﻿1
00:00:11,940 --> 00:00:32,793
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}ترجمة
Fayez_Alshallahi
تم الترجمة في استوديو الاستراحة

2
00:00:44,783 --> 00:00:46,910
<i>الحياة عبارة عن سلسلة من لحظات</i>

3
00:00:47,077 --> 00:00:50,439
<i>والتجارب التي تجمعنا
مع مرور الوقت</i>

4
00:00:50,914 --> 00:00:54,584
<i>أنها أكثر عن جودة الحياة
عن المستوى الذي وصلنا إليه</i>

5
00:00:54,750 --> 00:00:56,795
<i>نحن أكثر قوة من مليون رجل،</i>

6
00:00:56,920 --> 00:00:58,964
<i>لأكن معاً نعمل بشكل واحد</i>

7
00:00:59,089 --> 00:01:01,924
<i>نحن نعمل على الخط حتى
مع العواصف والأعاصير</i>

8
00:01:02,090 --> 00:01:03,509
<i>والمطر والرياح وحرارة الشمس</i>

9
00:01:03,635 --> 00:01:06,261
<i>مهمتنا الرئيسية
هي حماية شبكة كهربائية</i>

10
00:01:06,428 --> 00:01:08,571
<i>على الرغم من أننا نتعرض
لخطر الموت</i>

11
00:01:08,596 --> 00:01:11,225
<i>نحن عمال تمديدات الكهرباء
هذا ما نقوم به</i>

12
00:01:11,350 --> 00:01:12,766
<i>هذه عقيدتنا</i>

13
00:01:12,934 --> 00:01:15,269
<i>أنت حارس أخيك</i>

14
00:01:15,488 --> 00:01:17,156
<i>(بو غينر)</i>

15
00:01:18,084 --> 00:01:19,793
متى سوف يعرض؟

16
00:01:20,878 --> 00:01:22,838
زوجتي تحب أن تسجله

17
00:01:23,047 --> 00:01:24,839
لتعرضه على الأصدقاء و الأقارب

18
00:01:25,049 --> 00:01:27,884
هل يمكنك أن تطفى جوالك
نحن نعمل مقابلة

19
00:01:28,093 --> 00:01:29,719
هل أنظر إليكِ فقط؟

20
00:01:30,471 --> 00:01:33,806
حسناً, أنا مع (دنكان)
الذي يعمل لصالح النخبة

21
00:01:34,015 --> 00:01:36,016
لدي بضع أسئلة

22
00:01:36,226 --> 00:01:37,268
طبعاً

23
00:01:38,019 --> 00:01:39,937
لنبدأ بسؤال الأول

24
00:01:40,355 --> 00:01:42,189
ماهو عامل تمديدات الكهرباء؟

25
00:01:44,900 --> 00:01:47,402
عامل تمديدات معروف بــ

26
00:01:47,611 --> 00:01:49,612
عامل كهربائي للكيابل

27
00:01:51,323 --> 00:01:53,657
في السابق عام 1943 -
لا, عذراً -

28
00:01:53,867 --> 00:01:56,535
لا أريد المعنى بالموسوعة

29
00:01:56,870 --> 00:01:58,829
ما هو عامل تمديدات الكهرباء بالنسبة لك؟

30
00:01:59,038 --> 00:02:00,288
من القلب

31
00:02:04,627 --> 00:02:07,808
هو الأحمق الذي أنت سعيد بوجودة
حين تشعر بقدوم نهاية العالم

32
00:02:09,214 --> 00:02:10,881
عذراً, هل مسموح لي قول هذا؟

33
00:02:12,634 --> 00:02:13,926
لا أقصد أن اسب

34
00:02:14,135 --> 00:02:16,345
لا بأس
سنتولى ذالك

35
00:02:16,554 --> 00:02:18,555
هل سوف يتم تشفيرها -
نعم -

36
00:02:18,765 --> 00:02:21,538
هذا هو بالضبط ما كنت
أتوقعه، رد صريح

37
00:02:22,518 --> 00:02:24,060
شئ صادق

38
00:02:25,855 --> 00:02:28,397
قل لنا ما حدث تلك الليلة

39
00:02:28,607 --> 00:02:30,608
ليلة حدوث العاصفة

40
00:02:32,194 --> 00:02:35,946
ما حقيقة ما حدث في محطة 12؟

41
00:02:51,357 --> 00:02:56,674
{\a3}{\bord<30>}...مبني على إحداث حقيقية

42
00:02:56,699 --> 00:03:06,083
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}{\a10}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}ترجمة
Fayez_Alshallahi
تم الترجمة في استوديو الاستراحة

43
00:03:27,432 --> 00:03:29,328
{\a9}{\bord<30>}يوم 28 مارس 1999

44
00:03:29,329 --> 00:03:30,579
!يا أبي

45
00:03:36,336 --> 00:03:37,878
أنا هنا يا عزيزتي

46
00:03:41,173 --> 00:03:42,465
!أبي

47
00:03:42,925 --> 00:03:43,968
كل شيء على ما يرام

48
00:03:44,009 --> 00:03:45,052
أنا هنا

49
00:03:46,576 --> 00:03:49,097
لا تخافي من
البرق، يا طفلتي

50
00:03:49,806 --> 00:03:52,349
الله هو الذي يذكرنا أنه حولنا

51
00:03:53,852 --> 00:03:55,185
لا إريدك أن تذهب

52
00:03:56,813 --> 00:03:58,271
هيا

53
00:03:58,481 --> 00:04:00,589
يجب علي الذهاب, لكن

54
00:04:00,590 --> 00:04:02,802
لدي هدية لك

55
00:04:03,861 --> 00:04:05,444
في حالت إنقطع الكهرباء

56
00:04:05,988 --> 00:04:07,030
حسناً

57
00:04:15,288 --> 00:04:16,663
أحبك يا عزيزتي

58
00:04:18,416 --> 00:04:20,083
وأنا أيضا يا أبي

59
00:04:34,430 --> 00:04:36,765
حسناً

60
00:04:39,643 --> 00:04:41,811
هل هي بخير؟ -
سوف تكون على ما يرام -

61
00:04:44,106 --> 00:04:45,773
إنه صاحبك

62
00:04:49,027 --> 00:04:50,819
مرحبا، (بوك شاب), ماذا لديك؟

63
00:04:51,029 --> 00:04:53,155
سقط الشجرة على الخط

64
00:04:53,364 --> 00:04:55,386
بالقرب من الطريق السريع -
هل تصلت على (بو)؟ -

65
00:04:55,786 --> 00:04:57,158
لا يرد - اتصل به مجدداً -

66
00:04:57,267 --> 00:05:02,497
سوف اذهب الى منزله إذا
سيارته هناك ساضربه

67
00:05:02,498 --> 00:05:05,231
حسناً -
حسناً, سرائك بعد 10دقائق -

68
00:05:05,232 --> 00:05:07,184
سرائك هناك

69
00:05:11,297 --> 00:05:12,506
(بيكي)

70
00:05:12,548 --> 00:05:14,132
أنا أيضا أحبك

71
00:05:23,041 --> 00:05:24,935
حسناً -
وداعاً -

72
00:05:29,898 --> 00:05:31,440
اهتم بنفسك

73
00:05:31,983 --> 00:05:34,568
لا تذهب بسرعة -
حسنا، يا سيدتي -

74
00:05:41,575 --> 00:05:42,950
انقطع إلى نصفين

75
00:05:52,877 --> 00:05:54,753
إنه مقطوع تماماً

76
00:05:54,962 --> 00:05:56,588
نحن عالقون

77
00:05:57,298 --> 00:05:59,549
أين أخوك؟ -
ليس بالمنزل -

78
00:05:59,758 --> 00:06:00,842
لا اعرف إين هو

79
00:06:01,368 --> 00:06:04,100
(بو)، إين أنت؟
من الأرض إلى (بو)

80
00:06:04,554 --> 00:06:07,681
أنا هنا
أقود بأسرع ما يمكن

81
00:06:07,974 --> 00:06:09,975
لتفت لرؤيتي

82
00:06:10,184 --> 00:06:12,435
كن حذراً, روليه ليست سريعة جدا

83
00:06:12,880 --> 00:06:15,658
إلتفت، أنا هنا -
أوه، اللعنة -

84
00:06:23,348 --> 00:06:26,767
ماذا تفعل؟
هل لديك فرامل جيده يا مجنون

85
00:06:26,893 --> 00:06:28,373
ماذا تقصد؟

86
00:06:28,409 --> 00:06:29,868
هل تحول أن تدمر الشاحنة

87
00:06:34,040 --> 00:06:36,040
تبدو جيدة بالنسبة لدي

88
00:06:36,250 --> 00:06:37,293
أين كنت؟

89
00:06:37,459 --> 00:06:39,961
كنت أحتفل مع زوجتيالسابقة

90
00:06:40,170 --> 00:06:42,797
تحتفل بماذا؟ -
أنه يوم ميلادي -

91
00:06:43,006 --> 00:06:45,424
هيا يارجل ابتهج

92
00:06:45,925 --> 00:06:47,384
عيد ميلاد سعيد، (بو)

93
00:06:47,802 --> 00:06:51,138
لنحتفال بميلادك، بعد
الافراج عن شجرة من الخط

94
00:06:52,723 --> 00:06:53,820
!هيا بنا

95
00:07:04,943 --> 00:07:07,361
هيا يا رجال، لنفعل هذا بشكل صحيح

96
00:07:24,586 --> 00:07:25,628
!اسحب

97
00:07:28,756 --> 00:07:29,799
!هيا

98
00:07:32,468 --> 00:07:33,676
!قصاصة

99
00:07:35,596 --> 00:07:36,638
اخذه

100
00:07:51,610 --> 00:07:52,986
يا رئيس، ما رأيك؟

101
00:07:53,195 --> 00:07:56,656
نريد أن ننظف هنا لنؤخر الشجرة
عن الطريق, لكي نذهب للمنزل

102
00:07:56,865 --> 00:07:59,575
الكبل, كأنه جديد، يا (داني)

103
00:07:59,785 --> 00:08:01,619
!اللعنة, يا (بو)

104
00:08:01,828 --> 00:08:05,566
قلت لك بشكل صحيح
انظر إلى هذا العمل

105
00:08:05,915 --> 00:08:07,833
نسيت واحد, هناك -
!اللعنة -

106
00:08:08,042 --> 00:08:09,417
لا, لا

107
00:08:11,045 --> 00:08:13,504
أفعل هذا جيداً, أو لا تفعل إطلاقاً (بو)

108
00:08:36,652 --> 00:08:38,466
!احذر

109
00:09:02,582 --> 00:09:05,084
شكراً, شكراً

110
00:09:28,319 --> 00:09:29,919
!لا تموت

111
00:11:02,660 --> 00:11:03,910
(بو) هنا

112
00:11:23,554 --> 00:11:26,389
من هو عمك المفضل؟ -
أنت -

113
00:11:27,141 --> 00:11:28,641
هذا صحيح

114
00:11:32,229 --> 00:11:33,687
يا قلبي

115
00:11:34,356 --> 00:11:36,565
أنتِ تعرفين أن والديك يحبونك

116
00:11:37,942 --> 00:11:39,985
لدي شيء لأخبرك به

117
00:11:40,194 --> 00:11:42,153
إريد منك أن تكونِ قوية

118
00:11:42,178 --> 00:11:50,519
<font color="#ff8000"><b>ترجمة
Fayez_Alshallahi
تم الترجمة في استوديو الاستراحة</b></font>

119
00:11:51,121 --> 00:11:58,419
<font color="#fb5200"><b><i>الحياة عل{\fad(500,500)}ى المحك</i></b></font>

120
00:13:53,524 --> 00:13:55,818
{\a11}{\bord<30>}<font color="#fb5200"><b><i>في الوقت الحاظر</i></b></font>

121
00:13:57,144 --> 00:14:00,439
{\bord<30>}{\a11}<font color="#fb5200"><b><i>10أيام قبل العاصفة</i></b></font>

122
00:14:14,085 --> 00:14:15,168
العم (بو)؟

123
00:14:15,920 --> 00:14:19,172
(بوك شاب) اتصل
يقول إنه يريدك بالمحطة

124
00:14:20,207 --> 00:14:22,918
كأنها حالة طارئة -
ماذا؟ -

125
00:14:26,012 --> 00:14:27,304
ماذا قلتِ؟

126
00:15:03,797 --> 00:15:05,674
!هيا

127
00:15:14,390 --> 00:15:16,766
ماذا تنظرين إليه؟ -
الجيران الجدد ينتقلون هنا -

128
00:15:17,218 --> 00:15:18,719
حقاً؟ -
نعم -

129
00:15:19,019 --> 00:15:20,228
إنها جميلة

130
00:15:23,398 --> 00:15:26,567
هل إنهيتي إوراق الكلية؟ -
التسجيل؟ -

131
00:15:26,776 --> 00:15:27,985
سوف إنهيهاء غداً

132
00:15:28,559 --> 00:15:30,149
...لأن اليوم

133
00:15:31,357 --> 00:15:33,817
اليوم هو عيد ميلادك

134
00:15:34,742 --> 00:15:37,744
عيد ميلاد سعيد -
أنتِ تعرفين أنني أكره أعياد الميلاد -

135
00:15:37,953 --> 00:15:40,163
لكن أحب الكعك

136
00:15:44,501 --> 00:15:46,668
لا تنسى سنقوم بحفل عشاء الليلة

137
00:15:46,961 --> 00:15:49,296
البطاطا المشوية؟ -
نعم -

138
00:15:50,048 --> 00:15:52,382
إريد سيارتك هل تسمح لي
سوف إخذها للعمل

139
00:15:53,134 --> 00:15:54,384
لا اسمح بذلك

140
00:15:55,177 --> 00:15:58,554
اليوم عيد ميلادي
لذالك سمحت لكي

141
00:15:58,764 --> 00:16:00,514
هيا, لنذهب

142
00:16:01,642 --> 00:16:02,808
حسناً

143
00:16:05,979 --> 00:16:07,021
مرحبا

144
00:16:08,565 --> 00:16:10,357
مرحبا اسمي (بيلي)

145
00:16:10,983 --> 00:16:12,692
مرحبا بكم في الحي

146
00:16:12,902 --> 00:16:15,153
هذا عمي (بو) -
مرحبا -

147
00:16:15,488 --> 00:16:16,530
مرحبا. كيف حالكِ ؟

148
00:16:18,157 --> 00:16:20,697
أنا (كارلين) وهنا
(الي) و (ديلان), هناك

149
00:16:22,571 --> 00:16:26,216
مرحبا, سعدت بمقابلتك -
مرحبا, سعدت بمقابلتك -

150
00:16:26,539 --> 00:16:27,956
لديك رداء جميل

151
00:16:29,167 --> 00:16:31,501
شكراً. (يوجين) يجده تباهى جداً

152
00:16:32,878 --> 00:16:35,171
إنها موضة, إليس كذالك؟

153
00:16:35,839 --> 00:16:37,757
هذا (يوجين)، زوجي

154
00:16:41,146 --> 00:16:44,566
أنت, هل تعمل في شركة النخبة؟

155
00:16:45,593 --> 00:16:48,685
هل أنت جديد فيها؟ -
نعم -

156
00:16:48,768 --> 00:16:50,101
أنا في قطاع الموزع, وإنت؟

157
00:16:50,311 --> 00:16:51,728
النقل

158
00:16:52,188 --> 00:16:53,855
اهلاً بك بالفريق

159
00:16:54,064 --> 00:16:56,899
مع العقد الجديد نريد
الكثير من الؤظفين

160
00:16:58,521 --> 00:17:01,607
نعم

161
00:17:03,323 --> 00:17:07,159
(بيلي)، هيا يا فتاة لنذهب؟ -
حسناً, سوف اذهب للعمل -

162
00:17:07,535 --> 00:17:09,536
تشرفت بمقابلتك

163
00:17:10,157 --> 00:17:11,857
وداعاً -
وداعاً -

164
00:17:16,919 --> 00:17:18,669
أنهم لطفاء

165
00:17:36,061 --> 00:17:37,645
اعتني بنفسك

166
00:17:38,475 --> 00:17:40,701
قودي بأمان -
حسناً -

167
00:17:53,035 --> 00:17:56,078
لماذا لا ضوء في شركة الكهرباء

168
00:17:56,788 --> 00:17:58,956
!مفاجأة

169
00:18:16,014 --> 00:18:17,057
أنتِ

170
00:18:17,224 --> 00:18:19,975
عيد ميلاد سعيد عمي (بو) -
إنتِ وراء كل هذا -

171
00:18:20,644 --> 00:18:23,310
عيد ميلاد سعيد (بو)
انفخ الشموعك

172
00:18:24,564 --> 00:18:27,649
ليس لدي ما يكفي من النفس
يجب عليكِ مساعدتي

173
00:18:27,858 --> 00:18:28,901
سوف أساعدك

174
00:18:29,110 --> 00:18:30,151
حسناً -
حسناً -

175
00:18:30,152 --> 00:18:31,736
هيا بنا -
لنفعل ذلك -

176
00:18:38,698 --> 00:18:41,199
يجب أن ترى وجهك
!لقد فجنأك جيداً

177
00:18:41,287 --> 00:18:42,538
لقد خفت للحظة

178
00:18:43,081 --> 00:18:46,625
ظننت إنك تخاف من
الكهرباء والأرتفاعات والنساء

179
00:18:47,706 --> 00:18:48,916
كلا، انه الخريطة هذه تخيفني

180
00:18:50,337 --> 00:18:52,422
إنه تحديث نصف دولة

181
00:18:53,924 --> 00:18:55,966
العقد لمحطة 12 فقط, (بو)

182
00:18:56,176 --> 00:18:59,928
محطة 12 أكبر خط في المقاطعة وأخطر

183
00:19:01,389 --> 00:19:03,598
لا تفكرو بأنني كبير

184
00:19:03,808 --> 00:19:05,642
لنذهب لسيارة وعودو للعمل

185
00:19:05,852 --> 00:19:08,144
قول حسناً،(بو) -
بعد الكعكة -

186
00:19:08,354 --> 00:19:09,437
نعم, بعد الكعكة -
حسناً -

187
00:19:09,647 --> 00:19:10,813
حسناً

188
00:19:11,899 --> 00:19:15,088
و بعد... هذا

189
00:19:16,903 --> 00:19:18,404
ماذا فعلتِ؟

190
00:19:20,365 --> 00:19:23,617
يجب عليكِ حفظ أموالك للكلية
ليس على هذا

191
00:19:23,826 --> 00:19:24,993
لقد حفظت الباقي

192
00:19:30,374 --> 00:19:32,208
(بو), أعلم بأنك بحاجة للمال

193
00:19:32,417 --> 00:19:35,377
لكنك لا تحتفظ بالوظيفة أكثر من شهرين

194
00:19:35,833 --> 00:19:37,354
أنا أعمل بجد

195
00:19:39,966 --> 00:19:42,300
!سوف إذهب للعمل, أقسم -
هل تعرف ماذا تقول أمي؟ -

196
00:19:42,510 --> 00:19:44,344
"(بو) كسول جداً"

197
00:19:44,554 --> 00:19:46,888
أنه سوف يتوقف عن التنفس
"إذا علم بأن ذلك لا يقتله"

198
00:19:48,224 --> 00:19:49,974
منذو متى لم إراك؟

199
00:19:50,184 --> 00:19:53,144
إنت هناك داماً هناك
تحصل على المصائب

200
00:19:53,854 --> 00:19:56,230
والآن تريد أن تكون عامل تمديدات الكهرباء

201
00:19:57,148 --> 00:19:59,983
أريد شيئاً آخر، وأفضل

202
00:20:05,489 --> 00:20:07,407
متأكد أنك تقدر ذلك

203
00:20:08,114 --> 00:20:10,659
برغم من ذلك
ليس لدي خيار إخر

204
00:20:11,495 --> 00:20:14,497
و لماذا؟ -
لأنه عيد ميلادي -

205
00:20:17,500 --> 00:20:18,959
أنه عيد ميلاد

206
00:20:22,171 --> 00:20:25,590
هل أحببت ذلك؟ -
أنه رائع. رائع حقاً -

207
00:20:26,634 --> 00:20:28,509
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

208
00:20:29,845 --> 00:20:31,470
لبد إن اذهب للعمل

209
00:20:31,680 --> 00:20:32,888
أتمنى لك يوم جيدً

210
00:20:48,695 --> 00:20:50,069
يبدو إنه مكربن

211
00:20:51,323 --> 00:20:54,033
هل يمكنك إصلاحه؟ -
نعم -

212
00:20:54,659 --> 00:20:57,369
كم تأخذ من الوقت؟ -
المدة المطلوبة -

213
00:20:59,122 --> 00:21:00,248
إلى أين أنت ذاهب, يا صديقي؟

214
00:21:01,916 --> 00:21:04,918
مرحبا، (رون)
متى خرجت من السجن؟

215
00:21:06,879 --> 00:21:08,087
لماذا العجلة يا رجل

216
00:21:08,297 --> 00:21:11,132
يتوجب علي الذهاب إلى العمل -
هل حصلت على وظيفة؟ -

217
00:21:11,341 --> 00:21:12,384
ربما

218
00:21:14,261 --> 00:21:16,512
لبد أن (بيلي) سعيدة بذلك

219
00:21:17,931 --> 00:21:19,931
صحيح
انفصلتما

220
00:21:20,141 --> 00:21:21,808
في أحلامك

221
00:21:22,685 --> 00:21:25,270
أنا و (بيلي) على وفاق -
ليس ما هذا ما سمعته -

222
00:21:26,689 --> 00:21:28,064
هل تعلم لماذا تركت (بيلي)

223
00:21:28,273 --> 00:21:29,732
ماذا؟

224
00:21:29,941 --> 00:21:31,817
لماذا لا تأخذ أداة
وتعود إلى العمل

225
00:21:33,192 --> 00:21:35,582
لا تلزمني أن اتصل على المراقب

226
00:21:35,989 --> 00:21:37,239
!اذهب

227
00:21:38,991 --> 00:21:40,575
ابتعد عن (بيلي)

228
00:21:42,677 --> 00:21:46,848
بيت القهوة و أشهر الكعك

229
00:21:53,088 --> 00:21:54,130
مرحبا يا جميلة

230
00:21:54,631 --> 00:21:56,214
ساذهب إلى التدخين

231
00:21:56,424 --> 00:21:57,924
متى تتركين التدخين؟

232
00:21:59,135 --> 00:22:01,219
و أنتِ متى تبتسمي؟

233
00:22:03,764 --> 00:22:04,972
شكراً

234
00:22:08,602 --> 00:22:09,685
هيا، (ديلان)

235
00:22:10,769 --> 00:22:12,270
!هيا

236
00:22:20,696 --> 00:22:22,280
لدينا أطفال رائعون

237
00:22:23,157 --> 00:22:24,949
سوف أجهز الدرجة

238
00:22:34,751 --> 00:22:37,853
الأطفال هناك -
هيا -

239
00:22:40,381 --> 00:22:41,965
توقفي، (كارلين)

240
00:22:42,299 --> 00:22:44,592
لنذهب إلى الغرفة؟ -
!(كارلين) -

241
00:23:17,832 --> 00:23:19,249
ماذا حدث بكِ؟

242
00:23:20,084 --> 00:23:21,376
ما حدث هو

243
00:23:22,044 --> 00:23:24,086
اتصلت بك قبل أسبوع

244
00:23:25,088 --> 00:23:27,173
كنت مشغول
آسف

245
00:23:27,382 --> 00:23:28,674
شكراً

246
00:23:29,384 --> 00:23:32,219
هل يمكنني الحصول على ساندويتش
لحم والجبن, من فضلك؟

247
00:23:32,428 --> 00:23:33,970
الطباخ في الخارج

248
00:23:34,180 --> 00:23:35,932
!من فضلك
مع السكر

249
00:23:45,107 --> 00:23:46,149
حسناً

250
00:23:49,152 --> 00:23:51,028
ماهو سرك؟

251
00:23:51,821 --> 00:23:53,655
هل الجامعة تصلت بك؟

252
00:23:54,490 --> 00:23:56,574
بدون مخلل, صحيح؟ -
هذا صحيح -

253
00:23:57,076 --> 00:23:59,202
ظننت أنك تتغادرين قريباً

254
00:24:03,123 --> 00:24:05,040
لما لم تتصل بي مجدداً

255
00:24:05,542 --> 00:24:07,793
(بيلي)، ما المهم في ذلك؟

256
00:24:12,382 --> 00:24:13,465
لا شئ

257
00:24:17,261 --> 00:24:18,886
يجب علي الذهاب إلى العمل

258
00:24:19,096 --> 00:24:20,304
هل حصلت على وظيفة؟

259
00:24:21,265 --> 00:24:22,598
نعم

260
00:24:41,450 --> 00:24:42,950
خذي -
أنت لطيف جداً -

261
00:24:43,160 --> 00:24:44,285
اشربي هذا

262
00:24:45,412 --> 00:24:48,956
أنا أحبك كثيراً
هل تعلمين ذلك؟

263
00:25:21,028 --> 00:25:23,571
توقف المطر -
حركة جميلة -

264
00:25:23,780 --> 00:25:25,614
سوف تكون على الإنترنت, بتأكيد

265
00:25:26,116 --> 00:25:27,950
ابتسم يا رجل, تبدو جذاب

266
00:25:28,326 --> 00:25:29,618
!أوه، اللعنة

267
00:25:30,162 --> 00:25:32,039
ما الذي يجعلك تضحك؟

268
00:25:32,040 --> 00:25:34,684
أنت عالق بسبب ركبتيك
قريبة من القائم

269
00:25:35,739 --> 00:25:37,458
جيب أن تعلم هذا في أول يوم

270
00:25:38,001 --> 00:25:41,379
الجميع في الداخل -
سمعتو الرجل ؟ -

271
00:25:43,381 --> 00:25:44,548
هل أنت بخير؟

272
00:25:55,226 --> 00:25:58,769
من الذي وظفه؟ -
لا اعرف من هو -

273
00:25:58,979 --> 00:26:00,271
هل تحول تعذيبي؟

274
00:26:00,480 --> 00:26:01,689
أنه متأخر

275
00:26:01,898 --> 00:26:04,024
احذر من الضغط سيد (غينر)

276
00:26:06,277 --> 00:26:09,362
هيا، أيها السادة
اجلسو بأماكنكم

277
00:26:09,989 --> 00:26:12,365
أريد منكم الانتباه و الاستماع

278
00:26:12,575 --> 00:26:14,409
الفيلم الرعب؟ -
الفيلم الرعب؟ -

279
00:26:16,370 --> 00:26:18,037
هل ترى هذا الرجل؟

280
00:26:18,247 --> 00:26:22,041
هذا الرجل هناك الأفضل
في اختبار السلامة

281
00:26:22,334 --> 00:26:24,629
كأن من أفضل 10 في فصله

282
00:26:24,669 --> 00:26:28,654
و في يوم ما قرر أنه لا
يرتدي المعدات الواقية

283
00:26:28,673 --> 00:26:31,407
لا أعرف لماذا, ربما كأن متأخراً

284
00:26:31,467 --> 00:26:33,847
أو أنه يفكر بشئ آخر

285
00:26:34,011 --> 00:26:35,970
لو فكرت لدقيقة

286
00:26:36,180 --> 00:26:39,348
أن نصف مليون فولت
لا يدعو للقلق

287
00:26:39,891 --> 00:26:43,060
تضن أنك جيد في عملك ولا تحدث إي خطاء

288
00:26:43,520 --> 00:26:44,811
أو هذا لا يحدث لك

289
00:26:45,855 --> 00:26:47,860
فأنت غبي جداً

290
00:26:47,982 --> 00:26:49,524
حتى لو لم تكن غبي لدرجة هذي

291
00:26:49,734 --> 00:26:54,031
استمع إلى كل ما أقول
و أتبع كل القوانين

292
00:26:54,530 --> 00:26:58,783
في لحظة تشتت فكرك
وتفكر في مشاكلك المالية

293
00:26:58,992 --> 00:27:00,159
أو تفكر في زوجتك

294
00:27:00,827 --> 00:27:02,918
أو عشيقتك، أو كلهما

295
00:27:05,123 --> 00:27:06,961
ذلك إلهاء

296
00:27:07,792 --> 00:27:10,543
تلك لحظة عندما لا تكون مركز

297
00:27:10,544 --> 00:27:12,632
ستقتلك

298
00:27:13,213 --> 00:27:16,678
أريدكم أن تتركو كل المشاكلكم في المنزل

299
00:27:16,800 --> 00:27:21,053
أريدكم تبقو مركزين
وتتركو سلوككم

300
00:27:22,138 --> 00:27:23,222
الآن. هذه الشركة

301
00:27:23,431 --> 00:27:30,145
لا تتعامل مع تحديث شبكة تكساس فقط
لكنه أكبر مشروع قامت عليه الشركة

302
00:27:30,146 --> 00:27:33,356
ما ينتظركم يا شباب ليس سهل

303
00:27:33,357 --> 00:27:36,108
الله يعلم أن هذا عامل
تمديدات الكهرباء ليست سهلة

304
00:27:36,109 --> 00:27:38,319
معظم هذه الشبكة قديمة أكثر من 30 سنة

305
00:27:38,528 --> 00:27:43,365
و عملنا هو تغيير الكيابل
قبل موسم الأمطار و العواصف

306
00:27:43,366 --> 00:27:44,491
أنهم لا يحبون التأخير

307
00:27:44,701 --> 00:27:48,749
لكن عامل تمديدات الكهرباء
هي رابع أخطر عمل في الولاية

308
00:27:48,788 --> 00:27:53,416
تدريب النمر و أنت عاري كشريحة
لحم هي خامس أخطر عمل

309
00:27:53,417 --> 00:27:55,251
هذا لا يمنعني من النوم
إذا تلزم علي عمل هذا

310
00:27:56,420 --> 00:27:57,753
!إنها نكته

311
00:27:59,381 --> 00:28:00,714
أي أسئلة؟

312
00:28:07,179 --> 00:28:08,222
!اللعنة

313
00:28:14,019 --> 00:28:16,896
ماذا تفعل حول منزلي, (رون)؟ -
اتيت لرؤيتك -

314
00:28:18,023 --> 00:28:20,821
لست مرحباً به هنا -
أريد أعرف ماذا يحدث؟ -

315
00:28:21,025 --> 00:28:22,068
لا شئ

316
00:28:22,443 --> 00:28:25,573
سمعت أنكٍ كنت انفصلتي عن حبيبك
أنه لأمر محزن

317
00:28:25,574 --> 00:28:27,822
محزن جداً -
تتحدث الناس كثيراً -

318
00:28:28,824 --> 00:28:30,199
دعِني اساعدك

319
00:28:31,994 --> 00:28:34,620
لان تدخل المنزل
يجب أن ترحل

320
00:28:34,830 --> 00:28:36,623
مهلاً، يا راعي البقر

321
00:28:37,207 --> 00:28:39,433
أعطي الفتاة إغراضها

322
00:28:40,043 --> 00:28:42,336
ومن هذه؟

323
00:28:43,254 --> 00:28:47,429
أنا المراءة التي سوف
تضربك إذا لم ترجع إغراضها

324
00:28:53,222 --> 00:28:56,265
في المرة القادمة, (بيلي)
سأعود لكِ لاحقاً

325
00:28:58,184 --> 00:29:01,980
فكري بالموضوع, ومن الأفضل
لصديقتك إن تنتبه لما تقول

326
00:29:05,733 --> 00:29:07,442
من هذا؟

327
00:29:08,235 --> 00:29:09,902
شخص أفضل أن انساه

328
00:29:29,171 --> 00:29:30,254
وداعاً

329
00:29:40,306 --> 00:29:42,021
مساء الخير

330
00:29:42,475 --> 00:29:44,367
متأخر الليلة

331
00:29:46,187 --> 00:29:48,021
هل ذهبت مع أصدقائك لشراب؟

332
00:30:00,867 --> 00:30:03,201
هل رأيتِ (دنكان) مؤخراً؟

333
00:30:03,202 --> 00:30:07,497
لا, لماذا؟ -
أنتٍ متأكدة؟ -

334
00:30:07,498 --> 00:30:09,416
هل هناك شئ ببالك؟ -
حسناً-

335
00:30:09,417 --> 00:30:13,801
خمني من الذي حصل على
عمل كمتدرب في شركة النخبة؟

336
00:30:15,422 --> 00:30:17,555
أكره إن ارئكِ معه

337
00:30:18,049 --> 00:30:18,882
أعرف ذلك

338
00:30:18,967 --> 00:30:20,675
سوف يحطم فؤادك

339
00:30:21,010 --> 00:30:24,929
وعائلته -
أنه لم يختر عائلته -

340
00:30:24,930 --> 00:30:28,356
أنا أقول أنه سوف
يمنعكِ من المضي قدماً

341
00:30:36,357 --> 00:30:39,700
ماذا؟ -
ماذا, لا شئ -

342
00:30:40,862 --> 00:30:41,987
كيف طعم شريحة لحم؟

343
00:30:42,196 --> 00:30:43,571
تبدو جيدة

344
00:30:46,617 --> 00:30:49,535
هل انهيتي ذلك شئ

345
00:30:49,536 --> 00:30:52,621
للكلية, التسجل
لا أعرف ماهو

346
00:30:52,622 --> 00:30:55,396
طلب التسجيل؟ -
نعم, هل انهيتيه؟ -

347
00:31:07,261 --> 00:31:11,604
إنني مسجلة, مرشحة لذلك

348
00:31:12,349 --> 00:31:16,232
ليس هناك ما يدعو للقلق

349
00:31:19,021 --> 00:31:21,940
عزيزتي, كل ما لدي هو أنتِ لقلقٍ عليك

350
00:31:22,566 --> 00:31:25,909
ليلاً ونهاراً
أحياناً وأنا نايم

351
00:31:26,361 --> 00:31:28,056
لا يمكننِ أمنع ذلك

352
00:31:28,905 --> 00:31:30,489
أنتِ كل حياتي

353
00:31:44,294 --> 00:31:49,299
{\a9}{\bord<30>}6أيام قبل العاصفة

354
00:32:06,782 --> 00:32:08,116
(دنكن)

355
00:32:10,034 --> 00:32:11,494
!(دنكن)

356
00:32:15,073 --> 00:32:16,698
أنها الثامنة صباحاً, أمي

357
00:32:19,785 --> 00:32:21,669
في الصباح؟

358
00:32:22,705 --> 00:32:23,830
هذا صحيح

359
00:32:24,873 --> 00:32:29,710
ماذا تفعل؟ -
أنا ذاهب للعمل، يا أمي -

360
00:32:29,919 --> 00:32:31,712
ما هو عملك؟

361
00:32:32,255 --> 00:32:34,464
لقد قلت لكِ، أنا عامل تمديدات الكهرباء

362
00:32:34,882 --> 00:32:38,510
عامل تمديدات الكهرباء
والدك كأن عامل فيها

363
00:32:40,554 --> 00:32:43,281
تسلق واحدة من تلك الأعمدة

364
00:32:44,057 --> 00:32:45,933
ومات

365
00:32:48,228 --> 00:32:52,073
لم يترك لنا شئ -
توقفِ عن هذا هراء -

366
00:32:52,649 --> 00:32:55,150
أبي مخمور، وما حدث له كأن حادث

367
00:32:58,612 --> 00:33:00,613
إذاً, أنت عامل تمديدات الكهرباء؟

368
00:33:00,614 --> 00:33:01,864
نعم يا أمي

369
00:33:02,408 --> 00:33:04,042
حسناً

370
00:33:04,743 --> 00:33:06,285
انظر إليَّ

371
00:33:12,542 --> 00:33:14,918
اذهب لهناك

372
00:33:17,004 --> 00:33:22,509
سوف تسبب بقتل نفسك
و أنا لا ابكي عليك

373
00:33:22,718 --> 00:33:24,844
ولن اذهب لجنازتك

374
00:33:25,053 --> 00:33:26,929
هل تفهم؟ -
حسناً, يا أمى -

375
00:34:32,281 --> 00:34:33,490
ما الذي تفعله هنا؟

376
00:34:33,949 --> 00:34:38,744
واقف هنا تراسل؟
لم ندفع لك لهذا

377
00:34:38,746 --> 00:34:40,288
هل تأكددت من العمود؟

378
00:34:40,622 --> 00:34:42,581
نعم. إنه جيد

379
00:34:42,958 --> 00:34:44,250
تأكد من جديد

380
00:34:47,795 --> 00:34:48,879
أنت

381
00:34:51,757 --> 00:34:52,966
!انتبه! انتبه! انتبه

382
00:34:55,980 --> 00:34:58,774
مهلاً, مهلاً, (بو)

383
00:34:58,806 --> 00:35:01,424
لقد تأكد جيداً ونحن كذلك

384
00:35:02,059 --> 00:35:04,059
انظر، انه تحطم من القاعدة

385
00:35:04,269 --> 00:35:06,238
لا أعرف كيف حصلت على العمل

386
00:35:06,271 --> 00:35:10,315
لكن بعد انتهى العقد
لا أريد أن أرى وجهك

387
00:35:10,316 --> 00:35:12,193
هل فهمت؟

388
00:35:16,280 --> 00:35:18,631
انزل من هناك

389
00:35:21,952 --> 00:35:24,119
لديه ردة فعل برغم من كبر سنه

390
00:35:24,329 --> 00:35:26,872
!استمع لي
إذا ضربك كبير السن

391
00:35:27,373 --> 00:35:30,308
سوف ينفجر راسك من عيونك

392
00:35:32,732 --> 00:35:35,547
مطعم و حانة

393
00:35:35,839 --> 00:35:38,206
!مهلاً، يا جميلة

394
00:35:50,353 --> 00:35:53,521
لو الأيام مثل هذا
اليوم سأبداء بشراب

395
00:35:54,481 --> 00:35:55,732
شكراً عزيزتي

396
00:35:58,193 --> 00:35:59,860
هل يمكن خدمتنا هنا؟

397
00:36:01,863 --> 00:36:04,406
ماذا أفعل هنا لأحصل
على خدمة هنا؟

398
00:36:04,616 --> 00:36:06,908
يجعلني أفكر فيك، (بو)

399
00:36:08,870 --> 00:36:10,245
يا عامل كيبل

400
00:36:10,663 --> 00:36:13,248
هل يمكنك تقدم لي قناة
مجاناً (HBO)

401
00:36:13,791 --> 00:36:16,388
نحن لسنا عمال كيابل
نحن عمال التمديدات الكهربائية

402
00:36:16,389 --> 00:36:20,517
ماذا علي أن أفعل لاحصل
على كيبل قناة مجاناً؟

403
00:36:21,131 --> 00:36:25,467
ربما عليك فقط
سؤال عامل كابل

404
00:36:28,262 --> 00:36:30,401
إذاً أنت الذكي, هاه؟

405
00:36:30,473 --> 00:36:32,890
هل تعرف من الذي تتحدث إليه؟

406
00:36:33,100 --> 00:36:34,781
لا أعرف

407
00:36:35,144 --> 00:36:36,907
مغفل؟

408
00:36:38,980 --> 00:36:40,356
هل تعرف من أكون؟

409
00:36:42,734 --> 00:36:46,749
حسناً، من وجهة نظري

410
00:36:48,489 --> 00:36:52,087
أحمق لا يعرف الفرق بين واحد و العشرة

411
00:36:53,952 --> 00:36:55,715
!اسمع

412
00:36:55,746 --> 00:36:59,415
نحن لا نريد إي مشاكل
تعابئ أنه يوم شتاق

413
00:36:59,624 --> 00:37:02,000
لما لا نترك جانباً؟
!هيا

414
00:37:04,796 --> 00:37:06,922
الخيار الثاني ليس جيداً

415
00:37:06,923 --> 00:37:08,340
لنفعل هذا

416
00:37:09,925 --> 00:37:12,303
حسناً - عظيم -

417
00:37:14,075 --> 00:37:19,549
{\a4}{\bord<30>}5أيام قبل العاصفة

418
00:37:39,202 --> 00:37:40,994
هل نتهيت من هذا, يعزيزي؟

419
00:37:42,872 --> 00:37:45,373
أمي, ماذا يفعل أبي في العمل؟

420
00:37:47,293 --> 00:37:49,807
أنه عامل التمديدات الكهرباء
تعلمين ذلك يا قبلي

421
00:37:51,463 --> 00:37:53,130
لكن ماذا يفعل؟

422
00:37:55,509 --> 00:37:58,775
أنه يصلح خطوط الكهرباء

423
00:38:02,307 --> 00:38:03,598
مرحباً, عزيزتي

424
00:38:04,851 --> 00:38:06,518
هل ترين الخطوط في الأعلى؟

425
00:38:07,019 --> 00:38:12,273
الفرن، ومحمصة، والإذاعة

426
00:38:12,274 --> 00:38:16,860
حسناً, في عملي أحرص على أن جميع
هذه الأجهزة تحصل على كهرباء

427
00:38:16,861 --> 00:38:22,990
لكي تحصل عائلتي على كل
شئ تحتاجة عندما لا أكون هنا

428
00:38:30,499 --> 00:38:31,854
مرحبا

429
00:38:36,630 --> 00:38:38,270
حسناً

430
00:38:43,177 --> 00:38:45,929
أنه سيئ أن لا تحظر مباراة (ديلان)

431
00:38:47,848 --> 00:38:52,837
اتصل بي عندما ترجع للمنزل, حسناً؟

432
00:39:01,194 --> 00:39:02,485
شكراً

433
00:39:14,122 --> 00:39:15,789
طلب جاهز

434
00:39:15,999 --> 00:39:17,848
شكراً عزيزتي

435
00:39:37,393 --> 00:39:39,519
لماذا تبدو أحمق معي, مؤخراً؟

436
00:39:43,107 --> 00:39:44,399
أحمق

437
00:39:45,943 --> 00:39:47,068
حقاً؟

438
00:39:54,586 --> 00:39:55,889
أنت

439
00:39:57,370 --> 00:39:58,537
ماذا نفعل؟

440
00:39:59,414 --> 00:40:01,581
الناس تقول أننا انفصلنا

441
00:40:07,045 --> 00:40:10,772
أنتِ ذاهبة الى الكلية، على أي حال

442
00:40:11,920 --> 00:40:13,458
(دنكن)

443
00:40:16,304 --> 00:40:18,801
أنتِ دائماً ذكية في المدرسة

444
00:40:20,975 --> 00:40:23,743
الناس تعلم أنكِ ستتركين
هذا المكان يوم ما

445
00:40:26,188 --> 00:40:29,719
هل تذكرين ذلك اليوم في
المدرسة حين انقطع حذائك

446
00:40:29,720 --> 00:40:34,126
جلستي هناك محروجة لا يمكنك المشي

447
00:40:34,654 --> 00:40:37,823
لبد إنكِ خفتي
أن تصبحي فقيرة

448
00:40:38,032 --> 00:40:39,658
مثل عائلتي

449
00:40:39,867 --> 00:40:41,493
لا تقل ذلك -
هل تذكرين؟ -

450
00:40:41,702 --> 00:40:43,119
أتذكرين

451
00:40:43,746 --> 00:40:47,306
ذهبت إلى المكتب وإصلحته لك

452
00:40:47,457 --> 00:40:50,809
هل تذكرين, ذلك؟ -
نعم -

453
00:40:51,836 --> 00:40:54,046
قلت لي بأنني رجلاً نبيلاً

454
00:40:54,714 --> 00:40:57,174
لم يقل أحد بأنني رجلاً نبيلاً, من قبل

455
00:40:58,926 --> 00:41:00,944
أنت رجلاً نبيلاً

456
00:41:04,306 --> 00:41:06,188
لا, لست كذلك

457
00:41:07,809 --> 00:41:10,119
لماذا أخذت وقتاً طويلاً

458
00:41:11,146 --> 00:41:14,189
تطلب مني أن أخرج معك
بعد المدرسة الثانوية؟

459
00:41:15,817 --> 00:41:16,921
لا أعرف

460
00:41:19,445 --> 00:41:22,718
وأنتِ, ماذا إخركِ للتحاق بالكلية؟

461
00:41:42,091 --> 00:41:43,800
حسناً, لننهي هذا

462
00:41:47,345 --> 00:41:48,596
(بو), (بو)
هذا لك

463
00:41:49,014 --> 00:41:50,552
(بو), (بو)

464
00:41:54,143 --> 00:41:55,727
لحظة من فضلك

465
00:41:57,938 --> 00:41:59,397
سادة الكرام

466
00:42:00,941 --> 00:42:05,674
سمعت عن الحادثة
بلأمس أنه فضيع

467
00:42:05,988 --> 00:42:08,030
لقد فقدنا ما يقرب 3 ساعات

468
00:42:08,240 --> 00:42:12,301
هذا النوع يمكن أن يؤخرنا

469
00:42:12,389 --> 00:42:15,222
حسناً, أصحاب العمل علمو بذلك

470
00:42:15,621 --> 00:42:19,582
وهذا, غير جيد لنا
وينبغي أن تكونُ أكثر حذراً

471
00:42:20,584 --> 00:42:22,458
!أتمنى أن تكون قد تمزح

472
00:42:22,711 --> 00:42:26,105
أنا أطلب فقط أن تكون أكثر حذراً -
كل ما أفعله هو الحذر -

473
00:42:26,256 --> 00:42:28,566
عملي كله لبدء أن تكون حذر

474
00:42:28,633 --> 00:42:30,425
(بو), أريدك أكثر حذراً

475
00:42:30,635 --> 00:42:32,423
هل تريد قائد فريق آخر؟

476
00:42:32,887 --> 00:42:35,030
أنا مواقف على هذا -
أنا لم أقول هذا, (بو) -

477
00:42:35,431 --> 00:42:39,142
لآن أمس كنت قد أموت
أستطيع ترك مكاني بسهولة

478
00:42:39,351 --> 00:42:40,469
أنا لم أقول هذا, اسف لما حدث

479
00:42:40,494 --> 00:42:44,897
المشكلة هي أن
شركة قطعت الشبكة

480
00:42:45,107 --> 00:42:47,316
ورجالي يضعون حياتهم
على المحك لأصلاحه

481
00:42:47,525 --> 00:42:52,237
و أنا اذهب لهناك لشرف على
بعض المراهقين لنجازه

482
00:42:52,238 --> 00:42:54,072
أتعلم؟
أتعلم, ماذا؟

483
00:42:54,490 --> 00:42:57,492
أخبر الشركة أن تقبل مؤخرتي

484
00:42:57,701 --> 00:42:59,554
اخبرهم, بذلك -
حسنا, (بو) -

485
00:43:00,037 --> 00:43:03,598
سعدت بتحدث معك (بو)
هذا كأن جيد

486
00:43:08,294 --> 00:43:09,898
مرحبا، أيته الجاره

487
00:43:09,963 --> 00:43:11,005
نبيذ؟

488
00:43:11,547 --> 00:43:13,215
هل يعمل (يوجين)؟

489
00:43:13,966 --> 00:43:17,530
نعم. أنه غادر لبضعة أيام

490
00:43:18,178 --> 00:43:22,116
أحياناً أشعر أنني لم أراه قط

491
00:43:23,225 --> 00:43:27,162
ليس من السهل أن تكون زوجة لعامل
التمديدات الكهرباء أو ابنة أخية

492
00:43:27,979 --> 00:43:29,313
لكنك محظوظة

493
00:43:29,564 --> 00:43:33,145
أعني, لديكِ أطفال رائعون
و زوج و منزل جميل

494
00:43:35,820 --> 00:43:38,923
منذ أن عاد (يوجين)
من العراق

495
00:43:39,049 --> 00:43:42,783
الأمور لم تكن كسابق

496
00:43:43,160 --> 00:43:45,304
لم أعلم أنه كان بحرب؟

497
00:43:46,515 --> 00:43:47,924
!نعم

498
00:43:49,791 --> 00:43:52,542
أنه لا يريد التحدث عنها
لكنه غيرته

499
00:43:52,752 --> 00:43:57,151
أحياناً أشعر بأنه غير موجود
حتى لو كان في المنزل

500
00:43:58,882 --> 00:44:02,000
حياتنا ليست مثالية كما تبدو

501
00:44:04,721 --> 00:44:05,971
حسناً

502
00:44:06,973 --> 00:44:08,223
لقد خدعتيني

503
00:44:11,519 --> 00:44:13,353
لم تلمسِ كوب النبيذ

504
00:44:14,355 --> 00:44:16,209
لا اشرب بكثير

505
00:44:21,403 --> 00:44:23,061
ماذا تتوقع؟

506
00:44:24,698 --> 00:44:28,297
لم يسبق لي أن فقدت رجلاً من
زملائي في الفريق. ولا مرة

507
00:44:29,887 --> 00:44:31,388
يعتقد أني أعطيه الفضل في ذلك؟

508
00:44:31,662 --> 00:44:35,039
(فونتين)؟ هو قلق هذا كلما في الأمر

509
00:44:35,040 --> 00:44:38,459
أنه قلق من أعمال المكتبية في المكتبه

510
00:44:38,669 --> 00:44:39,711
أنت لا تعرف

511
00:44:40,045 --> 00:44:44,110
هناك مخاطر كثيرة طوال اليوم

512
00:44:45,383 --> 00:44:51,761
هرمون تستوستيرون, البطن البارز

513
00:44:52,765 --> 00:44:55,224
أنت, ما الذي يحزنك؟

514
00:44:55,434 --> 00:44:57,727
تذكرت (داني)

515
00:45:02,524 --> 00:45:04,896
دائماً أفكر فيه

516
00:45:06,069 --> 00:45:08,211
كأن ينبغي أن أكون في مكانه, ليس هو

517
00:45:08,212 --> 00:45:10,655
سمعت هذا الكلام من قبل
ولا أحب ذلك

518
00:45:11,574 --> 00:45:13,719
لا تستطيع العيش عندما
تدور في راسك مراراً

519
00:45:14,118 --> 00:45:17,036
يا رفيقِ، لقد كنت هناك أيضاً

520
00:45:18,038 --> 00:45:21,540
بقدر ما أعرف، فأنت لست
المسيطر على البرق

521
00:45:30,701 --> 00:45:33,280
(بو)...(بو)

522
00:45:35,763 --> 00:45:36,887
!اللعنة

523
00:45:42,936 --> 00:45:47,044
سيد (غينر), كيف حالك الليلة؟
- أبتعد عن (بيلي) -

524
00:45:47,648 --> 00:45:51,463
لديها خطط لا تريد أحمق
مثلك يفسد خططها

525
00:45:51,819 --> 00:45:52,944
هذا ليس جيد

526
00:45:53,362 --> 00:45:57,105
الجميع يعلم بأنها
ستترك المكان بسببك أنت

527
00:45:57,532 --> 00:46:00,129
لن إدعها تذهب معك

528
00:46:00,452 --> 00:46:02,292
وقت الذهابك

529
00:46:02,865 --> 00:46:05,003
مفتاح السيارة

530
00:46:06,332 --> 00:46:11,024
{\bord<30>}{\a3}3أيام قبل العاصفة

531
00:46:26,851 --> 00:46:27,684
مرحبا، (بو)

532
00:46:27,893 --> 00:46:28,936
حسنا؟

533
00:46:30,208 --> 00:46:32,241
محطة 12

534
00:47:06,137 --> 00:47:08,847
سوف أرى إذا (روسل) معنا

535
00:47:09,431 --> 00:47:10,932
سأهتم بالموضوع

536
00:47:15,228 --> 00:47:18,690
بالحديث عن شيطان -
(روسل) -

537
00:47:18,815 --> 00:47:20,440
أردت رؤيتي؟

538
00:47:20,650 --> 00:47:23,819
(راسل)، نحن بعيدين جداً
عن الموعد المحدد لدينا

539
00:47:24,028 --> 00:47:26,384
(بيل), نحن نعمل بأسرع ما يمكن

540
00:47:26,822 --> 00:47:28,846
الموضوع هذا يجب تتكلم مع (بو) بأمره

541
00:47:28,949 --> 00:47:33,119
اسمع... (بو) هو
من المدرسة القديمة

542
00:47:33,328 --> 00:47:34,787
أنه يتبع القوانين

543
00:47:35,372 --> 00:47:38,373
أنا لا أقول أنها
سيئة، لكن يجب أن نسرع

544
00:47:39,000 --> 00:47:45,630
في أسبوعين النقل والتوزيع يجب
توصيلها في المحطة 12 في نفس الوقت

545
00:47:45,631 --> 00:47:47,090
تأخرنا عن الموعد المحدد

546
00:47:48,759 --> 00:47:51,177
أنا أعرف (بو) لــ22 عاماً

547
00:47:51,386 --> 00:47:54,054
أعمل معه لأنه يفعل شئ بشكل صحيح

548
00:47:56,808 --> 00:47:59,643
من جانبنا، سنكون جاهزين
لا تقلق

549
00:49:38,401 --> 00:49:43,067
يومين قبل حدوث العاصفة

550
00:50:34,468 --> 00:50:35,937
(يوجين)؟

551
00:50:38,164 --> 00:50:39,873
(يوجين)، اتأيت مبكراً

552
00:50:42,543 --> 00:50:45,962
ماذا تفعل؟
هذا ليس من شأنك

553
00:50:47,714 --> 00:50:50,966
هناك عدد من الرسائل من
أرقام لا أعرفها, (كارلين)

554
00:50:51,593 --> 00:50:55,787
ربما لا تعرف الصدقات التي
كونتها عندما لا تكن هنا

555
00:50:56,055 --> 00:50:57,138
مثل من؟

556
00:50:58,891 --> 00:51:02,143
خرجت مع (بيلي)، مقابل منزلنا

557
00:51:03,228 --> 00:51:04,770
وأصدقاء لها

558
00:51:18,200 --> 00:51:19,013
أين أنت ذاهب؟

559
00:51:19,118 --> 00:51:21,494
أرتب حقيبتي
سأرحل قريباً

560
00:51:21,704 --> 00:51:24,080
!بحق الجحيم
لقد وصلت لتو

561
00:51:31,963 --> 00:51:34,714
هل يمكن أن أسألك سؤالا؟ -
نعم -

562
00:51:35,216 --> 00:51:37,717
هل قضيت بعض الوقت مع زوجتي؟

563
00:51:38,636 --> 00:51:40,261
نعم، قضيت بعض الوقت

564
00:51:41,638 --> 00:51:43,014
مع أصدقائك أيضاً؟

565
00:51:43,223 --> 00:51:44,266
أصدقائى؟

566
00:51:44,433 --> 00:51:46,559
(يوجين)، لماذا تزعج (بيلي)؟

567
00:51:46,768 --> 00:51:49,353
أمر هو أني لا أرى أصدقائك هنا

568
00:51:50,672 --> 00:51:52,273
(يوجين)

569
00:51:52,815 --> 00:51:54,232
مع أصدقائي أيضاً

570
00:51:59,363 --> 00:52:00,488
حسناً

571
00:52:08,330 --> 00:52:09,372
!آسفه جداً

572
00:52:10,165 --> 00:52:11,207
لا عليك

573
00:52:12,656 --> 00:52:14,377
بيت القهوة و أشهر الكعك

574
00:52:18,464 --> 00:52:19,589
شكراً حبيبتي

575
00:52:21,717 --> 00:52:23,300
سيدات

576
00:52:27,013 --> 00:52:28,056
لدي هدية لك

577
00:52:30,225 --> 00:52:32,058
لا أريد, شكراً

578
00:52:33,769 --> 00:52:37,021
هل تساعديني لتحدث معها؟

579
00:52:41,443 --> 00:52:44,820
!هيا
على الأقل اعلمي ما هو

580
00:52:47,157 --> 00:52:48,448
لدي عمل -
أنتِ -

581
00:52:48,658 --> 00:52:51,576
!بحق الجحيم -
أريد فقط أن أتحدث معكِ -

582
00:52:54,330 --> 00:52:55,788
أترك ذراعي

583
00:52:58,500 --> 00:52:59,667
حسناً

584
00:53:00,878 --> 00:53:03,295
أريد فقط أن أتحدث معكِ -
حسناً

585
00:53:10,887 --> 00:53:12,887
ما كل هذا؟
أنتِ بخير؟

586
00:53:13,973 --> 00:53:16,808
نعم, سأنظف هذا

587
00:53:25,775 --> 00:53:28,652
في صباح ذلك اليوم أتت
ورسمت أظافرها باللون الصفر

588
00:53:28,861 --> 00:53:31,446
وكان طلاء على السجادتي البيضاء

589
00:53:31,656 --> 00:53:32,698
آسفه

590
00:53:34,784 --> 00:53:35,826
شكراً

591
00:53:39,871 --> 00:53:42,623
هل تحبِ أن تكوني أم؟ -
نعم -

592
00:53:42,833 --> 00:53:45,000
حقاً؟
أنه رائع

593
00:53:45,418 --> 00:53:48,086
أعني صعب بعض الأحيان

594
00:53:48,296 --> 00:53:51,589
لا ينامون كثيراً، خصوصاً
عندما يكونون رضع

595
00:53:53,342 --> 00:53:55,968
أنه لا يترك الكثير من
الوقت لأي شيء آخر

596
00:53:59,890 --> 00:54:00,932
ماذا عنكِ؟

597
00:54:01,016 --> 00:54:04,435
ساذهب إلى الكلية
لذ ليس لدي الوقت لكلهما

598
00:54:06,479 --> 00:54:09,022
أنتِ لا تشربين مجدداً -
أعلم -

599
00:54:11,275 --> 00:54:13,067
لست منجذبة لشرب

600
00:54:18,115 --> 00:54:19,907
أتريدين التحدث عنه؟ -
ماذا؟ -

601
00:54:22,035 --> 00:54:23,452
من هو الأب؟

602
00:54:35,235 --> 00:54:36,825
أنه عامل تمديدات الكهرباء

603
00:54:41,052 --> 00:54:43,929
أنه... ليس على علم بهذا

604
00:54:48,559 --> 00:54:50,185
عمي يكرهه

605
00:54:53,439 --> 00:54:54,856
وماذا ستفعلين؟

606
00:54:57,901 --> 00:54:58,944
لا أعرف

607
00:55:06,534 --> 00:55:07,577
دورك

608
00:55:09,495 --> 00:55:10,578
عذراً

609
00:55:12,790 --> 00:55:14,165
رأيتك

610
00:55:15,626 --> 00:55:18,043
داخل سيارة أجرة أمام منزلك

611
00:55:30,306 --> 00:55:32,473
لا شئ سري بين الفتيات

612
00:55:36,186 --> 00:55:38,062
سأطلب كأس آخر

613
00:55:44,068 --> 00:55:45,277
حسناً

614
00:55:45,486 --> 00:55:48,446
ها نحن. انتبهِ لخطواتك -
أوه نعم -

615
00:55:48,656 --> 00:55:52,158
جاهزة؟ 1، 2... أنتِ بخير؟

616
00:55:52,368 --> 00:55:54,577
لا بأس -
استمري -

617
00:55:54,786 --> 00:55:56,120
خطوة مرة آخرى

618
00:55:56,329 --> 00:55:59,206
حسناً حسناً حسناً

619
00:55:59,624 --> 00:56:03,251
ماذا تفعل جميلتان مثلكم هنا

620
00:56:03,461 --> 00:56:05,670
بدون رجل يرافقكم؟

621
00:56:08,132 --> 00:56:10,717
هل تعرف أنك تبدو سخيف جداً؟

622
00:56:11,176 --> 00:56:12,468
اذهب, يا راعي البقر

623
00:56:12,678 --> 00:56:14,762
ماذا لو أنني لا أريد ذلك؟

624
00:56:16,389 --> 00:56:17,473
ثم ماذا؟

625
00:56:17,807 --> 00:56:21,935
أعتقد بأنك تستمر
بجعل نفسك أحمق

626
00:56:22,645 --> 00:56:24,479
هيا، حسناً

627
00:56:26,107 --> 00:56:28,274
اسرعِ, لنذهب

628
00:56:28,484 --> 00:56:31,319
لا أستطيع أن أصدق أنكِ
خرجتي مع هذا المغفل

629
00:56:31,528 --> 00:56:33,446
أنها لحظة انكسار عاطفي

630
00:56:34,364 --> 00:56:36,407
(رون), اتركنا

631
00:56:36,616 --> 00:56:40,869
لبد أن تظهرو بعض الأحترام
إذا قلت لكم مجاملة

632
00:56:41,371 --> 00:56:42,871
ابتعد عن طريقنا

633
00:56:44,499 --> 00:56:45,248
أو ماذا؟

634
00:56:45,458 --> 00:56:47,250
!سوف أحطم أسنانك

635
00:56:49,450 --> 00:56:51,994
!ياللهول -
إذا قربت من البنت -

636
00:56:52,047 --> 00:56:54,381
مرة آخر سوف أقتلك, هل تفهم؟

637
00:56:56,468 --> 00:56:57,510
لا، (رون)

638
00:57:02,390 --> 00:57:04,766
إليست هذه (بيلي)؟ -
!نعم أنها هي -

639
00:57:05,226 --> 00:57:07,018
لا، (رون)! توقف

640
00:57:07,561 --> 00:57:08,604
!توقف -
(بيلي) -

641
00:57:08,812 --> 00:57:11,397
!اتركه -
اذهبِ من هنا -

642
00:57:12,024 --> 00:57:13,066
!ابتعد! ابتعد

643
00:57:15,766 --> 00:57:17,058
(دنكن)

644
00:57:18,196 --> 00:57:19,675
(دنكن), هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

645
00:57:20,302 --> 00:57:21,239
!يإلهي

646
00:57:21,240 --> 00:57:24,200
حسناً, أنا غاضب
هل تعلم كم ستغرق لشفاء

647
00:57:24,410 --> 00:57:27,370
هل تريد أن اثبته من جلك؟ -
نعم, بكل سرور -

648
00:57:27,580 --> 00:57:29,638
!بكل سرور, تعال

649
00:57:29,639 --> 00:57:31,155
أنه ياحول أن يحطم راسه

650
00:57:31,156 --> 00:57:32,666
ربما يريد حفضات

651
00:57:33,126 --> 00:57:34,543
حسناً, حسناً

652
00:57:34,836 --> 00:57:35,961
!انسحب

653
00:57:39,591 --> 00:57:41,299
!ابتعدمن هنا

654
00:57:41,968 --> 00:57:43,051
أنت مجدداً

655
00:57:43,261 --> 00:57:45,345
(بيلي)، اذهبي للبيت -
لا ذنب له -

656
00:57:45,554 --> 00:57:47,096
!اذهبي للبيت

657
00:57:47,306 --> 00:57:48,349
هيا، عزيزتي

658
00:57:53,176 --> 00:58:01,517
{\a3}{\bord<30>}يوم واحد قبل العاصفة

659
00:58:03,487 --> 00:58:05,321
اللعنة! انتبه

660
00:58:07,616 --> 00:58:08,659
!مرحبا

661
00:58:08,742 --> 00:58:11,077
مرحبا. هل يمكنك التحدث؟

662
00:58:11,286 --> 00:58:12,453
ما في الآمر؟

663
00:58:12,662 --> 00:58:13,954
هل يمكنك مقابلتي الليلة؟

664
00:58:13,955 --> 00:58:15,907
لدي شيء لأخبرك به

665
00:58:15,908 --> 00:58:17,520
!بتأكيد

666
00:58:17,521 --> 00:58:20,242
حسناً, ارئكٍ لاحقاً

667
00:58:21,285 --> 00:58:22,708
حسناً

668
00:58:23,214 --> 00:58:24,881
كن حذراً -
دائماً -

669
00:58:25,539 --> 00:58:26,879
!وداعاً

670
00:58:54,993 --> 00:58:56,243
ها هي

671
00:58:56,786 --> 00:59:00,154
هذا آخر لفة بالدراجة معنا -
لماذا؟ -

672
00:59:00,435 --> 00:59:03,187
سأبيعها
سأخذها للمحل غداً

673
00:59:04,126 --> 00:59:06,826
لاكنك تحب هذه الدراجة
- أعلم ذلك -

674
00:59:06,837 --> 00:59:09,872
حان الوقت للمضي قدماً

675
00:59:10,257 --> 00:59:12,174
ربما, ساشتري سيارة قديمة وشئ ما

676
00:59:12,175 --> 00:59:14,813
...هذا

677
00:59:17,638 --> 00:59:19,306
هذي لك للكلية

678
00:59:19,515 --> 00:59:21,862
أوه (دنكن), لا أستطيع أخذ مالك

679
00:59:21,892 --> 00:59:24,848
أريدك أن تأخذي المال -
لكنك تحتاجة -

680
00:59:30,817 --> 00:59:31,942
لماذا؟

681
00:59:33,945 --> 00:59:35,613
لست مناسباً لك

682
00:59:36,197 --> 00:59:38,240
هل تصدق هذا؟
لاني لا أصدقه

683
00:59:38,616 --> 00:59:39,741
حقاً؟

684
00:59:41,160 --> 00:59:43,516
لأني أبدو لك هواية لك قبل الكلية؟

685
00:59:43,954 --> 00:59:46,587
لماذا تبعدني عنك؟

686
00:59:52,670 --> 00:59:54,693
أتمنى لو هناك خيار آخر

687
01:00:01,720 --> 01:00:03,503
أنا حامل

688
01:00:11,146 --> 01:00:12,521
هل تريد قول شئ؟

689
01:00:19,487 --> 01:00:21,613
هل تقولين بأنه طفلي

690
01:00:22,406 --> 01:00:24,532
(بيلي غينر) لديه اطفل

691
01:00:26,368 --> 01:00:28,920
كل ما أريد ه أن أكون معك
إذا هذا يشعرك بسعادة

692
01:00:30,038 --> 01:00:31,914
يجعلني سعيدة -
حقاً؟

693
01:00:32,123 --> 01:00:33,332
أنتِ متأكدة؟

694
01:00:39,395 --> 01:00:43,566
حلمي هو أن ابقى هنا وأكون
زوجة لعامل تمديدات الكهرباء

695
01:00:50,160 --> 01:00:54,552
أنهم لا يصلحون الشبكة
و يضعون اللوم علينا

696
01:01:03,068 --> 01:01:04,527
أنتٍ هادئه جداً

697
01:01:05,070 --> 01:01:07,014
لستِ على طبعك اليوم

698
01:01:07,807 --> 01:01:09,188
ماذا بك؟

699
01:01:13,119 --> 01:01:14,162
ماذا؟

700
01:01:20,501 --> 01:01:22,143
أنا حامل

701
01:01:33,805 --> 01:01:35,096
...حسناً

702
01:01:36,009 --> 01:01:38,981
سوف أدعي لم أسمع هذا

703
01:01:39,469 --> 01:01:43,750
هل قلتي أنك حامل؟
تمزحين إليس كذلك؟

704
01:01:45,915 --> 01:01:49,668
!أوه, بحق الجحيم

705
01:01:51,148 --> 01:01:56,601
لا تعرفين كيف تستخدمين وسائل منع الحمل؟
!لم اربيكِ هكذا

706
01:01:56,700 --> 01:01:58,159
اوه لا. إنه هو ؟

707
01:02:00,120 --> 01:02:02,455
أنه هو صحيح,(دنكن) إليس كذلك؟

708
01:02:02,706 --> 01:02:03,956
هذا ما أريده

709
01:02:04,166 --> 01:02:06,312
ما تريدين؟ حقاً هذا ما تريدين؟

710
01:02:06,328 --> 01:02:07,459
ولد, لا يستطيع أعطائك شي؟

711
01:02:07,460 --> 01:02:09,753
إنه ليس إي شخص -
إذاً من هو -

712
01:02:09,754 --> 01:02:10,980
إنه عامل تمديدات الكهرباء

713
01:02:10,981 --> 01:02:13,173
مثلك

714
01:02:14,133 --> 01:02:15,216
!كمثل أبيك

715
01:02:15,217 --> 01:02:17,302
!و كمثل أبي

716
01:02:24,518 --> 01:02:26,186
أنا أحبك

717
01:02:27,776 --> 01:02:31,190
أحبك أكثر من أي شئ في العالم

718
01:02:32,702 --> 01:02:36,247
لكن لا تخبرني لي ما يجب
أن أقوم به في حياتي

719
01:02:39,865 --> 01:02:41,615
هذا ما أريده

720
01:03:00,342 --> 01:03:03,260
اتذكر ذهبت إلى والدتي في يوم العاصفة

721
01:03:04,596 --> 01:03:06,638
كان من المفترض أن يكون يوم احتفال

722
01:03:07,932 --> 01:03:10,914
....كنت ساخبرها عني و عن (بيلي)

723
01:03:12,812 --> 01:03:14,020
لا أعرف لماذا؟

724
01:03:15,345 --> 01:03:19,228
الأمور تسري بطريقة لا نريدها, هل تفهمني؟

725
01:03:19,770 --> 01:03:24,050
الطقس في حالة تأهب
لجنوب ولاية تكساس

726
01:03:24,051 --> 01:03:27,283
{\a3}{\bord<30>}يوم العاصفة

727
01:03:29,368 --> 01:03:30,411
مرحبا أمي

728
01:03:36,458 --> 01:03:38,167
هل تذكرين (بيلي غينر)؟

729
01:03:39,247 --> 01:03:41,331
ابنت أخو (بو غينر)؟

730
01:03:41,765 --> 01:03:43,220
نعم

731
01:03:44,591 --> 01:03:45,882
أنها جميلة

732
01:03:47,427 --> 01:03:48,885
!نعم, أنها جميلة

733
01:03:51,514 --> 01:03:53,473
أمي، أنها حامل

734
01:03:56,727 --> 01:03:57,393
ماذا؟

735
01:03:57,603 --> 01:04:00,662
سوف نحظى بطفل
سوف أكون أب

736
01:04:00,663 --> 01:04:02,418
ليس لديك وظيفة؟

737
01:04:03,233 --> 01:04:06,026
لدي وظيفة, لقد قلت لكِ هذا
أنا عامل تمديدات كهرباء

738
01:04:06,819 --> 01:04:10,030
والدك مات ولم يترك لي أي شيء

739
01:04:10,031 --> 01:04:15,722
حتى لم يترك لي طعاماً
ولا يوجد لدي ملابس لأرتدها

740
01:04:19,247 --> 01:04:23,480
لست مثل والدي -
لن أربي طفلك -

741
01:04:27,312 --> 01:04:29,293
استمعِ لي يا أمي

742
01:04:30,466 --> 01:04:31,758
استمعِ لي

743
01:04:33,719 --> 01:04:35,553
سنخرج من هنا

744
01:04:36,096 --> 01:04:37,805
سوف تأتينَ معنا

745
01:04:38,723 --> 01:04:41,850
سنحصل على بيت جميل أنا
و (بيلي) و سوف تأتينِ

746
01:04:41,851 --> 01:04:44,436
ستصبحين جدة الآن

747
01:04:45,521 --> 01:04:46,730
!جدة

748
01:04:47,226 --> 01:04:50,458
لا تقلقِ علي
سأكون بخير, مفهوم؟

749
01:05:16,258 --> 01:05:17,424
وداعاً يا أمي

750
01:05:18,468 --> 01:05:19,511
!أحبك

751
01:05:29,687 --> 01:05:32,772
الرياح بسرعة 100 كم / ساعة الجنوب

752
01:05:32,981 --> 01:05:34,649
و تزيد من سرعتها

753
01:05:36,526 --> 01:05:38,444
نزل كل الفرق على أرض

754
01:05:38,653 --> 01:05:40,571
و كل فرق الطؤار على حالة تأهب

755
01:05:42,824 --> 01:05:43,866
أفعلها الآن

756
01:05:44,117 --> 01:05:45,242
لقد سمعتوه؟

757
01:05:45,743 --> 01:05:46,786
إلى العمل

758
01:05:51,874 --> 01:05:55,751
الرياح شديدة اليوم
لن اصعد هناك

759
01:05:57,879 --> 01:06:00,005
العاصفة أتت من الخليج

760
01:06:01,674 --> 01:06:03,967
أنها على بعد بضعة كيلومترات

761
01:06:04,218 --> 01:06:05,426
سوف تكون عاصفة قوية

762
01:06:05,427 --> 01:06:08,596
لن اصعد هناك بتأكيد

763
01:06:12,893 --> 01:06:14,685
ماذا تفعل, (يوجين)؟

764
01:06:22,068 --> 01:06:23,693
ماذا يفعل؟

765
01:06:24,779 --> 01:06:26,571
لا أعرف ماذا يفعل

766
01:06:30,758 --> 01:06:32,282
(يوجين)؟

767
01:06:33,161 --> 01:06:34,537
هلاً حبيبتي

768
01:06:38,833 --> 01:06:40,083
كل شيء على ما يرام؟

769
01:06:41,711 --> 01:06:43,003
(يوجين)؟

770
01:06:45,798 --> 01:06:46,965
هل أنت معي؟

771
01:06:48,592 --> 01:06:49,884
نعم, أنا هنا

772
01:06:50,969 --> 01:06:52,762
أريد فقط أن أسمع صوتك

773
01:06:52,763 --> 01:06:54,388
هذا جميل

774
01:06:55,849 --> 01:06:59,351
اسمع (يوجين)، على الأخبار
يتحدثون عن تحذير العاصفة

775
01:06:59,352 --> 01:07:02,020
انتبه لنفسك هناك

776
01:07:02,230 --> 01:07:03,605
حسناً, علي ذهاب

777
01:07:05,983 --> 01:07:07,442
...(كارلين)

778
01:07:08,318 --> 01:07:09,527
أحبك

779
01:07:11,613 --> 01:07:13,697
أخبري الأطفال أني أحبهم

780
01:07:18,617 --> 01:07:20,202
(يوجين)؟

781
01:07:21,581 --> 01:07:23,039
أنا أيضاً أحبك

782
01:07:31,882 --> 01:07:34,174
ماذا تفعل؟ -
هل سيصعد؟ -

783
01:07:34,384 --> 01:07:35,634
هل هو مجنون؟

784
01:07:42,391 --> 01:07:45,435
ماذا تفكر به لا يمكنك الصعود

785
01:07:46,228 --> 01:07:47,311
ممنوع يا رجل

786
01:08:19,592 --> 01:08:21,676
لدينا مشكلة على خط 10

787
01:08:26,723 --> 01:08:29,100
استعدو لحالة تأهب
أنه بدء

788
01:08:34,939 --> 01:08:37,315
ما مدى سوه؟ -
أنه يتقدم بسرعة -

789
01:08:37,316 --> 01:08:39,296
الطاقة نقطعت عن جزاء من ولاية لويزيانا

790
01:08:39,860 --> 01:08:42,987
أنها تأتي من الخليج، أسوأ
شئ سيكون في منتصف الليل

791
01:08:43,030 --> 01:08:47,742
أيه السادة، سوف تكون سيئة جداً
لكن هذا متدربنا علشانه

792
01:08:47,743 --> 01:08:50,265
أنا لا أريد أي خطاء الليلة
ليس خطئ واحد

793
01:08:51,538 --> 01:08:54,665
نعتني ببعض لأنك حارس أخيك

794
01:08:57,710 --> 01:08:58,835
لنبدأ الحفلة

795
01:08:58,836 --> 01:09:00,420
!لنذهب

796
01:09:43,544 --> 01:09:45,127
أنه ليس مربوط كفاية

797
01:09:45,128 --> 01:09:50,363
ماذا يفعل؟ انزل! هنا
لقد أخبرونا لا أحد يصعد

798
01:09:51,775 --> 01:09:54,721
تشبث! (يوجين) تمسك جيداً

799
01:09:57,223 --> 01:09:59,140
يا إلهي!, أنه سوف يقفز

800
01:10:01,310 --> 01:10:05,062
(يوجين)! بماذا تفكر؟ -
أخبرونا أن نبقى على الأرض -

801
01:10:06,899 --> 01:10:09,900
!لا تقفز

802
01:10:23,372 --> 01:10:25,164
لا تبعث بشؤني

803
01:10:26,042 --> 01:10:29,378
يوجد العديد من رسائل لا أعرف
من هم مرسلينها, (كارلين)؟

804
01:10:30,296 --> 01:10:33,382
أنت لا تعرف الصدقات التي
كونتها هنا وأنت غير موجود

805
01:10:33,485 --> 01:10:37,676
طلب منا أن نبقى بالأرض
لا يمكنك الصعود

806
01:10:37,677 --> 01:10:40,743
(يوجين)! ماذا تفعل؟ -
العاصفة قادمة -

807
01:10:41,639 --> 01:10:42,994
(يوجين)؟

808
01:10:59,337 --> 01:11:02,114
(بيل) -
!ما هذا بحق الجحيم -

809
01:11:02,449 --> 01:11:05,618
لدينا مشكلة -
إرسل فريق لخط 10 -

810
01:11:05,619 --> 01:11:07,703
فريق (بو), قريب من هناك

811
01:11:07,912 --> 01:11:10,664
أرسلهم هناك, دعهم
يتصلون بي إذا وصلو هناك

812
01:11:21,800 --> 01:11:24,134
هل تعرف أنك تبدو سخيف جداً؟

813
01:11:29,849 --> 01:11:33,560
إذاً سوف تستمر بجعل نفسك مغفل

814
01:12:23,064 --> 01:12:24,107
!يا رئيس

815
01:12:24,524 --> 01:12:25,774
ماذا لديك هنا؟

816
01:12:25,984 --> 01:12:27,943
أنت قائد الفريق؟ -
نعم -

817
01:12:27,944 --> 01:12:30,614
يبدو أن الخطوط حارة هناك
لا يمكننا أن نفعل شئ بها

818
01:12:30,639 --> 01:12:32,803
ولا يمكننا وضع الماء عليها
حتى نحصل على موافقتكم

819
01:12:32,909 --> 01:12:34,115
سأعمل على ذلك

820
01:12:34,116 --> 01:12:36,161
سأتصل بمركز التحكم -
حسناً -

821
01:12:36,869 --> 01:12:40,121
اتذكر قرأت هذا في الكتاب
المقدس عن نهاية العالم

822
01:12:40,122 --> 01:12:41,580
!اللعنة

823
01:12:44,167 --> 01:12:46,501
هيا يالرجال, لنجلب العدت لنفعل هذا

824
01:13:45,556 --> 01:13:47,515
اللعنه! خط 6 انقطع

825
01:13:47,892 --> 01:13:52,645
(بو), لا أعرف ماذا أقول لك العاصفة تدمر
جرينسبورو وليس لدي رجال كافية لرسهم لك

826
01:13:52,646 --> 01:13:55,606
ابحث عن وسيلة لإيقاف الطاقة

827
01:13:58,322 --> 01:14:01,258
اسمع, اهتم بالموضوع, هل تفهمني؟

828
01:14:01,738 --> 01:14:03,333
(بو)! احذر

829
01:14:08,665 --> 01:14:11,459
حسناً يا رجال, لدينا مشكلة

830
01:14:11,877 --> 01:14:14,169
رجال الأطفاء لم يتمكنو من الوصول لنار

831
01:14:14,170 --> 01:14:19,295
والخطوط حارة, سنبح عن المقاسم
ونقطع الخطوط, هذي الخطة

832
01:14:19,504 --> 01:14:22,631
(راسل), كن مستعد
في حالة حدوث مشاكل، أحذرنا

833
01:14:22,632 --> 01:14:25,050
(بوك شاب) و (هنتر), اذهبو بهذا الاتجاه

834
01:14:25,259 --> 01:14:27,385
ولا تنسو أنها لزالت حارة, احذرو

835
01:14:27,473 --> 01:14:30,954
أنت تعال معي, أعطه قفازات

836
01:14:38,021 --> 01:14:41,193
معك (دنكان).  إذا لم أرد أترك رسالة

837
01:15:03,252 --> 01:15:06,087
جهز العمود
وكن حذراً, لاتؤذي نفسك

838
01:15:06,839 --> 01:15:07,882
اسحب هذا العمود

839
01:15:07,965 --> 01:15:10,675
هيا, اسحب هذا دبوس هناك

840
01:15:12,119 --> 01:15:14,345
!ببطء! ببطء
حسناً, الآن

841
01:15:14,893 --> 01:15:17,145
أسحب, أسحب نحوك -
فهمت هذا -

842
01:15:17,849 --> 01:15:19,266
ببطء

843
01:15:19,601 --> 01:15:21,727
ببطء. امسكه جيداً

844
01:15:22,775 --> 01:15:24,590
!أتركه! أتركه

845
01:15:25,064 --> 01:15:27,148
حسناً

846
01:15:27,358 --> 01:15:28,691
انتبه لنفسك

847
01:15:30,402 --> 01:15:33,029
لا تلمس شئ, أحتاج لخدماتك

848
01:15:34,156 --> 01:15:35,990
أعرف -
آه، حقاً, تعلم؟ -

849
01:15:36,199 --> 01:15:38,534
أنت تعرف كل شيء
لا يمكن حتى نخبرك بشئ

850
01:15:39,354 --> 01:15:41,313
ماذا أفعل لجعلك في صفي؟

851
01:15:42,418 --> 01:15:46,047
لقد جعلت ابنت أخي حامل
وهذه ليست بداية جيدة

852
01:15:49,169 --> 01:15:51,462
أين أنت ذاهب؟ أين أنت ذاهب ؟
عد إلى هنا

853
01:15:51,567 --> 01:15:52,843
بماذا تفكر؟

854
01:15:53,156 --> 01:15:56,133
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

855
01:16:03,516 --> 01:16:05,934
أتريد أن تعرف بماذا فكر؟ -
نعم, أريد أن أعرف

856
01:16:07,519 --> 01:16:09,937
المشكلة لست أنا بل أنت

857
01:16:12,461 --> 01:16:16,409
لا يمكنك المضى بحياتك
وهذا يجعلك حزين على حياتي

858
01:16:16,919 --> 01:16:21,330
أنت تتمسك بـ(بيلي)
لأن ليس لديك شئ آخر

859
01:16:21,532 --> 01:16:23,199
ولا شىء آخر

860
01:16:40,299 --> 01:16:43,009
(يوجين), هل هذا أنت؟

861
01:16:45,408 --> 01:16:48,104
أرسلت الأطفال لمنزل أمك

862
01:16:48,797 --> 01:16:50,830
أنا سعيدة لأنك هنا

863
01:16:55,730 --> 01:16:58,232
!انهض
هذا ما أتكلم عنه

864
01:16:59,025 --> 01:17:00,067
!اللعنة

865
01:17:02,945 --> 01:17:06,322
(بو), أنه (بوك شاب)
العمود سقط على (هنتر)

866
01:17:06,615 --> 01:17:08,950
(راسل)، سنجلب المنشار وسنعود

867
01:17:08,951 --> 01:17:11,410
اتبع الخط وابحث عن المقسم

868
01:17:11,411 --> 01:17:12,454
حسناً، سيدي

869
01:17:27,843 --> 01:17:31,387
ربما لا تعرف الصدقات التي
كونتها عندما لا تكن هنا

870
01:17:31,388 --> 01:17:33,806
هل قضيتِ بعض الوقت مع زوجتي؟

871
01:17:33,856 --> 01:17:36,524
(يوجين) -
نعم, قضينا بعض الوقت -

872
01:17:36,525 --> 01:17:39,477
أنت لا تعرف -
مع أصدقائك أيضاً؟ -

873
01:18:24,603 --> 01:18:27,521
لما لا تتكلمين الأن,هاه؟

874
01:18:27,731 --> 01:18:30,149
لا، من فضلك أنا أتوسل إليك

875
01:18:30,775 --> 01:18:32,651
ابتعد! عني
من فضلك

876
01:18:35,780 --> 01:18:37,781
اترك زوجتي، يابن العاهرة

877
01:18:37,782 --> 01:18:38,865
!اللعنة

878
01:18:45,247 --> 01:18:47,206
أنا بخير، (يوجين). أنا بخير

879
01:18:47,416 --> 01:18:48,458
!اقتله

880
01:18:49,793 --> 01:18:51,126
(يوجين)، لا

881
01:19:13,903 --> 01:19:16,284
لا تفعل، (يوجين). لا

882
01:19:16,567 --> 01:19:17,776
أرجوك

883
01:19:17,777 --> 01:19:19,944
لا أريد أن أخسرك

884
01:19:22,698 --> 01:19:23,990
!أنا آسف

885
01:19:24,199 --> 01:19:26,205
لا, ضع السلاح جانباً
(يوجين)

886
01:19:27,837 --> 01:19:29,608
ضع السلاح جانباً
!انظر إلي

887
01:19:29,621 --> 01:19:30,939
انظر إلى عيوني

888
01:19:30,940 --> 01:19:33,874
انظر إليَّ

889
01:19:35,084 --> 01:19:36,876
ضع السلاح جانباً

890
01:19:38,087 --> 01:19:39,129
أرجوك

891
01:19:39,296 --> 01:19:41,005
أتوسل إليك، أرجوك

892
01:19:42,132 --> 01:19:43,507
...أرجوك

893
01:19:57,328 --> 01:19:58,866
(بيلي)

894
01:20:15,371 --> 01:20:18,122
يجب أن نرسل تعزيزات
الى محطة 12, الآن

895
01:20:18,123 --> 01:20:19,457
عملهم لم ينتهي

896
01:20:19,667 --> 01:20:22,460
ارسل (بو) -
لديه شخص مصاب في فريقة -

897
01:20:22,461 --> 01:20:24,336
!ليس لدينا خيار آخر

898
01:20:26,006 --> 01:20:27,172
حسناً

899
01:20:27,632 --> 01:20:29,091
...اتصل بمحطة 5

900
01:20:31,886 --> 01:20:33,803
(هنتر) سيكون بخير

901
01:20:36,098 --> 01:20:37,807
هل اتصل على المركز؟

902
01:20:38,237 --> 01:20:41,864
جميع المحولات متعطلة
المقاطعة في ظلام

903
01:20:42,145 --> 01:20:44,063
ويريدون عمال محطة 12 الآن

904
01:20:44,272 --> 01:20:45,731
محطة 12 مغلقة

905
01:20:45,732 --> 01:20:48,984
أعرف. إننا مطالبون لتشغيله

906
01:20:49,319 --> 01:20:52,112
وأنا لا أريد أنارسل
رجالي في هذه العاصفة

907
01:20:54,657 --> 01:20:56,157
انظر ما حدث لـ(هنتر)

908
01:20:57,159 --> 01:21:00,119
ماذا يريدون منا؟

909
01:21:00,713 --> 01:21:04,510
نحن عمال التمديدات الكهربائية، (بو)
هذا عملنا

910
01:21:05,792 --> 01:21:07,209
نعم هذا صحيح

911
01:21:08,962 --> 01:21:10,239
جيد. هذا ما سنقوم به

912
01:21:10,240 --> 01:21:12,553
(بوكشاب) اذهب للمستشفى

913
01:21:12,554 --> 01:21:15,466
و ابقى عند (هنتر) حتى يأتون عائلته

914
01:21:16,135 --> 01:21:18,970
(راسل)، ابقى وساعدنا
لاصلاح العطل

915
01:21:18,971 --> 01:21:20,310
ساذهب إلى مركز التحكم

916
01:21:20,311 --> 01:21:23,307
ماذا عن المحطة؟
سنحتأج لمساعدة

917
01:21:23,308 --> 01:21:24,830
أنا و (دنكان)

918
01:21:26,811 --> 01:21:27,854
!لنذهب. هيا

919
01:21:35,110 --> 01:21:36,986
هل تتصل على (بيلي) -
نعم -

920
01:21:37,581 --> 01:21:40,919
هنا (بيلي). اترك رسالة -
جرب أن تراسلها -

921
01:21:41,908 --> 01:21:43,909
دكتور، كيف هو؟

922
01:21:44,431 --> 01:21:47,377
كسر في الحوض وكسرين
في الأضلاع, أنه مستقر

923
01:21:48,206 --> 01:21:50,457
لدينا طاقة احتياطية

924
01:21:51,500 --> 01:21:53,877
ماذا حدث؟ -
مرأة حامل 6 أسابيع -

925
01:21:54,086 --> 01:21:56,963
طلق ناري في البطن
انخفاض الضغط

926
01:21:57,172 --> 01:21:59,340
أنها تفقد الدم
مباشر للعمليات

927
01:22:05,680 --> 01:22:07,347
!كيف حال طفلي

928
01:22:11,018 --> 01:22:12,435
لا تقلقي, عزيزتي

929
01:22:14,813 --> 01:22:16,022
كم ضغط الدم؟

930
01:22:16,398 --> 01:22:17,732
120على 90 مستقر

931
01:22:19,443 --> 01:22:21,902
مالذي حدث؟ -
الطاقة الحتياطية نفذت -

932
01:22:23,530 --> 01:22:25,030
هذا لا يبشر بخير

933
01:22:35,457 --> 01:22:38,084
اخذ كماشة وقطع السياج

934
01:22:40,045 --> 01:22:41,628
(بوك شاب)، ما الأمر؟

935
01:22:42,380 --> 01:22:43,423
ماذا؟

936
01:22:43,673 --> 01:22:45,132
لا أسمعك

937
01:22:45,717 --> 01:22:47,843
أصيبت برصاصة -
(بيلي) ماذا؟ -

938
01:22:48,052 --> 01:22:49,219
أطلق النار عليها

939
01:22:50,232 --> 01:22:52,569
أنها في العمليات
ونحن بدون كهرباء هنا

940
01:22:52,973 --> 01:22:55,683
مولد كهربائي لا
يعمل بسبب المطر

941
01:22:55,684 --> 01:22:57,024
يجب عليك استعادة الطاقة

942
01:22:57,025 --> 01:22:59,937
ليس لها وقت كافي, (بو)

943
01:23:02,941 --> 01:23:05,339
محطة 12

944
01:23:06,694 --> 01:23:07,737
إنه مفتوح

945
01:23:14,983 --> 01:23:18,343
لدي شئ لأخبرك به
وأريدك أن تكون قوي

946
01:23:18,392 --> 01:23:19,455
أصيبت (بيلي)

947
01:23:19,456 --> 01:23:21,665
أنها في المستشفى، ولا كهرباء لديهم

948
01:23:21,666 --> 01:23:23,458
يجب علينا استعادة الطاقة في حال

949
01:23:23,668 --> 01:23:26,294
يجب علينا إنقاذ فتاتنا
هل فهمت هذا؟

950
01:23:26,295 --> 01:23:28,213
هل هذا المفهوم؟

951
01:23:29,465 --> 01:23:30,840
لنفعل هذا. هيا

952
01:23:31,675 --> 01:23:34,135
يجب علينا توقيف النزيف

953
01:23:34,136 --> 01:23:35,575
!في حال

954
01:23:35,971 --> 01:23:37,013
مشرط

955
01:23:37,222 --> 01:23:38,639
تهوية اليدوية

956
01:23:46,564 --> 01:23:47,981
(بو) يجب أن يكون هناك الآن

957
01:23:47,982 --> 01:23:50,733
هذا ما أخاف منه المقطاطعة كلها في ظلام

958
01:23:50,734 --> 01:23:52,985
المستشفى بدون كهرباء

959
01:23:55,906 --> 01:23:57,990
من الأفضل أن يكون هناك الآن

960
01:24:01,995 --> 01:24:04,246
بهذا الترتيب: 1، 2، 3

961
01:24:09,251 --> 01:24:10,918
جيد.لنبداء بالثالث

962
01:24:11,962 --> 01:24:13,254
ساهتم بالممر الجانبي

963
01:24:21,304 --> 01:24:22,888
ما الذي فعلنه بشكل خاطئ؟

964
01:24:23,264 --> 01:24:24,556
ظع النور هنا

965
01:24:24,765 --> 01:24:26,057
لزالت تنزف

966
01:24:28,144 --> 01:24:29,519
كمادات

967
01:24:30,416 --> 01:24:33,137
لا أستطيع أين تنزف
!ضع الضوء هنا, هيا

968
01:24:33,162 --> 01:24:34,663
لاأرى شئ

969
01:24:35,291 --> 01:24:36,776
حسناً

970
01:24:41,572 --> 01:24:42,864
وجدته

971
01:24:42,865 --> 01:24:45,117


972
01:24:43,157 --> 01:24:44,407
أنه غير متصل هناك

973
01:24:45,076 --> 01:24:46,951
أعطني عصا المناورة -
ماذا تفعل؟ -

974
01:24:47,425 --> 01:24:50,178
أعطني عصا المناورة -
انتظر, انتظر, (بو) -

975
01:24:50,303 --> 01:24:51,764
أنه خطير

976
01:24:53,292 --> 01:24:56,418
لزالت تنزف -
هيا, هيا -

977
01:24:56,419 --> 01:24:57,669
هيا, (بيلي)

978
01:25:00,757 --> 01:25:01,799
!وجدة الرصاصة

979
01:25:02,133 --> 01:25:03,883
لكن لا أرى أين تنزف

980
01:25:05,302 --> 01:25:08,368
أنت! أنت! (بو)

981
01:25:10,474 --> 01:25:12,266
ارسلها للأعلى

982
01:25:13,643 --> 01:25:16,478
عطل محرك موطور
لإبقائه مغلقاً

983
01:25:16,688 --> 01:25:18,009
هناك؟ -
نعم, هو كذلك -

984
01:25:27,526 --> 01:25:29,012
تم تعطيله

985
01:25:35,705 --> 01:25:37,289
!احترس

986
01:25:37,290 --> 01:25:39,875
سنفقدها -
نريد أن نسيطر عليها -

987
01:25:40,084 --> 01:25:41,127
منقول

988
01:25:41,210 --> 01:25:42,568
!هيا يا فتاة, ابقى معي

989
01:26:06,520 --> 01:26:07,849
(دنكن)

990
01:26:09,945 --> 01:26:11,311
في حال حدث شيء لي

991
01:26:11,312 --> 01:26:14,698
أريدك أن تحتفظ بهذا من أجلي

992
01:26:17,572 --> 01:26:20,491
وأنا آسف لأن أساءت تقدير بك

993
01:26:21,195 --> 01:26:25,141
أنت رجل جيد
أخبر (بيلي) أني أحبها

994
01:26:26,017 --> 01:26:27,972
اهتم بفتاتنا الصغيرة

995
01:26:30,797 --> 01:26:31,840
انتظر! (بو)

996
01:26:36,094 --> 01:26:38,470
انتظر! (بو), لا تفعل هذا
لا تفعل , لا,لا

997
01:26:42,641 --> 01:26:44,892
سوف أشرب كل تلك المياه

998
01:26:44,893 --> 01:26:46,465
من هو عمك المفضل؟

999
01:26:46,466 --> 01:26:48,104
أنت

1000
01:26:54,152 --> 01:26:56,194
لا داعي للقلق علي

1001
01:27:10,771 --> 01:27:12,179
!(بو)

1002
01:27:27,057 --> 01:27:28,140
لقد رجع الكهرباء

1003
01:27:28,141 --> 01:27:29,642
تابع نتيجة ضغط الدم

1004
01:27:29,643 --> 01:27:31,101
عمل جيد

1005
01:28:00,087 --> 01:28:01,337
عفواً, سيدتي

1006
01:28:01,922 --> 01:28:03,548
أنا أبحث عن (بيلي غينر)

1007
01:28:26,309 --> 01:28:27,977
مرحبا

1008
01:28:30,782 --> 01:28:32,032
مرحبا

1009
01:28:32,033 --> 01:28:33,825
أنت هنا؟ -
نعم -

1010
01:28:35,203 --> 01:28:36,245
نعم أنا هنا

1011
01:28:42,751 --> 01:28:44,710
(بو)  -
أنا آسف جداً -

1012
01:28:44,711 --> 01:28:46,033
تعالِ هنا

1013
01:28:48,089 --> 01:28:49,381
سيكون كل شئ على ما يرام

1014
01:28:50,758 --> 01:28:52,509
سيكون كل شئ على ما يرام

1015
01:29:05,373 --> 01:29:07,833
بعد مرور سنتين

1016
01:29:34,526 --> 01:29:40,613
نصب تذكاري لكل عمال التمديدات الكهرباء
الماضي و الحاضر والمستقبل منهم

1017
01:30:09,598 --> 01:30:11,123
!يا إلهي

1018
01:30:11,749 --> 01:30:13,667
أنا آسفة. لم أكن أعلم بذلك؟

1019
01:30:15,753 --> 01:30:18,087
كيف تصف (بوغينر)؟

1020
01:30:20,841 --> 01:30:22,800
أفضل رجل عمل بالتمديدات

1021
01:30:25,845 --> 01:30:28,263
(بيلي غينر) كانت كل حياته

1022
01:30:28,700 --> 01:30:31,851
وكان يكره كل من يقترب لـ(بيلي)

1023
01:30:32,143 --> 01:30:33,476
بمن فيهم أنا

1024
01:30:36,506 --> 01:30:39,347
هل تريد أن تضيف شيئاً آخر؟

1025
01:30:42,319 --> 01:30:44,653
نعم، أود أن أضيف شئ

1026
01:30:50,701 --> 01:30:51,951
أحببت هذا الرجل

1027
01:30:54,288 --> 01:30:55,913
لقد احترمته

1028
01:30:58,167 --> 01:31:00,209
وأريد أن أكون مثله

1029
01:31:02,963 --> 01:31:05,203
آمل في يوم ما, أنكون قد
وصلت لنصف ما هو عليه

1030
01:31:05,241 --> 01:31:07,602
لحذو على حذوه

1031
01:31:11,137 --> 01:31:13,429
شكراً لمشاركتك هذه, (دنكان)

1032
01:31:14,390 --> 01:31:16,120
لدي بضعة أسئلة

1033
01:31:17,099 --> 01:31:19,893
(دنكن), لدينا تقرير يقول هناك
عاصفة قادمة من الخليج

1034
01:31:20,415 --> 01:31:23,215
سنحتاج إليك في حال

1035
01:31:27,485 --> 01:31:28,735
علي ذهاب

1036
01:31:33,429 --> 01:31:35,848
منذ بداية هذا الفيلم في 13 مايو 2013

1037
01:31:35,973 --> 01:31:37,642
وقتل مئة وإثني عشر عامل على الخط

1038
01:31:37,767 --> 01:31:40,268
في دعم وذكرى هؤلاء
الرجال والنساء الذين سقطوا

1039
01:31:40,393 --> 01:31:42,979
تم تأسيس منظمة سقوط عمال
التمديدات بواسطة (تشاد ديبا)

1040
01:31:43,104 --> 01:31:45,858
تأسست هذه المنظمة لتكريم

1041
01:31:45,972 --> 01:31:49,126
الشجعان الذين عملُ على الخط والحفاظ
على ذاكرتهم في قلوبنا وعقولنا

1042
01:31:49,151 --> 01:31:51,487
سوء كنت الإجابة على الهواتف لدعم العمال

1043
01:31:51,549 --> 01:31:53,692
أوالعمل في توزيع أو النقل
لسماح ذكرى الساقطون

1044
01:31:53,821 --> 01:31:55,758
على التحديات المستمرة التي يضطر هؤلاء

1045
01:31:55,784 --> 01:31:58,618
الرجال والنساء الشجعان لتحمل هذا يومياً

1046
01:31:59,683 --> 01:32:03,082
كانت منظمة سقوط عمال التمديدات
لدعم  أسر الذين سقطوا خلال

1047
01:32:03,207 --> 01:32:05,761
المصاعب العاطفية والمالية

1048
01:32:05,875 --> 01:32:08,644
إذا كنت ترغب في دعم هذه
المنظمة بالوقت و تبرع

1049
01:32:08,669 --> 01:32:11,298
إذا كنت ترغب في معرفة
المزيد عن عمل المنظمة

1050
01:32:11,423 --> 01:32:13,508
تفاني من أجل هذا الهدف
النبيل يرجى دخول الموقع

1051
01:32:13,529 --> 01:40:54,839
<font color="#ff8000"><i>ترجمة
Fayez_Alshallahi</i></font>

