[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Lea.To.The.Rescue.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:17.43,Default,,0,0,0,, ترجمة\N Mohammad Midani\NMohammadMidani202@gmail.com\Nالترجمة الأولى لي أتمنى أن تنال إعجابكم Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0,0,0,, ليا للانقاذ Dialogue: 0,0:01:29.59,0:01:33.43,Default,,0,0,0,,أنا اسمي ليا كلارك,\Nوعرضي التقديمي هو عن البرازيل. Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:37.64,Default,,0,0,0,,زرتها في آخر صيف\Nبرفقة عائلتي لرؤية أخي زاك, Dialogue: 0,0:01:37.72,0:01:39.69,Default,,0,0,0,,الذي يعمل في مأوى للحيوانات. Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:43.57,Default,,0,0,0,,البرازيل هي البلد الأكبر\Nفي قارة أميركا الجنوبية. Dialogue: 0,0:01:43.97,0:01:46.15,Default,,0,0,0,,اللغة الرسمية هي البرتغالية. Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:50.07,Default,,0,0,0,,ستين بالمئة من الغابات المطيرة\N في الأمازون تقع في البرازيل. Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:52.03,Default,,0,0,0,,لكن تلك فقط حقائق موجودة في الكتب. Dialogue: 0,0:01:52.23,0:01:54.99,Default,,0,0,0,,ولتعرف حقاً ما هي البرازيل,\Nعليك أن تقوم بزيارتها. Dialogue: 0,0:01:55.07,0:01:57.12,Default,,0,0,0,,وذلك بالضبط ما نقوم به. Dialogue: 0,0:01:57.45,0:01:59.20,Default,,0,0,0,,أخبر كل الناس عن نزهتك ! Dialogue: 0,0:01:59.28,0:02:00.87,Default,,0,0,0,,هي تماماً قامت بانقاذ والدها! Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:02.45,Default,,0,0,0,,حسناً, هيا بنا, ليا, أخبريهم. Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:07.42,Default,,0,0,0,,نحن كنا في نزهة,\Nعالياً فوق برايا الاستوائية. Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,انها أنا, أبي, وأخي. Dialogue: 0,0:02:11.71,0:02:13.96,Default,,0,0,0,,خذها , زاك.\Nنحن يتوجب علينا الوصول لتلك المنطقة. Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:15.55,Default,,0,0,0,,و إصابة تلك الحافة الأخرى. Dialogue: 0,0:02:15.71,0:02:18.18,Default,,0,0,0,,لكن الطريق ضيق بشكل غير معقول Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:22.85,Default,,0,0,0,,ولقد وجدنا أنفسنا في خطر\Nبالقرب من المنحدرات الهائلة. Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:24.35,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:25.43,0:02:28.36,Default,,0,0,0,,نحن اتفقنا يجب علينا العودة إلى الوراء,\Nفجأة, Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:30.70,Default,,0,0,0,,أبي اختفى بعيداً عن الأنظار! Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:31.86,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:36.66,Default,,0,0,0,,- ونحن ننظر إلى الأسفل كان هو هناك, خائف Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:41.66,Default,,0,0,0,,يتدلى من الحافة, بدأت الصخور\Nبالانهيار تحت أنامله, Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:44.75,Default,,0,0,0,,ولم يكن هنالك أي شخص يمد لنا يد العون. Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:48.54,Default,,0,0,0,,لقد كان يسابق الزمن\Nكما أن الشمس كانت تغرب Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:51.42,Default,,0,0,0,,- وقشعريرة حادة تسللت عبر الهواء.\N- برد? Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:53.59,Default,,0,0,0,,أليست البرازيل قريبة من خط الاستواء ؟ Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:55.09,Default,,0,0,0,,جيمي, اجلس. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:00.26,Default,,0,0,0,,بخيارات محدودة, لقد انطلقت, Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:03.85,Default,,0,0,0,,العودة على طريق ضيق,\Nالطريق خطر لتقديم المساعدة, Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.77,Default,,0,0,0,,عن طريق محطة الانقاذ في أسفل الوادي. Dialogue: 0,0:03:07.27,0:03:08.27,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:08.60,0:03:13.49,Default,,0,0,0,,وكانت تماماً تلك بداية الغرق في الظلام,\Nأبي وزاك كانا قد فقدا الأمل. Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:16.36,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:18.74,Default,,0,0,0,,هليكوبتر وصلت لتقديم العون. Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:20.74,Default,,0,0,0,,مستحيل! Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:23.45,Default,,0,0,0,,ها هو الطريق. هيا! Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:24.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:33.79,Default,,0,0,0,,هنا! Dialogue: 0,0:03:34.63,0:03:36.13,Default,,0,0,0,,هنا. Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:46.02,Default,,0,0,0,,لقد نقلنا أبي إلى بر الأمان. Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:47.89,Default,,0,0,0,,حسناً, ذلك مدهش, ليا. Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:49.32,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:50.64,Default,,0,0,0,,أنتِ حقاً بطلة! Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:54.40,Default,,0,0,0,,لا. أنا أقصد, لقد فعلت ما يجب أن أقوم به. Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:55.65,Default,,0,0,0,,لطيف جداً! Dialogue: 0,0:03:55.73,0:03:58.28,Default,,0,0,0,,نعم, صحيح. قصة جميلة, بينوكيو! Dialogue: 0,0:03:59.48,0:04:01.58,Default,,0,0,0,,- نعم?\N- أنت تملكين خيال جيد , ليا. Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:03.04,Default,,0,0,0,,دعها وشأنها جيمي ! Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:06.21,Default,,0,0,0,,كل أولئك الصور,\Nما عدا طائرة الهيلوكوبتر. Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:09.25,Default,,0,0,0,,ذلك, أنا... Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:10.75,Default,,0,0,0,,كل ذلك كان صحيحاً Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:13.08,Default,,0,0,0,,أنا كنت هناك. Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:16.34,Default,,0,0,0,,- آسف.\N- لا. Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:18.05,Default,,0,0,0,,- يمكنكِ أن تذهبي.\N- زاك! Dialogue: 0,0:04:19.13,0:04:20.60,Default,,0,0,0,,مرحباً, كريكيت! Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:26.02,Default,,0,0,0,,فريق زيا! Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:27.93,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:28.93,0:04:31.02,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا?\Nلماذا أنت في البرازيل? Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:32.78,Default,,0,0,0,,هذا مدهش. Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:34.95,Default,,0,0,0,,هل سمعت تقريري?\Nكان علينا اختيار بلد. Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:36.69,Default,,0,0,0,,ومعظم أصدقائي اختاروا... Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:39.20,Default,,0,0,0,,هل أنتِ مدرسة الرياضيات الجديدة? Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.70,Default,,0,0,0,,- ليا, هذه باولا. Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:45.28,Default,,0,0,0,,مرحبا. أنا متحمسة جداً\Nلمقابلة شقيقة زاك الطفلة. Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:46.79,Default,,0,0,0,,هل أنتِ متفاجئة? Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:49.58,Default,,0,0,0,,بالتأكيد أنا كذلك. Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:54.13,Default,,0,0,0,,باولا, العمل الخاص بكِ يبدو رائعاً جداً. Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:57.96,Default,,0,0,0,,وانه لشرف كبير كونك جئتِ إلى هنا\Nلنتناقش بعطلة نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:04:58.04,0:05:02.05,Default,,0,0,0,,أمي, باولا أصبحت مؤخراً على دراية كبيرة\Nبالتغيرات التي طرأت على عدد الحيوانات في غابات الأمازون. Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:03.30,Default,,0,0,0,,وأود أن لا تصل إلى أبعد من ذلك. Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:05.98,Default,,0,0,0,,- حسناً, لقد تأثرت. Dialogue: 0,0:05:06.47,0:05:10.60,Default,,0,0,0,,والآن نحن هنا. وهي الزيارة الأولى لي\Nللولايات المتحدة الأمريكية. Dialogue: 0,0:05:10.89,0:05:12.89,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:14.98,Default,,0,0,0,,ونحن سعداء للغاية لتواجدك هنا. Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:16.06,Default,,0,0,0,,من منكم جائع? Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:18.23,Default,,0,0,0,,- أنا. Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:20.16,Default,,0,0,0,,زاك, ممكن أن تأخذ تلك الأطباق\Nللطاولة من أجلي? Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,بالتأكيد, أمي. Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:22.58,Default,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:05:25.95,0:05:28.95,Default,,0,0,0,,أنا سعيد للغاية لدعوتكِ قبل\Nأن تذهبي لتجمع المياه البيضاء . Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:31.62,Default,,0,0,0,,لازلت لا أفهم . لماذا لا أستطيع الذهاب? Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.38,Default,,0,0,0,,انها مجموعة من الآباء في منتصف العمر! Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:35.04,Default,,0,0,0,,والمنحدرات تكون جميلة في البرية. Dialogue: 0,0:05:35.12,0:05:36.46,Default,,0,0,0,,أنا صلبة. Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:38.34,Default,,0,0,0,,- وسبَّاحة جيدة.\N- أنا أعرفك, حبيبة قلبي. Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:40.09,Default,,0,0,0,,لكن اذا كنتِ كذلك فلتسرعي, Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:43.30,Default,,0,0,0,,وفي ذلك الحين اريك سيجلب سارة\Nو سام سيجلب التوأمان... Dialogue: 0,0:05:43.38,0:05:45.76,Default,,0,0,0,,حسناً. أنا أعتقد أنني سوف أبقى في المنزل. Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:49.56,Default,,0,0,0,,باولا, هل عائلتك من مقاطعة ماناوس? Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:52.36,Default,,0,0,0,,نعم, أنا وأخواتي ترعرعنا هناك. Dialogue: 0,0:05:52.43,0:05:54.90,Default,,0,0,0,,جدي كان قد نشأ في البرازيل. Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:56.89,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:57.27,0:06:00.82,Default,,0,0,0,,أنا أعرف والدتك ايما\Nقدمت إلى البرازيل مرات عديدة. Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:02.86,Default,,0,0,0,,كانت تعمل في عيادة طبية في ماناوس. Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:04.86,Default,,0,0,0,,اووه, انه لا يبعد كثيراً عن المأوى. Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:08.41,Default,,0,0,0,,ذلك ما جعل زاك يختار أن يقوم به\Nانه يعمل هناك, عن طريق والدتي. Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:12.53,Default,,0,0,0,,لا بد أنها\Nامرأة مدهشة. Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:14.54,Default,,0,0,0,,لقد التقت الهنود الأصليين في الغابات المطيرة, Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:16.58,Default,,0,0,0,,- الذين يتناولون الحشرات ويعيشون في الأكواخ.\N- حسناً, لكن... ولكن... Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:18.71,Default,,0,0,0,,- ولقد ذهبوا...\N- حسناً. Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:21.54,Default,,0,0,0,,جدي أخبرك أن\Nتلك القصة كانت هلوسة Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:23.97,Default,,0,0,0,,بسبب الأدوية المضادة للملاريا, عزيزتي. Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:31.64,Default,,0,0,0,,والدتي منحت الأطفال\Nشعورهم بالمغامرة, Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:34.48,Default,,0,0,0,,ومجلاتها,\Nالتي كانت ليا تقوم بقراءتها. Dialogue: 0,0:06:34.60,0:06:35.85,Default,,0,0,0,,فمن غير المرجح. Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:40.19,Default,,0,0,0,,معظم الناس في الغابات المطيرة يحاولون\Nتجنب الاتصال مع العالم الخارجي. Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:44.23,Default,,0,0,0,,عزلتهم مهمة\Nللحفاظ على ثقافتهم. Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:46.66,Default,,0,0,0,,انها تبقى قصة جيدة. Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:49.86,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:52.08,Default,,0,0,0,,باولا, هل شريحة اللحم خاصتك طهيت كفاية? Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:54.00,Default,,0,0,0,,أم أعيدها إلى الشواية لتطهى جيداً? Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:56.04,Default,,0,0,0,,أبي باولا نباتية Dialogue: 0,0:06:58.25,0:06:59.79,Default,,0,0,0,,لماذا لم تقل شيئاً عن ذلك? Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:02.30,Default,,0,0,0,,انها جيدة. كل شي بخير. أنا طلبت منه أن لا يتكلم. Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:05.68,Default,,0,0,0,,الخضراوات لذيذة. Dialogue: 0,0:07:05.88,0:07:08.63,Default,,0,0,0,,- هل يمكنني الحصول عليها أبي ؟ شريحة اللحم قاسية. Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:10.26,Default,,0,0,0,,بالتأكيد, يا حلوتي. Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:39.38,Default,,0,0,0,,اذاً, أنا قطعت كل هذا الطريق\Nوأنتِ مختبئة في غرفتك? Dialogue: 0,0:07:39.79,0:07:41.63,Default,,0,0,0,,تقرأين كتاباً في الهندسة? Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:43.38,Default,,0,0,0,,أنا لدي اختبار الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:45.18,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تكون هناك\Nمع صديقتك? Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:47.05,Default,,0,0,0,,لقد سمعت Dialogue: 0,0:07:47.25,0:07:51.43,Default,,0,0,0,,أن الكسل المفضل لدى بعض الناس\Nهو العودة للكسل نفسه مرة أخرى. Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:53.05,Default,,0,0,0,,اميليا? Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:56.56,Default,,0,0,0,,تلك فعلاً أخبار رائعة. Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:59.44,Default,,0,0,0,,أنت تعرفين, أنتِ... أنتِ أنقذتي حياتها. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.73,Default,,0,0,0,,باولا تبدو لطيفة. Dialogue: 0,0:08:05.69,0:08:07.91,Default,,0,0,0,,انه أيضاً من المحزن أنها في البرازيل\Nلبضعة أشهر أخرى فقط. Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:09.95,Default,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:08:11.03,0:08:15.08,Default,,0,0,0,,أنت ستأتي مرة أخرى\Nعندما تنتهي المنحة الخاصة بك. صحيح? Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:18.08,Default,,0,0,0,,أنا أقوم بعمل هام في البرازيل. Dialogue: 0,0:08:18.74,0:08:22.71,Default,,0,0,0,,أنت ستهجرني للأبد\Nوتلف العالم مع فتاة? Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:23.92,Default,,0,0,0,,ماذا عن الكلية? Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:25.09,Default,,0,0,0,,أمي وأبي في طريقهم لـ... Dialogue: 0,0:08:25.17,0:08:26.46,Default,,0,0,0,,اهدئي. اهدئي. اهدئي. Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.42,Default,,0,0,0,,هنالك في ماناوس\Nكلية ممتازة. Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.30,Default,,0,0,0,,أنا لا أصدق ذلك. Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:32.59,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:39.77,Default,,0,0,0,,هل بإمكانك الاحتفاظ بسر? Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:44.40,Default,,0,0,0,,لا. أنا جاد, انه أمر مهم حقاً. Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:46.65,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:08:47.61,0:08:49.86,Default,,0,0,0,,هل تعرفين أولئك الصيادين لقد أخبرتك عنهم? Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:52.57,Default,,0,0,0,,انهم الذين يسرقون الحيوانات من الغابات المطيرة. Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:56.16,Default,,0,0,0,,لقد اقتحموا المأوى\Nوقد تم تتبعهم. Dialogue: 0,0:08:56.24,0:08:57.33,Default,,0,0,0,,ماذا? Dialogue: 0,0:08:57.45,0:08:58.95,Default,,0,0,0,,أنا وجدت بعض الأشياء. Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:03.46,Default,,0,0,0,,أنا أعتقد حقاً أنني اقتربت\Nمن اكتشاف واحدة من طرقهم الرئيسية. Dialogue: 0,0:09:03.79,0:09:05.42,Default,,0,0,0,,ذلك رائع حقاً. Dialogue: 0,0:09:06.75,0:09:07.97,Default,,0,0,0,,لماذا تعتبر ذلك سر كبير? Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:10.97,Default,,0,0,0,,حسناً, هؤلاء الأشخاص,\Nانهم أقوياء حقاً. Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:12.47,Default,,0,0,0,,أنت تقصد خطيرين? Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:13.80,Default,,0,0,0,,زاك, عليك أن تخبر أحد ما. Dialogue: 0,0:09:13.88,0:09:15.05,Default,,0,0,0,,أنا أخبركِ أنتِ. Dialogue: 0,0:09:15.13,0:09:17.48,Default,,0,0,0,,أنا أعني رئيسك في العمل أو الشرطة. Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:19.80,Default,,0,0,0,,لا . ليس قبل أن أتأكد. Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:23.27,Default,,0,0,0,,ماذا تعتقد باولا? Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:26.90,Default,,0,0,0,,هي لا تعلم Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:29.27,Default,,0,0,0,,اذاً, هيا. Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:32.49,Default,,0,0,0,,لا تخبري أحداً بهذا. اتفقنا, كريكيت? Dialogue: 0,0:09:33.65,0:09:34.90,Default,,0,0,0,,فريق زيا? Dialogue: 0,0:09:34.99,0:09:36.16,Default,,0,0,0,,فريق زيا. Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:38.78,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:41.74,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:44.54,Default,,0,0,0,,لقد اشتقتُ اليكِ, أيضاً. Dialogue: 0,0:09:46.79,0:09:48.26,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم على كل شيء. Dialogue: 0,0:09:48.33,0:09:49.80,Default,,0,0,0,,رحلة آمنة. Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:55.63,Default,,0,0,0,,هيا, عليك الذهاب قبل أن تتأخر. Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:57.06,Default,,0,0,0,,أحبك. Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:03.22,Default,,0,0,0,,كن حذراً, حسناً? Dialogue: 0,0:10:03.56,0:10:04.90,Default,,0,0,0,,نعم, يا أمي. Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:16.79,Default,,0,0,0,,هل رأى أحدكم الكشافات الخاصة بي? Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:18.86,Default,,0,0,0,,في الجيب الأمامي لشنطتك. Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:22.21,Default,,0,0,0,,- لا . ليست هنا.\N- في الجيب الآخر. Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:27.71,Default,,0,0,0,,فكرة جيدة,\Nربما يجب أن آخذك بالمقابل. Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:29.92,Default,,0,0,0,,لا أستطيع. Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:32.51,Default,,0,0,0,,لدينا فتيات بحاجة إلى رعاية. Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:34.88,Default,,0,0,0,,حسناً. شكراً لكِ, حبيبة قلبي. Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:38.52,Default,,0,0,0,,مرحباً, جو الكبير. Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:39.59,Default,,0,0,0,,مرحباً, ريك. Dialogue: 0,0:10:41.14,0:10:42.81,Default,,0,0,0,,- مرحباً.\N- مرحباً, يا فتيات. Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.60,Default,,0,0,0,,ها نحن ذا, شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:47.93,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:49.39,0:10:50.69,Default,,0,0,0,,تعالي إلى هنا, فوشارتي الصغيرة. Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:54.11,Default,,0,0,0,,اذا لا تنسى الاتصال بنا\Nعندما تعود إلى المدينة. Dialogue: 0,0:10:54.19,0:10:55.86,Default,,0,0,0,,- حسناً?\N- تلقيت ذلك. Dialogue: 0,0:10:57.49,0:10:59.45,Default,,0,0,0,,باي, أبي. باي, جو. Dialogue: 0,0:10:59.86,0:11:02.08,Default,,0,0,0,,- باي.\N- باي, يا فتيات. أراكم الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:03.83,Default,,0,0,0,,نحن سنذهب لللعب, Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:06.75,Default,,0,0,0,,بمجرد أن يخرجوا من هنا. Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:11.42,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:18.97,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:21.01,Default,,0,0,0,,خذي الوضعية المناسبة. Dialogue: 0,0:11:22.59,0:11:23.60,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:26.97,0:11:28.02,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:29.52,Default,,0,0,0,,كوني كالأم. Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:30.81,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:36.20,Default,,0,0,0,,أنا أيضاً لم يكن لدي أكواب لزبدة الفول السوداني تلك Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:40.28,Default,,0,0,0,,- منذ وقت طويل, لذا سأصدقك في المرة المقبلة. Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:41.95,Default,,0,0,0,,لقد حصلت عليه. Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:44.70,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:46.16,Default,,0,0,0,,اوه. Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:48.13,Default,,0,0,0,,مرحباً, باولا... باولا. Dialogue: 0,0:11:48.79,0:11:51.08,Default,,0,0,0,,نعم. انها هنا. Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:56.93,Default,,0,0,0,,مرحباً, باولا.\Nانه من الجيد أن أسمع صوتك. Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.81,Default,,0,0,0,,هل تحدثتِ إلى رئيسه? Dialogue: 0,0:12:05.43,0:12:07.93,Default,,0,0,0,,علي أن أغلق الخط سأكلمك لاحقاً, حسناً? Dialogue: 0,0:12:10.73,0:12:11.73,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:16.16,Default,,0,0,0,,مرحباً, حبيب قلبي, أنا أمك.\Nأنا فقط أطمئن عليك. Dialogue: 0,0:12:16.40,0:12:18.15,Default,,0,0,0,,أحبك. كلمني عندما تعود. Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:20.15,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث ? Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:24.74,Default,,0,0,0,,مرحباً, عزيزي, انها أنا. Dialogue: 0,0:12:24.82,0:12:27.20,Default,,0,0,0,,لا أعرف اذا كنت\Nتجاوزت نطاق التغطية أم لا Dialogue: 0,0:12:27.28,0:12:29.83,Default,,0,0,0,,لكن, كلمني عندما\Nتستطيع ذلك. شكراً لك. باي. Dialogue: 0,0:12:29.91,0:12:30.91,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:12:33.12,0:12:34.09,Default,,0,0,0,,أمي. Dialogue: 0,0:12:34.17,0:12:35.21,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:37.26,Default,,0,0,0,,أمي, هل هنالك من خطب ما? Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:40.34,Default,,0,0,0,,باولا لم تسمع أي خبر\Nعن زاك منذ يومين. Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:44.81,Default,,0,0,0,,ربما فقط استوعب الآن\Nأنها ليست الفتاة المناسبة له. Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:47.35,Default,,0,0,0,,يبدو أنه لم يظهر\Nفي العمل حتى. Dialogue: 0,0:12:47.55,0:12:50.35,Default,,0,0,0,,ربما هو بحاجة إلى بعض المساحة\Nأو أنه يحاول تجنبها. Dialogue: 0,0:12:50.43,0:12:52.43,Default,,0,0,0,,- أو...\N- مرحباً. هل أنت برونو? Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:56.53,Default,,0,0,0,,مرحباً, برونو. أنا كارول كلارك, والدة زاك. Dialogue: 0,0:12:58.44,0:13:00.24,Default,,0,0,0,,لا. نعم, ذلك ما سمعته. Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:02.03,Default,,0,0,0,,اسمع, هل تصنع لي معروفاً ؟. Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:05.71,Default,,0,0,0,,هل لك أن تزودني\Nبرقم الشرطة المحلية? Dialogue: 0,0:13:08.32,0:13:09.62,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:12.38,Default,,0,0,0,,حسناً. شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:14.75,Default,,0,0,0,,أمي. هل زاك بخير? Dialogue: 0,0:13:15.04,0:13:18.04,Default,,0,0,0,,أنا لست متأكدة. آمل ذلك. Dialogue: 0,0:13:18.38,0:13:19.38,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:20.50,0:13:22.26,Default,,0,0,0,,(رجل يتحدث بلغة غريبة) Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:25.55,Default,,0,0,0,,مرحباً. معذرةً, هل تتحدث الانجليزية? Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:26.73,Default,,0,0,0,,- نعم. Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:30.18,Default,,0,0,0,,حسناً. ابني كان قد ذهب للعمل في ماناوس, Dialogue: 0,0:13:30.35,0:13:32.77,Default,,0,0,0,,وأواجه مشكلة في الوصول اليه. Dialogue: 0,0:13:33.18,0:13:34.18,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:36.74,Default,,0,0,0,,أنا عندي شك أن يكون قد فُقِد. Dialogue: 0,0:13:40.69,0:13:41.94,Default,,0,0,0,,هو في العشرين من عمره. Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:45.03,Default,,0,0,0,,يومين. Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:47.36,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:51.66,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:53.41,0:13:54.41,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:55.16,0:13:56.16,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:58.09,Default,,0,0,0,,مرحباً, هل هذا انت لقد اتصلت للتو? Dialogue: 0,0:13:58.17,0:13:59.17,Default,,0,0,0,,أرجوك, لا تغلق الخط . Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:02.13,Default,,0,0,0,,أرجوك, أرجوك, أرجوك.\N لا تغلق الخط. هل أنت هناك? Dialogue: 0,0:14:02.21,0:14:03.21,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:04.76,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:07.84,0:14:08.84,Default,,0,0,0,,ليا, اسمعي... Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:09.97,Default,,0,0,0,,انهم الصيادين. Dialogue: 0,0:14:10.51,0:14:12.43,Default,,0,0,0,,- ماذا?\N- ماذا لو اكتشفوا ذلك? Dialogue: 0,0:14:12.51,0:14:14.02,Default,,0,0,0,,ماذا لو وجدوه? Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:16.77,Default,,0,0,0,,ماذا لو أدركوا ماذا كان يفعل? Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه. Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:22.45,Default,,0,0,0,,هو أخبرني أن لا أقول أي شيء\Nلكنه كان يحاول أن يقتفي أثرهم. Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:24.23,Default,,0,0,0,,أثر من? Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:25.41,Default,,0,0,0,,الصيادين. Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:28.12,Default,,0,0,0,,حسناً, عزيزتي. Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:29.49,Default,,0,0,0,,أنا أريدك أن تركزي. Dialogue: 0,0:14:29.57,0:14:32.04,Default,,0,0,0,,أنا أريد أن أحجز تذاكر طيران على رحلة الساعة السادسة , حسناً? Dialogue: 0,0:14:32.12,0:14:35.00,Default,,0,0,0,,اذاً, أريد منكِ أن تجمعي أغراضك معاً\Nوتضعيها في حقيبة. علينا أن نغادر. Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:41.34,Default,,0,0,0,,- لكن...\N- أريدك أن تقومي بالأمر بسرعة, حسناً? Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:43.39,Default,,0,0,0,,كوني سريعة, كيدو. Dialogue: 0,0:14:45.88,0:14:47.10,Default,,0,0,0,,هل فهمتِ? Dialogue: 0,0:14:47.42,0:14:50.05,Default,,0,0,0,,أريدك أن تتحركي, حسناً? شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.50,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:31.01,0:15:32.13,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:49.79,Default,,0,0,0,,ليا. Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:00.75,Default,,0,0,0,,اذاً . هل هنالك أي أخبار? Dialogue: 0,0:16:00.87,0:16:03.55,Default,,0,0,0,,حسناً, لم نسمع بعد أي خبر عنه. Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:05.47,Default,,0,0,0,,هل ممكن أن يكون قد تعرض لحادث ما? Dialogue: 0,0:16:05.54,0:16:06.89,Default,,0,0,0,,لقد تفقدنا كل المستشفيات. Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:09.01,Default,,0,0,0,,لويس هو آخر المتدربين الشباب لدينا. Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:10.46,Default,,0,0,0,,مرحباً, سيدة كلارك. Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:12.52,Default,,0,0,0,,- ألم تسمع أي خبر عنه?\N- لا, ليس بعد. Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:16.31,Default,,0,0,0,,اذاً, أخبريني, أين ذهب الأطفال? أنا أقصد,\Nلا يمكن أن يكون قد اختفى بهذه البساطة. Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:20.02,Default,,0,0,0,,مع كل احترامي ,\Nسيدة كلارك, زاكاري لم يعد طفلاً. Dialogue: 0,0:16:20.27,0:16:24.49,Default,,0,0,0,,حسناً, انه طفلي. وهو يعمل\Nمعك, وهو مفقود. Dialogue: 0,0:16:29.82,0:16:31.16,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:16:32.03,0:16:34.00,Default,,0,0,0,,لقد كانت ليلة طويلة حقاً. Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:35.07,Default,,0,0,0,,لا عليكِ أقدر ذلك. Dialogue: 0,0:16:38.12,0:16:39.16,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:39.24,0:16:42.09,Default,,0,0,0,,ذلك هو المكان الذي يعمل به زاكاري. Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:45.54,Default,,0,0,0,,طاقم العمل الخاص بي كلهم متلهفين لتقديم المساعدة. Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:49.84,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:53.93,0:16:55.60,Default,,0,0,0,,ماذا عن الصيادين? Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:56.80,Default,,0,0,0,,الصيادين? Dialogue: 0,0:16:56.97,0:16:59.72,Default,,0,0,0,,ليا مقتنعة أن زاك\Nكان يحاول أن يقتفي أثرهم. Dialogue: 0,0:16:59.81,0:17:02.68,Default,,0,0,0,,اوه, زاكاري يعلم أنه\Nعمل خطير. Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:04.94,Default,,0,0,0,,نحن تركنا تلك المهمة للشرطة\Nلتتعامل مع ذلك النوع من الأمور. Dialogue: 0,0:17:05.23,0:17:07.70,Default,,0,0,0,,أخوكِ يعرف أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:17:07.77,0:17:08.86,Default,,0,0,0,,ماذا أخبرتكِ? Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:12.79,Default,,0,0,0,,أولاد في العشرين من عمرهم لن يذهبوا\Nللبحث عن الصيادين بدون أدلة. Dialogue: 0,0:17:12.99,0:17:14.83,Default,,0,0,0,,أخوكِ ليس بذلك المتهور. Dialogue: 0,0:17:14.95,0:17:16.16,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:18.54,Default,,0,0,0,,هل آتي لكم ببعض الأكل? Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:19.66,Default,,0,0,0,,لحظة من فضلك. Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:27.42,Default,,0,0,0,,باولا. نعم... اوه , رائع.\Nحسناً, سوف نكون... سوف نكون عندك هناك. Dialogue: 0,0:17:34.97,0:17:36.59,Default,,0,0,0,,ليا, فلنذهب. Dialogue: 0,0:17:40.35,0:17:41.39,Default,,0,0,0,,باولا. Dialogue: 0,0:17:41.47,0:17:42.52,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:17:58.86,0:18:02.79,Default,,0,0,0,,أنا سأذهب إلى الشرطة.\Nهل تمانعين لو بقيت ليا معك هنا? Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:04.79,Default,,0,0,0,,- ماذا?\N- نعم, بالطبع. Dialogue: 0,0:18:05.33,0:18:06.58,Default,,0,0,0,,أمي, أنا سآتي معكِ. Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:07.84,Default,,0,0,0,,أرجوكِ, عزيزتي. Dialogue: 0,0:18:08.25,0:18:09.63,Default,,0,0,0,,أنا لست بحاجة لجليسة أطفال. Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:12.63,Default,,0,0,0,,أنا أعرف, لكن لا أريدك\Nأن تجادلينني, حسناً? Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:15.64,Default,,0,0,0,,لماذا أحضرتيني كل هذه المسافة اذا\Nكنت فقط سأجلس هنا ولن أفعل شيء? Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:17.26,Default,,0,0,0,,هل تعرفين شيئاً, أنتِ على حق. Dialogue: 0,0:18:17.34,0:18:20.39,Default,,0,0,0,,أنتِ محقة بلا ريب.\Nأنا لم أخطط لذلك جيداً, لم أفعل? Dialogue: 0,0:18:20.60,0:18:22.69,Default,,0,0,0,,لكن نحن هنا الآن, وأنا حقاً الآن بحاجة Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:24.39,Default,,0,0,0,,لأن تكوني متعاونة معي, حسناً? Dialogue: 0,0:18:24.52,0:18:27.64,Default,,0,0,0,,- لا تقلقي, سنكون بخير.\N- شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:31.40,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:33.94,0:18:34.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:40.82,0:18:41.82,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:51.21,Default,,0,0,0,,اذاً... Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:55.51,Default,,0,0,0,,هل تريدين أن ترسمي أم تلعبي لعبة? Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:57.39,Default,,0,0,0,,هل أنتِ جادة? Dialogue: 0,0:18:57.80,0:18:59.18,Default,,0,0,0,,أنا أريد أن أجد أخي. Dialogue: 0,0:18:59.26,0:19:00.38,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:03.90,Default,,0,0,0,,اسمعيني, حاولي أن تسترخي.\Nأنا متأكدة أنه بخير. لكنه ربما فقط... Dialogue: 0,0:19:03.97,0:19:05.47,Default,,0,0,0,,ربما ماذا? Dialogue: 0,0:19:10.10,0:19:11.19,Default,,0,0,0,,اذا كنتِ تعتقدين أنه على ما يرام, Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:13.94,Default,,0,0,0,,لما قطعنا كل تلك المسافة للوصول إلى هنا. Dialogue: 0,0:19:15.07,0:19:16.74,Default,,0,0,0,,ماذا عن وجبة خفيفة, هه? Dialogue: 0,0:19:17.49,0:19:20.28,Default,,0,0,0,,أنا عمري ليس 5 سنوات بل 10. Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:23.46,Default,,0,0,0,,ولا أستطيع أن أجلس هنا فقط ولا أفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:19:24.70,0:19:25.70,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:26.41,0:19:29.00,Default,,0,0,0,,أنا أعرف أنه فوق الـ 18, Dialogue: 0,0:19:29.08,0:19:31.67,Default,,0,0,0,,لكنه ليس ذلك الطفل الذي... Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:35.89,Default,,0,0,0,,اوه! ليس ذلك الشخص\Nالذي لا يتصل. Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:38.01,Default,,0,0,0,,هو دائماً يتصل. Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:40.34,Default,,0,0,0,,دونا كارول, ربما يكون غاضب منكِ? Dialogue: 0,0:19:40.42,0:19:43.02,Default,,0,0,0,,لا, هو ليس غاضب مني,\Nهو ليس هارب منا. Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:47.44,Default,,0,0,0,,أنا آسف, لكن مع عدم وجود علامات على أي شيء غير قانوني\Nأفضل شيء أستطيع أن أقوم به هو إضافته إلى هذه المجاميع. Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:49.31,Default,,0,0,0,,وربما يمكن أن يعود خلال أسبوع. Dialogue: 0,0:19:51.06,0:19:52.06,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:53.19,0:19:54.94,Default,,0,0,0,,ما المشكلة? Dialogue: 0,0:20:03.16,0:20:06.75,Default,,0,0,0,, ليا, لا يجب عليكِ أن\Nتعبثي بأغراضه. Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:08.12,Default,,0,0,0,,أنتِ تعبثين بالفعل في الكمبيوتر الخاص به. Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:10.50,Default,,0,0,0,,أنا أقوم بمراجعة ما قد يكون نشره على صفحته\Nخلال الأيام القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:16.51,Default,,0,0,0,,ليا. Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:21.51,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:36.65,Default,,0,0,0,,هو كان لديه مفكرة. Dialogue: 0,0:20:36.73,0:20:40.24,Default,,0,0,0,,لونها أسود وليست سميكة\Nوعليها كتابة بسيطة باللون الأحمر. Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:41.53,Default,,0,0,0,,لا أعرف. Dialogue: 0,0:21:00.09,0:21:01.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:08.39,Default,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى المكان الذي يعمل به. Dialogue: 0,0:21:08.47,0:21:11.57,Default,,0,0,0,,لقد تكلمت مع رئيسه,\Nوهم لم يروه أو يسمعوا عنه أبداً. Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:14.23,Default,,0,0,0,,هل ممكن أن يكون مع صديقته? Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:17.74,Default,,0,0,0,,لا, لا, انه...\Nابني مفقود. Dialogue: 0,0:21:21.53,0:21:23.40,Default,,0,0,0,,ممكن أن يكون مع فتاة أخرى? Dialogue: 0,0:21:23.57,0:21:27.16,Default,,0,0,0,,لا, هو لم يذهب\Nمع أي فتاة. انه... Dialogue: 0,0:21:27.24,0:21:30.54,Default,,0,0,0,,هل هنالك شيء ما, أنا لا أعرفه. Dialogue: 0,0:21:35.04,0:21:36.17,Default,,0,0,0,,امنحيني دقيقة من فضلك. Dialogue: 0,0:21:36.25,0:21:37.30,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:21:38.83,0:21:39.84,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:40.38,0:21:41.38,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:46.18,0:21:49.10,Default,,0,0,0,,(يتحدثون البرتغالية) Dialogue: 0,0:21:55.02,0:21:56.27,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:21:58.73,0:22:00.86,Default,,0,0,0,,هذا ما يمكن أن يفيدنا في الوصول اليه. Dialogue: 0,0:22:05.24,0:22:09.21,Default,,0,0,0,,لا. لقد توقف عن اقتفاء أثر الصيادين\Nمنذ وقت طويل مضى. Dialogue: 0,0:22:09.28,0:22:12.25,Default,,0,0,0,,ماذا لو كان أخبركِ ذلك\Nحتى لا تقلقي عليه? Dialogue: 0,0:22:15.70,0:22:16.80,Default,,0,0,0,,انظري! Dialogue: 0,0:22:17.33,0:22:20.55,Default,,0,0,0,,يوجد هنا عناوين, وأسماء.\Nيجب علينا التحقق منها. Dialogue: 0,0:22:20.63,0:22:22.13,Default,,0,0,0,,أو على الأقل التحرك باتجاهها. Dialogue: 0,0:22:22.75,0:22:25.85,Default,,0,0,0,,ليا, أمك أخبرتنا أن نبقى هنا. Dialogue: 0,0:22:26.42,0:22:28.02,Default,,0,0,0,,اذا لم نستطع الوصول لشيء سنعود أدراجنا. Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:30.18,Default,,0,0,0,,لكن لا نستطيع أن نبقى هنا دون حراك. Dialogue: 0,0:22:31.05,0:22:33.68,Default,,0,0,0,,لا نستطيع أن نبقى هنا ولا نقوم بعمل شيء. Dialogue: 0,0:22:36.43,0:22:37.56,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:22:38.31,0:22:39.44,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:43.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:43.61,0:22:44.95,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:23:21.94,0:23:22.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:24.15,0:23:25.15,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:25.48,0:23:26.48,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:39.20,0:23:40.63,Default,,0,0,0,,ها هو هناك. Dialogue: 0,0:23:54.64,0:23:56.89,Default,,0,0,0,,البحث السري الخاص بزاك كان خطة Dialogue: 0,0:23:56.97,0:24:00.85,Default,,0,0,0,,لشراء الحلي واحضارها\Nللأصدقاء والعائلة. Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:08.53,Default,,0,0,0,,تلك أساور جميلة. Dialogue: 0,0:24:08.65,0:24:09.74,Default,,0,0,0,,(يتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:24:09.82,0:24:11.54,Default,,0,0,0,,هل تريدين أن تجربي واحدة? Dialogue: 0,0:24:11.61,0:24:14.41,Default,,0,0,0,,هم يتمنون أن يحصلوا على الأساور.\Nوأنا أقوم بصنعها على ذوقهم. Dialogue: 0,0:24:14.53,0:24:15.87,Default,,0,0,0,,(يتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:24:18.24,0:24:20.67,Default,,0,0,0,,أنا أخبره أننا نبحث عن شخص ما. Dialogue: 0,0:24:22.41,0:24:24.46,Default,,0,0,0,,أنا آسف, لم أستطع أن أتعرف عليه. Dialogue: 0,0:24:24.54,0:24:26.54,Default,,0,0,0,,انه أخي وهو مفقود. Dialogue: 0,0:24:26.88,0:24:28.97,Default,,0,0,0,,اوه, انه أمر مفزع. Dialogue: 0,0:24:29.05,0:24:30.55,Default,,0,0,0,,هل أخبرتم الشرطة? Dialogue: 0,0:24:30.63,0:24:32.73,Default,,0,0,0,,نعم, لقد تم ابلاغهم. Dialogue: 0,0:24:32.84,0:24:34.97,Default,,0,0,0,,هل تعرفين, لماذا لا\Nتعطيني رقمك? Dialogue: 0,0:24:35.05,0:24:36.10,Default,,0,0,0,,في حال أتى الي. Dialogue: 0,0:24:36.60,0:24:37.60,Default,,0,0,0,,(يتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:24:37.97,0:24:38.97,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:47.52,0:24:48.62,Default,,0,0,0,,هنا. Dialogue: 0,0:24:48.82,0:24:50.32,Default,,0,0,0,,هدية متواضعة. Dialogue: 0,0:24:50.40,0:24:51.49,Default,,0,0,0,,(يتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:24:51.57,0:24:53.24,Default,,0,0,0,,نحن نستطيع تقديم أي مساعدة نتمكن أن نقدمها. Dialogue: 0,0:24:53.32,0:24:54.66,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:25:01.91,0:25:02.91,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:03.00,0:25:04.09,Default,,0,0,0,,انظري! Dialogue: 0,0:25:04.25,0:25:05.34,Default,,0,0,0,,انظري! انظري! Dialogue: 0,0:25:05.46,0:25:07.08,Default,,0,0,0,,ماذا? Dialogue: 0,0:25:07.17,0:25:08.71,Default,,0,0,0,,الكف المطبوع. في أسفل الزاوية. Dialogue: 0,0:25:08.79,0:25:11.01,Default,,0,0,0,,انه موجود في كل مكان في مذكرة زاك. Dialogue: 0,0:25:11.42,0:25:13.60,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون مصادفة. Dialogue: 0,0:25:15.43,0:25:16.52,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:25:17.55,0:25:18.60,Default,,0,0,0,,ضعي خوذتك على رأسك. Dialogue: 0,0:25:19.22,0:25:20.22,Default,,0,0,0,,(يتحدث البرتغالية)\Nأخبر الجميع أن يبقوا يقظين , القوم باتوا قريبين Dialogue: 0,0:26:18.45,0:26:19.99,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:26:22.58,0:26:23.58,Default,,0,0,0,,اوه! Dialogue: 0,0:26:28.33,0:26:29.33,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:26:31.25,0:26:32.25,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:26:34.05,0:26:35.26,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:26:35.34,0:26:36.31,Default,,0,0,0,,ماذا? Dialogue: 0,0:26:36.38,0:26:38.73,Default,,0,0,0,,إطار العجلة تعرض لعطب كبير. Dialogue: 0,0:26:38.80,0:26:40.14,Default,,0,0,0,,حسناً, اذاً يجب أن نتابع سيراً على الأقدام. Dialogue: 0,0:26:40.43,0:26:43.60,Default,,0,0,0,,اوه, نعم? هل تريدين أن تتابعي السير\Nعبر غابات الأمازون على قدميكِ? Dialogue: 0,0:26:43.68,0:26:44.81,Default,,0,0,0,,لا... Dialogue: 0,0:26:45.10,0:26:46.27,Default,,0,0,0,,لكن لا نستطيع... Dialogue: 0,0:26:46.35,0:26:48.85,Default,,0,0,0,,انظري, ليا, أرجوكِ استمعي الي, حسناً? Dialogue: 0,0:26:49.44,0:26:53.57,Default,,0,0,0,,أنا أريد أن أجد أخوكِ\Nلكن ما تفعليه ليس جيد, حسناً? Dialogue: 0,0:26:53.86,0:26:55.03,Default,,0,0,0,,ليس بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:26:56.74,0:26:57.74,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:26:58.61,0:26:59.61,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:27:02.03,0:27:03.28,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:27:04.28,0:27:06.04,Default,,0,0,0,,مع من تتكلمين? Dialogue: 0,0:27:06.58,0:27:08.80,Default,,0,0,0,,ليس مع أحد. أنا لا أستطيع التقاط أي اشارة. Dialogue: 0,0:27:08.87,0:27:10.59,Default,,0,0,0,,حسناً, نحن لا نستطيع أن نفقد تلك الشاحنة. Dialogue: 0,0:27:10.67,0:27:13.29,Default,,0,0,0,,ليا, أنتِ لا تعرفين شيئاً عن غابات الأمازون! Dialogue: 0,0:27:13.38,0:27:15.97,Default,,0,0,0,,هل تملكين أي فكرة عن المخاطر التي يمكن أن تتعرضين لها? Dialogue: 0,0:27:16.05,0:27:18.17,Default,,0,0,0,,حتى لو كنا مجموعة أشخاص... Dialogue: 0,0:27:18.26,0:27:20.39,Default,,0,0,0,,انه أمر جيد\Nأنا برفقة "خبيرة" Dialogue: 0,0:27:20.88,0:27:23.01,Default,,0,0,0,,ليا! ليا! Dialogue: 0,0:27:23.51,0:27:25.48,Default,,0,0,0,,"اوه, أنا ذاهبة إلى أختي المحبة." Dialogue: 0,0:27:25.56,0:27:28.65,Default,,0,0,0,,"انها تملك مخيلة رائعة.\Nكما أنها شجاعة." Dialogue: 0,0:27:28.73,0:27:31.07,Default,,0,0,0,,توقفي عن ذلك الآن. ليا! Dialogue: 0,0:27:31.19,0:27:34.44,Default,,0,0,0,,ليا, توقفي. نحن يجب أن نعود\Nقبل أن نتأخر Dialogue: 0,0:27:34.52,0:27:37.74,Default,,0,0,0,,وأمك تدرك ذلك\Nوتظن أنه قد تم اختطافي. Dialogue: 0,0:27:38.74,0:27:39.83,Default,,0,0,0,,ليا! Dialogue: 0,0:27:42.24,0:27:43.74,Default,,0,0,0,,يا ليا! Dialogue: 0,0:27:45.95,0:27:47.92,Default,,0,0,0,,أرجوكِ, ردي عليَّ. Dialogue: 0,0:27:55.71,0:27:56.71,Default,,0,0,0,,الشاحنة! Dialogue: 0,0:28:03.30,0:28:04.68,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:28:05.26,0:28:08.36,Default,,0,0,0,,المكالمة الأخيرة لزاك كانت من هاتفه الخليوي\Nوصدرت من هذا المكتب. Dialogue: 0,0:28:08.43,0:28:10.15,Default,,0,0,0,,- ماذا قد يعني ذلك?\N- ربما لا شيء. Dialogue: 0,0:28:10.27,0:28:11.74,Default,,0,0,0,,لكنه كان بعد ساعات. Dialogue: 0,0:28:11.85,0:28:15.86,Default,,0,0,0,,معذرةً, برونو, من يعمل هنا\Nفي وقت متأخر من الليل زاك أصبح في عداد المفقودين? Dialogue: 0,0:28:15.94,0:28:18.44,Default,,0,0,0,,- انه أنا. أنا تكلمت معه. Dialogue: 0,0:28:18.78,0:28:20.32,Default,,0,0,0,,أنا آسف, لم أكن أعتقد أنه سيحصل ذلك. Dialogue: 0,0:28:20.40,0:28:23.37,Default,,0,0,0,,أنا دعوته للاستماع إلى فرقة.\Nموسيقية راقصة مميزة. Dialogue: 0,0:28:23.49,0:28:25.12,Default,,0,0,0,,- لقد وددنا أن نذهب ونحظى ببعض المرح.\N- ماذا قال لك? Dialogue: 0,0:28:25.45,0:28:28.42,Default,,0,0,0,,هو لم يكن جاهزاً.\Nوظننت أنه كان مع باولا. Dialogue: 0,0:28:29.54,0:28:31.04,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:28:31.41,0:28:33.04,Default,,0,0,0,,حسناً. هيا بنا فلنمضِ. Dialogue: 0,0:28:33.12,0:28:35.47,Default,,0,0,0,,أنا آسف لا أستطيع\Nالمساعدة أكثر, سيدة كلارك. Dialogue: 0,0:28:35.92,0:28:38.42,Default,,0,0,0,,هل تعرفين, هنالك نادي في آخر\Nالشارع هو يتردد عليه, اسمه نوتس كوينتس. Dialogue: 0,0:28:38.50,0:28:40.01,Default,,0,0,0,,هل تظن أنه قد يكون قضى\Nليلة الثلاثاء هناك? Dialogue: 0,0:28:40.21,0:28:41.39,Default,,0,0,0,,ممكن. Dialogue: 0,0:28:41.47,0:28:42.59,Default,,0,0,0,,هو يظل مفتوحاً حتى التاسعة صباحاً. Dialogue: 0,0:28:42.67,0:28:43.77,Default,,0,0,0,,يجب أن نذهب هناك. Dialogue: 0,0:28:43.84,0:28:46.06,Default,,0,0,0,,شكراً لك, لويس. شكراً لك, برونو. Dialogue: 0,0:28:59.86,0:29:02.58,Default,,0,0,0,,يا الهي! هل تعلمين ماذا يوجد داخل تلك المياه? Dialogue: 0,0:29:02.65,0:29:06.00,Default,,0,0,0,,أسماك ضارية مفترسة, أناكوندا,\Nالكيمن الأسود ( تمساح استوائي ), العلق. Dialogue: 0,0:29:06.28,0:29:09.16,Default,,0,0,0,,أحاول عدم\Nالتفكير في ذلك الآن. Dialogue: 0,0:29:09.24,0:29:12.34,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنكِ لم تقومي بدراسة\Nالغابات المطيرة في عملك? Dialogue: 0,0:29:12.50,0:29:15.67,Default,,0,0,0,,أنا لم أقم بذلك في نطاق الدراسة.\Nأنا أعمل في المختبر. Dialogue: 0,0:29:15.75,0:29:18.09,Default,,0,0,0,,أنا أقوم بتحليل المعلومات وكتابة التقارير حول النتائج. Dialogue: 0,0:29:18.17,0:29:20.72,Default,,0,0,0,,ذلك حقاً لا يفيد الآن . Dialogue: 0,0:29:20.92,0:29:24.68,Default,,0,0,0,,تلك لم تكن فكرتي, هل تتذكرين? Dialogue: 0,0:29:26.34,0:29:29.44,Default,,0,0,0,,هل سمعتي أياً مما قلته, ليا? Dialogue: 0,0:29:32.77,0:29:34.11,Default,,0,0,0,,ليا كلارك. Dialogue: 0,0:29:34.35,0:29:36.45,Default,,0,0,0,,أياً يكن ما تفكرين به... Dialogue: 0,0:29:36.52,0:29:40.37,Default,,0,0,0,,انه ليس وقت التفكير بل وقت العمل. Dialogue: 0,0:29:53.79,0:29:54.79,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:29:54.87,0:29:56.37,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:29:56.46,0:29:57.92,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:29:58.21,0:30:00.21,Default,,0,0,0,,لا أعلم حتى ماذا تقصدين? Dialogue: 0,0:30:00.34,0:30:01.84,Default,,0,0,0,,(تحاول تقليدها) Dialogue: 0,0:30:02.92,0:30:04.76,Default,,0,0,0,,أنا أعني أناناس. Dialogue: 0,0:30:06.22,0:30:08.26,Default,,0,0,0,,- أناناس?\N- نعم. Dialogue: 0,0:30:08.84,0:30:09.85,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:30:10.47,0:30:11.81,Default,,0,0,0,,أناناس. Dialogue: 0,0:30:15.14,0:30:16.14,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:30:16.52,0:30:17.77,Default,,0,0,0,,أنا بخير. Dialogue: 0,0:30:18.06,0:30:20.31,Default,,0,0,0,,لقد كان, لقد كان مجرد مغص. Dialogue: 0,0:31:00.10,0:31:02.45,Default,,0,0,0,,أرأيتِ. انه لم يكن بذلك السوء. Dialogue: 0,0:31:06.61,0:31:07.61,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:31:09.95,0:31:10.95,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:31:11.03,0:31:13.66,Default,,0,0,0,,- كان ينبغي أن أتناول كمية أكبر من الأكل . Dialogue: 0,0:31:14.16,0:31:15.63,Default,,0,0,0,,أنتِ لم تجلبي أية وجبات خفيفة? Dialogue: 0,0:31:16.83,0:31:20.42,Default,,0,0,0,,اوه, انظري إلى تلك جذابة ولذيذة. Dialogue: 0,0:31:20.67,0:31:23.17,Default,,0,0,0,,مثمرة و لذيذة. Dialogue: 0,0:31:23.25,0:31:24.30,Default,,0,0,0,,لا تفعلي! Dialogue: 0,0:31:25.05,0:31:26.34,Default,,0,0,0,,ماذا اتفقنا? Dialogue: 0,0:31:26.42,0:31:28.26,Default,,0,0,0,,ذلك جوز القيء. يمكن أن يقتلك. Dialogue: 0,0:31:29.22,0:31:30.39,Default,,0,0,0,,أذلك صحيح. Dialogue: 0,0:31:31.80,0:31:33.30,Default,,0,0,0,,لقد أنقذتني. Dialogue: 0,0:31:35.14,0:31:36.48,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:31:45.86,0:31:49.45,Default,,0,0,0,,اذا ما مضينا إلى أبعد من هذا الحد لا أعلم\Nما نحن قادرين على فعله وسط كل هذا. Dialogue: 0,0:31:49.53,0:31:51.78,Default,,0,0,0,,والظلام بدأ يحل سريعاً هنا. Dialogue: 0,0:31:51.86,0:31:53.71,Default,,0,0,0,,لماذا أنتِ دائماً سلبية? Dialogue: 0,0:31:53.78,0:31:55.33,Default,,0,0,0,,أنا واقعية. Dialogue: 0,0:31:56.20,0:32:00.13,Default,,0,0,0,,اذاً أنتِ على علم بتحركات زاك\Nخلال الشهرين الماضيين, صحيح? Dialogue: 0,0:32:00.21,0:32:02.83,Default,,0,0,0,,حسناً, اذا كان ذلك ما أخبرك به. Dialogue: 0,0:32:03.67,0:32:05.26,Default,,0,0,0,,نعم, هو فعل. Dialogue: 0,0:32:05.34,0:32:06.71,Default,,0,0,0,,هو أخبركِ ذلك? Dialogue: 0,0:32:06.80,0:32:08.97,Default,,0,0,0,,هو يفتقد عائلته حقاً Dialogue: 0,0:32:09.51,0:32:11.05,Default,,0,0,0,,وأصدقائه. Dialogue: 0,0:32:12.55,0:32:13.55,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:16.97,0:32:18.32,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:22.85,0:32:23.85,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:27.02,0:32:28.53,Default,,0,0,0,,- الآن, أنتِ المسؤولة عن هذا.\N- اوه, أنا? Dialogue: 0,0:32:28.61,0:32:31.95,Default,,0,0,0,,نعم, أنتِ! كنتِ مشغولة جداً بمحاولة\Nقلبي ضد أخوكِ. Dialogue: 0,0:32:32.03,0:32:33.28,Default,,0,0,0,,هل تعتبرين ذلك غلطتي? Dialogue: 0,0:32:33.36,0:32:35.21,Default,,0,0,0,,لست أنا الشخص الذي صرخ كالأطفال. Dialogue: 0,0:32:35.32,0:32:37.79,Default,,0,0,0,,وبالمناسبة,\Nهل تخافين حقاً من العناكب? Dialogue: 0,0:32:37.87,0:32:39.17,Default,,0,0,0,,أو لستِ عالمة? Dialogue: 0,0:32:39.24,0:32:41.50,Default,,0,0,0,,كل شخص لديه شيء يخاف منه. Dialogue: 0,0:32:41.58,0:32:45.13,Default,,0,0,0,,لو كنتِ فقط سمعتي كلامي وأخذتي بمشورتي\Nوتابعنا البحث في بريده الالكتروني ... Dialogue: 0,0:32:45.21,0:32:49.01,Default,,0,0,0,,خبر عاجل, زاك لا يتواجد في كمبيوتره. Dialogue: 0,0:32:49.09,0:32:50.71,Default,,0,0,0,,انه يتواجد هنا! Dialogue: 0,0:32:52.72,0:32:53.72,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:01.27,0:33:02.27,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:02.52,0:33:03.52,Default,,0,0,0,,ماذا? Dialogue: 0,0:33:03.77,0:33:04.89,Default,,0,0,0,,لا تقولي أي شيء. Dialogue: 0,0:33:04.98,0:33:06.78,Default,,0,0,0,,ما هي خطتك, أن نتظاهر بأننا لسنا هنا? Dialogue: 0,0:33:06.86,0:33:09.65,Default,,0,0,0,,أفراد القبائل لا يثقون بنا,\Nنحن غرباء. Dialogue: 0,0:33:12.53,0:33:14.33,Default,,0,0,0,,انها مجرد طفلة. Dialogue: 0,0:33:14.45,0:33:15.82,Default,,0,0,0,,اننا في أرضهم. Dialogue: 0,0:33:15.91,0:33:17.87,Default,,0,0,0,,نحن ينظر لنا كأعداء. Dialogue: 0,0:33:25.75,0:33:27.55,Default,,0,0,0,,هي هنا للمساعدة. Dialogue: 0,0:33:30.59,0:33:32.34,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:37.84,0:33:38.85,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:39.80,0:33:40.81,Default,,0,0,0,,اركضي! Dialogue: 0,0:33:41.31,0:33:42.68,Default,,0,0,0,,هيا, هيا, هيا! Dialogue: 0,0:33:44.43,0:33:48.61,Default,,0,0,0,,الآن لديك وقت كبير للغاية\Nلابتداع واحدة من تلك الخطط البارعة التي لديكِ. Dialogue: 0,0:33:50.19,0:33:51.28,Default,,0,0,0,,اهربي! Dialogue: 0,0:34:01.49,0:34:02.92,Default,,0,0,0,,(تتحدث لغة غريبة) Dialogue: 0,0:34:06.29,0:34:07.88,Default,,0,0,0,,أتينا في سلام لا نريد أذيتكم. Dialogue: 0,0:34:08.63,0:34:09.63,Default,,0,0,0,,(تتحدث لغة غريبة) Dialogue: 0,0:34:12.63,0:34:13.80,Default,,0,0,0,,طرق, طرق. Dialogue: 0,0:34:18.72,0:34:19.94,Default,,0,0,0,,طرق, طرق. Dialogue: 0,0:34:22.51,0:34:23.94,Default,,0,0,0,,من هناك? Dialogue: 0,0:34:24.56,0:34:25.65,Default,,0,0,0,,بوو. Dialogue: 0,0:34:27.39,0:34:28.61,Default,,0,0,0,,بوو, من? Dialogue: 0,0:34:29.69,0:34:30.69,Default,,0,0,0,,ها, ها. Dialogue: 0,0:34:30.90,0:34:31.90,Default,,0,0,0,,بوو, بوو. Dialogue: 0,0:34:34.90,0:34:36.15,Default,,0,0,0,,بوو, بوو. Dialogue: 0,0:34:36.40,0:34:37.95,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:34:41.07,0:34:42.67,Default,,0,0,0,,مضحك Dialogue: 0,0:34:45.83,0:34:48.63,Default,,0,0,0,,مضحك, مضحك جداً. Dialogue: 0,0:34:48.92,0:34:50.46,Default,,0,0,0,,منتهى الفكاهة. Dialogue: 0,0:34:56.42,0:34:57.42,Default,,0,0,0,,حسناً, هنا. Dialogue: 0,0:35:01.26,0:35:02.26,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:35:05.81,0:35:06.81,Default,,0,0,0,,اسمي آكي. Dialogue: 0,0:35:08.52,0:35:09.52,Default,,0,0,0,,أنا ليا Dialogue: 0,0:35:09.64,0:35:10.86,Default,,0,0,0,,وهذه باولا. Dialogue: 0,0:35:10.94,0:35:12.61,Default,,0,0,0,,نحن أتينا بحثاً عن أخي. Dialogue: 0,0:35:13.48,0:35:16.33,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:35:17.69,0:35:19.45,Default,,0,0,0,,لا يجب عليكم التواجد هنا! Dialogue: 0,0:35:19.53,0:35:23.87,Default,,0,0,0,,أعرف, أعرف, لكننا كنا نبحث\Nعن أخوها ولقد تهنا. Dialogue: 0,0:35:25.58,0:35:27.30,Default,,0,0,0,,لحظة, هل تتحدثين الانجليزية? Dialogue: 0,0:35:27.45,0:35:28.80,Default,,0,0,0,,كيف تستطيعين تحدث الانجليزية? Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:30.84,Default,,0,0,0,,والدي كان زعيم قبيلة. Dialogue: 0,0:35:31.29,0:35:33.04,Default,,0,0,0,,لقد أخبرني عن الغرباء, ذهبوا بعيداً! Dialogue: 0,0:35:33.13,0:35:34.50,Default,,0,0,0,,وهو خائف من عودتهم. Dialogue: 0,0:35:34.59,0:35:36.05,Default,,0,0,0,,هو يريدني أن أكون جاهزة. Dialogue: 0,0:35:36.71,0:35:38.93,Default,,0,0,0,,البرتغالية هذا منطقي , لكن... Dialogue: 0,0:35:39.72,0:35:40.81,Default,,0,0,0,,الانجليزية? Dialogue: 0,0:35:40.88,0:35:42.01,Default,,0,0,0,,في أحد الأيام ذهبنا لصيد السمك. Dialogue: 0,0:35:42.34,0:35:43.81,Default,,0,0,0,,وجدنا حقيبة. Dialogue: 0,0:35:45.56,0:35:46.56,Default,,0,0,0,,حقيبة ظهر? Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:49.15,Default,,0,0,0,,قاموس, كتب, وراديو. Dialogue: 0,0:35:49.23,0:35:50.44,Default,,0,0,0,,أنا أقرأ. Dialogue: 0,0:35:52.06,0:35:53.48,Default,,0,0,0,,لقد تعلمتِ الانجليزية بمفردك? Dialogue: 0,0:35:53.56,0:35:54.82,Default,,0,0,0,,عن طريق أبي. Dialogue: 0,0:35:55.23,0:35:56.23,Default,,0,0,0,,واو! Dialogue: 0,0:35:59.57,0:36:00.70,Default,,0,0,0,,أعطني هاتفك. Dialogue: 0,0:36:01.61,0:36:05.71,Default,,0,0,0,,هذا هو أخي, زاك. Dialogue: 0,0:36:06.03,0:36:07.38,Default,,0,0,0,,هو مفقود. Dialogue: 0,0:36:07.58,0:36:09.08,Default,,0,0,0,,نعتقد أن الصيادين هم من اختطفوه. Dialogue: 0,0:36:09.54,0:36:11.59,Default,,0,0,0,,رجال أشرار, غرباء... Dialogue: 0,0:36:11.87,0:36:12.92,Default,,0,0,0,,الصيادين? Dialogue: 0,0:36:13.08,0:36:14.26,Default,,0,0,0,,رجال أشرار? Dialogue: 0,0:36:14.42,0:36:15.42,Default,,0,0,0,,أنا أوصلكِ اليهم. Dialogue: 0,0:36:15.79,0:36:16.92,Default,,0,0,0,,اذاً, لقد شاهدتيه? Dialogue: 0,0:36:17.09,0:36:18.59,Default,,0,0,0,,لقد رأيت الأشرار. Dialogue: 0,0:36:19.34,0:36:20.56,Default,,0,0,0,,سأساعدكم بايجاده. Dialogue: 0,0:36:23.47,0:36:24.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:36:24.59,0:36:25.77,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:36:29.35,0:36:30.57,Default,,0,0,0,,خطر. Dialogue: 0,0:36:32.27,0:36:33.57,Default,,0,0,0,,تعلمنا هذا الدرس. Dialogue: 0,0:36:46.95,0:36:47.95,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:36:48.95,0:36:49.95,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:36:50.95,0:36:51.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:37:04.26,0:37:05.68,Default,,0,0,0,,تلك كانت فكرة سيئة. Dialogue: 0,0:37:05.76,0:37:07.98,Default,,0,0,0,,أنتِ قلتي نحن بحاجة إلى خبير\Nويبدو أننا وجدنا أحدهم. Dialogue: 0,0:37:10.35,0:37:11.98,Default,,0,0,0,,اخلعي حذاءك, أسهل بكثير. Dialogue: 0,0:37:12.27,0:37:13.31,Default,,0,0,0,,أرجوكِ. Dialogue: 0,0:37:22.65,0:37:23.65,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:37:23.74,0:37:25.79,Default,,0,0,0,,لا, لا, لا, لا! ليا! Dialogue: 0,0:37:33.71,0:37:34.71,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:37:37.67,0:37:39.17,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:37:44.63,0:37:45.88,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:37:48.68,0:37:51.60,Default,,0,0,0,,عليكِ أن تشكريها\Nعلى وقتها وتقومي بتودعيها. Dialogue: 0,0:37:51.68,0:37:53.52,Default,,0,0,0,,أنا لن أعود أدراجي. Dialogue: 0,0:37:53.85,0:37:55.23,Default,,0,0,0,,أنا أثق بها. Dialogue: 0,0:37:56.56,0:37:57.56,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:20.13,0:38:21.13,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:28.51,0:38:29.73,Default,,0,0,0,,اجلسوا. Dialogue: 0,0:38:31.55,0:38:32.56,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:33.60,0:38:34.85,Default,,0,0,0,,مستحيل. Dialogue: 0,0:38:37.19,0:38:38.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:51.45,0:38:52.45,Default,,0,0,0,,هل التقطتي أي اشارة? Dialogue: 0,0:38:53.12,0:38:55.09,Default,,0,0,0,,لا, نحن في منطقة محظورة. Dialogue: 0,0:38:58.08,0:39:00.38,Default,,0,0,0,,اجلسوا, اجلسوا, اجلسوا. Dialogue: 0,0:39:05.09,0:39:06.09,Default,,0,0,0,,ليا. Dialogue: 0,0:39:06.59,0:39:07.76,Default,,0,0,0,,ليا. Dialogue: 0,0:39:09.09,0:39:10.44,Default,,0,0,0,,هذا جنوني. Dialogue: 0,0:39:11.26,0:39:12.85,Default,,0,0,0,,هذا جنوني. Dialogue: 0,0:39:13.76,0:39:14.76,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:16.89,0:39:17.98,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:27.61,0:39:28.61,Default,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:39:29.07,0:39:30.37,Default,,0,0,0,,تستطيعين فعلها! Dialogue: 0,0:39:30.45,0:39:31.45,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:31.82,0:39:33.92,Default,,0,0,0,,تستطيعين فعلها! Dialogue: 0,0:39:34.16,0:39:35.66,Default,,0,0,0,,اجلسي, اجلسي. Dialogue: 0,0:39:37.54,0:39:39.92,Default,,0,0,0,,(تتحدث لغة غريبة) Dialogue: 0,0:39:45.34,0:39:46.34,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:54.97,0:39:55.97,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:57.81,0:40:00.19,Default,,0,0,0,,حسناً, لقد فعلتها. Dialogue: 0,0:40:00.69,0:40:02.03,Default,,0,0,0,,طريق سيء. Dialogue: 0,0:40:07.19,0:40:08.82,Default,,0,0,0,,هل تلك سلالم? Dialogue: 0,0:40:09.99,0:40:11.58,Default,,0,0,0,,ذلك لا يوجد به مرح! Dialogue: 0,0:40:14.16,0:40:15.16,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:19.33,0:40:20.55,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:31.76,0:40:34.60,Default,,0,0,0,,كنت سأشعر بشعور أفضل بكثير لو أن هنالك\Nأي شخص يعرف إلى أين نحن ذاهبون. Dialogue: 0,0:40:35.09,0:40:36.47,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:38.01,0:40:39.86,Default,,0,0,0,,هل كان ذلك هم? هل هو للصيادين? Dialogue: 0,0:40:39.93,0:40:41.31,Default,,0,0,0,,بل أسوأ من ذلك. انها أمي. Dialogue: 0,0:40:41.77,0:40:43.99,Default,,0,0,0,,ممتاز, أنا متأكدة\Nأنها ستشعر بسعادة غامرة لرؤيتنا. Dialogue: 0,0:40:44.06,0:40:45.53,Default,,0,0,0,,انها ليست سعيدة. Dialogue: 0,0:40:46.23,0:40:47.23,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:49.69,0:40:51.69,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين?\Nهل يجب علينا الاختباء أو ما شابه? Dialogue: 0,0:40:51.78,0:40:53.53,Default,,0,0,0,,نعم, نعم, نعم, اذهبوا! Dialogue: 0,0:41:04.33,0:41:05.68,Default,,0,0,0,,(تتحدث بلغة محلية) Dialogue: 0,0:41:24.00,0:41:25.00,Default,,0,0,0,,من هؤلاء ؟ Dialogue: 0,0:41:26.00,0:41:28.00,Default,,0,0,0,,هذه منطقة محمية ؟ Dialogue: 0,0:41:29.10,0:41:30.00,Default,,0,0,0,,انهم أصدقائي. Dialogue: 0,0:41:31.99,0:41:32.99,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:33.36,0:41:34.61,Default,,0,0,0,,الآن عادت الخدمة. Dialogue: 0,0:41:36.95,0:41:38.12,Default,,0,0,0,,انها أمك. Dialogue: 0,0:41:38.28,0:41:41.63,Default,,0,0,0,,دعيها تتكلم , انها أمها Dialogue: 0,0:41:44.83,0:41:45.92,Default,,0,0,0,,أمك. Dialogue: 0,0:41:46.21,0:41:47.21,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:48.84,0:41:49.84,Default,,0,0,0,,أمي? Dialogue: 0,0:41:49.92,0:41:51.26,Default,,0,0,0,,مرحباً, ليا? Dialogue: 0,0:41:52.01,0:41:53.01,Default,,0,0,0,,مرحباً! Dialogue: 0,0:41:53.72,0:41:55.31,Default,,0,0,0,,هل تستطيعين سماعي? Dialogue: 0,0:41:55.63,0:41:56.68,Default,,0,0,0,,هل أنتِ هناك? Dialogue: 0,0:41:56.80,0:41:57.80,Default,,0,0,0,,ليا. Dialogue: 0,0:41:58.59,0:41:59.72,Default,,0,0,0,,هل تستطيعين سماعي? Dialogue: 0,0:41:59.80,0:42:04.14,Default,,0,0,0,,حسناً, أنا فقط كلمت والدكِ\Nوهو سيسافر في ليلة الغد. Dialogue: 0,0:42:04.27,0:42:05.64,Default,,0,0,0,,مرحباً, أمي? Dialogue: 0,0:42:05.77,0:42:08.57,Default,,0,0,0,,ليا, ليا, أخبريها أن تتصل بالشرطة. Dialogue: 0,0:42:09.02,0:42:10.52,Default,,0,0,0,,هل أنتِ هناك? Dialogue: 0,0:42:10.69,0:42:11.94,Default,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام? Dialogue: 0,0:42:12.03,0:42:14.28,Default,,0,0,0,,لا أعرف, الاتصال سيء إلى حد كبير. Dialogue: 0,0:42:14.40,0:42:16.95,Default,,0,0,0,,أمي, أنا وباولا وقعنا\Nفي بعض المتاعب... Dialogue: 0,0:42:17.11,0:42:18.74,Default,,0,0,0,,أعتقد أنهم يتناولون الطعام. Dialogue: 0,0:42:19.87,0:42:20.99,Default,,0,0,0,,- أمي! Dialogue: 0,0:42:21.99,0:42:22.99,Default,,0,0,0,,أمي? Dialogue: 0,0:42:23.08,0:42:24.45,Default,,0,0,0,,مرحباً, أمي? Dialogue: 0,0:42:24.54,0:42:25.58,Default,,0,0,0,,أنا هنا. Dialogue: 0,0:42:27.12,0:42:28.12,Default,,0,0,0,,مرحباً? Dialogue: 0,0:42:30.63,0:42:32.09,Default,,0,0,0,,هل أنتِ هناك? Dialogue: 0,0:42:32.30,0:42:35.22,Default,,0,0,0,,حاولي أن تكلميها مجدداً,\Nالاتصال سيء. Dialogue: 0,0:42:35.80,0:42:37.22,Default,,0,0,0,,- مرحباً?\N- باولا. Dialogue: 0,0:42:37.38,0:42:38.43,Default,,0,0,0,,سيدة كلارك, Dialogue: 0,0:42:38.51,0:42:40.31,Default,,0,0,0,,اذا كان باستطاعتك سماعنا نحن... Dialogue: 0,0:42:40.39,0:42:41.43,Default,,0,0,0,,مرحباً, سيدة كلارك? Dialogue: 0,0:42:41.72,0:42:44.10,Default,,0,0,0,,هذا دفتر يوميات جدتي\Nعندما كانت في البرازيل. Dialogue: 0,0:42:44.56,0:42:45.56,Default,,0,0,0,,مرحباً? Dialogue: 0,0:42:45.81,0:42:47.48,Default,,0,0,0,,مرحباً, سيدة كلارك? Dialogue: 0,0:42:48.64,0:42:50.61,Default,,0,0,0,,(تتحدث لغة محلية) Dialogue: 0,0:42:51.65,0:42:53.70,Default,,0,0,0,,هذا هو شعار قبيلتي. Dialogue: 0,0:42:58.11,0:43:00.16,Default,,0,0,0,,أمي تقول أنه يجب أن تأتوا معنا إلى القرية. Dialogue: 0,0:43:00.24,0:43:01.91,Default,,0,0,0,,- مرحباً?\N- بدأ الظلام يحل. Dialogue: 0,0:43:01.99,0:43:03.08,Default,,0,0,0,,والمكان هنا ليس آمناً. Dialogue: 0,0:43:03.16,0:43:04.16,Default,,0,0,0,,مرحباً? Dialogue: 0,0:43:04.24,0:43:06.09,Default,,0,0,0,,اسألي أمي اذا باستطاعتي\Nالنوم في شقتكِ الليلة. Dialogue: 0,0:43:06.16,0:43:09.84,Default,,0,0,0,,ليا, علينا العودة إلى ماناوس\Nقبل أن تقضي أمكِ علينا. Dialogue: 0,0:43:10.00,0:43:12.72,Default,,0,0,0,,هذا اذا استطاعت فعل ذلك أولاً. Dialogue: 0,0:43:12.79,0:43:15.30,Default,,0,0,0,,الغابات المطيرة ليست المكان المناسب لكِ في الليل. Dialogue: 0,0:43:15.42,0:43:17.05,Default,,0,0,0,,(تتحدث لغة محلية) Dialogue: 0,0:43:17.30,0:43:18.89,Default,,0,0,0,,أمي تقول بأنه عليكم أن تأتوا. Dialogue: 0,0:43:18.97,0:43:20.34,Default,,0,0,0,,سيدة كلارك? Dialogue: 0,0:43:21.01,0:43:22.68,Default,,0,0,0,,مرحباً, مرحباً. Dialogue: 0,0:43:23.39,0:43:25.44,Default,,0,0,0,,هل تستطيع ليا أن تنام عندي الليلة? Dialogue: 0,0:43:26.60,0:43:28.44,Default,,0,0,0,,هل قلتِ, تنام? Dialogue: 0,0:43:28.52,0:43:31.19,Default,,0,0,0,,بالتأكيد, نعم, شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:43:31.35,0:43:32.36,Default,,0,0,0,,- مرحباً? Dialogue: 0,0:43:32.69,0:43:33.99,Default,,0,0,0,,فليبارك الرب باولا. Dialogue: 0,0:43:34.07,0:43:35.19,Default,,0,0,0,,اذاً هل هم بخير? Dialogue: 0,0:43:35.27,0:43:37.20,Default,,0,0,0,,نعم , أعتقد أنهما أصبحا على علاقة جيدة. Dialogue: 0,0:43:37.28,0:43:39.20,Default,,0,0,0,,أمكِ لن تكون مسرورة مني. Dialogue: 0,0:43:39.28,0:43:41.83,Default,,0,0,0,,ستكون كذلك عندما نجد أخي. Dialogue: 0,0:43:49.29,0:43:51.04,Default,,0,0,0,,(القوم يتحدثون بلغتهم المحلية) Dialogue: 0,0:44:17.23,0:44:18.50,Default,,0,0,0,,من هؤلاء الغرباء ؟ Dialogue: 0,0:44:19.00,0:44:21.50,Default,,0,0,0,,هم لديهم شيء هام ... Dialogue: 0,0:44:22.00,0:44:23.00,Default,,0,0,0,,... للرئيس Dialogue: 0,0:44:23.50,0:44:25.00,Default,,0,0,0,,هل يتوقع مجيئهم ؟ Dialogue: 0,0:44:26.00,0:44:29.00,Default,,0,0,0,,فقط دعنا نمر Dialogue: 0,0:44:56.44,0:44:59.00,Default,,0,0,0,,من أولئك الغرباء ؟ Dialogue: 0,0:44:59.00,0:45:02.80,Default,,0,0,0,,لقد وجدتهم في الغابة. Dialogue: 0,0:45:03.00,0:45:06.00,Default,,0,0,0,,لماذا هم هنا ؟ Dialogue: 0,0:45:07.00,0:45:08.50,Default,,0,0,0,,هذه الفتاة ... Dialogue: 0,0:45:08.60,0:45:11.00,Default,,0,0,0,,هي لديها شيء ما لتريك اياه Dialogue: 0,0:45:16.00,0:45:18.50,Default,,0,0,0,,هي لديها شعار قبيلتنا Dialogue: 0,0:45:22.47,0:45:23.97,Default,,0,0,0,,:أريه الكتاب. Dialogue: 0,0:45:26.64,0:45:28.64,Default,,0,0,0,,- ليا.\N- أنا بخير. Dialogue: 0,0:45:34.94,0:45:36.78,Default,,0,0,0,,هذه هي جدتي. Dialogue: 0,0:45:36.85,0:45:38.61,Default,,0,0,0,,كان اسمها أماندا. Dialogue: 0,0:45:48.00,0:45:50.00,Default,,0,0,0,,تلك هي جدتها Dialogue: 0,0:45:50.99,0:45:51.99,Default,,0,0,0,,أماندا. Dialogue: 0,0:45:55.71,0:45:57.38,Default,,0,0,0,,الكتاب هنا Dialogue: 0,0:46:10.01,0:46:11.18,Default,,0,0,0,,أماندا. Dialogue: 0,0:46:14.77,0:46:15.77,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:46:19.36,0:46:21.90,Default,,0,0,0,,جدتك قدمت المساعدة لقبيلتنا عندما أصابها المرض. Dialogue: 0,0:46:23.73,0:46:25.08,Default,,0,0,0,,أماندا كانت هنا? Dialogue: 0,0:46:26.90,0:46:29.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:46:29.53,0:46:32.63,Default,,0,0,0,,:أماندا كانت هنا منذ وقت بعيد. Dialogue: 0,0:46:41.92,0:46:44.01,Default,,0,0,0,,هل تدركين ماذا يعني ذلك حقاً? Dialogue: 0,0:46:44.09,0:46:45.51,Default,,0,0,0,,قصص جدتي كانت حقيقية. Dialogue: 0,0:46:46.47,0:46:47.89,Default,,0,0,0,,هذا لا يصدق. Dialogue: 0,0:46:50.64,0:46:52.68,Default,,0,0,0,,أرجوك, هل تستطيع مساعدتنا? Dialogue: 0,0:46:52.76,0:46:53.98,Default,,0,0,0,,أخي مفقود. Dialogue: 0,0:46:54.06,0:46:55.48,Default,,0,0,0,,(تتحدث لغة محلية) Dialogue: 0,0:47:00.73,0:47:02.65,Default,,0,0,0,,نحن سنساعدكم بايجاد حفيد أماندا. Dialogue: 0,0:47:03.44,0:47:05.69,Default,,0,0,0,,أماندا كانت صديقة لنا. Dialogue: 0,0:47:10.20,0:47:13.33,Default,,0,0,0,,هو يقول لأرواح الغابة أن يجلبوه إلى هنا. Dialogue: 0,0:47:13.58,0:47:14.87,Default,,0,0,0,,هم سيساعدوننا في إيجاده. Dialogue: 0,0:47:14.95,0:47:18.21,Default,,0,0,0,,نحن سنرسل معكم أفضل الرجال لمساعدتكم في إيجاد أخيكِ. Dialogue: 0,0:47:18.29,0:47:19.59,Default,,0,0,0,,شكراً لكم. Dialogue: 0,0:47:20.00,0:47:22.00,Default,,0,0,0,,هيا بسرعة Dialogue: 0,0:47:23.00,0:47:26.50,Default,,0,0,0,,اذهبوا وابحثوا عن أخيها Dialogue: 0,0:47:26.60,0:47:27.90,Default,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:47:33.55,0:47:35.10,Default,,0,0,0,,الليلة سنحتفل بحفيدة أماندا Dialogue: 0,0:47:58.87,0:48:00.87,Default,,0,0,0,,ريكاردو هل كنت تتبعهم ؟ Dialogue: 0,0:48:02.00,0:48:08.00,Default,,0,0,0,,من الأفضل لك أن تجد تلك\Nالفتيات وتحضرهم الي Dialogue: 0,0:48:09.00,0:48:11.00,Default,,0,0,0,,ماذا عن ذلك الفتى ؟ Dialogue: 0,0:48:11.50,0:48:13.00,Default,,0,0,0,,أحضره الي Dialogue: 0,0:48:14.00,0:48:16.00,Default,,0,0,0,,سأرسله بعيداً, بعيداً جداً Dialogue: 0,0:48:16.10,0:48:17.00,Default,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:48:18.14,0:48:20.14,Default,,0,0,0,,نحن يتوجب علينا أن نكون هناك نبحث عنه. Dialogue: 0,0:48:20.23,0:48:21.27,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:48:21.35,0:48:24.82,Default,,0,0,0,,لكن رجال القبيلة سيكون لديهم\Nفرصة أكبر منا لايجاده. Dialogue: 0,0:48:39.83,0:48:40.83,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:48:50.13,0:48:51.72,Default,,0,0,0,,مفاجأة! Dialogue: 0,0:48:53.01,0:48:54.06,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:48:54.14,0:48:55.35,Default,,0,0,0,,هل تلك... Dialogue: 0,0:48:55.47,0:48:56.64,Default,,0,0,0,,جونجو. Dialogue: 0,0:48:57.14,0:48:58.11,Default,,0,0,0,,جونجو? Dialogue: 0,0:48:58.18,0:48:59.48,Default,,0,0,0,,مفاجأة. Dialogue: 0,0:48:59.97,0:49:01.44,Default,,0,0,0,,هل تريدين مني أن آكلها? Dialogue: 0,0:49:01.56,0:49:03.86,Default,,0,0,0,,لا, لا, لا. Dialogue: 0,0:49:04.19,0:49:05.28,Default,,0,0,0,,سنطبخها أولاً. Dialogue: 0,0:49:08.36,0:49:09.36,Default,,0,0,0,,الآن دوركِ. Dialogue: 0,0:49:15.78,0:49:16.78,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:49:18.58,0:49:19.95,Default,,0,0,0,,ماذا عن القوس والسهم? Dialogue: 0,0:49:20.04,0:49:21.50,Default,,0,0,0,,الرماية ربما تجدي نفعاً أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:49:23.25,0:49:26.55,Default,,0,0,0,,أولاً, شاهدي نفسكِ تتسلقين. Dialogue: 0,0:49:26.88,0:49:27.88,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:49:29.55,0:49:30.72,Default,,0,0,0,,أتخيل. Dialogue: 0,0:49:35.22,0:49:36.26,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:49:39.51,0:49:40.61,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:49:41.22,0:49:42.22,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:49:42.81,0:49:43.81,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:49:44.52,0:49:46.07,Default,,0,0,0,,لقد حصلت عليها. Dialogue: 0,0:49:49.27,0:49:50.27,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:49:51.23,0:49:52.95,Default,,0,0,0,,- كفّكِ.\N- كفّكِ. Dialogue: 0,0:50:03.87,0:50:05.71,Default,,0,0,0,,- جونجو.\N- جونجو. Dialogue: 0,0:50:09.84,0:50:10.84,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:50:35.32,0:50:37.20,Default,,0,0,0,,على الأقل هي عضوية (تعني ليست صناعية). Dialogue: 0,0:50:56.05,0:50:57.43,Default,,0,0,0,,( يتحدثون لغة غريبة) Dialogue: 0,0:51:07.81,0:51:09.31,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:51:13.27,0:51:15.49,Default,,0,0,0,,( يتحدث اللغة المحلية) Dialogue: 0,0:51:20.57,0:51:22.04,Default,,0,0,0,,هل وجدوه? Dialogue: 0,0:51:22.12,0:51:24.41,Default,,0,0,0,,وصلتنا أخبار عن الشاحنة, سنغادر في الصباح. Dialogue: 0,0:51:24.74,0:51:26.62,Default,,0,0,0,,يجب أن نذهب فوراً خلف الشاحنة هنالك وقت طويل حتى الصباح. Dialogue: 0,0:51:26.83,0:51:29.46,Default,,0,0,0,,هم تركوا أفضل رجال القرية في الغابة. Dialogue: 0,0:51:29.54,0:51:31.88,Default,,0,0,0,,هم يتتبعون أي دليل الليلة. Dialogue: 0,0:51:32.67,0:51:33.67,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:51:44.72,0:51:46.52,Default,,0,0,0,,أولئك هم أرواح الغابة. Dialogue: 0,0:51:46.81,0:51:48.65,Default,,0,0,0,,هم سيساعدوننا في إيجاد أخيكِ. Dialogue: 0,0:51:50.10,0:51:51.10,Default,,0,0,0,,ليا, Dialogue: 0,0:51:52.10,0:51:54.36,Default,,0,0,0,,سنجده, بلا ريب. Dialogue: 0,0:51:54.69,0:51:55.69,Default,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,0:51:55.77,0:51:58.78,Default,,0,0,0,,أنا فقط قلقة جداً عليه. Dialogue: 0,0:52:02.20,0:52:04.20,Default,,0,0,0,,أعلم, هو بخير. Dialogue: 0,0:52:04.66,0:52:05.66,Default,,0,0,0,,حسناً? Dialogue: 0,0:52:05.74,0:52:10.62,Default,,0,0,0,,لا شيء نستطيع فعله الليلة,\Nإلا أن نستمتع بوقتنا هنا. Dialogue: 0,0:52:11.71,0:52:12.71,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:52:15.92,0:52:17.05,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:52:22.30,0:52:23.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:52:28.22,0:52:29.22,Default,,0,0,0,,تعالي. Dialogue: 0,0:52:31.81,0:52:32.81,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:52:33.56,0:52:35.11,Default,,0,0,0,,تعالي, هيا بنا. Dialogue: 0,0:52:38.86,0:52:39.86,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:53:43.30,0:53:44.30,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:53:50.35,0:53:51.35,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:53:52.47,0:53:53.73,Default,,0,0,0,,- هل أنت متأكد?\N- نعم. Dialogue: 0,0:53:54.48,0:53:56.27,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:53:59.69,0:54:00.69,Default,,0,0,0,,هل تعرف هذا الشخص ؟ Dialogue: 0,0:54:01.15,0:54:02.15,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:54:06.57,0:54:08.07,Default,,0,0,0,,- لا.\N- لا? Dialogue: 0,0:54:08.74,0:54:10.08,Default,,0,0,0,,شكراً لكم. Dialogue: 0,0:54:14.87,0:54:16.92,Default,,0,0,0,,- معذرةً? معذرةً?\N- هل تعرف هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:54:17.83,0:54:19.30,Default,,0,0,0,,نعم, أنا أعرفه. Dialogue: 0,0:54:19.38,0:54:20.38,Default,,0,0,0,,الطائر! Dialogue: 0,0:54:20.71,0:54:21.71,Default,,0,0,0,,طائر? Dialogue: 0,0:54:22.09,0:54:26.06,Default,,0,0,0,,نعم, هو كان يرتدي طاقية عليها صورة طائر أحمر. Dialogue: 0,0:54:27.18,0:54:29.10,Default,,0,0,0,,نعم! نعم! ذلك الكاردينال. Dialogue: 0,0:54:29.18,0:54:30.43,Default,,0,0,0,,انه فريق البيسبول الخاص بنا. Dialogue: 0,0:54:30.51,0:54:32.23,Default,,0,0,0,,نعم! نعم! اذاً اسمعني. Dialogue: 0,0:54:32.35,0:54:35.15,Default,,0,0,0,,انه مفقود منذ ليلة الثلاثاء. Dialogue: 0,0:54:35.77,0:54:37.15,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:54:38.31,0:54:40.69,Default,,0,0,0,,- حسناً, هو لم يتواجد هنا يوم الثلاثاء.\N- كيف عرفتَ ذلك? Dialogue: 0,0:54:40.77,0:54:42.99,Default,,0,0,0,,The nights must blur together. Dialogue: 0,0:54:43.19,0:54:46.54,Default,,0,0,0,,لقد كنا قريبين من هنا, في حفلة خاصة. Dialogue: 0,0:54:47.49,0:54:48.87,Default,,0,0,0,,صغيرة جداً. Dialogue: 0,0:54:50.53,0:54:51.53,Default,,0,0,0,,عليًّ أن أذهب Dialogue: 0,0:55:24.94,0:55:25.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:55:53.10,0:55:54.60,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:56:00.94,0:56:02.44,Default,,0,0,0,,أين كنتِ تعيشين? Dialogue: 0,0:56:03.40,0:56:04.74,Default,,0,0,0,,في سانت لويس. Dialogue: 0,0:56:05.02,0:56:07.12,Default,,0,0,0,,انها بعيدة إلى حد كبير عن هنا. Dialogue: 0,0:56:07.82,0:56:10.32,Default,,0,0,0,,لكن هناك لا يوجد مغامرات كثيرة. Dialogue: 0,0:56:11.07,0:56:12.24,Default,,0,0,0,,هل تحبين المغامرات? Dialogue: 0,0:56:12.41,0:56:14.45,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على واحدة عن طريق جدتي. Dialogue: 0,0:56:14.91,0:56:16.66,Default,,0,0,0,,أبي لديه مغامرة. Dialogue: 0,0:56:17.04,0:56:18.29,Default,,0,0,0,,هو ذهب إلى المدينة. Dialogue: 0,0:56:18.45,0:56:21.46,Default,,0,0,0,,أخبرنا رجال أشرار,\Nأنه غادر القرية من تلقاء نفسه. Dialogue: 0,0:56:21.75,0:56:23.55,Default,,0,0,0,,أبي شجاع جداً, Dialogue: 0,0:56:25.75,0:56:28.05,Default,,0,0,0,,لكن الأشرار قاموا باختطافه. Dialogue: 0,0:56:29.80,0:56:30.97,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تفتقدين له. Dialogue: 0,0:56:31.47,0:56:34.09,Default,,0,0,0,,روحه لا تفارقني, دائماً معي. Dialogue: 0,0:56:35.47,0:56:38.85,Default,,0,0,0,,عندما تغادرين المكان,\Nتتركين قطعة منكِ وراءكِ. Dialogue: 0,0:56:38.93,0:56:40.65,Default,,0,0,0,,ذلك ما كانت تقوله لي جدتي أماندا. Dialogue: 0,0:56:40.85,0:56:41.85,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:56:43.90,0:56:45.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:56:55.32,0:56:56.33,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:56:57.91,0:56:59.08,Default,,0,0,0,,باولا. Dialogue: 0,0:57:00.16,0:57:01.16,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:57:01.33,0:57:02.75,Default,,0,0,0,,هل سمعتي ذلك? Dialogue: 0,0:57:05.00,0:57:07.42,Default,,0,0,0,,- صغيرتي انه بالتأكيد مجرد طائر.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:57:11.21,0:57:14.31,Default,,0,0,0,,ماذا اذا كان زاك قد ... Dialogue: 0,0:57:14.64,0:57:15.85,Default,,0,0,0,,لا تقولي ذلك. Dialogue: 0,0:57:16.85,0:57:17.81,Default,,0,0,0,,انه بخير. Dialogue: 0,0:57:17.89,0:57:20.56,Default,,0,0,0,,لكن ماذا اذا لم نستطع رؤيته مجدداً? Dialogue: 0,0:57:20.81,0:57:22.15,Default,,0,0,0,,سنفعل. Dialogue: 0,0:57:25.48,0:57:26.48,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:57:26.56,0:57:28.74,Default,,0,0,0,,نحن لا يجب علينا أن\Nندخل الغابات المطيرة لوحدنا. Dialogue: 0,0:57:28.86,0:57:32.36,Default,,0,0,0,,أنتِ, نحن لسنا لوحدنا. Dialogue: 0,0:57:32.53,0:57:35.25,Default,,0,0,0,,معنا آكي, هي مرشدتنا الشخصية. Dialogue: 0,0:57:35.70,0:57:39.00,Default,,0,0,0,,أنا على يقين أنها تعرف\Nغابات الأمازون أكثر من أي شخص. Dialogue: 0,0:57:39.41,0:57:41.25,Default,,0,0,0,,أفضل حتى من أولئك الرجال. Dialogue: 0,0:57:42.87,0:57:44.12,Default,,0,0,0,,أنا فقط أطلب المساعدة. Dialogue: 0,0:57:44.21,0:57:45.46,Default,,0,0,0,,أعلم. Dialogue: 0,0:57:45.79,0:57:49.72,Default,,0,0,0,,عندما وصلنا إلى النهر,\Nكنت أجهز نفسي لأعود أدراجي. Dialogue: 0,0:57:50.34,0:57:52.56,Default,,0,0,0,,لكنه أعطاني الشجاعة لأستمر. Dialogue: 0,0:57:53.92,0:57:55.05,Default,,0,0,0,,انه أخي. Dialogue: 0,0:57:55.43,0:57:57.22,Default,,0,0,0,,هو محظوظ لأن لديه أخت مثلك. Dialogue: 0,0:57:58.72,0:58:00.72,Default,,0,0,0,,- وأنتِ لستِ بذلك السوء.\N- اوه. Dialogue: 0,0:58:01.56,0:58:03.31,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:58:03.60,0:58:04.60,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:58:07.44,0:58:08.94,Default,,0,0,0,,باولا? Dialogue: 0,0:58:09.40,0:58:12.70,Default,,0,0,0,,هل ترين ذلك الشيء\Nالذي يمشي على السقف? Dialogue: 0,0:58:15.70,0:58:16.95,Default,,0,0,0,,هل تريدين أن تنامي معي? Dialogue: 0,0:58:17.03,0:58:18.12,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:58:23.75,0:58:24.75,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:58:40.76,0:58:42.26,Default,,0,0,0,,حل الصباح! حل الصباح! Dialogue: 0,0:58:48.60,0:58:49.82,Default,,0,0,0,,خمس دقائق أخرى فقط. Dialogue: 0,0:58:49.90,0:58:51.44,Default,,0,0,0,,انهضي. علينا الذهاب. Dialogue: 0,0:58:52.98,0:58:54.08,Default,,0,0,0,,زاك! Dialogue: 0,0:58:55.28,0:58:56.87,Default,,0,0,0,,هل هنالك أي أخبار عن الشاحنة? Dialogue: 0,0:58:56.95,0:58:58.04,Default,,0,0,0,,هل عثروا عليه? Dialogue: 0,0:58:58.11,0:58:59.58,Default,,0,0,0,,لقد سمعنا أنهم اتجهوا شرقاً. Dialogue: 0,0:59:00.82,0:59:01.95,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:59:05.33,0:59:06.75,Default,,0,0,0,,من هذا? Dialogue: 0,0:59:06.96,0:59:08.38,Default,,0,0,0,,مربي أطفال. Dialogue: 0,0:59:10.71,0:59:12.13,Default,,0,0,0,,(أدريانا تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:59:14.55,0:59:15.92,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف ماذا أفعل. Dialogue: 0,0:59:16.01,0:59:17.51,Default,,0,0,0,,أنتِ حتى الآن لم تتلقي أي اتصال من ليا. Dialogue: 0,0:59:17.59,0:59:19.81,Default,,0,0,0,,مازال هاتف باولا يقوم بتحويلي إلى البريد الصوتي. Dialogue: 0,0:59:19.93,0:59:21.77,Default,,0,0,0,,هل تريدين مني أن أرسل شخص ما\Nليتفقدها في الشقة ? Dialogue: 0,0:59:21.85,0:59:23.19,Default,,0,0,0,,نعم, شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:59:23.31,0:59:24.65,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على هذا. Dialogue: 0,0:59:24.89,0:59:25.89,Default,,0,0,0,,(DIALING) Dialogue: 0,0:59:29.06,0:59:30.11,Default,,0,0,0,,(أدريانا تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,0:59:37.82,0:59:40.29,Default,,0,0,0,,لقد حصلت عليها من مكتب زاك. Dialogue: 0,0:59:42.82,0:59:43.95,Default,,0,0,0,,ما هذا? Dialogue: 0,0:59:44.16,0:59:46.00,Default,,0,0,0,,انها عبارة هو قام بكتابتها. Dialogue: 0,0:59:46.08,0:59:47.08,Default,,0,0,0,,(تقرأها بلغة غريبة) Dialogue: 0,0:59:50.00,0:59:51.05,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك? Dialogue: 0,0:59:51.17,0:59:53.64,Default,,0,0,0,,"ما يجده الشخص لا يعتبر سرقة. Dialogue: 0,0:59:53.71,0:59:55.38,Default,,0,0,0,,"أياً يكن فقد خسره نتيجة الإهمال." Dialogue: 0,0:59:56.51,0:59:57.47,Default,,0,0,0,,من يجد شيئاً يحتفظ به. Dialogue: 0,0:59:57.55,0:59:58.55,Default,,0,0,0,,بالضبط. Dialogue: 0,0:59:59.72,1:00:00.97,Default,,0,0,0,,تلك فاتورة. Dialogue: 0,1:00:01.51,1:00:03.23,Default,,0,0,0,,من خمس أيام مضت. Dialogue: 0,1:00:06.43,1:00:07.85,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,1:00:20.99,1:00:22.20,Default,,0,0,0,,لا تتحركوا. Dialogue: 0,1:00:24.66,1:00:26.29,Default,,0,0,0,,(يتحدث بلغة غريبة) Dialogue: 0,1:00:35.09,1:00:36.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:00:55.19,1:00:56.28,Default,,0,0,0,,أنت. Dialogue: 0,1:00:56.57,1:00:57.74,Default,,0,0,0,,معذرةً? Dialogue: 0,1:00:57.90,1:00:58.95,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:00:59.03,1:01:01.15,Default,,0,0,0,,أنا كنت في جولة مع والدي في سيارة جيب, Dialogue: 0,1:01:02.40,1:01:04.58,Default,,0,0,0,,وظهر لنا معتوه وقام بمهاجمتنا. Dialogue: 0,1:01:05.28,1:01:06.83,Default,,0,0,0,,والآن أنا تائهة. Dialogue: 0,1:01:09.08,1:01:10.08,Default,,0,0,0,,هل أستطيع أن أستخدم هاتفك? Dialogue: 0,1:01:11.62,1:01:13.84,Default,,0,0,0,,- هل تتحدث الانجليزية?\N- (يتكلم بلغة غريبة) Dialogue: 0,1:01:13.92,1:01:16.42,Default,,0,0,0,,ليا, اهربي! ليا! ليا, اهربي! Dialogue: 0,1:01:18.80,1:01:19.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:01:20.92,1:01:21.92,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:01:23.01,1:01:24.31,Default,,0,0,0,,لك ذلك! Dialogue: 0,1:01:24.68,1:01:25.77,Default,,0,0,0,,أيها الصغيرة... Dialogue: 0,1:01:25.84,1:01:28.02,Default,,0,0,0,,أين أخي? Dialogue: 0,1:01:29.85,1:01:32.69,Default,,0,0,0,,أقول لك, أين أخي? Dialogue: 0,1:01:32.77,1:01:33.81,Default,,0,0,0,,لا أعرف. Dialogue: 0,1:01:39.32,1:01:41.07,Default,,0,0,0,,أين أخي? Dialogue: 0,1:01:46.20,1:01:49.87,Default,,0,0,0,,لقد أخذوه بعيداً إلى المدينة\Nوتم ارساله خارجاً مع مجموعة حيوانات أخرى. Dialogue: 0,1:01:49.95,1:01:52.42,Default,,0,0,0,,ولا أملك أدنى فكرة عن ما حل به بعد ذلك. Dialogue: 0,1:02:03.51,1:02:04.72,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:02:04.80,1:02:06.05,Default,,0,0,0,,لحظة. Dialogue: 0,1:02:08.30,1:02:09.68,Default,,0,0,0,,ثانية واحدة. Dialogue: 0,1:02:09.80,1:02:10.81,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,1:02:11.64,1:02:13.23,Default,,0,0,0,,ليا, أين كنتِ? Dialogue: 0,1:02:13.31,1:02:15.28,Default,,0,0,0,,أمي, لقد كنت على حق. Dialogue: 0,1:02:15.98,1:02:17.60,Default,,0,0,0,,زاك, كان يتتبع الصيادين. Dialogue: 0,1:02:17.69,1:02:19.36,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه? Dialogue: 0,1:02:19.44,1:02:20.99,Default,,0,0,0,,انه في ماناوس. Dialogue: 0,1:02:21.27,1:02:22.62,Default,,0,0,0,,هنا? Dialogue: 0,1:02:22.73,1:02:23.74,Default,,0,0,0,,أين? Dialogue: 0,1:02:23.82,1:02:25.16,Default,,0,0,0,,لا أعرف أين بالضبط. Dialogue: 0,1:02:25.28,1:02:27.08,Default,,0,0,0,,- لكن أنا...\N- حسناً, اسمعيني. Dialogue: 0,1:02:27.16,1:02:30.13,Default,,0,0,0,,ليا كلارك, ركزي في ما سأقوله. Dialogue: 0,1:02:30.99,1:02:34.17,Default,,0,0,0,,لقد كنت أنام بصعوبة في آخر 48 ساعة. Dialogue: 0,1:02:34.75,1:02:38.47,Default,,0,0,0,,أريد منكما أن تتجها حالاً\Nلشقة زاك. Dialogue: 0,1:02:38.54,1:02:41.47,Default,,0,0,0,,الشيء الأخير الذي لا أحتاجه\Nهو أن أقلق عليكِ أنتِ أيضاً, حسناً? Dialogue: 0,1:02:41.54,1:02:42.64,Default,,0,0,0,,أمي, نحن بأمان. Dialogue: 0,1:02:42.71,1:02:46.26,Default,,0,0,0,,لا, لا, يجب أن تذهبي لشقته,\Nوكلميني عندما تصبحين هناك, Dialogue: 0,1:02:46.34,1:02:48.31,Default,,0,0,0,,- وابقي عندكِ.\N- حسناً. Dialogue: 0,1:02:48.89,1:02:50.76,Default,,0,0,0,,لكن ربما ذلك يأخذ فترة من الزمن بسبب... Dialogue: 0,1:02:50.85,1:02:52.10,Default,,0,0,0,,لا, لا! Dialogue: 0,1:02:52.43,1:02:55.53,Default,,0,0,0,,اذهبي هناك وانتظري. Dialogue: 0,1:02:55.73,1:02:58.15,Default,,0,0,0,,وبينما أكلمكِ, قومي بإمساك الهاتف. Dialogue: 0,1:02:58.23,1:02:59.78,Default,,0,0,0,,هل تفهمينني? Dialogue: 0,1:03:01.27,1:03:03.40,Default,,0,0,0,,- أمي, نحن في غابات الأمازون. Dialogue: 0,1:03:04.40,1:03:05.49,Default,,0,0,0,,أمي? Dialogue: 0,1:03:06.03,1:03:07.03,Default,,0,0,0,,أمي? Dialogue: 0,1:03:11.62,1:03:12.91,Default,,0,0,0,,لقد أقفلت الخط. Dialogue: 0,1:03:16.08,1:03:17.83,Default,,0,0,0,,- هل هم بخير?\N- نعم. Dialogue: 0,1:03:17.91,1:03:19.38,Default,,0,0,0,,أي شخص يقول بأن تربية الأطفال سهلة? Dialogue: 0,1:03:19.46,1:03:21.13,Default,,0,0,0,,- بالتأكيد لا أحد. Dialogue: 0,1:03:25.51,1:03:26.88,Default,,0,0,0,,ماذا كتب على تلك اللوحة? Dialogue: 0,1:03:27.01,1:03:28.01,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,1:03:28.09,1:03:30.34,Default,,0,0,0,,انها منطقة\Nقبلية محمية. Dialogue: 0,1:03:30.43,1:03:31.52,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك? Dialogue: 0,1:03:31.59,1:03:32.60,Default,,0,0,0,,لا عليكِ. Dialogue: 0,1:03:32.72,1:03:33.72,Default,,0,0,0,,أنا سأذهب معكم. Dialogue: 0,1:03:33.81,1:03:35.10,Default,,0,0,0,,هل تستطيعين تجاوز ذلك التنبيه? Dialogue: 0,1:03:35.35,1:03:36.52,Default,,0,0,0,,ذلك ليس آمناً. Dialogue: 0,1:03:36.64,1:03:38.06,Default,,0,0,0,,سأذهب إلى المدينة. Dialogue: 0,1:03:39.52,1:03:41.07,Default,,0,0,0,,! مستحيل. Dialogue: 0,1:03:41.15,1:03:43.32,Default,,0,0,0,,أنتِ قلتِ أن قبيلتكِ\Nلديها حيل خفية للبقاء على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:03:43.40,1:03:45.28,Default,,0,0,0,,أنتِ معرضة للإصابة بالمرض أو... Dialogue: 0,1:03:45.36,1:03:47.16,Default,,0,0,0,,أمكِ تعجبني. Dialogue: 0,1:03:47.74,1:03:50.99,Default,,0,0,0,,أنا آسفة آكي,\Nلكنني لن أسمح لكِ بأن تأتي معنا. Dialogue: 0,1:03:53.20,1:03:54.33,Default,,0,0,0,,لا أستطيع, لأنه. Dialogue: 0,1:03:54.41,1:03:56.83,Default,,0,0,0,,لن أسامح نفسي\Nاذا حصل لكِ أي مكروه. Dialogue: 0,1:04:05.09,1:04:06.09,Default,,0,0,0,,شاب وسيم. Dialogue: 0,1:04:06.42,1:04:07.51,Default,,0,0,0,,هو أتى إلى هنا للتسوق. Dialogue: 0,1:04:07.88,1:04:09.18,Default,,0,0,0,,لدينا الكثير من الزبائن. Dialogue: 0,1:04:09.26,1:04:12.73,Default,,0,0,0,,حسناً, نحن نطلب من الجميع\Nأن يبقوا أعينهم وآذانهم مفتوحة. Dialogue: 0,1:04:12.80,1:04:13.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:04:17.10,1:04:19.73,Default,,0,0,0,,حسناً, أي شيء أستطيع أن أخدمكم به. Dialogue: 0,1:04:20.27,1:04:21.36,Default,,0,0,0,,هل لديك مكان نستريح به? Dialogue: 0,1:04:21.69,1:04:23.48,Default,,0,0,0,,بالتأكيد, إنه بالأسفل هناك . Dialogue: 0,1:04:23.56,1:04:24.91,Default,,0,0,0,,- شكراً لك. Dialogue: 0,1:04:26.02,1:04:28.32,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:04:42.79,1:04:44.04,Default,,0,0,0,,نحن هنا الآن. Dialogue: 0,1:04:45.59,1:04:46.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:04:47.17,1:04:48.51,Default,,0,0,0,,أنا اسمي ليا. Dialogue: 0,1:04:48.67,1:04:50.30,Default,,0,0,0,,أنا اسمي آكي. Dialogue: 0,1:04:50.80,1:04:51.97,Default,,0,0,0,,أصدقاء للأبد. Dialogue: 0,1:04:52.30,1:04:54.97,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:05:08.32,1:05:09.74,Default,,0,0,0,,اذاً حان وقت الرحيل. Dialogue: 0,1:05:10.11,1:05:12.74,Default,,0,0,0,,روحكِ ستبقى دائماً معي. Dialogue: 0,1:05:14.57,1:05:15.99,Default,,0,0,0,,وروحكِ أيضاً Dialogue: 0,1:05:16.99,1:05:19.09,Default,,0,0,0,,ستظل معي. Dialogue: 0,1:05:34.38,1:05:37.01,Default,,0,0,0,,تلك من المستحيل أن يسمح\Nلي أمن المطار بالاحتفاظ بها. Dialogue: 0,1:05:39.35,1:05:40.89,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ, آكي, Dialogue: 0,1:05:43.18,1:05:44.73,Default,,0,0,0,,على كل شيء. Dialogue: 0,1:05:49.19,1:05:50.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:05:51.53,1:05:52.53,Default,,0,0,0,,ليا! Dialogue: 0,1:05:53.90,1:05:54.90,Default,,0,0,0,,طرق, طرق. Dialogue: 0,1:05:55.36,1:05:56.36,Default,,0,0,0,,من هناك? Dialogue: 0,1:05:56.78,1:05:57.78,Default,,0,0,0,,بوو! Dialogue: 0,1:05:58.24,1:05:59.37,Default,,0,0,0,,من بوو? Dialogue: 0,1:05:59.53,1:06:01.25,Default,,0,0,0,,بوو هوو, لا تبكي. Dialogue: 0,1:06:01.91,1:06:03.41,Default,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,1:06:14.88,1:06:16.39,Default,,0,0,0,,اذهبي وجدي أخوكِ. Dialogue: 0,1:06:26.06,1:06:27.06,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,1:06:39.24,1:06:40.29,Default,,0,0,0,,اصعدي. Dialogue: 0,1:06:43.08,1:06:44.88,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة للعودة إلى ماناوس. Dialogue: 0,1:06:44.95,1:06:46.80,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تأخذ هاتفي لأنني لا أملك نقود, أرجوك? Dialogue: 0,1:06:46.87,1:06:48.00,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:07:00.39,1:07:01.39,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:07:13.61,1:07:14.78,Default,,0,0,0,,انه يخفي شيء ما. Dialogue: 0,1:07:14.86,1:07:15.86,Default,,0,0,0,,أوافقكِ الرأي. Dialogue: 0,1:07:15.94,1:07:17.66,Default,,0,0,0,,لكن لا أستطيع أن أقوم بشيء بدون اذن تفتيش. Dialogue: 0,1:07:17.74,1:07:18.99,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:07:19.49,1:07:20.49,Default,,0,0,0,,لكن أنا أستطيع. Dialogue: 0,1:07:21.87,1:07:22.96,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:07:30.17,1:07:31.17,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:07:40.97,1:07:42.31,Default,,0,0,0,,لقد وجدتهم Dialogue: 0,1:07:42.31,1:07:44.00,Default,,0,0,0,,أنا أقوم بملاحقهم Dialogue: 0,1:07:48.60,1:07:49.60,Default,,0,0,0,,مرحباً, من جديد. Dialogue: 0,1:07:50.98,1:07:52.98,Default,,0,0,0,,أحب أن أرى ماذا يوجد خلف ذلك الباب. Dialogue: 0,1:07:53.61,1:07:55.83,Default,,0,0,0,,انه مجرد مكان لتخزين السلع. Dialogue: 0,1:07:55.94,1:07:57.91,Default,,0,0,0,,اذاً, لن تمانع ان ألقيتُ نظرة? Dialogue: 0,1:07:58.57,1:07:59.82,Default,,0,0,0,,عفواً? Dialogue: 0,1:08:10.75,1:08:12.97,Default,,0,0,0,,أنتِ هناك, جاتينيا. Dialogue: 0,1:08:13.04,1:08:14.89,Default,,0,0,0,,فتاتي الحلوة Dialogue: 0,1:08:17.63,1:08:18.63,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:08:19.92,1:08:21.02,Default,,0,0,0,,أنا آسفة. Dialogue: 0,1:08:26.10,1:08:28.60,Default,,0,0,0,,ذلك الاتصال آتٍ من مكتب ابني. Dialogue: 0,1:08:36.02,1:08:37.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:08:43.66,1:08:44.66,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:08:52.58,1:08:54.08,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:02.55,1:09:03.55,Default,,0,0,0,,انها الشاحنة! Dialogue: 0,1:09:14.60,1:09:16.32,Default,,0,0,0,,(تتحدث البرتغالية) Dialogue: 0,1:09:16.81,1:09:18.36,Default,,0,0,0,,انه يتبعنا. Dialogue: 0,1:09:19.48,1:09:20.49,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:24.16,1:09:25.25,Default,,0,0,0,,هيا, هيا, هيا! Dialogue: 0,1:09:25.99,1:09:26.99,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:36.00,1:09:37.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:48.18,1:09:49.18,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:53.56,1:09:54.56,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:56.48,1:09:57.61,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:01.94,1:10:03.62,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:07.91,1:10:08.91,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:08.99,1:10:12.12,Default,,0,0,0,,يجب علينا أن نكتشف\Nمن الذي كان يتصل به. Dialogue: 0,1:10:17.21,1:10:18.21,Default,,0,0,0,,هل يوجد مكان نختبئ به ؟ Dialogue: 0,1:10:36.77,1:10:37.77,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:37.98,1:10:38.98,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:40.44,1:10:41.44,Default,,0,0,0,,أعطني الرئيس Dialogue: 0,1:10:46.00,1:10:48.00,Default,,0,0,0,,لا أستطيع رؤيتهم Dialogue: 0,1:10:51.00,1:10:52.90,Default,,0,0,0,,لقد اختفوا Dialogue: 0,1:10:58.75,1:10:59.75,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:11:02.92,1:11:03.92,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:11:09.34,1:11:10.34,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:11:16.35,1:11:17.35,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:11:18.77,1:11:21.57,Default,,0,0,0,,ليا. ليا, فلنذهب. يجب علينا اللحاق به. Dialogue: 0,1:11:22.15,1:11:24.15,Default,,0,0,0,,انها الطريقة الوحيدة للوصول إلى زاك. Dialogue: 0,1:11:35.04,1:11:36.54,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:11:46.63,1:11:47.88,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,1:11:51.72,1:11:53.47,Default,,0,0,0,,انخفضي, انخفضي. Dialogue: 0,1:12:02.40,1:12:04.87,Default,,0,0,0,,لا أملك نقود سأعطيكِ هذه عوضاً عنها Dialogue: 0,1:12:05.40,1:12:06.40,Default,,0,0,0,,حسناً? Dialogue: 0,1:12:07.90,1:12:09.07,Default,,0,0,0,,أنتِ, أنتِ! Dialogue: 0,1:12:09.24,1:12:11.74,Default,,0,0,0,,أنا مسؤولة عن إعادتكِ\Nقطعة واحدة إلى أمكِ. Dialogue: 0,1:12:15.45,1:12:18.00,Default,,0,0,0,,اتبعي ذلك الرصيف, سيوصلنا اليه. Dialogue: 0,1:12:46.23,1:12:50.95,Default,,0,0,0,,حسناً, أحد الأشخاص في هذا المكتب\Nيجب عليه أن يبدأ بالتحدث. Dialogue: 0,1:12:55.99,1:12:57.08,Default,,0,0,0,,لويس? Dialogue: 0,1:12:57.16,1:12:59.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:12:59.79,1:13:00.79,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:13:01.37,1:13:02.97,Default,,0,0,0,,أين ابني? Dialogue: 0,1:13:39.08,1:13:40.70,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:14:08.98,1:14:10.36,Default,,0,0,0,,أستطيع فعلها. Dialogue: 0,1:14:10.86,1:14:11.86,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:14:12.15,1:14:13.15,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:14:13.24,1:14:14.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:14:14.36,1:14:15.86,Default,,0,0,0,,أنا لا أعتقد ذلك. مستحيل. Dialogue: 0,1:14:15.99,1:14:17.21,Default,,0,0,0,,التسلق هو التسلق. Dialogue: 0,1:14:17.74,1:14:20.04,Default,,0,0,0,,اذا تعرضنا لأي هفوة من ذلك الارتفاع... Dialogue: 0,1:14:20.70,1:14:23.42,Default,,0,0,0,,أنا سأعمل جاهدةً أن لا أقع. Dialogue: 0,1:14:23.50,1:14:26.88,Default,,0,0,0,,ليا, اسمعيني, حسناً? Dialogue: 0,1:14:27.21,1:14:28.30,Default,,0,0,0,,أنا حقاً لا أعتقد أنها فكرة سديدة... Dialogue: 0,1:14:28.38,1:14:31.84,Default,,0,0,0,,أعلم, لكن باستطاعتي فعلها. Dialogue: 0,1:14:37.43,1:14:38.43,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:14:40.60,1:14:41.72,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:14:43.31,1:14:45.61,Default,,0,0,0,,تسلقي ببطئ, حسناً? Dialogue: 0,1:14:45.77,1:14:47.86,Default,,0,0,0,,تذكري ما علمتكِ آكي اياه. Dialogue: 0,1:14:57.66,1:14:59.00,Default,,0,0,0,,أتخيل. Dialogue: 0,1:15:13.42,1:15:14.42,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:15:16.17,1:15:17.77,Default,,0,0,0,,فقط حافظي على ثباتكِ. Dialogue: 0,1:15:17.93,1:15:20.14,Default,,0,0,0,,أرجوكِ كوني على حذر, ليا. Dialogue: 0,1:16:07.06,1:16:08.06,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:16:11.65,1:16:12.65,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:16:21.24,1:16:22.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:16:29.33,1:16:30.33,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:16:36.80,1:16:37.80,Default,,0,0,0,,- نعم سيدي Dialogue: 0,1:16:57.00,1:16:58.90,Default,,0,0,0,,في أي وقت ؟ Dialogue: 0,1:17:00.36,1:17:03.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:17:08.37,1:17:10.37,Default,,0,0,0,,هدوء Dialogue: 0,1:17:12.37,1:17:14.37,Default,,0,0,0,,هدوء Dialogue: 0,1:17:15.37,1:17:17.37,Default,,0,0,0,,حيوانات غبية ومجنونة Dialogue: 0,1:17:31.39,1:17:32.64,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:17:33.10,1:17:34.35,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:17:35.35,1:17:36.98,Default,,0,0,0,,مرحباً? هل من أحد هناك? Dialogue: 0,1:17:37.06,1:17:38.16,Default,,0,0,0,,- زاك!\N- ليا. Dialogue: 0,1:17:38.23,1:17:39.20,Default,,0,0,0,,زاك! Dialogue: 0,1:17:39.28,1:17:40.70,Default,,0,0,0,,- أنا هنا, تعالي...\N- زاك! Dialogue: 0,1:17:40.78,1:17:41.78,Default,,0,0,0,,أنا هنا. Dialogue: 0,1:17:43.45,1:17:44.45,Default,,0,0,0,,أنا هنا! Dialogue: 0,1:17:44.53,1:17:45.75,Default,,0,0,0,,- نحن قادمون!\N- باولا! Dialogue: 0,1:17:45.82,1:17:47.37,Default,,0,0,0,,- زاك!\N- ماذا تفعلون هنا? Dialogue: 0,1:17:47.45,1:17:48.83,Default,,0,0,0,,- كيف وجدتموني?\N- عليكم أن تغادروا. Dialogue: 0,1:17:48.91,1:17:50.50,Default,,0,0,0,,يجب عليكم أن تغادروا. أولئك الرجال خطرون للغاية. Dialogue: 0,1:17:50.58,1:17:51.75,Default,,0,0,0,,أنا لا أمزح. Dialogue: 0,1:17:52.12,1:17:53.62,Default,,0,0,0,,لن نغادر بدونك. Dialogue: 0,1:17:53.71,1:17:55.30,Default,,0,0,0,,لا, تلك ليست مزحة. Dialogue: 0,1:17:58.71,1:17:59.88,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,1:18:04.43,1:18:06.55,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:18:06.00,1:18:07.00,Default,,0,0,0,,اذهبوا الآن Dialogue: 0,1:18:09.05,1:18:10.56,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:18:20.77,1:18:21.78,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:18:24.57,1:18:25.82,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,1:18:26.28,1:18:27.70,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:18:32.54,1:18:33.63,Default,,0,0,0,,حقيبتكِ... Dialogue: 0,1:18:33.75,1:18:35.12,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين... Dialogue: 0,1:18:42.34,1:18:45.34,Default,,0,0,0,,أي شيء تعرفه.\Nأسماء, أماكن, أي طرق توصلنا اليهم. Dialogue: 0,1:18:45.42,1:18:46.60,Default,,0,0,0,,هم لم يخبروني أي شيء. Dialogue: 0,1:18:46.68,1:18:47.93,Default,,0,0,0,,هم دفعوا لي القليل من المال\Nمقابل بعض المعلومات. Dialogue: 0,1:18:48.01,1:18:49.68,Default,,0,0,0,,أنت ساعدت بخطف ابني. Dialogue: 0,1:18:49.76,1:18:51.56,Default,,0,0,0,,هم فقط يريدون الحيوانات. Dialogue: 0,1:18:51.64,1:18:53.39,Default,,0,0,0,,- أنا بحاجة إلى الأموال. Dialogue: 0,1:18:55.31,1:18:56.31,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:18:59.06,1:19:00.49,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:19:02.02,1:19:03.03,Default,,0,0,0,,ماذا? Dialogue: 0,1:19:03.11,1:19:05.49,Default,,0,0,0,,لا يوجد أحد في شقة زاك أو باولا. Dialogue: 0,1:19:06.99,1:19:07.99,Default,,0,0,0,,أمي قلقة جداً علينا الآن. Dialogue: 0,1:19:08.07,1:19:09.32,Default,,0,0,0,,الجميع يخشون من دهائهم. Dialogue: 0,1:19:09.41,1:19:11.50,Default,,0,0,0,,أنا آسف, لكن هذه الطريقة خطيرة جداً. Dialogue: 0,1:19:11.58,1:19:13.12,Default,,0,0,0,,أنتَ أخبرتني أنها ليست خطيرة. Dialogue: 0,1:19:13.20,1:19:14.75,Default,,0,0,0,,وأنا أخبرتك أن تحتفظي بالسر. Dialogue: 0,1:19:14.83,1:19:16.50,Default,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً. Dialogue: 0,1:19:17.04,1:19:19.76,Default,,0,0,0,,أنت وقعت في مشكلة,\Nوأنا اضطررت أن أخبر أحدهم. Dialogue: 0,1:19:20.04,1:19:21.00,Default,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:19:25.59,1:19:27.34,Default,,0,0,0,,أنا لا أقول أنكِ طائشة. Dialogue: 0,1:19:28.47,1:19:29.56,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق ذلك. Dialogue: 0,1:19:30.30,1:19:32.90,Default,,0,0,0,,كل ذلك العمل الشاق, كنت قريب من الايقاع بهم, Dialogue: 0,1:19:32.97,1:19:35.19,Default,,0,0,0,,والآن في هذه اللحظة هم يغادرون,\Nلن نستطيع ايجادهم ثانيةً, Dialogue: 0,1:19:35.27,1:19:38.73,Default,,0,0,0,,وحدهم مع الحيوانات\Nوكل ذلك ذهب هباءً منثوراً. Dialogue: 0,1:19:40.69,1:19:42.61,Default,,0,0,0,,ماذا سيحدث لهم? Dialogue: 0,1:19:42.69,1:19:43.82,Default,,0,0,0,,جميع الحيوانات? Dialogue: 0,1:19:44.02,1:19:46.57,Default,,0,0,0,,انهم سوف يقومون ببيعها لمن يدفع أكثر. Dialogue: 0,1:19:46.65,1:19:47.90,Default,,0,0,0,,توقف, ليس بإمكانك ... Dialogue: 0,1:19:47.99,1:19:49.16,Default,,0,0,0,,ليا, أرجوكِ, اهدئي. Dialogue: 0,1:19:49.24,1:19:50.96,Default,,0,0,0,,لا تقومي بلفت انتباههم. Dialogue: 0,1:19:52.57,1:19:54.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:20:08.05,1:20:09.05,Default,,0,0,0,,أنت وعدتني. Dialogue: 0,1:20:09.13,1:20:11.64,Default,,0,0,0,,الشرطة كانت تحاول\Nأن تعثر على أولئك الأوغاد لسنوات. Dialogue: 0,1:20:11.76,1:20:13.35,Default,,0,0,0,,أنا لم أستطع فقط أن أتراجع بعد أن عرفت كل تلك المعلومات عنهم. Dialogue: 0,1:20:13.43,1:20:16.98,Default,,0,0,0,,وأشاهدهم يدمرون\Nكل شيء قمنا بإصلاحه. Dialogue: 0,1:20:18.06,1:20:19.28,Default,,0,0,0,,أعرف. Dialogue: 0,1:20:21.23,1:20:22.73,Default,,0,0,0,,ليا, ماذا تفعلين? Dialogue: 0,1:20:23.06,1:20:24.44,Default,,0,0,0,,ليا, أرجوكِ توقفي. Dialogue: 0,1:20:24.52,1:20:26.70,Default,,0,0,0,,- بجدية, دعينا أنا وباولا نخرجكِ من هذا المأزق بسلام.\N- لماذا? Dialogue: 0,1:20:26.78,1:20:27.99,Default,,0,0,0,,لأن عمركِ 10 أعوام فقط. Dialogue: 0,1:20:28.07,1:20:30.24,Default,,0,0,0,,أنتِ أختي الصغيرة\Nوانا من واجبي أن أحميكِ. Dialogue: 0,1:20:30.32,1:20:32.82,Default,,0,0,0,,من واجبنا حماية بعضنا البعض! Dialogue: 0,1:20:33.07,1:20:34.75,Default,,0,0,0,,فريق زيا, صحيح? Dialogue: 0,1:20:34.99,1:20:36.16,Default,,0,0,0,,- باولا?\N- نعم... Dialogue: 0,1:20:36.49,1:20:38.96,Default,,0,0,0,,أنت حقاً تعتقد أنك تستطيع أن تتحدث\Nمعها وسط كل هذا, على أي حال? Dialogue: 0,1:20:39.04,1:20:40.92,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنين لديكما نفس الجينات. Dialogue: 0,1:20:44.75,1:20:46.05,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:20:46.96,1:20:48.43,Default,,0,0,0,,- هل قاموا بتتبع هاتف باولا الخليوي?\N- نعم. Dialogue: 0,1:20:48.59,1:20:50.59,Default,,0,0,0,,- انهم في مكان ما في منطقة المستودعات.\N- اوه. Dialogue: 0,1:20:50.67,1:20:54.14,Default,,0,0,0,,دعينا نأمل أنها و ليا\Nوالهاتف في نفس المكان معاً. Dialogue: 0,1:20:56.43,1:20:57.43,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:02.98,1:21:04.98,Default,,0,0,0,,أنتم! أنتم, أنتم, أنتم.\Nيجب علينا أن نذهب للحمام. Dialogue: 0,1:21:05.61,1:21:07.65,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:07.98,1:21:09.20,Default,,0,0,0,,أرجوكم. Dialogue: 0,1:21:10.15,1:21:11.40,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:16.33,1:21:17.67,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:19.83,1:21:21.96,Default,,0,0,0,,هيا بنا, ليا, زاك, هيا بنا. Dialogue: 0,1:21:23.87,1:21:24.88,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:26.21,1:21:27.96,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة للحصول على مساعدة. Dialogue: 0,1:21:29.46,1:21:30.56,Default,,0,0,0,,الآن! Dialogue: 0,1:21:32.30,1:21:33.93,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:43.14,1:21:44.14,Default,,0,0,0,,توقفي! Dialogue: 0,1:21:44.31,1:21:45.48,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:21:45.56,1:21:47.31,Default,,0,0,0,,انهم هم, انهم هم! Dialogue: 0,1:21:54.49,1:21:55.46,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,1:21:55.53,1:21:56.53,Default,,0,0,0,,هل أنتَ بخير? Dialogue: 0,1:21:56.62,1:21:57.62,Default,,0,0,0,,نحن بخير. Dialogue: 0,1:21:58.70,1:21:59.92,Default,,0,0,0,,أنا بخير. كلنا بخير. Dialogue: 0,1:21:59.99,1:22:01.04,Default,,0,0,0,,لقد أخبرتكِ أن تبقي مكانكِ! Dialogue: 0,1:22:01.12,1:22:02.12,Default,,0,0,0,,أعرف, لكن... Dialogue: 0,1:22:02.20,1:22:03.58,Default,,0,0,0,,- سيدة كلارك, انها غلطتي.\N- لقد وجدناه! Dialogue: 0,1:22:03.66,1:22:04.79,Default,,0,0,0,,لا أعرف حتى ما أقول لكِ. Dialogue: 0,1:22:04.87,1:22:06.25,Default,,0,0,0,,أمي, يجب علينا أن نلحق بهم! Dialogue: 0,1:22:06.33,1:22:07.38,Default,,0,0,0,,الصيادين. Dialogue: 0,1:22:07.46,1:22:09.93,Default,,0,0,0,,لقد حصلوا على شاحنة مليئة\Nبالحيوانات وقد اختفوا! Dialogue: 0,1:22:10.00,1:22:11.18,Default,,0,0,0,,هل تعلم أين هم متجهون? Dialogue: 0,1:22:11.26,1:22:12.72,Default,,0,0,0,,مخازنهم فقط هناك. Dialogue: 0,1:22:12.80,1:22:15.55,Default,,0,0,0,,لا, لا, لا, أنا لن أسمح لك بأن تغيب عن عيني مرة أخرى. Dialogue: 0,1:22:15.63,1:22:16.93,Default,,0,0,0,,- يجب علينا أن نلحق بهم لا يوجد وقت...\N- أمي! Dialogue: 0,1:22:17.01,1:22:18.18,Default,,0,0,0,,أمي, لا يوجد لدينا وقت... Dialogue: 0,1:22:18.26,1:22:19.39,Default,,0,0,0,,ما رأيكم أن نذهب كلنا ! Dialogue: 0,1:22:19.60,1:22:20.60,Default,,0,0,0,,تعالوا, فلنذهب. Dialogue: 0,1:22:36.53,1:22:37.70,Default,,0,0,0,,لقد تأخرنا كثيراً. Dialogue: 0,1:22:37.95,1:22:39.62,Default,,0,0,0,,- حسناً, هم لا يمكن أن يكونوا ابتعدوا كثيراً. Dialogue: 0,1:22:39.70,1:22:41.00,Default,,0,0,0,,نعم , يستطيعون. Dialogue: 0,1:22:41.20,1:22:44.58,Default,,0,0,0,,كنت أضحك على نفسي لأني ظننت أنني\Nسأكون أول من يستطيع الايقاع بهم. Dialogue: 0,1:22:44.66,1:22:45.66,Default,,0,0,0,,اسمع, Dialogue: 0,1:22:46.62,1:22:50.75,Default,,0,0,0,,الأمر الأكثر أهمية هو أنك\Nهنا وبأمان, هل تفهم? Dialogue: 0,1:22:55.80,1:22:56.89,Default,,0,0,0,,زاك. Dialogue: 0,1:22:57.51,1:22:58.73,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:23:00.30,1:23:01.77,Default,,0,0,0,,أنت معي. Dialogue: 0,1:23:02.60,1:23:04.02,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,1:23:04.56,1:23:05.81,Default,,0,0,0,,ستكون بخير. Dialogue: 0,1:23:06.39,1:23:08.40,Default,,0,0,0,,لا بأس, أنت معي. Dialogue: 0,1:23:13.98,1:23:15.91,Default,,0,0,0,,نعم, أنت معي. Dialogue: 0,1:23:18.99,1:23:20.66,Default,,0,0,0,,أعدك. كل شيء سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,1:23:22.53,1:23:24.66,Default,,0,0,0,,كل شيء سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,1:23:26.25,1:23:27.59,Default,,0,0,0,,هل هو بخير? Dialogue: 0,1:23:29.54,1:23:31.54,Default,,0,0,0,,لثته ضعيفة. Dialogue: 0,1:23:32.59,1:23:34.09,Default,,0,0,0,,انه في حالة سيئة جداً. Dialogue: 0,1:23:34.30,1:23:36.17,Default,,0,0,0,,ستكون بخير, بيلي. Dialogue: 0,1:23:39.30,1:23:41.27,Default,,0,0,0,,سآخذه إلى المأوى. Dialogue: 0,1:23:41.76,1:23:43.18,Default,,0,0,0,,أنتِ ابحثي عن الصيادين. Dialogue: 0,1:23:43.72,1:23:45.52,Default,,0,0,0,,سأحضر لكِ ما تركبينه. Dialogue: 0,1:23:48.02,1:23:49.61,Default,,0,0,0,,حسناً, نحن لا نستطيع أن أن نسمح لهم بالابتعاد. Dialogue: 0,1:23:49.69,1:23:51.28,Default,,0,0,0,,انتهى الأمر, كريكيت. Dialogue: 0,1:23:51.94,1:23:54.24,Default,,0,0,0,,حسناً, بعد كل شيء مررنا به, Dialogue: 0,1:23:54.32,1:23:57.32,Default,,0,0,0,,لا يمكن, لا يمكن أن نستسلم الآن! Dialogue: 0,1:23:58.90,1:24:01.75,Default,,0,0,0,,يا رفاق, طائرة والدكم\Nعلى وشك أن تصل Dialogue: 0,1:24:01.82,1:24:04.00,Default,,0,0,0,,ونحن يجب أن نتواجد\Nفي الشقة ليستطيع الدخول. Dialogue: 0,1:24:15.38,1:24:17.01,Default,,0,0,0,,هل لا تزال تعمل? Dialogue: 0,1:24:17.30,1:24:20.47,Default,,0,0,0,,الشاشة تعرضت للكسر,\Nلكن كل شيء يبدو واضحاً. Dialogue: 0,1:24:29.52,1:24:30.57,Default,,0,0,0,,ماذا عن القوارب? Dialogue: 0,1:24:30.64,1:24:31.65,Default,,0,0,0,,قوارب? Dialogue: 0,1:24:31.73,1:24:34.90,Default,,0,0,0,,هنالك صور هنا\Nلصاحب المحل على متن قارب. Dialogue: 0,1:24:36.15,1:24:38.53,Default,,0,0,0,,الصيادين يستخدمون القوارب في بعض الأحيان. Dialogue: 0,1:24:44.32,1:24:45.83,Default,,0,0,0,,هل تستطيعين مشاهدة اسم القارب? Dialogue: 0,1:24:45.91,1:24:48.16,Default,,0,0,0,,أتشادوس. Dialogue: 0,1:24:48.79,1:24:50.33,Default,,0,0,0,,أتشادوس أو ما شابه... Dialogue: 0,1:24:50.41,1:24:52.51,Default,,0,0,0,,أتشادوس اي بيرديدوس? Dialogue: 0,1:24:54.17,1:24:55.17,Default,,0,0,0,,- نعم. Dialogue: 0,1:24:55.25,1:24:56.75,Default,,0,0,0,,نعم, انه كذلك بالفعل! Dialogue: 0,1:24:58.13,1:25:00.01,Default,,0,0,0,,ماركو , أنا بحاجة للدعم عند أحواض المياه فوراً Dialogue: 0,1:25:02.76,1:25:03.98,Default,,0,0,0,,من يجد شيئاً يحتفظ به. Dialogue: 0,1:25:04.34,1:25:05.44,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:25:05.51,1:25:06.51,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:25:15.86,1:25:18.23,Default,,0,0,0,,لا بد أن تكون أكبر من تلك . Dialogue: 0,1:25:18.57,1:25:21.70,Default,,0,0,0,,كبيرة كفاية لتستطيع أن تحمل\Nعلى الأقل شاحنتين من الأقفاص. Dialogue: 0,1:25:36.59,1:25:38.88,Default,,0,0,0,,أتشادوس اي بيرديدوس. Dialogue: 0,1:25:39.38,1:25:41.22,Default,,0,0,0,,- أي واحدة?\N- انها تلك. Dialogue: 0,1:26:25.13,1:26:26.64,Default,,0,0,0,,الشرطة ... الشرطة Dialogue: 0,1:26:42.57,1:26:43.57,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:26:45.36,1:26:47.11,Default,,0,0,0,,صاحب المحل. انه يهرب! Dialogue: 0,1:26:50.78,1:26:51.88,Default,,0,0,0,,لا, زاك! Dialogue: 0,1:26:51.95,1:26:53.12,Default,,0,0,0,,لا عليكِ. Dialogue: 0,1:26:53.20,1:26:54.20,Default,,0,0,0,,سألحق به Dialogue: 0,1:27:30.41,1:27:31.45,Default,,0,0,0,,لقد أمسكنا به. Dialogue: 0,1:27:39.37,1:27:42.17,Default,,0,0,0,,العلامة الفارقة للبرازيليين\Nهو قسم الشرطة. Dialogue: 0,1:27:43.59,1:27:45.51,Default,,0,0,0,,أنت هو البطل الحقيقي. Dialogue: 0,1:27:45.59,1:27:47.84,Default,,0,0,0,,لقد كان بالتأكيد جهد جماعي. Dialogue: 0,1:27:50.30,1:27:51.60,Default,,0,0,0,,لا أعرف كيف أشكركِ حقيقةً. Dialogue: 0,1:27:52.01,1:27:53.98,Default,,0,0,0,,انها قوة الأمومة. Dialogue: 0,1:27:57.39,1:27:59.52,Default,,0,0,0,,أنتِ, شكراً لكِ على انقاذي. Dialogue: 0,1:28:00.27,1:28:01.49,Default,,0,0,0,,جاهزة في أي وقت. Dialogue: 0,1:28:05.94,1:28:07.87,Default,,0,0,0,,- فلنذهب إلى البيت.\N- نعم. Dialogue: 0,1:28:21.25,1:28:22.25,Default,,0,0,0,,هل يوجد أحد في المنزل? Dialogue: 0,1:28:22.38,1:28:23.38,Default,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,1:28:25.63,1:28:27.51,Default,,0,0,0,,بوب كورن! Dialogue: 0,1:28:28.01,1:28:29.38,Default,,0,0,0,,دعيني أنظر اليكِ. Dialogue: 0,1:28:29.47,1:28:30.89,Default,,0,0,0,,- هل أنتِ بخير?\N- أنا بخير. Dialogue: 0,1:28:31.05,1:28:32.39,Default,,0,0,0,,جيد, جيد. Dialogue: 0,1:28:32.51,1:28:35.64,Default,,0,0,0,,واو. كنت أعتقد أن الجميع\Nنائمون في أسرَّتهم الآن. Dialogue: 0,1:28:35.72,1:28:37.14,Default,,0,0,0,,باولا فقط أخبرتني. Dialogue: 0,1:28:37.22,1:28:38.77,Default,,0,0,0,,لا تستطيع حتى تخيل ذلك. Dialogue: 0,1:28:38.85,1:28:41.90,Default,,0,0,0,,لكن دعونا نجلس,\Nونأكل شيئاً ما. Dialogue: 0,1:28:42.06,1:28:43.86,Default,,0,0,0,,ليا لديها شيء لتقوله. Dialogue: 0,1:28:44.06,1:28:46.03,Default,,0,0,0,,جدتي أماندا قصصها كلها كانت حقيقية. Dialogue: 0,1:28:46.40,1:28:47.40,Default,,0,0,0,,نحن قابلناهم. Dialogue: 0,1:28:47.48,1:28:48.58,Default,,0,0,0,,القبيلة كتبوا عن أماندا. Dialogue: 0,1:28:48.65,1:28:49.74,Default,,0,0,0,,ماذا? Dialogue: 0,1:28:50.20,1:28:52.32,Default,,0,0,0,,أنا وباولا وصلنا إلى القائد\Nعن طريق دفتر يوميات زاك. Dialogue: 0,1:28:52.41,1:28:54.50,Default,,0,0,0,,لقد قابلنا فتاة, اسمها آكي. Dialogue: 0,1:28:54.57,1:28:58.08,Default,,0,0,0,,هي عثرت علينا في الغابات المطيرة\Nوأخذتنا إلى قريتها. Dialogue: 0,1:28:58.16,1:29:00.13,Default,,0,0,0,,لقد قضينا الليل\Nمعهم في أكواخهم. Dialogue: 0,1:29:00.21,1:29:02.71,Default,,0,0,0,,وكان هنالك حشرات بحجم قبضة يدي. Dialogue: 0,1:29:02.79,1:29:03.79,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:29:04.33,1:29:06.26,Default,,0,0,0,,هل قضيتِ الليلة في الغابات المطيرة? Dialogue: 0,1:29:07.42,1:29:10.09,Default,,0,0,0,,شيخ القبيلة,\Nيملك واحدة من مجلات جدتي أماندا. Dialogue: 0,1:29:10.17,1:29:12.14,Default,,0,0,0,,- مستحيل.\N- هو متأكد من ذلك. Dialogue: 0,1:29:12.63,1:29:16.36,Default,,0,0,0,,لكن اذا... اذا كانت كل قصص أماندا حقيقية,\Nلماذا كانت تقول أنها ليست كذلك? Dialogue: 0,1:29:16.43,1:29:17.60,Default,,0,0,0,,لحماية القبيلة. Dialogue: 0,1:29:17.76,1:29:19.48,Default,,0,0,0,,أماندا كانت بطلة. Dialogue: 0,1:29:20.35,1:29:21.60,Default,,0,0,0,,حتى أكثر مما نظن. Dialogue: 0,1:29:21.69,1:29:23.36,Default,,0,0,0,,هل قضيتِ الليلة في الغابات المطيرة? Dialogue: 0,1:29:23.85,1:29:24.95,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:29:25.02,1:29:26.57,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:29:31.11,1:29:34.33,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة أن تكوني قادرة على الثقة بي\Nعندما أطلب منكِ ذلك Dialogue: 0,1:29:34.41,1:29:38.25,Default,,0,0,0,,لفعل شيء أو عدم فعله,\Nيجب أن تسمعي كلامي. Dialogue: 0,1:29:38.33,1:29:39.33,Default,,0,0,0,,أعلم. Dialogue: 0,1:29:39.62,1:29:42.71,Default,,0,0,0,,وأنا سأعمل جهدي\Nفي أن أستمع اليكِ, أيضاً. Dialogue: 0,1:29:42.79,1:29:44.29,Default,,0,0,0,,- اتفقنا?\N- اتفقنا. Dialogue: 0,1:29:45.00,1:29:46.75,Default,,0,0,0,,أحبكِ جداً. Dialogue: 0,1:29:47.46,1:29:49.43,Default,,0,0,0,,فتاتي الصغيرة. Dialogue: 0,1:29:50.80,1:29:53.89,Default,,0,0,0,,باولا أنا وكارول,\Nأحببنا أن نشكركِ... Dialogue: 0,1:29:53.97,1:29:56.06,Default,,0,0,0,,أرجوك, توقف. Dialogue: 0,1:29:56.18,1:30:00.18,Default,,0,0,0,,لم أكن لأقطع نصف الطريق لمعرفة\Nأين هو جاك لولا وجود ليا إلى جانبي. Dialogue: 0,1:30:00.31,1:30:01.98,Default,,0,0,0,,انها فتاة مدهشة. Dialogue: 0,1:30:02.06,1:30:05.23,Default,,0,0,0,,لكن أعتقد أن الأمور كانت ممكن أن تأخذ منحى آخر\N, ولكنه لم يحدث ذلك. Dialogue: 0,1:30:05.35,1:30:07.32,Default,,0,0,0,,أعتقد أن روح أماندا كانت تراقبنا. Dialogue: 0,1:30:07.65,1:30:11.78,Default,,0,0,0,,اذاً, لقد أخبرت أمي وأبي بقبولي\Nفي جامعة سانت لويس في فصل الخريف. Dialogue: 0,1:30:11.94,1:30:14.41,Default,,0,0,0,,يمكننا أن نسهر حتى وقت متأخر\Nونشاهد الأفلام الشريرة, Dialogue: 0,1:30:14.49,1:30:15.99,Default,,0,0,0,,وأنت تقوم باصطحابي\Nإلى المدرسة في الصباح. Dialogue: 0,1:30:16.32,1:30:17.50,Default,,0,0,0,,تماماً كالأيام الخوالي. Dialogue: 0,1:30:18.12,1:30:20.12,Default,,0,0,0,,ذلك يبدو رائعاً. Dialogue: 0,1:30:20.79,1:30:21.83,Default,,0,0,0,,لكني لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,1:30:22.79,1:30:24.00,Default,,0,0,0,,ماذا هناك. Dialogue: 0,1:30:26.12,1:30:27.47,Default,,0,0,0,,انه فقط Dialogue: 0,1:30:28.21,1:30:29.76,Default,,0,0,0,,أنت اعتدت على الحياة هنا. Dialogue: 0,1:30:29.84,1:30:32.26,Default,,0,0,0,,وأنا لا أريد أن أكون ذلك الشخص\Nالذي يحرمك من ذلك. Dialogue: 0,1:30:34.09,1:30:35.89,Default,,0,0,0,,هل لكِ أن تذكري لي عمركِ مجدداً? Dialogue: 0,1:30:37.51,1:30:40.35,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنني أعتقد أن باولا جميلة جداً Dialogue: 0,1:30:40.43,1:30:43.02,Default,,0,0,0,,الفتاة الأروع التي من الممكن أن تكون قد حصلت عليها. Dialogue: 0,1:30:43.52,1:30:46.02,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ, كريكيت. Dialogue: 0,1:30:46.69,1:30:47.94,Default,,0,0,0,,هل تعلمين, Dialogue: 0,1:30:49.11,1:30:50.78,Default,,0,0,0,,أنا لا يجب أن أدعوكِ كريكيت بعد الآن. Dialogue: 0,1:30:51.48,1:30:55.57,Default,,0,0,0,,ذلك الاسم للأطفال,\Nوأنتِ أصبحتِ من الكبار الآن. Dialogue: 0,1:30:57.41,1:30:58.70,Default,,0,0,0,,فريق زيا! Dialogue: 0,1:30:59.24,1:31:01.29,Default,,0,0,0,,فريق زيا! Dialogue: 0,1:31:06.00,1:31:10.00,Default,,0,0,0,,سانت لويس, ميزوري Dialogue: 0,1:31:23.10,1:31:24.90,Default,,0,0,0,,زاك وباولا:\Nنتمنى لكِ التوفيق في تقديم عرضكِ, ليا. Dialogue: 0,1:31:24.98,1:31:25.98,Default,,0,0,0,,أحبكِ. Dialogue: 0,1:31:26.06,1:31:27.86,Default,,0,0,0,,- زاك وباولا.\N- زاك وباولا. Dialogue: 0,1:31:47.08,1:31:49.25,Default,,0,0,0,,ليليان ومايا تشارلز. Dialogue: 0,1:31:49.58,1:31:51.33,Default,,0,0,0,,ذلك يبدو شهياً. Dialogue: 0,1:31:51.42,1:31:52.92,Default,,0,0,0,,تعالوا إلى هنا. Dialogue: 0,1:31:53.25,1:31:56.43,Default,,0,0,0,,أنتِ تستطيعين أن تسيري هنا\Nوانتِ تستطيعين أن تذهبي إلى هناك. Dialogue: 0,1:32:00.39,1:32:03.10,Default,,0,0,0,,ليا, تلك صور مدهشة! Dialogue: 0,1:32:03.18,1:32:04.27,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,1:32:04.35,1:32:05.77,Default,,0,0,0,,أنت يجب أن يكون لديكِ بعض المغامرة. Dialogue: 0,1:32:05.85,1:32:07.32,Default,,0,0,0,,فقط بعض الطيور والأشجار. Dialogue: 0,1:32:07.43,1:32:08.78,Default,,0,0,0,,وهذا ممكن أن يكون في أي مكان. Dialogue: 0,1:32:08.85,1:32:10.40,Default,,0,0,0,,وبالكاد كانت مغامرة. Dialogue: 0,1:32:10.48,1:32:11.53,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:32:12.31,1:32:13.57,Default,,0,0,0,,أظن أنكم على حق. Dialogue: 0,1:32:13.65,1:32:14.87,Default,,0,0,0,,لكنه لم يكن مجرد أي مكان. Dialogue: 0,1:32:15.15,1:32:17.32,Default,,0,0,0,,والصور كانت مكافأة. Dialogue: 0,1:32:17.44,1:32:20.91,Default,,0,0,0,,الذكريات والخبرات\Nهي كل ما يهم حقاً. Dialogue: 0,1:32:23.53,1:32:25.38,Default,,0,0,0,,ربما هي على حق. Dialogue: 0,1:32:26.62,1:32:27.62,Default,,0,0,0,,ربما. Dialogue: 0,1:32:28.29,1:32:29.54,Default,,0,0,0,,انه سيكون عظيماً. Dialogue: 0,1:32:29.62,1:32:30.97,Default,,0,0,0,,- كيف تشعرين?\N- بخير. Dialogue: 0,1:32:31.04,1:32:32.42,Default,,0,0,0,,- نعم?\N- نعم. Dialogue: 0,1:32:42.01,1:32:43.01,Default,,0,0,0,,جون. Dialogue: 0,1:32:43.09,1:32:44.06,Default,,0,0,0,,كيلي. Dialogue: 0,1:32:44.14,1:32:45.35,Default,,0,0,0,,أريدكِ أن تتعرفي على ابنتي, ليا. Dialogue: 0,1:32:45.43,1:32:46.40,Default,,0,0,0,,مصورتنا الفوتوغرافية. Dialogue: 0,1:32:46.47,1:32:47.57,Default,,0,0,0,,- مرحباً.\N- مرحباً, ليا. Dialogue: 0,1:32:47.64,1:32:49.11,Default,,0,0,0,,صوركِ مذهلة حقاً. Dialogue: 0,1:32:49.18,1:32:50.44,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,1:32:50.60,1:32:51.60,Default,,0,0,0,,ليا, مرحباً. Dialogue: 0,1:32:52.19,1:32:54.36,Default,,0,0,0,,أنا أعمل ضمن وفد مبعوث لكِ بشكل خاص من صحيفة واشنطن بوست. Dialogue: 0,1:32:54.44,1:32:57.44,Default,,0,0,0,,هل هنالك أي قصص تودين\Nأن تخبريني إياها لإرفاقها بتلك الصور? Dialogue: 0,1:32:57.53,1:33:00.87,Default,,0,0,0,,أي مواجهات أو مفاجآت\Nفي الغابات المطيرة? Dialogue: 0,1:33:02.41,1:33:03.95,Default,,0,0,0,,في الحقيقة, نعم. Dialogue: 0,1:33:04.82,1:33:07.62,Default,,0,0,0,,لكن أعتقد أنه يجب أن ندع\Nالصور تتحدث عن نفسها. Dialogue: 0,1:33:07.87,1:33:09.00,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:33:38.57,1:33:43.24,Default,,0,0,0,,أنا لاحظت أن رحلتي الأولى إلى البرازيل كانت\Nحافلة بالخبرات الجديدة والأصدقاء الجدد, Dialogue: 0,1:33:43.53,1:33:46.12,Default,,0,0,0,,لكن عندما سأعود مرة أخرى, Dialogue: 0,1:33:46.53,1:33:49.29,Default,,0,0,0,,ستكون بخلاف أي مغامرة\Nيمكن أن أتصورها أكثر من أي وقت مضى. Dialogue: 0,1:33:50.16,1:34:07.00,Default,,0,0,0,,ترجمة\NMohammad Midani\NMohammadMidani202@gmail.com Dialogue: 0,1:34:08.00,1:34:12.00,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم وأن تكون الترجمة قد نالت اعجابكم\Nتقبلوا تحياتي\NMohammad Midani