﻿1
00:00:26,290 --> 00:00:32,590
<font color="#0ae2d8"><b>{\c&H7D6865&\3c&HE0D5C9&\fs28} ديزني</b></font>

2
00:00:32,914 --> 00:00:45,014
<font color="#0000ff"><b>{\fnComic Sans MS\fs48\c&H000000&}بيكسار</b></font>

3
00:00:49,315 --> 00:00:51,940
<b>مرحباً
أنا دوري</b>

4
00:00:52,571 --> 00:00:56,032
<b>أعاني من فقدان الذاكرة قصيرة المدى</b>

5
00:00:56,257 --> 00:00:59,623
<b>نعم -
هذا تحديداً ما تقولينه</b>

6
00:00:59,648 --> 00:01:00,748
<b>حسناً، حسناً</b>

7
00:01:00,773 --> 00:01:03,337
<b>سنتظاهر أننا الأطفال الآخرون الآن</b>

8
00:01:02,313 --> 00:01:04,403
<b>(جيني يستنشق بعمق)
(شارلي نحنحة)</b>

9
00:01:05,007 --> 00:01:07,738
<b>مرحباً (دوري) -
مرحباً -</b>

10
00:01:07,979 --> 00:01:09,749
<b>هل تريدين أن تلعبي الغُمِّيضة معنا؟</b>

11
00:01:09,774 --> 00:01:11,469
<b>حسناً
أحب ذلك</b>

12
00:01:11,494 --> 00:01:13,915
<b>سنختبئ وأنت ستقومين بالعد وتبحثين عنا</b>

13
00:01:13,940 --> 00:01:15,003
<b>حسناً، أبي</b>

14
00:01:15,027 --> 00:01:16,616
<b>لا، لا، ليس أبي</b>

15
00:01:16,641 --> 00:01:19,534
<b>أنا سمكة لطيفة تود أن تصبح صديقك</b>

16
00:01:19,559 --> 00:01:20,927
<b>حسناً؟ -
حسناً، أبي -</b>

17
00:01:20,952 --> 00:01:22,955
<b>لا -
سأختبئ -</b>

18
00:01:21,332 --> 00:01:24,172
<b></b>

19
00:01:22,980 --> 00:01:25,330
<b>والآن عدّي لـعشرة</b>

20
00:01:25,355 --> 00:01:29,019
<b>واحد، إثنين، ثلاثة</b>

21
00:01:29,044 --> 00:01:32,907
<b>أربعة</b>

22
00:01:31,426 --> 00:01:32,426
<b></b>

23
00:01:33,443 --> 00:01:36,575
<b>أحب الرمال
الرمال ناعمة</b>

24
00:01:37,279 --> 00:01:39,083
<b>أمي، هل يمكنني اللعب معهم؟</b>

25
00:01:39,108 --> 00:01:40,543
<b>(دوري)؟ -
(دوري) -</b>

26
00:01:40,568 --> 00:01:41,601
<b>(دوري)، يا كعكتي</b>

27
00:01:41,626 --> 00:01:43,785
<b>(دوري)، عزيزتي -
تمهلي، عزيزتي -</b>

28
00:01:44,149 --> 00:01:45,301
<b>تذكري، عزيزتي</b>

29
00:01:45,326 --> 00:01:47,178
<b>يجب أن نبتعد عن التيارات البحرية</b>

30
00:01:47,203 --> 00:01:49,849
<b>حسناً عزيزتي
ماذا عن القافية التي تعلمناها</b>

31
00:01:49,874 --> 00:01:52,273
<b><i> نرى التيار البحري ونقول</i></b>

32
00:01:52,298 --> 00:01:53,836
<b><i>هيا بنا</i></b>

33
00:01:52,530 --> 00:01:53,490
<b></b>

34
00:01:53,861 --> 00:01:55,493
<b>لا
لا</b>

35
00:01:55,518 --> 00:01:57,474
<b>"إنها "بالطبع لا</b>

36
00:01:57,499 --> 00:01:59,249
<b>حسناً؟
لنجرب مرة أخرى</b>

37
00:01:59,274 --> 00:02:01,597
<b><i> نرى التيارات البحرية ونقول</i></b>

38
00:02:01,622 --> 00:02:03,502
<b><i>ها هو التيار البحري</i></b>

39
00:02:03,527 --> 00:02:06,695
<b><i>ها هو التيار البحري
ها هو التيار البحري</i></b>

40
00:02:06,720 --> 00:02:11,434
<b><i>عندما تجدين التيار البحري
ونرى التيار البحري</i></b>

41
00:02:13,825 --> 00:02:15,661
<b>هل نسيتُ مجدداً؟ -
لا، لا -</b>

42
00:02:15,686 --> 00:02:18,646
<b>لا يا عزيزتي، لا بأس -
الأمر ليس بالجلل، يا كعكتي -</b>

43
00:02:16,137 --> 00:02:17,967
<b></b>

44
00:02:19,021 --> 00:02:21,644
<b>ماذا لو نسيتكم؟</b>

45
00:02:21,668 --> 00:02:25,195
<b>هل يمكنكم نسياني؟</b>

46
00:02:25,220 --> 00:02:29,029
<b>لا يا كعكتي -
لن ننساكِ أبداً يا (دوري)</b>

47
00:02:26,773 --> 00:02:31,573
<b></b>

48
00:02:29,054 --> 00:02:32,468
<b>ونعرف أنكِ لن تنسينا أبداً</b>

49
00:02:53,782 --> 00:03:00,223
<b><font color="#00ffff"><font size="43">{\fnae_AlMothnna\b1}البحث عن (دوري)</font></b>

50
00:03:11,986 --> 00:03:13,860
<b>مرحباً؟</b>

51
00:03:15,466 --> 00:03:17,514
<b>مرحباً؟</b>

52
00:03:17,754 --> 00:03:19,636
<b>هل سمعت ذلك؟ -
ما هذا؟ هل سمعت هذا؟ -</b>

53
00:03:19,661 --> 00:03:21,490
<b>...(ستان) أنا
"سمعت أحدهم يقول "مرحبا</b>

54
00:03:21,515 --> 00:03:23,098
<b>من؟
"لم أسمع أي أحد يقول "مرحباً</b>

55
00:03:23,123 --> 00:03:26,926
<b>لا أعرف يا (ستان)
"لقد سمعت فحسب أحد ما يقول "مرحباً</b>

56
00:03:23,371 --> 00:03:26,001
<b></b>

57
00:03:27,016 --> 00:03:28,232
<b>نعم، هناك الكثير من السمك هنا</b>

58
00:03:28,257 --> 00:03:30,392
<b>أي أحد، حرفياً، أي أحد كان بإمكانه
" قول "مرحباً</b>

59
00:03:30,417 --> 00:03:31,079
<b>مرحباً؟</b>

60
00:03:31,104 --> 00:03:31,867
<b>هناك -
أين؟ -</b>

61
00:03:31,892 --> 00:03:33,838
<b>هناك، هناك -
إلى أين أنظر؟ -</b>

62
00:03:33,863 --> 00:03:35,103
<b>هناك</b>

63
00:03:35,128 --> 00:03:37,765
<b>مرحباً؟</b>

64
00:03:36,551 --> 00:03:39,351
<b></b>

65
00:03:37,790 --> 00:03:39,407
<b>مرحباً -
يا إلهي، إنها طفلة -</b>

66
00:03:39,432 --> 00:03:40,443
<b>مرحباً -
مرحباً، يا فتاة</b>

67
00:03:40,467 --> 00:03:41,876
<b>مرحباً -
من هنا، مرحباً؟ -</b>

68
00:03:41,901 --> 00:03:43,084
<b>مرحباً</b>

69
00:03:43,109 --> 00:03:46,303
<b>مرحباً، أنا (دوري)
هل يمكنكم مساعدتي؟</b>

70
00:03:46,328 --> 00:03:47,829
<b>مرحباً بكِ يا (دوري)</b>

71
00:03:46,686 --> 00:03:49,476
<b></b>

72
00:03:47,854 --> 00:03:49,641
<b>(دوري)، هل أنتِ تائهة؟</b>

73
00:03:49,666 --> 00:03:51,100
<b>أين والديكِ؟</b>

74
00:03:51,125 --> 00:03:54,137
<b>لا أتذكّر</b>

75
00:03:52,191 --> 00:03:54,031
<b></b>

76
00:03:54,162 --> 00:03:56,450
<b>سنبحث بالأرجاء</b>

77
00:03:54,694 --> 00:03:55,904
<b></b>

78
00:03:56,475 --> 00:03:58,681
<b>هل والديكِ أحد هذه الأسماك؟</b>

79
00:04:03,314 --> 00:04:07,130
<b>مرحباً أنا (دوري)
هل يمكنكم مساعدتي؟</b>

80
00:04:07,155 --> 00:04:08,766
<b>ماذا؟</b>

81
00:04:08,666 --> 00:04:09,916
<b></b>

82
00:04:09,967 --> 00:04:12,746
<b>عزيزتي، لقد .. لقد قلتِ ذلك لتوّكِ</b>

83
00:04:13,084 --> 00:04:14,775
<b>حقاً؟</b>

84
00:04:14,800 --> 00:04:16,583
<b>آسفة</b>

85
00:04:15,340 --> 00:04:19,930
<b></b>

86
00:04:16,608 --> 00:04:19,888
<b>أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى</b>

87
00:04:19,913 --> 00:04:22,553
<b>فظيع -
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -</b>

88
00:04:22,578 --> 00:04:23,574
<b>...حسناً</b>

89
00:04:23,599 --> 00:04:25,522
<b>انتظري هنا لثانية واحدة
حسناً عزيزتي</b>

90
00:04:25,547 --> 00:04:27,322
<b>(ستان)، (ستان)، (ستان) -
ماذا؟ ماذا؟ -</b>

91
00:04:25,850 --> 00:04:27,350
<b></b>

92
00:04:27,347 --> 00:04:28,910
<b>ماذا أفعل؟
المسكينة تائهة</b>

93
00:04:28,935 --> 00:04:30,008
<b>...لا أدري، أعني</b>

94
00:04:30,032 --> 00:04:31,779
<b>يجب أن نقوم بشيء ما -
..ماذا تريدين مني أن أقوم به؟ أعني -</b>

95
00:04:31,804 --> 00:04:34,114
<b>لا يمكنها تذكّر أي شيء -
من الممكن أنها أتت من أي مكان -</b>

96
00:04:34,139 --> 00:04:34,865
<b>حسناً</b>

97
00:04:34,890 --> 00:04:37,158
<b> أنت لا تقوم بالمساعدة اليوم -
...أنا فحسب -</b>

98
00:04:37,183 --> 00:04:39,594
<b>...(دوري) عزيزتي، ماذا لو -
لقد ذهبت -</b>

99
00:04:39,619 --> 00:04:41,019
<b>(دوري)؟ -
هذا سيء -</b>

100
00:04:41,044 --> 00:04:44,859
<b>(دوري)؟ -
(دوري)؟ -</b>

101
00:04:42,116 --> 00:04:44,236
<b></b>

102
00:04:44,900 --> 00:04:48,141
<b>أنا (دوري) وفقدت عائلتي</b>

103
00:04:48,166 --> 00:04:49,963
<b>هل يمكنك مساعدتي؟</b>

104
00:04:51,520 --> 00:04:55,999
<b>أنا (دوري)
أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى</b>

105
00:04:51,751 --> 00:04:55,131
<b></b>

106
00:05:00,986 --> 00:05:07,037
<b>واصلي السباحة فحسب
واصلي السباحة فحسب</b>

107
00:05:05,056 --> 00:05:09,136
<b></b>

108
00:05:15,193 --> 00:05:18,250
<b>مرحباً، لقد فقدت عائلتي
هل يمكنك مساعدتي؟</b>

109
00:05:18,275 --> 00:05:21,257
<b>أين آخر مرة رأيتِهم بها؟ -
...حسناً -</b>

110
00:05:20,071 --> 00:05:24,031
<b></b>

111
00:05:21,282 --> 00:05:23,559
<b>قصة ممتعة، لكني ... نسيت</b>

112
00:05:23,584 --> 00:05:25,960
<b>عزيزتي، هل تريدين السباحة معنا؟</b>

113
00:05:24,158 --> 00:05:26,078
<b></b>

114
00:05:25,985 --> 00:05:28,927
<b>هذا ألطف عرض حظيت به طوال اليوم</b>

115
00:05:26,244 --> 00:05:29,214
<b></b>

116
00:05:28,955 --> 00:05:30,956
<b>أعتقد أنني لا أتذكر</b>

117
00:05:29,288 --> 00:05:31,248
<b></b>

118
00:05:30,981 --> 00:05:34,828
<b>على أي حال، شكراً، ولكنني أبحث عن شخص ما</b>

119
00:05:31,416 --> 00:05:34,246
<b></b>

120
00:05:35,423 --> 00:05:36,440
<b></b>

121
00:05:36,465 --> 00:05:39,728
<b>لا أتذكر
لا أتذكر</b>

122
00:05:40,444 --> 00:05:42,815
<b>مرحباً
أنا (دوري)</b>

123
00:05:40,675 --> 00:05:43,385
<b></b>

124
00:05:43,179 --> 00:05:44,734
<b>هل كان شيء قلته؟</b>

125
00:05:43,469 --> 00:05:44,759
<b></b>

126
00:05:44,759 --> 00:05:48,097
<b>أمزح، حسناً، حسناً
لن تعودون</b>

127
00:05:48,122 --> 00:05:49,861
<b>...كنت أبحث عن شخص ما و</b>

128
00:05:49,886 --> 00:05:53,360
<b>حسناً، أتفهّم تماما
ميعاد غرامي، استمتعوا</b>

129
00:05:53,535 --> 00:05:55,984
<b>حسناً أتمنى أن تجدي ما تبحثين عنه</b>

130
00:05:53,771 --> 00:05:56,021
<b></b>

131
00:05:56,009 --> 00:05:59,022
<b>أتمنى ذلك أنا أيضاً
ألديكم أي فكرة عمّ أبحث؟</b>

132
00:05:59,047 --> 00:06:02,139
<b>آسفة</b>

133
00:05:59,527 --> 00:06:00,447
<b></b>

134
00:06:00,570 --> 00:06:01,490
<b></b>

135
00:06:02,164 --> 00:06:04,827
<b>حسناً
أعتقد أننا سنقضي بعض الوقت معاً مرة أخرى</b>

136
00:06:04,852 --> 00:06:08,231
<b>لا تكن غريباً.. أيها الغريب</b>

137
00:06:13,292 --> 00:06:14,292
<b>ماذا؟</b>

138
00:06:14,317 --> 00:06:17,585
<b>قارب أبيض؟
لقد أخذوا إبني</b>

139
00:06:17,618 --> 00:06:20,411
<b>بنيّ
ساعدوني رجاءً</b>

140
00:06:20,436 --> 00:06:21,842
<b>احترس</b>

141
00:06:20,798 --> 00:06:21,798
<b></b>

142
00:06:21,924 --> 00:06:23,264
<b></b>

143
00:06:24,073 --> 00:06:25,792
<b>آسفة</b>

144
00:06:24,385 --> 00:06:27,215
<b></b>

145
00:06:25,817 --> 00:06:27,357
<b>هل.. هل أنت بخير</b>

146
00:06:27,382 --> 00:06:28,968
<b>لقد ذهب، لقد ذهب -
 لا عليك -</b>

147
00:06:27,805 --> 00:06:29,135
<b></b>

148
00:06:28,993 --> 00:06:30,190
<b>لا، لقد ذهب -
لا بأس -</b>

149
00:06:30,215 --> 00:06:31,435
<b>لقد ذهب -
سيكون الأمر على ما يرام -</b>

150
00:06:31,460 --> 00:06:33,388
<b>لا، لا
لقد أخذوه بعيداً</b>

151
00:06:31,976 --> 00:06:35,016
<b></b>

152
00:06:33,413 --> 00:06:35,201
<b>يجب أن أجد القارب</b>

153
00:06:35,226 --> 00:06:37,533
<b>قارب؟ لقد رأيت قارباً -
حقاً؟ -</b>

154
00:06:36,314 --> 00:06:37,194
<b></b>

155
00:06:37,558 --> 00:06:39,183
<b>من هنا
لقد ذهب من هنا</b>

156
00:06:39,208 --> 00:06:40,890
<b>اتبعوني -
شكراً لك</b>

157
00:06:40,915 --> 00:06:44,290
<b>شكراً لك
شكراً جزيلاً  لك</b>

158
00:06:48,508 --> 00:06:52,492
<b>{\fnArabic Typesetting\fs48}"بعد سنة"</b>

159
00:06:50,578 --> 00:06:52,828
<b></b>

160
00:06:57,735 --> 00:06:59,132
<b>.</b>

161
00:06:58,211 --> 00:07:01,381
<b></b>

162
00:06:59,504 --> 00:07:01,752
<b>.</b>

163
00:07:04,717 --> 00:07:07,879
<b>ناولني المفتاح لأصلحها</b>

164
00:07:05,176 --> 00:07:09,056
<b></b>

165
00:07:07,988 --> 00:07:09,332
<b></b>

166
00:07:14,270 --> 00:07:15,956
<b>مرحباً يا (مارلن)</b>

167
00:07:14,852 --> 00:07:15,942
<b></b>

168
00:07:16,187 --> 00:07:17,517
<b></b>

169
00:07:17,818 --> 00:07:19,806
<b>مرحباً يا رفاق</b>

170
00:07:18,189 --> 00:07:20,479
<b></b>

171
00:07:19,831 --> 00:07:21,246
<b>...كنت فحسب</b>

172
00:07:21,271 --> 00:07:23,976
<b>(دوري) إنه ليس وقت الإستيقاظ بعد</b>

173
00:07:21,651 --> 00:07:25,861
<b></b>

174
00:07:24,001 --> 00:07:27,504
<b>يجب أن تعودي للنوم -
تذكري، لا يوجد أخطاء -</b>

175
00:07:26,030 --> 00:07:28,200
<b></b>

176
00:07:27,529 --> 00:07:28,865
<b>حسناً
نعم، آسفة</b>

177
00:07:28,890 --> 00:07:30,684
<b>عودي للنوم
عودي للنوم</b>

178
00:07:34,598 --> 00:07:35,723
<b>مرحباً (مارلن)</b>

179
00:07:35,748 --> 00:07:37,600
<b>عودي للنوم
هذا هو الأمر</b>

180
00:07:37,625 --> 00:07:38,855
<b>بسيط للغاية ، النوم</b>

181
00:07:38,880 --> 00:07:40,378
<b>..عودي لـ -
فهمت -</b>

182
00:07:39,335 --> 00:07:40,335
<b></b>

183
00:07:42,356 --> 00:07:44,475
<b>مرحباً (مارلن) -
و.. لقد استيقظنا -</b>

184
00:07:42,880 --> 00:07:43,800
<b></b>

185
00:07:44,501 --> 00:07:46,963
<b>ها هو، جاهز لبدء اليوم</b>

186
00:07:46,988 --> 00:07:48,356
<b>وكنا نبحث عن شيء ما</b>

187
00:07:47,260 --> 00:07:49,390
<b></b>

188
00:07:48,381 --> 00:07:49,636
<b>(نيمو) -
نعم -</b>

189
00:07:49,661 --> 00:07:51,692
<b>أتذكر الأمر كما لو كان البارحة</b>

190
00:07:51,917 --> 00:07:54,733
<b>بالطبع لا أتذكر الأمس جيداً</b>

191
00:07:54,758 --> 00:07:55,780
<b>على أي حال</b>

192
00:07:55,805 --> 00:07:58,841
<b>سأقول، أن أكثر لحظة رعباً
خلال الرحلة هي الأربع قروش</b>

193
00:07:58,866 --> 00:08:00,624
<b>مهلاً
ظننت أنهم كانوا ثلاث قروش</b>

194
00:08:00,649 --> 00:08:03,144
<b>لا، لا
لقد كانوا أربع بالتأكيد</b>

195
00:08:01,065 --> 00:08:03,395
<b></b>

196
00:08:03,169 --> 00:08:04,805
<b>لكن آخر مرة قلت فيها أنهم كانوا ثلاث</b>

197
00:08:03,568 --> 00:08:04,988
<b></b>

198
00:08:04,830 --> 00:08:07,437
<b>بنيّ، من منّا سافر خلال المحيط بأكمله؟</b>

199
00:08:05,152 --> 00:08:07,572
<b></b>

200
00:08:07,462 --> 00:08:09,235
<b>(نيمو) فعل ذلك</b>

201
00:08:07,738 --> 00:08:09,278
<b></b>

202
00:08:09,260 --> 00:08:12,036
<b>من الواضح أننا اضطررنا لأن نعبر المحيط
...لكي نعثر عليه، لذا</b>

203
00:08:12,061 --> 00:08:13,912
<b>تعرف، لقد ذهب أولاً</b>

204
00:08:16,639 --> 00:08:19,286
<b>أعتقد أن هذا صحيح، أليس كذلك؟</b>

205
00:08:19,934 --> 00:08:22,192
<b>حسناً
لقد وصلتم</b>

206
00:08:22,217 --> 00:08:24,606
<b>كدتم تُفوّتون الرحلة الميدانية -
رحلة ميدانية؟ -</b>

207
00:08:24,631 --> 00:08:26,451
<b>نعم، أحب الرحلات الميدانية
إلى أين سنذهب؟</b>

208
00:08:26,476 --> 00:08:28,898
<b>اعتقدت أنك أخبرتها -
لقد أخبرتها بالفعل -</b>

209
00:08:26,757 --> 00:08:28,757
<b></b>

210
00:08:28,923 --> 00:08:30,977
<b>(دوري) -
نعم -</b>

211
00:08:31,002 --> 00:08:35,731
<b>لدى السيد (راي) الكثير من السمك
 ليحرسه اليوم</b>

212
00:08:35,756 --> 00:08:37,081
<b>...لذا</b>

213
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
<b></b>

214
00:08:37,106 --> 00:08:39,095
<b>...سيكون من الأفضل لو أن اليوم</b>

215
00:08:39,120 --> 00:08:41,535
<b>...لم تكوني تحديداً</b>

216
00:08:41,560 --> 00:08:43,812
<b>مع الفصل -
لمَ لا؟ -</b>

217
00:08:43,837 --> 00:08:47,351
<b>تعرفين، لديك مشاكل لتذكّر الأشياء أحياناً</b>

218
00:08:44,191 --> 00:08:47,321
<b></b>

219
00:08:47,376 --> 00:08:49,028
<b>هذا الشيء الوحيد الذي لا أذكره، نعم</b>

220
00:08:49,053 --> 00:08:49,990
<b>حسناً</b>

221
00:08:50,015 --> 00:08:53,229
<b>أحياناً، لا يكون أمر غلطتكِ
ولكنها تجعلكِ تسرحين</b>

222
00:08:53,254 --> 00:08:56,347
<b>...وليس لدى السيد (راي) الوقت ليقلق بشأن</b>

223
00:08:56,372 --> 00:08:57,807
<b>سمكة تسرح -
بالطبع -</b>

224
00:08:57,832 --> 00:09:00,523
<b>بعبارة أخرى، ليس لديه المساعدة الكافية</b>

225
00:08:58,372 --> 00:09:00,502
<b></b>

226
00:09:00,548 --> 00:09:02,836
<b>رجل مسكين
تعرفين، إنه مرهق من كثرة العمل</b>

227
00:09:02,861 --> 00:09:04,387
<b>تفهمين -
أفهم تماماً الآن -</b>

228
00:09:03,294 --> 00:09:04,714
<b></b>

229
00:09:04,612 --> 00:09:05,849
<b>حسناً جيد</b>

230
00:09:04,837 --> 00:09:05,297
<b></b>

231
00:09:05,874 --> 00:09:07,804
<b>يريدني أن أكون مساعدة المُدرّس</b>

232
00:09:07,830 --> 00:09:10,747
<b>لا، ليس تحديداً -
حسناً، أشعر بالفخر -</b>

233
00:09:10,772 --> 00:09:13,958
<b>لم أكن مساعدةً لمدرس من قبل</b>

234
00:09:14,468 --> 00:09:17,046
<b>سيد (راي) لديك المساعدة</b>

235
00:09:17,071 --> 00:09:21,643
<b>حسناً</b>

236
00:09:22,587 --> 00:09:24,471
<b>حسناً يا أطفال -
حسناً يا أطفال -</b>

237
00:09:24,496 --> 00:09:26,347
<b>اليوم هو المنشود -
اليوم هو المنشود -</b>

238
00:09:26,372 --> 00:09:29,640
<b>رحلة ميدانية لهجرة سمك (الرّاي) اللَّاسع</b>

239
00:09:29,665 --> 00:09:32,805
<b>والآن، أيعرف أحد لمَ نهاجر؟</b>

240
00:09:29,904 --> 00:09:31,994
<b></b>

241
00:09:33,607 --> 00:09:35,295
<b>بربّكم، يجب أن تعرفوا تلك الأشياء</b>

242
00:09:33,908 --> 00:09:35,198
<b></b>

243
00:09:35,320 --> 00:09:38,129
<b>...الهجرة تعني العودة إلى</b>

244
00:09:38,154 --> 00:09:39,247
<b>النوم -
نعم -</b>

245
00:09:39,272 --> 00:09:40,041
<b>لا -
لا -</b>

246
00:09:40,066 --> 00:09:41,329
<b>الرمل -
لا -</b>

247
00:09:40,331 --> 00:09:44,341
<b></b>

248
00:09:41,354 --> 00:09:44,455
<b>الهجرة تعني العودة للبيت -
البيت -</b>

249
00:09:44,480 --> 00:09:46,584
<b>حيث من أين أتيتم -
من أين أتيتم -</b>

250
00:09:46,609 --> 00:09:48,432
<b>أيمكن لأحدكم أن يخبرني من أين يأتى؟</b>

251
00:09:47,004 --> 00:09:48,094
<b></b>

252
00:09:48,457 --> 00:09:49,669
<b>أعيش بالقرب من الصخرة الكبيرة</b>

253
00:09:49,694 --> 00:09:51,350
<b>أعيش على بعد 3 كهوف مرجانية من هنا</b>

254
00:09:51,375 --> 00:09:53,470
<b>منزلي مُغطّي بالطحالب</b>

255
00:09:51,676 --> 00:09:53,176
<b></b>

256
00:09:53,495 --> 00:09:55,800
<b>أين نشأتِ يا (دوري)؟ -
أنا؟ -</b>

257
00:09:55,825 --> 00:09:58,684
<b>لا أدري</b>

258
00:09:59,343 --> 00:10:02,773
<b>عائلتي
أين هم؟</b>

259
00:10:05,964 --> 00:10:07,443
<b>هل يمكنني مساعدتك؟</b>

260
00:10:07,954 --> 00:10:10,714
<b>آسفة، هل نسيت مرة أخرى؟
...ترى، أعاني من</b>

261
00:10:10,739 --> 00:10:12,495
<b>فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -</b>

262
00:10:10,945 --> 00:10:12,525
<b></b>

263
00:10:12,519 --> 00:10:15,948
<b>إذاً كيف تتذكرين أن لديكِ عائلة إن
كان لديكِ فقدان للذاكرة قصيرة المدى؟</b>

264
00:10:15,973 --> 00:10:17,479
<b>سؤال جيد
سؤال جيد</b>

265
00:10:16,367 --> 00:10:19,907
<b></b>

266
00:10:17,504 --> 00:10:20,618
<b>ترى، أستطيع تذكر أشياءً لأنها منطقية</b>

267
00:10:20,643 --> 00:10:22,534
<b>كمثال.. أن لديّ عائلة</b>

268
00:10:22,559 --> 00:10:25,150
<b>أعرف لأنني.. تعرف، لا بد أنني
 أتيت من مكان ما، أليس كذلك؟</b>

269
00:10:22,873 --> 00:10:25,333
<b></b>

270
00:10:25,175 --> 00:10:27,171
<b>لدى الجميع عائلة
وأنا ربما لا أتذكّر</b>

271
00:10:25,459 --> 00:10:26,539
<b></b>

272
00:10:27,196 --> 00:10:28,626
<b>أساميهم وكيف يبدون</b>

273
00:10:28,651 --> 00:10:32,090
<b>وربما لن أكون قادرة على العثور عليهم
... مرة أخرى، لكن</b>

274
00:10:29,088 --> 00:10:31,298
<b></b>

275
00:10:32,482 --> 00:10:34,668
<b>عمّ نتحدث؟ -
الأمهات والآباء -</b>

276
00:10:32,717 --> 00:10:34,637
<b></b>

277
00:10:34,693 --> 00:10:36,398
<b>الأمهات والآباء، نعم</b>

278
00:10:36,423 --> 00:10:38,605
<b>لماذا نتحدّث عن الأمهات والآباء ؟</b>

279
00:10:38,730 --> 00:10:41,125
<b>!هذا الفصل</b>

280
00:10:41,150 --> 00:10:43,562
<b>لماذا أنا؟ حسناً</b>

281
00:10:43,587 --> 00:10:45,579
<b>...تبدون صغيرين يا رفاق لكن</b>

282
00:10:45,604 --> 00:10:47,298
<b>حسناً
أترون يا أطفال</b>

283
00:10:47,323 --> 00:10:49,050
<b>عندما يحب سمكتين بعضهما البعض</b>

284
00:10:49,074 --> 00:10:51,380
<b>وسنتوقف هنا</b>

285
00:10:51,405 --> 00:10:53,076
<b>اقفزوا أيها المستكشفون</b>

286
00:10:53,101 --> 00:10:57,177
<b>أشعر أن أغنية حول الهجرة ستأتي</b>

287
00:10:53,362 --> 00:10:56,742
<b></b>

288
00:10:56,907 --> 00:11:01,447
<b></b>

289
00:11:01,468 --> 00:11:04,659
<b>الهجرة، الهجرة، لنتعلّم بشأن الهجرة</b>

290
00:11:04,684 --> 00:11:08,860
<b>إنها إلهام من الطبيعة لنعبر البحار</b>

291
00:11:05,249 --> 00:11:09,089
<b></b>

292
00:11:08,884 --> 00:11:12,058
<b>ها هو إعلان علميّ</b>

293
00:11:09,253 --> 00:11:13,173
<b></b>

294
00:11:12,747 --> 00:11:15,251
<b>أين ذهب الجميع؟
...بمفردي</b>

295
00:11:13,340 --> 00:11:17,260
<b></b>

296
00:11:15,276 --> 00:11:16,924
<b>ها هم هناك بالخلف</b>

297
00:11:16,949 --> 00:11:20,377
<b>ما هو أربع درجات أقل
 بناءً على موقع الشمس</b>

298
00:11:17,428 --> 00:11:20,468
<b></b>

299
00:11:20,502 --> 00:11:22,199
<b>يا أطفال، ابتعدوا عن الحافّة</b>

300
00:11:22,231 --> 00:11:23,372
<b>حسناً، سمعت ذلك، حسناً</b>

301
00:11:23,397 --> 00:11:24,473
<b>ليبتعد الجميع عن الحافّة
هيا</b>

302
00:11:24,498 --> 00:11:26,588
<b>حسناً، هذا بعيد جداً -
هذا بعيد جداً، هيا</b>

303
00:11:24,769 --> 00:11:26,439
<b></b>

304
00:11:26,621 --> 00:11:28,616
<b>هيا، عودوا إلى هنا
من هنا</b>

305
00:11:28,641 --> 00:11:31,639
<b>والآن، أريد أن يستمع الجميع -
حسناً، انصتوا -</b>

306
00:11:31,664 --> 00:11:34,353
<b>عندما يمر سمك (الراي) من هنا -
سمك (الراي)، سيمر سمك (الراي) من هنا -</b>

307
00:11:31,942 --> 00:11:34,452
<b></b>

308
00:11:34,378 --> 00:11:37,892
<b>ماذا يجب أن نحاذر منه؟ -
على الجميع أن يحاذر من ماذا؟</b>

309
00:11:34,612 --> 00:11:36,282
<b></b>

310
00:11:36,447 --> 00:11:37,947
<b></b>

311
00:11:37,917 --> 00:11:39,484
<b>التيارات البحرية -
التيارات البحرية -</b>

312
00:11:39,528 --> 00:11:41,051
<b>هذا صحيح -
هذا صحيح -</b>

313
00:11:41,076 --> 00:11:43,888
<b>...التيارات البحـ
التيارات البحرية</b>

314
00:11:45,071 --> 00:11:49,469
<b>لأن التيار الناشئ عن التجديف قوي جداً</b>

315
00:11:49,494 --> 00:11:51,477
<b>إن لم تكن حذراً فستنسحب إليه</b>

316
00:11:51,502 --> 00:11:54,767
<b>سيد (راي)، إذاً كيف يعرف
سمك (الراي) اللاسع إلى أين يذهب؟</b>

317
00:11:54,792 --> 00:11:57,141
<b>إنها تسمى الغريزة يا (نيمو)</b>

318
00:11:57,166 --> 00:12:00,023
<b>شيء عميق بداخلك يبدو مألوفاً للغاية لك</b>

319
00:12:00,048 --> 00:12:01,660
<b>لتستمع إليه...</b>

320
00:12:01,685 --> 00:12:04,341
<b>كأغنية تعرفها دائماً</b>

321
00:12:04,366 --> 00:12:07,763
<b>وأنا أستطيع سماع غريزتي الآن</b>

322
00:12:07,788 --> 00:12:10,256
<b>تعرف قلوبنا أين نذهب</b>

323
00:12:09,814 --> 00:12:12,654
<b></b>

324
00:12:12,981 --> 00:12:16,721
<b>سنعود للبيت</b>

325
00:12:13,234 --> 00:12:15,994
<b></b>

326
00:12:17,103 --> 00:12:18,944
<b></b>

327
00:12:18,489 --> 00:12:19,659
<b></b>

328
00:12:19,824 --> 00:12:23,664
<b></b>

329
00:12:21,725 --> 00:12:23,674
<b>لنسلك طريقنا عائدين</b>

330
00:12:23,699 --> 00:12:27,308
<b>سنعود للبيت</b>

331
00:12:27,717 --> 00:12:29,481
<b></b>

332
00:12:28,999 --> 00:12:30,839
<b></b>

333
00:12:30,918 --> 00:12:34,088
<b></b>

334
00:12:33,426 --> 00:12:36,077
<b>نحن،  ترى التيار البحري</b>

335
00:12:34,255 --> 00:12:37,965
<b></b>

336
00:12:36,102 --> 00:12:37,721
<b>..وغنينا</b>

337
00:12:37,745 --> 00:12:42,181
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

338
00:12:38,050 --> 00:12:39,090
<b></b>

339
00:12:39,176 --> 00:12:41,176
<b></b>

340
00:12:44,377 --> 00:12:45,607
<b>(دوري)
(دوري)</b>

341
00:12:45,632 --> 00:12:47,751
<b>هل هي ميتة؟</b>

342
00:12:47,776 --> 00:12:49,829
<b>لا، ليست ميتة</b>

343
00:12:49,311 --> 00:12:51,691
<b></b>

344
00:12:50,334 --> 00:12:52,340
<b>أفسحوا لها بعض المجال، الجميع</b>

345
00:12:52,365 --> 00:12:54,908
<b>جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)</b>

346
00:12:54,932 --> 00:12:57,326
<b>جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)</b>

347
00:12:57,351 --> 00:13:00,451
<b>لقد تذكّرت شيئاً
...إنه</b>

348
00:12:58,487 --> 00:13:00,357
<b></b>

349
00:13:00,476 --> 00:13:02,069
<b>لقد تذكّرت شيئاً</b>

350
00:13:00,698 --> 00:13:02,618
<b></b>

351
00:13:02,094 --> 00:13:04,064
<b>لقد تذكرت في الواقع شيئاً، شيئاً مهماً</b>

352
00:13:02,741 --> 00:13:04,331
<b></b>

353
00:13:04,089 --> 00:13:06,911
<b>شيء مهم، ماذا؟ ما هو؟</b>

354
00:13:04,451 --> 00:13:06,451
<b></b>

355
00:13:07,303 --> 00:13:09,958
<b>لم أعد متأكدة
لكنني لا أزال أشعر به</b>

356
00:13:09,983 --> 00:13:12,487
<b>حسناً
شكراً لك سيد (راي)</b>

357
00:13:10,541 --> 00:13:12,041
<b></b>

358
00:13:13,075 --> 00:13:16,245
<b>حاولي التذكر أفضل
لا تكوني كـ(دوري) يا (دوري)</b>

359
00:13:15,796 --> 00:13:19,586
<b></b>

360
00:13:19,512 --> 00:13:21,237
<b></b>

361
00:13:21,262 --> 00:13:22,951
<b>ماذا؟ هل تذكّرتِ؟</b>

362
00:13:22,976 --> 00:13:24,007
<b>لا أتذكر</b>

363
00:13:24,032 --> 00:13:25,776
<b>لقد كان شيئاً
...لقد كان</b>

364
00:13:25,801 --> 00:13:28,451
<b>...كان شيئاً عن الـ</b>

365
00:13:28,776 --> 00:13:30,549
<b>جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)</b>

366
00:13:30,574 --> 00:13:31,755
<b></b>

367
00:13:33,401 --> 00:13:36,010
<b>عائلتي، أتذكّر عائلتي</b>

368
00:13:36,035 --> 00:13:37,970
<b>إنهم بالخارج بمكان ما
يجب أن أبحث عنهم</b>

369
00:13:37,995 --> 00:13:39,434
<b>يجب أن تساعدوني يا رفاق
يا رفاق</b>

370
00:13:39,459 --> 00:13:41,260
<b>يا رفاق، مرحباً؟</b>

371
00:13:41,601 --> 00:13:43,459
<b>يا رفاق، أين أنتم؟</b>

372
00:13:43,484 --> 00:13:45,045
<b>(دوري) -
مرحباً؟ -</b>

373
00:13:43,741 --> 00:13:45,081
<b></b>

374
00:13:45,070 --> 00:13:46,187
<b>(دوري)</b>

375
00:13:46,212 --> 00:13:47,457
<b></b>

376
00:13:47,614 --> 00:13:49,366
<b>أين ذهبتم؟ -
إنه أنتِ من ذهبتِ</b>

377
00:13:49,391 --> 00:13:51,160
<b>والديّ
أتذكّرهما</b>

378
00:13:51,185 --> 00:13:52,476
<b>ماذا؟ ماذا تتذكّرين؟</b>

379
00:13:52,501 --> 00:13:53,602
<b>أتذكرهما</b>

380
00:13:53,627 --> 00:13:55,917
<b>أمي وأبي، لديّ عائلة</b>

381
00:13:54,919 --> 00:13:58,759
<b></b>

382
00:13:55,942 --> 00:13:57,721
<b>لا يعرفان مكاني</b>

383
00:13:57,746 --> 00:13:59,102
<b>هيا بنا، يجب أن نذهب -
(دوري)، لا -</b>

384
00:13:59,127 --> 00:14:00,689
<b>لا، هذا جنون</b>

385
00:14:00,714 --> 00:14:02,382
<b>إلى أين تحديداً تودّين الذهاب؟</b>

386
00:14:02,406 --> 00:14:04,952
<b>إلى .. إلى ..صالة ألعاب (البلقان)</b>

387
00:14:04,978 --> 00:14:07,176
<b>جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) -
نعم -</b>

388
00:14:07,201 --> 00:14:09,775
<b>لا يا (دوري)
(كاليفورنيا) على الجانب الآخر من المحيط</b>

389
00:14:07,598 --> 00:14:09,728
<b></b>

390
00:14:09,800 --> 00:14:12,347
<b>إذاً من الأفضل أن نبدأ الآن -
..لماذا بكل مرة -</b>

391
00:14:10,935 --> 00:14:14,765
<b></b>

392
00:14:12,379 --> 00:14:15,756
<b>نكون على حافّة هذا الجرف
واحد منّا يقرر المغادرة؟.</b>

393
00:14:15,781 --> 00:14:17,673
<b>لمرة واحدة، ألا يمكننا أن نستمتع بالمنظر</b>

394
00:14:17,698 --> 00:14:20,315
<b>كيف يمكنك التحدث عن المنظر
بينما تذكّرت عائلتي</b>

395
00:14:20,340 --> 00:14:22,411
<b>لا، لا
لقد قمنا بالفعل بسفرياتنا عبر المحيط</b>

396
00:14:22,436 --> 00:14:25,029
<b>هذا الجزء من حياتنا انتهى
السبب الوحيد للسفر</b>

397
00:14:23,822 --> 00:14:26,122
<b></b>

398
00:14:25,054 --> 00:14:27,568
<b>في المقام الأول، هو ألا تضطر
للسفر مجدداً مرة أخرى</b>

399
00:14:26,283 --> 00:14:28,453
<b></b>

400
00:14:27,593 --> 00:14:29,158
<b>..نعم، لكنني أود أن</b>

401
00:14:28,535 --> 00:14:29,785
<b></b>

402
00:14:30,017 --> 00:14:31,749
<b>(دوري)، انظري -
أرجوك -</b>

403
00:14:32,789 --> 00:14:34,570
<b>كل ما أعرفه</b>

404
00:14:36,168 --> 00:14:38,149
<b>هو أنني أفتقدهم</b>

405
00:14:39,606 --> 00:14:43,387
<b>أفتقدهم بشدة
لم أكن أعرف كيفية شعور ذلك</b>

406
00:14:45,062 --> 00:14:47,259
<b>أتعرف كيف هو الشعور بذلك؟</b>

407
00:14:51,809 --> 00:14:52,889
<b></b>

408
00:14:52,954 --> 00:14:56,496
<b>نعم
أعرف كيف أشعر بذلك</b>

409
00:14:57,094 --> 00:14:59,253
<b>لا أريد أن أنسى هذا</b>

410
00:14:59,571 --> 00:15:03,705
<b>بمكان ما يوجد عائلتي</b>

411
00:15:05,740 --> 00:15:07,576
<b>أرجوك يا (مارلن)</b>

412
00:15:07,601 --> 00:15:10,771
<b>لا أستطيع العثور عليهم بمفردي
سأنسى</b>

413
00:15:09,410 --> 00:15:12,660
<b></b>

414
00:15:10,803 --> 00:15:12,827
<b>أرجوك ساعدني في العثور على عائلتي</b>

415
00:15:12,852 --> 00:15:13,825
<b>نعم، يا أبي</b>

416
00:15:13,850 --> 00:15:16,993
<b>تستطيع أن تعبر بنا المحيط، أليس كذلك؟</b>

417
00:15:17,237 --> 00:15:18,833
<b>لا</b>

418
00:15:21,816 --> 00:15:24,011
<b>ولكني أعرف رجلاً</b>

419
00:15:24,676 --> 00:15:26,968
<b></b>

420
00:15:26,992 --> 00:15:30,766
<b>!مستقيمٌ
!مستقيمٌ</b>

421
00:15:27,219 --> 00:15:30,809
<b></b>

422
00:15:30,791 --> 00:15:33,049
<b></b>

423
00:15:48,020 --> 00:15:52,261
<b>رائع جداً
رائع جداً</b>

424
00:15:48,323 --> 00:15:52,493
<b></b>

425
00:15:52,286 --> 00:15:53,843
<b>أعرف
أليس هذا عظيماً؟</b>

426
00:15:52,661 --> 00:15:54,081
<b></b>

427
00:15:53,881 --> 00:15:56,314
<b>لا
سأتقيأ</b>

428
00:15:54,246 --> 00:15:56,576
<b></b>

429
00:15:56,339 --> 00:15:59,571
<b>إنه تيار (كاليفورنيا) يا رفيق
لدي وظيفة رائعة</b>

430
00:15:56,749 --> 00:15:59,539
<b></b>

431
00:15:59,598 --> 00:16:02,227
<b> لتركب الأمواج يا رفيق</b>

432
00:16:01,253 --> 00:16:02,673
<b></b>

433
00:16:02,641 --> 00:16:04,045
<b>يا رفيق إن كنت ستتقيأ</b>

434
00:16:04,070 --> 00:16:06,239
<b>لتصنع لي معروفاً
اتجه لمؤخرة الصدفة</b>

435
00:16:06,264 --> 00:16:08,180
<b>قم بميل رأسك، وأطلق قيئك لمسافة بعيدة</b>

436
00:16:08,205 --> 00:16:10,344
<b>"نطلق على هذا "إطعام السمك</b>

437
00:16:08,594 --> 00:16:10,604
<b></b>

438
00:16:10,370 --> 00:16:11,527
<b>.</b>

439
00:16:11,551 --> 00:16:13,935
<b>والآن نحن نبحث عن عائلتي</b>

440
00:16:12,097 --> 00:16:15,977
<b></b>

441
00:16:13,960 --> 00:16:15,633
<b>...بمشبكِ المحيط (الأطلسي) أو</b>

442
00:16:15,658 --> 00:16:17,748
<b>جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) -
بالضبط -</b>

443
00:16:16,060 --> 00:16:18,150
<b></b>

444
00:16:17,773 --> 00:16:19,426
<b>كيف ستجدين عائلتكِ؟</b>

445
00:16:18,228 --> 00:16:19,688
<b></b>

446
00:16:19,451 --> 00:16:21,223
<b>هل تتذكّرين كيف يبدون؟</b>

447
00:16:19,855 --> 00:16:21,645
<b></b>

448
00:16:21,248 --> 00:16:23,398
<b>أنا جديدة على موضوع الذاكرة هذا
لاذا لا يمكنني الجزم</b>

449
00:16:21,774 --> 00:16:23,614
<b></b>

450
00:16:23,423 --> 00:16:26,170
<b>..ولكن شيء ما يخبرني أن
 لونهم تقريباً أزرق و</b>

451
00:16:23,692 --> 00:16:27,402
<b></b>

452
00:16:26,195 --> 00:16:28,199
<b>ربما أصفر -
هذا يبدو صحيحاً -</b>

453
00:16:28,224 --> 00:16:30,688
<b>وأيضاً، أنا متأكدة من أنني سأعرفهم
عندما أراهم</b>

454
00:16:30,713 --> 00:16:31,648
<b>نحن عائلة</b>

455
00:16:31,673 --> 00:16:36,019
<b>بالمناسبة، عبور المحيط شيء
ينبغي لك القيام به مرة واحدة</b>

456
00:16:32,117 --> 00:16:34,867
<b></b>

457
00:16:35,037 --> 00:16:37,037
<b></b>

458
00:16:36,044 --> 00:16:40,371
<b>مرة واحدة -
خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) قادم يا رفاق -</b>

459
00:16:37,206 --> 00:16:39,626
<b></b>

460
00:16:40,396 --> 00:16:42,647
<b>لنعثر على عائلتي</b>

461
00:16:40,751 --> 00:16:42,921
<b></b>

462
00:16:42,672 --> 00:16:43,838
<b>هيا, هيا, هيا</b>

463
00:16:43,863 --> 00:16:46,100
<b>هيا يا أبي -
لا تدفعني يا (نيمو) -</b>

464
00:16:44,421 --> 00:16:46,671
<b></b>

465
00:16:46,125 --> 00:16:48,714
<b></b>

466
00:16:46,757 --> 00:16:48,757
<b></b>

467
00:16:49,629 --> 00:16:52,015
<b></b>

468
00:16:50,219 --> 00:16:52,139
<b></b>

469
00:16:52,119 --> 00:16:55,408
<b>إلى اللقاء أيتها الزرقاء الصغيرة
أتمنى أن تعثري على والديكِ</b>

470
00:16:55,433 --> 00:16:58,142
<b>وحظاً سعيداً بإطعام السمك</b>

471
00:16:55,766 --> 00:16:57,596
<b></b>

472
00:16:58,594 --> 00:17:00,975
<b>لقد فات الأوان
لقد قمت بإطعامهم بالفعل</b>

473
00:16:58,894 --> 00:17:00,604
<b></b>

474
00:17:01,000 --> 00:17:02,464
<b></b>

475
00:17:05,907 --> 00:17:07,629
<b>هذا يبدو مألوفاً</b>

476
00:17:06,151 --> 00:17:09,451
<b></b>

477
00:17:07,654 --> 00:17:09,149
<b>أمي
أبي</b>

478
00:17:09,174 --> 00:17:11,687
<b>(دوري) (دوري) (دوري)
تمهّلي تمهّلي</b>

479
00:17:09,613 --> 00:17:11,373
<b></b>

480
00:17:11,713 --> 00:17:15,346
<b>أمي، أبي -
توقفي عن الصياح لثانية -</b>

481
00:17:12,116 --> 00:17:13,946
<b></b>

482
00:17:14,118 --> 00:17:16,698
<b></b>

483
00:17:15,371 --> 00:17:16,962
<b>هل تظنين حقاً أن والديكِ سيكونان</b>

484
00:17:16,987 --> 00:17:18,935
<b>عائمين هنا بانتظارك؟</b>

485
00:17:18,960 --> 00:17:21,277
<b>حسناً، لا أدري ولكن هناك
 طريقة واحدة لاكتشاف ذلك</b>

486
00:17:19,414 --> 00:17:22,674
<b></b>

487
00:17:21,302 --> 00:17:23,445
<b>أمي، أبي -
صيحي أكثر يا (دوري) -</b>

488
00:17:23,470 --> 00:17:26,195
<b>أمي، أبي -
صه -</b>

489
00:17:26,220 --> 00:17:27,449
<b>ماذا كان هذا؟</b>

490
00:17:27,474 --> 00:17:30,679
<b>مهلاً
لقد سمعت ذلك من قبل</b>

491
00:17:27,965 --> 00:17:32,755
<b></b>

492
00:17:30,704 --> 00:17:32,473
<b>لقد تذكّرت شخصاً يقول صهٍ</b>

493
00:17:32,498 --> 00:17:34,706
<b>نعم أحسنتِ صنعاً
هذا كان أنا منذ دقيقةٍ مضت</b>

494
00:17:32,928 --> 00:17:34,888
<b></b>

495
00:17:34,731 --> 00:17:36,731
<b>صه</b>

496
00:17:34,972 --> 00:17:35,642
<b></b>

497
00:17:35,889 --> 00:17:36,889
<b></b>

498
00:17:37,584 --> 00:17:40,637
<b>أرجوكم هل رأيتم أمي وأبي؟</b>

499
00:17:40,663 --> 00:17:43,082
<b>أسمائهم (جيني) و (شارلي)</b>

500
00:17:43,107 --> 00:17:44,565
<b>صه -
صه -</b>

501
00:17:45,162 --> 00:17:47,456
<b>(جيني) و (شارلي)</b>

502
00:17:47,481 --> 00:17:49,937
<b>ماذا؟ (جيني) و ماذا؟ -
هذه أسماءهم -</b>

503
00:17:48,026 --> 00:17:48,856
<b></b>

504
00:17:48,944 --> 00:17:51,864
<b></b>

505
00:17:49,962 --> 00:17:51,838
<b>والديّ هم (جيني) و (شارلي)</b>

506
00:17:51,863 --> 00:17:52,965
<b>صه -
(دوري)، انتظري -</b>

507
00:17:52,990 --> 00:17:54,528
<b>(جيني) -
ألا يمكننا الإنتظار للحظة -</b>

508
00:17:54,553 --> 00:17:55,863
<b>(شارلي) -
لصنع خطة -</b>

509
00:17:55,888 --> 00:17:58,086
<b>(جيني)، (شارلي) -
صه -</b>

510
00:17:56,160 --> 00:17:58,450
<b></b>

511
00:17:58,111 --> 00:18:00,664
<b>هل أنتِ مجنونة؟ -
عذراً، إنها متحمسة قليلاً -</b>

512
00:17:58,620 --> 00:18:00,830
<b></b>

513
00:18:00,689 --> 00:18:03,819
<b>(جيني)، (شارلي) -
(دوري)، (دوري)، توقفي عن الصياح لثانية -</b>

514
00:18:00,998 --> 00:18:03,708
<b></b>

515
00:18:03,844 --> 00:18:06,593
<b>إنها ليست فكرة سديدة أن تدخلي حياً جديداً</b>

516
00:18:06,618 --> 00:18:08,922
<b>وأن تقومي بتنبيه الجميع لنفسكِ</b>

517
00:18:08,947 --> 00:18:11,336
<b>أنت لا تفهم
لقد تذكّرت أسماء والديّ</b>

518
00:18:09,214 --> 00:18:12,184
<b></b>

519
00:18:11,361 --> 00:18:12,882
<b>(جيني)، (شارلي) -
(دوري)، (دوري) -</b>

520
00:18:12,907 --> 00:18:14,592
<b>هذه السلطعونات محلية</b>

521
00:18:14,617 --> 00:18:17,106
<b>ولدي أحساس أنهم يقومون بإسكاتنا لسبب</b>

522
00:18:17,131 --> 00:18:19,756
<b>يمكنكِ أن توقظي شيئاً خطيراً -
..أتتحدث عن -</b>

523
00:18:19,781 --> 00:18:22,172
<b>شيء بعين واحدة كبيرة ومجسّات وشيء يطقطق؟</b>

524
00:18:22,197 --> 00:18:25,114
<b>حسناً، هذا شيء محددٌ للغاية
ولكن شيء كهذا، نعم</b>

525
00:18:25,139 --> 00:18:27,914
<b>...بوجه عام، لا تقـ</b>

526
00:18:28,025 --> 00:18:29,475
<b></b>

527
00:18:29,445 --> 00:18:30,920
<b>مرحباً -
يا ويلاه -</b>

528
00:18:30,945 --> 00:18:31,971
<b>يا إلهي</b>

529
00:18:31,996 --> 00:18:33,706
<b>حسناً، لقد اقترفنا خطأً</b>

530
00:18:33,731 --> 00:18:36,515
<b>نحن نتراجع
لننجو بأنفسنا</b>

531
00:18:36,540 --> 00:18:38,357
<b>وسنقوم.. سنقوم بعبادتك</b>

532
00:18:37,367 --> 00:18:41,867
<b></b>

533
00:18:38,382 --> 00:18:40,089
<b>...سنبني</b>

534
00:18:40,114 --> 00:18:42,578
<b>أترغب في.. أترغب في نصب تذكاري؟</b>

535
00:18:42,603 --> 00:18:44,428
<b></b>

536
00:18:45,834 --> 00:18:46,884
<b></b>

537
00:18:49,755 --> 00:18:54,295
<b></b>

538
00:18:51,101 --> 00:18:52,468
<b></b>

539
00:18:52,493 --> 00:18:54,760
<b>اسبحوا لتنجوا بحياتكم</b>

540
00:18:55,010 --> 00:18:56,220
<b></b>

541
00:19:09,441 --> 00:19:10,531
<b></b>

542
00:19:10,609 --> 00:19:11,649
<b></b>

543
00:19:11,896 --> 00:19:14,026
<b>(نيمو) -
(نيمو) -</b>

544
00:19:15,315 --> 00:19:17,258
<b>(نيمو) -
أبي -</b>

545
00:19:22,747 --> 00:19:23,805
<b>لا</b>

546
00:19:23,830 --> 00:19:26,938
<b>(نيمو)، تمسّك جيّداً بي
ولا تفلت</b>

547
00:19:27,084 --> 00:19:27,924
<b></b>

548
00:19:28,377 --> 00:19:29,247
<b></b>

549
00:19:32,256 --> 00:19:33,336
<b></b>

550
00:19:34,379 --> 00:19:36,728
<b>(دوري)، (دوري)
(دوري) تمهّلي</b>

551
00:19:35,634 --> 00:19:38,224
<b></b>

552
00:19:36,753 --> 00:19:38,949
<b>لسنا مُطاردين بعد الآن -
هل أنت متأكد؟ -</b>

553
00:19:38,974 --> 00:19:40,182
<b></b>

554
00:19:41,807 --> 00:19:42,807
<b></b>

555
00:19:43,114 --> 00:19:45,433
<b>(جيني)
(جيني) و (شارلي)</b>

556
00:19:45,458 --> 00:19:46,562
<b>(جيني) و (شارلي)</b>

557
00:19:46,587 --> 00:19:48,427
<b>(جيني)
لقد تذكّرت أسمائهم لتوّي</b>

558
00:19:47,229 --> 00:19:50,109
<b></b>

559
00:19:48,452 --> 00:19:50,527
<b>يجب أن نواصل، نحن قريبين</b>

560
00:19:50,552 --> 00:19:51,557
<b>هل أنت مصاب؟</b>

561
00:19:51,582 --> 00:19:53,855
<b>يا إلهي، (نيمو)</b>

562
00:19:53,880 --> 00:19:56,403
<b>هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟ -
ليس الآن، أرجوكِ يا (دوري) -</b>

563
00:19:55,279 --> 00:19:56,949
<b></b>

564
00:19:56,428 --> 00:19:58,976
<b>لا، لا، (نيمو) -
أنا بخير، أنا بخير -</b>

565
00:19:57,114 --> 00:19:59,454
<b></b>

566
00:19:59,001 --> 00:20:01,978
<b>لا، لا، (نيمو)
آسفة، حسناً، آسفة</b>

567
00:19:59,616 --> 00:20:01,576
<b></b>

568
00:20:02,003 --> 00:20:03,799
<b>يا إلهي</b>

569
00:20:03,824 --> 00:20:06,156
<b>(نيمو)، هل أنت بخير؟ -
قلت ليس الآن -</b>

570
00:20:05,122 --> 00:20:07,082
<b></b>

571
00:20:06,181 --> 00:20:07,958
<b>لقد قمتِ بما فيه الكفاية -
حقاً؟ -</b>

572
00:20:07,983 --> 00:20:10,792
<b>لا ولكن.. يمكنني إصلاح ذلك</b>

573
00:20:10,817 --> 00:20:12,440
<b>بإمكاني
بإمكاني طلب المساعدة</b>

574
00:20:12,465 --> 00:20:15,447
<b>أتعرفين ما يمكنكِ فعله يا (دوري)؟
يمكنك الإنتظار هناك</b>

575
00:20:12,671 --> 00:20:15,131
<b></b>

576
00:20:15,472 --> 00:20:19,946
<b>اذهبي هناك وانسي
هذا هو أفضل ما تقومين به</b>

577
00:20:21,223 --> 00:20:22,609
<b>أنت مُحق</b>

578
00:20:21,430 --> 00:20:24,470
<b></b>

579
00:20:22,918 --> 00:20:25,055
<b>لا أدري لمَ ظننتُ أنني أستطيع القيام بذلك</b>

580
00:20:25,080 --> 00:20:28,202
<b>العثور على والديّ، لا أستطيع ذلك
أنا آسفة للغاية</b>

581
00:20:28,227 --> 00:20:29,649
<b>أستطيع إصلاح ذلك -
أنا بخير -</b>

582
00:20:29,689 --> 00:20:30,915
<b>حسناً
سأذهب وأطلب المساعدة، حسناً؟</b>

583
00:20:30,940 --> 00:20:33,508
<b>حسناً؟ يمكنني القيام بذلك
...سأكـ</b>

584
00:20:33,847 --> 00:20:35,974
<b>سيصبح الأمر على ما يرام يا (نيمو)</b>

585
00:20:38,161 --> 00:20:40,822
<b>مرحباً؟ أي أحد، مرحباً</b>

586
00:20:40,847 --> 00:20:42,776
<b>أي أحد؟
مرحباً</b>

587
00:20:42,801 --> 00:20:45,246
<b>أي أحد؟ -
مرحباً -</b>

588
00:20:43,869 --> 00:20:45,329
<b></b>

589
00:20:46,228 --> 00:20:49,116
<b>مرحباً؟ -
أنا (سيجورني وِيفر) -
<font color="#ffff00">ممثلة أمريكية</font></b>

590
00:20:46,496 --> 00:20:48,866
<b></b>

591
00:20:49,141 --> 00:20:52,040
<b>مرحباً، (سيجورني)
أنا بحاجة لمساعدتكِ</b>

592
00:20:52,065 --> 00:20:55,830
<b>ألا تنضمين إلينا رجاءً؟ -
عظيم، عظيم، عظيم</b>

593
00:20:54,129 --> 00:20:55,549
<b></b>

594
00:20:55,855 --> 00:20:59,491
<b>بينما نكتشف عجائب المحيط الهادئ</b>

595
00:20:59,531 --> 00:21:02,507
<b>والحياة المدهشة التي تتخلله</b>

596
00:21:03,046 --> 00:21:06,478
<b>(سيجورني)؟
(سيجورني وِيفر) أين أنتِ؟</b>

597
00:21:04,890 --> 00:21:06,350
<b></b>

598
00:21:06,503 --> 00:21:08,697
<b>(دوري) ها أنتِ هنا -
لقد وجدت المساعدة يا رفاق -</b>

599
00:21:07,684 --> 00:21:10,354
<b></b>

600
00:21:08,722 --> 00:21:10,564
<b>(سيجورني وِيفر) ستخبرنا أين مكاننا</b>

601
00:21:10,589 --> 00:21:11,634
<b>احترسي</b>

602
00:21:11,659 --> 00:21:14,433
<b>انظر إلى هذا -
لا يوجد احترام لحياة المحيطات -</b>

603
00:21:14,458 --> 00:21:15,858
<b>(مارلن)، (نيمو) -
(دوري) -</b>

604
00:21:15,883 --> 00:21:17,907
<b>لا، لا، لا
ليس مجدداً، ليس مجدداً</b>

605
00:21:17,932 --> 00:21:20,396
<b>لنأخذها للداخل ونرى كيف تصنع</b>

606
00:21:18,195 --> 00:21:19,735
<b></b>

607
00:21:19,863 --> 00:21:20,863
<b></b>

608
00:21:21,759 --> 00:21:24,326
<b>(دوري)، (دوري) -
لا تقلقي يا (دوري) -</b>

609
00:21:22,699 --> 00:21:23,369
<b></b>

610
00:21:24,351 --> 00:21:27,006
<b>اهدئي
سنجدكِ</b>

611
00:21:27,031 --> 00:21:29,915
<b>ومرحباً بمعهد الحياة البحرية</b>

612
00:21:27,370 --> 00:21:29,870
<b></b>

613
00:21:29,940 --> 00:21:35,095
<b>حيث نؤمن بالإنقاذ وإعادة التأهيل
 ثم إطلاق السراح مجدداً</b>

614
00:21:36,196 --> 00:21:38,594
<b>(مارلن)؟
(نيمو)؟</b>

615
00:21:36,505 --> 00:21:38,045
<b></b>

616
00:21:38,590 --> 00:21:39,720
<b></b>

617
00:21:43,380 --> 00:21:45,951
<b>مرحباً؟ مرحباً؟
أيمكنك مساعدتي؟</b>

618
00:21:43,678 --> 00:21:46,178
<b></b>

619
00:21:45,976 --> 00:21:48,087
<b>أنا؟ أساعدكِ؟</b>

620
00:21:46,348 --> 00:21:48,178
<b></b>

621
00:21:48,112 --> 00:21:49,228
<b></b>

622
00:21:49,253 --> 00:21:50,677
<b></b>

623
00:21:51,964 --> 00:21:53,586
<b></b>

624
00:21:53,824 --> 00:21:54,917
<b></b>

625
00:21:56,136 --> 00:21:57,653
<b>ماذا يحدث؟</b>

626
00:21:57,677 --> 00:21:59,592
<b>النجدة -
يبدو أننا انتهينا هنا -</b>

627
00:21:58,527 --> 00:21:59,687
<b></b>

628
00:21:59,617 --> 00:22:00,633
<b>يا رفيق، توقف عن العبث</b>

629
00:22:00,658 --> 00:22:01,902
<b>أنت عالم، لقد تحدثنا عن الأمر</b>

630
00:22:01,927 --> 00:22:04,029
<b>بربّكِ، هذا مضحك</b>

631
00:22:02,280 --> 00:22:03,620
<b></b>

632
00:22:04,116 --> 00:22:05,236
<b></b>

633
00:22:10,717 --> 00:22:12,365
<b>حسناً
حسناً</b>

634
00:22:12,541 --> 00:22:14,881
<b></b>

635
00:22:24,138 --> 00:22:26,238
<b>تحكّم بنفسك فحسب</b>

636
00:22:26,263 --> 00:22:27,369
<b></b>

637
00:22:27,394 --> 00:22:29,640
<b>الأمور على ما يرام
الأمور على ما يرام</b>

638
00:22:30,251 --> 00:22:31,697
<b>أنتِ</b>

639
00:22:31,722 --> 00:22:33,945
<b>يا مُلتفّة -
حمداً لله -</b>

640
00:22:31,977 --> 00:22:32,807
<b></b>

641
00:22:33,970 --> 00:22:36,472
<b>...مرحباً أنا (دوري) أنا -
أنا (هانك) -</b>

642
00:22:36,497 --> 00:22:38,247
<b>إلى أي مدى أنتِ مريضة؟ -
مريضة؟ أنا مريضة؟</b>

643
00:22:38,272 --> 00:22:39,542
<b>لماذا أنتِ إذاً بالحجر الصحي؟</b>

644
00:22:39,567 --> 00:22:41,271
<b>لا
كم الوقت المتبقِّي لي؟</b>

645
00:22:40,110 --> 00:22:42,070
<b></b>

646
00:22:41,296 --> 00:22:43,168
<b>يجب أن أعثر على عائلتي -
حسناً الآن، لا تصابي بالهستيريا -</b>

647
00:22:43,192 --> 00:22:44,676
<b>ليس جيداً</b>

648
00:22:44,702 --> 00:22:46,266
<b>ماذا؟ ما الأمر؟
ماذا حدث؟</b>

649
00:22:44,990 --> 00:22:47,620
<b></b>

650
00:22:46,291 --> 00:22:49,400
<b>ما هذا؟ -
هذا هناك، خبر سيء -</b>

651
00:22:47,784 --> 00:22:49,334
<b></b>

652
00:22:49,425 --> 00:22:53,089
<b>إنها بطاقة مرور للسمك الذي
 لا يمكنه النجاة داخل المعهد</b>

653
00:22:53,114 --> 00:22:54,870
<b>يتم نقلهم لأحواض دائمة</b>

654
00:22:54,895 --> 00:22:58,132
<b>معرض الأحياء المائية بـ(كليفلاند)</b>

655
00:22:56,293 --> 00:22:57,883
<b></b>

656
00:22:58,157 --> 00:23:00,421
<b>السمك هنا، يعود للمحيط</b>

657
00:22:58,420 --> 00:23:03,180
<b></b>

658
00:23:00,446 --> 00:23:03,355
<b>السمك الذي بـ(كليفلاند)، يبقى هناك للأبد</b>

659
00:23:03,380 --> 00:23:05,536
<b>(كليفلاند)، لا
لا يمكنني الذهاب لـ(كليفلاند)</b>

660
00:23:03,592 --> 00:23:05,932
<b></b>

661
00:23:05,561 --> 00:23:08,644
<b>يجب أن أذهب لجوهرة خليج (مورو)
بـ(كاليفورنيا) وأعثر على عائلتي</b>

662
00:23:06,094 --> 00:23:08,934
<b></b>

663
00:23:08,669 --> 00:23:10,864
<b>إنه هذا المكان
معهد الأحياء المائية</b>

664
00:23:09,097 --> 00:23:10,927
<b></b>

665
00:23:10,889 --> 00:23:12,950
<b>جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)</b>

666
00:23:12,975 --> 00:23:15,222
<b>أنت هنا -
أتقصد أنني من هنا؟ -</b>

667
00:23:15,247 --> 00:23:17,599
<b>والديّ هنا
يجب أن أجدهم</b>

668
00:23:17,626 --> 00:23:20,506
<b>إذاً، لأي معرض تنتمي؟ -
مهلاً، أنا أنتمي لمعرض؟</b>

669
00:23:19,190 --> 00:23:22,150
<b></b>

670
00:23:20,530 --> 00:23:22,496
<b>أي معرض؟ يجب أن أذهب هناك</b>

671
00:23:22,910 --> 00:23:26,172
<b>هذه إجابة صعبة يا فتاة
...إلا إذا</b>

672
00:23:24,613 --> 00:23:28,783
<b></b>

673
00:23:26,197 --> 00:23:28,595
<b>لا، لن تنجح
إنه جنون</b>

674
00:23:28,620 --> 00:23:30,656
<b>ماذا تقصد؟ أخبرني فحسب
أنا جيدة مع الجنون</b>

675
00:23:28,909 --> 00:23:30,949
<b></b>

676
00:23:30,680 --> 00:23:32,140
<b>تعرفين أنني أرى ذلك</b>

677
00:23:31,077 --> 00:23:34,117
<b></b>

678
00:23:32,166 --> 00:23:35,322
<b>حسناً، هناك شيء وحيد يمكنني
أن أفكر به للعثور على والديكِ</b>

679
00:23:34,289 --> 00:23:37,209
<b></b>

680
00:23:35,347 --> 00:23:38,204
<b>...إذا قمت فحسب بأخذ -
نعم، فكرة عظيمة -</b>

681
00:23:38,229 --> 00:23:40,396
<b>خذني لأعثر عليهما
لماذا لم أفكر في هذا؟</b>

682
00:23:40,421 --> 00:23:43,328
<b>لا، لا، لا
إذا أخذت بطاقتكِ فحسب</b>

683
00:23:40,795 --> 00:23:43,665
<b></b>

684
00:23:43,353 --> 00:23:45,781
<b>يمكنني أخذ مكانكِ على شاحنة النقل</b>

685
00:23:43,840 --> 00:23:47,510
<b></b>

686
00:23:45,806 --> 00:23:48,178
<b>ثم يمكنكِ العودة للمحيط وتعقري على عائلتكِ</b>

687
00:23:48,203 --> 00:23:50,359
<b>كل ما عليكِ القيام به هو إعطائي بطاقتكِ</b>

688
00:23:50,384 --> 00:23:53,047
<b>أي بطاقة؟
هناك بطاقة على زعنفتي</b>

689
00:23:51,014 --> 00:23:53,064
<b></b>

690
00:23:53,072 --> 00:23:55,189
<b>كيف يمكنكِ نسيان
 أن لديكِ بطاقة على زعنفتكِ؟</b>

691
00:23:55,214 --> 00:23:57,533
<b>لا، أنا آسفة</b>

692
00:23:55,769 --> 00:23:59,689
<b></b>

693
00:23:57,558 --> 00:24:00,066
<b>أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى</b>

694
00:24:00,091 --> 00:24:02,149
<b>ألا تتذكرين ما تحدثنا عنه؟</b>

695
00:24:00,523 --> 00:24:02,113
<b></b>

696
00:24:02,174 --> 00:24:04,910
<b>ليس لدي أدنى فكرة
عمّ تحدثنا؟</b>

697
00:24:04,935 --> 00:24:06,146
<b></b>

698
00:24:06,171 --> 00:24:07,538
<b>كنتِ على وشك منحي بطاقتكِ</b>

699
00:24:07,563 --> 00:24:09,644
<b>حسناً، أنا نوعاً ما أحب بطاقتي
لماذا تريدها؟</b>

700
00:24:08,031 --> 00:24:10,161
<b></b>

701
00:24:09,669 --> 00:24:11,323
<b>!...حتى أذهب إلى</b>

702
00:24:10,283 --> 00:24:11,203
<b></b>

703
00:24:12,828 --> 00:24:14,984
<b>حتى أذهب إلى (كليفلاند) -
(كليفلاند) -</b>

704
00:24:15,009 --> 00:24:16,611
<b>أسمع أشياء جيدة بشأن (كليفلاند)
لماذا تريد الذهاب هناك؟</b>

705
00:24:16,636 --> 00:24:18,921
<b>لأنه إذا بقيت هنا فسيطلقون سراحي بالمحيط</b>

706
00:24:16,957 --> 00:24:19,167
<b></b>

707
00:24:18,946 --> 00:24:21,831
<b>ولدي ذكريات سيئة للغاية بشأن ذاك المكان</b>

708
00:24:19,334 --> 00:24:21,504
<b></b>

709
00:24:22,787 --> 00:24:24,904
<b>أريد أن أعيش فحسب بصندوق زجاجي وحيداً</b>

710
00:24:23,171 --> 00:24:25,261
<b></b>

711
00:24:24,929 --> 00:24:26,916
<b>هذا كل ما أريده</b>

712
00:24:25,423 --> 00:24:28,053
<b></b>

713
00:24:26,941 --> 00:24:28,257
<b>أعطيني بطاقتكِ</b>

714
00:24:28,282 --> 00:24:30,330
<b>مهلاً يا رجل
لا تلمس بطاقتي</b>

715
00:24:30,887 --> 00:24:31,887
<b></b>

716
00:24:32,526 --> 00:24:33,888
<b>انظري</b>

717
00:24:38,228 --> 00:24:39,808
<b></b>

718
00:24:39,441 --> 00:24:40,620
<b>أنا لا أعمل هنا</b>

719
00:24:40,645 --> 00:24:42,550
<b>الأمر ليس كأن لدي خريطة بالمكان</b>

720
00:24:42,575 --> 00:24:43,880
<b>خريطة
فكرة جيدة</b>

721
00:24:43,905 --> 00:24:45,129
<b>خذني إلى الخريطة</b>

722
00:24:45,154 --> 00:24:47,902
<b>أعرف أين مكان والديّ
ربَاه</b>

723
00:24:48,104 --> 00:24:49,363
<b>حسناً</b>

724
00:24:48,446 --> 00:24:52,116
<b></b>

725
00:24:49,690 --> 00:24:51,958
<b>..إذا أخذتكِ لعائلتكِ، ستعطيني</b>

726
00:24:51,983 --> 00:24:53,636
<b>ليس لدي الكثير</b>

727
00:24:52,242 --> 00:24:55,872
<b></b>

728
00:24:53,661 --> 00:24:56,192
<b>ماذا لو أعطيتك هذه البطاقة</b>

729
00:24:56,489 --> 00:24:58,164
<b>فكرة عظيمة</b>

730
00:24:56,955 --> 00:24:58,365
<b></b>

731
00:24:58,873 --> 00:25:00,333
<b></b>

732
00:25:04,435 --> 00:25:06,406
<b>هل نت متأكد تماماً أن هذا ما قلته؟</b>

733
00:25:06,431 --> 00:25:09,082
<b>اذهبي وانتظري هناك وانسي"
"هذا أفضل ما تقومين به</b>

734
00:25:06,798 --> 00:25:09,588
<b></b>

735
00:25:09,107 --> 00:25:10,227
<b>نعم يا أبي -
هل قلتُ هذا؟ -</b>

736
00:25:10,252 --> 00:25:11,282
<b>لقد قلتَ ذلك</b>

737
00:25:11,307 --> 00:25:13,319
<b>سبحت (دوري) إلى السطح
وأخذها شخص ما</b>

738
00:25:13,344 --> 00:25:14,949
<b>حسناً، لا أريد سماع القصة كلها</b>

739
00:25:14,974 --> 00:25:16,729
<b>كنت أسأل فحسب عن ذلك الجزء فقط</b>

740
00:25:15,557 --> 00:25:18,767
<b></b>

741
00:25:16,754 --> 00:25:19,968
<b>لأنه، انظر، إذا قلتُ ذلك، ولست متأكداً
أنني قلت ذلك</b>

742
00:25:18,935 --> 00:25:22,765
<b></b>

743
00:25:19,993 --> 00:25:23,703
<b>إنها مجاملة في الواقع
لأنني طلبت منها أن تنتظر</b>

744
00:25:23,728 --> 00:25:25,508
<b>وقلت أيضاً
"إنه أفضل ما تقومين به"</b>

745
00:25:25,533 --> 00:25:27,415
<b>...لذا أنا
...أنا</b>

746
00:25:26,109 --> 00:25:29,109
<b></b>

747
00:25:27,440 --> 00:25:29,610
<b>إنه خطأي
إنه خطأي كلياً</b>

748
00:25:29,642 --> 00:25:32,889
<b>...تم اختطافها وأخذها إلى
أياً كان هذا المكان</b>

749
00:25:32,914 --> 00:25:34,404
<b>ماذا لو كان مطعماً؟</b>

750
00:25:33,283 --> 00:25:34,913
<b></b>

751
00:25:34,429 --> 00:25:36,787
<b>أنتما الإثنين
اصمتا</b>

752
00:25:35,076 --> 00:25:37,406
<b></b>

753
00:25:36,812 --> 00:25:40,853
<b>نعم، نحن نحاول أن ننام
وأنتما تقاطعان حلمي المفضل</b>

754
00:25:37,579 --> 00:25:41,419
<b></b>

755
00:25:40,878 --> 00:25:42,781
<b>أذاك الذي تستلقي
به على تلك الصخرة؟</b>

756
00:25:41,583 --> 00:25:43,293
<b></b>

757
00:25:42,844 --> 00:25:45,139
<b>نعم -
هذا حلم رائع -</b>

758
00:25:43,460 --> 00:25:45,800
<b></b>

759
00:25:45,164 --> 00:25:46,857
<b>نعم -
إنه أحد أحلامي المفضلين -</b>

760
00:25:46,882 --> 00:25:48,957
<b>عذراً، مرحباً -
بنيّ، بنيّن بنيّ -</b>

761
00:25:47,797 --> 00:25:48,467
<b></b>

762
00:25:48,982 --> 00:25:50,490
<b>...نحن نحاول  -
هؤلاء عجول البحر -</b>

763
00:25:50,530 --> 00:25:54,341
<b>هؤلاء مفترسون طبيعيون
ربما يقفزون بأي لحظة</b>

764
00:25:52,802 --> 00:25:53,852
<b></b>

765
00:25:54,179 --> 00:25:55,309
<b></b>

766
00:25:55,611 --> 00:25:58,884
<b>لا يبدو عليهم أنهم يقفزون -
هذا ما يريدونك أن تظنه -</b>

767
00:25:55,889 --> 00:25:57,599
<b></b>

768
00:25:57,766 --> 00:25:59,306
<b></b>

769
00:25:58,909 --> 00:26:01,807
<b>قف خلفي فقط ودعني أنا من يتولّى الكلام</b>

770
00:25:59,476 --> 00:26:02,146
<b></b>

771
00:26:02,232 --> 00:26:03,280
<b>عذراً</b>

772
00:26:03,305 --> 00:26:05,648
<b>كنا قلقين بشأن صديقتنا
هل هذا مطعم؟</b>

773
00:26:05,673 --> 00:26:09,034
<b>يا رفيق، هذا ليس مطعماً</b>

774
00:26:07,192 --> 00:26:10,652
<b></b>

775
00:26:09,059 --> 00:26:11,258
<b>صديقتك بخير -
حقاً؟ -</b>

776
00:26:11,283 --> 00:26:14,690
<b>إنه مستشفى للسمك
هذا ما تقوله (سيجورني وِيفر)</b>

777
00:26:13,114 --> 00:26:17,374
<b></b>

778
00:26:14,715 --> 00:26:17,209
<b>سيتم إنقاذها ، إعادة تأهيلها
ثم إطلاق سراحها مرة أخرى</b>

779
00:26:17,234 --> 00:26:19,448
<b>ستدخل وتخرج بسرعة
نحن نعرف</b>

780
00:26:17,535 --> 00:26:19,535
<b></b>

781
00:26:19,473 --> 00:26:21,146
<b>طفيليات أنفية -
فقر الدم -</b>

782
00:26:19,704 --> 00:26:21,294
<b></b>

783
00:26:21,171 --> 00:26:23,379
<b>تم شفائنا وإطلاق سراحنا</b>

784
00:26:21,456 --> 00:26:23,036
<b></b>

785
00:26:23,404 --> 00:26:25,656
<b>حمداً لله</b>

786
00:26:25,681 --> 00:26:28,870
<b>بالتأكيد، لا تقلق</b>

787
00:26:29,180 --> 00:26:30,341
<b>(جيرالد) -
(جيرالد) انصرف -</b>

788
00:26:30,375 --> 00:26:31,438
<b> اغرب بعيداً -
 انصرف يا (جيرالد) -</b>

789
00:26:31,463 --> 00:26:32,983
<b>لا، تعرف هذا، انصرف -
لا أحد يحبك -</b>

790
00:26:31,800 --> 00:26:35,680
<b></b>

791
00:26:33,008 --> 00:26:35,515
<b>انصرف -
انصرف -</b>

792
00:26:35,540 --> 00:26:37,942
<b>لا تقلق بشأن أي شيء</b>

793
00:26:35,845 --> 00:26:40,675
<b></b>

794
00:26:37,967 --> 00:26:43,075
<b>هذا المكان هو معهد الأحياء المائية
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)</b>

795
00:26:40,850 --> 00:26:42,940
<b></b>

796
00:26:43,100 --> 00:26:44,971
<b>لقد كانت محقة</b>

797
00:26:44,996 --> 00:26:47,465
<b>يبدو أن (دوري) بإستطاعتها القيام بشيء
خلاف أن تنسى</b>

798
00:26:47,490 --> 00:26:49,275
<b>شكراً لك (نيمو)
شكراً لك على ذلك</b>

799
00:26:49,300 --> 00:26:50,724
<b>إذاً كيف يمكننا الدخول؟</b>

800
00:26:50,749 --> 00:26:52,812
<b>مهلاً
هل تريد الدخول يا بنيّ؟</b>

801
00:26:51,486 --> 00:26:53,026
<b></b>

802
00:26:52,837 --> 00:26:55,606
<b>بشكل بائس
صديقتنا هناك، تائهة ، ووحيدة</b>

803
00:26:53,196 --> 00:26:55,866
<b></b>

804
00:26:55,631 --> 00:26:58,098
<b>إنها خائفة
لن يكون لديها أي فكرة عمّا تفعل</b>

805
00:26:56,032 --> 00:26:58,202
<b></b>

806
00:26:58,123 --> 00:26:59,796
<b></b>

807
00:26:58,368 --> 00:27:01,408
<b></b>

808
00:26:59,824 --> 00:27:02,551
<b>نعرف طريقاً -
حقاً؟ -</b>

809
00:27:01,538 --> 00:27:02,708
<b></b>

810
00:27:02,831 --> 00:27:05,251
<b></b>

811
00:27:05,427 --> 00:27:06,513
<b>ماذا يفعلون؟</b>

812
00:27:06,538 --> 00:27:08,926
<b>لا أدري
يبدو سيئاً</b>

813
00:27:09,445 --> 00:27:11,229
<b>هل وصلنا؟ -
صه، أخفضي صوتكِ -</b>

814
00:27:09,712 --> 00:27:11,342
<b></b>

815
00:27:11,254 --> 00:27:13,388
<b>(هانك)، أنا سعيدة للغاية لأنني وجدتك</b>

816
00:27:11,506 --> 00:27:15,296
<b></b>

817
00:27:13,413 --> 00:27:15,491
<b>يبدو أنه كان مقدراً لنا اللقاء</b>

818
00:27:15,516 --> 00:27:18,336
<b>للمرة المليون
إنه ليس القدر</b>

819
00:27:18,361 --> 00:27:19,958
<b>هل قلت "القدر" من قبل؟</b>

820
00:27:19,983 --> 00:27:21,543
<b>آسفة
أنا متوترة للغاية</b>

821
00:27:21,568 --> 00:27:22,875
<b>لأنني سأقابل والديّ</b>

822
00:27:22,900 --> 00:27:24,923
<b>لم أرهما منذ.. لا أدري منذ متى</b>

823
00:27:23,184 --> 00:27:25,404
<b></b>

824
00:27:24,948 --> 00:27:26,358
<b>...لأنني كما ترى أعاني من</b>

825
00:27:26,383 --> 00:27:27,498
<b>فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -</b>

826
00:27:27,523 --> 00:27:29,299
<b>انظري، لا مزيد من الكلام، حسناً؟
لا أحب الكلام</b>

827
00:27:27,897 --> 00:27:29,517
<b></b>

828
00:27:29,324 --> 00:27:30,769
<b>..لا أحب الثرثرة، والأسئلة و</b>

829
00:27:29,691 --> 00:27:32,071
<b></b>

830
00:27:30,794 --> 00:27:31,867
<b>"كيف حالك؟"
"بخير"</b>

831
00:27:31,892 --> 00:27:33,222
<b>"كيف حالك؟"
"بخير أيضاً"</b>

832
00:27:32,235 --> 00:27:33,185
<b></b>

833
00:27:33,247 --> 00:27:35,001
<b>أخبار عاجلة
لا أحد بخير</b>

834
00:27:35,026 --> 00:27:37,120
<b>أنا بخير
كيف حالك؟</b>

835
00:27:35,572 --> 00:27:37,527
<b></b>

836
00:27:37,830 --> 00:27:39,116
<b>(هانك)، انظر
هناك خريطة</b>

837
00:27:39,142 --> 00:27:40,882
<b>صه، الخطة هي أن تقرأيها</b>

838
00:27:39,742 --> 00:27:42,412
<b></b>

839
00:27:40,907 --> 00:27:42,491
<b>وتعرفين إين يعيش والديكِ</b>

840
00:27:42,516 --> 00:27:43,734
<b>وأنا سأكون على متن الشاحنة إلى (كليفلاند)</b>

841
00:27:43,759 --> 00:27:45,047
<b>هل فهمتِ؟ -
نعم -</b>

842
00:27:45,072 --> 00:27:47,455
<b>ما هو أول شيء مجدداً؟</b>

843
00:27:47,480 --> 00:27:49,695
<b>ماذا؟
لقد هرب الأخطبوط مجدداً</b>

844
00:27:48,334 --> 00:27:49,424
<b></b>

845
00:27:49,720 --> 00:27:52,097
<b>انظر لكل تلك العروض</b>

846
00:27:52,121 --> 00:27:54,113
<b>كيف يمكنك المرور بكل المنتزه بيوم واحد، صدقاً؟</b>

847
00:27:54,138 --> 00:27:55,814
<b>اختاري واحداً -
حسناً -</b>

848
00:27:54,424 --> 00:27:55,724
<b></b>

849
00:27:56,589 --> 00:27:58,220
<b>حسناً، أخبر لجميع أن ينتبهوا</b>

850
00:27:58,260 --> 00:28:02,531
<b>أعني، من المفترض أن نطلق
 سراح الأخطبوط للمحيط اليوم</b>

851
00:27:58,595 --> 00:28:02,215
<b></b>

852
00:28:03,755 --> 00:28:05,458
<b>حسناً، بالطبع لم أره</b>

853
00:28:05,483 --> 00:28:07,158
<b>...إذا كنت أبحث</b>

854
00:28:07,875 --> 00:28:09,778
<b>أنت
ها أنت ذا</b>

855
00:28:09,803 --> 00:28:11,681
<b>أسرع -
حسناً، حسناً، حسناً</b>

856
00:28:11,706 --> 00:28:13,274
<b>"تبدأ بحرف "م</b>

857
00:28:13,299 --> 00:28:16,616
<b>                    <font color="#ff80c0">[منطقة الأطفال]</font>                     <font color="#64cdff">[المحيط]</font>
- مـ..منطقة الأ.. الأطفال
منطقة الأطفال</b>

858
00:28:16,640 --> 00:28:18,812
<b>لا، لا، الأطفال يجذبون الأشياء</b>

859
00:28:16,905 --> 00:28:18,815
<b></b>

860
00:28:18,837 --> 00:28:20,677
<b>ولن أفقد مجسّاً آخر من أجلك</b>

861
00:28:20,702 --> 00:28:21,857
<b>فقدتَ مجسّاً؟</b>

862
00:28:21,882 --> 00:28:24,672
<b> <font color="#ffff00">(ذو ثمان أذرع)</font> حسناً، عندها لن تصبح أخطبوطاً
بل تصبح ذا سبع أذرع</b>

863
00:28:23,578 --> 00:28:24,828
<b></b>

864
00:28:24,697 --> 00:28:26,142
<b>ربما لا يمكنني التذكّر
ولكني أستطيع العدّ</b>

865
00:28:24,996 --> 00:28:26,326
<b></b>

866
00:28:26,167 --> 00:28:28,099
<b>أسرعي -
حسناً -</b>

867
00:28:26,497 --> 00:28:27,787
<b></b>

868
00:28:28,124 --> 00:28:30,174
<b>رحلة إلى الأعماق</b>

869
00:28:30,199 --> 00:28:32,508
<b>انظر، صدَف</b>

870
00:28:31,628 --> 00:28:32,458
<b></b>

871
00:28:33,715 --> 00:28:35,980
<b>انظر، صدَف</b>

872
00:28:33,963 --> 00:28:35,383
<b></b>

873
00:28:35,465 --> 00:28:36,755
<b></b>

874
00:28:36,671 --> 00:28:39,706
<b>أبي، هاك صدفة من أجلك -
 هذا عظيم، يا (دوري) -</b>

875
00:28:38,635 --> 00:28:41,135
<b></b>

876
00:28:39,731 --> 00:28:41,755
<b>لقد وجدتِ واحدة أخرى -
حقاً؟ -</b>

877
00:28:41,780 --> 00:28:45,523
<b>نعم، لقد فعلتِ
أنت تتحسنين في إيجاد الصّدَف، يا (دوري)</b>

878
00:28:43,514 --> 00:28:44,934
<b></b>

879
00:28:45,808 --> 00:28:46,808
<b></b>

880
00:28:47,823 --> 00:28:50,128
<b>انظروا، صدَف</b>

881
00:28:48,102 --> 00:28:49,482
<b></b>

882
00:28:49,562 --> 00:28:50,902
<b></b>

883
00:28:50,781 --> 00:28:53,613
<b>أنا أعيش هنا -
نعم، نعم بالفعل</b>

884
00:28:53,638 --> 00:28:55,197
<b>أحب الصّدَف</b>

885
00:28:54,192 --> 00:28:57,492
<b></b>

886
00:28:55,222 --> 00:28:58,043
<b>هذا صحيح يا عزيزتي</b>

887
00:28:58,797 --> 00:29:01,735
<b>هل تظنين أن بإمكانكِ
أن تجدي لي صَدَفة أخرى؟</b>

888
00:28:59,155 --> 00:29:01,315
<b></b>

889
00:29:01,760 --> 00:29:04,255
<b>الصّدَف البنفسجيّ هو مُفضّلي</b>

890
00:29:02,033 --> 00:29:03,663
<b></b>

891
00:29:05,376 --> 00:29:07,454
<b>حسناً يا أمي</b>

892
00:29:05,787 --> 00:29:07,157
<b></b>

893
00:29:07,668 --> 00:29:09,882
<b>أمي</b>

894
00:29:08,831 --> 00:29:11,631
<b></b>

895
00:29:09,907 --> 00:29:11,394
<b>صدفة بنفسجيّة
صدفة بنفسجيّة</b>

896
00:29:11,419 --> 00:29:13,808
<b>(هانك)، كان ببيتي صدفة بنفسجيّة -
وماذا إذاً؟ -</b>

897
00:29:13,833 --> 00:29:15,707
<b>نصف العروض هنا لديها صدف بنفسجيّ</b>

898
00:29:14,045 --> 00:29:16,165
<b></b>

899
00:29:15,732 --> 00:29:16,988
<b>لا، لا، لا
أنتَ لا تفهم</b>

900
00:29:17,013 --> 00:29:19,316
<b>أتذكّرها الآن
الصَّدَف البنفسجيّ هو مُفضّلها</b>

901
00:29:18,341 --> 00:29:20,931
<b></b>

902
00:29:19,341 --> 00:29:21,521
<b>وكان لديها تلك الضحكة
وكان أبي مضحك حقاً</b>

903
00:29:21,545 --> 00:29:23,997
<b>والآن ذكرياتكِ المبتذلة
 ستجعلهم يقبضون علينا</b>

904
00:29:22,470 --> 00:29:23,850
<b></b>

905
00:29:27,986 --> 00:29:29,244
<b>ألا زلت تظنين أنه القَدَر؟</b>

906
00:29:29,269 --> 00:29:31,589
<b>(هانك)، يجب علينا أن نجد عائلتي -
صمتاً -</b>

907
00:29:29,644 --> 00:29:31,154
<b></b>

908
00:29:37,860 --> 00:29:41,240
<b></b>

909
00:29:39,807 --> 00:29:41,468
<b>إلى القاعدة، هذه (كارول)</b>

910
00:29:41,499 --> 00:29:44,216
<b>أعتقد أنني ربما وجدت ذلك الأخطبوط المفقود</b>

911
00:29:45,323 --> 00:29:46,633
<b>هل ترين ماذا صنعتي؟ -
آسفة -</b>

912
00:29:45,576 --> 00:29:46,906
<b></b>

913
00:29:46,659 --> 00:29:48,689
<b>يمكن أن يسوء الأمر</b>

914
00:29:47,078 --> 00:29:48,408
<b></b>

915
00:29:49,262 --> 00:29:52,717
<b>"الـــقـــدر"
القدر؟</b>

916
00:29:52,742 --> 00:29:53,777
<b>هيا -
 (هانك) -</b>

917
00:29:53,802 --> 00:29:55,259
<b>لا تتحدّثي، اختبئي فحسب -
لدي إحساس -</b>

918
00:29:55,284 --> 00:29:56,947
<b>أعتقد أننا ينبغي لنا أن ندخل الدّلو -
لا، توقفي -</b>

919
00:29:55,670 --> 00:29:56,710
<b></b>

920
00:29:56,972 --> 00:29:58,777
<b>"جديّاً، مكتوب "القدر
وهو كذلك</b>

921
00:29:58,801 --> 00:30:00,398
<b>لا، لا، لا، لا، لا -
يجب أن ندخل الدّلو -</b>

922
00:29:59,215 --> 00:30:00,755
<b></b>

923
00:30:00,423 --> 00:30:01,785
<b>لن أدخل معكِ بالدّلو</b>

924
00:30:01,810 --> 00:30:04,417
<b>أدخلُ الدّلو -
إياكِ، لا تدخلي الدّلو -</b>

925
00:30:04,442 --> 00:30:05,680
<b>إلى اللقاء</b>

926
00:30:07,222 --> 00:30:10,126
<b>يا رفاق، أنا أبحث عن عائلتي</b>

927
00:30:07,598 --> 00:30:12,398
<b></b>

928
00:30:10,332 --> 00:30:12,849
<b>فكرة جيدة، أتظاهر بالموت</b>

929
00:30:14,272 --> 00:30:15,772
<b></b>

930
00:30:18,855 --> 00:30:20,551
<b>آسفة، يجب أن أرمش</b>

931
00:30:19,110 --> 00:30:22,490
<b></b>

932
00:30:20,576 --> 00:30:22,911
<b>كيف بإمكانكم الإبقاء على أعينكم
مفتوحة طوال هذا الوقت؟</b>

933
00:30:23,448 --> 00:30:24,448
<b></b>

934
00:30:30,621 --> 00:30:31,621
<b></b>

935
00:30:33,626 --> 00:30:35,108
<b>يا رفاق</b>

936
00:30:35,867 --> 00:30:38,308
<b>انتظر لحظة</b>

937
00:30:37,086 --> 00:30:38,086
<b></b>

938
00:30:40,006 --> 00:30:41,006
<b></b>

939
00:30:42,354 --> 00:30:43,367
<b></b>

940
00:30:43,392 --> 00:30:46,712
<b>ضيفنتا المقبلة كانت هنا منذ وقت طويل</b>

941
00:30:43,843 --> 00:30:46,603
<b></b>

942
00:30:46,737 --> 00:30:50,517
<b>إنها قرش الحوت
اسمها (ديستني = القَدَر)</b>

943
00:30:50,542 --> 00:30:51,868
<b>(ديستني)، حقاً؟</b>

944
00:30:50,892 --> 00:30:52,142
<b></b>

945
00:30:51,893 --> 00:30:54,670
<b>ستلاحظون أنها قصيرة النظر للغاية</b>

946
00:30:52,268 --> 00:30:55,308
<b></b>

947
00:30:54,695 --> 00:30:57,154
<b>ولديها مشاكل بالتوجه ببيئتها</b>

948
00:30:55,480 --> 00:30:59,730
<b></b>

949
00:30:57,179 --> 00:30:59,805
<b>وها هي قادمة الآن</b>

950
00:30:59,830 --> 00:31:03,961
<b>(ديستني)، أنتِ سمكة؟</b>

951
00:31:03,446 --> 00:31:04,446
<b></b>

952
00:31:05,202 --> 00:31:06,405
<b>مهلاً، ماذا؟</b>

953
00:31:06,430 --> 00:31:08,713
<b>مرحباً، هل يمكنني مساعدتكِ؟</b>

954
00:31:06,824 --> 00:31:09,834
<b></b>

955
00:31:08,738 --> 00:31:10,569
<b></b>

956
00:31:11,026 --> 00:31:13,305
<b>حسناً، سأذهب معكِ</b>

957
00:31:11,287 --> 00:31:12,957
<b></b>

958
00:31:13,330 --> 00:31:15,629
<b>عذراً، مرحباً -
من هذا؟ -</b>

959
00:31:13,831 --> 00:31:17,291
<b></b>

960
00:31:15,654 --> 00:31:17,028
<b>هل تلك الفقاعة تتكلّم</b>

961
00:31:17,053 --> 00:31:18,670
<b>هل يمكنكِ مساعدتي؟
لقد فقدتُ عائلتي</b>

962
00:31:17,418 --> 00:31:19,798
<b></b>

963
00:31:18,695 --> 00:31:20,738
<b>فقدتِ عائلتكِ؟ -
حسناً، إنها قصة طويلة -</b>

964
00:31:20,763 --> 00:31:22,550
<b>ولأقول الحقيقة، لا أتذكّر معظمها</b>

965
00:31:21,297 --> 00:31:23,007
<b></b>

966
00:31:22,575 --> 00:31:24,278
<b>هذا مُحزنٌ جداً
أيتها المسكينة</b>

967
00:31:23,132 --> 00:31:24,722
<b></b>

968
00:31:24,303 --> 00:31:25,632
<b></b>

969
00:31:26,552 --> 00:31:27,552
<b></b>

970
00:31:27,958 --> 00:31:31,165
<b>آسفة، لست سبّاحة ماهرة
لا أرى بشكل جيد</b>

971
00:31:31,190 --> 00:31:32,765
<b>أعتقد أنكِ تسبحين بشكل جميل</b>

972
00:31:31,641 --> 00:31:33,061
<b></b>

973
00:31:32,790 --> 00:31:35,128
<b>في الواقع، لم أرى سمكةً
تسبح بتلك الطريقة من قبل</b>

974
00:31:33,142 --> 00:31:35,142
<b></b>

975
00:31:35,153 --> 00:31:36,593
<b>شــــكــــراً لـــكِ</b>

976
00:31:36,618 --> 00:31:39,324
<b>الـــعـــفــو</b>

977
00:31:37,146 --> 00:31:39,646
<b></b>

978
00:31:39,349 --> 00:31:40,717
<b>مهلاً، قولي ذلك مجدداً</b>

979
00:31:40,742 --> 00:31:43,958
<b>الــــعـــفـــو</b>

980
00:31:41,067 --> 00:31:43,987
<b></b>

981
00:31:43,982 --> 00:31:45,393
<b>(دوري)؟ -
نعم -</b>

982
00:31:45,418 --> 00:31:46,533
<b>(دوري)؟ -
نعم -</b>

983
00:31:46,558 --> 00:31:47,687
<b>(دوري)؟ -
نعم -</b>

984
00:31:47,712 --> 00:31:49,368
<b>(دوري)؟ -
نعم -</b>

985
00:31:48,032 --> 00:31:49,622
<b></b>

986
00:31:49,393 --> 00:31:51,330
<b>أنا وأنتِ كنا صديقتين -
لا -</b>

987
00:31:49,742 --> 00:31:51,912
<b></b>

988
00:31:51,386 --> 00:31:53,979
<b>(دوري)، إنها أنا (ديستني) -
هل تعرفينني؟ -</b>

989
00:31:52,036 --> 00:31:53,996
<b></b>

990
00:31:54,004 --> 00:31:56,700
<b>بالطبع، كنا نتحدث من خلال الأنابيب
عندما كنا صغاراً</b>

991
00:31:56,725 --> 00:31:59,075
<b>كنا أصدقاء عبر الأنابيب -
حقاً؟ -</b>

992
00:31:56,999 --> 00:31:58,629
<b></b>

993
00:31:59,100 --> 00:32:00,656
<b>أنتِ جميلةً حقاً</b>

994
00:32:00,681 --> 00:32:02,192
<b>إذاً تعرفين من أين أنا؟ -
نعم -</b>

995
00:32:02,217 --> 00:32:04,388
<b>أنتِ من معرض المحيط المفتوح</b>

996
00:32:04,420 --> 00:32:06,121
<b>أنا من معرض المحيط المفتوح؟</b>

997
00:32:06,146 --> 00:32:07,566
<b>إذاً هناك حيث يعيش والداي؟</b>

998
00:32:07,591 --> 00:32:09,334
<b>يجب أن نذهب إلى  هناك
هل يمكنكِ أخذي إلى هناك؟</b>

999
00:32:07,844 --> 00:32:09,104
<b></b>

1000
00:32:09,359 --> 00:32:11,862
<b>إنه صعب نوعاً ما بالنسبة لحوت
أن يسافر بالأرجاء هنا</b>

1001
00:32:11,887 --> 00:32:14,101
<b>هل يمكنكم أن تخفضوا أصواتكم رجاءً؟</b>

1002
00:32:12,098 --> 00:32:15,388
<b></b>

1003
00:32:14,126 --> 00:32:16,190
<b>رأسي تؤلمني -
من هذا؟ -</b>

1004
00:32:16,215 --> 00:32:17,350
<b>إنه جاري (بايلي)</b>

1005
00:32:17,375 --> 00:32:18,751
<b>لقد جاء هنا بإصابة برأسه</b>

1006
00:32:17,687 --> 00:32:19,017
<b></b>

1007
00:32:18,776 --> 00:32:20,040
<b>أعرف أنكِ تتحدثين عنّي يا (ديستني)</b>

1008
00:32:20,065 --> 00:32:21,698
<b>إنه يظن أنه لا يستطيع
 استخدام الرّصد بالموجات الصوتية</b>

1009
00:32:20,439 --> 00:32:22,569
<b></b>

1010
00:32:21,723 --> 00:32:23,341
<b>لكني سمعت الأطباء يتحدثون -
أنا هنا -</b>

1011
00:32:23,366 --> 00:32:24,876
<b>لا يوجد شيء خاطئ به</b>

1012
00:32:24,901 --> 00:32:26,429
<b>أستطيع سماع كل كلمة تقولينها عنّي</b>

1013
00:32:26,454 --> 00:32:27,838
<b>وما هو الرّصد بالموجات الصوتية؟</b>

1014
00:32:27,871 --> 00:32:30,589
<b>حسناً، من المفترض أن رأس (بايلي)
تصدر صوتاً، ثم من خلال صدى الصوت</b>

1015
00:32:28,197 --> 00:32:31,117
<b></b>

1016
00:32:30,614 --> 00:32:32,876
<b>يمكنه معرفة أماكن الأشياء البعيدة جداً</b>

1017
00:32:31,284 --> 00:32:36,334
<b></b>

1018
00:32:32,901 --> 00:32:36,625
<b>لكن يبدو واضحاً أنه لا زال يتعافى</b>

1019
00:32:36,650 --> 00:32:38,123
<b>والآن أعرف أنكِ تتحدثين عنّي</b>

1020
00:32:38,148 --> 00:32:40,045
<b>أنا لا أستطيع حقاً
استخدام الرّصد بالموجات الصوتية ...</b>

1021
00:32:38,374 --> 00:32:40,214
<b></b>

1022
00:32:40,070 --> 00:32:41,625
<b>لا أستطيع أن أخوض تلك المحادثة مرة أخرى
لا أستطيع فحسب</b>

1023
00:32:40,376 --> 00:32:42,086
<b></b>

1024
00:32:41,650 --> 00:32:43,815
<b>لقد أصبت رأسي بشدة</b>

1025
00:32:42,253 --> 00:32:45,303
<b></b>

1026
00:32:43,854 --> 00:32:46,588
<b>هل ترين كيف هي مُتورّمة؟ -
يفترض برأسك أن تكون كبيرة -</b>

1027
00:32:45,464 --> 00:32:47,764
<b></b>

1028
00:32:46,613 --> 00:32:49,539
<b>أنت حوت أبيض -
الرّصد بالموجات الصوتية -</b>

1029
00:32:47,925 --> 00:32:49,675
<b></b>

1030
00:32:49,564 --> 00:32:51,999
<b>كأقوى زوج نظارات بالعالم</b>

1031
00:32:52,024 --> 00:32:53,407
<b>ماذا؟ -
وما هي النظارات؟ -</b>

1032
00:32:52,388 --> 00:32:53,558
<b></b>

1033
00:32:53,432 --> 00:32:56,750
<b>تقريباً تفعلون هكذا
ثم ترون أشياءً</b>

1034
00:32:53,681 --> 00:32:55,471
<b></b>

1035
00:32:55,558 --> 00:32:58,348
<b></b>

1036
00:32:56,775 --> 00:32:58,090
<b>لم أَعرف ذلك؟</b>

1037
00:32:58,115 --> 00:33:01,563
<b>هذا أمر مثير</b>

1038
00:32:58,477 --> 00:33:00,897
<b></b>

1039
00:33:03,365 --> 00:33:04,655
<b>ها أنتِ ذي -
(هانك) -</b>

1040
00:33:03,566 --> 00:33:06,276
<b></b>

1041
00:33:04,680 --> 00:33:06,247
<b>انصتي، أنا وأنتِ متعادلين -
(هانك) -</b>

1042
00:33:06,271 --> 00:33:08,653
<b>لقد أخذتكِ للخريطة
والآن أعطيني البطاقة</b>

1043
00:33:08,679 --> 00:33:09,773
<b>مهلاً، مهلاً، مهلاً
لا</b>

1044
00:33:09,798 --> 00:33:11,734
<b>أعرف أين هما والداي
...إنهما بـ</b>

1045
00:33:11,759 --> 00:33:13,959
<b>ماذا يُدعى؟
هذا المكان.. إنه.. المحيط الممتليء بالطمي</b>

1046
00:33:13,984 --> 00:33:15,007
<b>المحيط المفتوح -
المحيط المفتوح -</b>

1047
00:33:15,032 --> 00:33:16,095
<b>المحيط المفتوح</b>

1048
00:33:16,120 --> 00:33:18,390
<b>المحيط المفتوح
أعرف أين ذلك</b>

1049
00:33:18,414 --> 00:33:21,444
<b>"إنه المعرض المجاور لـ"لا أهتم</b>

1050
00:33:18,789 --> 00:33:21,919
<b></b>

1051
00:33:21,469 --> 00:33:22,544
<b>تمهّل</b>

1052
00:33:22,569 --> 00:33:24,308
<b>إذا كنتِ تودّين الذّهاب
 لمعرض المحيط المفنوح</b>

1053
00:33:23,002 --> 00:33:25,922
<b></b>

1054
00:33:24,333 --> 00:33:25,815
<b>إذهبي من خلال الأنابيب فحسب</b>

1055
00:33:25,840 --> 00:33:28,089
<b>خلال الأنابيب، عظيم -
خلال الأنابيب؟ -</b>

1056
00:33:26,088 --> 00:33:28,298
<b></b>

1057
00:33:28,114 --> 00:33:30,310
<b>نعم، اتجهي لليسار مرتين
اسبحي للأمام مباشرة وستجدينه أمامك</b>

1058
00:33:28,466 --> 00:33:30,466
<b></b>

1059
00:33:30,335 --> 00:33:32,207
<b>هذا كثير من الإتجاهات</b>

1060
00:33:30,635 --> 00:33:34,715
<b></b>

1061
00:33:32,232 --> 00:33:34,514
<b>هذا.. هل فهمت ذلك يا (هانك)؟
كل هذا؟</b>

1062
00:33:34,539 --> 00:33:36,942
<b>نعم -
عظيم، هيا بنا -</b>

1063
00:33:34,847 --> 00:33:36,767
<b></b>

1064
00:33:36,973 --> 00:33:39,056
<b>لن أذهب معكِ
لن أستطيع المرور بسبب حجمي</b>

1065
00:33:37,266 --> 00:33:40,346
<b></b>

1066
00:33:39,081 --> 00:33:40,747
<b>يجب أن تذهبي بمفردكِ</b>

1067
00:33:40,772 --> 00:33:42,252
<b></b>

1068
00:33:41,020 --> 00:33:42,020
<b></b>

1069
00:33:43,289 --> 00:33:45,490
<b>..هذا.. هذا .. أنا</b>

1070
00:33:44,106 --> 00:33:49,146
<b></b>

1071
00:33:45,771 --> 00:33:49,112
<b>ترى، لا أستطيع، لأنني لست جيدة بالإتجاهات</b>

1072
00:33:49,137 --> 00:33:50,916
<b>حسناً، هذا سيء جداً
الإتفاق هو الإتفاق</b>

1073
00:33:50,941 --> 00:33:53,333
<b>تريدين العثور على والديكِ
هنا حيث تصلين إليهما</b>

1074
00:33:53,358 --> 00:33:54,656
<b>والآن أعطيني بطاقتكِ -
لكن (هانك) -</b>

1075
00:33:54,681 --> 00:33:57,015
<b>لا يمكنني المرور عبر الأنابيب بمفردي
سأنسى إلى أين أنا ذاهبة</b>

1076
00:33:57,040 --> 00:33:58,756
<b>ليست مشكلتي
البطاقة</b>

1077
00:33:57,620 --> 00:34:00,540
<b></b>

1078
00:33:58,781 --> 00:34:00,153
<b>لكن لا يمكنني الذهاب بهذه الطريق</b>

1079
00:34:00,178 --> 00:34:01,817
<b>حسناً، أنا آسف
لكن لا يوجد طريق آخر</b>

1080
00:34:00,665 --> 00:34:03,665
<b></b>

1081
00:34:01,842 --> 00:34:03,873
<b> لا يوجد طريق آخر</b>

1082
00:34:05,220 --> 00:34:07,078
<b> لا يوجد طريق آخر</b>

1083
00:34:05,628 --> 00:34:08,968
<b></b>

1084
00:34:07,103 --> 00:34:08,664
<b>والآن، الآن، لا تفزعي -
لا عزيزتي -</b>

1085
00:34:08,689 --> 00:34:10,688
<b>لا بأس
تعرفين، ليس كل شيء بالحياة</b>

1086
00:34:09,131 --> 00:34:13,181
<b></b>

1087
00:34:10,713 --> 00:34:12,909
<b>يَسهٌل القيام به
أليس كذلك يا (تشارلي)؟</b>

1088
00:34:12,934 --> 00:34:14,309
<b>نعم
إن أمكِ على حق</b>

1089
00:34:14,334 --> 00:34:17,297
<b>عندما يكون شيئاً ما صعباً يا (دوري)
ينبغي عليكِ أن تستسلمي</b>

1090
00:34:17,322 --> 00:34:18,750
<b>(تشارلي) -
أمزح -</b>

1091
00:34:17,640 --> 00:34:19,560
<b></b>

1092
00:34:18,775 --> 00:34:20,249
<b>أنا أمزح، إنها طُرفة فحسب -
حسناً -</b>

1093
00:34:20,274 --> 00:34:22,191
<b>طُرفة
حذارٍ</b>

1094
00:34:22,216 --> 00:34:24,589
<b>مُهرّج بالعمل -
طُرفة، لقد فَهمت -</b>

1095
00:34:23,521 --> 00:34:24,811
<b></b>

1096
00:34:24,914 --> 00:34:28,517
<b>أترين يا كعكتي
هناك دائماً طريق آخر</b>

1097
00:34:30,167 --> 00:34:32,142
<b>شكراً أبي</b>

1098
00:34:32,957 --> 00:34:34,574
<b>شكراً أبي</b>

1099
00:34:34,599 --> 00:34:37,203
<b>لا، قال أبي أن هناك دائماً طريق آخر</b>

1100
00:34:37,228 --> 00:34:38,741
<b>ماذا؟
ليس هناك طريق آخر</b>

1101
00:34:38,766 --> 00:34:41,114
<b>المحيط المفتوح، المحيط المفتوح
المحيط المفتوح</b>

1102
00:34:41,139 --> 00:34:44,115
<b>المحيط المفتوح، أنا متأكدة
أنه ذلك المبنى هناك</b>

1103
00:34:44,140 --> 00:34:46,669
<b>إنه غير واضح المعالم ومستدير</b>

1104
00:34:46,694 --> 00:34:48,225
<b>كرأس (بايلي) -
مهلاً، ماذا؟ -</b>

1105
00:34:48,250 --> 00:34:49,873
<b>هناك دائماً طريق آخر
...هناك دائماً</b>

1106
00:34:49,898 --> 00:34:51,116
<b>هناك</b>

1107
00:34:51,140 --> 00:34:53,749
<b>اتبعوني يا رفاق
"أعرف كيف يمكننا الذهاب إلى "التحرّك</b>

1108
00:34:53,774 --> 00:34:55,455
<b>المحيط المفتوح -
المحيط المفتوح -
بالضبط -</b>

1109
00:34:55,479 --> 00:34:57,271
<b>يا رفاق</b>

1110
00:34:55,928 --> 00:34:59,518
<b></b>

1111
00:34:57,297 --> 00:35:00,414
<b>يا رفاق، تعرفون أنني لا أستطيع
السباحة إلى هناك، أليس كذلك؟</b>

1112
00:35:00,433 --> 00:35:03,193
<b></b>

1113
00:35:03,091 --> 00:35:05,864
<b>لا أفهم كيف يمكن لهذا
 أن يقوم بإدخالنا للداخل</b>

1114
00:35:03,436 --> 00:35:05,596
<b></b>

1115
00:35:05,889 --> 00:35:08,924
<b>ما تفعلون حتّى؟ -
نحن نناديها، بالطبع -</b>

1116
00:35:07,106 --> 00:35:08,856
<b></b>

1117
00:35:08,949 --> 00:35:11,739
<b>تنادونها؟
تنادون من؟</b>

1118
00:35:10,860 --> 00:35:12,190
<b></b>

1119
00:35:15,561 --> 00:35:18,496
<b>يا شباب
قابلوا (بيكي)</b>

1120
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
<b></b>

1121
00:35:19,690 --> 00:35:22,588
<b>نحّلق؟
لا لا لا</b>

1122
00:35:22,613 --> 00:35:25,181
<b>معلومات جديدة
"أخبرها "شكراً لكِ</b>

1123
00:35:23,622 --> 00:35:25,082
<b></b>

1124
00:35:25,206 --> 00:35:27,699
<b>أعني، لقد بذلتم قصار جهدكم، حقاً</b>

1125
00:35:27,724 --> 00:35:31,877
<b>لكن أهناك طريقة أخرى للدخول
 هناك تتضمّن السباحة</b>

1126
00:35:31,902 --> 00:35:33,485
<b>لأن ذلك هي قوتنا</b>

1127
00:35:33,509 --> 00:35:36,075
<b>انظروا، صديقتكم ستكون بالحجر الصحّي</b>

1128
00:35:36,101 --> 00:35:38,170
<b><font color="#6fffb7">+ الحجر الصحّي</font>
هناك حيث يأخذون السمك المريض</b>

1129
00:35:38,195 --> 00:35:42,584
<b>والطريقة الوحيدة للدخول هناك هي عبر (بيكي)</b>

1130
00:35:41,891 --> 00:35:43,481
<b></b>

1131
00:35:43,559 --> 00:35:44,849
<b></b>

1132
00:35:45,065 --> 00:35:47,040
<b>مرحباً (بيكي)</b>

1133
00:35:47,065 --> 00:35:48,679
<b>توقفي
"لنطلق عليها "نقّارة</b>

1134
00:35:48,711 --> 00:35:51,056
<b>..هذا حقاً -
أعتقد أنها تحبّك يا أبي -</b>

1135
00:35:49,440 --> 00:35:50,780
<b></b>

1136
00:35:51,081 --> 00:35:52,450
<b>(بيكي)، حبيبتي</b>

1137
00:35:52,475 --> 00:35:56,015
<b>هاتان السمكتان بحاجة
 للدخول إلى الحجر الصحّي</b>

1138
00:35:56,040 --> 00:35:58,218
<b>هل أنت مُتفرّغة اليوم يا عزيزتي (ريبيكا)؟</b>

1139
00:35:58,243 --> 00:36:01,484
<b>..(بيكي)، هل
هل هذا سيكون مناسباً مع جدول مواعيدكِ؟</b>

1140
00:36:01,509 --> 00:36:03,685
<b>إنها لا تفهم ما أقوله</b>

1141
00:36:01,952 --> 00:36:03,702
<b></b>

1142
00:36:03,710 --> 00:36:06,424
<b>كل ما عليك فعله هو أن
تقنعها ذهنياً يا رفيق</b>

1143
00:36:06,449 --> 00:36:07,243
<b>أقنـ.. ماذا؟</b>

1144
00:36:07,268 --> 00:36:08,419
<b>تقنعها ذهنياً -
تقنعها ذهنياً -</b>

1145
00:36:08,444 --> 00:36:10,675
<b>"انظر بعينها وقل "أورووو</b>

1146
00:36:10,700 --> 00:36:12,563
<b>وستكون على تناسق معك</b>

1147
00:36:12,603 --> 00:36:16,160
<b>والآن انظر لعينها -
نعم -</b>

1148
00:36:16,500 --> 00:36:17,649
<b>(نيمو)</b>

1149
00:36:17,778 --> 00:36:19,734
<b>أعتقد أننا يجب أن نقوم بتجهيز خطة بديلة</b>

1150
00:36:19,759 --> 00:36:21,607
<b>خطة تتضمن أن نبقى بالماء</b>

1151
00:36:21,632 --> 00:36:24,904
<b>هذا كل ما أقوله
..لأن هذا الطائر، هذا الطائر</b>

1152
00:36:22,765 --> 00:36:25,805
<b></b>

1153
00:36:24,929 --> 00:36:26,995
<b>لأن هذا ليس بالطائر المناسب -
هذا حسنٌ يا أبي -</b>

1154
00:36:25,976 --> 00:36:28,766
<b></b>

1155
00:36:27,020 --> 00:36:28,980
<b>في أثناء ذلك، (دوري) ستنسانا</b>

1156
00:36:29,005 --> 00:36:31,768
<b>كما قلتَ
هذا أفضل ما تقومَ به</b>

1157
00:36:31,928 --> 00:36:33,667
<b>حسناً</b>

1158
00:36:34,103 --> 00:36:37,924
<b>حسناً، انظر لعينيها</b>

1159
00:36:35,111 --> 00:36:39,571
<b></b>

1160
00:36:37,949 --> 00:36:40,985
<b>أي.. أي عين؟ -
اختر واحداً فحسب يا رفيق -</b>

1161
00:36:39,698 --> 00:36:40,948
<b></b>

1162
00:36:41,010 --> 00:36:42,503
<b>(بيكي)</b>

1163
00:36:44,036 --> 00:36:45,036
<b></b>

1164
00:36:47,289 --> 00:36:51,919
<b></b>

1165
00:36:50,390 --> 00:36:52,403
<b>أورووو"، يا (بيكي)"</b>

1166
00:36:52,002 --> 00:36:53,002
<b></b>

1167
00:36:53,546 --> 00:36:54,586
<b></b>

1168
00:36:54,618 --> 00:36:58,034
<b>حسناً
هذا عظيم</b>

1169
00:36:58,596 --> 00:37:01,510
<b>كيف يُفترض بـ(بيكي) أن تحملنا؟</b>

1170
00:37:01,634 --> 00:37:04,333
<b>نعم، كدت أنسى</b>

1171
00:37:04,359 --> 00:37:06,328
<b>(جيرالد)</b>

1172
00:37:05,641 --> 00:37:07,231
<b></b>

1173
00:37:07,393 --> 00:37:08,813
<b></b>

1174
00:37:09,456 --> 00:37:11,653
<b>(جيرالد)
أعطنا دلوك</b>

1175
00:37:11,686 --> 00:37:13,420
<b>سندعك تجلس على صخرتنا</b>

1176
00:37:13,945 --> 00:37:17,010
<b>نعم يا (جيرالد)
نُقسم لك</b>

1177
00:37:18,088 --> 00:37:21,518
<b>هذا صحيح
تعال لهنا</b>

1178
00:37:18,487 --> 00:37:21,237
<b></b>

1179
00:37:21,543 --> 00:37:23,914
<b>هيا، يمكنك فعلها</b>

1180
00:37:23,939 --> 00:37:27,384
<b>هذا صحيح -
انتبه لأنفك، وجُرّ مؤخرتك</b>

1181
00:37:24,160 --> 00:37:25,240
<b></b>

1182
00:37:25,411 --> 00:37:26,871
<b></b>

1183
00:37:27,329 --> 00:37:29,209
<b></b>

1184
00:37:29,299 --> 00:37:32,190
<b>شكراً جزيلاً لك يا (جيرالد)</b>

1185
00:37:29,665 --> 00:37:32,415
<b></b>

1186
00:37:32,215 --> 00:37:35,893
<b>أهلاً بوقتك على هذه الصخرة</b>

1187
00:37:32,585 --> 00:37:35,205
<b></b>

1188
00:37:36,708 --> 00:37:38,445
<b>مريحة، أليس كذلك؟</b>

1189
00:37:39,357 --> 00:37:40,269
<b>انتهى وقتك -
انتهى وقتك -</b>

1190
00:37:40,294 --> 00:37:41,423
<b>والآن انصرف -
انصرف يا (جيرالد) -</b>

1191
00:37:41,448 --> 00:37:42,759
<b>انصرف -
انصرف -</b>

1192
00:37:42,911 --> 00:37:44,121
<b>هذا جنون</b>

1193
00:37:44,146 --> 00:37:47,382
<b>لمَ لا أزال يقنعني الناس
بالقيام باختيارات مجنونة؟</b>

1194
00:37:47,407 --> 00:37:48,938
<b>حظاً سعيداً</b>

1195
00:37:49,351 --> 00:37:50,811
<b></b>

1196
00:37:53,227 --> 00:37:54,790
<b>..حسناً، عندما أخبركِ، فستـ</b>

1197
00:37:54,815 --> 00:37:57,193
<b>نعم، نعم، أعرف
سأقوم بإرسال إشارة برشة ماء كبيرة</b>

1198
00:37:55,065 --> 00:37:56,935
<b></b>

1199
00:37:57,218 --> 00:37:58,391
<b>عندما أعطي الإشارة</b>

1200
00:37:58,416 --> 00:38:02,015
<b>ليس الآن
ليس  الآن</b>

1201
00:38:02,040 --> 00:38:05,064
<b>الآن؟ -
ليس حتى تقوم (ديستني) بإرسال الإشارة -</b>

1202
00:38:05,832 --> 00:38:07,255
<b>أتعرفين؟</b>

1203
00:38:07,280 --> 00:38:09,801
<b>ليس لدي فكرة لمَ تقومين بذلك</b>

1204
00:38:10,126 --> 00:38:11,233
<b>ماذا تعني؟</b>

1205
00:38:11,258 --> 00:38:13,810
<b>يبدو أنكِ تخوضين الكثير من المتاعب
فقط لتعثري على بعض السمك</b>

1206
00:38:13,835 --> 00:38:15,239
<b>إذا كان لديّ فقدان للذاكرة قصيرة المدى</b>

1207
00:38:15,264 --> 00:38:17,193
<b>فسأسبح فحسب بعيداً وأنسى كلّ شيء</b>

1208
00:38:17,218 --> 00:38:19,228
<b>لا أريد القيام بذلك
أريد عائلتي</b>

1209
00:38:19,253 --> 00:38:21,772
<b>أنا لست كذلك يا فتاة
لا أريد أي شخص أن يقلق بشأني</b>

1210
00:38:21,797 --> 00:38:24,443
<b>أنتِ محظوظة، بلا ذكريات</b>

1211
00:38:24,635 --> 00:38:26,779
<b>بلا مشاكل</b>

1212
00:38:25,721 --> 00:38:28,641
<b></b>

1213
00:38:26,804 --> 00:38:28,927
<b>لا ذكريات، لا مشاكل</b>

1214
00:38:28,959 --> 00:38:32,494
<b>ليس الآن
ليس الآن</b>

1215
00:38:32,519 --> 00:38:33,992
<b>ليس عليك أن تقول
عندما لا يحين الوقت</b>

1216
00:38:34,017 --> 00:38:35,238
<b>...ليس -
أخبرني فقط عندما يحين الوقت -</b>

1217
00:38:35,263 --> 00:38:37,564
<b>حسناً، ها نحن ذا
وانتظري</b>

1218
00:38:37,589 --> 00:38:38,992
<b>ها نحن ذا، انتظري
هل أنت جاد؟</b>

1219
00:38:39,016 --> 00:38:40,085
<b>حسناً، عن أصل لثلاثة</b>

1220
00:38:40,110 --> 00:38:41,324
<b>لا تقم بالعدّ، قل "هيا" فحسب -
هيا -</b>

1221
00:38:41,349 --> 00:38:43,365
<b>الآن الآن
قومي بالأمر</b>

1222
00:38:43,390 --> 00:38:44,760
<b>عجباً، انظر لذلك
...أعني</b>

1223
00:38:44,785 --> 00:38:47,223
<b>هذه هي الإشارة -
هيا، هيا، هيا هذه هي الإشارة</b>

1224
00:38:45,574 --> 00:38:47,494
<b></b>

1225
00:38:52,483 --> 00:38:53,486
<b>والآن تذكري</b>

1226
00:38:53,511 --> 00:38:57,702
<b>قالت (ديستني) اتّبعوا الإشارات
 "إلى معرض "المحيط المفتوح</b>

1227
00:38:55,250 --> 00:38:56,920
<b></b>

1228
00:38:57,727 --> 00:39:00,521
<b>لا أرى شيئاً
لذا فهي وظيفتكِ لتبحثي عنه</b>

1229
00:39:00,546 --> 00:39:02,940
<b>فهمت
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح</b>

1230
00:39:00,756 --> 00:39:02,586
<b></b>

1231
00:39:02,965 --> 00:39:04,558
<b>أنا سأقوم بتكرار ذلك، حسناً
هذا ينبغي أن ينجح</b>

1232
00:39:04,583 --> 00:39:07,138
<b>"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح</b>

1233
00:39:07,163 --> 00:39:08,508
<b>اتجه يميناً</b>

1234
00:39:08,879 --> 00:39:11,338
<b>"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح</b>

1235
00:39:10,349 --> 00:39:13,769
<b></b>

1236
00:39:11,363 --> 00:39:12,616
<b></b>

1237
00:39:13,314 --> 00:39:14,496
<b>يساراً</b>

1238
00:39:14,521 --> 00:39:17,213
<b>قودي بعيدة عن الناس، هلّا قمتِ بذلك
خصوصاً الأطفال</b>

1239
00:39:16,021 --> 00:39:18,191
<b></b>

1240
00:39:17,238 --> 00:39:20,298
<b>لا أريد أن يتم لمسي -
صه،  لا تقم بإرباكي -</b>

1241
00:39:18,273 --> 00:39:19,823
<b></b>

1242
00:39:20,323 --> 00:39:22,362
<b></b>

1243
00:39:22,387 --> 00:39:23,656
<b>يا للطفل المسكين</b>

1244
00:39:23,681 --> 00:39:25,432
<b>لأقوم بالتقاط هذا من أجلكِ
...تفضّليـ</b>

1245
00:39:25,457 --> 00:39:26,624
<b></b>

1246
00:39:27,263 --> 00:39:28,864
<b>يا إلهي</b>

1247
00:39:29,942 --> 00:39:31,538
<b>إلى أين نذهب؟
إلى أين نذهب؟</b>

1248
00:39:31,563 --> 00:39:32,594
<b>آسفة</b>

1249
00:39:32,619 --> 00:39:34,815
<b>...حسناً، كنت أبحث، أبحث</b>

1250
00:39:34,840 --> 00:39:36,165
<b>أورووو"،  (بيكي)"</b>

1251
00:39:36,190 --> 00:39:37,524
<b>أنزلينا بأي مكان
نحن بخير</b>

1252
00:39:37,549 --> 00:39:38,690
<b>انتظر فحسب يا أبي</b>

1253
00:39:38,715 --> 00:39:40,717
<b>أعتقد أنها تبحث عن مكان للهبوط</b>

1254
00:39:40,757 --> 00:39:42,374
<b>إنها مُشَوّشة يا (نيمو)</b>

1255
00:39:42,399 --> 00:39:44,841
<b>إنها لا تعرف حتى إلى أين تنظر</b>

1256
00:39:44,967 --> 00:39:45,967
<b></b>

1257
00:39:46,176 --> 00:39:47,176
<b></b>

1258
00:39:47,302 --> 00:39:48,892
<b></b>

1259
00:39:50,786 --> 00:39:52,110
<b>انتظري، انتظري
(بيكي)، (بيكي)</b>

1260
00:39:52,135 --> 00:39:53,779
<b>ماذا تفعلين؟
"أورووو"</b>

1261
00:39:53,804 --> 00:39:55,826
<b>"أورووو روو روو روو"</b>

1262
00:39:54,768 --> 00:39:55,888
<b></b>

1263
00:39:56,642 --> 00:40:00,074
<b>حسناً، إنها ذاهبة لمكان ما
السؤال هو إلى أين؟</b>

1264
00:40:00,099 --> 00:40:01,994
<b>بأي اتجاه؟
أترين إشارة؟</b>

1265
00:40:02,019 --> 00:40:03,209
<b>أنا أبحث
أنا أبحث</b>

1266
00:40:03,241 --> 00:40:05,129
<b>شيء ما لشيء ما
يجعلني أذهب لعائلتي</b>

1267
00:40:05,154 --> 00:40:08,206
<b><font color="#00ffff">"أقوى زوج نظارات في العالم"</font>
عائلتي</b>

1268
00:40:05,571 --> 00:40:08,121
<b></b>

1269
00:40:08,231 --> 00:40:10,447
<b>أعرف ذلك
لمَ أعرف ذلك؟</b>

1270
00:40:10,472 --> 00:40:12,748
<b>إنها ذكرى أخرى
(هانك)، يجب أن نذهب من هذا الطريق</b>

1271
00:40:11,410 --> 00:40:14,040
<b></b>

1272
00:40:12,773 --> 00:40:14,821
<b>لليسار
هيا هيا لليسار</b>

1273
00:40:16,170 --> 00:40:17,823
<b><font color="#00ffff">المحيط المفتوح ></font></b>

1274
00:40:18,075 --> 00:40:20,802
<b>(بيكي)
"أورووو"، "أورووو"</b>

1275
00:40:20,850 --> 00:40:22,740
<b>إنها لا تستطيع سماعك يا أبي</b>

1276
00:40:22,765 --> 00:40:24,775
<b>حسناً، حسناً، حسناً
خطة جديدة</b>

1277
00:40:24,800 --> 00:40:27,757
<b>يجب أن نقترب من (بيكي) حتى تسمعَنا</b>

1278
00:40:27,782 --> 00:40:30,129
<b>لا أعتقد أنه يجب عليما أن نحرّك الدّلو</b>

1279
00:40:30,378 --> 00:40:31,617
<b>(نيمو)</b>

1280
00:40:32,595 --> 00:40:34,370
<b>بدوني، فإن (بيكي) تائهة</b>

1281
00:40:34,395 --> 00:40:37,234
<b>أبي، ثق بها فحسب -
أثق بها؟ -</b>

1282
00:40:36,101 --> 00:40:39,061
<b></b>

1283
00:40:37,488 --> 00:40:39,177
<b>حتى تنسانا جميعاً؟</b>

1284
00:40:39,202 --> 00:40:41,226
<b>أنا أثق بـ(بيكي) -
أنت تثق بـ(بيكي) -</b>

1285
00:40:41,251 --> 00:40:43,313
<b>(بيكي) تأكل كوباً</b>

1286
00:40:44,662 --> 00:40:47,606
<b>(بيكي)، (بيك)
"أورووو"</b>

1287
00:40:51,533 --> 00:40:53,043
<b></b>

1288
00:40:54,513 --> 00:40:55,971
<b>"محل هدايا"</b>

1289
00:40:55,996 --> 00:40:57,205
<b>حسناً</b>

1290
00:40:57,230 --> 00:41:00,147
<b>على الأقل لسنا عالقين بدلوٍ بعد الآن</b>

1291
00:41:02,628 --> 00:41:03,838
<b></b>

1292
00:41:04,045 --> 00:41:05,741
<b>نحن فوق الجر الصحّي</b>

1293
00:41:05,766 --> 00:41:08,663
<b>جولة ثعلب الماء الصغير تبدأ الآن</b>

1294
00:41:06,840 --> 00:41:08,300
<b></b>

1295
00:41:08,688 --> 00:41:10,476
<b>شكراً لكِ (سيجورني وِيفر)</b>

1296
00:41:10,501 --> 00:41:13,038
<b>من يريد أن يتعلّم بشأن ثعالب الماء؟</b>

1297
00:41:13,063 --> 00:41:16,459
<b>أبحث عن أقوى زوجٍ من النظارات بالعالم</b>

1298
00:41:14,139 --> 00:41:16,389
<b></b>

1299
00:41:16,484 --> 00:41:17,704
<b>ثعالب الماء</b>

1300
00:41:16,725 --> 00:41:17,885
<b></b>

1301
00:41:17,765 --> 00:41:19,546
<b>إنها حفلة عِناق كبيرة</b>

1302
00:41:18,060 --> 00:41:20,150
<b></b>

1303
00:41:19,571 --> 00:41:22,349
<b>حفلة عِناق
أنا معكم</b>

1304
00:41:22,374 --> 00:41:24,637
<b>أين نحن؟
هل نحن قريبين من "المحيط المفتوح"؟</b>

1305
00:41:24,662 --> 00:41:26,409
<b>نعم، على ما أعتقد
حسناً، لا أدري</b>

1306
00:41:25,234 --> 00:41:27,614
<b></b>

1307
00:41:26,434 --> 00:41:28,469
<b>..لكني رأين إشارة الأخرى لذا -
ماذا؟ أي إشارة أخرى؟</b>

1308
00:41:28,494 --> 00:41:30,151
<b> أقوى زوجٍ من النظارات بالعالم</b>

1309
00:41:28,904 --> 00:41:30,244
<b></b>

1310
00:41:30,176 --> 00:41:31,840
<b>ماذا؟
عمّ تتحدثين؟</b>

1311
00:41:30,405 --> 00:41:33,115
<b></b>

1312
00:41:31,865 --> 00:41:35,118
<b>لماذا نتبع تلك الإشارة؟ -
حسناً، لأنني أتذكرها -</b>

1313
00:41:33,242 --> 00:41:35,452
<b></b>

1314
00:41:35,143 --> 00:41:36,921
<b>لا، لا، لا
تلك لم تكن الخطة</b>

1315
00:41:35,577 --> 00:41:37,327
<b></b>

1316
00:41:36,946 --> 00:41:38,695
<b></b>

1317
00:41:39,197 --> 00:41:40,909
<b>حسناً، لقد قُضِي الأمر</b>

1318
00:41:39,414 --> 00:41:42,334
<b></b>

1319
00:41:40,949 --> 00:41:42,622
<b>أنتِ تقومين بإهدار وقتي -
مهلاً، لا -</b>

1320
00:41:42,647 --> 00:41:45,366
<b>شاحنة النقل تلك تغادر ساعة الفجر
 ولن أقوم بتفويتها</b>

1321
00:41:45,391 --> 00:41:46,722
<b>لذا، أعطيني بطاقتكٍ -
مهلاً، لا -</b>

1322
00:41:46,747 --> 00:41:48,624
<b>أتذكّر الآن تلك الإشارة -
لذا؟ -</b>

1323
00:41:48,649 --> 00:41:51,539
<b>لذا أن أتذكّر أكثر فأكثر
وأشعر أن ذاكرتي تتحسن</b>

1324
00:41:49,925 --> 00:41:52,255
<b></b>

1325
00:41:51,564 --> 00:41:53,738
<b>...أعتقد أنه ينبغي لنا -
لا، ذاكرتكِ مُعطَّلة -</b>

1326
00:41:52,427 --> 00:41:55,097
<b></b>

1327
00:41:53,763 --> 00:41:55,264
<b>لا تستطيعين تذكّر أي شيء</b>

1328
00:41:55,289 --> 00:41:57,844
<b>غالباً هذا هو سبب فقدانكِ
 لعائلتكِ بالمقام الأول</b>

1329
00:41:57,869 --> 00:41:59,029
<b></b>

1330
00:42:00,700 --> 00:42:03,617
<b>حسناً، انظري
لنهدأ قليلاً</b>

1331
00:42:03,642 --> 00:42:05,614
<b>اعطيني بطاقتكِ فحسب، تعرفين -
أتعرف؟ -</b>

1332
00:42:05,639 --> 00:42:07,848
<b>بالنسبة لرجلٍ يملك ثلاث قلوب
لستَ رجلاً لطيفاً</b>

1333
00:42:07,873 --> 00:42:09,455
<b>ثلاث قلوب؟
عمّ تتحدثين؟</b>

1334
00:42:08,277 --> 00:42:10,487
<b></b>

1335
00:42:09,480 --> 00:42:11,057
<b>ليس لدي ثلاث قلوب؟ -
بلى، لديك -</b>

1336
00:42:11,082 --> 00:42:12,112
<b>ليس لدي -
بل لديك -</b>

1337
00:42:12,137 --> 00:42:12,989
<b>ليس -
بل -</b>

1338
00:42:13,014 --> 00:42:14,609
<b>توقفي عن قول هذا -
معلومة مُسلية -</b>

1339
00:42:14,634 --> 00:42:16,993
<b>الأخطبوط لديه ثلاث قلوب</b>

1340
00:42:17,018 --> 00:42:18,376
<b>اثنان يضخان الدم للخياشيم -
ماذا؟ -</b>

1341
00:42:17,244 --> 00:42:19,454
<b></b>

1342
00:42:18,408 --> 00:42:20,727
<b>والثالث يضخ الدم لجميع أنحاء الجسم -
مهلاً -</b>

1343
00:42:19,580 --> 00:42:20,910
<b></b>

1344
00:42:20,998 --> 00:42:22,288
<b></b>

1345
00:42:22,259 --> 00:42:23,747
<b><font color="#ffff80">منطقة الأطفال</font></b>

1346
00:42:24,444 --> 00:42:26,783
<b>تعرف، لا ينبغي لشخص لديه
ثلاث قلوب أن يكون لئيماً هكذا</b>

1347
00:42:24,960 --> 00:42:26,840
<b></b>

1348
00:42:26,808 --> 00:42:29,615
<b>وإنه للئيمٌ أن تقول أنني سأفقد شخصاً أحبه</b>

1349
00:42:29,640 --> 00:42:30,416
<b><font color="#ffa579">بركة سمك تفاعلية</font></b>

1350
00:42:30,441 --> 00:42:32,679
<b>أنا لم أفقدهم</b>

1351
00:42:32,974 --> 00:42:34,232
<b>(هانك)؟</b>

1352
00:42:35,219 --> 00:42:36,486
<b>(هانك)</b>

1353
00:42:37,062 --> 00:42:38,263
<b>(هانك)؟</b>

1354
00:42:38,288 --> 00:42:39,315
<b>يدين
<font color="#ffff00">(Hank هانك) تشبه  (Hands يدين)</font></b>

1355
00:42:39,340 --> 00:42:41,452
<b>لا ليس يدين
أنا أبحث عن (هانك)</b>

1356
00:42:41,477 --> 00:42:43,606
<b>يدينٍ -
(هانك) بحرف الكاف، (هانك) -</b>

1357
00:42:43,631 --> 00:42:46,073
<b>يدين -
يدين؟ -</b>

1358
00:42:46,098 --> 00:42:47,647
<b>يدينٍ</b>

1359
00:42:47,024 --> 00:42:48,034
<b></b>

1360
00:42:49,919 --> 00:42:52,215
<b>(هانك)
(هانك)؟</b>

1361
00:42:52,876 --> 00:42:54,349
<b>ذراعي -
(هانك) -</b>

1362
00:42:54,374 --> 00:42:56,405
<b><font color="#ffa579">بركة سمك تفاعلية</font></b>

1363
00:42:54,740 --> 00:42:55,990
<b></b>

1364
00:42:57,722 --> 00:42:59,393
<b>أين أنت يا (هانك)؟</b>

1365
00:42:59,077 --> 00:43:01,787
<b></b>

1366
00:43:00,372 --> 00:43:02,485
<b>هل يمكنك مساعدتي رجاءً؟
..أنا أبحث عن</b>

1367
00:43:01,872 --> 00:43:04,082
<b></b>

1368
00:43:03,961 --> 00:43:05,414
<b>ساعدني أرجوك
لقد فقدت صديقي (فرانك)</b>

1369
00:43:04,166 --> 00:43:06,336
<b></b>

1370
00:43:05,440 --> 00:43:08,112
<b>آسفة، ليس (فرانك) -
أنتِ بمساحتي -</b>

1371
00:43:06,501 --> 00:43:07,591
<b></b>

1372
00:43:08,199 --> 00:43:10,478
<b>إنه أخطبوط -
لا، إنه ذو سبع أذرع -</b>

1373
00:43:10,502 --> 00:43:13,286
<b> هذا صحيح ذو سبع أذرع
 ذو سبع أذرع، ذو سبع أذرع</b>

1374
00:43:11,214 --> 00:43:13,804
<b></b>

1375
00:43:13,311 --> 00:43:15,781
<b>واحد، اثنان، ثلاث، أربع
خمس، ست، ذو سبع أذرع</b>

1376
00:43:13,884 --> 00:43:16,894
<b></b>

1377
00:43:15,807 --> 00:43:17,569
<b>إنه يقوم بالتمويه</b>

1378
00:43:17,262 --> 00:43:18,262
<b></b>

1379
00:43:18,513 --> 00:43:19,683
<b></b>

1380
00:43:19,978 --> 00:43:21,266
<b>(هانك)
هيا يا (هانك)</b>

1381
00:43:21,291 --> 00:43:22,783
<b>لنخرج من هنا</b>

1382
00:43:22,808 --> 00:43:25,532
<b>أنتِ، ماذا تفعلين هنا؟ -
(هانك) -</b>

1383
00:43:24,519 --> 00:43:27,899
<b></b>

1384
00:43:26,463 --> 00:43:27,918
<b> ما الخطة؟</b>

1385
00:43:27,943 --> 00:43:30,097
<b>الخطة أنني سأبقى هنا للأبد</b>

1386
00:43:30,322 --> 00:43:32,301
<b>حسناً
خطة جيدة</b>

1387
00:43:33,593 --> 00:43:35,319
<b>آسفة
آسفة يا (هانك)</b>

1388
00:43:33,945 --> 00:43:37,235
<b></b>

1389
00:43:35,344 --> 00:43:37,905
<b>آسفة أنني لا أتذكر جيداً</b>

1390
00:43:37,930 --> 00:43:40,051
<b>عزيزتي، عزيزتي، حذارِ -
احترسي، يا كعكتي -</b>

1391
00:43:40,076 --> 00:43:42,178
<b>انتبهي لأين تذهبين</b>

1392
00:43:42,203 --> 00:43:46,662
<b>آسفة يا أبي
آسفة أنني لا أتذكر جيداً</b>

1393
00:43:46,687 --> 00:43:51,684
<b>عزيزتي، عزيزتي
لست بحاجة لأن تعتذري</b>

1394
00:43:51,709 --> 00:43:53,737
<b>هل تعرفين ما أنت بحاجة لفعله؟</b>

1395
00:43:53,878 --> 00:43:57,026
<b>استمري بالسباحة فحسب -
نعم -</b>

1396
00:43:55,967 --> 00:43:56,967
<b></b>

1397
00:43:57,051 --> 00:43:59,582
<b>...وأراهن أنكِ ستذكرين ذلك لأنه</b>

1398
00:43:59,607 --> 00:44:03,580
<b>..لأننا سـ..لأننا سنقـ
لأننا سنغني لكِ أغنية عن ذلك</b>

1399
00:44:00,722 --> 00:44:01,722
<b></b>

1400
00:44:01,807 --> 00:44:03,227
<b></b>

1401
00:44:03,605 --> 00:44:07,558
<b>استمري بالسباحة فحسب -
استمري بالسباحة فحسب -</b>

1402
00:44:06,395 --> 00:44:08,935
<b></b>

1403
00:44:07,583 --> 00:44:09,145
<b>سباحة -
سباحة -</b>

1404
00:44:09,170 --> 00:44:11,656
<b>ماذا نفعل؟ نحن نسبح -
ماذا نفعل؟ نحن نسبح -</b>

1405
00:44:11,681 --> 00:44:13,756
<b>نسبح -
نسبح -</b>

1406
00:44:13,781 --> 00:44:17,490
<b>استمري بالسباحة فحسب -
استمري بالسباحة فحسب -</b>

1407
00:44:14,236 --> 00:44:16,816
<b></b>

1408
00:44:16,905 --> 00:44:17,905
<b></b>

1409
00:44:18,240 --> 00:44:19,240
<b></b>

1410
00:44:19,749 --> 00:44:21,599
<b>لقد علّمني والداي تلك الأغنية</b>

1411
00:44:21,624 --> 00:44:24,641
<b>قمنا بغنائها كعائلة
طوال ذلك الوقت ظننت أنني من قام بتأليفها</b>

1412
00:44:23,161 --> 00:44:24,581
<b></b>

1413
00:44:24,766 --> 00:44:26,642
<b>أي أغنية؟ -
استمري بالسباحة فحسب -</b>

1414
00:44:26,675 --> 00:44:28,575
<b>(هانك)
يجب ..أن نستمر بالسباحة فحسب</b>

1415
00:44:28,600 --> 00:44:29,970
<b>ماذا؟
مستحيل</b>

1416
00:44:29,995 --> 00:44:32,017
<b>انصتي لي
إنه من الخطير جداً أن نتحرك</b>

1417
00:44:32,042 --> 00:44:33,954
<b>لا، أنصت أنت إليّ
أعرف أنك خائف</b>

1418
00:44:33,979 --> 00:44:36,303
<b>لكنك لا يجب أن تستسلم
اتبعني</b>

1419
00:44:35,132 --> 00:44:36,172
<b></b>

1420
00:44:36,328 --> 00:44:38,961
<b>استمر بالسباحة فحسب
استمر بالسباحة فحسب</b>

1421
00:44:38,986 --> 00:44:39,953
<b></b>

1422
00:44:39,978 --> 00:44:42,711
<b>قامت أمي بكتابة تلك الأغنية لي</b>

1423
00:44:43,122 --> 00:44:45,375
<b>سأقوم بإخراجنا من هنا</b>

1424
00:44:43,473 --> 00:44:45,273
<b></b>

1425
00:44:45,400 --> 00:44:47,110
<b>قم بالغناء معي يا (هانك)
هيا</b>

1426
00:44:47,806 --> 00:44:50,613
<b>أنا قادمة يا أمي
أنا قادمة يا أبي</b>

1427
00:44:50,638 --> 00:44:51,727
<b>توقفوا</b>

1428
00:44:51,752 --> 00:44:54,088
<b>عودوا للخلف -
عودوا للخلف -</b>

1429
00:44:54,113 --> 00:44:57,620
<b>أنتم تتجهون مباشرة لكهف الوكز -
أنتم تتجهون مباشرة لكهف الوكز -</b>

1430
00:44:54,651 --> 00:44:57,531
<b></b>

1431
00:44:57,645 --> 00:45:00,060
<b>كهف الوكز -
كهف الوكز -</b>

1432
00:45:00,085 --> 00:45:02,964
<b>كهف الوكز؟ -
!قادم -</b>

1433
00:45:02,451 --> 00:45:03,451
<b></b>

1434
00:45:05,454 --> 00:45:06,964
<b></b>

1435
00:45:07,768 --> 00:45:09,255
<b>ما هذا؟</b>

1436
00:45:09,332 --> 00:45:11,962
<b></b>

1437
00:45:12,771 --> 00:45:14,274
<b>آسف -
لا بأس -</b>

1438
00:45:14,299 --> 00:45:17,062
<b>الجميع يقوم بذلك
لا يوجد ما تشعر بالخزي منه</b>

1439
00:45:21,465 --> 00:45:22,561
<b>(هانك)؟</b>

1440
00:45:22,586 --> 00:45:24,936
<b>(هانك)
ها انت ذا</b>

1441
00:45:24,961 --> 00:45:28,418
<b>عجباً
لقد قمتِ بإخراجنا من هناك</b>

1442
00:45:28,443 --> 00:45:31,010
<b>لقد قمتُ بذلك</b>

1443
00:45:31,991 --> 00:45:33,430
<b>لقد قمتُ بإخراجنا من هناك</b>

1444
00:45:33,455 --> 00:45:36,103
<b>أعني، تقنياً، أنت أيضاً قمتِ بإدخالنا إلى هناك</b>

1445
00:45:34,191 --> 00:45:35,361
<b></b>

1446
00:45:36,329 --> 00:45:40,655
<b>لكن، إن لم تقومي بذلك،
لست متأكداً من أننا كنا سنصل هنا</b>

1447
00:45:42,044 --> 00:45:44,098
<b>الرّصد عبر الموجات الصوتية</b>

1448
00:45:44,123 --> 00:45:45,592
<b>الرّصد عبر الموجات الصوتية</b>

1449
00:45:45,617 --> 00:45:48,161
<b>أقوى زوج من النظارات في العالم
لقد وجدناها</b>

1450
00:45:48,186 --> 00:45:51,479
<b>لا، لا، لا
أنتِ وجدت ذلك</b>

1451
00:45:48,747 --> 00:45:50,867
<b></b>

1452
00:45:53,126 --> 00:45:54,126
<b></b>

1453
00:45:56,301 --> 00:45:59,733
<b>"مرحباً بكم في "المحيط المفتوح</b>

1454
00:46:00,431 --> 00:46:01,963
<b>البيت</b>

1455
00:46:02,598 --> 00:46:06,484
<b>"أورووو"
"أورووو" "أورووو"</b>

1456
00:46:03,595 --> 00:46:08,345
<b></b>

1457
00:46:06,509 --> 00:46:10,534
<b>"أورووو"</b>

1458
00:46:08,475 --> 00:46:10,435
<b></b>

1459
00:46:10,559 --> 00:46:12,503
<b>أبي، توقف
هي لن تعودَ</b>

1460
00:46:12,528 --> 00:46:14,086
<b>ربما تفعل
"أورووو"</b>

1461
00:46:14,111 --> 00:46:17,071
<b>أبي، لقد جعلتها تشعر
 أنها لم يكن باستطاعتها القيام بالأمر</b>

1462
00:46:23,230 --> 00:46:26,167
<b>أنت لا تتحدث بشأن (بيكي)، أليس كذلك؟</b>

1463
00:46:26,034 --> 00:46:27,044
<b></b>

1464
00:46:27,862 --> 00:46:29,735
<b>أفتقد (دوري)</b>

1465
00:46:29,851 --> 00:46:31,595
<b>وأنا أيضاً</b>

1466
00:46:31,122 --> 00:46:32,872
<b></b>

1467
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
<b></b>

1468
00:46:35,477 --> 00:46:38,681
<b>في الحقيقة، أنا قلق عليها جداً</b>

1469
00:46:38,706 --> 00:46:41,381
<b>إنها من ينبغي لها أن تقلق بشأننا</b>

1470
00:46:41,406 --> 00:46:45,023
<b>حسناً، كان سيكون لديها فكرة
 عمّا ستفعله إن كانت هنا</b>

1471
00:46:45,429 --> 00:46:48,484
<b>لا أدري كيف تقوم بذلك -
لا أعتقد أنها تعرف أيضاً يا أبي</b>

1472
00:46:46,555 --> 00:46:50,385
<b></b>

1473
00:46:48,509 --> 00:46:51,375
<b>إنها فقط... تعرف</b>

1474
00:46:51,400 --> 00:46:54,176
<b>إذاً، يجب علينا فحسب أن نفكّر</b>

1475
00:46:54,867 --> 00:46:57,371
<b>ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ -
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ -</b>

1476
00:46:57,396 --> 00:46:59,764
<b>نعم
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟</b>

1477
00:46:59,789 --> 00:47:01,690
<b>كانت ستقوم بتقييم موقفها</b>

1478
00:47:01,715 --> 00:47:04,478
<b>وستقوم بالتقدير
وتحليل آرائها</b>

1479
00:47:02,612 --> 00:47:04,322
<b></b>

1480
00:47:04,503 --> 00:47:06,981
<b>أبي، هذا ما كان (مارلن) سيقوم به</b>

1481
00:47:07,006 --> 00:47:09,991
<b>صحيح، هذا ما كنت سأقوم به
لم تكن ستفكّر مرتين</b>

1482
00:47:10,016 --> 00:47:12,978
<b>...كانت ستنظر فقط لأول شيء تراه و</b>

1483
00:47:13,999 --> 00:47:15,539
<b></b>

1484
00:47:20,511 --> 00:47:22,224
<b>هذا رائع</b>

1485
00:47:23,091 --> 00:47:24,091
<b></b>

1486
00:47:24,868 --> 00:47:26,675
<b>(دوري) كانت ستقوم بذلك</b>

1487
00:47:27,679 --> 00:47:28,679
<b></b>

1488
00:47:29,687 --> 00:47:31,439
<b>(نيمو) تمسّك بي جيداً</b>

1489
00:47:31,766 --> 00:47:32,766
<b></b>

1490
00:47:33,101 --> 00:47:34,101
<b></b>

1491
00:47:36,301 --> 00:47:39,103
<b>الأمر ينجح</b>

1492
00:47:36,605 --> 00:47:37,805
<b></b>

1493
00:47:40,358 --> 00:47:41,438
<b></b>

1494
00:47:43,832 --> 00:47:47,537
<b>استمر فقط باللهث</b>

1495
00:47:47,365 --> 00:47:49,025
<b></b>

1496
00:47:52,120 --> 00:47:53,160
<b></b>

1497
00:47:53,435 --> 00:47:54,826
<b>هل أنت بخير؟ -
نعم -</b>

1498
00:47:54,851 --> 00:47:57,282
<b>ماذا كانت (دوري) ستقوم به الآن؟ -
من هي (دوري)؟ -</b>

1499
00:47:55,999 --> 00:47:57,039
<b></b>

1500
00:47:58,312 --> 00:48:00,366
<b>ربّاه
أنحن سعداء لرؤياك</b>

1501
00:48:00,391 --> 00:48:03,266
<b>سعداء لأنكم رأيتموني؟
أنا سعيد لرؤياكم</b>

1502
00:48:03,291 --> 00:48:05,923
<b>لم أحظ بشخص أتحدث إليه لسنين</b>

1503
00:48:05,948 --> 00:48:07,604
<b>سنين، عجباً</b>

1504
00:48:07,629 --> 00:48:09,596
<b>حسناً، لسوء الحظّ، لا يمكننا البقاء طويلاً
...يجب أن نذهب لأننا</b>

1505
00:48:09,621 --> 00:48:11,513
<b>لمَ تريد أن تذهب الآن.</b>

1506
00:48:09,888 --> 00:48:12,518
<b></b>

1507
00:48:11,538 --> 00:48:13,978
<b>لقد هبطت لتوك
ابقَ لوهلة</b>

1508
00:48:12,682 --> 00:48:15,642
<b></b>

1509
00:48:14,003 --> 00:48:15,729
<b>أخبرني عن نفسك</b>

1510
00:48:15,754 --> 00:48:18,522
<b>حسناً، أحب ذلك لكن أنا وابني
يجب أن نذهب إلى الحجر الصحّي</b>

1511
00:48:18,555 --> 00:48:20,743
<b>شيء عجيب أن يكون لديك ولداً -
نعم، بالتأكيد -</b>

1512
00:48:20,767 --> 00:48:22,290
<b>بالطبع ليس لي عائلة</b>

1513
00:48:22,322 --> 00:48:24,900
<b>قمت بمواعدة أسقلوب لطيفة لفترة -
حسناً هذا مدهش -</b>

1514
00:48:24,932 --> 00:48:27,595
<b>لكن الأسقلوب لديه أعين
 كانت تبحث عن شيء مختلف</b>

1515
00:48:26,154 --> 00:48:28,204
<b></b>

1516
00:48:27,620 --> 00:48:30,472
<b>أنا أمزح، حسناً ليس بشأن أن
 للأسقلوب أعين، بل لديهم</b>

1517
00:48:28,365 --> 00:48:30,325
<b></b>

1518
00:48:30,497 --> 00:48:33,055
<b>وإنهم يرون خلال روحك
ويجرحون مشاعرك</b>

1519
00:48:33,080 --> 00:48:37,536
<b>(شيلي)
لماذا؟ لماذا؟</b>

1520
00:48:37,561 --> 00:48:39,651
<b>والآن ماذا كانت ستفعل (دوري)؟</b>

1521
00:48:40,165 --> 00:48:46,635
<b>تعالوا معنا بينما نستكشف
 العالم الغامض للمحيط المفتوح</b>

1522
00:48:42,587 --> 00:48:45,507
<b></b>

1523
00:48:47,661 --> 00:48:48,894
<b>حسناً، اتبعني</b>

1524
00:48:48,919 --> 00:48:51,779
<b>أنتِ بكوب -
حسناً سأتبعك أنا إذاً -</b>

1525
00:48:49,844 --> 00:48:51,264
<b></b>

1526
00:48:53,056 --> 00:48:54,056
<b></b>

1527
00:49:00,188 --> 00:49:01,188
<b></b>

1528
00:49:03,037 --> 00:49:04,358
<b>مهلاً</b>

1529
00:49:04,383 --> 00:49:09,086
<b>الأخطبوط لديه ثلاث قلوب
هذه معلومة مسلية</b>

1530
00:49:07,737 --> 00:49:08,907
<b></b>

1531
00:49:10,573 --> 00:49:11,573
<b></b>

1532
00:49:12,200 --> 00:49:13,200
<b></b>

1533
00:49:17,372 --> 00:49:18,372
<b></b>

1534
00:49:19,711 --> 00:49:21,053
<b>نحن هنا</b>

1535
00:49:21,078 --> 00:49:23,471
<b>هذا يحدث حقاً -
صه -</b>

1536
00:49:21,709 --> 00:49:22,789
<b></b>

1537
00:49:33,243 --> 00:49:35,352
<b>حسناً
يبدوا أن هذه هي النهاية يا فتاة</b>

1538
00:49:35,377 --> 00:49:38,240
<b>والآن لدي شاحنة لألحق بها -
انتظر، انتظر -</b>

1539
00:49:36,933 --> 00:49:39,273
<b></b>

1540
00:49:38,265 --> 00:49:40,162
<b>لدي شيء لك</b>

1541
00:49:39,978 --> 00:49:40,978
<b></b>

1542
00:49:41,985 --> 00:49:45,630
<b>البطاقة -
البطاقة، صحيح -</b>

1543
00:49:51,972 --> 00:49:55,937
<b>تعرف، أعتقد أنني سأتذكّرك</b>

1544
00:49:57,974 --> 00:50:00,561
<b>ستنسيني بنبضة قلب يا فتاة</b>

1545
00:50:00,586 --> 00:50:02,396
<b>ثلاث نبضات قلب</b>

1546
00:50:03,136 --> 00:50:05,609
<b>سيكون صعباً علي نسيانكِ، مع ذلك</b>

1547
00:50:08,882 --> 00:50:09,882
<b></b>

1548
00:50:10,275 --> 00:50:12,678
<b>عائلتي في الواقع تحت</b>

1549
00:50:16,473 --> 00:50:17,563
<b></b>

1550
00:50:17,698 --> 00:50:19,323
<b>هل أنتِ بخير؟</b>

1551
00:50:20,359 --> 00:50:21,895
<b>أنا جاهزة</b>

1552
00:50:22,107 --> 00:50:23,548
<b>نعم</b>

1553
00:50:23,975 --> 00:50:25,364
<b>أعتقد أنكِ كذلك</b>

1554
00:50:25,389 --> 00:50:26,740
<b></b>

1555
00:50:28,067 --> 00:50:29,027
<b></b>

1556
00:50:29,110 --> 00:50:30,650
<b></b>

1557
00:50:30,545 --> 00:50:32,336
<b></b>

1558
00:50:30,778 --> 00:50:31,948
<b></b>

1559
00:50:33,406 --> 00:50:34,656
<b></b>

1560
00:50:35,728 --> 00:50:38,710
<b>أين هم؟</b>

1561
00:50:38,858 --> 00:50:40,720
<b>حسناً
حسناً</b>

1562
00:50:45,467 --> 00:50:47,882
<b>أرجو المعذرة</b>

1563
00:50:47,907 --> 00:50:50,801
<b>مرحباً، هل رأيت أماً وأباً بدوني؟</b>

1564
00:50:50,826 --> 00:50:52,516
<b>عذراً، هل رأيتِ زوجين؟</b>

1565
00:50:52,541 --> 00:50:56,442
<b>إنهم كبار مثلكِ
ليسوا كباراُ مثلكِ ولكن ربما أكبر منكِ حتى</b>

1566
00:50:52,759 --> 00:50:53,969
<b></b>

1567
00:50:54,135 --> 00:50:56,675
<b></b>

1568
00:50:56,467 --> 00:50:58,108
<b>حسنا
إلى اللقاء</b>

1569
00:50:56,763 --> 00:50:57,813
<b></b>

1570
00:50:58,132 --> 00:51:00,443
<b>مرحباً
هل تعرفين أحداً فقد طفلاً؟</b>

1571
00:51:00,468 --> 00:51:03,087
<b>منذ وقت طويل، هذا سيكون أنا</b>

1572
00:51:03,112 --> 00:51:06,250
<b>لا أدري منذ متى تحديداً
حسناً أنتِ في عُجالة</b>

1573
00:51:06,275 --> 00:51:07,671
<b>انتبهي إلى أين تذهبين</b>

1574
00:51:06,564 --> 00:51:08,784
<b></b>

1575
00:51:07,696 --> 00:51:08,875
<b>آسفة</b>

1576
00:51:14,309 --> 00:51:15,521
<b></b>

1577
00:51:15,546 --> 00:51:19,278
<b>إن هدفنا أن كل حيوانٍ تم إنقاذه ورعايته</b>

1578
00:51:15,782 --> 00:51:19,372
<b></b>

1579
00:51:19,303 --> 00:51:23,014
<b>أن يعود في النهاية لموطنه حيث ينتمي</b>

1580
00:51:19,536 --> 00:51:21,996
<b></b>

1581
00:51:26,797 --> 00:51:28,046
<b>صدَف</b>

1582
00:51:27,001 --> 00:51:28,171
<b></b>

1583
00:51:28,071 --> 00:51:30,157
<b>وها نحن ذا</b>

1584
00:51:28,336 --> 00:51:32,296
<b></b>

1585
00:51:30,182 --> 00:51:34,140
<b>والآن إذا ما تهتِ يا (دوري) -
قومي فحسب بتتبع الصَّدّف -</b>

1586
00:51:32,465 --> 00:51:34,215
<b></b>

1587
00:51:34,165 --> 00:51:36,466
<b>أحب الصَّدَف</b>

1588
00:51:34,384 --> 00:51:35,844
<b></b>

1589
00:51:37,064 --> 00:51:38,201
<b></b>

1590
00:51:40,807 --> 00:51:42,177
<b></b>

1591
00:51:43,579 --> 00:51:45,595
<b>تتبعي الصدف</b>

1592
00:51:57,027 --> 00:52:00,793
<b>أنا أعيش هنا -
نعم، نعم بالتأكيد -</b>

1593
00:51:57,365 --> 00:52:00,155
<b></b>

1594
00:52:01,031 --> 00:52:04,078
<b>بيتي
هذا بيتي</b>

1595
00:52:01,244 --> 00:52:03,664
<b></b>

1596
00:52:04,753 --> 00:52:06,862
<b>أمي
أبي</b>

1597
00:52:05,039 --> 00:52:06,829
<b></b>

1598
00:52:08,063 --> 00:52:11,441
<b>والآن يا كعكتي
قومي بالعد إلى عشرة</b>

1599
00:52:08,376 --> 00:52:11,046
<b></b>

1600
00:52:11,657 --> 00:52:15,026
<b>واحد ، اثنان، ثلاثة</b>

1601
00:52:11,921 --> 00:52:14,551
<b></b>

1602
00:52:15,051 --> 00:52:17,350
<b>أربعة</b>

1603
00:52:17,375 --> 00:52:19,585
<b>الـــعـــفـــو</b>

1604
00:52:19,610 --> 00:52:23,763
<b>مع من تتحدثين يا كعكتي؟ -
إنها صديقة عبر الأنابيب (ديستني) -</b>

1605
00:52:19,887 --> 00:52:21,597
<b></b>

1606
00:52:21,764 --> 00:52:23,524
<b></b>

1607
00:52:27,770 --> 00:52:30,755
<b>أمي
أبي</b>

1608
00:52:39,343 --> 00:52:42,426
<b>أمي تحب الصّدَف البنفسجي</b>

1609
00:52:39,574 --> 00:52:41,284
<b></b>

1610
00:52:41,409 --> 00:52:42,409
<b></b>

1611
00:52:43,286 --> 00:52:44,786
<b></b>

1612
00:52:44,871 --> 00:52:46,461
<b></b>

1613
00:52:49,279 --> 00:52:50,857
<b>أمي؟</b>

1614
00:52:50,882 --> 00:52:54,863
<b>ماذا سيحدث لها؟ -
لا عليك يا (جيني) -</b>

1615
00:52:53,087 --> 00:52:54,837
<b></b>

1616
00:52:54,888 --> 00:52:57,531
<b>لا، لا تبكي يا أمي
لا تبكي</b>

1617
00:52:55,423 --> 00:52:58,013
<b></b>

1618
00:52:57,556 --> 00:53:01,058
<b>أتعتقد أنها.. أنها تستطيع النجاة
بمفردها يا (تشارلي)؟</b>

1619
00:52:58,092 --> 00:53:01,182
<b></b>

1620
00:53:01,283 --> 00:53:04,685
<b>عزيزتي
سيصبح الأمر على ما يرام</b>

1621
00:53:06,844 --> 00:53:09,705
<b>أمي تحب الصّدَف البنفسجي</b>

1622
00:53:19,201 --> 00:53:20,437
<b>(دوري) -
(دوري)؟ -</b>

1623
00:53:20,462 --> 00:53:21,474
<b>(دوري)</b>

1624
00:53:21,499 --> 00:53:23,460
<b>أمي؟</b>

1625
00:53:22,408 --> 00:53:23,488
<b></b>

1626
00:53:23,485 --> 00:53:24,397
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

1627
00:53:24,422 --> 00:53:27,192
<b>أمي
أبي</b>

1628
00:53:26,621 --> 00:53:27,621
<b></b>

1629
00:53:29,647 --> 00:53:31,235
<b>والديّ</b>

1630
00:53:32,084 --> 00:53:35,067
<b>لقد فقدتهما</b>

1631
00:53:32,293 --> 00:53:34,503
<b></b>

1632
00:53:42,990 --> 00:53:44,783
<b>إنها غلطتي</b>

1633
00:53:45,623 --> 00:53:47,591
<b>أين بطاقتكِ؟</b>

1634
00:53:47,617 --> 00:53:49,575
<b>بطاقتكِ، إنها مفقودة</b>

1635
00:53:49,600 --> 00:53:51,408
<b>ألهذا لستِ بالحجر الصحّي؟</b>

1636
00:53:51,433 --> 00:53:52,653
<b>حجر صحّي؟ -
نعم -</b>

1637
00:53:52,678 --> 00:53:54,663
<b>هناك حيث أخذوا كل السمك الأزرق</b>

1638
00:53:54,688 --> 00:53:56,316
<b>أليس هذا صحيح يا (بيل)؟ -
نعم -</b>

1639
00:53:56,341 --> 00:53:58,981
<b>سيحظى السمك الأزرق
بمعرض خاص بهم في (كليفلاند)</b>

1640
00:53:59,006 --> 00:54:01,208
<b>سيتم نقلهم على شاحنة  عند أول شعاع للشمس</b>

1641
00:53:59,320 --> 00:54:02,490
<b></b>

1642
00:54:01,233 --> 00:54:02,522
<b>لا بد وأنه لطيف -
ماذا؟ -</b>

1643
00:54:02,547 --> 00:54:04,806
<b>لا لا
والديّ بالخلف في الحجر الصحيّ؟</b>

1644
00:54:04,831 --> 00:54:07,790
<b>سيتم نقلهما لـ(كليفلاند)
لكنني وصلت لتوّي</b>

1645
00:54:05,118 --> 00:54:07,868
<b></b>

1646
00:54:07,815 --> 00:54:09,502
<b>يجب أن أبحث عنهما
إنهما لا يعرفان أنني هنا</b>

1647
00:54:08,037 --> 00:54:09,707
<b></b>

1648
00:54:09,527 --> 00:54:11,944
<b>لا تقلقي، إنه لمن السهل دخول الحجر الصحي</b>

1649
00:54:09,872 --> 00:54:12,332
<b></b>

1650
00:54:11,969 --> 00:54:14,474
<b>يمكنكِ العبور عبر الأنابيب فحسب يا عزيزتي</b>

1651
00:54:12,500 --> 00:54:14,170
<b></b>

1652
00:54:16,504 --> 00:54:19,094
<b></b>

1653
00:54:17,909 --> 00:54:21,002
<b>لا أستطيع القيام بذلك -
لمَ لا؟ -</b>

1654
00:54:19,799 --> 00:54:22,299
<b></b>

1655
00:54:21,027 --> 00:54:22,269
<b>سأنسى إلى أين أذهب</b>

1656
00:54:22,294 --> 00:54:25,681
<b>ولا يمكنني التواجد بمكان ليس به
أحد يساعدني</b>

1657
00:54:25,706 --> 00:54:27,431
<b>حسناً، أعتقد إذاً أنكِ عالقة هنا</b>

1658
00:54:27,456 --> 00:54:28,704
<b>أنت لا تساعد يا (بيل)</b>

1659
00:54:28,729 --> 00:54:31,927
<b>ادخلي هناك إذا أردتِ ذلك
ستصبحين بخير</b>

1660
00:54:35,015 --> 00:54:36,639
<b>ربّاه</b>

1661
00:54:35,273 --> 00:54:36,483
<b></b>

1662
00:54:36,808 --> 00:54:37,862
<b>..أيمكنكِ</b>

1663
00:54:37,887 --> 00:54:40,920
<b>أيمكنكِ أن تخبريني كيف أصل هناك
خلال الأنابيب؟</b>

1664
00:54:40,945 --> 00:54:44,357
<b>بالطبع يا عزيزتي
اتجهي لليسار مرتين ثم لليمين</b>

1665
00:54:41,154 --> 00:54:45,164
<b></b>

1666
00:54:44,382 --> 00:54:45,774
<b>بسيط</b>

1667
00:54:49,159 --> 00:54:50,586
<b>حسناً</b>

1668
00:54:50,747 --> 00:54:52,747
<b></b>

1669
00:54:52,508 --> 00:54:55,095
<b>يسارين ثم يميناً
بإمكاني القيام بذلك</b>

1670
00:54:52,874 --> 00:54:55,544
<b></b>

1671
00:54:55,120 --> 00:54:57,349
<b>يسارين ثم يميناً
حسناً</b>

1672
00:54:55,710 --> 00:54:58,550
<b></b>

1673
00:54:57,374 --> 00:54:59,154
<b>لا تنسي</b>

1674
00:54:59,422 --> 00:55:00,422
<b></b>

1675
00:55:02,884 --> 00:55:03,894
<b></b>

1676
00:55:04,234 --> 00:55:07,298
<b>يسارين ثم يميناً</b>

1677
00:55:07,323 --> 00:55:12,045
<b>يسارين ثم يميناً</b>

1678
00:55:13,504 --> 00:55:16,674
<b>يسارين.. ثم.. يميناً؟</b>

1679
00:55:16,699 --> 00:55:19,925
<b>تباً، يسار ويمين</b>

1680
00:55:18,441 --> 00:55:22,361
<b></b>

1681
00:55:20,384 --> 00:55:22,280
<b>مهلاً، ألم أقم بالفعل بالإنعطاف يساراً؟</b>

1682
00:55:22,305 --> 00:55:24,499
<b>لا، إنه يحدث</b>

1683
00:55:24,524 --> 00:55:26,811
<b>حسناً، مهلاً
مهلاً، مهلاً، مهلاً</b>

1684
00:55:26,836 --> 00:55:28,136
<b>أي طريق؟</b>

1685
00:55:28,382 --> 00:55:29,464
<b>إلى أين أذهب؟</b>

1686
00:55:29,489 --> 00:55:31,458
<b>لا أتذكّر، حسناً
حسناً، لقد تُهتُ</b>

1687
00:55:31,483 --> 00:55:33,816
<b>هذا صعب جداً، لا أتذكّر
أنا أنسى كل شيء</b>

1688
00:55:32,747 --> 00:55:33,917
<b></b>

1689
00:55:33,841 --> 00:55:36,253
<b>سأعلق للأبد بالأنابيب</b>

1690
00:55:34,081 --> 00:55:37,921
<b></b>

1691
00:55:36,278 --> 00:55:38,057
<b>الأنابيب
أصدقاء عبر الأنابيب</b>

1692
00:55:38,082 --> 00:55:40,583
<b>أصدقاء عبر الأنابيب
أصدقاء عبر الأنابيب</b>

1693
00:55:40,608 --> 00:55:44,302
<b>اسبحي، اسبحي، اسبحي -
نعم، لا أعرف بشأن ذلك</b>

1694
00:55:44,327 --> 00:55:46,279
<b>ثقي بي، لن أدعكِ تصطدمين بشيء</b>

1695
00:55:46,304 --> 00:55:47,406
<b>حائط</b>

1696
00:55:47,883 --> 00:55:50,057
<b>ما الفائدة
لن أتعلّم أبداً التحرك بالأرجاء</b>

1697
00:55:50,082 --> 00:55:51,379
<b>من الأفضل لكِ ذلك
إن لم تقومي بذلك هنا</b>

1698
00:55:51,404 --> 00:55:52,731
<b>فلن تقومي بذلك أبداً بالمحيط</b>

1699
00:55:52,756 --> 00:55:54,634
<b>والآن قومي بالتركيز، حسناً؟</b>

1700
00:55:54,659 --> 00:55:55,468
<b>حائط</b>

1701
00:55:55,493 --> 00:55:56,992
<b>(ديستنـــــي)</b>

1702
00:55:57,048 --> 00:55:59,148
<b>(دوري)؟
مرحــــبـــــاً</b>

1703
00:55:59,173 --> 00:56:02,982
<b>أنا تائهة بالأنابيب ووالداي سيغادران</b>

1704
00:56:03,030 --> 00:56:04,681
<b>انتظري يا (دووووري)</b>

1705
00:56:04,706 --> 00:56:06,834
<b>(بايلي)، يجب أن تستخدم الرّصد بالموجات الصوتية -
تعرفين أنها مُعطّلة -</b>

1706
00:56:06,874 --> 00:56:09,687
<b>"توقف عن ذلك وحاول أن تقوم بـ"أووو
التي تحدثت عنه (دوري)، حسناً؟</b>

1707
00:56:07,323 --> 00:56:09,783
<b></b>

1708
00:56:09,712 --> 00:56:12,674
<b>لا أظن أنني أستطيع -
لا تستسلم يا (بايلي) -</b>

1709
00:56:13,037 --> 00:56:15,997
<b></b>

1710
00:56:18,011 --> 00:56:20,107
<b>هيا يا (بايلي)
ما الذي قلتَه لتوّك لي؟</b>

1711
00:56:18,626 --> 00:56:21,626
<b></b>

1712
00:56:20,132 --> 00:56:21,749
<b>حقاً
ركّز</b>

1713
00:56:21,774 --> 00:56:22,819
<b>أشعر بالغباء</b>

1714
00:56:22,844 --> 00:56:24,420
<b>(بايلي) -
آسف -</b>

1715
00:56:23,339 --> 00:56:25,469
<b></b>

1716
00:56:24,837 --> 00:56:27,195
<b>مرحـــــبـــــاً -
هنا -</b>

1717
00:56:25,633 --> 00:56:27,093
<b></b>

1718
00:56:27,220 --> 00:56:28,874
<b>نحن هـــنــــا</b>

1719
00:56:28,899 --> 00:56:31,061
<b>يا رفاق
يا رفاق</b>

1720
00:56:29,303 --> 00:56:32,933
<b></b>

1721
00:56:31,086 --> 00:56:32,539
<b>ماذا؟ ماذا؟
ما الأمر؟</b>

1722
00:56:32,564 --> 00:56:34,171
<b>أشعر بشيء</b>

1723
00:56:33,015 --> 00:56:37,225
<b></b>

1724
00:56:34,196 --> 00:56:35,358
<b>ها نحن ذا</b>

1725
00:56:35,461 --> 00:56:36,882
<b>نعم</b>

1726
00:56:37,370 --> 00:56:39,881
<b>أستطيع رؤية الحجر الصحي</b>

1727
00:56:37,854 --> 00:56:41,984
<b></b>

1728
00:56:39,906 --> 00:56:42,247
<b>إنه مدهش</b>

1729
00:56:42,108 --> 00:56:46,068
<b></b>

1730
00:56:43,264 --> 00:56:45,651
<b>أستطيع رؤية أي شيء
وأستطيع أن أراكِ</b>

1731
00:56:45,676 --> 00:56:47,461
<b>يستطيع أن يـــــراكِ</b>

1732
00:56:46,153 --> 00:56:47,953
<b></b>

1733
00:56:47,486 --> 00:56:49,890
<b>إن حياتي بهيجة كقوس قزح
هل تستطيعين رؤيتي؟</b>

1734
00:56:48,114 --> 00:56:50,034
<b></b>

1735
00:56:49,915 --> 00:56:51,036
<b>انتظر</b>

1736
00:56:51,061 --> 00:56:52,487
<b>إنها لا تعمل بتلك الطريقة -
(بايلي) -</b>

1737
00:56:52,512 --> 00:56:54,239
<b>حسناً
أخبري (دوري) أن تتجه يساراً</b>

1738
00:56:54,264 --> 00:56:57,689
<b>يقول اتجهي للـــيـــســـار -
للـــيـــســـار -</b>

1739
00:56:54,662 --> 00:56:56,042
<b></b>

1740
00:56:56,205 --> 00:56:57,575
<b></b>

1741
00:56:57,665 --> 00:56:58,665
<b></b>

1742
00:56:59,587 --> 00:57:00,880
<b>للأمام مباشرة -
للأمام مــبــاشــرة -</b>

1743
00:57:00,905 --> 00:57:02,625
<b>للأمام مباشرة</b>

1744
00:57:01,502 --> 00:57:03,342
<b></b>

1745
00:57:02,650 --> 00:57:04,027
<b>اتجهي يميناً -
اتجهي يـــمـــيـــناً -</b>

1746
00:57:04,052 --> 00:57:05,435
<b>يـــمـــيـــناً</b>

1747
00:57:06,019 --> 00:57:07,461
<b>لقد تعب عقلي</b>

1748
00:57:07,680 --> 00:57:09,093
<b>انتظري -
ماذا؟ -</b>

1749
00:57:09,117 --> 00:57:11,723
<b>ألتقط شيئاً آخر
دعيني أبتعد قليلاً</b>

1750
00:57:12,348 --> 00:57:14,437
<b>يا إلهي</b>

1751
00:57:13,347 --> 00:57:15,467
<b></b>

1752
00:57:14,462 --> 00:57:16,264
<b>إنها ليس بمفردها -
ماذا؟ ما الأمر؟ -</b>

1753
00:57:16,289 --> 00:57:18,259
<b>لا أستطيع القول ولكنه قادم نحوها -
لا -</b>

1754
00:57:18,284 --> 00:57:20,080
<b>(دووووري)، اســـبـــحي</b>

1755
00:57:20,105 --> 00:57:22,070
<b>اسبحي بالطريق الآخـــر -
ماذا؟ أيــــن؟ -</b>

1756
00:57:22,096 --> 00:57:23,212
<b>ماذا؟ أين؟ -
اتجهي يميناً -</b>

1757
00:57:23,237 --> 00:57:24,795
<b>يـــمـــيـــناً</b>

1758
00:57:24,692 --> 00:57:26,532
<b></b>

1759
00:57:26,090 --> 00:57:27,199
<b>لا، يميني أنا</b>

1760
00:57:27,224 --> 00:57:28,838
<b>لا، إنها تتجه مباشرة نحوه</b>

1761
00:57:29,163 --> 00:57:31,797
<b>لا
(دوري)، دوري للخلف</b>

1762
00:57:32,743 --> 00:57:35,480
<b>هذا عظيم يا (دوري)
أنت متجهة مباشرة نحونا</b>

1763
00:57:35,505 --> 00:57:37,214
<b>ماذا؟
هل تريدين مني التوجه يميناً؟</b>

1764
00:57:37,239 --> 00:57:39,719
<b>لا، لا، ليس يميناً
لا أستطيع النظر</b>

1765
00:57:38,873 --> 00:57:39,873
<b></b>

1766
00:57:40,296 --> 00:57:43,057
<b></b>

1767
00:57:43,082 --> 00:57:44,397
<b>(دوري) -
(دوري) -
(مارلن)؟ -</b>

1768
00:57:44,421 --> 00:57:46,804
<b>يا إلهي -
(دوري) أنتِ بخير -</b>

1769
00:57:44,670 --> 00:57:46,050
<b></b>

1770
00:57:46,830 --> 00:57:48,572
<b>إنه يأكلها -
 (دوري) -</b>

1771
00:57:48,597 --> 00:57:51,745
<b>إنه يأكلها حية -
(دوري) -</b>

1772
00:57:50,134 --> 00:57:51,644
<b></b>

1773
00:57:51,769 --> 00:57:52,697
<b>أنتِ بخير</b>

1774
00:57:52,722 --> 00:57:54,175
<b>لقد وجدتموني
كيف وجدتموني؟</b>

1775
00:57:54,200 --> 00:57:56,630
<b>كان هناك ذاك المحار المجنون
 كان لا يتوقف عن الكلام</b>

1776
00:57:56,655 --> 00:58:00,178
<b>لقد تراجعنا فحسب ببطء بعيداً عنه
 إلى هذه الأنابيب</b>

1777
00:58:00,203 --> 00:58:01,506
<b>ومن ثَمّ بدأنا نبحث</b>

1778
00:58:01,531 --> 00:58:04,406
<b>(دووووري)، أنا آســــفـــة</b>

1779
00:58:04,431 --> 00:58:06,445
<b>حسناً
ماذا كان ذلك؟</b>

1780
00:58:06,470 --> 00:58:07,829
<b>انتظر، يجب أن آخذ تلك المكالمة</b>

1781
00:58:07,854 --> 00:58:10,699
<b>لا بـــأس
آسفة بشأن مـــاذا؟</b>

1782
00:58:10,724 --> 00:58:12,944
<b>ماذا؟ أنتِ بخـــــيــر؟ -
نعم -</b>

1783
00:58:12,969 --> 00:58:15,364
<b>لقد وجدت (مارلن) و (نيمووو)</b>

1784
00:58:14,325 --> 00:58:15,325
<b></b>

1785
00:58:15,389 --> 00:58:18,210
<b>أبي أسمعت هذا؟
تتحدث (دوري) حقاً لغة الحيتان</b>

1786
00:58:18,235 --> 00:58:19,265
<b>أنا أسمعها</b>

1787
00:58:19,290 --> 00:58:21,112
<b>وإنها لتجلب حقاً بعض الذكريات السيئة جداً</b>

1788
00:58:21,137 --> 00:58:24,542
<b>إذاً لنخرج من هنا
أرى .. أن نذهب من ذلك الإتجاه</b>

1789
00:58:22,208 --> 00:58:26,048
<b></b>

1790
00:58:24,567 --> 00:58:26,617
<b>اتبعوني
حان الوقت للعودة للبيت</b>

1791
00:58:26,642 --> 00:58:29,949
<b>انتظر، انتظر، انتظر
والداي هنا</b>

1792
00:58:29,974 --> 00:58:31,836
<b>حقاً؟ -
لقد عثرتِ على والديكِ؟ -</b>

1793
00:58:31,861 --> 00:58:33,222
<b>حسناً، ليس بالضبط</b>

1794
00:58:32,093 --> 00:58:36,433
<b></b>

1795
00:58:33,254 --> 00:58:34,821
<b>لا
أعني ليس بعد</b>

1796
00:58:34,846 --> 00:58:36,726
<b>لكن، أعرف أين هما</b>

1797
00:58:36,781 --> 00:58:39,305
<b>ولا أدري تحديداً كيف أصل إلى هناك</b>

1798
00:58:39,330 --> 00:58:41,003
<b>...لكنني أعرف أن
حسناً، أنا أحصل على المساعدة</b>

1799
00:58:41,028 --> 00:58:44,094
<b>الحجر الصحي بالأســـفــل -
الحجر الصحي، هذا هو -</b>

1800
00:58:42,937 --> 00:58:46,607
<b></b>

1801
00:58:44,119 --> 00:58:48,110
<b>ولقد قابلت ذو السبع أذرع
حاد الطباع جداً لكنه بشكل سِرّي لطيف نوعاً ما</b>

1802
00:58:46,774 --> 00:58:51,784
<b></b>

1803
00:58:48,135 --> 00:58:50,228
<b>...وأوصلني إلى المعرض</b>

1804
00:58:50,925 --> 00:58:52,652
<b>المعرض</b>

1805
00:58:54,496 --> 00:58:55,770
<b>(دوري)؟</b>

1806
00:58:56,149 --> 00:58:58,650
<b>هل تظن أن والداي سيودّان رؤيتي؟</b>

1807
00:58:58,675 --> 00:59:01,429
<b>ماذا؟
ولم لا يريدان رؤيتكِ؟</b>

1808
00:59:01,598 --> 00:59:03,207
<b>لأنني</b>

1809
00:59:03,957 --> 00:59:05,758
<b>ضعت منهما</b>

1810
00:59:05,916 --> 00:59:07,290
<b>(دوري)</b>

1811
00:59:07,315 --> 00:59:10,614
<b>والداكِ سيكونان سعيدين للغاية لرؤياكِ</b>

1812
00:59:10,647 --> 00:59:13,737
<b>سيفتقدان كل شيء بخصوصكِ</b>

1813
00:59:13,762 --> 00:59:15,092
<b>حقاً؟ -
(دوري) -</b>

1814
00:59:15,117 --> 00:59:17,831
<b>هل تعرفين كيف وجدناك؟ -
...شيء ما بشأن محار أو -</b>

1815
00:59:16,303 --> 00:59:18,143
<b></b>

1816
00:59:17,856 --> 00:59:19,534
<b>لا، لا -
لا، كان محار اللؤلؤ</b>

1817
00:59:18,305 --> 00:59:19,135
<b></b>

1818
00:59:19,559 --> 00:59:20,456
<b>رخويّ -
لا -</b>

1819
00:59:20,481 --> 00:59:22,659
<b>شيء ما.. لا أدري -
لا، ليس محاراً -</b>

1820
00:59:21,350 --> 00:59:22,600
<b></b>

1821
00:59:22,684 --> 00:59:24,464
<b>كنا نمر بوقت صعب</b>

1822
00:59:24,489 --> 00:59:28,195
<b>:حتى فكّر (نيمو)
"ماذا كانت ستفعل (دوري)؟"</b>

1823
00:59:25,646 --> 00:59:27,646
<b></b>

1824
00:59:28,472 --> 00:59:30,011
<b>لم قلت ذلك؟</b>

1825
00:59:30,036 --> 00:59:31,473
<b>لأنه منذ قابلتكِ</b>

1826
00:59:31,498 --> 00:59:35,651
<b>أريتني كيف أقوم بأشياء
لم أحلم قطّ بالقيام بها</b>

1827
00:59:32,820 --> 00:59:37,030
<b></b>

1828
00:59:35,676 --> 00:59:37,887
<b>أشياء مجنونة</b>

1829
00:59:37,912 --> 00:59:42,124
<b>تفوقتِ بذكائكِ على القروش
وقفزت على قنديل البحر</b>

1830
00:59:42,580 --> 00:59:45,147
<b>وعثرتِ على ابني</b>

1831
00:59:45,424 --> 00:59:48,007
<b>جعلتِ كل هذا يحدث</b>

1832
00:59:48,433 --> 00:59:51,681
<b>حقاً؟
لم أكن أظن أنك تفكر هكذا</b>

1833
00:59:52,118 --> 00:59:53,916
<b>إلا إذا أنني نسيت</b>

1834
00:59:54,080 --> 00:59:56,022
<b>لا، لم تنسي</b>

1835
00:59:56,454 --> 00:59:58,241
<b>لم أقل لك ذلك أبداً</b>

1836
00:59:58,717 --> 01:00:01,157
<b>آسف بشأن ذلك</b>

1837
01:00:02,529 --> 01:00:05,918
<b>لكن، (دوري)
بسبب ما أنتِ عليه</b>

1838
01:00:05,951 --> 01:00:09,466
<b>ستجدين والديكِ</b>

1839
01:00:10,127 --> 01:00:12,084
<b>وعندما تفعلين ذلك</b>

1840
01:00:10,483 --> 01:00:16,033
<b></b>

1841
01:00:13,188 --> 01:00:14,494
<b>...ستكونين</b>

1842
01:00:15,412 --> 01:00:17,257
<b>ستكونين ببيتك</b>

1843
01:00:28,781 --> 01:00:30,012
<b>أبي؟</b>

1844
01:00:30,037 --> 01:00:34,017
<b>أهذا يعني أننا يجب أن نُودّع (دوري)؟</b>

1845
01:00:35,116 --> 01:00:37,977
<b>نعم يا (نيمو)
يجب علينا ذلك</b>

1846
01:00:38,719 --> 01:00:40,219
<b></b>

1847
01:00:43,808 --> 01:00:45,478
<b></b>

1848
01:00:57,280 --> 01:00:59,416
<b>إذاً كم بقي لدينا لنقوم بتحميله؟</b>

1849
01:00:59,449 --> 01:01:00,806
<b>هذا الصف الأخير فقط</b>

1850
01:01:00,831 --> 01:01:03,990
<b>كلما بادرنا بالإنتهاء، كلما وصلت
 هذه الشاحنة لـ(كليفلاند) أسرع</b>

1851
01:01:01,075 --> 01:01:03,445
<b></b>

1852
01:01:04,015 --> 01:01:05,843
<b><font color="#ff7979">TL59</font>
انتبه للمنعطف -
انتبه لماذا؟ -</b>

1853
01:01:05,868 --> 01:01:07,114
<b>فات الأوان</b>

1854
01:01:07,139 --> 01:01:09,246
<b>حسناً، أعتقد أننا قريبين</b>

1855
01:01:09,291 --> 01:01:10,751
<b></b>

1856
01:01:11,226 --> 01:01:12,586
<b>مرحباً -
مرحباً -</b>

1857
01:01:12,611 --> 01:01:14,750
<b>هل هذا هو الحجر الصحي؟ -
نعم هو كذلك -</b>

1858
01:01:14,775 --> 01:01:17,055
<b>نحن بالحجر الصحي
والداي هنا</b>

1859
01:01:15,923 --> 01:01:18,343
<b></b>

1860
01:01:17,080 --> 01:01:18,217
<b>!مرحى  -
!مرحى -</b>

1861
01:01:18,242 --> 01:01:19,744
<b>إلى أين نحن ذاهبون؟
مهلاً، لا، لا، لا</b>

1862
01:01:19,769 --> 01:01:21,245
<b>لماذا نحن متوجّهون نحو ذلك الباب؟</b>

1863
01:01:21,270 --> 01:01:22,831
<b>نحن جميعاً بخير</b>

1864
01:01:22,856 --> 01:01:25,242
<b>!مرحى -
أشعر بالروعة -</b>

1865
01:01:23,389 --> 01:01:25,099
<b></b>

1866
01:01:25,267 --> 01:01:26,528
<b></b>

1867
01:01:26,907 --> 01:01:28,119
<b>يا رفيق</b>

1868
01:01:28,147 --> 01:01:29,178
<b></b>

1869
01:01:29,947 --> 01:01:31,530
<b>عائلتي</b>

1870
01:01:31,863 --> 01:01:32,969
<b>هيا، لنذهب</b>

1871
01:01:32,994 --> 01:01:34,780
<b>عذراً -
(دوري)، انتظري لحظة -</b>

1872
01:01:33,232 --> 01:01:34,402
<b></b>

1873
01:01:38,381 --> 01:01:40,169
<b>أنا قادمة يا أمي</b>

1874
01:01:40,483 --> 01:01:42,070
<b>أنا قادمة يا أبي</b>

1875
01:01:42,095 --> 01:01:43,315
<b></b>

1876
01:01:43,340 --> 01:01:45,937
<b>بالبيت تقريباً</b>

1877
01:01:45,962 --> 01:01:48,028
<b>أعتقد أنني أجيد ذلك</b>

1878
01:01:52,289 --> 01:01:54,156
<b>أسمع خطوات أقدام</b>

1879
01:01:55,976 --> 01:01:58,196
<b>(هانك) -
صمتاً -</b>

1880
01:01:58,221 --> 01:01:59,870
<b>(هانك) يجب أن نصل لذلك الحوض</b>

1881
01:01:59,895 --> 01:02:01,287
<b><font color="#ffff00">(هانك ~ تانك)</font> تلك القافية -
لماذا؟ -</b>

1882
01:02:01,312 --> 01:02:03,158
<b>والديها هناك</b>

1883
01:02:03,183 --> 01:02:05,155
<b>انظر</b>

1884
01:02:04,013 --> 01:02:07,983
<b></b>

1885
01:02:05,838 --> 01:02:08,017
<b>لديكِ ثلاث دقائق لتحضري
الجميع بهذا الكوب معكِ</b>

1886
01:02:08,042 --> 01:02:09,558
<b>ومن ثمّ، سأكون على متن
تلك الشاحنة  إلى (كليفلاند)</b>

1887
01:02:09,583 --> 01:02:11,442
<b>فهمتِ؟ -
فهمت -</b>

1888
01:02:10,144 --> 01:02:11,024
<b></b>

1889
01:02:15,881 --> 01:02:17,501
<b>ربّاه</b>

1890
01:02:18,611 --> 01:02:19,991
<b></b>

1891
01:02:21,219 --> 01:02:25,288
<b>أمي؟
أبي؟</b>

1892
01:02:23,115 --> 01:02:27,445
<b></b>

1893
01:02:25,497 --> 01:02:28,173
<b>مرحباً بالجميع
إنها أنا (دوري)</b>

1894
01:02:28,266 --> 01:02:31,537
<b>(دوري)؟</b>

1895
01:02:28,662 --> 01:02:31,172
<b></b>

1896
01:02:31,562 --> 01:02:36,058
<b>أمي؟
أبي؟</b>

1897
01:02:33,834 --> 01:02:35,344
<b></b>

1898
01:02:36,836 --> 01:02:39,234
<b>أمي؟
أبي؟</b>

1899
01:02:39,598 --> 01:02:41,536
<b>ينبغي لها أن تُحضر أي إثنين لكي نذهب</b>

1900
01:02:41,561 --> 01:02:42,624
<b>أبي -
ماذا؟ -</b>

1901
01:02:42,649 --> 01:02:44,496
<b>أمزح
إنه لمّ الشّمل</b>

1902
01:02:44,521 --> 01:02:46,806
<b>أمي؟
أبي؟</b>

1903
01:02:44,887 --> 01:02:48,677
<b></b>

1904
01:02:47,349 --> 01:02:49,266
<b>أين والداي؟</b>

1905
01:02:49,728 --> 01:02:50,737
<b>(دوري)</b>

1906
01:02:50,762 --> 01:02:53,141
<b>أنتِ حقاً ابنة (جيني) و (تشارلي)؟</b>

1907
01:02:53,174 --> 01:02:54,774
<b>نعم، أنا هي
هذه أنا</b>

1908
01:02:54,799 --> 01:02:56,110
<b>أين هم؟</b>

1909
01:02:56,135 --> 01:02:57,313
<b>حسناً يا (دوري)</b>

1910
01:02:57,338 --> 01:02:59,717
<b>بعد أن اختفيتِ مباشرةً
...لقد ظنّوا أنكِ</b>

1911
01:02:59,742 --> 01:03:02,638
<b>حسناً، لقد ظنّوا أنه لا بد أنه انتهى
 بكِ المطاف إلى هنا، إلى الحجر الصحي</b>

1912
01:03:02,663 --> 01:03:03,804
<b></b>

1913
01:03:03,829 --> 01:03:05,591
<b>هيا، هيا، هيا</b>

1914
01:03:05,616 --> 01:03:08,489
<b>وأتوا إلى هنا</b>

1915
01:03:05,824 --> 01:03:09,374
<b></b>

1916
01:03:08,514 --> 01:03:10,416
<b>ليبحثوا عنكِ -
إنهم هنا -</b>

1917
01:03:10,441 --> 01:03:11,849
<b>أين هم؟</b>

1918
01:03:13,456 --> 01:03:18,315
<b>(دوري) هذا كان منذ سنين</b>

1919
01:03:17,211 --> 01:03:20,051
<b></b>

1920
01:03:18,340 --> 01:03:20,186
<b>لم يعودوا</b>

1921
01:03:20,211 --> 01:03:21,365
<b>لا</b>

1922
01:03:21,390 --> 01:03:23,095
<b>ترين يا (دوري)</b>

1923
01:03:23,120 --> 01:03:27,147
<b>عندما لا يعود السمك من
الحجر الصحّي فهذا يعني</b>

1924
01:03:25,928 --> 01:03:28,138
<b></b>

1925
01:03:27,172 --> 01:03:30,089
<b>...أنهم لم -
ماذا؟ -</b>

1926
01:03:28,847 --> 01:03:29,767
<b></b>

1927
01:03:30,114 --> 01:03:32,580
<b>(دوري)، لقد ماتوا</b>

1928
01:03:30,391 --> 01:03:32,601
<b></b>

1929
01:03:32,605 --> 01:03:35,478
<b>ماتوا؟</b>

1930
01:03:35,720 --> 01:03:38,182
<b>كانوا يريدون أن يبحثوا عنكِ -
مهلاً، هل أنت متأكد؟ -</b>

1931
01:03:38,207 --> 01:03:39,954
<b>متأكد أنهم ماتوا؟</b>

1932
01:03:40,054 --> 01:03:42,225
<b>(دوري)، استمعي
سيكون الأمر على ما يرام</b>

1933
01:03:42,250 --> 01:03:44,237
<b>(دوري)
لقد أحبوك جداً</b>

1934
01:03:42,528 --> 01:03:43,898
<b></b>

1935
01:03:44,262 --> 01:03:47,762
<b>ألا يريد أحد أن يذهب إلى (كليفلاند)؟
الإنذار الأخير</b>

1936
01:03:47,449 --> 01:03:48,739
<b></b>

1937
01:03:49,706 --> 01:03:52,416
<b>(دوري)، هل أنتِ بخير؟ -
هل أنتِ بخير؟ -</b>

1938
01:03:52,441 --> 01:03:54,841
<b>لقد تأخرت كثيراً -
(دوري)، لا -</b>

1939
01:03:54,866 --> 01:03:56,977
<b>استمعي الآن -
ليس لدي عائلة -</b>

1940
01:03:55,916 --> 01:03:59,746
<b></b>

1941
01:03:57,002 --> 01:04:00,425
<b>لا يا (دوري)
هذا ليس صحيحاً</b>

1942
01:04:00,450 --> 01:04:02,582
<b>حان وقت الذهاب</b>

1943
01:04:02,707 --> 01:04:04,646
<b>أنا وحيدة</b>

1944
01:04:04,671 --> 01:04:06,782
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

1945
01:04:08,523 --> 01:04:10,343
<b>أين الجميع؟</b>

1946
01:04:10,940 --> 01:04:12,559
<b>أصدقائك البرتقاليين بطريقهم لـ(كليفلاند)</b>

1947
01:04:12,584 --> 01:04:14,704
<b>أمسكت بك
لقد وجدت الأخطبوط</b>

1948
01:04:13,600 --> 01:04:15,270
<b></b>

1949
01:04:14,729 --> 01:04:15,769
<b></b>

1950
01:04:15,394 --> 01:04:16,444
<b></b>

1951
01:04:16,810 --> 01:04:18,351
<b>أين ذهب؟</b>

1952
01:04:19,692 --> 01:04:20,887
<b></b>

1953
01:04:22,067 --> 01:04:23,067
<b></b>

1954
01:04:26,694 --> 01:04:29,353
<b>أمي؟
أبي؟</b>

1955
01:04:35,289 --> 01:04:36,289
<b></b>

1956
01:04:37,996 --> 01:04:41,104
<b>لا، لا، لا</b>

1957
01:04:41,263 --> 01:04:43,044
<b>النجدة
ساعدوني</b>

1958
01:04:43,069 --> 01:04:46,286
<b>النجدة
ساعدوني، رجاءً</b>

1959
01:04:46,383 --> 01:04:48,536
<b>ليساعدني أحد</b>

1960
01:04:48,987 --> 01:04:50,010
<b>...أنت، أتستـ</b>

1961
01:04:50,035 --> 01:04:51,116
<b>ساعدني
هل يمكنك مساعدتي؟</b>

1962
01:04:51,141 --> 01:04:52,293
<b>لقد فقدتهم</b>

1963
01:04:52,318 --> 01:04:53,531
<b>أنا -
فقدتِ من؟ -</b>

1964
01:04:53,556 --> 01:04:55,645
<b>أنا
أنا</b>

1965
01:04:55,670 --> 01:04:56,728
<b>آسفة عزيزتي</b>

1966
01:04:56,753 --> 01:04:59,151
<b>لا أستطيع مساعدتكِ إذا كنتِ لا تتذكرين</b>

1967
01:04:58,979 --> 01:05:00,609
<b></b>

1968
01:05:00,035 --> 01:05:01,236
<b></b>

1969
01:05:01,628 --> 01:05:03,287
<b>أنتِ، هل يمكنك مساعدتي؟</b>

1970
01:05:03,312 --> 01:05:06,343
<b>لقد فقدتهم -
هل يمكنكِ أن تكوني أكثر دقة؟ -</b>

1971
01:05:05,027 --> 01:05:06,357
<b></b>

1972
01:05:06,468 --> 01:05:09,575
<b>هم
هم، هم</b>

1973
01:05:09,156 --> 01:05:10,986
<b></b>

1974
01:05:11,325 --> 01:05:12,325
<b></b>

1975
01:05:12,993 --> 01:05:13,993
<b></b>

1976
01:05:15,451 --> 01:05:16,610
<b>النجدة</b>

1977
01:05:17,142 --> 01:05:18,421
<b>النجدة</b>

1978
01:05:19,292 --> 01:05:22,557
<b>أرجوك
لقد ذهبوا</b>

1979
01:05:31,136 --> 01:05:32,846
<b></b>

1980
01:05:36,166 --> 01:05:39,215
<b>فقدتُ
لقد فقدتُ الجميع</b>

1981
01:05:39,240 --> 01:05:41,470
<b>لا يوجد ما أقوم به</b>

1982
01:05:43,033 --> 01:05:46,461
<b>تباً، لا يمكنني أن أنسى
ما الذي أنساه؟</b>

1983
01:05:46,802 --> 01:05:48,103
<b>شيء ما</b>

1984
01:05:48,654 --> 01:05:50,301
<b>شيء مهم</b>

1985
01:05:50,326 --> 01:05:51,968
<b>ماذا كان؟</b>

1986
01:05:53,168 --> 01:05:54,462
<b>ماذا كان؟</b>

1987
01:05:55,199 --> 01:05:56,909
<b>إني أفقده</b>

1988
01:05:57,026 --> 01:05:58,060
<b>إني أفقده</b>

1989
01:05:58,085 --> 01:06:00,339
<b>إنه أفقده لأن كل ما يمكنني
فعله هو النسيان</b>

1990
01:06:00,364 --> 01:06:02,609
<b>أنا أنسى فقط
وأنسى</b>

1991
01:06:01,375 --> 01:06:05,495
<b></b>

1992
01:06:02,634 --> 01:06:06,459
<b>إنه أفضل ما أقوم به
إنه ما أقوم به</b>

1993
01:06:07,096 --> 01:06:12,141
<b>ماذا أصنع؟
ماذا أصنع؟</b>

1994
01:06:12,261 --> 01:06:13,301
<b></b>

1995
01:06:13,653 --> 01:06:15,702
<b>ماذا كانت ستفعل (دوري)؟</b>

1996
01:06:17,753 --> 01:06:20,136
<b>كنت سألقي نظرة بالأرجاء</b>

1997
01:06:20,419 --> 01:06:23,878
<b>و... إنه ماء فقط هناك</b>

1998
01:06:22,062 --> 01:06:25,902
<b></b>

1999
01:06:23,903 --> 01:06:26,535
<b>والكثير من عشب البحر هنا</b>

2000
01:06:26,776 --> 01:06:29,385
<b>عشب البحر أفضل، حسناً</b>

2001
01:06:30,446 --> 01:06:31,776
<b></b>

2002
01:06:34,283 --> 01:06:38,873
<b></b>

2003
01:06:35,774 --> 01:06:39,594
<b>والآن ماذا؟
الكثير من عشب البحر، يبدو متشابهاً</b>

2004
01:06:40,015 --> 01:06:43,431
<b>إنهم جميعهم متشابهون
إلّا أنه هناك صخرة</b>

2005
01:06:43,953 --> 01:06:48,103
<b>هناك
وبعض الرمال.. من هنا</b>

2006
01:06:45,252 --> 01:06:50,222
<b></b>

2007
01:06:48,128 --> 01:06:50,855
<b>أحب الرمال
الرمال إسفنجية</b>

2008
01:06:53,802 --> 01:06:54,802
<b></b>

2009
01:07:06,017 --> 01:07:08,039
<b>هذا لا يجدي نفعاً</b>

2010
01:07:09,651 --> 01:07:11,519
<b>لا يوجد شيء هنا</b>

2011
01:07:12,004 --> 01:07:13,717
<b>لا شيء سوى عشب البحر</b>

2012
01:07:13,742 --> 01:07:16,859
<b>الكثير من عشب البحر وبعض الصّدف</b>

2013
01:07:14,823 --> 01:07:18,953
<b></b>

2014
01:07:17,374 --> 01:07:19,780
<b>من هنا</b>

2015
01:07:20,258 --> 01:07:22,136
<b>أحب الصّدف</b>

2016
01:07:25,062 --> 01:07:29,120
<b>أحب.. الصّدف</b>

2017
01:07:54,746 --> 01:07:56,078
<b></b>

2018
01:07:54,947 --> 01:07:56,277
<b></b>

2019
01:08:33,532 --> 01:08:35,498
<b>مرحباً
...أنا</b>

2020
01:08:33,735 --> 01:08:35,315
<b></b>

2021
01:08:35,523 --> 01:08:37,122
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

2022
01:08:37,471 --> 01:08:38,564
<b>انظري إليكِ</b>

2023
01:08:38,589 --> 01:08:40,382
<b>يا طفلتي -
أنا أصدقّكِ -</b>

2024
01:08:38,907 --> 01:08:40,657
<b></b>

2025
01:08:40,407 --> 01:08:41,730
<b>أعني، انظري إليك -
لقد وجدتينا -</b>

2026
01:08:41,755 --> 01:08:44,303
<b>لن أترككِ مجدداً -
ابنتي المفقودة، أنتِ هنا -</b>

2027
01:08:42,035 --> 01:08:44,195
<b></b>

2028
01:08:44,328 --> 01:08:45,940
<b>إنه أنتم -
نعم -</b>

2029
01:08:45,965 --> 01:08:47,388
<b>حقاً أنتِ -
بالتأكيد -</b>

2030
01:08:47,414 --> 01:08:48,875
<b>أمي، أنتِ حقيقةً هنا
..أنتِ</b>

2031
01:08:48,900 --> 01:08:50,163
<b>أنا كذلك</b>

2032
01:08:50,188 --> 01:08:53,736
<b>وأبي أنت كذلك هنا -
أنا هنا يا كعكتي -</b>

2033
01:08:52,129 --> 01:08:53,669
<b></b>

2034
01:08:57,115 --> 01:08:58,483
<b>آسفة للغاية</b>

2035
01:08:58,508 --> 01:08:59,550
<b>عزيزتي -
ماذا؟ -</b>

2036
01:08:59,575 --> 01:09:01,938
<b>عزيزتي
لا، لا، لا، يا كعكتي</b>

2037
01:09:01,963 --> 01:09:04,354
<b>أعرف أن لدي مشكلة
...أعرف أنـ</b>

2038
01:09:04,379 --> 01:09:07,053
<b>آسفة أنه طوال ذلك الوقت
كنت أحاول إصلاحها</b>

2039
01:09:05,726 --> 01:09:09,806
<b></b>

2040
01:09:07,077 --> 01:09:09,380
<b>ولا أستطيع وأحاول وأحاول -
(دوري) -</b>

2041
01:09:09,412 --> 01:09:12,848
<b>لكن أفكاري، إنها تغادر رأسي
...وتتغير الأفكار و</b>

2042
01:09:09,896 --> 01:09:12,726
<b></b>

2043
01:09:12,873 --> 01:09:14,341
<b>نسيتكم وأنا آسفة</b>

2044
01:09:14,366 --> 01:09:18,059
<b>(دوري) (دوري) (دوري)
لا تجرؤي أن تكوني آسفة</b>

2045
01:09:15,193 --> 01:09:20,243
<b></b>

2046
01:09:18,084 --> 01:09:20,931
<b>انظري
انظري ماذا صنعتِ؟</b>

2047
01:09:21,145 --> 01:09:22,224
<b>ماذا؟</b>

2048
01:09:22,249 --> 01:09:26,326
<b>لقد عثرتِ علينا -
هذا صحيح، لقد عثرتِ علينا -</b>

2049
01:09:24,244 --> 01:09:26,004
<b></b>

2050
01:09:26,847 --> 01:09:27,891
<b>عزيزتي
عزيزتي</b>

2051
01:09:27,916 --> 01:09:30,911
<b>لماذا تظنين أننا مكثنا هنا
 طوال تلك السنين؟</b>

2052
01:09:30,936 --> 01:09:33,529
<b>لأننا نؤمن أن يوماً ما</b>

2053
01:09:33,554 --> 01:09:36,673
<b>ستعثرين علينا مرة أخرى -
بالضبط -</b>

2054
01:09:35,088 --> 01:09:36,258
<b></b>

2055
01:09:36,698 --> 01:09:37,881
<b>لكن</b>

2056
01:09:37,906 --> 01:09:39,596
<b>لقد ظننت أنكم مُتُّم
...كيف قمتم بـ</b>

2057
01:09:39,621 --> 01:09:41,332
<b>ذهبنا إلى الحجر الصحي لنبحث عنكِ</b>

2058
01:09:40,010 --> 01:09:43,060
<b></b>

2059
01:09:41,357 --> 01:09:42,844
<b>لكن لم تكوني هناك</b>

2060
01:09:42,869 --> 01:09:45,897
<b>وعرفنا أنه لا بد أنكِ خرجتي عبر الأنابيب</b>

2061
01:09:43,221 --> 01:09:46,221
<b></b>

2062
01:09:45,922 --> 01:09:47,392
<b>خلال الأنابيب -
هذا صحيح، يا عزيزتي</b>

2063
01:09:46,391 --> 01:09:48,601
<b></b>

2064
01:09:47,417 --> 01:09:48,734
<b>لذا -
لذا قمنا بذلك نحن أيضاً -</b>

2065
01:09:48,759 --> 01:09:52,405
<b>ومكثنا بتلك البقعة منذ حينها</b>

2066
01:09:52,430 --> 01:09:55,429
<b>لأننا ظننا أنكِ ربما ستعودين</b>

2067
01:09:52,773 --> 01:09:55,113
<b></b>

2068
01:09:55,454 --> 01:09:58,927
<b>...لذا كل يوم، نخرج ، ونقوم بإلقاء</b>

2069
01:09:59,252 --> 01:10:00,770
<b>الصّدف</b>

2070
01:10:05,781 --> 01:10:08,531
<b>وقد عثرتي علينا</b>

2071
01:10:08,610 --> 01:10:10,046
<b>عزيزتي</b>

2072
01:10:10,072 --> 01:10:11,902
<b>عثرتي علينا
وتعرفين لماذا عثرتي علينا؟</b>

2073
01:10:10,791 --> 01:10:13,291
<b></b>

2074
01:10:11,927 --> 01:10:14,000
<b>لأنكِ تذكّرتِ</b>

2075
01:10:14,926 --> 01:10:20,897
<b>تذكّرت بطريقة (دوري) المدهشة</b>

2076
01:10:20,801 --> 01:10:22,141
<b></b>

2077
01:10:22,284 --> 01:10:23,922
<b>لقد فعلت</b>

2078
01:10:24,050 --> 01:10:27,459
<b>كل هذا بنفسي -
عزيزتي، حقاً؟ -</b>

2079
01:10:25,305 --> 01:10:30,805
<b></b>

2080
01:10:27,484 --> 01:10:30,932
<b>هل كنتِ وحيدة طوال تلك السنين؟</b>

2081
01:10:30,957 --> 01:10:32,990
<b>بنتي المسكينة</b>

2082
01:10:33,015 --> 01:10:34,840
<b>لم أكن وحيدة</b>

2083
01:10:34,865 --> 01:10:37,160
<b>(مارلن) و (نيمو)</b>

2084
01:10:37,594 --> 01:10:39,164
<b>لم ير أحد أين ذهبت (دوري)؟</b>

2085
01:10:39,189 --> 01:10:39,900
<b>لا -
لا -</b>

2086
01:10:39,925 --> 01:10:43,213
<b>جديّاً؟
هذا كثير من العيون التي لا تفعل شيئاً</b>

2087
01:10:43,238 --> 01:10:44,911
<b>عذراً
هل يمكنك مساعدتنا؟</b>

2088
01:10:44,936 --> 01:10:46,339
<b>...نحن نبحث -
أنا؟ أساعدك؟</b>

2089
01:10:46,364 --> 01:10:47,651
<b></b>

2090
01:10:49,794 --> 01:10:51,960
<b>أبي انظر
إنها (دوري)</b>

2091
01:10:50,163 --> 01:10:52,003
<b></b>

2092
01:10:51,985 --> 01:10:53,422
<b>حمداً لله</b>

2093
01:10:53,447 --> 01:10:56,387
<b>ترى يا (نيمو)
كنت أعرف أنها ستجد طريقاً .. ماذا؟</b>

2094
01:10:56,412 --> 01:10:58,426
<b>أين (دوري)؟
هل هي معك؟</b>

2095
01:10:56,712 --> 01:10:58,132
<b></b>

2096
01:10:58,451 --> 01:11:00,341
<b>آسف</b>

2097
01:11:00,366 --> 01:11:02,530
<b>حاولتُ التمسّك بالكوب ولكنّي لم أستطع</b>

2098
01:11:02,555 --> 01:11:03,925
<b>لقد فقدتها -
ماذا؟ -</b>

2099
01:11:03,950 --> 01:11:05,421
<b>حسناً
لنذهب</b>

2100
01:11:05,446 --> 01:11:06,870
<b>لا</b>

2101
01:11:06,895 --> 01:11:09,348
<b>عندها، قام الحوت بابتلاعنا
بالرغم من أنني أتحدث لغة الحيتان</b>

2102
01:11:09,373 --> 01:11:11,292
<b>حوت؟ -
شيء جيد أنني لم أكن هناك لأرى ذلك -</b>

2103
01:11:11,317 --> 01:11:13,658
<b>في الواقع، (مارلن) لم يصدق أبداً أنه
يمكنني أن أتحدث بلغة الحيتان</b>

2104
01:11:11,727 --> 01:11:13,647
<b></b>

2105
01:11:13,683 --> 01:11:15,603
<b>لكن، تعرفون؟
كان دائماً ما يثق بي على أي حال</b>

2106
01:11:15,628 --> 01:11:17,203
<b>تعرفين أحب (مارلن) هذا بالفعل</b>

2107
01:11:15,856 --> 01:11:17,356
<b></b>

2108
01:11:17,228 --> 01:11:19,235
<b>نعم، وبطريقة ما عثرنا على (نيمو)</b>

2109
01:11:17,524 --> 01:11:19,994
<b></b>

2110
01:11:19,260 --> 01:11:20,746
<b>أو أنه هو من وجدني؟
لا أدرى</b>

2111
01:11:20,771 --> 01:11:22,744
<b>لكن، أتعرفون؟
(نيمو) هو الألطف على الإطلاق</b>

2112
01:11:22,769 --> 01:11:24,525
<b>إنه لا ييأس مني أبداً مهما كان الأمر</b>

2113
01:11:24,550 --> 01:11:25,771
<b>ماذا كانت ستفعل (دوري)؟</b>

2114
01:11:25,796 --> 01:11:28,390
<b>حسناً، سنذهب من هذا الإتجاه -
...حسناً، يجب علينا حتماً أن نشكر -</b>

2115
01:11:29,119 --> 01:11:30,119
<b></b>

2116
01:11:30,228 --> 01:11:32,593
<b>مهلاً، مهلاً ، أعرف هذا المكان</b>

2117
01:11:32,618 --> 01:11:34,117
<b>مرحباً</b>

2118
01:11:34,142 --> 01:11:36,593
<b>أنا (سيجورني وِيفر) -
هناك -</b>

2119
01:11:36,618 --> 01:11:39,632
<b>هلّا انضممتم إلينا -
إنه معهد الأحياء المائية -</b>

2120
01:11:38,420 --> 01:11:41,550
<b></b>

2121
01:11:39,657 --> 01:11:42,832
<b>لقد وُلدتِ هنا -
(دوري)، هل أصدقائك بهذا المكان؟ -</b>

2122
01:11:41,715 --> 01:11:42,545
<b></b>

2123
01:11:42,857 --> 01:11:45,164
<b>...نعم، لقد عَلِقوا بـ
شيء ما</b>

2124
01:11:45,189 --> 01:11:47,659
<b>كانوا يحاولون الوصل لمكان ما</b>

2125
01:11:47,684 --> 01:11:49,889
<b>شاحنة
إنهم بالشاحنة</b>

2126
01:11:48,054 --> 01:11:49,814
<b></b>

2127
01:11:49,913 --> 01:11:52,139
<b>هذا يعني أنني لن أراهم مجدداً</b>

2128
01:11:52,164 --> 01:11:53,310
<b>لا
لا لا لا</b>

2129
01:11:53,350 --> 01:11:55,482
<b>ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟</b>

2130
01:11:55,506 --> 01:11:59,152
<b>أعرف أنهم أصدقاء مقربين لكِ
يبدو أن الشاحنة أمر بعيد المدى</b>

2131
01:11:59,178 --> 01:12:00,688
<b>نعم، أمكِ على حق يا (دوري) -
أرجوكم، أرجوكم -</b>

2132
01:12:00,713 --> 01:12:03,323
<b>كل ما أعرفه هو أنني ... أفتقدهم</b>

2133
01:12:03,348 --> 01:12:05,783
<b>أنا حقاً حقاً أفتقدهم</b>

2134
01:12:06,567 --> 01:12:08,416
<b>لقد قلت ذلك من قبل</b>

2135
01:12:09,153 --> 01:12:11,464
<b>(دوري)</b>

2136
01:12:10,202 --> 01:12:11,242
<b></b>

2137
01:12:11,489 --> 01:12:12,543
<b>أمي</b>

2138
01:12:12,568 --> 01:12:14,257
<b>(مارلن) و (نيمو) أكثر من مجرد صديقين جيدين</b>

2139
01:12:14,287 --> 01:12:16,221
<b>إنهم.. إنهم عائلة</b>

2140
01:12:16,246 --> 01:12:17,983
<b>يجب أن أقوم بإعادتهم</b>

2141
01:12:18,008 --> 01:12:20,254
<b> عندما عثروا عليّ، شعرت أنه قضاءٌ</b>

2142
01:12:20,279 --> 01:12:21,697
<b>أتعرفون ما أعني؟</b>

2143
01:12:21,722 --> 01:12:24,348
<b>ما هي الكلمة الأخرى التي تعني "قضاءٌ"؟</b>

2144
01:12:23,089 --> 01:12:26,179
<b></b>

2145
01:12:24,373 --> 01:12:26,505
<b>القدر
(ديستني <font color="#ffff00">= قدر</font>)</b>

2146
01:12:26,530 --> 01:12:28,539
<b>(ديــســتنــي)</b>

2147
01:12:28,564 --> 01:12:30,637
<b>(دوري)؟ -
(ديــســتنــي)</b>

2148
01:12:30,662 --> 01:12:32,472
<b>صباح الخير يا (ديستني) -
صه، صه -</b>

2149
01:12:32,497 --> 01:12:34,647
<b>إنها (دوري)
هناك خطبٌ ما</b>

2150
01:12:35,602 --> 01:12:38,942
<b></b>

2151
01:12:36,910 --> 01:12:39,346
<b>وجدتها
إنها بخارج المعهد</b>

2152
01:12:40,315 --> 01:12:41,159
<b>(ديستني)</b>

2153
01:12:41,184 --> 01:12:42,353
<b>يجب أن نقفز -
نقفز؟ -</b>

2154
01:12:42,378 --> 01:12:43,636
<b>لا يوجد وقت للجدال</b>

2155
01:12:43,661 --> 01:12:46,210
<b>(ديــســتنــي) -
(دوري)، (دوري) -</b>

2156
01:12:46,235 --> 01:12:48,237
<b>الشاحنة وبها أصدقائكِ تغادر الآن</b>

2157
01:12:48,262 --> 01:12:49,951
<b>لا، هذا سيء -
لا لا لا لا -</b>

2158
01:12:49,976 --> 01:12:53,320
<b>ماذا نصنع؟ -
(ديــســتنــي) -</b>

2159
01:12:50,325 --> 01:12:52,575
<b></b>

2160
01:12:54,827 --> 01:12:56,096
<b>حسناً -
نعم -</b>

2161
01:12:55,038 --> 01:12:56,118
<b></b>

2162
01:12:56,121 --> 01:12:57,184
<b>ها نحن ذا -
نعم -</b>

2163
01:12:57,209 --> 01:12:58,207
<b>واحد -
نعم -</b>

2164
01:12:58,232 --> 01:12:59,301
<b>اثنان -
لا أستطيع -</b>

2165
01:12:59,341 --> 01:13:00,880
<b>لا أستطيع
لن أتمكّن من النجاة بالخارج</b>

2166
01:13:00,905 --> 01:13:01,964
<b>(ديستني)</b>

2167
01:13:01,989 --> 01:13:04,460
<b>لديّ أقوى زوج من النظارات بالعالم</b>

2168
01:13:04,485 --> 01:13:06,368
<b>لديك أقوى زوج من النظارات بالعالم</b>

2169
01:13:06,393 --> 01:13:08,859
<b>سأكون عينيكِ -
ستكون عينيّ -</b>

2170
01:13:08,884 --> 01:13:13,107
<b>!ولكن، لكن الحائط -
لا يوجد حائطٌ بالمحيط -</b>

2171
01:13:10,428 --> 01:13:12,508
<b></b>

2172
01:13:13,132 --> 01:13:14,418
<b>لا يوجد حائط؟</b>

2173
01:13:14,443 --> 01:13:16,444
<b>إنه قدركِ يا (ديستني)</b>

2174
01:13:16,468 --> 01:13:19,341
<b>حسناً، لمَ لم تقل هذا؟ -
ماذا؟ لا يا (ديستني) -</b>

2175
01:13:19,366 --> 01:13:21,210
<b>مهلاً
لا، هذا حائط</b>

2176
01:13:21,235 --> 01:13:22,487
<b>!حائط</b>

2177
01:13:22,023 --> 01:13:23,023
<b></b>

2178
01:13:23,483 --> 01:13:24,483
<b></b>

2179
01:13:26,838 --> 01:13:27,878
<b>أمي، أبي</b>

2180
01:13:27,903 --> 01:13:29,803
<b>هذه صديقتي عبر الأنابيب (ديستني)
قولوا مرحباً</b>

2181
01:13:29,828 --> 01:13:32,246
<b>(دوري)
هل تلك الفقاعتين الزرقاوين والديكِ؟</b>

2182
01:13:30,198 --> 01:13:32,078
<b></b>

2183
01:13:32,271 --> 01:13:34,180
<b>يبدوان مثلكِ</b>

2184
01:13:34,205 --> 01:13:36,540
<b>مرحباً، أنا (بايلي)
سيدة (دوري)، سيد (دوري)</b>

2185
01:13:36,565 --> 01:13:38,118
<b>أرجوك، نادني بـ(جيني) -
أنا (تشارلي) -</b>

2186
01:13:36,997 --> 01:13:38,367
<b></b>

2187
01:13:38,143 --> 01:13:40,661
<b>حسناً، حسناً، يجب أن نذهب
يجب أن نقوم بإيقاف الشاحنة</b>

2188
01:13:38,540 --> 01:13:40,380
<b></b>

2189
01:13:40,686 --> 01:13:42,298
<b>حسناً
أي شاحنة؟</b>

2190
01:13:41,001 --> 01:13:41,881
<b></b>

2191
01:13:43,361 --> 01:13:45,920
<b>(بايلي)
تقرير الحالة</b>

2192
01:13:44,671 --> 01:13:46,011
<b></b>

2193
01:13:45,944 --> 01:13:48,165
<b>نعم
هديتي الجميلة</b>

2194
01:13:46,172 --> 01:13:49,342
<b></b>

2195
01:13:49,434 --> 01:13:50,481
<b>وجدتها</b>

2196
01:13:50,506 --> 01:13:52,984
<b>الشاحنة تدخل الطريق السريع، متجهةً جنوباً</b>

2197
01:13:51,761 --> 01:13:53,181
<b></b>

2198
01:13:53,009 --> 01:13:56,322
<b>هيا بنا
سنوقف تلك الشاحنة</b>

2199
01:13:53,346 --> 01:13:55,636
<b></b>

2200
01:13:57,006 --> 01:14:00,441
<b>ذلك، يجب أن أراه -
نعم، نعم، وأنا أيضاً -</b>

2201
01:14:00,465 --> 01:14:02,254
<b>ربّاه، هذا سيكون جيداً</b>

2202
01:14:02,279 --> 01:14:04,145
<b>ماذا بحق الـ..؟
(جيرالد)؟</b>

2203
01:14:03,023 --> 01:14:05,483
<b></b>

2204
01:14:04,170 --> 01:14:07,220
<b>هل جننت؟ -
لا تعتد الأمر، يا (جيرالد) -</b>

2205
01:14:05,650 --> 01:14:08,150
<b></b>

2206
01:14:07,245 --> 01:14:09,351
<b>يا له من مختلس، هذا الشخص</b>

2207
01:14:08,361 --> 01:14:09,531
<b></b>

2208
01:14:11,222 --> 01:14:13,205
<b>(بايلي)، لقد نسيت كل شيء
واكبني بالتطورات</b>

2209
01:14:13,230 --> 01:14:14,482
<b>حسناً، يا سيدتي</b>

2210
01:14:14,753 --> 01:14:16,620
<b>أصدقائك لا يزالون على متن الشاحنة</b>

2211
01:14:16,646 --> 01:14:18,651
<b>إنهم يتجهون شمالاً نحو الجسر</b>

2212
01:14:18,676 --> 01:14:19,492
<b>انظروا</b>

2213
01:14:19,517 --> 01:14:21,583
<b>هناك مجموعة من ثعالب الماء الجميلين هناك</b>

2214
01:14:21,608 --> 01:14:22,682
<b>أريد واحداً</b>

2215
01:14:22,707 --> 01:14:24,201
<b></b>

2216
01:14:23,209 --> 01:14:24,209
<b></b>

2217
01:14:26,463 --> 01:14:27,541
<b>(بايلي)</b>

2218
01:14:27,566 --> 01:14:28,397
<b></b>

2219
01:14:28,422 --> 01:14:30,279
<b>أرى الشاحنة
إنها هناك</b>

2220
01:14:30,304 --> 01:14:31,781
<b>لا أرى كيف يمكننا أن
 نصل إلى هناك يا (دوري)</b>

2221
01:14:31,806 --> 01:14:34,035
<b>يا إلهي، لو أن هناك طريقة ما لإيقاف المرور</b>

2222
01:14:32,093 --> 01:14:34,103
<b></b>

2223
01:14:34,060 --> 01:14:35,671
<b>إيقاف المرور
إيقاف المرور</b>

2224
01:14:34,262 --> 01:14:36,852
<b></b>

2225
01:14:35,696 --> 01:14:37,545
<b>يجب أن يتوقف الجميع
يتوقف الناس عن النظر إلى الأشياء</b>

2226
01:14:37,570 --> 01:14:39,252
<b>أشياء يحبونها
أشياء جميلة</b>

2227
01:14:38,058 --> 01:14:39,178
<b></b>

2228
01:14:39,277 --> 01:14:40,969
<b>أشياء جميلة</b>

2229
01:14:39,684 --> 01:14:42,654
<b></b>

2230
01:14:41,607 --> 01:14:43,362
<b>حسناً، لقد وجدتها -
ماذا؟ ما هو؟ -</b>

2231
01:14:43,387 --> 01:14:45,721
<b>بسرعة قبل أن أنسى
(ديستني) عندما تصل الشاحنة إلى الجسر</b>

2232
01:14:44,606 --> 01:14:47,226
<b></b>

2233
01:14:45,746 --> 01:14:48,035
<b>قومي بقذفي هناك -
فهمت -</b>

2234
01:14:48,060 --> 01:14:49,642
<b>يا رفاق
اتبعوني</b>

2235
01:14:49,667 --> 01:14:52,058
<b>أي أحد آخر، فليبق هنا -
مهلاً، مهلاً -</b>

2236
01:14:51,071 --> 01:14:54,621
<b></b>

2237
01:14:52,083 --> 01:14:54,310
<b>(دوري)، عزيزتي
لن تتركينا مجدداً</b>

2238
01:14:54,335 --> 01:14:56,211
<b>أمكِ على حق
يجب أن تبقي معنا</b>

2239
01:14:54,783 --> 01:14:56,453
<b></b>

2240
01:14:56,236 --> 01:14:57,971
<b>(دوري)، عزيزتي
...ما سيحدث لو</b>

2241
01:14:56,618 --> 01:15:00,458
<b></b>

2242
01:14:57,996 --> 01:14:59,501
<b>...تعرفين، إذا ذهبتِ إلـ -
أمي -</b>

2243
01:14:59,526 --> 01:15:00,613
<b>...لا أدري، لمدة طويلة -
أمي -</b>

2244
01:15:00,638 --> 01:15:01,838
<b>ماذا لو ارتبكتِ -
أمي -</b>

2245
01:15:01,863 --> 01:15:03,436
<b>وهذا يشتت انتباهكِ
...وماذا لو</b>

2246
01:15:03,461 --> 01:15:05,091
<b>وأفقدكِ مجدداً</b>

2247
01:15:06,421 --> 01:15:07,828
<b>نعم</b>

2248
01:15:08,594 --> 01:15:11,130
<b>أمي، أبي
سيكون الأمر على ما يرام</b>

2249
01:15:08,838 --> 01:15:11,628
<b></b>

2250
01:15:11,155 --> 01:15:13,933
<b>لأنني أعرف حتى لو نسيت</b>

2251
01:15:11,800 --> 01:15:15,600
<b></b>

2252
01:15:14,282 --> 01:15:16,276
<b>أستطيع العثور عليكم مجدداً</b>

2253
01:15:20,543 --> 01:15:22,074
<b>حسناً، لليسار قليلاً</b>

2254
01:15:22,404 --> 01:15:23,714
<b>إلى الجانب الآخر قليلاً</b>

2255
01:15:23,739 --> 01:15:24,774
<b>حسناً، هذا هو</b>

2256
01:15:25,199 --> 01:15:26,469
<b>هيا، لا تقومي بذلك -
(بايلي) -</b>

2257
01:15:26,494 --> 01:15:28,260
<b>حسناً، الآن، الآن
هيا، هيا</b>

2258
01:15:28,385 --> 01:15:31,058
<b>حان وقت فكرتكِ -
حسناً، أي فكرة؟ -</b>

2259
01:15:33,071 --> 01:15:34,661
<b></b>

2260
01:15:37,966 --> 01:15:39,559
<b>حسناً، حسناً، حسناً</b>

2261
01:15:39,584 --> 01:15:41,488
<b>ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟</b>

2262
01:15:41,513 --> 01:15:42,858
<b>بربّك، سيارات
سيارات، أرى سيارات</b>

2263
01:15:42,882 --> 01:15:44,192
<b>ثعالب البحر أمام السيارت</b>

2264
01:15:44,218 --> 01:15:45,797
<b>يجب أن تقف السيارات
إيقاف المرور</b>

2265
01:15:45,822 --> 01:15:47,632
<b>حفلة أحضان</b>

2266
01:15:46,960 --> 01:15:48,290
<b></b>

2267
01:15:49,468 --> 01:15:50,944
<b>انتبه</b>

2268
01:15:50,463 --> 01:15:51,463
<b></b>

2269
01:15:52,685 --> 01:15:54,577
<b>إنهم جميلون جداً</b>

2270
01:15:54,602 --> 01:15:58,239
<b>انظر إليهم
لا بد أنهم، واحد، اثنان، ثلاث</b>

2271
01:15:58,471 --> 01:15:59,511
<b></b>

2272
01:16:00,798 --> 01:16:02,069
<b>ماذا يحدث يا أبي؟</b>

2273
01:16:02,094 --> 01:16:04,566
<b>لا أدرى كيف
لا أدري بأي طريقة</b>

2274
01:16:03,101 --> 01:16:05,981
<b></b>

2275
01:16:04,591 --> 01:16:06,706
<b>..لكنني أعتقد أن هذا له علاقة بـ</b>

2276
01:16:07,605 --> 01:16:08,645
<b></b>

2277
01:16:08,869 --> 01:16:10,115
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

2278
01:16:10,140 --> 01:16:12,690
<b>ماء، ماء
أريدا ماءً</b>

2279
01:16:12,715 --> 01:16:14,982
<b>هل جننتِ؟
كيف أتيتِ هنا؟</b>

2280
01:16:14,195 --> 01:16:15,195
<b></b>

2281
01:16:15,344 --> 01:16:17,043
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

2282
01:16:17,571 --> 01:16:19,288
<b>ظننت أننا لن نراكِ مجدداً</b>

2283
01:16:19,313 --> 01:16:20,644
<b>وأنا أيضاً
لكن تباً</b>

2284
01:16:20,669 --> 01:16:23,787
<b>لا يهم كم مرة حاولت جاهدة
لكنني لا أستطيع أن أنساكم</b>

2285
01:16:24,780 --> 01:16:27,187
<b>أعتقد أنني أفتقد بقية عائلتي كثيراً</b>

2286
01:16:27,212 --> 01:16:29,404
<b>نحن عائلة؟ -
نعم -</b>

2287
01:16:29,828 --> 01:16:31,756
<b>هل تعرفين كيف يجعلني هذا أشعر؟</b>

2288
01:16:32,381 --> 01:16:35,564
<b>نعم
أعرف كيف يجعلني هذا أعرف</b>

2289
01:16:35,888 --> 01:16:37,302
<b></b>

2290
01:16:37,327 --> 01:16:38,854
<b>أنتم
أنتم، بربّكم</b>

2291
01:16:38,879 --> 01:16:41,048
<b>اخرجوا من الشاحنة
هؤلاء ليسوا سمكاً لكم، انصرفوا</b>

2292
01:16:41,073 --> 01:16:42,385
<b>لا
لقد ذهبت وسيلة مواصلاتنا</b>

2293
01:16:42,410 --> 01:16:44,006
<b>عودوا إلى الماء، هيا</b>

2294
01:16:44,031 --> 01:16:47,219
<b>(دوووري)، بدأ المرور يتـــحـــرك</b>

2295
01:16:47,244 --> 01:16:48,981
<b>دعي الأمر لي
سأتولى الأمر</b>

2296
01:16:49,183 --> 01:16:51,183
<b>"أورووو" "أورووو"</b>

2297
01:16:51,208 --> 01:16:53,081
<b>(بيكي)
(بيكي)، عودي</b>

2298
01:16:53,106 --> 01:16:56,043
<b>نحن بحاجة إلى مساعدتكِ يا (بيكي)</b>

2299
01:16:54,694 --> 01:16:56,494
<b></b>

2300
01:16:56,916 --> 01:16:58,561
<b>(دوري) اتبعيني</b>

2301
01:16:59,243 --> 01:17:01,280
<b>لا، لا، انتظري
(دوري) ليست بحوزتنا</b>

2302
01:17:01,305 --> 01:17:02,532
<b>لا، لا، يا (بيكي)
انتظري، توقفي</b>

2303
01:17:02,557 --> 01:17:04,041
<b>يجب أن نعود
(بيكي)</b>

2304
01:17:04,066 --> 01:17:06,082
<b>للخلف، للخلف، يا (بيكي)</b>

2305
01:17:07,695 --> 01:17:09,073
<b>أرجوكِ لا تأكلينا</b>

2306
01:17:09,098 --> 01:17:11,146
<b>أين (دوري)؟ -
من أنتِ؟ -</b>

2307
01:17:09,876 --> 01:17:11,496
<b></b>

2308
01:17:11,171 --> 01:17:12,448
<b>(جيني)؟ -
(مارلن)؟ -</b>

2309
01:17:12,473 --> 01:17:14,267
<b>(تشارلي)؟ -
(نيمو)؟ -</b>

2310
01:17:12,921 --> 01:17:13,961
<b></b>

2311
01:17:14,543 --> 01:17:17,163
<b>شكراً، شكراً جزيلاً لكم -
شكراً لكم لاعتنائكم بـ(دوري) -</b>

2312
01:17:17,188 --> 01:17:19,271
<b>(دوري)
إنها لا زالت بالشاحنة</b>

2313
01:17:19,296 --> 01:17:21,700
<b>(بيكي)
عودي لـ(دوري)</b>

2314
01:17:21,725 --> 01:17:23,717
<b>أورووو" (دوري)"</b>

2315
01:17:23,014 --> 01:17:24,024
<b></b>

2316
01:17:26,472 --> 01:17:28,767
<b>حسناً يا فتاة
أظن أن هذا هو الوداع</b>

2317
01:17:28,792 --> 01:17:29,857
<b>لا -
ماذا تقصدين بـ"لا"؟</b>

2318
01:17:29,882 --> 01:17:31,203
<b>أعني، لن تذهب إلى (كليفلاند)</b>

2319
01:17:31,228 --> 01:17:32,520
<b>أنت ستأتي معي إلى المحيط</b>

2320
01:17:32,545 --> 01:17:34,308
<b>ما خطبكِ وإفشال خططي؟</b>

2321
01:17:34,333 --> 01:17:36,358
<b>استمعي
 لديّ هدف واحد  في الحياة</b>

2322
01:17:36,383 --> 01:17:38,487
<b>...هدف واحد، وهو أن -
لا، استمع أنت لي -</b>

2323
01:17:37,570 --> 01:17:41,200
<b></b>

2324
01:17:38,686 --> 01:17:41,307
<b>ما هو العظيم بشأن الخطط؟
لم يكن لديّ خطة أبداً</b>

2325
01:17:41,332 --> 01:17:42,998
<b>هل خططتُ لأن أفقد والداي؟
لا</b>

2326
01:17:43,023 --> 01:17:44,917
<b>هل خططتُ لأن أعثر على (مارلن)؟
لا</b>

2327
01:17:44,942 --> 01:17:47,050
<b>هل خططنا أنا وأنت أن نلتقي؟</b>

2328
01:17:47,075 --> 01:17:48,726
<b>مهلاً، هل خططنا لذلك؟ -
اقتربتِ من النهاية؟ -</b>

2329
01:17:48,751 --> 01:17:50,006
<b>حسناً، لا أظن أننا خططنا لذلك</b>

2330
01:17:50,031 --> 01:17:51,914
<b>ولأن أفضل الأشياء تحدث بالمصادفة</b>

2331
01:17:51,939 --> 01:17:53,115
<b>لأن هذه هي الحياة</b>

2332
01:17:53,140 --> 01:17:55,677
<b>ويعني أن تكون معي بالمحيط</b>

2333
01:17:55,702 --> 01:17:57,693
<b>وليس بأمانٍ بنوع ما من الصناديق الزجاجية</b>

2334
01:17:57,718 --> 01:17:59,142
<b>هل يمكنني قول شيء ما؟ -
لم أنته بعد -</b>

2335
01:17:59,167 --> 01:18:01,005
<b>صديقة لي تُدعى (سيجورني )</b>

2336
01:18:01,030 --> 01:18:03,850
<b>قالت لي ذات مرة أن الأمر
يتطلب ثلاث خطوات بسيطة</b>

2337
01:18:02,262 --> 01:18:03,762
<b></b>

2338
01:18:03,875 --> 01:18:07,791
<b>إنقاذ، إعادة تأهيل
...وشيء آخر، إنه</b>

2339
01:18:07,816 --> 01:18:08,925
<b>إطلاق السراح -
إطلاق السراح -</b>

2340
01:18:08,950 --> 01:18:09,735
<b>مرحى -
مرحى -</b>

2341
01:18:09,760 --> 01:18:12,095
<b>هذا صحيح، لذا، ماذا تقول؟</b>

2342
01:18:12,120 --> 01:18:16,097
<b>إطلاق السراح -
إطلاق السراح -</b>

2343
01:18:15,066 --> 01:18:18,356
<b></b>

2344
01:18:16,122 --> 01:18:18,814
<b>إطلاق السراح -
إطلاق السراح -</b>

2345
01:18:18,486 --> 01:18:21,026
<b></b>

2346
01:18:20,819 --> 01:18:23,697
<b>كنت سأقول حسناً</b>

2347
01:18:21,114 --> 01:18:22,914
<b></b>

2348
01:18:25,144 --> 01:18:26,511
<b>ليس جيداً</b>

2349
01:18:26,627 --> 01:18:27,861
<b>لا، لا، لا -
أين يذهبون؟ -</b>

2350
01:18:27,886 --> 01:18:29,043
<b>(تشارلي) إنهم يرحلون -
ماذا نصنع؟ -</b>

2351
01:18:29,068 --> 01:18:31,013
<b>بسرعة يا رفاق امسكوا بزعنفتي</b>

2352
01:18:33,114 --> 01:18:34,819
<b>إنه يحاول فتح الباب</b>

2353
01:18:34,844 --> 01:18:36,052
<b>إنه مغلق من الخارج</b>

2354
01:18:36,077 --> 01:18:37,480
<b>هيا يا (دوري)
يمكنكِ فعلها</b>

2355
01:18:37,505 --> 01:18:38,910
<b>(ديستني) -
(ديستني) -</b>

2356
01:18:38,935 --> 01:18:40,725
<b>حائط، حائط، حائط -
مهلاً -</b>

2357
01:18:40,750 --> 01:18:41,251
<b>لا -
لا -</b>

2358
01:18:41,276 --> 01:18:42,423
<b>(دوري)
لا، انتظري</b>

2359
01:18:42,448 --> 01:18:44,354
<b>(دوري) -
(دوري) -</b>

2360
01:18:44,379 --> 01:18:46,183
<b>(بايلي) إلى أين يتجهون؟</b>

2361
01:18:46,969 --> 01:18:48,784
<b>أنا أفقدهم</b>

2362
01:18:49,309 --> 01:18:50,689
<b></b>

2363
01:18:52,414 --> 01:18:54,582
<b>(دوري)
لقد انتهى الأمر</b>

2364
01:18:54,607 --> 01:18:56,646
<b>لا، لا بد.. لا بد من أن هناك طريقة أخرى</b>

2365
01:18:56,671 --> 01:18:57,791
<b>نعم -
نعم -</b>

2366
01:18:57,816 --> 01:19:00,615
<b>(دوري)، استمعي لي الآن
لا يوجد طريقة للخروج من هنا</b>

2367
01:19:00,640 --> 01:19:03,705
<b>لكن، لابد أن هناك طريقة أخرى
دائماً ما يكون كذلك</b>

2368
01:19:03,730 --> 01:19:05,288
<b>لا يوجد يا (دوري)
أنا أقول لكِ</b>

2369
01:19:05,313 --> 01:19:07,287
<b>هذه المرة، لا يوجد طريقة أخرى</b>

2370
01:19:07,312 --> 01:19:09,132
<b>حسناً، وماذا عن ذلك؟</b>

2371
01:19:10,486 --> 01:19:13,011
<b>يا إلهي
هناك طريقة أخرى</b>

2372
01:19:13,467 --> 01:19:15,163
<b>خذي نفساً عميقاً يا فتاة</b>

2373
01:19:15,189 --> 01:19:16,812
<b>إطلاق السراح -
إطلاق السراح -</b>

2374
01:19:16,837 --> 01:19:18,838
<b>عذراً</b>

2375
01:19:17,503 --> 01:19:21,133
<b></b>

2376
01:19:18,863 --> 01:19:21,104
<b>إطلاق السراح -
إطلاق السراح -</b>

2377
01:19:23,760 --> 01:19:25,260
<b></b>

2378
01:19:25,345 --> 01:19:26,595
<b></b>

2379
01:19:27,230 --> 01:19:29,772
<b>ما هذا؟ -
لا أهتم، انتزعه فقط -</b>

2380
01:19:28,473 --> 01:19:29,723
<b></b>

2381
01:19:29,797 --> 01:19:31,503
<b>ماذا؟ -
ماذا بحق الـ..؟ -</b>

2382
01:19:30,058 --> 01:19:30,928
<b></b>

2383
01:19:31,942 --> 01:19:33,951
<b>تباً لكم يا ذوي القدمين</b>

2384
01:19:34,231 --> 01:19:36,180
<b>حسناً يا (هانك)
لديك سبع أذرع</b>

2385
01:19:36,205 --> 01:19:37,687
<b>لا أدري
جرب شيئاً فحسب</b>

2386
01:19:37,712 --> 01:19:39,418
<b>حسناً
ها نحن ذا</b>

2387
01:19:39,905 --> 01:19:40,802
<b></b>

2388
01:19:40,827 --> 01:19:42,885
<b>مهلاً، مهلاً، مهلاً
توقف</b>

2389
01:19:43,469 --> 01:19:44,380
<b>ماذا؟</b>

2390
01:19:44,405 --> 01:19:46,412
<b>هذا يقوم بشيء ما -
وها نحن نتحرك -</b>

2391
01:19:46,437 --> 01:19:47,732
<b>عمل رائع يا (هانك) -
انتظر، انتظر، انتظر -</b>

2392
01:19:47,757 --> 01:19:49,302
<b>مهلاً -
بربّك -</b>

2393
01:19:49,327 --> 01:19:52,064
<b>انتظر، انتظر</b>

2394
01:19:52,089 --> 01:19:54,296
<b>اسمع، أنا لا أقول لك كيف تقوم بالقيادة</b>

2395
01:19:52,413 --> 01:19:55,713
<b></b>

2396
01:19:54,321 --> 01:19:56,465
<b>بالتأكيد لا أستطيع.. لست بوضع يسمح لي بذلك</b>

2397
01:19:56,490 --> 01:19:58,642
<b>ولكن هل يمكنك.. أن تسرع؟</b>

2398
01:19:57,710 --> 01:19:59,340
<b></b>

2399
01:19:59,463 --> 01:20:00,791
<b>مهلاً، ابطئ</b>

2400
01:20:01,547 --> 01:20:02,547
<b></b>

2401
01:20:02,935 --> 01:20:05,132
<b>أعد لنا شاحنتنا</b>

2402
01:20:03,174 --> 01:20:05,344
<b></b>

2403
01:20:05,188 --> 01:20:07,296
<b>لا أرى شيئاً
بأي طريق نذهب؟</b>

2404
01:20:05,468 --> 01:20:07,048
<b></b>

2405
01:20:07,321 --> 01:20:08,414
<b>حسناً</b>

2406
01:20:08,439 --> 01:20:11,516
<b>جميع السيارات تتجه يساراً
لذا، اتجه يساراً</b>

2407
01:20:11,541 --> 01:20:14,469
<b>شارع (جيلمان)
جادة (أشبي)</b>

2408
01:20:14,494 --> 01:20:17,378
<b>شارع (جيلمان)... مجدداً
شارع (جيلمان) مجدداً</b>

2409
01:20:14,769 --> 01:20:17,309
<b></b>

2410
01:20:17,403 --> 01:20:19,907
<b>إلى متى سنستمر بالإتجاه يساراً؟</b>

2411
01:20:22,162 --> 01:20:23,186
<b>لا بأس</b>

2412
01:20:23,211 --> 01:20:24,729
<b>نحتاج فقط لمعرفة كيف أقحمنا أنفسنا بهذا</b>

2413
01:20:24,754 --> 01:20:26,104
<b>وبعدها سنعرف كيف نخرج</b>

2414
01:20:26,129 --> 01:20:27,847
<b>حسناً، أعلميني عندما تفهمين الأمر</b>

2415
01:20:27,872 --> 01:20:29,636
<b>لسوء الحظ، لا أتذكّر كيف أدخلنا أنفسنا لهذا</b>

2416
01:20:29,661 --> 01:20:31,110
<b>أعرف هؤلاء الرفاق</b>

2417
01:20:31,135 --> 01:20:32,525
<b>هذا من حيث أتينا
اتجه يميناً</b>

2418
01:20:32,550 --> 01:20:34,694
<b>ها نحن ذا</b>

2419
01:20:32,787 --> 01:20:33,707
<b></b>

2420
01:20:34,414 --> 01:20:35,584
<b></b>

2421
01:20:36,749 --> 01:20:37,749
<b></b>

2422
01:20:38,368 --> 01:20:41,007
<b>مهلاً، مهلاً، مهلاً</b>

2423
01:20:41,102 --> 01:20:42,131
<b></b>

2424
01:20:42,156 --> 01:20:43,582
<b>!أنت</b>

2425
01:20:43,607 --> 01:20:45,589
<b>بالتأكيد سيفصلوننا عن العمل</b>

2426
01:20:45,614 --> 01:20:48,438
<b>للأمام مباشرة، مباشرة
يسار، يسار</b>

2427
01:20:48,463 --> 01:20:51,084
<b>لا، لا، لا، لا
يمين، يمين، يمين</b>

2428
01:20:51,116 --> 01:20:53,222
<b>قيادة رائعة يا (هانك) -
انتبهي للطريق -</b>

2429
01:20:53,247 --> 01:20:55,638
<b>آسفة
مفرق طرق</b>

2430
01:20:53,474 --> 01:20:55,734
<b></b>

2431
01:20:55,863 --> 01:20:56,887
<b>بأي اتجاه؟</b>

2432
01:20:56,912 --> 01:20:58,285
<b>المحيط، المحيط
قارب</b>

2433
01:20:58,310 --> 01:21:00,143
<b>تعرف، لدي تجارب عظيمة
...بالقوارب ولكن</b>

2434
01:21:00,268 --> 01:21:01,682
<b>أي اتجاه؟</b>

2435
01:21:01,707 --> 01:21:03,031
<b>تذهب القوارب للمحيط</b>

2436
01:21:03,056 --> 01:21:04,962
<b>لليمين -
تمسّكي -</b>

2437
01:21:03,443 --> 01:21:04,743
<b></b>

2438
01:21:04,819 --> 01:21:05,989
<b></b>

2439
01:21:07,675 --> 01:21:09,903
<b>لقد نفذ منا الوقت يا فتاة
إلى أين نذهب الآن؟</b>

2440
01:21:08,364 --> 01:21:09,534
<b></b>

2441
01:21:09,928 --> 01:21:11,814
<b>حسناً
حسناً، سأتدبر الأمر</b>

2442
01:21:11,839 --> 01:21:13,345
<b>لا أدري، لا أدري
لكن، حسناً</b>

2443
01:21:13,377 --> 01:21:15,830
<b>...سيأتي شيء ما و</b>

2444
01:21:15,855 --> 01:21:18,564
<b>!طيور النورس
(هانك) اتبع تلك الطيور</b>

2445
01:21:18,589 --> 01:21:20,584
<b>المحيط على اليسار يا (هانك)</b>

2446
01:21:20,877 --> 01:21:22,707
<b></b>

2447
01:21:23,718 --> 01:21:25,158
<b>انتظروا</b>

2448
01:21:25,183 --> 01:21:26,330
<b>أنا ألتقط شيئاً</b>

2449
01:21:26,355 --> 01:21:28,378
<b>هل هؤلاء هم؟
هل كل شيء مثالي؟</b>

2450
01:21:28,496 --> 01:21:31,967
<b>إنها الشرطة
سيُقبض عليهم</b>

2451
01:21:31,220 --> 01:21:32,470
<b></b>

2452
01:21:34,765 --> 01:21:37,124
<b>حسناً، نحن بخير
المحيط</b>

2453
01:21:37,149 --> 01:21:40,405
<b>إنها أمامنا مباشرة، لتتجه إليه -
!الآن نتكلم -</b>

2454
01:21:38,311 --> 01:21:39,271
<b></b>

2455
01:21:41,823 --> 01:21:43,770
<b>ماذا تعنين بذلك؟</b>

2456
01:21:43,795 --> 01:21:44,954
<b>لا
ماذا كنت سأصنع؟</b>

2457
01:21:44,979 --> 01:21:47,555
<b>ماذا كنت سأصنع؟ ماذا كنت سأصنع؟
ماذا كنت سأصنع؟</b>

2458
01:21:47,952 --> 01:21:50,245
<b>(هانك)، سأطلب منك أن تقوم بشيء جنوني</b>

2459
01:21:50,270 --> 01:21:52,342
<b>لا توجد مشكلة لديّ مع الجنون</b>

2460
01:21:52,764 --> 01:21:54,203
<b>حسناً يا (هانك)</b>

2461
01:21:54,435 --> 01:21:55,706
<b>لا يوجد مخرج
لقد انتهى الأمر</b>

2462
01:21:55,731 --> 01:21:57,786
<b>سيذهبون لسجن الأسماك</b>

2463
01:21:58,007 --> 01:21:59,119
<b>مهلاً</b>

2464
01:21:59,318 --> 01:22:00,585
<b>لا</b>

2465
01:22:00,610 --> 01:22:04,030
<b>تراجعوا
تراجعوا</b>

2466
01:22:04,119 --> 01:22:05,800
<b></b>

2467
01:22:05,826 --> 01:22:09,786
<b>♪ أرى أشجاراً خضراء ♪</b>

2468
01:22:10,244 --> 01:22:13,362
<b>♪ وزهور حمراء أيضاً ♪</b>

2469
01:22:10,635 --> 01:22:13,095
<b></b>

2470
01:22:13,537 --> 01:22:16,596
<b>♪ أراها تتفتّح ♪</b>

2471
01:22:17,032 --> 01:22:19,271
<b>♪ من أجلي وأجلكِ ♪</b>

2472
01:22:19,649 --> 01:22:25,079
<b>أحرار -
أحرار -</b>

2473
01:22:21,729 --> 01:22:22,729
<b></b>

2474
01:22:24,899 --> 01:22:25,899
<b></b>

2475
01:22:26,526 --> 01:22:27,526
<b></b>

2476
01:22:27,902 --> 01:22:28,902
<b></b>

2477
01:22:29,028 --> 01:22:30,028
<b></b>

2478
01:22:32,365 --> 01:22:33,865
<b></b>

2479
01:22:35,493 --> 01:22:38,543
<b></b>

2480
01:22:39,372 --> 01:22:40,502
<b></b>

2481
01:22:42,136 --> 01:22:45,172
<b>(دوري)</b>

2482
01:22:45,198 --> 01:22:49,006
<b>ما يمتثل أمامك يُعتبر الجزء الثالث والأخير</b>

2483
01:22:46,671 --> 01:22:48,801
<b></b>

2484
01:22:49,031 --> 01:22:51,344
<b>من مَهمّة الحياة البحرية</b>

2485
01:22:49,549 --> 01:22:51,179
<b></b>

2486
01:22:51,369 --> 01:22:57,240
<b>إنقاذ، إعادة تأهيل
وإطلاق السراح</b>

2487
01:22:57,265 --> 01:22:59,732
<b>تعال إلى أبيك</b>

2488
01:23:04,699 --> 01:23:08,845
<b>أنا (سيجورني وِيفر)
شكراً لانضمامكم لنا</b>

2489
01:23:10,893 --> 01:23:15,208
<b>واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة</b>

2490
01:23:15,233 --> 01:23:18,445
<b>انتظر لحظة
لماذا أقوم بالعد؟</b>

2491
01:23:16,742 --> 01:23:19,662
<b></b>

2492
01:23:18,477 --> 01:23:19,806
<b>مهلاً، أين الجميع؟</b>

2493
01:23:19,831 --> 01:23:22,060
<b>هل .. تركوني مجدداً؟</b>

2494
01:23:22,085 --> 01:23:24,245
<b>لا، لا، لا
لن يقوموا بذلك</b>

2495
01:23:24,270 --> 01:23:26,064
<b>حسناً، لا بأس
يمكنني أن أتدبّر الأمر</b>

2496
01:23:26,089 --> 01:23:28,315
<b>ماذا كنت أقوم لتوّي؟
...كنتُ</b>

2497
01:23:27,253 --> 01:23:31,263
<b></b>

2498
01:23:28,573 --> 01:23:31,497
<b>كنت أغطّي وجهي
لذا كنت أختبئ</b>

2499
01:23:31,522 --> 01:23:33,204
<b>حسناً
إذاً لماذا أحاول الإختباء؟</b>

2500
01:23:33,229 --> 01:23:34,457
<b>مهلاً
...أنا</b>

2501
01:23:34,482 --> 01:23:37,184
<b>خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة
كنتم جاهزون أم لا، فأنا قادمة</b>

2502
01:23:35,678 --> 01:23:37,138
<b></b>

2503
01:23:37,209 --> 01:23:38,614
<b>وجدتكم</b>

2504
01:23:38,639 --> 01:23:39,689
<b>أراكم</b>

2505
01:23:39,714 --> 01:23:40,938
<b>أمسكت بكم</b>

2506
01:23:40,963 --> 01:23:43,093
<b>حسناً، أيها الجمبري الصغير
فترة الفُسحة انتهت</b>

2507
01:23:43,118 --> 01:23:45,266
<b>ربّاه -
لم يعثر عليّ أحد -</b>

2508
01:23:45,291 --> 01:23:46,700
<b>تعالوا
تعالوا</b>

2509
01:23:46,725 --> 01:23:48,088
<b>...حان وقت درسٍ
لا تلمسوني</b>

2510
01:23:48,113 --> 01:23:49,126
<b>حان وقت درسٍ آخر</b>

2511
01:23:49,151 --> 01:23:51,636
<b>متى سيعود السيد (راي) من الهجرة؟</b>

2512
01:23:51,661 --> 01:23:53,786
<b>إن كان ذكيّا فسيبقى
بعيداً من هنا لأطول فترة ممكنة</b>

2513
01:23:53,811 --> 01:23:55,852
<b>ولكن حتى يعود، سأكون أنا المدرس البديل</b>

2514
01:23:54,113 --> 01:23:55,953
<b></b>

2515
01:23:55,877 --> 01:23:58,818
<b>حسناً يا أطفال من يردي أن يتعلّم
بشأن الرّصد عبر الموجات الصوتية؟</b>

2516
01:23:56,115 --> 01:23:58,445
<b></b>

2517
01:23:58,843 --> 01:24:00,323
<b>لا أحد</b>

2518
01:23:59,952 --> 01:24:02,252
<b></b>

2519
01:24:01,559 --> 01:24:03,818
<b>حسناً يا كعكتي
استمتعي</b>

2520
01:24:02,413 --> 01:24:03,963
<b></b>

2521
01:24:03,843 --> 01:24:05,668
<b>يوم لطيف للسباحة، أليس كذلك؟</b>

2522
01:24:04,123 --> 01:24:05,793
<b></b>

2523
01:24:05,693 --> 01:24:07,762
<b>حسناً
إلى اللقاء أمي، إلى اللقاء أبي</b>

2524
01:24:05,958 --> 01:24:07,788
<b></b>

2525
01:24:07,787 --> 01:24:09,944
<b>حسناً
...أعتقد أننا سنعود للبيت و</b>

2526
01:24:09,969 --> 01:24:13,040
<b>سنقوم بتنظيف شقائق النعمان
هل أنتِ قادمة يا (دوري)؟</b>

2527
01:24:11,672 --> 01:24:12,972
<b></b>

2528
01:24:13,065 --> 01:24:15,036
<b>أنا؟
أنا فقط ذاهبة للجرف</b>

2529
01:24:15,061 --> 01:24:16,343
<b>حسناً</b>

2530
01:24:16,368 --> 01:24:18,252
<b>ماذا؟
الجرف؟</b>

2531
01:24:18,277 --> 01:24:20,977
<b>لا
أهذه.. أهذه.. أهذه فكرة جيدة؟</b>

2532
01:24:18,846 --> 01:24:21,016
<b></b>

2533
01:24:21,002 --> 01:24:21,703
<b>نعم</b>

2534
01:24:21,728 --> 01:24:23,473
<b>فكّرت في الذهاب والاستمتاع بالمنظر</b>

2535
01:24:23,498 --> 01:24:24,793
<b>إلى اللقاء</b>

2536
01:24:24,818 --> 01:24:26,078
<b>المنظر</b>

2537
01:24:26,103 --> 01:24:29,580
<b>حسناً، استمتعي بوقتكِ
كل الوقت لكِ</b>

2538
01:24:27,980 --> 01:24:32,530
<b></b>

2539
01:24:29,605 --> 01:24:33,177
<b>وألا.. وألا تتوهين</b>

2540
01:24:33,527 --> 01:24:35,107
<b></b>

2541
01:24:39,492 --> 01:24:40,992
<b></b>

2542
01:24:45,061 --> 01:24:46,179
<b></b>

2543
01:24:46,422 --> 01:24:47,667
<b></b>

2544
01:24:50,957 --> 01:24:53,316
<b>لا، لا، لا
(دوري)</b>

2545
01:24:53,341 --> 01:24:56,044
<b>(دوري)
(دوري)</b>

2546
01:25:09,062 --> 01:25:10,611
<b>مرحباً (مارلن) -
مرحباً -</b>

2547
01:25:10,636 --> 01:25:11,641
<b>مرحباً (دوري)</b>

2548
01:25:11,666 --> 01:25:13,006
<b>هل أنت بخير؟ تبدوا قلقاً</b>

2549
01:25:13,031 --> 01:25:14,945
<b>لا، لا، لا
أنا.. أنا بخير</b>

2550
01:25:14,970 --> 01:25:17,225
<b>إنه كيف أبدو دائماً</b>

2551
01:25:21,378 --> 01:25:22,476
<b>ماذا؟</b>

2552
01:25:22,501 --> 01:25:24,418
<b>..حسناً، أنا</b>

2553
01:25:24,203 --> 01:25:25,203
<b></b>

2554
01:25:25,966 --> 01:25:27,457
<b>لقد نجحتِ</b>

2555
01:25:27,616 --> 01:25:28,769
<b></b>

2556
01:25:28,794 --> 01:25:31,381
<b>!مرحى -
لقد نجحتِ يا كعكتي -</b>

2557
01:25:31,406 --> 01:25:33,817
<b>نعم -
نجحت بماذا؟ -</b>

2558
01:25:33,842 --> 01:25:36,867
<b>عزيزتي
لقد قمتِ باتّباع الصّدَف</b>

2559
01:25:34,213 --> 01:25:39,343
<b></b>

2560
01:25:36,892 --> 01:25:39,235
<b>إلى البيت</b>

2561
01:25:39,260 --> 01:25:41,410
<b>يا إلهي، حقاً؟</b>

2562
01:25:39,468 --> 01:25:42,718
<b></b>

2563
01:25:41,435 --> 01:25:43,288
<b>بنفسي؟ -
نعم -</b>

2564
01:25:43,313 --> 01:25:45,527
<b>هل تعرفين ماذا يعني ذلك يا عزيزتي؟</b>

2565
01:25:45,790 --> 01:25:46,918
<b>..تعني</b>

2566
01:25:46,943 --> 01:25:50,408
<b>أن بإمكانكِ القيام بأي شيء
تعقدين العزم على فعله يا (دوري)</b>

2567
01:25:50,433 --> 01:25:51,717
<b>حقاً؟</b>

2568
01:25:51,742 --> 01:25:53,265
<b>!انظروا إلينا</b>

2569
01:25:53,290 --> 01:25:56,211
<b>أمي، هل يمكنني الذهاب واللعب معهم؟</b>

2570
01:25:53,566 --> 01:25:55,896
<b></b>

2571
01:25:56,236 --> 01:25:58,250
<b>نعم -
بالتأكيد -</b>

2572
01:25:56,569 --> 01:26:00,029
<b></b>

2573
01:25:58,275 --> 01:26:00,655
<b>إذهبي والحقي بهم يا كعكتي</b>

2574
01:26:01,365 --> 01:26:02,365
<b></b>

2575
01:26:05,397 --> 01:26:06,679
<b>نعم</b>

2576
01:26:06,878 --> 01:26:08,329
<b>لقد نجحت</b>

2577
01:26:10,819 --> 01:26:11,993
<b></b>

2578
01:26:12,567 --> 01:26:13,614
<b></b>

2579
01:26:18,640 --> 01:26:21,203
<b>يا له من منظر رائع</b>

2580
01:26:24,660 --> 01:26:25,900
<b>نعم</b>

2581
01:26:27,043 --> 01:26:29,214
<b>لا يُنسى</b>

2582
01:26:40,375 --> 01:26:45,345
<font color="#ff0000">-<font color="#63b1b1">النهاية</font>-
<font color="#ff4f4f">"هناك مشهد إضافي بنهاية الفيلم"</font></font>

2583
01:26:52,958 --> 01:26:54,998
<b><font color="#0ae2d8">♪لا ينسى ♪</font></b>

2584
01:26:56,212 --> 01:26:58,762
<b><font color="#0ae2d8">♪ هذا ما أنت عليه ♪</font></b>

2585
01:27:02,468 --> 01:27:05,848
<b><font color="#0ae2d8">♪ لا ينسى ♪</font></b>

2586
01:27:07,306 --> 01:27:11,016
<b><font color="#0ae2d8">♪ مع أن قريب أو بعيد ♪</font></b>

2587
01:27:13,562 --> 01:27:18,692
<b><font color="#0ae2d8">♪ مثل أغنية الحب الذي يتمسك لي ♪</font></b>

2588
01:27:18,817 --> 01:27:23,657
<b><font color="#0ae2d8">♪ كيف فكر أنت لا شيء بالنسبة لي ♪</font></b>

2589
01:27:24,782 --> 01:27:27,952
<b><font color="#0ae2d8">♪ ليس قبل ♪</font></b>

2590
01:27:29,745 --> 01:27:33,455
<b><font color="#0ae2d8">♪وقد شخص كان أكثر ...  ♪</font></b>

2591
01:27:34,667 --> 01:27:37,497
<b><font color="#0ae2d8">♪ لا ينسى  ♪</font></b>

2592
01:27:38,546 --> 01:27:40,506
<b><font color="#0ae2d8">♪ بكل الطرق ♪</font></b>

2593
01:27:45,261 --> 01:27:48,431
<b><font color="#0ae2d8">♪وأكثر من ذلك إلى الأبد ♪</font></b>

2594
01:27:48,847 --> 01:27:53,847
<b><font color="#0ae2d8">♪ هذه هي الطريقة التي سوف البقاء ♪</font></b>

2595
01:27:55,813 --> 01:28:00,993
<b><font color="#0ae2d8">♪ لهذا السبب، حبيبي، إنه أمر لا يصدق ♪</font></b>

2596
01:28:01,360 --> 01:28:05,700
<b><font color="#0ae2d8">♪ أن أحدا لا ينسى ذلك ♪</font></b>

2597
01:28:06,031 --> 01:28:06,991
<b>(يغرد)</b>

2598
01:28:07,074 --> 01:28:08,084
<b>(النعيق)</b>

2599
01:28:08,158 --> 01:28:09,328
<b><font color="#0ae2d8">♪ يعتقد بأنني ♪</font></b>

2600
01:28:09,410 --> 01:28:12,200
<b><font color="#0ae2d8">♪ لا تنسى أيضا  ♪</font></b>

2601
01:28:58,917 --> 01:29:02,247
<b><font color="#0ae2d8">♪ لا ينسى  ♪</font></b>

2602
01:29:02,755 --> 01:29:05,045
<b><font color="#0ae2d8">♪ بكل الطرق ♪</font></b>

2603
01:29:09,595 --> 01:29:12,845
<b><font color="#0ae2d8">♪ وأكثر من ذلك إلى الأبد  ♪</font></b>

2604
01:29:13,098 --> 01:29:16,268
<b><font color="#0ae2d8">♪هذه هي الطريقة التي سوف البقاء   ♪</font></b>

2605
01:29:20,147 --> 01:29:25,357
<b><font color="#0ae2d8">♪ هذا السبب، حبيبي، إنه أمر لا يصدق ♪</font></b>

2606
01:29:25,861 --> 01:29:30,281
<b><font color="#0ae2d8">♪أن أحدا لا ينسى ذلك  ♪</font></b>

2607
01:29:32,117 --> 01:29:34,827
<b><font color="#0ae2d8">♪يعتقد بأنني  ♪</font></b>

2608
01:29:35,371 --> 01:29:39,461
<b><font color="#0ae2d8">♪ لا تنسى أيضا  ♪</font></b>

2609
01:35:03,448 --> 01:35:04,778
<b>(الطيور الزعيق)</b>

2610
01:35:25,441 --> 01:35:29,281
<b>!انصرف!انصرف!انصرف</b>

2611
01:35:30,976 --> 01:35:32,016
<b>(تهافت سخام)</b>

2612
01:35:32,073 --> 01:35:35,743
<b>هيّا, التفّ, هيّا بسرعة
هيا, التفّ</b>

2613
01:35:34,521 --> 01:35:35,811
<b>هذا هو. لفة فقط!</b>

2614
01:35:35,910 --> 01:35:36,620
<b>أنا خلفك مباشرة</b>

2615
01:35:36,786 --> 01:35:39,286
<b>يمكنك فعلها, أبعد قليلاً
 هذا كل شئ</b>

2616
01:35:39,455 --> 01:35:41,615
<b>سوف أتقيأ بحقّ</b>

2617
01:35:42,291 --> 01:35:44,961
<b>!مرحى -
حسناً يا رفاق, عملٌ جيد -</b>

2618
01:35:45,115 --> 01:35:46,365
<b>(كل الهتاف)</b>

2619
01:35:46,421 --> 01:35:48,631
<b>.أنظر, (فلو), لقد فعلناها</b>

2620
01:35:48,798 --> 01:35:51,378
<b>لن تواجههنا مشاكل
من الآن فصاعداً</b>

2621
01:35:51,496 --> 01:35:52,496
<b>(كل اللحظات)</b>

2622
01:35:53,970 --> 01:35:55,300
<b>!لا إحترام لحياة المحيط</b>

2623
01:35:56,306 --> 01:35:57,306
<b>ماذا الآن؟</b>

2624
01:36:02,049 --> 01:36:03,549
<b>(التثاؤب)</b>

2625
01:36:08,722 --> 01:36:10,352
<b>(الضحك)</b>

