﻿1
00:01:15,174 --> 00:01:29,674
ترجمة طارق عيسى
memo2omr@yahoo.com
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:01:39,675 --> 00:01:42,928
كيف حالك؟هل أنت بخير؟

3
00:02:02,529 --> 00:02:04,155
مرحباً, أنا فرنسيس

4
00:02:41,189 --> 00:02:46,190
الفزاعة

5
00:04:12,648 --> 00:04:15,276
أنت , إنها لي

6
00:04:15,484 --> 00:04:17,986
توقف! توقف! ابقى مكانك

7
00:04:19,905 --> 00:04:21,406
توقف! توقف

8
00:05:32,680 --> 00:05:35,516
أنت ابن عاهرة

9
00:05:38,685 --> 00:05:42,981
فالتأكل البطيخ يا وحيد القرن يا لعين

10
00:06:07,921 --> 00:06:10,131
فرانك, ماذا يحدث؟

11
00:06:11,299 --> 00:06:13,718
إنني هنا منذ خمس ساعات

12
00:06:14,802 --> 00:06:17,221
أنا لا أعرف ما قاله

13
00:06:18,055 --> 00:06:19,515
يجب عليك أن تتحدث معه

14
00:06:19,598 --> 00:06:23,101
انتظر دقيقة, سأوصله على
الخط. فقط ابقى منتظراً

15
00:06:27,856 --> 00:06:30,316
جورج, ماذا حدث بحق الجحيم؟

16
00:06:31,192 --> 00:06:33,194
لقد تحدثت معه
فرانك معي على الخط هنا

17
00:06:33,277 --> 00:06:36,822
أتريد التحدث إليه؟
حسناً, تفضل وتكلم معه

18
00:08:13,577 --> 00:08:15,996
حسناً يا شباب, سأترككما هنا

19
00:08:55,366 --> 00:08:57,409
هل ستتجه شرقاً يا رفيق؟ -
عذراً يا رفيق -

20
00:08:57,493 --> 00:08:58,494
كلا؟

21
00:09:05,709 --> 00:09:07,627
أريد كوبين من القهوة

22
00:09:37,696 --> 00:09:42,576
أتريد الإنضمام إلى عمل؟ -
حسناً, أين؟ -

23
00:09:44,619 --> 00:09:47,580
بيتسبيرج -
موافق -

24
00:09:47,622 --> 00:09:49,540
أنا سأتوقف في ديترويت أولاً

25
00:09:49,624 --> 00:09:53,044
أجل، حسناً , وأنا سأمر على دينفير
لأطمئن على أختي كولي

26
00:09:54,670 --> 00:09:55,754
حسناً

27
00:09:57,798 --> 00:10:01,259
اسمع, هل عندك إسم أوسط؟

28
00:10:02,719 --> 00:10:04,387
لماذا؟ -
حسناً أنا -

29
00:10:06,056 --> 00:10:09,350
أنت تعرف! أنا عندي مشكلة
صغيرة من اسم فرانسس

30
00:10:09,892 --> 00:10:12,019
ليونيل -
ليونيل -

31
00:10:12,520 --> 00:10:14,480
فرانسس ليونيل ديلبوكي

32
00:10:15,731 --> 00:10:17,191
حسناً, ليونيل

33
00:10:18,525 --> 00:10:23,947
من الآن إسمك ليون, إتفقنا؟ -
حسناً, إسم له نغمة مميزة -

34
00:10:27,534 --> 00:10:30,161
سأساعدك ، أيتها الشابّة

35
00:10:30,244 --> 00:10:34,790
حقاً إننا نريد أن نشرب قهوتنا
بسبب تجمد مؤخراتنا

36
00:10:38,127 --> 00:10:40,837
سآخذ بعض الشوفان المجروشِ

37
00:10:41,505 --> 00:10:42,881
ماذا تريد؟

38
00:10:43,673 --> 00:10:46,926
بعض الكورن فليكس مع قليلاً من الحليب

39
00:10:47,177 --> 00:10:49,470
شوفان مجروش؟ -
نعم، شوفان مجروش -

40
00:10:49,554 --> 00:10:52,139
و بعض البيض المخفوق المقلي

41
00:10:53,683 --> 00:10:55,184
شيئاً آخر؟

42
00:10:56,685 --> 00:10:57,811
لحم خنزير مقدد

43
00:10:59,021 --> 00:11:00,188
وخبز محمص

44
00:11:01,148 --> 00:11:02,941
دعني آخذ من هذه الكريمة

45
00:11:03,024 --> 00:11:06,986
هل عندك مالاً؟ -
نعم, البعض منه لكن ليس كثيراً -

46
00:11:07,070 --> 00:11:12,366
هذا جيد
لأني أملك مالاً كافياً لبدايتنا

47
00:11:14,952 --> 00:11:16,537
ما نوع العمل؟

48
00:11:30,883 --> 00:11:32,134
مغسلة للسيارات

49
00:11:34,220 --> 00:11:35,846
مغسلة للسيارات؟ -
نعم -

50
00:11:36,555 --> 00:11:41,810
ليس شيئاً كبيراً, ولكن كل الأمور
موجودة هنا, وهى أفضل الأمور أيضاً

51
00:11:43,562 --> 00:11:48,107
وعندي المال للبدء في هذا المشروع
سيكون إسمها مغسلة ماكسى للسيرات

52
00:11:48,650 --> 00:11:51,027
مغسلة السيارات, حسناً

53
00:11:51,736 --> 00:11:54,238
كل السيارات تتعرض للإتساخ

54
00:11:55,197 --> 00:11:59,034
حسناً, نحن شركاء, أعتقد يجب أن نمسك تلك -
حسناً -

55
00:11:59,785 --> 00:12:01,578
هل هذا أول يوم لك؟

56
00:12:05,790 --> 00:12:08,835
أجل شريكان -
عظيم -

57
00:12:11,712 --> 00:12:13,631
ولكن عليك أن تعمل

58
00:12:13,673 --> 00:12:16,133
أنا لست خائفاً من ذلك -
حسناً -

59
00:12:18,343 --> 00:12:20,804
كن منصفاً و أميناً, حسناً؟ -
أكيد -

60
00:12:26,684 --> 00:12:30,605
هل كنت تتجول؟ -
نعم, لقد كنت في البحر -

61
00:12:30,772 --> 00:12:32,440
حقاً؟ -
خمس سنوات -

62
00:12:32,982 --> 00:12:34,025
واأنت؟

63
00:12:39,488 --> 00:12:40,781
لا, أنا

64
00:12:43,366 --> 00:12:46,161
لقد كنت في السجن -
السجن؟ -

65
00:12:50,540 --> 00:12:52,166
كنت في كوينتين

66
00:12:54,043 --> 00:12:57,087
منذ متى ؟ -
منذ ستة سنوات -

67
00:12:59,173 --> 00:13:00,882
هذه مدة طويلة

68
00:13:02,592 --> 00:13:04,010
ولماذا ديترويت؟

69
00:13:07,889 --> 00:13:09,849
سأريك شيئاً

70
00:13:12,435 --> 00:13:13,894
إفتحها

71
00:13:20,943 --> 00:13:23,069
إنه مصباح -
نعم -

72
00:13:23,904 --> 00:13:25,864
يا للعجب!! الناس تحمل المصابيح في علب؟

73
00:13:25,905 --> 00:13:27,615
من أجل طفلي -
حقاً؟ -

74
00:13:30,326 --> 00:13:33,162
أنت عندك طفل؟ -
نعم, في ديترويت -

75
00:13:34,814 --> 00:13:38,208
أنا لم أره بعد, لذا أنا لا أعرف
إن كان ولداً أو بنت

76
00:13:38,292 --> 00:13:40,294
لذا انا جلبت هذا المصباح

77
00:13:40,419 --> 00:13:43,713
أعتقد أن المصباح هدية جميلة
للطفل سواء كان ولداً أو بنتاً

78
00:13:43,755 --> 00:13:46,299
أنت لم ترى طفلك من قبل؟ -
لا -

79
00:13:47,258 --> 00:13:49,302
لكني أرسل له الكثير من المال

80
00:13:49,385 --> 00:13:52,305
كل ما أربحه من مال أرسله له -
حقاً؟ -

81
00:13:54,223 --> 00:13:57,434
لم يكن المال كثيراً
ولكنه كان مساعداً له

82
00:13:58,602 --> 00:14:01,605
هل عندك أطفال؟ -
لا -

83
00:14:03,190 --> 00:14:07,026
إسمع, أنت تستطيع ربح الكثير
من المال في مهنة غسيل السيارات

84
00:14:07,610 --> 00:14:11,656
نعم, وستكون أفضل حالاً مما كنت أبداً

85
00:14:12,156 --> 00:14:15,576
لقد حسبت كل شىء بدقة

86
00:14:15,826 --> 00:14:18,328
أنا أعرف كل بنس يخرج و يدخل

87
00:14:18,704 --> 00:14:22,040
إنه مشروع مضمون
مضمون تماماً

88
00:14:22,124 --> 00:14:23,750
حسناً,  لنبدأ من الآن

89
00:14:23,792 --> 00:14:25,835
يا صاح, أليس لديك شيئاً أفضل من

90
00:14:25,919 --> 00:14:28,963
من التنصت على حديث الآخرين؟

91
00:14:36,470 --> 00:14:38,972
سأخبرك شيئاً عني

92
00:14:40,265 --> 00:14:44,269
إننى أقصى وغد فى الوجود
أتفهم قصدى؟

93
00:14:44,603 --> 00:14:49,023
أنا لا أثق في أحداً, ولا أحب أحداً

94
00:14:51,859 --> 00:14:55,279
و أستطيع أن أمزق مؤخرة فيل لعين أيضاً

95
00:15:02,786 --> 00:15:05,246
نحن سنصبح شركاء, حسناً؟ -
حسناً -

96
00:15:05,330 --> 00:15:07,040
حسناً

97
00:15:08,374 --> 00:15:10,501
جيد؟ -
جيد -

98
00:15:10,710 --> 00:15:12,670
حسناً, لكن

99
00:15:14,213 --> 00:15:17,007
عليك أن تكون صادقاً معى, إتفقنا؟ -
بالتأكيد -

100
00:15:17,049 --> 00:15:19,092
أعني في الإنصاف و الأمانة

101
00:15:19,384 --> 00:15:23,180
نحن سيكون عندنا
مغسلة سيارات رائعة

102
00:15:23,763 --> 00:15:25,849
حسناً؟ -
نعم -

103
00:15:26,891 --> 00:15:29,227
ما عدا ذلك، أنا سأَكسر ظهرك

104
00:15:31,395 --> 00:15:32,772
ذلك يبدو عادلاً

105
00:15:35,065 --> 00:15:36,734
مثل ذلك

106
00:15:39,736 --> 00:15:41,196
اللعنة

107
00:15:45,075 --> 00:15:48,369
لا تكسر مصباحي، هذا كل ما أريده -
نعم -

108
00:15:52,665 --> 00:15:55,251
أيمكنك إعطائي زجاجة بيرة
وكعكة شوكولاتية؟

109
00:16:14,518 --> 00:16:17,621
هل تعتقد أن هناك شيئاً يجب
أن نفعله بخصوص مشروعنا؟

110
00:16:17,704 --> 00:16:19,789
مثلاً, بخصوص الوظيفة؟ -
نعم -

111
00:16:26,362 --> 00:16:28,948
وابقيا خارجاً! سأوسعكما ضرباً

112
00:16:28,990 --> 00:16:32,493
أيها الوغد......اخرج و تعال هنا -
إرحلا من هنا أيها المتسكعان -

113
00:16:35,412 --> 00:16:36,789
هيا -
ارحلا من هنا -

114
00:16:37,206 --> 00:16:38,415
إذهبا

115
00:16:38,499 --> 00:16:40,125
فالتضرب الرصيف

116
00:16:43,712 --> 00:16:46,256
تعال هنا, تعال

117
00:16:46,339 --> 00:16:49,749
أيها المجنون, اذهب بعيداً عن هنا -
تباً لك -

118
00:16:52,511 --> 00:16:54,930
يا رجل أنا لم أبدأ بذلك,  أنا لم أبدأ

119
00:16:56,015 --> 00:16:58,358
أنا تسببت فيه, صحيح يا ماكس؟ -
نعم -

120
00:16:58,442 --> 00:17:00,101
هذا اللقيط

121
00:17:03,438 --> 00:17:05,648
أوسعته ضرباً

122
00:17:06,691 --> 00:17:09,902
لو كنت أمسكت هذا اللقيط السمين بالخارج

123
00:17:09,986 --> 00:17:11,988
لكنت أوسعته ضرباً

124
00:17:16,742 --> 00:17:20,454
أنت كثير العراك, أليس كذلك؟ -
أتريد أن تتعارك معي؟ -

125
00:17:21,246 --> 00:17:23,123
هيا, إبدأ اضربني هنا

126
00:17:27,418 --> 00:17:29,545
أحدهم كان عنده أسنان صناعية

127
00:17:32,882 --> 00:17:35,718
أول مرة قبض علىّ فيها
كانت بسبب مشاجرة

128
00:17:38,720 --> 00:17:41,306
كنت أضاجع زوجةَ سائق سيارة الأجرةِ

129
00:17:42,307 --> 00:17:44,059
و رَجعَ للبيت مبكراً

130
00:17:46,603 --> 00:17:49,689
انتهت بنا الأمر في الشارع, وأنا كنت عارياً

131
00:17:52,817 --> 00:17:54,402
هذا جميل

132
00:18:00,198 --> 00:18:01,950
لقد ضربته بشدة

133
00:18:03,451 --> 00:18:06,713
وكان رجلاً لطيفاً أيضاً
إنه أمر مؤسف

134
00:18:09,457 --> 00:18:13,752
ليس من الضروري أن تضرب الناس
ليس لو أنك إستطعت إضحاكهم

135
00:18:13,861 --> 00:18:15,412
كلام فارغ

136
00:18:15,554 --> 00:18:19,065
ماكس، أتعرف قصّةَ الفزّاعة؟

137
00:18:20,133 --> 00:18:21,176
لا

138
00:18:21,259 --> 00:18:23,828
أتعتقد أن الغربان يخافون من الفزاعة؟

139
00:18:23,903 --> 00:18:26,306
نعم أعتقد ذلك, لماذا؟

140
00:18:28,041 --> 00:18:32,661
لا, الغربان لا يخافون, صدقني -
لا, الغربان يخافون منها -

141
00:18:32,744 --> 00:18:35,247
لا, الغربان يضحكون

142
00:18:37,316 --> 00:18:41,711
هذا كلام فارغ -
هذا صحيح, الغربان يضحكون -

143
00:18:42,404 --> 00:18:46,407
انظر، يضع المزارع الفزّاعة خارجاً ، حسناً

144
00:18:46,490 --> 00:18:49,726
مع قبعة مضحكة عليها
ووجها مضحك

145
00:18:49,994 --> 00:18:54,040
تمر الغربان وترى ذلك فتجده مضحكاً

146
00:18:54,498 --> 00:18:56,766
الغربان الحمقاء تضحك؟

147
00:18:56,850 --> 00:19:00,094
ذلك صحيح, إنها تضحك بشدة
ثم تقول

148
00:19:00,036 --> 00:19:03,664
ذلك المزارعِ العجوز جونز
رجل لطيف

149
00:19:03,723 --> 00:19:06,809
لقد أضحكنا
لذا لنْ نضايقه بعد الآن

150
00:19:06,893 --> 00:19:10,220
الغربان اللعينة تضحك -
هم يضحكون -

151
00:19:13,307 --> 00:19:15,392
سأخبرك شيئاً

152
00:19:18,353 --> 00:19:20,814
تلك أحمق فكرة سمعتها فى حياتى

153
00:19:20,856 --> 00:19:23,608
حسناً، هذا حقيقيُ
إنها تضحك بشدة

154
00:19:26,694 --> 00:19:28,905
الغربان تضحك؟

155
00:19:31,741 --> 00:19:33,075
نعم يا رجل

156
00:19:34,201 --> 00:19:37,496
وأعتقد أن السمك يقرأ شعراً -
أعتقد ذلك أيضاً -

157
00:19:37,621 --> 00:19:40,557
وهل تعزف الخنازير على آلة البنجو؟

158
00:19:41,249 --> 00:19:43,410
والكلاب، دعنا نخمن

159
00:19:43,551 --> 00:19:47,213
الكلاب ستلعب هوكي، أليس كذلك؟

160
00:19:47,213 --> 00:19:51,008
والغربان تضحك

161
00:19:51,175 --> 00:19:52,885
الغربان تضحك, نعم

162
00:19:52,927 --> 00:19:55,787
في السجن , سمعت بعْض الحكايات

163
00:19:55,954 --> 00:19:58,765
رباه , سمعت بعض الأكاذيب المذهلة

164
00:19:58,891 --> 00:20:02,660
لكن على الأقل كان الرجالِ هناك
محترمين بما يكفى ليعترفوا

165
00:20:02,744 --> 00:20:05,754
بأن ذلك كان كلام فارغ
أتفهم قصدى؟

166
00:20:05,838 --> 00:20:07,431
كان كلام فارغ فحسب

167
00:20:07,548 --> 00:20:11,201
هم في الحقيقة. . . كانوا يفخرون

168
00:20:11,861 --> 00:20:14,280
كانوا يفخرون بأنه كلام فارغَ

169
00:20:15,030 --> 00:20:17,116
لكن الغربان تضحك؟

170
00:20:19,793 --> 00:20:21,611
رباه

171
00:20:26,207 --> 00:20:28,918
أَعني، أنك لست فى كامل
قواك العقلية يا رجل

172
00:20:28,960 --> 00:20:31,587
إنك لديك مخيلة واسعة

173
00:20:34,173 --> 00:20:37,275
ماكس، ماذا تفعل
عندما يكون البرد شديداً ؟

174
00:20:37,801 --> 00:20:39,636
سألبس ملابس أكثر

175
00:20:40,304 --> 00:20:44,507
أَنا وغد بارد, لا يمكنني
أبداً أَن أُصبح دافئاً بما يكفى أبداً

176
00:20:46,684 --> 00:20:49,520
إعتدت على أخذ غفوة بعد كل شجار

177
00:20:52,815 --> 00:20:56,652
لماذا ترتدى الحذاء؟ -
ما شأنك أنت؟ -

178
00:20:58,821 --> 00:21:00,948
رباه, يا له من شريك الذى إخترته

179
00:21:02,866 --> 00:21:05,243
أنت لَمْ تخترني. لأنا إخترتك

180
00:21:09,689 --> 00:21:10,932
لماذا؟

181
00:21:16,053 --> 00:21:19,097
لأنك أعطيتَني عود ثقابك الأخير

182
00:21:25,470 --> 00:21:27,138
لقد أضحكتني

183
00:21:40,067 --> 00:21:42,594
الغربان الملعونة تضحك

184
00:21:43,987 --> 00:21:46,973
أذكر أول يوم لى في المدرسةِ الكاثوليكيةِ

185
00:21:47,056 --> 00:21:50,910
هناك راهبة دعتني أمام الفصل
وقالت، فرانسيس، ابسط يَدَّك

186
00:21:50,993 --> 00:21:52,469
لذا بسطت يَدَّي

187
00:21:52,511 --> 00:21:55,564
فضربتها بالعصا
فقُلتُ، ماذا فعلت؟

188
00:21:55,647 --> 00:21:58,391
قالتْ، أنت كنت تتكلم
قلت، لا , لم أكن أتكلم

189
00:21:58,375 --> 00:21:59,751
قالت، بلى

190
00:21:59,793 --> 00:22:02,587
قلت: كيف أتكلم مع أحدهم
وأنا لا أعرف أحداً منهم

191
00:22:02,370 --> 00:22:04,589
هذا أول يوم لي في المدرسة

192
00:22:05,131 --> 00:22:07,592
لا يمكننا أن نقلكما أكثر من هذا

193
00:22:07,759 --> 00:22:10,553
اعتقدت أنك كنت ستأْخذنا إلى البلدة

194
00:22:10,595 --> 00:22:12,263
هذه بلدتُنا

195
00:22:15,933 --> 00:22:18,060
لا عجب فى أنهم خسروا الحربَ

196
00:22:19,436 --> 00:22:21,563
لا يمكن لأحد أَنْ يفهمهم

197
00:22:37,619 --> 00:22:42,056
هل كنتم تأكلون الأرز طوال العام؟ -
نعم, كلنا كذلك -

198
00:22:44,459 --> 00:22:49,096
لا يمكن أن يتحمل جسمي ذلك -
كلا, إنه مفيد جداً لجسمك -

199
00:22:49,130 --> 00:22:51,156
انظرْ إلى طفلي

200
00:22:52,216 --> 00:22:55,261
إنه بصحة جيدة ونقي -
نعم, بالتأكيد -

201
00:22:55,553 --> 00:22:57,262
إنك تعجبه، ماكس

202
00:23:02,693 --> 00:23:04,677
أعتقد إنكَ

203
00:23:09,357 --> 00:23:12,235
هذا هو, هذا هو المكان الذى تريده

204
00:23:12,526 --> 00:23:14,028
متأكد؟

205
00:23:14,612 --> 00:23:17,906
نعم, هنا
هذا ما كنا نريد الذهاب اليه

206
00:23:17,990 --> 00:23:21,535
أمتأكد أنك لا تريدنا أن نأخذكما إلى مكان ما؟ -
لا, هذا مناسب يا رجل -

207
00:23:22,911 --> 00:23:24,788
على رسلكما يا شباب

208
00:23:25,580 --> 00:23:27,916
شكراً للتوصيلة -
لا بأس -

209
00:23:28,625 --> 00:23:30,251
حسناً, سأغلقه

210
00:23:30,334 --> 00:23:32,461
طاب يومكم -
حسناً -

211
00:23:35,339 --> 00:23:37,683
مع السلامة, أتمنى أن يشعر بتحسن

212
00:23:38,050 --> 00:23:41,345
أمهلني نصف ساعة فقط
مع أولئك الأطفال وسأربيهم

213
00:23:41,428 --> 00:23:44,489
ماذا حدث؟ -
هل تتخيل؟ -

214
00:23:45,557 --> 00:23:47,516
الطفل تبول عليّ

215
00:23:47,558 --> 00:23:50,586
وتلك المرأة الضخمة وقحة
بما يكفى لتقول, طاب يومك

216
00:23:52,396 --> 00:23:55,724
دعنا نأخذ شراباً -
حسناً -

217
00:23:56,567 --> 00:23:59,945
لماذا لم تضرب تلك السيدة
العجوز بقبضة يدك على فمها؟

218
00:24:00,570 --> 00:24:02,372
أي سيدة عجوز؟

219
00:24:02,455 --> 00:24:05,325
تلك التي ضربتك على كفيك بالعصا

220
00:24:06,201 --> 00:24:08,202
لقد كانت راهبة

221
00:24:10,037 --> 00:24:14,516
أغلق الباب أيها الضخم الغبى
إنك تخرج كل الدخان

222
00:24:16,835 --> 00:24:19,887
أنظريْ إلى حجمِ ذلك الرجل

223
00:24:24,426 --> 00:24:26,428
كيف حالك أيها العجوز؟

224
00:24:26,803 --> 00:24:28,680
ماذا تريدان أيها الرجلان؟

225
00:24:28,763 --> 00:24:31,432
يستحسن أن تتأكد من بطاقة
هوية ذلك الضخم يا تشارلى

226
00:24:31,641 --> 00:24:34,101
إن تمكن من إخراجها من سرواله

227
00:24:36,353 --> 00:24:39,998
لا تقلق بشأنها, إنها دارلين فحسب
ماذا تريدان؟

228
00:24:40,081 --> 00:24:42,776
أعطنى زجاجة بيرة -
أعطنى بوربون -

229
00:24:43,652 --> 00:24:47,838
ماكس، دخل رجلان إلى حانة، حسناً

230
00:24:48,072 --> 00:24:50,750
فقال أحدهما للساقى إثنان

231
00:24:50,833 --> 00:24:53,919
فقال الساقى, أعرف أنكما
إثنان, ماذا تريدان؟

232
00:24:54,453 --> 00:24:56,747
إنها سيئة, يستحسن
أن تجعل مشروبى مزدوجاً

233
00:24:57,373 --> 00:25:00,608
لا تتحول إلى شخص خطير أيها الخارق

234
00:25:04,421 --> 00:25:08,140
ماكس، أَنا الرجل الأطول في هذه الحانة

235
00:25:10,843 --> 00:25:14,271
أيها الفزاعة, ماذا ستفعل عندما تطردك زوجتك

236
00:25:14,313 --> 00:25:17,316
ومعك مصباحك عندما تصل إلى ديترويت؟

237
00:25:17,474 --> 00:25:21,019
أنا سأُضحكها أولاً -
أنت ستضحكها أولاً؟ -

238
00:25:21,102 --> 00:25:23,921
ذلك صحيح
هل بالإمكان أَن آخذ زجاجة؟

239
00:25:23,963 --> 00:25:25,748
أين الحمام؟ -
هناك -

240
00:25:25,831 --> 00:25:28,917
لا يمكن أن يبقى الناس
غاضبين منك لو أنت اضحكُتهم

241
00:25:29,001 --> 00:25:31,645
حسناً، ابقهم يضحكون -
حسناً -

242
00:25:31,988 --> 00:25:34,539
يا، أنت. يا صاحب الفَمّ الكبير

243
00:25:36,242 --> 00:25:38,577
إنه يتصرف وكأنه قائد الشرطة

244
00:25:38,660 --> 00:25:41,079
لماذا لا تصمتين فحسب؟

245
00:25:41,163 --> 00:25:44,032
لا تُشيرُ عليّ أنت أيها الوغد

246
00:25:44,207 --> 00:25:46,835
أخرج من هنا -
كلا, بالله عليك, إهدئي -

247
00:25:46,876 --> 00:25:48,086
إمرأة حمقاء

248
00:25:48,169 --> 00:25:51,171
بماذا نعتني؟ -
أنا قلت: إمرأة حمقاء -

249
00:25:51,255 --> 00:25:52,581
أخرج من هنا

250
00:25:52,664 --> 00:25:55,717
أنا سأَضعك على الحائطِ اللعين -
أنت قاسي فعلاً -

251
00:25:55,759 --> 00:26:00,330
سأصاب بنوبة قلبية هنا على الأرض -
لن تتمكني من ذلك يا سيدتي, ليس بما لديك -

252
00:26:00,413 --> 00:26:03,975
لماذا لا تدخل هناك
وتفرغ سحليتكَ الصغيرةَ؟

253
00:26:05,393 --> 00:26:08,187
إنني أتحدث إليك -
تعال هنا! ماكس -

254
00:26:09,272 --> 00:26:10,356
انظر

255
00:26:16,528 --> 00:26:18,697
تعالي هنا

256
00:26:20,365 --> 00:26:21,575
اللعنة

257
00:26:25,954 --> 00:26:27,038
اللعنة

258
00:26:27,121 --> 00:26:29,499
تعال هنا -
لا نستطيع -

259
00:26:30,291 --> 00:26:34,044
هيا بحق الله, إخلع حذائك

260
00:26:37,131 --> 00:26:38,757
هل آذيتُك؟ -
لا -

261
00:26:47,932 --> 00:26:49,767
أما زلت ترتدي حذائك؟

262
00:26:51,602 --> 00:26:53,771
دعْني اساعدْك

263
00:26:53,813 --> 00:26:55,147
الحذاء

264
00:26:59,484 --> 00:27:02,279
لماذا تقلقين بشأن ذلك الحذاء؟ -
أين أنت؟ -

265
00:27:02,320 --> 00:27:05,031
إنتظرى,  أنا لا أَستطيعُ رُؤيتك -
فقط كُن صبوراً -

266
00:27:05,115 --> 00:27:06,366
صبراً قليلاً

267
00:27:06,449 --> 00:27:08,117
لا تَكْسرى نظارتى

268
00:27:08,201 --> 00:27:11,412
لأني لن أتمكن من رؤية
أيّ شئ إن كسرتها

269
00:27:16,000 --> 00:27:17,167
ماء

270
00:27:22,430 --> 00:27:24,307
إغسل يدك أولاً

271
00:27:24,349 --> 00:27:26,184
هل أنت مجنون؟ -
ماذا؟ -

272
00:27:26,851 --> 00:27:28,978
يجب أن أغسل يدى أولاً

273
00:27:29,345 --> 00:27:30,596
رباه

274
00:27:32,348 --> 00:27:33,391
تعال, ماكس

275
00:27:33,474 --> 00:27:36,268
مَنْ هذا الرجلِ؟
يا له من أحمق

276
00:27:37,436 --> 00:27:38,645
أصبت الهدف

277
00:27:39,688 --> 00:27:41,732
ماكس -
نعم؟ -

278
00:27:43,150 --> 00:27:45,360
أسبق لك أن رأيت بزوغ الفجر مِن سفينة؟

279
00:27:48,905 --> 00:27:51,924
أسبق لك أن رأيت بزوغ الفجر مِن سفينة؟ -
لا -

280
00:27:51,965 --> 00:27:53,517
رباه

281
00:27:53,659 --> 00:27:57,579
دائماً نفس الأمر
أينما كنت فى العالم

282
00:27:57,662 --> 00:28:00,556
كان ذلك يجعلني دائماً أَحس كأني طفل

283
00:28:00,832 --> 00:28:02,734
إنك طفل بالفعل

284
00:28:06,379 --> 00:28:10,624
أتشعر بالتحسن؟ -
نعم, سأخبرك -

285
00:28:11,842 --> 00:28:14,762
أن ممارسة الجنس مفيدة جداً لجسمي

286
00:28:15,763 --> 00:28:18,557
ماكس، كنت أريد أن أسألك -
نعم؟ -

287
00:28:18,849 --> 00:28:22,977
فى السجن لا توجد نساء, صحيح؟

288
00:28:23,019 --> 00:28:24,104
لا

289
00:28:24,187 --> 00:28:26,106
إذن كيف كنت تمارس الجنس؟

290
00:28:37,908 --> 00:28:40,577
أنا سأملك  مشروع غسيل السيارات

291
00:28:42,370 --> 00:28:44,789
و ثلاجة مليئة بقع اللحم

292
00:28:46,833 --> 00:28:49,768
وسأحصل على الكثير
من النساء يا صديقي

293
00:28:50,086 --> 00:28:53,297
ينبغي أن تكون أكثر حرصاً
عندما تخلع سروالك

294
00:28:53,381 --> 00:28:56,592
وإلا سيعضك عقرب فى مؤخرتك

295
00:28:57,384 --> 00:28:59,219
سيكون يوم مماته

296
00:29:00,137 --> 00:29:03,139
أسبق لك أن أكلت في مخيم للمشردين؟ -
لا -

297
00:29:05,225 --> 00:29:08,394
أنا وكولي كنا نذهب إليه
بين الحين والآخر أثناء تجولنا

298
00:29:08,478 --> 00:29:10,605
لم أذهب إلى هناك منذ حوالي تسع سنوات

299
00:29:11,397 --> 00:29:13,733
نحن سنتناول الفطور
هناك في صباح الغد

300
00:29:16,986 --> 00:29:20,296
هذا هو, اللعنة, لقد كان هنا

301
00:29:22,365 --> 00:29:26,161
لابد و أنهم طاردوا المتشردين
حتى ذهبوا خارجاً إلى الصحراءِ

302
00:29:27,245 --> 00:29:29,038
أَو وضعوهم في السجنِ

303
00:29:30,164 --> 00:29:32,500
يبدوا أننا سنشتري فطورنا

304
00:29:33,084 --> 00:29:36,837
كيف كان لي أن أعرف
أنهم هدموا المخيم اللعين؟

305
00:29:36,879 --> 00:29:40,632
كولي و أنا كنا نأكل مع العجائز طوال الوقت

306
00:29:41,550 --> 00:29:45,053
بحق الله, كأني كنت نائماً لمدة تسع سنوات

307
00:29:45,678 --> 00:29:47,263
اللعنة

308
00:29:51,818 --> 00:29:53,352
تسع سنوات

309
00:29:53,561 --> 00:29:56,580
ماكس, ثم ماذا؟ -
ماذا تقصد بثم ماذا؟ -

310
00:29:56,663 --> 00:29:59,833
أنا لم أخطط شيء, اللعنة
هذا كل ما في الأمر, انظر

311
00:30:00,984 --> 00:30:04,404
هذه تسع سنوات من التخطيط, هنا

312
00:30:07,448 --> 00:30:12,019
مدّخرات المصرفِ الأوليةِ: كذا وكذا
الفائدة المصرفية المتراكمة: كذا وكذا

313
00:30:12,102 --> 00:30:15,372
الراتب المتوقّع بينما كنت
في سجنِ التأديب: كذا وكذا

314
00:30:15,414 --> 00:30:18,225
المجموع: 2648.73 دولار

315
00:30:18,308 --> 00:30:21,536
هذا هو مخطّطُ المستقبل, أتفهم؟

316
00:30:23,088 --> 00:30:25,924
بالمناسبة، هذا الشيء لا تفعله أنت

317
00:30:28,343 --> 00:30:31,587
فقط لأن العالمَ يتغير، أتعرف

318
00:30:31,670 --> 00:30:34,247
إنه يتغير, ولا يمكن
أن تفعل شيء حيال ذلك

319
00:30:34,331 --> 00:30:37,959
بذكر التغير، مرت خمس سنوات
زوجتكَ قَدْ تكون تزوّجُت مرة أخرى

320
00:30:38,001 --> 00:30:41,362
و ربما انتقلت الى مكان آخر
لماذا لا تتصل بها؟

321
00:30:41,604 --> 00:30:44,098
لماذا تصرخ يا ماكس؟

322
00:30:46,568 --> 00:30:49,086
أريد أن أرى طفلي, مفهوم؟

323
00:30:49,169 --> 00:30:52,247
ماذا علي أن أفعل؟
أضع المصباح في سماعة الهاتف؟

324
00:30:52,365 --> 00:30:57,552
ديترويت بعيدة جداً عنْ بيتسبيرج
اتصل بها فحسب, قم بالتخطيط

325
00:30:57,636 --> 00:31:00,180
هذا ما أفعله أنا, أخطط الآن

326
00:31:00,330 --> 00:31:04,734
اسمع, لو أنا رجعت و كلمتها
هي يمكن أن تطلب مني عدم العودة

327
00:31:04,793 --> 00:31:08,954
وينتهي كل شىء
لكن لو رجعت لها و رأيتها

328
00:31:09,088 --> 00:31:12,133
لا يهم ما سوف تقوله لي
لأني وقتها سأرى طفلي

329
00:31:12,216 --> 00:31:14,844
أتري, هذا أقل ما يمكن حدوثه

330
00:31:16,470 --> 00:31:18,347
أعرف ما أفعله

331
00:31:25,437 --> 00:31:29,699
كل أولئك العجائز
وهذا المكان قد إنتهى, تباً

332
00:31:34,028 --> 00:31:36,696
أتعجب فيما يمكن أن تقوله كولي

333
00:32:48,930 --> 00:32:53,817
هذا هو, إنه بيت كولي
أنا لست بحاجة لأن أقرأ رقم البيت

334
00:32:53,968 --> 00:32:56,604
بيت الزهور -
نعم إنه هو -

335
00:32:59,815 --> 00:33:00,983
كولي

336
00:33:13,869 --> 00:33:15,120
تعالي

337
00:33:29,550 --> 00:33:30,960
أنا آتية

338
00:33:33,054 --> 00:33:34,930
ماذا يمكنني أن أفعله لك؟

339
00:33:41,144 --> 00:33:45,440
اللعنة يا ماكس, بحق الله

340
00:33:46,733 --> 00:33:50,594
تبْدو مثل عم بيرت -
لا تقولي هذا -

341
00:33:50,795 --> 00:33:53,864
هذا حقيقي أنت تشبهه -
ولكن لا تقولي ذلك -

342
00:33:54,281 --> 00:33:55,741
بحق الله

343
00:33:58,042 --> 00:33:59,928
اللعنة

344
00:34:04,791 --> 00:34:07,001
دعيْني أَنْظرُ إلى ذلك الوجه

345
00:34:08,302 --> 00:34:10,029
هذا رائع

346
00:34:15,551 --> 00:34:19,329
انظر الى هذا الوجه
اليس جميلاً يا ليون؟

347
00:34:19,763 --> 00:34:21,848
هذا صديقي و شريكي في العمل

348
00:34:21,890 --> 00:34:23,241
أهلاً -
أهلاً -

349
00:34:23,858 --> 00:34:26,218
هل أنت بخير؟ هل أصبت؟

350
00:34:26,260 --> 00:34:28,120
أنا بخير -
متأكد؟ -

351
00:34:28,161 --> 00:34:31,222
أهلاً كولي
ماكس لم يخبرني أي شيء عنك

352
00:34:32,066 --> 00:34:35,085
تعالا للداخل, ماكس, يا الهي, تعالوا

353
00:34:44,411 --> 00:34:45,787
اللعنة

354
00:34:47,288 --> 00:34:49,374
ضع أغراضك -
حسناً -

355
00:34:50,750 --> 00:34:53,794
ما هذا كله؟ -
نحن نعمل فى الخردة -

356
00:34:53,878 --> 00:34:55,654
نحن؟ -
نعم -

357
00:34:57,030 --> 00:35:00,158
ألا زلتي متزوجة من هذا الرجل -
هاورد؟ لا يا سيدي -

358
00:35:00,241 --> 00:35:04,395
أنا تعرفت على شريكة العمل لي
إسمها فرينشي إنها تأمل أن تراك

359
00:35:04,471 --> 00:35:06,464
يا ماكس, هذه لك

360
00:35:06,931 --> 00:35:10,226
ماكس، لنر إن كنت مازلت بارعا
هيا, إرفعهما

361
00:35:10,309 --> 00:35:13,187
حسناً, تعرفين أنني الأقوى, صحيح؟

362
00:35:17,274 --> 00:35:19,276
هيا -
هيا -

363
00:35:22,287 --> 00:35:23,488
أهلاً

364
00:35:25,448 --> 00:35:30,652
إنه مثلما وصفته تماماً
مثلما تخيلته بالضبط

365
00:35:30,819 --> 00:35:32,054
إنه ماكس

366
00:35:32,363 --> 00:35:36,800
نعم, أنا ماكس
أيتها الفتاة الجميلة

367
00:35:37,709 --> 00:35:40,879
ماكس، هذا كاشف للكذب
وهو يعمل حقاً

368
00:35:40,962 --> 00:35:43,131
إنه هدية لك من خردوات كولي

369
00:35:43,172 --> 00:35:48,010
كاشف للكذب؟ تعرفين أني خرجت من السجن
للتو يا كولي, ماذا سأفعل بها؟

370
00:35:48,052 --> 00:35:50,054
ضعيها عليه, هيا

371
00:35:50,429 --> 00:35:52,806
نعم, ضعيها عليً

372
00:36:00,397 --> 00:36:03,291
مرحباً كولي, جيد منك أن تتصلي بي

373
00:36:03,374 --> 00:36:07,469
يجب أَن تركز -
حسناً, سيكون ذلك صعب -

374
00:36:08,387 --> 00:36:11,115
هل شغلته؟ -
إنه يعمل -

375
00:36:11,574 --> 00:36:12,658
توقف

376
00:36:13,367 --> 00:36:14,577
إسأليني لماذا

377
00:36:14,660 --> 00:36:17,204
لماذا ترتدي كل هذه الملابس؟

378
00:36:17,287 --> 00:36:19,122
حسناً. لماذا جلجل الغبي؟

379
00:36:19,206 --> 00:36:20,690
تبقيني دافئ

380
00:36:20,774 --> 00:36:22,666
حسناً، دعنا نرى

381
00:36:22,708 --> 00:36:24,710
إسأليني إن كنتي تعجبيني

382
00:36:24,836 --> 00:36:27,647
موافقة. هل أعجبك؟ -
نعم, إنك تعجبيني -

383
00:36:28,423 --> 00:36:30,216
الآلة تقول أن ذلك صحيح

384
00:36:33,636 --> 00:36:36,880
ما إسمك؟ -
فرنسيس ليونل دلبوكي -

385
00:36:36,963 --> 00:36:38,523
هذا صحيح -
هذا صحيح -

386
00:36:38,565 --> 00:36:41,125
إلى أين أنت متجه؟ -
بيتسبرج -

387
00:36:41,601 --> 00:36:43,069
أين؟

388
00:36:44,104 --> 00:36:46,564
ديترويت ثم بيتسبرج

389
00:36:47,031 --> 00:36:49,725
وهل منزلك في ديترويت؟

390
00:36:53,112 --> 00:36:56,156
ما هو أكثرشيء افتقدته
أثناء وجودك في السجن؟

391
00:36:59,409 --> 00:37:01,469
الطعام المنزلي

392
00:37:05,206 --> 00:37:09,151
كولي, أنا سأطبخ الليلة

393
00:37:10,169 --> 00:37:11,720
رائع

394
00:37:33,482 --> 00:37:35,400
مرحباً -
مرحباً -

395
00:37:43,617 --> 00:37:46,786
أوه, لا, هذا لا يمكن أن يحدث لي -
ماذا هناك؟ -

396
00:37:46,828 --> 00:37:48,329
لا -
ما هذا؟ -

397
00:37:48,813 --> 00:37:50,956
شيء صغير تعلق بإصبعي

398
00:37:51,040 --> 00:37:53,400
اتركه, هيا, حرر يدي

399
00:37:53,484 --> 00:37:55,736
بالأمانة أنت مجنون حقاَ

400
00:38:13,852 --> 00:38:16,146
ما هذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -

401
00:38:16,271 --> 00:38:18,023
أخبز فطيرة -
فطيرة؟ -

402
00:38:18,732 --> 00:38:21,192
ما نوعها؟ -
بالشيكولاته -

403
00:38:25,739 --> 00:38:27,115
إستمري في ذلك

404
00:38:29,242 --> 00:38:30,535
هاي, ليون

405
00:38:33,170 --> 00:38:34,496
ماذا؟

406
00:38:34,963 --> 00:38:37,983
أين بيرتي؟ -
البيرة, حالاً -

407
00:38:38,133 --> 00:38:42,070
إسمع, أنا سأجلب البيرة من الخارج
بنفسي في دقيقة, حسناً؟

408
00:38:51,137 --> 00:38:54,473
ألا يوجد بيرة؟ -
هي أرادت أن تجلبها لك بنفسها -

409
00:38:54,556 --> 00:38:56,108
حسناً؟ هذا جيد

410
00:38:56,291 --> 00:38:58,602
ألا تستطيع أن تساعدني هنا؟

411
00:39:00,896 --> 00:39:02,397
حسناً, هيا

412
00:39:07,235 --> 00:39:11,055
فرنشي عندها ثديان كبيران, أليس كذلك؟

413
00:39:11,138 --> 00:39:12,365
إنهما رائعان

414
00:39:13,282 --> 00:39:16,243
دعنا نضع هذا هناك قرب السياج -
حسناً -

415
00:39:17,703 --> 00:39:20,872
إن كنت ستعمل
أتعرف أنه عليك أن تعمل؟

416
00:39:22,749 --> 00:39:24,709
كولي, إنها تعمل, صحيح؟

417
00:39:25,668 --> 00:39:28,963
أنا لا أَفهم كيف تبقي
كل شيء في مثل هذا الفوضى

418
00:39:29,005 --> 00:39:31,090
عندما نفتتح مغسلة السيارات

419
00:39:31,340 --> 00:39:33,968
سيكون كل شيئاً مرتباً, إتفقنا؟

420
00:39:34,969 --> 00:39:36,262
نظيفاً ومرتباً

421
00:39:36,303 --> 00:39:39,264
نظيفاً ومرتباً, وذلك سيكون عمل ماكسي

422
00:39:39,431 --> 00:39:42,834
الحفاظ على النظام وتنظيف السيارات

423
00:39:42,993 --> 00:39:45,086
و الذهاب إلى البنك

424
00:39:45,311 --> 00:39:48,397
ماذا سأفعل؟ ما هي وظيفتي؟

425
00:39:51,442 --> 00:39:54,753
أعتقد وظيفتك ستكون التلميع بالشمع

426
00:39:54,836 --> 00:39:56,646
التلميع بالشمع؟ لا

427
00:39:56,730 --> 00:39:59,491
لا, و أيضاً جعل الزبائن سعداء

428
00:39:59,700 --> 00:40:01,618
هذه إذاً وظيفتي

429
00:40:02,101 --> 00:40:05,479
أجعلهم سعداء
أجعلهم سعداء

430
00:40:07,415 --> 00:40:08,875
أنظرْ إلى هذه القطعةِ الصدئةِِ هنا

431
00:40:29,727 --> 00:40:32,555
أناْ أُقسم بأنهم كانوا بالخارج هنا

432
00:40:37,051 --> 00:40:38,752
ها أنتم

433
00:40:46,909 --> 00:40:49,970
تفضل, تماماً مثلما وعدتك

434
00:40:51,038 --> 00:40:52,664
شكراً -
تفضل -

435
00:40:52,873 --> 00:40:54,207
شكراً -

436
00:40:56,001 --> 00:40:59,212
كيف حال الكعكة؟ -
حسناً, إنها فطيرة -

437
00:41:04,967 --> 00:41:06,427
يا إلهي

438
00:41:08,763 --> 00:41:11,390
ليس هناك صوت أفضل على الأرض

439
00:41:13,475 --> 00:41:14,726
ربما

440
00:41:16,603 --> 00:41:18,563
هناك بضعة أصوات

441
00:41:21,483 --> 00:41:24,735
سأذهب لأَحضر لك واحدة أخرى -
لا، هذا يكفي -

442
00:41:24,777 --> 00:41:27,405
إنتظريني حتى اُنقل هذا المجفف من هنا

443
00:41:28,155 --> 00:41:29,740
أيمكنك أن

444
00:41:31,325 --> 00:41:34,119
تدليني على مكان لأضعه فيه؟

445
00:41:43,795 --> 00:41:45,254
أتستطيع

446
00:41:47,006 --> 00:41:49,175
لماذا لا تذهب إلى هناك؟

447
00:41:50,676 --> 00:41:54,304
و تصلح تلك الأبواب كما قلت لك سابقاً؟

448
00:41:57,766 --> 00:42:00,060
أصلح الأبواب؟ -
نعم -

449
00:42:04,230 --> 00:42:07,016
لا أعرف أين أضعه حقاً

450
00:42:09,736 --> 00:42:13,389
في أي مكان
كولي تفعل ذلك دائماً

451
00:42:13,430 --> 00:42:15,515
لا, هذا ليس صحيح

452
00:42:17,851 --> 00:42:19,285
أتعرفي

453
00:42:19,620 --> 00:42:23,456
كل شيء له مكان مخصص له, حسناً؟

454
00:42:24,207 --> 00:42:28,344
أنا أقصد, أنت لديك مكانك

455
00:42:28,452 --> 00:42:31,530
يا ماكس, لربما يجب أن أنقلها؟

456
00:42:32,548 --> 00:42:34,174
حسناً

457
00:42:35,342 --> 00:42:37,678
ربما يجب أن أنقلها -
نعم -

458
00:42:39,805 --> 00:42:43,950
ذلك المجفف القديمِ هناك
لابد أن له مكاناً أيضاً

459
00:42:45,969 --> 00:42:47,336
نعم

460
00:42:48,779 --> 00:42:50,881
أنت محق -
أنا محق

461
00:42:51,941 --> 00:42:54,876
دعنا نرى, فلتتركه هناك

462
00:42:54,985 --> 00:42:58,321
هذا مكانها -
هذا جيد حقاً -

463
00:43:02,742 --> 00:43:06,145
أنت و كولي منسجمين
مع بعضكم البعض, أليس كذلك؟

464
00:43:06,228 --> 00:43:08,439
نعم, إنها صديقتي المقربة

465
00:43:08,480 --> 00:43:10,816
عذراً, يجب أن أمر من هنا

466
00:43:11,876 --> 00:43:13,377
يجب أن أعمل

467
00:43:21,426 --> 00:43:25,305
ذلك الفتى اللعين لم يفعل أي شئ طوال
الساعتين التي قضيناهم خارجاً

468
00:43:31,310 --> 00:43:33,312
لماذا يدعونك بفرنشي؟

469
00:43:38,108 --> 00:43:39,735
لا أعرف

470
00:43:39,985 --> 00:43:43,954
أَعْني، هذا بدأ عندما كنت في المدرسة الثانوية

471
00:43:44,864 --> 00:43:48,326
الأطفال بدأوا بدعوتي فرنشي
و لا أَعْرفُ السبب

472
00:44:01,713 --> 00:44:03,381
ماذا سنأكل على العشاء؟

473
00:44:09,012 --> 00:44:10,054
اللعنة

474
00:44:11,222 --> 00:44:13,224
أنا لم أكن أتميت 11 عاماً بعد

475
00:44:13,307 --> 00:44:17,218
لا، 10، لأن ماكس كان عمرهَ 16  هذا صحيح

476
00:44:18,061 --> 00:44:22,315
كنت أجمع الفاكهةَ طوال النهار
وهو كان يعمل في المسلخ

477
00:44:22,983 --> 00:44:26,152
كنت أصفي الخنازير من دمها لسبعة شهورِ

478
00:44:26,986 --> 00:44:30,490
حتى إكتشف الأوغاد
سني الحقيقي وطردوني

479
00:44:31,282 --> 00:44:32,700
اللعنة

480
00:44:32,783 --> 00:44:35,369
أتتذكر, ثم اشتغلنا في محل الأسماك؟

481
00:44:35,452 --> 00:44:38,539
وكبير العمال الذي حاول أن يسرق منك

482
00:44:38,789 --> 00:44:40,957
حاول أن يسرق منك راتبها

483
00:44:41,041 --> 00:44:43,576
سمعت بأنه ضربها على مؤخرتها، أيضاً

484
00:44:43,627 --> 00:44:47,422
ضربت ذلك الوغد بحجر في صدره

485
00:44:48,339 --> 00:44:50,508
الوغد اللعين

486
00:44:53,594 --> 00:44:57,147
أنا فعلاً فعلت ذلك به, أتدري هذا؟ -
أكيد أنت فعلت ذلك -

487
00:44:57,347 --> 00:44:59,975
تباً للعالم, صحيح؟ -
صحيح -

488
00:45:00,309 --> 00:45:02,144
لنطعمتهم رؤؤس السمك

489
00:45:02,811 --> 00:45:05,355
أليس كذلك يا كولي؟ -
نعم -

490
00:45:05,438 --> 00:45:06,856
هل أنا محق؟ -
بالطبع -

491
00:45:06,940 --> 00:45:09,233
اللعنة! هل ناضلنا أم لا؟

492
00:45:09,275 --> 00:45:12,737
بالتأكيد فعلنا -
لقد ناضلنا -

493
00:45:12,778 --> 00:45:14,780
حسناً -
اللعنة -

494
00:45:14,822 --> 00:45:17,950
على رسلك يا ماكس
أنت لازلت تملك نصف حياتك لتعيشها

495
00:45:18,033 --> 00:45:21,069
سأقضيها في غسيل السيارات

496
00:45:23,163 --> 00:45:25,714
لدى مكاني الخاص

497
00:45:29,127 --> 00:45:33,130
لن يملي علىّ أحد ما أفعله
تباً اللعنة

498
00:45:34,072 --> 00:45:36,074
هذا إستثماري الخاص

499
00:45:36,250 --> 00:45:39,511
سنستخدم أنابيب بلاستيكية لأنها متينة

500
00:45:39,736 --> 00:45:41,972
سعره 600 دولار

501
00:45:42,556 --> 00:45:44,874
وفرشات يدوية من الشعر النقي

502
00:45:45,141 --> 00:45:48,477
سعره 200 دولار, صحيح؟ -
صحيح -

503
00:45:51,731 --> 00:45:56,142
وأفضل الإسفنج من البحر
الأبيض المتوسط , 300 دولار

504
00:45:57,027 --> 00:45:59,112
واو 300 دولار من أجل الإسفنج

505
00:45:59,196 --> 00:46:01,931
ونسيج ناعم نقي من أجل التلميع والتجفيف

506
00:46:02,073 --> 00:46:05,760
عندي فكرة لتوفير المال -
كيف؟ -

507
00:46:06,119 --> 00:46:09,205
فقط ضع كل ملابسك و امسح بها السيارات

508
00:46:09,288 --> 00:46:11,165
حسناً, بملابسك يا صاح

509
00:46:15,544 --> 00:46:18,672
مواد صاقلة من الشمع, 600 دولار
لا, لا

510
00:46:19,464 --> 00:46:23,868
المواد الصاقلة ثمنها, 300 دولار
ثلاثمائة دولار للمواد الصاقلة

511
00:46:23,934 --> 00:46:26,020
مائة دلو كبير -
دلاء -

512
00:46:26,045 --> 00:46:28,355
دلاء كبيرة, سنحتاج للكثير من الدلاء

513
00:46:28,339 --> 00:46:31,383
سنحتاج للكثير من الدلاء والراديو -
إتفقنا -

514
00:46:31,417 --> 00:46:33,436
سيكون لدينا راديو و

515
00:46:35,688 --> 00:46:37,856
دعنا نرى, سيكون لدينا

516
00:46:39,191 --> 00:46:41,818
أنتي تعرفي ماذا سيحدث, أليس كذلك؟

517
00:46:44,487 --> 00:46:46,739
سيكون لدينا...أنا وأنت يا صديقي

518
00:46:46,823 --> 00:46:50,901
سنعمل تحت أي ظروف
وسنجني الكثير من الأموال

519
00:46:51,077 --> 00:46:53,788
أتفهم ما أقصده؟ -
سنكسب الكثير -

520
00:46:54,205 --> 00:46:55,706
سنجني أموالاً طائلة

521
00:46:58,250 --> 00:47:00,502
عودي إلى هناك, ذلك صحيح

522
00:47:00,711 --> 00:47:02,879
سنكسب الأموال و

523
00:47:05,465 --> 00:47:09,510
وسنشرب القهوة بالكحول يا رجل
وسنستمع إلى قائمة أحدث الأغاني

524
00:47:09,594 --> 00:47:10,928
إتفقنا

525
00:47:13,848 --> 00:47:17,059
أما زالت لديهم قائمة بأفضل الأغاني؟ -
لا أَعْرف -

526
00:47:17,351 --> 00:47:19,353
هلا تكتشفين من أجلي؟

527
00:47:21,813 --> 00:47:25,984
ماكسي العجوز، إنه يعرف كل شىء
لا تقلق بشأن ذلك

528
00:47:27,944 --> 00:47:30,071
أتريد المزيد من القهوة يا ليون؟

529
00:47:32,531 --> 00:47:35,993
ألا تعتقدين أن الوقت قد حان
لدعوتي إلى بيتك؟

530
00:47:36,577 --> 00:47:39,396
رباه, ظننت أنك لن تسألني أبداً

531
00:47:44,459 --> 00:47:45,960
لحظة واحدة

532
00:47:47,962 --> 00:47:49,047
حسناً

533
00:48:00,932 --> 00:48:03,310
تعالي يا حلوتي

534
00:48:03,476 --> 00:48:06,062
تعالي إلى هنا أيتها الصغيرة

535
00:48:12,276 --> 00:48:14,278
ادرس تلك الأسعار

536
00:48:14,320 --> 00:48:17,264
وأنظر إلى ذلك البيان, إتفقنا؟

537
00:48:17,473 --> 00:48:20,325
و تذكر فقط أننا فوق الجميع

538
00:48:21,952 --> 00:48:24,462
فوق الكل -
الكل -

539
00:48:41,595 --> 00:48:45,865
من أسبوع مضى, دخلت متجراً

540
00:48:45,948 --> 00:48:47,975
لأشتري هدية لإبني

541
00:48:48,025 --> 00:48:50,945
البائعة سألتني, كم عمر الطفل؟

542
00:48:51,020 --> 00:48:55,040
قلت لها 5 أعوام
قالت لي ولد أم بنت؟

543
00:48:57,735 --> 00:48:59,278
أنا لا أعرف

544
00:49:02,030 --> 00:49:05,599
قلت لها أنه لا يوجد إختلاف
بين الولد و البنت و هم أقل من 5 اعوام

545
00:49:05,641 --> 00:49:07,218
ولكنها قالت : خمس أعوام

546
00:49:07,410 --> 00:49:09,537
الآن هناك إختلاف

547
00:49:12,248 --> 00:49:14,500
أعتقد أنني نضجت في ذلك الحين

548
00:49:14,483 --> 00:49:16,535
لأن هذا كل ما في الأمر

549
00:49:18,504 --> 00:49:23,049
أعرف أنه يجب عليّ أن أرجع
و أرى طفلي, ولمواجهة آني

550
00:49:23,842 --> 00:49:25,468
ماذا عن آني؟

551
00:49:28,179 --> 00:49:31,098
لا أعرف, هذا ما سأكتشفه

552
00:49:34,310 --> 00:49:36,812
ويسعدني ذلك أيضاً، لأن

553
00:49:38,438 --> 00:49:40,440
متوجه نحو شىء

554
00:49:43,485 --> 00:49:45,270
أتفهمين؟ -
نعم -

555
00:49:46,821 --> 00:49:50,007
وسيكون أمراً كبيراً, أشعر بذلك

556
00:49:51,576 --> 00:49:53,327
لأني أتغير

557
00:49:54,912 --> 00:49:57,414
أتمنى أن يكون ماكس مخطط لشيء محدد

558
00:50:05,672 --> 00:50:08,966
إنه يتجه نحو بيتسبرج معي

559
00:50:10,676 --> 00:50:14,913
إسمع، يا ليون، ماكس عملي جداً
لكنّه غبي جداً

560
00:50:18,308 --> 00:50:22,562
إنه يضع المال في ذلك المصرف
اللعين في بيتسبيرج منذ سنوات

561
00:50:22,646 --> 00:50:27,666
أنا لا أَرفهم لماذا يجب أَن يكون الأمر ببيتسبيرج
لماذا لا يمكنكما إفتتاح مغسلة السيارات هنا؟

562
00:50:32,321 --> 00:50:33,406
أكيد

563
00:50:35,783 --> 00:50:37,785
رُبما يمكننا أَن نعود

564
00:50:38,235 --> 00:50:40,378
حقاً؟ -
أكيد -

565
00:50:42,581 --> 00:50:45,291
رُبما يمكننا أَن نعود من بيتسبيرج

566
00:50:46,876 --> 00:50:51,054
أؤكد لك أن فرينشي تلك
هي إمرأة رائعة

567
00:50:51,147 --> 00:50:56,009
هي فعلت أشياءَ أعتقد بأنك لا تستطيع
فعلها ما لم تكن أفعى, رباه

568
00:50:56,051 --> 00:50:58,220
أنا سأحترم موهبتَها -
أجل, وهي صبورة

569
00:50:58,303 --> 00:51:00,847
كنت سكران جداً
وظللت أسقطت من على السرير

570
00:51:00,931 --> 00:51:04,517
وهي كانت تمد يدها وتجذبني فوقه ثناية

571
00:51:05,852 --> 00:51:08,954
ذلك شىء جيد -
إنها إمرأة رائعة -

572
00:51:10,982 --> 00:51:12,525
إمرأة رائعة

573
00:51:26,087 --> 00:51:27,813
ماكس؟ -
ماذا؟ -

574
00:51:27,872 --> 00:51:29,374
لقد كنت أفكر

575
00:51:29,457 --> 00:51:32,043
ربما يجب علينا الرجوع هنا ثانية بعد بيتسبرج

576
00:51:32,084 --> 00:51:34,962
الآن, إسمع -
خططت لكل شىء, أعرف كل هذا -

577
00:51:35,045 --> 00:51:38,632
ما علاقة ذلك ببيتسبرج؟ -
أموالي موجودة هناك -

578
00:51:38,974 --> 00:51:41,751
حسناً, هل عندك إتفاق
مميز مع رئيس البنك هنا؟

579
00:51:41,793 --> 00:51:43,686
هل ستغْسل السيارات في سرداب البنك؟

580
00:51:43,770 --> 00:51:47,464
أنظر, أنا من يضع الخطط, وأتبعها -
حسناً -

581
00:51:49,475 --> 00:51:52,395
لدينا ما يكفي من المال
ليوصلنا الى بيتسبرج فقط

582
00:51:52,478 --> 00:51:56,106
متضمناً توقف بسيط في
ديترويت للإعتناء بأمورك

583
00:51:56,248 --> 00:51:58,333
سنرحل غداً -
غداً؟ -

584
00:51:58,416 --> 00:52:02,394
نعم, غداً, الآن لنحصل
على هدية عيد ميلاد لكولي

585
00:52:17,668 --> 00:52:19,127
هذه جميلة

586
00:52:22,714 --> 00:52:24,049
إسمع

587
00:52:26,426 --> 00:52:29,137
عندما أشير لك هكذا

588
00:52:29,220 --> 00:52:32,831
فستَسترعى أنت إنتباه
البنت عند مكان الدفع

589
00:52:32,932 --> 00:52:34,475
مثل ذلك

590
00:52:35,351 --> 00:52:38,378
تسترعي إنتباهها, لماذا؟

591
00:52:42,232 --> 00:52:43,608
إنصرف الآن

592
00:54:02,514 --> 00:54:06,409
أخبرتك أن تسترعي إنتباهها هي و ليس أنا -
لم يكن عليك أن تنظر إليّ -

593
00:54:06,492 --> 00:54:08,910
ماذا تقصد بأنه لم يكن يجب
عليّ أن أنظر؟

594
00:54:08,994 --> 00:54:12,997
رجل مجنون تجنن فجأة في المحل
و بعد هذا كله لا يجب عليّ أن أنظر؟

595
00:54:13,048 --> 00:54:16,317
هذه المشروبات على حسابنا
عيد ميلاد سعيد يا كولي

596
00:54:16,819 --> 00:54:18,362
هذه من أجلك

597
00:54:19,154 --> 00:54:21,073
حسناً, تفضل

598
00:54:21,698 --> 00:54:22,866
كل شيء على ما يرام؟

599
00:54:22,949 --> 00:54:26,911
أحتاج إلى بعض المساعدة
لقد أنفق أحدهم نقوداً على مشروب مجاني

600
00:54:27,161 --> 00:54:29,997
هذا رائع حقاً -
كل ما يجب أن أقوله هو -

601
00:54:33,334 --> 00:54:37,004
إنه لطف شديد منكما
أن تدفعا ثمن عشاء الوداع هذا

602
00:54:37,504 --> 00:54:39,131
لا -
هيا -

603
00:54:39,172 --> 00:54:43,826
من أجل عشاء الوداع؟ لا -
عندما نتقابل المرة القادمة, نحن سندعوكما -

604
00:54:45,178 --> 00:54:48,681
فى الوقت الحالي يجب أن تدخر أمولك

605
00:54:48,806 --> 00:54:52,852
لأنك هكذا ستجمعها
هكذا ستبقيها معك, هكذا

606
00:54:52,935 --> 00:54:55,479
وتلك هي الأموال -
هذا صحيح -

607
00:54:55,563 --> 00:54:59,415
عندما خرجت من السجن
دفعوا لي 291 دولار

608
00:54:59,457 --> 00:55:02,810
فاحتفظت بعشرة دولارات منهم
و وضعت الباقي في البنك

609
00:55:02,894 --> 00:55:04,962
فقط لا تنزعج -
لستُ منزعج -

610
00:55:05,045 --> 00:55:07,623
إنتبه إلى طريقة هضمك -
أنا لست منزعج -

611
00:55:07,665 --> 00:55:12,252
على أية حال، فرنشي وأنا يسعدنا جداً
أن ندفع ثمن هذا العشاء اللطيف

612
00:55:12,335 --> 00:55:14,237
أليس كذلك يا فرنشي؟

613
00:55:14,497 --> 00:55:16,373
لقد فهمنا ذلك الآن, إتفقنا؟

614
00:55:17,458 --> 00:55:21,152
هل سترجعون مجدداً؟ -
نعم, سنرجع -

615
00:55:22,170 --> 00:55:25,048
يوماً ما, رباه

616
00:55:32,471 --> 00:55:36,266
حفلة تخّرج المدرسة الثانوية
تقام هنا كُلّ سَنَة

617
00:55:46,609 --> 00:55:48,486
هذا جميل جداً يا عزيزتي

618
00:55:48,945 --> 00:55:52,031
استمري في إعطائى
تلك المعلومات فحسب

619
00:55:53,574 --> 00:55:56,384
هل أخدت آلة كشف الكذب؟

620
00:55:58,829 --> 00:56:02,590
ماكس؟ آلتك الكاشفة, هل أخذتها؟

621
00:56:03,833 --> 00:56:08,054
هل أحضرت دوائك الملين؟ ستَحتاجُه

622
00:56:09,422 --> 00:56:11,549
ما الذى يضحككم؟

623
00:56:11,632 --> 00:56:14,718
ما الذى يضحككم بحق الجحيم؟ -
لا شيء -

624
00:56:15,219 --> 00:56:18,522
ينام ماكس وحذائه تحت وسادته

625
00:56:22,726 --> 00:56:25,895
قلت لك ألا تهتمي بذلك -
أردت أن أسألك شيئاً -

626
00:56:25,979 --> 00:56:30,316
ما هو شعورك؟
أتشعر بضيق

627
00:56:30,358 --> 00:56:33,235
أتستطيع أن تغلق هذا الموضوع؟
لأني أعرف ما تفعله

628
00:56:33,319 --> 00:56:35,321
ولدى خطتي -
حسناً -

629
00:56:35,404 --> 00:56:39,516
هو عنده خطط
لكل سيارة لديها قاذورات

630
00:56:39,658 --> 00:56:44,412
حسناً, عندنا سيارات في دينفير
لدينا سيارات حقاً, وأتربة أيضاً

631
00:56:44,496 --> 00:56:47,165
هذا صحيح, أتشعر بأنك تتعرض لإعاقة؟

632
00:56:47,248 --> 00:56:49,125
بالله عليك -
وكأنك مقيد؟ -

633
00:56:51,002 --> 00:56:54,130
وكأنك متعب؟ -
سنرقص, حسناً؟ -

634
00:56:56,090 --> 00:56:59,459
أتريدين أن نرقص؟ -
هيا بنا -

635
00:57:08,643 --> 00:57:12,020
أين كنتي؟ كنت أتصل بكي

636
00:57:12,229 --> 00:57:13,697
لقد كنت أعمل

637
00:57:13,781 --> 00:57:16,791
أيتها الكاذبة
لقد كنت أتصل بكي طوال الليل

638
00:57:16,833 --> 00:57:19,952
يا كثير الكلام هل تتحدث إلى تلك المرأة؟ -
نعم, هذا صحيح -

639
00:57:20,035 --> 00:57:22,129
يجب عليك أن تصلح فمك إذاً

640
00:57:27,744 --> 00:57:28,995
دعنا نذهب

641
00:57:47,262 --> 00:57:49,522
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

642
00:58:05,361 --> 00:58:08,597
أخمن بأنكي تعرفين كل
رجل في الحانة, أليس كذلك؟

643
00:58:08,865 --> 00:58:11,083
لكن ليس مثل علاقتي بك

644
00:58:29,217 --> 00:58:32,460
أتقرضينني ثمن رحلتي إلى بيتسبرج؟ -
بالطبع -

645
00:58:32,570 --> 00:58:34,630
أنا سأسافر غداً إلى بيتسبرج

646
00:58:34,913 --> 00:58:37,824
أنت ستذهب الى ديترويت
و تأخذ المصباح اللعين لإبنك

647
00:58:37,907 --> 00:58:41,060
وعندما تعود سيكون كل شىء جاهز

648
00:58:41,143 --> 00:58:42,704
سيكون كل شىء جاهز يا بني

649
00:58:42,787 --> 00:58:44,872
المشروبات مجانية للجميع

650
00:58:50,027 --> 00:58:54,039
سنغسل أي سيارة
أي نوع سنغسله

651
00:58:56,742 --> 00:58:59,327
ماكس, لقد إنتهينا, أنظر

652
00:59:04,124 --> 00:59:07,335
سيكون هناك ليلة للسيدات

653
00:59:07,418 --> 00:59:11,479
في يوم إثنين من كل أسبوع

654
00:59:13,549 --> 00:59:15,342
و سيكون لدينا

655
00:59:19,346 --> 00:59:22,256
بالونات مجّانية -
بالونات مجّانية -

656
00:59:23,266 --> 00:59:25,060
وسيكون لدينا

657
00:59:25,393 --> 00:59:27,870
مصاصات -
مصاصات -

658
00:59:28,916 --> 00:59:32,516
ومضاد للحموضة للعواجيز

659
00:59:33,317 --> 00:59:36,195
و رغيف خبز وثمرة خسّ

660
01:01:56,573 --> 01:01:57,616
أيها الوغد

661
01:01:57,699 --> 01:01:58,992
امسكوه

662
01:02:18,510 --> 01:02:19,761
اللعنة

663
01:03:00,257 --> 01:03:02,283
أنتم الثلاثة من هنا

664
01:03:22,168 --> 01:03:23,870
يا الله

665
01:03:25,196 --> 01:03:29,591
يا رجل أنا خرجت و أصبحت
حراً بعد ستة سنوات

666
01:03:29,633 --> 01:03:33,929
وسمعت كلامك مرة واحدة
فعدت للسجن مرة ثانية

667
01:03:34,538 --> 01:03:37,833
أريد أن أخبرك شيئاً
أنا لا أريد أن أراك ثانية

668
01:03:37,916 --> 01:03:40,711
ولا أريد أن أسمع صوتك طوال الشهر

669
01:03:43,505 --> 01:03:46,508
ماكس, أنت الذي
قام بالضرب و ليس أنا

670
01:03:48,493 --> 01:03:50,294
هل أساعدك؟

671
01:03:53,556 --> 01:03:56,850
خد سرير في الجهة الأخرى من الغرفة

672
01:04:03,398 --> 01:04:06,917
بالله عليك يا ماكس
سنقضي شهراً كاملاً هنا

673
01:04:15,117 --> 01:04:17,077
و لماذا  لا تفكر في الأمر بهذه الطريقة؟

674
01:04:17,119 --> 01:04:20,539
ماكس نحن كالبحارة في مركب واحدة

675
01:04:30,715 --> 01:04:35,085
بالله عليك يا ماكس الأمر ليس بهذا السوء
ليست كذلك حقاً

676
01:04:38,805 --> 01:04:40,724
كل ذلك كان مجرد مزحة

677
01:04:42,142 --> 01:04:44,269
أتمنى أنني ألا أقاطعكما

678
01:04:45,437 --> 01:04:49,816
ربما أستطيع أن أساعدكم
إسمي ريلي, جاك رايلي

679
01:04:50,983 --> 01:04:53,360
أنا فرنسيس -
فرنسيس -

680
01:04:54,361 --> 01:04:58,657
و هو ماكس -
سنكون على وفاق هنا -

681
01:04:58,740 --> 01:05:01,660
أعتقد أنه عليكما فقط
أن تعرفا من أصدقائكما

682
01:05:01,701 --> 01:05:03,370
مرفوض يا صاح

683
01:05:06,372 --> 01:05:10,568
أهو بغيض؟ -
إنه منزعج قليلاً فحسب, لا تغضب -

684
01:05:11,043 --> 01:05:14,380
أنا لست غاضباً, ظننت
بأني أستطيع أن أساعدكم

685
01:05:14,547 --> 01:05:15,673
جيد

686
01:05:15,965 --> 01:05:19,676
أنت متفتح, يعجبني
أعتقد بأننا سنكون على وفاق

687
01:05:19,760 --> 01:05:21,678
أسمعت هذا يا ماكس؟

688
01:05:23,597 --> 01:05:26,599
إسمع, لا أريد التحدث
أريد أن أبقى وحيداً

689
01:05:26,683 --> 01:05:28,643
الآن, كلاكما إنصرفا

690
01:05:35,149 --> 01:05:38,777
لا أعتقد بأنك تفهم يا صديقي
إنني الوصي على هذه الوحدة

691
01:05:38,861 --> 01:05:41,029
إنني أحدد مهام كل شخص

692
01:05:41,113 --> 01:05:44,574
خذ مهامك واذهب للجحيم

693
01:05:44,657 --> 01:05:48,870
إن بقيت على ذلك السلوك فقد تجد نفسك
فى مزرعة الخنازير محاطاً بروثها

694
01:05:48,953 --> 01:05:51,539
سيكون بخير, إنه منزعج فحسب

695
01:05:52,748 --> 01:05:56,234
ماكس عادة ما ينام عندما يكون منزعج

696
01:05:56,919 --> 01:05:59,930
أنظر, لما لا نخرج و نبحث عن صديقي, ميكي؟

697
01:06:00,013 --> 01:06:03,049
سأرى إذا كنت أستطيع أن أجد لك مكاناً, هيا

698
01:06:04,759 --> 01:06:06,594
ماكس؟ -
لا داعي للقلق عليه -

699
01:06:06,678 --> 01:06:09,597
سأهتم بك, لا تقلق, هيا

700
01:06:11,265 --> 01:06:14,059
ماكس؟ -
إرحل بعيداً -

701
01:06:23,276 --> 01:06:26,270
حسناً, أتريد  أن تتبع هذا الأسلوب

702
01:06:27,780 --> 01:06:29,574
سأذهب إذاً

703
01:06:56,932 --> 01:06:59,226
فرنسيس, هلا تشعل هذا لي؟

704
01:07:00,060 --> 01:07:01,937
سأعطيك قداحة

705
01:07:03,438 --> 01:07:06,149
أرأيت كل الأموال التي
جمعتها فى معمل التعليب؟

706
01:07:06,191 --> 01:07:07,275
نعم

707
01:07:07,358 --> 01:07:11,995
إنه يانصيب سيارات, أتريد الإلتحاق به؟
أنا أُديرُه

708
01:07:12,738 --> 01:07:15,282
أود ذلك, و لكن لا أملك المال

709
01:07:16,825 --> 01:07:20,895
أعتقد بأنكم كنتم تنوون
أن تفتتحوا مشروعاً ما

710
01:07:21,872 --> 01:07:24,499
بالفعل لكن المال كله في بيتسبرج

711
01:07:24,833 --> 01:07:26,793
تفضل -
بيتسبرج؟ -

712
01:07:27,410 --> 01:07:30,763
كنا متجهين إلى هناك
عندما ألقى القبض علينا

713
01:07:30,846 --> 01:07:32,239
أتريد واحداً؟

714
01:07:33,716 --> 01:07:36,284
أتريد واحداً؟ -
حسناً -

715
01:07:36,969 --> 01:07:38,387
بيتسبرج

716
01:07:42,057 --> 01:07:44,559
أعتقد أنه سيكون عند مصنع الألبان

717
01:07:44,726 --> 01:07:47,228
ماذا يعمل هناك, أيحلب للأبقار؟

718
01:07:47,353 --> 01:07:48,855
ميكي؟ -
نعم -

719
01:07:48,938 --> 01:07:51,148
إنه صهر آمر السجن

720
01:08:00,282 --> 01:08:01,950
تعال يا فرينسيس

721
01:08:06,746 --> 01:08:10,374
كنت أبحث عنك
أريدك أن تتعرف على صديقي

722
01:08:10,917 --> 01:08:13,377
لماذا كنت تبحث عني؟

723
01:08:14,461 --> 01:08:18,048
من أجل العمل, وماذا غير ذلك؟
ميكي جرينوود, فرنسيس ديلبوكي

724
01:08:18,382 --> 01:08:20,425
أهلاً, تشرفت بمعرفتك

725
01:08:20,842 --> 01:08:23,970
فرنسيس, سأتحدث
إلى ميكي لدقيقة, حسناً؟

726
01:08:28,182 --> 01:08:29,308
اسمع

727
01:08:29,976 --> 01:08:33,479
أولاً: لدي سجين فى الدور الرابع
أود إرساله إلى مزرعة الخنازير

728
01:08:33,562 --> 01:08:35,189
هل هذا ممكن؟

729
01:08:37,274 --> 01:08:38,609
حسناً

730
01:08:40,819 --> 01:08:43,822
ثانياً: لقد جمعت أموال
اليانصيب, إليك نصيبك

731
01:08:46,115 --> 01:08:49,943
إذاً كيف حال نانسي؟
هل أعطيتها رسالتي؟

732
01:08:50,161 --> 01:08:54,831
نعم, بالطبع -
هل ضاجعتك جيداً؟ -

733
01:08:55,165 --> 01:08:56,667
نعم , إنها

734
01:08:56,834 --> 01:08:59,544
حسناً, بدأت تسأم أسلوبها

735
01:08:59,628 --> 01:09:02,714
تريد مضاجعة فتاة غريبة, أليس كذلك؟

736
01:09:03,131 --> 01:09:05,175
لكن, سأعطيك رسالة

737
01:09:05,258 --> 01:09:08,553
لتأخذها إلى دينفير
وهى سترتب الأمر لك, إتفقنا؟

738
01:09:08,845 --> 01:09:11,855
فى الوقت الحالي, أيمكنك
أن تفعل شيئاً لصديقى؟

739
01:09:11,938 --> 01:09:13,482
شيئاً سهل؟

740
01:09:15,768 --> 01:09:17,978
لا أعرف ماذا يريد؟

741
01:09:19,354 --> 01:09:22,415
يا فرنسيس, ما نوع العمل الذي تود أن تعمل به؟

742
01:09:22,457 --> 01:09:24,349
غسيل السيارات

743
01:09:33,909 --> 01:09:36,745
أتريد مني أن أغسل هذا الإطار؟ -
لا -

744
01:09:55,346 --> 01:09:57,890
أنا لم أَعرف بأننا سنقوم بالمقامرة
إعتقدت بأنك كنت فقط

745
01:09:57,973 --> 01:09:59,975
إخرس, ستجلب الأنظار إلىّ

746
01:10:00,058 --> 01:10:01,476
يمكنني أن أسجن لأطول مدة

747
01:10:01,560 --> 01:10:05,271
يمكنك أيضاً أَن تذهب  الى مزرعة الخنزير
بدلاً من الجلوس بلا هدف طوال النهار

748
01:10:05,355 --> 01:10:08,382
تنسيق الأمور هو عمل سهل

749
01:10:08,608 --> 01:10:10,034
حسناً

750
01:10:11,652 --> 01:10:13,779
أين نتائج البيسبول؟

751
01:10:16,490 --> 01:10:19,618
لماذا لم تكمل أكلك؟ -
نعم, أنا سأرجع حالاً -

752
01:10:27,250 --> 01:10:29,084
أهلاً يا صاح

753
01:10:31,879 --> 01:10:34,957
ماكس, أنا لم اطلب هذه المهنة, صدقني

754
01:10:35,132 --> 01:10:37,993
لا أريد أن أغسل سيارات من دونك

755
01:10:42,889 --> 01:10:44,391
أتريد سيجار؟

756
01:10:44,766 --> 01:10:47,627
لقد جلبت لك واحداً, خذها

757
01:10:50,104 --> 01:10:54,416
أنت متعب حقاً, أتعلم ذلك يا صاح؟
هم يتعبونك من الشغل؟

758
01:11:02,657 --> 01:11:04,159
سأرجع

759
01:11:08,538 --> 01:11:10,039
هل تدفىء نفسك؟

760
01:11:19,798 --> 01:11:21,550
أتدري شيئاً؟

761
01:11:21,967 --> 01:11:26,638
أعتقد بأنك ستكون متأسف جداً
عندما تكتشف أنني لم أفعل شيئاً

762
01:11:27,180 --> 01:11:30,040
لم يكن خطئي -
فرنسيس -

763
01:11:31,684 --> 01:11:33,360
آسف حقيقي

764
01:11:36,271 --> 01:11:39,198
تابع أكلك, وجبة شهية

765
01:11:49,867 --> 01:11:51,410
أتعرف, أنا

766
01:11:52,661 --> 01:11:56,039
كنت أفكر في شيء ما -
نعم -

767
01:11:56,582 --> 01:11:59,793
أعتقد أنك ستكون مساعد
مخرج مناسباً لمعرضِ المواهب

768
01:11:59,876 --> 01:12:01,044
ماذا قلت؟

769
01:12:01,128 --> 01:12:03,380
هذا أفضل من غسيل السيارات

770
01:12:04,422 --> 01:12:07,074
عرض للمواهب؟ -
عرض للمواهب -

771
01:12:07,258 --> 01:12:08,885
ماذا سأفعل؟

772
01:12:09,177 --> 01:12:14,289
مثلاً أنت ستجتمع مع الشباب
و ستتابع العرض

773
01:12:14,682 --> 01:12:17,976
أَحتاج إلى قليلاً من الوقت الإضافي
للإعتِناء بالعمل

774
01:12:20,354 --> 01:12:23,606
إنه سهل -
حسناً -

775
01:12:28,361 --> 01:12:32,381
هذه هي مزرعة الخنازير
هذا هو ماكس

776
01:12:35,451 --> 01:12:37,870
أتظن أن بإمكاننا التوقف؟

777
01:12:38,022 --> 01:12:40,522
ميكي, لنذهب لمزرعة الخنازير

778
01:12:41,623 --> 01:12:44,376
إسمع يا صديقي
أيمكنك أن تعطيني كيلوا جراما من اللحم؟

779
01:12:44,626 --> 01:12:48,520
ليس لدى متسع من الوقت, خمن ماذا؟

780
01:12:49,464 --> 01:12:53,426
أنا مخرج عرض المواهب
أتريد أن أجعلك نجماً؟

781
01:12:54,385 --> 01:12:56,778
إسمك يكون في عالم الأضواء؟

782
01:12:57,346 --> 01:13:00,265
تستطيع أن تدعو أصحابك إن أردت

783
01:13:01,516 --> 01:13:03,393
لنرحل من هنا

784
01:13:03,643 --> 01:13:07,105
نحن العاملون في الإستعراض
نحسدكم أيها المزارعين البسطاء

785
01:13:11,108 --> 01:13:12,777
تمتع بحياة سعيدة

786
01:13:44,347 --> 01:13:45,473
اللعنة

787
01:13:45,682 --> 01:13:49,519
لذا هو قام هناك
و قال لا مزيداً من النكات

788
01:13:49,560 --> 01:13:52,396
لا مزيداً من النكات حتى نهاية العرض

789
01:13:58,861 --> 01:14:00,320
أريد أن أدخل الحمام

790
01:14:02,405 --> 01:14:07,118
صديقك ماكس هناك بالخارج -
سيغضب مني ماكس أيضاً -

791
01:14:07,368 --> 01:14:10,437
لأن أَسْكر وهو لا

792
01:14:11,455 --> 01:14:14,258
أنت صديقي, لكن ماكس ليس كذلك

793
01:14:15,459 --> 01:14:18,386
ماكس هناك مع أصدقائه

794
01:14:21,798 --> 01:14:23,216
ذلك صحيح

795
01:14:24,092 --> 01:14:26,719
وأنت هنا تقضي وقتاً جميلاً

796
01:14:27,345 --> 01:14:30,181
أخبرتك أنه أمر مفيد أن
تكون صديق جاك رايلي

797
01:14:31,932 --> 01:14:35,994
بالتأكيد، جاك -
فرانسيس؟ -

798
01:14:38,855 --> 01:14:41,674
أتعرف كم سأمضي هنا؟

799
01:14:42,275 --> 01:14:43,943
حسبي الله

800
01:14:44,027 --> 01:14:48,239
ضع هاتين معاً ... ضعها على اليد

801
01:14:48,573 --> 01:14:53,377
أتعرف كم فترة عقوبتي؟ -
لا, كم فترة عقوبتك؟ -

802
01:14:55,246 --> 01:14:57,022
حوالي 18 شهراً

803
01:14:59,958 --> 01:15:02,943
هذه مدة كبيرة -
نعم -

804
01:15:04,129 --> 01:15:09,224
إنها فترة طويلة -
سيمر علىّ الكثير من أيام الآحاد، أؤكد لم ذلك -

805
01:15:14,263 --> 01:15:16,064
ما رأيك فى ذلك؟

806
01:15:22,187 --> 01:15:23,988
ما رأيي فى ذلك؟

807
01:15:25,106 --> 01:15:26,908
ما رأيي فى ذلك؟

808
01:15:28,484 --> 01:15:30,027
ما رأيي فى ماذا؟

809
01:15:30,361 --> 01:15:33,823
نعم, ما رأيك فى ذلك؟
ما رأيك, تعرف

810
01:15:36,575 --> 01:15:39,794
أن تقدم لرايلي بعض الراحة؟

811
01:15:43,957 --> 01:15:45,825
ماذا تقصد؟

812
01:15:46,668 --> 01:15:48,494
راحة من ماذا؟

813
01:15:49,545 --> 01:15:51,372
ماذا قلت؟

814
01:15:57,845 --> 01:15:59,972
لا أعرف ماذا تريد

815
01:16:10,064 --> 01:16:13,750
إيجور, أنت وحش مجنون

816
01:16:14,026 --> 01:16:18,062
لا تسخر مني -
أخرج, إرجع -

817
01:16:18,572 --> 01:16:21,616
أنا لا أسخر منك
ماذا تفعل؟

818
01:16:22,576 --> 01:16:25,829
أنا حساس جداً
سأريك ماذا أفعل

819
01:16:27,872 --> 01:16:29,865
رايلي -
ماذا؟ -

820
01:16:29,949 --> 01:16:31,358
هيا

821
01:16:53,562 --> 01:16:56,840
القليل فقط -
سأعضه أيها اللعين -

822
01:17:04,406 --> 01:17:08,225
رايلي, لم أقصد أن أصيبك

823
01:17:08,993 --> 01:17:11,320
ماذا حدث لك؟

824
01:17:21,338 --> 01:17:25,041
تريد أن تستفيد مني
دون أن تدفع الثمن

825
01:17:33,432 --> 01:17:34,842
توقف

826
01:18:20,976 --> 01:18:22,477
إبقى هادىء

827
01:18:28,900 --> 01:18:32,278
رباه, من فعل ذلك

828
01:18:33,154 --> 01:18:35,239
بحق الله يا رجل

829
01:18:36,657 --> 01:18:38,700
رايلي حاول أن يتحرش بي

830
01:18:39,076 --> 01:18:42,120
لذا كان لابد من أن أقاومه

831
01:18:42,746 --> 01:18:44,164
رباه

832
01:18:52,755 --> 01:18:55,883
يجب أن لا تضع حملاً على قدميك

833
01:18:56,300 --> 01:19:00,870
و إلا ستنزلق على كعبيك
وستسقط فى روث الخنازير

834
01:19:04,349 --> 01:19:09,144
على قدمي؟ -
نعم, على قدمك -

835
01:19:12,189 --> 01:19:16,151
لو كنت هنا منذ البداية
لكنت عرفت كل ذلك

836
01:19:16,860 --> 01:19:18,445
لقد استمتعت بوقتي

837
01:19:19,655 --> 01:19:23,132
ماذا قلت؟ -
لقد استمتعت بوقتي -

838
01:19:23,182 --> 01:19:24,708
نعم

839
01:19:27,328 --> 01:19:29,622
أعرف أن شخصاً ما لا يستمتع بوقته

840
01:19:32,666 --> 01:19:35,293
أراد أن يعمل في مجال الإستعراض

841
01:19:35,302 --> 01:19:37,203
مجال الإستعراض

842
01:19:38,547 --> 01:19:39,923
تعال إلى هنا

843
01:19:42,467 --> 01:19:45,136
هناك شيء لا أفهمه, أتعرف ذلك؟

844
01:19:45,220 --> 01:19:47,721
أنا أريد فقط أن أسألك

845
01:19:49,474 --> 01:19:51,309
كيف يا من تعملون فى مجال الإستعراض

846
01:19:51,350 --> 01:19:54,937
تتمكنون من البقاء في نفس المجال
عندما تتخلون عنه هكذا؟

847
01:19:57,022 --> 01:20:01,401
ما الذي تخليت عنه؟ -
تعرف, مجال الإستعراض -

848
01:20:02,819 --> 01:20:04,821
مجال الإستعراض بأكمله

849
01:20:06,990 --> 01:20:09,867
أعطيته إلى ليون شريكي، أليس كذلك؟

850
01:20:11,994 --> 01:20:14,955
أليس كذلك، رايلي؟
ألم تعطه ذلك؟

851
01:20:15,725 --> 01:20:17,925
ألم تعطه إياه, رايلى؟

852
01:20:18,926 --> 01:20:21,569
لماذا لا تذهب إلى الجحيم؟

853
01:21:24,194 --> 01:21:25,845
أترى ذلك؟

854
01:21:27,021 --> 01:21:28,523
لقد ادخرته

855
01:21:36,447 --> 01:21:38,657
كنت أفكر في أمر ديترويت

856
01:21:40,325 --> 01:21:44,395
دعنا ننسى هذا الأمر, أنا لا أشعر
بإرتياح عند سماع هذا الأمر

857
01:21:48,666 --> 01:21:53,286
ماذا سأفعل بمصباحي؟ -
أرسله بالبريد -

858
01:21:57,382 --> 01:21:59,092
الأمر ليس بخصوص المصباح

859
01:22:01,595 --> 01:22:03,221
إنه بخصوص آني يا ماكس

860
01:22:03,513 --> 01:22:07,841
لهذا يجب أن أعود, أنا مدين لآني

861
01:22:14,398 --> 01:22:19,385
إصنع لي خدمة واحدة
دعنا نفعلها بسرعة

862
01:22:21,530 --> 01:22:24,199
سنبقى هنا حتى نصل الى سانت لويس

863
01:22:25,033 --> 01:22:29,704
ثم سننزل و نستقل أي شيء ذاهب إلى ديترويت

864
01:22:35,918 --> 01:22:37,586
أنا بحاجة إلى شراب

865
01:22:38,545 --> 01:22:42,507
كان الرجل ينظر إلىّ وهو أمامي
ويخبرني أى قطار شحن يجب أن أستقل

866
01:22:42,924 --> 01:22:44,467
اللعنة

867
01:22:44,551 --> 01:22:47,220
هذا لأنك تبدو سخيفاً

868
01:22:47,303 --> 01:22:49,430
لقد رأى الدعابة في الأمر

869
01:22:49,931 --> 01:22:52,558
أنا أرى ذلك فعلاً -
الدعابة -

870
01:22:52,775 --> 01:22:54,184
الدعابة

871
01:22:55,936 --> 01:22:57,896
أتدري يا ماكس؟

872
01:22:58,272 --> 01:23:01,299
كنت تبدو مخيفاً وسخيفاً

873
01:23:01,458 --> 01:23:03,968
و الآن تبدو سخيفاً فقط

874
01:23:05,945 --> 01:23:09,982
حقاً؟ ذلك لأنني أتحول
إلى فزاعة, أليس كذلك؟

875
01:23:10,157 --> 01:23:13,252
هذا صحيح, أنت فزاعة

876
01:23:13,493 --> 01:23:16,688
أنا فزاعة -
و أنت أيضاً بغيض  -

877
01:23:17,122 --> 01:23:21,376
و لكنك فزاعة أيضاً -
حسناً, لكن ليس مثلك, أليس كذلك؟ -

878
01:23:21,793 --> 01:23:25,130
أنا فزاعة, أنت محق

879
01:23:25,213 --> 01:23:28,591
إسمع, هل نظرت جيداً إلى وجهك مؤخراً؟

880
01:23:28,633 --> 01:23:30,509
هل حدقت فيه؟

881
01:23:30,593 --> 01:23:33,804
إن كان هذا هو منظر الفزاعة
فإنني لا أريد ذلك

882
01:23:33,846 --> 01:23:35,848
الفزاعات جميلة

883
01:23:36,640 --> 01:23:38,517
الفزاعات جميلة

884
01:23:38,900 --> 01:23:40,235
يا آنسة

885
01:23:40,527 --> 01:23:44,547
أيمكنك إحضار بعض القهوة
هنا للسيد فزاعة؟

886
01:23:45,398 --> 01:23:47,442
الفزاعات جميلة

887
01:23:48,192 --> 01:23:50,820
أشعر بإرتياح, أشعر بإرتياح حقاً

888
01:23:51,570 --> 01:23:55,908
ولهذا السبب أنت تتعلم, أتعلم ذلك؟
أنت تتعلم كيف تضحك

889
01:23:56,658 --> 01:23:59,369
و تخيل ماذا؟ أنا من علمك

890
01:24:00,078 --> 01:24:03,623
أنا ...ماذا تطلق عليها؟ -
أنت معلمي -

891
01:24:04,165 --> 01:24:05,750
معلمك -
أليس كذلك؟ -

892
01:24:07,710 --> 01:24:11,380
أنت معلمي، يا صديقي
وأؤكد لك أن ذلك يريحني

893
01:24:11,464 --> 01:24:13,799
ألا تبتعد عنا؟ بحق الله

894
01:24:14,550 --> 01:24:16,077
ما بالك؟

895
01:24:16,360 --> 01:24:19,938
أعتقد بأنك كنت فزاعة مرحة
منذ قليل, ماذا تفعل الآن؟

896
01:24:20,097 --> 01:24:22,098
ألم تتعلم أي شيء مني؟

897
01:24:23,475 --> 01:24:27,811
لتعلمني إذاً كيف أساعد المخمورين -
حسناً, سأعلمك -

898
01:24:31,816 --> 01:24:32,942
لنبدأ

899
01:24:44,953 --> 01:24:46,037
لا

900
01:24:47,997 --> 01:24:50,875
أنت لا تفهمه -
أنا أفهمه -

901
01:24:50,917 --> 01:24:52,418
أنظر إليه

902
01:24:53,878 --> 01:24:56,847
أنت لا تفهمه -
أنا أفهمه -

903
01:24:58,924 --> 01:25:01,551
هذا عمي الذي تسخر منه

904
01:25:03,553 --> 01:25:07,573
هذه زوجتي هنا, نحن فقط كنا نتناول

905
01:25:10,142 --> 01:25:11,936
حسناً, إهدأ

906
01:25:13,562 --> 01:25:16,357
حسناً, لا بأس -
لا يا ماكس -

907
01:25:16,648 --> 01:25:18,942
لا توجد سوى طريقة واحدة
إبتعد من هنا

908
01:25:23,113 --> 01:25:25,573
أأنت بخير؟ -
أنا بخير -

909
01:25:25,615 --> 01:25:26,824
لقد طفح الكيل

910
01:25:26,908 --> 01:25:30,119
لا...لا -
حسناً, تابع الضرب, هيا,  استمتع -

911
01:25:30,203 --> 01:25:33,372
لكن أنا -
إستمر, استمتع -

912
01:25:34,582 --> 01:25:36,291
وقت ممتع -
بالله عليك -

913
01:25:40,879 --> 01:25:42,255
تعال هنا

914
01:25:52,348 --> 01:25:56,068
مرحباً, ليون؟ ماكس يريد أن يحدثك

915
01:25:57,895 --> 01:26:00,397
أنظر لهذا, أنا فزاعة قديمة

916
01:26:00,897 --> 01:26:03,733
هيا, إرجع هنا

917
01:26:14,994 --> 01:26:17,204
ما رأيك في ذلك؟ -
سوف أساعدك -

918
01:26:17,287 --> 01:26:21,349
فلنتصافح, إنه لا يريد الشجار

919
01:26:22,500 --> 01:26:25,086
إنتبه بحق الجحيم, إنتبه

920
01:26:27,547 --> 01:26:29,340
أأنت بخير أيها العجوز؟

921
01:26:37,222 --> 01:26:38,849
إمسك هذا من أجلي

922
01:26:46,856 --> 01:26:49,233
هيا! إنزع هذا, أحسنت

923
01:26:49,650 --> 01:26:51,068
إنزع هذا

924
01:27:15,257 --> 01:27:18,051
إنه رائع -
أحضروا الفتيات -

925
01:28:38,875 --> 01:28:41,386
جعلتهم يضحكون, أليس كذلك؟

926
01:28:41,920 --> 01:28:44,722
ستصبح ناجحاً يا ماكس

927
01:28:49,719 --> 01:28:52,847
أتعرف ماذا سنضع أمام مغسلة السيارات؟

928
01:28:52,888 --> 01:28:57,909
لا, ماذا؟ -
فزاعة, ذلك ما سنضعه -

929
01:29:06,359 --> 01:29:08,027
مساء الخير يا عالم

930
01:29:13,949 --> 01:29:15,618
مساء الخير يا عالم

931
01:29:16,160 --> 01:29:18,328
يا ملاعين

932
01:30:52,623 --> 01:30:56,335
يسعدني أنك إرتديت سترة
لأن الجو بارد

933
01:30:58,253 --> 01:31:01,347
أين بيتك؟ -
إنه هناك -

934
01:31:09,639 --> 01:31:11,415
هل هذا هو؟

935
01:31:15,436 --> 01:31:16,729
إذهب

936
01:31:21,983 --> 01:31:24,319
لا, أعتقد بأن عليّ الإتصال بهم أولاً

937
01:31:25,862 --> 01:31:28,889
لا أشعر بإرتياح -
حسناً, إتصل بهم -

938
01:31:29,874 --> 01:31:31,658
لابد أن يكون هناك هاتف

939
01:31:34,787 --> 01:31:36,288
فلتتصل بهم

940
01:31:36,705 --> 01:31:38,498
إمسك هذه يا رجل

941
01:31:51,469 --> 01:31:55,014
تذكر فقط أنك شخص

942
01:31:55,097 --> 01:31:57,015
أنت شخص, حسناً؟

943
01:31:57,099 --> 01:32:00,394
و كنت طفلاً قبل ذلك
وارتكبت العديد من الأخطاء

944
01:32:00,477 --> 01:32:02,437
لذا هربت, هذا كل ما في الأمر

945
01:32:06,524 --> 01:32:09,118
أنت أرسلت الكثير من المال, أليس كذلك؟ -
نعم -

946
01:32:09,201 --> 01:32:11,737
وظننت أن ذلك سيكون كافياً؟

947
01:32:11,820 --> 01:32:14,539
ولكنه ليس كذلك, صحيح؟ -
لا -

948
01:32:14,623 --> 01:32:17,776
حسناً, الآن أنت أصبحت رجلاً
وستسوي الأمور كلها

949
01:32:17,859 --> 01:32:20,061
ماكس, أتركني أجري المكالمة

950
01:32:20,086 --> 01:32:22,113
رتب أمورك

951
01:32:50,365 --> 01:32:51,891
ماما

952
01:32:57,988 --> 01:32:59,781
جوي ملك الموز

953
01:33:00,991 --> 01:33:03,702
جوي ملك الموز, ماذا تريد؟

954
01:33:11,692 --> 01:33:13,243
فرنسيس

955
01:33:21,093 --> 01:33:22,594
أين أنت؟

956
01:33:27,832 --> 01:33:29,316
لماذا؟

957
01:33:37,950 --> 01:33:39,476
تكلم؟

958
01:33:41,778 --> 01:33:43,822
ماذا....هل ستبقى هنا؟

959
01:33:46,833 --> 01:33:48,234
لا

960
01:33:51,621 --> 01:33:55,541
من هو جوي ملك الموز؟

961
01:33:55,833 --> 01:33:57,626
هل هو جوي جليسون؟

962
01:33:57,835 --> 01:34:00,236
نعم, أنا تزوجت منه

963
01:34:04,966 --> 01:34:07,126
هل سمعتني يا فرنسيس؟

964
01:34:07,343 --> 01:34:10,346
نعم, جوي جليسون

965
01:34:13,390 --> 01:34:18,961
يا إلهي, لذا فأنت بخير الآن
أنت متزوجة, أنت بخير الآن

966
01:34:21,773 --> 01:34:24,150
إذن هل أنت زوجة ملك الموز الآن؟

967
01:34:24,234 --> 01:34:27,195
هل تعتقد بأن هذا مضحك أيها الوغد؟

968
01:34:30,364 --> 01:34:33,900
منذ متى.....متى تزوجتيه؟

969
01:34:35,494 --> 01:34:37,371
من سنتين

970
01:34:40,624 --> 01:34:43,543
شكراً على الأموال أيها الوغد

971
01:34:43,585 --> 01:34:46,671
إستعملنا مالك لبدء مشروعه

972
01:34:52,827 --> 01:34:54,486
ماذا؟

973
01:34:56,638 --> 01:34:58,548
ألم تسمعني؟

974
01:35:06,648 --> 01:35:09,475
نعم, لقد تلقيتها, أخبرتك أننى تلقيتها

975
01:35:09,558 --> 01:35:12,628
شكراً على لا شىء
أنت رحلت فحسب

976
01:35:15,864 --> 01:35:18,383
سعيدة؟ أكيد

977
01:35:18,784 --> 01:35:22,837
بالطبع أنا سعيدة
أنا زوجة جوي ملك الموز

978
01:35:22,879 --> 01:35:25,448
وأنا أشبه الآن المرأة العجوز

979
01:35:25,582 --> 01:35:27,417
أنت تركتنا, أنت

980
01:35:27,750 --> 01:35:32,287
أنت إنسان لعين تافه, أنت جبان

981
01:35:34,256 --> 01:35:39,235
بالطبع, ترسل المال
و تجوب العالم و تترك آني هنا

982
01:35:39,678 --> 01:35:44,724
تتركني هنا في هذا الحي
الفقير السيئ اللعين, أيها الوغد

983
01:35:44,766 --> 01:35:47,844
لو سمحتي, آني, إسمعي

984
01:35:50,146 --> 01:35:52,973
آني, لو سمحتي
دعيني أراكي

985
01:35:53,265 --> 01:35:55,425
لا أريد أن أراك

986
01:35:55,818 --> 01:36:00,513
إبتعد عني فقط
و أمكث بعيداً عني

987
01:36:02,824 --> 01:36:04,075
يا إلهي

988
01:36:28,806 --> 01:36:31,434
لم تسألني عن طفلك يا فرنسيس

989
01:36:32,184 --> 01:36:33,727
كنت سأسال

990
01:36:36,605 --> 01:36:39,399
إذاً ماذا عنه؟
هل هو ولد أم بنت؟

991
01:36:44,095 --> 01:36:45,463
مات

992
01:36:48,141 --> 01:36:49,717
إنه ميت

993
01:36:55,456 --> 01:36:59,901
لم أضع طفلي يا فرنسيس
لأنك تركتني وحيدة

994
01:37:02,212 --> 01:37:04,214
هل تسمعني يا فرنسيس؟

995
01:37:05,215 --> 01:37:07,342
ثمانية شهور, أتعرف

996
01:37:09,218 --> 01:37:13,180
لقد إنزلقت على جبهتي
على الثلج فأجهضطه

997
01:37:13,264 --> 01:37:15,724
ما كان هناك أحد لمساعدتي

998
01:37:16,934 --> 01:37:19,719
أتعرف ماذا يعني؟
لقد فقدت طفلي

999
01:37:24,774 --> 01:37:27,218
لقد كان سيصبح ولداً, فرانسيس

1000
01:37:31,614 --> 01:37:33,707
لكنه لم يولد أبداً

1001
01:37:35,367 --> 01:37:38,970
ولم يعمد أبداً, وأنت تعرف معنى ذلك

1002
01:37:39,037 --> 01:37:41,289
هذه الروح لا يمكن أن تدخل الجنة

1003
01:37:42,207 --> 01:37:45,293
هذا ما فعلته أنت بروح إبنك أيها اللقيط

1004
01:37:45,376 --> 01:37:50,097
أرسلتها إلى عالم النسيان
هذه الروح لا تستطيع الذهاب إلى الجنة

1005
01:38:33,337 --> 01:38:36,239
ما هو؟ -
إنه ولد -

1006
01:38:39,718 --> 01:38:41,478
ذلك رائع

1007
01:38:46,182 --> 01:38:47,975
و ماذا عن آني؟

1008
01:38:48,017 --> 01:38:50,144
آني تزوجت, لديها الآن زوج

1009
01:38:50,228 --> 01:38:52,897
لا أشعر أنه يجدر بي أن أذهب
إلى هناك في وجود الطفل

1010
01:38:52,980 --> 01:38:55,941
سأفسد الأمور -
حسناً, جيد, ذلك رائع -

1011
01:38:56,358 --> 01:38:58,193
أنت أعز صديق لي

1012
01:38:59,778 --> 01:39:01,613
إنتهى الأمر الآن, أليس كذلك؟ -
إنتهى -

1013
01:39:01,696 --> 01:39:03,031
حسناً, أصبحت رجلاً الآن

1014
01:39:03,073 --> 01:39:05,283
اللعنة, أنت رجل -
دعنا نحتفل -

1015
01:39:05,366 --> 01:39:07,785
حسناً, سنحتفل
و سيكون ذلك سريعاً

1016
01:39:07,869 --> 01:39:10,329
أَعرف مكان في الجهة الأخرى
من النهرِ يدعى جزيرة بيل

1017
01:39:10,413 --> 01:39:13,916
أنا وآني اعتدنا أن نذهب هناك
سننتهي من الأمر سريعاً

1018
01:39:21,173 --> 01:39:24,926
حسناً, هيا
سأقرأ الطالع لكم, إفتحوا أيديكم

1019
01:39:25,009 --> 01:39:28,346
من الأول؟ من الثاني؟
من الثالث؟ من الرابع؟

1020
01:39:28,429 --> 01:39:30,414
حسناً, أنت الأول

1021
01:39:34,351 --> 01:39:37,896
أترى ماذا يوجد هنا؟
أنت ستمتلك مصنع للأزرار

1022
01:39:37,980 --> 01:39:40,482
ثم ستصاب بالجنون
و ستأكل كل الأزرار

1023
01:39:40,565 --> 01:39:43,777
و لكن هذا جيد لأنك لن تكون
بحاجة إلى شراء طعام

1024
01:39:43,860 --> 01:39:45,570
لأنك ستكون إمتلأت بالأزرار

1025
01:39:45,612 --> 01:39:47,488
سيكون رجل الأزرار

1026
01:39:47,572 --> 01:39:50,366
أعرف ماذا يجب أن تفعل لتدفىء يديك

1027
01:39:51,450 --> 01:39:54,620
ارفعهما -
أعطني زراً -

1028
01:39:55,120 --> 01:39:57,456
أنا رجل الأزرار بالتأكيد

1029
01:39:59,166 --> 01:40:02,544
إرفع يديك, تعالى إلى هنا

1030
01:40:02,627 --> 01:40:04,629
ضع الفستق فوق أنفك

1031
01:40:07,757 --> 01:40:11,635
بعد أن تجد الكنز المفقود

1032
01:40:12,720 --> 01:40:14,388
أنت

1033
01:40:16,265 --> 01:40:18,058
سوف يظهر لك جناحين وتطير و ستطير

1034
01:40:18,475 --> 01:40:19,810
إقرأْ كفي

1035
01:40:19,893 --> 01:40:22,145
أتريدون مشاهدة جزيرة الكنز؟

1036
01:40:22,228 --> 01:40:24,147
هيا يا ماكس

1037
01:40:24,230 --> 01:40:28,151
تعال هنا, سنؤدي عرضاً ممتعاً
أتريدون مشاهدة جزيرة الكنز؟

1038
01:40:28,401 --> 01:40:29,861
هيا يا ماكس

1039
01:40:30,236 --> 01:40:33,288
أنا سأكون جون الكبير
وأنت جيِم الصغير

1040
01:40:33,330 --> 01:40:36,016
هيا, أتريدون رؤية ذلك؟ أنا جون الكبير

1041
01:40:37,534 --> 01:40:40,996
نعم, نعم, نعم, يا صديقي

1042
01:40:43,039 --> 01:40:46,292
يبدو أن الريح ستكون قوية
على أشرعتنا, أليس كذلك؟

1043
01:40:48,378 --> 01:40:50,354
أنا لا أريد أن أقوم بهذا

1044
01:40:50,437 --> 01:40:52,422
مهما فعلت يا جيم

1045
01:40:52,581 --> 01:40:55,217
لا تضع يديك اللعينتين على طائري

1046
01:40:58,637 --> 01:41:02,265
أتجادلني أيتها الدمية الكبيرة؟
نعم، نعم

1047
01:41:02,641 --> 01:41:05,518
سأقطع بعض الفتيان الشباب

1048
01:41:09,405 --> 01:41:11,957
أين سيفي؟

1049
01:41:12,066 --> 01:41:14,793
أين هو سيفي؟

1050
01:41:15,069 --> 01:41:16,153
هنا

1051
01:41:16,236 --> 01:41:19,263
أين هو سيفي؟

1052
01:41:31,208 --> 01:41:32,710
إنه هناك

1053
01:41:37,589 --> 01:41:39,424
إنني أعشق جون الكبير

1054
01:41:40,467 --> 01:41:42,886
ما رأيك في جون الكبير؟ -
أأنت جون الكبير؟ -

1055
01:41:42,928 --> 01:41:46,264
إنني أعشق جون الكبير

1056
01:41:50,351 --> 01:41:51,394
لا

1057
01:42:06,074 --> 01:42:08,768
اتركه! كف عن ذلك

1058
01:42:08,743 --> 01:42:11,629
يا إلهي, ماذا تفعل؟

1059
01:42:15,249 --> 01:42:17,742
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1060
01:42:22,431 --> 01:42:24,515
أعطني الولد

1061
01:42:25,758 --> 01:42:26,759
لا

1062
01:42:40,063 --> 01:42:42,340
إنني أعشق جون الكبير

1063
01:42:43,566 --> 01:42:45,193
أخرج من هناك

1064
01:42:52,324 --> 01:42:54,910
هيا, إنزل من فوق

1065
01:43:15,596 --> 01:43:16,847
هيا

1066
01:43:35,114 --> 01:43:36,448
حسناً

1067
01:43:55,257 --> 01:43:57,259
سأقاتلهم جميعاً

1068
01:44:02,806 --> 01:44:07,060
ماذا تفعل؟
ماذا بك بحق الجحيم؟

1069
01:44:11,814 --> 01:44:12,982
ساعدوني

1070
01:44:36,587 --> 01:44:39,881
ما خطبه؟ -
صديقك لديه مشكلة خطيرة -

1071
01:44:39,964 --> 01:44:42,558
نعم, ماذا به؟ -
إنه مصاب بإغماء تخشبي -

1072
01:44:42,851 --> 01:44:46,454
كيف أصابته تلك العدوى؟ -
إنها ليست عدوى -

1073
01:44:46,679 --> 01:44:49,348
هناك سيارة إسعاف في الطريق
من مرتفعات لاجونا

1074
01:44:49,432 --> 01:44:52,393
هلا تخبرينهم أنني أعطيته مسكناً للآلام؟

1075
01:44:52,560 --> 01:44:55,404
و ما هو ذلك المكان؟ -
مستشفى الولاية -

1076
01:44:55,521 --> 01:44:58,882
كم سيكون عليه أن يظل هناك؟ -
لا يمكنني أن أعرف -

1077
01:44:58,923 --> 01:45:02,151
ماذا تقصد؟
هل أنت طبيب؟ هل تعرف أم لا؟

1078
01:45:02,193 --> 01:45:06,263
إخفض صوتك, هذه مستشفى -
أنا أعرف أنها مستشفى -

1079
01:45:10,868 --> 01:45:15,772
أنا سأرعاه
أنا معي مالاً في بيتسبرج

1080
01:45:18,458 --> 01:45:21,419
إنه يمزح فحسب, إنه يمزح

1081
01:45:52,281 --> 01:45:54,908
يا الله, لقد ربطوك بكل تلك الاشياء

1082
01:45:56,785 --> 01:45:58,287
أنظر إلى هذا

1083
01:46:05,627 --> 01:46:09,088
يا الله, ماذا سيفعلوا بك؟

1084
01:46:16,720 --> 01:46:20,874
يا الله, أعتقد بأني أحلم
أليس كذلك؟

1085
01:46:25,186 --> 01:46:26,729
اللعنة

1086
01:46:26,813 --> 01:46:30,582
إسمع أيها الوغد النحيف
هلا إستيقظت؟

1087
01:46:32,443 --> 01:46:33,994
استيقظ

1088
01:46:34,987 --> 01:46:37,531
فك عنك تلك الأشياء اللعينة

1089
01:46:41,368 --> 01:46:43,787
أنظر إليّ, إسمع

1090
01:46:45,155 --> 01:46:49,474
لا يوجد أي طريقة لعينة في هذا العالم
أستطيع أن أفتح بها مشروعي

1091
01:46:49,558 --> 01:46:50,867
بدونك

1092
01:46:51,711 --> 01:46:53,804
بمن سأثق بعدك؟

1093
01:46:53,972 --> 01:46:55,572
بمن سأثق بعدك؟

1094
01:46:55,673 --> 01:46:57,508
سنعود إلى كشك الهاتف

1095
01:46:57,549 --> 01:46:59,676
سأعيدك الى هذا الكشك

1096
01:46:59,760 --> 01:47:03,513
و سأعرف ما قالته لك
هل تفهمني؟

1097
01:47:09,102 --> 01:47:11,987
أنت و أنا متشابهي التفكير
أليس كذلك؟

1098
01:47:12,480 --> 01:47:14,656
نحن متشابهي التفكير
أليس كذلك؟

1099
01:47:15,232 --> 01:47:17,784
نستطيع أن نفعلها, أليس كذلك؟

1100
01:47:18,777 --> 01:47:20,729
أنستطيع أن نفعلها؟

1101
01:47:21,947 --> 01:47:24,199
نعم الآن...اللعنة

1102
01:47:25,366 --> 01:47:27,493
لا أستطيع أن أعمل شيئاً وحدي بعد الآن

1103
01:47:27,577 --> 01:47:29,996
هيا, استيقظ
أنت تستمع إلي الآن

1104
01:47:30,079 --> 01:47:32,498
حسناً, نحن سنعتني به

1105
01:47:35,250 --> 01:47:36,960
سنعتني به

1106
01:47:38,253 --> 01:47:40,213
لا أستطيع أن أفعلها وحدي بعد الآن

1107
01:47:40,297 --> 01:47:42,007
هيا, لنذهب

1108
01:47:43,425 --> 01:47:47,136
لا أستطيع العمل وحدي, استيقظ

1109
01:47:47,762 --> 01:47:49,347
سوف يتلقى المساعدة

1110
01:47:49,430 --> 01:47:52,808
أنا لدي مالاً, أنا لدي مالاً الآن

1111
01:47:52,892 --> 01:47:54,852
اسمع, انتظر

1112
01:47:56,145 --> 01:47:57,646
أترى؟, إنها معي

1113
01:47:57,896 --> 01:48:01,942
إنهم 2648.73 دولار

1114
01:48:02,025 --> 01:48:05,528
إنها موجودة هناك
سأرعاك يا ليون

1115
01:48:25,088 --> 01:48:26,547
الحساب 5.45 دولار

1116
01:48:34,305 --> 01:48:35,639
شكراً لكي

1117
01:48:38,016 --> 01:48:41,061
بيتسبيرج، بينسلفانيا، رجاءً -
رحلة ذهاب وإياب؟ -

1118
01:48:42,020 --> 01:48:43,647
نعم، ذهاب وإياب

1119
01:48:47,150 --> 01:48:48,651
الحساب 27.95 دولار

1120
01:49:06,751 --> 01:49:08,169
الحساب 27.95 دولار

1121
01:49:17,010 --> 01:49:18,679
شيكاغو -
ذهابً وإياباً؟

1122
01:49:18,762 --> 01:49:20,180
نعم، رجاءً

1123
01:49:22,891 --> 01:49:24,434
الحساب 12.95 دولار

1124
01:49:29,730 --> 01:49:31,982
أَيّ الباب؟ -
الباب رقم  11 -

1125
01:50:01,759 --> 01:50:06,259
هذه 15, 25, 26, 27, 28 دولار

1126
01:50:25,960 --> 01:50:32,338
أرجو أن تكونوا استمتعتم بالترجمة
طارق عيسى
memo2omr@yahoo.com

