﻿1
00:01:12,557 --> 00:01:20,058
"الكلمات تبني جسورا في أماكن لم تكتشف بعد"
(أدولف هيتلر)

2
00:01:22,558 --> 00:01:30,058
"مستوحى من أحداث حقيقية"

3
00:01:32,558 --> 00:01:41,058
"الإمبراطورية ، الكيان السائد"
تـــــرجـــــمـــــة
(وائـــــل الجـــــزائـــــري)

4
00:02:14,560 --> 00:02:16,060
ألديك الهاتف؟

5
00:02:58,639 --> 00:03:03,176
هل على ّفعلها الآن؟ -
ليس بعد ، إنتظر حى نصل إلى نقطة التفتيش -

6
00:03:03,178 --> 00:03:04,644
حسنا يا رفاق ، حان الوقت

7
00:03:04,646 --> 00:03:07,047
مهلا ، يا صاحب سلاح رابطة اللبلاب
ضع ذلك السلاح جانبا
(رابطة اللبلاب هي رابطة رياضية تجمع ثماني جامعات تعتبر من أشهر وأقدم جامعات الولايات المتحدة الأمريكية)

8
00:03:07,049 --> 00:03:09,750
ما الذي تتحدث عنه؟ -
أنا لست بحاجة إلى خريج جامعة -

9
00:03:09,752 --> 00:03:12,153
حصل لتوه على 81 نقطة من كفاءته
أن يطلق على َّالنار خطأ، إتفقنا

10
00:03:12,155 --> 00:03:13,588
!هذا الرجل لي

11
00:03:13,590 --> 00:03:14,989
....لن أبقى مكتوف الأيدي بينما أنت

12
00:03:14,991 --> 00:03:19,860
يا رفاق ، هذا يكفي
نايت) ، إتبع تعليماتنا فحسب ، إتفقنا)

13
00:03:34,177 --> 00:03:38,747
أضميرك مرتاح؟

14
00:03:38,749 --> 00:03:41,617
أموقن أنت ، أنك تريد فعل هذا؟

15
00:03:46,356 --> 00:03:49,157
الإشارة ستكون أفضل في الخارج

16
00:03:59,370 --> 00:04:00,737
هاهي أرقام التفعيل

17
00:04:21,326 --> 00:04:22,960
هل نجح الأمر؟

18
00:04:24,730 --> 00:04:25,996
!ألقه  -
!توقف -

19
00:04:25,998 --> 00:04:29,099
!يداك عاليا -
!إستدير -

20
00:04:29,101 --> 00:04:31,235
لك الحق في أن تلتزم الصمت

21
00:04:31,237 --> 00:04:34,872
أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة

22
00:04:34,874 --> 00:04:37,408
لديك الحق في توكيل محامي

23
00:04:38,944 --> 00:04:41,146
أهلا ، (عثمان) ، بإمكاني مساعدتك

24
00:04:41,148 --> 00:04:45,150
أستطيع أن أحصل لك على مكالمة
...مع أبويك ، أصدقائك

25
00:04:45,152 --> 00:04:49,187
أبواي؟ ، ليتهم ماتوا
و ليس لدي أي أصدقاء

26
00:04:49,189 --> 00:04:51,956
يالبطيط ، إنه لأمير حقيقي هذا الشخص

27
00:04:52,792 --> 00:04:54,826
هل بإمكاني أن أدخل هناك؟

28
00:05:09,776 --> 00:05:12,111
(ما هذا الهراء ، (توم
!لقد حجزت هذه الغرفة على الساعة4

29
00:05:12,113 --> 00:05:13,846
أنا أعرف أنهم لم يخبروك بالكثير
(في الأسفل يا (زامبارو

30
00:05:13,848 --> 00:05:17,383
و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا
حاولي أن تفهمي

31
00:05:18,010 --> 00:05:20,706
هل تعرف "براوة"....مدينتي

32
00:05:22,238 --> 00:05:24,566
الأمريكيون قالوا لنا أن كتيبة الشباب تختبىء هناك

33
00:05:25,069 --> 00:05:27,301
فقصفوها....عن بكرة أبيها

34
00:05:27,487 --> 00:05:29,823
....عثمان أنا أفهم -
أنت لا تفهم شيأ  -

35
00:05:30,487 --> 00:05:32,823
إهدأ أنا أفهمك تماما

36
00:05:33,797 --> 00:05:38,533
أنا أعرف أنك تريد أن تُحدث فرقا
حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت

37
00:05:41,403 --> 00:05:44,556
أنا أتفهم ماهية هذا الشعور و حجم
الوحدة الناتجة عن ذلك

38
00:05:53,444 --> 00:05:54,924
أهلي قدموا إلى هنا

39
00:05:55,698 --> 00:05:57,154
كي يوفروا لي حياة أفضل

40
00:05:58,429 --> 00:06:00,269
"و الآن إعتادو أكل "ماكدونالز

41
00:06:00,621 --> 00:06:05,269
بينما عائلتي هناك نُحرت
و أنتم وضعتموني في السجن ظلُما

42
00:06:05,572 --> 00:06:06,473
لكن

43
00:06:08,749 --> 00:06:13,716
مكتوب هنا أنك كنت تحاول
زرع قنبلة في هذا المبنى

44
00:06:14,219 --> 00:06:16,427
صديقك أرسل لي بريدا إلكترونيا

45
00:06:16,568 --> 00:06:18,551
سألني إن كنت مستعدا للجهاد؟

46
00:06:19,130 --> 00:06:20,546
و هو أكمل الباقي

47
00:06:21,168 --> 00:06:25,775
و لكن مكتوب هنا أنك أنت من
وفرت المواد لصنع القنبلة

48
00:06:26,168 --> 00:06:28,834
هاتف ، مفاتيح تبديل و بعض
الأسلاك من جهاز راديو

49
00:06:29,658 --> 00:06:31,042
و أنك إستأجرت مخزن

50
00:06:31,216 --> 00:06:33,393
أجل ، طلب مني أن أستأجر مخزن

51
00:06:33,904 --> 00:06:38,264
و عندما رجعت وجدت الشاحنة
و بداخلها القنبلة في إنتظاري

52
00:06:41,438 --> 00:06:43,339


53
00:06:43,341 --> 00:06:44,974
ماذا؟ ، ماذا هناك؟

54
00:06:44,976 --> 00:06:46,976
سيدي ، عندما راجعت البريد
الإلكتروني لهذا الرجل

55
00:06:46,978 --> 00:06:51,148
حسبت أن التحقيق سيستمر إلا إذا كانت
هناك أدلة جنائية جوهرية تعضد القضية

56
00:06:51,150 --> 00:06:55,252
لدينا ساعات من تسجيلاته الصوتية
و هو يتحدث عن إعلان الجهاد و قتل الأطفال

57
00:06:55,254 --> 00:06:59,356
صحيح ، رغم ذلك ، سيدي
فهو مجرد كلام ، لم يفعل أي شيء من ذلك

58
00:06:59,358 --> 00:07:01,258
أوليس هذا المقصد؟

59
00:07:11,469 --> 00:07:14,172
مرحبا ، (تيم) ، كيف حالك؟

60
00:07:14,174 --> 00:07:18,109
هل هناك مناسبة للإحتفال ، (نايت)؟
أنت تواعد إمرأة متميزة ، أليس كذلك؟

61
00:07:19,213 --> 00:07:23,982
في الحقيقة ، أجل
كيف حزرت؟

62
00:07:49,510 --> 00:07:52,578
أيها العبقري ، هناك إحتماع طارئ
!في قاعة الإجتماعات

63
00:07:55,983 --> 00:07:59,186
التحطم حدث في شارع301
في حدود الساعة 2 ليلة أمس

64
00:07:59,188 --> 00:08:04,057
الشرطة المحلية سيطرت على موقع الحادث
لهذا نحن ممتنون أن الصحافة لا تدري بالأمر

65
00:08:04,059 --> 00:08:11,031
هذه الحاويات كانت تحمل "السيزيوم المشع" 137
يستخدم في تطبيقات العلاج الإشعاعي في المستشفيات

66
00:08:11,033 --> 00:08:15,335
لكنه يخضع لقيود شديدة
و ليس من الجدير تواجده في تلك الشاحنة

67
00:08:15,337 --> 00:08:21,276
"عندما تتبعنا الشاحنة بالعودة إلى "بالتيمور
سجلات الجمارك أظهرت 8 حاويات و ليس 2

68
00:08:21,278 --> 00:08:25,613
لهذا ، هناك ست من تلك الحاويات في الخارج
جميعها دخلت البلاد بطريقة غير شرعية

69
00:08:25,615 --> 00:08:29,250
لو أن هذه الكمية عرفت طريقا إلى
جهاز إشعاعي

70
00:08:29,252 --> 00:08:31,452
يمكن أن نتوقع الألاف من الضحايا

71
00:08:31,454 --> 00:08:37,525
عمليات إخلاء جماعية ، و تلوث إشعاعي
في شتى أنحاء العاصمة

72
00:08:37,527 --> 00:08:39,227
توم)؟) -
أجل -

73
00:08:39,229 --> 00:08:43,132
"تحاليل المختبر أوردت أن "السيزيوم
مصدره شمال إفريقيا

74
00:08:43,134 --> 00:08:45,467
إذا ، الرجال في الطابق الرابع
وضعوا سوية هذا الخريطة

75
00:08:45,469 --> 00:08:49,238
،إنها دراسة للجاليات الإسلامية في العاصمة
"ميرلاند" و "فرجينيا"

76
00:08:49,240 --> 00:08:51,140
بالإضافة إلى بلد المنشأ

77
00:08:51,142 --> 00:08:53,309
نرغب من كل واحد منكم...أجل؟

78
00:08:53,311 --> 00:08:55,277
ماذا عن دلائل تشير إلى هجوم داخلي؟

79
00:08:55,279 --> 00:08:58,047
"حسنا ، نظرا إلى أن "السيزيوم
مصدره شمال إفريقيا

80
00:08:58,049 --> 00:09:00,249
لا نعتقد أن الهجوم مدبر من الداخل

81
00:09:00,251 --> 00:09:04,120
أخر مرة حاول فيها أحدهم صنع قنبلة قذرة على
(الأراضي الأمريكية كان (جيمس كومينغز

82
00:09:04,122 --> 00:09:09,392
"إنه كان أبيضا متعصبا يعيش في ولاية "ماين
(كان على وشك تفجير حفل تنصيب (اوباما

83
00:09:09,394 --> 00:09:14,097
كان لديه "اليورانيوم" ، "الثوريوم" و حاول
"الحصول على "السيزيوم

84
00:09:14,099 --> 00:09:16,032
أنا موقنة أنكم على دراية بهذه القضية

85
00:09:16,034 --> 00:09:21,037
من البديهي القول : أن كل شخص هنا  هو موضع ترحيب
لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة

86
00:09:35,087 --> 00:09:36,387
حسنا ، هلا ّتوقفت عليكم اللعنة

87
00:09:36,389 --> 00:09:38,589
أنا آسف -
مرحبا -

88
00:09:38,591 --> 00:09:40,291
مرحبا -
(أدعى (انجيلا زامبارو -

89
00:09:40,293 --> 00:09:41,659
(نايت فوستر) -
أنا أعرفك -

90
00:09:41,661 --> 00:09:43,594
أتسمح بدقيقتين؟

91
00:09:44,596 --> 00:09:50,602
المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة
للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف

92
00:09:53,740 --> 00:09:56,308
سجائر "النيكوريت" ليست مشابهة

93
00:09:56,310 --> 00:10:02,514
حسنا ، (نايت) ، يبدو أنك مدرك قليلا بما يحصل
مقارنة بالموجودين هنا

94
00:10:04,317 --> 00:10:06,418
أتتذكر حادثة (اوكلاهوما) ؟

95
00:10:06,420 --> 00:10:10,089
أجل ، أظن أنني كنت بالخامسة ، و لكن بالطبع أتذكر

96
00:10:11,492 --> 00:10:13,426
(ما رأيك في (ثيموثي ماكفي

97
00:10:13,428 --> 00:10:20,333
إنه...نوعا ما كان ، متطرف منعزل
في المليشيا؟

98
00:10:20,335 --> 00:10:24,537
لا تكن ذلك الأحمق الذي يطرح أسئلة تافهة
إن كنت لا تعرف الإجابة ، فخذ

99
00:10:24,539 --> 00:10:28,141
ثيموثي ماكفي) كان محارب قديم)
قُلد بوسام حرب الخليج

100
00:10:28,143 --> 00:10:35,516
لم يكن مجنونا و لا طائشا ولا أبله
كان أبيضا متعصبا يتبع منهجا

101
00:10:35,518 --> 00:10:39,553
أي نهج؟ -
"نهج من كتاب بعنوان "يوميات تيرنر -
(مذكرات تيرنر من تأليف (ويليام لوثر بيرس) ألفه تحت اسم مستعار (اندرو ماك دونالد) سنة 1978)

102
00:10:39,555 --> 00:10:45,192
،يحكي عن "الحرب العرقية" لإجتثاث السود
اليهود و حثالة أهل الأرض

103
00:10:45,194 --> 00:10:47,828
أتعرف كيف إندلعت تلك الحرب؟

104
00:10:47,830 --> 00:10:53,167
البطل ، قاد شاحنة مفخخة إلى مبنى فدرالي

105
00:10:53,169 --> 00:10:58,173
"ثيموثي ماكفي) أعاد محاكاة المشهد من "يوميات تيرنر)

106
00:10:58,175 --> 00:11:04,079
كان يحمل معه الكتاب حين ألُقي ّعليه القبض
ما كان يحاول فعله هو إشعال حرب عرقية

107
00:11:05,581 --> 00:11:09,451
أنتم تركزون على المسلمين ، أتفهم ذلك

108
00:11:09,453 --> 00:11:12,854
جميعنا نختلق قصصا تعليلية إستنادا
على ما نخاله مهم

109
00:11:12,856 --> 00:11:15,591
نرى ما نريد أن نراه

110
00:11:17,227 --> 00:11:23,666
لكن ليس لمجرد أنكم لا تبحثون عن أمر ما
هذا لا يعني أن ننفي وجوده

111
00:11:26,503 --> 00:11:29,305
إذا ، لماذا تخبريني بكل هذا؟

112
00:11:35,579 --> 00:11:42,119
أنا أتكلم عن إراقة الدماء و فصم الأحشاء"
"في الشوارع ، أُقتل أو ستقتل في الحرب العرقية

113
00:11:42,121 --> 00:11:46,656
لدي معلومات بشأن حادث شاحنة وقع"
"خارج العاصمة ليلة أمس

114
00:11:46,658 --> 00:11:55,799
إقترن بمواد إشعاعية مصنفة"
"و لكن الآن المباحث تريد أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟

115
00:11:55,801 --> 00:12:02,640
لأن أمر جلل يحدث ، و هو أكبر من أحداث 11 من سبتمبر"
""أكبر من حادثة "اوكلاهوما

116
00:12:02,642 --> 00:12:07,478
"لهذا توخوا الحذر ، تسلحوا ، و إستعدوا"

117
00:12:15,420 --> 00:12:17,722
(يدعى (دالاس وولف

118
00:12:17,724 --> 00:12:21,860
إنه يحظى بـ 20 ألف مستمع في الليلة
نعتقد أنه متمركز على مشارف العاصمة

119
00:12:21,862 --> 00:12:24,730
لكن ، تقريبا لا مخلوق يعرفه شخصيا

120
00:12:24,732 --> 00:12:30,802
و لكن لدي مخبرا من عصبة حليقي الرؤوس
(و زعيم هذه العصبة هو صديق (وولف

121
00:12:30,804 --> 00:12:35,374
لهذا أن أريد شخصا يندس بينهم
و يعمل على التقرب منه

122
00:12:35,376 --> 00:12:42,648
حسنا ، و ها أنا أحاول أن أقول لك أن
!هذا ليس من إختصاصي ، بالكاد إجتزت إختبار الكفاءة

123
00:12:42,650 --> 00:12:46,653
في إعتقادك ، كيف يكون العمل متخفيا؟
طرح الناس أرضا و إردائهم رميا بالرصاص؟

124
00:12:46,655 --> 00:12:51,224
كلا ، إنه يعتمد على فن التعامل مع الناس
و السيطرة على المواقف

125
00:12:51,226 --> 00:12:53,860
فهو هذا -
حقا؟ -

126
00:12:53,862 --> 00:12:56,696
هذا هو التمرين الوحيد على التخفي
التي تحتاجه على الإطلاق

127
00:12:56,698 --> 00:13:00,733
رأيتك و أنت تخاطب الفتى المسلم ، لديك الكثير من
المهارت لكي تغدو بارعا في هذا على كل حال

128
00:13:00,735 --> 00:13:04,637
إسمع ، لقد قرأت ملفك ، ذكاء عالي
فن التعامل مع الناس

129
00:13:04,639 --> 00:13:08,309
لكن ملفك ليس نمطيا لعميل المباحث

130
00:13:10,812 --> 00:13:15,883
منطوي ، مقصي ، طفولة تعيسة

131
00:13:15,885 --> 00:13:20,487
إبن لأم عزباء ، كثيرة التنقل ، دائما ما كنت الطفل
الجديد الذي يتعرض للمضايقة في المدرسة

132
00:13:20,489 --> 00:13:21,655
...لا أصدقاء مقربون ، أو

133
00:13:21,657 --> 00:13:23,424
!حسنا ، حسنا ، حسنا ، اللعنة عليك

134
00:13:23,426 --> 00:13:25,859
...هذا ، إنتهاك لخصوصيتي ، من خولك لكي تنظري

135
00:13:25,861 --> 00:13:27,728
!لأننا لا نملك وقتا للعبث هنا

136
00:13:27,730 --> 00:13:30,999
"لأنك لن تُهرَب قاربا مليئا بـ"السيزيوم
!و بعدها تتركه لحاله

137
00:13:31,001 --> 00:13:33,368
حسنا ، و لكني أحاول أن أخبرك
!لا أملك المهارات لفعل هذا الأمر

138
00:13:33,370 --> 00:13:34,569
!حتى أني لا أقوى أن أصد الأذى عن نفسي

139
00:13:34,571 --> 00:13:37,772
لديك المهارات ، و هذا يعني
!أنك لن تضطرا أبدا للقلق بشأن ذلك

140
00:13:39,709 --> 00:13:41,876
ماذا قلت لذلك الفتى؟

141
00:13:41,878 --> 00:13:47,983
أردت أن تُحدث فرقا"
"حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت

142
00:14:00,264 --> 00:14:04,567
القنبلة القذرة مصنوعة من أي مادة خام"
"،مزودة بجهاز تفجير ، حيث أنها عندما تنفجر

143
00:14:04,569 --> 00:14:08,304
"تنثر الإشعاع وقت الإنفجار و بعده"

144
00:14:08,306 --> 00:14:11,874
"ما قد يؤدي إلى إنتشار الإشعاعات في مناطق شاسعة"

145
00:14:11,876 --> 00:14:15,279
"و بعض تلك الإشعاعت تُعمر 30 سنة"

146
00:14:15,281 --> 00:14:20,550
في كثير من الحالات هذه المواد لا تُرى"
"لا تُشم و لا يمكن الشعور بها أو تذوقها

147
00:14:20,552 --> 00:14:25,522
و الأكثر إحتمالا أن المناوئون قادرون على"
"الأرجح أن يجدوا سبيل

148
00:14:25,524 --> 00:14:28,392
"لنشر المواد المشعة على نطاق واسع"

149
00:14:28,394 --> 00:14:31,595
"أحد الأمور التي تعلمناها في السنوات الأخيرة"

150
00:14:31,597 --> 00:14:35,466
هي أنه يجب علينا أن نكون قادرون على"
"إعداد العدة لما هو غير متوقع

151
00:14:35,468 --> 00:14:40,672
الإرهابيون يبيعون أسلحة الدمار الشامل المهربة"
"داخل البلاد عن طريق شحنها في الحاويات

152
00:14:47,346 --> 00:14:49,681


153
00:14:50,716 --> 00:14:53,718
هل أصابك مس من الجنون؟

154
00:14:53,720 --> 00:14:57,956
أتعرف كيف تبدو إدراة العملاء السريون ، (نانت)؟
أتعتقد أن المكتب سيء؟

155
00:14:57,958 --> 00:15:00,526
سيجعلونك تطارد المتحرشين بالأطفال
في محمية هندية

156
00:15:00,528 --> 00:15:01,860
أريد أن أناقش الخيارات ، سيدي

157
00:15:01,862 --> 00:15:05,764
تناقش الخيارات؟
أي خيار ، أن تئد حياتك المهنية برمتها؟

158
00:15:07,467 --> 00:15:19,679
"في البداية كانت الكلمة ، عندما وجدتنا الكلمة
"كنا فاقدين للوعي ، و لكن الكلمة أيقظتنا

159
00:15:19,681 --> 00:15:29,889
"أيقضت فينا الضمائر ، مناوئونا في كل مكان"
"إنقشعت الغمامة عن أعيننا

160
00:15:29,891 --> 00:15:33,526
"و هم أضحوا غارقين في بحر الهوان"

161
00:15:33,528 --> 00:15:43,003
لقد أعُتدي علينا ، تمت خياتنا ، ذُللنا"
"لأننا أجزنا لهذا أن يحدث

162
00:15:43,005 --> 00:15:52,413
و هكذا ، فإن الكلمة خاطبتنا و قالت لنا إنتفضوا"
"!كي نسترجع ما إغتصب منا

163
00:15:52,415 --> 00:15:57,017
"لنحارب من أجل جنسا ، أرضنا ، و شرفنا"

164
00:15:59,121 --> 00:16:01,422
أتدري ماذا يفعلون بالمخبرين ، (نايت)؟

165
00:16:01,424 --> 00:16:02,657
أتدري ماذا تعني "ربطة العنق"؟

166
00:16:02,659 --> 00:16:05,560
يشقون حلقك و بعدها يسحبون لسانك من خلاله؟

167
00:16:05,562 --> 00:16:06,728
!أطبق فمك اللعين

168
00:16:06,730 --> 00:16:09,097
ماذا ، أتودين أن يعمل كحطاب ليل؟
لهذا فهو لا يدري فيما هو ماض؟

169
00:16:09,099 --> 00:16:10,432
!أنت تحاول أن تتلاعب به

170
00:16:10,434 --> 00:16:11,867
و أنت لست كذلك؟

171
00:16:11,869 --> 00:16:16,004
إفعل أيا تريد فعله ، و لكن حري بك
أن تفكر مليا بهذا الأمر

172
00:16:18,040 --> 00:16:23,979
كتاب "مذكرات تيرنر" بِيع منه ملايين النسخ
من برأيك إشتراه؟

173
00:16:23,981 --> 00:16:28,117
إريك رودولف) ، مفجر الألعاب الأولمبية)
ويد بايج) ، مفجر معبد السيخ)

174
00:16:28,119 --> 00:16:33,423
"لاري فورد) ، مطور مرض "التيفوئيد" و "الكوليرا)
ليام كار) ، صانع قنبلة السيانيد)

175
00:16:33,425 --> 00:16:36,859
"الجمرة الخبيثة" ، "الريسين" ، "التسم الغذائي"
"سي 4 " "العبوات الناسفة"

176
00:16:36,861 --> 00:16:42,565
يمكنني الخوض في هذا ساعات
وفي الأخير كلهم كانو بيض متعصبون

177
00:17:22,842 --> 00:17:31,217
أدعى (نايت توماس) ، خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام
"في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق

178
00:17:31,219 --> 00:17:35,488
لكني رأيت الكثير من الأمور هناك
جعلت مني شخصا آخر

179
00:17:37,591 --> 00:17:40,693
...و بدأت أتساءل

180
00:17:40,695 --> 00:17:42,094
كلا

181
00:17:48,134 --> 00:17:49,668
(أدعى (نايت توماس

182
00:17:49,670 --> 00:17:51,770
(أدعى (نايت توماس

183
00:17:51,772 --> 00:17:53,773
(أدعى (نايت توماس

184
00:17:55,243 --> 00:17:58,979
 خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام
"في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق

185
00:18:02,049 --> 00:18:05,519
لكني رأيت الكثير من الأمور هناك
جعلت مني شخصا آخر

186
00:18:09,991 --> 00:18:13,560
بدأت أتساءل ، ما الذي يحدث حقا في هذه البلاد

187
00:18:22,604 --> 00:18:28,576
و الآن عدت للديار محاولا أن أصنع فاتحة جديدة

188
00:18:32,281 --> 00:18:35,283
بدأت العمل على فهم حقيقة خبايا بعض الأمور

189
00:18:53,236 --> 00:19:04,981
هناك حقا حفنة من الناس فحسب على دراية بما
يحدث ، لكن أردت أن أكون فردا منهم

190
00:19:08,352 --> 00:19:11,020
و أرغب في إحداث بَونْ

191
00:19:12,323 --> 00:19:16,859
حسنا ، لابأس و ماذا غير ذلك؟

192
00:19:18,329 --> 00:19:19,629
ما هذا؟

193
00:19:19,631 --> 00:19:22,266
شهادتي لأبراء الذمة من الخدمة العسكرية
"سهرت الليل كله أعدلها بـ "الفتوشوب

194
00:19:22,268 --> 00:19:26,604
إذا ، إن أراد أحدهم رؤية إثبات لخدمتي في البحرية
يمكنهم فحسب...ماذا تفعلين عليك اللعنة؟

195
00:19:26,606 --> 00:19:28,672
كلا ، كلا ، كلا ، أصغي إلي

196
00:19:28,674 --> 00:19:32,910
إن أقحمت نفسك في موقف حيث تضطر
لإظهار إبراء ذمتك من الخدمة العسكرية

197
00:19:32,912 --> 00:19:36,847
فأنت فعلت ذلك بالفعل ، مفهوم؟

198
00:19:38,917 --> 00:19:42,086
جيد ، الآن ، ماذا غير ذلك؟

199
00:19:42,787 --> 00:19:47,692
التطرف المنعزل ليس ظاهرة إجتماعية
بل هو تخطيط

200
00:19:47,694 --> 00:19:52,397
"الإرهابيون يلقبونها بـ "مقاومة دون قائد
،قُوَّاد الحركة يهبون الإلهام

201
00:19:52,399 --> 00:19:55,200
و لكنهم أيضا ، يشجعون الخلايا الخفية
بالعمل بصورة مستقلة

202
00:19:55,202 --> 00:19:58,370
(مثل ، (ثيموثي ماكفي) ، و (تيري نيكولاس

203
00:20:04,710 --> 00:20:06,245
المبدأ الثالث

204
00:20:06,247 --> 00:20:12,118
إستحث الشخص الآخر بتوقان الرغبة
إذا ، ماذا يرغبون منك؟

205
00:20:12,120 --> 00:20:15,354
الإخلاص ، فأنا مخلص ، ملتزم بالقضية

206
00:20:15,356 --> 00:20:19,358
كلا ، أي مُعتد ٍيمكن أن يكون مخلصا

207
00:20:19,360 --> 00:20:25,731
ماذا تمتلك...ماذا يريدون مُلاكَّ "السيزيوم"؟

208
00:20:42,283 --> 00:20:46,386
"مرحبا بك في شركة "ميدفال
للإمدادت الطبية

209
00:20:46,388 --> 00:20:52,827
معارفي العسكريين ساعدتني في إنشاء هذه التجارة
معظم مبيعاتنا على الأنترنت

210
00:20:52,829 --> 00:20:59,367
منتجاتنا للتداوي بالإشعاعات صُممت خصيصا
لمناولة و تخزين المواد المشعة

211
00:21:01,704 --> 00:21:08,009
إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها

212
00:21:11,180 --> 00:21:15,451
يدعى ، (فرانك هيدجيز) ، عمل مخبرا سريا لسنتين

213
00:21:15,453 --> 00:21:20,189
(ينتمي إلى عصبة تسمى ، (مدرعات القوة الضاربة
و قائد هذه العصابة هو هذا الرجل

214
00:21:20,191 --> 00:21:23,459
(فيسن سارجنت) ، صديق (دالاس وولف)

215
00:21:23,461 --> 00:21:25,194
إذا ، (فينس) و (دالاس) تربطهما علاقة وثيقة؟

216
00:21:25,196 --> 00:21:28,964
أجل ، أخبرتك ، (فينس) يُدعى في ضيافة
برنامج (وولف) كل أسبوع

217
00:21:28,966 --> 00:21:31,800
إذا ، (فرانك) سيدخلك إلى العصبة

218
00:21:31,802 --> 00:21:35,839
تمكث هناك ، تكتسب بعض الجدارة
و تجعل أولئك الرجال يُعجبون بك

219
00:21:35,841 --> 00:21:40,744
تقترب من (فينس) و حينئذ
(تستغله لتتعرف على (وولف

220
00:21:40,746 --> 00:21:42,812
هذا صديقي (نايت) ، كنت قد أخبرتكم عنه

221
00:21:42,814 --> 00:21:44,481
مرحبا بالجميع

222
00:21:44,483 --> 00:21:47,250
14/88
سررت بلقائك يا أخي
((الرقم 14 يمثل العبارة 14 من الخطاب الشعبي للزعيم النازي (ديفيد لين)
(الرقم 88 هو إختصار للحرف "اتش" مضاعف و معناه ، هاي هتلر)

223
00:21:48,319 --> 00:21:50,186
حسنا ، إرفع يديك

224
00:21:50,188 --> 00:21:52,122
روي) يعمل على سلامتنا)

225
00:21:52,857 --> 00:21:54,958
حسنا ، لابأس

226
00:22:03,001 --> 00:22:04,802
مهلا ، مهلا ، اللعنة ، ما هذا

227
00:22:04,804 --> 00:22:07,404
ماذا تقصد؟ -
!هذا الشيء تحت قميصك هنا -

228
00:22:07,406 --> 00:22:12,777
ما هذا؟ ، هل أنت شرطي؟
أنت ، أنظر إلى أيها الفتى! ، هل أنت شرطي لعين؟

229
00:22:12,779 --> 00:22:16,247
كلا ، أنا لست كذلك -
حقا؟ -

230
00:22:19,485 --> 00:22:21,019
لا شيء عليه

231
00:22:21,021 --> 00:22:22,788
(آسف بخصوص هذا (نايت
و لكنك تعرف مجريات الأمور

232
00:22:22,790 --> 00:22:24,923
أجل ، بالطبع -
مهلا ، مهلا -

233
00:22:28,060 --> 00:22:29,795
تفضل بالجلوس

234
00:22:40,574 --> 00:22:42,074
أتشرب يا صديقي؟

235
00:22:43,076 --> 00:22:45,144
أجل ، بالطبع

236
00:22:46,146 --> 00:22:47,446
"فرانك) أخبرني أنك كنت بـ "العراق)

237
00:22:47,448 --> 00:22:50,183
أجل ، ثلاث سنوات في الجيش

238
00:22:50,185 --> 00:22:53,386
قل قتلت أحدا؟ -
!(جوني) -

239
00:22:53,388 --> 00:22:57,523
يدعى (جوني) ، إنه عضو جديد
نحاول تلقينه فنون المهنة

240
00:22:57,525 --> 00:22:58,958
أنا أعرف فنون المهنة يا صاح

241
00:22:58,960 --> 00:23:01,027
!أجل ، حافظ على أدبك أيها اللعين

242
00:23:02,831 --> 00:23:06,400
إذا ، هل قتلت أحدا

243
00:23:08,503 --> 00:23:12,973
لا أريد التحدث بهذا الأمر
و لكن ما رأيته

244
00:23:12,975 --> 00:23:18,278
كان الكثير من رجالنا لقوا حتفهم
رجال صالحون...أصدقاء

245
00:23:18,280 --> 00:23:20,380
ومن أجل ماذا؟

246
00:23:21,983 --> 00:23:25,253
كنت في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل
السبب الوحيد وراء تواجدنا هناك

247
00:23:25,255 --> 00:23:28,189
بإستثناء أننا لم نجد شيأ ، صحيح؟

248
00:23:28,191 --> 00:23:31,492
حتى ذلك الحين ، عدت إلى الديار
(و بدأت أستمع إلى (دالاس وولف

249
00:23:31,494 --> 00:23:34,529
حقا؟ ، (دالاس) و أنا بيننا تارخ قديم

250
00:23:34,531 --> 00:23:38,399
ذاكم الرجل الذي أردت لقائه
فهو إمرؤ يخبر الحقيقة

251
00:23:38,401 --> 00:23:42,303
إنه هناك يتساءل لماذا ذهبنا إلى هناك؟
دائما نفس الإجابة

252
00:23:42,305 --> 00:23:44,172
(العراق" ، 11 سيبتمبر ، (أسامة بن لادن"

253
00:23:44,174 --> 00:23:48,611
لماذا كل الأمور ترجع إلى هذه المسائل؟
أنظر إلى كل حرب إقتحمناها

254
00:23:48,613 --> 00:23:51,046
كم من رجال بيض نحروا
إخوانهم في الحرب العالمية؟

255
00:23:51,048 --> 00:23:53,415
ماذا ، 100 مليون
و لأجل من؟

256
00:23:53,417 --> 00:23:55,551
من هو المتحكم دائما؟

257
00:23:55,553 --> 00:23:58,320
الحقيقة على مرأى و مسمع منا
و لكن معظم الناس عُمي البصيرة

258
00:24:02,058 --> 00:24:06,595
انظر إلى هذه القارورة
أترى بها غرابة؟

259
00:24:11,102 --> 00:24:13,370
أتتكلم عن ضرائب اليهود؟

260
00:24:13,372 --> 00:24:15,138
ما هي ضرائب اليهود؟

261
00:24:16,007 --> 00:24:17,340
(أخبره ، (نايت

262
00:24:17,342 --> 00:24:21,978
إبدأ بالنظر إلى الطعام الذي تشتريه
"و سترى الحرف الصغير "ألف

263
00:24:21,980 --> 00:24:26,483
إتحاد الخامات الأرثدكس" يُدفع له لطرح البركة"
على كل سلعة في محلات البقالة

264
00:24:26,485 --> 00:24:31,956
من أجل هذه البركة جمعوا بلايين
الدولارات من الضرائب

265
00:24:31,958 --> 00:24:37,495
ليس بمقدرونا أن نتحكم في الصلصة
و لكن بمقدورنا أن نتحكم في الشوارع

266
00:24:37,497 --> 00:24:39,664
"هكذا ، جرت الأمور في "ألمانيا

267
00:24:39,666 --> 00:24:43,067
و نحن نظن في أنفسنا
كما كتيبة العاصفة

268
00:24:43,069 --> 00:24:50,341
و نحن نفكر بمنطق الجندي
بادئ ذي بدء هنا و من ثم هنا

269
00:24:50,343 --> 00:24:52,544
و من هنا تنبع الثورة

270
00:24:52,546 --> 00:24:56,415
(نحن لسنا ذلك النوع من رجال (كو كلوكس كلان
منتظرين كارثة ما ، كيما نبدأ حربا عرقية

271
00:24:56,417 --> 00:24:59,184
نحن الكارثة بعينها -
هذا صحيح -

272
00:25:03,523 --> 00:25:07,225
و نحن نريد رجالا من طينتك
ذوو خلفية عسكرية

273
00:25:08,362 --> 00:25:10,062
و نريد فضلى الخبرات من أجل أمننا

274
00:25:10,064 --> 00:25:12,965
بحقك يا رجل ، أعتقد أن نظام أمننا
جيد للغاية

275
00:25:12,967 --> 00:25:15,635
،حسنا ، هناك دائما مجال للتحسن
رغم ذلك ، صحيح؟

276
00:25:18,339 --> 00:25:19,739
حقا؟

277
00:25:22,109 --> 00:25:23,543
مثل ماذا؟

278
00:25:23,545 --> 00:25:26,412
مثل أن تنظر إلى وضعية هذه الحجيرة

279
00:25:26,414 --> 00:25:29,148
و بعدها أخبرني من دون أن تنظر
أين هو أقرب منفذ

280
00:25:29,150 --> 00:25:30,650
ما مقصدك؟ -
مقصدي هو -

281
00:25:30,652 --> 00:25:34,153
من بين كل الحجيرات الرحبة في هذا المطعم
إخترت منها الأبعد عن المنفذ

282
00:25:34,155 --> 00:25:35,521
لو حدث أمر خطأ ، إنتهى أمرنا

283
00:25:35,523 --> 00:25:38,092
كلا ، نحن جاهزون لأي أمر سيقع

284
00:25:38,094 --> 00:25:41,195
حقا ، بوجودك أنت و هو فحسب
لا أعرف إسميكما بعد ، أنا آسف ، أتضطلع؟

285
00:25:41,197 --> 00:25:43,664
و كيف تعتقد أنك إكتشفت ذلك؟

286
00:25:43,666 --> 00:25:49,603
عندما تمرر يدك لتفتيش أحدهم  فسيكون
بمواجهة جميع الجالسين ، من السهل معرفة ذلك

287
00:25:49,605 --> 00:25:52,206
"عندما تقضي ثلاث سنين في "العراق
فإنك تتعلم كيف تفحص المكان

288
00:25:52,208 --> 00:25:53,540
و تستشعر مصدر التهديد

289
00:25:53,542 --> 00:25:59,014
حسنا ، أليس هذا مثير للإعجاب
الآن ، لدي سؤال واحد لك

290
00:25:59,016 --> 00:26:01,082
ماذا؟

291
00:26:01,084 --> 00:26:03,718
لماذا ترتدي سروال ، "ليفايس"؟

292
00:26:06,322 --> 00:26:12,260
ليفايس" ، سروالك الجينس من صنع اليهود؟"

293
00:26:12,262 --> 00:26:15,663
أجل ، أنا آسف ، لم يسعني إلا أن ألاحظ
عندما قمت بتفتيشك

294
00:26:15,665 --> 00:26:19,601
بينما أنت تقوم بعمل المحقق
منشغلا بجميع الجالسين

295
00:26:21,338 --> 00:26:23,606
إذا لماذا ترتديه؟

296
00:26:26,043 --> 00:26:33,182
لأنني عندما عدت من العراق ، أخي
أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن

297
00:26:33,184 --> 00:26:35,484
الآن ، هل هو يفهم الكفاح الذي نخوضه؟ ، كلا

298
00:26:35,486 --> 00:26:39,655
و لكني متيقن تمام اليقين أني لن أسمح
للتكتل الصهيوني أن يمنعني من لبسه

299
00:26:40,490 --> 00:26:42,759
أتريد مقاطعة اليهود؟

300
00:26:42,761 --> 00:26:46,596
إذا كنت ترى أن 500 دولا تعتبر ثروة؟
فحري بك أن تعيش في كهف لعين

301
00:26:58,843 --> 00:27:05,083
معه حق ، اللعنة ، على الأرجح
أنهم يملكون هذا المكان أيضا

302
00:27:30,477 --> 00:27:33,212
فرانك) ، أخبرني أنك تدير شركة)
للإمدادات الطبية ، الآن

303
00:27:33,214 --> 00:27:36,115
أجل ، أجل ، معارفي العسكرية
ساعدتني في إنشائها

304
00:27:36,117 --> 00:27:38,550
لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا
الوصول لكثير من الإشياء

305
00:27:38,552 --> 00:27:41,753
هذا ، رائع ، أرغب في التحدث
معك بشأن هذا بوقت لاحق

306
00:27:41,755 --> 00:27:43,622
أجل...في أي وقت تشاء

307
00:27:45,725 --> 00:27:51,297
أوتعلم ، عندما كنت بالثالثة عشر
لعبت كرة القدم

308
00:27:51,299 --> 00:27:56,836
في يوما ، دخلت إلى غرفة تغيير الملابس
و كان هناك ستة من الزنوج

309
00:27:56,838 --> 00:28:02,142
و بينهم صديق لي ، فتى إرلندي
ساقط في قاعة الحمام

310
00:28:02,144 --> 00:28:05,879
رأسه كان بمواجهة المرحاض
و وجهه مضرج فحسب

311
00:28:05,881 --> 00:28:13,387
أعني مضرج بالدماء ، كجلد مسدول
لم أشهد في حياتي شخص ضُرب بتلك الطريقة

312
00:28:14,823 --> 00:28:23,430
و حينما دخلت ، حدقوا بي فحسب
...حدقوا بإمعان ، و أنا

313
00:28:26,568 --> 00:28:35,744
مشيت بعيدا و تركته
كرهت أولئك الأدعياء

314
00:28:39,348 --> 00:28:43,952
أجل ، عندما كنت في مثل سنك
تعرضت لمضايقات عديدة

315
00:28:43,954 --> 00:28:47,222
حقا؟ -
إنه لأمر مقرف -

316
00:28:47,224 --> 00:28:48,857
لكن يمكنك إستخدام ذلك لصالحك

317
00:28:50,793 --> 00:28:55,565
أجل ، لكن بمعية هؤلاء الرفاق
لا أحد بإمكانه أن يمسّني بسوء

318
00:28:56,400 --> 00:29:00,436
!تعلمت أن أكون فخورا و قويا

319
00:29:00,438 --> 00:29:04,740
...أجل ، لكن -
!أن تكون آريا محاربا -

320
00:29:04,742 --> 00:29:05,942
أليس صحيح ، (جوني)؟

321
00:29:07,712 --> 00:29:09,278
حسنا ، و إن يكن ، أنقبع هنا طوال الليل

322
00:29:09,280 --> 00:29:11,647
!أم أننا سنثمل -
!هيا بنا -

323
00:29:11,649 --> 00:29:14,517
هيا أيها الصغير فلنحصل على
!بعض الجعة ، أيها اللعين

324
00:29:14,519 --> 00:29:16,586
!هيا يا فتى

325
00:29:16,588 --> 00:29:18,388
!عد إلى هناك يا فتى

326
00:29:21,459 --> 00:29:30,000
أنت ، (نايت) ، أتعلم يا صاح؟
يبدو أن الجميع معجب بك

327
00:29:32,003 --> 00:29:33,637
أجل

328
00:29:50,389 --> 00:29:53,258
"هذا صديقي ، (نايت) كنت قد حدثتكم بشأنه"

329
00:29:53,260 --> 00:29:54,659
"مرحبا بالجميع"

330
00:29:54,661 --> 00:29:57,862
14/88"
"سررت بلقائك يا أخي

331
00:29:57,864 --> 00:29:59,564
"!حسنا ، إرفع يديك"

332
00:29:59,566 --> 00:30:01,567
"روي) يعمل على سلامتنا)"

333
00:30:02,736 --> 00:30:07,006
"!أن تكون أريا محاربا"

334
00:30:07,008 --> 00:30:08,874
"(أليس صحيح ، (جوني"

335
00:30:13,880 --> 00:30:17,016
"أمر جلل يحدث"

336
00:30:20,654 --> 00:30:23,022
"في البداية كانت الكلمة"

337
00:30:24,792 --> 00:30:28,028
"تسلحوا و إستعدوا"

338
00:30:50,385 --> 00:30:51,886
!مرحبا -
مرحبا -

339
00:30:51,888 --> 00:30:53,554
ماذا دهاك يا رجل؟
ألم تسمعني؟

340
00:30:53,556 --> 00:30:55,723
أنا...فحسب

341
00:30:55,725 --> 00:30:57,058
هل نمت جيدا؟

342
00:30:57,693 --> 00:30:59,026
ما المشكلة؟

343
00:31:00,495 --> 00:31:02,530
أجل ، نعرف أين تقيم

344
00:31:02,532 --> 00:31:07,469
أجل -
حسنا -

345
00:31:07,471 --> 00:31:09,971
أجل ، حسنا إذا
ألن تدعونا للدخول؟

346
00:31:11,107 --> 00:31:12,341
بالطبع ، تفضلوا

347
00:31:12,343 --> 00:31:14,910
شكرا يا رجل ، هذا لطف منك

348
00:31:15,945 --> 00:31:18,847
المكان فوضوي أنا آسف

349
00:31:20,851 --> 00:31:22,017
مرحبا

350
00:31:22,885 --> 00:31:24,586
أتسمح لي؟

351
00:31:27,523 --> 00:31:29,425
أجل ، إنه مكان جميل يا صاح

352
00:31:29,427 --> 00:31:33,496
أجل ، و لكن نوعا ما يبدوا أنك إنتقلت تواّ

353
00:31:36,967 --> 00:31:39,836
إذا ، ما سبب قدومكم هنا يا رفاق؟

354
00:31:39,838 --> 00:31:44,974
بحقك ، لا تفطر قلبي
أتسألنا عن سبب قدومنا؟

355
00:31:44,976 --> 00:31:47,577
لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير
راضٍ برؤيتي

356
00:31:48,979 --> 00:31:52,049
أتعلم ، (فينس) بالخارج و لديه مفاجأة لك

357
00:31:52,051 --> 00:31:55,719
...حسنا ، أنا

358
00:31:55,721 --> 00:31:57,488
أجل ، حسنا ، أنا جاهز فلنذهب

359
00:31:57,490 --> 00:32:00,023
!سيتملكك الحماس يا صاح
!سيكون أمرا رائعا

360
00:32:00,025 --> 00:32:01,558
حقا؟ -
أجل -

361
00:32:01,560 --> 00:32:04,395
جيد ، حسن ، أنا مستعد للذهاب
لنخرج

362
00:32:04,397 --> 00:32:06,063
(لنذهب ، (روي -
و لما العجلة؟ -

363
00:32:08,100 --> 00:32:09,800
أنا أتٍ

364
00:32:12,003 --> 00:32:15,874
اللعنة؟ ، اللعنة ، ما هذا؟

365
00:32:31,024 --> 00:32:35,593
اللعنة عليك يا رجل ، لديك بعض
الأثاث البليد هنا ، صحيح؟

366
00:32:35,595 --> 00:32:38,097
أجل ، أثاث بليد

367
00:32:38,099 --> 00:32:40,499
حسنا ، أنت جاهز؟ -
أجل ، أنا جاهز -

368
00:32:40,501 --> 00:32:41,867
زيغ هايل" ، يا إبن القفاء ، فلنذهب"
(زيغ هايل" هي التحية النازية و تعني تحيا النصر")

369
00:32:41,869 --> 00:32:43,502
"زيغ هايل"

370
00:32:50,644 --> 00:32:52,645
أنت لم تنهي تقريرك

371
00:32:52,647 --> 00:32:55,681
أجل ، أنا أعلم سأجهزه
!أنظري إلى ذراعي

372
00:32:55,683 --> 00:32:57,450
و ماذا يحصل مع ذلك الرجل (روي)؟

373
00:32:57,452 --> 00:32:59,986
حطَّطت من قدره
جعلت منه عدواً

374
00:32:59,988 --> 00:33:03,223
أحيانا ، (أنجيلا) ، سيكون من اللائق أن أسمع منك
"أحسنت الصنع"

375
00:33:04,125 --> 00:33:07,160
أنا أعاملك بقسوة لأني أريد حمايتك

376
00:33:07,162 --> 00:33:10,964
عليك أن تتذكر ما هو هدفك هنا
(إنه بشأن الوصول إلى (دلاس وولف

377
00:33:10,966 --> 00:33:12,732
إذا ، ماذا على أن أفعل حيال هذا الأمر؟

378
00:33:12,734 --> 00:33:16,903
حاول أن ترتبط بهؤلاء القوم كبشر ، كما تعلم؟

379
00:33:16,905 --> 00:33:22,176
إفتح قلبك لهم ، إن إستطعت ذلك ، قد تربطك بهم
الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقد

380
00:33:23,946 --> 00:33:26,981
(اللعنة يا رجل ، ما بال (فينس
أجبرنا على القدوم إلى هذا المكان؟

381
00:33:26,983 --> 00:33:30,251
"ربط جيد للشبكات ، الكثير من الحركة"
أعني ، و من يأبه بذلك

382
00:33:30,253 --> 00:33:31,853
حسنا ، هل (دالاس وولف) سيكون هنا؟

383
00:33:31,855 --> 00:33:33,054
و ما أدراني؟

384
00:33:33,056 --> 00:33:35,523
أنا لا أستمع إلى ذلك الهراء
الذي يُبث عبر المذياع

385
00:33:37,226 --> 00:33:38,926
!اللعنة

386
00:33:41,498 --> 00:33:44,500
اللعنة ، يبدو أنيقا عليك يا رجل

387
00:33:44,502 --> 00:33:45,667
أجل ، شكرا لك

388
00:33:45,669 --> 00:33:48,971
إذهبوا فحسب ، لدي قميص آخر في الصندوق

389
00:34:05,890 --> 00:34:08,725
!(مرحبا ، لابد أنك (نايت) ، صديق (فينس

390
00:34:08,727 --> 00:34:11,127
(أنا (بيكي) ، زوجة (جيري -
مرحبا ، سعيد بلقائك -

391
00:34:11,129 --> 00:34:13,530
لمن السرور أن نستضيفك عندنا -
شكرا لإستضافتي -

392
00:34:13,532 --> 00:34:14,864
أجل ، بالطبع

393
00:34:14,866 --> 00:34:22,038
مرحبا ، (نايت) صنعت بعض الكعك
الكريمة أفسدته قليلا ، لكن طعمه مستطيب

394
00:34:22,040 --> 00:34:23,907
...إذا ، (دالاس) ، رغبنا أن

395
00:34:23,909 --> 00:34:26,110
!(نايت)
تعالى لترى هذا

396
00:34:26,112 --> 00:34:30,814
(هل صحيح ، أن هذا التجمع التظافري لـ (دالاس وولف
يعتبر أكبر حدث إستضفته منذ سنوات؟

397
00:34:30,816 --> 00:34:35,920
بالطبع ، إلتقينا سوية في أكبر منظمة
للبيض الإنفصاليون في شمال شرق البلاد

398
00:34:35,922 --> 00:34:40,925
و كذلك حظينا بمحاضرة مع
أبرز دعاة العنصرية في العالم

399
00:34:40,927 --> 00:34:45,129
لكن دعني أصل إلى لب الموضوع
لديك كل التراخيص ، لديك كل الإجازات

400
00:34:45,131 --> 00:34:48,166
"و مع ذلك هذه "ر ، م ، ف
"رابطة مكافحة الفاشية"

401
00:34:48,168 --> 00:34:49,768
جون) ، هل يمكننا الحصول على الصور؟)

402
00:34:49,770 --> 00:34:54,306
هم يخططون لهجوم شرس على
المتظاهرون المسالمين بعصي الهوكي

403
00:34:54,308 --> 00:34:56,741
و البطاريات و بالونات البول

404
00:34:56,743 --> 00:35:02,314
ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون
 بالحافلات من العاصمة

405
00:35:02,316 --> 00:35:06,051
و لكن جل ما أستطيع قوله
يجب على "ر ، م ، ف" أن تحذر

406
00:35:06,053 --> 00:35:11,090
لأنه حين أتينا بسلام ، بالتأكيد
نحن لا نخشى الحرب

407
00:35:11,092 --> 00:35:12,258
اللعنة

408
00:35:12,260 --> 00:35:13,960
أجل

409
00:35:13,962 --> 00:35:16,095
رباه ، هذه أول مرة أسمع عن تجمعه

410
00:35:16,097 --> 00:35:19,365
أعني ، الله وحده يعلم إن كنت تستطيع أن تحصل على
...أية أخبار حقيقية من شبكة "انفيجين" لكن لا يزال

411
00:35:19,367 --> 00:35:21,100
أتخطط للذهاب ، (نايثن)؟

412
00:35:21,102 --> 00:35:24,103
و هذا (أندرو بلاكويل) من التحالف الآري

413
00:35:24,105 --> 00:35:27,239
يحيا النصر ، يا أخي -
يحيا النصر -

414
00:35:27,241 --> 00:35:30,176
التحالف الآري ، صحيح؟
قرأت الكثير عنكم يا رفاق

415
00:35:30,178 --> 00:35:33,914
نحن أول جماعة قومية من البيض في العالم
إذا ، هذا لا يدعو إلى الدهشة

416
00:35:33,916 --> 00:35:36,650
(أرنست والتون) ، الملقب بـ (التنين الأكبر)
سررت بلقائك

417
00:35:36,652 --> 00:35:37,884
سررت بلقائك

418
00:35:37,886 --> 00:35:39,252
أرنست) من السكان المحليون)

419
00:35:39,254 --> 00:35:41,321
عليك أن تحضر يوما ما أحد إجتماعاتنا

420
00:35:41,323 --> 00:35:43,056
تسرنا إستضافتك -
هذا رائع -

421
00:35:43,058 --> 00:35:46,026
عليك أن تتفقد موقعنا الإلكتروني أيضا
دائما ما نبحث عن أشخاص ذوو كفاءة

422
00:35:46,028 --> 00:35:50,263
لا أعتقد أن (نايت) ، مهتم بأمور الدين

423
00:35:52,000 --> 00:35:58,206
عفوا؟ ، أمور الدين؟

424
00:35:58,208 --> 00:36:02,677
أعتقد فحسب أن (نايت) أعقل قليلا من ذلك

425
00:36:05,080 --> 00:36:07,849
لست موقنا أني أعلم ما تعنيه بقولك

426
00:36:09,685 --> 00:36:14,022
هيا ، (نايت) ، لنذهب
و نتاول بعض الطعام

427
00:36:18,194 --> 00:36:20,896
إبق بعيدا عن أولئك المخنثين

428
00:36:20,898 --> 00:36:23,165
فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم
يعتقدون أن الإنجيل

429
00:36:23,167 --> 00:36:27,002
كتب في حق البيض و الآريون
هم آخر قوم إسرائيل

430
00:36:27,004 --> 00:36:28,704
الإنجيل

431
00:36:28,706 --> 00:36:32,274
اليهود هم من أوجدوا المسيحية
اليهود هم من أوجدوا آلة الطباعة

432
00:36:32,276 --> 00:36:33,942
و الإنجيل هو أكثر الكتب
الشائعة على وجه الغبراء

433
00:36:33,944 --> 00:36:35,210
أعني ، أي شيء من هذا يبدو مألوفا لك؟

434
00:36:35,212 --> 00:36:37,846
ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير
على وجه الغبراء

435
00:36:37,848 --> 00:36:40,717
و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين

436
00:36:41,919 --> 00:36:44,921
عليك أن تعرف من هو الملتزم بهذه الحركة

437
00:36:44,923 --> 00:36:46,823
أنت في صفنا

438
00:36:48,059 --> 00:36:51,327
اللعنة ، (فينس) ، في كل مرة نأتي إلى هنا
!لا نجد قطرة خمر في المكان بأكمله

439
00:36:51,329 --> 00:36:54,731
ما هذا الهراء يا رجل؟ -
إنها ساعتين ، أحسن التصرف -

440
00:36:56,100 --> 00:36:59,869
(جيري) ، هناك شخص أود أن تقابله ، هذا (نايت)

441
00:36:59,871 --> 00:37:02,907
(مرحبا ، أنا (جيري كونواي -
نايت توماس) ، سعدت بلقائك) -

442
00:37:02,909 --> 00:37:04,742
سررت بلقائك ، (فينس) أخبرني كل شيء عنك

443
00:37:04,744 --> 00:37:07,912
إعتبر نفسك في منزلك ، أنا
أعد بعض الشطائر النباتية

444
00:37:07,914 --> 00:37:09,213
شكرا لإستضافتنا

445
00:37:09,215 --> 00:37:11,982
!مرحبا -
(مرحبا ، مرحبا ، أنا (نايت -

446
00:37:11,984 --> 00:37:14,085
أنا (مادلين) ، سررت بلقائك -
(مرحبا ، (مادلين -

447
00:37:14,087 --> 00:37:15,853
(هذا ، (تيمي -
(مرحبا ، (تيمي -

448
00:37:15,855 --> 00:37:17,354
أتريد المجيء لرؤية بيت الشجرة الخاص بنا؟

449
00:37:17,356 --> 00:37:22,026
أجل ، بالطبع ، إلى أين نحن ذاهبون؟
حسنا ، أجل ، هناك

450
00:37:22,028 --> 00:37:25,163
!عجبا ، هذا رائع
هل والدك من شيد هذا؟

451
00:37:25,165 --> 00:37:26,965
!أنا شيدته -
أنت شيدت هذا؟ -

452
00:37:26,967 --> 00:37:29,768
و لكن أبي ساعدني -
حسنا ، يا للبطيط -

453
00:37:29,770 --> 00:37:33,071
إنه لحمايتنا -
أجل ، من ماذا؟ -

454
00:37:33,073 --> 00:37:35,006
من حثالة أهل الأرض

455
00:37:35,008 --> 00:37:39,311
كونوا دائما متسعدون ، كونوا دائما متيقظون و إبقوا معا

456
00:37:40,179 --> 00:37:42,380
أنتم يا رفاق إختطفتم ضيفي

457
00:37:42,382 --> 00:37:44,449


458
00:37:46,386 --> 00:37:48,154
هذا رائع يا صاح

459
00:37:48,156 --> 00:37:50,957
لطالما بَرعت ُفي إستخدام يداي

460
00:37:50,959 --> 00:37:55,495
و كان أمر رائع أن أشارك الأولاد مشروعا

461
00:37:55,497 --> 00:37:57,997
أتعرف كيف تهجي كلمة (لوف= حب)؟

462
00:37:59,399 --> 00:38:02,401
"تي ، أي ، أم ، إي"
(تايم=وقت)

463
00:38:02,403 --> 00:38:05,438
تسعون بالمائة من الوقت ستقضيه مع الأولاد

464
00:38:05,440 --> 00:38:08,275
قبل بلوغهم سن 12 -
يا للعجب -

465
00:38:08,277 --> 00:38:11,311
هل أنت منخرط في الحركة منذ مدة ، (نايت)؟

466
00:38:11,313 --> 00:38:14,815
ليس لوقت طويل ، مُذ أن عدت من العراق فحسب

467
00:38:14,817 --> 00:38:17,851
أجل ، صحيح ، (فينس) أخبرني
أنك خدمت في الجيش

468
00:38:17,853 --> 00:38:19,319


469
00:38:21,389 --> 00:38:27,327
أنت ، (نايت) ، لا تسىء فهمي
و لكن تبدو أكثر رُشدا ًمن أن تحلق رأسك

470
00:38:27,329 --> 00:38:28,495
حقا؟

471
00:38:28,497 --> 00:38:29,531
أجل

472
00:38:29,533 --> 00:38:31,432
أجل ، ربما

473
00:38:31,434 --> 00:38:36,337
لا أدري ، و ماذا عنك؟
يبدو أنك تعرف أناس كُثراً في هذه الحركة

474
00:38:36,339 --> 00:38:38,406
أجل ، ربما قدموا من أجل الطعام مجانا

475
00:38:38,408 --> 00:38:41,376
بحقك ، أتقوم بحفلات الشواء هذه عادة؟

476
00:38:41,378 --> 00:38:44,179
أجل ، قدر إستطاعتي
أجل ، كما تعلم

477
00:38:44,181 --> 00:38:48,249
أحاول أن أخلق بيئة مواتية
لكل فرد في المجتمع

478
00:38:48,251 --> 00:38:52,221
و مكان يجمعنا سوية و أن نكون
أصحاء في البدن و الروح

479
00:38:52,223 --> 00:38:55,090
"!سحقا لك أيها المخنث"
...ثم عاد أدراجه وهو مثل

480
00:38:55,092 --> 00:38:59,528
!يا رافاق! يا رفاق
إنتبهوا لألفاظكم من فضلكم ، هناك أطفال

481
00:38:59,530 --> 00:39:01,897
اللعنة

482
00:39:03,067 --> 00:39:06,602
يؤسفني كثيرا رؤية هذين الإثنين بهذه الحال
عليهم تحسين سلوكهم

483
00:39:06,604 --> 00:39:09,839
حسنا ، ماذا تعني؟

484
00:39:09,841 --> 00:39:19,416
حسنا ، السجائر ، الخمر ، الألفاظ النابية
هذه هي مصيبة  شبابنا الآريون

485
00:39:19,418 --> 00:39:23,887
أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك
أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص

486
00:39:23,889 --> 00:39:28,925
حسنا ، لا يمكننا إقصائهم
أقصد ، أنهم هم الخلف

487
00:39:28,927 --> 00:39:30,460
إنهم بحاجة إلى عوننا

488
00:39:30,462 --> 00:39:33,930
عليهم أن يفهموا تراثهم و يفخرون به

489
00:39:33,932 --> 00:39:37,301
هذا هو مربط الفرس ، أليس كذلك؟
الأولاد

490
00:39:37,303 --> 00:39:39,971
أي نوع من العالم سينشأون فيه؟

491
00:39:43,442 --> 00:39:49,947
اللعنة ، كانت هذه أسوأ حفلة على وجه الخليقة

492
00:39:49,949 --> 00:39:55,453
أي نوع سيء هذه "الفودكا" يا رجل؟

493
00:39:55,455 --> 00:39:58,223
"يا صاح ، هذه آخر مرة أدعك تختار "الفودكا

494
00:40:00,059 --> 00:40:04,396
يا صاح ، أنظر إلى ذلك القرف

495
00:40:04,398 --> 00:40:07,499
!أنظر لذلك
...هذا مجرد

496
00:40:07,501 --> 00:40:10,035
!رباه ، إنه لأمر بغيض

497
00:40:10,037 --> 00:40:15,574
يا صاح ، أنظر لتلك المرأة
...الآرية الجميلة تصاحب ذلك

498
00:40:15,576 --> 00:40:17,910
روي) ، بحقك ، لنعد إلى البيت)

499
00:40:17,912 --> 00:40:20,980
كلا ، كلا ، يا رجل سنلقن هذان الإثنان درسا

500
00:40:20,982 --> 00:40:23,583
!كلا -
!أبعد يديك القذرتين عني -

501
00:40:23,585 --> 00:40:28,421
!إياك أن تلمسني مرة أخرى

502
00:40:28,423 --> 00:40:33,293
هل سمعتني؟ ، نحن آريون محاربون ، صحيح؟

503
00:40:33,295 --> 00:40:38,064
هذا يعني أننا مسؤولون لنتصرف حيال أمر كهذا

504
00:40:42,437 --> 00:40:46,440
أنتما ، أنتما الإثنان! عليكما الرحيل من هنا

505
00:40:46,442 --> 00:40:47,608
مهلا ، ماذا قلت

506
00:40:47,610 --> 00:40:50,577
لقد قلت ، إرحلا من هنا
!سنقتلك يا متحدث الإسبانية اللعين الحقير

507
00:40:50,579 --> 00:40:52,112
اللعنة ، ما خطبك؟

508
00:40:52,114 --> 00:40:53,480
ما خطبنا؟

509
00:40:53,482 --> 00:40:58,485
تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا
أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟

510
00:41:00,189 --> 00:41:01,388
أنهم أدركوا مقصدنا

511
00:41:01,390 --> 00:41:02,556
خلت أنك رجل شجعاع ، صحيح؟

512
00:41:02,558 --> 00:41:03,591
!(قد فهم الأمر (روي
إنه يرتعش خوفا

513
00:41:03,593 --> 00:41:05,660
حَسبتك َرجلا شجاع

514
00:41:05,662 --> 00:41:07,629
!أبعد تللك المُدية ُاللعينة جانبا -
!تبا لك ، أيها الدعَّيُ -

515
00:41:07,631 --> 00:41:09,731
!سأنال منك أيها اللقيط

516
00:41:09,733 --> 00:41:11,232
!الآن إذهب أيها اللعين

517
00:41:12,536 --> 00:41:15,437
!هيا بنا ، لنذهب -
(اللعنة! ، (نايت -

518
00:41:15,439 --> 00:41:18,206
!اللعنة
!إنك لمحظوظ لعين

519
00:41:19,575 --> 00:41:22,243
!ما خطبك؟ ، أفسدت الأمر برمته

520
00:41:22,245 --> 00:41:23,545
!(أجل ، أعتقد أنهم فهموا الدرس ، (روي

521
00:41:23,547 --> 00:41:27,616
فهموا الدرس؟ ، أأنت أبله لعين؟
!يا صاح ، ذانك الإثنان كانوا في متناولي

522
00:41:27,618 --> 00:41:31,320
...و بعدها أيها الأحمق قررت

523
00:41:31,322 --> 00:41:35,758
مهلا ، إنتظر قليلا...أولا حاولت ردعي
و بعدها حاولت جعلهم يخافون مني

524
00:41:35,760 --> 00:41:37,293
و بعد ذلك تسببت في إنطلاق الإنذار

525
00:41:37,295 --> 00:41:39,996
تلك لم تكن محض صدفة ، أليس كذلك؟
أليس كذلك ، (نايت)؟

526
00:41:39,998 --> 00:41:43,232
أردت لهم أن يبتعدوا ، ما خطبك ، (نايت)؟

527
00:41:43,234 --> 00:41:44,667
سألتك ما خطبك؟

528
00:41:44,669 --> 00:41:46,669
حسنا ، اللعنة عليك ، أنت محق
!أردت لهم أن يبتعدوا

529
00:41:46,671 --> 00:41:49,006
(أتريد أن تكون جنديا (روي
و ليس قاطع طريق؟

530
00:41:49,008 --> 00:41:53,410
إذا فكر! ، أتفكر بخصوص كاميرات المراقبة ، (روي)؟
أتفكر بخصوص متجر الخمور الذي كنا فيه؟

531
00:41:53,412 --> 00:41:56,046
أتفكر بخصوص الموظف أو بخصوص
لوحة ترخيص شاحنتي؟

532
00:41:56,048 --> 00:41:57,781
أتفكر في أي من هذه الأمور؟

533
00:41:57,783 --> 00:42:00,217
...تبا للمحارب الآري

534
00:42:00,219 --> 00:42:02,552
مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج
لا تضاهي حياة رجل أبيض

535
00:42:02,554 --> 00:42:04,321
و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن

536
00:42:04,323 --> 00:42:06,490
أهكذا ستفوز بحربك العنصرية ، أجب؟

537
00:42:08,026 --> 00:42:10,228
!اللعنة

538
00:42:10,230 --> 00:42:14,298
حسنا ، مهما يكن
هلا عدنا إلى الطريق و إبتعدنا من هنا؟

539
00:42:19,571 --> 00:42:21,172
!اللعنة

540
00:42:22,174 --> 00:42:24,075
تعقبت لوحات التسجيل تلك

541
00:42:24,077 --> 00:42:28,279
محاسب ، معلمة ، محامي ، رجل إطفاء

542
00:42:28,281 --> 00:42:31,082
هذا مهندس ، ليس لديه أية سوابق جنائية واضحة

543
00:42:31,084 --> 00:42:36,455
لكن (أندرو بلاكويل) فأمره مغاير
لم َهو هنا؟

544
00:42:36,457 --> 00:42:38,323
(لقد أخبر بأنه ذاهب إلى تجمع (وولف

545
00:42:38,325 --> 00:42:40,692
"إنه المدير الوطني لـ "لتحالف الآري

546
00:42:40,694 --> 00:42:43,629
مقرهم في "اوهايو" ، لن يتكبد قطع كل تلك
ليحضر التجمع فحسب

547
00:42:43,631 --> 00:42:46,799
مهلا ، إن كان (وولف) متورط في هذا الأمر
لا يمكنه فعل ذلك متفردا ً، أليس كذلك؟

548
00:42:46,801 --> 00:42:49,501
أعنى ، هو بحاجة إلى المساعدة و التنظيم

549
00:42:49,503 --> 00:42:53,807
بالضبط ، لهذا ، عليك أن تكتشف العلاقة التي تربط
(وولف) و (بلاكويل)

550
00:42:53,809 --> 00:42:55,708
و السبب الحقيقي وراء تواجده هنا

551
00:43:00,809 --> 00:43:03,708
"(دالاس وولف)"
"مؤتمر الوحدة"

552
00:43:08,155 --> 00:43:10,557
فينس) ، من الرائع رؤيتك)

553
00:43:10,559 --> 00:43:13,293
ريتش) ، هلا ّ أحضرت لنا بعض)
المطبوعات ، من فضلك؟

554
00:43:16,264 --> 00:43:18,632
قوة البيٍض -
قوة البيٍض -

555
00:43:43,459 --> 00:43:47,362
حسنا ، نحن مستعدون لنبدأ
هلا ّجلس الجميع؟

556
00:43:48,564 --> 00:43:53,869
أغلب الأوقات التي خاطبتكم فيها"
"ركزت على دَيمْومُتنا

557
00:43:53,871 --> 00:44:00,543
على الخصام المهيب لإنقاذ قومنا"
"قبل أن نفقدهم إلى أبد الآبدين

558
00:44:00,545 --> 00:44:03,846
"لكن ماذا عن المستقبل؟"

559
00:44:03,848 --> 00:44:06,349
"بماذا نحلم؟"

560
00:44:06,351 --> 00:44:09,652
"كيف هي سجايا العالم الذي نريد بناءه؟"

561
00:44:09,654 --> 00:44:11,621
"سأخبركم"

562
00:44:11,623 --> 00:44:22,599
سيغدو عالما مثل الذي سَبكَ َعرقنا في أوربا"
"تتبطنه الغابات ، الجبال و البحيرات

563
00:44:22,601 --> 00:44:27,171
"ليس عالم من الخرسانة ، الإسفلت و القمامة"

564
00:44:28,373 --> 00:44:35,245
بدلا من 300 مليون خلاس ، مجهولي الهوية"
"يتناسلون و يتطفلون

565
00:44:35,247 --> 00:44:47,458
تخيلوا برا أصليا من 50 مليون أوربيا أبيضا"
"أشد ذكاءا ، أشد قوة ، و في أتم الصحة

566
00:44:47,460 --> 00:44:55,300
ِرجال و نساء كرماء المحَتدْ"
"يحيون و يعملون معا في تآلف و وحدة

567
00:44:56,302 --> 00:44:59,437
"هذا هو العالم الذي أرى"

568
00:44:59,439 --> 00:45:01,940
"هذا ما يبقيني شكيما"

569
00:45:01,942 --> 00:45:06,478
"هذه هي الأمة التي نستطيع بناءها...جنبا إلى جنب"

570
00:45:13,920 --> 00:45:22,394
لو أخذت الملايين من البِيض و أوغلت بهم
في كل دولة في إفريقيا ، ماذا يسمون ذلك؟

571
00:45:23,263 --> 00:45:24,830
إبادة جماعية

572
00:45:24,832 --> 00:45:30,370
لكن ماذا يحدث لكل دولة بِيض في الأرض

573
00:45:30,372 --> 00:45:34,874
لديكم التمييز الإيجابي...فهذا  يئد وظائف البِيض

574
00:45:34,876 --> 00:45:38,712
الإجهاض ، فهذا يقتل الرضع البِيض

575
00:45:38,714 --> 00:45:42,315
حقوق الشواذ ، فهذا يمزق عائلات البِيض

576
00:45:42,317 --> 00:45:46,319
أيها القوم ، إسمحوا لي أن أشرح لكم أمرا ما

577
00:45:46,321 --> 00:45:49,756
التنوع" ، هو رمز عالمي"

578
00:45:49,758 --> 00:45:54,395
!و معناه هو الإبادة الجماعية للبِيض

579
00:46:00,702 --> 00:46:03,904
حسنا ، مسيرتنا ستكون بإتجاه
....دار القضاء و بعد شارعين

580
00:46:03,906 --> 00:46:06,540
مهلا للحظة ، مهلا للحظة
هذا ليس هو الترتيب الذي إتفقنا عليه

581
00:46:06,542 --> 00:46:08,609
التحالف الآري" من المفترض أن يقود هذه المسيرة"

582
00:46:08,611 --> 00:46:09,810
(الآن ، مهلا للحظة ، (أندرو

583
00:46:09,812 --> 00:46:12,981
كما تعلم نحن في هذا التجمع كل سنة
و سنبدأ بالمستعمرات الوطنية

584
00:46:12,983 --> 00:46:14,616
حسنا ، هذه السنة ليست
ككل السنوات ، أليس كذلك؟

585
00:46:14,618 --> 00:46:17,719
كي أكون عادلا ، (هاريس) ربما علينا القيام بذلك
...أنتم تمثلون منظمة محلية

586
00:46:17,721 --> 00:46:20,355
فينس) ، أيمكنك أن تقدمني إلى (دالاس)؟)

587
00:46:20,357 --> 00:46:21,857
جماعة "الكوكلوكس"؟
"أنتم لستم جماعة "الكوكلوكس

588
00:46:21,859 --> 00:46:23,592
أجل ، بالطبع
هيا ، لنذهب

589
00:46:23,594 --> 00:46:25,327
!"أنتم "الفرسان البِيض المخفيين" لجماعة "الكوكلوكس

590
00:46:25,329 --> 00:46:28,030
"مما يعني ، مجموعة "الكوكلوكس
!الثالثة لمنطقة مترو العاصمة؟

591
00:46:28,032 --> 00:46:29,931
مرحبا ، (دالاس) ، من الرائع رؤيتك

592
00:46:31,534 --> 00:46:34,036
(إنه أنا....(فينس
(فينس سارجيت)

593
00:46:34,038 --> 00:46:36,873
صحيح ، (فينس) ، مسرور لرؤيتك

594
00:46:36,875 --> 00:46:40,476
مسرور لرؤيتك ، أود أن أقدمك
(إلى أعز أصدقائي ، هذا (نايت توماس

595
00:46:40,478 --> 00:46:42,378
أنا من أكبر المعجبين ببرنامجك -
شكرا لك ، سيدي -

596
00:46:42,380 --> 00:46:44,447
إن سمحتم لي ، يجب أن أجهز من أجل المسيرة

597
00:46:54,325 --> 00:46:59,430
سيد، (وولف)؟ -
أجل ، ما حاجتك؟ -

598
00:46:59,432 --> 00:47:02,866
(لم أرغب أن أحدثك أمام (فينس
و لكن أريد أن أحدثك بخصوص إستثمار

599
00:47:03,902 --> 00:47:05,936
إستثمار؟ -
أجل -

600
00:47:05,938 --> 00:47:09,073
أنا هنا نيابة عن مجموعة من المعجبين بك
و يريدون المساعدة

601
00:47:09,075 --> 00:47:11,475
أهذا صحيح؟ -
أجل ، سيدي -

602
00:47:11,477 --> 00:47:13,711
يمتلكون عددا من الأصول في
المجال الإعلامي على الأنترنت

603
00:47:13,713 --> 00:47:17,047
فهم يشعرون بإحتمالية أن يصبح برنامجك محدود
بسبب دعايتك الإعلامية

604
00:47:17,049 --> 00:47:22,554
يرغبون بمساعدتك لكي تنفذ إلى بعض الأسواق الجديدة
فهم لا يرون أي مانع في أن يذيع صيتك وطنيا

605
00:47:23,856 --> 00:47:27,559
حسنا ، هذا عظيم بني
هذا رائع فحسب

606
00:47:27,561 --> 00:47:32,597
هاك ، أطلب هذا الرقم و سنتحدث

607
00:47:32,599 --> 00:47:34,399
حسنا ، عظيم
(يبدو هذا عظيما ، سيد (وولف

608
00:47:34,401 --> 00:47:36,668
(نادني (والاس -
شكرا لك -

609
00:47:38,771 --> 00:47:43,609
!العنصريين الحثالة ! العنصريين الحثالة

610
00:47:50,717 --> 00:47:54,920
!نحن هنا اليوم لأننا تياهون بعرقنا

611
00:47:55,789 --> 00:47:59,892
!نحب عرقنا
و نحن هنا لنقول هذا

612
00:47:59,894 --> 00:48:02,061
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

613
00:48:02,063 --> 00:48:06,666
العرق الأبيض تحت طائلة الهجوم في هذه البلاد

614
00:48:06,668 --> 00:48:09,503
!حقوق الأبيض -
!حقوق الأبيض -

615
00:48:09,505 --> 00:48:11,605
!لكن لا مخلوق يبدو أنه يكترث

616
00:48:11,607 --> 00:48:14,074
!حرية الأبيض -
!حرية الأبيض -

617
00:48:15,677 --> 00:48:18,412
أين هم آل (شاربتون)؟ -
!اللعنة على الأبيض المتخلف -

618
00:48:18,414 --> 00:48:23,116
!أين هو ، (جيسي جاكسون) لينُافح عن حقوق البِيض

619
00:48:23,118 --> 00:48:25,720
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

620
00:48:25,722 --> 00:48:27,688
!مساواة الأبيض

621
00:48:27,690 --> 00:48:30,591
!فخر الأبيض -
!فخر الأبيض -

622
00:48:32,027 --> 00:48:37,432
...إن كنت أبيضا و تقف هناك

623
00:48:37,434 --> 00:48:39,867
!حرية الأبيض -
!حرية الأبيض -

624
00:48:39,869 --> 00:48:43,037
!فأنت بالجانب الخطأ وراء ذلك الحاجز

625
00:48:43,039 --> 00:48:45,573
!حقوق الأبيض -
!حقوق الأبيض -

626
00:48:45,908 --> 00:48:47,910
!(نايت)

627
00:48:47,912 --> 00:48:51,814
!إستفيقوا أيها البيض! إستيقظوا

628
00:48:51,816 --> 00:48:54,483
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

629
00:48:54,485 --> 00:49:00,055
إنه الضحى في "أمريكا" ، و هناك فجر جديد قادم

630
00:49:00,057 --> 00:49:03,859
نايت)! ، ماذا تفعل يا رجل؟) -
!إخرس أيها الزنجي -

631
00:49:03,861 --> 00:49:07,796
!تعالوا و إنظموا إلى عرقكم

632
00:49:07,798 --> 00:49:09,199
إنه لقيط يعمل في البناية التي أسكن فيها

633
00:49:09,201 --> 00:49:11,835
!تعالوا و إنظموا إلى العرق الأبيض

634
00:49:11,837 --> 00:49:13,570
!العرق الأبيض

635
00:49:13,572 --> 00:49:15,238
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

636
00:49:15,240 --> 00:49:17,474
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

637
00:49:17,476 --> 00:49:19,209
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

638
00:49:19,211 --> 00:49:21,544
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

639
00:49:21,546 --> 00:49:25,114
!اللعنة على الأبيض المتخلف
!اللعنة على الأبيض المتخلف

640
00:49:25,116 --> 00:49:26,749
"إنهم من "رابطة مكافحة الفاشية

641
00:49:26,751 --> 00:49:28,685
لا تلقي بالاً ، لن يفعلوا شيئا

642
00:49:28,687 --> 00:49:34,058
حسنا ، حسنا ، حسنا ، أوليس
!الأمريكي فاشل لعين

643
00:49:36,095 --> 00:49:40,264
اللعنة عليكم! ، لما لا تجتازوا الحاجز
أيها الأدعياء

644
00:49:40,266 --> 00:49:41,832
!(جوني)

645
00:49:44,870 --> 00:49:46,670
يا رجل  ، تراجع إلى الوراء فحسب؟

646
00:49:46,672 --> 00:49:48,205
إياك أن تفعل -
يجب أن أساعده -

647
00:49:48,207 --> 00:49:50,674
ساعده كي لا يُقبض عليه ، إتفقنا؟

648
00:49:50,676 --> 00:49:52,710
!مخنثون ملاعين -
!نازي أبيض لعين -

649
00:49:52,712 --> 00:49:54,045
أجل ، أوتعلمون؟
أستطيع فعل ما تفعلون أيضا

650
00:49:54,047 --> 00:49:56,114
!سأقتلك أيها الدَعيّ

651
00:49:56,116 --> 00:49:58,850
لا تشتبكوا معهم ، لا تشتبكوا معهم -
أتعتقد أني أمزح؟ -

652
00:49:58,852 --> 00:50:01,253
!سأقتلك
!أبعد يداك عني

653
00:50:01,255 --> 00:50:02,687
!سأقتل هؤلاء الأدعّياء

654
00:50:02,689 --> 00:50:04,022
!تراجع

655
00:50:04,024 --> 00:50:06,091
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

656
00:50:06,093 --> 00:50:07,993
!فخر الأبيض -
!فخر الأبيض -

657
00:50:15,636 --> 00:50:19,739
!لقد ضربني في عيني
!إنه بول

658
00:50:32,986 --> 00:50:34,020
!(جوني)

659
00:50:40,662 --> 00:50:42,062
اندرو) ، هل تستطيع السير؟)

660
00:50:50,138 --> 00:50:52,272
سنخرج من هذا المكان اللعين

661
00:50:53,274 --> 00:50:54,908
هل أنت بخير؟ ، الجميع بخير؟

662
00:50:54,910 --> 00:50:57,044
آسف ، حسنا

663
00:50:57,046 --> 00:50:58,245
لا تفقد وعيك

664
00:50:58,247 --> 00:51:00,181
سأخرجك من هنا يا صاح

665
00:51:03,018 --> 00:51:04,819
!هيا...إنعطف يمينا ، إنعطف يمينا

666
00:51:08,757 --> 00:51:11,225
!اللعنة

667
00:51:11,227 --> 00:51:12,927
!اللعنة-
...اللعنة -

668
00:51:13,964 --> 00:51:15,296
!يا للهول

669
00:51:15,298 --> 00:51:17,065
!علينا أن نذهب
!علينا أن نذهب

670
00:51:21,838 --> 00:51:24,039
!لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان

671
00:51:24,774 --> 00:51:26,208
!إبق منخفضا

672
00:51:40,991 --> 00:51:42,358
!اللعنة

673
00:51:52,937 --> 00:51:56,973
لا تنهض ، عليك أن تستريح

674
00:51:56,975 --> 00:52:00,810
"أعددت لك بعضا من شاي "البابونج
سيساعدك على الإسترخاء

675
00:52:00,812 --> 00:52:01,978
شكرا لك

676
00:52:01,980 --> 00:52:04,080
ها هو ذا ، محاربنا الجريح

677
00:52:04,082 --> 00:52:05,883
كيف تشعر ، يا صديقي؟

678
00:52:05,885 --> 00:52:07,685
أجل ، أفضل بكثير
شكرا لكم يا جماعة

679
00:52:07,687 --> 00:52:12,657
لا عليك ، سأشغل بعض الموسيقى

680
00:52:12,659 --> 00:52:15,693
جلبت لك (سامي) ، ليبقى بجوارك

681
00:52:15,695 --> 00:52:17,094
شكرا لك

682
00:52:18,131 --> 00:52:19,697
عجبا

683
00:52:19,699 --> 00:52:21,666
أعجبتك؟

684
00:52:22,200 --> 00:52:24,135
(أنا...أنا أحب (برامز

685
00:52:24,137 --> 00:52:26,804
أترين ، (باكي) ، علمت أنه ذواق

686
00:52:26,806 --> 00:52:28,807
أعتقد أن المعزوفة الرابعة هي المفضلة لدي

687
00:52:28,809 --> 00:52:31,176
أجل ، أنا أيضا
بإستثناء...ربما

688
00:52:31,178 --> 00:52:32,678
الأولى؟

689
00:52:32,680 --> 00:52:34,012
أجل

690
00:52:34,014 --> 00:52:39,451
(الآن ، أصغي ، إن كنت تحب (برامز
أملك هذه المعزوفة الخماسية التي سَتذُهب ُعقلك

691
00:52:39,453 --> 00:52:42,754
لقد ماتوا ، (جيري) ، ماتو

692
00:52:42,756 --> 00:52:44,823
...سأجدهم ، و سنعلقهم من

693
00:52:44,825 --> 00:52:46,258
حسنا ، سمعتك ، سمعتك

694
00:52:46,260 --> 00:52:50,296
لهذا السبب أتجنب الأمور السياسية
ليست من إختصاصي

695
00:52:50,298 --> 00:52:51,898
علاوة على ذلك ، سمعت أنها
يمكن أن تكون خطيرة

696
00:52:56,036 --> 00:52:59,238
...لقد كان هذا رائعا ، شكرا لكم
حسبت أنكم نباتيون يا رفاق

697
00:52:59,240 --> 00:53:02,375
كل منا لديه نقيصة ، بين الفينة و الأخرى

698
00:53:03,378 --> 00:53:04,711
"ما معنى "نقيصة

699
00:53:04,713 --> 00:53:06,813
!ويلاه ، ها نحن قد بدأنا

700
00:53:06,815 --> 00:53:09,716
أنا آسف بشأن هذا ، إنها وسيلة نقلي

701
00:53:09,718 --> 00:53:12,286
جيري) ، (باكي) ، شكرا لكما على كل شيء)

702
00:53:12,288 --> 00:53:15,823
نايثن) ، لا يسعني قول شيء)
أنا أدين لك بالكثير

703
00:53:15,825 --> 00:53:18,492
لماذا لا تُعرج على المجمع يوما ما

704
00:53:18,494 --> 00:53:22,162
أنا لا أذهب إلى "أوهايو" كثيرا
لكن أرغب بزيارتكم إن ذهبت يوما

705
00:53:22,164 --> 00:53:24,732
كلا ، أنا أقصد...الجديد

706
00:53:24,734 --> 00:53:27,034
عجبا -
"هنا في "فرجينيا -

707
00:53:27,036 --> 00:53:30,337
حسنا ، صحيح
فضلا ، سأود القدوم

708
00:53:30,339 --> 00:53:31,905
إلى اللقاء -
إنعموا بليلة طيبة -

709
00:53:31,907 --> 00:53:34,175
!(إلى اللقاء ، (أندور

710
00:53:34,177 --> 00:53:36,811
حسنا ، إسمع ، لن تصدق ما سأقوله

711
00:53:36,813 --> 00:53:41,249
(و لكن حينما يتعلق الأمر بـ (تشايكوفسكي
(سأختار (بيرنشتاين

712
00:53:41,251 --> 00:53:43,251
(ليونارد بيرنستاين) -
أنا أعلم ، أنا اعلم -

713
00:53:43,253 --> 00:53:44,986
...جيري) ، أكره أن أخيب ظنك يا رجل)

714
00:53:44,988 --> 00:53:47,756
أنا أعلم ، إسمع ، لا يسعني ذلك
إنه قائد أوركسترا عظيم

715
00:53:47,758 --> 00:53:50,425
اليهود يستمعون إلى (فاغنر) ، أليس كذلك؟

716
00:53:55,197 --> 00:54:02,138
إذا ، (جيري) ، إذا سمحت لي بسؤالك
كيف إنتهى بك المطاف في الحركة؟

717
00:54:03,206 --> 00:54:05,508
إسمع ، بالنسبة لي كان بسبب الكتب

718
00:54:05,510 --> 00:54:11,013
أهلي كانو ليبراليون عن حق
زوغ) ، أعمى بصيرتهم)
(زوغ هي إختصار للكيان الصهيوني المحتل)

719
00:54:11,015 --> 00:54:16,519
أوتعلم ، لطالما أدركت أن هناك خطب ما
و كان يتملكني ذلك الغضب

720
00:54:16,521 --> 00:54:20,857
...لم أستطع تحديد الأمر ريثما

721
00:54:22,160 --> 00:54:27,130
هنا...كل شيء بدأ بهذا الكتاب

722
00:54:28,432 --> 00:54:31,067
كنت قد بلغت 13 ، قرأته في 4 أيام

723
00:54:31,069 --> 00:54:38,074
إنه يشرح العرق ، الثقافة و الرأسمالية
و كيف أن الديمقراطية دمرت الحضارة الغربية

724
00:54:38,076 --> 00:54:40,378
"الديمقراطية"
ثلاث أشخاص يشكلون حكومة"

725
00:54:40,380 --> 00:54:42,513
و بعدها إثنين منهم يصوتون
"لسرقة ثروة الثالث

726
00:54:42,515 --> 00:54:44,282
ديفيد لين) ، أليس كذلك؟) -

727
00:54:44,284 --> 00:54:47,118
الآن إليك أمر أكثر حداثة ، ستحبه

728
00:54:47,120 --> 00:54:51,355
هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية
خطوة بخطوة

729
00:54:51,357 --> 00:54:53,090
يمكنك إعادته -
كلا ، لا أستطيع -

730
00:54:53,092 --> 00:54:55,092
نايت) ، (نايت) ، من فضلك)

731
00:54:56,862 --> 00:55:01,599
لكن ، هكذا كان الأمر؟ ، كانت الكتب
من جعلتك تستفيق؟

732
00:55:01,601 --> 00:55:03,502
حسنا ، كما تعلم ، لدي نظرياتي

733
00:55:03,504 --> 00:55:07,039
"و بعدها بثلاث أشهر كمهندس متعاقد في "كينيا

734
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
كنت صغيرا و أردت رؤية العالم

735
00:55:09,543 --> 00:55:18,517
نايت) ، إستمع ، ليس لدي مانع أن يكون لديهم)
وطن مستقل ، الكل يجب عليه ذلك

736
00:55:18,519 --> 00:55:24,257
،لكنك لو ذهبت إلى هناك و رأيت
حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم

737
00:55:24,259 --> 00:55:27,927
كما تعلم ، الحيونات لا تعيش
وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟

738
00:55:29,063 --> 00:55:34,300
إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض
إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى

739
00:56:07,169 --> 00:56:08,336
مرحبا

740
00:56:08,338 --> 00:56:10,939
إذا ، كيف كان (برامز)؟

741
00:56:10,941 --> 00:56:16,411
كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟
كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم

742
00:56:16,413 --> 00:56:20,548
أصغي ، عليك أن تتذكر لماذا تقوم بهذا
نحن لسنا أخصائيون إجتماعيون

743
00:56:20,550 --> 00:56:23,351
أنت من أردتني أن أرتبط
بهؤلاء القوم كبشر ، صحيح؟

744
00:56:23,353 --> 00:56:25,220
إفتح لهم قلبك؟" ، هذا قولك"

745
00:56:25,222 --> 00:56:27,289
"حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم"

746
00:56:27,291 --> 00:56:28,990
أتريد أن تحصل على شراب؟

747
00:56:28,992 --> 00:56:31,093
أين سنذهب لنحصل على شراب؟

748
00:56:33,064 --> 00:56:35,331
ذلك المشتبه به ، كان مثل كابوس

749
00:56:35,333 --> 00:56:39,468
ظل يلمس مؤخرتي طوال الليل ، و لم ينفك
يُلح على َّللذهاب برفقته إلى ذلك النادي

750
00:56:39,470 --> 00:56:42,038
حيث أني أدركت أنه سيقوم بلمس مؤخرتي

751
00:56:42,040 --> 00:56:45,207
لكن لو لم أذهب معه ، حينها ، كما تعلم
كنت سأكشف غطائي

752
00:56:45,209 --> 00:56:46,976
إذا ماذا فعلتِ؟

753
00:56:46,978 --> 00:56:49,445
إذا ، فإذا بنا في الحانة ، أخبرته إني
أرغب في أكل المحار

754
00:56:49,447 --> 00:56:53,951
إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة
بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان

755
00:56:53,953 --> 00:56:56,386
هرولت مسرعىة إلى الحمام ، واضعة
إصبعي في حلقي

756
00:56:56,388 --> 00:56:57,721
!محال -
!أجل -

757
00:56:57,723 --> 00:57:00,023
لذا الآن هناك قيئ يغطي جميع ثوبي

758
00:57:00,025 --> 00:57:03,260
أخبرته أني مريضة بسسب المحار
و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل

759
00:57:03,262 --> 00:57:05,062
يومين بعد ذلك ، أُلقى َّعليه القبض

760
00:57:05,064 --> 00:57:08,298
كان هذا رائعا -
آه ، كان أمرا بغيضا -

761
00:57:08,300 --> 00:57:11,301
رغم ذلك كانت الأمور مثيرة
كما تعلم ، أشد إثارة

762
00:57:11,303 --> 00:57:13,537
رباه ، لا شيء يضاهي ذلك الأمر

763
00:57:13,539 --> 00:57:15,673
أجل ، و لكن لما توقفتِ؟

764
00:57:15,675 --> 00:57:19,210
...لقد كنت فحسب

765
00:57:19,212 --> 00:57:23,681
لم يكن هناك مجال للإستمتاع
جنون الشك ، التوتر

766
00:57:23,683 --> 00:57:26,985
و أردت أن أقضي المزيد
من الوقت مع أطفالي

767
00:57:26,987 --> 00:57:28,219
لديك أطفال؟

768
00:57:28,221 --> 00:57:29,754
ألا تحسبني أم رؤوم؟

769
00:57:29,756 --> 00:57:30,722
كلا ، كلا ، كلا

770
00:57:30,724 --> 00:57:38,030
أجل ، لدي بنتين ، أبي و أمي
أمر رائع ، حياة في الضواحي

771
00:57:40,166 --> 00:57:44,169
على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون
وحيدا في هذا العمل

772
00:57:44,171 --> 00:57:46,171
و لكن هذه القضية لن تدوم إلى الأبد

773
00:57:47,173 --> 00:57:52,177
لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس
و لكنك تُحدث بَونْ

774
00:58:13,367 --> 00:58:16,469
نايثن) ، مسرور لرؤيتك)

775
00:58:17,338 --> 00:58:18,671
هل يمكن أن نقدم لك شيئا ، قهوة؟

776
00:58:18,673 --> 00:58:20,073
كلا ، أنا بخير ، شكرا

777
00:58:20,075 --> 00:58:21,509
لقد أحسنتم تهيئة المكان هنا

778
00:58:21,511 --> 00:58:24,178
أجل ، شكرا لك

779
00:58:24,180 --> 00:58:26,080
حسنا ، لنأخذك في جولة

780
00:58:27,516 --> 00:58:31,485
قطعة الأرض هذه صغيرة جدا
و لكننا على أهبة شراء القطعة التي تجاورها

781
00:58:31,487 --> 00:58:34,522
مع ذلك ، المجموعات المدنية حاولت ردعنا

782
00:58:34,524 --> 00:58:35,790
حقا ، و كيف تعاملتم مع هذه المسألة؟

783
00:58:35,792 --> 00:58:40,227
حسنا ، أخبرناهم أننا هنا باقون ، من دون أدنى شك
،كنا نَظهر على أعتاب منازلهم

784
00:58:40,229 --> 00:58:44,332
أماكن عملهم ، كنائسهم
فأحجموا بسرعة بعد ذلك

785
00:58:44,334 --> 00:58:46,735
إذا ، فأنتم تغيرون المقر الوطني؟

786
00:58:46,737 --> 00:58:49,471
"كلا ، المجمع سيبقى في "اوهايو

787
00:58:49,473 --> 00:58:54,376
و إنما بسبب كل ما يحصل الآن
فنحن بحاجة إلى أن نعزز حضورنا هنا

788
00:58:54,378 --> 00:58:55,677
كما تعلم؟

789
00:58:55,679 --> 00:58:57,846
هل هذا مكانكم للتمرن على الرماية؟-
أجل ، هيا بنا -

790
00:59:02,118 --> 00:59:04,619
،إنه بدائي بعض الشيء
و لكننا نجتهد على تحسينه

791
00:59:06,857 --> 00:59:11,427
أنا لست راميا ماهرا على كل حال
و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع

792
00:59:11,429 --> 00:59:13,396
من تدريب الشرطة العراقية

793
00:59:13,398 --> 00:59:15,498
ما هو معياركم لمنطقة الخطر

794
00:59:16,400 --> 00:59:18,501
لحصر مجالكم لإطلاق النار

795
00:59:19,636 --> 00:59:23,206
أعني كيف تتحكمون بالبذ في الرماية

796
00:59:23,208 --> 00:59:25,408
لم نصل إلى هذا الحد بعد

797
00:59:25,410 --> 00:59:30,280
حسنا ، ربما عليك الحرص أن يُصاب
اليهود و الزنوج و ليس رجالك

798
00:59:30,282 --> 00:59:32,749
،أنت محق ، ربما إن كان لديك وقت

799
00:59:32,751 --> 00:59:34,751
يمكنك أن تحدث الرجال بهذا الشأن -
أجل ، بالطبع -

800
00:59:34,753 --> 00:59:37,488
أريد رؤية نوع المعدات التي لديكم
يسعدني القيام بذلك

801
00:59:37,490 --> 00:59:41,625
حسنا ، تعالى من هنا

802
00:59:46,764 --> 00:59:49,534
في الوقت الحالي ، نحن نستعمل
هذا المكان للتخزين

803
00:59:51,137 --> 00:59:53,204
أتلك أسرِةَّ -
أجل -

804
00:59:53,206 --> 00:59:57,242
حسنا ، سنتمكن من جعل 200 شخصا ينامون بالداخل
و يجب علينا فعل ذلك أيضا

805
00:59:59,145 --> 01:00:01,379
سأدخل صلب الموضوع مباشرة

806
01:00:01,381 --> 01:00:06,284
قد رأيت نوع التنظيم الذي لدينا و لكن يمكننا
(دائما أن نستفيد من شخص مثلك ، (نايثن

807
01:00:06,286 --> 01:00:12,725
مثقف ، محارب قديم ، سجل لا تشوبه شائبة
أعني ، تبا ، أنت حتى لم تحصل على مخالفة توقف

808
01:00:13,927 --> 01:00:18,464
لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية
سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية

809
01:00:18,466 --> 01:00:21,834
ناهيك عن المستشفيات العسكرية ، المختبرات
سَّم ِما شئت

810
01:00:21,836 --> 01:00:24,336
إذا ، ما هو هدفكم العام هنا؟

811
01:00:24,338 --> 01:00:26,705
أعني ، هل تحاولون نشر الرسالة فحسب
أم ماذا؟

812
01:00:26,707 --> 01:00:31,477
نشر...نشر الرسالة؟
لمن؟

813
01:00:31,479 --> 01:00:34,214
نحن لا نريد أن نُجند العوام هنا

814
01:00:34,216 --> 01:00:36,650
ماذا كنا لنفعل معهم؟
فهم يجلسون في منازلهم بلا حراك

815
01:00:36,652 --> 01:00:40,220
"يشاهدون المسلسلات و يتصفحون "الفايس بوك

816
01:00:40,222 --> 01:00:43,657
نحن نتحدث عن مواظبة ثورية ، ها هنا

817
01:00:45,593 --> 01:00:50,297
إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم

818
01:00:50,299 --> 01:00:54,334
لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة
و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير

819
01:00:54,336 --> 01:00:59,607
بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر
أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا

820
01:00:59,609 --> 01:01:01,442
لا أقصد الإهانة

821
01:01:01,910 --> 01:01:06,314
أجل...لم أعتبرها إهانة

822
01:01:09,851 --> 01:01:11,519
...حسنا

823
01:01:13,255 --> 01:01:14,922
ألق نظرة على هذا

824
01:01:21,864 --> 01:01:26,501
هذا نظام شبكة المياه للعاصمة بأكمله

825
01:01:26,503 --> 01:01:30,439
المحطات ، خطوط الأنابيب
النظام بأكمله

826
01:01:30,441 --> 01:01:35,410
الآن ، (نايثن) ، الرجال الذين تصاحبهم
جميعم مهاذير ، لأنهم فُساَّق

827
01:01:35,412 --> 01:01:38,714
إنهم هواة ، يجلسون حول طاولة الخمر طوال اليوم

828
01:01:38,716 --> 01:01:46,923
ربما صرعوا بعض الزنوج أو صرعوا بعضهم
نحن لسنا بحاجتهم ، نحن بحاجة إلى رجل مثلك

829
01:02:06,278 --> 01:02:08,379
بماذا أخدمك؟

830
01:02:08,381 --> 01:02:10,914
(أنا أبحث عن (دالاس وولف
لكن ربما أخطأت العنوان

831
01:02:10,916 --> 01:02:14,485
كلا ، إنه هنا ، أقبل

832
01:02:14,487 --> 01:02:17,988
!راندي)! ، شخص يبحث عنك)

833
01:02:18,757 --> 01:02:20,391
(مرحبا ، (نايت

834
01:02:20,925 --> 01:02:23,561
الإستوديو هنا بالخلف

835
01:02:23,563 --> 01:02:28,500
أنا أنقل الإستوديوهات في الوقت الراهن
إذا ، فهو أمر مؤقت

836
01:02:28,502 --> 01:02:30,468
كلا ، هذا تجهيز رائع للمكان

837
01:02:30,470 --> 01:02:32,737
(شكرا ، لأنك وفرت وقتا لرؤيتي ، (دالاس

838
01:02:32,739 --> 01:02:36,808
"لقد قضيت وقت الظهيرة مع (أندرو) و "التحالف الآري

839
01:02:36,810 --> 01:02:41,313
أجل ، (أندرو) رجل عظيم
لديهم منظمة رائعة

840
01:02:41,315 --> 01:02:46,052
أجل ، يبدو أنهم عازمون بخصوص النضال
للقيام بما يلزم

841
01:02:46,054 --> 01:02:48,854
إنهم وطنيون بحق أولئك الرجال

842
01:02:50,657 --> 01:02:53,025
حسنا ، دعني أحدثك عن خلفيتي قليلا

843
01:02:53,027 --> 01:02:56,062
كنت في العراق لمدة 3 سنوات
في فرقة متخصصة في أسلحة الدمار الشامل

844
01:02:56,064 --> 01:02:59,732
و بعد عودتني ، ساعدني معارفي العسكريون في إنشاء
شركة للإمدادت الطبية

845
01:02:59,734 --> 01:03:05,538
"أدخل إلى "مادفيل .كوم
إن أردت التحقق من الأمر

846
01:03:05,540 --> 01:03:07,573
"في ، أي ، ال ، إي"

847
01:03:14,615 --> 01:03:17,017
يا للدهشة ، هذا أمر عظيم

848
01:03:17,019 --> 01:03:20,687
أجل ، نتاجر في كل شيء
بدءا بالضمادات و الحقن

849
01:03:20,689 --> 01:03:23,056
وصولا إلى الأشعة السينية و معدات العلاج الإشعاعي

850
01:03:23,058 --> 01:03:26,393
و مع أشياء ذات تنظيم عالي
يمكننا تجاوز الكثير من الخطوط الحمراء

851
01:03:26,395 --> 01:03:28,528
و نتعامل بشكل مباشر و سري

852
01:03:28,530 --> 01:03:31,666
عظيم ، (نايت) ، من الجيد معرفة ذلك

853
01:03:31,668 --> 01:03:35,903
إذا...إنك كنت قد أشرت أيضا
إلى إستثمار يخص العرض؟

854
01:03:35,905 --> 01:03:40,675
أجل ، لدي مستثمر جاهز ، متحمس جدا
لتوسيع نطاق نشاطك

855
01:03:40,677 --> 01:03:44,078
،نحن نتحدث هنا عن الإعلانات ، التسويق
...الخدمات الكبرى

856
01:03:44,080 --> 01:03:47,849
هذا بالضبط ما أبتغيه
إذا ، كيف السبيل للقائه؟

857
01:03:47,851 --> 01:03:51,819
حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون
لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ

858
01:03:51,821 --> 01:03:56,625
لكنه يرغب في وضع مقترح معك
بخصوص توسيع العرض

859
01:03:56,627 --> 01:03:58,761
من الطريف أنك ذكرت هذا

860
01:03:58,763 --> 01:04:04,166
كنت أحاول جمع 7500 دولار
"لأستثمرها في سوق "فلوريدا

861
01:04:04,168 --> 01:04:07,503
فالمال أربى الآن مع كل
الأمور المتعلقة بالهجرة

862
01:04:07,505 --> 01:04:10,439
!أجل...أجل ، هذا جيد

863
01:04:12,142 --> 01:04:15,044
إذا ، هناك أمر أخر

864
01:04:15,046 --> 01:04:16,980
تفضل ، تكلم

865
01:04:19,016 --> 01:04:28,057
السبب وراء مساعدته لك ، هو شعوره بأنك
رجل تفعل ما تقول...حاله...كحالي

866
01:04:28,059 --> 01:04:30,894
أجل ، بالطبع

867
01:04:30,896 --> 01:04:35,565
إذا بالنسبة له كي يمضي قدما
فهو يريد أن يتيقن بأنك جاد بشأن هذا الأمر

868
01:04:37,569 --> 01:04:42,807
نايت ، لقد كنت مستعدا لأهب حياتي
من أجل هذه القضية ، منذ 20 سنة للآن

869
01:04:42,809 --> 01:04:46,043
ما أحتاجه هو بطانة صالحة تقف خلفي

870
01:04:46,045 --> 01:04:53,050
لذا أخبر مشتثمرك ، إن هو يريد الأفعال
فقد إختار الرجل المناسب

871
01:04:55,220 --> 01:05:00,192
دالاس) ، أعذرني ، و لكن طريق عودتي)
طويل نوعا ما أتسمح لي بدخول الحمام

872
01:05:15,875 --> 01:05:20,045
!القضية برمتها تكاد تنكشف
"إنه على علاقة مع (وولف) ، مع "التحالف الآري

873
01:05:20,047 --> 01:05:23,015
(أجل ، و كل ما نحتاجه لإبقاء (وولف
!على هذا النهج هو 7500 دولار

874
01:05:23,017 --> 01:05:25,651
دعني أدخل صلب الموضوع ، إذا بعد
كل ما أنفقناه لتغطية هويتك السرية

875
01:05:25,653 --> 01:05:31,023
حتى بعد الذي أنفقناه على شركة الإمدادت الطبية تريد مني أن
أطلب 7500 دولار كإستثمار من أجل برنامج هذا الرجل؟

876
01:05:31,025 --> 01:05:32,225
!أنت الرجل الوحيد الذي يملك ميزانية الآن

877
01:05:32,227 --> 01:05:35,728
!طبعا ، أنا الرجل الذي يفيض مالا
أنا أحاول أن أدير تحقيقا لأربعين رجلا

878
01:05:35,730 --> 01:05:37,597
!بالإضافة إلى كل هذا الهراء الذي لدي بالفعل

879
01:05:37,599 --> 01:05:41,067
"سيدي أعضاء "التحالف الأري
يبنون مجمعا خارج العاصمة

880
01:05:41,069 --> 01:05:43,003
!(عداد غيغر رصد إشعاعات في منزل (وولف

881
01:05:43,005 --> 01:05:45,105
قضيت 6 ساعات ليلة أمس أقرأ تقريرك

882
01:05:45,107 --> 01:05:46,073
!نايت) ، لا تملك شيئا)

883
01:05:46,075 --> 01:05:48,075
!لا تملك شيئا

884
01:05:49,944 --> 01:05:52,513
أنظر إلى كمية الكربون
المتراكمة على هذا الترباس

885
01:05:52,515 --> 01:05:54,681
أترى؟ ، أترى ذلك؟ -
أجل -

886
01:05:54,683 --> 01:05:56,583
هذا غير مقبول ، متى كانت آخر
مرة نظفت فيها هذا؟

887
01:05:56,585 --> 01:05:57,985
كنت أنوي أن أنظف أغلبهم

888
01:05:57,987 --> 01:06:00,787
!يا جماعة ، بجد
"حسنا ، لدينا بندقية "إي أر 15

889
01:06:00,789 --> 01:06:06,928
تحمل رقما تسلسليا ، أي00724
!تحتاج إلى واق نابضي ، هيا يا رجال لنتحرك

890
01:06:06,930 --> 01:06:09,731
علينا أن نقوم بعملية جرد كاملة
أندرو) في إنتظارنا)

891
01:06:09,733 --> 01:06:13,001
يجب على أن أخبر (أندرو) ، السبيل الوحيد
للتغيير سيكون بوضع مناهج جديدة

892
01:06:13,003 --> 01:06:15,203
و كيف أعلم أنك لا تحاول العبث بعقلي؟

893
01:06:15,205 --> 01:06:16,604
اللعنة عليك ، أتسَمنا بالكذب؟

894
01:06:16,606 --> 01:06:19,941
!إستخدم الهاتف
...إتصل بهم و إسألهم

895
01:06:21,777 --> 01:06:23,878
...مرحبا يا جماعة

896
01:06:23,880 --> 01:06:27,082
مرحبا ، (نايت) ، مضى وقت طويل

897
01:06:27,084 --> 01:06:30,553
أجل ، فأنت نوعا ما ، تواريت عنا

898
01:06:30,555 --> 01:06:34,590
(أنا آسف بخصوص هذا ، (فينس
كنت مشغولا نوعا ما

899
01:06:34,592 --> 01:06:36,559
أجل ، أراهن أنك كذلك

900
01:06:36,561 --> 01:06:40,229
يبدو أنك إتخذت بعض الأصدقاء
الجدد في هذا المكان ، أليس كذلك؟

901
01:06:40,231 --> 01:06:42,131
تُرى ، كنا نتساءل إن كان بإمكانك
...أن تشرح

902
01:06:42,133 --> 01:06:43,599
!(روي)

903
01:06:47,904 --> 01:06:49,906
شكرا لكم على المرور

904
01:06:52,843 --> 01:06:54,678
(سنراك ، (نايت

905
01:07:06,691 --> 01:07:08,291
عم ّكان كل ذلك؟

906
01:07:08,293 --> 01:07:14,298
روي) قال أن الشرطة كانت تتعقبه)
فهو موهوم بشأن المنُدسيِّن

907
01:07:15,200 --> 01:07:17,134
المنُدسيِّن ، صحيح؟

908
01:07:17,136 --> 01:07:18,736
أجل

909
01:07:18,738 --> 01:07:22,807
لهذا السبب تتعقبه الشرطة؟

910
01:07:22,809 --> 01:07:27,845
ألاحظت سلوك هذا الرجل؟
إنها لمعجزة أنه ليس مسجونا بالفعل

911
01:07:30,015 --> 01:07:34,920
حسنا ، أتريد مساعدتنا بخصوص أمر ما؟

912
01:07:34,922 --> 01:07:36,788
بالتأكيد ، ما الأمر؟

913
01:07:36,790 --> 01:07:41,793
(سأقيم حدثا للشباب بمناسبة عيد ميلاد (هتلر
هناك مخيم على بعد ميلين من هنا

914
01:07:41,795 --> 01:07:45,364
ساعدنا في إستكشافه -
يبدو أمرا جيدا -

915
01:07:47,900 --> 01:07:51,169
إنه لأمر مدهش كَم ّالأراضي
هناك خارج العاصمة

916
01:07:56,377 --> 01:07:59,012
(دعني أطرح عليك سؤالا ، (نايثن

917
01:08:00,147 --> 01:08:03,049
ما هو رأيك حول الإندساَّس؟

918
01:08:04,852 --> 01:08:07,020
حسنا ، إلام ترمي؟

919
01:08:07,955 --> 01:08:10,023
كيف نجابهه؟

920
01:08:10,025 --> 01:08:12,225
حسنا ، إنه عويص

921
01:08:12,227 --> 01:08:15,762
على سبيل المثال ، عليك أن تُبقي أصحاب
السجلات الإجرامية بعيدا عن المناصب الهامة

922
01:08:15,764 --> 01:08:19,800
هذا من شأنه أن يجعل معظمهم  يرتدوّن

923
01:08:19,802 --> 01:08:22,736
لدينا جهاز كشف ٍللكذب في المجمع

924
01:08:25,807 --> 01:08:28,208
ربما وجب علينا جعل الجميع يختبرونه

925
01:08:29,978 --> 01:08:33,814
أعتقد أن شخصا متمرن بإمكانه التغلب على جهاز
كشف الكذب من دون أن يرمش له طرف

926
01:08:35,750 --> 01:08:42,757
أجل ، ربما ينبغي علينا فحسب...التحقق
من خلفية كل فرد

927
01:08:42,759 --> 01:08:46,094
الحصول على سجلات كل فرد ووثائقه أيضا

928
01:08:46,096 --> 01:08:48,763
أجل ، أعني بالنسبة للمخبريين يمكن لهذا أن يفلح

929
01:08:48,765 --> 01:08:52,133
لكن بالنسبة لقوى الأمن فهم
يَصوُغون أي أمر يريدون

930
01:08:52,135 --> 01:08:58,740
أجل ، و لكن بإجراء بعض المكالمات الهاتفية
كما تعلم ، التخفي لا يسري إلا في الأعماق

931
01:08:59,475 --> 01:09:02,011
أتشك بشخص ما؟

932
01:09:04,915 --> 01:09:13,189
كما تعلم ، القول الشائع في المظاهرات
أنظر إلى الأشخاص عن يمينك و عن يسارك ، أحدهما هو الواشي

933
01:09:20,297 --> 01:09:22,164
إنه اليسار

934
01:09:25,303 --> 01:09:27,137
إنعطف يسارا هنا

935
01:10:12,185 --> 01:10:14,119
هل أنت بخير ، (نايت)؟

936
01:10:18,191 --> 01:10:20,225
تبدو شاردا بعض الشيء

937
01:10:22,495 --> 01:10:24,496
كلا ، أنا بخير

938
01:10:24,498 --> 01:10:28,967
متعب فحسب ، فقد كان يوما حافلا

939
01:10:34,809 --> 01:10:37,143
حسنا ، أعتقد أن هذا موقعا جيدا
ما رأيك؟

940
01:10:37,145 --> 01:10:40,079
أجل ، يعجبني المكان

941
01:10:40,081 --> 01:10:43,116
حسنا ، ماذا عن التراخيص ، رغم ذلك؟

942
01:10:44,218 --> 01:10:48,454
نُخبرهم أننا أعضاء منظمة وطنية
ننظم حدثا ًشبابياً

943
01:10:54,963 --> 01:10:56,831
سأسألك عن أمر معين

944
01:10:57,999 --> 01:11:02,268
روي) قال أنه إتصل بالمركز الوطني لسجلات الموطفين)

945
01:11:03,371 --> 01:11:06,874
لقد أخبر أنه لا وجود لسجل لك في البحرية

946
01:11:11,313 --> 01:11:20,555
تقصد أن (روي) ذهب و قدم بلاغ 1/80
للحكومة التي يمقتها  ، فقط من أجل...حسنا

947
01:11:20,557 --> 01:11:23,558
كنت في فرقة مختصة بأسلحة الدمار الشامل
إذا هذا يندرج ضمن العمليات السوداء

948
01:11:23,560 --> 01:11:25,894
و اللقيط على علم بهذا

949
01:11:28,130 --> 01:11:31,132
مهلا ، حسبك ، هل تأخذ
ما قاله على محمل الجد؟

950
01:11:31,134 --> 01:11:33,335
أهذا هو سبب كل ما قيل في الشاحنة؟

951
01:11:33,337 --> 01:11:36,539
لأني أتفهم أنه عليك توخي الحرص الواجب
!أو أيا كان ما تفعله ، و لكن هذا إتهام خطير

952
01:11:36,541 --> 01:11:38,140
!لا يمكنني تقبل هذا الهراء من أي مخلوق

953
01:11:38,142 --> 01:11:39,976
!مهلا ، مهلا ، مهلا -
...أقلها من -

954
01:11:44,047 --> 01:11:45,982
حسنا

955
01:11:50,120 --> 01:11:51,988
لنبرح هذا المكان

956
01:11:59,597 --> 01:12:03,100
نايت) ، أصغي ، علينا أن نحصل على)
...الأرقام التسلسلية أولا ، و بعدها

957
01:12:03,102 --> 01:12:04,534
!كلا ، أصغي ، لا أملك وقتا لهذا

958
01:12:04,536 --> 01:12:07,537
ماذا لو أنه لم يقتنع؟
ماذا لو إتصل بـ (وولف)؟

959
01:12:07,539 --> 01:12:09,606
إسسم صاحب الحساب هو
نايت فوستر) ، من فضلك)

960
01:12:09,608 --> 01:12:11,308
!أنت لا تدري إن كان مقتنعا

961
01:12:11,310 --> 01:12:14,611
حتى أنك لا تدري إن تحدثوا ، إتفقنا؟
...أنت تتصرف

962
01:12:14,613 --> 01:12:17,247
أجل ، أريد 7500 دولار نقدا

963
01:12:21,086 --> 01:12:23,521
أنت رجل تفي بوعودك

964
01:12:23,523 --> 01:12:27,659
و هذه سيماء نادرة في الحركة

965
01:12:27,661 --> 01:12:31,429
حسنا ، أصغي إلى (دالاس) ، مستثمري متحمس جدا

966
01:12:31,431 --> 01:12:37,201
،لكنه يريد أن يعرف المزيد بخصوص مخططك
بعض التفاصيل

967
01:12:37,203 --> 01:12:44,310
حسنا ، أعتقد أن كل شيء يكمن في التقديم
...نبدأ على المباشر في "تامبا" و بعدها ننتقل إلى

968
01:12:44,312 --> 01:12:48,948
كلا ، كلا ، ما وراء ذلك -
ما وراء "فلوريدا"؟ -

969
01:12:48,950 --> 01:12:52,651
ما وراء العرض ، مثل الأمر الذي تحدثنا بشأنه

970
01:12:54,988 --> 01:12:57,456
التدابير التي سنتخذها

971
01:12:57,458 --> 01:13:01,260
آسف ، (نايت) ، لم أفهمك ، ماذا تعني؟

972
01:13:01,262 --> 01:13:08,201
الذي أعنيه ، هو ، أنك كنت قد تحدثت
كثيرا عن أمور عظيمة قادمة

973
01:13:08,203 --> 01:13:10,270
أكبر من حادثة  "اوكلاهوما" ، أكبر
...من احداث 9 سبتمبر

974
01:13:10,272 --> 01:13:12,138
أجل ، بالطبع

975
01:13:12,140 --> 01:13:15,175
لهذا السبب ، توسيع العرض أمر مهم

976
01:13:15,177 --> 01:13:19,212
صحيح ، و أنا أسرفت الوقت الكثير
"مع (أندرو) في "التحالف الآري

977
01:13:19,214 --> 01:13:21,648
أخبرني أنكم كنتم تعملون سوية

978
01:13:21,650 --> 01:13:26,354
حسنا ، أجل ، بالتأكيد
أعني أنه حضر التجمع

979
01:13:26,356 --> 01:13:34,996
كلا ، كلا ، ما يود مستثمري معرفته ، هو ، ما هي
الخطوات الفعلية التي تتخذها لإستهلال حرب عرقية

980
01:13:35,530 --> 01:13:39,367
كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة
المعارف ، الأدوات اللازمة

981
01:13:39,369 --> 01:13:45,639
ربما هناك نوعا من سوء فهم
حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج

982
01:13:45,641 --> 01:13:48,410
أجل ، ذلك ما ينوي مستثمري فعله بكل سرور

983
01:13:48,412 --> 01:13:50,779
لكن إن كنت غير مستعد لتكون مخلصا
،تجاه التدابير الأخرى التي تتبناها

984
01:13:50,781 --> 01:13:53,749
حينها لن يكون قادرا على دعمك

985
01:13:56,452 --> 01:14:06,061
حسنا ، (نايت) ، لقد قلت ما يكفي
أنا آسف لم يؤتى ثماره

986
01:14:13,404 --> 01:14:23,212
لقد رأيت المخططات ، (دالاس) ، لنظام شبكة المياه
أندرو) آرانيهم ، إتفقنا؟)

987
01:14:23,214 --> 01:14:30,820
إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب
أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي

988
01:14:34,492 --> 01:14:42,199
هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا
أنا أطلب منك الرحيل

989
01:14:43,568 --> 01:14:45,402
بحقك ، دالاس ، أنا في صفك

990
01:14:45,404 --> 01:14:48,739
اللعنة ، إرحل من هنا...الآن

991
01:15:01,588 --> 01:15:03,154
اللعنة

992
01:15:03,156 --> 01:15:06,091
سنذهب إلى المكتب ، (دالاس وولف) هناك

993
01:15:06,093 --> 01:15:07,158
أنت ِمن أحضره؟

994
01:15:07,160 --> 01:15:09,627
كلا ، أتى من تلقاء نفسه

995
01:15:11,832 --> 01:15:15,667
سيدي ، لم أكن أدري أنك ستكون هنا؟

996
01:15:18,338 --> 01:15:20,206
هل تحدث إليه أي أحد؟

997
01:15:20,208 --> 01:15:22,608
كلا ، بالطبع كلا ، فهذه قضيتك؟

998
01:15:22,610 --> 01:15:26,745
إذا ، (دالاس) ، أو ينبغي على َّمنادتك (راندي)؟
هذا هو إسمك الحقيقي

999
01:15:26,747 --> 01:15:30,182
يمكنك مناداتي بأي إسم تريدين
(أيتها العميل (زامبارو

1000
01:15:30,184 --> 01:15:32,418
هل هناك سبب لإستخدامك إسم مستعار؟

1001
01:15:32,420 --> 01:15:34,520
أنا رجل ترفيه معروف

1002
01:15:34,522 --> 01:15:36,355
جيد

1003
01:15:36,357 --> 01:15:37,890
إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟

1004
01:15:37,892 --> 01:15:44,297
أنا هنا بسب الشخص الذي إتصلت بخصوصه ، ظهر
في مؤتمري ، يتكلم عن إستثمار بخصوص برنامجي

1005
01:15:44,299 --> 01:15:48,235
و بعد ذلك ، أخبرني كيف أنه يستطيع
الحصول على مواد ذات تجهيز عالي

1006
01:15:48,237 --> 01:15:52,339
و ذكر موضوع يخص مخططات نظام تسيير
المياه ، و قام بتهديدي

1007
01:15:52,341 --> 01:15:56,843
يدعى (نايت توماس) ، أماَّ لو فعل أمرا جنونيا
فلا أرغب أن تكون لي علاقة به

1008
01:15:56,845 --> 01:15:59,579
أوهبك المال؟

1009
01:15:59,581 --> 01:16:01,282
حاول فعل ذلك -
كم كان المبلغ؟ -

1010
01:16:01,284 --> 01:16:03,918
7500 -
عجبا ، هذا مال وفير -

1011
01:16:03,920 --> 01:16:06,554
لماذا يريد فعل ذلك؟ -
!لأنه مخبول -

1012
01:16:06,556 --> 01:16:08,489
الكثير من أولئك الذين يودون
فعل الجنون يتقربون مني

1013
01:16:08,491 --> 01:16:10,358
و لكن هذا الرجل على مستوى مختلف

1014
01:16:10,360 --> 01:16:16,330
إذا ، ألا تدري لماذا أنت ، دونا عن الجميع
إختارك هذا الرجل كي يقترب منك؟

1015
01:16:16,332 --> 01:16:18,666
كلا ، أيتها العميل (زامبارو) ، لا أدري

1016
01:16:18,668 --> 01:16:24,306
جيد ، دعني أُشغل لك تسجيلا
(إتفقنا ، (راندي

1017
01:16:24,308 --> 01:16:26,542
"لدي معلومات حول حادث شاحنة"

1018
01:16:26,544 --> 01:16:32,748
وقع خارج العاصمة ليلة أمس"
"إقترن بمواد إشعاعية مصنفة

1019
01:16:32,750 --> 01:16:37,653
و لكن الآن المباحث تريد"
"أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟

1020
01:16:37,655 --> 01:16:42,958
لابد أنك تستهزئين بي
!إنه برنامج إذاعي ، فهو ترفيهيٌ

1021
01:16:42,960 --> 01:16:46,763
إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على
هجوم إرهابي؟

1022
01:16:46,765 --> 01:16:49,365
بغض النظر ، أعتقد أنه ترفيهي ٌمن دون صلة

1023
01:16:49,367 --> 01:16:53,870
لماذا لا تتحدثين إلى شخص هنا يعرف
!أمورا عن القانون ، حبذا لو يكون رجلا

1024
01:16:53,872 --> 01:16:59,709
براندربيرغ) ضد محكمة "اوهايو" سنة 1969)
لم يعتبر غير شرعي للدعوة إلى العنف

1025
01:16:59,711 --> 01:17:03,713
التعديل الأول ، لا يحمي الأشخاص الذين
!لديهم معرفة بالجريمة الفعلية

1026
01:17:03,715 --> 01:17:06,249
أي معرفة بجريمة فعلية لدي؟

1027
01:17:06,251 --> 01:17:07,985
حسنا ، لماذا لا تريد إخباري ، (راندي)؟
ما هو هذا الحادث؟

1028
01:17:07,987 --> 01:17:09,987
ما معنى أن المباحث تعتم عن الأمر؟

1029
01:17:09,989 --> 01:17:12,556
لماذا تعيش في مكان بعنوان غير مسجل؟

1030
01:17:12,558 --> 01:17:16,427
و لماذا عداد غيغر رصد
إشعاعات في ذلك المكان؟

1031
01:17:19,598 --> 01:17:23,500
أكنت تتعقبيني؟
أكنت تتفحصين منزلي؟

1032
01:17:23,502 --> 01:17:25,502
لماذا لا تجيب على أسئلتي؟

1033
01:17:25,504 --> 01:17:28,773
دعيني أريك أمرا ما
أتسمحين؟

1034
01:17:28,775 --> 01:17:30,575
أخدم نفسك

1035
01:17:30,577 --> 01:17:37,282
من مدونة شبكة الحركة البيضاء
الأم الآرية 88" ، كتبت"

1036
01:17:37,284 --> 01:17:39,584
"كنت أقود سيارتي في شارع 301 ليلة أمس"

1037
01:17:39,586 --> 01:17:43,255
"و المباحث طوقت حادثا بشريط للمواد المشعة"

1038
01:17:43,257 --> 01:17:45,857
"ما رأيت أي شيء في الأخبار"

1039
01:17:45,859 --> 01:17:47,859
"إذا على ماذا يتستر الكيان الصهوني المحتل؟"

1040
01:17:47,861 --> 01:17:51,964
أما بخصوص العنوان غير المسجل
فأنا أعيش مع والدتي

1041
01:17:51,966 --> 01:17:55,434
و أرغب أن أُبقي هذا سرا ، إن كان هذا يناسبك؟

1042
01:17:55,436 --> 01:17:59,839
و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات
فهذا لأني مريض بسرطان البروستات

1043
01:18:00,674 --> 01:18:06,579
أنا أعرف شاكلتك ، تعتقدين أنك مصيبة في
كل أمر ، و لكن لا تدرين شيئا البتة

1044
01:18:06,581 --> 01:18:11,617
أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال
و من أجل التسلية

1045
01:18:11,619 --> 01:18:17,658
و لا أكترث بتاتا للحكومة الصهيونية المحتلة
أو الحرب العرقية أو لأي من هذا الهراء

1046
01:18:17,660 --> 01:18:22,396
أنا أُخبر هؤلاء الحمُق ما يودون سماعه
و هم يقدسوني

1047
01:18:22,398 --> 01:18:25,799
(إذا ، خسئت ، أيتها العميل (زامبارو

1048
01:18:27,535 --> 01:18:29,636
هلا ّ، فتحتم الباب من فضلكم؟

1049
01:18:37,012 --> 01:18:40,315
...الآن ، (توم) إسمع-
الآن ، إسمع ، (توم) ، ماذا؟ -

1050
01:18:40,317 --> 01:18:44,419
ما الذي قد يكون لديك لتقولينه
!لأن ما فعلته ، كارثة

1051
01:18:45,387 --> 01:18:47,488
حذرتك ، حاولت أن أخبرك

1052
01:18:47,490 --> 01:18:50,525
!ربما ما تزال لدينا قضية أسحلة -
تحققنا من تلك الأرقام التسلسلية -

1053
01:18:50,527 --> 01:18:53,594
كل سلاح من تلك الأسلحة مسجل بطريقة شرعية
!كل سلاح

1054
01:18:53,596 --> 01:18:55,730
حسنا ، إذا أنت تعتقد بعدم وجود
دليل في كل هذا ، أليس كذلك؟

1055
01:18:55,732 --> 01:18:58,334
الهواتف المسبقة الدفع؟
المهاجع لـ 200 شخص؟

1056
01:18:58,336 --> 01:19:01,036
مخططات نظام تسيير المياه؟ -
!إنهم أصحاب نظريات مؤامرة -

1057
01:19:01,038 --> 01:19:04,740
!كل هذا مجرد كلام
إنه يُبقي تلك المخططات في الأنحاء

1058
01:19:04,742 --> 01:19:07,376
!ليُهرول خَببا ًعندما يريد التصرف كشخص مهم

1059
01:19:07,378 --> 01:19:10,012
ماذا سيفعلون؟ ، سيضعون المواد المشعة
في إمدادت المياه؟

1060
01:19:10,014 --> 01:19:11,847
!هذا لا يبدو منطقيا البتة

1061
01:19:11,849 --> 01:19:14,817
أنتما الإثنان ، تسحبون أمرا من هنا
و أمر من هناك

1062
01:19:14,819 --> 01:19:18,053
و تختلقون كل هذه القصة اللعنية من عقولكم
!هذا محض هراء

1063
01:19:18,055 --> 01:19:19,823
!كما تعلمون ، نرى ما نود رؤيته

1064
01:19:19,825 --> 01:19:25,028
الآن جعلتموه محل شبهة ، و كذلك المكتب
!و أهدرتم وقتنا بكامله

1065
01:19:38,042 --> 01:19:40,377
هذا يحدث بعض الأحيان ، كما تعلم؟

1066
01:19:40,379 --> 01:19:43,781
...أعني إنه أمر مقرف ، لكن -
هذا يحدث؟ -

1067
01:19:46,084 --> 01:19:49,820
هل هذا قولك ِبعد أن إكتشفنا
كل هذه الأمور؟

1068
01:19:49,822 --> 01:19:52,556
كل شيء جعلتني أكابده ذهب هباءا؟

1069
01:19:52,558 --> 01:19:54,592
إنها طبيعة العمل

1070
01:19:54,594 --> 01:20:00,464
!كلا ، حدث هذا بسبب نظريتك المُغنجّة
!و أنا مثل الأحمق جاريتك

1071
01:20:00,466 --> 01:20:01,966
"أجل ، إنها خبيرة "
خلِت ذلك

1072
01:20:01,968 --> 01:20:03,568
"!هي تعرف ماذا تفعل "

1073
01:20:05,571 --> 01:20:06,872
(أنا آسفة ، (نايت

1074
01:20:06,874 --> 01:20:09,508
لماذا؟ ، لماذا أنت آسفة حتى؟

1075
01:20:09,510 --> 01:20:11,476
!لقد كان هذا رائعا بالنسبة لك
!حصلت على الإثارة مرة أخرى

1076
01:20:11,478 --> 01:20:14,913
حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك
حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي

1077
01:20:14,915 --> 01:20:16,782
!عن طريق التلاعب بي -
!كلا ، هذا ليس عدلا -

1078
01:20:16,784 --> 01:20:18,884
!حسبت أن لدينا قضية

1079
01:20:20,620 --> 01:20:24,156
رباه ، هل تعرف حتى كم من
نهاية مسدودة صادفتها؟

1080
01:20:24,158 --> 01:20:25,858
!كلا ، أنت تعلمين

1081
01:20:25,860 --> 01:20:29,629
تعلمين كم كنت حريصا و يائسا
لفعل أمر ذو مغزى

1082
01:20:29,631 --> 01:20:33,533
للعمل فعلا على قضية في هذا المكان
و أن أفعل أي شيء تريدينه

1083
01:20:33,535 --> 01:20:35,802
!بينما أنت مستلقية و تستمتعين بالقيادة

1084
01:20:40,107 --> 01:20:42,875
!بالطبع...اللعنة

1085
01:21:24,153 --> 01:21:26,988
!(نايت)

1086
01:21:28,090 --> 01:21:30,558
!مرحبا ، من الجميل رؤيتك
!كنت دائم الإتصال بك

1087
01:21:30,560 --> 01:21:33,229
أجل ، أنا أعلم ، أنا آسف بخصوص ذلك
قد كنت مشغولا للغاية

1088
01:21:33,231 --> 01:21:35,631
وددت فحسب أن أعيد لك هذه

1089
01:21:35,633 --> 01:21:38,234
سأغادر المدينة لبضع شهور

1090
01:21:38,236 --> 01:21:41,270
سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي

1091
01:21:41,272 --> 01:21:44,173
عجبا ، عجبا ، من فضلك أقبل

1092
01:21:44,175 --> 01:21:47,643
هذا كرم منك ، لكن لا أعتقد أني أستطيع

1093
01:21:47,645 --> 01:21:50,779
هيا ، من أجل قدح شاي فحسب؟

1094
01:22:15,072 --> 01:22:18,142
هل كل شيء على ما يرام ، (نايت)؟

1095
01:22:18,144 --> 01:22:21,979
أجل ، أجل ، لماذا تسأل؟

1096
01:22:23,115 --> 01:22:26,317
حسنا ، إنك قلت أنك مغادر إلى الساحل الشرقي

1097
01:22:26,319 --> 01:22:30,821
أجل ، سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي

1098
01:22:30,823 --> 01:22:32,223
صحيح

1099
01:22:33,759 --> 01:22:36,894
رباه ، من الصعب بلوغ ما نصبوا إليه
في هذه الحياة

1100
01:22:37,997 --> 01:22:40,766
و بعد ذلك ، أستمع إلى شيء كهذا
و أقول

1101
01:22:42,068 --> 01:22:48,774
...رجل واحد فننّ شيء من هذا القبيل
جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر

1102
01:22:48,776 --> 01:22:52,277
(جميعنا نملك القدرة ، (نايت
كل فرد منا

1103
01:22:53,580 --> 01:23:01,020
(صدقا...أنست هذا الشعور ، (جيري
لطالما شعرت أن بإستطاعتي تغيير العالم

1104
01:23:01,022 --> 01:23:06,092
أوتعلم ، بإمكاني تصويب الأخطاء
و محاربة الإستبداد

1105
01:23:06,094 --> 01:23:10,363
نايت) ، أصغي ، من هم على شاكلتنا)
الذي يشعرون بهذه الأشياء هم الأكثر مثالية

1106
01:23:10,365 --> 01:23:13,099
أجل ، لا أنفك أفكر في هذا الإقتباس

1107
01:23:13,101 --> 01:23:18,838
كي ينتصر الباطل ، لا يتطلب سوى"
"أن يبقى الصالحون بدون حراك

1108
01:23:20,741 --> 01:23:24,178
لكن كيف ، أوتعلم ، اللعنة ، كيف؟

1109
01:23:24,180 --> 01:23:27,281
(أنا آسف ، أنا آسف (جيري
...لا يكن ينبغي على

1110
01:23:27,283 --> 01:23:29,249
لا عليك -
أنا متعب جدا فحسب -

1111
01:23:39,027 --> 01:23:41,895
(أوتدري ، (نايت

1112
01:23:41,897 --> 01:23:44,199
ربما تتعامل مع هذا الأمر بطريقة خاطئة

1113
01:23:45,701 --> 01:23:52,007
...المظاهرات ، الخطُب ، السياسات
ليس هكذا يحل التغيير

1114
01:23:54,410 --> 01:24:00,048
سيحل بفضل الجنود المجهولين
من مقاومة دون قائد

1115
01:24:04,053 --> 01:24:06,055
ماذا تعني؟

1116
01:24:08,992 --> 01:24:13,262
لنخرج إلى الخلف ، قمت بببعض
التحسينات على منزل الشجرة

1117
01:24:21,104 --> 01:24:23,439
لأكلمك بأمانة ، هناك أمر يجب
 أن نحذر بخصوصه

1118
01:24:23,441 --> 01:24:26,308
أمر لطالما نفعله في الخلاء -
حسنا ، بكل تأكيد -

1119
01:24:26,310 --> 01:24:30,080
أتعلم ، كنت أفكر في هذا منذ أمد بعيد
(في الحقيقة ، أعوام ، (نايت

1120
01:24:31,015 --> 01:24:34,184
ما نحتاجه هو حدث

1121
01:24:35,787 --> 01:24:37,120
أي نوع من الحدث؟

1122
01:24:37,122 --> 01:24:45,729
حدث يجعل الناس تستفيق ، إنهم سائرون نائمون هناك
عُمي ٌ، أنظر لهذا النظام الحاكم

1123
01:24:45,731 --> 01:24:52,103
غسيل دماغ من قبل الإعلام ، محاكمات سرية
مراقبة جماعية ، مجزرة "واكو" ، مواجهة "روبي ريدج" العنيفة

1124
01:24:52,105 --> 01:24:56,240
إستخدام إعصار كاترينا و أحداث 11 سبتيمبر
"لإنشاء "مخيمات اللاجئين" أو "معسكرات الإعتقال

1125
01:24:56,242 --> 01:25:01,779
بتعبير آخر ، معسكرات التركيز ، لأنه من يهتم
،بحقوق نزر من العرب

1126
01:25:01,781 --> 01:25:06,350
و الزنوج و العنصريين إن كان الأمر يجعلنا أكثر أمانا؟
أليس كذلك؟ ، هكذا هي بدايات كل الأمور

1127
01:25:06,352 --> 01:25:16,261
كل الأكاذيب التي أطلقها الصهاينة على ألمانيا النازية
!هي ما يحدث الآن

1128
01:25:17,163 --> 01:25:20,199
و هنا تكمن المفارقة ، أليس كذلك؟

1129
01:25:25,739 --> 01:25:27,840
لهذا السبب لزام علينا أن نكون أذكياء

1130
01:25:28,842 --> 01:25:34,146
لهذا السبب سيجبر الحدث الكيان الصهيوني المحتل
أن يكشف أوراقه

1131
01:25:34,148 --> 01:25:37,484
سيميط اللثام عن الرجل الذي يقبع خلف الكواليس

1132
01:25:37,486 --> 01:25:40,353
لأنه ليس الحدث من سيجعل الناس تستفيق
بل هو رد فعل الحدث

1133
01:25:40,355 --> 01:25:42,489
!أجل ، أجل ، إنك فهمت الأمر

1134
01:25:42,491 --> 01:25:45,892
أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى
الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات

1135
01:25:45,894 --> 01:25:49,329
أجل ، أجل ، لطالما شعرت بهذه
(الألفة معك ، (نايت

1136
01:25:49,331 --> 01:25:54,033
و أردت أن أكلمك بإنفتاح ، و لكني لم
أكن أعرفك جيدا

1137
01:25:54,035 --> 01:25:57,204
و لكني أعرف من غور قلبي ، بإمكاني أن أثق بك

1138
01:25:57,206 --> 01:26:00,407
بإمكانك ، بإمكانك (جيري) ، أريد المساعدة

1139
01:26:00,409 --> 01:26:02,443
أريد أن أُحدث بَونْ

1140
01:26:04,346 --> 01:26:04,345
إتفقنا

1141
01:26:06,915 --> 01:26:10,184
لازالت لدي إتصالات من أيامي في إفريقيا

1142
01:26:10,186 --> 01:26:18,225
حسنا ، لدينا الوسائل لإنشاء هكذا حدث
...و لكن ، (نايت) ، إذ أنت أردت المشاركة

1143
01:26:18,227 --> 01:26:21,496
ربما لا يتسنى لنا رؤية العالم الذي سننشئه

1144
01:26:21,498 --> 01:26:23,431
و لكني سأكون قد ساعدت في إنشاءه

1145
01:26:23,433 --> 01:26:26,568
جسد الرجل يفنى ، و لكن أفعاله تبقى إلى الأبد

1146
01:26:31,574 --> 01:26:33,542
هناك سبيل يُمكَّنك من مساعدتنا

1147
01:26:35,978 --> 01:26:38,180
إتفقنا ، أجل -
أقبل إلىّ -

1148
01:26:58,602 --> 01:27:01,204
علينا أن نكلم العميل الخاص المسؤول ، الآن

1149
01:27:03,308 --> 01:27:05,475
اللعنة ، من قام بلفه؟

1150
01:27:05,477 --> 01:27:08,111
!أنتم يا رفاق أتحاولون جعله يستحم

1151
01:27:08,980 --> 01:27:10,881
!مرحبا يا رفاق

1152
01:27:10,883 --> 01:27:13,383
آسف على هذا ، فحن نصادف
بعض الصعوبات التقنية هنا

1153
01:27:13,385 --> 01:27:15,252
!لا عليكم -
سأكون معكم في الحال -

1154
01:27:15,254 --> 01:27:17,454
حسنا ، 1 ، 2 -
(مرحبا ، (مورغن) ، (ديفيد -

1155
01:27:19,357 --> 01:27:21,859
(أريد منكما أن تقابلا شخصا ، هذا (نايت

1156
01:27:22,460 --> 01:27:23,961
أدعى (مورغن) ، سعيد بلقائك

1157
01:27:23,963 --> 01:27:26,064
(تحية طيبة ، سيدي ، أنا (ديفيد -
مرحبا يا جماعة -

1158
01:27:26,066 --> 01:27:27,465
إذا هل هذا حفل زفاف هنا؟

1159
01:27:27,467 --> 01:27:30,235
أجل ، إنه هناك ، إنه جميل ، أليس كذلك؟

1160
01:27:30,237 --> 01:27:32,103
إنتظر حتى ترى كل الأضواء

1161
01:27:32,105 --> 01:27:41,980
بروح طاهرة و بعرق طاهر تلتزم هتاتين النفسين
لتدافع عن دمائها المقدسة و لتجعلها تزدهر

1162
01:27:41,982 --> 01:27:51,557
ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا
واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف

1163
01:27:51,559 --> 01:27:56,629
أنا أعرف يا جماعة أنكم لا تعرفون ، (نايت) ، جيدا
و لكنه رجل صالح و جندي شجاع

1164
01:27:56,631 --> 01:27:59,298
إن وثقتم بي ، ستثقون به

1165
01:28:01,101 --> 01:28:06,105
لم يحالفني الحظ بعد ، لا أحد يريد
أن يبيع لمشُتر ٍمجهول

1166
01:28:06,107 --> 01:28:09,943
إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع
سأستعمل إسمي الحقيقي

1167
01:28:09,945 --> 01:28:13,513
لدى ثلاث شبان ، يمكنني فعلها الآن
...لو قمنا بذلك صباح اليوم

1168
01:28:13,515 --> 01:28:16,182
أجل ، أقلها حسبت أننا نحاول فعل هذا الامر
دون أن نُضبط متلبسين

1169
01:28:16,184 --> 01:28:21,388
يا جماعة ، صه ، (نايت) لديه
حل جوهري لمشكلتنا

1170
01:28:21,390 --> 01:28:27,160
"تراي أسيتون تراي بيروكسيد" إنه أفضل بكثير من نترات "الأمونيوم"
في جميع الأحوال ، كمية صغيرة ستولد إنفجارا أكبر

1171
01:28:27,162 --> 01:28:30,096
أجل ، طيب ، بالطبع  و لكن أنىَّ لنا
أن نحصل على هذا؟

1172
01:28:30,098 --> 01:28:31,499
أنا أدير شركة للإمدادت الطبية

1173
01:28:31,501 --> 01:28:33,401
و ستحصل على "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟

1174
01:28:33,403 --> 01:28:36,971
أنا أعرف أنه أمر ليس بالهين ، لكني ربطت
بعض العلاقات

1175
01:28:36,973 --> 01:28:39,240
يمكنني القيام ببعض الإتصالات
(و أعود به مع (جيري

1176
01:28:39,242 --> 01:28:44,478
بإفتراض أنني أستطيع ، ماذا ستفعل
بخصوص مسحوق "السيزيوم" بعينه؟

1177
01:28:44,480 --> 01:28:45,680
نحن مستعدون متى دعتنا الحاجة إليه

1178
01:28:45,682 --> 01:28:47,515
كلا ، أنا أعني كيف سنتعامل معه؟

1179
01:28:47,517 --> 01:28:50,117
حسنا ، لدينا قفازات متينة ، لدينا نظارات واقية

1180
01:28:50,119 --> 01:28:55,490
كلا...الجسيمات المشعة ستمر من خلال تلك الأدوات
بسهولة مثل أي شيء آخر بما في ذلك البشرة

1181
01:28:55,492 --> 01:28:58,026
حسنا ، ماذا تقترح؟-
أعتقد أننا بحاجة إلى بدلات واقية -

1182
01:28:58,028 --> 01:29:00,162
ستكون ضخمة بعض الشيء
و لكننا نحتاج فقط إلى إرتدائها

1183
01:29:00,164 --> 01:29:02,030
عندما يخرج المسحوق إلى الهواء

1184
01:29:02,632 --> 01:29:04,733
متى سنحتاج لشرائهم؟

1185
01:29:04,735 --> 01:29:11,073
حسنا ، لقد كنا ننتظر الإنفجار فحسب إذا إستطعت إحضار
تراي أسيتون تراي بيروكسيد" ، يوم الأحد سيكون يومنا المشهود"

1186
01:29:13,643 --> 01:29:17,280
أنتم يا جماعة ، أتتذكرون آخر كلمات (ثيموثي ماكفيه)؟

1187
01:29:17,282 --> 01:29:19,515
(لقد قرأ من أشعار (انفيكتاس

1188
01:29:21,118 --> 01:29:35,365
مهما يضيق الباب ، مهما إزدحم السجل بالعقاب"
"أنا وحدي سيد قدري ، أنا وحدي ربان روحي

1189
01:29:41,240 --> 01:29:46,577
أتعتقدين أن هذا سيبدو لائقا؟
عجبا ، يبدو جيدا

1190
01:29:46,579 --> 01:29:49,246
،السر يكمن في الرائحة
أين هو مسحوق التبييض؟

1191
01:29:49,248 --> 01:29:50,748
إنه هناك

1192
01:29:53,084 --> 01:29:56,220
و أنت متأكدة أنهم لن يحاولوا
إختبار هذا بشكل أو بآخر؟

1193
01:29:56,222 --> 01:29:58,288
أجل ، لهذا السبب يحبذ الإرهابيون إستخدام
"تراي أسيتون تراي بيروكسيد"

1194
01:29:58,290 --> 01:30:00,425
لا يمكن التعرف عليه دون مطياف الكتلة

1195
01:30:00,427 --> 01:30:01,760
حسنا ، إن كان هذا رأيك

1196
01:30:01,762 --> 01:30:04,729
أجل ، أجل أنا هنا الآن

1197
01:30:06,165 --> 01:30:10,135
الأحد ، لهذا سيكون الفريق في مكانه يوم الجمعة

1198
01:30:10,137 --> 01:30:13,638
إسمعي ، هل يمكنني أن أقول
بأنني آسف بشأن ما تفوهت به ذلك اليوم

1199
01:30:13,640 --> 01:30:15,673
فقد كنت منهك

1200
01:30:17,176 --> 01:30:19,144
لا تشغل بالك بهذا

1201
01:30:19,146 --> 01:30:20,779
هذا ما يفعله العمل بك

1202
01:30:20,781 --> 01:30:26,685
إستمر على هذا النحو لعشر سنين أخرى
و ستغدو نذلا حقيقي مثلي

1203
01:30:30,390 --> 01:30:31,824
إنه مؤمن بالكامل

1204
01:30:31,826 --> 01:30:37,196
يمكننا الحفاظ على كل شيء هنا و حينئذ في اليوم المنتظر
نستطيع إستخدام هذه المساحة لجمع كل شيء مع بعضه

1205
01:30:37,198 --> 01:30:40,266
(عظيم ، عظيم ، هذا عظيم ، (نايت

1206
01:30:40,268 --> 01:30:47,774
"و هذا هو...."تراي أسيتون تراي بيروكسيد

1207
01:30:47,776 --> 01:30:53,213
لا مشاكل ، لا إستفسارات؟ -
كلا ، كل شيء جيد -

1208
01:30:57,218 --> 01:30:59,252
مورغان) ، صيدلي)

1209
01:31:01,522 --> 01:31:03,457
حسنا

1210
01:31:08,230 --> 01:31:12,533
البلورات تبدو صغيرة بعض الشيء

1211
01:31:12,535 --> 01:31:16,204
الرائحة تبدو مألوفة
حسنا ، لنختبره

1212
01:31:16,206 --> 01:31:19,707
تختبره؟ ألديك مطياف الكتلة في جيبك؟

1213
01:31:19,709 --> 01:31:21,375
كلا ، سنرى فحسب إن كان قابل للإحتراق

1214
01:31:21,377 --> 01:31:23,478
!ماذا ، كلا ، مهلا ، مهلا
إنتظر ، ماذا تعني؟

1215
01:31:23,480 --> 01:31:25,346
تحرقه؟ ، عن أي أمر تتحدث؟

1216
01:31:25,348 --> 01:31:31,487
حسنا ، نأخذ عينة ، و نضعها على النار ، تحترق لهنيهة
قبيل الإنفجار ، رأيت التجربة على اليوتيوب

1217
01:31:31,489 --> 01:31:33,755
أأصابك الجنون؟ ، أتعرف كم هي
خطيرة هذه المواد؟

1218
01:31:33,757 --> 01:31:35,491
!مهلا ، أنت لست الوحيد صاحب الخبرة

1219
01:31:35,493 --> 01:31:39,461
هذه مادة مضطربة بشكل حساس ، إتفقنا
...إنها حساسة للحرارة و الإحتكاك

1220
01:31:39,463 --> 01:31:41,363
!لهذا سأقوم بالإختبار بحذر

1221
01:31:41,365 --> 01:31:43,599
الآن أتريد رؤية الفيديو؟
!لأنه موجود على هاتفي

1222
01:31:43,601 --> 01:31:45,200
!لا أكترث بتاتا لما يوجد على هاتفك

1223
01:31:45,202 --> 01:31:46,869
!نحن لن نُعرَّض هذه الإشياء إلى النار

1224
01:31:46,871 --> 01:31:49,606
أتعرف كم عدد خبراء القنابل الذين رأيت
أشلائهم تتطاير في السماء

1225
01:31:49,608 --> 01:31:51,141
عندما حاولوا التعامل مع مواد كهذه؟

1226
01:31:51,143 --> 01:31:55,478
!أنا أعمل مع هذه الشركة منذ عامين
فهم لن يرسلوا إلى حاوية مملوءة بصودا التخبيز ، إتفقنا؟

1227
01:31:55,480 --> 01:31:58,314
جيري) ، هذا لا يفلح معي ، إتفقنا)
إن كان لا يثق بي

1228
01:31:58,316 --> 01:32:00,250
..أو بمن يمولني -
!علينا إختبار المواد -

1229
01:32:00,252 --> 01:32:01,818
!أنت لا تثق بي أو بمن يمولني ، فهذا شأنك

1230
01:32:01,820 --> 01:32:03,686
!تريد إستخدام نترات "الألومنيوم" ، فهذا يناسبني

1231
01:32:03,688 --> 01:32:05,455
حسنا -
هذا يناسبني -

1232
01:32:05,457 --> 01:32:07,290
(نايت) ، (نايت) ، (نايت)
كل شيء على ما يارم

1233
01:32:07,292 --> 01:32:10,593
لابأس ، لابأس
مورغن) ، (مورغن) ، إنه محق)

1234
01:32:10,595 --> 01:32:12,830
بحقك ، إنه محق

1235
01:32:16,434 --> 01:32:18,669
إذا ، هل بإمكاننا رؤية البدلات؟

1236
01:32:20,305 --> 01:32:21,672
إنها ثقيلة نوعا ما مع القفازات

1237
01:32:21,674 --> 01:32:25,242
لكن...أغلق السحَّاب و أربطه هنا

1238
01:32:25,244 --> 01:32:31,382
يا جماعة ، من سيكون أسوأ ، التسمم الإشعاعي
أم إرتداء هذه الأشياء لبضع ساعات؟

1239
01:32:31,750 --> 01:32:33,217
أجل

1240
01:32:40,860 --> 01:32:46,531
إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض"
"إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى

1241
01:32:50,369 --> 01:32:56,309
كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟"
"كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم

1242
01:33:14,695 --> 01:33:15,861
مرحبا؟

1243
01:33:15,863 --> 01:33:18,799
مهلا ، مهلا ، أصغي ، هناك خطب ما

1244
01:33:18,801 --> 01:33:21,969
"ديفيد) قاد إلى مقاطعة "فريديريك)
باكرا هذا الصباح و ذهب إلى مستودع تمويل

1245
01:33:21,971 --> 01:33:25,272
"يبدو أنه إشترى نترات "الأمونيوم
(و الآن كلهم مجتمعون عند منزل (جيري

1246
01:33:25,274 --> 01:33:28,375
و لكن اليوم هو السبت؟
و لماذا يحتاجون نترات "الأمونيوم"؟

1247
01:33:28,377 --> 01:33:31,545
لا أدري ، أنا و (هيرنانديز) متوجهون الآن
(لمقابلة فريق المراقبة عند منزل (جيري

1248
01:33:31,547 --> 01:33:33,447
ماذا ستفعلون؟ -
!لا أدري -

1249
01:33:33,449 --> 01:33:36,783
!كلا! ، كلا! ، لا يمكنكم مداهمتهم ، ليس بعد
"أنتم لا تدرون حتى إن كانوا يملكون "السيزيوم

1250
01:33:36,785 --> 01:33:38,885
و هاتف (جيري) مغلق
حسنا ، على َّأن أذهب إلى هناك

1251
01:33:38,887 --> 01:33:40,455
...كلا! ، (نايت) ، إنه

1252
01:33:41,724 --> 01:33:44,025
...(نايت)
!...تعالى إلى هنا

1253
01:33:49,965 --> 01:33:52,634
ماذا تفعل هنا؟ -
إتصلت بك و لم تجب ، أصابني القلق -

1254
01:33:52,636 --> 01:33:54,769
هراء! ، ماذا تفعل هنا؟ -
!ّأخبرتك تَوا -

1255
01:33:54,771 --> 01:33:56,738
سأمنحك فرصة وحيدة أخرى

1256
01:33:56,740 --> 01:33:58,406
حسنا ، ما بال هؤلاء القوم لا يفهمون؟

1257
01:33:58,408 --> 01:34:02,378
!إتصلت بك ثلاث مرات ، لم تجب على واحدة منهم
!أصابني القلق إن كان حاق بك مصاب

1258
01:34:04,414 --> 01:34:06,015
!حسنا ، ضعوا أسلحتكم جانبا
!فهو يُخبر الحقيقة

1259
01:34:06,017 --> 01:34:07,516
هل تبعك أحد؟ -
كلا ، لا أحد -

1260
01:34:07,518 --> 01:34:08,951
هل أنت متأكد؟ -
أجل! ، كنت قلقا -

1261
01:34:08,953 --> 01:34:11,687
!لهذا كنت أفحص الطريق بإستمرار

1262
01:34:11,689 --> 01:34:13,789
حسنا ، إهدأوا ، فيهدأ الجميع

1263
01:34:13,791 --> 01:34:16,425
حسنا ، أيستطيع أحدكم أن يخبرني ما يحصل؟

1264
01:34:16,427 --> 01:34:19,361
أرسلت (ديفيد) ليراقب متجرك ليلة أمس

1265
01:34:19,363 --> 01:34:22,064
رأيت فريق صيانة كهرباء يدخل
المبنى قبالة الشارع

1266
01:34:22,066 --> 01:34:24,567
و إذا؟ -
في منتصف الليل؟ -

1267
01:34:24,569 --> 01:34:25,935
ربما كان عطب في الكهرباء؟

1268
01:34:25,937 --> 01:34:28,905
"كلا ، لابد أنهم تعقبوا "تراي أسيتون تراي بيروكسيد
الذي طلبته أنت

1269
01:34:28,907 --> 01:34:30,940
...إن كانوا يبحثون عن  متجرك -
اللعنة -

1270
01:34:30,942 --> 01:34:32,375
فهم يسعون خلفك

1271
01:34:32,377 --> 01:34:33,677
هل أنت متأكد أن لا أحد تبعك؟

1272
01:34:33,679 --> 01:34:35,078
!أجل -
إن قال لا أحد تبعه! ، فلا أحد تبعه -

1273
01:34:35,080 --> 01:34:37,314
إهدأ ، و إبق حذراً

1274
01:34:37,316 --> 01:34:39,582
مورغن) عد إلى العمل من فضلك)
اللعنة

1275
01:34:39,584 --> 01:34:43,920
علينا أن نمضي قُدما حالا ًستغدو مسألة
وقت فحسب قبل أن يتعقبوننا نحن أيضا

1276
01:34:43,922 --> 01:34:45,088
و لم تكن تنوي أن تطلعني على الأمر؟

1277
01:34:45,090 --> 01:34:48,059
نايت) ، أنا آسف ، الأمر جد خطير)

1278
01:34:48,061 --> 01:34:49,994
حسنا ، إنه هنا الآن
!لندعه يساعدنا

1279
01:34:49,996 --> 01:34:51,962
ماذا عن "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟

1280
01:34:51,964 --> 01:34:57,768
ديفيد أحضر نترات "الأمونيوم" عوض ذلك
إستعمل إسمه الحقيقي ، إذا فزمن الكذب قد ولى

1281
01:34:57,770 --> 01:34:59,437
سيكشفون أمرنا

1282
01:34:59,439 --> 01:35:01,539
لم يعد يَهم يوم غد

1283
01:35:01,541 --> 01:35:07,878
(نحن في هذا الأمر حتى نهايته ، (نايت
أتفهم؟ ، لن يأخذونا أحياء

1284
01:35:09,615 --> 01:35:11,116
حسنا ، دعني أساعدكم

1285
01:35:11,118 --> 01:35:14,853
حسنا ، حسنا ، جيد
تعالى من هنا

1286
01:35:20,727 --> 01:35:24,363
على أن أذهب لأغتسل كي لا ألوث شيئا

1287
01:35:29,636 --> 01:35:31,537
مرحبا ، (نايت)! ، كيف حالك؟

1288
01:35:38,946 --> 01:35:40,680
!(نايت) -
!السيزيوم" هنا" -

1289
01:35:40,682 --> 01:35:42,415
!حسنا ، الجميع
!فلتستعدوا للمداهمة

1290
01:35:42,417 --> 01:35:44,584
كلا! ، (أنجيلا) ، عليك إقناعه بأن ينتظر

1291
01:35:44,586 --> 01:35:46,586
أنتظر؟ ، كلا ، كلا
!علينا إقتحام ذلك المكان ، الآن

1292
01:35:46,588 --> 01:35:48,855
هناك 3 رجال مسلحين بـ 3
رشاشات و هم يبنون قنبلة

1293
01:35:48,857 --> 01:35:52,826
هذا حي سكني ، زوجته و أولاده في المنزل
إذا إقتحمتم الآن سيغدو حماما من الدماء

1294
01:35:52,828 --> 01:35:54,495
هذا وضع شائك

1295
01:35:54,497 --> 01:35:56,130
أجل ، لهذا السبب علينا أن نتحرك الآن

1296
01:35:56,132 --> 01:35:58,399
!كلا ، هو لا يستوعب الأمر
!هؤلاء القوم متعصبون

1297
01:35:58,401 --> 01:35:59,767
!ليسوا على إستعداد أن يُأخذوا أحياء

1298
01:35:59,769 --> 01:36:01,268
!توم) ، أنت لست هناك)
علينا أن نصغي إليه

1299
01:36:01,268 --> 01:36:04,401
و ماذا سيحدث لو إنفجرت تلك القنبلة
فيما نحن ننتظر بالجوار

1300
01:36:04,598 --> 01:36:07,941
نايت) ، لديك 60 ثاينة لتجُرد)
أولئك الأشخاص من أسلحتهم ، لأننا سنقتحم

1301
01:36:09,411 --> 01:36:12,146
حسنا ، لنجُهز تلك البدلات

1302
01:36:12,148 --> 01:36:16,117
!حسنا ، لنستعد للتحرك
!شارفنا على الإنتهاء هنا

1303
01:37:11,008 --> 01:37:12,976
!اللعنة! ، "السيزيوم" إندلق

1304
01:37:14,112 --> 01:37:16,613
!اللعنة ، إرتدوا البدلات
!هيا ، هيا ، هيا

1305
01:37:21,987 --> 01:37:23,588
!هيا

1306
01:37:29,262 --> 01:37:32,129
!هيا ، ساعدني
!ساعدني

1307
01:37:32,131 --> 01:37:34,265
!أغلق السحَّاب
!أغلق السحَّاب

1308
01:37:35,133 --> 01:37:37,802
...إبن
!اللعنة ، هيا

1309
01:37:40,038 --> 01:37:44,610
!هيا ، إرتدي الغطاء -
!كلا! ، كلا -

1310
01:37:46,045 --> 01:37:48,146
!توقفوا

1311
01:37:52,118 --> 01:37:53,952
!خذوا الأسلحة

1312
01:37:58,758 --> 01:38:00,726
!هذا أنا! ، هذا أنا! ، هذا أنا

1313
01:38:00,728 --> 01:38:03,028
هل أنت بخير؟ ، حسنا؟

1314
01:38:04,665 --> 01:38:06,699
أانت بخير؟ -
أجل ، كلا ، أنا بخير ، أنا بخير -

1315
01:38:06,701 --> 01:38:09,302
أنا أعرف حقوقي ، أنا وطني
من الولايات المتحدة الأمريكية

1316
01:38:09,304 --> 01:38:12,071
!أطبق فاهك اللعين -
!اللعنة عليك -

1317
01:38:15,710 --> 01:38:17,143
!هيا ، إنهض

1318
01:39:04,193 --> 01:39:06,728
!مفاجأة

1319
01:39:23,614 --> 01:39:26,082
...أوراق المعاملات وصلت
"هيوستن"

1320
01:39:26,084 --> 01:39:29,952
"أجل..."تكساس
هل تصدقين ذلك؟

1321
01:39:29,954 --> 01:39:31,887
سمعت أن شراب "المارغريتا" جيد هناك

1322
01:39:31,889 --> 01:39:33,090
أجل

1323
01:39:36,729 --> 01:39:39,763
أجل ، سأشتاق إلى هذا المكان ، رغم ذلك

1324
01:39:42,800 --> 01:39:46,837
حسنا ، الأمر هو
سأشتاق إليك أيضا

1325
01:39:49,874 --> 01:39:55,980
كان ينبغي أن يكون مخلوقا نبيلا"
"فقد مُنح كل الطاقة مما قد يصنع

1326
01:39:55,982 --> 01:40:01,753
أعظم الإبداعات للأركان المجيدة"
"لو إندمج بشكل حكيم

1327
01:40:04,189 --> 01:40:06,024
أتقصد (جيري)؟

1328
01:40:07,826 --> 01:40:10,928
أجل ، (جيري) ، و الجميع ، حقا

1329
01:40:13,165 --> 01:40:17,436
أجل ، لهذا السبب كنت
الشخص المناسب للمهمة

1330
01:40:18,772 --> 01:40:20,205
ماذا تقصدين؟

1331
01:40:20,207 --> 01:40:22,675
لماذا في إعتقادك إخترتك؟

1332
01:40:23,810 --> 01:40:32,718
كنت أعرف أنك ستفهمهم
و هم بدورهم سيفهمونك

1333
01:40:32,720 --> 01:40:37,156
و الجدير بالتصديق ، إنك أصبحت بجانبهم
و الجدير بالتصديق أنهم أصبحوا بجانبك

1334
01:40:40,928 --> 01:40:50,036
لأنه عندما نتطرق لهذا الحديث
يوجد مكون عنصر أساسي للفاشية

1335
01:40:50,038 --> 01:40:53,039
إنه التعرض للظلم

1336
01:40:53,941 --> 01:41:00,747
ألقيت بملامتي على أولئك الزنوج
و ألقيت بملامتي على المدرسة

1337
01:41:00,749 --> 01:41:05,786
ألقيت بملامتي على الشرطة
ألقيت بملامتي على الجميع

1338
01:41:07,222 --> 01:41:16,997
كنت عازم أن ألحق الأذى بأي شخض آخر
بمثل ما أُوذيت ، أنظر إليكم يا رفاق و آرى نفسي

1339
01:41:18,366 --> 01:41:22,369
و لكن يا رفاق إياكم و أن تقعوا
بالزلل الذي وقعت فيه

1340
01:41:23,940 --> 01:41:26,475
ليس عليكم أن تصبحوا ضحايا

1341
01:41:33,182 --> 01:41:34,382
مرحبا

1342
01:41:34,384 --> 01:41:36,384
مرحبا -
مرحبا -

1343
01:41:37,053 --> 01:41:38,487
كان ذلك رائعا

1344
01:41:38,489 --> 01:41:43,291
...شكرا يا صديقي ، شكرا

1345
01:41:43,293 --> 01:41:45,795
شكرا لقدومك

1346
01:41:46,897 --> 01:41:49,198
(أنا متباه بك ، (جوني

1347
01:41:52,102 --> 01:41:53,536
...أتعرف ماذا يقال؟

1348
01:41:56,440 --> 01:41:58,841
كل شيء يبدأ بالكلمة

1349
01:42:01,102 --> 01:42:08,537
أرجو أنكم قد إستمتعتم مع تحياتي في قادم المواعيد
إن شاء الله

