1
00:00:04,978 --> 00:00:40,578
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

2
00:00:44,978 --> 00:00:46,578
!مرحبًا

3
00:00:48,815 --> 00:00:50,983
!إلى هنا

4
00:00:53,187 --> 00:00:56,288
!أرجوك ساعدني

5
00:00:58,224 --> 00:01:00,092
!النجدة

6
00:01:08,735 --> 00:01:11,003
هل يمكنك سماعي؟

7
00:01:11,005 --> 00:01:14,006
!أنّي أراك

8
00:01:19,379 --> 00:01:24,183
.لقد أستجاب الرب لصلواتي

9
00:01:24,185 --> 00:01:28,287
.باركك الرب، يا بُني
.كلب جيّد

10
00:01:28,289 --> 00:01:33,926
.تلك بغلتي المسكينة هنا
.أنها مصابة بجرح بالغ

11
00:01:36,430 --> 00:01:40,599
ـ منذ متى جعلتها تمشي هكذا؟
ـ ليست مسافة بعيدة

12
00:01:48,409 --> 00:01:51,777
.حسنًا، إذا كانت تعاني، عليك التخلص منها

13
00:01:51,779 --> 00:01:55,948
.لا
.لا أظن بمقدوري فعل هذا

14
00:01:55,950 --> 00:01:59,985
.أنها كانت جيّدة بالنسبة لك
.أنه الخيار الصائب الوحيد

15
00:01:59,987 --> 00:02:02,020
.من غير المعقول تتركها تعاني

16
00:02:03,256 --> 00:02:06,291
.لا، أنّك اسأت فهمي

17
00:02:06,293 --> 00:02:08,927
كما ترى، ليس أنّي أفتقر القناعة
.لأطلق النار على هذا الحيوان

18
00:02:08,929 --> 00:02:11,163
.الرب نفسه كان ليمنحني القوة لأجل هذا

19
00:02:11,165 --> 00:02:14,299
،لا، أنه أكثر من ذلك

20
00:02:14,301 --> 00:02:17,336
.أنها مسألة عملية

21
00:02:17,338 --> 00:02:20,038
كما ترى، هل تؤمن بالرب، يا بُني؟

22
00:02:24,611 --> 00:02:28,814
حسنًا، أنا وهذه البغلة هنا
نقوم بعمل الرب

23
00:02:28,816 --> 00:02:33,919
بالسفر في جميع أنحاء هذه
.الأرض نوعّظ الكلام الطيب

24
00:02:33,921 --> 00:02:39,091
من ذلك التل بأتجاه الوادي
.(توجد مدينة (دينتون

25
00:02:39,093 --> 00:02:43,095
.أنها وجهتنا التالية
هل تعرفها؟

26
00:02:43,097 --> 00:02:47,666
.دعني أعطيك فكرة صغيرة عن وضعنا

27
00:02:47,668 --> 00:02:50,869
.دينتون) هي المدينة التي يديرها المذنبون)

28
00:02:50,871 --> 00:02:53,105
تمامًا مثل العديد من المدن
.الآخرى اللاتي زرناهم

29
00:02:53,107 --> 00:02:55,174
.لا كنيسة، لا دين تبقى لنتحدث عنه

30
00:02:55,176 --> 00:02:59,111
.العديد من سكانها ضلّوا طريقهم

31
00:02:59,113 --> 00:03:04,116
لذا، كما ترى أيّها المسافر إذا لم تمكن
من إيصال هذه البغلة إلى ذلك التل اللعين

32
00:03:04,118 --> 00:03:09,054
فلن أتمكن من علاج تلك النفوس المسكينة
.بإنجيل ربنا يسوع المسيح والحمد اسمه

33
00:03:09,056 --> 00:03:13,992
لقد كنت أصلي طوال اليوم
.للرب ليساعدني في مشاكلي

34
00:03:13,994 --> 00:03:15,227
،لقد طلبت منه

35
00:03:15,229 --> 00:03:17,729
وأعي أنه يريد مني أن
.أساعد هؤلاء الناس

36
00:03:17,731 --> 00:03:20,766
أعرف أنه يريد مني أن أنقذ
،هؤلاء الذين يجب أنقاذهم

37
00:03:22,135 --> 00:03:24,136
.بالأخص النساء

38
00:03:24,138 --> 00:03:27,139
.أنهن مذنبات جدًا

39
00:03:27,141 --> 00:03:31,977
،لذا، سألت الرب قائلاً
."لا تتركهم ولا تتركني"

40
00:03:31,979 --> 00:03:36,048
أرسل ليّ أحدهم أن يساعدني"
."في الصعود إلى ذلك التل

41
00:03:36,050 --> 00:03:40,118
.من المؤكد، أنه أستجاب لصلواتي

42
00:03:44,158 --> 00:03:47,526
الآن، أخشى أنّي سأكون
.بحاجة لخيلك

43
00:03:47,528 --> 00:03:53,165
.لذا، أرجوك يا بُني، أطلب منك النزول

44
00:03:53,167 --> 00:03:57,302
.أعطني الرسن بحق الرب

45
00:04:00,740 --> 00:04:04,176
ألمَ تسمعني، يا فتى؟

46
00:04:04,178 --> 00:04:08,180
ـ ألمَ تسمع؟
ـ لا، يا أبتاه

47
00:04:08,182 --> 00:04:09,615
.لا أظن أنّي كنت أستمع

48
00:04:12,419 --> 00:04:15,120
!أبتعدي

49
00:04:15,122 --> 00:04:16,421
!أبتعدي عني

50
00:04:16,423 --> 00:04:18,857
!أبعدها عني

51
00:04:31,938 --> 00:04:35,040
لقد توقفت عن الأستماع لرجال
.أمثالك منذ زمن طويل

52
00:04:35,042 --> 00:04:36,141
ـ لا تطلق النار، لا تطلق النار
ـ أهدأ

53
00:04:36,143 --> 00:04:38,277
ـ لا تطلق النار
!ـ كن هادئًا

54
00:04:38,279 --> 00:04:40,946
.وإلّا سأجعلك تتحدث إلى الرب مباشرةً

55
00:04:40,948 --> 00:04:44,216
ـ الآن، أريد أن أعقد معك صفقة
ـ صفقة؟

56
00:04:44,218 --> 00:04:46,251
.أجل، أنا لست لصًا

57
00:04:46,253 --> 00:04:50,922
سأقايض حياتك مقابل تلك الرصاصات
.والماء المتبقي هناك في قربتك

58
00:04:50,924 --> 00:04:54,960
.وفقًا للظروف، يبدو هذا أكثر من عادلاً

59
00:04:54,962 --> 00:04:58,230
إلّا إذا، بصفتك رجل الله لا تخشى الموت

60
00:04:58,232 --> 00:05:00,232
وفي الإمتثال إلى قناعاتك

61
00:05:00,234 --> 00:05:03,235
،والأستعداد لملاقاة خالقك هنا الآن

62
00:05:03,237 --> 00:05:06,238
.في هذه الحالة، سوف أجبرك

63
00:05:06,240 --> 00:05:08,774
.لأنّي لست لص، لكني قاتل

64
00:05:08,776 --> 00:05:11,610
لقد قتلت أشخاص أفضل من سكير

65
00:05:11,612 --> 00:05:15,247
الذي يتجول في الجوار متظاهرًا
بنشر كلمة الله، لذا، أأنت مستعد؟

66
00:05:15,249 --> 00:05:19,151
هل لديك ثقة في قناعاتك
أم تريد أبرام الصفقة؟

67
00:05:19,153 --> 00:05:20,252
ـ صفقة
ـ ماذا؟

68
00:05:20,254 --> 00:05:22,254
.أجل، أريد أبرام الصفقة

69
00:05:22,256 --> 00:05:26,258
حسنًا جيّد، لأنّي وعدت كلبي
،بأن لا أقتل أيّ أحد في هذه الرحلة

70
00:05:26,260 --> 00:05:29,928
.ولا أريد أن أخلف وعدي هنا اليوم

71
00:05:32,299 --> 00:05:34,900
.مهلاً، الصفقة لم تتضمن الويسكي

72
00:05:37,270 --> 00:05:39,271
.لا، لم تكن

73
00:05:39,273 --> 00:05:42,207
ـ هناك
!ـ مهلاً

74
00:05:43,710 --> 00:05:47,446
هل أشرت أن هناك مدينة
وراء تلك قمة التل؟

75
00:05:47,448 --> 00:05:51,116
حسنًا، عليك أن تمنح هذا
،البغل بعض الراحة

76
00:05:51,118 --> 00:05:53,151
.لكي يوصلك إلى هناك

77
00:05:53,153 --> 00:05:55,520
.لكني لا أريد رؤيتك مجددًا

78
00:05:55,522 --> 00:05:57,255
.أنّي أكره المشعوذين

79
00:05:58,791 --> 00:06:00,392
،أريدك أن تبقى هنا

80
00:06:02,195 --> 00:06:04,629
.حتى تتعلم أحترام حيوانك

81
00:06:04,631 --> 00:06:07,999
.عليك اللعنة
.سوف تدفع ثمن هذا

82
00:06:08,001 --> 00:06:09,634
.الشيطان في أنتظار رجال من أمثالك

83
00:06:09,636 --> 00:06:11,136
!أنه ينتظر

84
00:06:11,138 --> 00:06:15,240
،حسنًا، إذا كان الشيطان يبحث عني
.(بوسعك أن تخبره بأنّي متجه إلى (المكسيك

85
00:06:15,242 --> 00:06:17,309
.بوسعه أن يقابلني هناك
.هيّا

86
00:06:41,042 --> 00:06:45,309
<font color="#ffff00">||في وادي العنف||</font>

87
00:08:24,637 --> 00:08:28,440
.هذا كل ما هناك

88
00:08:29,476 --> 00:08:31,343
.أعلم! أنا عطشان أيضًا

89
00:08:55,535 --> 00:08:58,703
.أظن أن الحدود تبعد حوالي 10 أيام

90
00:08:58,705 --> 00:09:00,605
ما رأيك؟

91
00:09:02,475 --> 00:09:06,378
أننا ضيعنا الكثير من الوقت
.. في التجول حول الوادي

92
00:09:06,380 --> 00:09:10,081
ولست واثقًا ستكون هناك
.مياه على الجانب الآخر

93
00:09:10,083 --> 00:09:13,251
.لذا، سنتجه مباشرةً إلى تلك المدينة

94
00:09:13,253 --> 00:09:15,554
.يا إلهي

95
00:09:15,556 --> 00:09:17,322
.. لا أعرف بشأنك، لكن

96
00:09:19,358 --> 00:09:23,795
وجبة طازجة وحمام دافئ
.تبدو فكرة جيّدة الآن

97
00:09:28,201 --> 00:09:31,536
كاثي) سوف تشمئز إذا تمكنت)
من رؤيتنا الآن، صحيح؟

98
00:09:31,538 --> 00:09:34,773
.كل هذه القذارة والجوع

99
00:09:34,775 --> 00:09:36,641
لا يمكنك العيش على الذباب
.لوحده، أتعرف

100
00:09:45,051 --> 00:09:47,519
يجب أن نبقى يقظين، إتفقنا؟

101
00:09:47,521 --> 00:09:50,522
.لا مشكلة
.عليك أن تتصرف أفضل ما يمكنك

102
00:09:52,726 --> 00:09:55,427
.أعلم، أعلم

103
00:09:55,429 --> 00:09:56,761
.الأمر ينطبق عليّ أيضًا

104
00:10:02,029 --> 00:10:07,761
(دينتون)

105
00:10:32,098 --> 00:10:34,766
.يبدو كأن ذلك الكاهن كان محقًا

106
00:10:34,768 --> 00:10:37,969
.لا بد أن الله رحل مع تبقى منهم

107
00:10:56,255 --> 00:10:57,489
.هيّا

108
00:11:11,604 --> 00:11:12,837
.تبًا

109
00:11:30,291 --> 00:11:31,792
"سأعود في غضون ساعة"

110
00:11:31,891 --> 00:11:34,292
كيف لأحدهم أن يقضي
ساعة في هذه المدينة؟

111
00:11:48,307 --> 00:11:51,042
،)إذا كان اسمك (دولار بيل
هل هناك حيث ستكون؟

112
00:11:52,478 --> 00:11:54,312
.حسنًا، أسمع
.يمكنك البقاء هنا مع السيّدة

113
00:11:54,314 --> 00:11:56,648
،إذا أخفقت وعاد إلى هنا
قمّ بالنباح، هل فهمت؟

114
00:11:59,386 --> 00:12:02,454
."حسنًا، سأعتبرها "أجل

115
00:12:10,730 --> 00:12:15,066
الآن، أيّها السادة، الرجاء أسمحوا
.ليّ أن أجذب إنتباهكم لبضعة دقائق

116
00:12:15,068 --> 00:12:20,705
لقد قطعت كل هذه المسافة ويجب أن
.أعترف بأنّي وفرت الأفضل للآخر

117
00:12:20,707 --> 00:12:25,410
بالرغم أنّي خيبت أملكم بعدم شراء
.المسحوق الإرجواني أو إكسير السيّدات

118
00:12:25,412 --> 00:12:28,680
واثق أن هذه الشيئن التالين
.ما تبحثون عنهما تمامًا

119
00:12:28,682 --> 00:12:33,218
رجال من أمثالكم يحتاجون
.إلى شيء مميز جدًا

120
00:12:33,220 --> 00:12:35,453
وإذا لم أتمكن من فهم هذا، فأسمي
.(هو ليس (ويليام تي باكستر

121
00:12:35,455 --> 00:12:38,857
،الآن، أعرف أنّي أبدو متبجح في هذا

122
00:12:38,859 --> 00:12:41,392
،لكن كما ترون بدون شك

123
00:12:41,394 --> 00:12:46,698
.أنا واثق جدًا بما أقدمه

124
00:12:46,700 --> 00:12:49,968
ـ ماذا سيكون طلبك؟
(ـ أنّي أبحث عن رجل يدعى (دولار بيل

125
00:12:49,970 --> 00:12:52,704
.صاحب متجر (دي بي) عبر الشارع

126
00:12:52,706 --> 00:12:54,706
أجل، لكن العلامة على بابه
.تقول أنه خارج

127
00:12:56,276 --> 00:13:00,812
حسنًا، في الـ 2 مساءً يأخذ
.أستراحة لإطعام خنازيره

128
00:13:00,814 --> 00:13:04,649
.الآن، أنها تقريبًا الساعة الـ 3
.بوسعك أن تجده إذًا

129
00:13:05,551 --> 00:13:07,018
هل أجلب لك شرابًا؟

130
00:13:08,721 --> 00:13:12,490
ـ بعض الماء
ـ فقط الماء؟

131
00:13:12,492 --> 00:13:14,459
.. أجل

132
00:13:14,461 --> 00:13:16,227
وعاء؟

133
00:13:16,229 --> 00:13:19,097
هل تريد ماء في الوعاء؟

134
00:13:19,099 --> 00:13:20,899
.الوعاء من أجل كلبي

135
00:13:21,934 --> 00:13:24,068
.الوعاء من أجل الكلب

136
00:13:27,673 --> 00:13:32,143
هذه التي هنا أرقى المسدسات
،المتاحة في الوقت الحالي

137
00:13:32,145 --> 00:13:34,012
،أعظم الأسلحة

138
00:13:34,014 --> 00:13:36,781
عيار 45 مصممة من قبل (صامويل كولت) بنفسه

139
00:13:36,783 --> 00:13:39,617
،مرصعة بـ 24 قيراط من الذهب
.والمقابض مصنوعة من العاج

140
00:13:39,619 --> 00:13:44,923
وعندما أخبركم أن الذي أمامكم دقيق بما
.. يكفي ليصيب ذبابة على مؤخرة كلب

141
00:13:47,126 --> 00:13:49,460
.فأنا لا أبالغ في ذلك

142
00:13:49,462 --> 00:13:51,763
الآن، يمكنني أن أبيعه لكم
.. مقابل 30 دولار للقطعة الواحدة

143
00:13:51,765 --> 00:13:53,765
.أو 50 دولار مقابل قطعتين

144
00:13:53,767 --> 00:13:57,602
،الآن يا سادة، الرجاء قبل أن تتحدثوا
.هذه ليست مجرد صفقة

145
00:13:58,771 --> 00:14:00,271
.بل أنها سرقة

146
00:14:00,273 --> 00:14:03,341
بصراحة، ليس هناك مسدس
،أفضل في الأسواق اليوم

147
00:14:03,343 --> 00:14:05,777
.وأنا أراهن بسمعتي عليه

148
00:14:05,779 --> 00:14:08,980
،كما يمكنكم أن تتخيلوا
،ولكوني في مجال الصناعة

149
00:14:08,982 --> 00:14:12,250
.سمعتي هي مهمة جدًا، يا سادة

150
00:14:15,955 --> 00:14:17,355
.. أنّك لا تهتم أبدًا

151
00:14:19,792 --> 00:14:21,192
.بسمعتك

152
00:14:31,003 --> 00:14:34,405
إذًا، أنّك تقول هذا أفضل
سلاح في السوق؟

153
00:14:34,407 --> 00:14:36,140
.أجل، سيّدي، أقولها بكل فخر وأعتزاز

154
00:14:36,142 --> 00:14:41,412
حسنًا، لا أحد من غرب (تكساس)
.سيكون قادرًا للتعامل معه أفضل مني

155
00:14:43,816 --> 00:14:46,818
.اللعنة، هذا لطيف

156
00:14:46,820 --> 00:14:48,887
ما رأيكم، يا رفاق؟

157
00:14:48,889 --> 00:14:51,823
هاريس)، هل رأيت هذا حتى؟)

158
00:14:51,825 --> 00:14:54,058
.لا، لم أراه

159
00:14:54,060 --> 00:14:56,327
.كدت أطلق النار بين عينيك

160
00:14:56,329 --> 00:14:57,829
ما رأيك، يا (روي)؟
هل رأيت أيّ شيء؟

161
00:14:57,831 --> 00:14:59,831
.لم أرّ أيّ شيء

162
00:15:02,235 --> 00:15:04,168
توبي)، أعرف أنّك لم ترى أيّ شيء)

163
00:15:04,170 --> 00:15:07,105
لأنك كنت مشغولاً في التفكير
حول ما ستأكله في الغذاء، صحيح؟

164
00:15:09,842 --> 00:15:12,710
!أيّها الغريب

165
00:15:12,712 --> 00:15:15,680
هل سبق وأن رأيت شخص يتعامل
مع مسدس بشكل جيد من قبل؟

166
00:15:18,017 --> 00:15:21,886
!أنت! يا صاح

167
00:15:21,888 --> 00:15:24,989
أأنت أصم أو ما شابة؟
.أنّي أتحدث إليك

168
00:15:29,528 --> 00:15:32,985
هل تظن هذا الشيء معبأ؟
ما رأيك أن نكتشف ذلك؟

169
00:15:34,301 --> 00:15:36,968
عليك أن تحذر ممن تصوب
.السلاح نحوه

170
00:15:39,939 --> 00:15:44,042
هل أتفقنا؟

171
00:15:44,044 --> 00:15:46,311
ثلاثون دولار؟

172
00:15:48,915 --> 00:15:51,883
هل أبدو لك أن لديّ 30 دولار؟

173
00:15:52,986 --> 00:15:55,253
.ألقِ نظر حول هذه البلدة

174
00:15:55,255 --> 00:15:57,288
.لا أحد يشتري شيئًا منك

175
00:16:04,096 --> 00:16:06,931
.. هل

176
00:16:06,933 --> 00:16:09,000
هل تعرف ماذا يسمون هذا المكان؟

177
00:16:13,739 --> 00:16:17,041
،أنهم يطلقون عليه
."وادي العنف"

178
00:16:18,911 --> 00:16:22,513
الآن، لمَ لا تحزم أغراضك
.قبل أن تعرف السبب

179
00:16:23,916 --> 00:16:25,249
.تحرك

180
00:16:38,030 --> 00:16:39,731
... الآن

181
00:16:41,633 --> 00:16:43,401
ماذا كنت تقول ليّ؟

182
00:16:46,805 --> 00:16:49,040
.اجبني عندما أتحدث إليك

183
00:16:58,317 --> 00:17:00,518
ما الخطب؟

184
00:17:00,520 --> 00:17:02,887
هل القط أبتلع لسانك فجأةً؟

185
00:17:13,999 --> 00:17:15,933
.أنّك تبدو متشرد

186
00:17:24,576 --> 00:17:27,445
.وتفوح منك رائحة المتشردين أيضًا

187
00:17:29,915 --> 00:17:32,216
... يا إلهي

188
00:17:32,218 --> 00:17:34,185
.لديك ندبة قبيحة هناك

189
00:17:37,824 --> 00:17:41,626
يا رفاق، لا أظن أن هذا المتشرد
... يعرف مكانه

190
00:17:43,695 --> 00:17:47,498
.ولا بد أنّك لا تعرف مَن أكون أيضًا

191
00:17:52,004 --> 00:17:54,405
هل تود أن تعرف؟

192
00:17:57,009 --> 00:18:00,611
.أنّك تثرثر كثيرًا، أيًا كان أنت

193
00:18:05,017 --> 00:18:11,022
،حسنًا، أيّ أحد يود رؤية القتال
!يفضل أن يخرج إلى هنا الآن

194
00:18:11,024 --> 00:18:15,026
أنا على وشك أن أريكم ما يحدث
!(عندما تتحدون (جيلي مارتن

195
00:18:15,028 --> 00:18:18,696
ـ هل ستهزمه، يا (جيلي)؟
ـ (توبي)، سأهزمه هزيمة

196
00:18:18,698 --> 00:18:21,299
لدرجة سيبحث عنك ليطلب
.منك الجلوس

197
00:18:22,302 --> 00:18:24,302
!(إلين)

198
00:18:24,304 --> 00:18:27,572
!عزيزتي
أين أنتِ بحق الجحيم؟

199
00:18:27,574 --> 00:18:29,140
.أخرجي إلى هنا وشاهدي هذا

200
00:18:29,142 --> 00:18:32,643
أنّكِ بالتأكيد تودين أن ترين
.ما أنا على وشك فعله بهذا الرجل

201
00:18:32,645 --> 00:18:34,205
ما الذي يجري؟ ما كل هذه الضجة؟

202
00:18:35,047 --> 00:18:36,047
ما الذي يجري؟

203
00:18:36,049 --> 00:18:40,618
عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء
إلى البلدة هذا الصباح

204
00:18:40,620 --> 00:18:44,422
وأنا على وشك أن ألقنه درسًا
.حول كيف تجري الأمور هنا

205
00:18:44,424 --> 00:18:47,558
ـ هل سوف تقاتله؟
ـ سأهزمه هزيمة نكراء، يا عزيزتي

206
00:18:47,560 --> 00:18:49,494
.لقد حان الوقت أن تري رجلكِ كيف يبلي

207
00:18:49,496 --> 00:18:52,930
.أنا أحب القتال الجيّد

208
00:18:52,932 --> 00:18:55,066
ـ بمقدوركم أن تتعلموا شيئًا هنا اليوم
!ـ أجل

209
00:18:55,068 --> 00:18:56,701
.. هذا هنا

210
00:18:58,070 --> 00:19:00,571
.هذه بلدتي

211
00:19:00,573 --> 00:19:03,708
،أيّ أحد لا يعرف هذا
!يفضل أن ينتبه

212
00:19:06,011 --> 00:19:08,646
هل ستواجهني كرجل أم ماذا؟

213
00:19:15,087 --> 00:19:18,623
بدون إهانة يا سيّدي، أنا لا أعرفك

214
00:19:18,625 --> 00:19:20,091
،ولا أظن أن هناك شيء سيء حولك

215
00:19:20,093 --> 00:19:23,995
لكن ثمن الشراب سيكون على
.حساب المكان إذا خرجت من هنا

216
00:19:32,337 --> 00:19:36,941
!الآن، لا تقلقوا جميعًا
!سترون القتال

217
00:19:38,977 --> 00:19:42,613
!نل منه، يا عزيزي
!كن رجلاً

218
00:19:47,119 --> 00:19:50,154
.أعرف ما هي المشكلة

219
00:19:50,156 --> 00:19:52,023
.الآن أعرف

220
00:19:52,025 --> 00:19:56,027
أنت خائف من أنّي أسحب
.مسدسي وأطلق النار عليك

221
00:19:57,162 --> 00:20:02,200
.حسنًا، أسمع
.لا أحد سيطلق النار على أحد اليوم

222
00:20:02,202 --> 00:20:03,668
.لا أسلحة

223
00:20:03,670 --> 00:20:06,304
.ليكن قتالاً عادلاً

224
00:20:06,306 --> 00:20:08,139
دون أن يتدخل أحد، إتفقنا؟

225
00:20:08,141 --> 00:20:11,142
.ستكون معركة بين رجل ورجل
.توبي)، أمسك هذا)

226
00:20:11,144 --> 00:20:12,144
.لا تأكله

227
00:20:14,047 --> 00:20:19,150
.الآن، ها أنا هنا

228
00:20:19,152 --> 00:20:20,551
.حسنًا، هيّا

229
00:20:21,820 --> 00:20:23,321
.دعنا ننهي هذا

230
00:20:25,591 --> 00:20:26,824
.الجميع ينتظر

231
00:20:33,165 --> 00:20:34,599
.أيّها الوغد

232
00:20:41,840 --> 00:20:44,175
!حسنًا
!خمسة دولارات للفائز

233
00:20:44,177 --> 00:20:48,045
ما رأيك بهذا؟
هل لديك 5 دولارات حتى؟

234
00:21:00,425 --> 00:21:04,161
.الآن، أنتظر لحظة

235
00:21:06,031 --> 00:21:08,202
ما هذا؟

236
00:21:11,204 --> 00:21:15,006
هل هذا كلبك؟

237
00:21:20,479 --> 00:21:23,180
.تعال إلى هنا، أيها الكلب
.أقترب

238
00:21:32,791 --> 00:21:34,892
.يا إلهي

239
00:21:37,229 --> 00:21:40,131
!(ها هو قادم الآن، يا (جيلي

240
00:21:40,133 --> 00:21:42,466
ـ أبتعد عن كلبي
ـ هل هي زوجتك؟

241
00:21:42,468 --> 00:21:46,637
،روي)، رأيتك مع سيّدات قبيحات)
.لكن هذه التي هنا تستحق العناء

242
00:21:46,639 --> 00:21:48,906
ـ أنت بدأت هذا
ـ وسوف أنهيه أيضًا

243
00:21:53,446 --> 00:21:55,980
،لا أهتم حيث أكون

244
00:21:55,982 --> 00:21:58,249
.ولا أهتم من تظن نفسك

245
00:21:58,251 --> 00:22:01,686
.الرجال مثلك لا تخيفنّي
هل تفهم؟

246
00:22:01,688 --> 00:22:05,990
ما الخطب؟
هل القطة أكلت لسانك؟

247
00:22:13,198 --> 00:22:15,266
.لا أريد أيّ متاعب معكم جميعًا

248
00:22:15,268 --> 00:22:17,435
!ضعوا الأسلحة جانبًا

249
00:22:17,437 --> 00:22:20,504
(هاريس)، أنه ضرب (جيلي)
.للتو أمام نصف البلدة

250
00:22:20,506 --> 00:22:22,840
... ـ لا يمكننا فقط
ـ أجل، يمكننا

251
00:22:22,842 --> 00:22:26,277
.أنه محق، كان قتالاً عادلاً
.أنتهى الأمر

252
00:22:26,279 --> 00:22:29,113
ماذا تظن سيقول المارشال
عندما يعرف أننا لم نفعل شيئًا؟

253
00:22:29,115 --> 00:22:33,284
.أتخيل أنه سيغضب
.سوف نتعامل مع الأمر

254
00:22:35,988 --> 00:22:39,223
!أنه بصق عليه للتو
!(أنه بصق للتو على (جيلي

255
00:22:41,226 --> 00:22:42,626
.أنهض، يا فتى

256
00:22:43,695 --> 00:22:46,063
كيف حال الخنازير، يا (بيل)؟

257
00:22:48,400 --> 00:22:52,136
!(يا إلهي! (جيلي

258
00:22:56,174 --> 00:22:59,210
.ما كان عليه أن يهددني أو يهدد كلبي

259
00:22:59,212 --> 00:23:02,313
ـ بوسع الرجل أن يتحمل الكثير
ـ أجل، سيّدي

260
00:23:02,315 --> 00:23:06,083
ـ كم ثمن كل هذا؟
ـ بلا ثمن

261
00:23:06,085 --> 00:23:08,285
أنا لست لصًا، كم ثمنهم؟

262
00:23:10,322 --> 00:23:12,923
.أنا أصر

263
00:23:13,725 --> 00:23:15,893
ماذا، أأنت خائف مني؟

264
00:23:17,329 --> 00:23:19,296
.أجل، سيّدي

265
00:23:20,599 --> 00:23:23,067
... هذا

266
00:23:25,271 --> 00:23:29,573
سأخبرك أمرًا، ذلك الرجل في
.الخارج مدين ليّ بـ 5 دولارات

267
00:23:29,575 --> 00:23:36,347
،عندما يستفيق
يمكنك أن تأخذهم منه، إتفقنا؟

268
00:23:36,349 --> 00:23:39,517
.شكرًا لك

269
00:23:52,764 --> 00:23:55,232
علام تنظرون؟
!عودوا للداخل

270
00:23:55,234 --> 00:23:57,201
!يجب أن تخجلوا من أنفسكم

271
00:23:57,203 --> 00:23:59,737
.أنه ينزف

272
00:23:59,739 --> 00:24:02,072
ـ مهلاً، لمَ نحن في الخارج؟
!ـ أنه ينزف

273
00:24:02,074 --> 00:24:04,375
.عالجوه، أنه ينزف

274
00:24:04,377 --> 00:24:07,378
.هيّا، هيّا، أنهض

275
00:24:07,380 --> 00:24:09,580
!(جيلي)

276
00:24:09,582 --> 00:24:11,549
!لا تكسر قبعتي

277
00:24:11,551 --> 00:24:16,220
ـ هيّا، أنهض، ها نحن ذا
ـ حسنًا

278
00:24:25,498 --> 00:24:29,465
.أجلس، لا تقلق

279
00:24:30,236 --> 00:24:32,403
.نحن بخير

280
00:24:32,405 --> 00:24:35,639
!أنا قادمة

281
00:24:35,641 --> 00:24:38,175
!آسفة، لقد غرقت في النوم

282
00:24:38,177 --> 00:24:41,078
.كان يجب أن تكون أختى هنا
.لا أعرف أين هي

283
00:24:41,080 --> 00:24:44,281
.سأدعها تتولى الأمر
!(إلين)

284
00:24:52,858 --> 00:24:56,126
مرحبًا، بماذا أساعدك؟

285
00:24:56,128 --> 00:24:59,363
هل لديكِ أيّ ماء دافئ؟

286
00:24:59,365 --> 00:25:03,934
ـ بالطبع، هل تريد أن تستحم؟
ـ أجل

287
00:25:03,936 --> 00:25:07,238
يا إلهي! مَن هذا؟

288
00:25:09,674 --> 00:25:12,209
مرحبًا أيتها اللطيفة، ما اسمكِ؟

289
00:25:12,211 --> 00:25:14,945
ألستِ جميلة؟
هل تقوم بأيّ حيل؟

290
00:25:14,947 --> 00:25:17,314
.أنها تعض

291
00:25:17,316 --> 00:25:18,883
.أنها لن تعضني، أنظر إلينا

292
00:25:18,885 --> 00:25:21,185
.أننا نبدو نحب بعضنا الآخر

293
00:25:24,457 --> 00:25:28,292
.بأيّ حال، بشأن الحمام

294
00:25:28,294 --> 00:25:31,295
.بوسعك أن تستخدم واحد

295
00:25:31,297 --> 00:25:33,631
... حسنًا

296
00:25:33,633 --> 00:25:35,165
يا إلهي، ماذا حصل ليدك؟

297
00:25:35,167 --> 00:25:38,035
.أنّك تنزف
.دعني أجلب لك قطعة قماش

298
00:25:38,037 --> 00:25:40,237
.لا، لا عليكِ
.أنا فقط أريد بعض الماء الدافئ

299
00:25:40,239 --> 00:25:43,474
،أعرف أنّك تريد أن تستحم
.لكني لا أريد أن أجعلك توسخ أرضيتي

300
00:25:43,476 --> 00:25:47,344
!(إلين)

301
00:25:47,346 --> 00:25:49,046
أين هي؟

302
00:25:49,048 --> 00:25:51,415
هل لديها شعر أحمر
وترتدي فستان أبيض؟

303
00:25:51,417 --> 00:25:53,884
.أجل، هذا صحيح
.أنها طويلة وغبية

304
00:25:53,886 --> 00:25:56,453
ـ هل تعرفها؟
ـ أنها في الخارج

305
00:25:57,923 --> 00:26:03,494
يالطرافة، أقسم أنها مفيدة بقدر
.الشوكة في وعاء السكر هنا

306
00:26:07,500 --> 00:26:10,501
كيف أصبت يدك بأيّ حال؟

307
00:26:10,503 --> 00:26:13,704
... حسنًا، أنها كانت

308
00:26:13,706 --> 00:26:16,106
.أنها كانت حادثة

309
00:26:18,510 --> 00:26:21,111
.أمسك هذه

310
00:26:29,888 --> 00:26:32,289
يا إلهي! هل لكمت (جيلي)؟

311
00:26:32,291 --> 00:26:36,760
!يا إلهي
!هذا أفضل يوم في حياتي

312
00:26:36,762 --> 00:26:38,896
.دعني أخذك إلى الحمام في الأعلى

313
00:26:38,898 --> 00:26:40,397
.في الواقع، دعني أخذكما إلى الحمام

314
00:26:40,399 --> 00:26:43,467
.هيّا بنا أيًا كان اسمك
.هيّا

315
00:26:43,469 --> 00:26:45,402
.حسنًا، ها نحن ذا

316
00:26:45,404 --> 00:26:50,808
،هناك بعض المناشف الجديدة ومشط
.وفرشاة إن كنت تود أن تغسل اسنانك

317
00:26:52,810 --> 00:26:54,211
.(وواحد لكِ، يا (آبي

318
00:27:01,219 --> 00:27:04,321
.آمل أنّك لا تمانع بتواجدي هنا للحظة

319
00:27:04,323 --> 00:27:06,557
.ثق بي، أنّي رأيت كل شيء

320
00:27:06,559 --> 00:27:10,227
.لكني لست عاهرة أو ما شابة
.لست كذلك، هذا مجرد فندق

321
00:27:10,229 --> 00:27:12,663
لذا، إن كنت تبحث عن شخص
.أن يغسلك، فأنت ليس محظوظًا

322
00:27:12,665 --> 00:27:16,233
.لا توجد نساء للبيع هنا
.(جميعهن غادرن (سيلفر

323
00:27:16,235 --> 00:27:18,402
هل يمكنني أن أجلب ليّ أيّ شيء آخر؟

324
00:27:19,571 --> 00:27:21,105
.لا

325
00:27:21,107 --> 00:27:25,576
.(لا أصدق أنّي فوت ضربك لـ (جيلي
.كنت لأعطي أيّ شيء لأرى ذلك

326
00:27:25,578 --> 00:27:27,611
.يجب أعترف، أنّي مهتمة جدًا بمعرفة شخصيتك

327
00:27:27,613 --> 00:27:30,648
.أننا لا نحظى بالكثير من الزوار بعد
.ليس منذ أن أصبح المنجم جافًا

328
00:27:30,650 --> 00:27:34,618
أنّي أقضي وقت تنظيف الغبار
.أكثر من تحضير الغرف

329
00:27:34,620 --> 00:27:37,521
أنا متحمسة جدًا للتحدث
.من شخص جديد

330
00:27:37,523 --> 00:27:39,590
أأنت عام منجم؟

331
00:27:39,592 --> 00:27:40,758
.لا

332
00:27:40,760 --> 00:27:42,559
أأنت راعي بقر؟

333
00:27:43,595 --> 00:27:44,828
.لا

334
00:27:46,665 --> 00:27:48,399
أأنت مقاتل؟

335
00:27:50,468 --> 00:27:52,336
.لا

336
00:27:52,338 --> 00:27:54,271
هذا بسبب أنّك لست كذلك
أو لأن ليس هناك أحد يوظفك بعد؟

337
00:27:54,273 --> 00:27:56,607
لأن دعني أخبرك، هناك الكثير
... من الناس في هذه البلدة

338
00:27:56,609 --> 00:27:58,509
.أنا لست مقاتلاً

339
00:27:58,511 --> 00:28:00,878
حسنًا، ماذا تكون إذًا؟

340
00:28:00,880 --> 00:28:04,281
ـ أنا عابر سبيل
ـ حسنًا، أعرف ذلك

341
00:28:04,283 --> 00:28:07,818
.لا أحد يبقى

342
00:28:07,820 --> 00:28:10,421
.ولا حتى زوجي

343
00:28:13,224 --> 00:28:16,627
.بأيّ حال، أبلغني عندما تنتهي
.أنّي أقوم بتحضير بعض القهوة

344
00:28:16,629 --> 00:28:19,630
هل تحب القهوة؟

345
00:28:19,632 --> 00:28:23,367
.حسنًا، جيّد
.على الأقل أنا محقة بشيء ما

346
00:28:25,637 --> 00:28:29,239
.آبي)، في المرة القادمة ستحدث إليكِ)
.لا بد أن لديكِ الكثير لتقولينه

347
00:28:38,917 --> 00:28:40,684
أين هو بحق الجحيم؟

348
00:28:40,686 --> 00:28:45,155
.ماري آن)، يفضل إلّا تخدمي هذا الرجل)

349
00:28:45,157 --> 00:28:48,425
أنا كذلك، أخرسي، لا أريده
.أن يسمع أيّ من هذا

350
00:28:48,427 --> 00:28:51,028
هل رأيتِ ما الذي فعله بـ (جيلي)؟
!أنظري إلى فستاني

351
00:28:51,030 --> 00:28:52,930
!البلدة كلها شهدت الأمر

352
00:28:52,932 --> 00:28:55,899
جيّد! (جيلي) يستحق الأهانة
!جراء ما يعامل الناس

353
00:28:55,901 --> 00:28:57,701
!ـ أنتبهي لألفاظكِ
!ـ لا

354
00:28:57,703 --> 00:28:59,670
،سأخبركِ بما أريده
.وسأخدم مَن أريده

355
00:28:59,672 --> 00:29:02,005
أبي طلب منا أن ندير هذا
.الفندق، ليس أنتِ فقط

356
00:29:02,007 --> 00:29:05,676
.يمكن أن يكون مجرمًا
.لذا، كوني منطقية

357
00:29:05,678 --> 00:29:09,213
.إلين)، أخرسي)
.دعيني أتولى هذا

358
00:29:09,215 --> 00:29:12,716
،أظن أنه وسيم وتعجبني كلبته
.وأريد أعرف الكثير عنهما

359
00:29:12,718 --> 00:29:15,052
.أنا لست خائفة، ولن تفسدي هذا عليّ

360
00:29:15,054 --> 00:29:16,887
.يا لكِ من فتاة صغيرة حمقاء

361
00:29:16,889 --> 00:29:19,389
في يومًا ما سوف تدركين
.لا داعي أن تكوني صعبة

362
00:29:19,391 --> 00:29:22,526
.أنّكِ تبذلين قصار جهدكِ
.والآن (جيلي) يعتني بيّ

363
00:29:22,528 --> 00:29:25,362
،لذا في كل مرة تخذلينه
يجب عليكِ أن تتذكّري

364
00:29:25,364 --> 00:29:28,699
هو السبب بكوني دومًا أرتدي
،الفساتين جميلة والمجوهرات

365
00:29:28,701 --> 00:29:31,702
.وأنتِ لا زلتِ مجرد فتاة مزارعة صغيرة

366
00:29:31,704 --> 00:29:34,138
هناك سبب أننا في أفضل من
.معظم الناس في هذه البلدة

367
00:29:34,140 --> 00:29:38,108
لذا أنضجي، لربما ستجدين
،شخص ما يعتني بكِ أيضًا

368
00:29:38,110 --> 00:29:44,581
!لكنه لن يكون ذلك الرجل في الأعلى
.لأنه وغد ونحن لا نخدم الأوغاد

369
00:29:44,583 --> 00:29:46,750
.حسنًا، ربما أنّي أبدو وغدة

370
00:29:46,752 --> 00:29:49,987
الآن، أذهبي وأعتني بخطيبكِ
.الأبله وأتركيني بمفردي

371
00:29:49,989 --> 00:29:52,723
أريه كيف أفسدتِ فستانكِ، لنرى إن
.كان يشتري لكِ واحدًا جديدًا حينها

372
00:29:52,725 --> 00:29:56,894
لعل بوسعه أن يعالج سنكِ المتنخر
.بينما هو يفعل ذلك

373
00:29:58,764 --> 00:30:00,531
.جيلي)! أنا قادمة، يا عزيزي)

374
00:30:07,338 --> 00:30:10,007
ماذا أخبرتكِ بشأن البقاء
بعيدًا عن المتاعب؟

375
00:30:11,409 --> 00:30:12,476
.أعلم

376
00:30:14,012 --> 00:30:15,913
.ربما كان الأمر كله خطأي

377
00:30:19,018 --> 00:30:22,352
هل تعرفين أمرًا؟
ماذا كانت ستقول (كاثي)؟

378
00:30:22,354 --> 00:30:27,357
كانت لتقول، "حصلت على الرمال لكن
."بوسعك الأستفادة القليل منه في فمك

379
00:30:29,795 --> 00:30:31,495
أليس هذا مضحكًا؟

380
00:30:37,770 --> 00:30:39,770
.سحقًا

381
00:30:39,772 --> 00:30:41,905
.. سواء كان قتال عادلاً أم لا

382
00:30:43,641 --> 00:30:46,877
وأيًا كان القانون الذي يطبقونه في
.هذه البلدة، سيودون التحدث إلينا قريبًا

383
00:30:47,779 --> 00:30:52,316
.لذا، يجدر بنا التحرك

384
00:30:57,956 --> 00:30:59,756
.شكرًا لكِ

385
00:31:18,910 --> 00:31:22,946
،من خلال الوصف
.توقعت أن تكون أكثر طولاً

386
00:31:23,815 --> 00:31:25,115
.تفضل بالجلوس

387
00:31:27,151 --> 00:31:30,153
.القهوة جاهزة
.ظننت كلاكما تريدان البعض

388
00:31:30,155 --> 00:31:31,855
لديّ بعض من حساء الخنزير
.إن كنت جائعًا

389
00:31:31,857 --> 00:31:36,226
،ماري آن)، عزيزتي)
.أجدي شيء آخر لتفعلينه

390
00:31:37,562 --> 00:31:40,831
ـ هل تريدني أن أراقب (آبي)؟
ـ لا

391
00:31:40,833 --> 00:31:43,066
أأنت واثق؟
.سأكون لطيفة معها، أعدك

392
00:31:43,068 --> 00:31:44,201
(ـ (ماري آن
ـ أجل، سيّدي

393
00:31:44,203 --> 00:31:45,435
.أذهبي

394
00:31:46,838 --> 00:31:49,339
.أجل، سيّدي

395
00:31:49,341 --> 00:31:53,977
،الآن إن كنت لا تود الجلوس، لا بأس
.لكنك سوف تؤلم عنقك

396
00:31:56,214 --> 00:31:59,416
كما ترى أنّي أزيل الوزن
.من ساقي بين حين وآخر

397
00:32:01,719 --> 00:32:04,254
.أنا لست فخورًا بهذا

398
00:32:06,457 --> 00:32:09,293
.هذه كلبة جميلة

399
00:32:09,295 --> 00:32:12,796
ـ هل تقوم ببعض الحيل؟
ـ أنها تعض

400
00:32:16,701 --> 00:32:20,270
.حسنًا، أظن سأدخل في صلب الموضوع

401
00:32:20,272 --> 00:32:23,874
.(أنا (كلايد مارتن
.(أنا المارشال هنا في (دينتون

402
00:32:23,876 --> 00:32:25,842
هل لديك شارة؟

403
00:32:29,881 --> 00:32:32,049
.الدبوس اللعين مكسور

404
00:32:33,051 --> 00:32:34,451
هل أنت راضٍ؟

405
00:32:38,089 --> 00:32:40,223
.أنّك ضربت نائبي بقوة

406
00:32:42,260 --> 00:32:44,394
.لم أكن أعرف أنه كان نائبك

407
00:32:44,396 --> 00:32:46,296
... أنا

408
00:32:47,732 --> 00:32:49,733
.أنا كنت فقط أحاول الدفاع عن نفسي

409
00:32:49,735 --> 00:32:53,971
أعرف كنت كذلك، فلا أحد يجرؤ
.أن يخبرني بذلك لأنه ابني

410
00:32:53,973 --> 00:32:56,273
.وأعرف كيف يكون

411
00:32:56,275 --> 00:32:58,909
،لكن سواء كان دفاعًا أم لا
،فأنه لا يزال ابني

412
00:32:58,911 --> 00:33:00,410
.وهو نائبي أيضًا

413
00:33:00,412 --> 00:33:02,946
.لذا، كل هذا ليس جيّدًا بالنسبة ليّ

414
00:33:02,948 --> 00:33:06,183
حسنًا، لا يمكنني أن أدع الناس
.أن تظن بأن هكذا اشياء تحدث هنا

415
00:33:06,185 --> 00:33:08,852
.إذا أندلعت معركة، سوف تحدث الآخرى

416
00:33:08,854 --> 00:33:13,690
.فجأةً كل شيء ينهار ويتمرد الجميع

417
00:33:13,692 --> 00:33:15,859
.هذه البلدة مرت بأوقات صعبة

418
00:33:15,861 --> 00:33:18,595
آخر شيء أريده هو وجود
.غريب يبدأ المشاكل

419
00:33:18,597 --> 00:33:20,931
.أجل، لا، أنا لن أسبب أيّ مشاكل

420
00:33:20,933 --> 00:33:23,967
.لا
.أننا فقط عابرين سبيل

421
00:33:23,969 --> 00:33:25,969
.حسنًا، هذا ما سمعته

422
00:33:25,971 --> 00:33:28,939
الآن، هل ذلك خيلك المربوط
عند متجر (بيل)؟

423
00:33:28,941 --> 00:33:31,041
.(هذا سرج (مكليلان

424
00:33:31,043 --> 00:33:38,215
وسيجعلني أتساءل هل تلك بندقية
سبرينغفيلد" مربوطة هناك أيضًا؟"

425
00:33:41,019 --> 00:33:43,820
.بوسعي أن أضعك في السجن الآن

426
00:33:43,822 --> 00:33:47,557
هل تريد ذلك؟
.لا أظن ذلك

427
00:33:47,559 --> 00:33:49,493
.هناك سبب واحد عدم فعلي هذا

428
00:33:49,495 --> 00:33:51,628
وذلك الشئين على خيلك

429
00:33:51,630 --> 00:33:55,298
لأنهم ما يخبروني هو أنّك
مجرد متشرد آخر أومجرم

430
00:33:55,300 --> 00:33:57,334
.الذي يجب أن أحبسه

431
00:33:57,336 --> 00:33:59,403
،أخبروني أنّك من الجيش

432
00:33:59,405 --> 00:34:05,342
لكن ما لم يخبروني هو سبب
تواجدك هنا بحق الجحيم؟

433
00:34:05,344 --> 00:34:09,046
الآن، آخر ما سمعته أن سلاح الفرسان
لا تزال مشغولة في القتل هنود الحمر

434
00:34:09,048 --> 00:34:13,984
في (كنساس) و(أوكلاهوما)، والآن نحن
.بعيدون جدًا عن (كنساس)، أيها الجندي

435
00:34:13,986 --> 00:34:15,585
هل يمكنك أن توضح ليّ هذا؟

436
00:34:17,321 --> 00:34:18,755
.سوف نرحل

437
00:34:20,525 --> 00:34:21,958
.الآن، فقط لحظة

438
00:34:25,998 --> 00:34:30,934
إذا كنت هاربًا، لديّ واجب
.بصفتي مارشال أمريكي أن أسلمك

439
00:34:30,936 --> 00:34:32,135
.أقسمت بذلك

440
00:34:35,173 --> 00:34:41,044
لكن هذا سيجلب إنتباه
.إضافي الذي لا أريده

441
00:34:41,046 --> 00:34:44,714
كما ترى، لديّ طريقة لأنجز
الأمور حول هذه البلدة

442
00:34:44,716 --> 00:34:46,283
،التي يعتبرها البعض غير تقليدية

443
00:34:46,285 --> 00:34:49,286
.ولا أريد أن أغيرها

444
00:34:49,288 --> 00:34:52,255
وأشعر أن لا أحد منا يريد
.أن يجلب إنتباه إضافي

445
00:34:52,257 --> 00:34:54,391
هل أنا محق؟

446
00:34:54,393 --> 00:34:58,128
.بصراحة، أشعر أنّي أعطيت ما يكفي للجيش

447
00:34:58,130 --> 00:35:00,964
.وما أراه، أنّك كذلك

448
00:35:00,966 --> 00:35:04,234
الآن، أشعر بالأسى حول
الرجال الذي قاتلوا في الحروب

449
00:35:04,236 --> 00:35:07,437
.وحتى الذين تخلوا عنها

450
00:35:07,439 --> 00:35:12,075
لذا، أبحث عن بلدة آخرى
،بعيدًا من هنا

451
00:35:12,077 --> 00:35:15,479
واحدة ملئية بالعاهرات الأنيقات
،والويسكي الجيّد

452
00:35:15,481 --> 00:35:17,214
،وصيني مع وعاء أفيون

453
00:35:17,216 --> 00:35:20,550
الذي يتوسل لرجل مثلك
.لكي يظهر في حياته

454
00:35:20,552 --> 00:35:23,053
.أفعل ما يجب عليك فعله

455
00:35:23,055 --> 00:35:24,621
.أتوقع أنّك تستحق هذا

456
00:35:27,325 --> 00:35:29,392
... لك أياك

457
00:35:29,394 --> 00:35:34,564
إذا سمعت همسة منك أو من كلبك
،بالقرب من الأرجاء مجددًا

458
00:35:34,566 --> 00:35:37,834
.سوف تتوسل للجيش أن يأتوا لنجدتك

459
00:35:37,836 --> 00:35:40,303
.لكن لن يفعلوا ذلك
.أنهم لن يجدوك

460
00:35:40,305 --> 00:35:44,040
.لا أحد سيفعل
هل نحن واضحون في ذلك، أيّها الجندي؟

461
00:35:48,179 --> 00:35:49,579
،حسنًا يا رفاق

462
00:35:49,581 --> 00:35:54,084
،قرر زائرنا الرحيل
.أنهم مستعدون للمضي قدمًا

463
00:35:54,086 --> 00:35:56,319
.لذا، الرجاء تأكدوا من ذلك

464
00:35:56,321 --> 00:36:00,457
و(ماري آن)؟
.أظن أنّي سأتناول بعض الحساء

465
00:36:00,459 --> 00:36:05,929
وحسب فهمي، يا (هاريس) أن
.القتال كان عادلاً

466
00:36:05,931 --> 00:36:07,097
.أجل

467
00:36:07,099 --> 00:36:11,501
.لذا، لا أريد المزيد من الضغينة بعد
.وأخبر (جيلي) بذلك أيضًا

468
00:36:11,503 --> 00:36:16,806
،أنفه سيتعافى مثل الحذاء

469
00:36:16,808 --> 00:36:18,909
.لكن سيكون عليه تقبل ذلك

470
00:36:20,978 --> 00:36:23,378
.لعله ستعلم شيئًا من هذا
.لا أعرف

471
00:36:24,882 --> 00:36:26,349
.حسنًا، أنصرف

472
00:36:37,128 --> 00:36:38,595
.حسنًا

473
00:36:56,480 --> 00:36:58,014
،أعرف أنّك لن تعود

474
00:36:58,016 --> 00:37:03,086
لكني فقط أريد أن أقول أنه
.كان من الرائع لقاءك اليوم

475
00:37:03,088 --> 00:37:05,155
.أردت أن أعطيك هذه

476
00:37:05,157 --> 00:37:08,506
بوسعك أن تطوي أو تمزق جزء (إلين)
.إن كنت لا تود النظر إليها

477
00:37:09,895 --> 00:37:12,362
أنا فقط فكرت ربما يمكنك
أن تتذكّرني أحيانًا

478
00:37:12,364 --> 00:37:13,724
.عندما تذهب إلى أيّ مكان

479
00:37:17,068 --> 00:37:18,401
!(ماري آن)

480
00:37:24,175 --> 00:37:26,443
.حسنًا، وداعًا

481
00:37:26,445 --> 00:37:27,911
.اللعنة، لا أعرف اسمك حتى

482
00:37:31,415 --> 00:37:32,983
.(اسمي (بول

483
00:37:35,019 --> 00:37:39,155
.(حسنًا، وداعًا (بول

484
00:39:14,518 --> 00:39:16,219
.فتاة مطيعة

485
00:39:23,694 --> 00:39:28,231
هل تعرفين ماذا أعتادت (كاثي) أن تقوله
أحد الاشياء العظيمة حول (المكسيك)؟

486
00:39:30,301 --> 00:39:31,868
.لا أحد يتحدث الأنجليزية

487
00:39:34,972 --> 00:39:36,539
.تبًا

488
00:39:36,541 --> 00:39:39,843
.رغم ذلك، سأخبركِ أمرًا
الشيء الوحيد الذي أدركته اليوم

489
00:39:39,845 --> 00:39:44,147
.بالكاد يمكنني التحدث

490
00:39:44,149 --> 00:39:47,951
كنت أتحدث أليكِ، بالكاد أعرف ما
.الذي أقوله عندما يرد عليّ أحد

491
00:39:49,553 --> 00:39:50,954
هل تتحدثين الأسبانية؟

492
00:39:54,726 --> 00:39:57,327
.أجل، أقتربي

493
00:39:57,329 --> 00:39:58,561
.أقتربي

494
00:40:00,332 --> 00:40:02,766
ما رأيكِ بتلك الفتاة اليوم؟

495
00:40:02,768 --> 00:40:04,667
.ظننت أنها كانت مضحكة جدًا

496
00:40:06,003 --> 00:40:09,372
.(لا، أنا لا تشبه (كاثي

497
00:40:09,374 --> 00:40:12,842
،عندما قابلت (كاثي) أول مرة
.لم أتمكن من أخراج 3 كلمات منها

498
00:40:12,844 --> 00:40:17,614
كما تعرفين، أنها فقط تتحدث إن
.كان لديها شيء يستحق القول

499
00:40:17,616 --> 00:40:20,350
... لكن هذه الفتاة

500
00:40:20,352 --> 00:40:22,285
.تبًا

501
00:40:22,287 --> 00:40:24,821
.أنها لا تتوقف عن الكلام أبدًا

502
00:40:28,092 --> 00:40:32,462
.لا، أنها صغيرة ما يكفي لتكون ابنتي

503
00:40:36,367 --> 00:40:39,335
.رغم ذلك، أنها كانت مضحكة
ألّا تظنين ذلك؟

504
00:40:46,377 --> 00:40:48,611
.ظننت أنها كانت مضحكة

505
00:40:52,283 --> 00:40:54,984
.لكنها ليست مضحكة مثلكِ، لا تقلقي

506
00:40:58,389 --> 00:41:01,491
.حسنًا، لنخلد للنوم

507
00:41:16,073 --> 00:41:18,408
ألّا تريدين بطانيتكِ؟

508
00:41:55,779 --> 00:41:58,781
.صه، كوني هادئة

509
00:42:00,317 --> 00:42:03,286
أذهب إلى الجانب الآخر
.في حال إذا أستيقظ

510
00:42:04,655 --> 00:42:06,789
أأنت واثق أنه نائم؟

511
00:42:06,791 --> 00:42:08,031
.(اللعنة يا (توبي
.فقط أفعل ما أقوله

512
00:42:09,693 --> 00:42:12,061
.أعيقه

513
00:42:13,364 --> 00:42:15,698
.جيلي)، لا أعرف بشأن هذا)

514
00:42:15,700 --> 00:42:16,933
!هاريس)، هيّا! الآن)

515
00:42:22,641 --> 00:42:26,776
!آبي)، أهدئي)

516
00:42:30,180 --> 00:42:31,814
!تعالي إلى هنا

517
00:42:38,423 --> 00:42:43,259
أين هو؟
أين هو؟

518
00:42:46,164 --> 00:42:47,484
.لا أرى أين أصبتِ

519
00:42:48,866 --> 00:42:50,833
.لا بأس، لا بأس

520
00:42:50,835 --> 00:42:52,535
أين أصبتِ؟
.لا يمكنني أيجاد جرحكِ

521
00:42:52,537 --> 00:42:54,604
!في الهدف

522
00:43:13,524 --> 00:43:15,758
.حسنًا، أستمع إليّ

523
00:43:15,760 --> 00:43:17,794
.أنها بحاجة لبعض النوم
... حسنًا، فقط

524
00:43:17,796 --> 00:43:22,031
.يمكنك أن تأخذ ما تريده
.أرجوك، دعني أطمئن عليها

525
00:43:27,538 --> 00:43:31,307
.الآن أخرس
.أنت لست المسؤول هنا

526
00:43:31,309 --> 00:43:32,942
.أسمع، أعرف أنّي لست المسؤول
.هذا لا بأس

527
00:43:32,944 --> 00:43:34,544
.فقط أرجوك دعني أطمئن عليها

528
00:43:34,546 --> 00:43:37,580
!أبتعد هنها وإلّا سأقتلها

529
00:43:37,582 --> 00:43:39,549
... ـ أنها
ـ تراجع

530
00:43:39,551 --> 00:43:42,151
.حسنًا

531
00:43:42,153 --> 00:43:43,987
!لا، لا، لا، لا

532
00:43:43,989 --> 00:43:45,922
!أخبركم المارشال أن تتروكني وشأني

533
00:43:45,924 --> 00:43:47,557
المارشال ليس هنا، إتفقنا؟

534
00:43:47,559 --> 00:43:49,392
!لا! أنه أخبركم

535
00:43:49,394 --> 00:43:52,128
!أنكم ترتكبون خطئًا
!سوف أقتلكم

536
00:43:52,130 --> 00:43:54,831
!سأقتلكم جميعًا، أقسم بالله

537
00:43:54,833 --> 00:43:57,333
!يا إلهي

538
00:43:58,235 --> 00:44:00,903
.لا وجود للرب هنا

539
00:44:00,905 --> 00:44:04,574
.لا يوجد أيّ أحد هنا ما عدانا

540
00:44:08,145 --> 00:44:09,612
!صه

541
00:44:09,614 --> 00:44:13,182
.لا بأس، لا بأس

542
00:44:14,585 --> 00:44:18,287
... قال أبي أن هذه

543
00:44:18,289 --> 00:44:19,589
.ربما أنها كانت كلبة تعود لهنود الحمر

544
00:44:19,591 --> 00:44:23,593
لا بد أنه سحبها من قبيلة
.(الشايان) هناك في (كنساس)

545
00:44:23,595 --> 00:44:27,563
.شايان) التي أغتصبت وقتلت البيض)

546
00:44:29,600 --> 00:44:31,200
هل سرقت هذه الكلبة؟

547
00:44:32,870 --> 00:44:36,105
.أرجوك، أرجوك

548
00:44:36,107 --> 00:44:37,540
.لا تفعل هذا

549
00:44:37,542 --> 00:44:41,177
إتفقنا، أرجوك؟
.أرجوك لا تفعل هذا بسبب ما حصل اليوم

550
00:44:41,179 --> 00:44:45,048
!اعني أنني آسف، أنا آسف

551
00:44:45,050 --> 00:44:47,483
انت ستجيب عن اسئلتي

552
00:44:47,485 --> 00:44:50,019
وربما قد افكر في طلبك

553
00:44:50,021 --> 00:44:53,623
هل قتلت قبيلتها ام لا؟

554
00:44:53,625 --> 00:44:56,459
...انا -
هيّا -

555
00:44:56,461 --> 00:44:59,028
لايوجد هنا احد ليشي بك

556
00:44:59,030 --> 00:45:01,664
كلنا سمعنا القصص

557
00:45:01,666 --> 00:45:06,636
إنما لم تتوانى لنا فرصة التحدث
إلى احدهم بصفة شخصية

558
00:45:06,638 --> 00:45:08,638
!أخبرنا عنها

559
00:45:08,640 --> 00:45:12,041
أتريدنا ان نصدق
بأنك كنت الرجل الوحيد

560
00:45:12,043 --> 00:45:15,044
الأفضل من بين كل الخيّالة؟

561
00:45:15,046 --> 00:45:18,047
تباً، أتمنى اذا كنت قتلت جميع

562
00:45:18,049 --> 00:45:20,550
من رأيت من حارقي المركبة

563
00:45:20,552 --> 00:45:22,485
هذا ماكنت لأفعله أنا

564
00:45:22,487 --> 00:45:25,688
اولئك الهمج اللعناء
لا يستحقون أقل من ذلك

565
00:45:25,690 --> 00:45:28,825
أرجوك دعنا وشأننا

566
00:45:28,827 --> 00:45:32,328
كم عددهم؟ -
!لا ادري -

567
00:45:32,330 --> 00:45:36,365
!"لا أتذكر، أريد الذهاب إلى "المكسيك

568
00:45:36,367 --> 00:45:39,669
لن تراني مجدداً أبداً
!اقسم لك، أرجوك

569
00:45:39,671 --> 00:45:40,670
خذ ماتريد اخذه

570
00:45:40,672 --> 00:45:43,906
!لا!، لا

571
00:45:43,908 --> 00:45:46,342
كما ترى لسنا هنا لأجل سرقتك

572
00:45:46,344 --> 00:45:49,445
انما انت اللص
وليس نحن

573
00:45:51,248 --> 00:45:53,616
مارأيكم يارفاق؟
أيفترض بنا ترك هذا اللص

574
00:45:53,618 --> 00:45:55,885
والخائن أن يهرب للـ"المكسيك"؟

575
00:45:55,887 --> 00:45:58,020
لا اعتقد هذا

576
00:45:58,022 --> 00:45:59,422
لا أعتقد كذلك

577
00:46:02,092 --> 00:46:03,659
(صمتك بغيض يا (هاريس

578
00:46:06,029 --> 00:46:08,431
...(ولكن (جيلي -
نعم أم لا يا (هاريس)؟ -

579
00:46:16,607 --> 00:46:20,710
هذا مخزي، لأني صوتّ بكلا أيضاً

580
00:46:20,712 --> 00:46:21,711
فذلك يصبح

581
00:46:21,713 --> 00:46:24,247
اربعة ضد واحد

582
00:46:24,249 --> 00:46:27,650
!أرجوك انها في حاجتي

583
00:46:27,652 --> 00:46:31,120
!اتوسل إليك -
كلا -

584
00:46:31,122 --> 00:46:35,057
التوسل لن يجدي عليك نفعاً

585
00:46:35,059 --> 00:46:37,894
كما ترى، الوقت لا يناسب التوسل

586
00:46:37,896 --> 00:46:40,596
انه وقت الدعاء

587
00:46:40,598 --> 00:46:44,734
انت جبان

588
00:46:44,736 --> 00:46:46,803
تركت رجالاً خيرين خلفك

589
00:46:46,805 --> 00:46:50,306
لقد وثقوا بك
وأنت هربت عنهم

590
00:46:50,308 --> 00:46:52,675
ماذا اذا احتاجوا إليك؟

591
00:46:54,745 --> 00:46:55,812
تماماً مثل هذه الكلبة هنا

592
00:46:55,814 --> 00:46:57,046
تحتاجك

593
00:46:58,515 --> 00:47:01,751
برأي انه الوقت

594
00:47:01,753 --> 00:47:05,988
ان يلقنك احدهم كيف يكون طعم ذلك

595
00:47:05,990 --> 00:47:08,791
!كلا

596
00:47:12,831 --> 00:47:14,197
!اوقفوه
اوقفوه على قدميه

597
00:47:14,199 --> 00:47:16,098
!انهض أيها اللعين

598
00:47:30,347 --> 00:47:33,716
لا، لا، لن اقطعك

599
00:47:33,718 --> 00:47:38,020
يبدو ان احدما قد فعل ذلك بالفعل

600
00:47:39,823 --> 00:47:42,291
ولكنك

601
00:47:42,293 --> 00:47:45,127
ستتذكرني

602
00:47:45,129 --> 00:47:48,130
ستتذكر إسمي

603
00:47:48,132 --> 00:47:52,802
واخر ماستتذكره

604
00:47:52,804 --> 00:47:56,873
ماكان ينبغي بك ابداً
(مجابهة (جيلي مارتن

605
00:47:56,875 --> 00:48:01,377
انت وصمة عار
ابعدو هذا الجبان عن ناظري

606
00:48:01,379 --> 00:48:03,679
ستموت
ستموت انت ايضاً

607
00:48:03,681 --> 00:48:05,481
كلكم ستموتون

608
00:48:05,483 --> 00:48:07,083
برأي أنك فهمت الامر بنحو خاطئ

609
00:48:07,085 --> 00:48:11,487
اعتقد انك من سيموت

610
00:48:11,489 --> 00:48:13,756
!انها مسافة طويلة إلى أسفل

611
00:48:15,058 --> 00:48:16,826
(افلته يا (هاريس

612
00:48:16,828 --> 00:48:20,429
!(هاريس)
!افلته

613
00:48:21,832 --> 00:48:24,033
الوداع أيها الغريب

614
00:48:24,035 --> 00:48:26,168
!هيّا بنا

615
00:48:29,841 --> 00:48:33,175
أرأيته يرتد عن تلك الصخرة هناك؟

616
00:48:33,177 --> 00:48:34,877
لم أرى إلى أين هبط

617
00:48:34,879 --> 00:48:37,780
أنا رأيته، إلى القاع

618
00:48:37,782 --> 00:48:40,416
توبي)، من الافضل ان)
تنزل وتتأكد ان كان قد مات

619
00:48:40,418 --> 00:48:42,919
هل جننت؟ لن انزل إلى هناك

620
00:48:42,921 --> 00:48:44,587
أسمعت هذا؟

621
00:48:44,589 --> 00:48:47,189
توبي) لن ينزل إلى هناك)

622
00:48:47,191 --> 00:48:49,792
!اللعنه

623
00:48:52,696 --> 00:48:55,698
انتما الاثنان، امسك حصانه
وانت احمل اغراضه

624
00:48:55,700 --> 00:48:57,767
بسرعة، أريد العودة إلى البلدة

625
00:48:57,769 --> 00:49:00,036
قبل ان يعلم أبي بغيابنا

626
00:49:01,872 --> 00:49:05,641
هاريس) هل ستقف هنا طوال الليل ام ماذا؟)

627
00:51:52,042 --> 00:51:54,009
!ابتعد من هنا

628
00:52:01,952 --> 00:52:04,653
انا آسف جداً

629
00:52:04,655 --> 00:52:07,022
ياإلهي! انا اسف جداً

630
00:52:10,894 --> 00:52:12,027
!رباه

631
00:53:03,046 --> 00:53:05,080
!لست متأكداً مما تريدين مني فعله

632
00:53:09,119 --> 00:53:12,354
بوسعي ان اقصد صوب
المكسيك" كما خططنا وحسب"

633
00:53:20,630 --> 00:53:23,632
ادرك وعدي لك
أني قد اكتفيت من القتل

634
00:53:27,137 --> 00:53:29,705
ولكن اعتقد اني ساخرق ذلك الوعد

635
00:53:33,143 --> 00:53:36,645
لم اكتفي، ليس بعد

636
00:53:40,150 --> 00:53:42,818
ولم يكتفي مني كذلك

637
00:53:47,891 --> 00:53:50,125
أولئك الرجال تركوني بدون شيء

638
00:53:55,999 --> 00:53:58,434
وسأتركهم بأقل من ذلك

639
00:54:48,151 --> 00:54:50,185
!مهلاً توقف

640
00:55:01,231 --> 00:55:02,631
!رباه

641
00:55:05,235 --> 00:55:06,669
!لا تقترب أكثر

642
00:55:23,019 --> 00:55:25,254
!ظننت اني اخذت طلقاتك

643
00:55:27,358 --> 00:55:28,957
لقد اشتريت المزيد

644
00:55:28,959 --> 00:55:31,260
لماذا يحتاج قس لطلقات كثيرة؟

645
00:55:31,262 --> 00:55:33,228
!لأجل المذنبين

646
00:55:35,799 --> 00:55:39,034
أريد نطاقك، وسأخذ بغلتك

647
00:55:39,036 --> 00:55:41,270
حسبتك قلت بأنك لست بسارق

648
00:55:41,272 --> 00:55:43,172
.الآن أنّك تسرق سلاحي وبغلي

649
00:55:43,174 --> 00:55:46,442
اجل، لقد تغير الوقت
اعطني ذاك

650
00:55:48,345 --> 00:55:50,346
ماذا حل بك؟

651
00:55:50,348 --> 00:55:51,880
يمكننا القول

652
00:55:51,882 --> 00:55:55,017
(المشير في (دنتون
لم يكن متحمساً لقضيتي

653
00:55:55,019 --> 00:55:57,019
اخبرني اتع سيتعين بي ان ادفع
مالاً إذا اردت القاء مواعظ

654
00:55:57,021 --> 00:55:59,521
وقال انه لايرى الحاجة
لأقوال ربانية في بلدته

655
00:55:59,523 --> 00:56:02,124
أجل، أراهن انه لا يحتاج لذلك

656
00:56:02,126 --> 00:56:04,793
إذا استمرت هذه البلاد
بإعراضها عن الدين

657
00:56:04,795 --> 00:56:06,795
فلن يكون هناك ما يستحق الانقاذ

658
00:56:06,797 --> 00:56:09,398
انت محق بهذا الشأن يا أبت
انت على حق

659
00:56:11,634 --> 00:56:13,635
هذه البلاد بالكاد في ضلال

660
00:56:13,637 --> 00:56:15,304
وقد كنت محقاً بشأن امر آخر كذلك

661
00:56:15,306 --> 00:56:18,407
تلك البلدة هناك
انها مليئة بالمذنبين

662
00:56:20,477 --> 00:56:23,112
ولكن ليسوا بحاجة للانقاذ

663
00:56:25,816 --> 00:56:27,950
بُوركت يابُني

664
00:57:21,704 --> 00:57:25,407
هذا منزل والدي

665
00:57:25,409 --> 00:57:27,176
انه مريض

666
00:57:29,446 --> 00:57:31,647
ألديك عائلة؟

667
00:57:33,416 --> 00:57:35,617
لم تعد لديّ

668
00:57:36,419 --> 00:57:38,454
هل ماتوا؟

669
00:57:38,456 --> 00:57:40,522
كلا

670
00:57:59,142 --> 00:58:01,410
هل ستقتل أولئك الرجال؟

671
00:58:01,412 --> 00:58:03,445
لأنه بوسعي تقديم المساعدة

672
00:58:03,447 --> 00:58:05,781
انهم يستحقون الموت لمافعلوه بك

673
00:58:05,783 --> 00:58:07,316
ولأجل مافعلوه بهذه البلدة

674
00:58:07,318 --> 00:58:08,484
بإمكاني ان اخبرك أين ستجدهم

675
00:58:08,486 --> 00:58:10,686
بإمكاني القيام بذلك لأجلك

676
00:58:10,688 --> 00:58:13,422
فالمشير وإبنه ارهبوا الجميع

677
00:58:13,424 --> 00:58:15,791
يقولون إن انت لست إلى
جانبهم فأنت ضدهم

678
00:58:15,793 --> 00:58:17,426
والكثير من الناس هنا
اتخذوا ذلك على محمل الجد

679
00:58:17,428 --> 00:58:20,295
لم يعد هناك شخص
بشجاعة كافية للتصدي لهم

680
00:58:20,297 --> 00:58:22,731
انت قتلت من قبل
أليس كذلك؟

681
00:58:26,503 --> 00:58:29,738
ما أعنيه انك خضت حروباً

682
00:58:32,609 --> 00:58:36,345
يمكنني التأكيد من خلال
عدم نظرك إلى عينايّ

683
00:58:36,347 --> 00:58:38,347
لا تريدني أن اعلم
ما أنت قادر عليه

684
00:58:38,349 --> 00:58:40,582
ولكني أريد ان اعلم
اريد ان اعلم انك تريد النيل منهم

685
00:58:45,288 --> 00:58:48,457
بعد الانتهاء من ذلك
ابقى معي إلى حين ادفن أبي

686
00:58:48,459 --> 00:58:50,826
وبعدها سأذهب معك
إلى اي مكان، أرجوك

687
00:58:50,828 --> 00:58:54,029
أعرف كيف اعامل الرجل
وعرف كيف يكون الزوج

688
00:58:54,031 --> 00:58:55,964
كفاك

689
00:58:55,966 --> 00:58:58,133
أرجوك خذني معك
اريد الخروج من هنا

690
00:58:58,135 --> 00:59:00,469
لا يوجد رجل صالح متبقي في هذه البلدة

691
00:59:00,471 --> 00:59:03,005
لست هنا لكي انقذك

692
00:59:03,007 --> 00:59:04,806
لست هنا لأنقذ أحداً

693
00:59:04,808 --> 00:59:07,409
لا تقل هذا
لست مضطراً للبقاء وحيداً

694
00:59:07,411 --> 00:59:09,545
بلى اني كذلك

695
00:59:09,547 --> 00:59:11,313
انت تتصورين انك تعرفيني

696
00:59:11,315 --> 00:59:13,482
فقط لأن جميع من بخارج هذه البلدة

697
00:59:13,484 --> 00:59:15,350
لديهم فرصة أفضل منك

698
00:59:15,352 --> 00:59:17,719
الآخرون لا يعانون بنفس الطريقة

699
00:59:17,721 --> 00:59:20,489
انت مخطئة حيال ذلك

700
00:59:20,491 --> 00:59:24,092
انها دنيا مترامية وقديمة
الكل فيها يعاني

701
00:59:25,261 --> 00:59:26,461
كانت لدي زوجة

702
00:59:27,597 --> 00:59:29,865
(اسمها (كاثي

703
00:59:29,867 --> 00:59:32,501
كانت لديّ إبنة

704
00:59:32,503 --> 00:59:34,236
(اسمها (أبلين

705
00:59:34,238 --> 00:59:38,507
وقد كانت جميلة حقاً وذكية

706
00:59:38,509 --> 00:59:39,474
مثلك تماماً

707
00:59:40,510 --> 00:59:42,277
ماحدث لهما؟

708
00:59:42,279 --> 00:59:44,046
هجرتهما

709
00:59:44,048 --> 00:59:45,480
أنا متأسف لقدرك حقاً

710
00:59:46,683 --> 00:59:48,517
إنني كذلك

711
00:59:48,519 --> 00:59:50,786
ولكن لا استطيع البقاء هنا
ومعاونتك في دفن والدك

712
00:59:50,788 --> 00:59:53,021
وتهريبك إلى مكان افضل

713
00:59:55,091 --> 00:59:58,360
لست الرجل الذي تخيلتيه في رأسك

714
00:59:58,362 --> 01:00:01,263
هجرت عائلتي يوم تم تجنيدي

715
01:00:01,265 --> 01:00:04,533
ولست سوى جبان لعدم عودتي

716
01:00:04,535 --> 01:00:06,435
انني حتى لا أريد رؤية وجهيهما

717
01:00:08,137 --> 01:00:10,439
ليس بعد ما فعلته

718
01:00:21,551 --> 01:00:23,785
(بول)

719
01:00:24,954 --> 01:00:26,755
تبدين فتاة صالحة

720
01:00:26,757 --> 01:00:28,490
حسناً، أنا اعني هذا

721
01:00:28,492 --> 01:00:33,795
أي رجل جيد سيكون
فخوراً لتواجده معك

722
01:00:33,797 --> 01:00:36,431
ولكني لست بالرجل الصالح

723
01:00:36,433 --> 01:00:39,701
ليس بعد الآن
سأخذ حصانك

724
01:00:44,240 --> 01:00:46,575
انت تعتقدني ساذجة فقط لكوني يافعة

725
01:00:46,577 --> 01:00:48,343
امضيت حياتي كلها  بمساعدة
اناس لا يستطيعون مساهدة انفسهم

726
01:00:48,345 --> 01:00:50,979
وماذا هناك لإظهار ذلك؟

727
01:00:50,981 --> 01:00:53,982
اولست صالحاً؟
حسناً انا كذلك

728
01:00:53,984 --> 01:00:55,951
لماذا يجب ان اعاقب لأجل ذلك؟

729
01:00:55,953 --> 01:00:57,352
،أنّك تتصرف كما لو أن جميع تخلى عنك

730
01:00:57,354 --> 01:01:00,589
انما انت تخاذلت عن نفسك

731
01:01:00,591 --> 01:01:03,592
لعلك تعاني
لكنك لست ميتاً، ليس بعد

732
01:01:03,594 --> 01:01:06,595
انك لست مريضاً حتى
مثل أبي هناك

733
01:01:06,597 --> 01:01:08,797
قد لا يزال في وسعك العودة إليهما

734
01:01:08,799 --> 01:01:11,967
إن عائلتك، سوف تتفهم

735
01:01:11,969 --> 01:01:15,537
انا متأكدة أن زوجتك و
ابنتك سيرغبان في رؤيتك مجدداً

736
01:01:15,539 --> 01:01:19,241
ماري آن) ماهو شعورك)
حيال رؤية زوجك مجدداً؟

737
01:01:21,611 --> 01:01:23,345
!(ليس مقدراً لنا ان نبقى وحيدين (بول

738
01:01:23,347 --> 01:01:26,014
الناس ينتمون إلى بعضهم
تماما مثل الحيوانات في القطيع

739
01:01:26,016 --> 01:01:28,350
(مثلك انت و(آبي

740
01:01:30,153 --> 01:01:32,020
(لقد ماتت (آبي
(ماري آن)

741
01:01:33,623 --> 01:01:36,258
اتمنى لك الخير -
هيّا -

742
01:02:06,255 --> 01:02:08,090
اللعنة! رائحتك نتنة

743
01:02:08,092 --> 01:02:10,325
!إلين) عزيزتي)

744
01:02:10,327 --> 01:02:12,194
هلاّ حرصت أن يغتسل (روي)؟

745
01:02:12,196 --> 01:02:14,663
انني حتى لا استطيع البقاء معه بذات الغرفة -
سأحرص بالتأكيد -

746
01:02:14,665 --> 01:02:19,501
ماليس متعتاداً عليه
هي رائحة الرجل الحقيقي

747
01:02:19,503 --> 01:02:22,404
وبوسعي انتاج اطفال بهذا

748
01:02:22,406 --> 01:02:25,073
رباه!، رائحتك كريهة

749
01:02:25,075 --> 01:02:27,676
(حسناً، سأذهب انا لمعاونة (توبي
على جمع الضرائب المتبقية

750
01:02:27,678 --> 01:02:29,945
ربما لاحقاً سأحضر لك شيئاً جميلاً

751
01:02:29,947 --> 01:02:31,680
شيئاً جميلاً؟
!يعجبني هذا

752
01:02:31,682 --> 01:02:33,782
ظننته سيعجبك
احرصي على الأ يغرق

753
01:02:33,784 --> 01:02:36,651
انه كالقطة بالنسبة للماء، قد احتاجه -
سأرعى الامر -

754
01:02:47,096 --> 01:02:49,164
(إلين)

755
01:03:05,047 --> 01:03:07,482
إلين) أين انت؟)

756
01:03:07,484 --> 01:03:11,553
كفي عن الصراخ انا هنا
صوتك عالٍ جداً

757
01:03:11,555 --> 01:03:13,822
ماذا تريدين؟
حسبت بالخارج برفقة أبي

758
01:03:13,824 --> 01:03:15,123
أريد التحدث إليك

759
01:03:15,125 --> 01:03:17,893
لم يمت صحيح؟ -
كلا لم يمت -

760
01:03:17,895 --> 01:03:20,295
شكراً للرب

761
01:03:20,297 --> 01:03:22,464
ليس وكأنك تكترثين -
(ماري آن) -

762
01:03:22,466 --> 01:03:24,432
كيف تجرؤين على قول
شيء مثل ذلك لي؟

763
01:03:24,434 --> 01:03:27,235
آسفه لم اقصد ذلك
ولكن ارجوك اصغ إليّ

764
01:03:27,237 --> 01:03:29,304
روي في الغرفة 353
وهو بحاجة إلى ماء ساخن

765
01:03:29,306 --> 01:03:31,106
اذهبي لتدفئته
وبعدها بوسعنا التحدث

766
01:03:31,108 --> 01:03:33,575
حول أياً كان الهراء
الذي يدور في رأسك هذه المرة

767
01:03:33,577 --> 01:03:35,777
ساكون في غرفتنا
لا تتركي ذلك الرجل يبرد

768
01:03:35,779 --> 01:03:38,246
!(إلين)

769
01:03:38,248 --> 01:03:39,748
كلا

770
01:03:39,750 --> 01:03:42,250
حسناً سأحضر له المياة وادوات الحلاقة

771
01:03:42,252 --> 01:03:44,653
ذقنه مثل ماعز مسن قبيح

772
01:03:46,756 --> 01:03:49,057
وإياك ان تجرؤي اخباره بماقلته

773
01:03:53,095 --> 01:03:57,766
نعم؟ ماذا هناك؟

774
01:03:57,768 --> 01:04:00,402
أتريد المزيد من المياة الساخنة؟
وطقم الحلاقة؟

775
01:04:01,771 --> 01:04:03,738
أجل، تعالي بها إلى الداخل

776
01:04:22,292 --> 01:04:24,926
أشعر بأحسن حال

777
01:04:28,898 --> 01:04:31,800
كم تبلغين من العمر الآن؟ -
ستة عشر -

778
01:04:35,671 --> 01:04:37,806
أنت تعلمين ان زوجك
ذلك لن يعود أبداً صحيح؟

779
01:04:37,808 --> 01:04:40,675
اقصد انك كبيرة كفاية لتدركي ذلك الان

780
01:04:40,677 --> 01:04:42,177
نعم سيدي

781
01:04:42,179 --> 01:04:46,348
انت جميلة جداً مثل اختك

782
01:04:46,350 --> 01:04:48,416
عليك ان تجدي رجلاً جديداً

783
01:04:49,819 --> 01:04:52,687
رجل ذو علاقات

784
01:04:52,689 --> 01:04:57,726
ومنزل خارج هذا الفندق

785
01:04:57,728 --> 01:05:00,795
لن ترغبي بالتريث
حتى يبدو مظهرك اكبر

786
01:05:08,504 --> 01:05:10,805
لا أريد حلاقة اليوم
افكر الإحتفاظ بلحيتي

787
01:06:39,028 --> 01:06:41,229
هل عدت مسرعة؟

788
01:06:43,132 --> 01:06:49,337
لم لا تسقطين فستانك ذلك

789
01:06:49,339 --> 01:06:51,740
وتعتلين إلى داخل المغطس معي؟

790
01:06:53,943 --> 01:06:56,244
المياة جميلة جداً

791
01:06:58,547 --> 01:07:01,383
لا اريدك ان تكوني خجولة

792
01:07:06,957 --> 01:07:10,158
قلت اني لا أريد ان احلق اليوم

793
01:07:10,160 --> 01:07:13,061
!إياك ان تتحرك
إياك ان تصدر صوتاً

794
01:07:13,063 --> 01:07:16,064
ضع ذراعيك بداخل المغطس
أدخل ذراعيك إلى المياة

795
01:07:19,168 --> 01:07:21,569
قلت لك أنني سأجدك، أليس كذلك؟

796
01:07:23,540 --> 01:07:25,874
وقبل ان تسألني عن شيء

797
01:07:27,743 --> 01:07:29,911
فلن يكون هناك أي رأفة اليوم

798
01:07:29,913 --> 01:07:32,981
اعد الآن ذراعيك إلى المياة

799
01:07:32,983 --> 01:07:34,916
!اعدها إلى المياة

800
01:07:37,520 --> 01:07:42,991
اصغِ إلي، أتيت اليوم بدون شفقة

801
01:07:42,993 --> 01:07:46,161
انتم الاربعة قتلتم كلبتي

802
01:07:46,163 --> 01:07:48,696
وحاولتم قتلي

803
01:07:48,698 --> 01:07:52,667
كان من الخطأ ان
تتركوني على قيد الحياة

804
01:07:52,669 --> 01:07:54,669
وأنا لن ارتكب ذلك الخطأ

805
01:07:54,671 --> 01:07:57,906
قمت بسلب أرواح اكثر
مما اكترث لاحصاءها

806
01:07:57,908 --> 01:08:00,942
ولن اتردد

807
01:08:00,944 --> 01:08:05,246
ولن اتوقف حتى
يصبح اربعتكم في التراب

808
01:08:08,018 --> 01:08:10,385
خذ نفساً عميقاً

809
01:08:10,387 --> 01:08:13,254
لأنها الاخيرة

810
01:08:31,774 --> 01:08:34,609
ماري آن)؟)
ما الذي يحدث؟

811
01:08:46,555 --> 01:08:49,624
ماري آن)؟)
ماري آن)؟)

812
01:08:49,626 --> 01:08:53,161
ماري آن) مالخطب؟)

813
01:08:53,163 --> 01:08:54,629
!رباه

814
01:08:59,068 --> 01:09:01,936
(رباه! (روي

815
01:09:31,667 --> 01:09:34,102
!(روي)

816
01:09:34,104 --> 01:09:36,371
!رباه

817
01:09:40,342 --> 01:09:44,212
توبي) التقط انفاسك في مكان)
آخر، وأبتعد عن النافذة اللعينة

818
01:09:45,948 --> 01:09:48,116
نعم سيدي

819
01:09:48,118 --> 01:09:52,220
ماذا حدث؟

820
01:09:52,222 --> 01:09:53,955
سعيت خلف ذلك الرجل أليس كذلك؟

821
01:09:53,957 --> 01:09:56,124
منعتك عن ذلك
أوضحت لك

822
01:09:56,126 --> 01:09:58,326
بألا تقوم بتصعيد الموقف

823
01:09:58,328 --> 01:10:00,795
ولكنك فعلت أليس كذلك؟
!جميعكم

824
01:10:00,797 --> 01:10:02,497
لم نتمكن من جعله يفلت بفعلته

825
01:10:02,499 --> 01:10:05,200
كان ذلك ليجعلنا نبدو ضعفاء جداً -
ضعفاء؟ -

826
01:10:05,202 --> 01:10:06,834
!اخرس
!اخرس

827
01:10:06,836 --> 01:10:10,572
اتظن أني جعلته يرحل لأني ضعيف؟ -
كلا -

828
01:10:12,541 --> 01:10:15,577
انظر لهذا!، لم يتم
هذا بواسطة سكير غاضب

829
01:10:15,579 --> 01:10:17,579
او عامل منجم لدية
يعاني من اهلية استحقاق

830
01:10:17,581 --> 01:10:19,147
تم هذا بواسطة جندي

831
01:10:19,149 --> 01:10:22,650
رجا مدرب للقتل بواسطة
اكثر الفرق العسكرية توحشاً

832
01:10:22,652 --> 01:10:24,085
شهدتها بلادنا إلى الان

833
01:10:24,087 --> 01:10:25,920
شيء أنت لا تعلم عنه أي شيء

834
01:10:25,922 --> 01:10:27,522
وتظن انه بمجرد أنك ترتدي مهمازاً

835
01:10:27,524 --> 01:10:29,724
ولديك مسدس،
يمكنك ان تقنل اي احد

836
01:10:29,726 --> 01:10:33,428
لتلقي نظرة على الموت
الق نظرة عليه

837
01:10:35,332 --> 01:10:36,864
لو انكم فعلتم ماقلته لكم

838
01:10:36,866 --> 01:10:38,399
ما كان (روي) يتنفس عبر رقبته الآن

839
01:10:41,238 --> 01:10:43,338
اعطني العصى

840
01:10:44,340 --> 01:10:46,841
توقف!، توقف فحسب

841
01:10:46,843 --> 01:10:48,176
!توقف

842
01:10:48,178 --> 01:10:50,245
!حضرة المشير -
!توقف -

843
01:10:50,247 --> 01:10:52,714
اعتقدناه قد مات، بصدق

844
01:10:52,716 --> 01:10:54,182
لا أدري كيف امكنه النجاة

845
01:10:54,184 --> 01:10:56,184
اخبرتك انه يجب بنا النزول والتأكد

846
01:10:56,186 --> 01:10:58,086
!ليخرس كلاكما

847
01:10:58,088 --> 01:11:01,256
كان عليكم ان تكونوا أكثر تعقلاً
من ان تسمحوا له بالمرور هكذا

848
01:11:01,258 --> 01:11:03,057
لماذا ادفع لكما اصلاً؟

849
01:11:03,059 --> 01:11:05,193
اي واحدة منكما رأته؟

850
01:11:05,195 --> 01:11:06,394
كلتانا رأته

851
01:11:06,396 --> 01:11:08,129
هل لديه مسدس؟

852
01:11:08,131 --> 01:11:10,565
لا أدري فقد وقع الامر
بسرعة، الدماء هي كل مارأيناه

853
01:11:10,567 --> 01:11:12,200
ماري آن) هل رأيت)
ان كان يحمل مسدساً؟

854
01:11:12,202 --> 01:11:13,701
ماري آن)؟)

855
01:11:13,703 --> 01:11:15,203
لا أدري

856
01:11:15,205 --> 01:11:19,040
فكري أكثر، من المهم
ان تقولي الامر الصحيح

857
01:11:19,042 --> 01:11:20,942
أرواح الناس تعتمد على ذلك

858
01:11:20,944 --> 01:11:24,345
أنا لاأدري أيها المشير حقاً

859
01:11:26,248 --> 01:11:27,815
(حسناً، (هاريس

860
01:11:27,817 --> 01:11:30,451
اذهب إلى السجن
وقم بتأمين الأسلحة

861
01:11:30,453 --> 01:11:32,920
واعتلي السطح ومعك بندقية

862
01:11:32,922 --> 01:11:34,922
الآن إن كنّا محظوظين
فلن يكون مسلحاً

863
01:11:34,924 --> 01:11:37,959
فسوف يسوء الامر
قبل ان يتحسن

864
01:11:37,961 --> 01:11:40,962
جيلي) احرص ان تأخذ)
الفتاتين إلى مكان آمن

865
01:11:40,964 --> 01:11:42,764
وانت (توبي) تعال معي

866
01:11:42,766 --> 01:11:46,267
لماذا يجب عليّ ان ابقى مع النساء؟

867
01:11:46,269 --> 01:11:49,337
كدت اليوم ان تؤدي لقتلنا كلنا

868
01:11:49,339 --> 01:11:51,105
سأكون مقدراً

869
01:11:51,107 --> 01:11:53,241
إن لم تتصرف بحسب
كل فكرة حمقاء

870
01:11:53,243 --> 01:11:54,642
تتطرأ ببالك

871
01:11:54,644 --> 01:11:56,678
وتفعل ما أمليه عليك من الآن فصاعداً

872
01:11:56,680 --> 01:11:58,313
لا ندري اذا كان هذا الرجل مضطرب

873
01:11:58,315 --> 01:11:59,914
لا ندري ماذا فعل

874
01:11:59,916 --> 01:12:03,451
أي احد قد يكون التالي
!بمافيه المرأتين، لذا قم بتأمينهما

875
01:12:03,453 --> 01:12:06,020
!هيّا الآن

876
01:12:09,925 --> 01:12:11,693
!تحركن

877
01:12:14,263 --> 01:12:17,131
ماذا عن (روي) أيها المشير؟

878
01:12:17,133 --> 01:12:20,268
لاوقت لدينا لحفر حفرة

879
01:12:20,270 --> 01:12:22,737
دعه يتشرب قليلاً

880
01:13:09,752 --> 01:13:12,553
ان كان موجوداً هناك ولديه مسدس

881
01:13:12,555 --> 01:13:15,690
على الارجح سيتلقى احدنا رصاصة

882
01:13:15,692 --> 01:13:18,359
وبما انني قد اصبت
مسبقاً في هذه الحياة

883
01:13:18,361 --> 01:13:20,094
برأي أن تذهب أنت أولاً

884
01:13:21,497 --> 01:13:23,731
لماذا نحن مضطرون للخروج؟

885
01:13:23,733 --> 01:13:26,334
لأنك لن تفر من
معركة مع رجل مثل ذلك

886
01:13:26,336 --> 01:13:28,936
التردد سيؤدي إلى مقتلك

887
01:13:28,938 --> 01:13:30,872
اما العصى أو السوط

888
01:13:30,874 --> 01:13:32,340
بكل حال، اريد فرصة قتال

889
01:13:32,342 --> 01:13:35,343
وهناك بندقية بإنتظاري في السجن

890
01:13:35,345 --> 01:13:36,411
وانا اعتزم استخدامها

891
01:13:36,413 --> 01:13:38,079
لذا اذهب من بيت لآخر

892
01:13:38,081 --> 01:13:40,415
واحرص الا يكون مختباءً في بيت أي احد

893
01:13:40,417 --> 01:13:43,684
علينا الان التحرك سريعاً

894
01:13:43,686 --> 01:13:45,787
لن ننتظر هنا لكي نموت

895
01:13:45,789 --> 01:13:47,588
بل سنأخذ القتال إليه

896
01:13:47,590 --> 01:13:50,158
أتفهم ما أعنيه؟

897
01:13:51,360 --> 01:13:53,060
أجل سيدي

898
01:13:53,062 --> 01:13:55,963
كان حذراً، لأنك هدف واضح

899
01:13:58,300 --> 01:13:59,901
جيلي) لماذا يحدث هذا الامر؟)

900
01:13:59,903 --> 01:14:02,203
ذلك الرجل كان مغطى بالدماء

901
01:14:02,205 --> 01:14:03,704
بدا وكأنه يلبس قفازين حمراوين

902
01:14:03,706 --> 01:14:06,073
لماذا يفعل هذا
!يالـ (روي) المسكين

903
01:14:06,075 --> 01:14:07,475
روي) المسكين لم يستحق هذا) -
(إلين) -

904
01:14:07,477 --> 01:14:10,278
(إلين) -
...لما يكن -

905
01:14:10,280 --> 01:14:11,779
اهدئي

906
01:14:11,781 --> 01:14:13,548
اريد التفكير الان

907
01:14:13,550 --> 01:14:16,951
وانت تصنين اذناي بهذيانك

908
01:14:16,953 --> 01:14:20,221
هذياني؟ هذياني؟

909
01:14:20,223 --> 01:14:22,523
(كاد ان يقطع رأس (روي) يا (جيلي

910
01:14:24,593 --> 01:14:27,462
انا اعلم يا (إلين) لقد رأيته

911
01:14:27,464 --> 01:14:29,230
رأيت أسفل حنجرته

912
01:14:29,232 --> 01:14:31,399
ولكن استمرارك بالحديث عنه

913
01:14:31,401 --> 01:14:34,635
لا يساعدني لإدراك أياً من ذلك

914
01:14:34,637 --> 01:14:36,904
ستقومون بقتله صحيح؟
أنت والبقية؟

915
01:14:36,906 --> 01:14:38,906
اعني لا يمكنه النجاة من ذلك

916
01:14:38,908 --> 01:14:40,908
إلين) ماذا قلت للتو؟)

917
01:14:40,910 --> 01:14:42,109
او لعله قد رحل

918
01:14:42,111 --> 01:14:44,512
ربما قتل (روي) وارتحل

919
01:14:44,514 --> 01:14:48,749
أجل، فنحن لا نعلم بصورة
مؤكدة ان كان لايزال هنا

920
01:14:48,751 --> 01:14:51,152
لن يرتحل

921
01:14:51,154 --> 01:14:54,288
فقد قتلوا كلبته -
ماذا؟ -

922
01:14:54,290 --> 01:14:57,358
لذلك السبب عاد
(لذلك السبب مات (روي

923
01:14:57,360 --> 01:14:59,794
لن يذهب إلى أي مكان
حتى يقتص منكم كلكم

924
01:14:59,796 --> 01:15:01,162
ماكان عليكم فعل مافعلتموه

925
01:15:02,431 --> 01:15:04,365
كيف علمت ذلك؟

926
01:15:07,469 --> 01:15:09,604
كيف عرفت عن كلبته؟

927
01:15:09,606 --> 01:15:12,340
تحدثتِ إليه أليس كذلك؟

928
01:15:12,342 --> 01:15:14,442
هل تقومين بمساعدته؟

929
01:15:14,444 --> 01:15:17,445
ماري آن) أهذا ماكنت)
تحاولين اخباري مبكراً؟

930
01:15:17,447 --> 01:15:19,347
أكنت تعلمين بقدوم ذلك الرجل؟

931
01:15:19,349 --> 01:15:21,015
أكنت تعلمين بحدوث هذا
ولم تقولي شيئاً؟

932
01:15:21,017 --> 01:15:22,984
لقد قلت ولكنك لم تصغي

933
01:15:22,986 --> 01:15:24,452
!جيلي)، (جيلي) إياك)

934
01:15:24,454 --> 01:15:25,453
(جيلي)

935
01:15:25,455 --> 01:15:26,921
!(اخرسي (إلين

936
01:15:28,023 --> 01:15:32,493
انا اتحدث إلى اختك

937
01:15:32,495 --> 01:15:36,631
هل تقدمين له المساعده؟

938
01:15:40,202 --> 01:15:41,636
اجيبيني

939
01:15:41,638 --> 01:15:46,641
هل تقدمين له المساعدة؟

940
01:15:48,710 --> 01:15:51,479
كلا، لم يرد مساعدتي

941
01:15:51,481 --> 01:15:53,281
ولكني عرضتها مع ذلك

942
01:15:56,552 --> 01:15:59,453
!جيلي) ، (جيلي) لا)

943
01:16:00,522 --> 01:16:02,490
إلين) ابتعدي عني)

944
01:16:02,492 --> 01:16:03,724
!كفى

945
01:16:04,426 --> 01:16:05,493
!كفى

946
01:16:05,495 --> 01:16:08,930
ينبغي ان اطلق على كلتيكما في الحال

947
01:16:08,932 --> 01:16:11,265
ولكني احتاج إلى كل رصاصة عندي

948
01:16:11,267 --> 01:16:13,501
في هذا المسدس، لأجل ذلك الاحمق هناك

949
01:16:13,503 --> 01:16:15,870
انت ارقدي هناك وتألمي

950
01:16:15,872 --> 01:16:18,439
وانت ارقدي هناك وانزفي

951
01:16:18,441 --> 01:16:23,778
!ولكن لتخرسا رجاءً

952
01:16:39,595 --> 01:16:44,131
الوضع آمن الآن -
امض على الخط كما قلت لك -

953
01:16:44,133 --> 01:16:46,667
وكن سريعاً لأني سأكون ورائك

954
01:16:50,272 --> 01:16:54,375
انت تتصبب عرقاً
هل انت بخير؟

955
01:16:54,377 --> 01:16:58,145
لن تفقد وعيك او نحوه
أليس كذلك؟

956
01:16:58,147 --> 01:17:00,548
كلا سيدي

957
01:17:00,550 --> 01:17:05,152
اتعرق احياناً نظراً لتركيبتي الاحيائية

958
01:17:24,072 --> 01:17:28,209
أطلق النار
اطلق عليهما معاً

959
01:17:30,579 --> 01:17:32,480
...سيد

960
01:17:34,416 --> 01:17:37,585
انا آسف حقاً لما فعلناه

961
01:17:37,587 --> 01:17:39,587
اخبرت (جيلي) ولكنه لم يصغِ

962
01:17:39,589 --> 01:17:42,923
لا يتحكم بعقله عندما يكون كذلك

963
01:17:42,925 --> 01:17:45,760
ولكنك تتذكر أليس كذلك؟

964
01:17:47,329 --> 01:17:49,764
تذكر انني لن ارد فعل ذلك بك

965
01:17:52,602 --> 01:17:56,537
أطلق النار عليهم
وإلا سأطلق عليك

966
01:17:57,639 --> 01:17:58,873
...ماذا

967
01:18:04,046 --> 01:18:06,947
عند العدد ثلاثة

968
01:18:06,949 --> 01:18:08,616
حاضر سيدي

969
01:18:08,618 --> 01:18:10,418
يمكنك فعل هذا

970
01:18:11,653 --> 01:18:12,687
حاضر سيدي

971
01:18:12,689 --> 01:18:14,255
اتجه مباشرة

972
01:18:16,825 --> 01:18:19,627
حاضر سيدي

973
01:18:19,629 --> 01:18:21,762
حسناً ، واحد

974
01:18:24,633 --> 01:18:27,101
اثنان

975
01:18:27,836 --> 01:18:30,404
حاضر سيدي

976
01:18:32,641 --> 01:18:33,841
ثلاثة

977
01:18:33,843 --> 01:18:36,043
اذهب
اذهب

978
01:18:44,654 --> 01:18:45,853
...لا! لا أريد

979
01:18:45,855 --> 01:18:49,657
لا!، ماذا تفعل؟
!انه (توبي) اللعنة

980
01:18:49,659 --> 01:18:51,625
!لا تطلق النار

981
01:18:55,497 --> 01:18:57,031
توبي) هل اصبت؟)

982
01:18:57,033 --> 01:18:58,866
اطلق عليهما الآن

983
01:18:58,868 --> 01:19:02,002
انهما يبتعدان
اطلق النار عليهما

984
01:19:02,671 --> 01:19:03,838
هيّا انهض

985
01:19:03,840 --> 01:19:05,873
لا أستطيع،
لا أريد ان اموت

986
01:19:05,875 --> 01:19:08,075
انظر، انا ايضاً لا أريد ان اموت

987
01:19:11,681 --> 01:19:13,781
!انهض

988
01:19:20,021 --> 01:19:22,189
لا أستطيع

989
01:19:22,191 --> 01:19:24,925
لا أستطيع اطلاق النار عليهما

990
01:20:00,462 --> 01:20:04,732
اعلم انه لا كرامة في ذلك

991
01:20:04,734 --> 01:20:09,103
ولكن لديّ إبنة

992
01:20:09,105 --> 01:20:10,871
اود ان اراها مجدداً

993
01:20:15,844 --> 01:20:18,145
ولكن لا افترض انني سأفعل

994
01:20:37,866 --> 01:20:39,700
هاريس)؟)

995
01:20:46,441 --> 01:20:49,610
ابتعد عن النافذه

996
01:20:49,612 --> 01:20:51,712
لا يزال على السطح
يمكننا محاصرته

997
01:20:51,714 --> 01:20:53,614
انت ستتحرك امام المبنى

998
01:20:53,616 --> 01:20:54,782
وأنا سأباغته من الخلف

999
01:20:54,784 --> 01:20:55,950
ولكن علينا التحرك بسرعة

1000
01:20:55,952 --> 01:20:57,885
انها فرصتنا الوحيدة
لا يسعنا اهدارها

1001
01:21:20,809 --> 01:21:22,543
هل أصبتك؟

1002
01:21:23,979 --> 01:21:25,379
كلا

1003
01:21:27,883 --> 01:21:31,318
لست هنا لأجلك ايها المشير

1004
01:21:31,320 --> 01:21:33,821
انا هنا لأجلك الرجال الذين قتلوا كلبتي

1005
01:21:33,823 --> 01:21:39,260
(تباً، اللعنة يا (جيلي

1006
01:21:39,262 --> 01:21:42,363
لم اكن اعلم عن ذلك

1007
01:21:42,365 --> 01:21:44,832
ولكن لا يمكنني السماح لهذا الامر بالمضي

1008
01:21:44,834 --> 01:21:46,834
...لن أكون اباً مثالياً إذا

1009
01:21:46,836 --> 01:21:48,836
اذا تركتك تقتل ابني

1010
01:21:48,838 --> 01:21:50,905
ولكن اكون مشيراً مثالياً

1011
01:21:50,907 --> 01:21:54,141
إذا تركتك تقتل احداً آخر

1012
01:21:57,746 --> 01:22:00,414
حسناً، إذا اعترضت طريقي
فسوف اقتلك

1013
01:22:01,850 --> 01:22:04,451
أجل، أفترض انك ستفعل ذلك

1014
01:22:06,688 --> 01:22:08,589
مشاعرنا متبادله

1015
01:22:16,865 --> 01:22:19,900
توبي) كم ستأخذ من وقت لتصل)

1016
01:22:19,902 --> 01:22:21,135
ملتفاً تلك البناية

1017
01:22:24,873 --> 01:22:26,640
انا قادم لأنال منك

1018
01:22:27,876 --> 01:22:29,343
انا قادم لأنال منك

1019
01:22:47,495 --> 01:22:49,363
تباً

1020
01:22:54,636 --> 01:22:55,836
طفح الكيل، انا سأخرج

1021
01:22:55,838 --> 01:22:58,305
لا، لا، لا يمكنك ان تتركنا هنا

1022
01:22:58,307 --> 01:23:01,275
بل يمكنني، فهو لا يسعى خلفكما
 انه يسعى خلفي أنا

1023
01:23:01,277 --> 01:23:03,310
 قالت هذا! أتذكرين؟

1024
01:23:03,312 --> 01:23:04,945
انه مجنون

1025
01:23:04,947 --> 01:23:07,247
قال لك المشير بأن تحمينا

1026
01:23:07,249 --> 01:23:10,684
وأنا خطيبتك، لن تغادر خطيبتك ببساطة

1027
01:23:10,686 --> 01:23:16,824
إلين) حالياً انا لا أكترث)
ولو كنت رأس عضوي

1028
01:23:16,826 --> 01:23:17,992
سأذهب إلى الخارج

1029
01:23:17,994 --> 01:23:19,927
انسي ماقاله أبي

1030
01:23:19,929 --> 01:23:21,962
لأنه لا يكترث لأيكما

1031
01:23:21,964 --> 01:23:24,431
لا يتعقد انه يمكنني التعامل
مع الامر بنفسي وحسب

1032
01:23:24,433 --> 01:23:25,933
ولكتي ساحسم الامر

1033
01:23:25,935 --> 01:23:28,168
وسأثبت له ما أنا قادر عليه

1034
01:23:28,170 --> 01:23:29,436
هيّا ابتعدي الآن عن الباب

1035
01:23:29,438 --> 01:23:31,939
قبل ان اضع ثقباً اخر بك

1036
01:23:31,941 --> 01:23:33,340
!تحركي

1037
01:23:34,642 --> 01:23:35,743
(جيلي)

1038
01:23:37,178 --> 01:23:39,780
انا حامل

1039
01:23:41,783 --> 01:23:43,283
رجاء لا تتركني هنا بمفردي

1040
01:23:44,953 --> 01:23:47,454
لا أستطيع ان افقدك

1041
01:23:47,456 --> 01:23:49,923
لا استطيع ان احظى بهذا الطفل لوحدي

1042
01:23:52,327 --> 01:23:55,763
أنا أحتاجك

1043
01:23:57,966 --> 01:23:59,566
(إلين)

1044
01:24:01,169 --> 01:24:05,105
هل حقاً تعتقدين

1045
01:24:06,574 --> 01:24:08,976
انه الان الوقت المناسب

1046
01:24:08,978 --> 01:24:10,978
لهذه المحادثة؟

1047
01:24:10,980 --> 01:24:15,249
هل حقاً تأتين على ذكر الامر الان؟

1048
01:24:15,984 --> 01:24:17,217
أجل

1049
01:24:17,219 --> 01:24:18,986
ثمة رجل بالخارج

1050
01:24:18,988 --> 01:24:22,756
الذي يحاول بطريقة منتظمة
القضاء على كل من اعرفهم

1051
01:24:22,758 --> 01:24:23,824
متضمناً والدي

1052
01:24:23,826 --> 01:24:25,692
وها انت قررت الآن

1053
01:24:25,694 --> 01:24:29,963
بأنه الوقت المناسب
لتخبريني بأنك حامل؟

1054
01:24:30,999 --> 01:24:33,000
(جيلي)، (جيلي)

1055
01:24:33,002 --> 01:24:37,337
إلين) كفي عن الحديث)

1056
01:24:37,339 --> 01:24:40,007
اسوء امر قد تفعلينه الآن

1057
01:24:40,009 --> 01:24:41,408
هو ان تنطقي بكلمة أخرى

1058
01:24:41,410 --> 01:24:44,344
(دعيه يذهب (إلين
انه يبتغي الموت، دعيه

1059
01:24:44,346 --> 01:24:46,914
ربنا يمكنني الاستغناء عن رصاصة اخرى

1060
01:24:46,916 --> 01:24:48,949
لا، أرجوك (جيلي) لا تفعل

1061
01:24:48,951 --> 01:24:52,586
انا احبك، انا احبك
وانا مذعورة جداً، أرجوك

1062
01:24:52,588 --> 01:24:53,987
أرجوك

1063
01:24:56,024 --> 01:25:00,027
لا اعراض لديّ بأنكما  ذو قرابة

1064
01:25:00,029 --> 01:25:02,763
حقاً مُثِيرة لِلشَّفَقَة

1065
01:25:04,299 --> 01:25:05,999
انتما الاثنتان

1066
01:25:30,658 --> 01:25:32,559
ما خطبك؟

1067
01:25:32,561 --> 01:25:34,061
الم تتمكن من سماعي وانا اصرخ

1068
01:25:34,063 --> 01:25:35,996
منتظراً لك بأن تلتف حول البناية

1069
01:25:37,165 --> 01:25:38,632
ابتعد عن النافذة

1070
01:25:38,634 --> 01:25:40,801
كم من مرة يجب أن اقول لك؟

1071
01:25:41,903 --> 01:25:43,003
!(توبي)

1072
01:25:43,005 --> 01:25:46,073
(هلك وجه (هاريس

1073
01:25:46,075 --> 01:25:47,074
ماذا؟

1074
01:25:47,076 --> 01:25:48,308
هلك وجهه بالكامل

1075
01:25:48,310 --> 01:25:49,910
ماذا سنقول لزوجته وطفلته؟

1076
01:25:49,912 --> 01:25:52,246
كيف سنخبرهما انه لم يعد يملك وجهاً؟

1077
01:25:52,248 --> 01:25:54,081
و(روي) انه بالاعلى هناك

1078
01:25:54,083 --> 01:25:56,483
يجفف في حوض من دمائة

1079
01:25:56,485 --> 01:25:59,186
لا أستطيع القيام بهذا يا مشير

1080
01:25:59,188 --> 01:26:01,188
انا آسف

1081
01:26:01,190 --> 01:26:03,023
لا أستطيع فحسب
حسناً

1082
01:26:03,025 --> 01:26:07,027
انه عبء ثقيل
لم اكن اعلم انه سيكون هكذا

1083
01:26:07,029 --> 01:26:08,462
(حسناً (توبي

1084
01:26:08,464 --> 01:26:11,598
(توقف عن مناداتي بـ (توبي
لا أريد ان يتم مناداتي بذلك

1085
01:26:11,600 --> 01:26:13,100
انني لست حتى بديناً لتلك الدرجة

1086
01:26:13,102 --> 01:26:15,669
كلكم تتصرفون
وكأني اجلس طيلة اليوم وآكل

1087
01:26:15,671 --> 01:26:19,873
لست كذلك
انا اعمل وأنا آكل اقل منكم كلكم

1088
01:26:19,875 --> 01:26:22,176
هكذا فحسب خُلقت

1089
01:26:22,178 --> 01:26:23,777
وأنا راضٍ بهذا

1090
01:26:23,779 --> 01:26:25,379
ولكن إن مت اليوم هنا

1091
01:26:25,381 --> 01:26:27,214
(فلن يتم مناداتي بـ (توبي

1092
01:26:27,216 --> 01:26:28,949
انا اعني هذا

1093
01:26:28,951 --> 01:26:32,319
سأناديك بأي شيء تريده

1094
01:26:32,321 --> 01:26:33,887
ان نجونا من هذه فحسب

1095
01:26:33,889 --> 01:26:34,988
ولكن رجاء

1096
01:26:34,990 --> 01:26:36,223
(لورنس)

1097
01:26:36,225 --> 01:26:40,027
(اسمي هو (لورنس

1098
01:26:40,029 --> 01:26:46,800
(حسناً (لورنس
!لاري) رجاءً، حباً بالرب)

1099
01:26:46,802 --> 01:26:49,570
!ابتعد عن النافذة اللعينة

1100
01:26:51,573 --> 01:26:54,374
!سحقاً، الداعر

1101
01:26:56,144 --> 01:27:00,113
أيها المشير!، ليس من الضروري
أن يكون الامر على صلة بك

1102
01:27:02,850 --> 01:27:07,254
لست مضطراً لتموت اليوم

1103
01:27:07,256 --> 01:27:11,158
ولكن سيلزمك ان تفكر ملياً

1104
01:27:11,160 --> 01:27:13,660
حول موقفك من هنا

1105
01:27:22,570 --> 01:27:26,173
!هيّا ، هيّا ، هيّا أيها اللعين

1106
01:27:26,175 --> 01:27:28,575
اريني وجهك

1107
01:27:32,180 --> 01:27:36,450
حسناً، انا اخفقت
دعنا نتحدث

1108
01:27:39,087 --> 01:27:43,490
!ولكن ان ظهرت انا
هل ستتحدث أم ستطلق النار؟

1109
01:27:45,360 --> 01:27:48,195
انا متأهب للأمرين

1110
01:27:48,197 --> 01:27:52,065
ذلك لايجعلني اشَعَرَ بالهدوء

1111
01:27:52,067 --> 01:27:54,201
ألديك مسدس أيها المشير؟

1112
01:27:54,203 --> 01:27:56,203
انت تعلم انه لديّ

1113
01:27:56,205 --> 01:28:00,307
حري بك ان تتركه

1114
01:28:00,309 --> 01:28:04,611
ان ظهرت بدون مسدس
كيف سأعلم انك لن تطلق النار؟

1115
01:28:04,613 --> 01:28:10,183
لن تعلم
ما الخيار الاحسن لديك؟

1116
01:28:13,221 --> 01:28:15,722
فهمت فكرتك

1117
01:28:38,413 --> 01:28:40,347
بدون مسدس

1118
01:28:41,949 --> 01:28:44,251
بدون مسدس

1119
01:28:44,253 --> 01:28:47,220
ما الذي يفعله؟

1120
01:28:49,357 --> 01:28:52,759
اين هو ابنك؟

1121
01:28:52,761 --> 01:28:55,262
لا أدري

1122
01:28:55,264 --> 01:28:57,898
ولكني لا أريد أن يصاب احد اخر

1123
01:29:03,371 --> 01:29:05,205
لابد انك تعلم

1124
01:29:05,207 --> 01:29:09,276
بأن هذه لحظة محرجة جداً لي

1125
01:29:09,278 --> 01:29:11,545
ولكني افعل الصواب بإستسلامي

1126
01:29:11,547 --> 01:29:13,313
وآمل ان تفعل ذات الشيء

1127
01:29:13,315 --> 01:29:17,284
لم اكن مخططاً لذلك

1128
01:29:17,286 --> 01:29:20,821
...انا اعلم ان ابني والآخرين

1129
01:29:20,823 --> 01:29:22,856
اخطأوا بحقك

1130
01:29:22,858 --> 01:29:25,292
وانا اعلم انك تبغي ابني ميتاً

1131
01:29:25,294 --> 01:29:27,894
ولكن ذلك لن يعيد لك كلبتك

1132
01:29:27,896 --> 01:29:31,031
ليس اكثر من اعادتي لإنماء ساقي

1133
01:29:31,033 --> 01:29:35,869
لذا دعنا نوقف القتل
ونصبح عقلانيين

1134
01:29:37,305 --> 01:29:40,474
عقلانيين؟

1135
01:29:40,476 --> 01:29:42,309
ابتلك الطريقة تدير هذه البلدة؟

1136
01:29:42,311 --> 01:29:44,344
أنت لا تعرف شيئاً عن ذلك

1137
01:29:44,346 --> 01:29:46,313
هذه البلدة تحتاجني

1138
01:29:46,315 --> 01:29:49,316
هذه البلدة لن تصمد من دوني

1139
01:29:49,318 --> 01:29:51,985
هؤلاء الناس بحاجة إلى قائد

1140
01:29:51,987 --> 01:29:53,520
لا يحبون ذلك الامر دائماً

1141
01:29:53,522 --> 01:29:55,989
ولكن لا يمكنهم النجاة من دونه

1142
01:29:55,991 --> 01:29:58,191
وانت يجب ان تتذكر ذلك أيها الجندي

1143
01:29:58,193 --> 01:29:59,059
!بربك

1144
01:29:59,061 --> 01:30:01,528
القادة يتم اختيارهم أيها المشير

1145
01:30:01,530 --> 01:30:04,331
انت لا تمنح الاختيار لأي احد

1146
01:30:04,333 --> 01:30:06,500
...ابنك

1147
01:30:08,536 --> 01:30:11,671
قتل كلبتي

1148
01:30:11,673 --> 01:30:14,374
لذا أنا لا أملك اي خيار

1149
01:30:14,376 --> 01:30:17,010
!حسناً كفى حديثاً يا أبي

1150
01:30:17,012 --> 01:30:20,013
كلا، انا توليت الامر
ولتبتعد عن طريقي

1151
01:30:20,015 --> 01:30:21,581
!(كلا، تراجع (جيلي

1152
01:30:21,583 --> 01:30:24,050
!ليخفض كلاكما سلاحه

1153
01:30:24,052 --> 01:30:25,952
!كفاية

1154
01:30:25,954 --> 01:30:29,356
انت تقول هذا
لأنه جعلك  تخسر

1155
01:30:29,358 --> 01:30:32,359
وهو يظن انه انتصر
ولكنه لم ينتصر ابداً

1156
01:30:32,361 --> 01:30:33,360
.وليس بعد ما زلت هنا

1157
01:30:33,362 --> 01:30:36,396
!جيلي) اخفض مسدسك)

1158
01:30:36,398 --> 01:30:37,531
كلا، سيطلق النار عليّ

1159
01:30:37,533 --> 01:30:38,899
لن يطلق النار عليك

1160
01:30:38,901 --> 01:30:40,367
بوسعنا وضع حد لكل هذا

1161
01:30:40,369 --> 01:30:42,803
(كلا، لقد قتل (روي) وبعدها (هاريس

1162
01:30:42,805 --> 01:30:45,605
(وبعدها (توبي
ولن ادعه يفلت بذلك

1163
01:30:45,607 --> 01:30:46,940
!يجب ان يموت جراء فعلته

1164
01:30:46,942 --> 01:30:48,375
لا يجب ان يموت

1165
01:30:48,377 --> 01:30:51,278
لن يموت احد
!أنا اتوسل إليك

1166
01:30:51,280 --> 01:30:53,413
لا تطلق النار على ابني

1167
01:30:53,415 --> 01:30:56,950
انتهى وقت التوسل

1168
01:30:56,952 --> 01:30:59,586
حان وقت الدعاء

1169
01:30:59,588 --> 01:31:01,621
لاتقلق يا أبي

1170
01:31:01,623 --> 01:31:07,661
الامور كلها تحت السيطرة
تنحى فحسب

1171
01:31:07,663 --> 01:31:12,165
...جيلي) هل يمكنني)
دعني اتحدث إليه فحسب

1172
01:31:12,167 --> 01:31:16,503
كلا، لقد اكتفينا من الحديث

1173
01:31:45,600 --> 01:31:47,267
أبي

1174
01:31:51,439 --> 01:31:52,839
أبي

1175
01:32:38,920 --> 01:32:41,621
!كلكم رأيتم مافعل

1176
01:32:43,190 --> 01:32:45,392
!انه الفاعل

1177
01:32:45,394 --> 01:32:47,460
!هو من قتله

1178
01:32:50,398 --> 01:32:53,133
كل هذه غلطته

1179
01:32:54,669 --> 01:32:56,336
وأي أحد

1180
01:32:56,338 --> 01:32:59,639
ساعد ذلك الرجل
سيموت

1181
01:33:00,841 --> 01:33:03,510
أين انت الان

1182
01:33:03,512 --> 01:33:05,412
أين انت؟

1183
01:33:25,199 --> 01:33:27,500
لايدي)؟)

1184
01:33:31,939 --> 01:33:36,476
ماذا تفعلين هنا؟

1185
01:33:36,478 --> 01:33:38,478
ماذا تفعلين هنا؟

1186
01:33:38,480 --> 01:33:41,481
!تباً

1187
01:33:53,461 --> 01:33:56,196
مارأيك بأن نخرج من هنا؟

1188
01:34:00,901 --> 01:34:02,969
امهليني

1189
01:34:07,475 --> 01:34:08,441
!ابتعدي

1190
01:34:17,618 --> 01:34:21,521
أين انت؟

1191
01:34:23,658 --> 01:34:26,559
ادرك انك هنا

1192
01:34:39,140 --> 01:34:44,944
اظهر وجهك أيها الجبان

1193
01:34:52,386 --> 01:34:54,721
!لا

1194
01:35:00,494 --> 01:35:02,829
لماذا قتلت كلبتي؟

1195
01:35:02,831 --> 01:35:04,631
ما الذي يجعلك تفعل ذلك؟

1196
01:35:04,633 --> 01:35:06,599
!افلتني

1197
01:35:08,903 --> 01:35:12,272
مالذي يجعلك تؤذي كلبتي؟

1198
01:35:14,041 --> 01:35:16,543
!لا! لا! لا

1199
01:35:21,348 --> 01:35:23,783
!توقف أرجوك
!لا أريد ان اموت

1200
01:35:24,819 --> 01:35:26,553
!أرجوك، رباه

1201
01:35:34,595 --> 01:35:38,364
لا أريد الموت
!اتركني أرجوك

1202
01:37:06,754 --> 01:37:09,222
أخبرتك أنه بوسعي معاونتك

1203
01:38:14,822 --> 01:38:17,991
جيلي)، (جيلي) أين انت؟)

1204
01:38:30,437 --> 01:38:31,738
!(جيلي)

1205
01:38:31,740 --> 01:38:34,841
عبر المسحة المباركة
لعل الرب

1206
01:38:34,843 --> 01:38:36,209
بمحبته ورحمته

1207
01:38:36,211 --> 01:38:37,911
ينزل عونه

1208
01:38:37,913 --> 01:38:40,847
لعل الرب ان يخلصنا

1209
01:38:43,451 --> 01:38:46,085
يجب عليك البقاء لفترة هنا يا أبت

1210
01:38:46,087 --> 01:38:49,155
قد نستفيد كلنا من بعض الخلاص

1211
01:38:58,866 --> 01:39:03,870
لا عليك انا ممسكة بك
دعنا ندخل فحسب

1212
01:39:05,866 --> 01:39:15,870
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1213
01:39:16,866 --> 01:40:15,870
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

