﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:47,360
ترجمة  الدكتور علي طلال
jeanvaljan1986@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">M-EnC</font>

2
00:02:05,730 --> 00:02:08,040
<font color="#ffff00">||لا تتنّفس||</font>

3
00:02:12,730 --> 00:02:14,590
أأنت واثق أن لديك المفاتيح الصحيحة؟

4
00:02:14,620 --> 00:02:16,780
ـ ثق بيّ، أنه المفتاح الصحيح
ـ حسنًا إذًا، أفتح الباب

5
00:02:17,710 --> 00:02:19,910
ما الذي يؤخرك، يا رجل؟

6
00:02:21,740 --> 00:02:24,900
عشرون، تسعة عشر، ثمانية عشر

7
00:02:24,930 --> 00:02:26,440
.روكي)، هذا بطيء بـ 12 ثانية)

8
00:02:26,460 --> 00:02:28,160
.. ـ سبعة عشر
ـ أغلق هذا الآن

9
00:02:28,190 --> 00:02:30,020
ـ هيّا يا صاح
ـ خمسة عشر

10
00:02:30,050 --> 00:02:32,160
أربعة عشر، ثلاثة عشر

11
00:02:32,180 --> 00:02:34,240
ـ أثنا عشر، أحدى عشر
ـ هذا ما أتحدث عنه

12
00:02:34,270 --> 00:02:36,790
عشرة، تسعة

13
00:02:39,730 --> 00:02:42,600
.لقد أخبرتك أن هذا سيكون خيالي

14
00:02:44,100 --> 00:02:45,940
.حسنًا إذًا، أنه مثل آخر سطو تمامًا

15
00:02:45,970 --> 00:02:48,190
لا يوجد نقود، لكن المجموع الذي
.سنأخذه سيكون أقل من 10 آلاف

16
00:02:48,210 --> 00:02:50,080
.أجل، أجل، أيتها "القاضية جودي" هيّا
<font color="#ffff00">."القاضية جودي - شخصية لمسلسل أمريكي"</font>

17
00:02:50,100 --> 00:02:51,710
.لننجز الأمر

18
00:03:22,610 --> 00:03:24,690
.حسنًا، لنخرج من هنا

19
00:04:00,070 --> 00:04:02,410
روكي)، هل سمعت أن عائلة)
كوبكي) رحلت بعيدًا؟)

20
00:04:02,440 --> 00:04:04,330
.الجميع يغادر

21
00:04:06,700 --> 00:04:09,840
أتعلمين، إذا واصلنا أقتحام المنازل
،)كما فعلنا اليوم، يا (روكي

22
00:04:09,860 --> 00:04:12,450
.. ـ و
(ـ وداعًا (ديترويت

23
00:04:12,470 --> 00:04:16,010
.(ومرحبًا يا (كاليفورنيا

24
00:04:17,230 --> 00:04:21,170
ـ أنتظري، هل سترحلين، يا (روك)؟
ـ أجل، بأقرب وقت ممكن

25
00:04:22,620 --> 00:04:25,620
ومتى ستعودين؟

26
00:04:26,630 --> 00:04:28,180
.لن أعود أبدًا

27
00:04:29,480 --> 00:04:31,510
.يجب عليك القدوم معنا

28
00:04:31,810 --> 00:04:33,890
... ـ أنا
ـ ماذا؟

29
00:04:34,160 --> 00:04:36,020
.الجميع رحل بالفعل

30
00:04:36,040 --> 00:04:38,140
.لديّ والدي هنا

31
00:04:39,770 --> 00:04:41,640
.سأشتاق إليك إذًا

32
00:05:06,150 --> 00:05:07,570
أبي؟

33
00:05:09,280 --> 00:05:10,860
أأنت في المنزل؟

34
00:05:41,870 --> 00:05:44,760
<font color="#ffff00">"شركة (ليمنال) الأمنية"</font>

35
00:05:57,570 --> 00:06:01,260
ـ هل هذا كل شيء، يا رجل؟
ـ أنها ناقصة عن 40% من حصتي

36
00:06:01,700 --> 00:06:02,930
.أقبلها أو أتركها

37
00:06:02,950 --> 00:06:06,000
ـ توجد فيها ساعة "روكلس"، يا رجل
ـ ما الذي تخاله؟

38
00:06:06,020 --> 00:06:09,000
عندما أضعها في المزاد في "سوثبيس"؟
<font color="#ffff00">."سوثبيس - دار للمزادات"</font>

39
00:06:12,590 --> 00:06:15,870
تعرف كم عدد الأشخاص في الشارع
يدفعون مقابل "رولكس" مسروقة؟

40
00:06:16,670 --> 00:06:19,530
.إذا كنت تريد نقودًا، فأسرقها إذًا

41
00:06:19,550 --> 00:06:21,810
.هذا هراء، يا أخي

42
00:06:23,230 --> 00:06:26,170
هل تود سماع نصيحة أم لا؟

43
00:06:29,660 --> 00:06:31,420
.حسنًا، دعني أسمعها

44
00:06:31,450 --> 00:06:34,130
.شارع بوينا فيستا - 1837

45
00:06:34,160 --> 00:06:37,250
منزل مؤمن من قبل شركة والدك
.الأمنية، لقد تفقدته مسبقًا

46
00:06:37,270 --> 00:06:40,880
الرجل الذي يملكه محارب عسكري
.يعيش بمفرده

47
00:06:40,910 --> 00:06:43,400
.لا توجد عائلة، فقط هو لوحده في المنزل

48
00:06:43,420 --> 00:06:45,960
ـ هذا الجزء من المدينة مهجور
ـ أنه يبدو مزبلة

49
00:06:45,990 --> 00:06:49,140
ـ هذه الأخبار الجيّدة بالواقع
ـ ما هي الأخبار الجيّدة؟

50
00:06:49,170 --> 00:06:50,520
.. حسنًا، القصة تقول

51
00:06:50,550 --> 00:06:52,610
.. قبل بضعة أعوام قامت فتاة غنية

52
00:06:52,630 --> 00:06:54,550
ـ بدهس أبنة هذا الرجل
ـ يا إلهي

53
00:06:54,580 --> 00:06:56,090
.ماتت أبنته

54
00:06:56,110 --> 00:07:00,330
وهذه الفتاة الثرية، قاموا عائلتها
.الغنية بدفع تعويضًا للرجل

55
00:07:00,350 --> 00:07:03,200
ـ أعطوه تعويضًا كبيرًا
ـ تعويض

56
00:07:03,870 --> 00:07:06,070
اللعنة، شرفك، صحيح؟

57
00:07:06,090 --> 00:07:10,140
... هذا الرجل يملك على الأقل

58
00:07:11,230 --> 00:07:14,310
.ثلاثمائة ألف دولار

59
00:07:14,670 --> 00:07:19,780
أعني، إذا أعطيت هذه الحصة إلى
.رؤول)، سوف ينبهر حقًا)

60
00:07:19,810 --> 00:07:22,200
هل تظن أن النقود في المنزل؟

61
00:07:22,220 --> 00:07:25,810
ـ لا أعرف، دعونا نكتشف هذا
ـ كلا يا رفاق، أننا لا نسرق النقود

62
00:07:25,830 --> 00:07:27,550
.وأكثر من 10 آلاف تعتبر سرقة كبرى

63
00:07:27,580 --> 00:07:29,060
مما يعني نواجه عقوبة السجن
.بـ 10 أعوام إذا قبضوا علينا

64
00:07:29,080 --> 00:07:31,240
ـ لن يقبضوا علينا
ـ حسنًا، ماذا إذًا؟

65
00:07:31,260 --> 00:07:34,160
هذا المبلغ يتسبب بتدّخل
.الشرطة وسيكون هناك تحقيقًا

66
00:07:34,180 --> 00:07:36,960
ـ ووالدي سيقع في مشكلة
ـ عرفت أنّك ستعّترض، يا رجل

67
00:07:36,980 --> 00:07:38,040
.عرفت وحسب

68
00:07:38,070 --> 00:07:42,850
،أليكس)، إذا فعلناها بشكل صحيح)
.فستكون عمليتنا الأخيرة

69
00:07:48,300 --> 00:07:50,050
إلى أين تذهب؟

70
00:07:50,780 --> 00:07:52,630
.لن نفعل هذا

71
00:07:53,370 --> 00:07:55,220
جديًا؟

72
00:07:56,190 --> 00:07:58,390
،أعطنا المفاتيح اللعينة يا رجل
!سوف نفعلها لوحدنا

73
00:07:58,420 --> 00:08:00,100
!(أليكس)

74
00:08:08,580 --> 00:08:15,520
،أريد أن أخرج ابنتي من هنا"
"أرجوك أفعل هذا من أجلي؟

75
00:08:25,550 --> 00:08:30,020
.شارع بوينا فيستا - 1837

76
00:08:33,550 --> 00:08:43,120
محارب حرب خليج يتوصل إلى تسوية مليون"
."(من عائلة (روبرتس) المعروفة بـ (غروس بوينت

77
00:08:53,220 --> 00:08:55,070
هل أنتهيتِ، يا (ديدي)؟

78
00:08:57,940 --> 00:09:02,000
كوني جيّدة وأحضري لوالدتكِ
.(قطعة بيتزا حجم 14 من (توني

79
00:09:02,240 --> 00:09:04,200
إذًا، (تريفور) يعيش هنا الآن؟

80
00:09:04,230 --> 00:09:06,150
.(لا تكوني وقحة، يا (روكسان
.... أنها فقط بضعة أشهر

81
00:09:06,170 --> 00:09:08,390
.حتى يتمكن من إيجاد وظيفة جديدة

82
00:09:08,410 --> 00:09:10,180
.ليس لديكِ مالاً هنا

83
00:09:10,200 --> 00:09:12,240
.إذًا، أدفعي ثمنها أنتِ

84
00:09:13,350 --> 00:09:15,680
.أعرف أنّكِ تجنين المال

85
00:09:19,480 --> 00:09:21,380
.لقد أنتهيت

86
00:09:21,410 --> 00:09:23,570
.شفتيك تبدو متشققة

87
00:09:23,790 --> 00:09:26,530
هل هكذا تجنين نقودكِ في الخارج؟
<font color="#ffff00">."تقصد تمارس الجنس الفموي"</font>

88
00:09:30,820 --> 00:09:33,630
.حسنًا
.ديدي)، لنذهب في نزهة)

89
00:09:35,490 --> 00:09:37,480
.أريد الذهاب إلى الشاطئ

90
00:09:37,500 --> 00:09:43,350
ـ أجل، لكنه ليس فصل الصيف، أيتها الشقية
ـ أريد أن أكون راكبة أمواج

91
00:09:43,470 --> 00:09:46,380
.(لا توجد أمواج في (ميشغان

92
00:09:47,890 --> 00:09:50,560
.هذا ليس منصفًا

93
00:09:50,590 --> 00:09:52,350
.أجل، حسنًا

94
00:09:53,540 --> 00:09:56,150
.بعض الأشياء لا يمكن أن تتغيّر، يا عزيزتي

95
00:09:56,320 --> 00:09:58,120
.بغض النظر كم تكون غير منصفة

96
00:09:58,150 --> 00:10:01,020
.ياله من شيء محزن

97
00:10:02,010 --> 00:10:04,160
<font color="#ffff00">."ألكيس) : لنفعل هذا)"</font>

98
00:10:04,870 --> 00:10:07,270
هل تعرفين أين تلك الأمواج؟

99
00:10:08,630 --> 00:10:10,520
.(كاليفورنيا)

100
00:10:10,700 --> 00:10:12,510
ما رأيكِ إذا أنتقلنا أنا وأنتِ إلى هناك معًا؟

101
00:10:12,540 --> 00:10:14,260
هل تودين ذلك؟

102
00:10:14,540 --> 00:10:17,940
.حسنًا، أعدكِ بذلك

103
00:10:36,040 --> 00:10:38,940
"بوينا فيستا"

104
00:11:35,320 --> 00:11:37,920
ـ هل هذا وشم جديد؟
ـ أجل

105
00:11:37,950 --> 00:11:39,950
.لقد وضعته البارحة

106
00:11:39,970 --> 00:11:42,250
... ـ هل هذه
ـ خنفساء

107
00:11:42,290 --> 00:11:44,210
لماذا خنفساء؟

108
00:11:49,640 --> 00:11:50,960
ماذا؟

109
00:11:52,690 --> 00:11:56,990
،عندما رحل أبي
بدأت والدتي تشرب و

110
00:11:57,020 --> 00:12:02,200
أخبرتني أن رحيل والدي
.كان كله خطأي

111
00:12:04,470 --> 00:12:07,850
.أنّي أفتقده كثيرًا لدرجة البكاء

112
00:12:08,960 --> 00:12:13,130
أنها سئمت كثيرًا من بكائي لدرجة
.قامت بحجزي في صندوق سيارتها

113
00:12:13,620 --> 00:12:15,810
.أحيانًا تحجزني لساعات

114
00:12:17,960 --> 00:12:23,320
لكن كان هناك ثقب صغير في الصندوق

115
00:12:23,350 --> 00:12:25,700
.وأحدى المرات دخلت الخنفساء عبر الثقب

116
00:12:25,730 --> 00:12:27,860
.أنها جعلتني رفيقتها

117
00:12:28,590 --> 00:12:30,930
.جعلتني أشعر بالأمان

118
00:12:33,120 --> 00:12:34,990
،)وعندما وصلت إلى (كاليفورنيا
.عملت هذا الوشم

119
00:12:35,020 --> 00:12:38,390
وهذه ستكون آخر مرة أعمل
.بها وشمًا على جسدي

120
00:12:45,460 --> 00:12:48,600
،إذا حصلنا على هذا المال
.سأرحل معكم يا رفاق

121
00:12:50,960 --> 00:12:52,810
.أعلم أنّك ستفعل هذا

122
00:12:59,780 --> 00:13:03,240
هناك على الأقل الشوارع
.حول المنازل فارغة

123
00:13:03,420 --> 00:13:06,140
عدم وجود الناس لا يعني
.ليس هناك دورية شرطة

124
00:13:06,170 --> 00:13:08,300
.ستكون العملية سهلة

125
00:13:08,750 --> 00:13:11,570
الرجل منطوي على نفسه ولم
.يغادر المنزل منذ 5 أيام

126
00:13:11,590 --> 00:13:14,830
.أقترح أن نفعلها وهو في المنزل
.سأجلب بخاخ الكلور

127
00:13:16,790 --> 00:13:17,850
!يا إلهي

128
00:13:17,880 --> 00:13:20,700
!أبتعد عن السيارة، أيها الكلب القذر

129
00:13:28,120 --> 00:13:30,050
.اللعنة، هذا هو رجلنا

130
00:13:38,340 --> 00:13:40,430
مهلاً، هل هو أعمى؟

131
00:13:40,450 --> 00:13:43,300
.لقد فقد بصره في (العراق) أو ما شابة

132
00:13:43,440 --> 00:13:45,550
من الخطأ أن نسرق رجل أعمى، صحيح؟

133
00:13:45,570 --> 00:13:48,910
.بمجرد أنه أعمى لا يعني أنه قديس، يا أخي

134
00:13:51,030 --> 00:13:52,790
.يجب علينا فعلها الليلة

135
00:14:17,660 --> 00:14:20,150
.الحي بأكمله فارغ

136
00:14:20,170 --> 00:14:23,020
.أنه آخر شخص يعيش هنا

137
00:14:25,840 --> 00:14:28,820
.الأنوار مطفأة
.لا بد أنه نائم

138
00:14:29,240 --> 00:14:31,430
أنه أعمى، فأطفاء الأنوار لا يعني
.أيّ شيء له

139
00:14:31,450 --> 00:14:34,810
.أنها الساعة الـ 2 صباحًا
.حتمًا أنه نائم الآن

140
00:14:36,030 --> 00:14:38,470
لنعتني بالكلب أولاً، إتفقنا؟

141
00:15:01,870 --> 00:15:03,510
.هيّا، يا رجل

142
00:15:14,260 --> 00:15:15,750
.أنه يمضغها

143
00:15:15,770 --> 00:15:17,770
.سوف تطفأ الأنوار خلال لحظة

144
00:15:24,040 --> 00:15:26,050
،هناك أربعة أقفال
هل أحضرت المفاتيح الآخرى؟

145
00:15:26,070 --> 00:15:29,310
ـ لا، لديّ واحد فقط
!ـ تبًا ليّ

146
00:15:31,310 --> 00:15:33,950
لماذا لم يعطي مفاتيح الأحتياطية
إلى الشركة الأمنية؟

147
00:15:33,970 --> 00:15:37,670
لأنه يحتفظ بالمال والمختل
.اللعين لا يثق بأيّ أحد

148
00:15:37,690 --> 00:15:40,200
.لنتفقد الباب الجانبي

149
00:16:16,240 --> 00:16:18,150
.أحلام جميلة، يا رفيقي

150
00:16:41,370 --> 00:16:42,460
ما هذا؟

151
00:16:42,480 --> 00:16:44,890
فقط وجهّي هذا مباشرة على
،لوحة المفاتيح الرئيسية

152
00:16:44,920 --> 00:16:46,530
.لكي توقف جهاز الإنذار

153
00:16:46,550 --> 00:16:49,330
.(حسنًا، أفتح الباب اللعين، يا (دكستر

154
00:16:53,270 --> 00:16:54,460
.توليت هذا

155
00:16:54,480 --> 00:16:55,860
.سحقًا

156
00:16:55,970 --> 00:16:59,220
ـ ما الخطب؟
ـ أنه لا يفتح

157
00:17:09,560 --> 00:17:11,850
.هذا الرجل لا يعبث معنا

158
00:17:13,580 --> 00:17:16,620
،ثمة ترباس هناك
.يمكنني الشعور بهِ

159
00:17:17,760 --> 00:17:21,670
.أنه مقفل من الداخل

160
00:17:23,770 --> 00:17:25,630
ماذا عن تلك النافذة؟

161
00:17:25,950 --> 00:17:27,930
.لا يوجد أيّ قضبان عليها
.يمكنني الدخول عبرها

162
00:17:27,960 --> 00:17:29,210
ماذا؟

163
00:17:29,240 --> 00:17:31,540
.لا، لن ندخلكِ إلى هناك لوحدكِ

164
00:17:31,900 --> 00:17:35,610
.لا أحد يدخلني إلى أيّ مكان
.سأذهب من تلقاء نفسي

165
00:17:38,320 --> 00:17:39,840
.ساعدوني في الصعود

166
00:17:40,210 --> 00:17:43,430
ـ (روكي)، أمامكِ فقط 30 ثانية
ـ حسنًا

167
00:17:43,850 --> 00:17:45,470
.هنا، أقتربي

168
00:18:18,210 --> 00:18:20,760
.. رمز المرور : 30، 29، 28

169
00:19:01,270 --> 00:19:03,280
<font color="#ffff00">"غير مفعل - جاهز للتهيّة"</font>

170
00:19:49,360 --> 00:19:50,990
.أهدأ، أيها الأحمق

171
00:19:51,010 --> 00:19:53,660
.يجب أن تكون داخلة الآن
.أنها بخير

172
00:19:54,530 --> 00:19:57,590
ـ أجل، كما لو أنّك تبالي
ـ ماذا قلت؟

173
00:19:59,040 --> 00:20:02,140
،تلك خليلتي في الداخل
.بالطبع أنّي أبالي

174
00:20:03,570 --> 00:20:05,460
.دعني أعطيك نصيحة

175
00:20:05,490 --> 00:20:09,260
كن صديقًا جيدًا وألتزم بحدود
الصداقة، إتفقنا؟

176
00:20:13,000 --> 00:20:15,890
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

177
00:20:15,920 --> 00:20:17,490
.لقد أغلقت الجهاز

178
00:21:01,270 --> 00:21:04,470
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ مهلاً

179
00:21:53,060 --> 00:21:56,370
.مهلاً، أنظر إلى هذا

180
00:22:33,860 --> 00:22:36,680
لدينا ثلاثة بذور، صحيح؟

181
00:22:36,710 --> 00:22:38,420
<i>.فقط ثلاثة</i>

182
00:22:38,860 --> 00:22:44,430
<i>.واحدة، اثنتان وثلاثة بذور</i>

183
00:22:45,030 --> 00:22:47,090
<i>.ثلاثة بذور</i>

184
00:22:47,110 --> 00:22:51,080
<i>.في طاساتهم، أنهن جميلات</i>

185
00:22:52,430 --> 00:22:54,460
<i>.الآن الماء</i>

186
00:22:55,880 --> 00:22:57,870
<i>.الآن عليك أن تضيفي هذا</i>

187
00:23:11,180 --> 00:23:14,270
<i>ـ فقط ثلاثة بذور
ـ ماذا تفعلين؟</i>

188
00:23:14,670 --> 00:23:16,900
<i>.أنّي أغرس الشجرة</i>

189
00:23:18,960 --> 00:23:21,480
<i>كم سوف تنمو الشجرة؟</i>

190
00:23:21,730 --> 00:23:24,550
<i>!ستنموا إلى السماء</i>

191
00:23:24,570 --> 00:23:25,980
<i>.ياللروعة</i>

192
00:23:31,090 --> 00:23:33,700
<i>ما الذي تحتاجه الشجرة لتنمو؟</i>

193
00:23:33,720 --> 00:23:38,600
<i>.الماء والبذور والتربة والشمس</i>

194
00:23:38,620 --> 00:23:40,240
<i>.هذا يبدو جيّدًا</i>

195
00:24:50,680 --> 00:24:52,060
!أنتهيت

196
00:24:52,870 --> 00:24:54,260
ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟

197
00:24:54,280 --> 00:24:56,420
.لقد خدرت الرجل بالغاز
.أنه مخدر الآن

198
00:24:56,440 --> 00:24:59,760
ـ أنه غارق في النوم، الأمر بخير
ـ يا رفاق

199
00:25:04,760 --> 00:25:08,320
ـ هذا قفل كبير
ـ النقود في المنزل

200
00:25:08,760 --> 00:25:10,660
.ربما أنها هناك في الداخل

201
00:25:11,210 --> 00:25:13,210
هل تظن بوسعك كسره؟

202
00:25:13,280 --> 00:25:15,200
.أجل، سأتولى هذا

203
00:25:24,850 --> 00:25:26,340
!اللعنة

204
00:25:29,970 --> 00:25:31,420
.يا إلهي

205
00:25:33,480 --> 00:25:38,350
ـ هل لديك أيّ شيء آخر؟
ـ أجل، أجل

206
00:25:38,660 --> 00:25:40,790
.لديّ أداة أكثر قوة

207
00:25:41,740 --> 00:25:45,850
ـ مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنه "بيريتا" عيار 9 ملم

208
00:25:45,870 --> 00:25:49,480
ـ هذا أسلوب العصابات، يا أوغاد
ـ لماذا جلبت سلاحًا معك؟

209
00:25:49,500 --> 00:25:52,400
هذا منزل جندي يا (أليكس)، فلن
."أدخل إلى هنا بدون بعض "الكروم

210
00:25:52,430 --> 00:25:55,360
.موني)، أنّك لم تطلق النار بسلاح من قبل)

211
00:25:55,380 --> 00:25:57,650
.أجل، حسنًا
.لقد حان وقت التخلص من العذرية، يا عزيزتي

212
00:25:57,680 --> 00:25:59,760
لأنّي أريد أفتح هذا الشيء
.مثل فتح علبة التونة

213
00:25:59,790 --> 00:26:02,340
هل تدرك ماذا يعني جلب
مسدسًا لعملية سطو؟

214
00:26:02,370 --> 00:26:03,380
.أجل

215
00:26:03,400 --> 00:26:06,210
أنه يمنحني فرصة أفضل
.(للدفاع عن نفسي، يا (أليكس

216
00:26:06,230 --> 00:26:09,350
ماذا، أنّك أعطيت هذا الرجل للتو
.الحق القانوني لإطلاق النار علينا

217
00:26:10,530 --> 00:26:12,020
.روكي)، لنذهب)

218
00:26:12,050 --> 00:26:13,400
.لا، لا، لا

219
00:26:13,430 --> 00:26:16,680
ـ أظن يجب علينا البقاء
ـ علينا أن نرحل، هذه ليست فكرة جيّدة

220
00:26:18,600 --> 00:26:23,380
لا تظن أنّك بمجرد تقوم بالأستمناء على
."صورها في "أنستغرام" يجعلك "روميو

221
00:26:23,970 --> 00:26:26,060
!فكر مجددًا، أيّها الجبان

222
00:26:39,660 --> 00:26:41,470
.اللعنة، سأرحل من هنا

223
00:26:43,890 --> 00:26:45,450
.(أليكس)

224
00:27:00,390 --> 00:27:02,480
مَن هناك؟

225
00:27:14,640 --> 00:27:16,860
حسنًا يا رجل، فقط أهدأ، إتفقنا؟

226
00:27:18,790 --> 00:27:20,360
.. أسمع

227
00:27:20,720 --> 00:27:23,330
.لقد كنت ثملاً ودخلت إلى هنا

228
00:27:23,360 --> 00:27:26,070
أنها كانت غلطتي، إتفقنا؟
.. لذا، سوف

229
00:27:26,090 --> 00:27:28,190
سوف أغادر وحسب، إتفقنا؟

230
00:27:41,620 --> 00:27:43,990
.أبقى حيث تقف

231
00:27:44,620 --> 00:27:46,710
.لا تتحرك

232
00:27:49,150 --> 00:27:54,610
أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد
هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟

233
00:27:54,880 --> 00:27:57,560
الآن، أفعل كما أقول لك، إتفقنا؟

234
00:27:58,000 --> 00:28:01,350
لا تخطو خطوة واحدة، إتفقنا؟

235
00:28:05,210 --> 00:28:07,260
هل تسمعني أم ماذا؟

236
00:28:08,300 --> 00:28:11,620
ماذا، أأنت أعمى وأصبحت
أصم فجأةً؟

237
00:28:11,690 --> 00:28:16,410
.أيّها الوغد، لقد قلت توقف
.أظن أنّك تسمعني

238
00:28:16,950 --> 00:28:19,110
ـ آسف
ـ لا تتحرك

239
00:28:19,700 --> 00:28:23,020
ما الذي تفعله، أيّها العجوز؟
.سأطلق النار عليك

240
00:28:25,010 --> 00:28:27,160
.لا تلمسني

241
00:28:33,320 --> 00:28:35,130
.أيّها الجبان

242
00:28:36,150 --> 00:28:38,700
ما الذي ستفعله الآن؟

243
00:28:38,830 --> 00:28:40,620
!يستحسن أن تتوقف

244
00:28:51,420 --> 00:28:54,400
!لا تؤذني، سأقتلك يا رجل

245
00:29:01,770 --> 00:29:04,840
.أرجوك

246
00:29:04,870 --> 00:29:07,940
.أرجوك، فقط دعني أذهب

247
00:29:08,670 --> 00:29:11,500
.دعني أذهب، دعني أعيش

248
00:29:13,130 --> 00:29:16,410
لمَ تفعل هذا، يا رجل؟
.أرجوك

249
00:29:16,650 --> 00:29:19,190
كم عددكم هنا؟

250
00:29:19,210 --> 00:29:22,490
ـ ماذا؟
ـ كم عددكم؟

251
00:29:28,950 --> 00:29:31,740
فقط أنا يا رجل، إتفقنا؟
.فقط أنا

252
00:29:31,760 --> 00:29:35,810
!فقط دعني أرحل
.. أرجوك، دعني أرحل

253
00:29:42,460 --> 00:29:45,010
.. فقط دعني أرحل

254
00:29:49,030 --> 00:29:50,480
.حسنًا

255
00:29:50,750 --> 00:29:53,380
.حسنًا

256
00:29:54,230 --> 00:29:56,250
.حسنًا، أقسم بالله

257
00:33:15,640 --> 00:33:18,680
<i>."(أنه أطلق النار على (موني"</i>

258
00:33:22,910 --> 00:33:24,400
<i>"أأنت بخير؟"</i>

259
00:33:24,510 --> 00:33:28,580
<i>ـ أنا خائفة، أرجوك ساعدني
ـ أنا في المنزل، أين أنتِ؟</i>

260
00:33:30,810 --> 00:33:32,420
<i>.. في خزانة الملابس</i>

261
00:34:29,690 --> 00:34:32,570
<i>"الرمز : 2978"</i>

262
00:35:07,350 --> 00:35:09,560
ما هذا بحق الجحيم؟

263
00:35:25,280 --> 00:35:29,310
روكي)، مرحبًا، أأنتِ بخير؟)

264
00:35:29,850 --> 00:35:31,050
.. ربما علينا

265
00:35:31,070 --> 00:35:33,210
ربما علينا الإتصال بالشرطة
.قبل أن يتصل هو بهم

266
00:35:33,240 --> 00:35:34,870
.سوف نعترف لهم

267
00:35:35,470 --> 00:35:36,810
.أنتظر

268
00:35:38,260 --> 00:35:39,570
ماذا؟

269
00:35:50,780 --> 00:35:53,440
"مفتوح"

270
00:36:23,670 --> 00:36:25,980
.هناك أكثر من 3 ألف دولار فيها

271
00:36:26,010 --> 00:36:28,280
.لا بد قد تكون مليون دولار

272
00:36:28,420 --> 00:36:30,680
.حسنًا، لنخرج من هنا

273
00:36:38,910 --> 00:36:40,670
.أنه باب القبو

274
00:36:40,700 --> 00:36:43,870
،الباب مغلق من الداخل
.ربما قد يكون طريق خروجنا

275
00:36:44,820 --> 00:36:46,200
.لنذهب

276
00:39:39,340 --> 00:39:40,810
.لنذهب

277
00:39:44,260 --> 00:39:45,610
.من هذا الإتجاه

278
00:39:47,300 --> 00:39:48,330
.هيّا

279
00:39:48,360 --> 00:39:50,770
.سحقًا، البطارية نفذت

280
00:41:48,540 --> 00:41:50,430
ـ أين الباب؟
ـ لا أعرف

281
00:41:50,460 --> 00:41:52,370
أين هو؟ هل ترينه؟

282
00:42:26,470 --> 00:42:28,600
.أرجوكم ساعدوني

283
00:42:28,630 --> 00:42:29,790
.أرجوكم

284
00:42:29,810 --> 00:42:32,430
.علينا الخروج من هنا الآن

285
00:42:32,540 --> 00:42:34,090
.هيّا

286
00:42:34,120 --> 00:42:37,070
.لنذهب، الباب هنا

287
00:42:44,880 --> 00:42:46,230
ماذا؟

288
00:42:48,120 --> 00:42:50,510
.(روكي)

289
00:42:51,030 --> 00:42:52,060
.(روكي)

290
00:42:52,080 --> 00:42:55,460
.أننا على وشك الخروج
.الباب هنا، بوسعنا الرحيل الآن

291
00:42:55,480 --> 00:42:57,630
ـ إتفقنا؟
.. ـ لا

292
00:42:57,810 --> 00:43:01,490
وجدت (سيندي روبرتس) بريئة"
."من حادثة دهس الحافلة

293
00:43:02,250 --> 00:43:04,710
.أنها هي التي قتلت ابنته

294
00:43:08,300 --> 00:43:09,560
.يجب علينا أخراجها من هنا

295
00:43:09,580 --> 00:43:11,610
.لا، لا يا (روكي)، ليس لدينا متسع من الوقت

296
00:43:11,640 --> 00:43:13,400
.سوف نخرج من هنا ونتصل بالشرطة

297
00:43:13,430 --> 00:43:16,550
ـ وبعدها سيأتون للبحث عنها، إتفقنا؟
ـ الخزنة

298
00:43:16,820 --> 00:43:18,990
.الخزنة

299
00:43:59,690 --> 00:44:01,440
رمز خزنة الطابق العلوي، هل تتذكريه؟

300
00:44:01,470 --> 00:44:04,200
.أنه 2978

301
00:44:04,230 --> 00:44:07,080
.حسنًا، 2978

302
00:44:08,870 --> 00:44:10,670
.حسنًا، حصلت عليهم

303
00:44:13,780 --> 00:44:15,280
.أنه قادم

304
00:44:16,300 --> 00:44:18,240
ـ أسرع
ـ حسنًا، أنّي أعمل على هذا

305
00:44:18,800 --> 00:44:20,600
.سحقًا

306
00:44:20,620 --> 00:44:22,920
.أوشكت من فتحه

307
00:44:23,500 --> 00:44:26,700
،لا أهتم بما فعلتِ
.لكني سأخرجكِ من هنا

308
00:44:27,140 --> 00:44:29,110
!أذهبي، أذهبي

309
00:44:41,910 --> 00:44:43,980
ـ هناك باب
ـ ذلك هو

310
00:44:57,520 --> 00:44:59,020
ما الخطب؟

311
00:45:01,100 --> 00:45:02,440
ما الخطب؟

312
00:45:02,470 --> 00:45:04,680
ـ أنه مغلق
ـ أستخدم المفاتيح

313
00:45:04,700 --> 00:45:06,430
أليس بحوزتك المفاتيح؟

314
00:45:09,360 --> 00:45:11,590
ـ حتمًا لديّ مفتاح يناسب القفل
ـ هيّا

315
00:45:14,490 --> 00:45:15,880
.هيّا

316
00:45:16,980 --> 00:45:18,310
.حسنًا

317
00:45:23,640 --> 00:45:24,940
!أجل

318
00:45:29,290 --> 00:45:30,600
!هيّا

319
00:45:31,150 --> 00:45:32,740
!لا

320
00:46:28,360 --> 00:46:30,080
.لقد قتلها

321
00:47:02,950 --> 00:47:04,220
.لا

322
00:47:11,960 --> 00:47:13,260
.لا

323
00:47:14,600 --> 00:47:15,900
!لا

324
00:47:20,540 --> 00:47:22,930
.لا، يا عزيزتي

325
00:47:24,700 --> 00:47:26,550
.عزيزتي

326
00:47:33,700 --> 00:47:35,500
!لا

327
00:47:36,240 --> 00:47:37,980
!لا

328
00:47:39,250 --> 00:47:41,260
!لا

329
00:48:23,610 --> 00:48:25,460
.يجب أن نصعد للأعلى

330
00:48:27,440 --> 00:48:30,910
أقترح أن نجرب هذه المفاتيح
.على قفل الباب الأمامي

331
00:48:30,930 --> 00:48:31,970
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

332
00:48:32,000 --> 00:48:34,600
،يجب أن نصعد إلى هناك
.لكي نتمكن من الخروج

333
00:48:34,840 --> 00:48:36,560
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

334
00:48:46,440 --> 00:48:47,820
!لنذهب

335
00:49:03,060 --> 00:49:04,470
.اللعنة

336
00:49:23,290 --> 00:49:24,710
.(أليكس)

337
00:50:42,230 --> 00:50:43,610
.(روكي)

338
00:51:03,510 --> 00:51:04,720
.أرجوك

339
00:51:09,390 --> 00:51:11,380
.لا، أرجوك

340
00:51:32,730 --> 00:51:34,770
(ـ (روكي
(ـ (أليكس

341
00:51:35,040 --> 00:51:36,470
.(أليكس)

342
00:51:36,490 --> 00:51:38,800
.روكي)، هيّا لنذهب)
.من هذا الإتجاه

343
00:51:38,820 --> 00:51:40,280
.من هذا الإتجاه، هيّا

344
00:51:40,310 --> 00:51:42,900
.من هذا الإتجاه
.هيّا، هيّا، هيّا

345
00:51:43,390 --> 00:51:44,760
.هيّا

346
00:51:46,020 --> 00:51:47,780
أين هو؟
أين هو؟

347
00:51:47,810 --> 00:51:50,530
.أنّي أرى نورًا، هيّا

348
00:52:07,760 --> 00:52:11,530
.لا تركضي

349
00:52:15,080 --> 00:52:16,580
.(روكي)

350
00:52:19,680 --> 00:52:21,530
.أذهبي إلى الباب

351
00:52:21,860 --> 00:52:23,900
.جربي المفتاح الأزرق

352
00:52:24,280 --> 00:52:25,670
.أفعليها

353
00:52:27,890 --> 00:52:30,640
.أهدأ، يا فتى

354
00:52:34,700 --> 00:52:36,140
.اللعنة

355
00:52:39,940 --> 00:52:41,440
.(روكي)

356
00:52:42,900 --> 00:52:45,300
ـ هيّا
ـ أهدأ، يا صاح

357
00:52:45,460 --> 00:52:47,290
.أهدأ

358
00:52:48,670 --> 00:52:50,040
.حسنًا

359
00:52:51,710 --> 00:52:53,740
.حسنًا، هذا هو الفتى المطيع

360
00:52:53,760 --> 00:52:56,260
.هذا جيّد، حسنًا

361
00:52:56,280 --> 00:52:59,160
.هذا جيّد

362
00:52:59,180 --> 00:53:00,740
.هذا جيّد

363
00:53:05,820 --> 00:53:08,680
!تحركي، إلى الطابق العلوي الآن، هيّا

364
00:53:11,370 --> 00:53:12,870
!أسرعي
!أسرعي

365
00:53:20,000 --> 00:53:22,320
.حركي هذا، هذا

366
00:53:29,810 --> 00:53:31,980
ـ هل هذه مقفلة أيضًا؟
ـ أجل

367
00:53:33,370 --> 00:53:35,120
.أننا محاصرون هنا

368
00:53:55,790 --> 00:53:57,900
،روكي)، جهاز التحكم عن بعد)
هل هو بحوزتكِ؟

369
00:53:58,380 --> 00:54:00,250
.هيّا، أسرعي

370
00:54:00,640 --> 00:54:02,280
ـ ما الذي تفعله؟
"ـ أنّي أضغط على زر "الذعر

371
00:54:02,310 --> 00:54:04,630
إذا تمكنت من إدخاله المدى، هذا
.النظام سيتصل بـ 911 لأستدعاء الشرطة

372
00:54:04,660 --> 00:54:06,710
.لا، أنتظر
.لا يمكننا الذهاب للسجن

373
00:54:06,730 --> 00:54:10,480
لا، لن نفعل هذا، إتفقنا؟
.ستكون قضية سرقة مقابل خطف وقتل

374
00:54:10,510 --> 00:54:12,870
الشرطة لن تهتم لأمرنا أو لماذا
.دخلنا إلى هنا في المقام الأول

375
00:54:12,890 --> 00:54:14,620
ونساعدهم في القبض
.على هذا الرجل

376
00:54:14,640 --> 00:54:16,670
.لكن حينها لن نحصل على المال

377
00:54:18,310 --> 00:54:20,130
.يجب علينا الخروج من هذه الغرفة

378
00:54:25,220 --> 00:54:26,530
!تحركي

379
00:54:34,870 --> 00:54:36,350
.(أليكس)

380
00:54:36,380 --> 00:54:38,380
!ما الذي تفعلينه؟ أذهبي

381
00:54:56,100 --> 00:54:57,570
!لا

382
01:04:24,080 --> 01:04:26,440
.أرجوك، دعني اذهب

383
01:04:28,360 --> 01:04:30,520
.أرجوك، دعني اذهب

384
01:04:34,760 --> 01:04:35,940
.. أنا

385
01:04:36,290 --> 01:04:37,880
.أفهمك

386
01:04:37,900 --> 01:04:39,660
.أنها قتلت ابنتك

387
01:04:39,690 --> 01:04:42,910
.أردتها أن تدفع ثمن ذلك
.أنّي أفهم هذا

388
01:04:42,940 --> 01:04:44,390
.لن أخبر أيّ أحد

389
01:04:44,410 --> 01:04:46,780
.أنّكِ لا تفهمين شيئًا

390
01:04:48,590 --> 01:04:50,970
.. فقط الآباء يمكنهم أن يعرفوا

391
01:04:51,350 --> 01:04:55,410
.العلاقة بين الأب وطفله

392
01:04:58,550 --> 01:05:01,240
.. كان يجب أن تدخل السجن لكن

393
01:05:01,700 --> 01:05:04,480
.الفتيات الثريات لا يذهبن إلى السجن

394
01:05:07,990 --> 01:05:11,150
.لا شيء من هذا سوف يعيد أبنتك

395
01:05:16,300 --> 01:05:18,760
.هذا ليس صحيحًا

396
01:05:23,970 --> 01:05:27,290
.سيندي) سلبت مني أبنتي)

397
01:05:29,070 --> 01:05:30,830
.. فكرت

398
01:05:32,200 --> 01:05:34,290
.. أنه من الإنصاف

399
01:05:36,990 --> 01:05:39,230
.أن تمنحني طفل جديد ..

400
01:05:42,850 --> 01:05:45,670
.أنها كانت حبلى بطفلي

401
01:05:48,980 --> 01:05:51,160
.أنّكم قتلتوها

402
01:05:51,420 --> 01:05:52,470
.لا

403
01:05:52,490 --> 01:05:57,030
.كانا سيعيشان لو لم تقتحموا منزلي

404
01:06:09,790 --> 01:06:12,440
.يجب عليكم أن تتحاسبون

405
01:08:21,270 --> 01:08:22,690
.أرجوك

406
01:08:24,970 --> 01:08:26,770
.أرجوك، يا إلهي

407
01:08:27,150 --> 01:08:28,710
.الله

408
01:08:28,880 --> 01:08:30,860
.لا وجود للرب

409
01:08:33,680 --> 01:08:35,590
.أنها مزحة

410
01:08:36,070 --> 01:08:38,840
.أنها مزحة سخيفة

411
01:08:38,860 --> 01:08:42,370
.أنّكِ لا تفعلين ما سيسمح به الرب

412
01:08:42,400 --> 01:08:43,950
.هذا

413
01:08:47,620 --> 01:08:49,350
ماذا تفعل؟

414
01:08:52,980 --> 01:08:54,930
.أنا لست مغتصبًا

415
01:08:56,930 --> 01:08:59,780
.لم أجبر نفسي عليها أبدًا

416
01:08:59,990 --> 01:09:01,410
.توقف

417
01:09:02,480 --> 01:09:07,150
وعدتها أنّي سأطلق سراحها
.بمجرد أن تلد ليّ الطفل

418
01:09:13,030 --> 01:09:15,220
.والآن هي ماتت

419
01:09:15,730 --> 01:09:17,860
.لكني سئمت من الأنتظار

420
01:09:20,900 --> 01:09:22,710
.لا، لا، لا

421
01:09:57,260 --> 01:09:58,650
لا يمكنك أن تفعل هذا بيّ؟

422
01:09:58,670 --> 01:10:04,480
ليس هناك شيء يمكنه أن يفعل المرء
.بمجرد أن يتقبل حقيقة لا وجود للرب

423
01:10:05,210 --> 01:10:06,570
!لا

424
01:10:06,590 --> 01:10:08,700
.لا، لا، لا

425
01:10:08,730 --> 01:10:10,530
!لا

426
01:10:11,420 --> 01:10:12,470
!لا

427
01:10:12,490 --> 01:10:14,220
.لقد أنتهى الأمر

428
01:10:15,250 --> 01:10:16,920
.أنّكِ أنتهيتي

429
01:10:18,850 --> 01:10:20,160
.سوف تلدين بشكل جيّد

430
01:10:20,190 --> 01:10:22,420
.لا، أبتعد عني

431
01:10:22,590 --> 01:10:25,900
!لا! لا

432
01:10:25,920 --> 01:10:28,150
!لا

433
01:10:30,250 --> 01:10:32,330
.لا

434
01:10:34,330 --> 01:10:35,780
.لا

435
01:10:35,810 --> 01:10:37,860
.صه، صه

436
01:10:37,960 --> 01:10:42,350
.بعد تسعة أشهر، سأعيد لكِ حياتكِ

437
01:11:21,640 --> 01:11:23,160
أأنتِ بخير؟

438
01:11:24,030 --> 01:11:25,170
.أنهضي

439
01:11:25,190 --> 01:11:27,380
روكي)، هل أذاكِ؟)

440
01:11:27,400 --> 01:11:28,750
.(روكي)

441
01:11:30,580 --> 01:11:33,000
.أيها الوغد اللعين

442
01:11:46,600 --> 01:11:48,340
!(مهلاً، مهلاً، (روكي

443
01:11:48,360 --> 01:11:50,790
.روكي)، لقد أنتهى الأمر)
.هيّا

444
01:11:51,760 --> 01:11:53,600
كيف مذاق هذا؟

445
01:12:08,440 --> 01:12:11,350
.ستتعفن في السجن جراء ما فعلته

446
01:12:11,550 --> 01:12:14,400
.روكي)، لا يمكننا أشراك الشرطة الآن)

447
01:12:14,480 --> 01:12:18,540
إذا سرقنا مليون دولار وبعدها قدنا الشرطة
.إلى هنا، حتمًا سوف يخبرهم عنا

448
01:12:18,760 --> 01:12:21,910
،سوف يفسد كل شيء
.وسيقبضون علينا بالفور

449
01:12:22,210 --> 01:12:24,590
.أنّكم أخذتم ما جئتم من أجلهِ

450
01:12:27,390 --> 01:12:28,980
.الآن أخذوه

451
01:12:29,640 --> 01:12:31,830
!أخرجوا من منزلي

452
01:12:35,580 --> 01:12:39,530
.أسمعي، أنه يشتري صمتنا
.يريدنا أن نأخذ المال

453
01:12:40,080 --> 01:12:41,920
.أما هذا أو الآخر

454
01:12:43,730 --> 01:12:46,120
.أيّ الخيارين تختاريّه، أنا معكِ

455
01:12:55,460 --> 01:12:57,280
ـ حسنًا
ـ هذا

456
01:12:57,820 --> 01:12:59,620
.لنخرج من هنا

457
01:13:00,100 --> 01:13:02,300
.يجب عليّ إيجاد المفتاح

458
01:13:06,100 --> 01:13:07,340
.حسنًا

459
01:13:09,020 --> 01:13:10,430
.لقد وجدته

460
01:14:00,000 --> 01:14:02,090
.أنّك بلا قيمة هنا في الخارج

461
01:14:06,570 --> 01:14:07,980
.سحقًا

462
01:15:39,310 --> 01:15:40,360
.سحقًا

463
01:15:40,380 --> 01:15:42,740
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

464
01:18:48,220 --> 01:18:50,670
.(أنا آسفة، يا (أليكس

465
01:18:50,690 --> 01:18:52,780
.أنا آسفة جدًا

466
01:19:25,700 --> 01:19:28,350
"نمط الطوارئ - الإتصال بـ 911"

467
01:21:56,410 --> 01:21:57,950
ما هذا؟

468
01:21:58,560 --> 01:22:02,210
.أنا وأنتِ على الشاطئ

469
01:22:05,880 --> 01:22:10,780
تحديد القطار المتوجه إلى
.لوس أنجلوس) عند الرصيف 6)

470
01:22:12,650 --> 01:22:15,970
"المنزل الذي ورائي في "بيونا فيستا
يعود إلى المحارب المتقاعد

471
01:22:15,970 --> 01:22:17,510
(الذي حارب من أجل بلادنا في (العراق

472
01:22:17,610 --> 01:22:21,310
.وفقد بصره نتيجة شظية قنبلة يدوية

473
01:22:21,910 --> 01:22:24,090
في الليلة الماضية، أقتحم لّصين منزله

474
01:22:24,120 --> 01:22:26,890
.محاولين سرقته، هجما عليه بطريقة وحشية

475
01:22:26,920 --> 01:22:30,000
هذا الرجل الأعمى كان قادرًا
،على الدافاع عن نفسه

476
01:22:30,030 --> 01:22:33,130
من خلال أطلاق النار وقتل
.كِلا المعتدين بالفور

477
01:22:33,160 --> 01:22:37,350
الآن، الرجل يعاني من بعض الجروح
.لكن الطبيب يقول أن حالته مستقرة

478
01:22:37,380 --> 01:22:41,460
سيخرج من المشفى قريبًا
.ويكون قادرًا للعودة إلى منزله

479
01:22:41,490 --> 01:22:45,140
لم يبلغ الضحية عن سرقة
.أيّ أشياء منه

480
01:22:45,170 --> 01:22:48,950
.أنا (دانا كلارك) من محطة "وادل" الإخبارية

481
01:22:50,170 --> 01:23:04,950
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

482
01:23:05,170 --> 01:25:04,950
ترجمة  الدكتور علي طلال
jeanvaljan1986@gmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">M-EnC</font>

