1
00:00:01,800 --> 00:00:48,100
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة  الدكتور علي طلال
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}jeanvaljan1986@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:02:06,500 --> 00:02:08,800
<font color="#ffff00">

لا تتنّفس

</font>

3
00:02:13,500 --> 00:02:15,300
أأنت واثق أن لديك المفاتيح الصحيحة؟

4
00:02:15,400 --> 00:02:17,500
ـ ثق بيّ، أنه المفتاح الصحيح
ـ حسنًا إذًا، أفتح الباب

5
00:02:18,500 --> 00:02:20,700
ما الذي يؤخرك، يا رجل؟

6
00:02:22,500 --> 00:02:25,700
عشرون، تسعة عشر، ثمانية عشر

7
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
.روكي)، هذا بطيء بـ 12 ثانية)

8
00:02:27,100 --> 00:02:28,800
.. ـ سبعة عشر
ـ أغلق هذا الآن

9
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
ـ هيّا يا صاح
ـ خمسة عشر

10
00:02:30,700 --> 00:02:32,800
أربعة عشر، ثلاثة عشر

11
00:02:32,800 --> 00:02:34,900
ـ أثنا عشر، أحدى عشر
ـ هذا ما أتحدث عنه

12
00:02:34,900 --> 00:02:37,400
عشرة، تسعة

13
00:02:40,400 --> 00:02:43,300
.لقد أخبرتك أن هذا سيكون خيالي

14
00:02:44,800 --> 00:02:46,600
.حسنًا إذًا، أنه مثل آخر سطو تمامًا

15
00:02:46,600 --> 00:02:48,800
لا يوجد نقود، لكن المجموع الذي
.سنأخذه سيكون أقل من 10 آلاف

16
00:02:48,900 --> 00:02:50,700
.أجل، أجل، أيتها "القاضية جودي" هيّا
<font color="#ffff00">."القاضية جودي - شخصية لمسلسل أمريكي"</font>

17
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
.لننجز الأمر

18
00:03:23,300 --> 00:03:25,300
.حسنًا، لنخرج من هنا

19
00:04:00,700 --> 00:04:03,100
روكي)، هل سمعت أن عائلة)
كوبكي) رحلت بعيدًا؟)

20
00:04:03,100 --> 00:04:05,000
.الجميع يغادر

21
00:04:07,400 --> 00:04:10,500
أتعلمين، إذا واصلنا أقتحام المنازل
،)كما فعلنا اليوم، يا (روكي

22
00:04:10,500 --> 00:04:13,100
.. ـ و
(ـ وداعًا (ديترويت

23
00:04:13,100 --> 00:04:16,700
.(ومرحبًا يا (كاليفورنيا

24
00:04:17,900 --> 00:04:21,800
ـ أنتظري، هل سترحلين، يا (روك)؟
ـ أجل، بأقرب وقت ممكن

25
00:04:23,300 --> 00:04:26,300
ومتى ستعودين؟

26
00:04:27,300 --> 00:04:28,800
.لن أعود أبدًا

27
00:04:30,100 --> 00:04:32,200
.يجب عليك القدوم معنا

28
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
... ـ أنا
ـ ماذا؟

29
00:04:34,800 --> 00:04:36,700
.الجميع رحل بالفعل

30
00:04:36,700 --> 00:04:38,800
.لديّ والدي هنا

31
00:04:40,400 --> 00:04:42,300
.سأشتاق إليك إذًا

32
00:05:06,800 --> 00:05:08,200
أبي؟

33
00:05:09,900 --> 00:05:11,500
أأنت في المنزل؟

34
00:05:42,500 --> 00:05:45,400
<font color="#ffff00">"شركة (ليمنال) الأمنية"</font>

35
00:05:58,200 --> 00:06:01,900
ـ هل هذا كل شيء، يا رجل؟
ـ أنها ناقصة عن 40% من حصتي

36
00:06:02,400 --> 00:06:03,600
.أقبلها أو أتركها

37
00:06:03,600 --> 00:06:06,700
ـ توجد فيها ساعة "روكلس"، يا رجل
ـ ما الذي تخاله؟

38
00:06:06,700 --> 00:06:09,700
عندما أضعها في المزاد في "سوثبيس"؟
<font color="#ffff00">."سوثبيس - دار للمزادات"</font>

39
00:06:13,200 --> 00:06:16,500
تعرف كم عدد الأشخاص في الشارع
يدفعون مقابل "رولكس" مسروقة؟

40
00:06:17,300 --> 00:06:20,200
.إذا كنت تريد نقودًا، فأسرقها إذًا

41
00:06:20,200 --> 00:06:22,500
.هذا هراء، يا أخي

42
00:06:23,900 --> 00:06:26,800
هل تود سماع نصيحة أم لا؟

43
00:06:30,300 --> 00:06:32,100
.حسنًا، دعني أسمعها

44
00:06:32,100 --> 00:06:34,800
.شارع بوينا فيستا - 1837

45
00:06:34,800 --> 00:06:37,900
منزل مؤمن من قبل شركة والدك
.الأمنية، لقد تفقدته مسبقًا

46
00:06:37,900 --> 00:06:41,500
الرجل الذي يملكه محارب عسكري
.يعيش بمفرده

47
00:06:41,600 --> 00:06:44,100
.لا توجد عائلة، فقط هو لوحده في المنزل

48
00:06:44,100 --> 00:06:46,600
ـ هذا الجزء من المدينة مهجور
ـ أنه يبدو مزبلة

49
00:06:46,600 --> 00:06:49,800
ـ هذه الأخبار الجيّدة بالواقع
ـ ما هي الأخبار الجيّدة؟

50
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
.. حسنًا، القصة تقول

51
00:06:51,200 --> 00:06:53,300
.. قبل بضعة أعوام قامت فتاة غنية

52
00:06:53,300 --> 00:06:55,200
ـ بدهس أبنة هذا الرجل
ـ يا إلهي

53
00:06:55,200 --> 00:06:56,700
.ماتت أبنته

54
00:06:56,800 --> 00:07:01,000
وهذه الفتاة الثرية، قاموا عائلتها
.الغنية بدفع تعويضًا للرجل

55
00:07:01,000 --> 00:07:03,900
ـ أعطوه تعويضًا كبيرًا
ـ تعويض

56
00:07:04,500 --> 00:07:06,700
اللعنة، شرفك، صحيح؟

57
00:07:06,700 --> 00:07:10,800
... هذا الرجل يملك على الأقل

58
00:07:11,900 --> 00:07:15,000
.ثلاثمائة ألف دولار

59
00:07:15,300 --> 00:07:20,400
أعني، إذا أعطيت هذه الحصة إلى
.رؤول)، سوف ينبهر حقًا)

60
00:07:20,500 --> 00:07:22,900
هل تظن أن النقود في المنزل؟

61
00:07:22,900 --> 00:07:26,500
ـ لا أعرف، دعونا نكتشف هذا
ـ كلا يا رفاق، أننا لا نسرق النقود

62
00:07:26,500 --> 00:07:28,200
.وأكثر من 10 آلاف تعتبر سرقة كبرى

63
00:07:28,200 --> 00:07:29,700
مما يعني نواجه عقوبة السجن
.بـ 10 أعوام إذا قبضوا علينا

64
00:07:29,700 --> 00:07:31,900
ـ لن يقبضوا علينا
ـ حسنًا، ماذا إذًا؟

65
00:07:31,900 --> 00:07:34,800
هذا المبلغ يتسبب بتدّخل
.الشرطة وسيكون هناك تحقيقًا

66
00:07:34,800 --> 00:07:37,600
ـ ووالدي سيقع في مشكلة
ـ عرفت أنّك ستعّترض، يا رجل

67
00:07:37,600 --> 00:07:38,700
.عرفت وحسب

68
00:07:38,700 --> 00:07:43,500
،أليكس)، إذا فعلناها بشكل صحيح)
.فستكون عمليتنا الأخيرة

69
00:07:49,000 --> 00:07:50,700
إلى أين تذهب؟

70
00:07:51,400 --> 00:07:53,300
.لن نفعل هذا

71
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
جديًا؟

72
00:07:56,800 --> 00:07:59,000
،أعطنا المفاتيح اللعينة يا رجل
!سوف نفعلها لوحدنا

73
00:07:59,100 --> 00:08:00,800
!(أليكس)

74
00:08:09,200 --> 00:08:16,200
،أريد أن أخرج ابنتي من هنا"
"أرجوك أفعل هذا من أجلي؟

75
00:08:34,200 --> 00:08:43,800
محارب حرب خليج يتوصل إلى تسوية مليون"
."(من عائلة (روبرتس) المعروفة بـ (غروس بوينت

76
00:08:26,200 --> 00:08:30,700
.شارع بوينا فيستا - 1837

77
00:08:53,900 --> 00:08:55,700
هل أنتهيتِ، يا (ديدي)؟

78
00:08:58,600 --> 00:09:02,700
كوني جيّدة وأحضري لوالدتكِ
.(قطعة بيتزا حجم 14 من (توني

79
00:09:02,900 --> 00:09:04,900
إذًا، (تريفور) يعيش هنا الآن؟

80
00:09:04,900 --> 00:09:06,800
.(لا تكوني وقحة، يا (روكسان
.... أنها فقط بضعة أشهر

81
00:09:06,700 --> 00:09:08,900
.حتى يتمكن من إيجاد وظيفة جديدة

82
00:09:09,000 --> 00:09:10,700
.ليس لديكِ مالاً هنا

83
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
.إذًا، أدفعي ثمنها أنتِ

84
00:09:13,900 --> 00:09:16,200
.أعرف أنّكِ تجنين المال

85
00:09:20,000 --> 00:09:21,900
.لقد أنتهيت

86
00:09:22,000 --> 00:09:24,100
.شفتيك تبدو متشققة

87
00:09:24,300 --> 00:09:27,100
هل هكذا تجنين نقودكِ في الخارج؟
<font color="#ffff00">."تقصد تمارس الجنس الفموي"</font>

88
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
.حسنًا
.ديدي)، لنذهب في نزهة)

89
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
.أريد الذهاب إلى الشاطئ

90
00:09:38,100 --> 00:09:43,900
ـ أجل، لكنه ليس فصل الصيف، أيتها الشقية
ـ أريد أن أكون راكبة أمواج

91
00:09:44,000 --> 00:09:46,900
.(لا توجد أمواج في (ميشغان

92
00:09:48,400 --> 00:09:51,100
.هذا ليس منصفًا

93
00:09:51,100 --> 00:09:52,900
.أجل، حسنًا

94
00:09:54,100 --> 00:09:56,700
.بعض الأشياء لا يمكن أن تتغيّر، يا عزيزتي

95
00:09:56,900 --> 00:09:58,700
.بغض النظر كم تكون غير منصفة

96
00:09:58,700 --> 00:10:01,600
.ياله من شيء محزن

97
00:10:02,600 --> 00:10:04,700
<font color="#ffff00">."ألكيس) : لنفعل هذا)"</font>

98
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
هل تعرفين أين تلك الأمواج؟

99
00:10:09,200 --> 00:10:11,100
.(كاليفورنيا)

100
00:10:11,300 --> 00:10:13,100
ما رأيكِ إذا أنتقلنا أنا وأنتِ إلى هناك معًا؟

101
00:10:13,100 --> 00:10:14,800
هل تودين ذلك؟

102
00:10:15,100 --> 00:10:18,500
.حسنًا، أعدكِ بذلك

103
00:10:36,600 --> 00:10:39,500
"بوينا فيستا"

104
00:11:35,900 --> 00:11:38,500
ـ هل هذا وشم جديد؟
ـ أجل

105
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
.لقد وضعته البارحة

106
00:11:40,500 --> 00:11:42,800
... ـ هل هذه
ـ خنفساء

107
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
لماذا خنفساء؟

108
00:11:50,200 --> 00:11:51,500
ماذا؟

109
00:11:53,200 --> 00:11:57,500
،عندما رحل أبي
بدأت والدتي تشرب و

110
00:11:57,600 --> 00:12:02,800
أخبرتني أن رحيل والدي
.كان كله خطأي

111
00:12:05,000 --> 00:12:08,400
.أنّي أفتقده كثيرًا لدرجة البكاء

112
00:12:09,500 --> 00:12:13,700
أنها سئمت كثيرًا من بكائي لدرجة
.قامت بحجزي في صندوق سيارتها

113
00:12:14,200 --> 00:12:16,400
.أحيانًا تحجزني لساعات

114
00:12:18,500 --> 00:12:23,900
لكن كان هناك ثقب صغير في الصندوق

115
00:12:23,900 --> 00:12:26,300
.وأحدى المرات دخلت الخنفساء عبر الثقب

116
00:12:26,300 --> 00:12:28,400
.أنها جعلتني رفيقتها

117
00:12:29,100 --> 00:12:31,500
.جعلتني أشعر بالأمان

118
00:12:33,700 --> 00:12:35,500
،)وعندما وصلت إلى (كاليفورنيا
.عملت هذا الوشم

119
00:12:35,600 --> 00:12:38,900
وهذه ستكون آخر مرة أعمل
.بها وشمًا على جسدي

120
00:12:46,000 --> 00:12:49,200
،إذا حصلنا على هذا المال
.سأرحل معكم يا رفاق

121
00:12:51,500 --> 00:12:53,400
.أعلم أنّك ستفعل هذا

122
00:13:00,300 --> 00:13:03,800
هناك على الأقل الشوارع
.حول المنازل فارغة

123
00:13:04,000 --> 00:13:06,700
عدم وجود الناس لا يعني
.ليس هناك دورية شرطة

124
00:13:06,700 --> 00:13:08,900
.ستكون العملية سهلة

125
00:13:09,300 --> 00:13:12,100
الرجل منطوي على نفسه ولم
.يغادر المنزل منذ 5 أيام

126
00:13:12,100 --> 00:13:15,400
.أقترح أن نفعلها وهو في المنزل
.سأجلب بخاخ الكلور

127
00:13:17,300 --> 00:13:18,400
!يا إلهي

128
00:13:18,400 --> 00:13:21,300
!أبتعد عن السيارة، أيها الكلب القذر

129
00:13:28,700 --> 00:13:30,600
.اللعنة، هذا هو رجلنا

130
00:13:38,900 --> 00:13:41,000
مهلاً، هل هو أعمى؟

131
00:13:41,000 --> 00:13:43,900
.لقد فقد بصره في (العراق) أو ما شابة

132
00:13:44,000 --> 00:13:46,100
من الخطأ أن نسرق رجل أعمى، صحيح؟

133
00:13:46,100 --> 00:13:49,500
.بمجرد أنه أعمى لا يعني أنه قديس، يا أخي

134
00:13:51,600 --> 00:13:53,300
.يجب علينا فعلها الليلة

135
00:14:18,200 --> 00:14:20,700
.الحي بأكمله فارغ

136
00:14:20,700 --> 00:14:23,600
.أنه آخر شخص يعيش هنا

137
00:14:26,400 --> 00:14:29,400
.الأنوار مطفأة
.لا بد أنه نائم

138
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
أنه أعمى، فأطفاء الأنوار لا يعني
.أيّ شيء له

139
00:14:32,000 --> 00:14:35,400
.أنها الساعة الـ 2 صباحًا
.حتمًا أنه نائم الآن

140
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
لنعتني بالكلب أولاً، إتفقنا؟

141
00:15:02,400 --> 00:15:04,100
.هيّا، يا رجل

142
00:15:14,800 --> 00:15:16,300
.أنه يمضغها

143
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
.سوف تطفأ الأنوار خلال لحظة

144
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
،هناك أربعة أقفال
هل أحضرت المفاتيح الآخرى؟

145
00:15:26,600 --> 00:15:29,900
ـ لا، لديّ واحد فقط
!ـ تبًا ليّ

146
00:15:31,900 --> 00:15:34,500
لماذا لم يعطي مفاتيح الأحتياطية
إلى الشركة الأمنية؟

147
00:15:34,500 --> 00:15:38,200
لأنه يحتفظ بالمال والمختل
.اللعين لا يثق بأيّ أحد

148
00:15:38,200 --> 00:15:40,800
.لنتفقد الباب الجانبي

149
00:16:16,700 --> 00:16:18,600
.أحلام جميلة، يا رفيقي

150
00:16:41,800 --> 00:16:42,900
ما هذا؟

151
00:16:42,900 --> 00:16:45,300
فقط وجهّي هذا مباشرة على
،لوحة المفاتيح الرئيسية

152
00:16:45,400 --> 00:16:47,000
.لكي توقف جهاز الإنذار

153
00:16:47,000 --> 00:16:49,800
.(حسنًا، أفتح الباب اللعين، يا (دكستر

154
00:16:53,700 --> 00:16:54,900
.توليت هذا

155
00:16:54,900 --> 00:16:56,300
.سحقًا

156
00:16:56,400 --> 00:16:59,700
ـ ما الخطب؟
ـ أنه لا يفتح

157
00:17:10,000 --> 00:17:12,300
.هذا الرجل لا يعبث معنا

158
00:17:14,000 --> 00:17:17,100
،ثمة ترباس هناك
.يمكنني الشعور بهِ

159
00:17:18,200 --> 00:17:22,100
.أنه مقفل من الداخل

160
00:17:24,200 --> 00:17:26,100
ماذا عن تلك النافذة؟

161
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
.لا يوجد أيّ قضبان عليها
.يمكنني الدخول عبرها

162
00:17:28,400 --> 00:17:29,700
ماذا؟

163
00:17:29,700 --> 00:17:32,000
.لا، لن ندخلكِ إلى هناك لوحدكِ

164
00:17:32,400 --> 00:17:36,100
.لا أحد يدخلني إلى أيّ مكان
.سأذهب من تلقاء نفسي

165
00:17:38,800 --> 00:17:40,300
.ساعدوني في الصعود

166
00:17:40,700 --> 00:17:43,900
ـ (روكي)، أمامكِ فقط 30 ثانية
ـ حسنًا

167
00:17:44,300 --> 00:17:45,900
.هنا، أقتربي

168
00:18:18,700 --> 00:18:21,200
.. رمز المرور : 30، 29، 28

169
00:19:01,700 --> 00:19:03,700
<font color="#ffff00">"غير مفعل - جاهز للتهيّة"</font>

170
00:19:49,800 --> 00:19:51,400
.أهدأ، أيها الأحمق

171
00:19:51,500 --> 00:19:54,100
.يجب أن تكون داخلة الآن
.أنها بخير

172
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
ـ أجل، كما لو أنّك تبالي
ـ ماذا قلت؟

173
00:19:59,500 --> 00:20:02,600
،تلك خليلتي في الداخل
.بالطبع أنّي أبالي

174
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
.دعني أعطيك نصيحة

175
00:20:05,900 --> 00:20:09,700
كن صديقًا جيدًا وألتزم بحدود
الصداقة، إتفقنا؟

176
00:20:13,500 --> 00:20:16,300
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

177
00:20:16,400 --> 00:20:17,900
.لقد أغلقت الجهاز

178
00:21:01,700 --> 00:21:04,900
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ مهلاً

179
00:21:53,500 --> 00:21:56,800
.مهلاً، أنظر إلى هذا

180
00:22:34,200 --> 00:22:37,000
لدينا ثلاثة بذور، صحيح؟

181
00:22:37,100 --> 00:22:38,800
<i>.فقط ثلاثة</i>

182
00:22:39,200 --> 00:22:44,800
<i>.واحدة، اثنتان وثلاثة بذور</i>

183
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
<i>.ثلاثة بذور</i>

184
00:22:47,500 --> 00:22:51,400
<i>.في طاساتهم، أنهن جميلات</i>

185
00:22:52,800 --> 00:22:54,800
<i>.الآن الماء</i>

186
00:22:56,200 --> 00:22:58,200
<i>.الآن عليك أن تضيفي هذا</i>

187
00:23:11,500 --> 00:23:14,600
<i>ـ فقط ثلاثة بذور
ـ ماذا تفعلين؟</i>

188
00:23:15,000 --> 00:23:17,300
<i>.أنّي أغرس الشجرة</i>

189
00:23:19,300 --> 00:23:21,800
<i>كم سوف تنمو الشجرة؟</i>

190
00:23:22,100 --> 00:23:24,900
<i>!ستنموا إلى السماء</i>

191
00:23:24,900 --> 00:23:26,300
<i>.ياللروعة</i>

192
00:23:31,400 --> 00:23:34,100
<i>ما الذي تحتاجه الشجرة لتنمو؟</i>

193
00:23:34,100 --> 00:23:39,000
<i>.الماء والبذور والتربة والشمس</i>

194
00:23:39,000 --> 00:23:40,600
<i>.هذا يبدو جيّدًا</i>

195
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
!أنتهيت

196
00:24:53,200 --> 00:24:54,600
ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟

197
00:24:54,600 --> 00:24:56,800
.لقد خدرت الرجل بالغاز
.أنه مخدر الآن

198
00:24:56,800 --> 00:25:00,100
ـ أنه غارق في النوم، الأمر بخير
ـ يا رفاق

199
00:25:05,100 --> 00:25:08,700
ـ هذا قفل كبير
ـ النقود في المنزل

200
00:25:09,100 --> 00:25:11,000
.ربما أنها هناك في الداخل

201
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
هل تظن بوسعك كسره؟

202
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
.أجل، سأتولى هذا

203
00:25:25,200 --> 00:25:26,700
!اللعنة

204
00:25:30,300 --> 00:25:31,800
.يا إلهي

205
00:25:33,800 --> 00:25:38,700
ـ هل لديك أيّ شيء آخر؟
ـ أجل، أجل

206
00:25:39,000 --> 00:25:41,100
.لديّ أداة أكثر قوة

207
00:25:42,100 --> 00:25:46,200
ـ مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنه "بيريتا" عيار 9 ملم

208
00:25:46,200 --> 00:25:49,800
ـ هذا أسلوب العصابات، يا أوغاد
ـ لماذا جلبت سلاحًا معك؟

209
00:25:49,900 --> 00:25:52,800
هذا منزل جندي يا (أليكس)، فلن
."أدخل إلى هنا بدون بعض "الكروم

210
00:25:52,800 --> 00:25:55,700
.موني)، أنّك لم تطلق النار بسلاح من قبل)

211
00:25:55,700 --> 00:25:58,000
.أجل، حسنًا
.لقد حان وقت التخلص من العذرية، يا عزيزتي

212
00:25:58,000 --> 00:26:00,100
لأنّي أريد أفتح هذا الشيء
.مثل فتح علبة التونة

213
00:26:00,100 --> 00:26:02,700
هل تدرك ماذا يعني جلب
مسدسًا لعملية سطو؟

214
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
.أجل

215
00:26:03,800 --> 00:26:06,600
أنه يمنحني فرصة أفضل
.(للدفاع عن نفسي، يا (أليكس

216
00:26:06,600 --> 00:26:09,700
ماذا، أنّك أعطيت هذا الرجل للتو
.الحق القانوني لإطلاق النار علينا

217
00:26:10,900 --> 00:26:12,400
.روكي)، لنذهب)

218
00:26:12,400 --> 00:26:13,800
.لا، لا، لا

219
00:26:13,800 --> 00:26:17,000
ـ أظن يجب علينا البقاء
ـ علينا أن نرحل، هذه ليست فكرة جيّدة

220
00:26:19,000 --> 00:26:23,700
لا تظن أنّك بمجرد تقوم بالأستمناء على
."صورها في "أنستغرام" يجعلك "روميو

221
00:26:24,300 --> 00:26:26,400
!فكر مجددًا، أيّها الجبان

222
00:26:40,000 --> 00:26:41,800
.اللعنة، سأرحل من هنا

223
00:26:44,200 --> 00:26:45,800
.(أليكس)

224
00:27:00,700 --> 00:27:02,800
مَن هناك؟

225
00:27:15,000 --> 00:27:17,200
حسنًا يا رجل، فقط أهدأ، إتفقنا؟

226
00:27:19,100 --> 00:27:20,700
.. أسمع

227
00:27:21,100 --> 00:27:23,700
.لقد كنت ثملاً ودخلت إلى هنا

228
00:27:23,700 --> 00:27:26,400
أنها كانت غلطتي، إتفقنا؟
.. لذا، سوف

229
00:27:26,400 --> 00:27:28,500
سوف أغادر وحسب، إتفقنا؟

230
00:27:42,000 --> 00:27:44,300
.أبقى حيث تقف

231
00:27:45,000 --> 00:27:47,100
.لا تتحرك

232
00:27:49,500 --> 00:27:55,000
أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد
هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟

233
00:27:55,200 --> 00:27:57,900
الآن، أفعل كما أقول لك، إتفقنا؟

234
00:27:58,400 --> 00:28:01,700
لا تخطو خطوة واحدة، إتفقنا؟

235
00:28:05,600 --> 00:28:07,600
هل تسمعني أم ماذا؟

236
00:28:08,700 --> 00:28:12,000
ماذا، أأنت أعمى وأصبحت
أصم فجأةً؟

237
00:28:12,000 --> 00:28:16,800
.أيّها الوغد، لقد قلت توقف
.أظن أنّك تسمعني

238
00:28:17,300 --> 00:28:19,500
ـ آسف
ـ لا تتحرك

239
00:28:20,100 --> 00:28:23,400
ما الذي تفعله، أيّها العجوز؟
.سأطلق النار عليك

240
00:28:25,400 --> 00:28:27,500
.لا تلمسني

241
00:28:33,700 --> 00:28:35,500
.أيّها الجبان

242
00:28:36,500 --> 00:28:39,100
ما الذي ستفعله الآن؟

243
00:28:39,200 --> 00:28:41,000
!يستحسن أن تتوقف

244
00:28:51,800 --> 00:28:54,800
!لا تؤذني، سأقتلك يا رجل

245
00:29:02,100 --> 00:29:05,200
.أرجوك

246
00:29:05,200 --> 00:29:08,300
.أرجوك، فقط دعني أذهب

247
00:29:09,000 --> 00:29:11,900
.دعني أذهب، دعني أعيش

248
00:29:13,500 --> 00:29:16,800
لمَ تفعل هذا، يا رجل؟
.أرجوك

249
00:29:16,900 --> 00:29:19,400
كم عددكم هنا؟

250
00:29:19,500 --> 00:29:22,700
ـ ماذا؟
ـ كم عددكم؟

251
00:29:29,200 --> 00:29:32,000
فقط أنا يا رجل، إتفقنا؟
.فقط أنا

252
00:29:32,000 --> 00:29:36,100
!فقط دعني أرحل
.. أرجوك، دعني أرحل

253
00:29:42,700 --> 00:29:45,300
.. فقط دعني أرحل

254
00:29:49,300 --> 00:29:50,700
.حسنًا

255
00:29:51,000 --> 00:29:53,600
.حسنًا

256
00:29:54,500 --> 00:29:56,500
.حسنًا، أقسم بالله

257
00:33:15,900 --> 00:33:18,900
<i>."(أنه أطلق النار على (موني"</i>

258
00:33:23,200 --> 00:33:24,700
<i>"أأنت بخير؟"</i>

259
00:33:24,800 --> 00:33:28,800
<i>ـ أنا خائفة، أرجوك ساعدني
ـ أنا في المنزل، أين أنتِ؟</i>

260
00:33:31,100 --> 00:33:32,700
<i>.. في خزانة الملابس</i>

261
00:34:29,900 --> 00:34:32,800
<i>"الرمز : 2978"</i>

262
00:35:07,600 --> 00:35:09,800
ما هذا بحق الجحيم؟

263
00:35:25,500 --> 00:35:29,600
روكي)، مرحبًا، أأنتِ بخير؟)

264
00:35:30,100 --> 00:35:31,300
.. ربما علينا

265
00:35:31,300 --> 00:35:33,500
ربما علينا الإتصال بالشرطة
.قبل أن يتصل هو بهم

266
00:35:33,500 --> 00:35:35,100
.سوف نعترف لهم

267
00:35:35,700 --> 00:35:37,100
.أنتظر

268
00:35:38,500 --> 00:35:39,800
ماذا؟

269
00:35:51,000 --> 00:35:53,700
"مفتوح"

270
00:36:23,800 --> 00:36:26,100
.هناك أكثر من 3 ألف دولار فيها

271
00:36:26,200 --> 00:36:28,400
.لا بد قد تكون مليون دولار

272
00:36:28,600 --> 00:36:30,800
.حسنًا، لنخرج من هنا

273
00:36:39,100 --> 00:36:40,800
.أنه باب القبو

274
00:36:40,900 --> 00:36:44,000
،الباب مغلق من الداخل
.ربما قد يكون طريق خروجنا

275
00:36:45,000 --> 00:36:46,400
.لنذهب

276
00:39:39,500 --> 00:39:41,000
.لنذهب

277
00:39:44,400 --> 00:39:45,800
.من هذا الإتجاه

278
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
.هيّا

279
00:39:48,500 --> 00:39:50,900
.سحقًا، البطارية نفذت

280
00:41:48,700 --> 00:41:50,600
ـ أين الباب؟
ـ لا أعرف

281
00:41:50,600 --> 00:41:52,500
أين هو؟ هل ترينه؟

282
00:42:26,600 --> 00:42:28,800
.أرجوكم ساعدوني

283
00:42:28,800 --> 00:42:29,900
.أرجوكم

284
00:42:30,000 --> 00:42:32,600
.علينا الخروج من هنا الآن

285
00:42:32,700 --> 00:42:34,200
.هيّا

286
00:42:34,300 --> 00:42:37,200
.لنذهب، الباب هنا

287
00:42:44,900 --> 00:42:46,300
ماذا؟

288
00:42:48,200 --> 00:42:50,600
.(روكي)

289
00:42:51,100 --> 00:42:52,100
.(روكي)

290
00:42:52,100 --> 00:42:55,500
.أننا على وشك الخروج
.الباب هنا، بوسعنا الرحيل الآن

291
00:42:55,500 --> 00:42:57,700
ـ إتفقنا؟
.. ـ لا

292
00:42:57,900 --> 00:43:01,500
وجدت (سيندي روبرتس) بريئة"
."من حادثة دهس الحافلة

293
00:43:02,300 --> 00:43:04,800
.أنها هي التي قتلت ابنته

294
00:43:08,400 --> 00:43:09,600
.يجب علينا أخراجها من هنا

295
00:43:09,600 --> 00:43:11,700
.لا، لا يا (روكي)، ليس لدينا متسع من الوقت

296
00:43:11,700 --> 00:43:13,500
.سوف نخرج من هنا ونتصل بالشرطة

297
00:43:13,500 --> 00:43:16,600
ـ وبعدها سيأتون للبحث عنها، إتفقنا؟
ـ الخزنة

298
00:43:16,900 --> 00:43:19,000
.الخزنة

299
00:43:59,700 --> 00:44:01,500
رمز خزنة الطابق العلوي، هل تتذكريه؟

300
00:44:01,500 --> 00:44:04,300
.أنه 2978

301
00:44:04,300 --> 00:44:07,100
.حسنًا، 2978

302
00:44:08,900 --> 00:44:10,700
.حسنًا، حصلت عليهم

303
00:44:13,800 --> 00:44:15,300
.أنه قادم

304
00:44:16,400 --> 00:44:18,300
ـ أسرع
ـ حسنًا، أنّي أعمل على هذا

305
00:44:18,900 --> 00:44:20,700
.سحقًا

306
00:44:20,700 --> 00:44:23,000
.أوشكت من فتحه

307
00:44:23,600 --> 00:44:26,800
،لا أهتم بما فعلتِ
.لكني سأخرجكِ من هنا

308
00:44:27,200 --> 00:44:29,200
!أذهبي، أذهبي

309
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
ـ هناك باب
ـ ذلك هو

310
00:44:57,600 --> 00:44:59,100
ما الخطب؟

311
00:45:01,200 --> 00:45:02,500
ما الخطب؟

312
00:45:02,500 --> 00:45:04,700
ـ أنه مغلق
ـ أستخدم المفاتيح

313
00:45:04,800 --> 00:45:06,500
أليس بحوزتك المفاتيح؟

314
00:45:09,400 --> 00:45:11,600
ـ حتمًا لديّ مفتاح يناسب القفل
ـ هيّا

315
00:45:14,500 --> 00:45:15,900
.هيّا

316
00:45:17,000 --> 00:45:18,400
.حسنًا

317
00:45:23,700 --> 00:45:25,000
!أجل

318
00:45:29,300 --> 00:45:30,700
!هيّا

319
00:45:31,200 --> 00:45:32,800
!لا

320
00:46:28,400 --> 00:46:30,100
.لقد قتلها

321
00:47:03,000 --> 00:47:04,300
.لا

322
00:47:12,000 --> 00:47:13,300
.لا

323
00:47:14,700 --> 00:47:16,000
!لا

324
00:47:20,600 --> 00:47:23,000
.لا، يا عزيزتي

325
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
.عزيزتي

326
00:47:33,800 --> 00:47:35,600
!لا

327
00:47:36,300 --> 00:47:38,000
!لا

328
00:47:39,300 --> 00:47:41,300
!لا

329
00:48:23,700 --> 00:48:25,500
.يجب أن نصعد للأعلى

330
00:48:27,500 --> 00:48:31,000
أقترح أن نجرب هذه المفاتيح
.على قفل الباب الأمامي

331
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

332
00:48:32,100 --> 00:48:34,700
،يجب أن نصعد إلى هناك
.لكي نتمكن من الخروج

333
00:48:34,900 --> 00:48:36,600
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

334
00:48:46,500 --> 00:48:47,900
!لنذهب

335
00:49:03,100 --> 00:49:04,500
.اللعنة

336
00:49:23,300 --> 00:49:24,800
.(أليكس)

337
00:50:42,200 --> 00:50:43,600
.(روكي)

338
00:51:03,500 --> 00:51:04,700
.أرجوك

339
00:51:09,300 --> 00:51:11,300
.لا، أرجوك

340
00:51:32,700 --> 00:51:34,700
(ـ (روكي
(ـ (أليكس

341
00:51:35,000 --> 00:51:36,400
.(أليكس)

342
00:51:36,400 --> 00:51:38,800
.روكي)، هيّا لنذهب)
.من هذا الإتجاه

343
00:51:38,800 --> 00:51:40,200
.من هذا الإتجاه، هيّا

344
00:51:40,300 --> 00:51:42,900
.من هذا الإتجاه
.هيّا، هيّا، هيّا

345
00:51:43,300 --> 00:51:44,700
.هيّا

346
00:51:46,000 --> 00:51:47,700
أين هو؟
أين هو؟

347
00:51:47,800 --> 00:51:50,500
.أنّي أرى نورًا، هيّا

348
00:52:07,700 --> 00:52:11,500
.لا تركضي

349
00:52:15,000 --> 00:52:16,500
.(روكي)

350
00:52:19,600 --> 00:52:21,500
.أذهبي إلى الباب

351
00:52:21,800 --> 00:52:23,900
.جربي المفتاح الأزرق

352
00:52:24,200 --> 00:52:25,600
.أفعليها

353
00:52:27,800 --> 00:52:30,600
.أهدأ، يا فتى

354
00:52:34,700 --> 00:52:36,100
.اللعنة

355
00:52:39,900 --> 00:52:41,400
.(روكي)

356
00:52:42,900 --> 00:52:45,300
ـ هيّا
ـ أهدأ، يا صاح

357
00:52:45,400 --> 00:52:47,200
.أهدأ

358
00:52:48,600 --> 00:52:50,000
.حسنًا

359
00:52:51,700 --> 00:52:53,700
.حسنًا، هذا هو الفتى المطيع

360
00:52:53,700 --> 00:52:56,200
.هذا جيّد، حسنًا

361
00:52:56,200 --> 00:52:59,100
.هذا جيّد

362
00:52:59,100 --> 00:53:00,700
.هذا جيّد

363
00:53:05,800 --> 00:53:08,600
!تحركي، إلى الطابق العلوي الآن، هيّا

364
00:53:11,300 --> 00:53:12,800
!أسرعي
!أسرعي

365
00:53:20,000 --> 00:53:22,300
.حركي هذا، هذا

366
00:53:29,800 --> 00:53:31,900
ـ هل هذه مقفلة أيضًا؟
ـ أجل

367
00:53:33,300 --> 00:53:35,100
.أننا محاصرون هنا

368
00:53:55,700 --> 00:53:57,900
،روكي)، جهاز التحكم عن بعد)
هل هو بحوزتكِ؟

369
00:53:58,300 --> 00:54:00,200
.هيّا، أسرعي

370
00:54:00,600 --> 00:54:02,200
ـ ما الذي تفعله؟
"ـ أنّي أضغط على زر "الذعر

371
00:54:02,300 --> 00:54:04,600
إذا تمكنت من إدخاله المدى، هذا
.النظام سيتصل بـ 911 لأستدعاء الشرطة

372
00:54:04,600 --> 00:54:06,700
.لا، أنتظر
.لا يمكننا الذهاب للسجن

373
00:54:06,700 --> 00:54:10,400
لا، لن نفعل هذا، إتفقنا؟
.ستكون قضية سرقة مقابل خطف وقتل

374
00:54:10,500 --> 00:54:12,800
الشرطة لن تهتم لأمرنا أو لماذا
.دخلنا إلى هنا في المقام الأول

375
00:54:12,800 --> 00:54:14,600
ونساعدهم في القبض
.على هذا الرجل

376
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
.لكن حينها لن نحصل على المال

377
00:54:18,300 --> 00:54:20,100
.يجب علينا الخروج من هذه الغرفة

378
00:54:25,200 --> 00:54:26,500
!تحركي

379
00:54:34,800 --> 00:54:36,300
.(أليكس)

380
00:54:36,300 --> 00:54:38,300
!ما الذي تفعلينه؟ أذهبي

381
00:54:56,100 --> 00:54:57,500
!لا

382
01:04:23,800 --> 01:04:26,200
.أرجوك، دعني اذهب

383
01:04:28,100 --> 01:04:30,300
.أرجوك، دعني اذهب

384
01:04:34,500 --> 01:04:35,700
.. أنا

385
01:04:36,000 --> 01:04:37,600
.أفهمك

386
01:04:37,700 --> 01:04:39,400
.أنها قتلت ابنتك

387
01:04:39,400 --> 01:04:42,700
.أردتها أن تدفع ثمن ذلك
.أنّي أفهم هذا

388
01:04:42,700 --> 01:04:44,100
.لن أخبر أيّ أحد

389
01:04:44,200 --> 01:04:46,500
.أنّكِ لا تفهمين شيئًا

390
01:04:48,300 --> 01:04:50,700
.. فقط الآباء يمكنهم أن يعرفوا

391
01:04:51,100 --> 01:04:55,200
.العلاقة بين الأب وطفله

392
01:04:58,300 --> 01:05:01,000
.. كان يجب أن تدخل السجن لكن

393
01:05:01,500 --> 01:05:04,200
.الفتيات الثريات لا يذهبن إلى السجن

394
01:05:07,700 --> 01:05:10,900
.لا شيء من هذا سوف يعيد أبنتك

395
01:05:16,100 --> 01:05:18,500
.هذا ليس صحيحًا

396
01:05:23,700 --> 01:05:27,000
.سيندي) سلبت مني أبنتي)

397
01:05:28,800 --> 01:05:30,600
.. فكرت

398
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
.. أنه من الإنصاف

399
01:05:36,700 --> 01:05:39,000
.أن تمنحني طفل جديد ..

400
01:05:42,600 --> 01:05:45,400
.أنها كانت حبلى بطفلي

401
01:05:48,700 --> 01:05:50,900
.أنّكم قتلتوها

402
01:05:51,200 --> 01:05:52,200
.لا

403
01:05:52,200 --> 01:05:56,800
.كانا سيعيشان لو لم تقتحموا منزلي

404
01:06:09,500 --> 01:06:12,200
.يجب عليكم أن تتحاسبون

405
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
.أرجوك

406
01:08:24,700 --> 01:08:26,500
.أرجوك، يا إلهي

407
01:08:26,900 --> 01:08:28,500
.الله

408
01:08:28,600 --> 01:08:30,600
.لا وجود للرب

409
01:08:33,400 --> 01:08:35,300
.أنها مزحة

410
01:08:35,800 --> 01:08:38,600
.أنها مزحة سخيفة

411
01:08:38,600 --> 01:08:42,100
.أنّكِ لا تفعلين ما سيسمح به الرب

412
01:08:42,200 --> 01:08:43,700
.هذا

413
01:08:47,400 --> 01:08:49,100
ماذا تفعل؟

414
01:08:52,700 --> 01:08:54,700
.أنا لست مغتصبًا

415
01:08:56,700 --> 01:08:59,500
.لم أجبر نفسي عليها أبدًا

416
01:08:59,700 --> 01:09:01,200
.توقف

417
01:09:02,200 --> 01:09:06,900
وعدتها أنّي سأطلق سراحها
.بمجرد أن تلد ليّ الطفل

418
01:09:12,800 --> 01:09:15,000
.والآن هي ماتت

419
01:09:15,500 --> 01:09:17,600
.لكني سئمت من الأنتظار

420
01:09:20,700 --> 01:09:22,500
.لا، لا، لا

421
01:09:56,900 --> 01:09:58,300
لا يمكنك أن تفعل هذا بيّ؟

422
01:09:58,300 --> 01:10:04,100
ليس هناك شيء يمكنه أن يفعل المرء
.بمجرد أن يتقبل حقيقة لا وجود للرب

423
01:10:04,900 --> 01:10:06,200
!لا

424
01:10:06,200 --> 01:10:08,400
.لا، لا، لا

425
01:10:08,400 --> 01:10:10,200
!لا

426
01:10:11,100 --> 01:10:12,100
!لا

427
01:10:12,100 --> 01:10:13,900
.لقد أنتهى الأمر

428
01:10:14,900 --> 01:10:16,600
.أنّكِ أنتهيتي

429
01:10:18,500 --> 01:10:19,800
.سوف تلدين بشكل جيّد

430
01:10:19,800 --> 01:10:22,100
.لا، أبتعد عني

431
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
!لا! لا

432
01:10:25,600 --> 01:10:27,800
!لا

433
01:10:29,900 --> 01:10:32,000
.لا

434
01:10:34,000 --> 01:10:35,400
.لا

435
01:10:35,500 --> 01:10:37,500
.صه، صه

436
01:10:37,600 --> 01:10:42,000
.بعد تسعة أشهر، سأعيد لكِ حياتكِ

437
01:11:21,300 --> 01:11:22,800
أأنتِ بخير؟

438
01:11:23,700 --> 01:11:24,800
.أنهضي

439
01:11:24,800 --> 01:11:27,000
روكي)، هل أذاكِ؟)

440
01:11:27,100 --> 01:11:28,400
.(روكي)

441
01:11:30,200 --> 01:11:32,700
.أيها الوغد اللعين

442
01:11:46,300 --> 01:11:48,000
!(مهلاً، مهلاً، (روكي

443
01:11:48,000 --> 01:11:50,400
.روكي)، لقد أنتهى الأمر)
.هيّا

444
01:11:51,400 --> 01:11:53,300
كيف مذاق هذا؟

445
01:12:08,100 --> 01:12:11,000
.ستتعفن في السجن جراء ما فعلته

446
01:12:11,200 --> 01:12:14,100
.روكي)، لا يمكننا أشراك الشرطة الآن)

447
01:12:14,100 --> 01:12:18,200
إذا سرقنا مليون دولار وبعدها قدنا الشرطة
.إلى هنا، حتمًا سوف يخبرهم عنا

448
01:12:18,400 --> 01:12:21,600
،سوف يفسد كل شيء
.وسيقبضون علينا بالفور

449
01:12:21,900 --> 01:12:24,200
.أنّكم أخذتم ما جئتم من أجلهِ

450
01:12:27,000 --> 01:12:28,600
.الآن أخذوه

451
01:12:29,300 --> 01:12:31,500
!أخرجوا من منزلي

452
01:12:35,200 --> 01:12:39,200
.أسمعي، أنه يشتري صمتنا
.يريدنا أن نأخذ المال

453
01:12:39,700 --> 01:12:41,600
.أما هذا أو الآخر

454
01:12:43,400 --> 01:12:45,800
.أيّ الخيارين تختاريّه، أنا معكِ

455
01:12:55,100 --> 01:12:56,900
ـ حسنًا
ـ هذا

456
01:12:57,500 --> 01:12:59,300
.لنخرج من هنا

457
01:12:59,800 --> 01:13:02,000
.يجب عليّ إيجاد المفتاح

458
01:13:05,800 --> 01:13:07,000
.حسنًا

459
01:13:08,700 --> 01:13:10,100
.لقد وجدته

460
01:13:59,700 --> 01:14:01,700
.أنّك بلا قيمة هنا في الخارج

461
01:14:06,200 --> 01:14:07,600
.سحقًا

462
01:15:39,000 --> 01:15:40,000
.سحقًا

463
01:15:40,000 --> 01:15:42,400
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

464
01:18:47,800 --> 01:18:50,200
.(أنا آسفة، يا (أليكس

465
01:18:50,200 --> 01:18:52,300
.أنا آسفة جدًا

466
01:19:25,300 --> 01:19:27,900
"نمط الطوارئ - الإتصال بـ 911"

467
01:21:56,000 --> 01:21:57,500
ما هذا؟

468
01:21:58,100 --> 01:22:01,800
.أنا وأنتِ على الشاطئ

469
01:22:05,400 --> 01:22:10,300
تحديد القطار المتوجه إلى
.لوس أنجلوس) عند الرصيف 6)

470
01:22:12,200 --> 01:22:15,500
"المنزل الذي ورائي في "بيونا فيستا
يعود إلى المحارب المتقاعد

471
01:22:15,500 --> 01:22:17,100
(الذي حارب من أجل بلادنا في (العراق

472
01:22:17,200 --> 01:22:20,900
.وفقد بصره نتيجة شظية قنبلة يدوية

473
01:22:21,500 --> 01:22:23,600
في الليلة الماضية، أقتحم لّصين منزله

474
01:22:23,700 --> 01:22:26,400
.محاولين سرقته، هجما عليه بطريقة وحشية

475
01:22:26,500 --> 01:22:29,600
هذا الرجل الأعمى كان قادرًا
،على الدافاع عن نفسه

476
01:22:29,600 --> 01:22:32,700
من خلال أطلاق النار وقتل
.كِلا المعتدين بالفور

477
01:22:32,700 --> 01:22:36,900
الآن، الرجل يعاني من بعض الجروح
.لكن الطبيب يقول أن حالته مستقرة

478
01:22:36,900 --> 01:22:41,000
سيخرج من المشفى قريبًا
.ويكون قادرًا للعودة إلى منزله

479
01:22:41,000 --> 01:22:44,700
لم يبلغ الضحية عن سرقة
.أيّ أشياء منه

480
01:22:44,700 --> 01:22:48,500
.أنا (دانا كلارك) من محطة "وادل" الإخبارية

481
01:22:49,700 --> 01:23:04,500
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

482
01:23:04,700 --> 01:25:04,500
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة  الدكتور علي طلال
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}jeanvaljan1986@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

