1
00:00:51,455 --> 00:03:36,889
ترجمة:محمد الباكر
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:03:41,145 --> 00:03:44,798
*هل تعمل المنشطات الجنسية ؟*

3
00:03:55,570 --> 00:03:57,739
!وليمة ممتازة

4
00:04:00,992 --> 00:04:04,204
قريبا سنعود الى
.غرفة النوم الملكية

5
00:04:04,247 --> 00:04:04,947
...و لكن أولا

6
00:04:05,047 --> 00:04:08,750
بما أنني أنتصرت في
...معركة هذا الأسبوع

7
00:04:10,502 --> 00:04:13,129
.أريد أن أتسلى
!أحضرو لي مهرجي

8
00:04:23,473 --> 00:04:26,142
.طاب مساؤك يا صاحب الجلالة
.أنا سعيد بعودتي الى القلعة

9
00:04:26,226 --> 00:04:29,980
أنت تعلم ما هي القلعة
.هي عبارة عن 24 غرفة و زنزانة

10
00:04:33,859 --> 00:04:35,944
و لكن حقا
أنا أحب الملك

11
00:04:36,027 --> 00:04:38,196
أنه واحد من أقوى الرجال
هنا, اليس كذلك ؟

12
00:04:38,280 --> 00:04:41,658
أنه الوحيد بيننا الذي يستطيع
.أن يسبح لمسافة طويلة مرتان

13
00:04:45,245 --> 00:04:47,539
.أعلم بأنكم هناك
.يمكنني سماعكم و أنتم تتنفسون

14
00:04:47,622 --> 00:04:50,709
و لكن حقا أيها السيدات و السادة
...أريد أن أقول

15
00:04:50,792 --> 00:04:53,211
بأن الطاعون حقا شيء رائع
اليس كذلك ؟

16
00:04:53,295 --> 00:04:55,505
الا يبدو كل شيء أسود ؟

17
00:04:56,548 --> 00:04:59,634
.لأنه الطاعون الأسود

18
00:04:59,718 --> 00:05:01,970
و فرو التصفيق الى النهاية

19
00:05:02,012 --> 00:05:06,183
أحب التمرين الجديد الذي
.يقوم به صاحب الجلالة ليحافظ على لياقته

20
00:05:06,224 --> 00:05:08,810
أسم التمرين
*فرض الضرائب على الفلاحين*

21
00:05:12,105 --> 00:05:15,233
و لكن حقا
...أفض شيء في

22
00:05:15,317 --> 00:05:19,946
!لا يمكنني أن أحتمل هذا الأمر أكثر
أنه ليس مضحكا

23
00:05:20,030 --> 00:05:23,491
لقد قمت بقطع رجال النى نصفين
.لأنهم قامو بأطلاق نكات سخيفة كهذه

24
00:05:23,575 --> 00:05:26,578
!أحضرو لي مهرجا مضحك

25
00:05:26,661 --> 00:05:29,414
.أنتهت الوليمة

26
00:05:29,497 --> 00:05:31,583
.لست مضحكا

27
00:05:34,294 --> 00:05:36,880
أنا أقوم بتقليد بعض الشخصيات
...التي قد تعجبك

28
00:05:36,963 --> 00:05:40,592
يمكنني أن أقلد ملك فرنسا
.ليس صوته بل مشيته

29
00:05:40,675 --> 00:05:43,929
لو أنك لاحظت بأنه
...يمشي بطريقة مضحكة

30
00:05:44,012 --> 00:05:47,474
.يذهب قليلا الى هذا الجانب
...لديه نوعا من

31
00:05:47,557 --> 00:05:51,520
.لا تصفقو بشكل كبير على هذا الشيء

32
00:06:11,164 --> 00:06:13,833
.أعذريني يا سيدتي

33
00:06:13,917 --> 00:06:17,045
لقد قمت برمي
.الجواهر الملكية على الأرض

34
00:06:17,087 --> 00:06:20,382
حسنا سألتقهطم, و سأقوم بتخييطهم
.و سأكون سعيد بهذا الأمر

35
00:06:20,423 --> 00:06:22,717
بدبوسك -
نعم يا سيدتي -

36
00:06:22,801 --> 00:06:26,304
.هذا ممتاز

37
00:06:26,388 --> 00:06:28,139
هل ما شعرت به صحيح ؟

38
00:06:28,223 --> 00:06:32,644
أم أنني شعرت بأن يديك
كانت على جسدي الملكي ؟

39
00:06:32,727 --> 00:06:34,521
...كلا يا سيدتي

40
00:06:34,604 --> 00:06:38,441
من المستحيل أن أضع يدي على الطماط الملكي
.أمام الملئ

41
00:06:38,525 --> 00:06:41,695
أصغي الي, أذا زوجي الملك
...و أبني الطبيب

42
00:06:41,778 --> 00:06:43,822
...قامو بالمرور الى هنا

43
00:06:43,905 --> 00:06:46,324
و علمو بأمر فعلتك هذه

44
00:06:46,408 --> 00:06:48,410
.فحياتك لا تساوي قرشا أسودا

45
00:06:48,493 --> 00:06:51,371
و لكن يا سيدتي, هما يجلسان
.بشكل جميل كل على حدا

46
00:06:51,454 --> 00:06:54,082
على حدا ؟ أنهم هكذا أيها الأحمق
!أبتعد عني

47
00:07:00,630 --> 00:07:03,341
.وقعت على أجراسي

48
00:07:09,055 --> 00:07:11,975
.هذا هو الأزدحام

49
00:07:12,058 --> 00:07:14,644
هل يمكننا أن نفعل شيء حيال ذلك ؟

50
00:07:17,647 --> 00:07:19,816
!يا الهي

51
00:07:19,900 --> 00:07:22,152
.نكاتي أصبحت قديمة

52
00:07:22,235 --> 00:07:25,447
سأنهي حياتي
.بواسطة السكين

53
00:07:25,488 --> 00:07:28,909
أتمنى لو أنني
...أقدر على رؤية مؤخرة الملكة

54
00:07:28,992 --> 00:07:31,870
.أو مؤخرة أي شخص أخر

55
00:07:31,953 --> 00:07:35,165
.أو مؤحرة عليها بعض الثياب

56
00:07:35,207 --> 00:07:37,500
أنا حزين جدا

57
00:07:37,584 --> 00:07:40,253
قيلدسترين و روزينكرانتز
.ميتين

58
00:07:40,337 --> 00:07:42,422
.محل الخياطة الخاص بهم مغلق

59
00:07:42,505 --> 00:07:44,549
فيلكس ؟

60
00:07:44,633 --> 00:07:46,551
من الذي يناديني ؟

61
00:07:48,345 --> 00:07:51,515
!لا أحد يعلم بأني هنا

62
00:07:52,307 --> 00:07:56,645
.أنا شبح والدك

63
00:07:56,686 --> 00:07:59,105
.والدي

64
00:07:59,189 --> 00:08:01,816
.والدي الذي مات عند الولادة

65
00:08:01,900 --> 00:08:04,694
...لا أقدر أن أرتاح

66
00:08:04,778 --> 00:08:08,907
.الا أذا فعلتها مع الملكة

67
00:08:08,990 --> 00:08:13,286
و لكنها الملكة و أنا
.و أنا لست الا مهرجا

68
00:08:13,370 --> 00:08:15,539
لا يمكنني أن أفعلها
.مع شخص فوق مستواي

69
00:08:15,580 --> 00:08:19,251
...عليك أن تعرف يا بني

70
00:08:19,334 --> 00:08:21,419
...بأن عمك

71
00:08:21,503 --> 00:08:23,505
...والدي

72
00:08:23,547 --> 00:08:26,049
.وضع السم في أذني

73
00:08:27,509 --> 00:08:29,219
لماذا ؟

74
00:08:29,302 --> 00:08:31,972
.لا تسألني لماذا

75
00:08:32,055 --> 00:08:34,766
هو يفعل هذا الشيء مع الجميع

76
00:08:34,850 --> 00:08:38,645
...كل مرة يرى فيها أذن

77
00:08:38,728 --> 00:08:42,274
.يقوم بوضع السم فيها

78
00:08:43,108 --> 00:08:45,193
!أوه, أبي

79
00:08:45,235 --> 00:08:48,864
.أذهب الى المشعوذ يا بني

80
00:08:49,698 --> 00:08:52,033
!المشعوذ

81
00:08:56,288 --> 00:08:58,540
.لقد أختفى

82
00:08:58,582 --> 00:09:02,961
هل أجرؤ على النوم مع الملكة ؟
هل ستنام معي ؟

83
00:09:03,044 --> 00:09:06,756
مع أنها تنام مع ملك
.و هو يلبس ثياب من قطعة واحدة

84
00:09:06,840 --> 00:09:08,592
.المشعوذ

85
00:09:10,844 --> 00:09:12,762
.أه, منشط جنسي

86
00:09:15,765 --> 00:09:18,810
...هل تريد النوع الخفيف

87
00:09:18,894 --> 00:09:20,812
...أم النوع القوي

88
00:09:20,896 --> 00:09:23,148
أم النوع الذي...هممم ؟

89
00:09:24,691 --> 00:09:27,402
أريد أي شيء يمكنني الحصول
.الحصول عليه بدون وصفة طبية

90
00:09:30,155 --> 00:09:33,158
...ضع هذا بلطف

91
00:09:34,242 --> 00:09:36,161
...في مشروب الملكة

92
00:09:36,244 --> 00:09:38,830
.سيجعل دمها يغلي

93
00:09:38,914 --> 00:09:42,292
...رغبتها ستكون جامحة

94
00:09:42,375 --> 00:09:44,294
.و شهوانية

95
00:09:44,377 --> 00:09:47,130
...أو بمعنى أخر -
.ستُعجب بي-

96
00:09:49,299 --> 00:09:51,134
.بالضبط

97
00:09:51,176 --> 00:09:53,261
.و لكن كن حذرا

98
00:09:53,303 --> 00:09:57,766
أذا عرف صاحب الجلالة
...ماذا تنوي أن تفعل

99
00:09:57,807 --> 00:10:00,477
...سيقطع رجليك

100
00:10:00,560 --> 00:10:02,938
...و يديك

101
00:10:02,979 --> 00:10:05,357
.و رأسك

102
00:10:05,440 --> 00:10:08,693
حسنا, خمسة أعضاء من
أصل ستة ليست بالأمر السيء

103
00:10:08,777 --> 00:10:10,612
.أذهب الأن

104
00:10:12,322 --> 00:10:14,491
.أظن بأن بيضك أستوى

105
00:10:22,916 --> 00:10:25,377
توقف. من أنت ؟ -
.أنا المهرج -

106
00:10:25,460 --> 00:10:27,629
ما الذي أتى بك الى
الغرفة الملكية ؟

107
00:10:27,671 --> 00:10:30,590
لقد أحضرت عصير البرتقال
.الى صاحبة الجلالة

108
00:10:30,674 --> 00:10:33,301
و لكن لماذا أنت ؟
أين هو خادمها ؟

109
00:10:33,343 --> 00:10:35,547
هو مصاب بالجدري و
واقع على الأرضية المطبخ

110
00:10:35,647 --> 00:10:38,307
.جدري سيء منتشر في كل أنحاء جسده

111
00:10:38,390 --> 00:10:41,852
.أدخل -
.نعم, سأدخل في الحال -

112
00:10:43,353 --> 00:10:45,814
هل أحببتم الطريقة التي
خدعت بها هؤلاء ؟

113
00:10:59,953 --> 00:11:02,205
ماذا تفعل في غرفتي يا مهرج ؟

114
00:11:02,247 --> 00:11:07,002
.لقد فكرت في أنكي تريدين مشروبا يا سيدتي
.مشروب مهدئ و جميل

115
00:11:07,043 --> 00:11:09,671
.حسنا أعترف بأني عطشانة
.أحضر المشروب الي

116
00:11:09,713 --> 00:11:13,675
نعم. عليكي أن تشربي قبل
.أن ينتهي من الفوران

117
00:11:13,717 --> 00:11:16,553
اليس رائعا ؟ -
.أنه يفور بشكل كبير -

118
00:11:16,636 --> 00:11:18,930
.أشربي قليلا منه يا سيدتي

119
00:11:19,014 --> 00:11:21,641
.بصحتك -
.بصحتكي -

120
00:11:28,440 --> 00:11:31,234
يوجد به الكثير من الفقاقيع
.و لكنه جيد

121
00:11:32,569 --> 00:11:34,362
.خذه بعيدا

122
00:11:36,198 --> 00:11:40,535
حسنا, علي أن أعود
...الى الزنزانة

123
00:11:40,577 --> 00:11:42,871
.لأعيد المشروب

124
00:11:44,706 --> 00:11:47,083
.أنتظر أيها المهرج, تعال الى هنا

125
00:11:47,125 --> 00:11:50,921
...أشعر بدفئ كبير

126
00:11:51,004 --> 00:11:55,008
يجري في عروقي
...و هو يجعلني أريد أن

127
00:11:55,091 --> 00:11:59,429
أن تترك علامة في جسدي
.و تمارس الحب معي

128
00:11:59,513 --> 00:12:02,432
.خذني الأن. خذني -
.أنه من دواع سروري -

129
00:12:02,516 --> 00:12:04,309
.خذني الى السرير الأن -
الى السرير ؟ -

130
00:12:04,392 --> 00:12:06,770
.و مارس الحب معي الأن -
.نعم الى السرير -

131
00:12:06,811 --> 00:12:08,897
وجهني الى هناك أيها المهرج -
.نعم, سأقوم بذلك -

132
00:12:08,980 --> 00:12:11,274
.هذه الرغبة تكبر لدي

133
00:12:11,358 --> 00:12:14,236
.تعالي بسرعة -
.لا أستطيع المشي بسرعة أيها المهرج -

134
00:12:14,277 --> 00:12:17,697
.رغبتي كبيرة جدا -
.الى السرير-

135
00:12:17,781 --> 00:12:20,367
.خذني الى السرير -
.الى هنا -

136
00:12:22,452 --> 00:12:24,412
المشروب سيكون
.تحت الوسادة

137
00:12:24,496 --> 00:12:27,999
في حالة نقص الرغبة لديكي, يمكننا
.أن نجددها مرة أخرى

138
00:12:29,083 --> 00:12:31,461
.ضع يديك على جسدي

139
00:12:31,545 --> 00:12:33,922
.علي أن أذكركي بالأستراحة

140
00:12:36,132 --> 00:12:39,344
.أريد شعور الجسد بالجسد العاري

141
00:12:39,427 --> 00:12:43,139
لقد نفذ الجسد العاري مني
هل المخمل يجدي نفعا ؟

142
00:12:43,181 --> 00:12:45,725
!الأن! قبلني بسرعة -
نعم, أين هي سرعتكي ؟ -

143
00:12:47,185 --> 00:12:49,813
هل تستطيع أن تنزع ملابسي الأن ؟ -
.أنا أقوم بتقبيل يدي -

144
00:12:50,981 --> 00:12:53,942
نعم. بسرعة و سأقوم
.بنزع الملابس الملكية

145
00:12:59,823 --> 00:13:01,741
.لا تسحبني هكذا

146
00:13:02,951 --> 00:13:06,830
.أنهض أيها المهرج
.هذا الأمر ليس بمزحة

147
00:13:12,002 --> 00:13:13,253
!أخيرا

148
00:13:13,336 --> 00:13:15,630
ما هذه ؟
.الملابس الداخلية الثقيلة

149
00:13:15,672 --> 00:13:19,384
هذا حزام العفة الذي قام الملك
...الغيور بربطه حولي

150
00:13:19,467 --> 00:13:23,555
حتى لا يتمكن رجلا أخر
.غيره بالحصول على هذا الجسد

151
00:13:23,638 --> 00:13:25,974
أنه خبر سيء لنا
.جميعا في هذه القلعة

152
00:13:27,225 --> 00:13:29,978
.أنتظري, أنتظري هنا. سأذهب

153
00:13:32,355 --> 00:13:34,858
...هنا و بكل حزن

154
00:13:34,941 --> 00:13:38,195
سأقوم بفتح القفل
.للأصل الى فرجها

155
00:13:43,533 --> 00:13:45,744
هذا المفتاح كبير جدا
.على القفل

156
00:13:55,837 --> 00:13:57,839
.أسف بشأن ذلك

157
00:14:01,176 --> 00:14:03,512
علي أن أفكر بشيء بسرعة
...لأن قبل أن تلاحظي

158
00:14:03,553 --> 00:14:06,515
سيأتي عصر النهضة
.و سنتحول جميعا الى لوحات فنية

159
00:14:11,436 --> 00:14:13,396
.صاحبة الجلالة تريد أن تستعير هذا -
ماذا ؟ -

160
00:14:13,438 --> 00:14:15,317
نعم, لديها بعض الطعام
عالق بين أسنانها

161
00:14:15,318 --> 00:14:16,847
.و أريد أن أستخرجه

162
00:14:18,568 --> 00:14:20,195
.سامحني

163
00:14:33,041 --> 00:14:35,752
هذا ما أسمي بصيد القندس
*تعني القندس و الفرج أيضا beaver*

164
00:14:41,258 --> 00:14:43,552
.أفتح هذا القفل

165
00:14:48,682 --> 00:14:50,600
!هنا

166
00:14:50,642 --> 00:14:52,602
.تم

167
00:14:52,686 --> 00:14:55,939
.أذن أنا لك الأن -
.و أخيرا, أبواب السعادة ستفتح -

168
00:14:55,981 --> 00:14:57,941
أنتي لديكي أبواب السعادة
اليس كذلك ؟

169
00:14:57,983 --> 00:15:02,070
أستعدو, صاحب الجلالة أستيقظ اليوم
.من قيلولته بسبب صوت ضربة قوية

170
00:15:02,153 --> 00:15:05,907
أستعدو, صاحب الجلالة أستيقظ اليوم
.من قيلولته بسبب صوت ضربة قوية

171
00:15:05,949 --> 00:15:09,578
.سيقطعك قطعتين -
.نعم سيقطعني قطعتين -

172
00:15:09,661 --> 00:15:12,539
قطعة هنا و القطعة الأخرى
.في الجانب الأخر من الغرفة

173
00:15:12,622 --> 00:15:14,541
.بساطوره الكبير

174
00:15:14,624 --> 00:15:19,045
.نعم, لن أبدو بشكل جيد أذا كنت قطعتين
.جميع ملابسي مصنوعة من أجل شخص واحد

175
00:15:19,129 --> 00:15:21,256
.أذن علي أن لا أحقق هذه الرغبة

176
00:15:21,298 --> 00:15:25,427
بسرعة. أقفلي
.هذا الشيء

177
00:15:25,468 --> 00:15:28,555
.أقفلي الصندوق الملكي
...بسرعة, قبل أن

178
00:15:28,638 --> 00:15:32,142
.ساعدني. ساعدني -
...أنا أساعد و لكن -

179
00:15:32,225 --> 00:15:33,727
.لقد أنتهينا

180
00:15:33,810 --> 00:15:37,480
.ممتاز. أنه مقفل بأحكام
...محكم أكثر من أي

181
00:15:37,522 --> 00:15:39,983
يدي علقت في
.حزام العفة

182
00:15:40,066 --> 00:15:43,278
أنا دائما أبقي يدي
.في جرة الحلويات

183
00:15:43,247 --> 00:15:45,322
الملك, ماذا سنفعل ؟

184
00:15:45,405 --> 00:15:46,489
الملك ؟

185
00:15:48,867 --> 00:15:52,120
نعم, بسرعة
.البسي ملابسكي

186
00:15:53,496 --> 00:15:56,291
!ملكتي
أين هي ملكتي ؟

187
00:15:56,333 --> 00:15:59,002
كوني طبيعية, كما لو
.أن شيء لم يحدث

188
00:16:00,837 --> 00:16:05,133
أوه يا ملكتي! لقد أستيقظت
...بسبب صوت ضربة عالية

189
00:16:05,175 --> 00:16:07,511
.قامت بأفساد مزاجي

190
00:16:07,594 --> 00:16:10,138
.لقد أخفتني يا سيدي

191
00:16:10,222 --> 00:16:14,226
مرحبا يا سيدي. كن ملكا جيدا
.و أحضر لي كوبا من الماء

192
00:16:14,309 --> 00:16:18,146
المهرج كان يقوم بعرض مضحك في غيابك

193
00:16:18,188 --> 00:16:21,441
هاها ياسيدي, أنا أقوم بدغدغة
.العظام الملكية حاليا

194
00:16:21,525 --> 00:16:24,986
لأن كما تعلم أنا أشعر
.بالوحدة عندما تكون بقيلولة

195
00:16:25,070 --> 00:16:26,655
.و أنا أيضا يا سيدي

196
00:16:26,696 --> 00:16:28,823
...مازلت

197
00:16:28,907 --> 00:16:31,701
.أظن بأنه ليس مضحكا

198
00:16:31,785 --> 00:16:34,246
لدي بعض النكت
الجديدة من أجلك يا سيدي

199
00:16:34,329 --> 00:16:37,958
ما هو الشيء الأبيض و الأسود و الأبيض و الأسود
و الأبيض و الأسود ؟

200
00:16:38,041 --> 00:16:40,460
.راهبة تقع من على السلالم

201
00:16:43,046 --> 00:16:44,506
تعالي
.أعطيني قبلة

202
00:16:44,548 --> 00:16:46,925
.طبعا يا سيدي, أخرج لسانك -
!ليس أنت -

203
00:16:51,721 --> 00:16:54,266
.سأغادر -
.سأرافقك الى الباب -

204
00:16:56,643 --> 00:16:58,520
.أخيرا

205
00:16:58,562 --> 00:17:01,231
.أخيرا نحن لوحدنا

206
00:17:01,314 --> 00:17:03,358
.نعم يا سيدي

207
00:17:03,441 --> 00:17:05,402
...سيدي, أريد أن

208
00:17:08,321 --> 00:17:12,075
.المفتاح
أين هو ؟

209
00:17:12,117 --> 00:17:14,786
.هاهو

210
00:17:37,058 --> 00:17:38,643
.أنت تدلدغني

211
00:17:47,277 --> 00:17:48,904
.مرحبا يا سيدي

212
00:17:48,987 --> 00:17:52,449
هل تذكر عندما قلت لي أذا
كنت في المدينة علي أن أنظر الى فوق زوجتك ؟

213
00:17:56,786 --> 00:17:58,955
.لا أعلم لماذا الجميع غاضبون

214
00:17:59,039 --> 00:18:01,499
.انا لم أضاجعها

215
00:18:02,751 --> 00:18:06,254
فقط نضف رقبتي قليلا
.أترك الجزء العلوي كامل

216
00:18:17,936 --> 00:18:21,490
*ماهو الشذوذ ؟*

217
00:18:56,137 --> 00:18:58,306
.أفتح فمك جيدا

218
00:18:59,558 --> 00:19:02,102
في الجهة الجانبية من ذراعي
.غالبا في الليل

219
00:19:02,185 --> 00:19:06,273
لا يأتيني هذا الشعور في الصباح
.و لكنه يزعجني في الليل

220
00:19:06,356 --> 00:19:08,900
لا أريد أن أؤذيكي
و لكن الى أي مدى تقدرين أن ترفعهيا ؟

221
00:19:08,984 --> 00:19:12,112
سيد ميلوس
هل ممكن أن تأتي معي لو سمحت ؟

222
00:19:17,409 --> 00:19:20,871
.تفضل يا سيد ميلوس
.أجلس هنا

223
00:19:20,954 --> 00:19:24,207
أريد أن أحصل على
.تاريخك أولا

224
00:19:27,711 --> 00:19:30,463
...أسمك هو -
.ستارفوس ميلوس -

225
00:19:30,547 --> 00:19:33,466
و ما هو عنوانك ؟ -
.أرمينيا -

226
00:19:33,550 --> 00:19:35,677
أرمينيا ؟ -
.أنا من أرمينيا -

227
00:19:35,719 --> 00:19:38,471
.أنا أزور شقيقي -
هكذا أذن -

228
00:19:38,555 --> 00:19:41,766
ما هي مهنتك ؟ -
.راعي -

229
00:19:41,850 --> 00:19:45,312
راعي ؟ -
.جميع من في عائلتي-

230
00:19:45,395 --> 00:19:48,356
بأستئناء أخي الذي هنا
.هو يتاجر بالسجاد

231
00:19:48,398 --> 00:19:51,610
هل أصبت بأي أمراض كبيرة ؟

232
00:19:51,693 --> 00:19:53,612
.كلا. هذا جيد

233
00:19:55,947 --> 00:19:58,575
ما هي المشكلة أذن ؟

234
00:19:58,658 --> 00:20:00,744
.أنا مغرم بنعجة

235
00:20:00,827 --> 00:20:02,204
عذرا ؟

236
00:20:03,622 --> 00:20:05,999
.أنا مغرم بنعجة

237
00:20:28,980 --> 00:20:31,107
.حسنا...أذن

238
00:20:31,191 --> 00:20:35,612
أنظر يا دكتور, هناك في الجبال
...حيث أقوم برعاية القطيع

239
00:20:35,695 --> 00:20:37,989
أنه مكان جميل
...أسفل السماء المليئة بالنجوم

240
00:20:38,073 --> 00:20:41,243
.و أنا وحيد
.و أحيانا أشعر بالوحدة بشكل كبير

241
00:20:41,284 --> 00:20:45,622
و تمضي الساعات
.و أنا أرغب بالنساء

242
00:20:45,705 --> 00:20:48,124
.و لكن يا دكتور, لا توجد أي أمرأة هناك

243
00:20:48,208 --> 00:20:50,627
...أنا لست متزوجا و

244
00:20:50,710 --> 00:20:54,256
حسنا, في أحدى الليالي
...الصيف الماضي

245
00:20:54,297 --> 00:20:56,591
.لم أقدر على التحمل أكثر

246
00:20:56,633 --> 00:21:00,011
.علي أن أشبع رغباتي الجسدية

247
00:21:00,095 --> 00:21:03,974
و...رأيتها -
من ؟ -

248
00:21:04,558 --> 00:21:06,601
.ديزي -
النعجة ؟ -

249
00:21:06,643 --> 00:21:10,146
أخذت ديزي الى
...مرعى صغير

250
00:21:10,230 --> 00:21:13,775
و هناك, تحت السماء الأرمينية
.قمنا بالأتصال الجنسي

251
00:21:18,154 --> 00:21:21,032
مع النعجة ؟ -
.طبعا -

252
00:21:25,745 --> 00:21:28,039
!يا ألهي

253
00:21:28,123 --> 00:21:31,710
لقد كان أفضل جنس
.حضيت به

254
00:21:33,545 --> 00:21:35,839
...أعذرني يا سيد ميلوس

255
00:21:35,881 --> 00:21:40,302
.أذا بدوت لك مصدوما
.أنا أسف

256
00:21:40,343 --> 00:21:43,763
يا دكتور, السيدة قولدبات على
.الهاتف بشأن التمزق الذي لديها

257
00:21:43,847 --> 00:21:45,765
.لاحقا , لاحقا

258
00:21:47,809 --> 00:21:49,603
...سيد ميلوس

259
00:21:50,854 --> 00:21:53,356
طبعا أنا سعيد
...من أجلكما

260
00:21:53,440 --> 00:21:57,110
.و لكن لدي مرضى أخرون

261
00:21:57,194 --> 00:22:00,547
...الا أذا كانت هناك

262
00:22:00,647 --> 00:22:03,491
طريقة معينة
...يمكنني أن أساعدك فيها

263
00:22:03,533 --> 00:22:06,536
.أرجوك يا دكتور
.دقيقة واحدة

264
00:22:06,578 --> 00:22:09,414
...المغزى هو

265
00:22:09,497 --> 00:22:12,000
.بأنها لم تعد تحبني

266
00:22:12,042 --> 00:22:14,002
.لهذا السبب أنا هنا

267
00:22:14,044 --> 00:22:16,505
.لأنها لم تعد تحبني

268
00:22:17,297 --> 00:22:20,133
كيف عرفت ذلك ؟

269
00:22:20,217 --> 00:22:24,012
.بعض الأشياء الصغيرة
.أصبحت مختلفة و باردة

270
00:22:25,055 --> 00:22:28,058
.تحدث معها
.هي ستصغي اليك

271
00:22:28,099 --> 00:22:29,726
...سيد ميلوس

272
00:22:29,809 --> 00:22:32,354
...أنت

273
00:22:32,395 --> 00:22:33,522
.مجنون

274
00:22:33,563 --> 00:22:36,024
لقد أحضرتها الى هنا
.من أرمينيا

275
00:22:36,066 --> 00:22:39,277
.أخي يقول بأنك طبيب عظيم
.لقد أنقذت حياته في أحدى المرات

276
00:22:39,361 --> 00:22:43,240
.عليك أن تزور طبيب نفساني
.أنا طبيب علاج

277
00:22:43,323 --> 00:22:45,951
.تحدث اليها, أرجوك

278
00:22:46,034 --> 00:22:48,662
.لا يمكنني أن أتحدث مع نعجة
هل أنت مجنون ؟

279
00:22:48,745 --> 00:22:50,664
أنها في الخارج
.في سيارة أخي

280
00:22:50,747 --> 00:22:53,208
هل تخرج من مكتبي
لو سمحت ؟

281
00:22:53,291 --> 00:22:55,460
!أنا دكتور في الطب
!و لست بيطري

282
00:22:55,544 --> 00:22:56,962
.سأحضرها الى هنا

283
00:22:57,045 --> 00:23:00,257
!لا تحضر أي نعجة الى هذا المكتب
!لقد أنتهت أمي من الدفع لهذا المكتب

284
00:23:00,298 --> 00:23:03,301
.أنا رجل بسيط يا دكتور
.أنا لست رجلا حكيما

285
00:23:03,385 --> 00:23:05,887
.أخي يقول بأنك رجل عظيم -
.أنا لست كذلك -

286
00:23:05,929 --> 00:23:08,765
أنا مجرد دكتور عادي
.هذا أنا

287
00:23:08,807 --> 00:23:11,768
. سأحضرها -
كلا يا ميلوس, الشيء الذي لا تفهمه -

288
00:23:11,852 --> 00:23:13,270
...أنه أمرا غير طبيعي

289
00:23:13,353 --> 00:23:16,982
أن تغرم بأي شيء
!لديه أربعة أرجل

290
00:23:17,065 --> 00:23:18,984
.أنتظر حتى تقابلها

291
00:23:19,067 --> 00:23:21,111
.أنا لا أصدق ذلك

292
00:23:32,539 --> 00:23:35,208
.لا أستطيع -
.هذه الوصفة الطبية لا تعمل -

293
00:23:35,292 --> 00:23:37,627
.أنا أسف, لا أستطيع
هل يمكنكي الجلوس ؟

294
00:23:37,669 --> 00:23:41,548
هل يمكنكي الجلوس يا سيدة...؟
...لا أستطيع, سأتحدث

295
00:23:43,884 --> 00:23:46,511
.دكتور روس, هذه ديزي

296
00:23:46,595 --> 00:23:48,597
.هذا جيد

297
00:23:50,015 --> 00:23:52,684
.لما لا تأخذها الى مكتبي حالا

298
00:23:53,977 --> 00:23:57,439
.عليكم أن تعذروني
...هذه النعجة لديها

299
00:23:57,522 --> 00:23:59,482
.مشكلة في البلعوم

300
00:24:03,945 --> 00:24:06,364
سيد ميلوس, علي ان
.أتصل بالشرطة

301
00:24:06,448 --> 00:24:10,660
هل نتحدث قليلا ؟
.لا تضع هذه النعجة على مكتبي يا سيد ميلوس

302
00:24:10,744 --> 00:24:13,455
.لم يكن عليك أن تفعل ذلك

303
00:24:13,496 --> 00:24:17,083
اليست ديزي جميلة ؟ -
.نعم أنها جميلة -

304
00:24:17,167 --> 00:24:20,545
.أنت رجل طيب يا سيد ميلوس

305
00:24:20,629 --> 00:24:22,547
لا أريدك أن تقع في أي مشكلة

306
00:24:22,631 --> 00:24:26,343
...أظن بأنك لا تفهم

307
00:24:26,384 --> 00:24:28,845
...بأن لديك

308
00:24:28,929 --> 00:24:31,139
.مشكلة نفسية

309
00:24:31,181 --> 00:24:34,643
...عليك أن تقابل

310
00:24:34,684 --> 00:24:38,230
.شخص في مجال الطب النفسي

311
00:24:38,313 --> 00:24:40,440
.أنا طبيب عام

312
00:24:51,201 --> 00:24:54,996
...أعلم بأنك لا تقصد الأذى

313
00:24:55,038 --> 00:24:57,582
...بأحضارك النعجة الى هنا, ولكن

314
00:24:59,251 --> 00:25:01,211
أنا لدي مرضى, كما تعلم ؟

315
00:25:01,253 --> 00:25:03,213
...مشاكل في الكلى

316
00:25:04,965 --> 00:25:06,883
...و مشاكل في القلب

317
00:25:06,967 --> 00:25:09,719
...و عندما يشاهدون النعجة هنا

318
00:25:14,224 --> 00:25:16,184
.مرحبا يا ديزي

319
00:25:17,247 --> 00:25:17,847
...أنها

320
00:25:19,847 --> 00:25:20,447
!رائعة

321
00:25:23,525 --> 00:25:25,443
.أنا الدكتور روس

322
00:25:26,736 --> 00:25:28,655
.دوغ روس

323
00:25:49,009 --> 00:25:51,428
أود أن أراكم أنتما الأثنان
...مرة أخرى

324
00:25:51,511 --> 00:25:55,932
و لكن الأن كما تعلم
.عيادتي ممتلئة

325
00:25:56,016 --> 00:25:58,351
.كنت اعرف بأنك ستساعدنا

326
00:25:58,435 --> 00:26:00,228
.شكرا لك يا دكتور

327
00:26:00,270 --> 00:26:02,439
...في الحقيقة

328
00:26:02,522 --> 00:26:04,941
...لو يمكنني أن أرى ديزي على أنفراد

329
00:26:05,025 --> 00:26:07,235
...ربما

330
00:26:07,277 --> 00:26:09,738
.أي شيء تريده
.أي شيء

331
00:26:17,829 --> 00:26:21,208
ماذا بك يا عزيزي ؟ -
.لا شيء -

332
00:26:21,291 --> 00:26:23,627
أنا متعب قليلا
.هذا كل ما في الأمر

333
00:26:24,711 --> 00:26:27,047
.لما لا تنام باكرا

334
00:26:36,806 --> 00:26:38,808
مالذي تفعله ؟

335
00:26:39,684 --> 00:26:41,311
.حسنا, لا شيء

336
00:26:41,394 --> 00:26:44,272
.بل أنت تفعل شيء ما
.أنت تداعب قميصك المصنوع من الصوف

337
00:26:46,816 --> 00:26:50,779
أنا لم أكن أداعب
.قميصي المصنوع من الصوف

338
00:26:50,820 --> 00:26:53,031
مالذي يجعلني أقوم بشيء كهذا ؟

339
00:26:53,907 --> 00:26:56,117
!الله وحده يعلم

340
00:27:02,249 --> 00:27:03,542
...دكتور

341
00:27:03,625 --> 00:27:06,211
.السيد ميلوس أحضر نعجته

342
00:27:06,294 --> 00:27:08,380
هل هي هنا ؟

343
00:27:13,510 --> 00:27:15,011
.حسنا, أدخليها

344
00:27:35,532 --> 00:27:38,034
.شكرا
.يمكنكي الذهاب الأن

345
00:27:50,380 --> 00:27:51,798
...مرحبا

346
00:27:53,258 --> 00:27:54,843
.يا عزيزتي

347
00:27:56,052 --> 00:27:59,472
أعلم بأن هذا الأمر يبدو
.غريب بالنسبة لكي

348
00:28:01,016 --> 00:28:04,603
أنتي من التلال الأرمينية
.و أنا من مرتفعات جاكسون

349
00:28:04,686 --> 00:28:06,563
...و لكن

350
00:28:06,646 --> 00:28:09,191
...أظن بأن الأمر سينجح

351
00:28:09,232 --> 00:28:11,401
.أذا أعطينا الفرصة للأنفسنا

352
00:28:20,410 --> 00:28:21,536
.أريد غرفة لو سمحت

353
00:28:28,251 --> 00:28:31,379
.شكرا جزيلا
.أنتظر لحظة

354
00:28:33,673 --> 00:28:35,592
.تفضل

355
00:28:37,427 --> 00:28:40,972
هل تريد أن أضع علامة
عدم الأزعاج على الباب ؟

356
00:28:41,973 --> 00:28:44,100
.كلا, لا عليك

357
00:28:45,477 --> 00:28:47,771
.حسنا, نعم
.شكرا جزيلا

358
00:28:53,527 --> 00:28:58,073
خدمة الغرف ؟
.أنا الدكتور روس من الغرفة رقم 525

359
00:28:58,114 --> 00:29:02,160
أريد مشروب برقندي
...أبيض بارد

360
00:29:02,244 --> 00:29:05,247
و قليلا من الكافيار
.و بعض الحشائش

361
00:29:06,331 --> 00:29:09,834
.نعم حشائش عادية

362
00:29:11,962 --> 00:29:14,130
.غرفة رقم 525

363
00:29:14,214 --> 00:29:15,799
.شكرا

364
00:29:23,181 --> 00:29:24,641
.ديزي الصغيرة

365
00:29:26,643 --> 00:29:28,562
.لنكن لطيفين

366
00:29:37,112 --> 00:29:40,574
.أنا...لا أستطيع
.أنا منهك

367
00:29:54,004 --> 00:29:56,256
.أن هذا الأمر رائع

368
00:29:57,924 --> 00:30:00,177
لم أكن اتوقع بأنه
.سيكون هكذا

369
00:30:01,344 --> 00:30:03,763
.لم أتخيل ذلك أبدا

370
00:30:06,558 --> 00:30:08,727
.أنتي حقا شيء مميز

371
00:30:09,811 --> 00:30:12,147
.أنا أحب هذه الغرفة التي على شكل حرف ل

372
00:30:13,440 --> 00:30:16,693
لن أنسى هذه الفترات
.التي قضيناها سويا

373
00:30:18,945 --> 00:30:22,866
لا أظن بأني عرفت الهدوء
.و السعادة كما الأن

374
00:30:24,618 --> 00:30:26,620
.أتمنى أن تشعري بذلك أيضا

375
00:30:42,093 --> 00:30:45,472
.أنا أسف يا عزيزتي
.لقد كنت في الخارج عندما أتصلتي

376
00:30:45,555 --> 00:30:49,017
.لقد كانت هناك عملية طارئة
.رائحتك جميلة

377
00:30:50,810 --> 00:30:52,771
...عزيزي

378
00:30:52,854 --> 00:30:56,233
هل أنا أتخيل أم أن
رائحتك كرائحة لحم الظأن ؟

379
00:30:57,734 --> 00:30:59,861
ماذا تعنين بلحم الظأن ؟

380
00:30:59,945 --> 00:31:02,697
ما هذا الأمر السخيف الذي تقولينه ؟

381
00:31:02,739 --> 00:31:06,201
كيف لرائحتي أن تكون كرائحة لحم الظأن ؟
.هذا الأمر غير معقول

382
00:31:06,284 --> 00:31:09,412
ما هذه البدلة الرديئة ؟

383
00:31:09,496 --> 00:31:11,498
.لقد سأمت من هذه البدلات

384
00:31:25,929 --> 00:31:29,599
.أن! أنتظري لحظة. يمكنني أن أشرح لكي
!نحن مجرد أصدقاء

385
00:31:29,683 --> 00:31:32,811
كيف تجرؤ ؟ -
.هذه السيدة بينكروس -

386
00:31:32,894 --> 00:31:34,896
.واحدة من مرضاي

387
00:31:34,938 --> 00:31:38,400
.هي تظن بأنها نعجة
.هذا كل ما في الأمر

388
00:31:38,441 --> 00:31:40,443
.لا يوجد شيء أخر

389
00:31:40,485 --> 00:31:44,948
المتهم أرتكب الزنا
.مع النعجة

390
00:31:45,949 --> 00:31:49,786
هذا الأمر يثير الأشمئزاز لأن
.النعجة لم تبلغ الثامنة عشرة من العمر

391
00:31:49,828 --> 00:31:51,621
و ماذا في ذلك ؟

392
00:31:51,705 --> 00:31:56,001
أنا هجرتني, و أخذت جميع أموالي
.و جميع مدخراتي

393
00:31:56,084 --> 00:31:58,962
.لقد تم الغاء ترخيصي الطبي

394
00:31:59,629 --> 00:32:01,548
. و لكني لا أهتم لذلك

395
00:32:01,631 --> 00:32:05,302
أذا أردتي يمكننا
.أن نتدبر أمرنا

396
00:32:05,385 --> 00:32:07,721
سأحصل على و ظيفة
.لا أعلم

397
00:32:30,452 --> 00:32:32,662
!لا تقل أيها النادل
!أنا طبيب

398
00:32:32,746 --> 00:32:35,540
هل تفهمون ؟
!أنا لست نادلا! أنا طبيب

399
00:32:35,624 --> 00:32:37,626
!لا تقل لي أيها النادل
!أنا طبيب

400
00:32:39,961 --> 00:32:41,546
.أفتح فمك

401
00:32:43,507 --> 00:32:46,718
.تعالي الى هنا
.أفتحي رجليكي

402
00:32:46,801 --> 00:32:49,429
على الأقل كان عليكي
أن لا تأكلي هذا الصباح

403
00:32:49,513 --> 00:32:52,349
.هذا ليس ما أخبرتكي به
ما هذه الفوضى الموجودة في الداخل ؟

404
00:33:03,985 --> 00:33:05,570
ديزي ؟
عزيزتي ؟

405
00:33:09,115 --> 00:33:12,160
و أخيرا وفرت
...المال الكافي

406
00:33:12,202 --> 00:33:16,164
لأعود الى أمريكا لأخذ
.ديزي معي الى الوطن

407
00:33:16,248 --> 00:33:18,708
.لقد قمت بعمل فضيع

408
00:33:18,750 --> 00:33:22,546
و لكني الأن أخذت
...ديزي الى الجبال

409
00:33:22,587 --> 00:33:25,215
.حيث لن تتمكن من العثور عليها

410
00:33:26,341 --> 00:33:28,635
.ستافروس ميلوس

411
00:33:51,480 --> 00:33:57,161
*لماذا بعض النساء يجدون صعوبة في الوصول الى النشوة الجنسية ؟*

412
00:34:50,592 --> 00:34:53,303
.لقد أنتظرت هذه اللحظة كثيرا

413
00:34:55,764 --> 00:34:58,767
...عزيزي فابريسيو

414
00:35:01,228 --> 00:35:03,730
.جسدكي كالثيدرالية بالنسبة لي

415
00:35:05,482 --> 00:35:07,609
.و الأن أخلعي ملابسكي الداخلية

416
00:35:11,821 --> 00:35:14,074
هل أستمتعتي ؟

417
00:35:15,367 --> 00:35:16,910
.نعم

418
00:35:18,161 --> 00:35:20,747
.لا أظن بأنكي أستمتعتي

419
00:35:23,500 --> 00:35:26,002
.نعم, لقد كنت جيدا

420
00:35:28,255 --> 00:35:30,465
لقد كنتي بليدة جدا

421
00:35:30,507 --> 00:35:33,009
.كالسمك البارد

422
00:35:34,094 --> 00:35:38,515
و لكن...هل أحببت ذلك ؟

423
00:35:38,598 --> 00:35:42,269
بالنسبة لي ؟
.الأمر مضحك جدا

424
00:35:46,648 --> 00:35:50,026
.ربما سنستمتع في المرة القادمة

425
00:36:00,829 --> 00:36:03,498
هل تعرف أي شيء عن
البرود الجنسي يا فابريسيو ؟

426
00:36:06,543 --> 00:36:10,672
السر يكمن في المداعبة

427
00:36:10,714 --> 00:36:12,507
ما هي المدة ؟

428
00:36:12,549 --> 00:36:15,093
.خمسة عشر دقيقة, نصف ساعة

429
00:36:15,177 --> 00:36:17,012
ماذا عن زوجتك ؟

430
00:36:17,053 --> 00:36:19,181
.ثلاثون ثانية

431
00:36:19,222 --> 00:36:21,516
!أيها المحظوظ

432
00:36:22,517 --> 00:36:25,228
!لا تقل لي بأن هناك مشكلة في جينا

433
00:36:25,312 --> 00:36:28,231
.كلا, الأمر ليس كذلك

434
00:36:28,273 --> 00:36:30,233
هل تقوم بملاطفتها

435
00:36:30,275 --> 00:36:32,777
قبل أن تدخله ؟

436
00:36:32,861 --> 00:36:36,072
أدخل ماذا ؟
.أوه! كلا, كلا

437
00:36:36,114 --> 00:36:40,285
لا أحب أن أتحدث عن جينا
.كما لو كانت عاهرة

438
00:36:40,368 --> 00:36:42,787
منذ متى و أنت متزوج بها ؟

439
00:36:42,871 --> 00:36:45,081
.ستة أسابيع

440
00:36:45,165 --> 00:36:50,045
.داعبها
.لاطفها

441
00:36:50,086 --> 00:36:54,716
أنها دائما غلطة الرجل
.يمكنك أن تجعل أي أمرأة تصل الى النشوة

442
00:36:55,800 --> 00:36:59,429
في الأسبوع الماضي
...و نحن في منتصف ال

443
00:36:59,513 --> 00:37:02,682
!كانت تشاهد التلفاز

444
00:37:02,766 --> 00:37:06,102
!لا بد و أنك تقوم بشيء خاطئ

445
00:37:06,186 --> 00:37:10,565
.بعض النساء يستغرقون مدة أطول

446
00:37:11,691 --> 00:37:15,362
.عليك أن تكتشف المناطق التي تثيرها جنسيا

447
00:37:15,445 --> 00:37:18,990
...لقد أعطاني والدها خريطة في كل الأماكن

448
00:37:20,116 --> 00:37:22,035
...و لكن الى الأن

449
00:37:29,793 --> 00:37:31,753
.حسنا, أستديري

450
00:37:33,129 --> 00:37:34,548
.هيا

451
00:37:34,631 --> 00:37:38,343
أريد أن أستكشف بعض
.الأماكن التي فقدتها

452
00:37:42,222 --> 00:37:44,474
...المداعبة

453
00:37:44,516 --> 00:37:46,476
...المداعبة

454
00:38:09,833 --> 00:38:13,837
فابريسيو, الكنيسة لا يمكنها
.أن تفعل لك أي شيء

455
00:38:13,920 --> 00:38:18,466
لو بأستطاعتي أن أجعلها
.تستمتع

456
00:38:18,508 --> 00:38:20,468
.و لكن هذا الأمر مستحيل

457
00:38:20,510 --> 00:38:22,804
!على الأقل أنت تستمتع معها

458
00:38:22,846 --> 00:38:25,765
.ربما يوما من الأيام ستستمتع هي أيضا

459
00:38:59,424 --> 00:39:02,552
.هنا سيكون مكتبي الجديد

460
00:39:02,636 --> 00:39:05,889
.المئات من الأشخاص سيعملون لدي

461
00:39:05,972 --> 00:39:08,225
...نعم, نعم

462
00:39:08,266 --> 00:39:11,436
!و لكن أخبرني عن حياتك الجنسية

463
00:39:11,520 --> 00:39:13,688
!زوجتك

464
00:39:15,232 --> 00:39:18,693
...هي تصرخ و تأن

465
00:39:18,777 --> 00:39:21,321
!و تشمخ ضهري

466
00:39:21,404 --> 00:39:24,115
!ستة أو سبعة مرات

467
00:39:24,199 --> 00:39:27,577
!فهي تنقض علي كالذئب

468
00:39:27,661 --> 00:39:30,580
التي لدي تستلقي على
السرير و تنظر الى السقف

469
00:39:30,622 --> 00:39:33,291
!و كأنها ميتة

470
00:39:33,375 --> 00:39:36,336
هل الذي لديك...صغير ؟

471
00:39:37,420 --> 00:39:42,092
صغير ؟
!أنه كالخبز الفرنسي

472
00:39:42,175 --> 00:39:44,928
.حسنا. أنا لا أعرف السبب

473
00:39:54,855 --> 00:39:57,107
.هل مازلت مكتأب

474
00:39:58,900 --> 00:40:00,819
.كلا. أنا بخير

475
00:40:04,281 --> 00:40:07,325
.أنت مازلت تفكر بذلك الأمر

476
00:40:07,409 --> 00:40:10,745
.لأني أحبكي
!لأنكي جميلة جدا

477
00:40:10,787 --> 00:40:13,206
!و أريدكي أن تبادليني الحب

478
00:40:13,290 --> 00:40:15,208
...أرجوك يا فابريسيو

479
00:40:32,017 --> 00:40:33,476
جينا, مالذي تفعلينه ؟

480
00:40:33,518 --> 00:40:37,314
.خذني
.أفعلها بي

481
00:40:37,355 --> 00:40:39,816
هنا ؟ -
نعم..نعم -

482
00:40:46,281 --> 00:40:48,700
هناك الكثير من الأشخاص هنا -
.هذا لا يهم-

483
00:40:52,662 --> 00:40:54,581
!قد يمسكون بنا

484
00:40:54,664 --> 00:40:58,001
أعلم...أعلم, هيا أفعلها

485
00:41:00,128 --> 00:41:02,005
!أفعلها

486
00:41:02,047 --> 00:41:05,008
يا ألهي! هي تريد الأن

487
00:41:35,872 --> 00:41:39,668
.الحياة تقوم ببعض الحيل الغريبة علي

488
00:41:39,709 --> 00:41:44,089
.لقد أرتاحت كثير عندما كنا في المعرض

489
00:41:44,172 --> 00:41:47,801
و في الليلة التي تليها
.تعود كما كانت

490
00:41:49,386 --> 00:41:52,013
.أنه الخطر يا صديقي

491
00:41:52,055 --> 00:41:55,517
.الخوف من أن يمسك بكم أحد

492
00:41:56,643 --> 00:42:01,189
تحدي القدر المشاغب
و المثير

493
00:42:02,941 --> 00:42:05,068
...هذا ما تحتاج اليه

494
00:42:07,153 --> 00:42:10,490
.تذكر كلامي

495
00:42:12,033 --> 00:42:14,035
.لا شك في ذلك

496
00:42:14,119 --> 00:42:16,830
.أنها غريبة الأطوار

497
00:42:29,259 --> 00:42:31,344
هل رأى أحدكم فابريسيو ؟

498
00:42:37,267 --> 00:42:39,978
.أسمع جيدا لما سأقوله يا فابريسيو

499
00:42:40,061 --> 00:42:43,940
!سيمسكون بك
!هذا الأمر خطير

500
00:42:44,024 --> 00:42:48,945
.كانو سيمسكون بنا الأسبوع الماضي

501
00:42:48,987 --> 00:42:51,448
.في الكنيسة في غرفة الأعترافات

502
00:42:51,531 --> 00:42:54,492
.مازال لدي شد عضلي

503
00:42:57,787 --> 00:43:00,999
.عليك أن تتوقف قبل فوات الأوان

504
00:43:43,333 --> 00:43:46,211
هل ما زلت غاضبا مني ؟

505
00:43:46,294 --> 00:43:49,548
أنا أحبكي, على الأقل أنا
.أعرف الأن بأنكي لستي باردة جنسيا

506
00:43:51,842 --> 00:43:54,636
.طالما نقوم بفعلها في الأماكن العامة

507
00:43:56,179 --> 00:43:59,182
.ستعتاد على ذلك

508
00:43:59,224 --> 00:44:01,184
لماذا ؟

509
00:44:01,268 --> 00:44:05,188
الا تذكر ؟
!سنذهب غدا الى الفاتيكان

510
00:44:45,441 --> 00:44:50,852
*هل المتحولون جنسيا شواذ ؟*

511
00:44:51,196 --> 00:44:53,706
هل علينا أن نذهب الى هناك باكرا ؟
من قال بأن علينا أن نفعل ذلك ؟

512
00:44:54,112 --> 00:44:57,657
.أوه يا سام أنه عيد ميلاد خطيب جولي
هل تريد أن تتأخر على ذلك ؟

513
00:44:57,741 --> 00:45:01,578
أسمعي يا تيس
.أنا لا أشعر بأني بخير في الأونة الأخيرة

514
00:45:01,661 --> 00:45:03,872
.كن منطقيا يا عزيزي
.هذا أمر نفسي ليس الا

515
00:45:03,914 --> 00:45:06,458
الصداع المتوتر أمرا نفسي
بالنسبة لكي ؟

516
00:45:06,541 --> 00:45:09,252
أصبحتي أخصائية نفسية
بين ليلة و ضحاها ؟

517
00:45:09,336 --> 00:45:11,254
.توقف عن التذمر يا سام

518
00:45:11,338 --> 00:45:14,132
أنهم أهل الفين
.لذلك علينا أن نلتزم

519
00:45:14,216 --> 00:45:16,801
أنظر يا سام, أنا لا أحبهم
.أكثر من حبك لهم

520
00:45:16,885 --> 00:45:19,721
و بمعنى أخر أنهم
ينظرون الينا بنظرة دونية

521
00:45:19,763 --> 00:45:23,266
لقد سمعت ذلك, وهل تعلمون ؟
.أنا أظن بأنكما توسوسون قليلا

522
00:45:23,350 --> 00:45:27,812
.أهل الفين هم ناس لطفاء
.أنهم يحبونكم كثيرا

523
00:45:33,026 --> 00:45:38,281
.هذا ما يسمى بالحديقة
.العشب مقصوص بشكل جيد

524
00:45:38,323 --> 00:45:40,784
من هو مزارعكم ؟ -
.أنا -

525
00:45:40,867 --> 00:45:43,119
أنت المزارع ؟ -
.أنت لست كذلك -

526
00:45:43,161 --> 00:45:46,915
هل شاهدت الزهور يا سام ؟ -
.أنا الذي زرعتهم -

527
00:46:13,191 --> 00:46:15,235
.عن أذنكم -
.أنه رائع -

528
00:46:15,318 --> 00:46:17,571
الى أين أنت ذاهب يا سام ؟ -
.الى الحمام -

529
00:46:17,654 --> 00:46:20,156
.أنه بالأعلى
.الباب الأول من جهة اليسار

530
00:46:38,633 --> 00:46:42,804
نعم, نحن نفضل برمودا
.على بورتا ريكو

531
00:46:42,888 --> 00:46:44,347
.أنها أجمل بكثير

532
00:46:49,895 --> 00:46:52,189
...بالطبع أنا أحب

533
00:46:52,272 --> 00:46:54,774
أنا أستمتمع عندما البس الملابس
...الرسمية من فترة الى أخرى

534
00:46:54,858 --> 00:46:56,985
...و لكن عندما أكون في عطلة

535
00:46:57,027 --> 00:46:59,613
أحب أن أسترخي
...و البس

536
00:46:59,696 --> 00:47:03,658
التننانير الصغيرة أو
.القبعات الصغيرة

537
00:47:03,742 --> 00:47:07,329
.لقد تحدثت مع زوجكي منذ قليل

538
00:47:07,370 --> 00:47:10,999
أنه رجل لطيف
.و مثير للأهتمام

539
00:47:18,131 --> 00:47:20,550
.أود ذلك
.أنا لم أشاهد المنحوتات الخشبية من قبل

540
00:47:20,634 --> 00:47:25,263
حسنا, أنها رؤوس أفريقية
...خشبية حصلنا عليهم من

541
00:47:25,347 --> 00:47:26,598
.بيمني

542
00:47:26,681 --> 00:47:30,602
.حصلنا عليهم بسعر مغري
.لن تصدقي الثمن الذي دفعناه مقابلهم

543
00:47:30,685 --> 00:47:33,855
تريدين أن تشاهدي المنحوتات الخشبية ؟
.سأريكي المنحوتات الخشبية

544
00:47:33,897 --> 00:47:36,733
.عليكي أن تريهم
.أنهم رائعون

545
00:48:05,637 --> 00:48:07,430
!جورج -
نعم يا عزيزتي ؟ -

546
00:48:07,514 --> 00:48:10,475
أنهم في الرف الأعلى من الخزانة
.لقد تذكرت الأن

547
00:48:10,559 --> 00:48:12,727
في الخزانة أم في المكتب ؟

548
00:48:12,769 --> 00:48:15,105
أنهم في الرف الأعلى من الخزانة
.لقد تذكرت الأن

549
00:48:15,146 --> 00:48:17,232
الرف الأعلى ؟
.حسنا

550
00:48:50,390 --> 00:48:54,519
كما تعلمين بيمني عبارة عن
...ميناء حر, لذلك حصلنا عليهم بسعر ممتاز

551
00:48:59,858 --> 00:49:01,943
من بيمني, في جزر الباهاما

552
00:49:01,985 --> 00:49:03,987
أنهم رائعون, اليس كذلك ؟

553
00:49:04,029 --> 00:49:06,072
.نعم -
أنظري الى التفاصيل -

554
00:49:06,156 --> 00:49:08,325
.أنهم مثيرين للأهتمام-
.أريد من زوجكي أن يراهم-

555
00:49:08,408 --> 00:49:09,993
!حرامي
!سارق الحقائب

556
00:49:12,621 --> 00:49:14,664
!النجدة
!النجدة

557
00:49:21,421 --> 00:49:24,549
سنرسل شخصا منا من أجلكي -
ماذا حصل ؟ -

558
00:49:25,759 --> 00:49:30,180
أتعلمون ؟ أنا أتسائل مالذي
.أخر سام طوال هذا الوقت

559
00:49:30,222 --> 00:49:33,350
هل تأذنون لي قليلا ؟ -
.بالطبع -

560
00:49:33,433 --> 00:49:35,519
هل أنتي بخير يا سيدة ؟

561
00:49:35,602 --> 00:49:38,522
لا يوجد شيء, ليست
.الا جريمة شارع عادية

562
00:49:38,605 --> 00:49:41,816
تحصل كل يوم
.و هي حصلت لي الأن

563
00:49:41,900 --> 00:49:45,195
.أنتي محظوظة جدا -
محظوظة ؟ لا أعلم أن كنت كذلك -

564
00:49:45,278 --> 00:49:48,907
أوه بالطبع! كان من الممكن أن أكون ميتة -
.أنتي محقة -

565
00:49:48,990 --> 00:49:52,577
هل كان لديكي أي شيء قيم في حقيبتك ؟ -
.كلا, لا أظن ذلك -

566
00:49:52,661 --> 00:49:55,205
لا بد و أنكي تتسائلين
...لماذا أقوم بتغطية

567
00:49:55,288 --> 00:49:59,918
.أنا مصابة بالزكام
.و لا أشعر بأني بخير

568
00:50:00,001 --> 00:50:02,754
.أنهم فتيان هذه الأيام
هل أنتي متأكدة بأنكي على ما يرام ؟

569
00:50:02,838 --> 00:50:06,007
و ماذا بأمكاننا أن نفعل ؟
.أنه المجتمع الذي نعيش فيه

570
00:50:06,091 --> 00:50:07,843
.لا داعي لتضخيم الأمور

571
00:50:09,594 --> 00:50:11,888
ماذا تفعل يا سام ؟
هل أنت نائم ؟

572
00:50:16,184 --> 00:50:18,103
هل أنتي متأكدة بأنكي بخير ؟

573
00:50:20,981 --> 00:50:23,900
.حسنا, حسنا
من هي السيدة التي سُرقت حقيبتها ؟

574
00:50:23,984 --> 00:50:28,071
.لا عليك أيها الشرطي
.سأسامح ذلك الفتى المشاغب

575
00:50:28,154 --> 00:50:30,282
أنا أسف
.و لكن علي أن أكتب التقرير

576
00:50:30,365 --> 00:50:34,077
.لا أريد أن أوجه أي أتهام
.حقا لا أريد

577
00:50:40,667 --> 00:50:44,379
مالذي يحصل في الخارج يا الفين ؟ -
هناك حشد من الناس و بعض رجال الشرطة -

578
00:50:44,462 --> 00:50:46,548
الشرطة ؟ -
!أنه أمر مثير -

579
00:50:46,590 --> 00:50:49,551
.أنا أيضا
.أنا أتبع المحركات النارية

580
00:50:49,593 --> 00:50:51,052
.لنرى

581
00:51:00,061 --> 00:51:02,022
أسمكي ؟

582
00:51:02,105 --> 00:51:04,232
.ياسمين

583
00:51:04,274 --> 00:51:06,526
.ياسمين جليتز

584
00:51:06,610 --> 00:51:10,280
أنه أسما غير شائع -
.أوه أنت طيب -

585
00:51:10,363 --> 00:51:12,032
ما هي المشكلة
ايها الشرطي ؟

586
00:51:12,115 --> 00:51:14,576
.أنه ليس بالشيء الكبير
.ليس الا خطف حقيبة

587
00:51:14,618 --> 00:51:16,286
...حقيبة

588
00:51:16,369 --> 00:51:18,955
.أنا أسف يا سيدة
.أنا اسف جدا

589
00:51:19,039 --> 00:51:22,501
...أذا فقدت طفلي -
طفلكي ؟ لما تستلقي قليلا ؟ -

590
00:51:22,584 --> 00:51:25,086
.أنا حامل في الشهر الثالث -
. انا أسف -

591
00:51:25,170 --> 00:51:27,964
قال لي الطبيب بأن
.أتجنب الأثارة

592
00:51:30,800 --> 00:51:33,595
من فضلكي, تعالي الى الداخل -
.كلا, كلا -

593
00:51:34,846 --> 00:51:37,974
!يا ألهي
!أنها زوجي

594
00:51:38,058 --> 00:51:40,393
سام! سام وترمان ؟

595
00:51:40,477 --> 00:51:43,605
!نعم! سام وترمان
!نعم, أنا رجل

596
00:51:43,647 --> 00:51:46,149
!أنظر! أسحب

597
00:51:46,191 --> 00:51:48,944
!أنظر يا جورج
!أفتح جراري الأن

598
00:51:48,985 --> 00:51:50,820
.نعم, أنظر الى هذا

599
00:51:50,904 --> 00:51:53,740
.و هذا

600
00:52:00,997 --> 00:52:04,334
.كان عليك أن تخبرني بذلك يا سام

601
00:52:04,417 --> 00:52:06,336
.كنت سأتفهم الأمر

602
00:52:06,419 --> 00:52:09,798
ليس من السهل التحدث
.عن هذا الموضوع

603
00:52:09,840 --> 00:52:13,468
.نحن متزوجون منذ وقت طويل يا سام

604
00:52:13,510 --> 00:52:16,763
أنا أحبك
.و أنت تحبني

605
00:52:16,847 --> 00:52:19,182
:كان عليك أن تقول لي

606
00:52:19,266 --> 00:52:23,520
.أنا لدي عقل مريض يا تيس

607
00:52:23,603 --> 00:52:26,022
.أنا شخص مريض

608
00:52:26,064 --> 00:52:29,401
.أحتاج الى المساعدة
.أحتاج الى علاج

609
00:52:29,484 --> 00:52:31,486
.أنا منحرف

610
00:52:31,528 --> 00:52:36,032
أنا لست مؤهلا للأنسجم
.مع الأشخاص العاديين

611
00:52:36,116 --> 00:52:39,369
.كنت سأتفهم الأمر-
.شكرا يا عزيزتي-

612
00:52:39,452 --> 00:52:43,915
تيس, لدي موعد مع الدكتور
.فيلمور الأسبوع المقبل

613
00:52:43,999 --> 00:52:46,168
.أنا سعيدة بذلك -
.أنتي رائعة -

614
00:52:50,881 --> 00:52:55,051
لن أنسى تعابير وجوههم
عندما قامو الشرطة بنزع قبعتك

615
00:52:59,103 --> 00:53:02,242
*ما هو المنحرف جنسيا ؟*

616
00:53:02,687 --> 00:53:04,860
*ما هو أنحرافي ؟*

617
00:53:04,895 --> 00:53:08,356
برعاية منعم الشعر لانسر للعناية
.بشعر الرجال

618
00:53:09,274 --> 00:53:11,401
هل ما زلت تستحدم ذلك
الشيء في شعرك ؟

619
00:53:11,484 --> 00:53:13,111
نعم. لماذا ؟

620
00:53:13,195 --> 00:53:14,779
.جرب هذا

621
00:53:16,573 --> 00:53:19,201
لانسر, حقا ؟ -
.هيا جرب -

622
00:53:22,162 --> 00:53:24,414
.هذا رائع
.لا توجد دهون

623
00:53:24,498 --> 00:53:27,083
نعم أنه منعم و محفظ
.في أن واحد

624
00:53:27,167 --> 00:53:29,878
.و أيضا رائحته رائعة

625
00:53:29,961 --> 00:53:32,964
لانسر: المنعم الذي
.يحفظ و ينعم الشعر

626
00:53:38,647 --> 00:53:41,835
يباع بدولار و ثمانية و تسعين سنت
في كل البقالات

627
00:53:41,973 --> 00:53:46,311
لانسر. من أجل منظر جذاب
.من منتجات كاف الصيدلانية

628
00:53:53,068 --> 00:53:55,612
شكرا جزيلا لكم
.أيها السيدات و السادة

629
00:53:55,695 --> 00:53:59,324
مرة أخرى نرحب بكم في
برنامج ما هو أنحرافي ؟

630
00:53:59,407 --> 00:54:01,868
أعضاء لجنة التحكيم
.تبدون بمظهر جيد هذه الليلة

631
00:54:01,952 --> 00:54:05,747
باميلا و توني, جميلات جدا
.و ريجيس و روبرت وسيمين جدا

632
00:54:05,789 --> 00:54:09,459
لدينا بعض الضيوف المثيرين
...للأهتمام هذه الليلة

633
00:54:09,543 --> 00:54:11,795
و أظن بأن علينا أن
.نتعرف عليهم الأن

634
00:54:11,878 --> 00:54:15,632
أذن, الضيف الأول
.تفضل بتسجيل أسمك

635
00:54:22,764 --> 00:54:25,267
...بيرنارد

636
00:54:25,308 --> 00:54:26,935
.جافي

637
00:54:31,857 --> 00:54:33,817
ما رأيك أن تجلس يا
سيد جافي ؟

638
00:54:33,859 --> 00:54:36,862
أنه شرفا كبير لنا أن تكون
معنا في ما هو أنحرافي ؟

639
00:54:36,945 --> 00:54:39,489
.أظن بأنك تعرف قوانين اللعبة -
.نعم أعرف-

640
00:54:39,573 --> 00:54:42,826
ستحصل على 5 دولار في
.في كل مرة ترد بها لجنة التحكيم بكلا

641
00:54:42,868 --> 00:54:45,328
و لنتمكن من البدا باللعبة
...هل من الممكن أن

642
00:54:45,412 --> 00:54:48,123
تهمس ما هو أنحرافك في أذني

643
00:54:48,165 --> 00:54:51,168
و بينما انت تقوم بذلك سنجعل
...الجمهور في الأستديو و المنزل

644
00:54:51,251 --> 00:54:54,754
.يعرفون ما هو أنحرافك بالضبط

645
00:54:55,156 --> 00:54:58,299
*يحب أن يتعرى في مترو الأنفاق*

646
00:54:59,009 --> 00:55:01,469
جيد, حسنا يا
.أعضاء اللجنة

647
00:55:01,511 --> 00:55:04,723
و جمهور الأستديو, جمهور المنزل
.يعرفون ما هو أنحرافه

648
00:55:04,806 --> 00:55:07,642
سنبدأ الأسئلة مع روبرت كيو لويس -
.شكرا يا جاك -

649
00:55:07,684 --> 00:55:10,812
سيد جافي, هل هي أحدا
...الأنحرافات التي

650
00:55:10,896 --> 00:55:14,065
يمكن لأي شخص أن ينغمس بها ؟

651
00:55:14,149 --> 00:55:16,693
.أي أحد يمكنه القيام بذلك
.أنا متأكد بأن يمكنك أن تفعل ذلك

652
00:55:16,776 --> 00:55:19,571
.أنها مسألة أن كنت ترغب بفعل ذلك -
.حسنا. شكرا لك -

653
00:55:19,654 --> 00:55:24,784
هل هي أحدا الأنحرافات التي
...يُفضل أن تقوم بها في المنزل

654
00:55:24,868 --> 00:55:27,537
أو يمكنك أن تفعلها في أي مكان ؟ -
...ليس بالضرورة -

655
00:55:27,621 --> 00:55:31,082
أظن بأن الأجابة هي لا
.لقد حصلت على 5 دولارات يا سيد جافي

656
00:55:31,166 --> 00:55:34,503
و سنحول السؤال الى
.باميلا ميسون

657
00:55:34,544 --> 00:55:37,714
هل هو شيء يمكنك
أن تفعله بيديك ؟

658
00:55:37,797 --> 00:55:39,841
هل يمكنك أن تساعدني بذلك ؟ -
.نعم -

659
00:55:39,925 --> 00:55:44,221
أظن بأن هذا الأمر ليس
.ضروري في ذلك الأجراء

660
00:55:44,304 --> 00:55:48,308
و الجواب هو كلا
.لقد حصلت على 10 دولارات يا سيد جافي

661
00:55:48,391 --> 00:55:50,101
.و ريجيس فيلبين هو القادم

662
00:55:50,185 --> 00:55:52,270
...عندما تقوم بهذا الأنحراف

663
00:55:52,354 --> 00:55:55,565
...هل تحتاج الى
مساندات ؟

664
00:55:55,649 --> 00:55:56,983
مساندات ؟

665
00:55:57,067 --> 00:56:00,612
كما تعلم, كرباغ و حذاء من الجلد -
.أوه, كلا -

666
00:56:00,695 --> 00:56:05,700
.كلا, كلا هذا الأمر ليس ضروري
.خمسة عشر دولار, ريجيس فلبين و الأن الى توني هولت

667
00:56:05,784 --> 00:56:09,246
سيد جافي, هل المكبر أو
...المنظار

668
00:56:09,329 --> 00:56:11,915
مفيد بالنسبة لك ؟

669
00:56:11,998 --> 00:56:13,917
عليها ان تكون
...موجهه

670
00:56:14,000 --> 00:56:16,378
.في الأتجاه الصحيح

671
00:56:16,419 --> 00:56:18,880
و لكني أظن بأني سأعترض
...لأقول بأنه

672
00:56:18,922 --> 00:56:22,259
سيكون مفيدا لشخص
.أخر غيرك

673
00:56:22,342 --> 00:56:25,804
و من هذا المنطق, أظن بان
.علينا أن نجيبكي بلا يا توني

674
00:56:25,887 --> 00:56:28,056
.روبرت كيو لويس -
...هل أنت -

675
00:56:28,139 --> 00:56:31,601
.سأقوم بالتخمين
هل أنت مُغتصب ؟

676
00:56:32,435 --> 00:56:34,354
لا أظن ذلك -
.كلا -

677
00:56:34,437 --> 00:56:37,899
.أبدا
.خمسة و عشرون دولار, و باميلا ميسون

678
00:56:37,941 --> 00:56:39,568
.سأنقل دوري الى ريجيس

679
00:56:39,609 --> 00:56:41,903
هل هو شيء تحتفظ به ؟

680
00:56:43,280 --> 00:56:46,616
نعم, أنا أحمله معي طوال الوقت

681
00:56:46,700 --> 00:56:49,578
سأقوم بالتخمين
.أظن باني عرفت الأمر

682
00:56:49,619 --> 00:56:52,497
ما هو ؟ -
هل تتحرش بالأطفال ؟ -

683
00:56:52,581 --> 00:56:54,791
لا, يبدو بأنكم
.جميعا مخطأون

684
00:56:54,875 --> 00:56:57,294
هل تريد أن تخبرهم ما هو
أنحرافك بالضبط ؟

685
00:56:57,377 --> 00:56:59,337
.أنت لديك 50 دولار الأن

686
00:56:59,421 --> 00:57:04,176
نعم. أحب أن أتعرى
.في مترو الأنفاق

687
00:57:04,259 --> 00:57:06,469
.أسف يا أعضاء اللجنة

688
00:57:07,596 --> 00:57:09,973
و الأن, الفائز في
.مسابقة هذا الأسبوع

689
00:57:10,056 --> 00:57:13,476
كما تعلمون, في كل أسبوع نحن نعطيكم
.الفرصة بأن تلعبو معنا و انتم في المنزل

690
00:57:13,560 --> 00:57:17,355
نحن نريد منكم أن تكتبو و تقولو
.لنا ما هو أنحرافكم بالضبط

691
00:57:17,439 --> 00:57:20,275
سنقوم بأختيار الرسالة الأكثر الأثارة
...و المتسابق سيأتي الى هنا

692
00:57:20,317 --> 00:57:24,779
و سنعطيه فرصة أن يطبق حلمه
.هنا في البرنامج

693
00:57:24,863 --> 00:57:27,866
و الأن بكل فخر, أقدم لكم
.الفائز في هذا الأسبوع

694
00:57:27,949 --> 00:57:29,868
أيها السيدات و السادة
...و أعضاء لجنة التحكيم

695
00:57:29,951 --> 00:57:34,164
الفائز من منسي, أنديانا
.الحاخام شايم بامل

696
00:57:40,504 --> 00:57:43,965
حسنا, تهانينا
.يا شايم بامل

697
00:57:44,007 --> 00:57:46,801
.لو سمحت
.أسمي ليس شايم

698
00:57:46,885 --> 00:57:48,637
.و ليس كايم

699
00:57:48,678 --> 00:57:51,681
أسمي هو خايم -
.خايم -

700
00:57:51,765 --> 00:57:53,350
.هذا جيد

701
00:57:53,433 --> 00:57:56,186
...بالأضافة الى كونك رجل دين مميز

702
00:57:56,269 --> 00:57:59,356
.فأنت لديك رغبات مميزة

703
00:57:59,439 --> 00:58:02,859
أنت تعني نقطة ضعفي -
.نعم -

704
00:58:02,943 --> 00:58:06,530
.نعم. الجوارب الحريرية

705
00:58:06,613 --> 00:58:09,366
الجوارب الحريرية ؟ -
.أنا أحب الجوارب الحريرية -

706
00:58:09,449 --> 00:58:12,536
...أحب أن المسهم. أن أحضنهم

707
00:58:13,745 --> 00:58:16,998
كتبت لنا في رسالتك
...بأنك تريد

708
00:58:17,547 --> 00:58:19,501
.أن تكون مربوطا

709
00:58:19,543 --> 00:58:23,380
نحتاج الى مساعدة من أحد
.أعضاء اللجنة

710
00:58:23,421 --> 00:58:26,842
هل يريد أن يربطه أحد ؟
هل تريد ذلك يا ريجيس فلبين ؟

711
00:58:26,883 --> 00:58:30,595
.لو سمحت
.يجب أن تكون فتاة

712
00:58:30,679 --> 00:58:33,265
فتاة, حسنا, لدينا
.فتاتين جميلتين بكل تأكيد

713
00:58:33,348 --> 00:58:36,476
باميلا, هل يمكنكي أن
تقومي بربط الحاخام ؟

714
00:58:36,560 --> 00:58:38,895
.من دواعي سروري -
أيها الحاخام ؟ -

715
00:58:43,400 --> 00:58:46,778
الأن ستقوم باميلا بربط
...الحاخام بامل

716
00:58:46,862 --> 00:58:50,240
.كما شرح لنا في رسالته

717
00:58:50,282 --> 00:58:54,369
أنا لا أملك الخبرة الكافية يا
.أيها الحاخام و لكني أظن بأني سأتدبر أمري

718
00:58:54,411 --> 00:58:57,956
أذا كانت لديك توجيهات خاصة
.يمكنك أن تخبرني بها

719
00:58:58,039 --> 00:59:01,751
أذا كانت هناك منطقة خاصة
.تريد أن أربطها لك

720
00:59:01,835 --> 00:59:03,753
.ليس محكما جدا

721
00:59:04,880 --> 00:59:08,884
هذا جيد. و الأن ستأتي عارضة
...من وكالة لوسي جونز لعارضات الأزياء

722
00:59:08,967 --> 00:59:13,263
ستقوم بالتظاهر بأنها
...حاكمة الحاخام بامل

723
00:59:13,346 --> 00:59:16,057
.و ستقوم بضرب الحاخام

724
00:59:18,393 --> 00:59:21,229
.لقد كنت حاخاما مشاغبا -
...و في نفس الوقت -

725
00:59:21,271 --> 00:59:24,232
ليس بهذه القوة. علي أن
.أكون في المعبد غدا

726
00:59:24,274 --> 00:59:28,904
السيدة بامل, زوجة الحاخام
...التي حضرت من أنديانا

727
00:59:28,945 --> 00:59:31,281
...ستجلس بجانب أرجل الحاخام

728
00:59:31,323 --> 00:59:34,034
.و ستأكل لحم الخنزير

729
00:59:34,117 --> 00:59:36,745
.لقد كنت سيئا
!أيها الحاخام المشاغب

730
00:59:36,828 --> 00:59:39,247
.لا تفعل ذلك مرة أخرى

731
00:59:39,289 --> 00:59:41,082
!أنت سيء

732
00:59:41,083 --> 00:59:42,547
!مشاغب, مشاغب

733
00:59:44,002 --> 00:59:45,754
.حسنا أيها المشاهدين

734
00:59:45,795 --> 00:59:49,424
ها هو فائزا أخر يتمكن
.من تحقيق حلمه

735
00:59:49,466 --> 00:59:54,221
أنا جاك بيري أودعكم و أنا
.و لجنة التحكيم نتمنى لكم حظا طيبا

736
00:59:54,304 --> 00:59:59,142
و نراكم في الأسبوع
المقبل من برنامج ما هو أنحرافي ؟

737
01:00:05,803 --> 01:00:13,220
هل الأكتشافات الي يقوم بها الأطباء
في الأبحاث الجنسية دقيقة ؟

738
01:00:32,509 --> 01:00:34,469
.وقود 50 سنتا, عادي

739
01:00:45,939 --> 01:00:48,859
لو سمحت. سيارتي تعطلت
.على بعد ميلين من هنا

740
01:00:48,900 --> 01:00:51,444
هل يمكنك أن ترسل أحدا ليحضرها الى هنا ؟ -
بالطبع. حالا يا سيدتي -

741
01:00:51,528 --> 01:00:52,779
.شكرا لك

742
01:00:52,863 --> 01:00:55,365
كم يبعد منزل الدكتور بيرناردو ؟

743
01:00:55,448 --> 01:00:57,325
.تقريبا 7 أميال

744
01:00:57,367 --> 01:00:58,660
.اللعنة

745
01:00:58,702 --> 01:01:00,328
يا سيدة ؟ -
نعم ؟ -

746
01:01:00,412 --> 01:01:03,498
هل تقولين بأنكي تريدين الذهاب
الى منزل الدكتور بيرناردو ؟

747
01:01:03,540 --> 01:01:05,959
نعم, هل تريدين أن أوصلكي
.لأني ذاهب الى هناك الأن

748
01:01:06,042 --> 01:01:07,419
.هذا سيكون رائع

749
01:01:07,502 --> 01:01:08,420
نعم ؟ -
.نعم -

750
01:01:08,503 --> 01:01:09,838
.حسنا, تعالي

751
01:01:13,550 --> 01:01:15,969
هل أنت صديق الدكتور بيرناردو ؟

752
01:01:16,052 --> 01:01:19,723
لست صديقا له. أنا سأعمل معه
.سأساعده في بعض أبحاثه

753
01:01:19,806 --> 01:01:22,267
هل أنت أيضا تدرس
الظواهر الجنسية ؟

754
01:01:22,350 --> 01:01:25,729
نعم. فتخصصي في الجامعة
.هو علم الأحياء

755
01:01:25,770 --> 01:01:28,607
أنا أتطلع للعمل مع الدكتور

756
01:01:28,690 --> 01:01:30,859
.أنه مثلي الأعلى

757
01:01:30,942 --> 01:01:33,528
لا أعلم أن كنتي تعلمين بذلك
...و لكنه أول رجل

758
01:01:33,612 --> 01:01:36,323
يقوم بقياس الأمواج الصوتية
.التي تظهر نتيجة الأنتصاب

759
01:01:36,406 --> 01:01:38,700
.نعم أعلم -
تعلمين ؟ -

760
01:01:39,701 --> 01:01:43,079
.نعم, انا صحفية من جريدة القلوب
...سأقوم بمقابلة الدكتور بيرناردو

761
01:01:43,121 --> 01:01:45,665
من أجل قصة ستصدر
.في عدد يوم الأحد

762
01:01:45,749 --> 01:01:47,792
صحفية ؟

763
01:01:47,876 --> 01:01:49,586
.أنتي لطيفة

764
01:01:49,628 --> 01:01:51,922
نعم, ما رأيك أن
تنتبه الى الشارع ؟

765
01:01:53,006 --> 01:01:55,675
ما هو أسمكي ؟ -
هيلين ليسي -

766
01:01:55,759 --> 01:01:58,303
ما هو أسمك ؟ -
.فيكتور -

767
01:01:58,386 --> 01:02:00,180
.فيكتور شاكابوبيلوس

768
01:02:56,820 --> 01:02:58,655
هل الدكتور بيرناردو موجود ؟

769
01:02:59,781 --> 01:03:01,658
.أظن بأنه يريد منا الدخول

770
01:03:05,495 --> 01:03:07,038
.الدكتور يتوقع مجيئنا

771
01:03:13,044 --> 01:03:14,921
!أنظر الى هذا المكان

772
01:03:15,005 --> 01:03:16,506
.نعم, أنه رائع حقا

773
01:03:16,590 --> 01:03:18,341
هل مهندس الديكور
ما زال على قيد الحياة ؟

774
01:03:18,383 --> 01:03:19,801
!أنه بارد

775
01:03:21,428 --> 01:03:25,140
أذن ما هو رأيك ؟
هل الدكتور بيرناردو هنا ؟

776
01:03:25,182 --> 01:03:27,267
.أنا الدكتور بيرناردو

777
01:03:30,645 --> 01:03:32,856
...لا بد و أنك فيكتور

778
01:03:32,939 --> 01:03:34,482
.و أنتي السيدة ليسي

779
01:03:35,901 --> 01:03:40,030
أظن بأني أخبرتك أن
.تبقى في غرفتك يا أيقور

780
01:03:48,371 --> 01:03:49,998
.أعذروني

781
01:03:50,081 --> 01:03:52,542
في العادة هو
.يبقى في غرفته

782
01:03:53,293 --> 01:03:55,962
أعلم بأن هناك مشكلة كبيرة
.في الخدم هذه الأيام

783
01:03:56,046 --> 01:03:57,047
.تعالو

784
01:03:58,298 --> 01:04:00,300
هل نتناول العشاء ؟

785
01:04:02,552 --> 01:04:05,555
أعلم بأنك مشهور
.بالبطاط المشوي

786
01:04:05,639 --> 01:04:08,558
دكتور بيرناردو, أنت لا تعلم كم
.أنا متحمسة لوجودي هنا

787
01:04:08,642 --> 01:04:10,727
.لقد أنتظرت مقابلتك لوقت طويل

788
01:04:10,810 --> 01:04:14,231
أنا حقا أتطلع لمساعدتك
.في تجاربك

789
01:04:14,314 --> 01:04:16,942
لا أعلم أن كنت
...قرأت كتابي الجديد

790
01:04:17,025 --> 01:04:19,986
الأوضاع الجنسية المتقدمة
و كيف تقوم بها بدون أن تضحك

791
01:04:20,070 --> 01:04:22,030
.لقد بدأ يشتهر

792
01:04:22,072 --> 01:04:23,865
.لدي علما به

793
01:04:23,907 --> 01:04:28,537
أظن بأن دخول العلماء أخيرا
.في مجال الجنس رائع

794
01:04:28,578 --> 01:04:33,250
جميع الفتيات في صحيفة القلوب معجبون في عملك
*التنفس أثناء النشوة الجنسية*

795
01:04:33,333 --> 01:04:35,710
هذا الأمر تافه
.مقارنة مع عملي الحقيقي

796
01:04:35,752 --> 01:04:37,879
لقد قرأت يا دكتور
...بأنك قلت

797
01:04:37,963 --> 01:04:42,676
بأن الطول الطبيعي لقضيب الرجل
.يجب أن يكون 19 أنشا

798
01:04:42,759 --> 01:04:44,678
الا يبدو لك طويلا بعض الشيء ؟

799
01:04:45,679 --> 01:04:47,097
طويل ؟

800
01:04:47,138 --> 01:04:50,433
يا صديقي, أنا أقوم بأكتشافات
.لم تسمع بها من قبل

801
01:04:50,517 --> 01:04:53,603
نعم أعلم, و لكن 19 أنش
...أعني

802
01:04:53,687 --> 01:04:56,231
...أنه -
هل يبدو الأمر جنون ؟ -

803
01:04:56,857 --> 01:05:00,902
هذا ما يطلقون علي في عيادة
.ماستر و جنسون:مجنون

804
01:05:00,944 --> 01:05:04,656
لأن لدي روؤية في
...البحث في المناطق الجنسية

805
01:05:04,739 --> 01:05:07,200
لا يمكن للأنسان العادي أن يتخيلها

806
01:05:07,284 --> 01:05:12,497
أنا أول من أكتشف كيف يمكن
.أن تجعل من الرجل عاجزا عندما تخبأ قبعته

807
01:05:12,581 --> 01:05:15,458
أنا أول من قام
بشرح العلاقة بين

808
01:05:15,500 --> 01:05:18,795
الأستمناء الزائد عن حده
.و الدخول الى عالم السياسة

809
01:05:18,879 --> 01:05:24,134
أنا أول من قال بأن شهوة
.البظر ليست حكرا على النساء

810
01:05:24,176 --> 01:05:27,306
ضحكو علي و سخرو مني
.و قالو بأني مجنون

811
01:05:27,447 --> 01:05:29,347
!هاها, و لكني أثبت لهم العكس

812
01:05:30,098 --> 01:05:32,309
قامو بطردي من
.ماسترز و جنسون

813
01:05:32,392 --> 01:05:35,145
.و لم يدفعو لي نهاية الخدمة
و كان هذا الأمر بسببي

814
01:05:35,228 --> 01:05:36,605
!و لكنني أثبت لهم العكس

815
01:05:40,650 --> 01:05:42,110
هل سنتناول الحلويات ؟

816
01:05:44,070 --> 01:05:47,908
تعالو. أريد أن
.أريكم مختبري

817
01:05:47,909 --> 01:05:48,909
!أيقور

818
01:05:52,996 --> 01:05:54,956
.نظف هذه الطاولة
!بسرعة

819
01:05:58,668 --> 01:06:00,670
.عليكم أن تعذرو أيقور

820
01:06:00,754 --> 01:06:04,299
لقد كان جزء من تجاربي التي
.أتت بنتيجة عكسية

821
01:06:04,382 --> 01:06:08,970
لقد أعطيته النشوة الجنسية لمدة 4 ساعات
.بواسطة المولد الكهربائي

822
01:06:09,012 --> 01:06:12,307
كان مستمتعا و لكنه
.أصبح هكذا

823
01:06:17,854 --> 01:06:19,272
.الوضعية, الوضعية

824
01:06:24,444 --> 01:06:25,821
.ها هو

825
01:06:25,862 --> 01:06:28,990
ها هو المكان الذي أكتشف
...فيه حقائق جديدة عن الجنس

826
01:06:29,032 --> 01:06:31,576
هذا الأمر سيجعل مني
.رجلا عظيم يوما ما

827
01:06:52,597 --> 01:06:54,766
ما كل هذا يا دكتور بيرناردو ؟

828
01:06:54,850 --> 01:06:57,352
.تعالي الى هنا لتري

829
01:07:06,027 --> 01:07:10,157
هنا أنا أدرس القذف البدائي
.لدى فرس النهر

830
01:07:11,074 --> 01:07:13,160
ما مدى تكرار هذه المشكلة
لدى الفرس ؟

831
01:07:14,035 --> 01:07:18,540
هنا أنا أجبر رجل بأن يجامع
.هذا الخبز الكبير

832
01:07:18,582 --> 01:07:20,542
.أنهم يفعلونها بشكل جيد

833
01:07:21,751 --> 01:07:24,838
هنا سأقوم بأخذ
...عقل سحاقية

834
01:07:24,921 --> 01:07:29,384
و سأضعه في جسد رجل
.يعمل في شركة أتصالات

835
01:07:29,426 --> 01:07:32,012
و لكن لماذا ؟ مالفائدة المرجوة من كل هذا ؟

836
01:07:32,095 --> 01:07:35,223
سأري هؤلاء
الذين قالو بأني مجنون

837
01:07:37,934 --> 01:07:40,061
.و لكن يا دكتور هذه الأعمال غير اخلاقية

838
01:07:40,103 --> 01:07:44,024
هذا هراء. العقل البشري يستطيع
أن يفعل الكثير من الأشياء الغريبة. أنظري

839
01:07:44,107 --> 01:07:47,694
منذ سنة و أنا كل يوم
.أعطيها السيلكون

840
01:07:47,777 --> 01:07:49,696
.لقد كان صدرها مسطح

841
01:07:49,779 --> 01:07:52,407
أعطوني سنة أخرى
.و شاهدو النتائج

842
01:07:58,455 --> 01:07:59,831
.أنت مجنون

843
01:07:59,915 --> 01:08:03,001
هذا ما قالوه في
.ماسترز و جنسون

844
01:08:03,084 --> 01:08:06,630
لأني قمت ببناء غشاء
.طوله 400 قدم

845
01:08:08,798 --> 01:08:12,427
التحكم بالولادة لجميع من في هذه البلدة

846
01:08:14,888 --> 01:08:19,976
أنتي ستكونين المتطوعة
.لتجربتي الجديدة

847
01:08:20,060 --> 01:08:21,269
أنا ؟

848
01:08:21,353 --> 01:08:23,647
.نعم. أنظري هنا

849
01:08:26,316 --> 01:08:29,152
.هنا لدي 20 صبي من الكشافة

850
01:08:29,194 --> 01:08:32,906
أريد أن أقيس تنفسكي
.عندما يقومون بمضاجعتك

851
01:08:32,989 --> 01:08:34,741
!كلا

852
01:08:40,247 --> 01:08:41,957
.أبتعد عنها

853
01:08:41,998 --> 01:08:44,752
لم لا تسمح لها بالأسترخاء
و الأستمتاع بهذا الأمر ؟

854
01:08:44,836 --> 01:08:48,421
أذا قمت بأطلاق النار على الفتاة
.سأقاضيك على جنونك

855
01:08:53,051 --> 01:08:55,303
!فيكتور, أفعل أي شيء

856
01:08:55,345 --> 01:08:57,472
.أقفلي رجليكي

857
01:10:16,760 --> 01:10:18,762
.نحن مدينون لهم بالعشاء الأن

858
01:10:21,932 --> 01:10:24,059
مالذي يجري يا فيكتور ؟

859
01:10:24,100 --> 01:10:27,312
أظن بأن البطارية معدومة
.و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء

860
01:10:34,236 --> 01:10:36,655
هل أنتي بخير ؟ -
نعم أنا بخير -

861
01:10:38,698 --> 01:10:41,743
ما هذا الصوت ؟ -
!يبدو بأنه أيقور -

862
01:10:41,827 --> 01:10:43,203
!أنظر يا فيكتور

863
01:10:45,789 --> 01:10:47,666
!يا ألهي

864
01:10:47,749 --> 01:10:49,626
!أنه ثدي ضخم

865
01:10:52,128 --> 01:10:54,089
مالذي سنفعله يا فيكتور ؟

866
01:10:54,130 --> 01:10:57,634
مالذي ستفعلينه, سأذهب الى
.البيت لأحضر قفاز الألتقاط

867
01:10:57,717 --> 01:11:00,512
.أنظري يبدو بأنه غاضب
!الحلمة بدأت بالأنتصاب

868
01:11:00,595 --> 01:11:01,888
!أوه فيكتور
!هيا لنذهب

869
01:11:01,972 --> 01:11:05,100
.ليس بهذه السرعة
.عائلتي مكونة من فتيان فقط

870
01:11:22,742 --> 01:11:24,744
أريد أن أبلغ عن
.ثدي هارب أيها الشريف

871
01:11:24,828 --> 01:11:25,787
ماذا ؟

872
01:11:25,871 --> 01:11:29,958
لقد قتل شخصان الأن
.الدكتور بيرناردو و مساعده

873
01:11:30,041 --> 01:11:32,294
.أنه ثدي هائل -
هل أنتم سكارى ؟ -

874
01:11:32,335 --> 01:11:34,296
أسمع, نحن لا نملك
.الوقت لنتجادل

875
01:11:34,337 --> 01:11:38,425
في هذه الأثناء, المدينة سيتم
.غزوها عن طريق ثدي كبير

876
01:11:42,345 --> 01:11:46,183
.لديكي ثديان جميلان

877
01:11:48,226 --> 01:11:50,187
.هناك خطأ ما في المذياع

878
01:11:50,270 --> 01:11:53,565
.لا تقلقي -
.أنظر, هناك خطأ ما في المذياع -

879
01:11:53,648 --> 01:11:54,900
أرأيت ؟

880
01:11:57,652 --> 01:11:59,529
!يا ألهي

881
01:12:00,363 --> 01:12:02,115
!يا للهول

882
01:12:06,327 --> 01:12:07,496
!أهرب

883
01:12:19,257 --> 01:12:23,178
عليكم أن تبحثو عن
.ثدي أمراة كبير

884
01:12:23,220 --> 01:12:25,680
مقاسه هو 4000
.بكوب أكس

885
01:12:25,722 --> 01:12:28,683
مقاسه هو 4000
.بكوب أكس

886
01:12:28,725 --> 01:12:30,018
.لنذهب

887
01:12:31,061 --> 01:12:34,022
*جميعنا نحتاج الى الحليب*

888
01:12:43,406 --> 01:12:44,825
.لقد تأخرنا
.أنه ميت

889
01:12:44,908 --> 01:12:47,911
نعم أعلم, الكريم شل حركته
.و الحليب قام بقتله

890
01:12:47,994 --> 01:12:50,288
.نحن نواجه ثدي ذكي جدا

891
01:12:50,372 --> 01:12:51,873
.أنه يطلق الحليب و الكريم

892
01:12:51,957 --> 01:12:55,669
ماذا علينا أن نفعل
لنردع هذا الثدي الشرير ؟

893
01:12:55,752 --> 01:12:59,464
لدي فكرة, و لكن علي
.أن أحصل على بعض التمويه

894
01:12:59,548 --> 01:13:01,466
!يمكنني أن أجلب بك كل التمويه الذي تحتاجه

895
01:13:01,550 --> 01:13:03,718
فيكتور, أرجوك لا تقم
.بأي عمل خطير

896
01:13:03,760 --> 01:13:06,888
.لا تقلقي
.أعرف كيف أتعامل مع الثدي

897
01:14:15,832 --> 01:14:18,877
.فيكتور! أنا فخورة بك
!لقد نجحت

898
01:14:19,961 --> 01:14:22,130
.لقد كنت قلقة جدا
هل أنت خائف ؟

899
01:14:22,172 --> 01:14:24,299
هل أنتي جادة ؟ هل أبدو لكي
كشخص من الممكن أن يخاف

900
01:14:24,341 --> 01:14:26,384
لقد كنت خائفة. لقد ظنت بأنه
.سيتم أرضاعك حتى الموت

901
01:14:26,468 --> 01:14:29,429
.حسنا الوضع أصبح أمن الأن
.لا تقلقو بأي شيء

902
01:14:29,513 --> 01:14:33,433
.و لكن هناك أمرا يزعجني
هل أنت متأكد بأنه ثدي واحد ؟

903
01:14:33,517 --> 01:14:36,853
نعم كان فردا واحدا -
حسنا, سنرى, هم في العادة يكونون زوجان -

904
01:14:36,895 --> 01:14:39,648
.كلا, لا تقلق على هذا الأمر -
.أنا لم أرى واحدا بمفرده من قبل -

905
01:14:39,689 --> 01:14:41,775
.أثنان ؟ نعم
.و ليس فردا واحدا

906
01:14:41,858 --> 01:14:43,797
الذي سنفعله الأن
...سنقوم بأخذ بصمة من الحلمة

907
01:14:43,798 --> 01:14:45,947
حتى نتمكن من التصرف بها الأمر

908
01:14:46,071 --> 01:14:50,534
أظن بأنني سأضعه تحت الحبس
...لمدة 90 يوم

909
01:14:50,575 --> 01:14:55,121
و بعدها سأخذه الى دار الأيتام لأن
.هناك الكثير من الأطفال الجائعون

910
01:14:55,205 --> 01:14:57,541
أذا, أعتنيا بنفسكما أنتما الأثنان

911
01:14:59,793 --> 01:15:04,089
.لقد كنت رائعا هناك
.لقد عرفت حينها بأني اريدك

912
01:15:04,172 --> 01:15:07,008
حسنا,أنا لا أريد أن
...أخبر أي أحد عن هذا يا هلين

913
01:15:07,050 --> 01:15:10,095
كان لدي شأن
.خاص في هذه القضية

914
01:15:10,178 --> 01:15:11,888
أنا لم أخبر أي أحد بذلك

915
01:15:11,972 --> 01:15:16,059
و لكن عندما كنت طفلا صغيرا
.كنت أرضع من حلمة مزيفة

916
01:15:16,142 --> 01:15:19,980
و في الحقيقة تعلمت
.أمرا واحدا من هذا الوضع

917
01:15:20,063 --> 01:15:24,234
عندما يأتي الموضوع الى الجنس, هناك بعض
.الأشياء التي يجب أن تكون غير معروفة

918
01:15:24,317 --> 01:15:27,154
و مع حظي, سيكونون كذلك

919
01:15:39,839 --> 01:15:43,454
*مالذي يحصل أثناء القذف ؟*

920
01:15:50,886 --> 01:15:52,429
.غرفة الدماغ

921
01:15:52,512 --> 01:15:54,389
.مرحبا يا خاصية الحركة 12

922
01:15:54,431 --> 01:15:55,515
.حسنا

923
01:15:56,892 --> 01:15:58,810
.رجله تحكه

924
01:16:01,938 --> 01:16:04,065
.قم بحك رجله اليسرى

925
01:16:04,149 --> 01:16:06,067
.لقد تم حك الرجل

926
01:16:07,861 --> 01:16:09,613
.هناك مزحة قادمة بعد 4 ثواني

927
01:16:09,696 --> 01:16:11,406
.جهز ردة الفعل من أجل المزحة القادمة

928
01:16:11,448 --> 01:16:13,283
.ردة الفعل, 18.2

929
01:16:13,366 --> 01:16:15,660
.أبتسم لو سمحت -
.أنه يبتسم -

930
01:16:15,744 --> 01:16:17,329
الدماغ الى المعدة
.الدماغ الى المعدة

931
01:16:17,412 --> 01:16:19,623
.المعدة الى الدماغ. حول

932
01:16:19,706 --> 01:16:21,541
.الطعام قادم الى الأسفل -
أي نوع ؟ -

933
01:16:21,625 --> 01:16:24,586
.فيتوشيني -
!ياللهول -

934
01:16:24,628 --> 01:16:27,631
!أطعمة أيطالية قادمة -
مرة أخرى ؟ -

935
01:16:27,714 --> 01:16:29,049
!أطعمة أيطالية

936
01:16:33,970 --> 01:16:36,014
المعدة تقوم
.بأزالة الفتوشيني

937
01:16:36,097 --> 01:16:38,725
!هنا مركز التحكم
!مركز التحكم

938
01:16:38,808 --> 01:16:40,727
.أستعدو لتفقد النظام

939
01:16:41,645 --> 01:16:43,605
حسنا, ما هو رأيك ؟

940
01:16:43,647 --> 01:16:45,607
.كلا شكرا

941
01:16:45,649 --> 01:16:47,359
هل تظن بأننا سنحظى بالجماع الليلة ؟

942
01:16:47,442 --> 01:16:50,445
.أنا متفائل جدا
.موعد العشاء جيد جدا

943
01:16:50,529 --> 01:16:52,364
هل رأيتها ؟ -
كلا لم تسنح لي الفرصة -

944
01:16:52,447 --> 01:16:54,908
.لقد كنت مشغولا

945
01:16:54,991 --> 01:16:56,993
.أنها رائعة
.عليك أن تلقي نظرة

946
01:16:59,412 --> 01:17:01,373
الدماغ الى العين
الدماغ الى العين. أجب

947
01:17:01,456 --> 01:17:02,916
.العين الى الدماغ. حول

948
01:17:02,999 --> 01:17:06,169
.أذهب الى موعد العشاء
.أريد أن أتأكد من شيء

949
01:17:06,253 --> 01:17:08,088
هل تريد الجسد كاملا ؟ -
.نعم من لو سمحت -

950
01:17:14,511 --> 01:17:16,429
.من المخجل أن نخسر هذه المرأة

951
01:17:19,599 --> 01:17:21,434
هل توجد أي علامة ؟

952
01:17:21,518 --> 01:17:25,397
.الدماغ الى الأذن. الدماغ الى الأذن
هل يمكنك أن تفتح الصوت ؟

953
01:17:27,357 --> 01:17:28,650
...نعم, بالنسبة لي

954
01:17:28,692 --> 01:17:32,821
نورمان ميلير لديه
علاقة بالموضوع

955
01:17:32,863 --> 01:17:35,657
...لديه الأزدواجية السلبية

956
01:17:35,699 --> 01:17:39,578
التي فقط بروست أو فلوبير
.بأمكانهم أن يحققونها

957
01:17:39,661 --> 01:17:42,289
.لا أعلم أن كنا سنفعلها أم لا
.الأمر لا يبدو جيدا

958
01:17:42,372 --> 01:17:45,083
أنا خريجة من
.جامعة نيويورك

959
01:17:45,167 --> 01:17:46,751
.سنفعلها

960
01:17:46,835 --> 01:17:48,253
.أنا قلق

961
01:17:49,045 --> 01:17:51,673
على أحتمال الفشل ؟ -
.نعم -

962
01:17:52,424 --> 01:17:54,342
الجميع يخفقون من
...فترة الى أخرى

963
01:17:54,384 --> 01:17:58,054
و لكن قليلا منهم يخفق مرتان متتاليتان
.هذا الأمر يفقد الشخص الثقة

964
01:17:58,138 --> 01:18:01,474
يمكنك أن ترى  ماذا فعل
.هذا الأمر لمعنوياتنا

965
01:18:01,558 --> 01:18:03,143
.لاتقلق

966
01:18:03,226 --> 01:18:04,686
.سننجح في هذا الأمر

967
01:18:04,728 --> 01:18:08,607
مسكنك أم مسكني, بالنسبة لي
.لا يهم المكان الذي سنفعلها فيه

968
01:18:08,690 --> 01:18:10,442
لماذا تبدو خائفا ؟

969
01:18:10,525 --> 01:18:12,947
!اللعنة
من الذي وضع تعبير الخوف ؟

970
01:18:13,047 --> 01:18:13,747
!هيا

971
01:18:15,113 --> 01:18:18,575
هل ضغط أحدكم زر الخوف ؟ -
.مستحيل. لا بدو و أن هناك عطل في الدائرة الكهربائية -

972
01:18:18,658 --> 01:18:20,327
.هذا كل ما نتحتاج اليه الأن

973
01:18:22,370 --> 01:18:24,831
!مركز التحكم
!أستعدو للأطلاق

974
01:18:24,947 --> 01:18:26,047
!أستعدو للأطلاق

975
01:18:26,647 --> 01:18:28,210
.يبدو بأننا سنفعلها

976
01:18:28,251 --> 01:18:30,003
.أنتباه أيها المنويات

977
01:18:31,087 --> 01:18:32,422
.أستعدو

978
01:18:32,464 --> 01:18:34,966
.حسنا, سنحاول مرة أخرى

979
01:18:35,050 --> 01:18:38,428
هل تظن بأننا سنخرج هذه المرة ؟ -
.أتمنى أن لا يكون أنذار كاذب -

980
01:18:38,512 --> 01:18:40,847
لديهم مشكلة
.في قسم الهندسة

981
01:18:40,931 --> 01:18:42,599
.يقولون بأن الأمر نفسي

982
01:18:43,558 --> 01:18:45,352
.أنت تدوس على ذيلي

983
01:18:45,435 --> 01:18:46,728
.أنا أسف

984
01:18:46,770 --> 01:18:50,315
.حسنا, عوامل القلب متوازنة
.يمكننا أن نستخدم المزيد من الأدرينالين

985
01:18:50,398 --> 01:18:53,401
.هنا مضخة الأدرينالين
.نحن نقوم بالضخ الأن

986
01:18:54,236 --> 01:18:56,238
.سيدني
هل يمكنك أن تنتظر ؟

987
01:18:56,279 --> 01:18:58,573
هل تريد أن تفعلها هنا
في المواقف ؟

988
01:18:59,047 --> 01:19:00,951
أرسل الصوت الذي
.يؤكد الجواب

989
01:19:01,034 --> 01:19:02,335
.جميع الأنظمة على أهبة الأستعداد

990
01:19:02,397 --> 01:19:03,847
سنحاول أن نفعلها
.هناك في السيارة

991
01:19:07,707 --> 01:19:10,168
!الاذن
!بسرعة الأذن

992
01:19:10,252 --> 01:19:13,839
لقد فعلتها في السيارة من قبل
.و لكني كنت أرتدي الثياب

993
01:19:13,922 --> 01:19:16,800
.أستعد للأطلاق -
الدماغ مع الأعضاء الجنسية -

994
01:19:16,842 --> 01:19:19,261
أستمرو بالأنتصاب -
!أنه عالق -

995
01:19:19,302 --> 01:19:21,054
!هيا يا شباب

996
01:19:21,137 --> 01:19:25,809
!هيا أرفعو يا رفاق
!أدفعو سويا

997
01:19:29,312 --> 01:19:31,064
.أخرجو اللسان

998
01:19:35,735 --> 01:19:38,530
.التقبيل قادم
!تماسكو

999
01:19:43,660 --> 01:19:45,328
.فعلو مركز المتعة

1000
01:19:50,167 --> 01:19:52,836
هل يمكننا أن نحصل على أنتصاب ؟
مالذي يجري هناك في الأسفل ؟

1001
01:19:52,919 --> 01:19:55,422
أعلم بأنكم تستطيعون أن تفعلوها
!يا فتيان. تماسكو

1002
01:19:58,633 --> 01:20:02,012
ماذا بك ؟
.لا تبقى هناك

1003
01:20:02,095 --> 01:20:05,015
ماذا بك يا سيدني ؟

1004
01:20:05,098 --> 01:20:06,892
.ضع اليد على الثدي

1005
01:20:06,975 --> 01:20:08,852
حسنا يا سيدي. لدينا
.مشكلة في التنفس

1006
01:20:08,935 --> 01:20:11,146
نحن نعمل فوق
.طاقتنا هنا

1007
01:20:11,229 --> 01:20:14,232
أذا كنت لا تحصل على أنتصاب
.فحتما هناك خطأ ما

1008
01:20:14,316 --> 01:20:16,568
.أستمرو بالأنتصاب
.شغلو جميع الأنظمة

1009
01:20:16,651 --> 01:20:21,072
!هيا يا فتيان
.علينا أن نجعله يرتفع

1010
01:20:21,156 --> 01:20:23,408
مالذي يجري في الأسفل ؟

1011
01:20:23,492 --> 01:20:24,910
!أنا أحتاج الى أنتصاب

1012
01:20:24,993 --> 01:20:27,829
.نحتاج المزيد من المساعدة من الدماغ

1013
01:20:27,871 --> 01:20:30,457
هل تحققت أّذا كانت
هناك مشكلة في المعدة ؟

1014
01:20:30,540 --> 01:20:33,752
.الفتوشيني تتحرك بشكل جيد

1015
01:20:33,835 --> 01:20:37,047
هناك بعض الأصابات
.من السكالوبيني

1016
01:20:37,130 --> 01:20:40,342
.أنا لا أمزح معك يا سيدني
.صدقني

1017
01:20:41,384 --> 01:20:43,595
.قبلني الأن

1018
01:20:43,678 --> 01:20:46,556
.لدينا أنتصاب بنسبة 45 درجة

1019
01:20:46,640 --> 01:20:49,601
هل نحاول أن ندخل ؟ -
.أستعدو للدخول -

1020
01:20:53,396 --> 01:20:55,982
!حسنا يبدو بأن دورنا حان

1021
01:20:56,066 --> 01:20:57,859
أنا أتسائل ما هو الأحساس بالخارج ؟

1022
01:20:57,901 --> 01:21:00,445
كما أخبرونا في مدرسة التدريب
أنها بويضة

1023
01:21:00,529 --> 01:21:02,948
.أنا خائف
.لا أريد الذهاب

1024
01:21:03,031 --> 01:21:05,909
.لقد تدربنا كثيرا لهذه اللحظة

1025
01:21:05,992 --> 01:21:08,787
و لكن من يدري كيف ستكون
.الأمور في الخارج

1026
01:21:08,870 --> 01:21:10,705
.أنت رأيت الشرائح في الفصل

1027
01:21:12,249 --> 01:21:14,751
نعم, و لكنك تسمع قصص مختلفة

1028
01:21:14,835 --> 01:21:17,546
...مثل الحبة التي تأخذها النساء

1029
01:21:17,629 --> 01:21:21,591
أو أحيانا هؤلاء يضربون رأسهم
...في حائط مطاطي

1030
01:21:21,675 --> 01:21:23,593
.هذا هراء

1031
01:21:23,677 --> 01:21:27,222
.ماذا لو كانت علاقة شاذة

1032
01:21:27,305 --> 01:21:29,683
أنظر, هذا الوقت غير مناسب
.لنشكك بمهمتنا

1033
01:21:29,766 --> 01:21:32,143
لقد أقسمت عندما
...دخلت مدرسة تدريب المني

1034
01:21:32,227 --> 01:21:34,896
بأن تدخل بالبويضة
.أو تموت و أنت تحاول

1035
01:21:34,938 --> 01:21:37,649
!أنا خائف
.لا أريد الذهاب الى الخارج

1036
01:21:37,732 --> 01:21:40,986
!ما نقوم به غير كافي للأنتصاب
!هذا الرجل لا يمكنه أن يتحمل أكثر

1037
01:21:41,069 --> 01:21:42,195
!علينا أن نتماسك

1038
01:21:42,279 --> 01:21:44,781
نحتاج الى محفزات أكثر
.من مركز المتعة

1039
01:21:44,865 --> 01:21:47,993
.غرفة الأعضاء الى مركز الدماغ
!أعيدو تحفيز مركز المتعة

1040
01:21:48,076 --> 01:21:51,496
.أستعد لضرب أردافها -
! نحن نضرب أردافها الأن-

1041
01:21:51,580 --> 01:21:53,748
.أنتباه, الفم
.أنتباه, الفم

1042
01:21:53,790 --> 01:21:55,667
.أنفخ في أذنها لو سمحت

1043
01:21:55,750 --> 01:21:58,336
الأنتصاب بدرجة 45
.و هو متماسك

1044
01:21:58,420 --> 01:22:02,007
أعيدو ضبط الفم. لقد أخطئنا الأذن
و قمنا بالنفخ على أنفها

1045
01:22:02,090 --> 01:22:04,885
حاولو أن تدخلو -
!يا رفاق -

1046
01:22:04,968 --> 01:22:08,054
.هذا لن يعمل
.الزاوية سيئة

1047
01:22:08,138 --> 01:22:11,933
!نحن سنصنع الأطفال

1048
01:22:25,822 --> 01:22:27,866
.هنا مركز التحكم
!أدخلو

1049
01:22:27,949 --> 01:22:29,576
!لا نستطيع
!لا فائدة من ذلك

1050
01:22:29,659 --> 01:22:32,204
!تماسكو جيدا يا رجال
!سنخسر الأمر

1051
01:22:37,834 --> 01:22:40,003
مالذي أفعله هنا ؟

1052
01:22:40,086 --> 01:22:41,838
مالذي أفعله هنا ؟

1053
01:22:41,922 --> 01:22:45,634
!أنه ينحني
!لنرفعه يا فتيان

1054
01:22:45,675 --> 01:22:47,219
!حسنا! تماسكو

1055
01:22:47,302 --> 01:22:49,554
.لا فائدة
.أننا نخسر

1056
01:22:49,638 --> 01:22:51,681
أبدأو بأختلاق الأعذار
.لنحفظ ماء الوجه

1057
01:22:52,766 --> 01:22:56,019
لقد عثرنا عليه و هو يتدخل
...في الأت في قشرة الدماغ

1058
01:22:56,102 --> 01:22:57,562
.يحاول أن يفتح ردة فعل الذنب

1059
01:22:57,646 --> 01:23:00,357
!أنها كذبة
.أنا لم ألمس أي شيء

1060
01:23:00,440 --> 01:23:03,193
هذه كذبة يا سيد -
.أنا أعمل في غرفة الضمير -

1061
01:23:03,276 --> 01:23:06,363
.لقد وجدنا الضمير مربوط في كرسي
.لقد أقام بضربه

1062
01:23:06,446 --> 01:23:08,114
هل هذا صحيح ؟

1063
01:23:08,198 --> 01:23:09,991
و ماذا لو كان كذلك ؟

1064
01:23:10,033 --> 01:23:12,160
الا تظن بأن عليكم
أن تخجلو من هذا الأمر ؟

1065
01:23:12,244 --> 01:23:15,372
علاقة جنسية خارج أطار الزواج ؟

1066
01:23:15,455 --> 01:23:17,374
...بأن تأخذو أمرأة بريئة

1067
01:23:17,457 --> 01:23:21,920
و تهجمو عليها بهذه
...الطريقة السادية و الوحشية

1068
01:23:22,547 --> 01:23:23,880
!هذا كفر

1069
01:23:23,964 --> 01:23:25,257
!أحبسوه

1070
01:23:26,883 --> 01:23:30,345
.لقد أنتهى التخريب-
!أنه كفر -

1071
01:23:30,387 --> 01:23:32,764
!أنه كفر

1072
01:23:37,811 --> 01:23:39,354
.أتى دورنا مرة أخرى

1073
01:23:39,437 --> 01:23:42,732
لن أخرج الى هناك
!لن أسمح بأن أقذف من هذا الشيء

1074
01:23:42,816 --> 01:23:45,777
ماذا لو كان يمارس العادة السرية ؟
!قد ينتهي بي المطاف في السقف

1075
01:23:47,529 --> 01:23:48,905
.تماسك

1076
01:23:48,947 --> 01:23:51,658
.المكان مظلم هناك

1077
01:23:54,703 --> 01:23:56,288
.لقد تأخرت عن العشاء مع عائلتي

1078
01:24:28,528 --> 01:24:30,739
!نحن في الداخل
!أننا نفعلها

1079
01:24:33,533 --> 01:24:36,912
ذاكرة الرأس, فكرو بلاعبين كرة القاعدة
.لنمنع أطلاق المنويات

1080
01:24:52,260 --> 01:24:55,013
.لا يمكننا الأنتظار أكثر من ذلك
.أستعدو للأطلاق المنويات

1081
01:24:55,096 --> 01:24:57,224
.ويلي مايز
.جو ناماث. ميكي مانتل

1082
01:25:02,646 --> 01:25:05,690
!أراكم في البويضة يا رفاق

1083
01:25:05,774 --> 01:25:07,317
!أعطني بيضة

1084
01:25:08,485 --> 01:25:10,695
.حسنا, على الأقل هو يهودي

1085
01:25:37,848 --> 01:25:40,475
.أسمعو جميعا

1086
01:25:40,517 --> 01:25:42,644
.هل يمكنني الحصول على انتباهكم
.هنا مركز التحكم

1087
01:25:42,727 --> 01:25:47,399
أريد أن أهني الجميع
.على هذه المهمة الممتازة

1088
01:25:47,482 --> 01:25:49,234
.و أنا أعني ذلك

1089
01:25:49,317 --> 01:25:51,570
.لقد كان الأمر صعب و لكننا نجحنا

1090
01:25:54,656 --> 01:25:56,658
.هي تستحق كل هذا العناء-
.نعم هي كذلك-

1091
01:25:56,700 --> 01:25:58,076
.سأشرب نخب هذا

1092
01:26:00,829 --> 01:26:03,248
.هذا رائع يا سيدني

1093
01:26:05,917 --> 01:26:08,128
.لنفعلها مرة أخرى

1094
01:26:08,211 --> 01:26:10,964
!أستعدو جميعا

1095
01:26:11,047 --> 01:26:12,883
.سنفعلها مرة أخرى

1096
01:26:15,677 --> 01:26:18,138
.على الجميع الأنتباه

1097
01:26:18,221 --> 01:26:20,182
.أستعدو

1098
01:26:20,265 --> 01:26:22,142
.أعطني معدل الأرهاق -
.أربعة و نصف -

1099
01:26:22,225 --> 01:26:26,062
.معدل الأرهاق أربعة و نصف
.يبدو جيدا. سنقوم بذلك مرة أخرى

1100
01:26:26,104 --> 01:26:29,441
.الأعضاء التناسلية, أنتباه
.سنقوم بتحطيم الرقم القياسي

1101
01:26:33,828 --> 01:27:51,987
ترجمة:محمد الباكر
email:boujassim84@hotmail.com

