﻿1
00:00:27,060 --> 00:00:29,420
"منطقة محظورة"

2
00:00:34,630 --> 00:00:38,360
"مدرسة تسوكيشيما الثانوية المحلية"

3
00:01:04,360 --> 00:01:05,350
...الحقيقة هو

4
00:01:06,230 --> 00:01:10,990
أننا يجب أن نتخرج من
.هذا المكان

5
00:01:17,670 --> 00:01:22,870
في ذلك الوقت، كنا فقط مراهقات
.عاديات في مدرسة الثانوية

6
00:01:23,680 --> 00:01:28,980
نمر فقط من خلال نفس
.الروتين اليومي

7
00:01:36,960 --> 00:01:41,330
حتى اليوم عندما أصبحت الحياة
.فجأة رهيبة مثيرة

8
00:01:44,170 --> 00:01:48,760
لقد تغيرت إلى الأبد في
.اليوم الذي دخلت حياتنا

9
00:01:49,970 --> 00:01:53,810
،أنت و ابتسامتك المعدية

10
00:02:03,250 --> 00:02:05,980
"ميزوروجي تاي لورينغ"

11
00:02:32,250 --> 00:02:33,610
هل أنت مغادر؟

12
00:02:33,780 --> 00:02:34,750
.أجل

13
00:02:35,980 --> 00:02:37,380
.انتظر

14
00:02:37,850 --> 00:02:40,650
.شكراً على تفهمك. جدي

15
00:02:41,360 --> 00:02:45,920
أيمكنك أن تتعايش مع
الأب الذي أهمل لك؟

16
00:02:48,300 --> 00:02:50,200
.سأتدبر الأمر

17
00:02:50,600 --> 00:02:54,360
.أريد أن أكون بجانب كيارا

18
00:03:02,540 --> 00:03:06,110
.مصنوعة من أفضل المواد
.خذها

19
00:03:08,120 --> 00:03:09,080
...ولكن جدي

20
00:03:09,320 --> 00:03:11,440
.لا يهم
.خذها وحسب

21
00:03:12,690 --> 00:03:15,780
.مدرستي المقبلة تتطلب سترة

22
00:04:10,410 --> 00:04:16,010
أنا أعيش في حي تجاري صغير من
.تسوكيشيما في الجزء القديم من طوكيو

23
00:04:16,920 --> 00:04:18,750
زوجتك في المستشفى؟

24
00:04:18,850 --> 00:04:20,620
ياللهول. هل هي بخير؟

25
00:04:20,720 --> 00:04:23,750
.كسرت رجلها
.سوف يستغرق شهرين للشفاء

26
00:04:23,860 --> 00:04:29,850
.هذا هو والدي. صاحب صالون حلاقة
.مع أصحاب المتاجر المحلية

27
00:04:29,960 --> 00:04:31,930
.كسرت من لعب كرة الطائرة

28
00:04:32,170 --> 00:04:33,790
!تبدو جدية

29
00:04:34,040 --> 00:04:39,340
في كل يوم في تسوكيشيما تبدأ
.الثرثرة من هؤلاء الأشخاص الثلاثة

30
00:04:40,340 --> 00:04:41,710
!صباح الخير غوسكي

31
00:04:43,140 --> 00:04:46,050
.أنت ستدير المتجر هذه الليلة
صحيح غوسكي؟

32
00:04:46,210 --> 00:04:48,340
.أعرف

33
00:04:48,450 --> 00:04:49,440
.أتمنى لك يوم سعيد

34
00:04:53,120 --> 00:04:57,150
.هذا مركز للتسوق
!إستخدم الشارع

35
00:05:01,460 --> 00:05:03,900
"حلاق تسوكاموتو"

36
00:05:09,800 --> 00:05:10,630
.صباح الخير

37
00:05:10,870 --> 00:05:11,900
ليلة صعبة في النادي؟

38
00:05:12,010 --> 00:05:14,240
.العمل يسبب لي إلتهاب بالمفاصل

39
00:05:16,440 --> 00:05:18,970
هل يجب علينا أن نتعلم شيئاً؟

40
00:05:19,150 --> 00:05:21,810
.هذه أقدم صديقة لي. آنا

41
00:05:21,920 --> 00:05:25,110
.ابنة السيدة التي شهدت في وقت سابق

42
00:05:26,720 --> 00:05:31,560
قالت انها تفضل سجلات
.الغزل لمساعدة والدتها

43
00:05:42,500 --> 00:05:44,130
.ميكي هي زميلة أخرى لنا

44
00:05:44,240 --> 00:05:48,640
.لقد كانت عارضة منذ الطفولة
.ولكنها اصبحت الآن نجمة صاعدة

45
00:05:50,040 --> 00:05:53,010
.حصلت على عدد قليل من المسائل الشخصية

46
00:06:01,920 --> 00:06:03,980
.ومن ثم هناك واندا

47
00:06:04,090 --> 00:06:06,860
.اسمه الحقيقي هو ساتورو اينودا
.ولكن لا أحد يدعو له

48
00:06:07,760 --> 00:06:13,700
.انه لم يغادر منزله منذ سنتين
،لكنه الآن عاد

49
00:06:13,800 --> 00:06:14,730
!صباح الخير

50
00:06:16,100 --> 00:06:17,830
ما الأمر. واندا؟

51
00:06:20,140 --> 00:06:21,610
أي مستوى وصلت الآن؟

52
00:06:22,210 --> 00:06:23,730
.تسع... تسع-وعشرون

53
00:06:24,780 --> 00:06:27,040
...اذا لم تصل إلى 40 بحلول يوم غد

54
00:06:27,150 --> 00:06:29,550
.عليك أن ترتدي زي الجنية

55
00:06:29,850 --> 00:06:31,840
.سأفعل ما بوسعي

56
00:06:37,160 --> 00:06:39,320
...بعد العمل حتى الفجر

57
00:06:39,490 --> 00:06:41,290
.عليكِ أن تتغيبي عن المدرسة

58
00:06:43,800 --> 00:06:45,990
.ليس اذا أردت أن أتخرج

59
00:06:53,210 --> 00:06:56,010
أود على الأقل أن أتجاوز
.المدرسة الثانوية

60
00:07:34,650 --> 00:07:37,620
.تنورة تبدو جيدة عليك

61
00:07:41,360 --> 00:07:46,450
.أفهم من هذا أنك بيت
.أنا مينامي. مصممة داخلية

62
00:07:49,400 --> 00:07:50,090
.مرحباً

63
00:07:57,610 --> 00:07:58,630
.شكراً

64
00:08:02,980 --> 00:08:05,950
.بيت وصل. يا مدير

65
00:08:20,700 --> 00:08:22,460
.هذد ليست لعبة
.ارفع يديك

66
00:08:27,970 --> 00:08:28,960
.فولغار

67
00:08:29,470 --> 00:08:31,300
من أعطى لها هذا باقة الورد؟

68
00:08:32,170 --> 00:08:36,010
ألا يوجد لديك حاسة اللون؟

69
00:08:38,010 --> 00:08:39,450
!"قلت لك "ارفع يديك

70
00:08:39,850 --> 00:08:40,680
.آسف

71
00:08:44,720 --> 00:08:46,950
.انها تحتاج إعادة صياغة
.لكن شكراً

72
00:08:47,490 --> 00:08:48,650
.اعذرنا

73
00:08:52,630 --> 00:08:55,530
.استطيع أن أجعلك تبيت هنا
.لكن ليس لدي وقت أن أرعاك

74
00:08:56,430 --> 00:08:57,760
.بطاقة إئتمان

75
00:09:00,430 --> 00:09:01,200
.فهمت

76
00:09:13,280 --> 00:09:15,150
!انتبهوا. من فضلكم

77
00:09:15,680 --> 00:09:17,210
!أخفضوا أصواتكم

78
00:09:18,550 --> 00:09:24,490
دعونا نلقي تصويت بشأن مانريد
.أن نفعله في مهرجان المدرسة

79
00:09:24,860 --> 00:09:29,460
لدينا "ميكيتي". لذلك دعونا 
.نحصل على عرض للأزياء

80
00:09:29,900 --> 00:09:32,460
"ستكون مضيعة لـ "ميكيتي
!اذا لم نكن

81
00:09:32,700 --> 00:09:33,690
!أنت

82
00:09:35,800 --> 00:09:40,070
.لا تدعوني بذلك
.أنا أكره ذلك حقاً

83
00:09:44,080 --> 00:09:46,050
.سامحيني، ميكي
.لا تغضبي

84
00:09:46,550 --> 00:09:47,950
.لا تغضبي

85
00:09:48,780 --> 00:09:50,580
.هيا يا رفاق... اعتذروا

86
00:09:51,090 --> 00:09:52,180
!بسرعة

87
00:09:54,060 --> 00:09:55,350
.آسفون

88
00:09:57,830 --> 00:09:59,380
.هيي واندا

89
00:10:01,800 --> 00:10:03,960
أين بيانات الأسبوع الماضي؟

90
00:10:05,270 --> 00:10:07,430
!أجل. واندا

91
00:10:07,840 --> 00:10:09,890
!هذا ضمن أولية قصوى

92
00:10:10,270 --> 00:10:15,070
،بعد 4 سنوات من المدرسة الثانوية
ألم تكن قد تعلمت شيئاً؟

93
00:10:16,440 --> 00:10:20,110
...بيانات، بيانات، بيانات، موعد

94
00:10:23,120 --> 00:10:24,520
...بيانات

95
00:10:25,190 --> 00:10:27,020
.موعد

96
00:10:27,120 --> 00:10:27,750
هل قلت "موعد"؟

97
00:10:27,920 --> 00:10:29,320
!يريد موعد

98
00:10:30,160 --> 00:10:34,150
اسمعت ذلك؟ أعتقد أنه
!يريد موعد مع ميكي

99
00:10:51,250 --> 00:10:52,510
.السيدة. تسوكاموتو

100
00:10:52,680 --> 00:10:53,510
!دكتور

101
00:10:53,610 --> 00:10:55,050
كيف حال ساقك؟

102
00:10:55,420 --> 00:10:56,970
.شفيت بسرعة

103
00:10:57,080 --> 00:10:58,210
.هذا عظيم

104
00:10:58,650 --> 00:11:01,520
.اذا سنبدأ غداً لاعادة تأهيل

105
00:11:02,320 --> 00:11:04,920
...معك يمكن الركون إليه. يا دكتور

106
00:11:05,190 --> 00:11:07,990
.من يحتاج إلى عكازات
أنظر؟

107
00:11:09,260 --> 00:11:12,890
.كوني جادة. يا أمي
.أبي لا يمكن حتى طهي الأرز بنفسه

108
00:11:13,170 --> 00:11:17,100
.كم أنتي مملة
.اذهبي قومي بالوقوع في الحب

109
00:11:17,200 --> 00:11:18,330
.مضحكة جداً

110
00:11:18,640 --> 00:11:19,940
.آسفة. دكتور

111
00:11:23,310 --> 00:11:25,800
.غداً يبدأ العمل الشاق

112
00:11:25,910 --> 00:11:27,640
.نعم. بالفعل

113
00:11:32,850 --> 00:11:34,150
.شكراً لكِ

114
00:11:34,260 --> 00:11:35,310
.على الرحب والسعة

115
00:11:44,700 --> 00:11:46,170
.بيجاما ظريفة

116
00:11:49,170 --> 00:11:50,300
.كيرارا

117
00:11:54,140 --> 00:11:55,110
.عفوا

118
00:11:56,110 --> 00:11:57,170
.شكراً

119
00:12:18,330 --> 00:12:19,990
ثانوية تسوكيشيما؟

120
00:12:21,170 --> 00:12:21,930
.نعم

121
00:12:27,910 --> 00:12:28,880
.تفضل

122
00:12:29,080 --> 00:12:30,700
.شكراً لكِ

123
00:12:32,950 --> 00:12:36,850
أنا بيتو ميزوروجي. أنا ذاهب
.إلى المدرسة ابتداء من يوم غد

124
00:12:39,050 --> 00:12:40,280
.تشرفت بمقابلتك

125
00:12:41,720 --> 00:12:46,750
.كيارا ليس لديها أي اصدقاء هنا
.لذا قولي مرحبا عندما ترينها

126
00:12:46,960 --> 00:12:47,620
.سأفعل

127
00:12:47,730 --> 00:12:51,690
آه أجل. أين يمكنني شراء
الزي المدرسي؟

128
00:12:52,270 --> 00:12:57,360
في ملابس غودا في ممر 
.تسوكيشيما خارج المحطة

129
00:12:58,470 --> 00:13:00,800
.شكراً. سوف اتحقق من ذلك

130
00:13:01,010 --> 00:13:02,200
.اراك لاحقا

131
00:13:19,660 --> 00:13:20,490
.لقد عدت

132
00:13:20,590 --> 00:13:21,860
.مرحبا بعودتك

133
00:13:22,760 --> 00:13:24,130
كيف حال أمكِ؟

134
00:13:24,270 --> 00:13:26,500
.تتغزل مع طبيب شاب

135
00:13:26,600 --> 00:13:27,930
!لا

136
00:13:29,270 --> 00:13:31,670
هل رأيتِ بريدي الإلكتروني؟

137
00:13:31,770 --> 00:13:34,000
.لا. لقد كنتُ في المستشفى

138
00:13:34,140 --> 00:13:38,600
تصاميم قبول ميكي لربما ترتديها
.في مهرجان معرض الأزياء

139
00:13:38,910 --> 00:13:40,680
.اذهبي صممي واحدة. ماي

140
00:13:40,780 --> 00:13:43,380
.أود ذلك. ولكن ليس هناك طريقة. يا أبي

141
00:13:43,480 --> 00:13:45,010
.اضغط عليها أكثر

142
00:13:45,120 --> 00:13:49,520
قد تجدين نفسك ظهرتي
.Sweeteen معها في مجلة

143
00:13:49,620 --> 00:13:52,790
.انها لن تعجب أحد التصاميم

144
00:13:52,930 --> 00:13:54,720
"ملابس غودا"

145
00:14:04,770 --> 00:14:05,830
.المعذرة

146
00:14:10,010 --> 00:14:11,100
مرحباً؟

147
00:14:11,980 --> 00:14:12,810
أتقبلون بطاقات الائتمان؟

148
00:14:12,910 --> 00:14:13,900
.لا

149
00:14:15,120 --> 00:14:16,310
بجد؟

150
00:14:16,420 --> 00:14:17,540
.بجد

151
00:15:16,940 --> 00:15:18,070
.مرحبا بك

152
00:15:18,680 --> 00:15:22,880
.اسمع. بعد اليوم
.لا طهي في المطبخ

153
00:15:24,290 --> 00:15:26,340
.لا استطيع التحمل مع الصراصير

154
00:15:27,220 --> 00:15:32,630
شكلها. اللون، طريقة
.ارتداء أجنحتها... كلها مزعجة

155
00:15:35,830 --> 00:15:39,030
.أوه، ولا تذهب إلى تلك الغرفة

156
00:15:39,930 --> 00:15:41,420
.أنا استخدمه للتخزين

157
00:15:47,170 --> 00:15:52,040
.وأنا لن اتدخل في حياتك
.يمكنك أن تفعل ما تشاء

158
00:15:53,250 --> 00:15:55,410
.أنت شخص بالغ الآن

159
00:15:57,480 --> 00:16:00,980
.تبدو العبارة مثل أحد الوالدين

160
00:16:09,130 --> 00:16:10,390
.صباح الخير

161
00:16:11,100 --> 00:16:12,620
.إجلسوا

162
00:16:13,270 --> 00:16:15,760
!خذوا مقاعدكم بسرعة

163
00:16:16,800 --> 00:16:21,670
.سنرحب بطالب جديد اليوم

164
00:16:24,350 --> 00:16:26,610
!سيد. ميزوروغي؟ تفضل

165
00:16:41,400 --> 00:16:44,630
هل يمكنك تقديم نفسك
إلى الصف؟

166
00:16:44,730 --> 00:16:47,000
.حسناً

167
00:17:10,820 --> 00:17:12,520
.أنا بييتو ميزوروغي

168
00:17:12,630 --> 00:17:17,460
."الناس عادة تدعوني بـ "بيت
.لذلك أنا معتاد على ذلك

169
00:17:23,470 --> 00:17:26,130
تسوكاموتو، المقعد الذي
خلفك فارغ. صحيح؟

170
00:17:28,180 --> 00:17:28,970
.نعم

171
00:17:29,080 --> 00:17:30,370
.خذ هذا الكرسي

172
00:17:35,920 --> 00:17:37,250
أستاذ؟

173
00:17:38,050 --> 00:17:41,390
ألا يجب أن يرتدي الزي
المدرسي الموحد؟

174
00:17:41,620 --> 00:17:43,920
.هذا صحيح

175
00:17:44,120 --> 00:17:48,580
.قم بزيارة متجري على الغذاء
.سألقي بعض الملابس الداخلية النسائية

176
00:17:49,830 --> 00:17:51,060
يبدو جيداً؟

177
00:17:52,400 --> 00:17:58,130
.حسناً. استعدوا على الحصة الأولى
.إمسح اللوح. سيد. كاتو

178
00:18:00,310 --> 00:18:03,240
يبدو ان السيد. يامازاكي أخذ
.الأمور ببساطة مؤخراً

179
00:18:04,880 --> 00:18:07,470
.لم أكن أتوقع أننا سنكون زملاء دراسة

180
00:18:07,580 --> 00:18:09,410
.أجل. يا لها من مفاجأة

181
00:18:11,250 --> 00:18:13,690
.تصميمان سيحسن فرص

182
00:18:24,900 --> 00:18:27,920
.لا، لا

183
00:18:28,170 --> 00:18:32,430
.سخيفة. أكثر سخفاً. أسخف

184
00:18:32,540 --> 00:18:35,200
.آسف، يارفاق. انه وقت تغيير المظهر

185
00:18:35,310 --> 00:18:36,670
ماذا يحدث هنا؟

186
00:18:36,780 --> 00:18:39,540
نحن نقوم بتصميم الملابس
.لعرض الأزياء مدرستنا

187
00:18:39,650 --> 00:18:42,580
الفائز يحصل على نشر مع
.Sweeteen ميكي في مجلة

188
00:18:47,320 --> 00:18:50,090
!ابدأ تصميم

189
00:18:52,960 --> 00:18:57,330
لمن هذه الرسمة الإباحية؟

190
00:19:00,600 --> 00:19:05,370
حسناً. من هو المخادع؟
!إظهروا ميكي بعض الإحترام هنا

191
00:19:11,650 --> 00:19:12,870
.مخيف

192
00:19:13,210 --> 00:19:16,880
لقد اكتفينا منكم يا رفاق
!تتعبثون حولكم

193
00:19:17,820 --> 00:19:18,940
ماذا حدث؟

194
00:19:19,190 --> 00:19:22,310
كان في كشك في
!حمام الفتيات

195
00:19:23,220 --> 00:19:27,720
أوه نعم! اليوم. واندا تحول
!إلى ساندي الحورية

196
00:19:28,900 --> 00:19:31,160
.لقد تجاوزت حدك. يا غودا

197
00:19:31,370 --> 00:19:33,420
مثل... لماذا أنت لا تزال هنا؟

198
00:19:33,530 --> 00:19:35,590
.أنتِ أيضاً، ميكي

199
00:19:35,700 --> 00:19:36,930
.لا بأس

200
00:19:38,140 --> 00:19:41,670
.يمكنني التوقف عن المجيء إلى المدرسة

201
00:19:43,410 --> 00:19:45,140
.إذهب إلى البيت

202
00:19:45,510 --> 00:19:47,280
!واندا. انتظر

203
00:19:51,690 --> 00:19:52,780
...الأهم من ذلك

204
00:19:53,290 --> 00:19:55,720
.تصاميمكم جميعها سيئة
.انسوا الأمر

205
00:19:56,220 --> 00:19:59,220
لما لا تذهبي إلى متجري الملابس
مرة أخرى؟

206
00:19:59,330 --> 00:20:04,530
لا عرض للأزياء. لا انتشار
.فقط لا شيء آخر .Sweeteen لـ

207
00:20:18,850 --> 00:20:20,680
ألديك مشكلة في ذلك؟

208
00:20:20,780 --> 00:20:23,770
أي شخص لديه مشكلة في ذلك؟
.تراجعوا

209
00:20:24,480 --> 00:20:25,470
.تراجعوا وحسب

210
00:20:30,660 --> 00:20:31,720
ماذا؟

211
00:20:36,200 --> 00:20:38,490
هل تمانعين أن أقدم على التصميم؟

212
00:20:41,400 --> 00:20:45,700
أنت؟ في هذا الزي الأحمق؟
؟Sweeteen هل تريد أن تكون في

213
00:20:50,810 --> 00:20:52,780
.لا تسمي هذا الزي الأحمق

214
00:20:56,220 --> 00:20:57,580
حسناً. ميكي؟

215
00:20:59,650 --> 00:21:03,950
ماذا. هل نحن أصدقاء؟
هل يمكنك حتى الرسم؟

216
00:21:04,320 --> 00:21:08,450
،أشك في ذلك. في الواقع
.أعتقد أن هذا هو لك

217
00:21:13,030 --> 00:21:16,300
...لقد اعجبني نوع ما. غودا
.تصميمك

218
00:21:17,800 --> 00:21:20,330
إذا هذا لك. هاه؟

219
00:21:24,080 --> 00:21:25,700
!اصمتوا

220
00:21:28,850 --> 00:21:30,580
.قابليني بعد المدرسة

221
00:21:38,690 --> 00:21:40,020
."اينودا"

222
00:21:40,130 --> 00:21:42,150
...بعد سنتين في المنزل

223
00:21:42,630 --> 00:21:48,070
اعتقد انه من السخف
.التفكير في العودة

224
00:22:07,550 --> 00:22:10,020
"ساتورو اينودا. الصف الأول"

225
00:22:16,630 --> 00:22:19,570
هل يمكننا زيارته في غرفته؟

226
00:22:21,900 --> 00:22:25,860
.أنا بيت. الطالب الجديد
هل يمكننا التحدث؟

227
00:22:33,380 --> 00:22:36,440
.واندا. افتح الباب
.لقد قطعنا كل هذا الطريق

228
00:22:37,320 --> 00:22:39,790
.هيا. افتح

229
00:22:50,000 --> 00:22:52,930
.ساتورو اينودا. الصف الأول

230
00:23:28,540 --> 00:23:30,130
؟"CAD هل يمكنك استخدام"

231
00:23:30,240 --> 00:23:31,670
ماذا يعني هذا؟

232
00:23:32,270 --> 00:23:35,440
.مثل ما هو مكتوب عليه
هل يمكنك أن تعلمني؟

233
00:23:47,550 --> 00:23:49,280
.واو

234
00:23:50,060 --> 00:23:51,610
هل رسمت كل هذا؟

235
00:23:52,660 --> 00:23:55,990
.لقد حصلت على وقت الفراغ
.وأساعد والدي في عمله

236
00:23:56,300 --> 00:24:01,700
.خزانة المصمم المعماري
.هذا رائع

237
00:24:05,370 --> 00:24:07,640
؟CAD ما حاجتك في

238
00:24:08,680 --> 00:24:10,840
.لأصمم بعض الملابس

239
00:24:10,940 --> 00:24:11,930
الملابس؟

240
00:24:12,050 --> 00:24:14,810
هل أنت جاد بشأن
تصميم شيء لميكي؟

241
00:24:14,920 --> 00:24:17,040
.Sweeteen والحصول على نشرها في

242
00:24:18,080 --> 00:24:21,450
لذا كنت أتساءل إذا كان
.بإمكانك مساعدتي. واندا


243
00:24:22,120 --> 00:24:23,150
أنا؟

244
00:24:23,860 --> 00:24:27,220
ولكن ببساطة تقديم الرسم 
.لن تنجح

245
00:24:27,330 --> 00:24:30,630
أولاً. سنجعلك أروع رجل
.في الصف

246
00:24:31,800 --> 00:24:32,660
ماذا؟

247
00:24:32,770 --> 00:24:35,130
ما الذي تتحدث عنه؟

248
00:24:35,600 --> 00:24:39,090
ربما لا يجدر بي أن أقول 
...بنفسي ولكن

249
00:24:39,640 --> 00:24:40,720
.أنا شخص قَعِيد

250
00:24:40,720 --> 00:24:41,160
.شخص قَعِيد: الشخص الذي يتمسك إلى مكان معين بسبب المرض أو الإعاقة
.أنا شخص قَعِيد

251
00:24:41,160 --> 00:24:41,480
.شخص قَعِيد: الشخص الذي يتمسك إلى مكان معين بسبب المرض أو الإعاقة

252
00:24:41,480 --> 00:24:42,980
ولكن لابد أن لديك سبباً 
.للعودة إلى المدرسة
.شخص قَعِيد: الشخص الذي يتمسك إلى مكان معين بسبب المرض أو الإعاقة

253
00:24:42,980 --> 00:24:45,500
ولكن لابد أن لديك سبباً 
.للعودة إلى المدرسة

254
00:24:45,750 --> 00:24:47,410
.لذا اثبت ذلك

255
00:24:50,780 --> 00:24:54,120
.واندا. أنا بحاجة لك

256
00:24:54,550 --> 00:24:56,550
ما الذي يجعل أي شخص في حاجة إلي؟

257
00:24:56,690 --> 00:24:59,390
هذا النوع من التفكير
.لن يغير شيئاً

258
00:25:00,260 --> 00:25:02,250
...يجب أن يكون لديك ثقة

259
00:25:04,100 --> 00:25:05,260
.تفضل

260
00:25:10,000 --> 00:25:12,700
تريد مني أن أقص كل هذا؟

261
00:25:12,810 --> 00:25:15,670
.نعم. يرجى تقصيره في كل مكان

262
00:25:17,580 --> 00:25:20,640
أنت متأكد. يا أبي؟
.أنا متوترة تماما حول هذاالموضوع

263
00:25:20,810 --> 00:25:22,840
.اتركي الأمر لي

264
00:25:25,150 --> 00:25:26,080
.دعنا نقوم به

265
00:25:34,330 --> 00:25:35,920
.أنا متأثر

266
00:25:36,600 --> 00:25:37,890
حقاً؟

267
00:25:38,430 --> 00:25:40,630
الرجل الذي يستطيع أن يخيط؟

268
00:25:40,830 --> 00:25:42,430
.هذا رائع

269
00:25:43,440 --> 00:25:47,900
. جدي هو خياط
.لقد نشأت اللعب مع هذا

270
00:25:48,340 --> 00:25:49,740
و والديك؟

271
00:25:50,240 --> 00:25:53,370
.والدي يدير شركة الملابس

272
00:25:53,850 --> 00:25:55,780
.أنت أصيل

273
00:26:00,950 --> 00:26:06,950
أمي ذهبت إلى السماء عندما
.كنت مجرد طفل

274
00:26:10,360 --> 00:26:12,350
...يوم وفاتها

275
00:26:14,200 --> 00:26:16,530
.والدي لم يأتي حتى المنزل

276
00:26:17,600 --> 00:26:18,760
لماذا؟

277
00:26:21,710 --> 00:26:24,470
.لقد كان في منتصف العرض

278
00:26:26,710 --> 00:26:28,700
هل تصدقين هذا؟

279
00:26:54,910 --> 00:26:56,840
.كن واثقاً

280
00:26:58,680 --> 00:27:02,610
واندا... عليك أن تؤمن بنفسك
.وسوف تتغير

281
00:27:04,120 --> 00:27:05,140
حسناً؟

282
00:27:05,890 --> 00:27:07,680
!جميل

283
00:27:13,160 --> 00:27:16,600
!صباح الخير
.إسمحي لي

284
00:27:19,630 --> 00:27:21,730
.صباح الخير، يا سيدتي

285
00:27:21,870 --> 00:27:22,890
.المعذرة

286
00:27:27,670 --> 00:27:30,700
.بيت... ميكي قد وصلت

287
00:27:41,690 --> 00:27:43,660
.نحن جميعاً على استعداد هنا

288
00:28:49,920 --> 00:28:50,980
.صباح الخير

289
00:28:54,630 --> 00:28:57,390
ميكي. ما رأيكي؟

290
00:29:03,100 --> 00:29:07,800
هل هذا واندا؟

291
00:29:09,280 --> 00:29:10,370
.بالطبع

292
00:29:20,850 --> 00:29:21,980
أنت فعلت هذا؟

293
00:29:22,590 --> 00:29:27,860
.أنا عملت حوالي 10 في المئة
.والبقية كلها كانت من جهد واندا

294
00:29:34,270 --> 00:29:35,060
...لذا ميكي

295
00:29:36,070 --> 00:29:38,130
هل أعجبك تصاميم بيت؟

296
00:29:42,080 --> 00:29:43,040
...هل

297
00:29:45,480 --> 00:29:47,040
لديك أي شيء آخر؟

298
00:29:49,080 --> 00:29:52,780
أنا بحاجة إلى مساعدة غودا
.وأي يد أخرى حرة

299
00:29:58,490 --> 00:30:00,120
هنا في الأعلى. واندا؟

300
00:30:34,560 --> 00:30:39,120
.ليس مجرد واندا من المتميزين
.يمكنكم جميعاً أن تتغيروا

301
00:30:40,330 --> 00:30:45,570
.نظرت إلى وجوهكم الأمس
.وفكرت في إمكانيات الجميع

302
00:30:45,810 --> 00:30:48,770
ما هو هذا "إمكانيات" الذي
؟تتحدث عنه

303
00:30:49,010 --> 00:30:50,870
.ألقي نظرة على واندا

304
00:30:51,340 --> 00:30:53,640
.القوة لديك في داخلك

305
00:30:53,810 --> 00:30:56,080
أنت ستكون العارض ساندي الحورية. صحيح؟

306
00:30:58,420 --> 00:31:01,750
.مستحيل
.لن تمسكني بهذه التنورة

307
00:31:04,090 --> 00:31:07,460
.أود أن أكون مهتمة

308
00:31:08,560 --> 00:31:10,050
.وأنا أيضا

309
00:31:10,460 --> 00:31:13,360
.إذا كنت تستطيع أن تغيرني مثل واندا

310
00:31:13,470 --> 00:31:15,800
.وأنا ايضاً
.أود أن ارتديها

311
00:31:15,900 --> 00:31:17,230
.يمكن أن يكون ممتعا

312
00:31:19,070 --> 00:31:20,270
!المعذرة

313
00:31:20,910 --> 00:31:24,870
هل سأكون قادرة على ارتداء
شيء من هذا القبيل. أيضاً؟

314
00:31:25,980 --> 00:31:27,910
.كييكو. أنتِ مهتمة بالأمر

315
00:31:29,420 --> 00:31:30,510
.حسنا. ميكي

316
00:31:31,280 --> 00:31:33,750
.الكرة في ملعبك

317
00:31:49,100 --> 00:31:50,630
...من الأفضل أن لا تضع لي

318
00:31:54,810 --> 00:31:56,100
.ملابس حمقاء

319
00:32:07,020 --> 00:32:11,150
وهكذا بدأت مغامرة مهرجان 
.مدرستنا

320
00:32:18,600 --> 00:32:21,730
.بيت يتعامل مع التصاميم

321
00:32:22,770 --> 00:32:26,930
.بينما بقيتنا يتعاملون مع الخياطة

322
00:32:30,140 --> 00:32:32,440
كيف يبدو منظر التماس؟

323
00:32:35,320 --> 00:32:37,180
مثل عارضة الأزياء؟

324
00:32:37,280 --> 00:32:40,310
!دعونا ننظم حركاتنا المسرحية

325
00:32:40,590 --> 00:32:45,680
شغلت منصب مديرة المسرح
.تعمل من وراء الكواليس

326
00:32:47,060 --> 00:32:48,690
.امشي في استقامة. دايسكي

327
00:32:48,800 --> 00:32:55,500
.ميكي تقوم بعمل تصميم الرقصات
.ونجحنا في الحصول على صالة المدرسة

328
00:32:55,670 --> 00:32:59,870
.أسلوب مشيتك متصلبة جداً

329
00:32:59,970 --> 00:33:02,030
.كل شيء خطأ أساسيا

330
00:33:02,140 --> 00:33:02,940
لماذا؟

331
00:33:03,040 --> 00:33:03,770
.لا توجد فئة

332
00:33:03,880 --> 00:33:06,040
.انها تقصدك أنت

333
00:33:07,150 --> 00:33:08,480
...اممم

334
00:33:08,880 --> 00:33:10,180
ماذا. واندا؟

335
00:33:11,120 --> 00:33:13,450
.تظاهر إنك تمشي على العصى الخشبية

336
00:33:13,550 --> 00:33:15,650
ماذا؟ حقاً؟

337
00:33:15,760 --> 00:33:17,150
.هذا صحيح

338
00:33:18,620 --> 00:33:20,620
.سأحاول ذلك. شكراً

339
00:33:32,840 --> 00:33:34,700
ما الذي تفعله، يا واندا؟

340
00:33:40,010 --> 00:33:41,410
ما هذا؟

341
00:33:43,380 --> 00:33:47,290
لصنع ...CAD برنامج
.تصاميم البناء والتخطيطات

342
00:33:51,320 --> 00:33:55,090
.أشعر وكأنني أصمم مدرج

343
00:34:05,240 --> 00:34:07,100
.هذا رائع. واندا

344
00:34:12,610 --> 00:34:13,770
!انظري

345
00:34:14,110 --> 00:34:16,480
.Sweeteen لقد أوصلتها إلى مجلة

346
00:34:16,580 --> 00:34:18,380
!هذا الرسم لك

347
00:34:18,480 --> 00:34:19,110
.أجل

348
00:34:19,220 --> 00:34:22,150
.أنظر إلى ميكيتي

349
00:34:22,560 --> 00:34:24,150
.انظر هنا

350
00:34:25,090 --> 00:34:26,650
.كم هذا محرج

351
00:34:27,830 --> 00:34:31,730
لقد احتفظت بها. أليس كذلك؟

352
00:34:40,870 --> 00:34:44,330
.أحب أن أراك مبتسماً

353
00:34:47,610 --> 00:34:48,740
.تفضل

354
00:34:49,420 --> 00:34:50,850
.المعذرة

355
00:34:53,850 --> 00:34:57,250
وضع العالم يتحدث مع
.ميكي تاشيبانا

356
00:34:57,490 --> 00:35:01,430
انهم يتطلعون إلى توسيع 
.أهدافها للمراهقين

357
00:35:02,360 --> 00:35:06,760
انهم يودون الدخول إلى حلبتنا، هاه؟

358
00:35:06,870 --> 00:35:08,490
هل سنأخذها منهم؟

359
00:35:09,070 --> 00:35:09,900
.طبعاً

360
00:35:10,470 --> 00:35:13,670
هل تفكر في قيام ببعض من
التصميم الخاص بك؟

361
00:35:16,340 --> 00:35:21,970
قد تتفق الغالبية على أن هاياتو ميزوروغي
.ترك الخطوط الأمامية في وقت مبكر

362
00:35:23,880 --> 00:35:29,010
أنا مدير الآن. أقترح عليكِ أن تتوقفي
.عن هدر الطاقة على الأفكار التافهة

363
00:35:31,990 --> 00:35:35,090
أهلا بكم من جديد إلى ميكي تاشيبانا لـ
."جوائز ميكيتي"

364
00:35:35,190 --> 00:35:39,650
قبل الجولة التالية. لدي خبر
.لأعلنها لكم

365
00:35:40,170 --> 00:35:46,040
سوف يتم عرض أزياء المعتاد
.في المهرجان السنوي لثانوية تسوكيشيما

366
00:35:46,140 --> 00:35:48,700
ولكن هذا العام قد يكون
.أكثر إثارة

367
00:35:49,440 --> 00:35:52,810
وفي العام الماضي، قدمنا عروض
.منتجات الخياطين المحليين

368
00:35:52,910 --> 00:35:56,470
ولكن هذا العام سوف تكون جميع
.الملابس كاملة أصلية

369
00:35:56,980 --> 00:36:03,410
صمم من قبل ابن رئيس الأناقة
!في اليابان. هاياتو ميزوروغي

370
00:36:04,720 --> 00:36:06,920
أيبدو الأمر رائعاً؟

371
00:36:07,590 --> 00:36:13,090
أقسم لكم إن تصاميمه هي مثل 
.أي شيء رأيته في حياتي

372
00:36:13,830 --> 00:36:14,960
...والأكثر من ذلك

373
00:36:15,330 --> 00:36:17,770
..،ليس فقط ستكون الملابس عظيمة

374
00:36:17,870 --> 00:36:22,170
وحتى زميلي من الصف يقوم
.بعمل تصميم المدرج الأصلي

375
00:36:22,310 --> 00:36:27,270
انها رائعة حقاً. إنه لأمر مدهش 
.ما يمكن أن يحقق في وحدة الصف

376
00:36:28,680 --> 00:36:33,780
فهو يعد واحداً لا تنسى 
.لعرض الأزياء

377
00:36:34,650 --> 00:36:38,590
سوف يتم إبلاغكم عن المهرجان
.في هذا العرض

378
00:36:38,690 --> 00:36:43,190
وفي مدونتي الرسمية مع التحديثات
.المستمرة. لذا يمكنكم الاطلاع عليها

379
00:36:44,600 --> 00:36:48,260
.ومع هذا الإعلان
.دعونا نأخذ فاصل إعلاني

380
00:36:51,640 --> 00:36:52,760
.واندا. أنت متأخر

381
00:36:52,870 --> 00:36:56,640
آسف. ولكن هل رأيتم مدونة ميكي؟

382
00:36:56,740 --> 00:36:57,610
.كلا

383
00:36:57,710 --> 00:36:58,770
!هذا

384
00:37:03,780 --> 00:37:05,050
ما الأمر؟

385
00:37:07,320 --> 00:37:09,810
انها حصلت على مئات من
.الطلبات لملابسها

386
00:37:18,100 --> 00:37:21,590
.أين يمكنني أن أجد هذا الثوب"
"يجب أن أحصل عليها. -يوكي

387
00:37:21,870 --> 00:37:23,860
"وأنا أيضا! - بوف غيرل"

388
00:37:26,610 --> 00:37:28,630
!انظروا إلى الرد

389
00:37:33,450 --> 00:37:36,570
.أنهم لم يروا أي شيء حتى الآن

390
00:37:36,680 --> 00:37:37,810
!نعم

391
00:37:48,490 --> 00:37:51,550
هل أنت تقوم بعمل عرض الأزياء؟

392
00:37:59,870 --> 00:38:03,900
عارضة مشهورة ميكي تاشيبانا"
"في المدرسة لعرض الأزياء

393
00:38:04,040 --> 00:38:06,170
"بقيادة نجل هاياتو ميزوروغي"

394
00:38:09,780 --> 00:38:13,270
ميكي تاشيبانا قالت
.إسمي في الإذاعة

395
00:38:13,750 --> 00:38:18,120
.لست في محاولة لإستغلال إسمك
.انها مجرد حدث في المدرسة

396
00:38:18,220 --> 00:38:23,920
ولكن بمجرد أن ذكرت بإسمي. لم
.يعد الأطفال يلعبون في فترة إستراحة

397
00:38:26,330 --> 00:38:28,820
ظننت أنك قلت بأنك
.لن تتدخل


398
00:38:41,750 --> 00:38:44,220
.الشخص التالي. اصطفوا

399
00:38:44,320 --> 00:38:47,310
.اصطفوا! هيا

400
00:38:47,650 --> 00:38:53,350
...هنا. اتجه إلى اليسار
.ثم العودة

401
00:38:53,460 --> 00:38:54,480
.فهمت

402
00:39:03,570 --> 00:39:05,130
هل يمكنني رؤية ذلك؟

403
00:39:05,500 --> 00:39:06,440
.بالطبع

404
00:39:14,310 --> 00:39:16,940
...قد يبدو هذا غريباً قليلاً ولكن

405
00:39:18,180 --> 00:39:21,050
.أنا فقط أحب المجيء إلى المدرسة كل يوم

406
00:39:23,290 --> 00:39:25,120
.أنا أعرف ما تعنيه

407
00:39:26,460 --> 00:39:32,960
لم أكن أفهم مالذي أتى بي
.إلى هنا بعد سنتين من الإختباء

408
00:39:33,800 --> 00:39:36,830
.لكنني أعرف الآن

409
00:39:36,940 --> 00:39:41,400
العمل في هذا المشروع معك
.و مع الصف بأكمله

410
00:39:42,110 --> 00:39:46,040
.دعنا نقول فقط أنه من الجيد وجود أصدقاء

411
00:39:50,880 --> 00:39:51,870
...ميكي

412
00:39:52,490 --> 00:39:54,010
.وقت التمرين

413
00:39:54,820 --> 00:39:57,290
واندا. هل يمكنك أن تتولى عني؟

414
00:39:57,390 --> 00:39:58,450
لماذا أنا؟

415
00:39:58,560 --> 00:40:02,430
.أريد أن أرى الصورة كاملة
.شكراً

416
00:40:03,060 --> 00:40:04,190
.غودا

417
00:40:04,300 --> 00:40:05,490
.دعونا نتمرن

418
00:40:06,930 --> 00:40:08,490
!حسناً. أماكنكم جميعاً

419
00:40:09,470 --> 00:40:13,630
أنسة. تاشيبانا... أتمانعين
أن أعمل كبديل له؟

420
00:40:15,410 --> 00:40:19,500
.لا... ليس حقاً

421
00:40:25,250 --> 00:40:27,450
.آانا... موسيقى، من فضلك

422
00:40:27,620 --> 00:40:31,390
.حسناً. ها نحن ذا

423
00:40:38,230 --> 00:40:41,830
.نحن نعلم عدد الطلاب فيه تناقص

424
00:40:42,540 --> 00:40:45,030
.ولكن من الأراضي الحكومية

425
00:40:45,670 --> 00:40:49,510
الواقع هو أن المدرسة كانت
.في ضائقة مالية خطيرة

426
00:40:49,610 --> 00:40:52,340
وهذا ما دفع في خطة 
.إعادة التطوير

427
00:40:52,510 --> 00:40:56,970
الطلاب هم من الزبائن الكبيرة
.للمتاجر تسوكيشيما المحلية

428
00:40:57,520 --> 00:41:00,710
وهم يساهمون في مجتمع
.الأعمال

429
00:41:01,450 --> 00:41:04,910
!حتى آبائنا التحقوا بالمدرسة

430
00:41:12,330 --> 00:41:13,230
.آسف

431
00:41:13,330 --> 00:41:14,490
.استرخى

432
00:41:31,880 --> 00:41:35,010
!توقفوا عن كل هذا الصخب

433
00:41:39,290 --> 00:41:43,420
هناك اجتماع مهم جداً يجري
.في قاعة المؤتمرات

434
00:41:45,200 --> 00:41:48,890
نعم؟ ما الأمر؟

435
00:41:50,440 --> 00:41:52,170
حسناً، يا حضرة المدير؟

436
00:41:55,840 --> 00:41:57,310
ماذا تفعلون يا أولاد؟

437
00:42:01,610 --> 00:42:02,710
!حضرة المدير

438
00:42:03,620 --> 00:42:09,450
سنقدمها إلى لجنة الميزانية لإغلاق
.المدرسة بعد هذا العام

439
00:42:10,520 --> 00:42:12,180
إغلاق؟

440
00:42:12,560 --> 00:42:14,050
!مستحيل

441
00:42:14,160 --> 00:42:18,430
.لا ينبغى أن يتواجد الأولاد في هنا
.ابتعدوا


442
00:42:19,500 --> 00:42:22,400
.هذا الخيط عالق

443
00:42:25,470 --> 00:42:30,840
ماذا سنفعل بعد إغلاق المدرسة؟

444
00:42:41,950 --> 00:42:44,480
...إذا لا يمكننا أن نفعل أي شيء حيال ذلك

445
00:42:45,260 --> 00:42:48,920
كنت لا أزال أرغب في أن أكون قادرة
.على التمتع آخر مهرجان لدينا

446
00:42:50,200 --> 00:42:54,600
.آخر مهرجان
.ما زلت لا أصدق ذلك

447
00:43:01,340 --> 00:43:02,500
.اسمعوا

448
00:43:04,210 --> 00:43:07,080
.قد يبدو الأمر غريباً أن يصدر مني

449
00:43:08,710 --> 00:43:10,980
.ولكننا لم نحصل على هذه المرة

450
00:43:12,280 --> 00:43:14,810
في الربيع. سوف يذهب
.كل منا في طريقه

451
00:43:15,750 --> 00:43:19,990
.أريد أن أرى ذلك

452
00:43:21,560 --> 00:43:24,190
.لقد تغيرت فعلاً. واندا

453
00:43:34,640 --> 00:43:39,510
لإطلاق استراتيجيتنا للحصول على صورة 
...العلامة التجارية في الوضع العالمي

454
00:43:40,910 --> 00:43:44,010
نحن سوف نستهدف المراهقات في
.المدارس الإعدادية والثانوية

455
00:43:46,490 --> 00:43:48,350
أنا من المفترض أن ارتدي هذه؟

456
00:43:48,450 --> 00:43:52,050
بالطبع. وهى تأتي في
.اطار تصميم ملصق ميكيتي

457
00:43:57,160 --> 00:44:00,000
إذا أردنا أن ننجح
...في توسيع هدفنا

458
00:44:00,770 --> 00:44:06,070
نحن بحاجة للتخلص من الاتفاقية
.واتخاذ نهج في سن المراهقة

459
00:44:12,180 --> 00:44:15,540
سنبدأ مع هذه المادة الجديدة
.لحملتنا للعلاقات العامة

460
00:44:22,550 --> 00:44:24,250
... تبدو أشبه بــ

461
00:44:24,360 --> 00:44:29,590
يمكننا تقديم ميكي على العالم
.مع نظرة جديدة

462
00:44:30,660 --> 00:44:32,260
.ينبغي أن تكون مثيرة

463
00:44:35,430 --> 00:44:38,200
.شكراً لكما على وقتكما

464
00:44:38,300 --> 00:44:39,930
.هذا من دواعي سرورنا

465
00:44:40,570 --> 00:44:42,130
.المعذرة

466
00:44:47,080 --> 00:44:48,480
.مستحيل

467
00:44:48,650 --> 00:44:50,010
.ميكي

468
00:44:50,120 --> 00:44:51,740
.هذا الرداء تقليد

469
00:44:51,850 --> 00:44:52,940
إذاً؟

470
00:44:53,050 --> 00:44:54,710
!لقد سرقوا تصاميم بيت

471
00:44:54,820 --> 00:45:01,190
.لقد دعمت لك كل حياتك
.وأنا أخطط لمواصلة دعم لكِ

472
00:45:01,290 --> 00:45:02,850
.أعرف ذلك

473
00:45:02,960 --> 00:45:05,360
.إذن لا تحزني مني

474
00:45:21,810 --> 00:45:23,370
هيه، بيت؟

475
00:45:29,220 --> 00:45:33,520
...امسك يدي
.فقط قليلاً

476
00:45:48,470 --> 00:45:49,670
ما الخطب؟

477
00:45:53,880 --> 00:45:55,440
...هل تعتقد

478
00:45:57,480 --> 00:46:00,180
أنني سوف أترك المستشفى؟

479
00:46:07,260 --> 00:46:08,390
.لا تقلقي

480
00:46:10,560 --> 00:46:13,000
.وسأكون بجانبك طوال الطريق

481
00:46:16,770 --> 00:46:18,030
.آسفة

482
00:46:20,740 --> 00:46:23,470
...اليوم أشعر قليلاً

483
00:46:26,710 --> 00:46:27,940
.من الخوف

484
00:46:44,960 --> 00:46:46,190
.لا بأس

485
00:46:56,740 --> 00:46:58,110
!بيت

486
00:47:03,450 --> 00:47:09,280
،حتى مع استمرار العلاج
.قد تكون لديها سوى 6 أشهر أخرى

487
00:47:11,590 --> 00:47:14,720
عملية زرع نخاع العظم
ليس ممكناً؟

488
00:47:15,930 --> 00:47:20,390
.نحن نناقش ذلك مع طبيبها
.هناك بعض المخاطر

489
00:47:20,900 --> 00:47:24,460
كيارا وأنا بحاجة إلى أن
.نكون مستعدين للأسوأ

490
00:47:27,110 --> 00:47:31,240
الآن. نحن بحاجة للحصول على
.أفضل حالة بدنية

491
00:47:31,340 --> 00:47:35,540
أي زيادة تقلص في المرض يمكن
.أن تكون مهددة للحياة

492
00:47:43,960 --> 00:47:45,510
.دعني أجرب

493
00:47:45,620 --> 00:47:46,850
.حسناً

494
00:47:49,460 --> 00:47:54,400
هذا فضيع، كيارا. لا يمكنك
.حتى خياطة على الزر

495
00:47:54,900 --> 00:47:56,560
.اخرس

496
00:47:56,800 --> 00:47:59,530
.لا تقلقي. سوف أصمم لكي الملابس

497
00:47:59,770 --> 00:48:03,230
!حسناً. إجعلها أكثر، أكثر لمعاناً

498
00:48:03,340 --> 00:48:04,540
ما هذا؟

499
00:48:04,640 --> 00:48:06,010
!فستان الزفاف

500
00:48:06,110 --> 00:48:07,770
فستان الزفاف؟

501
00:48:08,550 --> 00:48:12,280
.انها مهمة عسيرة
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك. بييت؟

502
00:48:12,380 --> 00:48:14,780
!أستطيع بالتأكيد

503
00:49:42,740 --> 00:49:43,730
.تفضل

504
00:50:29,620 --> 00:50:31,020
.أبي

505
00:50:32,820 --> 00:50:34,090
...هذا الثوب

506
00:50:38,860 --> 00:50:41,030
.تزوجنا كطلاب

507
00:50:42,570 --> 00:50:45,560
.لم نستطع تحمل الزفاف المناسب

508
00:50:47,910 --> 00:50:53,810
ثم جئت أنت. وعملي بدأ
.بالإقلاع

509
00:50:55,210 --> 00:50:56,870
...ثم فكرت

510
00:50:59,080 --> 00:51:02,280
ربما الآن يمكنني أن أقدم
.لها فستان الزفاف

511
00:51:06,120 --> 00:51:07,890
.ولكن الوقت كان قد فات

512
00:51:13,230 --> 00:51:14,720
...أعتقد أن أمي

513
00:51:17,600 --> 00:51:20,970
.تفضل أن تراك قبل أن تموت

514
00:51:27,180 --> 00:51:29,310
.أنا لست مثلك

515
00:51:30,950 --> 00:51:33,920
لن أضع في صنع الملابس قبل
.الناس الذين أحبهم

516
00:51:36,920 --> 00:51:40,320
لن تراني أخيب ظن كيارا
!مثل ذلك على الإطلاق

517
00:52:25,170 --> 00:52:26,470
ما الأمر؟

518
00:52:29,470 --> 00:52:31,740
.تعال إلى هنا

519
00:52:40,890 --> 00:52:42,440
.انظر إلى هذا

520
00:52:49,390 --> 00:52:51,830
ميكي اختارت أسلوب جديد

521
00:53:05,310 --> 00:53:07,510
ورلد مود "سرقوا أفكارك؟"

522
00:53:08,010 --> 00:53:10,000
وميكي أختارت هذا؟

523
00:53:10,280 --> 00:53:12,550
ماذا. أتعتقد أن بيت سرق الفكرة؟

524
00:53:12,650 --> 00:53:15,520
لا. لكن "ورلد مود" لن يقوموا بعمل
.نسخة من أحد الهواة

525
00:53:15,720 --> 00:53:21,820
انتظر لحظة. أنت رأيت رسومات
.بيت والخياطة هذه

526
00:53:22,960 --> 00:53:25,050
.والدك هو رئيس في شركة نمط اليابان

527
00:53:25,530 --> 00:53:27,660
من الذي يقول إنك لم تسرق 
."التصاميم بطريقة ما في "ورلد مود

528
00:53:27,770 --> 00:53:28,530
.هذا يكفي

529
00:53:28,630 --> 00:53:29,570
.قل شيئاً

530
00:53:29,670 --> 00:53:31,570
.رأيت تحول واندا

531
00:53:31,700 --> 00:53:36,570
هل أنتم مجانين؟ هذا بالتأكيد
عمل بيت. أليس كذلك؟

532
00:53:39,240 --> 00:53:44,740
...وماذا يهم
إذا كنتم لا تثقون بي؟

533
00:53:45,180 --> 00:53:46,380
.بيت

534
00:53:47,220 --> 00:53:49,190
.هذا سخيف. أنا خارج من هنا

535
00:53:50,060 --> 00:53:52,420
.المدرسة ستغلق على أي حال

536
00:53:58,400 --> 00:53:59,920
!بيت

537
00:54:08,270 --> 00:54:12,370
بيت توقف عن القدوم إلى
.المدرسة بعد ذلك

538
00:54:14,310 --> 00:54:16,940
.بدونه. كنا عاجزين

539
00:54:17,920 --> 00:54:23,010
حتى انتهى بنا المطاف
.التخلي عن عرض الأزياء

540
00:54:32,730 --> 00:54:35,100
هل رأيت سلسلة جديدة في "ورلد مود"؟

541
00:54:35,200 --> 00:54:39,100
بالطبع. ولكن يمكنك أن تسأليني
.عن ذلك غداً

542
00:54:39,200 --> 00:54:42,100
.انها بالتأكيد تصميم بيت

543
00:54:42,440 --> 00:54:43,370
مغزى من كلامكِ؟

544
00:54:43,470 --> 00:54:49,040
هذا يعني أننا يجب أن نتعاقد معه
.كمصمم. لديه موهبة

545
00:54:49,150 --> 00:54:53,550
انظري. ربما كان يمكن أن يأتي
.بشيء مثير للإهتمام


546
00:54:54,120 --> 00:55:00,180
ولكن لحفظ الإستحسان عن المصمم الذي
.يمكن جعله في متناول الجميع

547
00:55:01,090 --> 00:55:05,550
ليس لدي اهتمام في بيت ميزوروغي
.كمصمم

548
00:55:05,660 --> 00:55:07,790
.كم أنت حاذق

549
00:55:08,030 --> 00:55:13,470
.توقفي عن غضبك المتواصل، مينامي
.لا أحتاج لكِ بجانبي

550
00:55:16,210 --> 00:55:20,230
.أنت على حق. لقد كنت غاضبة

551
00:55:21,980 --> 00:55:24,850
.كنت عملت مرة من القلب

552
00:55:25,150 --> 00:55:28,850
.رأيت ذلك في تصاميم بيت

553
00:55:30,620 --> 00:55:33,710
.افعلي ما ترينه مناسباً
.أنا لن أمنعكي

554
00:55:48,040 --> 00:55:53,270
.أنتِ لم تكوني في المدرسة"
"أريد أن أعطيك بيانات الصف. - واندا

555
00:55:58,780 --> 00:56:01,840
.نحن جاهزون تقريباً
.آنسة تاشيبانا

556
00:56:08,160 --> 00:56:11,320
ميكي، هل تسمعينني؟

557
00:56:17,670 --> 00:56:18,960
هيه. أمي؟

558
00:56:19,570 --> 00:56:20,630
ماذا؟

559
00:56:25,780 --> 00:56:27,210
.لا شيء

560
00:57:03,680 --> 00:57:05,510
ماذا تفعلين، يا كيارا؟

561
00:57:07,420 --> 00:57:09,110
.خياطة على الأزرار

562
00:57:09,290 --> 00:57:14,690
يقول بيت إن الفتاة يجب أن تكون
.على الأقل قادرة على القيام بذلك

563
00:57:15,220 --> 00:57:16,920
.أنتِ رائعة حقاً

564
00:57:17,530 --> 00:57:19,390
.بيت هو أفضل بكثير

565
00:57:36,480 --> 00:57:39,000
.بيت صمم لك بيجامة نوم

566
00:57:46,820 --> 00:57:48,190
ماي؟

567
00:57:50,960 --> 00:57:54,520
كيف حال بيت الآن؟

568
00:57:57,770 --> 00:57:59,430
.كالعادة

569
00:58:03,170 --> 00:58:05,140
.أنتِ لست كاذبة جيدة. ماي

570
00:58:10,510 --> 00:58:14,310
لا اعتقد ان بيت يقوم بعمل جيد
.جداً في الوقت الراهن

571
00:58:17,750 --> 00:58:20,920
ولكن ليس هناك شيء يمكنني
.فعله للمساعدة

572
00:58:22,760 --> 00:58:23,950
ماي؟

573
00:58:27,600 --> 00:58:30,090
.فقط ثقي به

574
00:58:36,170 --> 00:58:41,300
لم أكن أعرف حتى ذلك الحين
.أن كيارا تقاوم سرطان الدم

575
00:58:42,410 --> 00:58:45,940
بالرغم من ذلك. كانت
.تفكر فقط في بيت

576
00:58:46,480 --> 00:58:50,890
.وكل ما يمكنني القيام به هو الابتسامة

577
00:58:53,020 --> 00:58:54,990
 حتى أن اللباس كان من تصميم"
"ورلد مود؟ - ساتشي

578
00:58:55,090 --> 00:58:57,490
.وعرض الأزياء كله تقليد"
"هاه ميكيتي؟ - شي-مان

579
00:58:57,590 --> 00:58:59,120
"شكراً لإفساد المتعة. -كوما"

580
00:58:59,230 --> 00:59:01,530
كنت أعرف أن هذا لم يكن"
"عمل المراهقات. - هوتان

581
00:59:01,630 --> 00:59:02,930
"هل أنت من تقليد أيضاً؟ - ياسو"

582
00:59:08,340 --> 00:59:11,240
لماذا ميكي ترفض بريدي؟

583
00:59:14,380 --> 00:59:17,210
.أقسم أنني لن أغفر لها

584
00:59:20,150 --> 00:59:23,280
.لا اعتقد أن ميكي تفعل ذلك عمداً

585
00:59:27,960 --> 00:59:32,360
.الجميع لا يثق بـ بيت الآن
هل انتهى كل شيء؟

586
00:59:35,230 --> 00:59:37,460
.أنا اكره أن تنتهي السكون هكذا

587
00:59:45,340 --> 00:59:48,500
أهلاً وسهلاً. إجلسي في أي
.مكان تريدنه

588
00:59:51,050 --> 00:59:54,070
.سمعت اذا جئت إلى هنا
.يمكنني أن أرى بيت

589
00:59:54,180 --> 00:59:55,910
.بيت لم يأتي إلى هنا

590
00:59:56,420 --> 01:00:00,320
هذا سيء للغاية. لا يمكنني 
.الذهاب إلى شقته

591
01:00:01,360 --> 01:00:02,980
وأنتِ؟

592
01:00:03,090 --> 01:00:06,290
.فقط مصممة من غير إسم

593
01:00:07,460 --> 01:00:11,260
هل من الطبيعي للمصممين
أن يقوموا بذلك؟

594
01:00:12,300 --> 01:00:13,770
على ماذا؟

595
01:00:14,870 --> 01:00:18,330
.سرقة تصاميم الناس

596
01:00:19,010 --> 01:00:24,070
لقد نشر عمله بينما كان
.في قيد التطوير

597
01:00:24,980 --> 01:00:26,470
.كان خطأ منه

598
01:00:26,580 --> 01:00:28,140
إذا أنتِ تقولين إن هذا الأمر جيد؟

599
01:00:28,550 --> 01:00:29,880
...انسى الأمر. واندا

600
01:00:30,890 --> 01:00:34,550
.إذا كان يزعجك كثيراً
أيمكنك أن تعطي بيت رسالة؟

601
01:00:35,320 --> 01:00:41,730
.اسمي مينامي
.سأفعل كل ما بوسعي لمساعدته

602
01:01:11,130 --> 01:01:12,320
.ماي

603
01:01:20,640 --> 01:01:22,470
ماذا تفعلين هنا؟

604
01:01:24,310 --> 01:01:28,330
.لم استطع الوصول إليك
.كنت قلقة

605
01:01:29,850 --> 01:01:33,680
.آسف. أحتاج وقت لأفكر

606
01:01:36,390 --> 01:01:40,550
هل سوف تترك كل شيء
حتى النهاية مثل هذا؟

607
01:01:44,760 --> 01:01:49,460
أنا آسف ولكن لا أستطيع أن
.أفكر في أي شيء للقيام به

608
01:01:54,170 --> 01:01:57,800
.يبدو أنك استسلمت في كل شيء

609
01:01:59,610 --> 01:02:01,800
...ويشمل كذلك كيارا

610
01:02:04,710 --> 01:02:07,380
.أن تكون قادرة على مغادرة المستشفى

611
01:02:09,590 --> 01:02:11,050
.هذا ليس صحيحاً

612
01:02:11,720 --> 01:02:16,280
إذن لماذا صممت لها
كل تلك البيجامات؟

613
01:02:18,490 --> 01:02:20,860
لماذا ليس من محلات الملابس؟

614
01:02:26,400 --> 01:02:28,890
من يهتم بشأن الملابس؟

615
01:02:36,410 --> 01:02:40,820
.هذا ليس رائعاً على الإطلاق. بيت

616
01:03:34,670 --> 01:03:40,730
هذه هي القاعة الذي ظهر 
.والدك فيه كـ هياتو ميزوروغي

617
01:03:41,240 --> 01:03:45,610
كيف تريد أن تفعل نفس الشيء؟

618
01:03:46,080 --> 01:03:47,640
.عرض للأزياء

619
01:03:50,920 --> 01:03:54,120
.يجب أن أذهب

620
01:03:55,390 --> 01:03:58,020
.هذا هو المكان الذي تخلى عن أمي

621
01:03:59,300 --> 01:04:01,890
.أنت مخطئ. بيت

622
01:04:02,000 --> 01:04:03,470
ما الخطب؟

623
01:04:05,070 --> 01:04:07,130
هل عرض الأزياء هذا مهم؟

624
01:04:08,870 --> 01:04:13,770
هل تقولين لا بأس إن لم يكن
أبي مع أمي في عملية جراحية لها؟

625
01:04:15,140 --> 01:04:18,550
أنت تعرف إنه كان مؤلما 
على والدك. صحيح؟

626
01:04:19,650 --> 01:04:25,050
ولكن المدرج حيث المصمم
.يصنع أو يخفق

627
01:04:25,890 --> 01:04:30,660
.وهو يقف لوحده. مكشوف للجميع

628
01:04:34,230 --> 01:04:38,460
.هذا عالم والدي الأناني

629
01:04:38,570 --> 01:04:40,030
.ليس كذلك

630
01:04:42,740 --> 01:04:49,170
الشخص الذي كانت أسعد 
.له كانت أمك

631
01:04:50,850 --> 01:04:56,810
أخبرته أن نجاح المعرض يعطيها
.الشجاعة للقتال

632
01:05:01,890 --> 01:05:09,390
هذا هو المكان حيث كلاهما 
.تقاتلوا، وحققوا أحلامهم

633
01:05:13,570 --> 01:05:14,800
...لكن لسوء الحظ

634
01:05:15,970 --> 01:05:22,430
تم خدش فستان الزفاف المخطط
.لها في النهاية

635
01:05:25,920 --> 01:05:27,610
لماذا؟

636
01:05:29,220 --> 01:05:34,250
لأن الشخص الذي كان من 
...المفترض أن ترتديه

637
01:05:35,590 --> 01:05:37,180
.قد اختفت

638
01:06:35,720 --> 01:06:37,880
.اخلع قميصك

639
01:06:43,160 --> 01:06:44,320
.هيا

640
01:06:59,310 --> 01:07:01,000
ما الذي تفعله؟

641
01:07:04,380 --> 01:07:05,810
!مهلا، توقف عن ذلك

642
01:08:08,080 --> 01:08:09,840
.أنت لا تحتاج إلى تصميم

643
01:08:10,180 --> 01:08:15,170
.اذا كنت تفعل من أجل شخص ما
.الصورة هي بالفعل في رأسك

644
01:08:23,160 --> 01:08:24,460
هيه أبي؟

645
01:08:24,730 --> 01:08:25,920
ماذا؟

646
01:08:27,930 --> 01:08:33,100
.ليس لدي أي ذكريات من أمي

647
01:08:35,540 --> 01:08:40,910
.ولكن عندما أنظر إلى هذا الفستان
.أشعر أنني يمكن رؤيتها على قيد الحياة

648
01:08:45,910 --> 01:08:51,440
كنت مخطئاً لتحمل ضغينة 
.كل هذا الوقت

649
01:08:54,220 --> 01:08:56,950
.كنت أخشى أن أعبر عن شعوري

650
01:09:03,800 --> 01:09:05,530
...حسب رأيي

651
01:09:07,800 --> 01:09:11,030
.كنت أقل من شخص غريب بالنسبة لي

652
01:09:22,990 --> 01:09:24,250
.انظروا إلى هذا

653
01:09:24,750 --> 01:09:27,920
إنه دي جي عملت معه في
.حدث مؤخراً

654
01:09:28,190 --> 01:09:32,820
.ظريف. عليك أن تقعي في الحب أنت أيضاً. ماي

655
01:09:32,930 --> 01:09:34,790
.أنا بخير

656
01:09:34,900 --> 01:09:39,990
.ليس لديك أي قصص شاب
.أنا قلقة عليكِ

657
01:09:40,100 --> 01:09:41,160
أليس كذلك. آنا؟

658
01:09:41,270 --> 01:09:45,300
.لا تقلقي. إنها ابنة أسطورة اللعوب

659
01:09:45,910 --> 01:09:47,900
.لا. لا. لا

660
01:09:48,110 --> 01:09:53,880
مايا فتاة محترمة الذين سوف
.تعطي قلبها لرجل واحد منفرد

661
01:09:59,690 --> 01:10:03,280
دعونا جميعاً أن نعود" 
"إلى عرض الأزياء!- بيت

662
01:10:17,210 --> 01:10:18,430
!بيت

663
01:10:34,390 --> 01:10:39,490
أنا آسفة لتسبب الكثير
.من المتاعب

664
01:10:43,470 --> 01:10:45,490
.نحن نثق بك

665
01:10:49,940 --> 01:10:52,240
.الجميع في غرفة التدبير المنزلي

666
01:10:57,610 --> 01:11:01,710
:لقد قررنا في هذا الإسم للمشروع
."المدرج بيت"

667
01:11:06,190 --> 01:11:07,710
ما رأيك؟

668
01:11:29,180 --> 01:11:32,200
.سوف تغلق المدرسة في 20 من مارس

669
01:11:34,280 --> 01:11:36,220
.أريد أن أفعل هذا مع الجميع

670
01:11:37,050 --> 01:11:39,320
.أنا، أيضاً-
.نفس الشيء هنا-

671
01:11:49,930 --> 01:11:54,460
.لا تراجع للوراء
.هذه هي سياستي

672
01:11:54,770 --> 01:11:56,240
هل يمكن أن ترتقي بذلك؟

673
01:11:57,710 --> 01:11:59,540
.أنا استطيع

674
01:12:05,610 --> 01:12:07,140
!بيت

675
01:12:07,250 --> 01:12:08,310
!تمهل، واندا

676
01:12:20,400 --> 01:12:22,300
!دعونا نفعل ذلك

677
01:12:29,970 --> 01:12:34,970
لقد تعلمنا كل شيء في حين
.تحمل بعض الألم على طول الطريق

678
01:12:36,510 --> 01:12:41,540
وأن كل واحد منا لديه
.القدرة على التحرك

679
01:13:53,460 --> 01:13:56,390
حسناً! هل أنتم مستعدون للذهاب؟

680
01:14:44,510 --> 01:14:47,300
تعالوا وانظروا إلى "مدرج
!"بييت لعرض الأزياء

681
01:14:51,310 --> 01:14:55,810
!"من فضلكم تعالوا وانظروا "مدرج بيت
!أرجوكم

682
01:15:53,210 --> 01:15:55,970
.مهلاً بيت؟ شكراً

683
01:15:57,750 --> 01:16:02,840
لتعيد البريق. الملابس تبدو على 
.قيد الحياة من جديد

684
01:16:03,720 --> 01:16:07,990
.وهذا ما كنت أرغب في القيام به

685
01:16:09,930 --> 01:16:12,860
.جسناً. نحن نسير إلى حد الآن

686
01:16:24,070 --> 01:16:27,440
.لقد خلقت ضجة بين المراهقين المحليين

687
01:16:28,410 --> 01:16:30,810
."هذا الشيء "مدرج بيت

688
01:16:31,850 --> 01:16:34,080
عرض للأزياء. هاه؟

689
01:16:37,490 --> 01:16:43,580
أود أن أذكركم بأن 20 من مارس يتداخل
.مع مجموعتنا الجديدة

690
01:16:43,830 --> 01:16:47,520
أنا آسفة، ولكن هذا آخر يوم
.لها في المدرسة

691
01:16:47,900 --> 01:16:52,600
دعونا نأمل انها ليست آخر يوم 
.للحصول على المهنة عرض للأزياء

692
01:17:11,620 --> 01:17:12,880
أمي؟

693
01:17:13,560 --> 01:17:16,850
.طلبت منك أن لا تحزني علي
أليس كذلك؟

694
01:18:04,710 --> 01:18:05,900
.آنسة مينامي

695
01:18:08,180 --> 01:18:11,200
لقد ذهب الجميع إلى المنزل؟

696
01:18:13,720 --> 01:18:15,880
أليس بيت مدهشاً؟

697
01:18:16,690 --> 01:18:21,320
.ليس فقط بيت
.لقد اجتهدتم جميعاً

698
01:18:21,790 --> 01:18:23,190
.لطيف جداً

699
01:18:25,730 --> 01:18:29,720
ولكن ماذا أفعل، حقا؟

700
01:18:31,900 --> 01:18:34,160
ماذا يمكنني أن أفعل؟

701
01:18:35,870 --> 01:18:37,200
ما الخطب؟

702
01:18:40,440 --> 01:18:42,000
...أنا أشعر

703
01:18:44,210 --> 01:18:46,010
.بوجع من قلبي

704
01:18:51,290 --> 01:18:55,250
.يبدو لي إنك وقعتي في الحب

705
01:19:01,500 --> 01:19:05,360
أنا عن نفسي بحثت في شخص
.معين في نفس الطريق

706
01:19:10,910 --> 01:19:12,270
آنسة مينامي؟

707
01:19:14,140 --> 01:19:16,370
ماذا علي أن أفعل؟

708
01:19:17,080 --> 01:19:22,040
.لا تفكري كثيراً
.اذهبي مع قلبك

709
01:19:23,020 --> 01:19:24,420
...حتى ولو

710
01:19:26,490 --> 01:19:28,580
لم أحصل على أي رد؟

711
01:19:39,530 --> 01:19:44,370
أشعر بالغباء. وأنا أعلم
.أنه من المستحيل

712
01:19:45,610 --> 01:19:50,870
.ولكني أنا وقعت في حب بيت كثيراً
.لا أستطيع التحمل ذلك

713
01:20:01,490 --> 01:20:05,590
...بدلاً من محاولة لإنكار شعورك

714
01:20:07,260 --> 01:20:09,130
.أنا أقترح من بكاء جيد

715
01:20:36,490 --> 01:20:37,460
مرحبا؟

716
01:20:40,400 --> 01:20:41,520
ماذا؟

717
01:20:42,060 --> 01:20:44,330
ألغيت؟ ماذا تعني؟

718
01:20:50,810 --> 01:20:52,430
.لقد كان لدينا

719
01:20:53,110 --> 01:20:56,200
لا استطيع أن أصدق أنها 
.ألغيت يومين قبل الحدث

720
01:20:56,410 --> 01:20:59,070
وليس هنالك أي أماكن
.أخرى متاحة

721
01:20:59,850 --> 01:21:02,680
.مناورة "ورلد مود" النموذجية

722
01:21:03,450 --> 01:21:05,040
.كنتُ مهملة

723
01:21:07,490 --> 01:21:11,860
.أنا لم أقبل استقالتك بعد
.تعالي أرجعي إلينا

724
01:21:12,830 --> 01:21:16,020
.لا استطيع. يجب أن يكون الآن

725
01:21:17,200 --> 01:21:20,830
.إنه لا يزال شاباً
.سيكون لديه العديد من الفرص

726
01:21:20,940 --> 01:21:25,340
رأيت المواهب الشابة تختفي
.مثل هذا من قبل

727
01:21:37,550 --> 01:21:43,550
،لقد وقعت في حب عملك مرة
.وتعاهدت في متابعتك

728
01:21:45,330 --> 01:21:49,290
حسناً. وقد حدث ذلك مرة أخرى
.كما حدث من قبل

729
01:21:50,170 --> 01:21:52,400
...رأيت شيئاً في عيون بيت

730
01:21:54,140 --> 01:21:55,570
.جعلني أثير في قلبي

731
01:22:04,450 --> 01:22:06,470
.اذهب لترى بنفسك

732
01:22:07,950 --> 01:22:12,680
.لديه ذلك البريق الذي كان كان لديك مرة

733
01:23:43,580 --> 01:23:45,340
.قمنا بشراء المواد

734
01:23:45,450 --> 01:23:46,540
.شكراً

735
01:23:46,920 --> 01:23:48,940
هل هناك ما يكفي من الوقت؟

736
01:23:49,050 --> 01:23:52,180
.بكل تأكيد. إنه الإمتداد الأخير

737
01:23:52,950 --> 01:23:57,020
ولكن من دون صالة. عرض للأزياء
.سيكون وارد على الإطلاق

738
01:23:58,860 --> 01:24:02,300
.يجب علي صنع الملابس

739
01:24:02,800 --> 01:24:03,820
.صحيح

740
01:24:08,440 --> 01:24:09,960
.حسناً. علي أن أذهب

741
01:24:11,070 --> 01:24:12,200
.أراك لاحقاً. ماي

742
01:24:12,310 --> 01:24:13,000
.شكراً

743
01:24:13,110 --> 01:24:14,440
!لحظة. آنا

744
01:24:38,030 --> 01:24:39,520
هيه ، بيت؟

745
01:24:41,900 --> 01:24:44,740
أتذكر اليوم الذي حولنا 
واندا؟

746
01:24:45,310 --> 01:24:48,330
.بالطبع. لقد كان هبة

747
01:24:51,550 --> 01:24:56,780
طوال الوقت. شعرت بسباق
.سريع في قلبي

748
01:24:58,250 --> 01:25:01,550
كنت قلقة إذا لم أستطع
إنجاز الأمر. أليس كذلك؟

749
01:25:04,990 --> 01:25:06,460
.انه ليس كذلك

750
01:25:10,970 --> 01:25:15,300
.قلبي... لا زال يتسابق

751
01:25:24,850 --> 01:25:30,380
...منذ ذلك اليوم. لقد

752
01:25:33,020 --> 01:25:35,010
.وقعت في الحب معك

753
01:25:45,630 --> 01:25:47,430
.ليس من الضروري أن يكون متبادل

754
01:25:49,040 --> 01:25:50,940
.ولكني أنا أحبك

755
01:26:04,220 --> 01:26:08,280
.شكراً لكِ... ماي

756
01:26:17,200 --> 01:26:18,830
...لكن الآن

757
01:26:22,400 --> 01:26:25,600
.كل ما يمكنني أن أفكر به هو التصميم

758
01:26:38,850 --> 01:26:40,080
.كل طعامك

759
01:26:40,190 --> 01:26:41,380
.لا شهية

760
01:26:41,490 --> 01:26:44,750
لقد قمنا بصنع الملابس وليس 
.لدينا مكان لأظهاره

761
01:26:44,960 --> 01:26:46,120
.انها حقاً زائفة

762
01:26:46,230 --> 01:26:47,750
.لا تمزح

763
01:26:49,530 --> 01:26:51,720
إلى أين الآن؟

764
01:26:53,400 --> 01:26:54,560
إذن ماذا نفعل؟

765
01:26:54,670 --> 01:26:55,890
.ليس لدي فكرة

766
01:27:01,140 --> 01:27:05,170
.أنا آسفة. جميعكم
.الأمر كله خطأي

767
01:27:05,580 --> 01:27:07,480
.لا. ليس كذلك

768
01:27:12,990 --> 01:27:18,320
توقفوا عن الكآبة. اعتقدت أنكم
".من أعضاء " هروب بيت

769
01:27:18,790 --> 01:27:20,820
.نظموا أموركم معاً

770
01:27:20,930 --> 01:27:24,160
.إنها "مدرج بيت" عزيزتي

771
01:27:24,260 --> 01:27:25,360
".كلا. إنها "هروب

772
01:27:25,560 --> 01:27:27,460
أليس هذا نفس الشيء؟

773
01:27:27,570 --> 01:27:30,400
...لا اعتقد ذلك. المدرج هو

774
01:27:40,950 --> 01:27:42,350
لماذا كل هذا الوجوه الحزينة؟

775
01:27:43,180 --> 01:27:44,710
...لأن

776
01:27:46,650 --> 01:27:49,090
...لقد نسيتم أهم شيء

777
01:27:51,190 --> 01:27:55,560
"بعد كل ذلك. يجب أن يكون "المدرج
.في المدرسة

778
01:27:57,960 --> 01:28:03,230
!مهلا. نعم
!لدينا المدرسة

779
01:28:03,870 --> 01:28:06,270
واندا. لماذا لم تفكر في ذلك؟

780
01:28:06,370 --> 01:28:08,000
لا يزال بوسعنا أن نفعل هذا الشيء.
!يا رفاق

781
01:28:08,270 --> 01:28:13,610
!دعونا نفعل ذلك! أشعل الشوايات
!جميعكم كلوا جيداً هذه الليلة

782
01:28:13,710 --> 01:28:16,340
!استعدوا للمعركة

783
01:28:20,090 --> 01:28:21,420
!أهلاً بك

784
01:28:23,720 --> 01:28:24,550
!أبي

785
01:28:25,260 --> 01:28:26,050
أهذا والدك؟

786
01:28:26,160 --> 01:28:27,390
ماذا تفعل هنا؟

787
01:28:28,360 --> 01:28:29,920
بناء المدرج. أليس كذلك؟

788
01:28:34,630 --> 01:28:36,790
...جئت لأطلب منكم يا سكان المحليين

789
01:28:38,000 --> 01:28:41,440
إذا كنتم تستطيعون مساعدة هؤلاء الأولاد
.من الظهور على المعرض

790
01:28:43,210 --> 01:28:45,770
أيمكنني رسم الخطة؟

791
01:28:59,020 --> 01:29:00,220
.ها هي الخطة

792
01:29:00,730 --> 01:29:05,460
.المدرج 23 متر في الطول
.و 3 أمتار 60 على نطاق واسع

793
01:29:06,100 --> 01:29:07,790
.الطول 23 متراً؟ هذا طويل

794
01:29:08,830 --> 01:29:11,530
يجب علينا أيضا الاستفادة
.من نوافذ المدرسة

795
01:29:11,640 --> 01:29:13,930
.بشكل عام. ينبغي أن تبدو مثل هذا

796
01:29:14,710 --> 01:29:16,230
!مدهش

797
01:29:16,580 --> 01:29:17,770
هل هذا ممكن؟

798
01:29:18,710 --> 01:29:20,470
...إلى كل المستمعين

799
01:29:21,150 --> 01:29:24,340
وجميع الذين تجمعوا في هذا 
...الاستوديو

800
01:29:25,750 --> 01:29:31,420
.هناك شيء يجب أن تعرفوه

801
01:29:34,990 --> 01:29:37,050
...جئت لأطلب منكم يا سكان المحليين

802
01:29:37,160 --> 01:29:40,430
إذا كنتم تستطيعون مساعدة هؤلاء الأولاد
.من الظهور على المعرض

803
01:29:41,270 --> 01:29:45,930
لقد سبق لي أن ناقشت هذا
.الموضوع مع إدارة المدرسة

804
01:29:47,570 --> 01:29:53,410
.لقد وعدوا بتقديم دعمهم الكامل
.ولكن ينقصهم التمويل

805
01:29:53,510 --> 01:29:57,970
لكن المحلات التجارية في
.هذا المجتمع يبيعون كل شيء

806
01:30:00,120 --> 01:30:02,140
.من الصعب أن تعترف بذلك

807
01:30:03,360 --> 01:30:08,850
.وأعتذر لجميع الداعمين

808
01:30:10,730 --> 01:30:16,430
.كنت أعمل كعارضة للأزياء منذ وقت طويل
.ولكن في كل مرة أخطو في الأضواء

809
01:30:16,970 --> 01:30:21,500
كل ما أفكر هو الحصول على
.أكثر من عمل مع

810
01:30:23,240 --> 01:30:26,510
...ولكن لأول مرة

811
01:30:27,150 --> 01:30:31,980
لقد التقيت بمصمم الذي أريد
.الخروج على المدرج مع الملابس

812
01:30:33,020 --> 01:30:39,290
المدرسة الثانوية هي مرة واحدة في 
.تجربة الحياة التي لا أرغب في تبعثرها

813
01:30:39,830 --> 01:30:44,920
.أريد السير على المدرج في الملابس الذي أحبها
.ومع أصدقاء أعشقهم

814
01:30:49,100 --> 01:30:54,230
اعتقد أن علي أن استقيل كعارضة أزياء
.بعد هذا للإخلال بالعقد

815
01:30:56,610 --> 01:30:59,130
.ولكن لا مانع لدي

816
01:31:02,910 --> 01:31:10,290
.لا أطيق الانتظار لرؤيتكم هناك جميعاً

817
01:31:15,590 --> 01:31:17,220
.حسناً. التالي

818
01:31:17,360 --> 01:31:18,260
آنسة مينامي؟

819
01:31:26,170 --> 01:31:31,010
كيف ينبغي لي ارتداء هذا؟

820
01:31:33,780 --> 01:31:35,340
هيه، واندا؟

821
01:31:36,310 --> 01:31:38,870
كيف يمكنك ارتداء هذا اللباس؟

822
01:31:43,760 --> 01:31:50,250
.أود أن أقول فقط كن صادقاً مع نفسك
.والأهم، استمتع

823
01:31:51,000 --> 01:31:53,560
.هذا هو مدرجنا الذي نسير فيه

824
01:31:55,300 --> 01:31:57,430
!أحسنت. واندا

825
01:31:58,370 --> 01:31:59,770
!استمتع

826
01:32:47,450 --> 01:32:48,820
.ميكي. استمعي إلي

827
01:32:51,620 --> 01:32:57,260
.أنا ساندتك كل هذا الطريق

828
01:33:00,030 --> 01:33:03,430
.وهذا لن يتغير

829
01:33:13,040 --> 01:33:14,480
...ولكن أمي

830
01:33:18,880 --> 01:33:20,280
...أنا فقط لا أستطيع

831
01:33:28,030 --> 01:33:32,830
سوف أدعمك بغض النظر عن 
.التصاميم الذي ترتدينه

832
01:33:38,070 --> 01:33:42,230
.أنت فتاة
.اذهبي وارتدي ما يحلو لكِ

833
01:33:47,450 --> 01:33:48,710
.أمي

834
01:33:52,650 --> 01:33:54,120
.شكراً

835
01:34:06,500 --> 01:34:07,730
!ميكي

836
01:34:07,830 --> 01:34:09,420
.دعوني أساعدكم

837
01:34:18,740 --> 01:34:19,840
مرحباً؟

838
01:34:24,420 --> 01:34:26,650
.لقد كان من المستشفى

839
01:34:27,590 --> 01:34:33,890
إلتهاب الصفاق الذي أجبرت كيارا
.على القيام بعملية طارئة

840
01:34:43,000 --> 01:34:44,090
.كيارا

841
01:35:00,750 --> 01:35:04,090
.لا تقلقي
.سينتهي الأمر قبل أن تدركي ذلك

842
01:35:08,330 --> 01:35:10,390
.لا تحاولي أن تتكلمي

843
01:35:27,980 --> 01:35:29,240
.كيارا

844
01:36:01,610 --> 01:36:03,840
.أنها ليست فقط لأصدقائي

845
01:36:04,820 --> 01:36:09,450
.أريد أن أستمر في تصميم الملابس

846
01:36:15,930 --> 01:36:21,490
أشعر أنني قد وجدت أخيراً المكان
.المناسب لتحقيق حلمي

847
01:36:30,040 --> 01:36:34,380
منذ متى حصلت مثل هذه
العيون الناضجة؟

848
01:36:42,320 --> 01:36:46,980
على الأقل أن ألقي نظرة على
.ما رأيته

849
01:37:04,480 --> 01:37:05,740
!بيت

850
01:37:20,160 --> 01:37:22,090
.كيارا وأنا على ما يرام

851
01:37:23,160 --> 01:37:27,390
كل ما يمكنني القيام به هو
.أن أكون معكم

852
01:37:31,040 --> 01:37:35,800
بالواقع. حالياً. أشعر كما لو أنني
.يمكن أن أغير العالم كله

853
01:37:39,610 --> 01:37:43,780
أنني أتحرق شوقاً أن أسير في
.هذا المدرج مع الجميع

854
01:37:44,880 --> 01:37:47,010
.سيكون رائعاً

855
01:37:48,190 --> 01:37:50,050
.هذا مثير للغاية

856
01:37:50,660 --> 01:37:54,850
الشخص الذي يؤمن... يمكن
أن يتغير. أليس كذلك. بيت؟

857
01:41:18,400 --> 01:41:21,490
"في غرفة العمليات"

858
01:41:57,440 --> 01:41:58,900
.استعدوا

859
01:42:12,780 --> 01:42:13,650
كيكو؟

860
01:42:32,370 --> 01:42:36,170
!كيكو، حان الوقت. أسرعي

861
01:42:36,770 --> 01:42:38,330
!إنهم يعودون

862
01:42:38,440 --> 01:42:40,140
!انتظري لحظة

863
01:42:56,460 --> 01:42:59,160
.فات الأوان
.لقد عادوا بالفعل

864
01:42:59,260 --> 01:43:00,490
!كيكو

865
01:43:12,180 --> 01:43:14,670
.حسناً! سوف أذهب هكذا

866
01:44:15,510 --> 01:44:18,440
!هيا افعلها. يا غوسوكي

867
01:45:33,380 --> 01:45:34,680
بيت؟

868
01:45:40,690 --> 01:45:42,630
.أنت على وشك الإنتهاء

869
01:45:46,960 --> 01:45:48,330
هيه، ماي؟

870
01:45:49,570 --> 01:45:50,800
ماذا؟

871
01:45:58,240 --> 01:46:03,410
.أخطط على مهنة في مجال تصميم الأزياء

872
01:46:05,080 --> 01:46:08,450
.أريد الحصول على الأفضل
.أصنع أفضل الملابس

873
01:46:11,620 --> 01:46:15,460
...حتى الملابس الذي صممناها

874
01:46:17,830 --> 01:46:21,060
...الأشخاص الذين قابلتهم هنا

875
01:46:23,100 --> 01:46:25,230
.أريد من ذلك كله أن ينتهي

876
01:46:38,850 --> 01:46:41,040
.يرجى ارتداء هذه

877
01:46:42,150 --> 01:46:44,380
.والسير على المدرج معي

878
01:47:31,600 --> 01:47:32,830
!تبدين ظريفة. آانا

879
01:50:09,530 --> 01:50:12,190
هيه. هل هذا غوسوكي؟ غوسوكي؟

880
01:51:14,660 --> 01:51:15,890
!واندا

881
01:51:16,230 --> 01:51:18,190
!ميكيتي

882
01:51:45,220 --> 01:51:48,490
.لن أنسى أبداً هذه اللحظة

883
01:51:50,090 --> 01:51:51,890
.ولا أنا

884
01:53:13,540 --> 01:53:15,240
!بيت

885
01:54:55,680 --> 01:54:56,650
!ماي

886
01:54:56,810 --> 01:54:58,470
!ماي

887
01:55:37,350 --> 01:55:38,650
.شكراً

888
01:55:38,760 --> 01:55:40,620
.أنت رائع بجد. واندا

889
01:55:43,290 --> 01:55:44,730
هل كنتِ متوترة؟

890
01:55:45,100 --> 01:55:46,590
.لقد كان رائعاً

891
01:57:32,840 --> 01:57:35,500
!شكراً لكم جميعاً

892
01:58:20,980 --> 01:58:25,510
جميعنا لدينا هذا اللقاء المصيري مع
.شيء رائع في ذلك اليوم

893
01:58:26,890 --> 01:58:29,690
لقد اكتشفنا كم مرة يمكننا
،أن نكون أكثر تألقاً

894
01:58:30,490 --> 01:58:34,400
،التقينا حقاً بأنفسنا

895
01:58:49,280 --> 01:58:51,540
.لقد مر عام

896
01:58:51,880 --> 01:58:55,080
.نحن جميعاً تخرجنا

897
01:58:58,820 --> 01:59:00,310
.النسيم تبدو بحالة جيدة

898
01:59:00,420 --> 01:59:01,580
.بالتأكيد

899
01:59:04,030 --> 01:59:05,390
.جميل

900
01:59:05,600 --> 01:59:10,400
كيارا كانت تتعافى بشكل جيد 
.من زرع نخاع العظم

901
01:59:12,170 --> 01:59:13,360
.شكراً

902
01:59:17,740 --> 01:59:21,540
،كل منهم ذهبوا بطرق مختلفة

903
01:59:21,650 --> 01:59:25,880
حصل واندا في برنامج الهندسة 
،المعمارية في الكلية

904
01:59:25,980 --> 01:59:28,850
."أنت في المحاضرة؟ أنا خارجة للعمل
."ميكي-


905
01:59:37,630 --> 01:59:40,650
،ميكي عادت لحياتها المهنية

906
01:59:41,570 --> 01:59:44,090
.وأصبحت أفضل عارضة للأزياء

907
01:59:54,380 --> 01:59:57,140
.آنا تولت المطعم

908
01:59:57,250 --> 02:00:01,240
.في الليل DJ-Ed ولكنها لا تزال

909
02:00:12,560 --> 02:00:16,970
بيت كان يستعد للعرض الذي
.سيعقد في لندن

910
02:00:17,170 --> 02:00:20,600
.وهو يخيط هذا كل دقيقة

911
02:00:38,090 --> 02:00:40,520
...وبالنسبة لي

912
02:00:59,940 --> 02:01:02,540
.لم أقرر أي شيء حتى الآن

913
02:01:04,950 --> 02:01:07,580
...ولكني أدركت بعد اجتماع بيت

914
02:01:08,020 --> 02:01:13,180
وكل يوم يقضي مع
...زملائي مشغول البال

915
02:01:17,660 --> 02:01:23,400
وأن يتغير ذلك أنت تحتاج فقط
.أن تعتقد أنك تستطيع

916
02:01:27,270 --> 02:01:29,360
...وهذا بدوره

917
02:01:31,140 --> 02:01:34,270
،يمكن تغيير العالم

918
02:02:11,880 --> 02:02:18,910
.كوجي سيتو بدور بيت

919
02:02:19,590 --> 02:02:26,320
نانامي ساكورابا بدور ماي

920
02:02:27,130 --> 02:02:33,470
كي تاناكا بدور واندا

921
02:02:34,140 --> 02:02:40,440
ايمالو بدور آنا

922
02:02:41,180 --> 02:02:47,010
ميري كيريتاني بدور ميكي

923
02:03:40,400 --> 02:03:44,430
المنتج التنفيذي
ياسوهيرو ماسي

924
02:03:45,080 --> 02:03:49,100
منتج التخطيط
تورو كينجو

925
02:03:49,710 --> 02:03:53,740
المنتج
هيروكي سايتو

926
02:03:54,380 --> 02:03:58,410
سيناريو
إيزومي تاكاهاشي

927
02:03:59,060 --> 02:04:03,080
القصة الأصلية
ماها هارادا

928
02:06:00,480 --> 02:06:05,140
إخراج
كينتارو أوتاني

929
02:06:07,020 --> 02:06:10,680
English Subtitles
Anthony Kimm and Tippi International Inc.
K.O.A : الترجمة العربية

