1
00:00:20,966 --> 00:00:24,105
ترجمة 
Mr AnGeL

1
00:00:25,966 --> 00:00:29,105
Have Fun


1
00:01:59,966 --> 00:02:02,105
قادم من الزاوية التاسعة عشر

2
00:02:02,367 --> 00:02:04,669
على رسلك .. أفعى واحد لاتتهور

3
00:02:04,927 --> 00:02:07,316
عودة للخلف للزاوية 18.5

4
00:02:10,688 --> 00:02:13,143
سرعة الهواء .. عداد سرعة الهواء لا يتحرك

5
00:02:13,568 --> 00:02:15,707
ولكننا لا زلنا في المنطقة الخضراء 17.5

6
00:02:17,473 --> 00:02:18,683
اللعنة

7
00:02:19,489 --> 00:02:21,311
15,5.

8
00:02:26,273 --> 00:02:30,911
سيدي ، أعلم مذا ستقول .. ولكن إذا كان هناك 
أحد يستطيع الهبوط بها .. فإن مكورميك هو

9
00:02:32,611 --> 00:02:34,269
هل داني هنا ؟
في الطائرة 

10
00:02:34,435 --> 00:02:36,802
إنها عالقة

11
00:02:37,795 --> 00:02:40,129
أصبحت 12.5 والطائرة تخرخر

12
00:02:40,356 --> 00:02:41,949
حاول السيطرة عليها .. أفعى واحد

13
00:02:42,116 --> 00:02:43,326
علم ذلك

14
00:02:44,516 --> 00:02:45,890
رجرجة خطيرة

15
00:02:46,917 --> 00:02:50,266
الطائرة تقاوم السيطرة


16
00:02:50,437 --> 00:02:53,088
انزلق بها .. أفعى واحد
انزلق بها

17
00:02:58,278 --> 00:02:59,805
أكثر من اللازم

18
00:03:01,319 --> 00:03:03,010
إسحبها للخلف

19
00:03:06,599 --> 00:03:07,614
أوه يا أخي

20
00:03:12,136 --> 00:03:13,064
أوه يا أخي

21
00:03:15,240 --> 00:03:16,353
هذه هي

22
00:03:41,036 --> 00:03:43,338
إذا كان لها ضمان .. سآخذها

23
00:03:45,485 --> 00:03:47,078
لا يبدو أنها تحتاج لهذا

24
00:03:47,341 --> 00:03:49,730


25
00:03:49,902 --> 00:03:52,717
طائرة كهذه تحتاج إلى محرك كلاسيكي
أريده جاهز الليلة

26
00:03:52,910 --> 00:03:54,087
هل رأيت ذلك ؟

27
00:03:54,286 --> 00:03:56,196
ماذا  يا ديني ؟ أرى ماذا ؟

28
00:03:58,702 --> 00:04:00,196
مكورميك بثلاث أحرف سي

29
00:04:00,783 --> 00:04:03,336
أعجب شيء حصل فوق هناك
مشوش ؟

30
00:04:03,503 --> 00:04:04,779
هل تشعر بالدوار ؟
لا

31
00:04:04,943 --> 00:04:06,220
كان عندي أزمة قلبية

32
00:04:06,383 --> 00:04:07,976
ألم تبدو جيدة ؟
غثيان ؟

33
00:04:08,144 --> 00:04:12,039
إعتقدت أنك مختبيء حتى تنتهي
من الشيء 

34
00:04:12,208 --> 00:04:13,899
تعتيم
لا يوجد تعتيم

35
00:04:14,064 --> 00:04:16,999
لا تعمل لشركة طيران .. أرجوك ، حسنا ؟
إعتقدنت بأنني لن أسحبها ؟

36
00:04:17,169 --> 00:04:19,722
خطر على بالي
خطر على بالي أنا أيضا

37
00:04:19,889 --> 00:04:21,166
صداع ؟ ألم بالصدر ؟

38
00:04:21,330 --> 00:04:23,981
كنت قريبا جدا لأرى رخصتك

39
00:04:24,146 --> 00:04:27,016
وفجأة في وسط كل ذلك
رأيت هيلين

40
00:04:27,347 --> 00:04:28,623
هل ترى أشياء ؟

41
00:04:28,947 --> 00:04:30,059
قيء ؟

42
00:04:30,291 --> 00:04:34,219
لا ، لا يوجد قيء .. أنا أتحدث مع صديقي هنا
يمكننا عمل هذا لاحقا

43
00:04:34,387 --> 00:04:36,526
كما تريد .. هبوط جميل

44
00:04:36,788 --> 00:04:40,847
فكرت بأنها قادمة للبيت اليوم 
اسحب ... إصطدمت بالأرض

45
00:04:41,012 --> 00:04:43,085
أنا جائع .. هل تريد بعض الأضلاع ؟

46
00:04:43,253 --> 00:04:44,201
ماذا ؟

47
00:04:44,373 --> 00:04:46,610
أنا هنا لأنه يعمل
يعمل ؟

48
00:04:46,773 --> 00:04:49,261
صلابة بسيطة من الزوايا ... لكنه يعمل

49
00:04:55,895 --> 00:04:57,269
هذا مذهل

50
00:04:57,430 --> 00:04:59,024
لا يمكن لأحد أن يعرف ، حسنا ؟

51
00:04:59,190 --> 00:05:00,620
بالطبع

52
00:05:01,175 --> 00:05:03,990
يمكننا أن نخبر هيلين
هيلين يمكنها أن تعرف.. ولكن لا أحد غيرها

53
00:05:04,151 --> 00:05:06,770
إنه حق شيء لا يصدق 

54
00:05:06,936 --> 00:05:09,008
أين هو ؟
في المختبر

55
00:05:10,712 --> 00:05:12,141
سأذهب لأتنظف ، وسنحتفل
عظيم

56
00:05:15,097 --> 00:05:16,145
أنا سأقود

57
00:05:17,177 --> 00:05:18,257
بالتأكيد حسنا

58
00:05:19,513 --> 00:05:21,008
من الأفضل أن تكون حسنا

59
00:06:34,724 --> 00:06:36,153
من هذا ؟

60
00:06:39,269 --> 00:06:41,505
آسفة لتأخري

61
00:06:41,668 --> 00:06:44,036
كم الساعة الآن ؟
الثانية تقريبا

62
00:06:44,805 --> 00:06:46,715
كنت ذاهبة إلى مكاني

63
00:06:46,885 --> 00:06:49,471
ولكنني أردت رأيتك
أتمنى أنك لا تمانع

64
00:06:49,830 --> 00:06:52,645
نوعا ما أمانع .. هل تغادرين من فضلك ؟

65
00:07:08,073 --> 00:07:09,600
طعمك مثل الشمبانيا

66
00:07:09,768 --> 00:07:12,070
هاري و أنا شربنا قليلا

67
00:07:13,194 --> 00:07:14,470
إحتفال ؟

68
00:07:14,633 --> 00:07:16,008
نوعا ما

69
00:07:22,954 --> 00:07:24,231
أنتي جائعة

70
00:07:24,715 --> 00:07:25,609
أعلم ذلك

71
00:07:26,315 --> 00:07:28,966
إذا ، بماذا كنت تحتفل ؟

72
00:07:30,156 --> 00:07:31,432
دعني أخمن

73
00:07:31,756 --> 00:07:34,625
وجود هاري في المختبر 400 ساعة متتالية ، صحيح ؟

74
00:07:34,892 --> 00:07:36,867
قريب ، ولكن بدون سيجار

75
00:07:37,933 --> 00:07:39,045
ما رأيك به ؟

76
00:07:39,437 --> 00:07:41,990
لقد كنت آكل الغبار لمدة 4 أيام

77
00:07:44,237 --> 00:07:45,612
إذا ؟

78
00:07:46,957 --> 00:07:48,714
بماذا كنتم تحتفلون ؟

79
00:07:49,358 --> 00:07:51,366
ولماذا لم أكن مدعوة ؟

80
00:07:51,535 --> 00:07:53,444
كنا سنفعل ، لو كنتي هنا 

81
00:07:54,735 --> 00:07:56,230
هاري أستطاع أن يجمد دجاجة

82
00:07:56,975 --> 00:07:58,830
ياله من أمر عظيم ، حتى الجزار يستطيع ذلك

83
00:08:00,399 --> 00:08:03,749
أنا أراهن على أن جزارك لم يعيد
الدجاجة للحياة من جديد

84
00:08:04,816 --> 00:08:06,311
ماذا ؟؟

85
00:08:06,737 --> 00:08:11,112
أقسم بذلك ..رأيت الدجاجة تمشي من حولي
هاري عبقري

86
00:08:11,281 --> 00:08:14,249
وهو أعلن عن ذلك
بعد الزجاجة الثانية من الشمبانيا

87
00:08:14,482 --> 00:08:18,955
إذا ماسبب هذا .. مؤامرة للحكومة 
عن الدجاج أو شيء من هذا القبيل ؟

88
00:08:19,122 --> 00:08:21,774
لا تستخفي بالأمر
و لاتخبري أحدا

89
00:08:22,643 --> 00:08:23,570
أمي فقط

90
00:08:23,763 --> 00:08:25,618
هيلين ، لا . لايمكنك ذلك

91
00:08:26,899 --> 00:08:28,558
كنت أمزح
عديني بذلك

92
00:08:28,724 --> 00:08:30,251
نعم .. أوعدك

93
00:08:30,484 --> 00:08:31,531
أوعدك

94
00:08:31,764 --> 00:08:34,001
ولا حتى تحت التعذيب
لا

95
00:08:34,260 --> 00:08:37,490
ولا حتى تحت التعذيب المزمن 

96
00:08:37,844 --> 00:08:38,990
داني لاتفعل

97
00:08:39,381 --> 00:08:43,604
هذه مسألة أمن قومي
أنا آسف ولكن يجب أن أدغدغك

98
00:08:43,765 --> 00:08:46,100
أنا لا أمزح
يجب أن أعرف

99
00:08:46,646 --> 00:08:48,653
سأصرخ
هذا لمصلحتكِ أنت

100
00:08:51,927 --> 00:08:53,837
لا .. ليس الركبة

101
00:09:33,853 --> 00:09:36,089
حصلت عليها
مسكة جيدة

102
00:09:37,213 --> 00:09:40,509
عندما يلمسه الرجل اللذي بالقاعدة الثانية
يصبح خارجا

103
00:09:40,669 --> 00:09:42,742
لكن لماذا يركض ؟

104
00:09:43,038 --> 00:09:44,598
لنبدأ من جديد

105
00:09:53,151 --> 00:09:54,428
ها نحن هنا

106
00:10:06,017 --> 00:10:08,090
الولد يظل يراقبني

107
00:10:09,634 --> 00:10:11,063
إنه معجب بك

108
00:10:21,155 --> 00:10:22,650
أيها الناس .. الجميع

109
00:10:22,819 --> 00:10:26,649
لدينا إعلان نريد أن نقوله
بلاينش و أنا

110
00:10:28,900 --> 00:10:31,235
السنة القادمة
ستحتفل بلانش بعيد الأم الأول بالنسبة لها

111
00:10:35,141 --> 00:10:36,734
مبروك يا بلانش

112
00:10:40,262 --> 00:10:42,499
كنت سأقول لك ذلك من قبل ولكن لم نكن متأكدين

113
00:10:42,662 --> 00:10:45,532
أقترح نخب ، نخب لهاري الصغير

114
00:10:45,702 --> 00:10:47,109
لهاري

115
00:11:07,946 --> 00:11:10,182
إنظري إنه عام 1939 الآن

116
00:11:13,002 --> 00:11:17,226
وأنتي دائما تعرفين ما أفكر به قبل أن أقوله
لذا من المفترض أنك تعرفين ما أود قوله

117
00:11:21,804 --> 00:11:23,233
هيلين .... هل تقبلين الزواج بي ؟

118
00:11:30,445 --> 00:11:32,103
لقد كنت أفكر

119
00:11:32,749 --> 00:11:34,440
تخيل ماذا ؟
ماذا ؟

120
00:11:34,606 --> 00:11:37,061
كوليرز يريد الصور
حقا ؟

121
00:11:38,030 --> 00:11:41,959
ولكنهم مستعجلين
يريدون الصور يوم الخميس

122
00:11:42,670 --> 00:11:45,060
يجب أن أحصل عليها جاهزة غدا

123
00:11:45,231 --> 00:11:47,948
وهذا يعني أنني يجب أن أذهب للعمل
يجب أن أذهب

124
00:11:48,687 --> 00:11:49,702
إنتظري

125
00:11:49,871 --> 00:11:50,820
ماذا ؟

126
00:11:51,728 --> 00:11:52,906
هل تريدين فطيرة ؟

127
00:11:53,328 --> 00:11:54,670
أكلنا فطيرة سابقا

128
00:11:54,832 --> 00:11:55,759
ليست بالتوت

129
00:11:56,048 --> 00:11:57,804
كيف لك أن تكون جائعا ؟
لا أعلم 

130
00:11:57,968 --> 00:12:00,041
أليس هذا شيء عجيب ؟

131
00:12:00,593 --> 00:12:02,022
فرانك ، فطيرة بالتوت

132
00:12:02,193 --> 00:12:04,430
هل متأكدة أنك لاتريدين ؟
واحدة فقط ، شكرا لك

133
00:12:16,595 --> 00:12:17,578
ماذا يجري ؟

134
00:12:18,035 --> 00:12:19,945
ماذا يجري ؟ لا شيء

135
00:12:20,116 --> 00:12:22,931
فقط أريدك أن تجلسي هنا
معي وأنا آكل

136
00:12:24,533 --> 00:12:25,962
سآكل بسرعة

137
00:12:26,997 --> 00:12:31,307
أنت تحاول أن تخبرني بأمر سيء ، أليس كذلك ؟
ستقوم بإختبار صواريخ ، أليس كذلك ؟

138
00:12:31,477 --> 00:12:34,773
من أين تحضرين هذه الأفكار ؟
لا يوجد صواريخ

139
00:12:56,120 --> 00:12:57,397
شكرا لك

140
00:13:04,282 --> 00:13:05,394
يجب أن أذهب

141
00:13:06,298 --> 00:13:07,640
حسنا ، أنا أعلم

142
00:13:11,738 --> 00:13:13,233
سأتصل بك لاحقا

143
00:13:22,300 --> 00:13:23,794
هل أنتِ متأكدة بأنكِ يجب أن تذهبين ؟

144
00:13:24,605 --> 00:13:26,612
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

145
00:13:29,566 --> 00:13:31,257
ماذا حصل ؟

146
00:13:33,342 --> 00:13:35,252
دعينا لا نترك هذه المقصورة أبدا

147
00:13:43,167 --> 00:13:45,174
أنت تتصرف بجنون
أنا ؟

148
00:13:46,047 --> 00:13:47,574
أكثر من المعتاد

149
00:13:50,048 --> 00:13:51,575
سأراك لاحقا

150
00:13:51,744 --> 00:13:54,200
ماذا تفعلين هنا ؟ إخرجي

151
00:14:16,227 --> 00:14:17,657
هاري .. كدت أن أفعلها

152
00:14:17,892 --> 00:14:20,925
فقط لم أستطع أن أخرج الكلمات من حلقي


153
00:14:21,188 --> 00:14:24,222
حسنا ، أنت مصدر إلهام لي
أخبرني شيء

154
00:14:24,452 --> 00:14:26,045
عندما سألت بلانش 

155
00:14:29,350 --> 00:14:30,779
حقا ؟ على رأسها ؟

156
00:14:30,950 --> 00:14:32,444
ومع ذلك قالت نعم ؟

157
00:14:32,870 --> 00:14:34,299
فقط ثانية ، فرانك

158
00:14:34,470 --> 00:14:36,380
يجب أن تذهب للخارج

159
00:16:23,350 --> 00:16:24,877
هيا داني

160
00:16:28,246 --> 00:16:31,029
عليك اللعنة داني
هلا فتحت الباب ؟

161
00:16:33,366 --> 00:16:34,643
أرجوك ؟

162
00:17:21,373 --> 00:17:26,076
بعد أسبوعين قالوا أنها لن تستيقظ
كان هذا من ستة أشهر

163
00:17:26,494 --> 00:17:27,770
من الممكن أن يخطئوا الأطباء

164
00:17:27,934 --> 00:17:29,593
كلمت الدكتور ميرسون

165
00:17:30,174 --> 00:17:31,549
وكيلفن ... و هيستنغ

166
00:17:31,775 --> 00:17:34,492
و كولينز
وجميعهم قالوا نفس الشيء

167
00:17:34,879 --> 00:17:36,952
لقد قالت ( سأراك لاحقا )

168
00:17:37,376 --> 00:17:40,605
هذا كان آخر شيء قالته
( سأراك لاحقا )

169
00:17:42,496 --> 00:17:45,595
سينقولها إلى مجمع كرونك للنعاية


170
00:17:45,761 --> 00:17:47,190
في سانتا روزا

171
00:17:47,617 --> 00:17:49,526
إنه مكان أفضل .. أعتقد

172
00:17:51,617 --> 00:17:54,171
جميع الأطباء موافقين
لا يمكن أن نفعل شيء

173
00:17:54,881 --> 00:17:58,330
لقد تعودنا أن نلعب عند المنارة
عندما كنا أطفال

174
00:18:00,898 --> 00:18:03,288
وقالت أننا سنصبح عجائز معا

175
00:18:04,739 --> 00:18:07,456
في هذا البيت الرائع بآخر الطريق

176
00:18:10,980 --> 00:18:13,850
ليس لدي ولا شيء أتذكره بدونها


177
00:18:17,060 --> 00:18:19,450
لم يكن شيء حقيقيا حتى عرفت

178
00:18:24,742 --> 00:18:26,651
هل تعلم أن تشارلي كان جاهزا لمشروعي

179
00:18:27,942 --> 00:18:30,244
وجدوا أشياء في خزانته

180
00:18:30,662 --> 00:18:34,973
حاول أن ينكر ، ولكنه كان سكرانا جدا
وفقد الوعي

181
00:18:35,303 --> 00:18:38,086
ستة أيام قبل الإختبار
وقد خرج الآن

182
00:18:38,279 --> 00:18:40,581
دائما يختار وقت كهذا

183
00:18:41,865 --> 00:18:42,977
أي إختبار ؟

184
00:18:44,329 --> 00:18:45,703
أي إختبار ؟

185
00:18:46,185 --> 00:18:47,363
مشروعي

186
00:18:47,785 --> 00:18:49,378
مشروعي السري

187
00:18:50,506 --> 00:18:52,611
كنت سأجمد إنسانا

188
00:18:53,770 --> 00:18:56,105
إذا كنت تطلق على تشارلي إنسانا

189
00:18:57,290 --> 00:18:58,501
كم المدة ؟

190
00:18:59,050 --> 00:19:00,163
سنة 

191
00:19:00,587 --> 00:19:03,849
أترى ، الشيء الجميل بخصوص تشارلي
هو أن ليس له حياة

192
00:19:04,011 --> 00:19:06,248


193
00:19:53,330 --> 00:19:55,086
لا أستطيع أن أراها تموت

194
00:19:57,970 --> 00:20:00,272
أريد أن أنام سنة

195
00:20:01,395 --> 00:20:03,632
لقد مررت بأشياء كثيرة
لقد فكرت بهذا

196
00:20:03,795 --> 00:20:07,145
لقد كنت في الخدمة 12 سنة
أنا بصحة جيدة

197
00:20:07,572 --> 00:20:09,961
ليس لدي عائلة ، ولا مكان أذهب إليه

198
00:20:10,133 --> 00:20:12,850
أنا أعرف الإختبارات ، وأعرف التجارب
إنه عملي

199
00:20:13,236 --> 00:20:14,763
أنا الأفضل

200
00:20:16,117 --> 00:20:17,394
أنت تعلم ذلك

201
00:20:17,558 --> 00:20:20,525
أنا لا أعلم حتى إن كان
سيعمل هذا الشيء لمدة سنة

202
00:20:21,814 --> 00:20:25,164
دعني أفعلها ، أرجوك
لا أستطيع أن أفكر بعد الآن

203
00:20:25,718 --> 00:20:26,929
لا أستطيع

204
00:20:27,638 --> 00:20:28,751
حتى هي 

205
00:20:29,495 --> 00:20:30,772
إلى أن ينتهي الأمر

206
00:20:31,799 --> 00:20:35,095
أنت قلت أن الأطباء ممكن أن يخطئوا
هذا صحيح

207
00:20:37,240 --> 00:20:38,767
إذا تحسنت هي

208
00:20:39,576 --> 00:20:41,071
أيقظني

209
00:20:51,002 --> 00:20:52,857
ضع الداخلية على 20

210
00:20:53,018 --> 00:20:53,749
21.

211
00:20:54,618 --> 00:20:55,567
20.

212
00:20:58,619 --> 00:21:00,342
إلغي النبض

213
00:21:00,603 --> 00:21:02,130
الباروميتر على 7

214
00:21:05,724 --> 00:21:07,732


215
00:21:10,781 --> 00:21:11,959
خفف الضغط

216
00:21:12,125 --> 00:21:13,499
كيف هي دقات القلب ؟

217
00:21:21,247 --> 00:21:22,676
إضغط الصمام

218
00:21:29,183 --> 00:21:31,256
سجل التاريخ والوقت

219
00:21:31,423 --> 00:21:33,977
26 نوفمبر 1939

220
00:21:34,464 --> 00:21:36,220
1700 ساعة

221
00:21:36,864 --> 00:21:38,937
حسنا ، هذه هي

222
00:21:39,585 --> 00:21:41,658
هذا التاريخ

223
00:22:33,096 --> 00:22:34,690
لديك موعد مع طبيب الأسنان غدا ؟

224
00:22:48,778 --> 00:22:49,639


225
00:23:06,797 --> 00:23:09,580
لقد كانت رفقتك رائعة
لقد قالت ، تثاؤب

226
00:23:09,742 --> 00:23:11,913
لم أفعل
كنتي على وشك أن

227
00:23:12,718 --> 00:23:14,060
آسفة

228
00:23:17,582 --> 00:23:20,931
آسفة على العشاء
أنا فقط أميل لحرق الأشياء

229
00:23:21,199 --> 00:23:23,501
لا ، لم يكن محترقا جدا

230
00:23:23,663 --> 00:23:25,900
ولكنه فقط كان .. أنت تعلمين 
ناضجا جدا

231
00:23:26,383 --> 00:23:29,417
لقد كان ناضجا بشكل ملحوظ ومثير

232
00:23:32,560 --> 00:23:33,990
سنفعلها مرة أخرى

233
00:23:34,545 --> 00:23:36,301
في أي وقت ، وأنا أعرف الجرسون د

234
00:23:37,425 --> 00:23:39,433
أراكِ في المستشفى ، حسنا ؟

235
00:23:46,642 --> 00:23:47,886
العرض الجوي في عطلة نهاية الأسبوع
أليس كذلك ؟

236
00:23:51,539 --> 00:23:53,710
تستطيعين دعوة جون إذا أردتي

237
00:23:57,428 --> 00:23:58,475
محتمل

238
00:23:58,644 --> 00:23:59,659
سنرى

239
00:24:02,645 --> 00:24:03,593
تصبح عبى خير

240
00:24:21,431 --> 00:24:23,122
ما هذا ؟

241
00:24:23,672 --> 00:24:24,599
إنه يسمى موقف

242
00:24:25,368 --> 00:24:26,775
أعتقدت أننا سنذهب للبيت

243
00:24:27,672 --> 00:24:30,639
أسترخي يا غريب الأطوار
يجب علي توصيل شيء ما

244
00:24:31,128 --> 00:24:33,201
لست مثلك ، فلدي مسؤوليات

245
00:24:33,369 --> 00:24:36,020
ولكن أمي قالت أن تأخذنا للبيت مباشرة

246
00:24:36,889 --> 00:24:41,527
إنها حقا قصة جميلة فيليكس ، ولكن
أمي و أبي في فيغاس وأنا لست كذلك

247
00:24:48,155 --> 00:24:49,748
إن خرجت من هذه السيارة

248
00:24:50,011 --> 00:24:54,550
أقسم بالله .. في إحدى الأيام سأضع
ثعبانا ساما في سريرك

249
00:25:02,236 --> 00:25:03,382
أحمق

250
00:25:03,613 --> 00:25:06,580
لا أعتقد أنه يمكننا أن نعمل
في خضم هذا الإطار الزمني 

251
00:25:08,413 --> 00:25:11,610
أعتقد أننا يجب أن نأجل
أعمال البناء لأسبوع آخر

252
00:25:11,870 --> 00:25:15,067
وهذا على أقل تقدير
نحن نفرز كثير من الأشياء حاليا

253
00:25:15,295 --> 00:25:16,724
سأعلمك بآخر المستجدات

254
00:25:20,511 --> 00:25:21,689
أوه يارجل

255
00:25:22,911 --> 00:25:23,860
أنظر

256
00:25:37,153 --> 00:25:38,582
أسابقك للنهاية ؟

257
00:25:46,339 --> 00:25:48,249
أسرع ، بقي 10 ثواني فقط

258
00:25:48,899 --> 00:25:50,590
أسرع 10 ... 9

259
00:25:50,755 --> 00:25:51,704
...8, 7...

260
00:25:53,379 --> 00:25:55,289
أنا أحترق

261
00:25:56,996 --> 00:25:59,550
إنه يحرق ، إنه يحرق

262
00:26:00,356 --> 00:26:01,633
هل أنت بخير ؟

263
00:26:17,543 --> 00:26:20,194
لدي رجالي في الموقع على مدار الساعة

264
00:26:21,864 --> 00:26:23,293
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

265
00:26:26,984 --> 00:26:29,734
أعطي هذه لسامويل
إنه بالخارج أمام المقطورة

266
00:26:30,025 --> 00:26:31,072
شكرا لك

267
00:26:31,721 --> 00:26:34,439
علم ، درجة الحرارة 1 ، 2 ، 3
جاهز

268
00:26:34,986 --> 00:26:37,474
تنشيط مقوي السرعة

269
00:26:37,641 --> 00:26:39,616
إستعد للطاقة المشعة

270
00:26:41,323 --> 00:26:42,981
حسنا ، في أي مستوى منخفض نحن ؟

271
00:26:43,243 --> 00:26:44,999
المؤشر يقول 65

272
00:26:45,163 --> 00:26:45,894
47!

273
00:26:46,187 --> 00:26:48,521
جاهز لرفع الناظور ؟

274
00:26:49,548 --> 00:26:51,304
جاهز لرفع الناظور

275
00:26:52,524 --> 00:26:54,215
لدينا تسريب .. طواريء

276
00:26:54,380 --> 00:26:55,329
ماذا الآن ؟

277
00:26:55,500 --> 00:26:56,777
تشديد الأوكسجين

278
00:27:23,408 --> 00:27:24,685
أوه يا الهي

279
00:27:25,712 --> 00:27:26,760
إحذر

280
00:27:27,568 --> 00:27:28,910
إنه بارد

281
00:28:03,574 --> 00:28:04,468
إنظر

282
00:28:06,775 --> 00:28:08,051
هو بارد أيضا

283
00:28:08,214 --> 00:28:09,643
هل تعتقد أنه ميت ؟

284
00:28:13,175 --> 00:28:15,150
أخرجني من هذا الشيء

285
00:28:34,618 --> 00:28:38,034
ذهبنا للداخل ، وكان هناك شيء فولاذي انفتح
و كان هناك رجل ميت بالداخل

286
00:28:38,203 --> 00:28:40,691
إصمت .. فقط إصمت

287
00:28:40,859 --> 00:28:44,689
أقسم .. بأنه كان بارد جدا
وسحبني وأخذ سترتي

288
00:28:44,924 --> 00:28:48,219
حسنا ، أنت تعلم لو أنا كنت أشعر بالبرد
لأخذت سترتك أيضا

289
00:28:48,444 --> 00:28:50,354
إصمتوا .. أنتم الإثنين مثيرين للشفقة

290
00:28:50,524 --> 00:28:53,492
إصمتوا
انظروا ، أنا الرئيس في هذه السيارة

291
00:28:53,724 --> 00:28:55,153
أنا .. أنا

292
00:28:55,485 --> 00:28:57,875
والرئيس يقول .. إصمتوا

293
00:28:58,622 --> 00:29:03,325
أليس هذا أفضل عذر قدمته
لفقدان سترتك ؟

294
00:29:03,646 --> 00:29:07,803
كان من الممكن أن يكون عذرا عظيما
ولكنها حقيقة .. الرجل المتجمد كان هناك

295
00:29:07,967 --> 00:29:11,066
أنا رأيته أيضا
وأنا كنت هناك ورأيته

296
00:29:14,047 --> 00:29:16,600
أنا واثق أنه كان هناك لسبب ما

297
00:30:33,898 --> 00:30:35,011
أنا

298
00:30:36,714 --> 00:30:37,991
أرغب 

299
00:30:38,475 --> 00:30:40,450
ريتشموند 3

300
00:30:40,940 --> 00:30:42,052
أربعة

301
00:30:42,700 --> 00:30:43,747
إثنين

302
00:30:44,139 --> 00:30:45,088
أرجوك

303
00:30:45,260 --> 00:30:46,470
عذرا ؟

304
00:30:47,500 --> 00:30:50,632
ريتشموند ثلاثة ، أربعة ، إثنان

305
00:30:51,757 --> 00:30:53,034
74342?

306
00:30:54,381 --> 00:30:55,908
أرجوكي .. أنا أرغب

307
00:30:56,237 --> 00:30:57,579
أن أكلم

308
00:30:58,958 --> 00:31:00,780
هاري فينيكي

309
00:31:01,998 --> 00:31:03,973
هاري فينيكي ، رجاءا

310
00:31:04,462 --> 00:31:08,773
سيدي .. ينقصك رقمان
تحتاج لسبعة أرقام ، وأنت أعطيتني خمسة فقط

311
00:31:36,307 --> 00:31:38,217
أوه يا أخي

312
00:31:58,070 --> 00:32:00,274
لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

313
00:32:02,870 --> 00:32:05,805
إذا أريد أن أتكلم مع
شخص آخر في المقابل

314
00:32:06,071 --> 00:32:09,846
أنا آسف سيدي 
ولكن لايمكنني أن أدعك تدخل ، مستحيل

315
00:32:10,072 --> 00:32:13,269
أنا أعلم كيف من المفترض أن أبدة لك ، حسنا

316
00:32:13,592 --> 00:32:18,065
أنا أبضا لن أسمح بدخولي لو كنت مكانك
ولكن يجب عليك أن

317
00:32:18,329 --> 00:32:20,817
سيدي أنا مضطر أن أطلب منك بأن
تغادر هذه المنطقة 

318
00:32:22,393 --> 00:32:25,263
إسمي الكابتن دانيال مكورميك

319
00:32:26,074 --> 00:32:30,384
والرقم التسلسلي 241988539.

320
00:32:30,874 --> 00:32:32,631
أنا أعرف إسمك أيضا

321
00:32:32,795 --> 00:32:35,129
الآن ، أنت تبدو كولد لطيف

322
00:32:35,356 --> 00:32:39,764
ولكن إن لم تحضر المشرف عليك
إلى هنا لمقابلتي

323
00:32:40,092 --> 00:32:44,730
سأتأكد شخصيا .. بأن تبقى حارسا
طوال خدمتك العسكرية

324
00:32:44,893 --> 00:32:47,610
هل فهمت ذلك ؟ هل فهمت ذلك

325
00:32:55,870 --> 00:32:59,864
و أنت تقول بأنه كان مسجلا كمشروع ( ب )
اللذي كان في يبلفورد ؟

326
00:33:00,190 --> 00:33:02,263
نعم .. هذا كان إسم ال

327
00:33:03,327 --> 00:33:04,188
دجاجة

328
00:33:04,351 --> 00:33:05,945
وكان هذا أول إختبار لهاري فينلي ؟

329
00:33:06,111 --> 00:33:07,388
هذا صحيح

330
00:33:07,807 --> 00:33:11,386
وأنت تقول أنك استيقظت أمس في المستودع
الذي كنا نهدمه ؟

331
00:33:11,808 --> 00:33:14,263
أنا أعلم أنه يبدو كلاما جنونيا .. ولكن

332
00:33:14,432 --> 00:33:15,480
قليلا

333
00:33:17,889 --> 00:33:20,508
من كان الضابط المشرف عليك ؟

334
00:33:20,993 --> 00:33:23,644
بويل ، الرائد ديفيد إي بويل

335
00:33:27,330 --> 00:33:31,487
ذهبت إلى المكان اللذي كان يعيش فيه هاري
والآن هناك مكان اسمه رالف هناك

336
00:33:32,131 --> 00:33:33,309
أرى ذلك

337
00:33:35,011 --> 00:33:37,467
نحن لا نبقي معلومات
قديمة لهذه الدرجة

338
00:33:37,636 --> 00:33:40,669
ولكن علمائنا سيكونوا مذهولين


339
00:33:43,076 --> 00:33:46,338
هل هذه معلومات سرية ؟
صحيح . هاري لم يقل لأحد 

340
00:33:46,533 --> 00:33:48,988
و لاحتى الموظفين اللذين عملوا عنده

341
00:33:49,478 --> 00:33:52,827
فقط هاري و أنا
وأنا أخبرت شخص آخر

342
00:33:52,998 --> 00:33:53,946
من ؟

343
00:33:54,118 --> 00:33:55,395
لقد ماتت

344
00:33:58,279 --> 00:33:59,653
سأطلب الأمن

345
00:33:59,815 --> 00:34:00,763
جميل

346
00:34:00,999 --> 00:34:02,690
هل يمكنني أن أحصل على سيجارة ؟

347
00:34:09,256 --> 00:34:10,271
أنا

348
00:34:10,536 --> 00:34:13,952
لدي شيء هنا
أعتقد أنه يجب أن تقعل شيء بشأنه

349
00:34:15,401 --> 00:34:17,857
أعتقد أنه من المحتمل أن تقابل

350
00:34:18,121 --> 00:34:21,635
يقول أنه كان كبسولة عسكرية
في مستودعنا لسنوات طويلة

351
00:34:21,802 --> 00:34:24,355
تعال مع رجالك حالا

352
00:34:24,618 --> 00:34:27,007
لأني أعتقد أن يكون 

353
00:34:27,563 --> 00:34:28,675
ربما آه

354
00:34:29,259 --> 00:34:30,688
سيصبح

355
00:34:31,083 --> 00:34:33,472
سام ، انتظر لحظة

356
00:34:41,260 --> 00:34:42,602
ألغي الأمر سام

357
00:34:43,245 --> 00:34:44,619
أنا لا أكذب

358
00:34:45,965 --> 00:34:47,013
أنت تكذب

359
00:34:47,181 --> 00:34:50,859
أقسم ، لقد قال انه لم يرى
أبدا العديد من التجاويف في فم واحد

360
00:34:51,022 --> 00:34:54,438
ويريد أن يرسل عينة من لعابي 
إلى جامعة ويسكونسن

361
00:34:54,606 --> 00:34:56,036
لعابك ؟

362
00:34:58,127 --> 00:34:59,403
أعطني إياه

363
00:35:05,328 --> 00:35:06,605
هل أنت نات كوبر ؟

364
00:35:08,048 --> 00:35:09,575
إنه الرجل الميت

365
00:35:10,608 --> 00:35:11,885
الرجل الميت

366
00:35:26,291 --> 00:35:29,258
أعطني هذا ، إعطني هذا المضرب

367
00:35:30,131 --> 00:35:31,658
لن أقتلك

368
00:35:31,827 --> 00:35:34,861
لن أقتلكم ، حسنا ؟
لن أقتلكم

369
00:35:43,189 --> 00:35:46,125
فقط أريد أن أعرف
كيف حصلت أنا على هذه السترة

370
00:35:50,871 --> 00:35:52,048
حسنا

371
00:35:53,335 --> 00:35:54,447
حسنا

372
00:35:56,791 --> 00:36:00,686
ذهبنا إلى المستودع مع أخو فليكس .. ستيفن


373
00:36:00,951 --> 00:36:03,188
وكنا نلعب هناك

374
00:36:03,416 --> 00:36:06,864
وشاهدنا شيء معدني
اعتقدنا أنه غواصة

375
00:36:07,352 --> 00:36:10,701
وفتحناه بطريقة ما
وأنت كنت بالداخل

376
00:36:10,936 --> 00:36:12,016
أليس كذلك ؟

377
00:36:17,434 --> 00:36:19,190
ألم يكن هناك حراس ؟

378
00:36:20,379 --> 00:36:21,491
ولا أطباء ؟

379
00:36:22,714 --> 00:36:23,729
لا يا سيدي

380
00:36:24,538 --> 00:36:25,749
مجرد خردة

381
00:36:26,619 --> 00:36:27,666
خردة

382
00:36:28,475 --> 00:36:31,737
مرحبا سيدتي .. كنت أبحث عن رجل
إسمه هاري فينيلي

383
00:36:32,636 --> 00:36:34,873
لقد كان يعيش في هذه المنطقة

384
00:36:35,260 --> 00:36:38,294
أعتقد بأنك تقربين له

385
00:36:40,861 --> 00:36:43,731
شكرا على أي حال سيدتي شكرا لك
وداعا

386
00:36:49,598 --> 00:36:53,275
هل أنتم يا أصدقاء تفعلون هذا كثيرا ؟
تخريب التجارب السرية العسكرية ؟

387
00:36:53,438 --> 00:36:55,828
لا يا سيدي .. هذه أول مرة

388
00:36:56,383 --> 00:36:58,936
إسمي نات ، وهذا فيلكس

389
00:36:59,936 --> 00:37:00,830
ماهو إسمك ؟

390
00:37:02,784 --> 00:37:05,915
هل تريدني أن أسرق لك بعض الملابس
من خزانة أبي ؟

391
00:37:06,145 --> 00:37:07,421
مرحبا سيدي

392
00:37:09,505 --> 00:37:11,098
المعذرة

393
00:37:14,305 --> 00:37:16,859
هذا الرجل قال لي (إترك رسالة)
وبعد ذلك ظهر صوت أنين

394
00:37:19,362 --> 00:37:22,711
مرحبا ، أنا نات و أبحث عن رجل
إسمه هاري فينلي

395
00:37:22,883 --> 00:37:26,713
إذا كنت تعرف أين نجده
رجاء اتصل بي على 555-2368.

396
00:37:26,947 --> 00:37:27,896
شكرا لك

397
00:37:28,163 --> 00:37:29,276
جهاز الرد الآلي 

398
00:37:29,508 --> 00:37:30,555
جهاز ؟

399
00:37:31,044 --> 00:37:35,419
أتكلم مع جهاز ؟؟
ما الذي حصل بالضبط في الخمسين سنة الماضية ؟

400
00:37:36,165 --> 00:37:39,100
أستخدم هذه لمادة التاريخ
حصلت على ب سالب

401
00:37:39,269 --> 00:37:40,479
إنه يتحرك بسرعة هكذا 

402
00:37:41,189 --> 00:37:45,183
أو ببطيء .. تكبير
إنظر إلى هذا

403
00:37:45,446 --> 00:37:46,591
إنتظر

404
00:37:52,006 --> 00:37:54,789
دانيال ، ماذا تفعل بالضبط على أي حال ؟
كعمل مثلا ؟

405
00:37:57,448 --> 00:37:58,724
ماهو مجال عملك ؟

406
00:37:58,888 --> 00:38:00,481
أنا طيار تجارب

407
00:38:07,593 --> 00:38:09,982
إنه طيار
لقد وجدنا طيارا

408
00:38:15,690 --> 00:38:19,586
أنا في المكتبة يوم السبت
ستعتقد أنني مهووس

409
00:38:19,754 --> 00:38:22,089
هي هنا أيضا

410
00:38:22,795 --> 00:38:24,072
أووه صحيح

411
00:38:24,811 --> 00:38:27,267
إنظر ، فقط إذهب وتحدث إليها

412
00:38:27,531 --> 00:38:28,873
افعلها

413
00:38:34,956 --> 00:38:35,971
 أليس

414
00:38:36,653 --> 00:38:38,082
فستان جميل

415
00:38:38,734 --> 00:38:39,911
شكرا

416
00:38:40,590 --> 00:38:41,964
شكله مثل ورق الحائط

417
00:38:42,637 --> 00:38:44,067
ورق حائط ممتاز

418
00:38:45,038 --> 00:38:46,467
لا مشكلة

419
00:38:47,119 --> 00:38:48,493
بتشن المسمار البولندي

420
00:38:48,719 --> 00:38:50,028
يبدو مثل الدم

421
00:38:57,136 --> 00:38:58,631
كيف تقضين إجازة الصيف ؟

422
00:38:58,960 --> 00:39:00,651
جيدة ، إلى الآن

423
00:39:00,880 --> 00:39:04,655
أنا فقط هنا لكي أقرأ قليلا
( نساء صغيرات )

424
00:39:05,201 --> 00:39:06,411
إنه جيد

425
00:39:08,242 --> 00:39:10,097
لقد حدث لي حادث دراجة نارية ضخم

426
00:39:10,322 --> 00:39:11,271
حقا ؟

427
00:39:11,441 --> 00:39:14,638
تحطمت دراجتي ، تحطمت
تحطمت تماما

428
00:39:15,058 --> 00:39:16,968
وجرحت جرح كبير أيضا

429
00:39:17,779 --> 00:39:19,688
سيصبح جلبة كبيرة 

430
00:39:20,243 --> 00:39:21,225
ولكن لن يهمني

431
00:39:21,683 --> 00:39:23,374
هذا جميل

432
00:39:24,404 --> 00:39:25,516
شكرا

433
00:39:26,099 --> 00:39:28,238
حسنا .. يجب أن أذهب

434
00:39:28,884 --> 00:39:29,647
أراك قريبا

435
00:39:32,020 --> 00:39:33,035
رائع

436
00:39:37,462 --> 00:39:38,956
أنا مهووس

437
00:39:39,445 --> 00:39:44,148
يجب أن تكتب مركز الموظفين الوطنيين
هم اللذين يتعاملون مع السجلات العسكرية

438
00:39:44,342 --> 00:39:46,895
لديهم نظام .. ستأخذ تقريبا 6 أسابيع

439
00:39:49,944 --> 00:39:51,438
ستة أسابيع كثير جدا يا آنسة

440
00:39:53,464 --> 00:39:56,661
هذا أمر طاريء
يجب أن أجد هذا الرجل اليوم

441
00:39:57,784 --> 00:40:00,337
إنها مسألة حياة أو موت بالنسبة لي

442
00:40:02,105 --> 00:40:03,120
أرجوكِ

443
00:40:09,178 --> 00:40:10,738
من ؟ ... هاري من ؟

444
00:40:10,906 --> 00:40:12,729
فينلي ، هاري فينيلي

445
00:40:13,370 --> 00:40:14,897
1939?

446
00:40:16,091 --> 00:40:18,000
هذا سيجعله عجوز جدا

447
00:40:18,971 --> 00:40:20,564
أجل ، أعتقد أنه كذلك

448
00:40:21,468 --> 00:40:23,061
حسنا

449
00:40:23,707 --> 00:40:27,701
لدي صديق ، إنه يعمل
في مواقع الخدمات في سان أنطونيو

450
00:40:28,189 --> 00:40:31,222
دعني أرى ماذا يمكنه أن يفعل
قد يستغرق بضعة أيام

451
00:40:31,773 --> 00:40:32,886
لا يوجد مشكلة

452
00:40:34,173 --> 00:40:37,948
إذا كلمتني هنا غدا بعد الساعة الثانية عشر
هذا وقت بداية دوامي

453
00:40:39,550 --> 00:40:41,460
إسأل عني ، ديبي

454
00:40:44,574 --> 00:40:47,870
سأترك لك رقم هاتف منزلي 
فقط للإحتياط

455
00:40:56,256 --> 00:40:58,973
كما قلت ، تستطيع أن تجلس هنا أكثر من ليلة
إن أردت

456
00:40:59,873 --> 00:41:01,695
زبدة اللوز ، جيلي  و موز

457
00:41:01,857 --> 00:41:03,002
ممتاز

458
00:41:03,233 --> 00:41:05,055
قلت لك
جيد

459
00:41:06,338 --> 00:41:07,548
عصير  ؟

460
00:41:10,595 --> 00:41:11,871
تحلية

461
00:41:13,634 --> 00:41:17,693
وهذا الكتاب لتعرف مافاتك من التاريخ
حصلت عليه في عيد ميلادي

462
00:41:18,595 --> 00:41:20,984
لا لا لا ، ستكره .. لا تفعل هكذا

463
00:41:21,219 --> 00:41:23,292
أترى ، اسحبه للخارج هكذا

464
00:41:24,100 --> 00:41:26,588
وتضع المصاصة في هذه الفتحة هكذا

465
00:41:27,301 --> 00:41:28,064


466
00:41:28,421 --> 00:41:29,468
شكرا

467
00:41:29,797 --> 00:41:31,074
لا تعرق

468
00:41:31,237 --> 00:41:32,415
شباب ؟

469
00:41:33,638 --> 00:41:35,394
السيدة واتسون هنا

470
00:41:40,903 --> 00:41:41,666
أمي

471
00:41:42,438 --> 00:41:43,202
توقعت ذلك

472
00:41:43,719 --> 00:41:45,312
هل أعجبك بيت الشجرة خاصتي ؟

473
00:41:47,143 --> 00:41:48,070
بالتأكيد ، جميل

474
00:41:48,680 --> 00:41:50,403
رائع .. أراك قريبا

475
00:42:34,189 --> 00:42:35,619
توقف فريد

476
00:42:36,206 --> 00:42:38,115
توقف .. توقف

477
00:42:40,687 --> 00:42:41,931
أريد أن نتكلم

478
00:42:49,072 --> 00:42:50,087
مابك يا رجل

479
00:42:51,632 --> 00:42:52,679
حسنا

480
00:42:52,848 --> 00:42:54,343
أعتقد أنك يجب أن تذهب

481
00:42:54,833 --> 00:42:56,262
حسنا ؟ هيا إخرج

482
00:43:11,251 --> 00:43:12,593
هيا

483
00:44:00,314 --> 00:44:02,900
لقد مررت من هنا 
وسمعت صراخك

484
00:44:07,003 --> 00:44:08,116
هل أنت بخير ؟

485
00:44:12,539 --> 00:44:15,474
أنت ترتعشين مثل الورقة
اجلسي هنا

486
00:44:15,964 --> 00:44:17,240
وأنا كذلك

487
00:44:17,404 --> 00:44:18,517
هل أنت بخير

488
00:44:20,060 --> 00:44:21,009
جيد

489
00:44:25,245 --> 00:44:26,522
هل هذه لكِ ؟

490
00:44:26,685 --> 00:44:30,133
لابد أنها كانت له
ولكن أنا واثق أنه أرادك أن تأخذيها

491
00:44:31,102 --> 00:44:32,531
أنت تنزف

492
00:44:32,702 --> 00:44:34,196
أوه ، هذا لا شيء

493
00:44:34,366 --> 00:44:35,893
دعني أنظفه

494
00:44:36,063 --> 00:44:37,492
إنه مجرد خدش

495
00:44:37,663 --> 00:44:40,860
هذا ليس خدشا ، إنه جرح بليغ
أنا ممرضة

496
00:44:41,087 --> 00:44:43,476
أعرف الجرح البليغ عندما أراه
إجلس

497
00:44:50,849 --> 00:44:53,337
أعتقد أنك أنقذت حياتي 

498
00:44:55,489 --> 00:44:56,537
محتمل

499
00:44:57,442 --> 00:44:58,205
هل تعلم

500
00:44:58,465 --> 00:45:01,815
لقد عرفت متسكعين طوال حياتي
ولكن هذا الرجل

501
00:45:02,210 --> 00:45:04,283
ولكن هذا الرجل يستطيع أن يعطي دروسا خاصة

502
00:45:04,707 --> 00:45:06,201
هذا سيلسعك

503
00:45:08,387 --> 00:45:09,664
هل ترى

504
00:45:10,468 --> 00:45:11,744
فريد سكران

505
00:45:11,907 --> 00:45:16,480
وهذه هي أقل مشكلة عنده
ليس لديه لا حشمة ولا كرامة

506
00:45:16,868 --> 00:45:20,065
إنه شرير وكنت أعرف ذلك
من اليوم الذي قابلته به

507
00:45:23,814 --> 00:45:25,243
أنا أعلم بماذا تفكر

508
00:45:25,990 --> 00:45:27,746
أنا لم أخرج معه

509
00:45:28,294 --> 00:45:30,367
خلال سنتين .. بسبب هذا

510
00:45:30,950 --> 00:45:33,568
بين فترة والأخرى يأتي إلى هنا

511
00:45:33,894 --> 00:45:36,415
مثل العاصفة التي في اليابان .. أتعرفها ؟


512
00:45:36,615 --> 00:45:39,964
تلك العاصفة القوية التي حطمت كل القرى ؟

513
00:45:40,711 --> 00:45:42,140
حسنا ، هذا هو فريد

514
00:45:45,352 --> 00:45:46,781
هل أخبرتني بإسمك ؟

515
00:45:48,457 --> 00:45:50,529
كنت أعرف شخص إسمه داني

516
00:45:50,697 --> 00:45:52,126
أسوء من فريد

517
00:45:53,193 --> 00:45:54,949
حسنا .. ربما لا

518
00:46:00,874 --> 00:46:02,303
ماذا تعمل ؟

519
00:46:03,338 --> 00:46:07,529
إضافة إلى قيامك بدورية في الأحياء
بحثا عن المشاكل المحلية ؟

520
00:46:08,555 --> 00:46:10,311
أنا في الهيئة الجوية .. طيار تجارب

521
00:46:12,460 --> 00:46:14,697
وفي وقت فراغك

522
00:46:16,396 --> 00:46:17,990
تنقذ الأرواح ؟

523
00:46:19,117 --> 00:46:20,229
هذه هي

524
00:46:25,581 --> 00:46:27,108
إسمي كلير

525
00:46:27,341 --> 00:46:29,065
في حالة أنك تريد أن تعرف

526
00:46:31,182 --> 00:46:34,531
الكشاف لا يتهري أو يتذمر من المشقة


527
00:46:36,271 --> 00:46:38,181
بحق الجحيم ماهو التهرب ؟

528
00:46:41,840 --> 00:46:43,117
مرحبا يا شباب

529
00:46:47,601 --> 00:46:49,674
أريدكم أن تقابلوا شخص ما

530
00:46:50,385 --> 00:46:52,392
هذا إبني نات ، وهذا صديقه فيلكس

531
00:46:52,881 --> 00:46:54,311
 هذا دانيل

532
00:46:56,466 --> 00:46:57,742
هل أنتم بخير ؟

533
00:46:57,906 --> 00:46:58,855
نعم بخير

534
00:47:01,587 --> 00:47:02,667
دانيل طيار

535
00:47:03,763 --> 00:47:04,974
رائع
أنت تمزح

536
00:47:07,604 --> 00:47:09,098
أرى أنك وجدت سترتك

537
00:47:09,684 --> 00:47:11,179
هل ما زلت تعتقد أنك رأيت رجل متجمد ؟

538
00:47:15,189 --> 00:47:16,302
المعذرة

539
00:47:19,765 --> 00:47:21,259
ماذا تفعل هنا ؟

540
00:47:21,429 --> 00:47:25,620
جاء شخص أحمق هنا وساعدت أمك على التخلص منه
لا تقلق .. سأرحل

541
00:47:26,006 --> 00:47:28,145
انتظر ، انتظر ... الأريكة مريحة جدا

542
00:47:28,310 --> 00:47:31,180
أو غرفتي .. لدي كون مضيء على السقف


543
00:47:31,511 --> 00:47:34,578
أمك لن تسمح لرجل غريب
أن يبقى داخل المنزل

544
00:47:34,967 --> 00:47:36,014
هل تريد أن تراهن ؟

545
00:47:36,887 --> 00:47:40,565
معجون الأسنان داخل المرآة
وهناك فرشاة أسنان جديدة

546
00:47:40,792 --> 00:47:43,280
نات ، هلا أحضرت له مخدة من فضلك ؟

547
00:47:43,448 --> 00:47:44,397
رائع

548
00:47:44,568 --> 00:47:48,628
وإذا أردت الماء الحار ، أدر الحنفية للساعة الرابعة
وعندما تصبح دافئة

549
00:47:48,889 --> 00:47:52,468
أدرها لتسعة ومن ثم أعدها لإحدى عشر
هذه حركة من أجل السلامة

550
00:47:52,634 --> 00:47:55,285
إنه شيء لطيف جدا أنك
سمحتي لي بالبقاء هنا

551
00:47:55,930 --> 00:47:59,607
لقد فكرت بأنك لو أردت قتلي
لكنت تركت فريد يفعلها

552
00:48:01,434 --> 00:48:03,191
بالإضافة أن لديك إبتسامة صريحة

553
00:48:05,435 --> 00:48:08,785
البعض يولد بسيقان رائعة
ولكن البقية يجب أن يعملوا من أجل ذلك

554
00:48:08,956 --> 00:48:12,470
لقد كنت أفعل التمارين الرياضية 
حتى وجدت ثايماستر

555
00:48:12,733 --> 00:48:14,227
سيقان رائعة

556
00:48:14,717 --> 00:48:17,587
في كل مرة تضغط بها على ثايماستر

557
00:48:17,854 --> 00:48:19,763
ستزيد قوتك ورشاقتك

558
00:48:19,933 --> 00:48:24,309
لذا أصبح من السهل جدا
الحصول على أوراك وأفخاذ رشيقة

559
00:48:27,711 --> 00:48:28,955
إسمه تلفزيون

560
00:48:30,079 --> 00:48:32,633
نعم .. أعلم ذلك
رأيته في المعرض العالمي 1939

561
00:48:39,616 --> 00:48:40,631
تصبح على خير.

562
00:48:40,897 --> 00:48:43,417
شكرا لك .. ثايماستر

563
00:48:49,282 --> 00:48:51,616
دانيال .. استيقظ
ذلك الرجل عاود الإتصال

564
00:48:51,778 --> 00:48:54,975
يقول أنه يعرف شخص إسمه هاري فينلي
يقطن بعيدا عن هنا بحوالي ساعة

565
00:49:01,859 --> 00:49:03,453
كم الساعة ؟

566
00:49:03,620 --> 00:49:04,568
7:30

567
00:49:04,740 --> 00:49:06,398
يجب أن أذهب
انتظر

568
00:49:06,660 --> 00:49:08,515
سنذهب إلى أجنحة الحرية
أنت تعرف ماهي

569
00:49:08,804 --> 00:49:11,357
الإستعراض الجوي
إنه قريب من صديقك

570
00:49:11,524 --> 00:49:12,572
صباح الخير


571
00:49:13,925 --> 00:49:15,202
حسنا ، كيف كانت نومتك ؟

572
00:49:15,365 --> 00:49:17,787
أنتِ من ألطف الناس الذين قابلتهم

573
00:49:18,598 --> 00:49:19,808
لم تراني عندما أزعل

574
00:49:20,102 --> 00:49:22,557
نعم .. لم تر ذلك

575
00:49:23,878 --> 00:49:24,642
هل تريد الإفطار ؟

576
00:49:25,063 --> 00:49:28,097
يجب أن أقابل صديق قديم
شكرا .. ولكن يجب علي أن أسرع

577
00:49:28,327 --> 00:49:30,749
هل أنت متأكد .. سيفوتك إفطاري

578
00:49:31,784 --> 00:49:34,021
لا ، أنا متأخر جدا

579
00:49:34,184 --> 00:49:35,842
دانيل .. تعال معنا إلى الإستعراض الجوي

580
00:49:37,224 --> 00:49:38,468
نات .. لقد قال أنه يجب أن يذهب

581
00:49:41,288 --> 00:49:43,460
وداعا وشكرا مرة أخرى

582
00:49:45,545 --> 00:49:46,822
و حظ سعيد

583
00:49:47,049 --> 00:49:48,096
أنت أيضا

584
00:49:53,386 --> 00:49:55,241
حسنا .. أعتقد أنه ذهب

585
00:50:10,893 --> 00:50:12,104
شكرا جزيلا

586
00:50:14,734 --> 00:50:15,944
شكرا مرة أخرى

587
00:50:21,294 --> 00:50:22,571
هل أستطيع مساعدتك ؟

588
00:50:26,095 --> 00:50:27,306
هذا صحيح

589
00:50:28,975 --> 00:50:31,791
نعم ، أنا آسف ياسيدي
أنت لست

590
00:50:35,216 --> 00:50:36,590
هل أنت بخير ؟

591
00:50:59,444 --> 00:51:01,583
سيدي ، هل لديك تذكرة ؟

592
00:51:02,004 --> 00:51:04,655
يجب أنت تشتري تذكرة من هناك 12 دولار

593
00:51:30,584 --> 00:51:31,861
هل يمكننا أن ننظر في الداخل ؟

594
00:51:32,088 --> 00:51:33,365
بالتأكيد .. تفضلوا

595
00:51:48,506 --> 00:51:51,703
مرحبا ديبي
أنا دانيال .. الذي كلمك البارحة

596
00:51:52,411 --> 00:51:54,899
كنت أتمنى لو أنكِ عرفتِ شيئا

597
00:51:57,052 --> 00:51:59,059
ألا يمكنك الإستعجال ؟

598
00:52:00,348 --> 00:52:01,526
إنه فقط

599
00:52:06,268 --> 00:52:08,341
بالتأكيد .. سأحاول لاحقا

600
00:52:22,751 --> 00:52:24,409
توقف عن ملاحقتي .. حسنا ؟

601
00:52:24,575 --> 00:52:25,524
مرحبا كلير

602
00:52:26,655 --> 00:52:27,997
هل وجدت أحدا لتنقذه ؟

603
00:52:31,872 --> 00:52:32,887
هل تعلم

604
00:52:33,537 --> 00:52:34,911
لقد أخبروني

605
00:52:35,873 --> 00:52:37,848
بأنني أستمع للناس بطريقة جيدة

606
00:52:38,497 --> 00:52:40,472
وإذات أردت أن تخبرني

607
00:52:41,953 --> 00:52:43,448
هل شعرتي من قبل بالضياع ؟

608
00:52:43,617 --> 00:52:44,894
أنا اللتي إخترعته

609
00:52:45,218 --> 00:52:46,112
إنه ملكي

610
00:52:47,395 --> 00:52:50,657
كان من الفترض أن يكون صديقي هنا
عندما استيقظ

611
00:52:51,459 --> 00:52:53,314
كان يعيش هنا

612
00:52:53,635 --> 00:52:57,313
ولا أستطيع إيجاده
أعلم بأني أبدو مثيرا للشفقة

613
00:52:57,700 --> 00:52:59,456
ولكن .. إنه كل ماتبقى لدي

614
00:53:00,420 --> 00:53:01,849
تستطيع دائما أن تذهب للبيت

615
00:53:03,461 --> 00:53:06,178
لقد فقدت شخصا قريب مني جدا
لهذا السبب غادرت

616
00:53:06,341 --> 00:53:10,652
لهذا السبب ليس لدي مال أو ملابس
أو بيت أعيش فيه .. أنا فقط غادرت

617
00:53:13,062 --> 00:53:15,615
لم أفكر أبدا كيف سينتهي بي الحال

618
00:53:17,830 --> 00:53:18,758
هل كل شيء بخير ؟

619
00:53:23,720 --> 00:53:27,069
أنا آسفة .. دانيال .. هذا جون
جون .. هذا دانيال

620
00:53:27,624 --> 00:53:28,999
سررت بلقائك

621
00:53:30,280 --> 00:53:34,274
دانيال سيبقى معنا لعدة أيام

622
00:53:34,504 --> 00:53:35,879
حتي يجد صديقه

623
00:53:38,345 --> 00:53:40,734
إنه من الجيد معرفتك دانيال

624
00:53:43,466 --> 00:53:45,059
مرحبا .. أنا ديبي

625
00:53:45,867 --> 00:53:48,256
إترك رسالة .. وسأتصل بك لاحقا

626
00:53:50,123 --> 00:53:52,425
مرحبا ديبي .. أنا دانيال مكورميك

627
00:53:52,684 --> 00:53:55,619
أنا  موجود على 555-2368.

628
00:53:57,868 --> 00:54:00,519
سأكون ممتنا لكِ جدا
إذا سمعتي شيئا ما

629
00:54:00,748 --> 00:54:02,342
اتصلي بي هنا

630
00:54:02,509 --> 00:54:04,200
أشكركِ مرة أخرى على كل شيء

631
00:54:18,191 --> 00:54:19,140
هل تصنع العشاء ؟

632
00:54:19,407 --> 00:54:21,000
نعم ، يجب علي أن أفعل شيئا ما

633
00:54:26,512 --> 00:54:29,163
إسمع فكرت ربما غدا
إذا لم تجد صديقك

634
00:54:29,392 --> 00:54:30,701
ربما يمكنك أن تعلمني الطيران

635
00:54:31,633 --> 00:54:33,007
قد يكون هذا صعبا 

636
00:54:33,168 --> 00:54:34,117
لماذا ؟

637
00:54:34,353 --> 00:54:36,044
في البداية

638
00:54:37,329 --> 00:54:38,988
ليس لدي سترة للطيران

639
00:54:39,954 --> 00:54:41,164
وثانيا

640
00:54:42,290 --> 00:54:43,501
ليس لدي طائرة

641
00:54:52,371 --> 00:54:54,379
أبي غادر عندما كان عمري سنة

642
00:54:55,476 --> 00:54:57,167
إعتقدت أنك تريد أن تعرف

643
00:54:58,452 --> 00:55:00,842
لا أعتقد أن هذا من شأني

644
00:55:02,933 --> 00:55:05,388
لم يكلمنا من وقتها

645
00:55:08,118 --> 00:55:09,165
شكرا

646
00:55:14,679 --> 00:55:16,053
هل يمكنني المساعدة ؟

647
00:55:21,816 --> 00:55:23,310
قطع هذه البصلة

648
00:55:28,760 --> 00:55:30,135
فقط البصلة ليس الأصابع .. حسنا ؟

649
00:55:30,297 --> 00:55:32,119
أعلم ذلك .. لا تقلق

650
00:56:11,166 --> 00:56:12,595
على أي حال .. هذا الرجل

651
00:56:12,926 --> 00:56:14,999
مغطى بالدماء ، مغطى

652
00:56:15,167 --> 00:56:16,694
وقلبه توقف

653
00:56:17,087 --> 00:56:19,957
ويجب عليهم أن يفتحوه
لا يوجد وقت للعمليات

654
00:56:20,128 --> 00:56:22,845
لذا فتحوه .. وكان علي أن أفعل مساج لقلبه


655
00:56:23,008 --> 00:56:26,456
في الحقيقة أني مسكت قلبه 
وبدأت أضخه له ، حسنا ؟

656
00:56:26,689 --> 00:56:30,366
وكان هناك حادث فظيع
مع إصابات أخرى

657
00:56:30,689 --> 00:56:33,559
على العموم
هذا الرجل ، الذي كنت أضخ قلبه

658
00:56:34,530 --> 00:56:35,959
 فتح عينيه

659
00:56:36,930 --> 00:56:40,760
ونظر إلي
ونظر إلى قلبه وقال

660
00:56:41,411 --> 00:56:42,873
أنتي تحملين قلبي

661
00:56:45,412 --> 00:56:46,524
ماذا قلتي ؟

662
00:56:47,332 --> 00:56:48,761
نعم إني أحمله

663
00:56:49,732 --> 00:56:52,285
طبيب التخدير كاد أن يغمى عليه

664
00:56:52,452 --> 00:56:53,729
على أي حال

665
00:56:53,989 --> 00:56:57,120
حدث هذا من فترة
اليوم .. عندما ذهبت للعمل

666
00:56:57,669 --> 00:57:02,142
أرسل لي شوكلاتة داخل صندوق بشكل قلب
أليست هذه قصة جيدة ؟

667
00:57:02,694 --> 00:57:03,555
عظيم

668
00:57:05,190 --> 00:57:06,205
هذا عظيم

669
00:57:06,374 --> 00:57:07,487
تعال

670
00:57:07,750 --> 00:57:09,244
الشيء المخيف هو

671
00:57:09,895 --> 00:57:12,862


672
00:57:13,191 --> 00:57:16,934
وشكرا لك لأخذ الأولاد إلى هناك

673
00:57:21,096 --> 00:57:22,525
لدينا موعد

674
00:57:23,272 --> 00:57:24,385
اليوم

675
00:57:24,873 --> 00:57:26,150
هل أتيت مبكرا ؟

676
00:57:28,713 --> 00:57:31,431
كنت أجرب طبخ دانيال 
إنه جيد

677
00:57:31,594 --> 00:57:33,449
شكرا .. هل تريد بعضا منه ؟

678
00:57:33,673 --> 00:57:34,469
جيد

679
00:57:36,074 --> 00:57:37,503
سأستغرق ثانية فقط 

680
00:57:46,475 --> 00:57:47,490
مرحبا شباب

681
00:58:01,998 --> 00:58:03,274
هل أنت طبيب ؟

682
00:58:05,742 --> 00:58:06,790
هذا صحيح

683
00:58:08,302 --> 00:58:09,829
لقد فهمت أنك طيار ؟

684
00:58:10,863 --> 00:58:11,976
هذا صحيح

685
00:58:12,335 --> 00:58:13,447
طبيب ، طيار

686
00:58:15,919 --> 00:58:17,032
تبا

687
00:58:19,601 --> 00:58:20,615
هل أنتي بخير ؟

688
00:58:23,121 --> 00:58:27,660
لدي شلال في خزانة ملابسي 
نات ، أحضر قدر الاسباغيتي

689
00:58:28,561 --> 00:58:30,317
اللعنة .. شيء لا يصدق

690
00:58:30,546 --> 00:58:32,618
إنها فقط فتحة في السقف

691
00:58:32,786 --> 00:58:34,063
فقط ؟

692
00:58:34,386 --> 00:58:36,296
يمكننا أن نفعل هذا في ليلة أخرى

693
00:58:36,467 --> 00:58:39,336
هل لديكِ مطرقة ومسامير ولوح خشب ؟
لدي مطرقة

694
00:58:39,507 --> 00:58:41,198
هل أستطيع أن أفعل شيء ؟

695
00:58:42,484 --> 00:58:45,419
هل تعلمي يمكنني أن أذهب إلى متجر المعدات غدا
لو كان لا زال هناك

696
00:58:45,587 --> 00:58:47,181
وأصلح هذه في لحظة

697
00:58:48,468 --> 00:58:50,802
إذهبوا إلى العشاء أنتم الإثنان .. إذهبوا من هنا

698
00:58:52,564 --> 00:58:53,906
هيا إذهبوا .. ستتأخروا

699
00:58:54,069 --> 00:58:55,018
إنتظر

700
00:58:55,765 --> 00:58:57,424
السقف سيكون على حساب فريد

701
00:58:58,646 --> 00:58:59,823
الساعة التاسعة

702
00:59:00,150 --> 00:59:02,157
شكرا لك .. أنا أتضور جوعا

703
00:59:02,326 --> 00:59:03,341
إستمتعي

704
00:59:03,767 --> 00:59:07,444
نعم ياسيدي .. نحن لا نتكلم عن الدبابات
هل اتصلت بوتكاسكي ؟

705
00:59:07,607 --> 00:59:10,542
وكيف تفسر ما فعلته ؟
لقد كان حكما سيئا

706
00:59:10,711 --> 00:59:12,719
لو كان هناك تغطية إعلامية .. ستتحمل المسؤولية

707
00:59:12,887 --> 00:59:16,401
فهمت يا سيدي
أنا واثق أنه لن يصل الموضوع لهذه الدرجة

708
00:59:17,048 --> 00:59:19,121
أنا مسيطر على الوضع يا سيدي

709
00:59:19,288 --> 00:59:20,630
من الأفضل لك أن تكون كذلك

710
01:00:08,415 --> 01:00:09,692
هل أستطيع مساعدتك ؟

711
01:00:13,440 --> 01:00:16,255
أريد أن أجلس هنا للحظة
هل يمكنني ذلك ؟

712
01:01:35,372 --> 01:01:36,965
هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟

713
01:01:37,707 --> 01:01:38,722
اسأل

714
01:01:39,148 --> 01:01:41,603
هل تتذكر تلك البنت اللتي كانت بالمكتبة ؟
ماذا ؟

715
01:01:42,028 --> 01:01:44,582
البنت اللتي بالمكتبة ، أليس ؟

716
01:01:47,533 --> 01:01:49,126
إنها فعل رائعة

717
01:01:54,829 --> 01:01:56,423
بالإضافة إلى أنها جميلة جدا

718
01:02:00,654 --> 01:02:02,116
ماهو سؤوالك ؟

719
01:02:05,136 --> 01:02:09,643
فيلكس يقول أنني يجب أن أجعلها تغار
كما يفعل أخوه مع البنات

720
01:02:10,416 --> 01:02:12,805
ألا تعتقد أنك صغيرا على أن

721
01:02:13,873 --> 01:02:15,629
فكر في الأشياء الأخرى

722
01:02:15,952 --> 01:02:17,229
أنا عمري 10 سنوات

723
01:02:19,313 --> 01:02:20,655
أنا معجب بها بالفعل

724
01:02:25,234 --> 01:02:26,663
لو كنت أنا مكانك

725
01:02:30,354 --> 01:02:31,696
كنت سأحاول أن أنساها

726
01:02:32,019 --> 01:02:33,449
فقط إنساها

727
01:02:33,875 --> 01:02:34,824
ثق بي

728
01:02:44,660 --> 01:02:45,871
هل أنت بخير ؟

729
01:02:57,335 --> 01:03:00,052
شكرا لأنك خاطرت بحياتك
من أجل إنقاذ ملابسي الداخلية

730
01:03:00,343 --> 01:03:03,213
أنا فقط فقدت توازني فوق هناك

731
01:03:03,544 --> 01:03:07,057
هل أنت متأكد بأنك لاتريد الكلام إلى جون ؟
إنه طبيب ممتاز

732
01:03:07,320 --> 01:03:08,978
يبدو أنه رجل لطيف

733
01:03:10,104 --> 01:03:12,920
إنه رجل لطيف ، إنه ألطف الرجال الذين قابلتهم

734
01:03:15,545 --> 01:03:17,879
هذه عظيمة ، هل تعجبك ؟

735
01:03:18,042 --> 01:03:20,344
من لا يحب بيلي هوليداي ؟

736
01:03:22,522 --> 01:03:24,344
لست مضطرة أن تضعي هذه

737
01:03:25,146 --> 01:03:26,521
نات نائم

738
01:03:27,322 --> 01:03:31,065
الفتاة التي بالعمل إعطتني مشغل
الإسطوانات هذا في عيد ميلادي

739
01:03:32,827 --> 01:03:36,439
أنا فقط أعتقد أن التسجيلات القديمة
تبدو جيدة بطريقة ما .. أليس كذلك ؟

740
01:03:39,804 --> 01:03:43,634
أنا أعلم أن هناك زر إي كيو
ولم أكتشف أبدا أي واحد هو

741
01:03:50,526 --> 01:03:52,282
إنها خارقة .. أليس كذلك ؟

742
01:04:55,590 --> 01:04:57,151
أنا أعلم هذا الشعور

743
01:05:38,061 --> 01:05:39,817
أنا آسف

744
01:05:44,846 --> 01:05:45,958
أعلم ذلك

745
01:05:49,647 --> 01:05:51,338
سأذهب للعمل

746
01:06:17,810 --> 01:06:19,883
نات ، استيقظ

747
01:06:21,011 --> 01:06:21,959
ماذا ؟

748
01:06:22,131 --> 01:06:23,341
لقد كنت مخطئا

749
01:06:24,947 --> 01:06:28,144
ماقلته لك من قبل ، عن أليس
أنا قلت لك أن تنساها .. هذا خطأ

750
01:06:29,108 --> 01:06:30,450
ما بها ؟

751
01:06:30,612 --> 01:06:33,961
أنت تعرف كيف تريد أن تعرف ماذا تفعل ؟

752
01:06:35,925 --> 01:06:37,201
يجب أن تقول لها

753
01:06:37,909 --> 01:06:39,022
ماذا ؟

754
01:06:39,253 --> 01:06:42,068
المرة القادمة التي تراها بها
المرة القادمة بالضبط

755
01:06:42,229 --> 01:06:46,605
عندما تكون مترددا وقلبك يعصف
أنت تعرف ماذا أقصد ؟

756
01:06:48,471 --> 01:06:49,878
فقط أطلق العنان لنفسك

757
01:06:51,895 --> 01:06:53,172
ماذا تعني ؟

758
01:06:53,495 --> 01:06:58,132
أطلق العنان ، قل لها كل شي 
قل لها كيف تشعر ، إنه صعب .. ولكن يجب أن تخبرها

759
01:06:58,296 --> 01:06:59,376
كيف ؟

760
01:07:00,152 --> 01:07:02,770
هل تذكر الكلام الذي قلته لي ؟

761
01:07:02,936 --> 01:07:04,692
قل لها هذه الأشياء

762
01:07:05,112 --> 01:07:07,251
إفتح قلبك .. غني لها

763
01:07:07,417 --> 01:07:08,530
أغني ؟

764
01:07:08,793 --> 01:07:10,451
قل لها كل شيء 

765
01:07:10,617 --> 01:07:12,789
غني لها .. كلما أسرعت كان أفضل

766
01:07:13,114 --> 01:07:14,390
لأنه

767
01:07:14,553 --> 01:07:16,528
قد لا تحصل على فرصة أخرى

768
01:07:18,714 --> 01:07:19,729
فهمتني ؟

769
01:07:24,219 --> 01:07:25,168
جيد

770
01:07:26,075 --> 01:07:27,898
جيد . الوقت متأخر

771
01:07:30,556 --> 01:07:32,051
جيد ، عد للنوم

772
01:07:32,221 --> 01:07:36,694
فقط أردت أن أخبرك أني مخطيء
إعتقدت أنك يجب أن تعرف ذلك

773
01:07:39,262 --> 01:07:40,374
شكرا

774
01:07:41,501 --> 01:07:42,450
تصبح على خير

775
01:08:15,491 --> 01:08:16,439
إنه أنا

776
01:08:17,411 --> 01:08:18,688
ماذا تفعل هنا ؟

777
01:08:44,614 --> 01:08:45,891
هل هذه مزحة ؟

778
01:08:51,335 --> 01:08:53,888
لا ياسيدي ، هذا جدي جدا

779
01:08:55,015 --> 01:08:58,791
آسف لإزعاجك ، أنا نات كوبر
أنا واقع في حب إبنتك

780
01:08:59,657 --> 01:09:03,814
أرها في الفصل كل يوم
وأنا فقط معجب بها جدا

781
01:09:04,457 --> 01:09:05,887
وهذه هي الحقيقة

782
01:09:08,457 --> 01:09:09,505
إذهب للبيت

783
01:09:09,673 --> 01:09:11,267
ولكن يا سيدي
ليلة سعيدة

784
01:09:56,464 --> 01:09:57,991
أنا كاميرون

785
01:10:01,905 --> 01:10:03,334
وجدوا ماذا ؟

786
01:10:19,444 --> 01:10:20,459
هل سترحل ؟

787
01:10:25,588 --> 01:10:26,799
أحضرت هذه من أجلك

788
01:10:47,511 --> 01:10:49,683
شغل المولدات المغناطيسية

789
01:10:50,648 --> 01:10:52,306
الآن أمليء المحركات

790
01:10:52,472 --> 01:10:55,189
مجرد ثواني قليلة
حتى يصل الوقود للمحركات

791
01:10:55,448 --> 01:10:57,041
وإضغط الفرامل

792
01:10:57,433 --> 01:10:58,381
صحيح

793
01:10:58,553 --> 01:11:02,165
لا .. لا تقل صحيح
قل علم .. صحيح قد تربكك

794
01:11:02,394 --> 01:11:03,987
علم
صحيح

795
01:11:06,010 --> 01:11:09,588
شغل المحرك
حسنا ضغط الزيت يرتفع

796
01:11:10,235 --> 01:11:13,050
الخليط مازال غني
أعطه دفعة بسيطة

797
01:11:14,171 --> 01:11:16,244
سننطلق .. تحقق من وضع الرحلة

798
01:11:16,891 --> 01:11:19,194
تأكد من أنها صحيحة

799
01:11:19,356 --> 01:11:20,304
جيد

800
01:11:20,476 --> 01:11:22,483
تحقق من أجهزة الإقلاع

801
01:11:22,652 --> 01:11:23,994
فقط الربع

802
01:11:24,188 --> 01:11:25,082
جاهز ؟

803
01:11:26,685 --> 01:11:27,633


804
01:11:28,317 --> 01:11:29,844


805
01:11:30,013 --> 01:11:33,210
نحن نتحرك الآن ، خفف الضغط
خفف الضغط أكثر.

806
01:11:33,374 --> 01:11:35,927
زيادة
أجل .. حسنا .. نحن نرتفع

807
01:11:36,094 --> 01:11:37,207
نحن فوق

808
01:11:39,135 --> 01:11:40,728
الذراع الأيسر . . أرفعه على فوق

809
01:11:42,078 --> 01:11:43,027


810
01:11:43,775 --> 01:11:45,270
حسنا ، نحن نطير

811
01:11:46,016 --> 01:11:47,510
أعده للمنتصف

812
01:11:56,001 --> 01:11:58,390
أين المطار ؟
هناك

813
01:11:58,561 --> 01:11:59,990
لنذهب إلى هناك

814
01:12:00,481 --> 01:12:02,816
بنعومة الآن .. بنعومة

815
01:12:03,201 --> 01:12:05,056
لقد فقدنا المحرك الأيمن

816
01:12:05,218 --> 01:12:06,080
ماذا نفعل الآن ؟

817
01:12:06,242 --> 01:12:07,835
شغل الدعائم ، وأقطع الخليط

818
01:12:08,099 --> 01:12:11,929
إستعد للضغط على الدفة
يجب علينا أن نجد مكان للهبوط

819
01:12:12,099 --> 01:12:13,375
هناك حقل

820
01:12:13,604 --> 01:12:16,899
حقل ، حسنا .. يبدو جيدا بالنسبة لي
حافظ على هدوئك الآن

821
01:12:17,059 --> 01:12:20,475
حافظ على سرعة الإنزلاق
ببطيء أسحب القوة إلى الخلف

822
01:12:20,644 --> 01:12:23,678
وحرك هذه قليلا ، فقط قليلا

823
01:12:24,005 --> 01:12:25,532
حسنا ، هل سننجو  ؟

824
01:12:25,733 --> 01:12:26,748
الذراع للأسفل

825
01:12:26,917 --> 01:12:28,324
الذراع للأسفل .. علم

826
01:12:28,485 --> 01:12:30,973
سرعة الهواء 135 ميل في الساعة

827
01:12:31,142 --> 01:12:32,320


828
01:12:32,486 --> 01:12:34,079
راقب الأفق

829
01:12:34,246 --> 01:12:37,214
إسحب للخلف ، ليس كثيرا
سوف تشتعل

830
01:12:37,543 --> 01:12:39,615
فقط راقب الأفق

831
01:12:43,527 --> 01:12:45,283
إنتبه من الشجر 

832
01:12:45,447 --> 01:12:47,935
والأقبار والحفر

833
01:12:48,040 --> 01:12:49,469
إضغط على الفرامل

834
01:12:49,928 --> 01:12:52,482
ببطيء ، ليس كثيرا .. ببطيء

835
01:12:55,593 --> 01:12:57,601
 إذا استطعت أن تهبط بي 25

836
01:12:58,249 --> 01:12:59,776
فأنت تستطيع أن تفعل أي شيء

837
01:13:00,490 --> 01:13:01,700
شكرا جزيلا

838
01:13:01,866 --> 01:13:04,256
لا شكرا لك على السترة

839
01:13:05,066 --> 01:13:06,343
عفوا

840
01:13:08,746 --> 01:13:10,885


841
01:13:11,787 --> 01:13:13,762
دانيال ، هل أنت متأكد أنك لاتستطيع البقاء ؟

842
01:13:20,172 --> 01:13:21,547
ماذا يحصل ؟

843
01:13:29,869 --> 01:13:30,818
النجدة

844
01:13:48,176 --> 01:13:51,210
كم ضغط الدم ؟
90 على 60 .. والنبض 120

845
01:13:52,113 --> 01:13:52,941
ماذا به ؟

846
01:13:53,105 --> 01:13:54,251
لا أعلم

847
01:13:57,617 --> 01:13:58,730
أوه يا إلهي

848
01:14:04,498 --> 01:14:06,735
أنا لا أختلق هذا

849
01:14:12,500 --> 01:14:15,467
مكورميك في الطواريء
مكورميك ؟ إنها المباحث الفدرالية

850
01:14:15,668 --> 01:14:16,813
الرجل في مشكلة

851
01:14:17,236 --> 01:14:21,939
أنا مشوش .. إنظر إلى هذه الأرقام
أي نوع من نشاط الدم هذا ؟

852
01:14:30,262 --> 01:14:32,815
دكتور كاميرون .. الكولينول ويلكوكس

853
01:14:33,079 --> 01:14:34,192
كيف حالك ؟

854
01:14:34,519 --> 01:14:35,795
هل أنت بخير ؟

855
01:14:35,959 --> 01:14:38,349
نعم ولكنني لا أحب الطيران

856
01:14:40,119 --> 01:14:42,509
سمعت أن لديك أخبار جيدة

857
01:14:42,680 --> 01:14:44,753
نعم سيدي .. بعض الأخبار الجيدة

858
01:15:03,323 --> 01:15:04,981
كف عن ملاحقتي

859
01:15:08,027 --> 01:15:10,362
أوه يا أخي

860
01:15:13,084 --> 01:15:14,994
أنا مازلت هنا ، هاه؟

861
01:15:15,964 --> 01:15:17,306
أنت

862
01:15:17,629 --> 01:15:18,741
تبدو

863
01:15:19,485 --> 01:15:20,597
فظيعا

864
01:15:20,765 --> 01:15:23,799
نعم ، ولكن ليس سيئا
لرجل في مثل سني ، أليس كذلك

865
01:15:27,646 --> 01:15:28,923
إنه غير ممكن

866
01:15:29,086 --> 01:15:31,956
كلير ، أنا ولدت في عام 1907

867
01:15:32,127 --> 01:15:33,075
أعلم ذلك

868
01:15:33,247 --> 01:15:35,702
شعرت بنفس الإحساس
عندما أخبرني هاري الفكرة

869
01:15:36,127 --> 01:15:37,076
هاري فينلي ؟

870
01:15:37,248 --> 01:15:38,262
هل تعرفينه ؟

871
01:15:38,431 --> 01:15:41,781
إمرأة ما اتصلت بالأمس وتركت رسالة
إعتقدت أنها أخطأت بالرقم

872
01:15:42,848 --> 01:15:44,758
مازالت الرسالة في المجيب الآلي

873
01:15:44,929 --> 01:15:47,864
ربما تعرض لنوعا من الإشعاع


874
01:15:48,033 --> 01:15:51,229
لديه شيء وكأنه علامة من الشيخوخة


875
01:15:51,393 --> 01:15:53,783
لم أرى هذا من قبل ، إنه يشيخ

876
01:15:53,953 --> 01:15:55,480
هل سيعيش ؟
لا أعلم

877
01:15:55,650 --> 01:15:58,749
يجب أن نخرجه من هنا
المباحث الفدرالية قادمة

878
01:15:58,914 --> 01:16:00,125
أعلم ذلك

879
01:16:01,955 --> 01:16:04,028
ماذا ؟
أخرهم ، أرجوك

880
01:16:05,155 --> 01:16:06,748
جون ، ثق بي

881
01:16:12,036 --> 01:16:12,984
حسنا

882
01:16:21,958 --> 01:16:23,005
اركب

883
01:16:30,278 --> 01:16:32,188
من هؤولاء الرجال ؟
المباحث الفدرالية

884
01:16:32,359 --> 01:16:35,010
أستطيع أن أمشي
فقط إصمت وأظهر أنك مريض

885
01:16:43,657 --> 01:16:46,756
هناك شيء يجب عليك أن تعرفه
نحن في عجلة

886
01:16:46,921 --> 01:16:48,448
إن كنت تبحث عن مكورميك
فقد تم تحويله من هنا

887
01:16:48,617 --> 01:16:49,565
نات ، افتح الباب

888
01:16:54,058 --> 01:16:57,092
إنه في الجناح الغربي
اتبع هذا الممر حتى النهاية

889
01:16:57,258 --> 01:16:59,397
غرفة 144

890
01:17:09,644 --> 01:17:11,978
أنا بخير .. كلير .. أنا بخير

891
01:17:23,502 --> 01:17:25,891
ماذا يحصل هنا بحق الجحيم ؟

892
01:17:48,305 --> 01:17:51,088
مرحبا سيدتي ، أنا أبحث عن رجل
إسمه هاري فينلي

893
01:17:51,346 --> 01:17:52,688
لقد كان عالما

894
01:17:52,850 --> 01:17:56,363
وزوجته إسمها بلانش
وهو من شيكاغو

895
01:17:57,587 --> 01:17:58,864
هل تعرفين هذا الرجل ؟

896
01:17:59,058 --> 01:17:59,986
إنه أبي

897
01:18:00,147 --> 01:18:01,424
هل هو في البيت ؟

898
01:18:01,907 --> 01:18:04,461
أنا آسفة ولكن أبي قد مات

899
01:18:06,228 --> 01:18:08,684
لقد عاش هنا لبضعة أشهر

900
01:18:08,853 --> 01:18:11,242
ولكنه مات قبل أن أولد أنا

901
01:18:13,333 --> 01:18:15,243
لابد أنك تقصد رجل آخر

902
01:18:17,494 --> 01:18:18,868
لقد كنت أعز أصدقائه

903
01:18:21,590 --> 01:18:24,308
عنوان سوزان فينلي هو
14 طريق كايبرس بوند

904
01:18:24,471 --> 01:18:28,628
إكتشف والدها المشكلة بعد شهرين
من تطوع مكورميك للمشروع

905
01:18:28,855 --> 01:18:31,889
فينلي مات بسبب إحتراق كيميائي
في محاولة لإنقاذ صديقه

906
01:18:32,055 --> 01:18:36,049
وانتهت العملية على أن مكورمك مات أيضا
لا يوجد تحقيق

907
01:18:36,216 --> 01:18:39,031
وعندما بدأت الحرب
أصبح المشروع في طي النسيان

908
01:18:40,056 --> 01:18:43,985
إذا الذي تقوله لي .. هو أن مكورميك
وضع في مكان خاطيء لمدة 50 سنة ؟

909
01:18:44,153 --> 01:18:47,502
يبدو كذلك .. ويقال أن الكبسولة كانت سخان مياه


910
01:18:48,698 --> 01:18:50,072
يا إلهي

911
01:19:21,982 --> 01:19:23,837
أوه هذه هي

912
01:19:25,663 --> 01:19:27,092
هذه هي .. صحيح

913
01:19:48,386 --> 01:19:49,913
لا رجعة فيه

914
01:20:21,766 --> 01:20:23,839
تفضلي .. قد تساعدك هذه

915
01:20:30,952 --> 01:20:34,881
أعتقد أنه يجب أن نعود للمستشفى
أنا واثقة أنهم يستطيعون المساعدة

916
01:20:41,929 --> 01:20:43,839
هذه هي ، أليس كذلك ؟

917
01:20:46,410 --> 01:20:47,359
هيلين

918
01:20:49,770 --> 01:20:51,112
هل هذا طفلك ؟

919
01:20:53,194 --> 01:20:54,788
لم نتزوج أبدا 

920
01:20:59,211 --> 01:21:01,929
هذه أنا في الصورة .. كان عمري سنتين

921
01:21:04,813 --> 01:21:06,242
هذا مستحيل

922
01:21:06,892 --> 01:21:08,867
لقد ماتت قبل أن تولدي أنتِ

923
01:21:12,013 --> 01:21:13,672
دانيل ، هيلين حية

924
01:21:17,262 --> 01:21:19,204
هذا مكان نشأتنا
أعلم ذلك

925
01:21:19,374 --> 01:21:21,676
متى إنتقلت إلى هناك ؟
 قبل 7 سنوات

926
01:21:21,871 --> 01:21:23,115
بعد أن مات زوجها

927
01:21:25,680 --> 01:21:27,109
هل تزوجت ؟

928
01:21:30,256 --> 01:21:31,598
دانيل .. هيا

929
01:21:31,760 --> 01:21:33,615
لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية

930
01:21:33,776 --> 01:21:35,435
أمي انطلقي بالسيارة

931
01:22:03,989 --> 01:22:06,804
أمي ، هل نحن نسرع بأقصى سرعة عندنا ؟
أنا أحاول

932
01:22:09,782 --> 01:22:11,058
كلير .. لا أعتقد أننا سننجو بهذه السيارة

933
01:22:12,342 --> 01:22:13,552
أحتاج إلى طائرة

934
01:22:16,438 --> 01:22:17,387
نات تمسك جيدا

935
01:22:25,336 --> 01:22:26,263
أحسنت يا أمي

936
01:22:26,424 --> 01:22:28,497
أنتِ تقودين مثلي

937
01:22:33,625 --> 01:22:34,639
تمسكوا

938
01:22:35,449 --> 01:22:37,784
يجب أن تدفعين
فقط أقوم بتوصيل طيارا

939
01:22:44,890 --> 01:22:45,784
ابقى هنا

940
01:23:04,893 --> 01:23:06,267
وداعا

941
01:23:13,215 --> 01:23:16,510
أزيلي الأثقال عن العجلة
لن أطلب منكِ معروفا بعد هذا

942
01:23:26,432 --> 01:23:27,676
أنتِ تحملين قلبي 

943
01:23:32,833 --> 01:23:35,069
 ابتعدوا عن الطريق

944
01:23:37,858 --> 01:23:40,575
المعذرة .. انتبه .. المعذرة

945
01:24:25,160 --> 01:24:28,357
انظر .. إنه لم يرى هذه المرأة طوال 50 سنة


946
01:24:28,584 --> 01:24:30,494
ألم يعاني بما فيه الكفاية ؟

947
01:24:30,665 --> 01:24:33,382
سوف تستعيد طائرتك
لماذا لا تتركه و شأنه

948
01:24:33,545 --> 01:24:36,513
نحن لن نؤذيه
إذا لماذا تريدونه ؟

949
01:24:36,682 --> 01:24:38,504
لشرب كوب من القوة .. لتتحادثوا ؟

950
01:24:38,666 --> 01:24:40,260
المعذرة

951
01:24:40,587 --> 01:24:42,114
تعالي من هنا .. أرجوكِ

952
01:24:46,283 --> 01:24:48,705
هل تعلمين كم يبعد نظام النجوم القادم ؟


953
01:24:48,907 --> 01:24:53,447
 مائة سنة .. لن تستطيعين القيام
بهذه الرحلة بدون هذا النوع من التكنولوجيا

954
01:24:53,644 --> 01:24:57,223
ونحن الآن نتخلف بعقود
عن ما قام به فينلي في 1939

955
01:24:57,388 --> 01:25:01,862
ودانيل هو الرابط الوحيد بين 
عمل فينلي و عملي

956
01:25:02,605 --> 01:25:04,199
هذا ليس صحيحا

957
01:25:07,566 --> 01:25:10,501
كل شيء أردت معرفته عن تجميد شخص ما


958
01:25:18,672 --> 01:25:20,046
أوه يا إلهي

959
01:25:33,650 --> 01:25:34,763
ماذا تفعل هنا ؟

960
01:25:35,762 --> 01:25:37,104
لقد نسيت سترتك

961
01:25:42,611 --> 01:25:43,821
اربط حزام الأمان

962
01:26:16,536 --> 01:26:19,700
ألا يمكننا على الأقل أن نكلمهم على الراديو ؟


963
01:26:20,856 --> 01:26:22,263
إنهم لا يستقبلون البث يا سيدي

964
01:26:22,520 --> 01:26:24,408
سيدي لدينا الكرافت على الرادار

965
01:26:24,921 --> 01:26:28,849
سأذهب لأرى الكبسولة
أطلب الدكتور ريس .. وأخبره أن يأتي إلى هنا

966
01:26:29,017 --> 01:26:32,695
وأريد أيضا كل شي فعلته المستشفى لكورميك


967
01:26:32,858 --> 01:26:33,873
ماذا عن الطائرة سيدي ؟

968
01:26:34,362 --> 01:26:36,817
عندما تهبط
خذ السيدة كوبر إلى ولدها

969
01:26:38,715 --> 01:26:39,663
شكرا لك

970
01:26:56,509 --> 01:26:57,938
هاهو المنزل القديم

971
01:27:12,575 --> 01:27:14,364
بلطف

972
01:27:14,656 --> 01:27:15,703
بلطف

973
01:27:22,337 --> 01:27:23,766
قم بزيادة الضغط الخلفي

974
01:27:25,857 --> 01:27:27,930


975
01:27:30,337 --> 01:27:31,450
لا تمت حسنا

976
01:27:33,698 --> 01:27:34,746
انعطف يمينا

977
01:27:38,115 --> 01:27:39,293
الذراع للأسفل

978
01:27:42,595 --> 01:27:43,489
الذراع للأسفل

979
01:27:43,652 --> 01:27:46,652
حسنا .. الآن سنهبط بها سويا


980
01:27:46,820 --> 01:27:48,675
حسنا .. حسنا

981
01:27:51,716 --> 01:27:53,145
120 ميلا في الساعة

982
01:27:55,461 --> 01:27:56,508


983
01:27:57,541 --> 01:27:59,549


984
01:28:03,558 --> 01:28:04,867
راقب الأفق

985
01:28:05,062 --> 01:28:06,110
أراقبه

986
01:28:11,879 --> 01:28:15,141
راقب الأفق
راقب الأفق .. سحقا

987
01:28:25,706 --> 01:28:26,753
تمسك جيدا

988
01:28:42,188 --> 01:28:43,137
اسحب للخلف

989
01:28:45,004 --> 01:28:46,182
الفرامل

990
01:28:48,845 --> 01:28:49,706
توقفي

991
01:29:20,913 --> 01:29:22,123
انتهى العرض

992
01:29:49,973 --> 01:29:51,249
هل أنت بخير ؟

993
01:32:42,157 --> 01:32:44,230
إذا هل ستقبلين الزواج بي ؟

994
01:32:48,942 --> 01:32:50,055
أجل

