1
00:00:03,813 --> 00:00:46,519
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

2
00:00:51,813 --> 00:00:55,519
<font color="#ffff00">."مبني على قصة حقيقية"</font>

3
00:01:00,215 --> 00:01:03,520
<font color="#ffff00">الأول من يناير، عام 2008</font>

4
00:01:05,630 --> 00:01:07,963
!سوف أساعدكم، أرجوكم

5
00:01:15,520 --> 00:01:18,091
!أنا آسف، لا أتحدث الألبانيّة

6
00:01:20,120 --> 00:01:21,770
!توقف! أنا لا أفهم

7
00:01:30,840 --> 00:01:32,205
هل تفهم الآن؟

8
00:01:33,680 --> 00:01:36,763
<i>هذا مسدس جيركو - 941
.مصوب نحو رأسي</i>

9
00:01:37,280 --> 00:01:40,250
<i>يمكنك أن تحصل على واحد مثله
.في السوق السوداء مقابل 300 دولار</i>

10
00:01:40,440 --> 00:01:41,441
.أجل

11
00:01:41,640 --> 00:01:44,041
<i>.أنه سلاح موثوق بهِ جدًا</i>

12
00:01:45,920 --> 00:01:48,002
<i>.(اسمي (ديفيد باكوز</i>

13
00:01:48,200 --> 00:01:50,407
<i>.وأنا تاجر أسلحة دولي</i>

14
00:01:55,520 --> 00:01:57,727
<i>ما الذي تعرفونه عن الحرب؟</i>

15
00:01:57,960 --> 00:02:01,362
<i>سيخبرونكم أنها تتعلق بالوطنية والديمقراطية</i>

16
00:02:01,600 --> 00:02:04,080
<i>أو بعض الهراء حول الاشخاص
.الآخرين الذين يكرهون حريتنا</i>

17
00:02:05,080 --> 00:02:07,287
<i>لكنكم تريدون معرفة ماذا تكون حقًا؟</i>

18
00:02:07,880 --> 00:02:09,530
<i>ماذا ترون؟</i>

19
00:02:09,720 --> 00:02:13,446
<i>فتى من (أركنساس) يقوم بواجبه
الوطني للدفاع عن بلاده؟</i>

20
00:02:14,120 --> 00:02:18,408
<i>،أنّي أرى خوذة وقفازات مضادة للنار
.ودروع واقية للجسد وسلاح أم - 16</i>

21
00:02:18,920 --> 00:02:21,651
<i>.أنّي أرى 17,500 دولار</i>

22
00:02:22,320 --> 00:02:24,971
<i>.هذا ما يكلف لتجهيز جندي أمريكي واحد</i>

23
00:02:27,120 --> 00:02:30,289
<i>أكثر من مليوني جندي حاربوا
.(في (العراق) و(أفغانستان</i>

24
00:02:32,600 --> 00:02:36,400
<i>أنها تكلف دافع الضرائب
الأمريكي 4.5 مليار كل عام</i>

25
00:02:36,600 --> 00:02:40,130
<i>فقط ليدفع فواتير تكييف الهواء
.من أجل تلك الحروب</i>

26
00:02:41,200 --> 00:02:43,248
<i>.وهذه هي حقيقة الحرب</i>

27
00:02:44,920 --> 00:02:47,002
<i>.الحرب هي الأقتصاد</i>

28
00:02:48,960 --> 00:02:52,967
<i>أيّ أحد يخبركم خلاف هذا، أما
.يكون مشتركًا في الحرب أو غبيًا</i>

29
00:02:57,880 --> 00:02:59,484
<i>.لكني لم أكن أعرف هذا حتى الآن</i>

30
00:03:02,280 --> 00:03:04,726
<i>.وقتها لم أكن أعرف أيّ شيء</i>

31
00:03:05,280 --> 00:03:07,726
<font color="#ffff00">ميامي بيتش)، عام 2005)</font>

32
00:03:29,360 --> 00:03:30,930
.لا يمكنك ركن السيارة هنا

33
00:03:33,160 --> 00:03:37,006
مرحبًا يا رجل، أنا فقط لديّ زبون
.(عند عنوان 2150، سيّد (شور

34
00:03:37,640 --> 00:03:41,168
ـ أنا جئت مبكرًا ببضعة دقائق
ـ حقًا؟ أنه مجمع مغلق

35
00:03:41,400 --> 00:03:43,526
.لذا، ما زال لا يمكنك الوقوف هنا

36
00:03:44,240 --> 00:03:46,402
.وربما لا ينبغي عليك أن تدّخن هنا أيضًا

37
00:03:48,800 --> 00:03:51,201
.حسنًا، شكرًا

38
00:04:09,000 --> 00:04:11,480
<i>هناك الكثير يمكنني أن أقوله
حول هذه الفترة من حياتي</i>

39
00:04:11,680 --> 00:04:13,842
<i>.التي ستعطي السياق لهذه القصة</i>

40
00:04:18,400 --> 00:04:21,443
<i>ويمكنني أن أخبركم كيف طردت من
.الجامعة بعد فصل دراسي واحد</i>

41
00:04:22,040 --> 00:04:24,930
ـ كيف حال العضلة الرباعية اليسرى؟
ـ أنها لا تزال تؤلمني

42
00:04:25,160 --> 00:04:27,481
.لقد تشاجرت مع والديّ

43
00:04:28,600 --> 00:04:31,729
حول كيف أستقيل أو أطرد
.من ستة وظائف مختلفة

44
00:04:31,920 --> 00:04:35,527
ـ هذه هي
ـ حسنًا، ها نحن ذا

45
00:04:37,200 --> 00:04:41,326
لكن إذا تذكّرت، أظن أن
أهم شيء يجب فهمه هو

46
00:04:42,080 --> 00:04:44,401
.أنّي كنت تائهًا تمامًا

47
00:04:54,320 --> 00:04:56,891
.آسف، لقد وقع

48
00:04:58,200 --> 00:04:59,884
.(لا بأس، يا (غاري

49
00:05:06,960 --> 00:05:08,450
لقد كنت بسن 22 عام

50
00:05:08,640 --> 00:05:12,725
أقوم بتدليك الأغنياء في (ميامي بيتش)
.مقابل 72 دولار في الساعة

51
00:05:14,560 --> 00:05:16,324
.لكني سئمت من الأمر

52
00:05:16,520 --> 00:05:18,807
.وقد حان الوقت لأقوم بالتغيير

53
00:05:21,360 --> 00:05:23,362
.وكانت لديّ فكرة كبيرة

54
00:05:25,140 --> 00:05:27,405
."كل النقود جنيت بين الأسطر"

55
00:05:40,640 --> 00:05:43,405
خطتي كانت هي بيع شراشف
أسرة جيّدة بالجملة

56
00:05:43,600 --> 00:05:45,523
إلى جميع منازل المتقاعدين
.(في جنوب (فلوريدا

57
00:05:46,800 --> 00:05:48,370
.وكان هناك المئات منهم

58
00:05:51,880 --> 00:05:53,609
ـ أنه تبدو ناعمة حقًا
ـ بالفعل

59
00:05:53,800 --> 00:05:56,087
.أنه قطن مصري، متكون من 400 خيط

60
00:05:56,280 --> 00:05:59,011
أعني، أنه المنتج الأفضل الذي
.يستخدم بين المؤسسات

61
00:05:59,640 --> 00:06:01,722
.لا أعرف، يبدو أن مبالغ فيه

62
00:06:01,960 --> 00:06:05,407
حسنًا، 29 دولار لكل شرشف
.بعيد جدًا عن المبالغة

63
00:06:05,600 --> 00:06:09,571
ديفيد)، هل تعرف متوسط عمر)
المقيم هنا في (هيلدايل)؟

64
00:06:10,920 --> 00:06:12,046
.لا، لا أعرف

65
00:06:12,240 --> 00:06:14,447
ـ أنه 82 عام
ـ عجباه

66
00:06:15,400 --> 00:06:17,846
هل سبق أن رأيت جلد
رجل عمره 82 عام؟

67
00:06:18,040 --> 00:06:20,168
هل سبق أن شعرت بهِ؟

68
00:06:20,400 --> 00:06:24,124
أجل. بالواقع أنا مدلك مصدّق والكثير
.من زبائني هم من كبار السن

69
00:06:24,360 --> 00:06:25,407
.إذًا، يجب أن تعرف هذا

70
00:06:25,760 --> 00:06:31,082
هذه الشراشف، ستكون كما
.لو تلف سحلية بالكشمير

71
00:06:31,640 --> 00:06:36,170
هل تود فعل هذا؟
هل تود لف سحلية بالكشمير؟

72
00:06:37,520 --> 00:06:39,568
.لا أظن ذلك

73
00:06:39,760 --> 00:06:42,127
إذًا، لمَ تتوقع مني أن أفعل هذا؟

74
00:06:45,120 --> 00:06:47,248
.هذا ابن أخي

75
00:06:47,840 --> 00:06:49,285
أنه جيّد، صحيح؟

76
00:06:51,520 --> 00:06:56,208
لقد أنفقت كل مذخرات حياتي
بـ 65 صندوق مليئ بشراشف أسرّة

77
00:06:56,400 --> 00:06:58,880
،لكن نسيت عاملاً حاسمًا واحدًا

78
00:07:00,120 --> 00:07:02,646
.هو أن لا أحد يهتم حقًا بكبار السن

79
00:07:05,240 --> 00:07:07,481
لمَ لا تعد بيعهم وحسب؟

80
00:07:07,680 --> 00:07:10,251
.لا يسير الأمر هكذا
.لقد أشتريتهم بكميات كبيرة

81
00:07:11,000 --> 00:07:12,525
.أنتهى أمري

82
00:07:12,720 --> 00:07:16,010
.لم ينتهي أمرك
.بل (بيت) أنتهى أمره

83
00:07:16,680 --> 00:07:18,489
.أنه ميت

84
00:07:21,440 --> 00:07:24,967
سحقًا، هل هذا (إفرام)؟

85
00:07:27,200 --> 00:07:28,440
.أجل

86
00:07:29,080 --> 00:07:32,926
(ـ ظننت أنه ما زال في (لوس أنجلوس
ـ وأنا أيضًا

87
00:07:33,240 --> 00:07:34,730
ـ أنه كان صديقًا رائعًا
ـ شكرًا لك

88
00:07:35,440 --> 00:07:38,205
.أنه يبدو أسمر جدًا

89
00:07:39,280 --> 00:07:42,602
.إفرام ديفرولي) كان أعز أصدقاء طفولتي)

90
00:07:42,800 --> 00:07:46,808
لكني لم أره منذ أن أنتقل للعيش
.مع عمه وهو في الصف العاشر

91
00:07:47,680 --> 00:07:51,162
أظن أن أهلنا أرادوا أن يبقونا
.بعيدين عن بعضنا بقدر الأمكان

92
00:07:52,760 --> 00:07:56,367
لا يوجد هناك لائحة المحتويات
."في "كتاب الحياة

93
00:07:57,160 --> 00:08:00,767
أننا لا نعرف ما إذا كنا في بداية
.فصل جديد أو في نهاية القصة

94
00:08:02,720 --> 00:08:06,847
والذي لهذا السبب يجب أن نكون
.ممتنين في كل مرة تقلب الصفحة

95
00:08:07,760 --> 00:08:09,250
هل عدت من أجل هذا وحسب؟

96
00:08:09,440 --> 00:08:11,761
!بالطبع لا
.(أنّي بالكاد أعرف (بيت

97
00:08:11,960 --> 00:08:13,849
.كنت آمل أن أراك هنا

98
00:08:14,040 --> 00:08:16,008
هل تعرف أن والدتك ما كانت
لتعطيني رقم هاتفك؟

99
00:08:16,200 --> 00:08:19,727
ـ ماذا، هل أتصلت بمنزلي؟
ـ لا، لقد كنت اضاجعها

100
00:08:21,240 --> 00:08:24,485
ـ أنها ما زالت تكرهني، صحيح؟
ـ أجل، على الأرجح

101
00:08:24,680 --> 00:08:27,521
ـ أستقت لك، يا أخي
ـ أجل، وأنا أيضًا

102
00:08:28,080 --> 00:08:33,009
ـ لنذهب في جولة
ـ لا يمكنني، لدّي زبون في الساعة الـ 4

103
00:08:33,240 --> 00:08:36,650
.اللعنة على هذا، ألغي الموعد
.صديقك عاد إلى المدينة

104
00:08:37,840 --> 00:08:39,171
!هيّا

105
00:08:47,720 --> 00:08:50,121
إذًا، كيف وضع (لوس أنجلوس)، يا رجل؟
لماذا عدت؟

106
00:08:50,280 --> 00:08:52,203
تعرف أنّي كنت أعمل
لحساب عمي، صحيح؟

107
00:08:52,400 --> 00:08:54,971
أجل، سمعت أنّك كنت تاجر
.أسلحة أو ما شابة

108
00:08:55,120 --> 00:08:56,121
صحيح، أعني

109
00:08:56,360 --> 00:08:59,648
أننا نشتري أسلحة مستولى عليها في
.مزادات الشرطة ونبيعها على الأنترنت

110
00:08:59,840 --> 00:09:00,841
.رائع

111
00:09:01,080 --> 00:09:04,801
الأمر كان رائعًا حتى سرق
.عمي مني 70 ألف دولار

112
00:09:05,000 --> 00:09:06,764
سحقًا، 70 ألف دولار؟

113
00:09:06,960 --> 00:09:09,804
.أيًا كان الأمر، تبًا له
.لقد جنيت الكثير من المال

114
00:09:10,000 --> 00:09:12,890
،)قررت العودة إلى (ميامي
.لأفتح متجر خاص بيّ

115
00:09:13,080 --> 00:09:14,320
.رائع

116
00:09:15,400 --> 00:09:16,811
أين يعيش هذا الرجل؟

117
00:09:17,000 --> 00:09:19,162
.أنه على بعد خمسة دقائق
هل تود الذهاب إلى مكانٍ ما؟

118
00:09:19,840 --> 00:09:20,887
.لا

119
00:09:21,120 --> 00:09:23,407
،حسنًا، لا أعرف أيهما الأسوأ

120
00:09:23,600 --> 00:09:25,807
حقيقة أنّك تبيع شراشف
الأسرّة إلى منازل العجزة

121
00:09:26,040 --> 00:09:27,644
أو أنّك تمارس الجنس اليدوي
.مع الرجال من أجل المال

122
00:09:27,840 --> 00:09:32,851
للتذكّير، أنا معالج تدليك مرخص، إتفقنا؟
.عمل شرعي تمامًا

123
00:09:33,040 --> 00:09:36,249
حسنًا، لكن في النهاية على
الرجال أن يقذفوا، صحيح؟

124
00:09:36,440 --> 00:09:40,082
ـ مثلاً على صدرك أو ما شابة؟
ـ هل تعرف أمرًا؟ تبًا لك

125
00:09:40,280 --> 00:09:42,089
.تبًا لك، يا صاح

126
00:09:42,280 --> 00:09:45,045
أخي، هل تتذكّر آخر مرة ذهبنا
فيها لشراء الحشيش معًا؟

127
00:09:45,240 --> 00:09:47,288
.بالطبع، أتذكّر
.أنها كانت صدمة لعينة

128
00:09:47,520 --> 00:09:50,046
أجل، لكن هل تتذكّر اليوم التالي
عندما ذهبنا إلى المدرسة

129
00:09:50,240 --> 00:09:54,323
ـ والجميع كان يعرف بأمر أعتقالنا؟
ـ أجل، لقد كنا رجال عصابات، يا أخي

130
00:09:54,520 --> 00:09:56,841
."ظننا أننا كنا ندير "الشاطئ الجنوبي

131
00:09:57,040 --> 00:10:00,849
."كنا ندير "اليشيفا - معهد ديني
.ولم نكن نصغي لأيّ أحد

132
00:10:02,440 --> 00:10:05,127
ـ أجل، أفتقد هذا
ـ هل تفتقد "اليشيفا"؟

133
00:10:05,320 --> 00:10:09,522
لا، أنّي أفتقد لأيام عدم
.الأنصات لأيّ أحد

134
00:10:21,400 --> 00:10:22,401
!أنت

135
00:10:24,240 --> 00:10:26,686
.أنه غير موجود
هل تبحث عن الحشيش؟

136
00:10:27,120 --> 00:10:29,202
.هذا يعتمد
هل لديك منتج جيّد؟

137
00:10:29,440 --> 00:10:32,364
.إليك الأمر، أنّي أبيع له منتجه

138
00:10:35,040 --> 00:10:36,644
ما خطب هذا الزنجي، يا رجل؟

139
00:10:36,840 --> 00:10:38,285
رائع، هل يمكنك أن تبيع ليّ أونصة؟

140
00:10:38,480 --> 00:10:40,767
.أجل، لا مشكلة
.تكلف 300 دولار

141
00:10:41,880 --> 00:10:43,211
.ثلاثمائة دولار، يعجبني هذا

142
00:10:43,400 --> 00:10:45,721
أنّك تحصل على سعر أفضل عندما
.تأتي مباشرةً إلى الموزع

143
00:10:45,920 --> 00:10:47,365
.أظن ذلك

144
00:10:48,560 --> 00:10:49,686
.حسنًا

145
00:10:51,400 --> 00:10:54,289
،أجل، عندما فتحت الباب
."قلت "مهلاً، أنا لست غاضبًا

146
00:10:54,520 --> 00:10:56,881
هل تعرف ما أقصده؟ وقلت " أعرف
."أن لديكِ زنجي آخر على السرير

147
00:10:57,080 --> 00:11:00,201
ـ ما الأمر؟
ـ ماذا؟

148
00:11:01,760 --> 00:11:04,811
ـ هل يمكنني الحصول على بضاعتي؟
ـ أيّ بضاعة؟

149
00:11:08,280 --> 00:11:10,601
لقد أعطيتك للتو 300 دولار
.مقابل البعض من الحشيش

150
00:11:11,440 --> 00:11:14,205
أيّ منكم أيّها الزنوج رأى
هذا الداعر من قبل؟

151
00:11:14,440 --> 00:11:15,566
.أنّي لم أراه

152
00:11:18,200 --> 00:11:20,202
.أغرب من هنا، يا رجل

153
00:11:28,720 --> 00:11:31,166
ـ حسنًا، حسنًا
ـ أجل، أجل

154
00:11:32,080 --> 00:11:34,726
ـ هذا الفتى الأبيض مجنون
ـ أنه يرتدي بنطال يشبة المظلّة

155
00:11:34,960 --> 00:11:36,485
.أنه يشبه (جاي لينو) وما شابة

156
00:11:37,040 --> 00:11:38,405
.يبدو كأنه ذاهب إلى الكنيسة

157
00:11:46,720 --> 00:11:48,051
.تمهل، تمهل، يا رجل

158
00:11:48,240 --> 00:11:49,526
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ اللعنة

159
00:11:53,400 --> 00:11:57,923
هيّا! إلى أين يذهب الجميع؟
.ظننت أننا كنا سنتسكع معًا

160
00:12:02,000 --> 00:12:03,525
.يا لهم مجموعة من المتسكعون

161
00:12:03,920 --> 00:12:06,641
ـ ماذا كان هذا؟ أأنت مجنون؟
ـ أهدأ، يا أخي

162
00:12:06,880 --> 00:12:09,451
لديّ رخصة حمل أسلحة
.نارية ذو الفئة 3

163
00:12:09,880 --> 00:12:11,530
.هيّا، أصعد

164
00:12:11,720 --> 00:12:13,370
.أنّي أعرف تاجر آخر بالجوار

165
00:12:15,600 --> 00:12:19,286
،هذا غريب، لقد كنا بنفس العمر
.(لكني دومًا أطمح أن أكون (إفرام

166
00:12:20,200 --> 00:12:22,726
،عندما الحياة ضربتني
.سقطت ولم أنهض

167
00:12:24,000 --> 00:12:27,083
.(لكن على خلاف (إفرام
.أنه رد الضربة عليها

168
00:12:27,280 --> 00:12:30,731
<i>سيّدي الرئيس، نود أن نشكرك
.لزيارتنا هنا اليوم</i>

169
00:12:30,920 --> 00:12:33,207
<i>،يشرفنا أن نخدم بلادنا</i>

170
00:12:33,440 --> 00:12:35,044
<i>،ونفتخر بأستضافتك</i>

171
00:12:35,240 --> 00:12:37,447
<i>... قائدنا الحربي العام</i>

172
00:12:38,600 --> 00:12:40,762
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا، عزيزتي

173
00:12:42,120 --> 00:12:45,643
ـ كيف كانت الجنازة؟
ـ أنها كانت مذهلة

174
00:12:48,880 --> 00:12:51,690
يا إلهي، أنّك لست ثمل، أليس كذلك؟

175
00:12:51,880 --> 00:12:56,246
ـ لماذا؟
"ـ لأنّك وصفت الجنازة للتو بـ "المذهلة

176
00:12:56,440 --> 00:12:58,727
ماذا؟
.لا، أقصد أن الجنازة كانت حزينة جدًا

177
00:12:58,960 --> 00:13:00,883
.أجل، الجميع كانوا مكتئبين تمامًا

178
00:13:01,080 --> 00:13:03,401
.لكني صادفت رؤية صديق طفولتي

179
00:13:03,600 --> 00:13:05,841
.الفتى الذي حدثتكِ عنه
.(إفرام ديفورلي)

180
00:13:06,920 --> 00:13:08,649
الفتى الذي أعتقلت معه؟

181
00:13:08,960 --> 00:13:12,328
أجل، أعني أننا فعلنا بعض
... الأمور الآخرى أيضًا، لكن

182
00:13:12,560 --> 00:13:14,722
.(بأيّ حال، أنه فقط عاد إلى (ميامي

183
00:13:14,920 --> 00:13:16,285
هذا رائع، صحيح؟

184
00:13:16,520 --> 00:13:20,770
أجل، كان المفترض أن أذهب إلى
.مكتبه غدًا. سنذهب لتناول الغداء

185
00:13:21,560 --> 00:13:23,324
ـ حسنًا
ـ أأنتِ جائعة؟

186
00:13:23,520 --> 00:13:24,760
.أنا جائع جدًا

187
00:13:25,320 --> 00:13:27,641
.ليس لدينا الكثير من الطعام هنا

188
00:13:28,840 --> 00:13:31,002
ـ أعني، لدينا بيتزا
ـ حقًا؟

189
00:13:31,240 --> 00:13:32,924
ـ وناتشوز
ـ هل لدينا ناتشوز؟

190
00:13:33,160 --> 00:13:37,207
ـ وآيس كريم
ـ مهلاً، ماذا؟ لم يكن لدينا آيس كريم أبدًا

191
00:13:39,160 --> 00:13:41,049
أنتِ تمزحين معي، أليس كذلك؟

192
00:13:41,360 --> 00:13:43,931
.هذا تصرف لئيم جدًا

193
00:13:45,760 --> 00:13:47,250
.ذلك كان سهلاً جدًا

194
00:13:53,120 --> 00:13:54,121
مرحبًا؟

195
00:13:54,320 --> 00:13:58,685
.(مرحبًا، سيّد (بورستين)، أنا (ديفيد باكوز
.أخبرتني أن أتصل اليوم عند الساعة الـ 11

196
00:13:58,880 --> 00:14:02,521
،أنّي أحمل شراشف الأسرّة معي
.وأود منك أن تلقي نظرة عليها

197
00:14:04,520 --> 00:14:07,285
،سيّدي إذا منحتني فرصة

198
00:14:07,480 --> 00:14:10,971
واثق أن نزلائك سوف
.يقدرون الفرق

199
00:14:11,200 --> 00:14:14,921
أنها باهظة، لا يمكننا سوغها
.وأننا لسنا مهتمين

200
00:14:16,680 --> 00:14:18,762
.حسنًا، أشكرك على وقتك

201
00:14:32,080 --> 00:14:35,806
أجل، هذا متخصص العقود (ليندسي
.(مايكلز) من قيادة الجيش، (بيكاتني)

202
00:14:41,160 --> 00:14:42,571
.هذا صحيح

203
00:14:43,080 --> 00:14:45,890
أجل، أنّي ارسلت بيانًا حول
(أسلحة - 249 من أجل (البصرة

204
00:14:46,080 --> 00:14:48,447
.ويبدو أننا أخطئنا وضع أوراقك

205
00:14:51,480 --> 00:14:53,642
رائع، إذا أمكنك المضي وتعيد أرسال
.البريد الألكتروني ليّ لتلك الأرقام

206
00:14:53,840 --> 00:14:56,047
بالواقع، هل تعرف أمرًا؟
،غيرت رأيي

207
00:14:56,240 --> 00:14:57,890
أننا على وشك أن نتخذ قرارًا
.بشأن تلك طلبات تقديم العروض

208
00:14:58,120 --> 00:15:02,367
لمَ لا تمضي وتعطيني عرضك
بينما أتصل عليك؟

209
00:15:04,720 --> 00:15:06,245
وهل هذا يشمل مخازن الذخيرة؟

210
00:15:07,040 --> 00:15:09,088
.رائع، أجل سيّدي

211
00:15:09,720 --> 00:15:12,200
،إذا واصلت تزويد الأسلحة
.سنواصل قتل الأشرار

212
00:15:12,920 --> 00:15:14,285
.ليباركك الرب

213
00:15:14,480 --> 00:15:15,970
.يا له من مزعج لعين
كيف الحال، يا أخي؟

214
00:15:16,160 --> 00:15:18,367
كيف الحال، يا رجل؟
ما الغرض من كل هذا؟

215
00:15:18,600 --> 00:15:20,682
.أنّي كنت أنتحل شخصية ضابط في الجيش

216
00:15:20,880 --> 00:15:22,689
حقًا؟ لماذا؟

217
00:15:22,880 --> 00:15:27,050
.لمعرفة عروض منافسيّ على العقد
.أنه شيء عبقري

218
00:15:27,280 --> 00:15:30,688
ظننت قلت أنّك تبيع الأسلحة المستولى
.عليها إلى محبي الأسلحة على الانترنت

219
00:15:30,880 --> 00:15:33,969
.ليس بعد الآن
.الآن، أنّي أبيع إلى مهووس بالأسلحة واحد

220
00:15:34,200 --> 00:15:38,483
ـ حقًا؟ أيّ واحد؟
ـ الجيش الأمريكي، أيّها الداعر

221
00:15:41,440 --> 00:15:43,010
هل تود تدخين البونغ؟

222
00:15:57,320 --> 00:15:58,606
رائعة جدًا، أليس كذلكظ

223
00:15:58,800 --> 00:16:01,201
إذًا ماذا، هل تبيع هذه الاشياء
إلى البنتاغون الأمريكي؟

224
00:16:01,400 --> 00:16:03,767
.أنّي أبيع كل أنواع القذارة إلى البنتاغون

225
00:16:03,960 --> 00:16:06,725
.الأسلحة، الرصاص، الدروع الواقية للجسد

226
00:16:06,920 --> 00:16:11,369
الأسبوع الماضي، شحنت 400 أقنعة واقية
.(للغازات إلى القوات الخاصة في (العراق

227
00:16:11,720 --> 00:16:12,881
.بلا مزاح

228
00:16:14,600 --> 00:16:18,245
ـ منذ متى وأنت تفعل هذا؟
ـ شهرين، ثلاثة أشهر

229
00:16:18,440 --> 00:16:20,408
وهل تجني نقود جيّدة؟

230
00:16:20,840 --> 00:16:22,729
.اللعنة، يا رجل

231
00:16:22,960 --> 00:16:25,725
إليك الأمر، لقد جنيت أكثر من 200
.ألف دولار في الأسابيع الـ 8 الماضية

232
00:16:27,160 --> 00:16:30,486
.وأنّي فقط أخبرك بهذا لأنّك صديقي
.ولست أتفاخر

233
00:16:31,560 --> 00:16:34,725
ـ سحقًا
ـ أجل، تفقد هذا

234
00:16:36,480 --> 00:16:39,450
.أف، تي، أف" تعني فرص التجارة الفيدرالية"

235
00:16:39,640 --> 00:16:41,768
.أنه مثل موقع "إي باي"، لكن مخصص للحرب

236
00:16:42,520 --> 00:16:44,921
ـ هل يشترون الدبابات هنا؟
ـ أخي، أنهم يشترون كل شيء هنا

237
00:16:45,520 --> 00:16:48,802
.لقد كان جنون
الحكومة كان لديها موقع إلكتروني عام

238
00:16:49,000 --> 00:16:52,447
يحتوي على كل العقود العسكرية
.المتاحة للمزايدات

239
00:16:52,680 --> 00:16:55,126
،لكني أتخطى السلع الغالية
وأبحث عن أشياء رخيصة مضمونة

240
00:16:55,360 --> 00:16:57,601
.التي يتجاهلها مقاولي وزارة الدفاع الكبار

241
00:16:57,800 --> 00:17:00,121
.الجميع يقاتل على نفس الكعكة

242
00:17:00,320 --> 00:17:04,481
.لكنهم يتجاهلون الفتات
.وأنا أعيش على الفتات مثل الفأر

243
00:17:04,960 --> 00:17:08,328
،وعندما تتعامل مع البنتاغون
.الفتات تساوي الملايين

244
00:17:08,920 --> 00:17:11,321
.بدت هذه القوائم تدوم إلى الأبد

245
00:17:11,800 --> 00:17:14,246
.ووفقًا لـ (إفرام)، أنها كانت كذلك

246
00:17:16,400 --> 00:17:18,402
.شكرًا، يا رجل

247
00:17:19,160 --> 00:17:22,090
إذًا، لا أفهم الأمر، لو كانت
،هناك صناعة دفاع بالكامل

248
00:17:22,280 --> 00:17:25,124
لماذا قد يرغب البنتاغون أن
يشتري أيّ شيء منك؟

249
00:17:25,280 --> 00:17:29,531
.أنهم لا يرغبون، بل مضطرون
هل تتذكّر فريق البيسبول الصغار؟

250
00:17:29,760 --> 00:17:32,604
كيف في نهاية الموسم سلموا
كأس أفضل لاعب في البطولة

251
00:17:32,800 --> 00:17:34,165
وكان هناك ذلك الفتى الذي
يربح الجائزة دومًا؟

252
00:17:34,440 --> 00:17:35,646
.(أجل، (إيفان تالبوت

253
00:17:35,840 --> 00:17:38,286
صحيح، لكن بعد سنة والدة
أحدهم قدمت شكوى؟

254
00:17:38,480 --> 00:17:41,802
ثم أضطروا أن يعطوا كل شخص
كاس صغير لكي لا يشعروا بالحزن؟

255
00:17:41,960 --> 00:17:44,804
،حتى ذلك الفتى البدين المختل
.روبي فريدمان)، حصل على واحدًا)

256
00:17:45,000 --> 00:17:47,002
.هذا تقريبًا يشبة ما يحدث هنا

257
00:17:47,680 --> 00:17:49,284
.لا زلت مشوشًا، يا رجل

258
00:17:49,480 --> 00:17:52,643
البنتاغون فشل عندما أعادوا
.تشكيل الجيش العراقي

259
00:17:52,880 --> 00:17:57,010
أنهم قدموا كل تلك العقود بلا مزايدات
.إلى رجال (تشيني)، وتم الأمساك بهم

260
00:17:57,160 --> 00:17:59,686
لذا، بدأ (بوش) بمنح الفرصة
إلى الجميع بالتساوي

261
00:17:59,840 --> 00:18:03,322
،والآن كان عمليات شراء البنتاغون
،كل بندقية، كل قنبلة يدوية

262
00:18:03,560 --> 00:18:07,246
كل رصاصة، يتم عرضها إلى
.شركات صغيرة من أجل المزايدة

263
00:18:07,520 --> 00:18:10,330
وواثق أن الصفقات الكبيرة لا تزال
.بوسعها كسب جوائز كبيرة

264
00:18:10,560 --> 00:18:15,480
لكن البنتاغون يقدم الجوائز الصغيرة
.(إلى أشخاص مثل (روبي فريدمان

265
00:18:15,680 --> 00:18:17,728
.إذًا أساسًا، أنت الفتى البدين المختل

266
00:18:17,960 --> 00:18:20,566
.أخي، أنها أكثر بدانة وتخلف

267
00:18:24,320 --> 00:18:27,568
في خطاب اليوم، قال الرئيس
بوش) أن هناك تضارب بالتقارير)

268
00:18:27,760 --> 00:18:30,684
.(أنه ليس لديه نية للهجوم على (إيران

269
00:18:31,240 --> 00:18:32,571
."وقال الرئيس، "هذا شيء سخيف

270
00:18:32,760 --> 00:18:35,081
ونحن لم تكن لدينا حتى خطط"
."(عندما هجمنا على (العراق

271
00:18:37,080 --> 00:18:39,521
(ـ (ديفيد
ـ أجل؟

272
00:18:40,960 --> 00:18:45,887
هل تتذكّر قبل بضعة أسابيع أثناء
عودتنا بالسيارة للمنزل من بيت أمي؟

273
00:18:46,080 --> 00:18:48,367
.أجل، أتذكّر

274
00:18:50,040 --> 00:18:52,486
.حسنًا، هذا حدث

275
00:19:03,320 --> 00:19:06,164
كيف سوف تطعم طفلك بحق الجحيم؟

276
00:19:07,600 --> 00:19:10,361
هل فكرت بشأن هذا حتى؟
ماذا ستنوي فعله؟

277
00:19:10,560 --> 00:19:12,085
هل تمارس الجنس اليدوي
مع الرجال لبقية حياتك؟

278
00:19:12,280 --> 00:19:15,841
.أجل، هذه هي الخطة
.سأطعم طفلي عن طريق ذلك

279
00:19:16,440 --> 00:19:17,566
.آسف

280
00:19:17,800 --> 00:19:19,723
حسنًا، هذا جيّد، على الاقل
.أنّك فكرت بالأمر جيّدًا

281
00:19:19,920 --> 00:19:21,445
.أنه ليس مضحكًا

282
00:19:22,280 --> 00:19:24,601
.أنا في مأزق، يا صاح

283
00:19:27,880 --> 00:19:29,928
.أظن يجب عليك العمل لحسابي

284
00:19:30,320 --> 00:19:34,003
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ جديًا، أنّي بحاجة لمساعدة

285
00:19:35,200 --> 00:19:36,326
،ديفيد)، أنظر إليّ)

286
00:19:38,120 --> 00:19:40,168
.(بوش) فتح البوابات السد في (العراق)

287
00:19:40,400 --> 00:19:43,210
.أنه يتدفق ذهب لعين

288
00:19:43,760 --> 00:19:47,203
(ـ هذا لطف منك حقًا، يا (إفرام
ـ تبًا للطف! مَن يكترث للطف؟

289
00:19:47,400 --> 00:19:49,368
كنت أبحث لتوكيل شخص
.في هذا لفترة من الزمن

290
00:19:49,560 --> 00:19:52,040
.المشكلة هي أنّي لا أثق بأيّ أحد

291
00:19:52,960 --> 00:19:54,530
.لكنك صديقي

292
00:19:55,520 --> 00:19:59,127
.أعني بلا إهانة، أنا ضد هذه الحرب

293
00:19:59,320 --> 00:20:03,041
أنا و(إيز) سنذهب في مسيرات
.والتوقيع على رفع عرائض

294
00:20:03,240 --> 00:20:06,605
.أجل يا صاح، أنا ضد الحرب أيضًا
.(أنّي أكره (بوش

295
00:20:07,440 --> 00:20:10,205
.لكن هذا لا يتعلق بتأيد الحرب

296
00:20:10,400 --> 00:20:12,448
.الحرب تحدث

297
00:20:12,640 --> 00:20:14,688
.وهذا يتعلق بتأيد الأموال

298
00:20:14,960 --> 00:20:17,770
،كلما وضح (إفرام) الكثير من الأمور
.كلما أصبح الأمر منطقيًا

299
00:20:17,960 --> 00:20:22,487
،بالإضافة عند المقارنة بآفاقي الآخرى
.فهذا كانت تعتبر فرصة العمر

300
00:20:22,680 --> 00:20:26,287
مشكلتي الوحيدة، ماذا سأخبر (إيز)؟

301
00:20:26,600 --> 00:20:28,568
.أظن أنها فكرة رائعة

302
00:20:29,200 --> 00:20:30,565
.لذا، كذبت عليها

303
00:20:30,760 --> 00:20:33,525
.كما تعرف لطالما كنت أؤمن بهذا العمل

304
00:20:34,120 --> 00:20:36,726
أخبرتها أن لدّى (إفرام) علاقات
.كبيرة في الحكومة

305
00:20:36,960 --> 00:20:40,808
وبدلاً من بيع شراشف الأسرّة
إلى منازل العجزة المتقاعدين

306
00:20:41,000 --> 00:20:45,768
الآن سنبيع الشراشف إلى الجيش
.الأمريكي صاحب الميزانية المالية الكبيرة

307
00:20:45,960 --> 00:20:47,530
.أنها فكرة عبقرية

308
00:20:51,720 --> 00:20:54,769
،أضطررت الكذب
.لأن (إيز) تكره الحرب

309
00:20:55,280 --> 00:20:57,965
.(لديها اثنان من أقربائها يخدمون في (العراق

310
00:20:59,440 --> 00:21:03,525
وأيضًا أنها كانت تكره صنادق شراشف
.الأسرّة التي تشغل نصف مساحة شقتنا

311
00:21:11,280 --> 00:21:14,204
قضيت الأسابيع الستة التالية
.في دورة مكثفة بتجارة الأسلحة

312
00:21:14,480 --> 00:21:16,323
.أنه مدفع رشاش هيرستال - 556 خفيف

313
00:21:16,520 --> 00:21:18,727
بلجيكي المنشأة لكنه صنع تحت
.رخصة الكثير من الأماكن

314
00:21:18,960 --> 00:21:21,725
،عندما يتعلق الأمر بهذا الهراء
.إفرام) كان يعرف كل شيء)

315
00:21:21,960 --> 00:21:25,089
.الأنواع والنماذج والأوزان ومنشأة

316
00:21:25,280 --> 00:21:27,965
وأتذكّر بأن كانت هناك أسلحة حظر أستخدامها
."في (الصين) منذ واقعة "تيانانمن سكوير

317
00:21:28,160 --> 00:21:31,081
،وإذا كانت هناك مساحة للتلاعب
.فأنه كان يعرفها أيضًا

318
00:21:31,280 --> 00:21:33,362
.عليك أن تقرأ بين السطور حول هذه الأشياء

319
00:21:33,600 --> 00:21:36,171
.جميع الأموال تجني بين السطور

320
00:21:36,760 --> 00:21:39,286
أنّي أقضي يومي بالكامل أتجول
،في مواقع الحكومة الإلكترونية

321
00:21:39,520 --> 00:21:43,161
باحثًا عن العقود المتجاهلة التي
.تمكننا في المضي قدمًا بعملنا

322
00:21:43,800 --> 00:21:45,564
.أظن أنّي وجدت شيئًا

323
00:21:46,120 --> 00:21:47,770
.جورجيا)، يجب معاودة الأتصال بك)

324
00:21:47,960 --> 00:21:51,841
ومن ثم في منتصف الليل كنا نعود
.إلى المكتب ونعمل على المكالمات

325
00:21:52,280 --> 00:21:56,962
نقوم بتزوير علاقات مع شركات تصنيع
.الأسلحة في جميع أنحاء أوروبا الشرقيّة

326
00:21:57,160 --> 00:21:59,766
."لا، (ديفيد باكوز) من شركة "أيه إي واي

327
00:22:00,600 --> 00:22:04,889
أخبرت (إيز) أننا نجري مكالمات مع
.(موردين الشراشف في (باكستان

328
00:22:07,080 --> 00:22:09,242
."كانوا يطلقون على رجالاً مثلنا بـ "كلاب الحرب

329
00:22:09,440 --> 00:22:14,087
أشخاص الذين يسعون وراء فوائد الحرب
.دون أن يكون لديهم ضلع على أرض المعركة

330
00:22:14,680 --> 00:22:18,162
،كان مقدرًا أن تكون إنتقاصية
.لكننا نوعًا ما أحببنها

331
00:22:18,360 --> 00:22:21,125
!أيّها الوغد اللعين

332
00:22:21,560 --> 00:22:24,484
!أغرق أيها الداعر، أغرق

333
00:22:29,960 --> 00:22:31,041
.جميل جدًا

334
00:22:31,280 --> 00:22:34,682
.رالف سلوتسكي) شريك (إفرام) السرّي)

335
00:22:36,160 --> 00:22:40,809
أنه كان رجل أعمال محلي الذي يملك 14
.(مكان تنظيف جاف في جميع أنحاء (ميامي

336
00:22:41,040 --> 00:22:43,930
لماذا لم يخبرني أيّ أحد
بأن الماكنة مكسورة؟

337
00:22:44,480 --> 00:22:48,929
رالف) يعطي الأموال لدعم الصفقات)
.مقابل 25% من شراكة الشركة

338
00:22:49,720 --> 00:22:53,327
.أو على الأقل كان يظن 25 بالمئة

339
00:22:53,800 --> 00:22:55,802
.(أننا نقوم بعمل الرب، يا (رالف

340
00:22:56,000 --> 00:22:57,809
.أننا كذلك حقًا

341
00:22:58,000 --> 00:23:00,048
.(كما تعرف، أن كل يهودي مدين لـ (إسرائيل

342
00:23:00,240 --> 00:23:02,846
.برأيي، أن هذا ليس دين مجازي

343
00:23:03,040 --> 00:23:06,209
رالف) كان يخال (إفرام) يهودي متعصب)

344
00:23:06,440 --> 00:23:09,963
الذي فقط يتعامل مع الأسلحة
.ليحمي (إسرائيل) من أعدائها

345
00:23:10,200 --> 00:23:11,804
.كلام جميل

346
00:23:12,160 --> 00:23:14,447
هل سبق أن سمعت بجزء "توراة يوم الجمعة"؟

347
00:23:14,840 --> 00:23:17,286
ـ أنها أحدى مفضلاتي
ـ وأنا كذلك

348
00:23:17,480 --> 00:23:20,086
أنها تذكّرني كثيرًا بتلك
.القصة التي قرأتها ذات مرة

349
00:23:20,280 --> 00:23:22,965
.(حول شاب يسافر إلى (بينسك

350
00:23:23,360 --> 00:23:25,647
.(وهذه هي كانت عبقرية (إفرام

351
00:23:25,880 --> 00:23:29,202
أنه كان يفهم الشخص الذي
يريده أن يكون عليه

352
00:23:29,400 --> 00:23:32,290
.وكان يصبح ذلك الشخص

353
00:23:41,040 --> 00:23:43,441
.قد حصل قرابة 20 ألف منهم

354
00:23:43,640 --> 00:23:45,290
رائع، أين وجدت هذا الرجل؟

355
00:23:45,520 --> 00:23:49,046
ـ هل تتذكّر (فيكتور) في (أوكرانيا)؟
ـ أجل، صاحب أسلحة - أم كي 3؟

356
00:23:49,280 --> 00:23:52,204
أجل، أنه نصحني بهذه الشركة
.(في (قبرص

357
00:23:52,400 --> 00:23:54,801
.(التي يديرها هذا الرجل (هنري جيرارد

358
00:23:55,000 --> 00:23:58,446
ـ (هنري جيرارد)؟
ـ أجل، هل تعرفه؟

359
00:23:58,720 --> 00:24:00,722
هل تحدثت مع (هنري جيرارد)؟

360
00:24:00,960 --> 00:24:03,167
.بضع مرات
لماذا؟ مَن يكون؟

361
00:24:03,360 --> 00:24:06,887
صاح، على مدى الأعوام الـ 20
الماضية، هذا الرجل كان يزود

362
00:24:07,080 --> 00:24:09,447
كِلا الطرفين اللذان يتقاتلا
.على هذا الكوكب

363
00:24:09,640 --> 00:24:11,165
.أنه حيوان لعين

364
00:24:11,360 --> 00:24:14,045
حقًا؟ لماذا أتصل بيّ؟

365
00:24:14,320 --> 00:24:19,171
.لأنه حيوان لعين
.لا يهمه سوى جني المال

366
00:24:19,360 --> 00:24:21,124
أنتِ، إلى أين تذهبين؟

367
00:24:21,760 --> 00:24:24,886
ـ أنّي أحاول إيجاد أصدقائي
ـ هل تريدين جني بعض المال؟

368
00:24:25,240 --> 00:24:26,241
معذرةً؟

369
00:24:26,480 --> 00:24:30,929
سأعطيك ألف دولار الآن كما لو
.أننا في علاقة معًا بموعدنا الثالث

370
00:24:31,280 --> 00:24:32,691
ماذا يعني هذا حتى؟

371
00:24:32,880 --> 00:24:36,248
يعني أننا نحظى بعشاء رائع، ربما
أدعو أصدقائكِ لأحتساء المشروب

372
00:24:36,440 --> 00:24:38,249
والآن أنّكِ على وشك مضاجعتي
.في سيارتي

373
00:24:38,440 --> 00:24:41,451
ـ هل يمكننا المباشرّة بهذا الجزء؟
ـ مَن أنت بحق الجحيم؟

374
00:24:41,640 --> 00:24:44,281
.(إفرام ديفرولي)
.(وهذا صديقي المقرب، (ديفيد

375
00:24:44,480 --> 00:24:46,084
.وأننا تجار أسلحة دوليين

376
00:24:46,280 --> 00:24:49,409
لكنكِ تعرفين هذا بالفعل
.لأننا في موعدنا الثالث

377
00:24:50,360 --> 00:24:52,124
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا شيء، يا أخي

378
00:24:52,320 --> 00:24:53,970
.أنه يتعلق بالخروج من هنا مع فتاتي

379
00:24:56,080 --> 00:24:57,684
ما الخطب، يا رجل؟

380
00:25:07,440 --> 00:25:09,363
.يا إلهي

381
00:25:10,520 --> 00:25:12,363
.ذلك الرجل لم يكن يمزح

382
00:25:14,600 --> 00:25:16,728
.أجل، ربما كان عليك أختيار فتاة آخرى

383
00:25:16,920 --> 00:25:19,526
.اللعنة، كاد الأمر ينجح

384
00:25:21,120 --> 00:25:24,442
هل تتذكّر عندما تشاجرت مع
إريك موسكوفتش) في الصف الـ 6؟)

385
00:25:25,680 --> 00:25:28,047
.أجل، أنه قام بتدوير ذراعيه

386
00:25:28,240 --> 00:25:30,208
.ذلك كان جنونيًا
.أنه كان لا يقهر

387
00:25:30,400 --> 00:25:31,890
هل تتذكّر ذلك الهراء؟

388
00:25:32,760 --> 00:25:34,125
.أجل

389
00:25:34,320 --> 00:25:36,243
يا صاح، أنه كان ليقتلني
.لو لم تتدخل في الشجار

390
00:25:36,880 --> 00:25:38,530
.ربما

391
00:25:40,920 --> 00:25:43,685
."ولم أقل أبدًا "شكرًا لك

392
00:25:44,240 --> 00:25:45,924
.من أجل كل شيء

393
00:25:46,200 --> 00:25:48,123
هيّا، أنت تعرف كثيرًا كم
.كنت تساعدني مؤخرًا

394
00:25:48,680 --> 00:25:51,604
لا بأس، لا يجب أن تجعل
الأمر غريبًا، إتفقنا؟

395
00:25:53,480 --> 00:25:55,130
هل يمكننا أن نطلب بعض الطعام؟

396
00:25:56,560 --> 00:25:58,483
.عزيزتي، هيّا
.تمكنت من الذهاب إلى (كوبا) وعدت

397
00:25:58,680 --> 00:26:01,886
.قابلت عائلتي وتناولت بعض الفطائر
.وأشعر أنّي أكتفيت الآن

398
00:26:02,280 --> 00:26:03,281
مرحبًا؟

399
00:26:05,160 --> 00:26:08,323
أجل يا سيّدي، آسف لم أكن
.أتوقع مكالمة عمل بهذا الوقت المتأخر

400
00:26:08,520 --> 00:26:11,091
.صحيح، بالطبع
.(أنها الساعة الـ 9 صباحًا في (بغداد

401
00:26:11,720 --> 00:26:15,122
ـ مَن هذا؟
(ـ هذه أخبار رائعة، أيها القائد (سانتوس

402
00:26:17,320 --> 00:26:18,526
.أجل، سيّدي

403
00:26:18,760 --> 00:26:21,241
.سنعمل على هذا بالفور
.شكرًا لك، وداعًا

404
00:26:21,440 --> 00:26:22,441
ماذا؟

405
00:26:25,160 --> 00:26:27,766
(ـ لقد حصلنا للتو على صفقة أسلحة (بيريتا
ـ لا تمزح

406
00:26:28,120 --> 00:26:29,281
.أقسم بالله

407
00:26:29,520 --> 00:26:31,363
.صفقة أسلحة (بيريتا) كانت كبيرة جدًا

408
00:26:31,560 --> 00:26:35,360
أنها كانت 10 مرات أكبر من
.أيّ شيء أنجزناه على الإطلاق

409
00:26:35,560 --> 00:26:37,562
.كان هذا المستوى التالي لعملنا

410
00:26:37,760 --> 00:26:41,967
!هذا ما أتحدث عنه
!أنها نقود حقيقية، يا وغد! اللعنة

411
00:26:42,640 --> 00:26:45,891
هل تدرك أننا سنجني 600 ألف
دولار على هذا الشيء اللعين؟

412
00:26:46,120 --> 00:26:47,121
.سحقًا

413
00:26:47,320 --> 00:26:51,086
.ديفيد)، حصتك تكون 30%، أنها 180 ألف دولار)

414
00:26:51,480 --> 00:26:53,403
!ياللهول

415
00:26:54,880 --> 00:26:56,120
.أنه كان مذهلاً

416
00:26:56,320 --> 00:27:02,124
كنت أعمل مع (إفرام) لشهرين وسأجني
.مال أكثر من وظيفة التدليك طوال حياتي

417
00:27:05,100 --> 00:27:10,881
"متى أخبار الحقيقة تساعد أحد؟"

418
00:27:14,800 --> 00:27:15,881
.أسمع

419
00:27:19,000 --> 00:27:21,845
ـ ما هذا؟
ـ أنه صوت دقات قلب طفلك

420
00:27:22,760 --> 00:27:23,807
.ياللروعة

421
00:27:25,320 --> 00:27:27,243
هل تصدق كم هي سريعة؟

422
00:27:28,200 --> 00:27:30,328
ـ هل هذا طبيعي؟
ـ أنه طبيعي تمامًا

423
00:27:30,520 --> 00:27:33,490
الأجنة تحظى بدقات قلب أسرع
.من دقات قلبنا بكثير

424
00:27:36,240 --> 00:27:37,401
.أنظر

425
00:27:39,040 --> 00:27:41,281
إذًا يا رفاق، هل تريدان معرفة الجنس؟

426
00:27:42,560 --> 00:27:45,530
.أننا نواصل تخمينه

427
00:27:47,240 --> 00:27:49,083
ما رأيك أن يكون؟

428
00:27:51,120 --> 00:27:53,009
.أنه يتعلق بالعمل
.يجب عليّ الرد عليها

429
00:27:53,200 --> 00:27:54,281
.أنا آسف جدًا

430
00:27:55,520 --> 00:27:56,646
.(أنا (ديفيد

431
00:27:56,840 --> 00:28:01,002
أنا القائد (سانتوس) من (بغداد) أتفقد
.وضع تسليم أسلحة (بيريتا) الخاصة بي

432
00:28:01,240 --> 00:28:05,288
أيها القائد، سررت بسماعك، أجل
.أننا نعمل على الهدف، كل شيء بخير

433
00:28:05,720 --> 00:28:09,601
رائع، كنت قلقًا بأن تلك الأسلحة
.(ستأتي مباشرةً من (إيطاليا

434
00:28:09,800 --> 00:28:11,882
.بالطبع، أنها كذلك يا سيّدي

435
00:28:13,080 --> 00:28:15,082
باكوز)، أرجوك أخبرني)

436
00:28:15,280 --> 00:28:17,931
أنّك على علم بتشريعات الإيطاليين
.التي صدرت الأسبوع الماضي

437
00:28:18,480 --> 00:28:20,801
تلك التي تتعلق بحظر شحن
.(الأسلحة إلى (العراق

438
00:28:21,200 --> 00:28:23,931
.لم أكن أعرف عما كان يتحدث

439
00:28:24,120 --> 00:28:26,851
.لكن هذه كانت مشكلة كبيرة جدًا

440
00:28:27,160 --> 00:28:28,889
.بيريتا) هي أسلحة إيطالية)

441
00:28:29,080 --> 00:28:31,890
.(تصّنع وترّكب في (إيطاليا

442
00:28:33,520 --> 00:28:34,646
.بالطبع

443
00:28:34,840 --> 00:28:38,403
لقد كنت أجري أتصالات خلال الايام
.الـ 3 الماضية، متخذ إجراءات آخرى

444
00:28:38,600 --> 00:28:41,285
.رائع، هذا ما أردت سماعه

445
00:28:41,480 --> 00:28:43,926
.قوات الشرطة العراقية تعتمد عليك

446
00:28:44,120 --> 00:28:46,361
"حسنًا، أخبرهم أن شركة "أيه إي واي
.قامت بتغطيتهم

447
00:28:46,560 --> 00:28:49,291
ـ رائع
ـ شكرًا يا قائد، نتحدث قريبًا

448
00:28:55,600 --> 00:28:57,090
هل كل شيء بخير؟

449
00:28:58,080 --> 00:29:00,481
.أجل، كل شيء بخير

450
00:29:01,480 --> 00:29:03,209
ماذا حدث؟ هل أنتهينا؟

451
00:29:03,400 --> 00:29:06,085
أجل، خمن ماذا؟

452
00:29:08,360 --> 00:29:09,885
.أنها فتاة

453
00:29:15,040 --> 00:29:16,121
.عزيزتي

454
00:29:25,040 --> 00:29:27,725
.حسنًا، على الأقل أنّي أصبت شيئًا

455
00:29:27,920 --> 00:29:31,810
ـ جديًا، ماذا سنفعل؟
ـ أهدأ، يا أخي

456
00:29:32,040 --> 00:29:34,247
هل عليّ أن أعاود الأتصال
بهِ وأخبره الحقيقة؟

457
00:29:35,760 --> 00:29:38,491
متى أخبار الحقيقة تساعد أحد؟

458
00:29:38,680 --> 00:29:41,927
إفرام)، لا يمكننا أن نتفق مع هذا الرجل)
.ومن ثم لن تكون هناك عملية تسليم

459
00:29:42,120 --> 00:29:44,566
.أننا سنقوم بالتسليم
.أنّي وجدت حلاً بالفعل

460
00:29:44,800 --> 00:29:47,766
(ـ سنستخدم (الأردن
ـ تقصد (جوردن غولدفارب)؟

461
00:29:47,960 --> 00:29:50,525
... (الأردن)
.الأردن) البلد)

462
00:29:50,920 --> 00:29:53,161
.(أنها تشترك في حدود مع (العراق
.أنها حليفة الولايات المتحدة

463
00:29:53,360 --> 00:29:55,966
.والأهم من ذلك، لا يوجد هناك حظر

464
00:29:57,320 --> 00:30:01,129
ـ حسنًا، ماذا سنخبر الإيطاليين؟
ـ تبًا لهم! بقدر ما هم مهتمين

465
00:30:01,360 --> 00:30:04,603
أنهم يرسلون 5 آلاف قطعة من (بيريتا)
.إلى بلاد ليس لديهم مشكلة معها

466
00:30:04,800 --> 00:30:09,004
وجُل ما علينا فعله هو شحن
.(الأسلحة من (الأردن) إلى (بغداد

467
00:30:09,240 --> 00:30:10,651
.أنه يسمى التحايل

468
00:30:12,200 --> 00:30:15,486
ـ هل هذا شرعي؟
ـ أنه ليس شرعيًا

469
00:30:17,600 --> 00:30:18,761
هل تريد أن تجرب؟

470
00:30:21,280 --> 00:30:23,931
كيف تجري الأمور الخيرية؟
أنها كانت 5 آلاف دولار، صحيح؟

471
00:30:24,120 --> 00:30:28,008
.كان من المفترض أن تكون 5 آلاف
.لكني أنهيت ألف دولار منها

472
00:30:28,200 --> 00:30:30,248
لذا، ربما عليّ أعادة
.أربعة أخماس المال

473
00:30:32,280 --> 00:30:36,361
(إذًا، (أندرو) أخبرني أنت و(إفرام
تعملان معًا الآن؟

474
00:30:36,880 --> 00:30:39,969
ـ حقًا؟
ـ أجل، أخبرتها بشأن عمل الشراشف

475
00:30:40,520 --> 00:30:42,648
.أجل، (إفرام) لديه بعض العلاقات مع الحكومة

476
00:30:42,840 --> 00:30:45,889
.لذا، أننا نجمع القوى الآن

477
00:30:46,080 --> 00:30:48,401
.أجل، لكن كن حذرًا منه

478
00:30:48,600 --> 00:30:50,568
ـ (إيملي)، لا تفعلي
ـ ماذا؟

479
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
ماذا تقصدين؟

480
00:30:52,240 --> 00:30:54,891
حسنًا، قريبته (ريبيكا) أنها
.صديقة قديمة ليّ

481
00:30:55,120 --> 00:30:56,451
.كنا نذهب إلى المخيم معًا

482
00:30:56,640 --> 00:31:00,008
وأخبرتني بأنه سرق 70 ألف
.دولار من والدها

483
00:31:00,200 --> 00:31:01,725
حقًا؟

484
00:31:01,960 --> 00:31:04,730
هذا مثير للأهتمام، بالواقع
.سمعت خلاف ذلك

485
00:31:04,960 --> 00:31:07,566
.بأن عمه هو الذي سرق النقود منه

486
00:31:07,800 --> 00:31:10,571
.هل ترين؟ أنّكِ لا تعرفين
.كل شخص لديه رؤية خاصة بقصته

487
00:31:10,800 --> 00:31:12,325
.لا، أنا واثقة جدًا

488
00:31:12,520 --> 00:31:14,409
وعائلتهما كلها توقفت عن
.الحديث معه بعد

489
00:31:14,640 --> 00:31:17,450
لماذا لم ترد على أتصالي؟

490
00:31:17,960 --> 00:31:19,291
مرحبًا، كيف الحال يا رجل؟

491
00:31:21,160 --> 00:31:22,161
ما هذا بحق الجحيم؟

492
00:31:22,440 --> 00:31:25,489
أيها الجميع، هذا شريك (ديفيد)
.(في العمل، (إفرام

493
00:31:25,920 --> 00:31:27,843
ـ مرحبًا، يا رجل
ـ مرحبًا، يا رجل

494
00:31:28,040 --> 00:31:29,690
أخي، هل يمكنني التحدث
معك في الخارج للحظة؟

495
00:31:29,880 --> 00:31:31,405
ـ أنه أمر طارئ
ـ أجل، بالطبع

496
00:31:32,080 --> 00:31:34,447
،وللتذكّير، أنا أيضًا صديقه المقرب

497
00:31:34,640 --> 00:31:37,166
لذا، ربما كان ينبغي دعوتي
.إلى أيًا ما يكون هذا الشيء

498
00:31:40,760 --> 00:31:43,445
.أسمع، أنهم أصدقائها
.أنها حفلة عشائها

499
00:31:43,640 --> 00:31:45,768
روزين) صديقها الآن؟)
ذلك اليهودي اللعين؟

500
00:31:46,000 --> 00:31:48,771
،ثق بيّ، أنّك لا تود التواجد هنا
وأنا لا أود التواجد هنا، إتفقنا؟

501
00:31:49,520 --> 00:31:52,444
ـ الآن،ما الذي يجري؟
(ـ الجمارك الأردنية ضبطت أسلحتنا (بيريتا

502
00:31:52,960 --> 00:31:54,962
ـ ماذا؟ لماذا؟
(ـ لا أعلم، يا (ديفيد

503
00:31:55,160 --> 00:31:58,089
لقد طردت من الثانوية قبل أن
.يدّرسوني الدبلوماسية الدولية

504
00:31:59,440 --> 00:32:01,761
ـ مَن هذا؟
(ـ اللعنة، أنه (سانتوس

505
00:32:01,960 --> 00:32:03,007
!أنه يعرف

506
00:32:04,720 --> 00:32:06,006
.رد عليه، أريد أن أستمع

507
00:32:06,200 --> 00:32:08,646
ـ رد على الهاتف اللعين
(ـ أنا (ديفيد

508
00:32:08,840 --> 00:32:11,161
أجل، لقد سمعت للتو أن أسلحتي
.(تم ضبطها في (الأردن

509
00:32:11,400 --> 00:32:14,370
،أيها القائد (سانتوس)، أجل
.كانت هناك عرقلة صغيرة

510
00:32:14,560 --> 00:32:17,121
ـ ماذا كانت الأسلحة تفعل في (الأردن)؟
ـ لا داعي للقلق

511
00:32:17,320 --> 00:32:19,687
.(أنها في مستودع في (عمّان
.أنها آمنة تمامًا

512
00:32:20,000 --> 00:32:22,571
.أنا وفريقي نعمل على الحل الآن

513
00:32:22,760 --> 00:32:24,285
.أنّك لم تجبني على سؤالي

514
00:32:24,480 --> 00:32:26,289
ما الذي كانت تفعله اسلحتى
في (الأردن) بحق الجحيم؟

515
00:32:27,400 --> 00:32:29,243
.(قائد (سانتوس)، أنا (إفرام ديفرولي

516
00:32:29,440 --> 00:32:31,090
.رئيس شركة "أيه إي واي"، سيّدي

517
00:32:31,280 --> 00:32:34,290
ديفيد) أطلعني بالوضع وأننا ننبحث)
.الخيارات الأخرى بينما نحن نتحدث

518
00:32:34,480 --> 00:32:38,891
ـ خيارات؟ أيّ نوع من الخيارات؟
ـ هل تعرف أسلحة كورفس - تي بي 19؟

519
00:32:39,080 --> 00:32:41,048
.أنها أسلحة برازيلية سيئة

520
00:32:41,240 --> 00:32:43,481
،)العقد يقول أسلحة (بيريتا
.وأنا أريد هذه الأسلحة

521
00:32:43,680 --> 00:32:46,961
ـ سيّدي، أريد تعاونك معنا على هذا
ـ دعني أوضح هذا

522
00:32:47,760 --> 00:32:50,491
،أنا في هذا العالم الفوضوي
.أدافع عن حريتك

523
00:32:50,680 --> 00:32:52,603
وهل عليّ التعاون معكم، أيها الأوغاد؟

524
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
.. أسمع، لا أعرف

525
00:32:54,280 --> 00:32:58,171
إن كانت (بيريتا) حقًا في (عمّان)
أو أنّك تحاول أن تزيد أرباحك

526
00:32:58,360 --> 00:33:01,569
مثل أيّ أحد آخر في مهنتك
.البائسة اللعينة

527
00:33:01,760 --> 00:33:05,607
.في كلتا الحالتين، أنّك تجازف بمهمتي
.لذا، أنّي ألغي عقدك

528
00:33:05,800 --> 00:33:07,484
.أنّي ألغي عقدك من طرف واحد

529
00:33:08,400 --> 00:33:11,244
ألغاء العقد من طرف واحد
.كان بمثابة حكم الأعدام

530
00:33:11,480 --> 00:33:14,051
.مما يعني أننا لن نكسب عقد آخر

531
00:33:16,960 --> 00:33:21,731
.أيها القائد، أرجوك لا تفعل هذا
.أعرف أنّك مستاء

532
00:33:21,920 --> 00:33:30,129
لكن من مسيحي إلى آخر، أنا
.وزوجتي نعاني من مشاكل مالية

533
00:33:31,800 --> 00:33:33,370
.وابننا (لوكاس) في المشفى

534
00:33:33,560 --> 00:33:35,767
.والفواتير العلاجية كثيرة جدًا

535
00:33:36,280 --> 00:33:40,205
.إذا فعلت هذا، سوف تدّمرني
.سوف تدّمر عائلتي

536
00:33:40,440 --> 00:33:43,648
،والله شاهد على كلامنا
.سأرسل لك أسلحتك

537
00:33:43,840 --> 00:33:44,841
مرحبًا؟

538
00:33:45,480 --> 00:33:47,767
!يا له من وغد لعين
هل تصدق بهذا الرجل اللعين؟

539
00:33:48,000 --> 00:33:49,240
ـ اللعنة
ـ ما الذي يجري؟

540
00:33:53,000 --> 00:33:54,729
أيّ أسلحة، يا (ديفيد)؟

541
00:33:57,600 --> 00:33:59,443
هل تمازحني؟

542
00:33:59,720 --> 00:34:02,200
.أخبرتني أنكما كنتما تبيعا شراشف أسرّة

543
00:34:02,400 --> 00:34:05,210
أجل، وأخبرتكِ أيضًا بأننا
.كنا نبيع أشياء آخرى

544
00:34:05,400 --> 00:34:07,164
!ظننت أنّك كنت تقصد الوسائد

545
00:34:07,800 --> 00:34:10,371
أسمعي، لا يمكنني عون طفلنا
.بأجور التدليك

546
00:34:10,560 --> 00:34:12,369
إتفقنا؟
.ولم يعد هناك أحد يشتري الشراشف

547
00:34:12,560 --> 00:34:16,448
ـ لا يا (ديفيد)، أنّك كذبت عليّ
ـ لأنّي أعرف شعوركِ إتجاه الحرب

548
00:34:16,640 --> 00:34:18,563
!ظننت أننا كلانا نشعر بنفس الطريقة

549
00:34:19,520 --> 00:34:21,170
!وأنا حامل بشهر الخامس

550
00:34:21,360 --> 00:34:24,521
وأنها مشكلة إذا لا يمكنني الوثوق
!بالرجل الذي سأنجب طفلاً منه

551
00:34:24,720 --> 00:34:26,848
ـ بالطبع يمكنكِ الوثوق بيّ
ـ حقًا؟

552
00:34:27,080 --> 00:34:29,805
لأنه قبل 5 دقائق لم أكن أعرف
!أنّك كنت تاجر أسلحة

553
00:34:30,080 --> 00:34:33,330
.أنا لست تاجر أسلحة
.وما نفعله هو قانوني تمامًا

554
00:34:33,720 --> 00:34:35,768
.أننا نعمل لصالح الحكومة
.أننا مجرد وسطاء

555
00:34:35,960 --> 00:34:38,167
.أننا لا نلمس الأسلحة ولا نراها

556
00:34:38,360 --> 00:34:40,647
.وأننا حتى لم نغادر المكتب

557
00:34:40,840 --> 00:34:43,806
.آسفة للمقاطعة، الوقت حساس جدًا
ديفيد)، هل لديك جواز سفر؟)

558
00:34:44,720 --> 00:34:46,529
ماذا؟ أجل، لماذا؟

559
00:34:46,720 --> 00:34:48,961
(يجب علينا الذهاب إلى (الأردن
.بأقصى وقت ممكن

560
00:34:49,160 --> 00:34:50,571
.لترتيب هذا الهراء

561
00:34:50,760 --> 00:34:53,601
ـ يجب أن نتحدث، أيًا كان، إتفقنا؟
ـ أجل

562
00:34:53,800 --> 00:34:56,041
هل تفضل مقعد بجانب
النافذة أو بجهة الممر؟

563
00:35:01,880 --> 00:35:05,043
ـ معذرةً، آسف
ـ أجل، لقد هبطنا للتو

564
00:35:05,360 --> 00:35:06,850
ـ معذرةً
ـ أتصال السفارة؟

565
00:35:07,080 --> 00:35:09,731
.معذرةً، حسنًا، وداعًا

566
00:35:10,160 --> 00:35:13,050
ـ آسف، أنها حالة طارئة
ـ معذرةً، آسف

567
00:35:13,240 --> 00:35:14,969
.لا تقلقي، يجب أن أمر أولاً
.أنا أمريكي

568
00:35:15,160 --> 00:35:16,321
.أنا آسف

569
00:35:30,240 --> 00:35:34,640
عرضت السفارة الأمريكية القليل من
.المساعدة للتعامل مع وزارة الجمارك

570
00:35:34,840 --> 00:35:36,888
.لذا، تولينا الأمور بأنفسنا

571
00:35:47,920 --> 00:35:49,729
يقول أن تصريحكم منتهي الصلاحية

572
00:35:49,960 --> 00:35:52,406
ولا يمكنكم أخراج صناديقكم
.من (الأردن) بدون تصريح

573
00:35:52,600 --> 00:35:54,204
.أجل، نعرف، لهذا السبب أننا هنا

574
00:35:54,680 --> 00:35:58,082
أسمع، لقد أخبرونا أنك تعرف
،أشخاص في الحكومة

575
00:35:58,400 --> 00:36:01,165
.وهذا ربما قد يساعدنا

576
00:36:13,400 --> 00:36:15,971
يقول أن الأمر يستغرق ستة
.اسابيع للحصول على تصريح جديد

577
00:36:16,160 --> 00:36:18,003
.أجل، هذه مشكلة
.ليس لدينا ستة أسابيع

578
00:36:18,200 --> 00:36:19,770
.أننا نريد أسلحتنا اليوم

579
00:36:22,440 --> 00:36:26,411
أسمع، لا أريد أن أكون كأمريكي
.قبيح هنا

580
00:36:26,600 --> 00:36:30,161
وربما لا أفهم مناسك ثقافتك هنا

581
00:36:30,360 --> 00:36:33,848
لكن أن هذا يبدو الوقت المناسب حيث
من المفترض أن نعطيه هدية، صحيح؟

582
00:36:34,120 --> 00:36:35,770
ـ أنت محق
ـ حسنًا

583
00:36:39,200 --> 00:36:41,362
إليك 1400 دولار، إتفقنا؟

584
00:36:42,200 --> 00:36:43,361
.إتفقنا، يا رجل

585
00:36:44,680 --> 00:36:47,684
،كان يمكننا أن نبدأ بهذا
.كما تعرف، لنوفر كل هذا الهراء

586
00:36:47,880 --> 00:36:48,881
.تعجبني نظاراتك

587
00:36:49,200 --> 00:36:50,770
أخبره أنّي سأعطيه 100 دولار
.مقابل تلك النظارات

588
00:36:50,960 --> 00:36:52,166
.أخبره بكلامكم الثرثار

589
00:36:56,240 --> 00:37:00,049
"ـ محال، أنها ماركة "التمساح الامريكي
.. ـ أجل، أعرف، أنا

590
00:37:00,280 --> 00:37:02,806
."أنها علامة "لاكوست
.أنه بالواقع تمساح

591
00:37:03,120 --> 00:37:05,964
.أحب الأشياء الفاخرة، أنها نوعي المفضل

592
00:37:06,200 --> 00:37:07,611
.أخبره

593
00:37:10,160 --> 00:37:13,084
.لثلاثة أيام، لم نسمع أيّ شيء

594
00:37:13,880 --> 00:37:15,245
.أنه كان سخيفًا

595
00:37:15,440 --> 00:37:19,525
عملنا كله كان يعتمد على كلام
.مترجم عمره 11 عام

596
00:37:20,280 --> 00:37:25,811
!ـ أيها الوغد! أنه خدعنا
ـ أننا لا نعرف هذا بعد

597
00:37:26,000 --> 00:37:28,207
لا! أنّي أعرف كيف يبدو
.أن تخدع أحد

598
00:37:28,400 --> 00:37:30,641
وأيضًا أعرف كيف يبدو الأمر
.عندما تخدع من قبل أحد

599
00:37:30,840 --> 00:37:32,251
.وأننا للتو أنتهى أمرنا

600
00:37:33,840 --> 00:37:36,724
ـ عليك أن تهدأ
ـ كيف من المفترض أن أهدأ، يا (ديفيد)؟

601
00:37:36,920 --> 00:37:39,241
إننا في بلاد مسلمة، لا يمكنني
!حتى ممارسة الجنس الفموي

602
00:37:39,480 --> 00:37:41,005
!أنه أمر محرج

603
00:37:41,840 --> 00:37:44,161
!أنها فوضى هنا! اللعنة

604
00:37:53,200 --> 00:37:54,201
.أجل

605
00:37:55,000 --> 00:37:58,525
الآن؟
.سوف ننزل

606
00:37:58,720 --> 00:38:00,290
."ذلك كان "علاء الدين ـ اللصوص
.أنهم في البهو

607
00:38:00,480 --> 00:38:02,721
هل ترى ذلك؟ هيّا

608
00:38:04,680 --> 00:38:07,081
مهلاً، هل تمازحني؟

609
00:38:07,320 --> 00:38:08,321
ما المشكلة؟

610
00:38:08,520 --> 00:38:11,888
،أنّكم أردتم أستعادة اسلحتكم
.فأنه سيعيد أسلحتكم

611
00:38:12,080 --> 00:38:15,402
ماذا؟ لا، لقد قيل لنا أننا بحاجة
.(لرخصة أخراجهم بالطائرة إلى (العراق

612
00:38:15,680 --> 00:38:19,082
بالضبط، لكن لست بحاجة
.لرخصة نقلهم بالسيارة

613
00:38:19,920 --> 00:38:21,604
هل تتوقع منا نقلهم بالسيارة إلى (العراق)؟

614
00:38:22,160 --> 00:38:26,085
ولمَ لا؟ (مارلبورو) أفضل مهرب
.(في جميع أنحاء (الأردن

615
00:38:26,560 --> 00:38:30,406
مَن، هذا الشخص؟
هذا أفضل مهرب في كل (الأردن)؟

616
00:38:30,640 --> 00:38:34,725
أجل، أنه يذهب إلى (بغداد)
.ثلاثة إلى أربعة مرات في الشهر

617
00:38:35,680 --> 00:38:38,206
إفرام)، هل تريد أن تقترح شيئًا؟)

618
00:38:38,440 --> 00:38:40,408
كم تبعد المسافة إلى (بغداد)؟

619
00:38:40,880 --> 00:38:43,451
ـ لماذا لا تسأله عن هذا؟
ـ 800 كيلومتر

620
00:38:43,720 --> 00:38:46,446
ـ وهل يعرف ما يفعله؟
ـ (إفرام)، توقف

621
00:38:46,640 --> 00:38:48,608
ـ أنه الأفضل على الأطلاق
ـ هيّا

622
00:38:48,840 --> 00:38:51,684
.أنها تبعد 500 ميل
.سنصل إلى هناك بحلول الصباح

623
00:38:52,880 --> 00:38:55,360
هل حقًا تريد الذهاب بالسيارة
إلى (بغداد)؟

624
00:38:55,600 --> 00:39:01,325
.ديفيد)، أننا تجار أسلحة)
.دعنا نهرب بعض الأسلحة اللعينة

625
00:39:01,880 --> 00:39:02,961
.هيّا بنا

626
00:39:04,240 --> 00:39:05,765
.هيّا

627
00:39:11,720 --> 00:39:15,361
جديًا، هل هذا آمن؟
القيادة إلى (بغداد)؟

628
00:39:15,560 --> 00:39:18,767
.أجل، آمن جدًا
.بنسبة 50 بالمئة

629
00:39:21,000 --> 00:39:24,561
بالنسبة 50 بالمئة؟
هل 50% نعيش و50% نموت؟

630
00:39:24,760 --> 00:39:27,604
.أجل، لهذا السبب أننا نقود أثناء الليل

631
00:39:28,400 --> 00:39:29,845
.أنه أكثر آمانًا

632
00:39:30,880 --> 00:39:33,720
ـ وكم يكون آمنًا؟
ـ بنسبة 50 بالمئة

633
00:39:33,920 --> 00:39:35,331
!أخي، ما هذا بحق الجحيم؟

634
00:39:35,560 --> 00:39:38,484
.بوضوح، أنه لا يعرف معنى 50 بالمئة

635
00:39:39,080 --> 00:39:40,081
.يا إلهي

636
00:39:40,320 --> 00:39:43,130
ماذا عن كمية الوقود؟
أنها تكفي لرحلة طويلة، صحيح؟

637
00:39:43,600 --> 00:39:46,490
.(لا مشكلة، الوقود مجانية في (العراق

638
00:39:46,960 --> 00:39:48,166
.لا تمزح

639
00:39:48,400 --> 00:39:49,925
ـ بنزين مجاني؟
ـ أجل

640
00:39:50,240 --> 00:39:53,244
هل ترى عما أنا أتحدث؟
.العراق) بلاد رائعة)

641
00:39:55,080 --> 00:39:57,128
.أنّي أفضل بالحصول على منزل هناك

642
00:39:58,840 --> 00:40:00,080
.بنزين مجاني

643
00:40:00,560 --> 00:40:02,369
.رائع جدًا، يا رجل

644
00:40:25,840 --> 00:40:27,001
ما هذا؟

645
00:40:29,320 --> 00:40:30,321
ماذا؟

646
00:40:31,040 --> 00:40:32,405
ألمَ ترى هذا؟

647
00:40:34,560 --> 00:40:35,925
ما هذا بحق الجحيم؟

648
00:40:36,400 --> 00:40:39,321
ـ لماذا تبطئ، يا رجل؟
ـ لا بأس، لا بأس

649
00:40:40,160 --> 00:40:42,208
ما هو لا بأس؟

650
00:40:42,400 --> 00:40:44,004
مهلاً، ما هذا بحق الجحيم يا أخي؟

651
00:40:44,200 --> 00:40:45,486
.لا بأس، أنها الحدود

652
00:40:47,080 --> 00:40:48,081
ما هذا؟

653
00:40:50,080 --> 00:40:51,206
.اللعنة

654
00:40:58,480 --> 00:40:59,641
ـ يا إلهي
ـ أنزل النافذة

655
00:40:59,840 --> 00:41:01,001
.أنزل النافذة

656
00:41:15,440 --> 00:41:16,487
.مهلاً، مهلاً

657
00:41:22,520 --> 00:41:23,521
.أنها سجائر

658
00:41:26,160 --> 00:41:27,685
.من أجلكم

659
00:41:28,240 --> 00:41:29,401
.أهلاً وسهلاً

660
00:42:01,240 --> 00:42:04,401
<font color="#ffff00">.(محافظة (الأنبار)، (العراق</font>

661
00:42:06,440 --> 00:42:08,283
.ذلك كان سريالي

662
00:42:09,160 --> 00:42:13,165
قبل ستة أشهر كنت معالج
.(تدليك في (ميامي بيتش

663
00:42:13,360 --> 00:42:17,726
والآن أنا هنا أنقل شحنة محملة
بالأسلحة عبر الصحراء العراقية

664
00:42:17,920 --> 00:42:20,207
.برفقة صديقي المقرب من الأعدادية

665
00:42:30,980 --> 00:42:35,207
"(ليبارك الرب أمريكا (ديك تشيني"
"(ديك تشيني - نائب الرئيس (بوش"

666
00:43:36,400 --> 00:43:38,209
مارلبورو)؟)

667
00:43:47,000 --> 00:43:48,411
مارلبورو)؟)

668
00:44:13,440 --> 00:44:14,441
!أخي

669
00:44:16,000 --> 00:44:18,766
!ـ هناك جثة في محطة البنزين
!ـ ما الخطب بحق الجحيم؟

670
00:44:20,520 --> 00:44:23,807
ـ أين نحن؟ أين (مارلبورو)؟
ـ ألمَ تسمع ما الذي قلته للتو؟

671
00:44:24,000 --> 00:44:26,811
!ـ ثمة جثة هناك في الداخل، يا رجل
ـ أجل، لقد سمعتك

672
00:44:27,000 --> 00:44:30,244
.حسنًا، أننا في منطقة حرب، يا أخي
.بالتأكيد تكون هناك جثث، أهدأ

673
00:44:33,760 --> 00:44:37,041
ـ حسنًا، يجب أن أتبول
ـ ماذا؟

674
00:44:43,440 --> 00:44:44,441
.كن حذرًا

675
00:44:44,640 --> 00:44:47,120
.أنا بخير، يا أخي
أعرف كيف أتبول، إتفقنا؟

676
00:44:54,400 --> 00:44:55,401
.اللعنة

677
00:45:16,880 --> 00:45:17,881
.سحقًا

678
00:45:30,000 --> 00:45:32,048
ـ مرحبًا؟
ـ مرحبًا

679
00:45:32,840 --> 00:45:35,641
ـ مرحبًا عزيزتي، هل كل شيء بخير؟
ـ أجل

680
00:45:36,080 --> 00:45:40,001
ـ ما الوقت هناك؟
ـ أنها الساعة 7:30 صباحًا

681
00:45:41,000 --> 00:45:42,684
اللعنة، هل أيقظتك؟

682
00:45:42,920 --> 00:45:46,003
.لا، أنّي فقط في الفندق
.أننا على وشك تناول الأفطار

683
00:45:46,280 --> 00:45:51,485
،أسمع، لا أقول أن هذا يعجبني
.لكني أفهم لماذا تفعل هذا

684
00:45:53,160 --> 00:45:54,207
حقًا؟

685
00:45:54,560 --> 00:45:57,325
.طوال هذا الوقت لم أكن أفكر ما تمر بهِ

686
00:45:57,560 --> 00:45:59,369
.أنّك تحت الضغط

687
00:46:00,520 --> 00:46:03,444
.أنه فقط الكذب يغضبني

688
00:46:04,520 --> 00:46:06,443
.يجعلني أشعر أنّي وحيدة

689
00:46:09,120 --> 00:46:11,566
.لا، أنتِ لستِ وحيدة

690
00:46:13,680 --> 00:46:16,684
أريدك أن تعرف بأن بوسعك
.(أن تخبرني أيّ شيء، يا (ديفيد

691
00:46:16,880 --> 00:46:18,723
أننا شركاء، هل تتذكّر؟

692
00:46:18,080 --> 00:46:19,723
الأجسام في المرآة تبدو"
."أقرب مما تكون عليه

693
00:46:22,720 --> 00:46:23,721
ديفيد)؟)

694
00:46:24,080 --> 00:46:25,525
.أجل، سأتصل بكِ لاحقًا

695
00:46:25,760 --> 00:46:27,250
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل، كل شيء بخير

696
00:46:27,440 --> 00:46:29,681
فقط سأعاود الأتصال بكِ
لاحقًا، إتفقنا؟ أحبكِ، وداعًا

697
00:46:30,000 --> 00:46:31,843
!(إفرام)

698
00:46:32,480 --> 00:46:33,481
!(إفرام)

699
00:46:33,760 --> 00:46:35,410
ـ ماذا؟
!ـ أنظر

700
00:46:38,760 --> 00:46:40,888
!(مارلبورو)

701
00:46:45,520 --> 00:46:48,251
اللعنة! ما الخطب، يا أخي؟

702
00:46:48,440 --> 00:46:51,160
!ـ اللعنة، أنهم يحملون أسلحة، يا رجل
!ـ أعلم

703
00:46:51,360 --> 00:46:52,486
!أنطلق، هيّا، هيّا

704
00:46:52,680 --> 00:46:54,648
ما الخطب؟ المحرك لا يعمل

705
00:46:54,840 --> 00:46:56,171
أين (مارلبورو) بحق الجحيم؟

706
00:46:56,360 --> 00:46:58,442
!ـ توليت أمره
!ـ أنطلق! أنطلق

707
00:47:09,080 --> 00:47:10,241
!لا، لا، لا

708
00:47:11,280 --> 00:47:12,770
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

709
00:47:16,960 --> 00:47:18,883
!أنتظر! لا

710
00:47:21,120 --> 00:47:22,610
!أركض أيها الداعر! أقفز

711
00:47:27,560 --> 00:47:30,245
!سحقًا، أنهم يقتربون
!هيّا يا رجل، أنطلق

712
00:47:30,440 --> 00:47:31,885
!أنطلق، أنطلق

713
00:47:32,080 --> 00:47:33,127
!هيّا

714
00:47:37,080 --> 00:47:38,927
!أسرع، أسرع

715
00:47:39,080 --> 00:47:41,127
!الفلوجة) مكان خطير)

716
00:47:42,320 --> 00:47:45,608
هل تمازحني؟
هل توقفنا لتعبئة الوقود في (الفلوجة)؟

717
00:47:45,880 --> 00:47:47,041
!أيها الوغد

718
00:47:48,640 --> 00:47:49,926
!أنطلق

719
00:47:50,120 --> 00:47:51,610
!(تبًا لك، يا (مارلبورو

720
00:47:52,480 --> 00:47:53,481
.اللعنة

721
00:47:57,080 --> 00:47:58,525
.اللعنة، اللعنة

722
00:47:58,720 --> 00:48:00,370
!سوف نموت

723
00:48:00,600 --> 00:48:02,728
أنت من أردت الذهاب إلى
!بغداد)، أيها الأحمق)

724
00:48:06,800 --> 00:48:07,847
.أنهم يتوقفون

725
00:48:08,040 --> 00:48:10,247
ما الخطب؟ أنظر

726
00:48:11,400 --> 00:48:13,050
.سحقًا، يا أخي

727
00:48:16,840 --> 00:48:19,650
!اللعنة! حسنًا

728
00:48:21,880 --> 00:48:24,611
!(ليبارك الرب أمريكا (ديك تشيني

729
00:48:58,080 --> 00:49:00,611
<font color="#ffff00">(المنطقة الخضراء)، (بغداد)</font>

730
00:49:00,800 --> 00:49:03,326
.أنظر إلى هذا المكان اللعين
.يا إلهي

731
00:49:13,520 --> 00:49:14,726
معذرةً، سيّدي؟

732
00:49:16,920 --> 00:49:17,921
ماذا؟

733
00:49:18,200 --> 00:49:19,645
.ثمة بعض الرجال جاءوا لرؤيتك

734
00:49:19,840 --> 00:49:21,046
بعض الرجال؟

735
00:49:24,440 --> 00:49:25,805
ايّ نوع من الرجال؟

736
00:49:26,000 --> 00:49:29,603
!(مرحبًا، (مارلبورو
.أعطني إبتسامة، أيها المذهل

737
00:49:30,360 --> 00:49:32,840
دعني أرى تلك الأسنان
.الصفراء الناصعة

738
00:49:33,320 --> 00:49:35,766
.أنت تشبه (توم سيليك) العراقي، يا أخي
<font color="#ffff00">"توم سيليك - ممثل ومنتج أمريكي"</font>

739
00:49:37,880 --> 00:49:41,684
ـ أأنتما أصحاب شركة "أيه إي واي"؟
(ـ أجل سيّدي، أنا (ديفيد باكوز

740
00:49:41,880 --> 00:49:44,008
.(وهذا زميلي (إفرام ديفرولي

741
00:49:44,800 --> 00:49:47,766
ـ أننا تحدثنا عبر الهاتف
ـ أتذكّر

742
00:49:52,760 --> 00:49:54,171
هل نقلتم هذه السيارة؟

743
00:49:54,960 --> 00:49:56,962
عبر "مثلث الموت"؟

744
00:50:01,680 --> 00:50:03,569
.أجل، هذا صحيح

745
00:50:04,840 --> 00:50:07,969
كيب)، خذ هؤلاء الرفاق إلى)
.القفص، ليأخذوا أجورهم

746
00:50:08,160 --> 00:50:09,161
.بالفور، سيّدي

747
00:50:09,400 --> 00:50:11,084
.لقد كنت مخطئًا بشأنكما

748
00:50:13,320 --> 00:50:15,163
.عمل رائع، يا رفاق

749
00:50:15,960 --> 00:50:17,371
.عمل رائع.

750
00:50:20,800 --> 00:50:23,804
سحقًا، "مثلث الموت" يا أخي؟

751
00:50:25,760 --> 00:50:29,082
.هذا صحيح
.أنه ضمان "أيه إي واي" أيها الوغد

752
00:50:29,280 --> 00:50:32,602
،أننا قدنا عبر جميع المثلثات
.من ضمنهم مثلث والدتك

753
00:50:33,600 --> 00:50:36,921
ـ (كيب)، أريدك أن تلتقط صورة لنا
ـ حسنًا

754
00:50:40,720 --> 00:50:41,721
جاهزون؟

755
00:50:42,680 --> 00:50:45,081
كيف يبدو شعري؟ -
جيد، مصفوف للوراء -

756
00:50:45,280 --> 00:50:46,770
شكراً لك

757
00:50:46,960 --> 00:50:48,121
صورتكما -
دعني أرى -

758
00:50:49,160 --> 00:50:50,161
لدينا (هيلموت نيوتن) هنا

759
00:50:50,400 --> 00:50:51,481
حسناً يارجل

760
00:50:52,280 --> 00:50:53,770
مثالية -
حسناً، حسناً -

761
00:50:54,000 --> 00:50:55,525
دعنا نذهب لنقبض المال

762
00:51:01,520 --> 00:51:02,806
!اللعنة

763
00:51:03,880 --> 00:51:07,362
!امر جنوني صحيح؟ 12.2 مليار دولار

764
00:51:07,680 --> 00:51:10,524
تم ضبطها بالكامل
من العراب نفسه

765
00:51:10,720 --> 00:51:13,041
هل انتم الشباب تسمون
صدام حسين) العراب؟)

766
00:51:13,320 --> 00:51:17,120
انظر لكل هذه المبالغ النقدية يا اخي
ماذا تود ان تسميه؟

767
00:51:17,320 --> 00:51:18,845
مليونين وثمنمائة ألف دولار

768
00:51:19,520 --> 00:51:21,887
وقع هنا فحسب -
لك ذلك -

769
00:51:27,240 --> 00:51:29,288
<i>رافقتنا حامية من الجيش إلى المطار</i>

770
00:51:29,520 --> 00:51:32,046
<i>(وخرجنا من (بغداد</i>

771
00:51:36,880 --> 00:51:39,326
كانت هناك حوالي 3مليون دولار نقداً

772
00:51:39,520 --> 00:51:41,761
<i>محشورة في حقائب قماشية عسكرية</i>

773
00:51:46,320 --> 00:51:48,448
<i>قد تظنون انه بعد ان نجونا
(بالكاد من (العراق</i>

774
00:51:48,640 --> 00:51:49,846
<i>سنكون قد اكتفينا</i>

775
00:51:50,680 --> 00:51:51,841
<i>ولكنكم ستكونون مخطئين</i>

776
00:51:55,960 --> 00:51:58,042
<i>كما ترون، فصفقة مسدسات
بيريتا) وضعتنا على الخارطة)</i>

777
00:51:58,240 --> 00:52:01,289
<i>بعد ذلك، بدأنا نحقق النجاح</i>

778
00:52:06,800 --> 00:52:08,290
<i>اشترينا سيارتا "بورش" متوافقتان</i>

779
00:52:08,640 --> 00:52:11,041
<i>أشترينا شقتين في نفس المبنى</i>

780
00:52:13,480 --> 00:52:14,891
!رباه

781
00:52:20,400 --> 00:52:23,051
!تباً

782
00:52:32,040 --> 00:52:33,804
<i>رالف) كان سعيداً جداً بعائداته)</i>

783
00:52:34,040 --> 00:52:35,929
<i>انه زاد استثماره الاصلي</i>

784
00:52:36,120 --> 00:52:38,043
<i>"في شركة "ايه اي واي
بعشرة مليون دولار</i>

785
00:52:43,520 --> 00:52:46,091
<i>ما أعطانا رأس مال كافٍ
لملاحقة صفقات اخرى</i>

786
00:52:46,280 --> 00:52:47,645
<i>وتوسعة الشركة</i>

787
00:52:48,120 --> 00:52:50,088
<i>وهو تماما مافعلناه</i>

788
00:52:51,621 --> 00:52:56,569
ليست فتات، بل انها الفطيرة بأكملها

789
00:52:56,769 --> 00:52:59,286
لا استطيع الضغط كفاية

790
00:52:59,960 --> 00:53:02,804
يستلزمكم استكشاف هذا الموقع

791
00:53:03,080 --> 00:53:04,286
ليلاً ونهاراً

792
00:53:04,920 --> 00:53:07,491
يتم تحديثه في ظرف دقيقة

793
00:53:07,840 --> 00:53:12,482
توجد عشرات الآلآف من
الطلبات على هذا الموقع

794
00:53:12,960 --> 00:53:16,043
كل منها بطول 40 إلى 50 صفحة

795
00:53:16,520 --> 00:53:18,921
اذا رأيتم شيئاً مثيراً للإهتمام

796
00:53:19,480 --> 00:53:21,130
فأحضروه إليّ

797
00:53:21,760 --> 00:53:23,808
إذا احضرتموه إليّ

798
00:53:25,520 --> 00:53:27,090
سأجعلكم أغنياء

799
00:53:28,440 --> 00:53:29,851
معلومة، منذ 18 شهر

800
00:53:30,040 --> 00:53:31,963
ديفيد) كان بجعل الرجال)
يستمنون مقابل المال

801
00:53:32,120 --> 00:53:34,521
في الحقيقة تلك ليست معلومة

802
00:53:34,760 --> 00:53:36,205
انها معلومة بكل معنى الكلمة

803
00:53:36,760 --> 00:53:38,524
"والآن هو يقود سيارة "بورش

804
00:53:39,320 --> 00:53:41,084
"وكل ذلك بسبب "ايه اي واي

805
00:53:43,240 --> 00:53:44,401
هل لديكم اية أسئلة؟

806
00:53:45,280 --> 00:53:47,203
انا لديّ سؤال

807
00:53:48,280 --> 00:53:50,248
مالذي ترمز إليه "ايه اي واي"؟

808
00:53:50,800 --> 00:53:52,131
ماذا تعني؟
من الناحية الاخلاقيى؟

809
00:53:52,320 --> 00:53:55,244
كلا، اقصد مالذي تعنيه الحروف؟

810
00:53:55,560 --> 00:53:57,324
...انه

811
00:53:57,520 --> 00:53:59,568
!ما الذي ترمز إليه "اي بي ام"؟ لاشيء

812
00:53:59,760 --> 00:54:01,808
انها توحي بالاحتراف فحسب

813
00:54:03,520 --> 00:54:08,686
في الحقيقة "اي بي ام" ترمز لـ
الدولية لأجهزة الأعمال التجارية

814
00:54:11,960 --> 00:54:13,086
ماذا قلت؟

815
00:54:13,280 --> 00:54:16,648
اي بي ام" ترمز لـ"
الدولية لأجهزة الأعمال التجارية

816
00:54:18,280 --> 00:54:19,611
اخرج من هنا

817
00:54:21,760 --> 00:54:23,683
انا جاد، لن تعمل هنا

818
00:54:24,760 --> 00:54:27,411
!اخرج من مكتبي
ايها الغبي اللعين

819
00:54:29,000 --> 00:54:30,001
!اذهب

820
00:54:30,800 --> 00:54:33,610
"للمعلومية "ايه اي واي
لا ترمز لأي شيء

821
00:54:35,320 --> 00:54:37,448
!تباً، ياله من احمق

822
00:54:45,080 --> 00:54:47,606
أثمة احد اخر لدية أسئلة؟

823
00:54:55,800 --> 00:54:57,529
نامي، انا سأرعاها

824
00:55:11,720 --> 00:55:14,166
حسناً، حسناً

825
00:55:16,520 --> 00:55:17,521
اهلاً

826
00:55:20,720 --> 00:55:22,404
اعلم

827
00:55:23,240 --> 00:55:25,561
اعلم، لابأس

828
00:55:29,200 --> 00:55:30,201
حسناً

829
00:55:43,080 --> 00:55:44,366
ماذا؟

830
00:55:53,680 --> 00:55:57,605
ثلاثمئه وستون ألف
"بندقية قنص "اس في دي

831
00:55:57,760 --> 00:56:01,287
مليون وأربعة وثمانون ألف
"قذيفة "جي بي-30

832
00:56:01,600 --> 00:56:05,002
خمسة واربعون ألف
"صواريخ جوية "اس كيه او

833
00:56:05,880 --> 00:56:09,726
(البنتاغون يقومون بتسليح (أفغانستان
للثلاثين عاماً القادمة

834
00:56:09,920 --> 00:56:11,843
يقومون بإنشاء جيش كامل

835
00:56:12,560 --> 00:56:14,289
انتظر، لابد انها غلطة مطبعية

836
00:56:14,520 --> 00:56:15,806
ليست كذلك

837
00:56:17,280 --> 00:56:20,284
مئة مليون طلقة
"من ذخيرة "ايه كي -47

838
00:56:21,640 --> 00:56:23,642
هذه ليست فتات

839
00:56:24,760 --> 00:56:27,127
انها الفطيرة بكاملها

840
00:56:35,720 --> 00:56:37,210
<i>بين متعهدي الدفاع</i>

841
00:56:37,400 --> 00:56:40,051
<i>ستعرف هذه بإسم
"الصفقة الافغانية"</i>

842
00:56:40,240 --> 00:56:42,083
<i>ستكون الفرصة الاكبر</i>

843
00:56:42,280 --> 00:56:44,044
<i>التي قد تشهدها
ايه اي واي" يوماً"</i>

844
00:56:46,520 --> 00:56:48,249
<i>وجب علينا ان نعمل لأجلها</i>

845
00:56:51,120 --> 00:56:54,090
<i>إذن، إلى اين تذهب
لتسليح دولة كاملة؟</i>

846
00:56:54,316 --> 00:56:58,327
لاس فيغاس - نيفادا

847
00:57:00,320 --> 00:57:02,891
<i>فيغاس اكس"انه المكان حيث"
العسكر والصنّاع</i>

848
00:57:03,120 --> 00:57:06,124
<i>يتوافدون للكشف عن
مستجدات الحرب</i>

849
00:57:06,360 --> 00:57:09,842
<i>انه بمثابة مؤتمر هزلي بقذائف</i>

850
00:57:12,840 --> 00:57:16,640
<i>بالطبع اغلب هؤلاء الرجال
"لم يعلموا بأمر "ايه اي واي</i>

851
00:57:17,400 --> 00:57:19,801
<i>ولكنّا رأيناها ميزة</i>

852
00:57:21,200 --> 00:57:22,690
هل لديك قائمتك؟ -
اجل -

853
00:57:22,840 --> 00:57:24,842
أتشعر بخير؟ -
أجل اشعر اني بخير تماماً -

854
00:57:25,080 --> 00:57:27,162
هذا هو الفرق بين
القيام بأعمال تجارية على الهاتف

855
00:57:27,360 --> 00:57:29,044
عندما سينظرون إلينا
سيرون اثنان يافعان

856
00:57:29,240 --> 00:57:30,366
لذا علينا ان نريهم جرأتنا

857
00:57:30,520 --> 00:57:31,521
فهمت

858
00:57:31,760 --> 00:57:33,489
يجب ان نكون فتّاكين، أتفهم؟

859
00:57:33,720 --> 00:57:34,721
مفهوم

860
00:57:34,880 --> 00:57:36,962
حسناً جيد، دعنا نفوز بذلك

861
00:57:42,360 --> 00:57:44,328
<i>ولكنها كان كارثة تامة</i>

862
00:57:46,880 --> 00:57:48,006
<i>علمنا سريعاً</i>

863
00:57:48,200 --> 00:57:50,043
<i>حتى لو تمكنّا من نيل صفقة الافغان</i>

864
00:57:50,200 --> 00:57:52,567
<i>ستكون كابوساً لوجستيه</i>

865
00:57:53,000 --> 00:57:54,240
(من الجيد رؤيتك (جيري

866
00:57:54,760 --> 00:57:56,364
<i>لتمويل صفقة بهذه الضخامة</i>

867
00:57:56,560 --> 00:57:57,846
<i>سيعني تجميع</i>

868
00:57:58,040 --> 00:58:00,884
<i>باعة متعددين من كل انحاء العالم</i>

869
00:58:02,720 --> 00:58:03,721
اخرج من هنا

870
00:58:03,920 --> 00:58:05,684
<i>سيتطلب اعداداً من تجهيزات الشحن</i>

871
00:58:05,880 --> 00:58:07,245
<i>ومئات الاذونات</i>

872
00:58:07,440 --> 00:58:08,930
نحتاج لمئة مليون طلقة

873
00:58:09,120 --> 00:58:12,727
<i>كل هذا قد يكون مناسباً
لمتعهد رئيسي للدفاع</i>

874
00:58:12,920 --> 00:58:14,251
<i>ولكن ليس لنا</i>

875
00:58:16,520 --> 00:58:19,967
<i>بصراحة، كنّا خارج طورنا</i>

876
00:58:44,640 --> 00:58:46,642
فكة بعشرة آلآف دولار

877
00:58:49,240 --> 00:58:50,605
أحالفك حظ اليوم؟

878
00:59:05,640 --> 00:59:06,766
!(إفرام)

879
00:59:10,800 --> 00:59:11,801
ما الأمر؟

880
00:59:11,960 --> 00:59:13,325
أين كنت؟، لم لا تجيب على هاتف؟

881
00:59:13,560 --> 00:59:14,766
انا مع بائعه هوى
ما الخطب؟

882
00:59:14,960 --> 00:59:17,122
حسناً عليك ان ترتدي ملابسك
وتأتي معي في الحال

883
00:59:17,360 --> 00:59:19,283
حسناً امهلني

884
00:59:20,560 --> 00:59:21,607
ثمان وثلاثون دقيقة

885
00:59:21,800 --> 00:59:25,122
إفرام)، (هنري جيرارد) بالاسفل)
جالس في الحانة ينتظرنا

886
00:59:25,760 --> 00:59:26,841
لا تسخر

887
00:59:27,280 --> 00:59:28,361
انا جاد تماماً

888
00:59:30,760 --> 00:59:31,807
تباً

889
00:59:33,040 --> 00:59:34,201
حسناً

890
00:59:35,200 --> 00:59:38,010
هنري جيرارد) كان اسطورة)
بين تجار السلاح

891
00:59:38,520 --> 00:59:41,683
(عندما شنقوا (صدام حسين
لأجل جرائمه ضد الانسانية

892
00:59:41,840 --> 00:59:44,366
قيل بأن (هنري) باع عليهم الحبل

893
00:59:44,640 --> 00:59:45,641
اهلاً، (هنري) انا آسف لتأخري

894
00:59:45,840 --> 00:59:47,171
هذا شريكي الذي كنت
احدثك عنه

895
00:59:47,360 --> 00:59:49,328
(إفرام ديفرولي) -
مسرور بلقائك -

896
00:59:49,560 --> 00:59:51,164
من دواعي سروري

897
00:59:51,400 --> 00:59:52,686
هنري) سيحظى)
بعشائه خلال 10 دقائق

898
00:59:52,840 --> 00:59:54,365
ولكني اردتك ان
تسمع الخبر من المصدر

899
00:59:54,840 --> 00:59:56,968
عرضت عليه القائمة
وبإمكانه تقديم المساعدة

900
00:59:57,680 --> 00:59:59,409
عظيم، بأي جزء؟

901
00:59:59,680 --> 01:00:00,681
كلها

902
01:00:01,240 --> 01:00:02,571
بوسعه الايفاء بكامل الطلبية

903
01:00:03,320 --> 01:00:05,004
!كامل الطلبية

904
01:00:05,200 --> 01:00:06,645
حتى ذخيرة "ايه كيه"؟

905
01:00:07,040 --> 01:00:08,530
بدون مشكلة

906
01:00:09,040 --> 01:00:11,566
انت تعلم انها 100 مليون طلقة، صح؟

907
01:00:11,800 --> 01:00:13,689
(هنري) لديه اتصالات في (ألبانيا)

908
01:00:14,320 --> 01:00:15,367
ألبانيا)؟)

909
01:00:15,880 --> 01:00:18,360
افنوا عقوداً في الاستعداد
لغزو غربي لم يأتي أبداً

910
01:00:18,560 --> 01:00:20,369
تلك الدولة بمثابة ترسانة رهيبة

911
01:00:20,560 --> 01:00:22,528
كل شيء قابع هناك فحسب

912
01:00:23,000 --> 01:00:24,001
اخبره بالجزء الممتاز

913
01:00:24,200 --> 01:00:26,202
"انهم في اجراء الانضمام إلى "الناتو

914
01:00:26,400 --> 01:00:29,609
وبالتالي عليهم التخلص من كل
اسلحة الفترة السوفيتيه

915
01:00:30,000 --> 01:00:33,049
يقومون بفكها بالفعل
وتحويلها إلى خردة

916
01:00:33,440 --> 01:00:35,568
بوسعي الحصول على
الجزء الاكبربمقابل زهيد

917
01:00:36,080 --> 01:00:37,570
الآن اخبره بالجزء الممتاز الآخر

918
01:00:39,880 --> 01:00:43,043
انت تنظر إلى الوكيل
الوحيد للطلبية كلها

919
01:00:43,560 --> 01:00:45,130
<i>تلك كانت الرصاصة السحرية</i>

920
01:00:45,720 --> 01:00:49,247
<i>مورد وحيد يمكنه الايفاء
بكامل الصفقة الافغانية</i>

921
01:00:50,440 --> 01:00:52,727
<i>هذا لن يضعنا في
موضع نزاع فحسب</i>

922
01:00:52,880 --> 01:00:55,087
<i>في الواقع قد نفوز بالامر</i>

923
01:00:57,880 --> 01:00:59,041
المعذرة، لديّ سؤال

924
01:00:59,400 --> 01:01:00,401
بالطبع

925
01:01:00,600 --> 01:01:02,204
بهكذا تواصل

926
01:01:02,400 --> 01:01:04,289
لم لا تزايد على المناقصة بنفسك؟

927
01:01:07,920 --> 01:01:08,921
أتود افصاحاً كاملاً؟

928
01:01:12,760 --> 01:01:14,762
انا ممنوع من ممارسة أية اعمال
تجارية مع الحكومة الامريكية

929
01:01:14,960 --> 01:01:16,086
انا مدرج على قائمة المشتبهين

930
01:01:17,200 --> 01:01:18,486
قائمة الارهابين؟

931
01:01:18,760 --> 01:01:19,807
أجل

932
01:01:20,320 --> 01:01:22,402
فهمت -
انتظر، ماذا؟ -

933
01:01:22,600 --> 01:01:24,090
حسناً، كم السعر مقابل
ذخيره "ايه كيه"؟

934
01:01:24,320 --> 01:01:26,482
عشرة سنتات للطلقة -
ذلك مدهش جداً -

935
01:01:26,720 --> 01:01:27,721
ماذا عن الشحن؟

936
01:01:27,960 --> 01:01:29,450
"بوسعك الحصول على طائرة "اليوشن-76
من الطيارين الروس

937
01:01:29,680 --> 01:01:30,681
ثمانون ألف للرحلة

938
01:01:30,880 --> 01:01:32,769
!المعذرة، انت على قائمة الارهابين

939
01:01:33,080 --> 01:01:34,081
!ما الأمر؟

940
01:01:34,280 --> 01:01:36,282
هل تعمل لحساب الامن القومي؟ اهدء

941
01:01:36,720 --> 01:01:38,404
على الارجح عليكم ان تقررا الامر

942
01:01:38,600 --> 01:01:41,126
سنفعل، ولكننا مهتمان جداً

943
01:01:41,280 --> 01:01:43,601
جيد، رحلتي ستقلع
عند العاشرة من صباح الغد

944
01:01:43,800 --> 01:01:45,802
لا أستطيع ان اقضي اكثر
من48 ساعة في مكب النفايات هذه

945
01:01:46,440 --> 01:01:48,920
هذا ما اقوله دوماً
فيغاس" هي بلدة اليومين"

946
01:01:50,640 --> 01:01:52,290
"كنت اتحدث عن "امريكا

947
01:01:57,800 --> 01:02:00,963
حديثنا هنا عن منفذ حصري لمخرون

948
01:02:01,160 --> 01:02:03,527
اسلحة وذخائر جبهة
سوفيتيه غير قياسية

949
01:02:03,760 --> 01:02:05,364
ذلك سيجعلنا نفور بالصفقة

950
01:02:05,600 --> 01:02:06,965
انه على قائمة الارهابين

951
01:02:07,160 --> 01:02:10,448
أياً يكن، الناس ينتهي بهم الامر على تلك القائمة
لجلبهم مقصات على متن طائرة

952
01:02:10,920 --> 01:02:12,206
ذلك ليس سبب وجوده على تلك القائمة

953
01:02:13,040 --> 01:02:17,523
انظر، البنتاغون يريدون 100
"مليون طلقة من ذخيرة "ايه كيه-47

954
01:02:17,760 --> 01:02:20,161
إبان منتصف عجز عالمي

955
01:02:20,320 --> 01:02:22,527
برأيك من أين يظنون انها ستأتي؟

956
01:02:23,200 --> 01:02:25,885
من مجموعة لعناء متوارين
مثل ذلك الشخص

957
01:02:27,440 --> 01:02:29,488
هذه هي المهمة

958
01:02:29,680 --> 01:02:31,489
ان تتداول اعمالاً مع اناس في اماكن

959
01:02:31,720 --> 01:02:34,690
لا يمكن للحكومة الامريكية تداولها مباشرة

960
01:02:35,360 --> 01:02:37,010
بهذه البساطة

961
01:02:38,520 --> 01:02:39,646
!تباً

962
01:03:00,320 --> 01:03:01,321
اهلاً ياشباب

963
01:03:01,520 --> 01:03:04,171
حسناً لقد ناقشنا الامر
ونود ان نبادر

964
01:03:04,640 --> 01:03:06,404
مذهل، تهانيّ

965
01:03:06,640 --> 01:03:08,722
ولكن يجب ان نرى البضاعة -
بالطبع -

966
01:03:08,880 --> 01:03:10,530
في الموقع، شخصياً

967
01:03:11,480 --> 01:03:13,164
هل سبق لكما الذهاب إلى "ألبانيا "؟

968
01:03:13,480 --> 01:03:14,891
بصراحة، إلى حين البارحة

969
01:03:15,160 --> 01:03:16,764
لم اكن حتى اعلم انها دولة حقيقية

970
01:03:17,000 --> 01:03:18,570
انه مكان جميل

971
01:03:18,720 --> 01:03:21,724
ادخلا، سأتصل بمصدري
وسنهيء الامر لذلك

972
01:03:25,560 --> 01:03:27,608
<i>ألبانيا) تمثل اشياء كثيرة)</i>

973
01:03:27,840 --> 01:03:30,002
<i>ولكن المكان الجميل ليس احدها</i>

974
01:03:31,040 --> 01:03:32,565
<i>استلزمنا ثلاث رحلات مختلفة</i>

975
01:03:32,760 --> 01:03:35,081
<i>و22 ساعة فقط للوصول إلى هناك</i>

976
01:03:36,240 --> 01:03:37,571
<i>جماعة (هنري)بعثت بسائق</i>

977
01:03:37,760 --> 01:03:39,250
<i>ليقلنا من المطار</i>

978
01:03:39,440 --> 01:03:42,091
<i>والرجل لا يكف عن التحدث</i>

979
01:03:42,360 --> 01:03:44,044
انهرت فقامت بإنعاشي...

980
01:03:45,720 --> 01:03:48,530
<i>ولكن اياً من ذلك لم
(يقلل من حماسة(إفرام </i>

981
01:03:48,760 --> 01:03:50,922
<i>اعتقد بصدق بأن الحل قد يكون في ذلك</i>

982
01:04:21,160 --> 01:04:22,605
"مرحباً "ايه اي واي

983
01:04:23,440 --> 01:04:24,441
(انا (يلي بيناري

984
01:04:24,640 --> 01:04:26,961
رئيس اكبر شركة
(تصدير عسكرية في (ألبانيا

985
01:04:27,160 --> 01:04:29,447
(إفرام ديفرولي)
تسرني رؤيتك

986
01:04:31,560 --> 01:04:34,131
هذا شريكي التجاري
(ديفيد باكوز)

987
01:04:34,280 --> 01:04:35,964
يسعدني لقاؤك -
كيف حالك؟ -

988
01:04:38,000 --> 01:04:39,286
شكراً لأجل اللافته

989
01:04:39,600 --> 01:04:41,284
انها لأجلك

990
01:04:41,520 --> 01:04:44,330
أجل، اعلم
لقد قلت: شكراً لأجل اللافته

991
01:04:46,120 --> 01:04:48,771
حسناً اعرض علينا مالديك

992
01:04:54,960 --> 01:04:56,485
ماهذا المكان؟

993
01:04:56,640 --> 01:04:58,642
مخزن للجيش الالباني

994
01:05:00,000 --> 01:05:03,129
لدينا 700 مزيداً مثله
على طول البلاد

995
01:05:03,320 --> 01:05:05,322
لديكم 700 مستودع مثل هذا؟

996
01:05:05,520 --> 01:05:06,885
ليس المستودعات فحسب

997
01:05:07,120 --> 01:05:10,010
فنحن نستخدم الكنائس والمشافي والمدارس

998
01:05:10,160 --> 01:05:12,322
ألبانيا) اكثر دولة مدججة)
بالسلاح في العالم

999
01:05:12,520 --> 01:05:14,284
!هذا رائع، تهانيّ

1000
01:05:14,480 --> 01:05:16,369
<i>لقد كان المكان بمثابة متحف</i>

1001
01:05:16,640 --> 01:05:18,165
<i>اكثر هذه الاشياء لم تظهر للضوء </i>

1002
01:05:18,360 --> 01:05:19,964
<i>منذ أيام الحرب الباردة</i>

1003
01:05:20,160 --> 01:05:21,810
<i>ولكن ذلك لم يكن ذو أهمية عندنا</i>

1004
01:05:22,000 --> 01:05:24,207
<i>كل ماكان يهمنا
"ذخيرة"ايه كيه</i>

1005
01:05:24,480 --> 01:05:28,405
لابأس، لدينا الكثير مما أتيتما لأجله

1006
01:05:30,520 --> 01:05:35,526
كل تلك الحاويات مليئة
بالرصاصات المطلوبة

1007
01:05:37,280 --> 01:05:39,009
ماذا تعني؟، أكل الرصاصات موجوده هنا؟

1008
01:05:40,840 --> 01:05:43,491
مئة وستة وعشرون مليون طلقة

1009
01:05:46,600 --> 01:05:47,647
تباً لي

1010
01:05:47,920 --> 01:05:50,526
أجل، تباً لنا كلنا

1011
01:06:07,400 --> 01:06:08,401
كم عمر هذه؟

1012
01:06:08,560 --> 01:06:12,724
ثلاثين، اربعين عاماً
"رصاصات"ايه كيه-47

1013
01:06:12,880 --> 01:06:15,042
يمكن ان تبقى للأبد
لو تم تخزينها بطريقة مناسبة

1014
01:06:15,400 --> 01:06:17,050
حسناً، كيف تم تخزينها؟

1015
01:06:17,280 --> 01:06:18,611
من يكترث للكيفية التي خُزنت بها

1016
01:06:18,840 --> 01:06:20,080
كل مايهم انها تعمل

1017
01:06:20,280 --> 01:06:21,566
هل تعمل؟

1018
01:06:25,080 --> 01:06:26,206
جربها

1019
01:06:35,760 --> 01:06:37,603
<i>لقد عملت تماماً</i>

1020
01:06:39,280 --> 01:06:42,363
<i>صناعة الدفاع بالكامل
كانت تتزاحم على هذه الصفقة</i>

1021
01:06:42,600 --> 01:06:45,604
<i>والسبيل إليها كان قابعاً
في23 حاوية شحن</i>

1022
01:06:45,800 --> 01:06:50,124
<i>في مؤخرة مستودع صَدِئَ
في الجانب الآخر من العالم</i>

1023
01:07:05,120 --> 01:07:09,606
<i>عدنا بوقت كافٍ لتسليم مزايدتنا
قبل الزمن المحدد للحكومة</i>

1024
01:07:13,160 --> 01:07:14,400
<i>وبعد ذلك انتظرنا</i>

1025
01:07:16,280 --> 01:07:18,442
<i>انتظرنا لخمسة أشهر</i>

1026
01:07:22,800 --> 01:07:24,131
!(ديفيد)

1027
01:07:25,080 --> 01:07:27,287
هل ذلك (إفرام)؟ -
ماذا؟ -

1028
01:07:29,120 --> 01:07:31,487
اهو؟ -
!(ديفيد) -

1029
01:07:31,840 --> 01:07:33,080
!لقد فزنا

1030
01:07:34,320 --> 01:07:36,766
!سحقاً، لقد فزنا بالصفقة الافغانية

1031
01:07:36,960 --> 01:07:38,485
ماذا؟ -
!فزنا بالصفقة الافغانية -

1032
01:07:38,640 --> 01:07:39,926
هل فزنا؟ -
!لقد فزنا -

1033
01:07:40,160 --> 01:07:41,764
هل تسخر مني؟

1034
01:07:41,960 --> 01:07:43,962
!لقد فزنا -
اجل، أيها اللعين -

1035
01:07:46,040 --> 01:07:48,281
!أجل، اجل أيها اللعين

1036
01:07:55,280 --> 01:07:56,486
<i>قبل ان نتمكن من البدء</i>

1037
01:07:56,640 --> 01:07:59,883
<i>لازالت "ايه اي واي" ملزمة
لتخضع لتدقيق بواسطة الحكومة</i>

1038
01:08:00,120 --> 01:08:01,485
<i>انه اجراء مزعج</i>

1039
01:08:01,720 --> 01:08:03,165
<i>يشمل ثلاث عمليات
تدقيق حسابات مختلفة</i>

1040
01:08:03,320 --> 01:08:05,971
<i>ومقابلة شخصية</i>

1041
01:08:06,320 --> 01:08:08,687
<i>تدقيق الحسابات كانت
العقبة الرئيسية</i>

1042
01:08:08,960 --> 01:08:11,531
<i>ما اعنيه، انه لم يكن لدينا
حتى محساب حقيقي</i>

1043
01:08:11,720 --> 01:08:13,722
<i>لم تكن لدينا سجلات تدوين حقيقية</i>

1044
01:08:14,400 --> 01:08:16,368
<i>اضطررنا لتلفيق محاسبية
"ايه اي واي"</i>

1045
01:08:16,520 --> 01:08:18,409
<i>بالعودة إلى ثلاث سنوات إلى الوراء</i>

1046
01:08:18,640 --> 01:08:22,565
<i>سجلات محاسبة، كشوفات مصرفية
سجلات طلبيات شراء مزيفة</i>

1047
01:08:22,800 --> 01:08:24,643
<i>قمنا بتزوير كل شيء</i>

1048
01:08:27,400 --> 01:08:30,651
<i>بعد اسبوعين كنّا في "روك ايلاند
الينوي" لأجل اجتماعنا المهم</i>

1049
01:08:30,840 --> 01:08:33,730
<i>مع موظفي مشتريات
الجـيـش الأمريكــي</i>

1050
01:08:37,640 --> 01:08:39,244
<i>كنّا في قمة التوتر</i>

1051
01:08:45,671 --> 01:08:49,325
ترسانة اسلحة روك ايلاند

1052
01:08:49,525 --> 01:08:43,087
<i>لذا اعتقد (إفرام) انها ستكون
فكرة جيدة ان ننتشي في موقف السيارات</i>

1053
01:08:52,560 --> 01:08:53,891
انتظر

1054
01:08:56,040 --> 01:08:58,771
هل يوحي من الصوت
بأننا اكثر من شخصين الآن؟

1055
01:09:00,400 --> 01:09:01,401
أجل

1056
01:09:01,720 --> 01:09:04,246
لقد كان قويّ التأثير حقاً

1057
01:09:04,400 --> 01:09:05,526
حسناً

1058
01:09:19,800 --> 01:09:21,245
هذا حقاً مثير للاعجاب

1059
01:09:21,920 --> 01:09:23,922
مثير للإعجاب جداً

1060
01:09:24,560 --> 01:09:26,881
بصراحة كنا قلقين قليلاً
من  كفاءتكم السابقة

1061
01:09:27,080 --> 01:09:28,809
تجاه صفقة بهذا الجحم

1062
01:09:29,040 --> 01:09:30,769
ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه

1063
01:09:30,960 --> 01:09:33,930
نشعر بأننا بأيد
أمينة في هذه الصفقة

1064
01:09:34,120 --> 01:09:36,487
حسناً، لن نخذلكم

1065
01:09:37,440 --> 01:09:38,441
ياساده

1066
01:09:38,600 --> 01:09:39,761
من دون ذكر

1067
01:09:39,920 --> 01:09:42,810
ان مزايدتكم كانت جذابة
اكثر من ان نتنازل عنها

1068
01:09:43,640 --> 01:09:47,440
شكراً، اعني يسرنا سماع هذا
لأننا عملنا بجهد لأجلها

1069
01:09:47,640 --> 01:09:49,449
آسف، اعذروني

1070
01:09:50,120 --> 01:09:52,168
الامر الذي قلته للتو

1071
01:09:52,760 --> 01:09:54,728
ان مزايدتنا كانت
جذابة بأن تتنازلوا عنها

1072
01:09:54,960 --> 01:09:56,769
ماذا كنت تعني بذلك تحديداً؟

1073
01:09:56,960 --> 01:09:59,964
يقصد انكما بخستما قدر
البضاعة بعيداً عن منافسيكم

1074
01:10:03,120 --> 01:10:04,610
...أجل

1075
01:10:05,280 --> 01:10:06,441
بكم؟

1076
01:10:06,960 --> 01:10:07,961
بملايين

1077
01:10:12,800 --> 01:10:14,245
حسناً

1078
01:10:15,920 --> 01:10:17,285
...لأجل

1079
01:10:18,280 --> 01:10:21,170
،انه يراودني فضول
كم مقدار الملايين؟

1080
01:10:21,520 --> 01:10:24,967
من الناحية التكتيكية، لا يفترض
بنا مناقشة هذا معك

1081
01:10:27,160 --> 01:10:28,844
!ولكن ما المانع

1082
01:10:30,920 --> 01:10:35,130
دخلتما بثلاثة وخمسين مليون
دولار اقل من أقرب منافس

1083
01:10:36,280 --> 01:10:38,760
تباً، تباً

1084
01:10:39,680 --> 01:10:40,841
!لعين

1085
01:10:41,040 --> 01:10:43,884
ثلاثة وخمسين مليون دولار

1086
01:10:45,280 --> 01:10:46,850
نحن على مايرام

1087
01:10:48,800 --> 01:10:50,040
انظر إلى الجانب الايجابي

1088
01:10:50,280 --> 01:10:51,850
لمرة واحدة، دافع الضرائب الامريكي

1089
01:10:52,000 --> 01:10:54,162
ينال صفقة مناسبة
لإتفاقية دفاع

1090
01:10:54,440 --> 01:10:56,966
اللعنة على دافع الضريبة

1091
01:11:00,370 --> 01:11:05,741
لدينا مشكلة خطيرة

1092
01:11:11,360 --> 01:11:12,566
مرحباً؟

1093
01:11:16,200 --> 01:11:17,201
إيز)؟)

1094
01:11:18,640 --> 01:11:21,689
(مرحباً (ايلا

1095
01:11:22,680 --> 01:11:24,011
كيف حالك يا حلوتي؟

1096
01:11:24,640 --> 01:11:27,564
اتعرف اين هو حذائها الازرق؟

1097
01:11:28,160 --> 01:11:29,366
أهلاً

1098
01:11:29,720 --> 01:11:31,529
لست متاكداً

1099
01:11:32,320 --> 01:11:35,210
ولكن هل يمكننا التحدث لثانية؟

1100
01:11:37,360 --> 01:11:39,727
(انا بحاجة لأعود إلى (ألبانيا
لمدة اسبوعين

1101
01:11:40,160 --> 01:11:41,685
شهر على الاكثر

1102
01:11:42,920 --> 01:11:45,400
بالطبع مامن مشكلة

1103
01:12:03,440 --> 01:12:05,442
ما الخطب؟

1104
01:12:06,280 --> 01:12:09,090
انا و(ايلا) سنمكث عند امي لفترة

1105
01:12:09,240 --> 01:12:10,765
ماذا، ما الذي تتحدثين عنه؟

1106
01:12:11,800 --> 01:12:12,801
ايز) ماذا حدث؟)

1107
01:12:13,040 --> 01:12:15,122
(كيف لم تخبرني بأنك ذهبت إلى (العراق

1108
01:12:16,360 --> 01:12:17,771
كنت ابحث عن رقم عامل سباكة

1109
01:12:17,960 --> 01:12:20,247
على كمبيوترك
ورأيت الصور

1110
01:12:21,760 --> 01:12:22,807
بإمكاني التوضيح

1111
01:12:23,880 --> 01:12:26,929
قلت بأنك لم تغادر
(غرفة الفندق في (الاردن

1112
01:12:27,080 --> 01:12:30,766
اعلم لأنني لم ارغب ان افزعك

1113
01:12:31,120 --> 01:12:33,168
لماذا في كل مرة أمسكك تكذب

1114
01:12:33,400 --> 01:12:36,768
تحاول اقناعي بأنك
كذبت لمصلحتي؟

1115
01:12:37,640 --> 01:12:40,325
في أي مرحلة ستعترف انك كاذب؟

1116
01:12:41,760 --> 01:12:43,603
ايز) هلاّ توقفت رجاءً؟)

1117
01:12:43,800 --> 01:12:46,565
قلنا بأننا سنخبر بعضنا كل شيء

1118
01:12:47,400 --> 01:12:50,324
لقد قطعت وعداً -
اعلم حسناً، افسدت الامور -

1119
01:12:50,560 --> 01:12:52,483
ماذا يوجد ايضاً مما لاتخبرني به؟

1120
01:12:52,760 --> 01:12:53,761
لاشيء -
لا -

1121
01:12:53,960 --> 01:12:55,291
حقاً

1122
01:12:56,840 --> 01:12:59,241
أنت تعلمين كل شيء الآن

1123
01:13:04,760 --> 01:13:07,684
حسناً، ألن تسألني
سبب اتصالي بعامل السباكة؟

1124
01:13:07,960 --> 01:13:10,122
بلى بالطبع، ماذا حدث؟

1125
01:13:12,920 --> 01:13:15,764
الماسورة تقطر مياة
في دورة مياة الضيوف

1126
01:13:21,640 --> 01:13:23,005
فوجدت هذه

1127
01:13:24,800 --> 01:13:27,041
دعني اخمن
لم تكن ترغب بإثارة فزعي

1128
01:13:27,280 --> 01:13:28,327
حسناً، انتظري

1129
01:13:28,520 --> 01:13:30,170
قمت بإخفاء بعض المال اسفل الحوض

1130
01:13:30,360 --> 01:13:31,441
ما المشكلة الكبيرة في ذلك؟

1131
01:13:31,640 --> 01:13:33,642
المشكلة الكبيرة انك اخفيتها عني

1132
01:13:33,880 --> 01:13:34,881
كلا، لم افعل

1133
01:13:35,080 --> 01:13:36,650
فعن من قمت بإخفاءها إذن؟

1134
01:13:41,160 --> 01:13:44,528
لا ادري، كانت فعله غبية
انت على حق

1135
01:13:50,160 --> 01:13:53,004
سنغادر قبل ان تفكر في قول امر آخر

1136
01:13:54,200 --> 01:13:55,884
ايز) انا آسف)

1137
01:13:58,520 --> 01:13:59,851
!(ايز)

1138
01:14:06,240 --> 01:14:07,480
!تباً

1139
01:14:56,480 --> 01:14:58,005
اهلاً كيف الامور يارجل؟

1140
01:14:58,200 --> 01:14:59,281
كيف أمورك؟

1141
01:14:59,480 --> 01:15:00,527
استعد للمغادرة فحسب

1142
01:15:03,880 --> 01:15:05,041
ماهذا؟

1143
01:15:05,920 --> 01:15:08,730
أردت شكرك فحسب
لموافقتك على الذهاب لتلك الرحلة

1144
01:15:10,160 --> 01:15:11,400
لم يغب ذلك عني

1145
01:15:11,600 --> 01:15:13,887
التضحية التي تقدمها لهذه الشركة

1146
01:15:14,080 --> 01:15:15,525
وانا حقاً اقدرها

1147
01:15:17,400 --> 01:15:20,404
إلى شريكي ديفيد
العالم بين يديك

1148
01:15:22,920 --> 01:15:25,685
(انه من (سكارفيس -
بالطبع يارجل انا اتذكر -

1149
01:15:27,560 --> 01:15:28,686
شكراً لك

1150
01:15:29,360 --> 01:15:30,361
اجل

1151
01:15:31,280 --> 01:15:33,760
قبل ان اغادر

1152
01:15:34,080 --> 01:15:35,605
...اردت فحسب

1153
01:15:37,320 --> 01:15:38,321
ماهذه؟

1154
01:15:38,560 --> 01:15:41,928
انها اتفاقية شراكتنا
سبعين إلى ثلاثين

1155
01:15:42,120 --> 01:15:44,327
اردت ان اجعلها رسمية فحسب

1156
01:15:47,040 --> 01:15:48,280
اجل بالطبع

1157
01:15:49,840 --> 01:15:52,286
انها فكرة جيدة -
رائع -

1158
01:15:52,760 --> 01:15:56,207
"ثمانية اسابيع في "البانيا

1159
01:15:56,440 --> 01:15:58,841
ستكرهني (ايز) إلى الابد

1160
01:15:59,400 --> 01:16:02,961
كلا، ستقوم بلعقك
يومياً لمدة عام

1161
01:16:06,600 --> 01:16:09,126
لأننا على وشك كسب 30 مليون دولار

1162
01:16:12,120 --> 01:16:13,406
صحيح يارجل

1163
01:16:14,400 --> 01:16:16,243
اذهب وحقق الصفقة

1164
01:16:16,840 --> 01:16:18,126
شكرا لك

1165
01:16:26,160 --> 01:16:27,286
جميل

1166
01:16:37,600 --> 01:16:40,080
اهلاً، وصلت إلى ايز
تدرك ماعليك فعله

1167
01:16:40,360 --> 01:16:43,921
!بربك (ايز) لاتصديني هكذا

1168
01:16:47,080 --> 01:16:49,367
انا في (البانيا) في فندق

1169
01:16:50,800 --> 01:16:52,609
تركت الرقم عند امك

1170
01:16:52,800 --> 01:16:55,531
رجاءً لو امكنك معاودة الاتصال

1171
01:16:55,720 --> 01:16:57,927
!لأنني حقاً مشتاق لك، حسناً

1172
01:16:58,120 --> 01:17:00,487
وأحبك

1173
01:17:01,920 --> 01:17:02,921
مع السلامة

1174
01:17:13,800 --> 01:17:15,131
صباح الخير ياصديقي

1175
01:17:15,320 --> 01:17:16,845
(اهلاً (باشكيم

1176
01:17:17,680 --> 01:17:20,684
"احضرت لك وجبة "كلونات
انها مثل "ماكدونالد" عندنا

1177
01:17:21,320 --> 01:17:23,402
أجل، انا على مايرام
ولكن شكراً لك

1178
01:17:25,640 --> 01:17:27,290
هل ننطلق إلى العمل الآن؟

1179
01:17:42,080 --> 01:17:44,082
لا، لا، لا، لا
قلت انني بحاجة لشاحنتين

1180
01:17:44,280 --> 01:17:46,487
أجل، اتيت بالتي هنا فقط

1181
01:17:46,720 --> 01:17:49,883
نعم انظر، لديّ طائرة شحن
منتظرة في المطار

1182
01:17:51,200 --> 01:17:52,929
أجل، اعلم، اعلم

1183
01:17:53,800 --> 01:17:54,801
اسمح لي بمعاودة الاتصال بك بعد قليل

1184
01:17:55,000 --> 01:17:56,331
انت!، توقف، توقف، توقف

1185
01:17:56,560 --> 01:17:58,289
انتظر، انتظر
قم بإرجاعها

1186
01:17:58,520 --> 01:17:59,760
ماهذا؟

1187
01:18:02,160 --> 01:18:04,288
من أين اتييت بهذه؟

1188
01:18:07,920 --> 01:18:08,921
كيف الامور؟

1189
01:18:09,160 --> 01:18:10,730
لدينا مشكلة يارجل

1190
01:18:11,240 --> 01:18:13,561
اين انت؟ -
انا في حفلة -

1191
01:18:13,760 --> 01:18:16,366
احاول الممارسة مع فتاة كوبية
تنتظرني عند طاولتي

1192
01:18:16,560 --> 01:18:17,561
لماذا؟ ماذا عندك؟

1193
01:18:17,760 --> 01:18:20,481
دعني استوضح الامر، أنا في
البانيا) اتجمد من البرد)

1194
01:18:20,680 --> 01:18:21,966
وأنت في حفلة تحاول ان تمارس؟

1195
01:18:22,200 --> 01:18:23,611
ديفيد) انها الواحدة صباحاً هنا)

1196
01:18:23,840 --> 01:18:25,285
اتنفس الصعداء قليلاً

1197
01:18:25,480 --> 01:18:27,244
اجل، الواحدة صباحاً، حيث
يفترض بك ان تكون في المكتب

1198
01:18:27,440 --> 01:18:30,131
لأنه يكون منتصف النهار
في كل دولة نتاجر معها

1199
01:18:30,320 --> 01:18:32,561
"انظر، لدينا مشكلة مع ذخيرة "ايه كيه

1200
01:18:33,080 --> 01:18:35,481
مانوع المشكلة؟ -
انها صينيه -

1201
01:18:35,680 --> 01:18:38,445
صينيه؟
ماذا يعني اصلاً انها صينيه؟

1202
01:18:38,640 --> 01:18:40,165
(يعني انها من (الصين

1203
01:18:40,400 --> 01:18:43,722
ما الذي تتحدث عنه
انا كنت هناك ورأيت الذخيرة

1204
01:18:43,920 --> 01:18:44,921
كلانا فعل

1205
01:18:45,120 --> 01:18:46,281
نعم، لا أدري ماذا اقول لك

1206
01:18:46,440 --> 01:18:47,680
لقد خدعونا
لقد تلاعبوا بنا

1207
01:18:48,040 --> 01:18:50,611
تمهل، كيف تعرف
اصلا انها من صينية؟

1208
01:18:50,800 --> 01:18:53,610
توجد كتابة صينية على كل صندوق

1209
01:18:53,800 --> 01:18:55,609
ثق بي انها صينية

1210
01:19:04,880 --> 01:19:05,881
أجل

1211
01:19:06,120 --> 01:19:07,121
هنري) ما المشكلة؟)

1212
01:19:07,280 --> 01:19:08,930
نحن نحاول التواصل معك منذ يومين

1213
01:19:09,200 --> 01:19:10,201
(نحن (إفرام ) و(ديفيد

1214
01:19:10,440 --> 01:19:11,851
لدينا مشكلة خطيرة جداً

1215
01:19:13,280 --> 01:19:14,281
انا مصغي

1216
01:19:14,520 --> 01:19:16,648
ذخيرة "ايه كيه" صينية الصنع

1217
01:19:16,840 --> 01:19:18,729
هل تعتقد ان الافغانين
الذين يُقتلون على

1218
01:19:18,920 --> 01:19:22,003
يد (طالبان) يكترثون
لمصدر ذخيرتهم؟

1219
01:19:22,200 --> 01:19:23,645
كلا ولكن البنتاغون تكترث

1220
01:19:23,840 --> 01:19:25,365
هنري) انت تعلم انه لا يمكننا)
استخدام الصينية الصنع

1221
01:19:25,560 --> 01:19:27,289
(أمريكا لديها حظر ضد (الصين

1222
01:19:27,480 --> 01:19:31,246
جعلت رجالك يعرضوا علينا
الصندوق الالباني الوحيد في البلاد

1223
01:19:31,440 --> 01:19:33,886
أنا آسف، هل منعك احدهم من
معاينة الصناديق الباقية؟

1224
01:19:34,120 --> 01:19:37,488
هل حتى اتعبت نفسك
بالسؤال عن البلد المنشأ؟

1225
01:19:37,680 --> 01:19:39,011
من يطرح سؤلاً كهذا؟

1226
01:19:39,400 --> 01:19:43,086
هنري) انا انظر إلى 100 مليون طلقة)

1227
01:19:43,280 --> 01:19:46,045
من ذخيرة صينية غير شرعية
قمت انت ببيعها علينا

1228
01:19:46,240 --> 01:19:47,480
ماذا يفترض بنا ان نفعل؟

1229
01:19:47,800 --> 01:19:49,484
!قم بعملك اللعين

1230
01:19:51,520 --> 01:19:53,761
الحكومة الامريكية
تريد ان تنظر إلى الجهة الاخرى

1231
01:19:53,960 --> 01:19:55,007
لا تعطهم سبباً يمنعهم من ذلك

1232
01:19:55,200 --> 01:19:57,771
بينما انت عندها
تعلم الفرق بين

1233
01:19:57,960 --> 01:20:00,725
"لدينا مشكلة" و "لديّ مشكلة"

1234
01:20:01,880 --> 01:20:02,881
!سحقاً

1235
01:20:23,240 --> 01:20:25,607
<i>قُضي علينا
الذخيرة كانت عديمة الثمن</i>

1236
01:20:25,840 --> 01:20:28,889
<i>(وانا كنت عالقاً في (البانيا
محاولاً تجميع موردين جدد</i>

1237
01:20:29,080 --> 01:20:31,481
<i>من جميع انحاء اوروبا الشرقية</i>

1238
01:20:54,880 --> 01:20:55,881
تباً

1239
01:20:56,120 --> 01:20:57,565
ما الذي تفعله هنا يارجل؟

1240
01:20:57,760 --> 01:20:58,841
لديّ فكرة هائلة

1241
01:20:59,800 --> 01:21:01,006
كيف دخلت لغرفتي؟

1242
01:21:01,200 --> 01:21:02,486
سمحوا لي بالدخول

1243
01:21:03,280 --> 01:21:04,645
انا رجل جدير بالثقة

1244
01:21:04,960 --> 01:21:07,531
ليس فحسب انهم ادخلوني
احضروا لي خدمة غرف

1245
01:21:08,160 --> 01:21:10,606
على كل حال
لديّ فكرة هائلة

1246
01:21:11,120 --> 01:21:12,326
حقاً؟ ماهي؟

1247
01:21:12,560 --> 01:21:13,800
ماذا لو اعدنا التعبئة؟

1248
01:21:14,320 --> 01:21:15,321
اعدنا تعبئة ماذا؟

1249
01:21:15,520 --> 01:21:16,521
!الرصاصات

1250
01:21:16,960 --> 01:21:18,610
ماذا لو اعدنا تعبئتها كلها؟

1251
01:21:18,840 --> 01:21:20,171
مئة مليون طلقة؟

1252
01:21:20,400 --> 01:21:23,131
ديفيد) يمكن انجاز ذلك)

1253
01:21:23,320 --> 01:21:26,881
فكر بالامر، كما سنوفر
ثروة من الشحن

1254
01:21:27,080 --> 01:21:29,162
نستبدل كل صناديق
الخشب الثقيلة الكبيرة

1255
01:21:29,400 --> 01:21:30,925
بصناديق كرتونية اخف

1256
01:21:31,120 --> 01:21:33,202
أجل ولكنها ستظل ذخيرة صينية

1257
01:21:33,800 --> 01:21:35,643
انظر إلى هذه المنشفة

1258
01:21:36,400 --> 01:21:38,767
"تركية، صنعت في "تركيا

1259
01:21:40,560 --> 01:21:43,484
لم تعد كذلك
الان هي البانية الصنع

1260
01:21:44,400 --> 01:21:48,041
ستكون صينية فقط ان كانت
العبوة تشير إلى انها صينية

1261
01:21:50,480 --> 01:21:53,927
اجل، ولكن ذلك غير
شرعي كذلك يارجل

1262
01:21:54,840 --> 01:21:56,569
امامنا خياران

1263
01:21:56,800 --> 01:21:59,041
إما ان نعيد التعبئة ونقوم بإرسالها

1264
01:21:59,240 --> 01:22:01,971
او يمكننا الرحيل عن
صفقة الـ300مليون دولار

1265
01:22:03,480 --> 01:22:05,130
ماذا تريد ان تفعل؟

1266
01:22:05,720 --> 01:22:10,169
<i>عندما تصوغها هكذا
يكون هناك خيار واحد فقط</i>

1267
01:22:11,160 --> 01:22:13,481
<i>(سائقنا (باشكيم
قدمنا إلى صديقه</i>

1268
01:22:13,680 --> 01:22:16,047
<i>الذي يملك شركة تعليب
(و تخزين خارج (تيرانا</i>

1269
01:22:16,600 --> 01:22:19,046
هذا (انفر) لقد ترعرعت معه

1270
01:22:19,280 --> 01:22:20,281
(سعدت بمقابلتك (انفر

1271
01:22:20,480 --> 01:22:24,201
وأنت كذلك، (باشكيم) اخبرني
القليل حول وضعكم

1272
01:22:24,400 --> 01:22:27,051
نعم انظر، ببساطة
لدينا مشكلة في الوزن

1273
01:22:27,240 --> 01:22:29,208
نقوم بشحن كمية كبيرة من الذخيرة

1274
01:22:29,400 --> 01:22:31,129
(من (ألبانيا) إلى (افغانستان

1275
01:22:31,320 --> 01:22:32,765
حالياً هي معبأة في علب ثقيلة

1276
01:22:32,960 --> 01:22:34,166
بداخل صناديق خشبية كبيرة

1277
01:22:34,360 --> 01:22:35,566
ومانريد ان نقوم به

1278
01:22:35,800 --> 01:22:37,564
هو نقل الرصاصات إلى حقائب بلاستيكية

1279
01:22:37,800 --> 01:22:40,765
ومن ثم وضعها بداخل صناديق
من ألياف مضغوضة مزدوجة

1280
01:22:42,840 --> 01:22:43,921
اتعلم مايكون ذلك؟

1281
01:22:44,320 --> 01:22:46,527
،أجل بالطبع
لأي سبب؟

1282
01:22:46,960 --> 01:22:47,961
اخبرناك للتو

1283
01:22:48,200 --> 01:22:49,531
مامشكلة هذه الدولة؟

1284
01:22:50,960 --> 01:22:54,646
التعبئة الاصلية ثقيلة جداً

1285
01:22:55,120 --> 01:22:57,691
توجد صناديق كثيرة جداً
نريد جعل الامر ذا فعالية

1286
01:22:58,360 --> 01:23:00,249
حسناً، كم عدد الصناديق؟

1287
01:23:00,440 --> 01:23:03,410
كثيرة، انها مئة مليون
طلقة من الذخيرة

1288
01:23:03,600 --> 01:23:08,083
مفهوم، ولكن ماهو العدد الفعلي للصناديق؟

1289
01:23:09,880 --> 01:23:13,327
لدينا 68.520 صندوق

1290
01:23:15,000 --> 01:23:16,286
لقد رأيتها

1291
01:23:16,480 --> 01:23:18,164
الوضع جنوني

1292
01:23:43,960 --> 01:23:44,961
انتهينا

1293
01:23:57,600 --> 01:24:00,001
خمسون رجلاً
ثمانية اسابيع

1294
01:24:00,360 --> 01:24:04,445
يمكنني انجاز ذلك بـ100.000دولار

1295
01:24:05,720 --> 01:24:07,609
مئة ألف دولار؟

1296
01:24:07,960 --> 01:24:08,961
اجل

1297
01:24:09,480 --> 01:24:12,324
امهلنا لحظة -
أجل امهلنا من فضلك -

1298
01:24:13,400 --> 01:24:16,370
حسناً سأتحدث بجدية تامة

1299
01:24:16,840 --> 01:24:18,046
<i>كان عسيراً جداً ألا اضحك</i>

1300
01:24:18,280 --> 01:24:21,204
<i>اعني لم يكن هذا الرجل
ينقذ كامل الصفقة فحسب</i>

1301
01:24:21,400 --> 01:24:22,925
<i>ولكن بإعادة تعبئة كل الذخيرة</i>

1302
01:24:23,160 --> 01:24:26,528
<i>سنزيد من هامش ربحنا
بحوالي 3 مليون دولار</i>

1303
01:24:26,920 --> 01:24:28,251
أين يجب ان نتناول العشاء الليلة؟

1304
01:24:28,560 --> 01:24:30,722
يوجد ذلك المكان بجوار الفندق
انه ممتاز

1305
01:24:30,960 --> 01:24:33,122
حسناً تابع

1306
01:24:33,440 --> 01:24:34,601
حسناً اتفقنا

1307
01:24:41,280 --> 01:24:43,123
<i>انه حتى كان افضل مما فكرنا</i>

1308
01:24:43,400 --> 01:24:46,688
<i>كنّا نستبدل صناديق الخشب الثقيلة
بصناديق كرتونية خفيفة</i>

1309
01:24:46,880 --> 01:24:49,645
<i>علب بوزن ثمانية اونصات
مقابل حقائب بلاستيكية</i>

1310
01:24:50,720 --> 01:24:52,085
<i>بإعادة تعبئة الذخيرة</i>

1311
01:24:52,280 --> 01:24:54,886
<i>قمنا بتخفيف الحمولة
الاجمالية ب180 طن</i>

1312
01:24:56,920 --> 01:24:59,287
<i>!مئة وثمانون طناً</i>

1313
01:24:59,480 --> 01:25:03,166
<i>ذلك يعني رحلات اقل، تستخدم
طائرات اخف، تستهلك وقوداً اقل</i>

1314
01:25:04,720 --> 01:25:07,883
<i>والذي اضاف جميعها
اموالاً مزيدة لنا</i>

1315
01:25:12,640 --> 01:25:14,927
<i>في ال8 من ديسمبر-2007</i>

1316
01:25:15,120 --> 01:25:17,361
<i>قامت "أيه اي واي" بتسليم
أول خمسة مليون طلقة</i>

1317
01:25:17,560 --> 01:25:19,562
<i>للجيش الافغاني</i>

1318
01:25:21,520 --> 01:25:23,409
<i>مضت بدون اي تعقيد</i>

1319
01:25:30,200 --> 01:25:32,362
هيّا قوليها لمرة
واحدة ياحلوتي، هيّا

1320
01:25:32,600 --> 01:25:35,604
قولي : أبي
قولي : أبي

1321
01:25:36,640 --> 01:25:37,880
(حقاً يجب ان نذهب يا (ديفيد

1322
01:25:38,080 --> 01:25:40,447
كلا، خمسة دقائق اخرى
أرجوك، ارجوك

1323
01:25:41,840 --> 01:25:44,002
نحن على وشك تناول الطعام
امي تنتظر

1324
01:25:45,240 --> 01:25:48,289
ايلا) ودعي اباكِ)

1325
01:25:48,560 --> 01:25:49,766
(مع السلامة (ايلا

1326
01:25:50,360 --> 01:25:52,169
عيد كريسماس سعيد، أحبك

1327
01:25:54,720 --> 01:25:57,326
هل يمكنك ان تعطيها لوالدتك
حتى نتمكن من التحدث قليلاً؟

1328
01:25:57,600 --> 01:25:58,601
(انا آسفة (ديفيد

1329
01:25:58,840 --> 01:26:01,081
سنتصل بك بعد يومين حسناً؟

1330
01:26:03,120 --> 01:26:04,121
مع السلامة

1331
01:26:25,400 --> 01:26:26,401
(اهلاً، انا (ديفيد

1332
01:26:26,600 --> 01:26:29,285
أتريد سماع امر
في غاية الفوضى؟

1333
01:26:29,480 --> 01:26:31,209
(عيد كريسماس سعبد (إفرام

1334
01:26:31,400 --> 01:26:32,481
اهو عيد كريسماس؟

1335
01:26:32,680 --> 01:26:33,727
لهذا السبب لا يوجد احد هنا

1336
01:26:33,920 --> 01:26:36,241
كنت على وشك
طرد كامل المكتب

1337
01:26:36,440 --> 01:26:38,124
على كل حال
عندما كنت هناك

1338
01:26:38,320 --> 01:26:40,322
(كنت اتحدث إلى رجلنا (باشكيم

1339
01:26:40,520 --> 01:26:41,601
هل تعلم عمه؟

1340
01:26:41,840 --> 01:26:44,127
يعمل في وزارة الدفاع الالبانية

1341
01:26:44,320 --> 01:26:45,321
كلا، لم اعلم هذا

1342
01:26:45,560 --> 01:26:46,561
حسناً انه كذلك

1343
01:26:46,800 --> 01:26:49,531
لذا قلت، اتعلم ماسيكون
مثيراً لإهتمامي يا(باكشيم)؟

1344
01:26:49,760 --> 01:26:54,084
سيعتريني الفضول لأعرف ماذا يدفع
"هنري) للألبانيين مقابل ذخيرة "ايه كيه)

1345
01:26:54,280 --> 01:26:55,281
إفرام)؟)

1346
01:26:55,520 --> 01:26:57,045
اتريد ان تعرف ماذا اكتشف؟

1347
01:26:57,240 --> 01:27:00,722
ذلك اللعين يدفع سنتين ونصف مقابل الطلقة

1348
01:27:00,920 --> 01:27:03,002
يقوم بتحميلنا اربعة اضعاف السعر

1349
01:27:03,200 --> 01:27:05,009
اجل وماذا في ذلك؟
نحن نفعل ذات الشيء

1350
01:27:05,240 --> 01:27:06,526
أجل ولكنها اتفاقيتنا نحن

1351
01:27:06,720 --> 01:27:09,371
وكدنا ان نخسرها بسببه
ورصاصاته الصينية اللعينة

1352
01:27:09,560 --> 01:27:10,561
ولكننا لم نخسرها

1353
01:27:10,760 --> 01:27:11,841
ليس هذا هو القصد

1354
01:27:12,080 --> 01:27:14,447
اريد التوصل إلى طريقة
لإزاحة ذلك اللعين من الصفقة

1355
01:27:14,640 --> 01:27:15,880
إفرام) توقف)

1356
01:27:16,120 --> 01:27:17,167
كلا، اصغِ إليّ

1357
01:27:17,360 --> 01:27:19,044
انا جاد يارجل

1358
01:27:19,240 --> 01:27:20,480
نحن نكسب المال حسناً؟

1359
01:27:20,680 --> 01:27:23,524
وهو يكسب المال
الامر برمته يسير بنجاح

1360
01:27:23,720 --> 01:27:25,085
لا تعبث به

1361
01:27:25,280 --> 01:27:27,726
لا اهتم تماماً
انه يقوم بسرقتنا

1362
01:27:28,920 --> 01:27:29,921
انظر، انا جاد تماماً

1363
01:27:30,120 --> 01:27:32,805
سأغادر المكان بالطائرة التالية
إن فعلت ذلك الامر

1364
01:27:33,200 --> 01:27:36,807
لست مضطراً لتهديدي

1365
01:27:37,000 --> 01:27:38,445
حسناً؟ أنا شريكك

1366
01:27:38,720 --> 01:27:40,563
أجل، ولكنه لايبدو كذلك دائماً

1367
01:27:41,560 --> 01:27:43,403
انا وجدت هذه الصفقة
وانا موجود هنا

1368
01:27:43,600 --> 01:27:46,171
(انجز كل العمل وانت في (ميامي
تحاول تخريب ذلك

1369
01:27:46,480 --> 01:27:48,289
كيف اقوم بتخريب الامر؟

1370
01:27:48,480 --> 01:27:51,723
(بمحاولتك الاطاحة بـ (هنري
بالطريقة التي تطيح بها كل الاخرين

1371
01:27:56,120 --> 01:27:59,647
انت محق (هنري) هو شريكنا

1372
01:28:01,520 --> 01:28:04,603
انه السبب في حصولنا على الصفقة

1373
01:28:05,400 --> 01:28:08,847
كنت احاول ان انتبه لنا
وتماديت في ذلك كثيراً

1374
01:28:10,400 --> 01:28:12,562
لا تضغظ كثيراً سأترك الامر وشأنه

1375
01:28:12,800 --> 01:28:13,926
شكراً لك

1376
01:28:14,640 --> 01:28:16,881
لا يمكننا الدفع بحظوظنا بذلك يارجل

1377
01:28:19,040 --> 01:28:21,805
حسناً سأتحدث إليك قريباً
مع السلامة

1378
01:28:32,080 --> 01:28:33,241
ما الامر؟

1379
01:28:34,560 --> 01:28:35,561
!تباً، توقفوا

1380
01:29:18,600 --> 01:29:20,204
توقفوا، لا افهم

1381
01:29:30,960 --> 01:29:32,962
هل تفهم الآن؟

1382
01:29:33,600 --> 01:29:36,001
اجل، أجل

1383
01:29:36,600 --> 01:29:39,763
هل حقاً تعتقدون
انه يمكنكم ابعادي عن صفقتي؟

1384
01:29:42,680 --> 01:29:43,681
أرجوك

1385
01:30:01,880 --> 01:30:02,881
تباً

1386
01:30:04,520 --> 01:30:05,521
تباً

1387
01:30:20,120 --> 01:30:21,281
ديفيد) علينا ان نتحدث)

1388
01:30:21,520 --> 01:30:22,806
ليس الآن بالوقت المناسب

1389
01:30:25,360 --> 01:30:27,283
لم يتم الدفع لي بعد

1390
01:30:27,520 --> 01:30:29,010
ماذا تقصد؟ مقابل الشهر؟

1391
01:30:29,200 --> 01:30:30,406
مطلقاً

1392
01:30:30,680 --> 01:30:32,489
ألم يتم الدفع لك اي شيء؟

1393
01:30:32,760 --> 01:30:35,081
شريكك لا يعاود الاتصال

1394
01:30:35,320 --> 01:30:37,163
رجالي بحاجة لكي يُدفع لهم

1395
01:30:37,360 --> 01:30:39,601
سيتوقفون عن العمل

1396
01:30:40,880 --> 01:30:42,564
ديفيد) انا اعلم السبب الحقيقي)

1397
01:30:42,760 --> 01:30:44,444
الذي استدعاكم لإعادة تعبئة الذخيرة

1398
01:30:49,040 --> 01:30:50,565
انظر (انفر) اصغ إليّ

1399
01:30:50,760 --> 01:30:53,047
لديّ رحلة إلى (ميامي) الآن
سأعود خلال اسبوع

1400
01:30:53,200 --> 01:30:55,361
ولكني اعدك، ان اول
شيء سأفعل عندما اهبط

1401
01:30:55,600 --> 01:30:57,728
ان احرص على ان يتم
تحويل مالك إليك

1402
01:31:01,440 --> 01:31:02,441
حسناً

1403
01:31:07,640 --> 01:31:08,641
(ديفيد)

1404
01:31:09,040 --> 01:31:10,201
إلى المطار، هيّا بنا

1405
01:31:11,880 --> 01:31:12,961
(ديفيد)

1406
01:31:13,520 --> 01:31:15,727
انظر، انا متأخر على الرحلة
سأعود الاسبوع القادم

1407
01:31:15,920 --> 01:31:17,968
قالت بأن زوجها
لم يعد إلى المنزل البارحة

1408
01:31:19,960 --> 01:31:21,769
حسناً، ماذا تريد مني ان افعل؟

1409
01:31:25,880 --> 01:31:28,008
انها قلقه جداً
هذا ليس من طبعه

1410
01:31:28,720 --> 01:31:30,370
اخبرها بأنني لا أعرف زوجها

1411
01:31:30,560 --> 01:31:31,561
من هو زوجك؟

1412
01:31:31,840 --> 01:31:33,683
(باشكيم)

1413
01:31:44,720 --> 01:31:47,041
<i>لم يسمع احد عن(باشكيم) مجدداً</i>

1414
01:31:47,240 --> 01:31:50,642
<i>لم يجدوا مذكرة
لم يجدوا جثة</i>

1415
01:31:51,600 --> 01:31:53,364
<i>سقط من على الكوكب فحسب</i>

1416
01:31:57,280 --> 01:31:58,884
<i>(كنت قد اكتفيت من (ألبانيا</i>

1417
01:32:00,200 --> 01:32:02,123
<i>لم اكن لآعود أبداً</i>

1418
01:32:12,360 --> 01:32:13,361
أهلاً

1419
01:32:14,840 --> 01:32:15,841
اهلاً

1420
01:32:16,680 --> 01:32:20,207
(سبب ذهابي إلى (البانيا
لإعادة تعبئة ذخيرة صينية

1421
01:32:20,400 --> 01:32:23,210
لنتمكن من التمويه بها
ونبيعها على الحكومة الامريكية

1422
01:32:25,120 --> 01:32:27,168
يوحي بأنه غير شرعي

1423
01:32:27,880 --> 01:32:29,928
انه كذلك، ولكني اكتفيت

1424
01:32:30,840 --> 01:32:33,491
اقسم لك، لا يهم ماسيحدث
لبقية حياتي

1425
01:32:33,680 --> 01:32:35,409
لن اكذب عليك مجدداً أبداً

1426
01:32:43,960 --> 01:32:45,564
(احبك كثيراً (ايز

1427
01:32:53,360 --> 01:32:55,840
ماذا حدث لأنفك؟

1428
01:32:57,000 --> 01:32:59,048
تم اختطافي بواسطة رجال عصابة البانيين

1429
01:32:59,840 --> 01:33:02,571
اعتقد انه مكسور -
رباه -

1430
01:33:05,960 --> 01:33:08,440
أعتقد اني سأعود لأصبح
اخصائي تدليك

1431
01:33:08,800 --> 01:33:10,040
اهذا مناسب؟

1432
01:33:12,160 --> 01:33:13,605
أجل

1433
01:33:16,160 --> 01:33:17,844
كان مناسباً دوماً

1434
01:33:41,880 --> 01:33:43,370
!لقد عدت

1435
01:33:56,160 --> 01:33:58,401
ماذا تفعل بعودتك؟
ماذا حل بوجهك؟

1436
01:33:58,600 --> 01:34:00,568
كان ذلك كل ماتم تسليمه
بالصفقة الافغانية

1437
01:34:00,720 --> 01:34:01,881
أنا اريد حصتي
انا خارج

1438
01:34:03,560 --> 01:34:04,766
مالذي تتحدث عنه؟

1439
01:34:05,200 --> 01:34:07,362
!صوب مسدساً على وجهي

1440
01:34:07,800 --> 01:34:08,881
من (هنري)؟

1441
01:34:09,120 --> 01:34:10,690
قلت بأنك ستترك الامر

1442
01:34:12,600 --> 01:34:14,250
.اللعنة

1443
01:34:15,720 --> 01:34:17,688
لقد افسدت الامر

1444
01:34:19,040 --> 01:34:20,087
(لقد اكتفيت (إفرام

1445
01:34:20,280 --> 01:34:22,282
انظر، لست مضطراً للعودة

1446
01:34:22,520 --> 01:34:23,885
قمت بتوظيف ذلك
(الرجل الجديد (ايفان

1447
01:34:24,200 --> 01:34:25,929
انه يتحدث الالبانية -
لقد اكتفيت -

1448
01:34:32,080 --> 01:34:34,481
ماذا تعتقد، اني املك 4 مليون هكذا؟

1449
01:34:34,800 --> 01:34:36,040
لقد فكرت في الامر

1450
01:34:36,240 --> 01:34:38,208
سأخذ 40 سنتاً من الدولار

1451
01:34:44,320 --> 01:34:46,243
أجل، انا كذلك فكرت في الامر

1452
01:34:46,600 --> 01:34:47,761
مارأيك بالتالي؟

1453
01:34:48,160 --> 01:34:49,889
مارأيك بصفر سنت في الدولار؟

1454
01:34:50,400 --> 01:34:53,165
دعني اذكر بأنه لدينا اتفاق

1455
01:34:53,400 --> 01:34:54,686
تباً لإتفاقيتك

1456
01:34:55,000 --> 01:34:56,445
إن طلبت منك بناء منزل لي

1457
01:34:56,600 --> 01:34:59,640
وانسحبت بعد بناء نصف المنزل
هل تعتقد اني مدين لك بنصف المبلغ؟

1458
01:34:59,920 --> 01:35:01,922
هل هذه مزحة لعينة يا (ديفيد)؟

1459
01:35:02,120 --> 01:35:04,600
لديك اسبوعين
وإلا سيردك من وكيلي

1460
01:35:05,280 --> 01:35:06,850
من (وارن)؟

1461
01:35:07,280 --> 01:35:09,442
هل تتحدث عن (وارن)؟
انه وكيلي كذلك

1462
01:35:09,680 --> 01:35:10,841
انا قدمتك له

1463
01:35:11,480 --> 01:35:12,925
!وارن) اللعين)

1464
01:35:23,440 --> 01:35:24,601
!تباً

1465
01:35:49,200 --> 01:35:52,124
"ايه اي واي"
كيف لي ان اباشر مكالمتك؟

1466
01:35:53,402 --> 01:35:58,403
ان كنت اريدك ان تموت
كنت لتصبح ميتاً

1467
01:36:15,240 --> 01:36:16,730
نحن نتشاجر

1468
01:36:18,480 --> 01:36:19,845
نتشاجر مع عائلاتنا

1469
01:36:20,080 --> 01:36:21,809
نتشاجر مع شركائنا التجاريين

1470
01:36:23,080 --> 01:36:25,128
احيانا نتشاجر مع اصدقائنا

1471
01:36:25,400 --> 01:36:26,401
ام كان الرب هنا

1472
01:36:26,600 --> 01:36:27,965
فعلى الارجح كنا سنتشاجر معه

1473
01:36:31,920 --> 01:36:35,288
إفرام) حزين القلب جراء ماحدث)

1474
01:36:37,920 --> 01:36:41,447
لا اقصد الاهانة (رالف) ولكني
لا أظنك قد قابلت (إفرام) الحقيقي

1475
01:36:42,480 --> 01:36:44,801
انه شاب معقد

1476
01:36:45,840 --> 01:36:47,763
ولكنه يريد الجلوس والتحدث

1477
01:36:48,360 --> 01:36:49,805
ايجاد حل عادل

1478
01:36:51,520 --> 01:36:53,249
ارادني ان اتوسط

1479
01:36:57,400 --> 01:36:59,164
(دعني اساعدك (ديفيد

1480
01:37:01,080 --> 01:37:03,401
لا ادري ان كنت مستعداً

1481
01:37:03,600 --> 01:37:04,647
حسناً هاهو ذا

1482
01:37:14,880 --> 01:37:16,006
اهلا يا أخي

1483
01:37:17,840 --> 01:37:19,922
سررت لرؤيتك

1484
01:37:27,480 --> 01:37:29,528
أتأسف لما آلت إليه الامور من جنون تام

1485
01:37:30,080 --> 01:37:31,730
اجل وأنا كذلك

1486
01:37:31,920 --> 01:37:33,570
هل ستتناول أي شيء؟

1487
01:37:33,760 --> 01:37:35,808
ساتناول قهوة، شكراً

1488
01:37:38,280 --> 01:37:39,964
فكرت في الامر كثيراً

1489
01:37:42,120 --> 01:37:44,600
لا أريدك ان تخرج خاوي اليدين

1490
01:37:45,640 --> 01:37:46,801
رائع

1491
01:37:47,040 --> 01:37:49,611
لذا جعلت (وران) ان يصوغ اتفاق فصل

1492
01:37:49,840 --> 01:37:51,285
اعتقد انه منصف جداً

1493
01:37:52,440 --> 01:37:56,411
انا مستعد لأدفع لك 50 ألف
سنوياً ، لأربع سنوات قادمة

1494
01:37:58,840 --> 01:38:00,046
مئتا ألف دولار؟

1495
01:38:02,840 --> 01:38:04,524
هل هذه مزحة سخيفة يارجل؟

1496
01:38:07,400 --> 01:38:09,084
أهذا ماقصدته بالوساطة؟

1497
01:38:09,320 --> 01:38:10,560
للأنصاف، لم يكن هنا

1498
01:38:10,760 --> 01:38:12,728
اتفاق شراكة، ولا عقد سابق

1499
01:38:14,240 --> 01:38:16,971
اجل، لديّ شيء أفضل
من اتفاقية شراكة

1500
01:38:17,200 --> 01:38:18,964
لديّ اثبات

1501
01:38:19,200 --> 01:38:21,680
قبل ان اغادر (ألبانيا) اخذت كل شيء

1502
01:38:21,880 --> 01:38:22,881
ما هذا الهراء؟

1503
01:38:23,160 --> 01:38:25,811
كل المستندات التي قمنا بتزويرها
صور لإعادة التعبئة

1504
01:38:26,080 --> 01:38:27,081
(ديفيد) -
اعادة تعبئه؟ -

1505
01:38:27,280 --> 01:38:28,520
ألم يخبرك؟ -
(ديفيد) -

1506
01:38:28,720 --> 01:38:30,131
أجل، لقد اخذنا المال الذي اعطيتنا

1507
01:38:30,320 --> 01:38:33,164
وأشترينا مئة مليون طلقة
من ذخيرة صينية غير شرعية

1508
01:38:33,480 --> 01:38:36,211
وبعدها اعدنا تعبئتها
وقمنا ببيعها على الجيش الامريكي

1509
01:38:36,400 --> 01:38:39,085
أجل وكسبنا 8 ملايين
بفعل ذلك أيها الاحمق

1510
01:38:39,280 --> 01:38:40,281
(كن حذراً (إفرام

1511
01:38:40,440 --> 01:38:41,930
(فقد اخبرنا (رالف
اننا كسبنا 3 مليون من تلك

1512
01:38:42,120 --> 01:38:43,121
مهلاً ماذا؟

1513
01:38:43,360 --> 01:38:44,964
يقوم بإرسال حساب مزيف
إليك كل شهر

1514
01:38:45,160 --> 01:38:46,844
!كفاك -
انا اقوم بإعداده على حاسوبي المحمول -

1515
01:38:47,040 --> 01:38:48,326
انت الان تختلق الامور

1516
01:38:48,560 --> 01:38:50,722
حقاً؟، لأنني احتفظت
بكل شيء أيها الاحمق

1517
01:38:50,920 --> 01:38:53,571
حتى انه لديّ كشوفات مصرفية
التي اعددناها بالفوتوشوب

1518
01:38:53,760 --> 01:38:54,807
وأرسلناها إلى الحكومة

1519
01:38:55,000 --> 01:38:57,082
أخرج من هنا

1520
01:38:58,440 --> 01:39:00,124
بوسعي أن ادفنك

1521
01:39:04,920 --> 01:39:06,046
نحن

1522
01:39:08,760 --> 01:39:10,364
اعتقد انك قصدت

1523
01:39:10,720 --> 01:39:12,882
انه يمكنك دفننا

1524
01:39:15,200 --> 01:39:17,202
لأن اي شيء يورطني

1525
01:39:17,800 --> 01:39:18,881
يورطك كذلك

1526
01:39:19,080 --> 01:39:20,206
إفرام) انتظر) -
لا، لا -

1527
01:39:20,400 --> 01:39:23,961
اتيت هنا اليوم لأدفع
لك 200.000 دولار

1528
01:39:25,840 --> 01:39:28,525
والان لن ادفع حتى للافطار

1529
01:39:39,000 --> 01:39:41,844
ما الذي يحدث هنا؟

1530
01:39:42,080 --> 01:39:43,081
مرحباً؟

1531
01:39:43,280 --> 01:39:45,123
هل يمكنني التحدث إلى (ديفيد باكوز)؟

1532
01:39:45,320 --> 01:39:47,322
نعم من المتحدث؟ -
(اهلاً (ديفيد -

1533
01:39:47,520 --> 01:39:50,603
(انا (سي جيه تشايفر
"من صحيفة "نيويورك تايمز

1534
01:39:50,800 --> 01:39:53,451
اتسائل ان كان لديك الوقت
"للتحدث عن "ايه اي واي

1535
01:39:53,640 --> 01:39:56,962
وعملية اعادة التعبئة المزعومة
للذخيرة الصينية

1536
01:39:58,560 --> 01:40:00,085
اجهل عماذا تتحدث

1537
01:40:00,280 --> 01:40:02,408
حسناً، وفقاً لمصدري
ثمة تحقيق جاري

1538
01:40:02,600 --> 01:40:03,601
بمكتب الحكومة الفيدرالية

1539
01:40:03,840 --> 01:40:05,444
وكنت آمل الحصول على ايضاح

1540
01:40:14,600 --> 01:40:17,888
ديفيد) يبدو الوضع في غاية الخطورة)

1541
01:40:18,080 --> 01:40:19,411
اجل، اعلم

1542
01:40:20,520 --> 01:40:22,124
ربما يجب عليك ان تتصل بعمي

1543
01:40:22,880 --> 01:40:24,086
المحامي

1544
01:40:25,080 --> 01:40:27,651
رباه، حسناً

1545
01:40:27,840 --> 01:40:29,444
انها فكرة جيدة

1546
01:40:33,720 --> 01:40:36,246
دقيقة فقط، سأقابلكم في الردهة

1547
01:40:45,400 --> 01:40:47,721
هل تلقيت مكالمة من
صحيفة "نيويورك تايمز"؟

1548
01:40:48,040 --> 01:40:49,041
أجل

1549
01:40:54,720 --> 01:40:55,881
انا كذلك

1550
01:41:01,560 --> 01:41:03,881
سكارفيس" كان يعرض"
على التلفاز البارحة

1551
01:41:04,440 --> 01:41:07,330
وكنت اشاهد واتذكر عندما كنّا صغاراً

1552
01:41:08,200 --> 01:41:10,851
وكنّا نلقي حوارات من الفيلم

1553
01:41:13,360 --> 01:41:15,362
(انت اعز اصدقائي (ديفيد

1554
01:41:17,520 --> 01:41:20,000
رباه!، لقد افسدت الامر أليس كذلك؟

1555
01:41:25,240 --> 01:41:26,924
أنا آسف يا أخي

1556
01:41:34,000 --> 01:41:36,048
ألا تكف ابداً عن التمثيل؟

1557
01:41:37,680 --> 01:41:38,727
ما الذي يعنيه هذا؟

1558
01:41:38,920 --> 01:41:41,287
تخبرني فحسب بماتعتقد اني اريد سماعه

1559
01:41:41,480 --> 01:41:42,481
لأن صحيفة "نيويروك تايمز" اتصلت

1560
01:41:42,680 --> 01:41:44,682
وأصابك الذعر بأنني لربما اقول شيئاً

1561
01:41:47,280 --> 01:41:48,486
اعترف فحسب

1562
01:41:49,160 --> 01:41:51,208
لم نكن ابدا اعز صديقين

1563
01:41:51,840 --> 01:41:54,047
كنت تؤدي دور اعز صديق لي فحسب

1564
01:41:56,440 --> 01:41:57,965
اجل

1565
01:42:05,120 --> 01:42:07,646
سكارفيس"لم يكن يعرض"
على التلفاز البارحة

1566
01:42:12,320 --> 01:42:13,765
يالك من تافه

1567
01:42:14,760 --> 01:42:16,603
تباً -
تباً لك -

1568
01:42:17,640 --> 01:42:19,688
تباً -
ايها الداعر -

1569
01:42:23,720 --> 01:42:25,324
حسناً ذلك وفر علينا الرحلة

1570
01:43:01,760 --> 01:43:03,967
<i>من خلال كل الامورالغير
شرعية التي ارتكبناها</i>

1571
01:43:04,720 --> 01:43:07,007
<i>كل الكذبات التي قلناها للحكومة</i>

1572
01:43:08,520 --> 01:43:11,000
<i>في النهاية ما اوقع بنا</i>

1573
01:43:11,240 --> 01:43:15,086
أجل، أنا احاول الوصول
إلى وزارة الدفاع رجاءً

1574
01:43:16,360 --> 01:43:18,886
<i>إفرام) لم يدفع لرجل الصناديق أبداً)</i>

1575
01:43:20,840 --> 01:43:23,047
إلى من تبلغ عن جناية؟

1576
01:43:24,960 --> 01:43:26,724
<i>"بعد ان اتصل (انفر) بـ"البنتاغون</i>

1577
01:43:26,920 --> 01:43:29,446
<i>اطلق مكتب الحكومة الفيدرالية
تحقيقاً كاملاً</i>

1578
01:43:29,680 --> 01:43:31,489
<i>استمر لمدة اشهر</i>

1579
01:43:34,520 --> 01:43:38,206
<i>القوا القبض على (رالف) في احد
محلاته، في منتصف يوم عمل</i>

1580
01:43:40,560 --> 01:43:43,643
<i>كان مرتعباً ولم يتمكن من
عقد صفقة بالسرعة الكافية</i>

1581
01:43:44,840 --> 01:43:49,084
<i>كل ذلك الهراء عن محاولته
(التوسط بيني وبين (إفرام</i>

1582
01:43:50,280 --> 01:43:51,406
<i>كانت خطة ايقاع</i>

1583
01:43:51,600 --> 01:43:53,204
اجل لقد اخذنا ذلك المال الذي اعطيتنا

1584
01:43:53,360 --> 01:43:56,125
وأشترينا 100مليون طلقة
من ذخيرة صينية غير شرعية

1585
01:43:56,320 --> 01:43:59,563
ومن ثم اعدنا تعبئتها
وقمنا ببيعها للجيش الامريكي

1586
01:43:59,840 --> 01:44:01,490
ضبطونا متلبسين

1587
01:44:01,800 --> 01:44:03,370
كان وضعنا بائساً

1588
01:44:03,840 --> 01:44:07,811
(بالبحث في كمبيوتر (إفرام
وجدوا جدول اعمال فيها

1589
01:44:08,000 --> 01:44:10,082
"اعادة تعبئة الذخيرة الصينية"

1590
01:44:11,040 --> 01:44:13,486
قصة الليلة جعلت مسؤولي
البنتاغون" بتحركون في عجالة"

1591
01:44:13,680 --> 01:44:18,607
كيف تمكن شابان في العشرينيات
الوصول إلى مقاولة "بنتاغون" كبيرة

1592
01:44:18,760 --> 01:44:21,929
العملاء الفيدراليين قبضت على الرجلين
الاسبوع الماضي، متهمين إياهم بالاحتيال

1593
01:44:22,120 --> 01:44:25,249
لأجل بيعهم ذخيرة صينية بالية ومتضررة

1594
01:44:25,480 --> 01:44:26,845
"للـ"بنتاغون

1595
01:44:27,600 --> 01:44:29,967
<i>إفرام) اُتهم بأكثر من 70 جنحة فيدرالية)</i>

1596
01:44:30,200 --> 01:44:32,567
<i>وأدين بأربعه أعوام في السجن</i>

1597
01:44:34,280 --> 01:44:37,762
<i>انا عترفت بالذنب وتم ادانتي
بسبعة أشهر اقامة جبرية في المنزل</i>

1598
01:44:44,240 --> 01:44:47,403
<i>(الكونغرس اطلق على مقاولة (افغانستان
قضية للدراسة</i>

1599
01:44:47,600 --> 01:44:51,002
<i>في كل الامور الخاطئة
بإجراء التدبير الحكومي</i>

1600
01:44:58,800 --> 01:45:05,809
<i>في عام 2022ستكون "ايه اي واي" مؤهلة
مجددا للمزايدة على المقاولات الفيدرالية</i>

1601
01:45:16,560 --> 01:45:17,800
كيف يسير الوضع؟

1602
01:45:20,680 --> 01:45:21,841
على مايرام

1603
01:45:23,440 --> 01:45:26,364
ان اردتك ان تموت
لكنتَ ميتاً

1604
01:45:30,800 --> 01:45:33,246
اخمن ان الامور على مايرام إذن

1605
01:45:34,640 --> 01:45:35,766
ادخل

1606
01:45:42,200 --> 01:45:43,964
كيف حال الطفل؟

1607
01:45:44,160 --> 01:45:45,650
انها فتاة صحيح؟

1608
01:45:45,840 --> 01:45:47,729
أجل انها بخير

1609
01:45:48,480 --> 01:45:49,891
لديّ ثلاثة

1610
01:45:51,120 --> 01:45:52,246
كلهن فتيات

1611
01:45:53,080 --> 01:45:54,570
يخبرونك ان الوضع يصبح افضل

1612
01:45:54,760 --> 01:45:56,967
هذا غير صحيح
انه يزداد سوءً

1613
01:45:57,600 --> 01:45:59,250
لذلك احبذ تجارة السلاح

1614
01:45:59,440 --> 01:46:01,647
لايوجد فيها نساء

1615
01:46:13,960 --> 01:46:16,440
(اريد الاعتذار عن (ألبانيا

1616
01:46:19,080 --> 01:46:22,641
تلقيت معلومات سيئة

1617
01:46:25,520 --> 01:46:30,890
قمت بحشري في صندوق سيارة
وشهرت مسدساً بوجهي بالخطأ؟

1618
01:46:31,080 --> 01:46:32,127
أجل

1619
01:46:34,360 --> 01:46:37,443
انا لست رجلاً شريراً
عدا في حالات معينة

1620
01:46:38,640 --> 01:46:40,085
يكون عليّ ان أسأل نفسي

1621
01:46:41,600 --> 01:46:43,648
ماذا سيفعل الرجل الشرير؟

1622
01:46:48,960 --> 01:46:51,884
أقدر لك عدم الاتيان
على اسمي في افادتك

1623
01:46:52,920 --> 01:46:55,048
لم ارى حقاً اي
سبب يدعوني لشمله

1624
01:46:55,240 --> 01:46:56,765
ولكن مع ذلك

1625
01:46:59,120 --> 01:47:00,531
هل يمكن ان أسألك؟

1626
01:47:01,240 --> 01:47:02,321
بالطبع

1627
01:47:05,880 --> 01:47:08,486
عندما تقابلنا في (فيغاس) عند
طاولة لعبة الورق

1628
01:47:09,240 --> 01:47:10,605
هل كانت مصادفة؟

1629
01:47:12,520 --> 01:47:14,249
ماذا تعتقد؟

1630
01:47:19,800 --> 01:47:21,484
هل لي ان اسألك سؤالاً أخر؟

1631
01:47:23,280 --> 01:47:25,965
سائقي في (ألبانيا) اصبح مفقوداً

1632
01:47:27,320 --> 01:47:29,288
أتعلم ماذا حل به؟

1633
01:47:43,840 --> 01:47:46,764
انه جزء من حصتي
من الصفقة الافغانية

1634
01:47:51,520 --> 01:47:52,931
انه لك

1635
01:48:07,800 --> 01:48:09,768
لا مزيد من الاسئلة

1636
01:48:11,800 --> 01:48:21,768
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1637
01:48:22,800 --> 01:49:09,768
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

