﻿1
00:00:10,445 --> 00:00:31,298
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}ترجمة
Fayez_Alshallahi
تم الترجمة في استوديو الاستراحة

2
00:00:43,288 --> 00:00:45,415
<i>الحياة عبارة عن سلسلة من لحظات</i>

3
00:00:45,582 --> 00:00:48,944
<i>والتجارب التي تجمعنا
مع مرور الوقت</i>

4
00:00:49,419 --> 00:00:53,089
<i>أنها أكثر عن جودة الحياة
عن المستوى الذي وصلنا إليه</i>

5
00:00:53,255 --> 00:00:55,300
<i>نحن أكثر قوة من مليون رجل،</i>

6
00:00:55,425 --> 00:00:57,469
<i>لأكن معاً نعمل بشكل واحد</i>

7
00:00:57,594 --> 00:01:00,429
<i>نحن نعمل على الخط حتى
مع العواصف والأعاصير</i>

8
00:01:00,595 --> 00:01:02,014
<i>والمطر والرياح وحرارة الشمس</i>

9
00:01:02,140 --> 00:01:04,766
<i>مهمتنا الرئيسية
هي حماية شبكة كهربائية</i>

10
00:01:04,933 --> 00:01:07,076
<i>على الرغم من أننا نتعرض
لخطر الموت</i>

11
00:01:07,101 --> 00:01:09,730
<i>نحن عمال تمديدات الكهرباء
هذا ما نقوم به</i>

12
00:01:09,855 --> 00:01:11,271
<i>هذه عقيدتنا</i>

13
00:01:11,439 --> 00:01:13,774
<i>أنت حارس أخيك</i>

14
00:01:13,993 --> 00:01:15,661
<i>(بو غينر)</i>

15
00:01:16,589 --> 00:01:18,298
متى سوف يعرض؟

16
00:01:19,384 --> 00:01:21,344
زوجتي تحب أن تسجله

17
00:01:21,553 --> 00:01:23,345
لتعرضه على الأصدقاء و الأقارب

18
00:01:23,555 --> 00:01:26,390
هل يمكنك أن تطفى جوالك
نحن نعمل مقابلة

19
00:01:26,599 --> 00:01:28,225
هل أنظر إليكِ فقط؟

20
00:01:28,977 --> 00:01:32,312
حسناً, أنا مع (دنكان)
الذي يعمل لصالح النخبة

21
00:01:32,521 --> 00:01:34,522
لدي بضع أسئلة

22
00:01:34,732 --> 00:01:35,774
طبعاً

23
00:01:36,525 --> 00:01:38,443
لنبدأ بسؤال الأول

24
00:01:38,861 --> 00:01:40,695
ماهو عامل تمديدات الكهرباء؟

25
00:01:43,406 --> 00:01:45,908
عامل تمديدات معروف بــ

26
00:01:46,117 --> 00:01:48,118
عامل كهربائي للكيابل

27
00:01:49,829 --> 00:01:52,163
في السابق عام 1943 -
لا, عذراً -

28
00:01:52,373 --> 00:01:55,041
لا أريد المعنى بالموسوعة

29
00:01:55,376 --> 00:01:57,335
ما هو عامل تمديدات الكهرباء بالنسبة لك؟

30
00:01:57,544 --> 00:01:58,794
من القلب

31
00:02:03,133 --> 00:02:06,314
هو الأحمق الذي أنت سعيد بوجودة
حين تشعر بقدوم نهاية العالم

32
00:02:07,720 --> 00:02:09,387
عذراً, هل مسموح لي قول هذا؟

33
00:02:11,140 --> 00:02:12,432
لا أقصد أن اسب

34
00:02:12,641 --> 00:02:14,851
لا بأس
سنتولى ذالك

35
00:02:15,060 --> 00:02:17,061
هل سوف يتم تشفيرها -
نعم -

36
00:02:17,271 --> 00:02:20,044
هذا هو بالضبط ما كنت
أتوقعه، رد صريح

37
00:02:21,024 --> 00:02:22,566
شئ صادق

38
00:02:24,361 --> 00:02:26,903
قل لنا ما حدث تلك الليلة

39
00:02:27,113 --> 00:02:29,114
ليلة حدوث العاصفة

40
00:02:30,701 --> 00:02:34,453
ما حقيقة ما حدث في محطة 12؟

41
00:02:49,864 --> 00:02:55,181
{\a3}{\bord<30>}...مبني على إحداث حقيقية

42
00:02:55,206 --> 00:03:04,590
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}{\a10}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}ترجمة
Fayez_Alshallahi
تم الترجمة في استوديو الاستراحة

43
00:03:25,939 --> 00:03:27,835
{\a9}{\bord<30>}يوم 28 مارس 1999

44
00:03:27,836 --> 00:03:29,086
!يا أبي

45
00:03:34,843 --> 00:03:36,385
أنا هنا يا عزيزتي

46
00:03:39,680 --> 00:03:40,973
!أبي

47
00:03:41,433 --> 00:03:42,476
كل شيء على ما يرام

48
00:03:42,517 --> 00:03:43,560
أنا هنا

49
00:03:45,084 --> 00:03:47,605
لا تخافي من
البرق، يا طفلتي

50
00:03:48,314 --> 00:03:50,857
الله هو الذي يذكرنا أنه حولنا

51
00:03:52,360 --> 00:03:53,693
لا إريدك أن تذهب

52
00:03:55,321 --> 00:03:56,779
هيا

53
00:03:56,989 --> 00:03:59,097
يجب علي الذهاب, لكن

54
00:03:59,098 --> 00:04:01,310
لدي هدية لك

55
00:04:02,369 --> 00:04:03,952
في حالت إنقطع الكهرباء

56
00:04:04,496 --> 00:04:05,538
حسناً

57
00:04:13,796 --> 00:04:15,171
أحبك يا عزيزتي

58
00:04:16,924 --> 00:04:18,591
وأنا أيضا يا أبي

59
00:04:32,938 --> 00:04:35,273
حسناً

60
00:04:38,151 --> 00:04:40,319
هل هي بخير؟ -
سوف تكون على ما يرام -

61
00:04:42,614 --> 00:04:44,281
إنه صاحبك

62
00:04:47,535 --> 00:04:49,327
مرحبا، (بوك شاب), ماذا لديك؟

63
00:04:49,537 --> 00:04:51,664
سقط الشجرة على الخط

64
00:04:51,873 --> 00:04:53,895
بالقرب من الطريق السريع -
هل تصلت على (بو)؟ -

65
00:04:54,295 --> 00:04:55,667
لا يرد - اتصل به مجدداً -

66
00:04:55,776 --> 00:05:01,006
سوف اذهب الى منزله إذا
سيارته هناك ساضربه

67
00:05:01,007 --> 00:05:03,740
حسناً -
حسناً, سرائك بعد 10دقائق -

68
00:05:03,741 --> 00:05:05,693
سرائك هناك

69
00:05:09,806 --> 00:05:11,015
(بيكي)

70
00:05:11,057 --> 00:05:12,641
أنا أيضا أحبك

71
00:05:21,550 --> 00:05:23,444
حسناً -
وداعاً -

72
00:05:28,407 --> 00:05:29,949
اهتم بنفسك

73
00:05:30,492 --> 00:05:33,077
لا تذهب بسرعة -
حسنا، يا سيدتي -

74
00:05:40,084 --> 00:05:41,459
انقطع إلى نصفين

75
00:05:51,386 --> 00:05:53,262
إنه مقطوع تماماً

76
00:05:53,471 --> 00:05:55,097
نحن عالقون

77
00:05:55,807 --> 00:05:58,058
أين أخوك؟ -
ليس بالمنزل -

78
00:05:58,267 --> 00:05:59,351
لا اعرف إين هو

79
00:05:59,877 --> 00:06:02,610
(بو)، إين أنت؟
من الأرض إلى (بو)

80
00:06:03,064 --> 00:06:06,191
أنا هنا
أقود بأسرع ما يمكن

81
00:06:06,484 --> 00:06:08,485
لتفت لرؤيتي

82
00:06:08,694 --> 00:06:10,945
كن حذراً, روليه ليست سريعة جدا

83
00:06:11,390 --> 00:06:14,168
إلتفت، أنا هنا -
أوه، اللعنة -

84
00:06:21,858 --> 00:06:25,277
ماذا تفعل؟
هل لديك فرامل جيده يا مجنون

85
00:06:25,403 --> 00:06:26,883
ماذا تقصد؟

86
00:06:26,919 --> 00:06:28,378
هل تحول أن تدمر الشاحنة

87
00:06:32,550 --> 00:06:34,550
تبدو جيدة بالنسبة لدي

88
00:06:34,760 --> 00:06:35,803
أين كنت؟

89
00:06:35,969 --> 00:06:38,471
كنت أحتفل مع زوجتيالسابقة

90
00:06:38,680 --> 00:06:41,307
تحتفل بماذا؟ -
أنه يوم ميلادي -

91
00:06:41,516 --> 00:06:43,934
هيا يارجل ابتهج

92
00:06:44,435 --> 00:06:45,894
عيد ميلاد سعيد، (بو)

93
00:06:46,312 --> 00:06:49,648
لنحتفال بميلادك، بعد
الافراج عن شجرة من الخط

94
00:06:51,233 --> 00:06:52,330
!هيا بنا

95
00:07:03,453 --> 00:07:05,871
هيا يا رجال، لنفعل هذا بشكل صحيح

96
00:07:23,097 --> 00:07:24,139
!اسحب

97
00:07:27,267 --> 00:07:28,310
!هيا

98
00:07:30,979 --> 00:07:32,187
!قصاصة

99
00:07:34,107 --> 00:07:35,149
اخذه

100
00:07:50,121 --> 00:07:51,497
يا رئيس، ما رأيك؟

101
00:07:51,706 --> 00:07:55,167
نريد أن ننظف هنا لنؤخر الشجرة
عن الطريق, لكي نذهب للمنزل

102
00:07:55,376 --> 00:07:58,086
الكبل, كأنه جديد، يا (داني)

103
00:07:58,296 --> 00:08:00,130
!اللعنة, يا (بو)

104
00:08:00,339 --> 00:08:04,077
قلت لك بشكل صحيح
انظر إلى هذا العمل

105
00:08:04,426 --> 00:08:06,344
نسيت واحد, هناك -
!اللعنة -

106
00:08:06,553 --> 00:08:07,928
لا, لا

107
00:08:09,556 --> 00:08:12,015
أفعل هذا جيداً, أو لا تفعل إطلاقاً (بو)

108
00:08:35,164 --> 00:08:36,978
!احذر

109
00:09:01,094 --> 00:09:03,596
شكراً, شكراً

110
00:09:26,831 --> 00:09:28,431
!لا تموت

111
00:11:01,174 --> 00:11:02,424
(بو) هنا

112
00:11:22,068 --> 00:11:24,903
من هو عمك المفضل؟ -
أنت -

113
00:11:25,655 --> 00:11:27,155
هذا صحيح

114
00:11:30,743 --> 00:11:32,201
يا قلبي

115
00:11:32,870 --> 00:11:35,079
أنتِ تعرفين أن والديك يحبونك

116
00:11:36,456 --> 00:11:38,499
لدي شيء لأخبرك به

117
00:11:38,708 --> 00:11:40,667
إريد منك أن تكونِ قوية

118
00:11:40,692 --> 00:11:49,033
<font color="#ff8000"><b>ترجمة
Fayez_Alshallahi
تم الترجمة في استوديو الاستراحة</b></font>

119
00:11:49,635 --> 00:11:56,934
<font color="#fb5200"><b><i>الحياة عل{\fad(500,500)}ى المحك</i></b></font>

120
00:13:52,040 --> 00:13:54,334
{\a11}{\bord<30>}<font color="#fb5200"><b><i>في الوقت الحاظر</i></b></font>

121
00:13:55,660 --> 00:13:58,955
{\bord<30>}{\a11}<font color="#fb5200"><b><i>10أيام قبل العاصفة</i></b></font>

122
00:14:12,601 --> 00:14:13,684
العم (بو)؟

123
00:14:14,436 --> 00:14:17,689
(بوك شاب) اتصل
يقول إنه يريدك بالمحطة

124
00:14:18,724 --> 00:14:21,435
كأنها حالة طارئة -
ماذا؟ -

125
00:14:24,529 --> 00:14:25,821
ماذا قلتِ؟

126
00:15:02,314 --> 00:15:04,191
!هيا

127
00:15:12,907 --> 00:15:15,283
ماذا تنظرين إليه؟ -
الجيران الجدد ينتقلون هنا -

128
00:15:15,735 --> 00:15:17,236
حقاً؟ -
نعم -

129
00:15:17,536 --> 00:15:18,745
إنها جميلة

130
00:15:21,915 --> 00:15:25,084
هل إنهيتي إوراق الكلية؟ -
التسجيل؟ -

131
00:15:25,293 --> 00:15:26,502
سوف إنهيهاء غداً

132
00:15:27,077 --> 00:15:28,667
...لأن اليوم

133
00:15:29,875 --> 00:15:32,335
اليوم هو عيد ميلادك

134
00:15:33,260 --> 00:15:36,262
عيد ميلاد سعيد -
أنتِ تعرفين أنني أكره أعياد الميلاد -

135
00:15:36,471 --> 00:15:38,681
لكن أحب الكعك

136
00:15:43,019 --> 00:15:45,186
لا تنسى سنقوم بحفل عشاء الليلة

137
00:15:45,479 --> 00:15:47,814
البطاطا المشوية؟ -
نعم -

138
00:15:48,566 --> 00:15:50,900
إريد سيارتك هل تسمح لي
سوف إخذها للعمل

139
00:15:51,652 --> 00:15:52,902
لا اسمح بذلك

140
00:15:53,695 --> 00:15:57,072
اليوم عيد ميلادي
لذالك سمحت لكي

141
00:15:57,282 --> 00:15:59,032
هيا, لنذهب

142
00:16:00,160 --> 00:16:01,326
حسناً

143
00:16:04,497 --> 00:16:05,539
مرحبا

144
00:16:07,083 --> 00:16:08,875
مرحبا اسمي (بيلي)

145
00:16:09,501 --> 00:16:11,210
مرحبا بكم في الحي

146
00:16:11,420 --> 00:16:13,671
هذا عمي (بو) -
مرحبا -

147
00:16:14,006 --> 00:16:15,048
مرحبا. كيف حالكِ ؟

148
00:16:16,675 --> 00:16:19,215
أنا (كارلين) وهنا
(الي) و (ديلان), هناك

149
00:16:21,089 --> 00:16:24,734
مرحبا, سعدت بمقابلتك -
مرحبا, سعدت بمقابلتك -

150
00:16:25,057 --> 00:16:26,474
لديك رداء جميل

151
00:16:27,685 --> 00:16:30,019
شكراً. (يوجين) يجده تباهى جداً

152
00:16:31,396 --> 00:16:33,689
إنها موضة, إليس كذالك؟

153
00:16:34,357 --> 00:16:36,275
هذا (يوجين)، زوجي

154
00:16:39,665 --> 00:16:43,085
أنت, هل تعمل في شركة النخبة؟

155
00:16:44,112 --> 00:16:47,204
هل أنت جديد فيها؟ -
نعم -

156
00:16:47,287 --> 00:16:48,620
أنا في قطاع الموزع, وإنت؟

157
00:16:48,830 --> 00:16:50,247
النقل

158
00:16:50,707 --> 00:16:52,374
اهلاً بك بالفريق

159
00:16:52,583 --> 00:16:55,418
مع العقد الجديد نريد
الكثير من الؤظفين

160
00:16:57,040 --> 00:17:00,126
نعم

161
00:17:01,842 --> 00:17:05,678
(بيلي)، هيا يا فتاة لنذهب؟ -
حسناً, سوف اذهب للعمل -

162
00:17:06,054 --> 00:17:08,055
تشرفت بمقابلتك

163
00:17:08,676 --> 00:17:10,376
وداعاً -
وداعاً -

164
00:17:15,438 --> 00:17:17,188
أنهم لطفاء

165
00:17:34,580 --> 00:17:36,164
اعتني بنفسك

166
00:17:36,994 --> 00:17:39,220
قودي بأمان -
حسناً -

167
00:17:51,555 --> 00:17:54,598
لماذا لا ضوء في شركة الكهرباء

168
00:17:55,308 --> 00:17:57,476
!مفاجأة

169
00:18:14,534 --> 00:18:15,577
أنتِ

170
00:18:15,744 --> 00:18:18,495
عيد ميلاد سعيد عمي (بو) -
إنتِ وراء كل هذا -

171
00:18:19,164 --> 00:18:21,830
عيد ميلاد سعيد (بو)
انفخ الشموعك

172
00:18:23,084 --> 00:18:26,169
ليس لدي ما يكفي من النفس
يجب عليكِ مساعدتي

173
00:18:26,378 --> 00:18:27,421
سوف أساعدك

174
00:18:27,630 --> 00:18:28,671
حسناً -
حسناً -

175
00:18:28,672 --> 00:18:30,256
هيا بنا -
لنفعل ذلك -

176
00:18:37,218 --> 00:18:39,719
يجب أن ترى وجهك
!لقد فجنأك جيداً

177
00:18:39,807 --> 00:18:41,058
لقد خفت للحظة

178
00:18:41,601 --> 00:18:45,145
ظننت إنك تخاف من
الكهرباء والأرتفاعات والنساء

179
00:18:46,226 --> 00:18:47,436
كلا، انه الخريطة هذه تخيفني

180
00:18:48,857 --> 00:18:50,942
إنه تحديث نصف دولة

181
00:18:52,444 --> 00:18:54,486
العقد لمحطة 12 فقط, (بو)

182
00:18:54,696 --> 00:18:58,448
محطة 12 أكبر خط في المقاطعة وأخطر

183
00:18:59,910 --> 00:19:02,119
لا تفكرو بأنني كبير

184
00:19:02,329 --> 00:19:04,163
لنذهب لسيارة وعودو للعمل

185
00:19:04,373 --> 00:19:06,665
قول حسناً،(بو) -
بعد الكعكة -

186
00:19:06,875 --> 00:19:07,958
نعم, بعد الكعكة -
حسناً -

187
00:19:08,168 --> 00:19:09,334
حسناً

188
00:19:10,420 --> 00:19:13,609
و بعد... هذا

189
00:19:15,424 --> 00:19:16,925
ماذا فعلتِ؟

190
00:19:18,886 --> 00:19:22,138
يجب عليكِ حفظ أموالك للكلية
ليس على هذا

191
00:19:22,347 --> 00:19:23,514
لقد حفظت الباقي

192
00:19:28,895 --> 00:19:30,729
(بو), أعلم بأنك بحاجة للمال

193
00:19:30,938 --> 00:19:33,898
لكنك لا تحتفظ بالوظيفة أكثر من شهرين

194
00:19:34,354 --> 00:19:35,875
أنا أعمل بجد

195
00:19:38,487 --> 00:19:40,821
!سوف إذهب للعمل, أقسم -
هل تعرف ماذا تقول أمي؟ -

196
00:19:41,031 --> 00:19:42,865
"(بو) كسول جداً"

197
00:19:43,075 --> 00:19:45,409
أنه سوف يتوقف عن التنفس
"إذا علم بأن ذلك لا يقتله"

198
00:19:46,745 --> 00:19:48,495
منذو متى لم إراك؟

199
00:19:48,705 --> 00:19:51,665
إنت هناك داماً هناك
تحصل على المصائب

200
00:19:52,375 --> 00:19:54,751
والآن تريد أن تكون عامل تمديدات الكهرباء

201
00:19:55,669 --> 00:19:58,504
أريد شيئاً آخر، وأفضل

202
00:20:04,010 --> 00:20:05,928
متأكد أنك تقدر ذلك

203
00:20:06,635 --> 00:20:09,180
برغم من ذلك
ليس لدي خيار إخر

204
00:20:10,017 --> 00:20:13,019
و لماذا؟ -
لأنه عيد ميلادي -

205
00:20:16,022 --> 00:20:17,481
أنه عيد ميلاد

206
00:20:20,693 --> 00:20:24,112
هل أحببت ذلك؟ -
أنه رائع. رائع حقاً -

207
00:20:25,156 --> 00:20:27,031
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

208
00:20:28,367 --> 00:20:29,992
لبد إن اذهب للعمل

209
00:20:30,202 --> 00:20:31,410
أتمنى لك يوم جيدً

210
00:20:47,217 --> 00:20:48,591
يبدو إنه مكربن

211
00:20:49,845 --> 00:20:52,555
هل يمكنك إصلاحه؟ -
نعم -

212
00:20:53,181 --> 00:20:55,891
كم تأخذ من الوقت؟ -
المدة المطلوبة -

213
00:20:57,644 --> 00:20:58,770
إلى أين أنت ذاهب, يا صديقي؟

214
00:21:00,438 --> 00:21:03,440
مرحبا، (رون)
متى خرجت من السجن؟

215
00:21:05,401 --> 00:21:06,609
لماذا العجلة يا رجل

216
00:21:06,819 --> 00:21:09,654
يتوجب علي الذهاب إلى العمل -
هل حصلت على وظيفة؟ -

217
00:21:09,863 --> 00:21:10,906
ربما

218
00:21:12,783 --> 00:21:15,034
لبد أن (بيلي) سعيدة بذلك

219
00:21:16,453 --> 00:21:18,453
صحيح
انفصلتما

220
00:21:18,663 --> 00:21:20,331
في أحلامك

221
00:21:21,208 --> 00:21:23,793
أنا و (بيلي) على وفاق -
ليس ما هذا ما سمعته -

222
00:21:25,212 --> 00:21:26,587
هل تعلم لماذا تركت (بيلي)

223
00:21:26,796 --> 00:21:28,255
ماذا؟

224
00:21:28,464 --> 00:21:30,340
لماذا لا تأخذ أداة
وتعود إلى العمل

225
00:21:31,715 --> 00:21:34,105
لا تلزمني أن اتصل على المراقب

226
00:21:34,512 --> 00:21:35,762
!اذهب

227
00:21:37,514 --> 00:21:39,098
ابتعد عن (بيلي)

228
00:21:41,200 --> 00:21:45,371
بيت القهوة و أشهر الكعك

229
00:21:51,611 --> 00:21:52,653
مرحبا يا جميلة

230
00:21:53,154 --> 00:21:54,737
ساذهب إلى التدخين

231
00:21:54,947 --> 00:21:56,447
متى تتركين التدخين؟

232
00:21:57,658 --> 00:21:59,742
و أنتِ متى تبتسمي؟

233
00:22:02,287 --> 00:22:03,495
شكراً

234
00:22:07,125 --> 00:22:08,208
هيا، (ديلان)

235
00:22:09,292 --> 00:22:10,793
!هيا

236
00:22:19,219 --> 00:22:20,803
لدينا أطفال رائعون

237
00:22:21,680 --> 00:22:23,472
سوف أجهز الدرجة

238
00:22:33,275 --> 00:22:36,377
الأطفال هناك -
هيا -

239
00:22:38,905 --> 00:22:40,489
توقفي، (كارلين)

240
00:22:40,823 --> 00:22:43,116
لنذهب إلى الغرفة؟ -
!(كارلين) -

241
00:23:16,356 --> 00:23:17,773
ماذا حدث بكِ؟

242
00:23:18,608 --> 00:23:19,900
ما حدث هو

243
00:23:20,568 --> 00:23:22,610
اتصلت بك قبل أسبوع

244
00:23:23,612 --> 00:23:25,697
كنت مشغول
آسف

245
00:23:25,906 --> 00:23:27,198
شكراً

246
00:23:27,908 --> 00:23:30,743
هل يمكنني الحصول على ساندويتش
لحم والجبن, من فضلك؟

247
00:23:30,952 --> 00:23:32,494
الطباخ في الخارج

248
00:23:32,704 --> 00:23:34,456
!من فضلك
مع السكر

249
00:23:43,632 --> 00:23:44,674
حسناً

250
00:23:47,677 --> 00:23:49,553
ماهو سرك؟

251
00:23:50,346 --> 00:23:52,180
هل الجامعة تصلت بك؟

252
00:23:53,015 --> 00:23:55,099
بدون مخلل, صحيح؟ -
هذا صحيح -

253
00:23:55,601 --> 00:23:57,727
ظننت أنك تتغادرين قريباً

254
00:24:01,648 --> 00:24:03,565
لما لم تتصل بي مجدداً

255
00:24:04,067 --> 00:24:06,318
(بيلي)، ما المهم في ذلك؟

256
00:24:10,907 --> 00:24:11,990
لا شئ

257
00:24:15,786 --> 00:24:17,411
يجب علي الذهاب إلى العمل

258
00:24:17,621 --> 00:24:18,829
هل حصلت على وظيفة؟

259
00:24:19,790 --> 00:24:21,123
نعم

260
00:24:39,975 --> 00:24:41,475
خذي -
أنت لطيف جداً -

261
00:24:41,685 --> 00:24:42,810
اشربي هذا

262
00:24:43,937 --> 00:24:47,481
أنا أحبك كثيراً
هل تعلمين ذلك؟

263
00:25:19,554 --> 00:25:22,097
توقف المطر -
حركة جميلة -

264
00:25:22,306 --> 00:25:24,140
سوف تكون على الإنترنت, بتأكيد

265
00:25:24,642 --> 00:25:26,476
ابتسم يا رجل, تبدو جذاب

266
00:25:26,852 --> 00:25:28,144
!أوه، اللعنة

267
00:25:28,688 --> 00:25:30,565
ما الذي يجعلك تضحك؟

268
00:25:30,566 --> 00:25:33,210
أنت عالق بسبب ركبتيك
قريبة من القائم

269
00:25:34,265 --> 00:25:35,984
جيب أن تعلم هذا في أول يوم

270
00:25:36,527 --> 00:25:39,905
الجميع في الداخل -
سمعتو الرجل ؟ -

271
00:25:41,907 --> 00:25:43,074
هل أنت بخير؟

272
00:25:53,752 --> 00:25:57,295
من الذي وظفه؟ -
لا اعرف من هو -

273
00:25:57,505 --> 00:25:58,797
هل تحول تعذيبي؟

274
00:25:59,006 --> 00:26:00,215
أنه متأخر

275
00:26:00,424 --> 00:26:02,550
احذر من الضغط سيد (غينر)

276
00:26:04,804 --> 00:26:07,889
هيا، أيها السادة
اجلسو بأماكنكم

277
00:26:08,516 --> 00:26:10,892
أريد منكم الانتباه و الاستماع

278
00:26:11,102 --> 00:26:12,936
الفيلم الرعب؟ -
الفيلم الرعب؟ -

279
00:26:14,897 --> 00:26:16,564
هل ترى هذا الرجل؟

280
00:26:16,774 --> 00:26:20,568
هذا الرجل هناك الأفضل
في اختبار السلامة

281
00:26:20,861 --> 00:26:23,156
كأن من أفضل 10 في فصله

282
00:26:23,196 --> 00:26:27,181
و في يوم ما قرر أنه لا
يرتدي المعدات الواقية

283
00:26:27,200 --> 00:26:29,934
لا أعرف لماذا, ربما كأن متأخراً

284
00:26:29,994 --> 00:26:32,374
أو أنه يفكر بشئ آخر

285
00:26:32,538 --> 00:26:34,497
لو فكرت لدقيقة

286
00:26:34,707 --> 00:26:37,875
أن نصف مليون فولت
لا يدعو للقلق

287
00:26:38,418 --> 00:26:41,587
تضن أنك جيد في عملك ولا تحدث إي خطاء

288
00:26:42,047 --> 00:26:43,338
أو هذا لا يحدث لك

289
00:26:44,382 --> 00:26:46,387
فأنت غبي جداً

290
00:26:46,509 --> 00:26:48,051
حتى لو لم تكن غبي لدرجة هذي

291
00:26:48,261 --> 00:26:52,558
استمع إلى كل ما أقول
و أتبع كل القوانين

292
00:26:53,057 --> 00:26:57,310
في لحظة تشتت فكرك
وتفكر في مشاكلك المالية

293
00:26:57,519 --> 00:26:58,686
أو تفكر في زوجتك

294
00:26:59,354 --> 00:27:01,445
أو عشيقتك، أو كلهما

295
00:27:03,650 --> 00:27:05,488
ذلك إلهاء

296
00:27:06,319 --> 00:27:09,070
تلك لحظة عندما لا تكون مركز

297
00:27:09,071 --> 00:27:11,159
ستقتلك

298
00:27:11,740 --> 00:27:15,206
أريدكم أن تتركو كل المشاكلكم في المنزل

299
00:27:15,328 --> 00:27:19,581
أريدكم تبقو مركزين
وتتركو سلوككم

300
00:27:20,666 --> 00:27:21,750
الآن. هذه الشركة

301
00:27:21,959 --> 00:27:28,673
لا تتعامل مع تحديث شبكة تكساس فقط
لكنه أكبر مشروع قامت عليه الشركة

302
00:27:28,674 --> 00:27:31,884
ما ينتظركم يا شباب ليس سهل

303
00:27:31,885 --> 00:27:34,636
الله يعلم أن هذا عامل
تمديدات الكهرباء ليست سهلة

304
00:27:34,637 --> 00:27:36,847
معظم هذه الشبكة قديمة أكثر من 30 سنة

305
00:27:37,056 --> 00:27:41,893
و عملنا هو تغيير الكيابل
قبل موسم الأمطار و العواصف

306
00:27:41,894 --> 00:27:43,019
أنهم لا يحبون التأخير

307
00:27:43,229 --> 00:27:47,277
لكن عامل تمديدات الكهرباء
هي رابع أخطر عمل في الولاية

308
00:27:47,316 --> 00:27:51,944
تدريب النمر و أنت عاري كشريحة
لحم هي خامس أخطر عمل

309
00:27:51,945 --> 00:27:53,779
هذا لا يمنعني من النوم
إذا تلزم علي عمل هذا

310
00:27:54,948 --> 00:27:56,281
!إنها نكته

311
00:27:57,909 --> 00:27:59,242
أي أسئلة؟

312
00:28:05,707 --> 00:28:06,750
!اللعنة

313
00:28:12,547 --> 00:28:15,424
ماذا تفعل حول منزلي, (رون)؟ -
اتيت لرؤيتك -

314
00:28:16,551 --> 00:28:19,349
لست مرحباً به هنا -
أريد أعرف ماذا يحدث؟ -

315
00:28:19,553 --> 00:28:20,596
لا شئ

316
00:28:20,971 --> 00:28:24,101
سمعت أنكٍ كنت انفصلتي عن حبيبك
أنه لأمر محزن

317
00:28:24,102 --> 00:28:26,351
محزن جداً -
تتحدث الناس كثيراً -

318
00:28:27,353 --> 00:28:28,728
دعِني اساعدك

319
00:28:30,523 --> 00:28:33,149
لان تدخل المنزل
يجب أن ترحل

320
00:28:33,359 --> 00:28:35,152
مهلاً، يا راعي البقر

321
00:28:35,736 --> 00:28:37,962
أعطي الفتاة إغراضها

322
00:28:38,572 --> 00:28:40,865
ومن هذه؟

323
00:28:41,783 --> 00:28:45,958
أنا المراءة التي سوف
تضربك إذا لم ترجع إغراضها

324
00:28:51,751 --> 00:28:54,794
في المرة القادمة, (بيلي)
سأعود لكِ لاحقاً

325
00:28:56,713 --> 00:29:00,509
فكري بالموضوع, ومن الأفضل
لصديقتك إن تنتبه لما تقول

326
00:29:04,262 --> 00:29:05,971
من هذا؟

327
00:29:06,764 --> 00:29:08,431
شخص أفضل أن انساه

328
00:29:27,700 --> 00:29:28,783
وداعاً

329
00:29:38,836 --> 00:29:40,551
مساء الخير

330
00:29:41,005 --> 00:29:42,897
متأخر الليلة

331
00:29:44,717 --> 00:29:46,551
هل ذهبت مع أصدقائك لشراب؟

332
00:29:59,397 --> 00:30:01,731
هل رأيتِ (دنكان) مؤخراً؟

333
00:30:01,732 --> 00:30:06,027
لا, لماذا؟ -
أنتٍ متأكدة؟ -

334
00:30:06,028 --> 00:30:07,946
هل هناك شئ ببالك؟ -
حسناً-

335
00:30:07,947 --> 00:30:12,331
خمني من الذي حصل على
عمل كمتدرب في شركة النخبة؟

336
00:30:13,952 --> 00:30:16,085
أكره إن ارئكِ معه

337
00:30:16,579 --> 00:30:17,412
أعرف ذلك

338
00:30:17,497 --> 00:30:19,205
سوف يحطم فؤادك

339
00:30:19,540 --> 00:30:23,459
وعائلته -
أنه لم يختر عائلته -

340
00:30:23,460 --> 00:30:26,886
أنا أقول أنه سوف
يمنعكِ من المضي قدماً

341
00:30:34,887 --> 00:30:38,230
ماذا؟ -
ماذا, لا شئ -

342
00:30:39,392 --> 00:30:40,517
كيف طعم شريحة لحم؟

343
00:30:40,726 --> 00:30:42,101
تبدو جيدة

344
00:30:45,147 --> 00:30:48,066
هل انهيتي ذلك شئ

345
00:30:48,067 --> 00:30:51,152
للكلية, التسجل
لا أعرف ماهو

346
00:30:51,153 --> 00:30:53,927
طلب التسجيل؟ -
نعم, هل انهيتيه؟ -

347
00:31:05,792 --> 00:31:10,135
إنني مسجلة, مرشحة لذلك

348
00:31:10,880 --> 00:31:14,763
ليس هناك ما يدعو للقلق

349
00:31:17,552 --> 00:31:20,471
عزيزتي, كل ما لدي هو أنتِ لقلقٍ عليك

350
00:31:21,097 --> 00:31:24,440
ليلاً ونهاراً
أحياناً وأنا نايم

351
00:31:24,892 --> 00:31:26,587
لا يمكننِ أمنع ذلك

352
00:31:27,436 --> 00:31:29,020
أنتِ كل حياتي

353
00:31:42,825 --> 00:31:47,830
{\a9}{\bord<30>}6أيام قبل العاصفة

354
00:32:05,314 --> 00:32:06,648
(دنكن)

355
00:32:08,566 --> 00:32:10,026
!(دنكن)

356
00:32:13,605 --> 00:32:15,230
أنها الثامنة صباحاً, أمي

357
00:32:18,317 --> 00:32:20,201
في الصباح؟

358
00:32:21,237 --> 00:32:22,362
هذا صحيح

359
00:32:23,405 --> 00:32:28,242
ماذا تفعل؟ -
أنا ذاهب للعمل، يا أمي -

360
00:32:28,451 --> 00:32:30,244
ما هو عملك؟

361
00:32:30,787 --> 00:32:32,996
لقد قلت لكِ، أنا عامل تمديدات الكهرباء

362
00:32:33,414 --> 00:32:37,042
عامل تمديدات الكهرباء
والدك كأن عامل فيها

363
00:32:39,086 --> 00:32:41,813
تسلق واحدة من تلك الأعمدة

364
00:32:42,589 --> 00:32:44,465
ومات

365
00:32:46,760 --> 00:32:50,605
لم يترك لنا شئ -
توقفِ عن هذا هراء -

366
00:32:51,181 --> 00:32:53,682
أبي مخمور، وما حدث له كأن حادث

367
00:32:57,144 --> 00:32:59,145
إذاً, أنت عامل تمديدات الكهرباء؟

368
00:32:59,146 --> 00:33:00,396
نعم يا أمي

369
00:33:00,940 --> 00:33:02,574
حسناً

370
00:33:03,275 --> 00:33:04,817
انظر إليَّ

371
00:33:11,075 --> 00:33:13,451
اذهب لهناك

372
00:33:15,537 --> 00:33:21,042
سوف تسبب بقتل نفسك
و أنا لا ابكي عليك

373
00:33:21,251 --> 00:33:23,377
ولن اذهب لجنازتك

374
00:33:23,586 --> 00:33:25,462
هل تفهم؟ -
حسناً, يا أمى -

375
00:34:30,815 --> 00:34:32,024
ما الذي تفعله هنا؟

376
00:34:32,483 --> 00:34:37,278
واقف هنا تراسل؟
لم ندفع لك لهذا

377
00:34:37,280 --> 00:34:38,822
هل تأكددت من العمود؟

378
00:34:39,156 --> 00:34:41,115
نعم. إنه جيد

379
00:34:41,492 --> 00:34:42,784
تأكد من جديد

380
00:34:46,329 --> 00:34:47,413
أنت

381
00:34:50,291 --> 00:34:51,500
!انتبه! انتبه! انتبه

382
00:34:54,514 --> 00:34:57,308
مهلاً, مهلاً, (بو)

383
00:34:57,340 --> 00:34:59,958
لقد تأكد جيداً ونحن كذلك

384
00:35:00,593 --> 00:35:02,593
انظر، انه تحطم من القاعدة

385
00:35:02,803 --> 00:35:04,772
لا أعرف كيف حصلت على العمل

386
00:35:04,805 --> 00:35:08,849
لكن بعد انتهى العقد
لا أريد أن أرى وجهك

387
00:35:08,850 --> 00:35:10,727
هل فهمت؟

388
00:35:14,814 --> 00:35:17,165
انزل من هناك

389
00:35:20,486 --> 00:35:22,653
لديه ردة فعل برغم من كبر سنه

390
00:35:22,863 --> 00:35:25,406
!استمع لي
إذا ضربك كبير السن

391
00:35:25,907 --> 00:35:28,843
سوف ينفجر راسك من عيونك

392
00:35:31,267 --> 00:35:34,082
مطعم و حانة

393
00:35:34,374 --> 00:35:36,741
!مهلاً، يا جميلة

394
00:35:48,888 --> 00:35:52,056
لو الأيام مثل هذا
اليوم سأبداء بشراب

395
00:35:53,016 --> 00:35:54,267
شكراً عزيزتي

396
00:35:56,728 --> 00:35:58,395
هل يمكن خدمتنا هنا؟

397
00:36:00,398 --> 00:36:02,941
ماذا أفعل هنا لأحصل
على خدمة هنا؟

398
00:36:03,151 --> 00:36:05,443
يجعلني أفكر فيك، (بو)

399
00:36:07,405 --> 00:36:08,780
يا عامل كيبل

400
00:36:09,198 --> 00:36:11,783
هل يمكنك تقدم لي قناة
مجاناً (HBO)

401
00:36:12,326 --> 00:36:14,923
نحن لسنا عمال كيابل
نحن عمال التمديدات الكهربائية

402
00:36:14,924 --> 00:36:19,052
ماذا علي أن أفعل لاحصل
على كيبل قناة مجاناً؟

403
00:36:19,666 --> 00:36:24,002
ربما عليك فقط
سؤال عامل كابل

404
00:36:26,797 --> 00:36:28,936
إذاً أنت الذكي, هاه؟

405
00:36:29,008 --> 00:36:31,425
هل تعرف من الذي تتحدث إليه؟

406
00:36:31,635 --> 00:36:33,316
لا أعرف

407
00:36:33,679 --> 00:36:35,442
مغفل؟

408
00:36:37,515 --> 00:36:38,891
هل تعرف من أكون؟

409
00:36:41,270 --> 00:36:45,285
حسناً، من وجهة نظري

410
00:36:47,025 --> 00:36:50,623
أحمق لا يعرف الفرق بين واحد و العشرة

411
00:36:52,488 --> 00:36:54,251
!اسمع

412
00:36:54,282 --> 00:36:57,951
نحن لا نريد إي مشاكل
تعابئ أنه يوم شتاق

413
00:36:58,160 --> 00:37:00,536
لما لا نترك جانباً؟
!هيا

414
00:37:03,332 --> 00:37:05,458
الخيار الثاني ليس جيداً

415
00:37:05,459 --> 00:37:06,876
لنفعل هذا

416
00:37:08,461 --> 00:37:10,839
حسناً - عظيم -

417
00:37:12,611 --> 00:37:18,085
{\a4}{\bord<30>}5أيام قبل العاصفة

418
00:37:37,738 --> 00:37:39,530
هل نتهيت من هذا, يعزيزي؟

419
00:37:41,408 --> 00:37:43,909
أمي, ماذا يفعل أبي في العمل؟

420
00:37:45,829 --> 00:37:48,343
أنه عامل التمديدات الكهرباء
تعلمين ذلك يا قبلي

421
00:37:50,000 --> 00:37:51,667
لكن ماذا يفعل؟

422
00:37:54,046 --> 00:37:57,312
أنه يصلح خطوط الكهرباء

423
00:38:00,844 --> 00:38:02,135
مرحباً, عزيزتي

424
00:38:03,388 --> 00:38:05,055
هل ترين الخطوط في الأعلى؟

425
00:38:05,556 --> 00:38:10,810
الفرن، ومحمصة، والإذاعة

426
00:38:10,811 --> 00:38:15,397
حسناً, في عملي أحرص على أن جميع
هذه الأجهزة تحصل على كهرباء

427
00:38:15,398 --> 00:38:21,527
لكي تحصل عائلتي على كل
شئ تحتاجة عندما لا أكون هنا

428
00:38:29,036 --> 00:38:30,391
مرحبا

429
00:38:35,167 --> 00:38:36,807
حسناً

430
00:38:41,714 --> 00:38:44,466
أنه سيئ أن لا تحظر مباراة (ديلان)

431
00:38:46,385 --> 00:38:51,374
اتصل بي عندما ترجع للمنزل, حسناً؟

432
00:38:59,731 --> 00:39:01,023
شكراً

433
00:39:12,660 --> 00:39:14,327
طلب جاهز

434
00:39:14,537 --> 00:39:16,386
شكراً عزيزتي

435
00:39:35,931 --> 00:39:38,057
لماذا تبدو أحمق معي, مؤخراً؟

436
00:39:41,645 --> 00:39:42,937
أحمق

437
00:39:44,481 --> 00:39:45,606
حقاً؟

438
00:39:53,124 --> 00:39:54,427
أنت

439
00:39:55,908 --> 00:39:57,075
ماذا نفعل؟

440
00:39:57,952 --> 00:40:00,119
الناس تقول أننا انفصلنا

441
00:40:05,583 --> 00:40:09,310
أنتِ ذاهبة الى الكلية، على أي حال

442
00:40:10,458 --> 00:40:11,997
(دنكن)

443
00:40:14,843 --> 00:40:17,340
أنتِ دائماً ذكية في المدرسة

444
00:40:19,514 --> 00:40:22,282
الناس تعلم أنكِ ستتركين
هذا المكان يوم ما

445
00:40:24,727 --> 00:40:28,258
هل تذكرين ذلك اليوم في
المدرسة حين انقطع حذائك

446
00:40:28,259 --> 00:40:32,665
جلستي هناك محروجة لا يمكنك المشي

447
00:40:33,193 --> 00:40:36,362
لبد إنكِ خفتي
أن تصبحي فقيرة

448
00:40:36,571 --> 00:40:38,197
مثل عائلتي

449
00:40:38,406 --> 00:40:40,032
لا تقل ذلك -
هل تذكرين؟ -

450
00:40:40,241 --> 00:40:41,658
أتذكرين

451
00:40:42,285 --> 00:40:45,845
ذهبت إلى المكتب وإصلحته لك

452
00:40:45,996 --> 00:40:49,348
هل تذكرين, ذلك؟ -
نعم -

453
00:40:50,375 --> 00:40:52,585
قلت لي بأنني رجلاً نبيلاً

454
00:40:53,253 --> 00:40:55,713
لم يقل أحد بأنني رجلاً نبيلاً, من قبل

455
00:40:57,465 --> 00:40:59,483
أنت رجلاً نبيلاً

456
00:41:02,845 --> 00:41:04,727
لا, لست كذلك

457
00:41:06,348 --> 00:41:08,658
لماذا أخذت وقتاً طويلاً

458
00:41:09,685 --> 00:41:12,728
تطلب مني أن أخرج معك
بعد المدرسة الثانوية؟

459
00:41:14,356 --> 00:41:15,460
لا أعرف

460
00:41:17,984 --> 00:41:21,257
وأنتِ, ماذا إخركِ للتحاق بالكلية؟

461
00:41:40,631 --> 00:41:42,340
حسناً, لننهي هذا

462
00:41:45,885 --> 00:41:47,136
(بو), (بو)
هذا لك

463
00:41:47,554 --> 00:41:49,092
(بو), (بو)

464
00:41:52,683 --> 00:41:54,267
لحظة من فضلك

465
00:41:56,478 --> 00:41:57,937
سادة الكرام

466
00:41:59,481 --> 00:42:04,214
سمعت عن الحادثة
بلأمس أنه فضيع

467
00:42:04,528 --> 00:42:06,570
لقد فقدنا ما يقرب 3 ساعات

468
00:42:06,780 --> 00:42:10,841
هذا النوع يمكن أن يؤخرنا

469
00:42:10,929 --> 00:42:13,762
حسناً, أصحاب العمل علمو بذلك

470
00:42:14,161 --> 00:42:18,122
وهذا, غير جيد لنا
وينبغي أن تكونُ أكثر حذراً

471
00:42:19,124 --> 00:42:20,998
!أتمنى أن تكون قد تمزح

472
00:42:21,251 --> 00:42:24,645
أنا أطلب فقط أن تكون أكثر حذراً -
كل ما أفعله هو الحذر -

473
00:42:24,796 --> 00:42:27,106
عملي كله لبدء أن تكون حذر

474
00:42:27,173 --> 00:42:28,965
(بو), أريدك أكثر حذراً

475
00:42:29,175 --> 00:42:30,963
هل تريد قائد فريق آخر؟

476
00:42:31,427 --> 00:42:33,571
أنا مواقف على هذا -
أنا لم أقول هذا, (بو) -

477
00:42:33,972 --> 00:42:37,683
لآن أمس كنت قد أموت
أستطيع ترك مكاني بسهولة

478
00:42:37,892 --> 00:42:39,010
أنا لم أقول هذا, اسف لما حدث

479
00:42:39,035 --> 00:42:43,438
المشكلة هي أن
شركة قطعت الشبكة

480
00:42:43,648 --> 00:42:45,857
ورجالي يضعون حياتهم
على المحك لأصلاحه

481
00:42:46,066 --> 00:42:50,778
و أنا اذهب لهناك لشرف على
بعض المراهقين لنجازه

482
00:42:50,779 --> 00:42:52,613
أتعلم؟
أتعلم, ماذا؟

483
00:42:53,031 --> 00:42:56,033
أخبر الشركة أن تقبل مؤخرتي

484
00:42:56,242 --> 00:42:58,095
اخبرهم, بذلك -
حسنا, (بو) -

485
00:42:58,578 --> 00:43:02,139
سعدت بتحدث معك (بو)
هذا كأن جيد

486
00:43:06,835 --> 00:43:08,439
مرحبا، أيته الجاره

487
00:43:08,504 --> 00:43:09,546
نبيذ؟

488
00:43:10,088 --> 00:43:11,756
هل يعمل (يوجين)؟

489
00:43:12,507 --> 00:43:16,071
نعم. أنه غادر لبضعة أيام

490
00:43:16,719 --> 00:43:20,657
أحياناً أشعر أنني لم أراه قط

491
00:43:21,766 --> 00:43:25,703
ليس من السهل أن تكون زوجة لعامل
التمديدات الكهرباء أو ابنة أخية

492
00:43:26,520 --> 00:43:27,854
لكنك محظوظة

493
00:43:28,105 --> 00:43:31,686
أعني, لديكِ أطفال رائعون
و زوج و منزل جميل

494
00:43:34,361 --> 00:43:37,464
منذ أن عاد (يوجين)
من العراق

495
00:43:37,590 --> 00:43:41,324
الأمور لم تكن كسابق

496
00:43:41,701 --> 00:43:43,846
لم أعلم أنه كان بحرب؟

497
00:43:45,057 --> 00:43:46,466
!نعم

498
00:43:48,333 --> 00:43:51,084
أنه لا يريد التحدث عنها
لكنه غيرته

499
00:43:51,294 --> 00:43:55,693
أحياناً أشعر بأنه غير موجود
حتى لو كان في المنزل

500
00:43:57,424 --> 00:44:00,542
حياتنا ليست مثالية كما تبدو

501
00:44:03,263 --> 00:44:04,513
حسناً

502
00:44:05,515 --> 00:44:06,765
لقد خدعتيني

503
00:44:10,061 --> 00:44:11,895
لم تلمسِ كوب النبيذ

504
00:44:12,897 --> 00:44:14,751
لا اشرب بكثير

505
00:44:19,945 --> 00:44:21,603
ماذا تتوقع؟

506
00:44:23,240 --> 00:44:26,839
لم يسبق لي أن فقدت رجلاً من
زملائي في الفريق. ولا مرة

507
00:44:28,429 --> 00:44:29,930
يعتقد أني أعطيه الفضل في ذلك؟

508
00:44:30,204 --> 00:44:33,581
(فونتين)؟ هو قلق هذا كلما في الأمر

509
00:44:33,582 --> 00:44:37,001
أنه قلق من أعمال المكتبية في المكتبه

510
00:44:37,211 --> 00:44:38,253
أنت لا تعرف

511
00:44:38,587 --> 00:44:42,652
هناك مخاطر كثيرة طوال اليوم

512
00:44:43,925 --> 00:44:50,303
هرمون تستوستيرون, البطن البارز

513
00:44:51,307 --> 00:44:53,766
أنت, ما الذي يحزنك؟

514
00:44:53,976 --> 00:44:56,270
تذكرت (داني)

515
00:45:01,067 --> 00:45:03,439
دائماً أفكر فيه

516
00:45:04,612 --> 00:45:06,754
كأن ينبغي أن أكون في مكانه, ليس هو

517
00:45:06,755 --> 00:45:09,198
سمعت هذا الكلام من قبل
ولا أحب ذلك

518
00:45:10,117 --> 00:45:12,262
لا تستطيع العيش عندما
تدور في راسك مراراً

519
00:45:12,661 --> 00:45:15,579
يا رفيقِ، لقد كنت هناك أيضاً

520
00:45:16,581 --> 00:45:20,083
بقدر ما أعرف، فأنت لست
المسيطر على البرق

521
00:45:29,244 --> 00:45:31,823
(بو)...(بو)

522
00:45:34,306 --> 00:45:35,430
!اللعنة

523
00:45:41,479 --> 00:45:45,587
سيد (غينر), كيف حالك الليلة؟
- أبتعد عن (بيلي) -

524
00:45:46,191 --> 00:45:50,006
لديها خطط لا تريد أحمق
مثلك يفسد خططها

525
00:45:50,362 --> 00:45:51,487
هذا ليس جيد

526
00:45:51,905 --> 00:45:55,648
الجميع يعلم بأنها
ستترك المكان بسببك أنت

527
00:45:56,075 --> 00:45:58,672
لن إدعها تذهب معك

528
00:45:58,995 --> 00:46:00,835
وقت الذهابك

529
00:46:01,408 --> 00:46:03,546
مفتاح السيارة

530
00:46:04,876 --> 00:46:09,568
{\bord<30>}{\a3}3أيام قبل العاصفة

531
00:46:25,395 --> 00:46:26,228
مرحبا، (بو)

532
00:46:26,437 --> 00:46:27,480
حسنا؟

533
00:46:28,752 --> 00:46:30,785
محطة 12

534
00:47:04,681 --> 00:47:07,391
سوف أرى إذا (روسل) معنا

535
00:47:07,975 --> 00:47:09,476
سأهتم بالموضوع

536
00:47:13,772 --> 00:47:17,235
بالحديث عن شيطان -
(روسل) -

537
00:47:17,360 --> 00:47:18,985
أردت رؤيتي؟

538
00:47:19,195 --> 00:47:22,364
(راسل)، نحن بعيدين جداً
عن الموعد المحدد لدينا

539
00:47:22,573 --> 00:47:24,929
(بيل), نحن نعمل بأسرع ما يمكن

540
00:47:25,367 --> 00:47:27,391
الموضوع هذا يجب تتكلم مع (بو) بأمره

541
00:47:27,494 --> 00:47:31,664
اسمع... (بو) هو
من المدرسة القديمة

542
00:47:31,873 --> 00:47:33,332
أنه يتبع القوانين

543
00:47:33,917 --> 00:47:36,918
أنا لا أقول أنها
سيئة، لكن يجب أن نسرع

544
00:47:37,545 --> 00:47:44,175
في أسبوعين النقل والتوزيع يجب
توصيلها في المحطة 12 في نفس الوقت

545
00:47:44,176 --> 00:47:45,635
تأخرنا عن الموعد المحدد

546
00:47:47,304 --> 00:47:49,722
أنا أعرف (بو) لــ22 عاماً

547
00:47:49,931 --> 00:47:52,599
أعمل معه لأنه يفعل شئ بشكل صحيح

548
00:47:55,353 --> 00:47:58,188
من جانبنا، سنكون جاهزين
لا تقلق

549
00:49:36,948 --> 00:49:41,614
يومين قبل حدوث العاصفة

550
00:50:33,015 --> 00:50:34,484
(يوجين)؟

551
00:50:36,711 --> 00:50:38,420
(يوجين)، اتأيت مبكراً

552
00:50:41,090 --> 00:50:44,509
ماذا تفعل؟
هذا ليس من شأنك

553
00:50:46,261 --> 00:50:49,514
هناك عدد من الرسائل من
أرقام لا أعرفها, (كارلين)

554
00:50:50,141 --> 00:50:54,335
ربما لا تعرف الصدقات التي
كونتها عندما لا تكن هنا

555
00:50:54,603 --> 00:50:55,686
مثل من؟

556
00:50:57,439 --> 00:51:00,691
خرجت مع (بيلي)، مقابل منزلنا

557
00:51:01,776 --> 00:51:03,318
وأصدقاء لها

558
00:51:16,748 --> 00:51:17,561
أين أنت ذاهب؟

559
00:51:17,666 --> 00:51:20,042
أرتب حقيبتي
سأرحل قريباً

560
00:51:20,252 --> 00:51:22,628
!بحق الجحيم
لقد وصلت لتو

561
00:51:30,511 --> 00:51:33,262
هل يمكن أن أسألك سؤالا؟ -
نعم -

562
00:51:33,764 --> 00:51:36,265
هل قضيت بعض الوقت مع زوجتي؟

563
00:51:37,184 --> 00:51:38,809
نعم، قضيت بعض الوقت

564
00:51:40,186 --> 00:51:41,562
مع أصدقائك أيضاً؟

565
00:51:41,771 --> 00:51:42,814
أصدقائى؟

566
00:51:42,981 --> 00:51:45,107
(يوجين)، لماذا تزعج (بيلي)؟

567
00:51:45,316 --> 00:51:47,901
أمر هو أني لا أرى أصدقائك هنا

568
00:51:49,220 --> 00:51:50,821
(يوجين)

569
00:51:51,363 --> 00:51:52,780
مع أصدقائي أيضاً

570
00:51:57,911 --> 00:51:59,037
حسناً

571
00:52:06,879 --> 00:52:07,921
!آسفه جداً

572
00:52:08,714 --> 00:52:09,756
لا عليك

573
00:52:11,205 --> 00:52:12,926
بيت القهوة و أشهر الكعك

574
00:52:17,013 --> 00:52:18,138
شكراً حبيبتي

575
00:52:20,266 --> 00:52:21,849
سيدات

576
00:52:25,562 --> 00:52:26,605
لدي هدية لك

577
00:52:28,774 --> 00:52:30,607
لا أريد, شكراً

578
00:52:32,318 --> 00:52:35,570
هل تساعديني لتحدث معها؟

579
00:52:39,992 --> 00:52:43,369
!هيا
على الأقل اعلمي ما هو

580
00:52:45,706 --> 00:52:46,997
لدي عمل -
أنتِ -

581
00:52:47,207 --> 00:52:50,125
!بحق الجحيم -
أريد فقط أن أتحدث معكِ -

582
00:52:52,879 --> 00:52:54,337
أترك ذراعي

583
00:52:57,049 --> 00:52:58,216
حسناً

584
00:52:59,427 --> 00:53:01,844
أريد فقط أن أتحدث معكِ -
حسناً

585
00:53:09,437 --> 00:53:11,437
ما كل هذا؟
أنتِ بخير؟

586
00:53:12,523 --> 00:53:15,358
نعم, سأنظف هذا

587
00:53:24,325 --> 00:53:27,202
في صباح ذلك اليوم أتت
ورسمت أظافرها باللون الصفر

588
00:53:27,411 --> 00:53:29,996
وكان طلاء على السجادتي البيضاء

589
00:53:30,206 --> 00:53:31,248
آسفه

590
00:53:33,334 --> 00:53:34,376
شكراً

591
00:53:38,421 --> 00:53:41,173
هل تحبِ أن تكوني أم؟ -
نعم -

592
00:53:41,383 --> 00:53:43,550
حقاً؟
أنه رائع

593
00:53:43,968 --> 00:53:46,636
أعني صعب بعض الأحيان

594
00:53:46,846 --> 00:53:50,139
لا ينامون كثيراً، خصوصاً
عندما يكونون رضع

595
00:53:51,892 --> 00:53:54,518
أنه لا يترك الكثير من
الوقت لأي شيء آخر

596
00:53:58,440 --> 00:53:59,482
ماذا عنكِ؟

597
00:53:59,566 --> 00:54:02,985
ساذهب إلى الكلية
لذ ليس لدي الوقت لكلهما

598
00:54:05,029 --> 00:54:07,572
أنتِ لا تشربين مجدداً -
أعلم -

599
00:54:09,825 --> 00:54:11,617
لست منجذبة لشرب

600
00:54:16,665 --> 00:54:18,457
أتريدين التحدث عنه؟ -
ماذا؟ -

601
00:54:20,586 --> 00:54:22,003
من هو الأب؟

602
00:54:33,786 --> 00:54:35,376
أنه عامل تمديدات الكهرباء

603
00:54:39,603 --> 00:54:42,480
أنه... ليس على علم بهذا

604
00:54:47,110 --> 00:54:48,736
عمي يكرهه

605
00:54:51,990 --> 00:54:53,407
وماذا ستفعلين؟

606
00:54:56,452 --> 00:54:57,495
لا أعرف

607
00:55:05,085 --> 00:55:06,128
دورك

608
00:55:08,046 --> 00:55:09,129
عذراً

609
00:55:11,341 --> 00:55:12,716
رأيتك

610
00:55:14,177 --> 00:55:16,594
داخل سيارة أجرة أمام منزلك

611
00:55:28,857 --> 00:55:31,025
لا شئ سري بين الفتيات

612
00:55:34,738 --> 00:55:36,614
سأطلب كأس آخر

613
00:55:42,620 --> 00:55:43,829
حسناً

614
00:55:44,038 --> 00:55:46,998
ها نحن. انتبهِ لخطواتك -
أوه نعم -

615
00:55:47,208 --> 00:55:50,710
جاهزة؟ 1، 2... أنتِ بخير؟

616
00:55:50,920 --> 00:55:53,129
لا بأس -
استمري -

617
00:55:53,338 --> 00:55:54,672
خطوة مرة آخرى

618
00:55:54,881 --> 00:55:57,758
حسناً حسناً حسناً

619
00:55:58,176 --> 00:56:01,803
ماذا تفعل جميلتان مثلكم هنا

620
00:56:02,013 --> 00:56:04,222
بدون رجل يرافقكم؟

621
00:56:06,684 --> 00:56:09,269
هل تعرف أنك تبدو سخيف جداً؟

622
00:56:09,728 --> 00:56:11,020
اذهب, يا راعي البقر

623
00:56:11,230 --> 00:56:13,314
ماذا لو أنني لا أريد ذلك؟

624
00:56:14,941 --> 00:56:16,025
ثم ماذا؟

625
00:56:16,359 --> 00:56:20,487
أعتقد بأنك تستمر
بجعل نفسك أحمق

626
00:56:21,197 --> 00:56:23,031
هيا، حسناً

627
00:56:24,659 --> 00:56:26,826
اسرعِ, لنذهب

628
00:56:27,036 --> 00:56:29,871
لا أستطيع أن أصدق أنكِ
خرجتي مع هذا المغفل

629
00:56:30,080 --> 00:56:31,998
أنها لحظة انكسار عاطفي

630
00:56:32,916 --> 00:56:34,959
(رون), اتركنا

631
00:56:35,168 --> 00:56:39,421
لبد أن تظهرو بعض الأحترام
إذا قلت لكم مجاملة

632
00:56:39,923 --> 00:56:41,424
ابتعد عن طريقنا

633
00:56:43,052 --> 00:56:43,801
أو ماذا؟

634
00:56:44,011 --> 00:56:45,803
!سوف أحطم أسنانك

635
00:56:48,003 --> 00:56:50,547
!ياللهول -
إذا قربت من البنت -

636
00:56:50,600 --> 00:56:52,934
مرة آخر سوف أقتلك, هل تفهم؟

637
00:56:55,021 --> 00:56:56,063
لا، (رون)

638
00:57:00,943 --> 00:57:03,319
إليست هذه (بيلي)؟ -
!نعم أنها هي -

639
00:57:03,779 --> 00:57:05,571
لا، (رون)! توقف

640
00:57:06,114 --> 00:57:07,157
!توقف -
(بيلي) -

641
00:57:07,365 --> 00:57:09,950
!اتركه -
اذهبِ من هنا -

642
00:57:10,577 --> 00:57:11,619
!ابتعد! ابتعد

643
00:57:14,319 --> 00:57:15,611
(دنكن)

644
00:57:16,749 --> 00:57:18,228
(دنكن), هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

645
00:57:18,855 --> 00:57:19,792
!يإلهي

646
00:57:19,793 --> 00:57:22,753
حسناً, أنا غاضب
هل تعلم كم ستغرق لشفاء

647
00:57:22,963 --> 00:57:25,923
هل تريد أن اثبته من جلك؟ -
نعم, بكل سرور -

648
00:57:26,133 --> 00:57:28,191
!بكل سرور, تعال

649
00:57:28,192 --> 00:57:29,708
أنه ياحول أن يحطم راسه

650
00:57:29,709 --> 00:57:31,219
ربما يريد حفضات

651
00:57:31,679 --> 00:57:33,096
حسناً, حسناً

652
00:57:33,389 --> 00:57:34,514
!انسحب

653
00:57:38,144 --> 00:57:39,852
!ابتعدمن هنا

654
00:57:40,521 --> 00:57:41,604
أنت مجدداً

655
00:57:41,814 --> 00:57:43,898
(بيلي)، اذهبي للبيت -
لا ذنب له -

656
00:57:44,107 --> 00:57:45,649
!اذهبي للبيت

657
00:57:45,859 --> 00:57:46,902
هيا، عزيزتي

658
00:57:51,730 --> 00:58:00,071
{\a3}{\bord<30>}يوم واحد قبل العاصفة

659
00:58:02,041 --> 00:58:03,875
اللعنة! انتبه

660
00:58:06,170 --> 00:58:07,213
!مرحبا

661
00:58:07,296 --> 00:58:09,631
مرحبا. هل يمكنك التحدث؟

662
00:58:09,840 --> 00:58:11,007
ما في الآمر؟

663
00:58:11,216 --> 00:58:12,508
هل يمكنك مقابلتي الليلة؟

664
00:58:12,509 --> 00:58:14,461
لدي شيء لأخبرك به

665
00:58:14,462 --> 00:58:16,074
!بتأكيد

666
00:58:16,075 --> 00:58:18,796
حسناً, ارئكٍ لاحقاً

667
00:58:19,839 --> 00:58:21,262
حسناً

668
00:58:21,768 --> 00:58:23,435
كن حذراً -
دائماً -

669
00:58:24,093 --> 00:58:25,433
!وداعاً

670
00:58:53,547 --> 00:58:54,797
ها هي

671
00:58:55,340 --> 00:58:58,708
هذا آخر لفة بالدراجة معنا -
لماذا؟ -

672
00:58:58,989 --> 00:59:01,741
سأبيعها
سأخذها للمحل غداً

673
00:59:02,681 --> 00:59:05,381
لاكنك تحب هذه الدراجة
- أعلم ذلك -

674
00:59:05,392 --> 00:59:08,427
حان الوقت للمضي قدماً

675
00:59:08,812 --> 00:59:10,729
ربما, ساشتري سيارة قديمة وشئ ما

676
00:59:10,730 --> 00:59:13,368
...هذا

677
00:59:16,193 --> 00:59:17,861
هذي لك للكلية

678
00:59:18,070 --> 00:59:20,417
أوه (دنكن), لا أستطيع أخذ مالك

679
00:59:20,447 --> 00:59:23,403
أريدك أن تأخذي المال -
لكنك تحتاجة -

680
00:59:29,372 --> 00:59:30,497
لماذا؟

681
00:59:32,500 --> 00:59:34,168
لست مناسباً لك

682
00:59:34,752 --> 00:59:36,795
هل تصدق هذا؟
لاني لا أصدقه

683
00:59:37,171 --> 00:59:38,296
حقاً؟

684
00:59:39,715 --> 00:59:42,071
لأني أبدو لك هواية لك قبل الكلية؟

685
00:59:42,509 --> 00:59:45,142
لماذا تبعدني عنك؟

686
00:59:51,225 --> 00:59:53,248
أتمنى لو هناك خيار آخر

687
01:00:00,275 --> 01:00:02,058
أنا حامل

688
01:00:09,701 --> 01:00:11,076
هل تريد قول شئ؟

689
01:00:18,043 --> 01:00:20,169
هل تقولين بأنه طفلي

690
01:00:20,962 --> 01:00:23,088
(بيلي غينر) لديه اطفل

691
01:00:24,924 --> 01:00:27,476
كل ما أريد ه أن أكون معك
إذا هذا يشعرك بسعادة

692
01:00:28,594 --> 01:00:30,470
يجعلني سعيدة -
حقاً؟

693
01:00:30,679 --> 01:00:31,888
أنتِ متأكدة؟

694
01:00:37,951 --> 01:00:42,122
حلمي هو أن ابقى هنا وأكون
زوجة لعامل تمديدات الكهرباء

695
01:00:48,716 --> 01:00:53,108
أنهم لا يصلحون الشبكة
و يضعون اللوم علينا

696
01:01:01,624 --> 01:01:03,083
أنتٍ هادئه جداً

697
01:01:03,626 --> 01:01:05,570
لستِ على طبعك اليوم

698
01:01:06,363 --> 01:01:07,744
ماذا بك؟

699
01:01:11,675 --> 01:01:12,718
ماذا؟

700
01:01:19,057 --> 01:01:20,699
أنا حامل

701
01:01:32,362 --> 01:01:33,653
...حسناً

702
01:01:34,566 --> 01:01:37,538
سوف أدعي لم أسمع هذا

703
01:01:38,026 --> 01:01:42,307
هل قلتي أنك حامل؟
تمزحين إليس كذلك؟

704
01:01:44,472 --> 01:01:48,225
!أوه, بحق الجحيم

705
01:01:49,705 --> 01:01:55,158
لا تعرفين كيف تستخدمين وسائل منع الحمل؟
!لم اربيكِ هكذا

706
01:01:55,257 --> 01:01:56,716
اوه لا. إنه هو ؟

707
01:01:58,677 --> 01:02:01,012
أنه هو صحيح,(دنكن) إليس كذلك؟

708
01:02:01,263 --> 01:02:02,513
هذا ما أريده

709
01:02:02,723 --> 01:02:04,869
ما تريدين؟ حقاً هذا ما تريدين؟

710
01:02:04,885 --> 01:02:06,016
ولد, لا يستطيع أعطائك شي؟

711
01:02:06,017 --> 01:02:08,310
إنه ليس إي شخص -
إذاً من هو -

712
01:02:08,311 --> 01:02:09,537
إنه عامل تمديدات الكهرباء

713
01:02:09,538 --> 01:02:11,730
مثلك

714
01:02:12,690 --> 01:02:13,773
!كمثل أبيك

715
01:02:13,774 --> 01:02:15,859
!و كمثل أبي

716
01:02:23,075 --> 01:02:24,743
أنا أحبك

717
01:02:26,333 --> 01:02:29,747
أحبك أكثر من أي شئ في العالم

718
01:02:31,259 --> 01:02:34,805
لكن لا تخبرني لي ما يجب
أن أقوم به في حياتي

719
01:02:38,423 --> 01:02:40,173
هذا ما أريده

720
01:02:58,900 --> 01:03:01,818
اتذكر ذهبت إلى والدتي في يوم العاصفة

721
01:03:03,154 --> 01:03:05,196
كان من المفترض أن يكون يوم احتفال

722
01:03:06,490 --> 01:03:09,472
....كنت ساخبرها عني و عن (بيلي)

723
01:03:11,370 --> 01:03:12,578
لا أعرف لماذا؟

724
01:03:13,903 --> 01:03:17,786
الأمور تسري بطريقة لا نريدها, هل تفهمني؟

725
01:03:18,328 --> 01:03:22,608
الطقس في حالة تأهب
لجنوب ولاية تكساس

726
01:03:22,609 --> 01:03:25,841
{\a3}{\bord<30>}يوم العاصفة

727
01:03:27,926 --> 01:03:28,969
مرحبا أمي

728
01:03:35,016 --> 01:03:36,725
هل تذكرين (بيلي غينر)؟

729
01:03:37,805 --> 01:03:39,889
ابنت أخو (بو غينر)؟

730
01:03:40,323 --> 01:03:41,778
نعم

731
01:03:43,149 --> 01:03:44,440
أنها جميلة

732
01:03:45,986 --> 01:03:47,444
!نعم, أنها جميلة

733
01:03:50,073 --> 01:03:52,032
أمي، أنها حامل

734
01:03:55,286 --> 01:03:55,952
ماذا؟

735
01:03:56,162 --> 01:03:59,221
سوف نحظى بطفل
سوف أكون أب

736
01:03:59,222 --> 01:04:00,977
ليس لديك وظيفة؟

737
01:04:01,792 --> 01:04:04,585
لدي وظيفة, لقد قلت لكِ هذا
أنا عامل تمديدات كهرباء

738
01:04:05,378 --> 01:04:08,589
والدك مات ولم يترك لي أي شيء

739
01:04:08,590 --> 01:04:14,281
حتى لم يترك لي طعاماً
ولا يوجد لدي ملابس لأرتدها

740
01:04:17,806 --> 01:04:22,039
لست مثل والدي -
لن أربي طفلك -

741
01:04:25,871 --> 01:04:27,852
استمعِ لي يا أمي

742
01:04:29,025 --> 01:04:30,317
استمعِ لي

743
01:04:32,278 --> 01:04:34,112
سنخرج من هنا

744
01:04:34,655 --> 01:04:36,364
سوف تأتينَ معنا

745
01:04:37,282 --> 01:04:40,409
سنحصل على بيت جميل أنا
و (بيلي) و سوف تأتينِ

746
01:04:40,410 --> 01:04:42,995
ستصبحين جدة الآن

747
01:04:44,080 --> 01:04:45,289
!جدة

748
01:04:45,785 --> 01:04:49,017
لا تقلقِ علي
سأكون بخير, مفهوم؟

749
01:05:14,818 --> 01:05:15,984
وداعاً يا أمي

750
01:05:17,028 --> 01:05:18,071
!أحبك

751
01:05:28,247 --> 01:05:31,332
الرياح بسرعة 100 كم / ساعة الجنوب

752
01:05:31,541 --> 01:05:33,209
و تزيد من سرعتها

753
01:05:35,086 --> 01:05:37,004
نزل كل الفرق على أرض

754
01:05:37,213 --> 01:05:39,131
و كل فرق الطؤار على حالة تأهب

755
01:05:41,384 --> 01:05:42,426
أفعلها الآن

756
01:05:42,677 --> 01:05:43,802
لقد سمعتوه؟

757
01:05:44,303 --> 01:05:45,346
إلى العمل

758
01:05:50,434 --> 01:05:54,311
الرياح شديدة اليوم
لن اصعد هناك

759
01:05:56,439 --> 01:05:58,565
العاصفة أتت من الخليج

760
01:06:00,234 --> 01:06:02,527
أنها على بعد بضعة كيلومترات

761
01:06:02,778 --> 01:06:03,986
سوف تكون عاصفة قوية

762
01:06:03,987 --> 01:06:07,157
لن اصعد هناك بتأكيد

763
01:06:11,454 --> 01:06:13,246
ماذا تفعل, (يوجين)؟

764
01:06:20,629 --> 01:06:22,254
ماذا يفعل؟

765
01:06:23,340 --> 01:06:25,132
لا أعرف ماذا يفعل

766
01:06:29,319 --> 01:06:30,843
(يوجين)؟

767
01:06:31,722 --> 01:06:33,098
هلاً حبيبتي

768
01:06:37,394 --> 01:06:38,644
كل شيء على ما يرام؟

769
01:06:40,272 --> 01:06:41,564
(يوجين)؟

770
01:06:44,359 --> 01:06:45,526
هل أنت معي؟

771
01:06:47,153 --> 01:06:48,445
نعم, أنا هنا

772
01:06:49,530 --> 01:06:51,323
أريد فقط أن أسمع صوتك

773
01:06:51,324 --> 01:06:52,949
هذا جميل

774
01:06:54,410 --> 01:06:57,912
اسمع (يوجين)، على الأخبار
يتحدثون عن تحذير العاصفة

775
01:06:57,913 --> 01:07:00,581
انتبه لنفسك هناك

776
01:07:00,791 --> 01:07:02,166
حسناً, علي ذهاب

777
01:07:04,544 --> 01:07:06,003
...(كارلين)

778
01:07:06,879 --> 01:07:08,088
أحبك

779
01:07:10,174 --> 01:07:12,258
أخبري الأطفال أني أحبهم

780
01:07:17,179 --> 01:07:18,764
(يوجين)؟

781
01:07:20,143 --> 01:07:21,601
أنا أيضاً أحبك

782
01:07:30,444 --> 01:07:32,736
ماذا تفعل؟ -
هل سيصعد؟ -

783
01:07:32,946 --> 01:07:34,196
هل هو مجنون؟

784
01:07:40,953 --> 01:07:43,997
ماذا تفكر به لا يمكنك الصعود

785
01:07:44,790 --> 01:07:45,873
ممنوع يا رجل

786
01:08:18,154 --> 01:08:20,238
لدينا مشكلة على خط 10

787
01:08:25,285 --> 01:08:27,662
استعدو لحالة تأهب
أنه بدء

788
01:08:33,502 --> 01:08:35,878
ما مدى سوه؟ -
أنه يتقدم بسرعة -

789
01:08:35,879 --> 01:08:37,859
الطاقة نقطعت عن جزاء من ولاية لويزيانا

790
01:08:38,423 --> 01:08:41,550
أنها تأتي من الخليج، أسوأ
شئ سيكون في منتصف الليل

791
01:08:41,593 --> 01:08:46,305
أيه السادة، سوف تكون سيئة جداً
لكن هذا متدربنا علشانه

792
01:08:46,306 --> 01:08:48,828
أنا لا أريد أي خطاء الليلة
ليس خطئ واحد

793
01:08:50,101 --> 01:08:53,228
نعتني ببعض لأنك حارس أخيك

794
01:08:56,273 --> 01:08:57,398
لنبدأ الحفلة

795
01:08:57,399 --> 01:08:58,983
!لنذهب

796
01:09:42,108 --> 01:09:43,691
أنه ليس مربوط كفاية

797
01:09:43,692 --> 01:09:48,927
ماذا يفعل؟ انزل! هنا
لقد أخبرونا لا أحد يصعد

798
01:09:50,339 --> 01:09:53,285
تشبث! (يوجين) تمسك جيداً

799
01:09:55,787 --> 01:09:57,704
يا إلهي!, أنه سوف يقفز

800
01:09:59,874 --> 01:10:03,626
(يوجين)! بماذا تفكر؟ -
أخبرونا أن نبقى على الأرض -

801
01:10:05,463 --> 01:10:08,464
!لا تقفز

802
01:10:21,936 --> 01:10:23,728
لا تبعث بشؤني

803
01:10:24,606 --> 01:10:27,942
يوجد العديد من رسائل لا أعرف
من هم مرسلينها, (كارلين)؟

804
01:10:28,860 --> 01:10:31,946
أنت لا تعرف الصدقات التي
كونتها هنا وأنت غير موجود

805
01:10:32,049 --> 01:10:36,240
طلب منا أن نبقى بالأرض
لا يمكنك الصعود

806
01:10:36,241 --> 01:10:39,307
(يوجين)! ماذا تفعل؟ -
العاصفة قادمة -

807
01:10:40,203 --> 01:10:41,558
(يوجين)؟

808
01:10:57,902 --> 01:11:00,679
(بيل) -
!ما هذا بحق الجحيم -

809
01:11:01,014 --> 01:11:04,183
لدينا مشكلة -
إرسل فريق لخط 10 -

810
01:11:04,184 --> 01:11:06,268
فريق (بو), قريب من هناك

811
01:11:06,477 --> 01:11:09,229
أرسلهم هناك, دعهم
يتصلون بي إذا وصلو هناك

812
01:11:20,365 --> 01:11:22,699
هل تعرف أنك تبدو سخيف جداً؟

813
01:11:28,414 --> 01:11:32,125
إذاً سوف تستمر بجعل نفسك مغفل

814
01:12:21,630 --> 01:12:22,673
!يا رئيس

815
01:12:23,090 --> 01:12:24,340
ماذا لديك هنا؟

816
01:12:24,550 --> 01:12:26,509
أنت قائد الفريق؟ -
نعم -

817
01:12:26,510 --> 01:12:29,180
يبدو أن الخطوط حارة هناك
لا يمكننا أن نفعل شئ بها

818
01:12:29,205 --> 01:12:31,369
ولا يمكننا وضع الماء عليها
حتى نحصل على موافقتكم

819
01:12:31,475 --> 01:12:32,681
سأعمل على ذلك

820
01:12:32,682 --> 01:12:34,727
سأتصل بمركز التحكم -
حسناً -

821
01:12:35,435 --> 01:12:38,687
اتذكر قرأت هذا في الكتاب
المقدس عن نهاية العالم

822
01:12:38,688 --> 01:12:40,146
!اللعنة

823
01:12:42,733 --> 01:12:45,067
هيا يالرجال, لنجلب العدت لنفعل هذا

824
01:13:44,123 --> 01:13:46,082
اللعنه! خط 6 انقطع

825
01:13:46,459 --> 01:13:51,212
(بو), لا أعرف ماذا أقول لك العاصفة تدمر
جرينسبورو وليس لدي رجال كافية لرسهم لك

826
01:13:51,213 --> 01:13:54,173
ابحث عن وسيلة لإيقاف الطاقة

827
01:13:56,889 --> 01:13:59,825
اسمع, اهتم بالموضوع, هل تفهمني؟

828
01:14:00,305 --> 01:14:01,900
(بو)! احذر

829
01:14:07,232 --> 01:14:10,026
حسناً يا رجال, لدينا مشكلة

830
01:14:10,444 --> 01:14:12,736
رجال الأطفاء لم يتمكنو من الوصول لنار

831
01:14:12,737 --> 01:14:17,862
والخطوط حارة, سنبح عن المقاسم
ونقطع الخطوط, هذي الخطة

832
01:14:18,071 --> 01:14:21,199
(راسل), كن مستعد
في حالة حدوث مشاكل، أحذرنا

833
01:14:21,200 --> 01:14:23,618
(بوك شاب) و (هنتر), اذهبو بهذا الاتجاه

834
01:14:23,827 --> 01:14:25,953
ولا تنسو أنها لزالت حارة, احذرو

835
01:14:26,041 --> 01:14:29,522
أنت تعال معي, أعطه قفازات

836
01:14:36,589 --> 01:14:39,761
معك (دنكان).  إذا لم أرد أترك رسالة

837
01:15:01,820 --> 01:15:04,655
جهز العمود
وكن حذراً, لاتؤذي نفسك

838
01:15:05,407 --> 01:15:06,450
اسحب هذا العمود

839
01:15:06,533 --> 01:15:09,243
هيا, اسحب هذا دبوس هناك

840
01:15:10,687 --> 01:15:12,913
!ببطء! ببطء
حسناً, الآن

841
01:15:13,461 --> 01:15:15,713
أسحب, أسحب نحوك -
فهمت هذا -

842
01:15:16,417 --> 01:15:17,834
ببطء

843
01:15:18,169 --> 01:15:20,295
ببطء. امسكه جيداً

844
01:15:21,343 --> 01:15:23,158
!أتركه! أتركه

845
01:15:23,632 --> 01:15:25,716
حسناً

846
01:15:25,926 --> 01:15:27,259
انتبه لنفسك

847
01:15:28,970 --> 01:15:31,597
لا تلمس شئ, أحتاج لخدماتك

848
01:15:32,725 --> 01:15:34,559
أعرف -
آه، حقاً, تعلم؟ -

849
01:15:34,768 --> 01:15:37,103
أنت تعرف كل شيء
لا يمكن حتى نخبرك بشئ

850
01:15:37,923 --> 01:15:39,882
ماذا أفعل لجعلك في صفي؟

851
01:15:40,987 --> 01:15:44,616
لقد جعلت ابنت أخي حامل
وهذه ليست بداية جيدة

852
01:15:47,738 --> 01:15:50,031
أين أنت ذاهب؟ أين أنت ذاهب ؟
عد إلى هنا

853
01:15:50,136 --> 01:15:51,412
بماذا تفكر؟

854
01:15:51,725 --> 01:15:54,702
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

855
01:16:02,085 --> 01:16:04,503
أتريد أن تعرف بماذا فكر؟ -
نعم, أريد أن أعرف

856
01:16:06,088 --> 01:16:08,506
المشكلة لست أنا بل أنت

857
01:16:11,030 --> 01:16:14,978
لا يمكنك المضى بحياتك
وهذا يجعلك حزين على حياتي

858
01:16:15,488 --> 01:16:19,899
أنت تتمسك بـ(بيلي)
لأن ليس لديك شئ آخر

859
01:16:20,101 --> 01:16:21,768
ولا شىء آخر

860
01:16:38,868 --> 01:16:41,578
(يوجين), هل هذا أنت؟

861
01:16:43,978 --> 01:16:46,674
أرسلت الأطفال لمنزل أمك

862
01:16:47,367 --> 01:16:49,400
أنا سعيدة لأنك هنا

863
01:16:54,300 --> 01:16:56,802
!انهض
هذا ما أتكلم عنه

864
01:16:57,595 --> 01:16:58,637
!اللعنة

865
01:17:01,515 --> 01:17:04,892
(بو), أنه (بوك شاب)
العمود سقط على (هنتر)

866
01:17:05,185 --> 01:17:07,520
(راسل)، سنجلب المنشار وسنعود

867
01:17:07,521 --> 01:17:09,980
اتبع الخط وابحث عن المقسم

868
01:17:09,981 --> 01:17:11,024
حسناً، سيدي

869
01:17:26,413 --> 01:17:29,957
ربما لا تعرف الصدقات التي
كونتها عندما لا تكن هنا

870
01:17:29,958 --> 01:17:32,376
هل قضيتِ بعض الوقت مع زوجتي؟

871
01:17:32,426 --> 01:17:35,094
(يوجين) -
نعم, قضينا بعض الوقت -

872
01:17:35,095 --> 01:17:38,047
أنت لا تعرف -
مع أصدقائك أيضاً؟ -

873
01:18:23,174 --> 01:18:26,092
لما لا تتكلمين الأن,هاه؟

874
01:18:26,302 --> 01:18:28,720
لا، من فضلك أنا أتوسل إليك

875
01:18:29,346 --> 01:18:31,222
ابتعد! عني
من فضلك

876
01:18:34,351 --> 01:18:36,352
اترك زوجتي، يابن العاهرة

877
01:18:36,353 --> 01:18:37,436
!اللعنة

878
01:18:43,818 --> 01:18:45,777
أنا بخير، (يوجين). أنا بخير

879
01:18:45,987 --> 01:18:47,029
!اقتله

880
01:18:48,364 --> 01:18:49,697
(يوجين)، لا

881
01:19:12,475 --> 01:19:14,856
لا تفعل، (يوجين). لا

882
01:19:15,139 --> 01:19:16,348
أرجوك

883
01:19:16,349 --> 01:19:18,516
لا أريد أن أخسرك

884
01:19:21,270 --> 01:19:22,562
!أنا آسف

885
01:19:22,771 --> 01:19:24,777
لا, ضع السلاح جانباً
(يوجين)

886
01:19:26,409 --> 01:19:28,180
ضع السلاح جانباً
!انظر إلي

887
01:19:28,193 --> 01:19:29,511
انظر إلى عيوني

888
01:19:29,512 --> 01:19:32,446
انظر إليَّ

889
01:19:33,656 --> 01:19:35,448
ضع السلاح جانباً

890
01:19:36,659 --> 01:19:37,701
أرجوك

891
01:19:37,868 --> 01:19:39,577
أتوسل إليك، أرجوك

892
01:19:40,704 --> 01:19:42,079
...أرجوك

893
01:19:55,900 --> 01:19:57,438
(بيلي)

894
01:20:13,943 --> 01:20:16,695
يجب أن نرسل تعزيزات
الى محطة 12, الآن

895
01:20:16,696 --> 01:20:18,030
عملهم لم ينتهي

896
01:20:18,240 --> 01:20:21,033
ارسل (بو) -
لديه شخص مصاب في فريقة -

897
01:20:21,034 --> 01:20:22,909
!ليس لدينا خيار آخر

898
01:20:24,579 --> 01:20:25,745
حسناً

899
01:20:26,205 --> 01:20:27,664
...اتصل بمحطة 5

900
01:20:30,459 --> 01:20:32,376
(هنتر) سيكون بخير

901
01:20:34,671 --> 01:20:36,380
هل اتصل على المركز؟

902
01:20:36,810 --> 01:20:40,437
جميع المحولات متعطلة
المقاطعة في ظلام

903
01:20:40,718 --> 01:20:42,636
ويريدون عمال محطة 12 الآن

904
01:20:42,845 --> 01:20:44,304
محطة 12 مغلقة

905
01:20:44,305 --> 01:20:47,557
أعرف. إننا مطالبون لتشغيله

906
01:20:47,892 --> 01:20:50,685
وأنا لا أريد أنارسل
رجالي في هذه العاصفة

907
01:20:53,230 --> 01:20:54,730
انظر ما حدث لـ(هنتر)

908
01:20:55,732 --> 01:20:58,692
ماذا يريدون منا؟

909
01:20:59,286 --> 01:21:03,083
نحن عمال التمديدات الكهربائية، (بو)
هذا عملنا

910
01:21:04,365 --> 01:21:05,782
نعم هذا صحيح

911
01:21:07,535 --> 01:21:08,812
جيد. هذا ما سنقوم به

912
01:21:08,813 --> 01:21:11,126
(بوكشاب) اذهب للمستشفى

913
01:21:11,127 --> 01:21:14,039
و ابقى عند (هنتر) حتى يأتون عائلته

914
01:21:14,708 --> 01:21:17,543
(راسل)، ابقى وساعدنا
لاصلاح العطل

915
01:21:17,544 --> 01:21:18,883
ساذهب إلى مركز التحكم

916
01:21:18,884 --> 01:21:21,880
ماذا عن المحطة؟
سنحتأج لمساعدة

917
01:21:21,881 --> 01:21:23,403
أنا و (دنكان)

918
01:21:25,385 --> 01:21:26,428
!لنذهب. هيا

919
01:21:33,684 --> 01:21:35,560
هل تتصل على (بيلي) -
نعم -

920
01:21:36,155 --> 01:21:39,493
هنا (بيلي). اترك رسالة -
جرب أن تراسلها -

921
01:21:40,482 --> 01:21:42,483
دكتور، كيف هو؟

922
01:21:43,005 --> 01:21:45,951
كسر في الحوض وكسرين
في الأضلاع, أنه مستقر

923
01:21:46,780 --> 01:21:49,031
لدينا طاقة احتياطية

924
01:21:50,074 --> 01:21:52,451
ماذا حدث؟ -
مرأة حامل 6 أسابيع -

925
01:21:52,660 --> 01:21:55,537
طلق ناري في البطن
انخفاض الضغط

926
01:21:55,746 --> 01:21:57,914
أنها تفقد الدم
مباشر للعمليات

927
01:22:04,254 --> 01:22:05,921
!كيف حال طفلي

928
01:22:09,592 --> 01:22:11,009
لا تقلقي, عزيزتي

929
01:22:13,387 --> 01:22:14,596
كم ضغط الدم؟

930
01:22:14,972 --> 01:22:16,306
120على 90 مستقر

931
01:22:18,017 --> 01:22:20,476
مالذي حدث؟ -
الطاقة الحتياطية نفذت -

932
01:22:22,104 --> 01:22:23,604
هذا لا يبشر بخير

933
01:22:34,031 --> 01:22:36,659
اخذ كماشة وقطع السياج

934
01:22:38,620 --> 01:22:40,203
(بوك شاب)، ما الأمر؟

935
01:22:40,955 --> 01:22:41,998
ماذا؟

936
01:22:42,248 --> 01:22:43,707
لا أسمعك

937
01:22:44,292 --> 01:22:46,418
أصيبت برصاصة -
(بيلي) ماذا؟ -

938
01:22:46,627 --> 01:22:47,794
أطلق النار عليها

939
01:22:48,807 --> 01:22:51,144
أنها في العمليات
ونحن بدون كهرباء هنا

940
01:22:51,548 --> 01:22:54,258
مولد كهربائي لا
يعمل بسبب المطر

941
01:22:54,259 --> 01:22:55,599
يجب عليك استعادة الطاقة

942
01:22:55,600 --> 01:22:58,512
ليس لها وقت كافي, (بو)

943
01:23:01,516 --> 01:23:03,914
محطة 12

944
01:23:05,269 --> 01:23:06,312
إنه مفتوح

945
01:23:13,558 --> 01:23:16,918
لدي شئ لأخبرك به
وأريدك أن تكون قوي

946
01:23:16,967 --> 01:23:18,030
أصيبت (بيلي)

947
01:23:18,031 --> 01:23:20,240
أنها في المستشفى، ولا كهرباء لديهم

948
01:23:20,241 --> 01:23:22,033
يجب علينا استعادة الطاقة في حال

949
01:23:22,243 --> 01:23:24,869
يجب علينا إنقاذ فتاتنا
هل فهمت هذا؟

950
01:23:24,870 --> 01:23:26,788
هل هذا المفهوم؟

951
01:23:28,040 --> 01:23:29,415
لنفعل هذا. هيا

952
01:23:30,250 --> 01:23:32,710
يجب علينا توقيف النزيف

953
01:23:32,711 --> 01:23:34,150
!في حال

954
01:23:34,546 --> 01:23:35,588
مشرط

955
01:23:35,797 --> 01:23:37,214
تهوية اليدوية

956
01:23:45,139 --> 01:23:46,556
(بو) يجب أن يكون هناك الآن

957
01:23:46,557 --> 01:23:49,309
هذا ما أخاف منه المقطاطعة كلها في ظلام

958
01:23:49,310 --> 01:23:51,561
المستشفى بدون كهرباء

959
01:23:54,482 --> 01:23:56,566
من الأفضل أن يكون هناك الآن

960
01:24:00,571 --> 01:24:02,822
بهذا الترتيب: 1، 2، 3

961
01:24:07,827 --> 01:24:09,494
جيد.لنبداء بالثالث

962
01:24:10,538 --> 01:24:11,830
ساهتم بالممر الجانبي

963
01:24:19,880 --> 01:24:21,464
ما الذي فعلنه بشكل خاطئ؟

964
01:24:21,840 --> 01:24:23,132
ظع النور هنا

965
01:24:23,341 --> 01:24:24,633
لزالت تنزف

966
01:24:26,720 --> 01:24:28,095
كمادات

967
01:24:28,992 --> 01:24:31,713
لا أستطيع أين تنزف
!ضع الضوء هنا, هيا

968
01:24:31,738 --> 01:24:33,239
لاأرى شئ

969
01:24:33,867 --> 01:24:35,352
حسناً

970
01:24:40,148 --> 01:24:41,440
وجدته

971
01:24:41,441 --> 01:24:43,693


972
01:24:41,733 --> 01:24:42,983
أنه غير متصل هناك

973
01:24:43,652 --> 01:24:45,527
أعطني عصا المناورة -
ماذا تفعل؟ -

974
01:24:46,001 --> 01:24:48,754
أعطني عصا المناورة -
انتظر, انتظر, (بو) -

975
01:24:48,879 --> 01:24:50,340
أنه خطير

976
01:24:51,868 --> 01:24:54,994
لزالت تنزف -
هيا, هيا -

977
01:24:54,995 --> 01:24:56,245
هيا, (بيلي)

978
01:24:59,334 --> 01:25:00,376
!وجدة الرصاصة

979
01:25:00,710 --> 01:25:02,460
لكن لا أرى أين تنزف

980
01:25:03,879 --> 01:25:06,945
أنت! أنت! (بو)

981
01:25:09,051 --> 01:25:10,843
ارسلها للأعلى

982
01:25:12,220 --> 01:25:15,055
عطل محرك موطور
لإبقائه مغلقاً

983
01:25:15,265 --> 01:25:16,586
هناك؟ -
نعم, هو كذلك -

984
01:25:26,103 --> 01:25:27,589
تم تعطيله

985
01:25:34,282 --> 01:25:35,866
!احترس

986
01:25:35,867 --> 01:25:38,452
سنفقدها -
نريد أن نسيطر عليها -

987
01:25:38,661 --> 01:25:39,704
منقول

988
01:25:39,787 --> 01:25:41,145
!هيا يا فتاة, ابقى معي

989
01:26:05,097 --> 01:26:06,426
(دنكن)

990
01:26:08,523 --> 01:26:09,889
في حال حدث شيء لي

991
01:26:09,890 --> 01:26:13,276
أريدك أن تحتفظ بهذا من أجلي

992
01:26:16,150 --> 01:26:19,069
وأنا آسف لأن أساءت تقدير بك

993
01:26:19,773 --> 01:26:23,719
أنت رجل جيد
أخبر (بيلي) أني أحبها

994
01:26:24,595 --> 01:26:26,550
اهتم بفتاتنا الصغيرة

995
01:26:29,375 --> 01:26:30,418
انتظر! (بو)

996
01:26:34,672 --> 01:26:37,048
انتظر! (بو), لا تفعل هذا
لا تفعل , لا,لا

997
01:26:41,219 --> 01:26:43,470
سوف أشرب كل تلك المياه

998
01:26:43,471 --> 01:26:45,043
من هو عمك المفضل؟

999
01:26:45,044 --> 01:26:46,682
أنت

1000
01:26:52,730 --> 01:26:54,772
لا داعي للقلق علي

1001
01:27:09,349 --> 01:27:10,757
!(بو)

1002
01:27:25,636 --> 01:27:26,719
لقد رجع الكهرباء

1003
01:27:26,720 --> 01:27:28,221
تابع نتيجة ضغط الدم

1004
01:27:28,222 --> 01:27:29,680
عمل جيد

1005
01:27:58,666 --> 01:27:59,916
عفواً, سيدتي

1006
01:28:00,501 --> 01:28:02,127
أنا أبحث عن (بيلي غينر)

1007
01:28:24,888 --> 01:28:26,556
مرحبا

1008
01:28:29,362 --> 01:28:30,612
مرحبا

1009
01:28:30,613 --> 01:28:32,405
أنت هنا؟ -
نعم -

1010
01:28:33,783 --> 01:28:34,825
نعم أنا هنا

1011
01:28:41,331 --> 01:28:43,290
(بو)  -
أنا آسف جداً -

1012
01:28:43,291 --> 01:28:44,613
تعالِ هنا

1013
01:28:46,669 --> 01:28:47,961
سيكون كل شئ على ما يرام

1014
01:28:49,338 --> 01:28:51,089
سيكون كل شئ على ما يرام

1015
01:29:03,953 --> 01:29:06,413
بعد مرور سنتين

1016
01:29:33,106 --> 01:29:39,193
نصب تذكاري لكل عمال التمديدات الكهرباء
الماضي و الحاضر والمستقبل منهم

1017
01:30:08,179 --> 01:30:09,704
!يا إلهي

1018
01:30:10,330 --> 01:30:12,248
أنا آسفة. لم أكن أعلم بذلك؟

1019
01:30:14,334 --> 01:30:16,668
كيف تصف (بوغينر)؟

1020
01:30:19,422 --> 01:30:21,381
أفضل رجل عمل بالتمديدات

1021
01:30:24,426 --> 01:30:26,844
(بيلي غينر) كانت كل حياته

1022
01:30:27,281 --> 01:30:30,432
وكان يكره كل من يقترب لـ(بيلي)

1023
01:30:30,724 --> 01:30:32,057
بمن فيهم أنا

1024
01:30:35,087 --> 01:30:37,928
هل تريد أن تضيف شيئاً آخر؟

1025
01:30:40,900 --> 01:30:43,234
نعم، أود أن أضيف شئ

1026
01:30:49,282 --> 01:30:50,532
أحببت هذا الرجل

1027
01:30:52,870 --> 01:30:54,495
لقد احترمته

1028
01:30:56,749 --> 01:30:58,791
وأريد أن أكون مثله

1029
01:31:01,545 --> 01:31:03,785
آمل في يوم ما, أنكون قد
وصلت لنصف ما هو عليه

1030
01:31:03,823 --> 01:31:06,184
لحذو على حذوه

1031
01:31:09,719 --> 01:31:12,011
شكراً لمشاركتك هذه, (دنكان)

1032
01:31:12,972 --> 01:31:14,702
لدي بضعة أسئلة

1033
01:31:15,681 --> 01:31:18,475
(دنكن), لدينا تقرير يقول هناك
عاصفة قادمة من الخليج

1034
01:31:18,997 --> 01:31:21,797
سنحتاج إليك في حال

1035
01:31:26,067 --> 01:31:27,317
علي ذهاب

1036
01:31:32,011 --> 01:31:34,430
منذ بداية هذا الفيلم في 13 مايو 2013

1037
01:31:34,555 --> 01:31:36,224
وقتل مئة وإثني عشر عامل على الخط

1038
01:31:36,349 --> 01:31:38,850
في دعم وذكرى هؤلاء
الرجال والنساء الذين سقطوا

1039
01:31:38,975 --> 01:31:41,561
تم تأسيس منظمة سقوط عمال
التمديدات بواسطة (تشاد ديبا)

1040
01:31:41,686 --> 01:31:44,440
تأسست هذه المنظمة لتكريم

1041
01:31:44,554 --> 01:31:47,708
الشجعان الذين عملُ على الخط والحفاظ
على ذاكرتهم في قلوبنا وعقولنا

1042
01:31:47,733 --> 01:31:50,069
سوء كنت الإجابة على الهواتف لدعم العمال

1043
01:31:50,131 --> 01:31:52,274
أوالعمل في توزيع أو النقل
لسماح ذكرى الساقطون

1044
01:31:52,403 --> 01:31:54,340
على التحديات المستمرة التي يضطر هؤلاء

1045
01:31:54,366 --> 01:31:57,200
الرجال والنساء الشجعان لتحمل هذا يومياً

1046
01:31:58,265 --> 01:32:01,665
كانت منظمة سقوط عمال التمديدات
لدعم  أسر الذين سقطوا خلال

1047
01:32:01,790 --> 01:32:04,344
المصاعب العاطفية والمالية

1048
01:32:04,458 --> 01:32:07,227
إذا كنت ترغب في دعم هذه
المنظمة بالوقت و تبرع

1049
01:32:07,252 --> 01:32:09,881
إذا كنت ترغب في معرفة
المزيد عن عمل المنظمة

1050
01:32:10,006 --> 01:32:12,091
تفاني من أجل هذا الهدف
النبيل يرجى دخول الموقع

1051
01:32:12,112 --> 01:40:53,429
<font color="#ff8000"><i>ترجمة
Fayez_Alshallahi</i></font>

