1
00:00:09,000 --> 00:00:09,250
م

2
00:00:09,250 --> 00:00:09,500
مش

3
00:00:09,500 --> 00:00:09,750
مشا

4
00:00:09,750 --> 00:00:10,000
مشاه

5
00:00:10,000 --> 00:00:10,250
مشاهد

6
00:00:10,250 --> 00:00:10,500
مشاهدة

7
00:00:10,500 --> 00:00:10,750
مشاهدة م

8
00:00:10,750 --> 00:00:11,000
مشاهدة مم

9
00:00:11,000 --> 00:00:11,250
مشاهدة ممت

10
00:00:11,250 --> 00:00:11,500
مشاهدة ممتع

11
00:00:11,500 --> 00:00:11,750
مشاهدة ممتعة

12
00:00:11,750 --> 00:00:12,000
مشاهدة ممتعة
B

13
00:00:12,000 --> 00:00:12,250
مشاهدة ممتعة
B a

14
00:00:12,250 --> 00:00:12,500
مشاهدة ممتعة
B a S

15
00:00:12,500 --> 00:00:12,750
مشاهدة ممتعة
B a S S

16
00:00:12,750 --> 00:00:13,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a

17
00:00:13,000 --> 00:00:13,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M

18
00:00:13,250 --> 00:00:13,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B

19
00:00:13,500 --> 00:00:13,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.

20
00:00:13,750 --> 00:00:14,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S

21
00:00:14,000 --> 00:00:14,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.

22
00:00:14,250 --> 00:00:14,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M

23
00:00:14,500 --> 00:00:14,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@

24
00:00:14,750 --> 00:00:15,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@H

25
00:00:15,000 --> 00:00:15,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@Ho

26
00:00:15,250 --> 00:00:15,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoT

27
00:00:15,500 --> 00:00:15,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTm

28
00:00:15,750 --> 00:00:16,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmA

29
00:00:16,000 --> 00:00:16,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAi

30
00:00:16,250 --> 00:00:16,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL

31
00:00:16,500 --> 00:00:16,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.

32
00:00:16,750 --> 00:00:17,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.C

33
00:00:17,000 --> 00:00:17,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.Co

34
00:00:17,250 --> 00:00:38,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.CoM

35
00:00:38,640 --> 00:00:43,347
سيطرت القوى الاجنبية علي مدن الصين
في اواخر عهد سلالة الإمبراطورية الصينية

36
00:00:43,858 --> 00:00:48,439
و هزأت بالأمة التي كانت عظيمة يوما
عندما شبهت الصين برجل الشرق الضعيف

37
00:00:49,577 --> 00:00:51,654
في "شنغهاي" بالمجلس الأجنبي للغرف
التجارية ظهرت مسابقة

38
00:00:51,748 --> 00:00:54,576
تحدي فيها أعظم أربع مقاتلين يمثلون القوي الأجنبية
ضد أفضل من يمثلون الصين

39
00:00:54,670 --> 00:00:56,663
هدفهم كان السخريه
و إذلال الشعب الصيني

40
00:00:56,757 --> 00:00:58,792
رجل واحد واجه هذا التحدي

41
00:00:58,886 --> 00:01:01,797
مصيره أصبح مصدر إلهام لأمة
علي مدار عقود

42
00:01:04,187 --> 00:01:07,474
أسمه كان ـ هيو ياونجيا ـ

43
00:01:10,240 --> 00:01:16,074
شنغهاي سنة 1910

44
00:01:51,900 --> 00:01:54,603
سيداتي ، سادتي مسابقة اليوم
سوف تكون

45
00:01:54,697 --> 00:01:58,068
بين الممثلين الاربعة
للمجلس التجارة الاجنبي

46
00:01:58,162 --> 00:02:01,157
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

47
00:02:08,598 --> 00:02:12,010
من يسقط علي جانبه اولا

48
00:02:12,104 --> 00:02:15,517
أو يظهر علامات الأعتراف بالهزيمة
سوف يخسر المباراة

49
00:02:28,092 --> 00:02:29,417
ابداء

50
00:03:01,403 --> 00:03:02,729
ما الذي يحدث

51
00:04:05,522 --> 00:04:08,089
ـ جيد
ـ قتال جيد يا سيدي

52
00:05:18,615 --> 00:05:20,859
المنازلة الرابعة و الأخيرة سوف تبداء الأن

53
00:05:20,953 --> 00:05:23,781
المتنافسون هم ـ تاناكا ـ من اليابان

54
00:05:23,875 --> 00:05:27,162
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

55
00:05:32,265 --> 00:05:38,005
رجـــل لا يعـــرف الخــــوف

56
00:05:39,403 --> 00:05:42,106
مدينة ـ تيانجين ـ مسقط راس ـ هيو ياونجيا ـ
منذ 30 عام

57
00:06:47,237 --> 00:06:49,481
سيدي الصغير يجي ان نغادر

58
00:07:07,274 --> 00:07:08,464
توقف

59
00:07:10,071 --> 00:07:11,521
كيف تجرؤا ؟

60
00:07:11,615 --> 00:07:13,233
من الذي أعطاك الإذن لتدخل ؟

61
00:07:13,327 --> 00:07:15,111
أنا أحضر لك الشاي

62
00:07:15,330 --> 00:07:18,659
كم مرة قلت لك
أنت غير مسموح لك بالدخول هنا ؟

63
00:07:19,755 --> 00:07:22,124
أذهب وتمرن علي الكتابة

64
00:07:26,726 --> 00:07:28,302
هيا تابعوا

65
00:07:41,253 --> 00:07:43,247
أنا أقوم بواجبك المدرسي كل يوم

66
00:07:43,340 --> 00:07:46,127
سوف تقع بمشكلة لو علم أبوك

67
00:07:51,230 --> 00:07:53,515
لا تقول شئ و لن يعرف احد

68
00:07:53,609 --> 00:07:55,811
تعالي اريد ان اريك شيئا

69
00:08:00,831 --> 00:08:03,826
ـ ـ نونج جينسون ـ هيا تعالي
ـ أنا قادم

70
00:08:07,760 --> 00:08:09,962
أنظر انهم يتقاتلون مجددا

71
00:08:17,320 --> 00:08:22,945
مباراة اليوم بين
ـ هيو ينجتي ـ من عائلة ـ هيو ـ

72
00:08:23,498 --> 00:08:29,947
و ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ من عائلة ـ ذهاو ـ

73
00:08:37,858 --> 00:08:40,143
لماذا أنتم الأثنان هنا ؟
أتبحثون عن المشاكل ؟

74
00:08:40,237 --> 00:08:42,230
أبوك سوف يخسر اليوم

75
00:08:42,324 --> 00:08:45,987
أبي سوف يهزم أباك
أنتظر وستري

76
00:08:46,123 --> 00:08:48,523
لقد تم توقيع منزالة الموت

77
00:08:49,713 --> 00:08:51,957
الفوز والخسارة يتوقفان عليك

78
00:08:52,051 --> 00:08:54,086
الحياة والموت متوقفان علي الله

79
00:08:54,513 --> 00:08:58,803
ساداتي فلتبداء المباراة

80
00:09:22,023 --> 00:09:25,602
الأن أبوك يتلقن درس مؤلم من أبي

81
00:09:58,423 --> 00:10:00,333
الفائز هو

82
00:10:00,427 --> 00:10:02,086
ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ

83
00:10:02,556 --> 00:10:04,298
شكرا لك

84
00:10:16,582 --> 00:10:18,575
ـ ياونجيا ـ هيا فلنذهب إلي المنزل

85
00:10:19,086 --> 00:10:22,624
ـ ياونجيا ـ هيا بنا فلنذهب إلي المنزل

86
00:10:23,302 --> 00:10:25,463
أنظر من هنا ؟

87
00:10:25,640 --> 00:10:28,092
هل أكلت القطة لسانك ؟
لا تكن فتاة

88
00:10:28,186 --> 00:10:30,639
كن رجلا انهض

89
00:10:31,025 --> 00:10:34,145
ـ ـ ذهاو ـ لقد تماديت كثيرا
ـ أخرس أنت

90
00:10:35,366 --> 00:10:36,775
أنت عديم الفائدة

91
00:10:36,869 --> 00:10:38,695
و  فنون قتال عائلتك عديمة
الفائدة اكثر منك

92
00:10:38,789 --> 00:10:40,365
قاتلني إذا كنت تجرؤا

93
00:10:40,459 --> 00:10:42,703
عندئذ سوف تعرف من هي عائلة ـ ذهاو ـ

94
00:10:46,637 --> 00:10:47,962
هيا

95
00:11:03,293 --> 00:11:05,036
ـ ياونجيا ـ توقف

96
00:11:08,552 --> 00:11:09,742
توقف

97
00:11:22,036 --> 00:11:25,949
الأن عرفت فنون قتال عائلتي
لا تتحدث عن خاصتك بعد الأن

98
00:11:28,297 --> 00:11:30,666
ـ ياونجيا ـ أنهض, أنهض

99
00:11:35,018 --> 00:11:37,053
ـ ياونجيا ـ فلنذهب من هنا

100
00:11:37,940 --> 00:11:39,850
أنا ـ هيو ياونجيا ـ

101
00:11:39,944 --> 00:11:42,396
أقسم علي أن لا أهزم بعد الأن

102
00:11:45,871 --> 00:11:47,322
اركع علي ركبتيك

103
00:11:50,463 --> 00:11:52,373
هل قاتلت مجددا ؟

104
00:11:53,427 --> 00:11:54,961
أنت لا تذاكر دروسك ؟

105
00:11:55,138 --> 00:11:57,048
كل ما تفعله هو التسبب في المشاكل

106
00:11:57,810 --> 00:11:59,302
ـ لاي ـ
ـ نعم

107
00:11:59,855 --> 00:12:02,099
ـ أحضر السوط
ـ حسنا

108
00:12:08,371 --> 00:12:09,989
أنه متألم بالفعل

109
00:12:10,083 --> 00:12:12,754
ليس هناك حاجه لضربه مرة أخرى

110
00:12:15,050 --> 00:12:16,459
سيدي

111
00:12:18,598 --> 00:12:20,999
ـ لاي ـ خذه إلي غرفته

112
00:12:22,230 --> 00:12:24,140
أذهب و أكتب مذهب ـ كونفسيوس ـ عشر مرات

113
00:12:24,234 --> 00:12:26,801
أريده قبل العشاء مفهوم ؟

114
00:12:27,031 --> 00:12:28,189
نعم

115
00:12:35,296 --> 00:12:38,500
سيدي الصغير
دعني اطيب لك الجرح

116
00:12:40,180 --> 00:12:42,632
ـ لاي ـ يمكنك الذهاب

117
00:12:43,060 --> 00:12:44,250
حسنا

118
00:12:51,868 --> 00:12:54,268
لماذا أنت منزعج ؟

119
00:12:54,623 --> 00:12:57,368
أمي لماذا لايعلمني أبي
فنون قتال عائلتنا ؟

120
00:12:58,505 --> 00:13:00,791
لأن ابوك يهتم بشأنك

121
00:13:01,177 --> 00:13:02,753
لأن مصاب بداء الربو

122
00:13:02,847 --> 00:13:05,090
التدريب سوف يكون شاقا عليك

123
00:13:05,644 --> 00:13:07,762
و لكنه قد يجعلني قويا

124
00:13:08,106 --> 00:13:11,227
تريد أن تتعلمها , فقط كي
تكون قويا ؟

125
00:13:12,197 --> 00:13:14,525
عندما اكون ماهرا بما فيه الكفايه
سوف أنتقم

126
00:13:14,618 --> 00:13:17,102
أريد ـ زهاو ـ أن يعلموا قيمة فنون
قتال عائلتي

127
00:13:21,590 --> 00:13:22,748
أبني

128
00:13:23,176 --> 00:13:26,870
فنون قتال عائلتنا لا تتعلق بالفوز

129
00:13:27,309 --> 00:13:29,709
و لكن تتعلق بالإنضباط

130
00:13:30,356 --> 00:13:33,977
و مقاومة النفس

131
00:13:35,073 --> 00:13:38,986
ممارستها تتعلق بالقوة الداخلية
و مساعدة الضعفاء

132
00:13:39,080 --> 00:13:41,752
انها ليست للإنتقام ابدا

133
00:13:44,215 --> 00:13:48,546
لكي يحترمك الأخرون

134
00:13:48,765 --> 00:13:52,386
يجب أن تتعلم إحترامهم أولا

135
00:13:52,480 --> 00:13:55,225
لو كنت ماهرا فعلا لكان
أحترمني الأخرون

136
00:13:56,195 --> 00:14:00,140
الخوف والإحترام
هم شيئان مختلفين

137
00:14:02,331 --> 00:14:04,899
و الأن انهي واجبك

138
00:14:05,379 --> 00:14:07,779
ولا تغضب ابوك

139
00:14:53,426 --> 00:14:54,960
أنا افوز

140
00:14:56,223 --> 00:14:58,049
طير , طير

141
00:14:58,268 --> 00:15:00,721
أنت تسقط لأسفل , تسقط

142
00:15:01,399 --> 00:15:04,394
ـ أنت تسقط لأسفل , تسقط
ـ أنا لا أسقط

143
00:15:04,613 --> 00:15:07,483
ـ انا لا أسقط
ـ إذا أبوكي يطرحك أرضا

144
00:15:08,036 --> 00:15:10,155
أنا لا أسقط

145
00:15:16,677 --> 00:15:18,128
أسرع

146
00:15:22,479 --> 00:15:24,222
أحترس عليها

147
00:15:28,449 --> 00:15:30,359
صباح الخير يا ,أمي

148
00:15:31,496 --> 00:15:34,533
ـ ياونجيا ـ لم تأخذ دواءك مرة اخري

149
00:15:35,003 --> 00:15:39,584
أمي منذ أن بدأت في التمرين
زال داء الربو

150
00:15:42,391 --> 00:15:44,092
أنظر غلي أبنتك

151
00:15:44,186 --> 00:15:47,223
لقد أفسدتها بتدليل منذ
وفاة زوجتك

152
00:15:48,068 --> 00:15:50,938
أبنتك تحتاج إلي أم

153
00:15:51,157 --> 00:15:53,109
يجب أن تتزوج

154
00:15:53,203 --> 00:15:56,365
أمي , انا مشغول
ببناء سمعة عائلتي

155
00:15:56,459 --> 00:15:59,830
قريبا كل شخص في مدينتنا
سوف يحترم أسم عائلتي

156
00:15:59,924 --> 00:16:01,875
لا وقت للزواج

157
00:16:02,386 --> 00:16:04,787
أبي اريد ان اذهب و أراك تقاتل

158
00:16:04,891 --> 00:16:07,761
كل هذه السنوات ولم تخسر مباراة واحدة

159
00:16:08,982 --> 00:16:11,685
أكثر أعدائك خطورة و .........

160
00:16:12,363 --> 00:16:15,776
و أكبر تحدي هو ان تتغلب علي نفسك

161
00:16:17,289 --> 00:16:18,739
أفهم

162
00:16:22,089 --> 00:16:23,665
رساله تحدي

163
00:16:24,886 --> 00:16:26,462
سيدي الصغير

164
00:16:27,767 --> 00:16:29,008
نعم , حسنا

165
00:16:31,523 --> 00:16:33,642
أمي لماذا لا تذهبي وتستريحي قليلا ؟

166
00:16:39,956 --> 00:16:41,062
أبي

167
00:16:41,417 --> 00:16:43,619
قبضتك لم تكن سريعه كفايه

168
00:16:43,713 --> 00:16:45,497
و رغبتك لم تكن قوية كفاية

169
00:16:45,591 --> 00:16:47,991
أرقد مطمئنا مادمت أنا حيا

170
00:16:48,346 --> 00:16:51,049
عائلة ـ هيو ـ لن تخسر مجددا

171
00:17:04,042 --> 00:17:05,148
دعوة للنزال حتي الموت

172
00:17:05,252 --> 00:17:07,371
سوف أصبح بطل مدينتنا

173
00:17:07,465 --> 00:17:08,960
أبي

174
00:17:10,178 --> 00:17:11,451
ـ جادي ـ

175
00:17:14,353 --> 00:17:16,221
ـ هذه لي ؟
ـ لا

176
00:17:16,648 --> 00:17:18,767
ـ أرجوك
ـ لا

177
00:17:19,278 --> 00:17:20,896
متي أحصل عليها ؟

178
00:17:21,032 --> 00:17:23,192
عندما تفوز

179
00:17:23,536 --> 00:17:25,112
ـ حقا
ـ نعم

180
00:17:25,248 --> 00:17:26,615
وعد

181
00:17:40,150 --> 00:17:42,978
سيـــــد ـ هيو ـ
نحن نتوقع منك قتال جيد اليوم

182
00:17:44,366 --> 00:17:45,733
ـ هيو ياونجيا ـ

183
00:17:45,827 --> 00:17:48,655
متي سوف تصبح بطل مدينتنا ؟

184
00:17:48,749 --> 00:17:50,617
لا أعرف ؟ تعتقد متي ؟

185
00:17:51,170 --> 00:17:54,374
اليوم سوف , تكون البطل اليوم

186
00:18:11,875 --> 00:18:13,451
نزال الموت

187
00:18:15,006 --> 00:18:16,081
أصعد

188
00:18:16,467 --> 00:18:20,005
لقد قاتلت من قبل في 38 مدينه و 17 محافظه

189
00:18:21,934 --> 00:18:25,208
و لم أهزم قط

190
00:18:26,550 --> 00:18:27,994
أصعد هنا

191
00:18:28,254 --> 00:18:30,728
ـ فلننتظر و نري
ـ أصعد هنا

192
00:18:30,998 --> 00:18:33,149
لقد تم توقيع نزال الموت

193
00:18:33,243 --> 00:18:35,717
فلتبداء المباراة

194
00:18:45,218 --> 00:18:46,995
أصعد , هيا أصعد

195
00:18:57,733 --> 00:18:59,386
ما الأمر , خائف ؟

196
00:18:59,480 --> 00:19:01,381
أخائف أن تسقط و تؤذي نفسك ؟

197
00:19:01,475 --> 00:19:02,744
في أحلامك

198
00:19:13,533 --> 00:19:15,601
ـ عظيم
ـ عظيم ياسيدي

199
00:20:20,016 --> 00:20:23,696
أنا ثابت مثل الجبل
و قدمي مثل حجرِ الأساس

200
00:20:23,800 --> 00:20:25,910
اليوم سوف تصبح عائلتك من الماضي

201
00:20:26,003 --> 00:20:29,195
حسنا عندك فرصة لتخسر

202
00:21:01,220 --> 00:21:03,611
ـ كف القطة ؟
ـ مخلب النمر

203
00:21:20,388 --> 00:21:21,459
أستسلم

204
00:21:26,417 --> 00:21:27,685
عظيم

205
00:21:29,576 --> 00:21:32,352
هل كنت تتوقع الفوز بسهوله
كف القطه

206
00:21:32,446 --> 00:21:33,849
مخلب النمر

207
00:21:52,943 --> 00:21:54,347
لقد خسرت

208
00:22:05,126 --> 00:22:06,571
أحترس

209
00:22:14,356 --> 00:22:15,625
سيدي

210
00:22:16,394 --> 00:22:18,421
ـ هل أنت بخير
ـ حسنا

211
00:22:18,972 --> 00:22:21,165
إذا مازالت علي قيد الحياة

212
00:22:25,374 --> 00:22:26,695
الفائز هو

213
00:22:26,789 --> 00:22:28,192
ـ هيو ياونجيا ـ

214
00:22:30,073 --> 00:22:31,341
شكرا

215
00:22:31,529 --> 00:22:33,097
شكرا

216
00:22:33,191 --> 00:22:34,459
شكرا

217
00:22:34,646 --> 00:22:36,008
شكرا

218
00:22:47,869 --> 00:22:50,343
تفضل من هنا سيد ـ هيو ـ

219
00:22:50,613 --> 00:22:52,848
ـ ياونجيا
ـ جينسون

220
00:22:55,686 --> 00:22:58,502
لقد و صلت لتو اليس هكذا ؟
المنضدة المعتادة جاهزة

221
00:22:59,344 --> 00:23:02,203
ـ تهاني
ـ سيد هيو تهاني القلبيه

222
00:23:05,830 --> 00:23:07,442
شكرا , شكرا

223
00:23:09,947 --> 00:23:11,807
تفضل أشرب

224
00:23:14,770 --> 00:23:18,615
لقد أصبح مطعمك يا ـ جينسون ـ
ذو شعبيه كبيره

225
00:23:18,720 --> 00:23:21,246
الفضل يرجع لجميع أصدقائي

226
00:23:21,338 --> 00:23:25,101
عندما كنت صغيرا كنت معقدا و متزمتا للغايه

227
00:23:25,331 --> 00:23:28,356
من كان يتوقع انك ستكون رجل أعمال
ناجح لهذه الدرجة ؟

228
00:23:28,449 --> 00:23:31,182
لن يجبرني أحد علي القراءة
طول اليوم بعد الأن

229
00:23:31,276 --> 00:23:32,979
لكن كوني رجل أعمال

230
00:23:33,064 --> 00:23:34,924
هذه هي الحياة

231
00:23:35,018 --> 00:23:37,169
ـ ياونجيا ـ عليك أن تجرب هذا

232
00:23:37,263 --> 00:23:40,413
لقد جلبت أفضل الطهاة من جميع أنحاء البلاد

233
00:23:40,506 --> 00:23:42,326
تذوق و أخبرني رأيك

234
00:23:42,420 --> 00:23:43,947
هيا , هيا كل

235
00:23:44,374 --> 00:23:46,234
سيدي ,من بعدك

236
00:23:50,028 --> 00:23:52,180
ـ أنا ـ اكسيا اكسيانج ـ
ـ و أنا ـ أكسو تشانيا ـ

237
00:23:52,273 --> 00:23:54,092
من فضلك أجعلنا من تابعيك

238
00:23:54,186 --> 00:23:57,626
نريد تعلم فنون قتال عائلتك
و سوف نكرس أنفسنا كليا لك

239
00:23:57,886 --> 00:24:00,079
جيد تبدوان قويان بما فيه الكفايه

240
00:24:00,215 --> 00:24:01,743
إعطهما شراب

241
00:24:03,416 --> 00:24:05,318
أشربا و شوف نصير أخوة

242
00:24:05,412 --> 00:24:06,680
نخبكما

243
00:24:07,242 --> 00:24:08,936
سيد ـ هيو ـ تهاني

244
00:24:12,314 --> 00:24:15,671
الليله مناسبه سعيده
حساب كل شئ علي

245
00:24:17,178 --> 00:24:19,205
أمتعوا أنفسكم أجلسوا

246
00:24:20,920 --> 00:24:22,656
أنه وقت النوم

247
00:24:22,750 --> 00:24:24,860
ضعيها في الفراش

248
00:24:28,613 --> 00:24:30,640
أنستي , أنه ميعاد النوم

249
00:24:31,024 --> 00:24:33,176
كوني فتاة طيبه هيا

250
00:24:33,269 --> 00:24:35,879
أنه ميعاد النوم هيا

251
00:24:44,786 --> 00:24:48,186
ـ ماهذا طعمه رهيب ؟
ـ أنها تدعي القهوة

252
00:24:48,279 --> 00:24:51,054
أنها من الغرب أنت غير معتاد عليها أليس كذلك ؟

253
00:24:51,397 --> 00:24:53,716
هذه الأوقات عصيبه

254
00:24:54,058 --> 00:24:55,877
بلدنا أصبحت ضعيفه

255
00:24:55,971 --> 00:24:58,040
و الغرب يسيطر علينا

256
00:24:58,757 --> 00:25:01,990
أشخاص مثلي
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالمال

257
00:25:02,083 --> 00:25:05,815
و أشخاص مثلك
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالقتال

258
00:25:05,908 --> 00:25:07,811
بلدنا تستحق ماهو أفضل

259
00:25:08,029 --> 00:25:10,887
السياسه من أجل المثقفون

260
00:25:11,438 --> 00:25:14,504
أن أكون بطل المدينه
هذا هو أهتمامي الوحيد

261
00:25:14,806 --> 00:25:17,041
أهذا الأمر مهم لك لهذه الدرجة ؟

262
00:25:18,631 --> 00:25:20,783
تعالي دعني أريك شئ

263
00:25:23,122 --> 00:25:25,357
لقد شاهدت فقط من الأسفل

264
00:25:25,450 --> 00:25:27,061
الأن أنت تقف هنا عاليا

265
00:25:27,155 --> 00:25:29,098
هل تشعر بالفرق ؟

266
00:25:29,483 --> 00:25:30,970
أي فرق ؟

267
00:25:33,641 --> 00:25:35,626
عندما تكون بالأسفل هنا

268
00:25:35,720 --> 00:25:38,412
الحياة و الموت هنا بالأعلي
و لا يسعو أن يفعلوا لك شيئا

269
00:25:38,506 --> 00:25:40,491
أنها  تتعلق بتسليه

270
00:25:40,626 --> 00:25:43,100
لكن عندما تكون بالأعلي يجب أن تفوز

271
00:25:43,204 --> 00:25:44,898
لا مجال للخسارة

272
00:25:44,992 --> 00:25:47,518
لكن يمكنك أن تختار ألا تكون هنا

273
00:25:51,187 --> 00:25:52,715
ـ جينسون ـ أستمع

274
00:25:57,881 --> 00:25:59,742
لا أسمع شئ

275
00:26:04,368 --> 00:26:05,936
أنا أستطيع

276
00:26:06,529 --> 00:26:08,806
<i>سيد ـ هيو ـ أنت بطلنا</i>

277
00:26:14,138 --> 00:26:16,747
<i>سيد ـ هيو ـ بطل العــــــــــــالم</i>

278
00:26:35,177 --> 00:26:37,869
ها هي رأسي انها من حديد

279
00:27:05,903 --> 00:27:07,390
شكرا جزيلا

280
00:27:08,522 --> 00:27:10,050
هذا عظيم

281
00:27:11,516 --> 00:27:13,127
هذا يأخذ أكثر من الازم

282
00:27:13,221 --> 00:27:16,412
أجعل كل من و قعوا لنزالي ان يصعدوا مرة واحدة

283
00:27:16,506 --> 00:27:19,198
كل المتحدين أصعدوا هناك

284
00:28:06,524 --> 00:28:10,287
ـ هيو يونجيا ـ
متي ستصبح بطل المدينه ؟

285
00:28:10,391 --> 00:28:11,919
ماذا تظن ؟

286
00:28:12,013 --> 00:28:14,829
اليوم سوف تصبح اليوم

287
00:28:26,773 --> 00:28:28,383
ما الأمر

288
00:28:30,806 --> 00:28:35,036
نحن نريد أن نصبح تابعيك
و سوف نكرس لك أنفسنا

289
00:28:36,086 --> 00:28:38,030
حسنا يمكنكم الإنضمام

290
00:28:38,166 --> 00:28:40,857
ـ شراب لكل واحد
ـ هيا أعطهم شراب

291
00:28:40,950 --> 00:28:42,520
سيد ـ هيو ـ أنت عظيم

292
00:28:44,859 --> 00:28:48,008
أشربوا و سوف نصبح جميعا أخوة

293
00:28:50,597 --> 00:28:52,333
هيا, هيا

294
00:28:52,468 --> 00:28:54,859
سيد ـ هيو ـ تهاني

295
00:28:57,707 --> 00:28:59,692
أراك لاحقا  اتمني لك يوم جيد

296
00:29:01,948 --> 00:29:03,392
فلنشرب نخبنا

297
00:29:03,486 --> 00:29:06,012
فاتورة السيد ـ هيو ـ باهظه

298
00:29:08,018 --> 00:29:09,380
لابأس

299
00:29:10,845 --> 00:29:12,207
نخب جديد

300
00:29:12,301 --> 00:29:14,079
أحضر دورق اكبر

301
00:29:17,664 --> 00:29:20,565
لماذا لا تشرب يجب أن تفعل
أحضر المزيد من الشراب

302
00:29:20,658 --> 00:29:23,849
أنت لم تقاتل أبي الروحي
سيد ـ شين ـ

303
00:29:29,639 --> 00:29:30,709
<i>ـ ياونجيا ـ</i>

304
00:29:30,803 --> 00:29:32,664
لقد ربحت 38 مباراة و مقاتل

305
00:29:32,757 --> 00:29:36,157
و هزمت الجميع في المدينه
لم يعد يتبقي أحد لتهزمه

306
00:29:38,495 --> 00:29:41,769
انت مخطئ مازال هناك واحد

307
00:29:43,567 --> 00:29:45,720
إذا أنت لن تتوقف ظ

308
00:29:49,222 --> 00:29:52,902
يجب ان اقاتل
لاصبح بطل المدينه الفعلي

309
00:29:53,422 --> 00:29:55,365
ماذا عن المدن الأخري

310
00:29:55,459 --> 00:29:58,318
مدينه ( بيجين ـ جانجك دونج ـ هونان )مم

311
00:29:59,201 --> 00:30:01,144
متي تتوقف ؟

312
00:30:02,943 --> 00:30:05,136
أعرف ماذا تريد ان تقول

313
00:30:05,895 --> 00:30:08,670
لكن لا أستطيع التوقف الأن
يمكنني فقط مواصلة القتال

314
00:30:08,764 --> 00:30:11,539
أريد ان أثبت لنفسي أنني الأفضل و الأقوي

315
00:30:11,633 --> 00:30:13,160
لماذا ؟

316
00:30:13,587 --> 00:30:14,855
ـ ياونجيا ـ

317
00:30:15,208 --> 00:30:18,151
أعتقد أنك تحتاج مهله لمراجعة نفسك

318
00:30:18,244 --> 00:30:19,689
ما هذا ؟

319
00:30:22,610 --> 00:30:26,591
هذه فواتير هذا الشهر الخاصة
بالأكل والشرب مع أتباعك

320
00:30:28,264 --> 00:30:30,083
سوف أسددها

321
00:30:30,884 --> 00:30:33,783
من كل هؤلاء الأصحاب و الأصدقاء
الذي تسميهم أتباعك

322
00:30:33,877 --> 00:30:36,491
القليل جدا منهم هم أخوة الحقيقيون

323
00:30:36,580 --> 00:30:39,241
في أسلوبي الخاص هذه الأخوة

324
00:30:39,324 --> 00:30:40,852
أخي

325
00:30:42,359 --> 00:30:43,513
حسنا

326
00:30:43,648 --> 00:30:46,174
سوف أسدد هذه الفواتير غدا

327
00:30:46,767 --> 00:30:49,833
ـ ياونجيا ـ انا لست هنا من اجل المال

328
00:30:50,176 --> 00:30:54,324
الأصدقاء يجب أن يكونوا صادقين
و الأتباع يجب أن يكونوا مخلصين

329
00:30:55,041 --> 00:30:58,148
أحكم عليهم بنزاهتهم و ليس بالشراب

330
00:31:14,249 --> 00:31:15,777
صباح الخير سيد ـ هيو ـ

331
00:31:15,871 --> 00:31:17,732
صباح الخير سيد ـ شين ـ

332
00:31:27,721 --> 00:31:31,037
ألست أنت الرجل الذي أعلن نفسه بطل المدينه ؟

333
00:31:31,713 --> 00:31:33,283
يا لها من صدفه

334
00:31:33,375 --> 00:31:36,193
سيد ـ شين ـ لقد مر وقت طويل

335
00:31:36,660 --> 00:31:40,060
لو كنت في سنك لفكرت بالتقاعد

336
00:31:40,859 --> 00:31:43,760
الكثير من الأتباع يريدوا الإلتحاق بمدرستي

337
00:31:43,854 --> 00:31:46,410
لا أستطيع التقاعد حتي لو أردت

338
00:31:47,263 --> 00:31:49,082
هكذا ؟

339
00:31:49,175 --> 00:31:52,990
مبروك لقد حصلت علي
حق شراء تابوت تقاعدك

340
00:31:54,373 --> 00:31:55,942
انت كريم جدا

341
00:31:56,950 --> 00:31:59,612
في الحقيقه هذه هديتي لك

342
00:32:04,850 --> 00:32:06,836
سيدك يحتاج مساعدة

343
00:32:08,914 --> 00:32:11,073
سيد ـ شين ـ من هنا تفضل

344
00:32:13,671 --> 00:32:15,037
سيدي الصغير

345
00:32:15,131 --> 00:32:19,043
إن دخل مدرسه فنون قتال عائلتنا
بالكاد يكفي نفقات البيت

346
00:32:19,137 --> 00:32:23,466
إن حجم نفقات أتباعك تزيد مع مرور الوقت

347
00:32:24,019 --> 00:32:26,053
ماذا عن حصه نفقات البيت ؟

348
00:32:26,147 --> 00:32:28,849
أنها مستنفذه من ثلاثه اشهر

349
00:32:29,610 --> 00:32:31,144
مستنفذه

350
00:32:34,993 --> 00:32:37,277
سيدي , سيدي

351
00:32:39,499 --> 00:32:42,618
كم مرة قلت لكم أن تحافظوا علي مهارتكم ؟

352
00:32:42,712 --> 00:32:44,371
لا أحد ينصت

353
00:32:46,008 --> 00:32:47,459
من فعل هذا ؟

354
00:32:48,303 --> 00:32:49,754
السيد ـ شين ـ

355
00:32:54,312 --> 00:32:55,584
سيدي

356
00:33:03,450 --> 00:33:04,692
سيدي

357
00:33:09,625 --> 00:33:13,204
اليوم سنحتفل بمولد السيد ـ شين ،

358
00:33:13,548 --> 00:33:19,086
نتمني للسيد ـ شين ـ حياة طويله وناجحه

359
00:33:19,180 --> 00:33:20,589
رائع

360
00:33:21,433 --> 00:33:22,842
أبي الروحي

361
00:33:23,145 --> 00:33:26,263
نتمني لك موفور الثروة و الصحة

362
00:33:26,357 --> 00:33:27,380
عظيم

363
00:33:47,430 --> 00:33:50,590
سيد ـ هيو ـ اليوم عيد ميلاد ابي الروحي

364
00:33:50,809 --> 00:33:52,634
هذه الطاوله محجوزة

365
00:33:52,853 --> 00:33:55,722
أصنع لي معروف
و تناول شرابك في مكان أخر

366
00:33:57,027 --> 00:33:58,936
من أفضلك أصنع لي هذا المعروف

367
00:34:00,156 --> 00:34:02,398
أنت غير مؤهل لتحدث معي

368
00:34:07,416 --> 00:34:10,869
أنا لا اشغر بالرغبة في القتال
يوم عيد ميلادي

369
00:34:10,963 --> 00:34:13,446
ربما في وقت أخر

370
00:34:17,222 --> 00:34:20,383
كسيد يجب أن تخجل من نفسك

371
00:34:20,477 --> 00:34:22,427
لقد أذيت أحد أتباعي

372
00:34:22,521 --> 00:34:25,056
أنا هنا لأصفي الحساب

373
00:34:26,318 --> 00:34:28,018
ماذا تريد ؟

374
00:34:30,449 --> 00:34:33,119
هذا توقيعي, وقع إذا كنت تجرؤ

375
00:34:33,203 --> 00:34:36,238
و إذا لم ترغب أركع علي ركبتيك و أعتذر

376
00:34:37,542 --> 00:34:39,368
دعني أمر يا ـ ياونجيا ـ

377
00:34:41,465 --> 00:34:42,873
لقد تجاوزت حدك

378
00:34:42,967 --> 00:34:45,919
دعنا لا نفعل هذا امام كل هؤلا الضيوف

379
00:34:46,263 --> 00:34:49,174
لقد أذي احد أتباعي يجب أن أفعل شيئا

380
00:34:49,601 --> 00:34:53,461
لا أهتم لما حدث
لا يجب أن تفسد احتفالهم

381
00:34:57,320 --> 00:34:59,104
أنا لست هنا لأفسد أي شئ

382
00:34:59,198 --> 00:35:02,067
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ انت خائف فقط حتي لا أفسد مطعمك

383
00:35:02,161 --> 00:35:04,278
سوف ادفع حساب كل الأضرار

384
00:35:09,338 --> 00:35:12,123
أنا لا أصدق انك قلت هذا

385
00:35:13,635 --> 00:35:15,044
يجب أن تغادر

386
00:35:15,138 --> 00:35:17,809
أنسي أننا كنا اصدقاء يوما

387
00:35:19,978 --> 00:35:22,012
أنت تطردتني ؟

388
00:35:24,443 --> 00:35:28,020
أنت تلقي بصداقتنا جانبا بهذه البساطه ؟

389
00:35:30,827 --> 00:35:32,819
سيفي يبغي الإنتقام ؟

390
00:35:33,539 --> 00:35:35,281
الجميع أخرجوا

391
00:35:38,505 --> 00:35:40,121
أبقي معرضا نفسك للخطر إذا

392
00:40:39,391 --> 00:40:40,967
ـ سيدي
ـ سيدي

393
00:40:41,061 --> 00:40:43,053
السيد قد ربح

394
00:40:45,108 --> 00:40:46,641
فلنشرب

395
00:42:02,510 --> 00:42:03,919
سيد ـ هيو ـ

396
00:42:06,849 --> 00:42:08,467
تهاني

397
00:42:09,103 --> 00:42:12,597
كما تمنيت
لقد أصبحت أخير بطل المدينه

398
00:42:13,025 --> 00:42:14,809
ربما يجب أن تعرف

399
00:42:15,153 --> 00:42:18,022
السيد ـ شين ـ مات منذ ساعتين

400
00:42:34,598 --> 00:42:36,089
ـ هيو ياونجيا ـ

401
00:42:38,394 --> 00:42:41,347
متي سوف تصبح بطل المدينه ؟

402
00:42:44,779 --> 00:42:48,148
ستكون اليوم , ستكون اليوم

403
00:42:48,910 --> 00:42:50,318
ـ هيو ياونجيا ـ

404
00:42:50,662 --> 00:42:52,404
ستكون اليوم

405
00:42:53,416 --> 00:42:55,241
ستكون اليوم

406
00:42:56,170 --> 00:42:57,536
ستكون اليوم

407
00:42:57,630 --> 00:43:00,457
بطل المدينه , اليوم هو اليوم المنشود

408
00:43:50,414 --> 00:43:51,864
أمي

409
00:45:17,287 --> 00:45:19,322
نعم لقد قتلت عائلتك

410
00:45:19,708 --> 00:45:21,617
أنا المسئول

411
00:45:23,004 --> 00:45:25,404
أمي الروحيه , أعتني بنفسك

412
00:46:14,160 --> 00:46:16,726
أخبر السيد الحقيقه

413
00:46:16,831 --> 00:46:19,533
سيدي ، انا أسف للغايه

414
00:46:20,628 --> 00:46:22,370
أنه خطئي

415
00:46:22,840 --> 00:46:26,250
لقد ثملت
و أهنت زوجة السيد ـ شين ـ

416
00:46:26,762 --> 00:46:30,840
لقد كان يدافع عن شرفه
و هكذا قام بإيذائي

417
00:46:32,562 --> 00:46:33,803
ـ سيدي ـ

418
00:46:36,150 --> 00:46:40,437
كل الأتباع كانوا يعلمون لكنهم لم يخبروك

419
00:46:42,617 --> 00:46:45,236
ـ سيدي
ـ سيدي

420
00:46:45,538 --> 00:46:46,947
سيدي

421
00:48:02,690 --> 00:48:04,516
أنه مصاب بالحمي

422
00:48:04,944 --> 00:48:08,396
سوف أحضر له بعض الأعشاب
و سيكون بخير

423
00:48:08,490 --> 00:48:10,149
عظيم

424
00:48:14,165 --> 00:48:15,782
دعوه بمفرده

425
00:48:15,959 --> 00:48:20,789
هيا بنا, دعوه ينام

426
00:49:46,254 --> 00:49:47,747
فلنأكل

427
00:49:59,607 --> 00:50:03,018
نظري بداء يتداعي عندما كنت في الثالثه عشر

428
00:50:04,239 --> 00:50:07,107
كل شئ تحول إلي سواد

429
00:50:07,910 --> 00:50:09,777
لقد بكيت كثيرا

430
00:50:10,831 --> 00:50:12,740
جدتي أخبرتني

431
00:50:13,335 --> 00:50:15,619
أن أبكي إذا كنت حزينا

432
00:50:16,047 --> 00:50:19,082
عندما تنتهي الدموع الحياة سوف تستمر

433
00:50:20,554 --> 00:50:23,120
أستطيع رؤيه كل شئ بقلبي

434
00:50:23,308 --> 00:50:24,799
هل تصدقني

435
00:50:44,421 --> 00:50:46,330
سوف أغسل شعرك

436
00:51:14,672 --> 00:51:17,155
شعرك سوف يتعقد

437
00:51:17,552 --> 00:51:19,794
إذا لم تغسله في الغالب

438
00:51:22,016 --> 00:51:24,092
جدتي كانت تقول دائما

439
00:51:24,186 --> 00:51:28,473
النظافه تجلب النقاء للحياة

440
00:51:30,028 --> 00:51:32,354
كل عقدة يمكن أن تحل

441
00:52:15,842 --> 00:52:17,168
ـ اوكس ـ  = الثور

442
00:52:17,763 --> 00:52:19,463
ـ اوكس ـ أنت تنام كثيرا

443
00:52:19,504 --> 00:52:21,705
أنت تنام كثيرا مثل ـ اوكس ـ = الثور

444
00:52:21,799 --> 00:52:23,416
لهذا السبب ندعوك ـ اوكس ـ

445
00:52:23,510 --> 00:52:25,085
تعالي من هنا

446
00:52:30,436 --> 00:52:33,180
دعني نصطاد البعض من حشرة أبي المغزل

447
00:53:19,256 --> 00:53:22,333
أبتهج , سوف تتخطي حزنك

448
00:53:22,427 --> 00:53:23,836
تناول شيئا

449
00:53:27,518 --> 00:53:31,680
غدا يجب أن تأخذه للعمل في الحقل

450
00:53:32,066 --> 00:53:34,350
ـ سوف يتحسن
ـ نعم

451
00:54:35,574 --> 00:54:36,846
ـ أوكس ـ

452
00:55:06,618 --> 00:55:08,569
ـ أوكس, أوكس , اوكس ـ

453
00:55:08,662 --> 00:55:11,281
تعالي, أسرع, تعالي هيا

454
00:55:12,167 --> 00:55:13,409
تعالي هيا

455
00:55:14,671 --> 00:55:17,070
أنظر ـ مون ـ أخبرتني أن لا أقل شيئا

456
00:55:17,258 --> 00:55:19,083
لقد قمت بعمل سئ

457
00:55:19,177 --> 00:55:21,336
أنها تقوم بإعادة زراعة شتلاتك

458
00:55:40,457 --> 00:55:42,408
الشتلات لها حياتها الخاصه

459
00:55:42,502 --> 00:55:46,498
إذا زرعتهم بالقرب من بعضهم أكثر
من اللازم لن تنمو

460
00:55:47,509 --> 00:55:50,879
تماما مثل الناس
يجب أن يحترموا خصوصيه بعض

461
00:55:51,265 --> 00:55:53,831
إذا أرادوا العيش معا بسلام

462
00:55:56,230 --> 00:55:57,889
سوف أتذكر هذا دائما

463
00:57:48,015 --> 00:57:50,216
ـ جدتي هيا نأكل
ـ بالتأكيد

464
00:57:57,027 --> 00:57:58,299
جدتي

465
00:57:58,988 --> 00:58:00,939
ـ ـ مون ـ
ـ نعم جدتي

466
00:58:01,909 --> 00:58:04,862
يوم الأموات سوف يأتي قريبا

467
00:58:04,955 --> 00:58:08,116
يجب أن تزوري قبر أبوك وأمك

468
00:58:08,210 --> 00:58:09,701
حسنا

469
00:59:46,684 --> 00:59:48,551
تناول شربه ماء

470
00:59:55,070 --> 00:59:56,563
هل يمكننا التكلم ؟

471
00:59:59,577 --> 01:00:01,194
سوف تغادر ؟

472
01:00:06,128 --> 01:00:09,706
كنت أفكر في هذا
ربما علي زيارة قبر أبي وأمي

473
01:00:11,844 --> 01:00:14,410
العائله مهمه, نعم عليك الذهاب

474
01:00:53,446 --> 01:00:55,229
سوف أعود قريبا

475
01:01:00,872 --> 01:01:03,271
لقد بقيت هنا لسنوات عديده

476
01:01:03,376 --> 01:01:06,954
نعم لقد عرفت دوما
أنك ستغادر يوما

477
01:01:08,174 --> 01:01:09,875
الحقيقي أنني .....أ

478
01:01:20,275 --> 01:01:23,770
خذ هذه الملابس النظيفه من أجل رحلتك

479
01:01:28,495 --> 01:01:30,978
أنت حتي لاتعرفي أسمي الحقيقي

480
01:01:32,584 --> 01:01:34,451
أنت لست مضطر لإخباري

481
01:01:34,754 --> 01:01:38,040
ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت

482
01:01:38,134 --> 01:01:40,001
أو إلي أين تذهب

483
01:01:40,721 --> 01:01:43,047
سوف تكون دوما بالنسبه لي ـ أوكس ـ

484
01:01:48,816 --> 01:01:50,975
أسمي هو ـ هيو ياونجيا ـ

485
01:02:32,795 --> 01:02:34,746
سوف أتذكره دائما

486
01:03:17,108 --> 01:03:20,854
مدينة ـ تيانجين ـ سنه 1907

487
01:04:01,672 --> 01:04:06,252
كلمة الرب في هذا الكتاب

488
01:04:06,387 --> 01:04:09,255
أنها الحقيقه , أنه يتحدث إلينا

489
01:04:12,354 --> 01:04:16,766
واحد , أثنين واحد , أثنين واحد , أثنين

490
01:04:23,995 --> 01:04:25,237
أنت قذر

491
01:04:30,463 --> 01:04:32,705
هيا, أتركني , دعني

492
01:04:34,010 --> 01:04:35,585
ـ هيو ياونجيا ـ

493
01:04:36,555 --> 01:04:38,339
بطل المدينه

494
01:04:38,433 --> 01:04:40,175
ـ هيو ياونجيا ـ

495
01:04:40,769 --> 01:04:42,803
بطل المدينه

496
01:04:42,897 --> 01:04:44,430
ـ هيو ياونجيا ـ

497
01:04:45,526 --> 01:04:48,771
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

498
01:04:49,677 --> 01:04:52,244
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

499
01:05:21,277 --> 01:05:23,020
ـ سيدي الصغير
ـ ـ لاي ـ

500
01:05:23,114 --> 01:05:25,232
لقد رجعت أخيرا

501
01:05:25,410 --> 01:05:27,361
دعني أخذ حقيبتك

502
01:05:58,262 --> 01:06:01,758
من فضلك سامحني
لم أحافظ علي نظام المنزل

503
01:06:01,852 --> 01:06:04,336
سيدي الصغير من فضلك سامحني

504
01:06:25,354 --> 01:06:27,055
لقد فعلت أقصي ما في و سعي

505
01:06:27,608 --> 01:06:32,847
من أجل الحفاظ علي كل شئ كما هو
من أجلك عندما تعود

506
01:06:35,456 --> 01:06:37,532
لابد أن الأمر كان شاقا عليك للغايه

507
01:06:38,419 --> 01:06:40,820
أنا أسف لم أستطع فعل أفضل من ذلك

508
01:06:41,133 --> 01:06:45,505
بعدما رحلت كان يأتي الدائنون كل يوم

509
01:06:46,476 --> 01:06:50,306
مزقوا هذا المكان إلي قطع

510
01:06:51,485 --> 01:06:54,814
المنزل كان محجوز عليه بالكامل

511
01:06:57,413 --> 01:07:01,243
كان يمكن أن نخسر كل شئ

512
01:07:01,963 --> 01:07:04,916
لكن أحد ما أرسل نقود

513
01:07:06,430 --> 01:07:09,132
فيما بعد عرفت

514
01:07:10,019 --> 01:07:12,889
أنه صديقك الطيب السيد  ـ نونج جينسون ـ

515
01:07:26,508 --> 01:07:28,877
أنا لا أحتاج إلي هذه بعد اليوم

516
01:07:30,766 --> 01:07:33,302
و لا حتي أبي و أمي

517
01:07:36,068 --> 01:07:38,437
<i>أبي أرجوك سامحني</i>

518
01:07:39,783 --> 01:07:42,235
<i>لقد عرفت أخيرا</i>

519
01:07:43,206 --> 01:07:45,575
<i>لماذا كنت توقف ضربتك الأخيرة</i>

520
01:07:47,213 --> 01:07:50,125
<i>أنت فعلا بطل المدينه الحقيقي</i>

521
01:07:52,097 --> 01:07:53,506
<i>أمي</i>

522
01:07:53,976 --> 01:07:56,647
<i>لقد علمتيني كيف أكون إنسان طيب</i>

523
01:07:56,939 --> 01:07:59,559
<i>لقد كنت متغطرس لدرجة أنني لم أفهم</i>

524
01:08:02,575 --> 01:08:06,405
<i>أرقدوا مطمئنين
لن أخذلكم مجددا</i>

525
01:08:13,512 --> 01:08:15,213
أبنتي الصغيره

526
01:08:15,975 --> 01:08:18,886
لم أعتني بك جيدا

527
01:08:20,608 --> 01:08:22,935
لقد عانيت بسببي

528
01:08:26,160 --> 01:08:28,320
لم أكن أب جيدا

529
01:08:45,863 --> 01:08:48,065
أبتعد من هنا أيها المتشرد القذر

530
01:08:48,827 --> 01:08:50,945
لقد أتيت هنا و لا تملك مال

531
01:08:51,164 --> 01:08:53,732
سوف أضربك إذا رأيتك مجددا

532
01:08:54,170 --> 01:08:57,082
أخرجوا من المكان كلكم

533
01:09:03,604 --> 01:09:04,971
سيدي

534
01:09:05,983 --> 01:09:09,605
ـ سيدي , سيدي سامحنا
ـ سامحنا

535
01:09:11,201 --> 01:09:13,403
لقد تعلمت علي يدك فنون قتال عائلتك
طيله حياتي

536
01:09:13,497 --> 01:09:15,981
و لا أعرف شيئا أخر لأكسب قوت يومي

537
01:09:16,294 --> 01:09:19,581
الأجانب يتحكمون في مدينتنا الأن
و لا توجد وظائف

538
01:09:19,675 --> 01:09:22,347
عظيم أنك رجعت لنا ثانيا

539
01:09:23,391 --> 01:09:25,551
سيدي أرجوك سامحنا

540
01:09:25,812 --> 01:09:27,513
يمكنكم النهوض

541
01:09:30,529 --> 01:09:31,718
إلخ إلخ

542
01:09:31,823 --> 01:09:33,733
هيرقل الغرب ـ اوبرن ـ

543
01:09:33,827 --> 01:09:36,822
هزم كل المتحدين من الصين

544
01:09:36,916 --> 01:09:39,483
بقبضته المتوحشه

545
01:09:39,587 --> 01:09:41,831
<i>أنه بطل العالم</i>

546
01:09:41,925 --> 01:09:45,045
<i>أنه يطلق علي الصينين جميعا رجال أسيا الضعفاء</i>

547
01:09:45,139 --> 01:09:47,592
<i>لا أحد يجرؤ علي منازلته</i>

548
01:09:58,956 --> 01:10:00,323
ـ جينسون ـ

549
01:10:01,377 --> 01:10:03,538
أعلم أنك لا تستطيع مسامحتي

550
01:10:03,882 --> 01:10:05,959
لكنني أردت أن أتي و أراك

551
01:10:06,888 --> 01:10:09,340
لا أريد التكلم عن الماضي

552
01:10:10,644 --> 01:10:12,304
ماذا تريد ؟

553
01:10:15,153 --> 01:10:16,395
ـ جينسون ـ

554
01:10:17,532 --> 01:10:19,609
أنه من الصعب علي أن أسال أحد

555
01:10:19,912 --> 01:10:22,531
لكنك أنت الوحيد الذي أستطيع الجؤ إليه

556
01:10:22,625 --> 01:10:24,952
أريد إقتراض بعض المال

557
01:10:25,422 --> 01:10:27,582
من أجل ماذا قتال أخر ؟

558
01:10:28,720 --> 01:10:29,826
نعم

559
01:10:30,765 --> 01:10:33,384
أريد بعض المال لذهاب إلي ـ شنغهاي ـ

560
01:10:34,188 --> 01:10:37,225
أن الجائزة الماليه مهمه لي

561
01:10:38,613 --> 01:10:40,815
أنها من أجل قتال أخر

562
01:10:41,410 --> 01:10:43,946
أذا يمكنك أن تنسي بشأن هذا القرض

563
01:10:58,608 --> 01:11:00,184
ـ اوبرن ـ هرقل يتوقع أن يهزم جميع
رجال الشرق الضعفاء

564
01:11:07,082 --> 01:11:11,162
السيده ـ شين ـ أنا أسف للغايه علي ما فعلت

565
01:11:11,966 --> 01:11:15,170
أرجوكي أسمح لي أن أقدم إحترامي

566
01:11:30,876 --> 01:11:32,994
أمي, أمي

567
01:12:01,641 --> 01:12:03,259
سيدي الصغير

568
01:12:03,561 --> 01:12:06,723
سيد ـ هيو ـ
سيدي يريدك أن تأخذ هذا

569
01:12:07,819 --> 01:12:09,938
لـ ـ هيو ياونجيا ـ

570
01:12:11,075 --> 01:12:12,860
من هو سيدك ؟

571
01:12:13,079 --> 01:12:15,563
أسمه ـ نونج ... نونج جينسون ـ

572
01:12:22,805 --> 01:12:25,633
نادي ـ شنغهاي ـ للسباق سنه 1909

573
01:12:38,292 --> 01:12:40,494
سياداتي ساداتي

574
01:12:40,964 --> 01:12:44,501
اليوم أنتم علي موعد لمقابلة الرجل

575
01:12:44,846 --> 01:12:47,883
الذي يستطيع تحريك قطار بيد واحدة

576
01:12:48,018 --> 01:12:51,013
لكمه واحد منه للجدار بيده العاريه يحوله لتراب

577
01:12:51,608 --> 01:12:56,398
أنه يستطيع قتل مصارع صيني بأصبعه الصغير

578
01:12:57,911 --> 01:13:01,908
و الأن فلنرحب بأقوي رجل في التاريخ

579
01:13:02,295 --> 01:13:04,037
ـ اوبرن ـ

580
01:13:29,929 --> 01:13:31,922
متحديه اليوم هو

581
01:13:32,684 --> 01:13:35,512
ـ هيو ياونجيا ـ من مدينه ـ تينجان ـ

582
01:13:58,440 --> 01:14:00,475
و قع علي نزال الموت

583
01:14:01,612 --> 01:14:03,272
من فضلك أعلمه أن

584
01:14:03,491 --> 01:14:05,735
أن التوقيع علي الحياة قبل القتال
من التقاليد الصينيه

585
01:14:05,828 --> 01:14:08,114
أنه تقليد مهم و راسخ

586
01:14:08,208 --> 01:14:11,746
هل يمكنني الإقتراح بأن نواصل
بشكل شريف و متحضر

587
01:14:21,733 --> 01:14:23,935
أنه يريد ركل مؤخرتك

588
01:14:29,956 --> 01:14:32,492
ـ تعالي تعالي
ـ فلتبداء المباراة

589
01:14:43,481 --> 01:14:46,184
تعالي هيا نعم

590
01:14:49,910 --> 01:14:51,319
تعالي

591
01:15:06,440 --> 01:15:07,766
تعالي

592
01:17:29,538 --> 01:17:31,072
مباراة ممتازة

593
01:17:37,302 --> 01:17:38,878
أنه شرف

594
01:18:09,194 --> 01:18:10,687
شكرا لك

595
01:18:14,537 --> 01:18:16,239
كان هذا عظيما

596
01:18:22,594 --> 01:18:24,003
تعالي

597
01:18:27,228 --> 01:18:29,555
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

598
01:18:29,816 --> 01:18:33,228
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

599
01:18:33,823 --> 01:18:37,904
ـ هيو ياونجيا ـ يدعو جميع معلمي
الفنون القتاليه الصينيه لتوحد

600
01:18:38,958 --> 01:18:42,287
ـ هيو ياونجيا ـ يفتتح إتحاد جينجاو للرياضه

601
01:18:47,223 --> 01:18:49,550
ـ شكرا لك مرة أخري
ـ شكرا

602
01:18:50,604 --> 01:18:54,351
سيدي لقد وصلت لك دعوة غداء

603
01:19:02,877 --> 01:19:05,120
لم أكت أعلم أن الدعوة منك

604
01:19:05,214 --> 01:19:07,291
متي ستحضر لـ ـ شنغهاي ـ ؟

605
01:19:07,385 --> 01:19:10,004
صداقتك أهم بالنسبة لي

606
01:19:10,516 --> 01:19:12,092
مهمة جدا

607
01:19:13,730 --> 01:19:16,130
تعالي تفضل أجلس ـ ياونجيا ـ

608
01:19:17,863 --> 01:19:20,482
ها هو النبيذ المفضل لديك

609
01:19:24,542 --> 01:19:26,577
ـ ما الأمر؟
ـ لقد توقفت عن الشرب

610
01:19:27,046 --> 01:19:30,542
ـ منذ فترة طويلة
ـ لكنك كنت معتاد و تحب الشراب

611
01:19:30,845 --> 01:19:33,214
لقد تعلمت من أخطائي

612
01:19:35,479 --> 01:19:37,180
هذا رائع

613
01:19:37,440 --> 01:19:40,185
دعني نتناول الشاي إذا

614
01:19:49,087 --> 01:19:50,360
ـ جاونجيا ـ

615
01:19:50,590 --> 01:19:54,128
أنتصارك جلب فخر عظيم للصينين

616
01:19:54,472 --> 01:19:56,674
الأجانب ظلوا يرهبون شعبنا منذ فترة طويلة

617
01:19:57,060 --> 01:19:59,220
يجب أن يتصدي لهم أحد

618
01:19:59,314 --> 01:20:01,714
لماذا ينظر الأجانب لنا بتعالي ؟

619
01:20:01,819 --> 01:20:04,146
لأننا لم نتوحد

620
01:20:04,240 --> 01:20:08,362
أنها حقيقة الصينيون يحاربون بعضهم البعض
منذ فترة طويلة

621
01:20:09,082 --> 01:20:11,075
لهذا الغرب يقلل من شأننا

622
01:20:11,169 --> 01:20:13,956
رجال أسيا الضعفاء " يالها من إهانه

623
01:20:14,300 --> 01:20:16,210
لكن هذا ليس أسواء شئ

624
01:20:16,763 --> 01:20:20,677
بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا

625
01:20:21,271 --> 01:20:26,103
أنت تفهم فعلا ما الذي يحدث

626
01:20:32,751 --> 01:20:35,704
ـ جينسون ـ متي تعود إلي ـ تينجان ـ ؟

627
01:20:36,007 --> 01:20:38,919
أنا أنوي أن أظل في ـ شنعهاي ـ

628
01:20:39,722 --> 01:20:41,799
و ماذا عن مطمعك ؟

629
01:20:43,187 --> 01:20:45,097
ـ لقد بعته
ـ ماذا ؟

630
01:20:45,733 --> 01:20:47,810
لكنه كان مربح للغايه

631
01:20:47,946 --> 01:20:51,692
مشروع إتحاد  ـ جينجاو ـ للرياضه يحتاج لأموال جديدة

632
01:20:53,038 --> 01:20:56,242
و لكن هذا المطعم كان حياتك

633
01:20:57,046 --> 01:21:01,502
مطعمي يعني القليل مقارنة برؤيتك

634
01:21:02,806 --> 01:21:05,968
أنا لا أعلم فنون قتال عائلتك

635
01:21:07,440 --> 01:21:11,385
و لكني أعلم كيف أساعدك

636
01:21:13,034 --> 01:21:15,236
أمل أن يكون هذا كافي

637
01:21:16,749 --> 01:21:20,527
إتحاد جينجاو للرياضه

638
01:21:21,758 --> 01:21:24,711
كما ناقشنا من قبل كتيب إتحاد جينجاو للرياضه

639
01:21:24,805 --> 01:21:26,339
ألقي نظرة

640
01:21:28,729 --> 01:21:31,516
كتيب إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه له ثلاثه أقسام

641
01:21:32,152 --> 01:21:34,824
الجسم و العقل والروح

642
01:21:35,867 --> 01:21:38,654
فنون قتال عائلتي تزرع في الجسم العقل والروح

643
01:21:38,748 --> 01:21:41,117
كل ضوابط فنون قتال عائلتي
محترمه بشكل متساوي

644
01:21:41,211 --> 01:21:43,611
<i>بعملنا مع بعض سويا</i>

645
01:21:45,427 --> 01:21:48,213
<i>يمكننا أن نحسن من أنفسنا</i>

646
01:21:48,599 --> 01:21:51,219
<i>و نقف أقوياء أمه واحدة</i>

647
01:21:51,396 --> 01:21:53,431
نحن نؤثر علي الاخرين

648
01:21:53,525 --> 01:21:57,303
من خلال التعاون و ليس التخويف

649
01:21:57,407 --> 01:22:02,114
من خلال هذه الفكرة
سنقف دائما أقوياء

650
01:22:03,293 --> 01:22:04,702
جاهز ؟

651
01:22:09,930 --> 01:22:12,497
حسنا يا سادة هذه مخاطرة كبيرة بالنسبه لي

652
01:22:11,052 --> 01:22:12,920
أنا أراهن فقط علي الأمور المضمونه

653
01:22:15,520 --> 01:22:18,932
إذا فلربما أنت مهتم
بالإنضمام إلينا في رهاننا الصغير

654
01:22:19,026 --> 01:22:21,897
ضد هذا الرجل الذي يدعي ـ ياونجيا ـ

655
01:22:23,160 --> 01:22:26,406
لقد أقترحت بطولة
مؤلفه من أربعة مبارايات

656
01:22:26,500 --> 01:22:28,901
بين الأفضل من بلادنا ضده

657
01:22:29,005 --> 01:22:32,669
نهزمه و نترك الصينين
بدون شئ يتفاخروا به

658
01:22:32,805 --> 01:22:37,011
ـ متا ـ اواثق من أن ـ ياونجيا ـ
سوف يخسر

659
01:22:37,105 --> 01:22:41,311
بما يوجد في تفكيري فإن نصرنا مؤكد

660
01:23:00,903 --> 01:23:02,312
ـ ياونجيا ـ

661
01:23:03,743 --> 01:23:06,654
أحد المتسابقين اليابانيين

662
01:23:06,874 --> 01:23:09,159
ـ تناكا ـ يتمني مقابلتك

663
01:23:09,630 --> 01:23:12,959
سمعت أنه لم يهزم من قبل

664
01:23:16,101 --> 01:23:19,180
جيد , يمكن للشخص أن يتعلم دائما من الأفضل

665
01:23:19,315 --> 01:23:22,395
ـ ياونجيا ـ أنا أشك في أن
المجلس الأجنبي للغرف التجارية

666
01:23:22,489 --> 01:23:24,190
ربما يكون له هدف خفي

667
01:23:24,284 --> 01:23:27,739
كيف يمكنهم أن يعدوا لبطوله
أربعة اشخاص ضد واحد ؟

668
01:23:28,292 --> 01:23:32,040
أشك أنه فخ لإهانتنا نحن الصينيون

669
01:23:32,426 --> 01:23:36,089
و من أجل تقويض مشروع
إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه

670
01:23:37,227 --> 01:23:38,803
أنت علي حق

671
01:23:38,939 --> 01:23:43,145
اربعة ضد واحد ليس عدلا
و علي أن أفوز بكل المبارايات

672
01:23:45,827 --> 01:23:50,984
و لكن من قال ان كل شئ في الحياة عادل ؟

673
01:23:54,178 --> 01:23:56,422
من اجل الإتحاد

674
01:23:57,893 --> 01:23:59,721
ليس عندي خيار أخر

675
01:23:59,815 --> 01:24:01,223
ماذا لو .....ا

676
01:24:01,902 --> 01:24:05,597
ـ جينسون ـ هناك شئ أبغى أن اساله لك

677
01:24:05,785 --> 01:24:07,277
ما هو ؟

678
01:24:08,081 --> 01:24:11,661
بعد إنتهاء المسابقة
أريدك أنت أن تدير الإتحاد

679
01:24:11,881 --> 01:24:13,122
لماذا ؟

680
01:24:14,970 --> 01:24:17,882
أريد ان أزور ـ مون ـ و الجدة

681
01:24:18,561 --> 01:24:20,721
لقد وعدت ـ مون ـ بأن اعود

682
01:24:27,746 --> 01:24:32,202
هل تعلم اي شئ عن أنواع الشاي سيد ـ هيو ـ ؟

683
01:24:33,633 --> 01:24:38,675
أنا في الحقيقة لا اريد ان اعلم
لأنني لا احب الاصناف

684
01:24:39,102 --> 01:24:40,511
الشاي هو الشاي

685
01:24:40,605 --> 01:24:44,060
لكل صنف له خصائه الفريده
و درجات مختلفه

686
01:24:45,323 --> 01:24:47,650
ما الغرض من تصنيف السلع ؟

687
01:24:48,204 --> 01:24:52,368
كل صنف من الشاي ينشئ في طبيعة مختلفة
مع القليل من المميزات الخاصه

688
01:24:52,880 --> 01:24:56,794
عندم تجرب و تتعلم سوف تعرف الفرق

689
01:24:57,848 --> 01:24:59,508
ربما أنت علي حق

690
01:24:59,727 --> 01:25:01,387
من وجهة نظري

691
01:25:01,940 --> 01:25:05,561
الشاي ليس في وضع يسمح له
ان يحكم علي نفسه

692
01:25:06,324 --> 01:25:10,186
يجب أن ندع الناس يحكمون عليه

693
01:25:11,293 --> 01:25:13,453
بالنسبه لي لا أريد ان افعل ذلك

694
01:25:14,758 --> 01:25:16,333
لما لا ؟

695
01:25:16,427 --> 01:25:19,632
عندما تكون في مزاج جيد

696
01:25:21,312 --> 01:25:24,016
درجة الشاي لا تهم

697
01:25:24,235 --> 01:25:26,312
لم اري الأمر بهذه الطريقة من قبل

698
01:25:26,823 --> 01:25:30,821
حتي مع تعاليم قتال عائلتك القديمه
لازلت تدعي

699
01:25:31,375 --> 01:25:35,122
أنه لا يوجد اسلوب يتفوق علي الأخريين

700
01:25:35,383 --> 01:25:36,959
هذا ما اعتقده

701
01:25:38,263 --> 01:25:40,884
إذا عندي سؤال اخر

702
01:25:41,979 --> 01:25:44,432
إذا لم يوجد اسلوب متفوق

703
01:25:44,610 --> 01:25:46,896
لماذا توجد مسابقات كثيرة ؟

704
01:25:46,990 --> 01:25:51,155
أري انه من المستحيل الإدعاء
بتفوق أحد الأساليب علي الأخريين

705
01:25:51,916 --> 01:25:55,580
أنه فقط الأشخاص الذين يمارسون هذه الأساليب
يملكون مهارات متفاوته

706
01:25:55,674 --> 01:25:59,003
المسابقات تساعدنا في إكتشاف
نقط ضعفنا

707
01:26:00,350 --> 01:26:03,847
و إكتشاف أن الأعداء الحقيقون
لنا هي أنفسنا نحن

708
01:26:11,622 --> 01:26:15,662
سيد ـ هيو ـ ان كلامتك محزنه

709
01:26:18,178 --> 01:26:20,881
ـ من فضلك أستمتع
ـ شكرا

710
01:26:41,100 --> 01:26:44,220
المسابقه الرايعه والاخيره سوف تبداء الان

711
01:26:44,314 --> 01:26:47,185
في هذه الجوله ـ تناكا ـ من اليابان سوف يقاتل

712
01:26:47,279 --> 01:26:50,148
ـ هيو ياونجيا ـ من الإتحاد
الصيني ـ جينجاو ـ للرياضه

713
01:26:50,785 --> 01:26:52,487
هذا ليس عدلا

714
01:26:54,000 --> 01:26:55,868
اربعة ضد واحد

715
01:26:57,508 --> 01:26:59,209
أنت لم تخبرني ابدا

716
01:26:59,511 --> 01:27:03,259
كل من مجلس الغرف الأجنبيه للتجارة
و الإتحاد قد وافقوا علي ذلك

717
01:27:03,353 --> 01:27:04,970
هذا الامر لايعنيك

718
01:27:05,064 --> 01:27:07,225
هذه ليست مسابقة

719
01:27:08,530 --> 01:27:10,064
أنها جريمة قتل

720
01:27:10,158 --> 01:27:12,485
ـ تناكا ـ أنت تبالغ

721
01:27:12,663 --> 01:27:16,118
ـ هيو ياونجيا ـ قد قاتل أفضل المصارعين
من جميع أنحاء العالم

722
01:27:16,212 --> 01:27:18,885
و فاز في كل مرة
و قد وافق علي هذه المسابقة

723
01:27:18,968 --> 01:27:20,126
سيد ـ متا ـ

724
01:27:22,141 --> 01:27:23,967
ما هي صفقتك ؟

725
01:27:24,771 --> 01:27:29,395
هل هذا فعلا من اجل فخر اليابان القومي ؟
أم أنك قد راهنت رهان باهظ ؟

726
01:27:31,827 --> 01:27:33,779
المنافسه من اجل الربح

727
01:27:51,617 --> 01:27:53,068
ابداء

728
01:27:53,329 --> 01:27:57,243
سيد ـ هيو ـ هذه المسابقة ليست عادله

729
01:27:58,339 --> 01:28:01,209
إذا رغبت في المسابقة في وقت اخر

730
01:28:01,470 --> 01:28:03,715
فإن هذا الامر لا بأس به بالنسبه لي

731
01:28:04,143 --> 01:28:06,595
أقدر حسن مراعاتك

732
01:28:06,731 --> 01:28:10,019
لقد بدأنا القتال , فلننهيه

733
01:28:11,407 --> 01:28:12,680
من فضلك

734
01:28:30,487 --> 01:28:31,813
أبداء

735
01:29:40,254 --> 01:29:42,247
عظيم هذا عظيم

736
01:30:29,228 --> 01:30:31,430
هذه الجوله متعادله

737
01:30:31,607 --> 01:30:34,228
هذه الجوله سوف تكون قتال بالقبضه

738
01:30:34,322 --> 01:30:36,065
من فضلكم استعدوا

739
01:31:33,566 --> 01:31:34,893
ـ ياونجيا ـ

740
01:31:47,345 --> 01:31:48,920
نفذ الوقت

741
01:31:49,181 --> 01:31:50,883
ماذا تفعل يا ـ تناكا ـ ؟

742
01:31:50,977 --> 01:31:53,597
ـ ماذا يحدث ؟
ـ ماذا يفعل ؟

743
01:31:56,405 --> 01:31:58,023
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ ـ تناكا ـ

744
01:31:58,116 --> 01:31:59,358
أذهب الان اذهب

745
01:32:04,713 --> 01:32:08,126
ـ ياونجيا ـ ماذا حدث ؟

746
01:32:08,220 --> 01:32:09,713
ســـم قاتل

747
01:32:09,807 --> 01:32:11,341
ســـم ؟

748
01:32:11,435 --> 01:32:12,886
أي سم ؟

749
01:32:12,980 --> 01:32:15,015
كيف حدث هذا ؟

750
01:32:15,360 --> 01:32:17,436
ـ مالذي تريده ؟
ـ الشاي ؟

751
01:32:17,530 --> 01:32:18,773
الشاي

752
01:32:18,867 --> 01:32:20,443
ما خطب الشاي ؟

753
01:32:20,954 --> 01:32:24,201
الشاي كان مسمم
و لكنه أختفي

754
01:32:24,295 --> 01:32:27,749
ـ ـ ياونجيا ـ سوف نذهب للمستشفي
ـ فات الأوان

755
01:32:28,219 --> 01:32:30,620
لقد بذلت جهدا كبير

756
01:32:30,724 --> 01:32:32,885
السم الان يسري في دمي

757
01:32:33,020 --> 01:32:35,474
سيدي دعني أنتقم

758
01:32:37,488 --> 01:32:38,813
ـ زينشينج ـ

759
01:32:41,413 --> 01:32:44,616
يجب ألا نأخذ الثأر

760
01:32:48,134 --> 01:32:52,216
الإنتقام لا يجلب إلا المزيد من سفك الدماء

761
01:32:54,146 --> 01:32:56,140
وهذا ما لا أريده

762
01:32:58,364 --> 01:33:01,734
يجب ان نكافح من اجل الأفضل لأنفسنا

763
01:33:03,082 --> 01:33:05,075
ـ ياونجيا ـ أنسي المسابقة

764
01:33:05,169 --> 01:33:07,873
سوف نذهب للمستشفي هيا بنا

765
01:33:10,930 --> 01:33:12,339
ـ جينسون ـ

766
01:33:13,603 --> 01:33:15,555
أنا مجرد مقاتل

767
01:33:17,402 --> 01:33:21,525
لقد أستغرقت سنوات طويله لافهم المعني الحقيقي
لتعاليم فنون قتال أبي وعائلتي

768
01:33:23,122 --> 01:33:25,158
و الغرض منها

769
01:33:26,713 --> 01:33:29,082
المسابقه لم تنتهي

770
01:33:29,718 --> 01:33:31,462
الإنسان لا يستطيع الاختيار

771
01:33:31,723 --> 01:33:33,674
كيف تبداء حياته

772
01:33:35,940 --> 01:33:39,853
و لكنه يمكنه الإختيار
ليواجه النهاية بشجاعه

773
01:33:45,250 --> 01:33:46,523
سيدي

774
01:33:47,004 --> 01:33:49,456
ماذا تفعل ؟ أقضي عليه

775
01:33:49,550 --> 01:33:51,377
لماذا تقول هذا ؟

776
01:33:51,763 --> 01:33:55,709
أنه ليس قرارك
مهما يكون الثمن , أكسب المباراة

777
01:34:05,249 --> 01:34:10,625
قف قويا ,قف قويا ,قف قويا

778
01:34:16,689 --> 01:34:18,640
انت فعلا تريد ان تكسب ؟

779
01:34:39,151 --> 01:34:40,643
فلنتوقف

780
01:34:40,737 --> 01:34:43,483
أنقذ حياتك

781
01:34:46,040 --> 01:34:47,867
أستمع لهم

782
01:34:48,545 --> 01:34:51,332
أن الأمر لا يتعلق بي وحدي

783
01:34:56,519 --> 01:35:00,642
إذا اردت المواصله, فلن أستطيع التراجع

784
01:35:02,991 --> 01:35:05,110
سيكون الشرف لي

785
01:37:07,619 --> 01:37:09,194
سيدي الصغير

786
01:37:09,539 --> 01:37:13,704
يا سيد ـ ياونجيا ـ سقط هيا, هيا

787
01:37:14,465 --> 01:37:17,754
هيا ,هيا قم بإعلان النتيجه

788
01:37:23,943 --> 01:37:25,394
أنتظر

789
01:37:48,117 --> 01:37:51,896
ـ هيو ياونجيا ـ

790
01:37:52,167 --> 01:37:53,826
ـ ياونجيا , ياونجيا ـ

791
01:37:53,920 --> 01:37:58,336
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

792
01:38:15,130 --> 01:38:17,802
ـ تناكا ـ يأبن العاهرة ما هذا ؟

793
01:38:17,885 --> 01:38:19,045
لقد خسرت

794
01:38:19,138 --> 01:38:21,007
من قال أنك خسرت ؟

795
01:38:21,100 --> 01:38:24,796
أعرف هذا في قلبي ,لقد خسرت
بشكل عادل و متساوي

796
01:38:25,025 --> 01:38:27,979
كيف تظن أنك كذلك ؟
ليس من حقك أن تقرر

797
01:38:28,240 --> 01:38:31,110
أنت لست ياباني

798
01:38:38,678 --> 01:38:42,675
أنت عار علي اليابان

799
01:38:44,606 --> 01:38:48,604
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

800
01:40:03,851 --> 01:40:10,218
مات ـ هيو ياونجيا ـ مسموما
في سن الـ 42

801
01:40:11,992 --> 01:40:14,559
روح تعاليم قتال عائلته
أختلطت مع روحه

802
01:40:14,664 --> 01:40:17,232
واصلت التعاليم في الإزدهار
و الإنتشار بعد وفاته

803
01:40:17,336 --> 01:40:19,820
اليوم إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه مزدهر
و منتشر حول العالم

804
01:40:19,924 --> 01:40:21,668
وله فروع في أكثر من 50 دوله

805
01:40:22,925 --> 01:41:21,679
مع تحيات
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.CoM

