33:44,573
واليوم اجلب لكم دعوة الى معرضي الشخصي

313
00:33:45,585 --> 00:33:47,553
ارجو أن تحظروا

314
00:33:47,588 --> 00:33:49,578
سوف اذهب الان

315
00:33:53,596 --> 00:33:55,587
كن حذرا

316
00:33:57,598 --> 00:34:01,559
هذا وذاك

317
00:34:01,603 --> 00:34:05,597
من هو الذي دفع مصاريف المعرض
الشخصي

318
00:34:06,611 --> 00:34:08,578
بالطبع أنا

319
00:34:08,612 --> 00:34:10,581
هل قمتي ببيع مجوهراتك

320
00:34:10,614 --> 00:34:12,583
لدي بعض المدخرات

321
00:34:12,616 --> 00:34:14,583
وسوف ادفع لكم ايضا

322
00:34:14,618 --> 00:34:16,587
الايجار

323
00:34:16,622 --> 00:34:18,612
دعينا نتحدث لاحقا عن ذلك

324
00:34:19,625 --> 00:34:23,618
أنا لا أعرف اذا ساكون هنا او لا مرة
أخرى

325
00:34:24,630 --> 00:34:26,623
حقا

326
00:34:27,633 --> 00:34:29,626
انتظر للحظة

327
00:34:32,639 --> 00:34:36,599
اقبل هذه أنها قيمة الان

328
00:34:36,644 --> 00:34:38,635
انت حقا رائعة

329
00:34:40,649 --> 00:34:44,642
والان لدينا الخصائص

330
00:35:19,694 --> 00:35:21,662
هل لديكم دعوة
- نعم

331
00:35:21,696 --> 00:35:22,665
أرينيياها

332
00:35:22,697 --> 00:35:24,689
تحرك الى هناك

333
00:35:26,702 --> 00:35:27,668
اسرع

334
00:35:27,702 --> 00:35:29,694
لاتضغط علينا

335
00:37:05,817 --> 00:37:09,776
السيد بيلتان اعتذر عن قلة الاحترام في المرة
السابقة

336
00:37:09,823 --> 00:37:12,790
بالحقيقة انا بحاجة الى مساعدتك

337
00:37:12,824 --> 00:37:13,792
اذا كانت في قدرتي

338
00:37:13,825 --> 00:37:15,817
بالتأكيد

339
00:37:19,834 --> 00:37:23,827
لاتوجد لدينا اية معلومات عن تلك الطائرة

340
00:37:25,839 --> 00:37:29,799
اخر اتصال بالراديو المسجل قد حصل هنا

341
00:37:29,844 --> 00:37:33,838
الطيار والصندوق الاسود قد اختفيا

342
00:37:34,850 --> 00:37:36,818
مع كل خصائصهم

343
00:37:36,853 --> 00:37:40,847
الناس يعتقدون انهم غرقوا في البحر

344
00:37:41,858 --> 00:37:44,828
ماذا سوف يكون الحال في حال ان وجدت النقود

345
00:37:44,861 --> 00:37:48,854
في تلك الحالة فان شركة التامين الخاصة بنا
والذي اكتشفوها

346
00:37:49,868 --> 00:37:51,858
سوف يتقاسمون النقود

347
00:37:52,871 --> 00:37:55,864
من المؤسف بانه لاتوجد اي دلائل تظهر
بان السيد كان يحتفظ بالنقود في الطائرة

348
00:39:56,014 --> 00:39:58,005
رونالد

349
00:40:04,023 --> 00:40:05,991
استمع

350
00:40:06,024 --> 00:40:09,984
وقال السجين الى الجلاد

351
00:40:10,029 --> 00:40:14,024
أنا حساس, لاتضع الحبل حول عنقي

352
00:40:15,035 --> 00:40:17,027
اين السيارة ؟

353
00:40:19,040 --> 00:40:21,031
اية سيارة

354
00:40:34,057 --> 00:40:38,052
ماذا, هل سوف تسافر ؟

355
00:40:40,065 --> 00:40:42,055
هنا 500 مليون فرنك

356
00:40:44,068 --> 00:40:48,028
في 5000 متر في اعماق البحر

357
00:40:48,073 --> 00:40:52,034
لا, عمق المياه هناك اقل من 100 متر
عمق

358
00:40:52,079 --> 00:40:56,072
كل خارطة تشير الى ذلك

359
00:41:00,087 --> 00:41:02,078
هناك

360
00:41:09,098 --> 00:41:11,089
معروض للبيع

361
00:41:57,153 --> 00:42:01,148
197, 198
لقد تعبت

362
00:42:03,160 --> 00:42:05,129
لاتيسيا

363
00:42:05,163 --> 00:42:07,154
ما الذي جلبك الى هنا

364
00:42:10,167 --> 00:42:14,128
ماذا بشأن مغرضك الشخصي

365
00:42:14,174 --> 00:42:16,141
أنكم لم تحضرا

366
00:42:16,176 --> 00:42:18,143
لقد فعلنا

367
00:42:18,178 --> 00:42:22,172
لقد كان هناك الكثير من الناس ولم نستطع
ان نجدك

368
00:42:29,190 --> 00:42:31,159
هل أنت غاضبة ؟

369
00:42:31,193 --> 00:42:33,183
ماذا بك ؟

370
00:42:34,197 --> 00:42:36,188
ما الذي حدث ؟

371
00:42:38,201 --> 00:42:40,168
قولي لنا

372
00:42:40,204 --> 00:42:42,171
لاتكوني عاطفية

373
00:42:42,205 --> 00:42:44,198
لقد ضاع كل شئ

374
00:42:45,209 --> 00:42:49,167
كل الجهود التي بذلتها لحد هذه اللحظة

375
00:42:49,212 --> 00:42:51,205
انظر الى هذا

376
00:42:52,217 --> 00:42:56,210
سوف تشعرين افضل عندما تتكلمين
معنا

377
00:42:57,224 --> 00:42:59,214
خذي الامر بسهولة

378
00:43:00,228 --> 00:43:02,216
أنها تعليق للصحافة

379
00:43:05,231 --> 00:43:09,225
مثيرة ولكنها تفتقر للشخصية

380
00:43:13,242 --> 00:43:15,210
جمالية عن ظهر قلب

381
00:43:15,244 --> 00:43:19,237
انها مجرد, لانهم يغارون منك

382
00:43:22,251 --> 00:43:26,212
ماذا تقولون لو اخذنا أستراحة قليلة

383
00:43:26,257 --> 00:43:28,247
السفر سيكون افضل شئ

384
00:43:29,261 --> 00:43:31,228
هل تريدين أن تذهبي معنا

385
00:43:31,262 --> 00:43:33,254
الى اين

386
00:43:34,265 --> 00:43:36,258
خمني

387
00:43:37,269 --> 00:43:41,262
اروع مكان قرب خط الاستواء هو
16 درحة

388
00:45:02,369 --> 00:45:04,359
توقف

389
00:45:05,372 --> 00:45:07,338
هل سوف لاتدفع اجرة الركوب لرحلتك

390
00:45:07,373 --> 00:45:09,364
أحتفظ بهذه

391
00:46:19,456 --> 00:46:21,448
هل لديك سكائر

392
00:46:22,459 --> 00:46:24,452
يريد سكائر

393
00:46:29,469 --> 00:46:31,460
فرنسي ؟

394
00:46:33,473 --> 00:46:35,440
كيف حالك

395
00:46:35,473 --> 00:46:37,467
هل لديك ولاعة ؟

396
00:46:47,489 --> 00:46:49,482
هل انتم تجمعون المرجان ؟

397
00:46:50,492 --> 00:46:52,461
نعم

398
00:46:52,494 --> 00:46:56,489
خذ هذا مانو

399
00:47:02,506 --> 00:47:05,476
انا بحاجة الى عمل

400
00:47:05,510 --> 00:47:07,501
هل توظفونني

401
00:47:08,514 --> 00:47:10,481
لا, نحن لسنا بحاجة الى احد

402
00:47:10,516 --> 00:47:12,483
لدينا ثلاث وجبات فقط

403
00:47:12,518 --> 00:47:16,512
لدينا عمال بما فيه الكفاية

404
00:47:21,527 --> 00:47:23,520
اسمعوني

405
00:49:06,650 --> 00:49:08,641
أنفخي عليها

406
00:49:10,655 --> 00:49:12,646
قبلة

407
00:53:20,942 --> 00:53:22,936
تحركي الى هناك

408
00:53:25,950 --> 00:53:27,940
اجلسي

409
00:53:48,976 --> 00:53:50,969
ما الذي تريده ؟

410
00:54:10,000 --> 00:54:11,968
لاشئ

411
00:54:12,003 --> 00:54:14,973
هل انت متاكد بانه هو هذا المكان

412
00:54:15,007 --> 00:54:16,996
لاتتحركي

413
00:54:21,013 --> 00:54:23,004
صباح الخير ايها السادة

414
00:54:27,021 --> 00:54:29,012
لقد التقينا مرة ثانية

415
00:54:44,041 --> 00:54:46,031
بدون اية خدع

416
00:54:47,042 --> 00:54:49,035
لانها بدون جدوى

417
00:55:01,060 --> 00:55:03,028
ما الذي تريده ؟

418
00:55:03,062 --> 00:55:05,052
أن تستمعوا لي

419
00:55:08,068 --> 00:55:10,058
ماذا ؟

420
00:55:13,073 --> 00:55:16,067
بشأن الكنز في الكونغو

421
00:56:35,168 --> 00:56:38,138
سوف أدفع لك لاحقا

422
00:56:38,171 --> 00:56:41,164
سوف اراك في بروكسل

423
00:56:57,193 --> 00:57:01,187
ستحصل على بقية المبلغ هناك

424
00:57:02,200 --> 00:57:06,193
لديه ثروة ضخمة

425
00:57:18,219 --> 00:57:22,178
لقد تحطمت الطائرة بالقرب من الساحل

426
00:57:22,223 --> 00:57:24,215
لقد مات ذلك الرجل

427
00:57:27,229 --> 00:57:29,219
ولكني انا تم انقاذي

428
00:57:30,233 --> 00:57:33,202
هذا ما اردت ان اقوله

429
00:57:33,235 --> 00:57:34,202
بعد ذلك

430
00:57:34,236 --> 00:57:37,207
ليس هناك الكثير الذي يهمكم

431
00:57:37,240 --> 00:57:39,232
هل لديك اي دليل

432
00:57:42,246 --> 00:57:44,236
لا

433
00:57:47,251 --> 00:57:49,242
أنا اعرف اين هو المكان

434
00:57:53,259 --> 00:57:55,250
اين ؟

435
00:57:56,264 --> 00:58:00,222
 ثمانية كيلومترات شمالا

436
00:58:00,267 --> 00:58:02,235
غامض جدا

437
00:58:02,268 --> 00:58:06,263
الطائرة تركت بعض العلامات على الجرف
عندما تحطمت

438
00:58:09,277 --> 00:58:11,246
اي علامات ؟

439
00:58:11,280 --> 00:58:15,273
سوف تعلم بذلك

440
00:58:46,320 --> 00:58:50,313
لاتيسيا اذا نجحنا فسوف تنالين لايقل عن
 مائة مليون

441
00:58:53,327 --> 00:58:56,298
ما الذي سوف تفعلينه  بهذا المال ؟

442
00:58:56,332 --> 00:59:00,325
سوف اقوم بشراء منزل عائم بالبحر

443
00:59:01,337 --> 00:59:03,329
في مدينة لاروشيل

444
00:59:05,342 --> 00:59:08,311
وهذا كان حلمي وأنا لا أزال شابة

445
00:59:08,347 --> 00:59:10,337
هل تريد قهوة ؟

446
00:59:11,348 --> 00:59:15,343
لقد قالوا ان البيت عبارة عن قلعة يحيط
بها مياه البحر

447
00:59:16,354 --> 00:59:20,314
سوف اقوم بأعادة ترتيبها

448
00:59:20,359 --> 00:59:22,328
وبعدها سوف لايكون لدي اي خوف
من تسونامي

449
00:59:22,362 --> 00:59:26,356
البحر هو حبي الأول

450
00:59:34,375 --> 00:59:37,344
ألبحر في الشتاء خاصة يكون رائع

451
00:59:37,379 --> 00:59:39,370
أعلم هذا

452
00:59:40,382 --> 00:59:44,377
في احدى المرات قضيت أعياد الميلاد
في جزيرة بروتاين

453
00:59:46,388 --> 00:59:51,033
يتكون نتيجة الطوفان في البحر

454
00:59:52,112 --> 00:59:56,106
وعندها سوف لن يكون هناك داعي لنشر
اية اعمال

455
01:00:10,132 --> 01:00:14,091
هل سوف تعيشين لوحدك في هذا البيت
الكبير ؟

456
01:00:14,136 --> 01:00:18,131
هل سوف تكونين وحيدة ؟

457
01:00:19,143 --> 01:00:22,112
في ان تكون الجزيرة هي بيتك
تبدو ليست فكرة سيئة

458
01:00:22,147 --> 01:00:26,106
ماذا بشأن ان تبقين تعيشين معي

459
01:00:26,150 --> 01:00:28,143
الا تريدين ذلك ؟

460
01:00:29,154 --> 01:00:32,124
أنتم أكثر من مرحب بكم اذا كنتم انتم
الاثنين

461
01:00:32,159 --> 01:00:34,149
أنظر لقد تحركت السنارة

462
01:00:35,162 --> 01:00:39,155
أبطأ قليلا

463
01:00:40,166 --> 01:00:42,158
سمكة الهاتا

464
01:00:45,173 --> 01:00:48,143
سمك الهاتا ايضا يعيش وحيدا

465
01:00:48,176 --> 01:00:50,144
في حياة طويلة جدا

466
01:00:50,178 --> 01:00:53,148
سوف تكونين فيلسوفة وحيدة

467
01:00:53,181 --> 01:00:56,174
انت لاتستطيعين أن تكوني هكذا

468
01:01:14,206 --> 01:01:16,197
توقف

469
01:01:22,214 --> 01:01:24,207
هناك بالتحديد

470
01:05:55,531 --> 01:05:57,520
خزان الهواء

471
01:06:04,540 --> 01:06:06,531
ماذا بشأن هؤلاء الاثنان

472
01:06:16,552 --> 01:06:17,521
أين هو ؟

473
01:06:17,554 --> 01:06:19,522
هاهو هنا

474
01:06:19,557 --> 01:06:21,549
ما الذي يحدث ؟

475
01:06:47,590 --> 01:06:49,580
دعنا نتقاسم لثلاث حصص

476
01:06:53,596 --> 01:06:55,564
ولكن لاتيسيا , أنها

477
01:06:55,598 --> 01:06:57,590
ما الذي تتحدثون عنه ؟

478
01:07:02,607 --> 01:07:04,599
أكبر وحدة ,أكبر وحدة
أكبر وحدة, أكبر وحدة

479
01:07:08,613 --> 01:07:10,605
أصغر وحدة ,أصغر وحدة
أصغر وحدة, أصغر وحدة

480
01:07:15,621 --> 01:07:18,614
نستطيع أن نشتري سيارة جديدة

481
01:07:31,640 --> 01:07:35,633
هذه تعادل 150 مليون

482
01:07:38,648 --> 01:07:41,616
الظاهر أنهم قد وجدوه

483
01:07:41,651 --> 01:07:43,643
دعني ألقي نظرة

484
01:07:47,658 --> 01:07:51,651
ماذا بشأن وضع حصصنا معا

485
01:08:43,723 --> 01:08:44,690
هل تريد شرابا

486
01:08:44,723 --> 01:08:46,715
حسنا

487
01:08:48,730 --> 01:08:52,688
لم يكن علي أن أسأل

488
01:08:52,733 --> 01:08:54,724
هل تهتم لأمر

489
01:08:55,737 --> 01:08:57,727
ماذا ؟

490
01:08:58,741 --> 01:09:02,734
تلك الفتاة لاتيسيا

491
01:09:04,747 --> 01:09:08,707
هي وأنت اصدقاء فقط

492
01:09:08,752 --> 01:09:10,718
لاأحد يصدق

493
01:09:10,753 --> 01:09:12,745
نعم

494
01:09:13,756 --> 01:09:15,725
يجب عليكم ان تكونوا أحباء

495
01:09:15,760 --> 01:09:17,751
لا

496
01:09:20,765 --> 01:09:22,734
لماذا تسال هذا السؤال, ماذا
تعتقد أنت ؟

497
01:09:22,768 --> 01:09:24,760
ماذا بشانك انت ؟

498
01:09:28,774 --> 01:09:30,765
نعم

499
01:09:36,784 --> 01:09:38,753
انا سوف اقوم بشراء طائرة صغيرة

500
01:09:38,786 --> 01:09:40,755
من اجل ماذا ؟

501
01:09:40,789 --> 01:09:42,758
دعني اقول لك الحقيقة

502
01:09:42,791 --> 01:09:44,759
انا طيــــــار

503
01:09:44,794 --> 01:09:48,786
أن اجازتي قد تم سحبها بالرغم من
أنني كنت اطير لحساب نادي

504
01:09:49,798 --> 01:09:50,766
اي نادي ؟

505
01:09:50,800 --> 01:09:53,768
نادي باريسي

506
01:09:53,804 --> 01:09:54,771
هل تعلم

507
01:09:54,805 --> 01:09:58,765
سبق لي أن عدت في طريق العودة
مع المدير هناك

508
01:09:58,810 --> 01:10:00,801
- ميشو
- ميشو .

509
01:10:05,817 --> 01:10:09,810
هذا الغروب لانستطيع ان نراه في المدن

510
01:10:11,824 --> 01:10:15,818
نعم, لقد اغلقت بواسطة البنايات

511
01:10:19,833 --> 01:10:23,793
المدن اصبحت ليست مقصد للعيش

512
01:10:23,838 --> 01:10:27,831
هل سوف تقومين بشراء ستوديو للنحت ؟

513
01:10:32,848 --> 01:10:36,809
لا, أريد ان اعيش معك .

514
01:10:36,853 --> 01:10:38,844
معي ؟

515
01:10:44,862 --> 01:10:48,856
ولكن..... مانو ؟

516
01:10:57,877 --> 01:11:00,846
وجهيه لي

517
01:11:00,880 --> 01:11:04,875
نحن الشرطة, تفتيش مؤقت, أوقف القارب

518
01:11:05,886 --> 01:11:09,881
سنقوم بفحص الجوازات والسجلات

519
01:11:14,896 --> 01:11:15,863
ما الذي يحدث ؟

520
01:11:15,898 --> 01:11:19,891
أنهم يقومون بالتفتيش دائما

521
01:11:36,921 --> 01:11:40,916
كم عدد الاشخاص في القارب؟
-ثلاثة .

522
01:11:44,932 --> 01:11:46,900
اعطيه السجلات

523
01:11:46,933 --> 01:11:47,900
ما الذي تفعله؟

524
01:11:47,935 --> 01:11:49,925
تفتيش روتيني

525
01:12:08,959 --> 01:12:10,950
أنبطح ارضا

526
01:12:34,988 --> 01:12:35,955
هل أنت مجنون ؟

527
01:12:35,990 --> 01:12:37,958
أنهم شرطة مزيفة

528
01:12:37,993 --> 01:12:39,984
لاتيسيا

529
01:14:26,118 --> 01:14:28,107
ابقى

530
01:14:39,132 --> 01:14:41,122
ليس لدي حل أخر

531
01:14:46,140 --> 01:14:48,130
لماذا طلبت منه البقاء ؟

532
01:17:35,334 --> 01:17:37,325
هل من احد هنا

533
01:17:46,347 --> 01:17:48,338
هل من احد هنا

534
01:17:52,354 --> 01:17:55,324
- صباح الخير ,سيدي .
-هل هذه قريةتامبرو, اليس كذلك.

535
01:17:55,357 --> 01:17:58,326
هل هذا بيت السيد توماس ؟

536
01:17:58,361 --> 01:18:02,320
لقد ذهب أبني الى أماكن أخرى

537
01:18:02,365 --> 01:18:04,356
ماذا بشأن زوجك ؟
-أنه موجود هناك

538
01:18:07,370 --> 01:18:09,363
-صباح الخير, سيدي.
- صباح الخير, سيدي

539
01:18:20,385 --> 01:18:23,355
لقد سمعنا بهذا

540
01:18:23,389 --> 01:18:27,348
أنت تعرف فيس, أليس كذلك ؟

541
01:18:27,394 --> 01:18:28,362
فيس ؟

542
01:18:28,395 --> 01:18:32,355
لقد تركوا هذه المنطقة خلال الحرب

543
01:18:32,400 --> 01:18:34,390
أوه ،نعم فايس .

544
01:18:35,403 --> 01:18:37,371
هل لديك أي أخبار عنه

545
01:18:37,405 --> 01:18:41,399
في أحد الأيام لقد تم القاء القبض عليه
من قبل الجيوش الالمانية

546
01:18:42,411 --> 01:18:44,379
وبعدها لم يرجع بعد

547
01:18:44,414 --> 01:18:46,405
أنه يهودي

548
01:18:47,417 --> 01:18:50,387
لقد ترك ابنة تدعى لاتيسيا, أليس كذلك ؟

549
01:18:50,421 --> 01:18:54,380
لاتيسيا..... انها طفلة جميلة جدا.

550
01:18:54,425 --> 01:18:58,385
هل يوجد لديها أي اقارب ؟

551
01:18:58,429 --> 01:19:01,399
اجلبي البطاقات البريدية

552
01:19:01,433 --> 01:19:05,427
هذه الطفلة لابد الان أن تكون قد كبرت

553
01:19:09,442 --> 01:19:11,410
هل نقوم بأعطائهم

554
01:19:11,444 --> 01:19:14,414
دعيهم يلقون نظرة عليها

555
01:19:14,448 --> 01:19:18,408
هناك اقارب كانوا يبحثون عنها بعد الحرب

556
01:19:18,453 --> 01:19:20,444
هذه هي عناوينهم

557
01:19:21,456 --> 01:19:22,423
في شالانتو

558
01:19:22,457 --> 01:19:25,427
لقد اصبح مهجورا بعد أختفاء الطفلة

559
01:19:25,461 --> 01:19:26,427
هل هذه هي ؟

560
01:19:26,461 --> 01:19:30,421
نعم, عندما كانت طفلة صغيرة

561
01:19:30,466 --> 01:19:34,460
نريد أن نعطيك بعض الهدايا

562
01:19:36,473 --> 01:19:38,465
لا, اشكركم

563
01:19:39,476 --> 01:19:41,445
هل أنت متأكد

564
01:19:41,479 --> 01:19:44,448
نحن لسنا بحاجة الى أي شئ

565
01:19:44,481 --> 01:19:46,473
أي شئ

566
01:19:53,492 --> 01:19:54,460
ماهو ذلك الجمل؟

567
01:19:54,494 --> 01:19:58,488
لقد كان نابليون يركبه

568
01:19:59,500 --> 01:20:03,493
المتحف هنا قد استعاره من مكان اخر

569
01:20:43,550 --> 01:20:44,517
أهلا ايها السادة

570
01:20:44,551 --> 01:20:46,520
هل أنت السيدة ديبرو

571
01:20:46,553 --> 01:20:48,523
نعمو ما الذي استطيع أن افعله لكم

572
01:20:48,557 --> 01:20:52,549
هل لاتيسيا هي ابنة أخيك

573
01:20:54,563 --> 01:20:56,531
هل أنتم شرطة ؟

574
01:20:56,564 --> 01:20:58,534
لا

575
01:20:58,567 --> 01:21:02,527
نريد أن نتحدث معك بشئ ما

576
01:21:02,572 --> 01:21:06,532
ولكن زوجي ليس في البيت الان

577
01:21:06,577 --> 01:21:09,546
سوف يعود في المساء

578
01:21:09,580 --> 01:21:13,573
دعنا نعود مرة ثانية, رونالد

579
01:21:43,619 --> 01:21:44,588
ماذا ؟

580
01:21:44,621 --> 01:21:45,587
أنا افكر

581
01:21:45,622 --> 01:21:47,613
بشأن ماذا؟

582
01:21:48,624 --> 01:21:50,593
انه أنا الذي طلب منها ان تذهب معنا

583
01:21:50,628 --> 01:21:51,594
أنت تقصد السفر اخر مرة

584
01:21:51,628 --> 01:21:55,621
أنا الذي جلبها الى ذلك المكان

585
01:22:00,640 --> 01:22:04,598
أننا نحن الاثنين من جلبها الى ذلك
المكان

586
01:22:04,643 --> 01:22:08,602
لاتبقى تلوم نفسك لوحدك

587
01:22:08,647 --> 01:22:10,640
أعلم

588
01:22:48,694 --> 01:22:49,662
بكم هذا ؟

589
01:22:49,695 --> 01:22:51,687
فرنكين اثنين سيدي

590
01:22:52,700 --> 01:22:54,667
هل انت لوحدك ؟

591
01:23:01,708 --> 01:23:02,676
هل هناك مشكلة في أن نضع حقائبنا هنا

592
01:23:02,711 --> 01:23:04,678
لاتوجد مشكلة

593
01:23:04,712 --> 01:23:06,681
اين ؟

594
01:23:06,715 --> 01:23:08,706
ضعها هناك

595
01:23:10,719 --> 01:23:11,686
من هنا, اليس كذلك ؟

596
01:23:11,720 --> 01:23:13,690
دعني أقدم لك نبذة

597
01:23:13,722 --> 01:23:17,715
هذا المتحف أسس من قبل البارون كورو

598
01:23:22,734 --> 01:23:26,694
الغوريلا هي الاكبر بين القرود

599
01:23:26,739 --> 01:23:30,697
يصبح شرس عندما يتعرض للهجوم من قبل
الانسان

600
01:23:30,742 --> 01:23:34,701
وهؤلاء هم الثعبان والنمر

601
01:23:34,746 --> 01:23:36,737
وهذا هو السنجاب الطائر

602
01:23:38,752 --> 01:23:42,746
وهذا هو القوس والسهم وتستخدم عادة من
قبل الناس التي تعيش في الصحارى

603
01:23:45,761 --> 01:23:49,754
صحراء كالاهاري....

604
01:23:52,767 --> 01:23:55,737
كالاهاري صحراء

605
01:23:55,772 --> 01:23:59,732
سوف تموت في الحال عندما يتم تصويب
سهم عليك

606
01:23:59,775 --> 01:24:02,746
هذه لقد تم صنعها من قبل أناس حرفيين

607
01:24:02,780 --> 01:24:05,749
أنت تعرف كل شئ

608
01:24:05,784 --> 01:24:09,743
أنا أقرأ عنهم كلهم .

609
01:24:09,787 --> 01:24:13,746
كم مرة سبعة أم ثمانية مرات ؟

610
01:24:13,791 --> 01:24:14,759
لماذا تسأل هذا ؟

611
01:24:14,794 --> 01:24:16,761
لا, لاشئ

612
01:24:16,794 --> 01:24:17,762
أنت رائع

613
01:24:17,797 --> 01:24:19,787
ماهذه ؟

614
01:24:22,803 --> 01:24:26,761
البعوض والذباب , هي كبيرة

615
01:24:26,806 --> 01:24:29,775
سوف تكون في غيبوبة اذا تعرضت
للسع من قبلهم

616
01:24:29,810 --> 01:24:31,779
وستكون نائم لمدة طويلة

617
01:24:31,813 --> 01:24:34,782
مثل الأميرة النائمة

618
01:24:34,816 --> 01:24:36,783
جمل نابليون

619
01:24:36,818 --> 01:24:38,810
نعم و الجمل صاحب السنام الواحد

620
01:24:40,823 --> 01:24:43,792
يبدو انه بدون شعر

621
01:24:43,827 --> 01:24:47,820
الناس تلتقط الصور معه للذكرى

622
01:24:49,832 --> 01:24:52,802
لم تروا  بعد غرفة الاسود والتماسيح

623
01:24:52,836 --> 01:24:53,804
ليس في هذه المرة

624
01:24:53,838 --> 01:24:54,806
وداعا

625
01:24:54,839 --> 01:24:56,831
اعطيه بقشيش

626
01:24:57,843 --> 01:24:59,834
شكرا لكم

627
01:25:00,846 --> 01:25:03,816
الرفيق الصغير الذي يعرف كل شئ
لابد أنه يعرف أن يميز هذه

628
01:25:03,849 --> 01:25:05,816
هل سرقتموها

629
01:25:05,851 --> 01:25:07,843
انها من الكونغو

630
01:25:08,855 --> 01:25:09,822
هل كنتما هناك ؟

631
01:25:09,856 --> 01:25:12,825
- نعم, هل تريدها .
 نعم -

632
01:25:12,860 --> 01:25:13,828
احتفظ بها اذن

633
01:25:13,861 --> 01:25:15,851
رائع جدا

634
01:25:18,865 --> 01:25:20,858
مع السلامة

635
01:25:23,872 --> 01:25:25,863
لقد عادوا

636
01:25:29,880 --> 01:25:30,847
أرجوكم تفضلوا بالدخول

637
01:25:30,881 --> 01:25:34,874
سامحوني لقد جعلتكم تنتظرون
ارجوكم تفضلوا في غرفة الضيوف

638
01:25:35,886 --> 01:25:37,878
هناك

639
01:25:45,898 --> 01:25:47,867
هذا هو زوجي

640
01:25:47,900 --> 01:25:49,892
أهلا

641
01:25:51,904 --> 01:25:54,874
هل أنت عم لاتيسيا

642
01:25:54,908 --> 01:25:58,867
نعم و ولكن لم يسبق لي تولي اي مسؤولية عنها

643
01:25:58,913 --> 01:25:59,880
أنها لم ترجع ابدا بعد أن غادرت

644
01:25:59,914 --> 01:26:03,907
ونحن ليس لدينا اي معرفة بالذي فعلته

645
01:26:05,921 --> 01:26:08,890
انها فتاة صريحة جدا

646
01:26:08,925 --> 01:26:11,893
على الرغم من أنها غادرت المنزل لوحدها

647
01:26:11,926 --> 01:26:15,921
نحن سوف نعوضك على كل شئ سبق ان فعلته
هي

648
01:26:16,933 --> 01:26:20,927
أعتقد بأنكم لم تفتهموا ما نحن قد أتينا به

649
01:26:21,939 --> 01:26:23,931
لقد ماتت

650
01:26:24,942 --> 01:26:26,934
وهذه هي اشيائها

651
01:26:28,947 --> 01:26:30,916
ماتت ؟

652
01:26:30,949 --> 01:26:34,943
عن طريق حادث في بحر افريقيا

653
01:26:40,961 --> 01:26:42,953
لاأصدق

654
01:26:44,966 --> 01:26:48,959
ليس عليك ان تصدقيها

655
01:26:51,974 --> 01:26:53,965
أرجو منكم أن تعذروها

656
01:26:54,977 --> 01:26:58,971
شكرا لكم لجلبكم اشيائها وتحملكم طول
الطريق

657
01:26:59,983 --> 01:27:01,974
اشكركم

658
01:27:04,988 --> 01:27:06,957
اسمحوا لي

659
01:27:06,991 --> 01:27:07,958
انه أنت

660
01:27:07,991 --> 01:27:09,983
هذا هو بيتي

661
01:27:12,997 --> 01:27:14,989
هل هو ابنكم ؟

662
01:27:16,002 --> 01:27:16,969
نعم

663
01:27:17,003 --> 01:27:17,970
أخوها

664
01:27:18,004 --> 01:27:18,971
من

665
01:27:19,005 --> 01:27:19,972
لاتيسيا

666
01:27:20,006 --> 01:27:21,997
نعم

667
01:27:48,038 --> 01:27:51,998
هذا هو ميراثها 100 مليون فرنك

668
01:27:52,043 --> 01:27:54,011
كل هذا يعود الى ابنكم

669
01:27:54,045 --> 01:27:56,014
سوف تترك عند كاتب العدل

670
01:27:56,047 --> 01:27:58,015
الى أن يكبر

671
01:27:58,049 --> 01:28:02,043
سوف يأخذ الأموال بنفسه
. مفهوم

672
01:28:06,058 --> 01:28:10,054
من اين جاءت هذه الاموال

673
01:28:11,065 --> 01:28:13,033
أهدأ

674
01:28:13,068 --> 01:28:15,035
أنها تعود الى لاتيسيا

675
01:28:15,068 --> 01:28:17,060
مع كل الوثائق المطلوبة

676
01:28:18,072 --> 01:28:22,032
فجأة كل هذه الأموال

677
01:28:22,077 --> 01:28:24,046
سوف لن تجلب لكم اية مشاكل

678
01:28:24,079 --> 01:28:27,049
ولسنا بحاجة الى الشكر ايضا

679
01:28:27,083 --> 01:28:31,043
لقد جئنا  لسبب اننا نريد هذا

680
01:28:31,088 --> 01:28:35,081
بعد ذلك ليس علينا سوى الذهاب الى
كاتب العدل وتوقيع جميع الوثائق , هل هذا واضح ؟

681
01:28:54,113 --> 01:28:56,106
سيد رونالد

682
01:28:57,118 --> 01:29:01,111
ليس علي الان ان اقوم بتجميع النقود
عن طريق التقاط الصدف

683
01:29:02,124 --> 01:29:06,118
تبدو عليك السعادة اثناء قيامك بها

684
01:29:11,133 --> 01:29:15,127
جميل, اليس كذلك سوف أعطيك
قسما منها اذا ترغب

685
01:29:17,140 --> 01:29:20,110
هل وجدتم كنز في البحر

686
01:29:20,144 --> 01:29:24,137
 لماذا تسال هذا ؟
 لاشئ -

687
01:29:25,150 --> 01:29:29,143
كيف هي لاتيسيا

688
01:29:33,159 --> 01:29:36,128
سيد رونالد, لقد وجدت كنز ايضا

689
01:29:36,162 --> 01:29:38,130
أنت ؟

690
01:29:38,166 --> 01:29:40,133
هل تمزح

691
01:29:40,168 --> 01:29:42,160
أنها حقيقة, تعال معي

692
01:29:48,177 --> 01:29:50,167
هناك

693
01:29:52,181 --> 01:29:56,140
جدي كان يأخذني الى هناك

694
01:29:56,185 --> 01:29:58,177
انا سوف اخذك الى هناك

695
01:30:06,196 --> 01:30:08,189
هيـــــــا

696
01:30:14,207 --> 01:30:16,197
اسرعوا

697
01:30:27,222 --> 01:30:29,212
ليس سيئا , هـا

698
01:30:34,230 --> 01:30:38,223
لقد قالوا ان البيت عبارة عن قلعة يحيط بها
مياه البحر

699
01:30:40,236 --> 01:30:42,204
وحتى ان الخوف من تسونامي لايوجد
بداخلي

700
01:30:42,238 --> 01:30:46,231
المتكون نتيجة الطوفان في البحر

701
01:30:47,244 --> 01:30:49,212
لاتتحركوا

702
01:30:49,246 --> 01:30:51,239
أرفعوا اياديكم الى الاعلى

703
01:30:52,249 --> 01:30:55,218
هذا ليس لعبة

704
01:30:55,253 --> 01:30:57,245
أنه كنزي

705
01:31:01,261 --> 01:31:02,227
هل اطلقت النار منهما

706
01:31:02,261 --> 01:31:04,253
لم استطع

707
01:31:20,283 --> 01:31:22,250
لاتفعل هذا وخاصة اذا كان هناك أطفال حولك

708
01:31:22,284 --> 01:31:26,279
أنه لن يخاف

709
01:31:28,290 --> 01:31:29,257
هل انه مكسور

710
01:31:29,293 --> 01:31:31,261
نعم

711
01:31:31,294 --> 01:31:33,286
هناك العديد منها

712
01:31:45,310 --> 01:31:47,279
الى اين أنت ذاهب

713
01:31:47,313 --> 01:31:49,282
هنا

714
01:31:49,315 --> 01:31:51,306
اسرعوا

715
01:31:58,326 --> 01:32:00,318
في الداخل هنا

716
01:32:09,338 --> 01:32:13,333
أنه سرنا نحن الثلاثة

717
01:32:14,343 --> 01:32:16,336
والعتاد

718
01:32:29,362 --> 01:32:32,331
اذا وقعت فسوف تنفجر

719
01:32:32,365 --> 01:32:36,325
المفروض لاتعمل بأعتبارها قديمة

720
01:32:36,371 --> 01:32:38,362
حقا

721
01:32:40,374 --> 01:32:42,366
ارميها الى الاسفل

722
01:33:03,401 --> 01:33:05,369
السفينة سوف تنطلق

723
01:33:05,404 --> 01:33:07,394
أنا عائد الى باريس

724
01:33:12,411 --> 01:33:14,379
متى ؟

725
01:33:14,413 --> 01:33:16,405
الان

726
01:33:17,417 --> 01:33:19,408
 الان ؟-
 نعم-

727
01:33:24,425 --> 01:33:27,417
كن حذرا وخذ الامور ببساطة

728
01:33:30,432 --> 01:33:33,423
سوف ترجع انت المرة القادمة

729
01:33:37,440 --> 01:33:39,431
وأنت ايضا

730
01:34:02,469 --> 01:34:04,461
مانو بولي ؟

731
01:34:05,472 --> 01:34:07,440
عضو الهيئة التعليمية في الماضي

732
01:34:07,474 --> 01:34:10,466
هل لايزال ماهرا كما كان سابقا

733
01:34:11,479 --> 01:34:13,470
مع قلب كبير ايضا

734
01:34:27,497 --> 01:34:29,465
أن مهاراتك لم تصدأ بألمرة

735
01:34:29,499 --> 01:34:31,491
نعم

736
01:34:35,507 --> 01:34:37,475
أنها مطمئنة للذي يطير معك

737
01:34:37,509 --> 01:34:40,479
أنها مثل وكانما عدت الى طفولتي

738
01:34:40,513 --> 01:34:42,503
اذن هذا رائع

739
01:34:45,518 --> 01:34:46,485
مهارات رائعة

740
01:34:46,518 --> 01:34:49,488
سأشتري لك شمبانيا

741
01:34:49,523 --> 01:34:50,490
مهارات لاتشوبها شائبة

742
01:34:50,524 --> 01:34:52,493
على الرغم من ألغاء رخصتي

743
01:34:52,526 --> 01:34:55,496
حاول ان تعيد الطلب على رخصة
جديدة

744
01:34:55,529 --> 01:34:58,499
لأ, هذا اصبح من الماضي

745
01:34:58,533 --> 01:35:00,501
الاتفتقدها

746
01:35:00,534 --> 01:35:02,526
أنا سوف ادفع

747
01:35:05,540 --> 01:35:07,532
أنت غني جدا

748
01:35:10,546 --> 01:35:12,538
لقد ورثت ثروة

749
01:35:13,551 --> 01:35:15,542
هيا

750
01:35:16,554 --> 01:35:18,545
بصحتك

751
01:35:25,564 --> 01:35:29,523
بصحة قوس النصر

752
01:35:29,568 --> 01:35:33,563
ماذا بشأن ايبت

753
01:35:35,575 --> 01:35:37,566
كارت واحد

754
01:35:45,587 --> 01:35:49,581
اراهن ب1000 فرنك

755
01:35:50,593 --> 01:35:52,583
البنك يربح

756
01:35:58,601 --> 01:36:02,561
هذا المكبس يضغط الهواء

757
01:36:02,606 --> 01:36:05,576
وفي نفس الوقت يوصل الكهرباء

758
01:36:05,610 --> 01:36:08,580
عندما تنفجر اضغط المكبس

759
01:36:08,614 --> 01:36:11,582
وعندها المكبس سوف يتحرك

760
01:36:11,617 --> 01:36:13,585
هل فهمت

761
01:36:13,619 --> 01:36:17,579
ولاحتى القليل

762
01:36:17,624 --> 01:36:20,594
هل سيارة مانو سريعة

763
01:36:20,629 --> 01:36:24,588
200 
كيلومتر بالساعة

764
01:36:24,632 --> 01:36:28,624
سوف اشتري نفس الشكل مع لون أحمر
عندما أكبر

765
01:36:30,640 --> 01:36:34,598
ماذا تريد أن تكون عندما تكبر ؟

766
01:36:34,643 --> 01:36:38,637
أمين مكتبة في متحف

767
01:36:50,662 --> 01:36:52,652
ايبت

768
01:36:55,667 --> 01:36:57,658
مانو

769
01:36:58,671 --> 01:37:02,631
كيف أنك هنا....

770
01:37:02,676 --> 01:37:06,669
لقد فهمت من الوهلة الاولى, أليس كذلك ؟

771
01:37:11,686 --> 01:37:13,678
لدي سيارة

772
01:37:16,693 --> 01:37:20,685
ان سيارتك جميلة

773
01:38:01,742 --> 01:38:03,735
هل هو هذا الشخص

774
01:38:05,749 --> 01:38:09,742
هل هو هذا الشخص الذي هناك

775
01:38:13,756 --> 01:38:15,726
لا, ليس هو

776
01:38:15,760 --> 01:38:17,751
هل أنت متأكد ؟

777
01:38:19,765 --> 01:38:21,756
في الطابق العلوي

778
01:38:47,798 --> 01:38:49,787
ما الذي تقوله الأن ؟

779
01:38:51,801 --> 01:38:53,792
ليس هو

780
01:38:54,804 --> 01:38:58,799
حسنا, دعنا نتحرك من هنا

781
01:39:09,821 --> 01:39:11,813
مانو

782
01:40:55,944 --> 01:40:57,935
رونالد

783
01:41:36,991 --> 01:41:37,959
الى جزيرة القلعة

784
01:41:37,992 --> 01:41:39,983
هيا , اصعد

785
01:41:44,000 --> 01:41:45,990
أرجوك اسرع أكثر

786
01:42:17,036 --> 01:42:19,006
هل أنت متاكد بأنه هو ؟

787
01:42:19,040 --> 01:42:23,032
الشخص الذي اشترى جزيرة القلعة

788
01:42:24,045 --> 01:42:26,037
شكرا لك

789
01:42:41,064 --> 01:42:45,058
هذه هي ممتلكات خاصة

790
01:42:47,072 --> 01:42:51,065
مانو, تعال اصعد لفوق

791
01:42:57,083 --> 01:42:58,050
ها أنت قد اتيت

792
01:42:58,083 --> 01:43:00,052
هل اشتريت هذا المكان

793
01:43:00,086 --> 01:43:04,080
هل هذا يفاجئك ؟

794
01:43:06,094 --> 01:43:10,053
تعال الى هنا عندي مشروع اريد ان
أتحدث معك بشأنه

795
01:43:10,098 --> 01:43:12,090
غير معقول, أليس كذلك

796
01:43:14,102 --> 01:43:17,072
تحويل هذا المكان الى فندق ومطعم

797
01:43:17,105 --> 01:43:19,097
جميل , أليس كذلك

798
01:43:20,109 --> 01:43:24,069
سوف ترى المحيط من اي غرفة ضيوف

799
01:43:24,114 --> 01:43:27,084
وتستطيع ان تصطاد السمك مباشرة من
اي شباك

800
01:43:27,117 --> 01:43:31,111
وافضل جزء هو ان الضيوف يستطيعون
التجمع معا

801
01:43:32,122 --> 01:43:35,092
لدي عهد لصناعة الأفكار

802
01:43:35,127 --> 01:43:39,087
أريد أن استخدم الهليكوبترات لنقل الضيوف

803
01:43:39,132 --> 01:43:42,101
أن تكون أنت المسؤول عن ذلك

804
01:43:42,135 --> 01:43:46,095
ساقوم ببناء مطار صغير لهذا الغرض

805
01:43:46,139 --> 01:43:50,098
واستخدم ألنظارات الشفافة

806
01:43:50,144 --> 01:43:53,113
ونصب تذكاري كبير في المركز

807
01:43:53,147 --> 01:43:57,107
وايضا يخرج ضباب ضخم

808
01:43:57,152 --> 01:44:01,146
وهذا يجعلها تبدو كأنها سفينة

809
01:44:02,159 --> 01:44:06,151
المطعم سوف يكون فوق هذا

810
01:44:08,164 --> 01:44:12,159
تتناول وجبات الطعام بينما انت محاط
بمياه البحر

811
01:44:15,173 --> 01:44:17,164
ماهو رايك بهذا ؟

812
01:44:18,178 --> 01:44:20,145
هل هذا كله من اجلها ؟

813
01:44:20,178 --> 01:44:22,148
من ؟

814
01:44:22,182 --> 01:44:24,172
لاتيسيا

815
01:44:27,186 --> 01:44:29,178
هذه الفكرة

816
01:44:30,190 --> 01:44:33,182
أنها هي من أوحت لك بهذا, أليس كذلك ؟

817
01:44:34,194 --> 01:44:36,163
متى

818
01:44:36,197 --> 01:44:40,190
بالتأكيد أخر يوم

819
01:44:41,203 --> 01:44:43,193
لا

820
01:44:44,205 --> 01:44:46,197
لم اسمع بهذا من قبل أبدا

821
01:44:51,215 --> 01:44:55,208
أنتم ألاثنين في الاعلى, أرفعوا اياديكم
الى الأعلى, وانزلوا الى الأسفل

822
01:45:05,230 --> 01:45:07,221
لاتستطيعون أن تهربوا من هنا

823
01:45:46,277 --> 01:45:48,268
أرفع يديك الى الأعلى

824
01:45:50,283 --> 01:45:52,272
بسرعة

825
01:45:57,291 --> 01:45:59,281
أنزل الى الأسفل

826
01:47:15,804 --> 01:47:18,603
مانو  , مانو

827
01:47:26,393 --> 01:47:30,386
اذا لم تخرجوا من هناك سوف نصعد
نحن لكم

828
01:47:40,407 --> 01:47:42,400
لاتقتله, أريده حيا

829
01:48:10,444 --> 01:48:13,435
أخرجوا ! سوف اقوم بنسفكم

830
01:48:21,456 --> 01:48:23,447
ايها السفلة

831
01:49:41,548 --> 01:49:43,539
مانو, استجمع قواك

832
01:49:56,566 --> 01:50:00,558
لقد قالت لي لاتيسيا

833
01:50:06,577 --> 01:50:09,570
أنها تريد أن تعيش معك

834
01:50:15,583 --> 01:50:17,334
لاتكذب علي

835
01:51:16,318 --> 01:51:29,573
التــــــــــــــــرجمة
ليـــــــــــــــــث
بغداد

836
01:51:50,410 --> 01:51:58,759
النــــــــــــــهاية

