1
00:00:00,860 --> 00:00:07,400
"طلب صداقة"
Izzeddin Eda'is & Yousra Oshen :ترجمة

2
00:00:24,440 --> 00:00:26,576
من فضلكم جميعاً

3
00:00:29,077 --> 00:00:30,780
من فضلكم

4
00:00:35,485 --> 00:00:37,385
للأسف أنها ستكون مهمتي

5
00:00:37,386 --> 00:00:39,822
لإخباركم ببعض المستجدات السيئة

6
00:00:41,358 --> 00:00:43,492
يبدو بأنه في نهاية الأسبوع الماضي

7
00:00:43,493 --> 00:00:47,597
زميلتكم (مارينا ميلز) قد أقدمت على الإنتحار

8
00:01:00,010 --> 00:01:03,512
هل هذا صحيح بأنها قامت
بتصوير ما فعتله على الكاميرا الخاصة بها؟

9
00:01:03,513 --> 00:01:05,382
,إحدى زميلاتكم قد ماتت
و هذا كل ما يجب أن تكترثوا لأجله

10
00:01:05,383 --> 00:01:07,818
بالنسبة لهل بإمكانكم أن ترونها ؟

11
00:01:08,819 --> 00:01:10,553
كما يبدو, هناك فيديو تم رفعه

12
00:01:10,554 --> 00:01:13,623
على موقع الجامعة في هذا الصباح

13
00:01:13,624 --> 00:01:16,126
.. بعضكم كان ماكراً كفاية ليقوم بتحميله

14
00:01:16,127 --> 00:01:18,528
قبل أن نقوم بحذفه

15
00:01:18,529 --> 00:01:21,764
و أنا أحثّكم على عدم مشاهدته

16
00:01:21,765 --> 00:01:24,368
أي أحد يتم ضبطه و هو ينشر الفيديو
سنقوم بفصله لفترة

17
00:01:24,369 --> 00:01:26,604
لا نقاش

18
00:01:28,339 --> 00:01:31,942
هل كان أحدكم صديق لـ(مارينا)؟

19
00:01:33,211 --> 00:01:36,314
أو يملك أي معلومات يمكنها تسليط الضوء على هذه المصيبة؟

20
00:01:37,616 --> 00:01:40,051
إن كان هناك أحد, فليقابلني بعد المحاضرة

21
00:02:10,150 --> 00:02:13,052
ليف), هذا الفيديو لطيف جداً)

22
00:02:21,461 --> 00:02:24,464
ليس مخيف -
أجل, صحيح -

23
00:02:24,465 --> 00:02:27,067
هذا جيد جداً

24
00:04:08,673 --> 00:04:10,974
مرحباً -
أهلاً -

25
00:04:10,975 --> 00:04:12,542
أحدهم لم يأتي إلى المنزل ليلة البارحة

26
00:04:12,543 --> 00:04:13,844
أجل, لمرة أخرى

27
00:04:13,845 --> 00:04:16,480
إذاً هل أنتم الآن يا رفاق في علاقة مزدوجة , أم ماذا؟

28
00:04:16,481 --> 00:04:18,215
! ليف) ,إنها ليست كلمة قبيحة, يا إلهي)

29
00:04:18,216 --> 00:04:21,851
أعلم !, لكني فقط أغار منها , أنتي تعلمين
فلقد تمت خيانتي

30
00:04:21,852 --> 00:04:24,822
لم يخونك ,لقد عرفتيه ليوم واحد

31
00:04:24,823 --> 00:04:26,992
كان يوم رائع

32
00:04:41,239 --> 00:04:43,408
ممم, أجل
أجل كذلك

33
00:04:43,409 --> 00:04:45,079
! مقزز -
! يا إلهي -

34
00:04:45,104 --> 00:04:47,590
أعلم -
هذا جنون -

35
00:04:49,549 --> 00:04:52,050
إذا فأنتي مرتبطة ؟

36
00:04:52,051 --> 00:04:55,054
ها نحن ذا -
لا, إنه شيء لطيف جداً -

37
00:04:55,055 --> 00:04:57,823
.. أنا فقط,تعلمين, أحب كل تلك المعلومات الحديثة الثمينة

38
00:04:57,824 --> 00:05:00,626
عنك و عن الدكتور المزلجة

39
00:05:00,627 --> 00:05:03,095
أمر طيب لك -
أوه, أصمت -

40
00:05:13,607 --> 00:05:16,509
مشكلة أخرى
إدمان الإنرنت ذلك

41
00:05:16,510 --> 00:05:18,377
ليس مدرج في قائمة الإضطرابات الشخصية

42
00:05:18,378 --> 00:05:21,714
غير أنه في كثير من الأحيان
يكون أعراض لإضطرابات أخرى

43
00:05:21,715 --> 00:05:24,417
الاكتئاب، والقلق، والصدمة

44
00:05:24,418 --> 00:05:27,754
غالباً, فهو مخرج لنا من الأشياء التي لا نريد أن نتعامل معها

45
00:05:27,755 --> 00:05:32,159
من حياتنا اليومية

46
00:05:32,160 --> 00:05:34,828
<font color=#0080ff>" متى سنخرج مرة أخرى؟ "</font>
.. على الرغم من أن الإضطراب شائع, فقد يكون مجرد

47
00:05:34,829 --> 00:05:36,664
<font color=#0080ff>"ربما الليلة"</font>
أن لدينا الكثير من الوقت على أيدينا

48
00:05:36,665 --> 00:05:39,032
تصرفي بهدوء

49
00:05:39,033 --> 00:05:40,299
إنتظري بضع أيام

50
00:05:40,300 --> 00:05:43,070
إنه يعلم مسبقاً بأني لست هادئة

51
00:05:43,071 --> 00:05:45,238
.. أعتقد بأن يكون لدينا مثال ممتاز هنا

52
00:05:45,239 --> 00:05:49,811
لحالة إدمان الإنترت هنا في المحاضرة

53
00:05:51,245 --> 00:05:54,749
(بجانب الآنسة (وودسون) و الآنسة (ماثيسون

54
00:05:54,750 --> 00:05:58,220
هل يوجد أحد آخر هنا لديه أعراض ؟

55
00:06:02,958 --> 00:06:05,058
أنظري لهذا -
أحببته , إنه يعجبني -

56
00:06:05,059 --> 00:06:07,228
هذا شيء لطيف -
أنا معجبة حقاً بهذا التعديل -

57
00:06:07,229 --> 00:06:10,932
يمكنني أن أريكي كيف تقومين به -
أنظري لـ(كوبي), يا إلهي

58
00:06:10,933 --> 00:06:12,533
متى سيقوم بتخطيكي

59
00:06:12,534 --> 00:06:14,303
إنه غريب

60
00:06:14,304 --> 00:06:17,640
<font color=#0080ff>"  :) مرحباً (لورا)! , أنا (مارينا) من حصة الفيزياء ,أتمنى أن نكون أصدقاء  "</font>
إنه ليس غريب الأطوار -

61
00:06:17,641 --> 00:06:19,875
من هذه ؟

62
00:06:20,475 --> 00:06:23,045
فتاة في فصلي

63
00:06:23,046 --> 00:06:26,041
! لا أصدقاء
كيف لهذا ألّا يكون غريب جداً

64
00:06:26,066 --> 00:06:29,235
من الممكن أنها قد أنشأت حسابها للتو أو شيء من هذا القبيل

65
00:06:31,254 --> 00:06:33,523
هل تبدو و كأنها في سن الثانية عشر؟

66
00:06:45,902 --> 00:06:49,073
أعتقد بأنها موهوبة حقاً

67
00:06:58,582 --> 00:07:00,383
أحب ذلك

68
00:07:00,384 --> 00:07:02,919
تحبين ذلك عندما تفرد شعرها خلال الحصة الدراسية ؟

69
00:07:02,920 --> 00:07:04,655
كفي عن ذلك -

70
00:07:04,656 --> 00:07:07,023
لقد رأيتها حرفياً تقوم بسحب رموش أعينها اليوم

71
00:07:07,024 --> 00:07:10,260
إنها حالة تسمى بإضطراب نتف الشعر

72
00:07:10,261 --> 00:07:12,263
كنتي ستعرفين كل شيء عنه لو قمتي بفتح كراستك قليلاً

73
00:07:12,264 --> 00:07:13,164
من حين لآخر

74
00:07:13,165 --> 00:07:15,499
قصف جبهة# -
أياً كان -

75
00:07:15,500 --> 00:07:17,168
في الواقع سأقوم بتغيير تخصصي العام القادم

76
00:07:17,169 --> 00:07:18,670
أجل
و في السنة القادمة أيضاً ؟

77
00:07:18,671 --> 00:07:21,572
قصف جبهة ثلاثي الأبعاد -
كفي عن ذلك -

78
00:07:21,573 --> 00:07:23,275
أياً كان

79
00:07:24,077 --> 00:07:25,276
ماذا تطبخ؟

80
00:07:25,277 --> 00:07:28,046
أهذا أكل بحري بطعم الكاري؟
إنه جيد

81
00:07:28,047 --> 00:07:31,449
ماذا؟ أكل بحري بطعم الكاري
.. لا, هذا

82
00:07:33,249 --> 00:07:34,948
<font color=#0080ff>" حلمي أمس "</font>

83
00:08:37,051 --> 00:08:38,619
<font color=#0080ff>(الآن أصبحتي صديقة مع (لورا وودسون</font>

84
00:08:48,030 --> 00:08:49,663
حسناً, أبي كان طبيباً نفسياً

85
00:08:49,664 --> 00:08:52,992
إذاً فأنا أريد, كما تعلمين , أن أمشي على خطاه

86
00:08:53,017 --> 00:08:55,118
هذا لطيف

87
00:08:55,337 --> 00:08:57,372
هل تريدين هذا للسمعة ؟
.. أم تريدين

88
00:08:57,373 --> 00:08:59,240
أن تقومي بهذا العمل حقاً

89
00:08:59,241 --> 00:09:03,445
أنا لست متأكدة
لقد إنتقلت للتو

90
00:09:03,446 --> 00:09:07,217
لا أعرف أحداً هنا بعد -
حسناً, الآن تعرفينني -

91
00:09:08,551 --> 00:09:11,287
هل تقيمين في سكن الطالبات ؟

92
00:09:11,288 --> 00:09:12,855
أنا و صديقاتي قد حصلنا على شقة للتو

93
00:09:12,856 --> 00:09:14,956
إنها مذهلة
لكننا بالتأكيد

94
00:09:14,957 --> 00:09:17,359
لا ننجز أي أعمال

95
00:09:17,360 --> 00:09:20,663
الكثير من الأصدقاء -
بالضبط -

96
00:09:23,801 --> 00:09:26,336
سأراكي في حرم الجامعة

97
00:09:27,772 --> 00:09:29,606
(مع السلامة يا (لورا

98
00:09:46,190 --> 00:09:47,624
أعتقد بأن طلاب الطب لديهم واجب

99
00:09:47,625 --> 00:09:50,760
أنتي أردتي الحديث -
حسناً, أنا أدرس -

100
00:09:50,761 --> 00:09:52,029
إضطراب إدمان الإنترنت

101
00:09:52,030 --> 00:09:53,763
و أنتي تقومين بدراسة الحالة الخاصة بك؟

102
00:09:53,764 --> 00:09:55,533
بالضبط

103
00:09:59,337 --> 00:10:01,773
ما أمر هذه الفتاة؟

104
00:10:03,308 --> 00:10:06,678
لا أعلم
أعتقد بأنها وحيدة

105
00:10:07,023 --> 00:10:10,656
<font color=#0080ff>" كل هذا أسهل من تفكير البشر, على كل حال لأن الحواسيب لديها روح "
"أعني أرواحنا , لأننا نشارك كل شيء عبر الإنترنت, هل هذا منطقي؟ "
... " مرحباً , هل مازلتي هنا ؟ لا تقلقي إن كنتي مشغولة"</font>

106
00:10:10,215 --> 00:10:13,784
هل ستكون صديفتك أم مريضتك النفسية الأولى ؟

107
00:10:13,785 --> 00:10:16,221
ستكون مريضتي النفسية الثانية

108
00:12:14,817 --> 00:12:15,984
<font color=#0080ff>" صورة أخرى من الأسبوع الماضي "</font>

109
00:12:16,328 --> 00:12:19,328
<font color=#0080c0>" فوضى كلية "
" ما زلت لا أشعر بأطرافي "
..</font>

110
00:12:37,768 --> 00:12:40,637
إنها تبحث في كل المنشورات التي نشرتها طوال حياتي

111
00:12:40,638 --> 00:12:44,008
مذهل
إنها مجنونة

112
00:12:45,076 --> 00:12:46,877
أنظري ماذا أرسلت لي

113
00:12:46,878 --> 00:12:49,447
ماذا؟ أريد أن أرى

114
00:12:55,721 --> 00:12:59,190
أنتم يا رفاق ستعيشان حياة سعيدة مع بعضكم البعض

115
00:12:59,191 --> 00:13:01,292
يا إلهي

116
00:13:01,293 --> 00:13:04,462
من هذا الشخص ؟ -
لا أعلم -

117
00:13:04,463 --> 00:13:07,265
إنزلي للأسف
أريد أن أرى صفحتها الشخصية

118
00:13:10,169 --> 00:13:11,871
المزيد

119
00:13:14,774 --> 00:13:16,543
أكثر

120
00:13:22,248 --> 00:13:24,451
يا إلهي

121
00:13:39,967 --> 00:13:42,869
لا عجب بأن تلك الفتاة تجعلك تحلمين بكوابيس

122
00:13:46,540 --> 00:13:48,308
أغلقيه

123
00:13:49,110 --> 00:13:50,943
يا إلهي

124
00:13:50,944 --> 00:13:53,012
لورا), هذه الفتاة ليست سليمة)

125
00:13:53,013 --> 00:13:54,914
لماذا تخرجين معها ؟

126
00:13:54,915 --> 00:13:57,284
لقد أردت أن أكون لطيفة فقط

127
00:13:57,285 --> 00:13:59,286
يا إلهي!, أنا لا أصدق بأنك قمتي بدعوتها لحفل عيد ميلادك

128
00:13:59,287 --> 00:14:00,921
لا,لا,لا,لا
لم أقم بدعوتها

129
00:14:00,922 --> 00:14:04,258
لقد قامت بدعوة نفسها
ماذا كان علي أن أقول ؟

130
00:14:04,259 --> 00:14:07,094
ماذا عن شيء مثل, تباً !,لا

131
00:14:07,095 --> 00:14:09,063
أجل تبدو طريقة صحيحة بالنسبة لي

132
00:14:09,064 --> 00:14:10,564
لا يمكنك قول هذا لأحد

133
00:14:10,565 --> 00:14:12,332
أجل , هكذا تتم الأمور -
أجل, يمكنك -

134
00:14:12,333 --> 00:14:15,203
,تتم الأمور هكذا
"مرحبا يا (لورا) هل بإمكاني المجيء إلى عيد ميلادك؟ "

135
00:14:15,204 --> 00:14:17,972
مستحيل بتاتاً -
هكذا -

136
00:14:31,701 --> 00:14:33,502
<font color=#0080ff>(لوورا وودسون) </font>
عدد الأصدقاء  844

137
00:14:52,208 --> 00:14:55,345
(و أخيراً يا (لورا
عيد ميلاد سعيد

138
00:14:55,346 --> 00:14:58,114
تبدين جميلة جداً -
(شكراً (مارينا -

139
00:14:58,115 --> 00:15:02,519
هل وصلتك رسائلي؟ -
أجل, و كيف بإمكاني أن أفوّتهم؟ -

140
00:15:04,721 --> 00:15:08,090
هل أنتي غاضبة مني ؟
هل فعلت شيء خاطئ؟

141
00:15:08,091 --> 00:15:11,661
لا لست غاضبة منك
.. أنا فقط

142
00:15:11,662 --> 00:15:13,329
سأراكي في الفصل غداً, حسناً ؟

143
00:15:13,330 --> 00:15:15,532
ماذا عن الليلة ؟

144
00:15:15,533 --> 00:15:18,034
ألن تحتفلي مع أصدقائك؟

145
00:15:18,836 --> 00:15:20,971
سنكون انا و (تايلر) لوحدنا الليلة

146
00:15:20,972 --> 00:15:22,706
.. سنذهب للعشاء بالخراج ,إذا

147
00:15:22,707 --> 00:15:24,942
فقط نحن الإثنان

148
00:15:29,781 --> 00:15:31,415
و لكنك بالكاد تعريفها

149
00:15:31,416 --> 00:15:32,983
أليس الليلة ستكونين أنتي و أصدقائك ؟

150
00:15:32,984 --> 00:15:34,351
أعلم, أعلم

151
00:15:34,352 --> 00:15:37,688
أنا أشعر, كما تعلم, بالرداءة لأنني كذبت عليها

152
00:15:37,689 --> 00:15:40,726
حسناً , لا تبدوين لي كشخص رديء

153
00:15:44,663 --> 00:15:46,863
تفضلي

154
00:15:46,864 --> 00:15:48,333
مرحبا

155
00:15:50,603 --> 00:15:52,638
مرحباً يا أمي

156
00:15:56,009 --> 00:15:57,975
مرحبا, عيد ميلاد سعيد -
- مرحبا

157
00:15:57,976 --> 00:16:00,679
لقد كنت أحاول أن أجعل أمك تثمل بقدر المستطاع

158
00:16:00,680 --> 00:16:02,547
إنتي تعرفين بالفعل رجل جميل

159
00:16:02,548 --> 00:16:05,447
.. أنت يجب عليك أن تثمل معي, لكي نعلم

160
00:16:43,123 --> 00:16:45,660
أجل, إنها تؤذيهم حرفياً
حتى أنها بدأت بالثناء عليه

161
00:16:45,661 --> 00:16:48,295
و آخر سبب , مهما كان

162
00:16:48,296 --> 00:16:49,930
أنك ستجدين طريق مجنون ما

163
00:16:49,931 --> 00:16:51,431
لتجعليني أشعر بتحسن

164
00:16:53,033 --> 00:16:55,470
إنتظري, لحبة الفاصولياء الصغيرة الخاصة بي

165
00:16:55,471 --> 00:16:57,805
التي تجعلني فخورة كل يوم

166
00:16:57,806 --> 00:17:02,820
و التي تجعل والدها فخور كل ثانية

167
00:17:02,978 --> 00:17:04,913
أمي

168
00:17:07,416 --> 00:17:09,384
حسناً, سأشارك

169
00:17:09,385 --> 00:17:11,151
سأشارك في قارب الحب هذا

170
00:17:11,152 --> 00:17:13,153
لا, سأفعلها , سأفعلها ,حسناً؟

171
00:17:13,154 --> 00:17:18,294
هذا لأجلنا , ليلة سعيدة

172
00:17:18,295 --> 00:17:20,961
للمستقبل , للنجاح

173
00:17:20,962 --> 00:17:23,064
و فلتصمتوا يا جمع الثملى الحمقاء

174
00:17:23,065 --> 00:17:25,467
و ثم هذا أيضاً لك, فقط لك

175
00:17:25,468 --> 00:17:26,501
عيد ميلاد سعيد

176
00:17:26,502 --> 00:17:28,738
شكراً لكم يا رفاق

177
00:17:38,515 --> 00:17:40,549
مرحباً, (لورا) كيف حالك؟ -
مرحباً, كيف حالك؟ -

178
00:17:40,550 --> 00:17:43,153
أنا بخير -
هذا جيد -

179
00:17:45,255 --> 00:17:47,724
ظننت بأننا أصدقاء

180
00:17:47,725 --> 00:17:50,293
مارينا) ما الذي تتحدثين بشأنه ؟)

181
00:17:50,294 --> 00:17:52,362
لقد رأيتك مع الجميع
عشاء عيد ميلادك

182
00:17:52,363 --> 00:17:54,597
لقد رأيته -
مارينا) أنا آسفة) -

183
00:17:54,598 --> 00:17:57,668
لم أقصد أن أجرح مشاعرك

184
00:17:58,869 --> 00:18:00,870
هل بإمكاننا التحدث بخصوص هذا الموضوع لاحقاً؟

185
00:18:00,871 --> 00:18:04,676
لقد أتيت لك بهدية
لقد عملت عليها لمدة أسبوعين

186
00:18:05,609 --> 00:18:07,744
أسبوعين؟ أنتي بالكاد قد تعرفتي علي منذ أسبوعين

187
00:18:07,745 --> 00:18:10,713
! أنتي كاذبة لعينة
! أنتي مثل البقية

188
00:18:10,714 --> 00:18:12,650
لماذا قبلتي طلب صداقتي ؟

189
00:18:12,651 --> 00:18:14,818
لم يكن يتوجب عيك القيام بذلك -
أغربي عن وجهي -

190
00:18:14,819 --> 00:18:16,754
هل لديك فكرة عن شعور أن تكوني وحيدة ؟

191
00:18:16,755 --> 00:18:20,291
وحيدة تماماً -
أغربي عن وجهي يا مختلة -

192
00:18:34,273 --> 00:18:36,374
لورا), لم تقومين بأي عمل خاطئ)

193
00:18:36,375 --> 00:18:38,844
تلك الفتاة مضطربة

194
00:18:39,612 --> 00:18:41,646
(أنت لم تكن هناك يا (تايلر

195
00:18:41,647 --> 00:18:44,149
لم يكن خطأك

196
00:18:46,519 --> 00:18:47,986
حبيبتي, أنا حقاً آسف

197
00:18:47,987 --> 00:18:49,722
يجب علي العودة لتشريح بعض الموتى

198
00:18:49,723 --> 00:18:51,290
حسناً

199
00:18:55,028 --> 00:18:56,661
إنها تحاول أن تحدثني صوت و صورة , ماذا علي أن أفعل ؟

200
00:18:56,662 --> 00:18:59,765
لا تجيبيها , جدياً

201
00:18:59,766 --> 00:19:02,167
حسناً
سأحدثك لاحقاً

202
00:19:02,168 --> 00:19:04,404
حسناً
مع السلامة

203
00:20:48,479 --> 00:20:50,114
(ليف)

204
00:22:24,545 --> 00:22:26,214
هل أنتي بخير ؟

205
00:22:31,152 --> 00:22:33,322
إذهبي إلى السرير

206
00:22:52,574 --> 00:22:55,377
دعيني أقل لكي قصة بعد إنتهاء اليوم الدراسي

207
00:22:57,380 --> 00:23:00,215
من فضلكم
جميعاً, من فضلكم

208
00:23:05,922 --> 00:23:07,633
للأسف أنها ستكون مهمتي

209
00:23:07,658 --> 00:23:10,426
لإخباركم ببعض المستجدات السيئة

210
00:23:10,493 --> 00:23:13,362
يبدو بأنه في نهاية الأسبوع الماضي

211
00:23:13,363 --> 00:23:15,631
مارينا ميلز) قد أقدمت على الإنتحار)

212
00:23:27,278 --> 00:23:30,046
كيف سارت الأمور ؟

213
00:23:30,047 --> 00:23:31,448
بشكل جيد

214
00:23:32,650 --> 00:23:34,250
أنا فقط قلت لهم بأنها كانت تطاردني

215
00:23:34,251 --> 00:23:36,152
و كأنه جنون

216
00:23:36,153 --> 00:23:38,955
لا تكترثي حيالها

217
00:23:38,956 --> 00:23:41,291
تلك الفتاة كانت مختلة عقلياً

218
00:23:41,292 --> 00:23:42,559
أياً كان فلقد أرادت المساعدة

219
00:23:42,560 --> 00:23:44,995
أجل, مساعدة حقيقية

220
00:23:44,996 --> 00:23:47,832
لا تفوتي طالبة في حصة الفيزياء 201

221
00:23:47,833 --> 00:23:49,299
أنظري للجانب المشرق

222
00:23:49,300 --> 00:23:52,136
بإمكانها الآن الخروج من الفصل إلى الجنازة

223
00:23:52,137 --> 00:23:54,872
لا لا , لن يكون هناك جنازة, فلا يوجد جثة

224
00:23:54,873 --> 00:23:56,607
ماذا تقصد ؟

225
00:23:56,608 --> 00:23:59,443
الشرطة كانوا في سكني هذا الصباح

226
00:23:59,444 --> 00:24:03,015
و لم يعلموا أين فعلتها, لكنها لم تكن موجودة هناك

227
00:24:03,016 --> 00:24:06,550
بالواقع, لم تقم بإستخدام مفتاحها الإلكتروني منذ الأسبوع الماضي

228
00:24:06,551 --> 00:24:09,086
و ليس هذا الذي يقلقني
.. ما يقلقني حقاً

229
00:24:09,087 --> 00:24:12,157
أنهم لا يعلمون من كانت تلك الفتاة

230
00:24:12,158 --> 00:24:14,358
معلوماتها الخاصة و معلومات الإتصال بها

231
00:24:14,359 --> 00:24:17,095
كلها قد تم حذفها من قاعدة بيانات المدرسة

232
00:24:17,096 --> 00:24:19,999
إنهم لا يعتقدون حتى بأن (مارينا ميلز) كان إسمها الحقيقي

233
00:24:20,834 --> 00:24:23,468
هل أنت جاد؟

234
00:24:58,136 --> 00:24:59,536
<font color=#0080ff>مارينا أرسلت لك رسالة</font>

235
00:25:41,283 --> 00:25:44,186
يا إلهي -
ما الذي يجري ؟ -

236
00:25:46,723 --> 00:25:49,490
لماذا تشاهدين هذا الشيء؟

237
00:25:49,491 --> 00:25:51,994
من أرسل لك هذا الهراء ؟ -
هي من فعلت -

238
00:25:51,995 --> 00:25:54,564
إنها ميتة -
أعلم -

239
00:25:55,690 --> 00:25:58,222
<font color=#0080ff>خطأ غير معلوم , نرجو المحاولة فيما بعد</font>

240
00:26:17,587 --> 00:26:20,290
مرة أخرى, سيكون لديكم ستون دقيقة

241
00:26:20,291 --> 00:26:24,495
هذا سيكون دراسة حالة فعلية
حالة ليست بالسهلة

242
00:26:27,025 --> 00:26:29,558
<font color=#0080ff>*تايلر مكورميك*
"لماذا تقومين بنشره؟"</font>

243
00:26:45,017 --> 00:26:46,785
يا إلهي

244
00:26:51,857 --> 00:26:54,092
يا إلهي

245
00:26:54,093 --> 00:26:55,593
هل هذا هو الفيديو؟

246
00:26:55,594 --> 00:26:57,896
إعتقدت أنك قلتي بأنه كان في رسائلك, هل قمتي بنشره ؟

247
00:26:57,897 --> 00:27:00,365
لا لا , شخص ما قام بها
لم أفعل ذلك

248
00:27:01,267 --> 00:27:04,569
و قد قاموا بالإشارة إلى جميع أصدقائي

249
00:27:08,887 --> 00:27:11,456
(ممنوع إستخدام الحواسيب يا آنسة (وودسون

250
00:27:12,844 --> 00:27:17,249
لماذا يعتقدون بأني قمت بذلك ؟
أنا لن أفعل ذلك أبداً

251
00:27:17,250 --> 00:27:18,884
هل حاولتي أن تغييري كلمة المرور الخاصة بك ؟

252
00:27:18,885 --> 00:27:21,555
أجل, أجل , لقد جربت كل شيء

253
00:27:26,093 --> 00:27:28,027
حتى إنها عادت إلى قائمة أصدقائي

254
00:27:28,028 --> 00:27:30,464
إلغي صداقة تلك العاهرة الميتة

255
00:27:35,569 --> 00:27:38,071
لا أستطيع

256
00:27:38,072 --> 00:27:39,872
وفقاً لكي يا آنسة (وودسون) , فهذا الفيديو

257
00:27:39,873 --> 00:27:43,143
قد ظهر من العدم على حسابك الشخصي هذا الصباح ؟

258
00:27:43,144 --> 00:27:46,548
هل كلامي صحيح؟ -
و لما قد أقوم بذلك؟ -

259
00:27:48,549 --> 00:27:52,652
يجب أن يكون هناك سبب يجعل تلك الفتاة تحرق صورتك

260
00:27:52,653 --> 00:27:56,290
أنظري يا (لورا) نحن نعلم بأنك طالبة رائعة

261
00:27:56,291 --> 00:27:59,360
(و لكن أكثر من طالب ذكروا بأنك كنتي تضايقين (ماريا

262
00:27:59,361 --> 00:28:02,797
لا, بل هي من كانت تضايقني

263
00:28:04,566 --> 00:28:06,033
لقد كانت مهووسة بي

264
00:28:06,034 --> 00:28:07,801
لورا), لا أحد يقول بأنه خطأك)

265
00:28:07,802 --> 00:28:09,370
أن ماريا أزهقت روحها

266
00:28:09,371 --> 00:28:12,273
نحن نبحث في كل شيء

267
00:28:12,274 --> 00:28:15,110
و لكن في هذا الوقت يا (لورا), إن لم تسطيعي حذف ذلك الفيديو

268
00:28:15,111 --> 00:28:17,945
فيجب عليكي أن تحذفي حسابك

269
00:28:17,946 --> 00:28:19,747
شيء آخر أيضاً

270
00:28:19,748 --> 00:28:23,519
هل لديكي فكرة عن المكان الذي من المحتمل أنها قامت بإحراق نفسها به ؟

271
00:28:24,553 --> 00:28:25,920
لا

272
00:28:25,921 --> 00:28:29,824
لا, أنت لا تستمع إلي, ليس بإمكاني حذف هذا الفيديو

273
00:28:29,825 --> 00:28:32,094
ليس بإمكاني حذف حسابي

274
00:28:32,095 --> 00:28:33,895
كما قلت
هذا ليس مركز خدمة العملاء

275
00:28:33,896 --> 00:28:36,965
حسناً, ماذا عن ذلك؟
فتاة ميتة ولا يمكنني حذفها من الأصدقاء

276
00:28:36,966 --> 00:28:38,633
هل يمكنك القيام بشيء حيال هذا ؟

277
00:28:38,634 --> 00:28:40,636
سيدتي أنا لا أرى هذا الحساب

278
00:28:40,637 --> 00:28:42,971
ماذا ؟
! لقد رأيته للتو

279
00:28:44,674 --> 00:28:46,841
هل يوجد أحد آخر بإمكاني التحدث اليه ؟

280
00:28:46,842 --> 00:28:49,813
أنا خائف بأنهم سيقولون لكي نفس الشيء

281
00:28:53,550 --> 00:28:55,852
ماذا بعد ؟

282
00:29:06,496 --> 00:29:09,600
كوبي) أنا أعلم أنك بالداخل , بإمكاني سماع لعبتك الغبية)

283
00:29:15,606 --> 00:29:18,175
لقد كان فيديو لطيفاً , الذي قمتي بنشره

284
00:29:18,176 --> 00:29:20,645
أجل, هذا ما أنا هنا لأجله

285
00:29:29,221 --> 00:29:31,388
أنتي صديقتها الوحيدة
يا له من شيء مميز

286
00:29:31,389 --> 00:29:32,957
أصمت

287
00:29:34,393 --> 00:29:37,395
يا إلهي, أحدهم لا يزال يرفع أشياء على صفحتها

288
00:29:50,277 --> 00:29:52,478
هذا فظيع

289
00:29:54,914 --> 00:29:56,914
إني أحبه

290
00:29:56,915 --> 00:29:58,284
حسناً

291
00:29:58,285 --> 00:30:01,052
حسناً, هيا لنتطفل وراء الستائر

292
00:30:07,727 --> 00:30:09,228
ماذا ؟

293
00:30:09,229 --> 00:30:12,198
ليس لديك أدنى فكرة عن حجم جنون هذا الشي , أليس كذلك ؟

294
00:30:12,199 --> 00:30:14,867
حسناً
شاهدي هذا

295
00:30:14,868 --> 00:30:18,438
أنظري , هذا كيف تبدو الشيفرة في الحالة الطبيعية

296
00:30:20,174 --> 00:30:22,375
ليست هذه

297
00:30:23,944 --> 00:30:27,414
لا يمكنني حتى نسخ هذا الشيء, هذا ليس بشيفرة

298
00:30:27,415 --> 00:30:30,017
حسناً , ما هو؟

299
00:30:31,552 --> 00:30:33,120
لا أعلم

300
00:30:34,388 --> 00:30:37,124
إنتظر, إنتظر
هل بإمكانك الرجوع

301
00:30:45,534 --> 00:30:47,868
فقط توقفي عن مشاهدة الحساب الخاص بتلك الفتاة

302
00:30:47,869 --> 00:30:50,404
توقفي عن التفكير بها

303
00:30:50,405 --> 00:30:54,342
لقد قامت بقتل نفسها, إنتهت القصة

304
00:30:54,343 --> 00:30:58,179
لقج حرقت و أعدمت نفسها أمام كاميرة الحاسوب

305
00:30:58,180 --> 00:31:00,981
من يفعل هذا ؟

306
00:31:00,982 --> 00:31:02,450
هل هذا سيكون شيئاً كبيراً الآن ؟

307
00:31:02,451 --> 00:31:05,653
أنتي و (كوبي) تتجولان خارج غرفته

308
00:31:05,654 --> 00:31:07,321
هل هذا ما تفكر فيه الآن ؟

309
00:31:07,322 --> 00:31:09,924
أجل, أنا أفكر بكلينا

310
00:31:09,925 --> 00:31:12,126
ما خطب ذلك الشيء؟

311
00:31:12,127 --> 00:31:14,929
إنه مجرد صديق, أنت تعلم

312
00:31:14,930 --> 00:31:16,799
هل هو؟

313
00:31:24,807 --> 00:31:27,409
قد سميت مطاردة إلكتروني لسبب ما

314
00:31:27,410 --> 00:31:30,480
لا يمكنهم إزعاجبك , أنتي لستي متصلة الآن

315
00:31:54,472 --> 00:31:56,306
أجل
أحضري لي بعضاً من هذا

316
00:31:56,307 --> 00:31:59,610
شكولاته بطعم الماكاديميا, مقرمشة

317
00:32:20,532 --> 00:32:22,132
(إيزابيل)

318
00:32:22,133 --> 00:32:24,469
مرحبا

319
00:32:26,070 --> 00:32:27,706
تبا

320
00:32:46,191 --> 00:32:47,927
(شاد)

321
00:32:49,296 --> 00:32:50,996
مرحبا

322
00:32:59,906 --> 00:33:02,075
(كوبي)

323
00:33:09,250 --> 00:33:11,884
يا رفاق هذا ليس مضحك

324
00:33:11,885 --> 00:33:13,688
بجدية

325
00:33:17,157 --> 00:33:19,159
يا شباب؟

326
00:33:34,842 --> 00:33:37,579
(كوبي) هيا يا رجل

327
00:33:51,527 --> 00:33:53,996
ماذا بحق الجحيم ؟

328
00:33:55,331 --> 00:33:56,965
..ماذا

329
00:34:23,561 --> 00:34:25,895
ماذا بحق الجحيم

330
00:35:06,304 --> 00:35:08,941
لا

331
00:36:32,761 --> 00:36:34,394
لا

332
00:36:34,395 --> 00:36:36,297
لا

333
00:36:36,298 --> 00:36:38,499
لا

334
00:36:38,500 --> 00:36:40,334
لا

335
00:36:40,335 --> 00:36:44,339
لا

336
00:37:00,023 --> 00:37:04,993
حسناً الان هي نادراً ما تتحدث

337
00:37:04,994 --> 00:37:09,231
سيأتون اليها بمنتصف الليل ربما اطول

338
00:37:09,232 --> 00:37:11,836
يمكنك رؤيتها ان اردت

339
00:37:15,271 --> 00:37:19,407
استمع لم اعلم (جوستافو) انه

340
00:37:19,408 --> 00:37:22,046
هل كان هناك شيء ما به ؟

341
00:37:23,847 --> 00:37:25,181
لا

342
00:37:25,182 --> 00:37:29,353
لقد رأيت التقرير الطبي
هذا جنون

343
00:37:43,768 --> 00:37:47,004
من فضلكِ فقط ارحلِ

344
00:37:47,005 --> 00:37:49,040
"عزيزتي"

345
00:37:50,475 --> 00:37:52,409
هذا كله خطأها

346
00:37:52,410 --> 00:37:54,411
انه ليست نفسها يا(لورا)

347
00:37:54,412 --> 00:37:58,315
لا (جاس) لم يكن  نفسه

348
00:37:58,316 --> 00:38:01,085
لقد كان يحظَ بكوابيس

349
00:38:01,086 --> 00:38:02,387
وانا كذلك

350
00:38:02,388 --> 00:38:05,456
انت تخفينا (ايس)
ماللذي تتحدث عنه

351
00:38:05,457 --> 00:38:07,459
(لورا) تعلم

352
00:38:10,196 --> 00:38:11,964
انها تعلم

353
00:38:44,464 --> 00:38:47,001
لا يبدوا هذا حقيقي

354
00:38:55,810 --> 00:38:58,878
عديني انكِ لن تتصفحي ملف تلك الفتاه الشخصي اليوم

355
00:38:58,879 --> 00:39:01,415
انت تسوقين نفسكِ للجنون

356
00:39:49,833 --> 00:39:52,600
امسحِ حسابكِ

357
00:39:52,601 --> 00:39:54,036
حقاً

358
00:39:54,037 --> 00:39:55,905
هل تريديين ان ترى (ايسابيل ) هذا

359
00:39:55,906 --> 00:39:57,173
(ليف ) تعلمين انه لا يمكنني

360
00:39:57,174 --> 00:40:01,212
لا اهتم كيف فقط افعليها

361
00:40:05,717 --> 00:40:07,950
تباً

362
00:40:26,772 --> 00:40:28,605
تباً

363
00:40:52,297 --> 00:40:55,000
حتى ان لم تكن انتِ

364
00:40:55,001 --> 00:40:57,802
انا احظى بكثير من الضغط من الطلاب

365
00:40:57,803 --> 00:41:00,172
طالما المنشورات تنشر ليس لدي خيار

366
00:41:00,173 --> 00:41:02,740
الا فصلك قبل نهاية الترم

367
00:41:04,543 --> 00:41:07,212
امي ليس عليكٍ ان تتصلي بي دائماً
علي هذا التطبيق تعلمين

368
00:41:07,213 --> 00:41:09,214
لم لم تتصلي بي؟-
انا اسفه؟-

369
00:41:09,215 --> 00:41:11,284
لم اريدكِ ان تقلقي حسناً

370
00:41:11,285 --> 00:41:13,485
انا قادمه لأخذك اريدك بالمنزل حسناً

371
00:41:13,486 --> 00:41:17,556
لا سأتصل بكي لاحقا اعدكِ

372
00:41:19,860 --> 00:41:22,361
انظري لهذا

373
00:41:23,529 --> 00:41:24,864
ماذا بحق الجحيم ؟

374
00:41:24,865 --> 00:41:27,300
اجل لقد اضافته كصديق قبل ليله من موته

375
00:41:33,673 --> 00:41:35,442
هناك شيئً اخر

376
00:41:36,577 --> 00:41:38,845
تباً (كوبي) لا ارد مشاهدة هذا

377
00:41:38,846 --> 00:41:41,349
اريدكِ ان تسمعي

378
00:41:48,589 --> 00:41:50,024
ما هذا ؟

379
00:41:50,025 --> 00:41:51,425
لا اعلم انه كالدبابير

380
00:41:51,426 --> 00:41:54,395
لديها دبابير سوداء بكل ملفها الشخصي

381
00:41:55,931 --> 00:41:58,098
لقد قمت ببعض الابحاث و

382
00:41:58,099 --> 00:42:00,969
بعض الناس ربطوا الامر بالشر

383
00:42:00,970 --> 00:42:04,438
يقولون انهم يظهرون بأي مكان يعيش به الساحرات

384
00:42:04,439 --> 00:42:07,575
انهم يتبعونهم بالجوار ويحمونهم

385
00:42:11,546 --> 00:42:13,148
تباً

386
00:42:15,617 --> 00:42:17,786
من تلك الفتاه؟

387
00:42:20,089 --> 00:42:22,524
هل تعتقد انه يمكنك ادخالنا لغرفتها ؟

388
00:42:40,010 --> 00:42:41,710
هيا الان

389
00:42:43,646 --> 00:42:45,882
لا تحب الموضه كثيراً اليست كذلك ؟

390
00:42:56,393 --> 00:42:58,728
هل تعلمين حتى ماللذي نبحث عنه ؟

391
00:42:58,729 --> 00:43:00,664
حسناً فقط اي شيء

392
00:43:19,217 --> 00:43:21,685
مهلاً انظر

393
00:43:22,620 --> 00:43:25,789
هذه هي
ومن هؤلاء الاثنان ؟

394
00:43:25,790 --> 00:43:28,659
هل يمكنك ان تعرف اي مدرسه تلك ؟

395
00:43:28,660 --> 00:43:31,262
ان كانت على الانترنت ابداً سأجدها

396
00:44:43,905 --> 00:44:46,640
هل انتِ السيده الشابه اللتي اتصلتي

397
00:44:46,641 --> 00:44:48,710
صديقة مارينا ؟

398
00:44:49,411 --> 00:44:50,912
اجل

399
00:44:58,253 --> 00:45:01,488
كم كنتن قريبات مجدداً؟

400
00:45:01,489 --> 00:45:04,793
..كنت ابدأ بالتعرف عليها حتي

401
00:45:06,328 --> 00:45:08,563
لم اعرف حتى ما اسمها الحقيقي

402
00:45:08,564 --> 00:45:11,867
(نيديفار)
(مارينا نيديفار)

403
00:45:15,671 --> 00:45:17,972
هل تعلمين ما حدث لأبويها ؟

404
00:45:17,973 --> 00:45:19,342
لم استطع ان اعرف اي شيء عن هذا

405
00:45:19,343 --> 00:45:21,877
لقد أتت لهنا تحت وصاية الولايه

406
00:45:23,079 --> 00:45:26,749
فتاه مسكينه لقد عانت من
الكثير من الاشياء الصعبه هنا

407
00:45:58,783 --> 00:46:02,386
لقد كانت دائماً حساسه
دائماً  وحيده

408
00:46:02,387 --> 00:46:05,690
تنسحب لعالمها الخيالي

409
00:46:07,225 --> 00:46:10,260
ولقد وجدت بعض الزوايا المظلمه على الانترنت

410
00:46:10,261 --> 00:46:13,631
اشياء لا يستطيع اي طفل رؤيتها

411
00:46:13,632 --> 00:46:18,770
بعض الاوقات كانت فقط تحدق لشاشه الحاسوب

412
00:46:22,374 --> 00:46:24,742
لا شيء على الشاشه ابداً

413
00:46:24,743 --> 00:46:27,879
فقط انعكاسها في الظلام

414
00:46:28,880 --> 00:46:31,850
بدأ الاطفال ان يرتعبوا منها

415
00:46:35,421 --> 00:46:38,127
قالوا انها تسببت لهم بكوابيس

416
00:47:36,017 --> 00:47:37,952
تباً

417
00:48:12,856 --> 00:48:14,389
يالهي

418
00:48:54,899 --> 00:48:56,600
الفتيان الاثنين في الصوره

419
00:48:56,601 --> 00:48:58,570
لقد وجدوا ميتين عند طاحونة (سادل)

420
00:48:58,571 --> 00:49:01,638
بوجوه مشوهه

421
00:49:01,639 --> 00:49:04,341
لقد شوهوا بدبابير سوداء

422
00:49:04,342 --> 00:49:05,809
ماذا ؟

423
00:49:05,810 --> 00:49:08,079
(تايلور) اعلم انه
من الممكن ان يورطك هذا بالمشاكل

424
00:49:08,080 --> 00:49:10,515
لكن من فضلك هل يمكنك

425
00:49:10,516 --> 00:49:13,213
الولوج لسجلاتها بطريقة ما ؟

426
00:49:13,238 --> 00:49:16,254
كجهة اتصال عائليه او عنوان ما ؟

427
00:49:16,255 --> 00:49:17,889
اي شيء؟

428
00:49:17,890 --> 00:49:19,924
لا نعلم حتى اسمها الاخير

429
00:49:19,925 --> 00:49:21,793
(نيدفار)

430
00:49:21,794 --> 00:49:23,630
(مارينا نيدفار)

431
00:50:10,878 --> 00:50:12,580
(لورا)؟

432
00:51:55,821 --> 00:51:57,389
مرحباً؟

433
00:51:59,223 --> 00:52:01,392
مرحباً؟

434
00:52:01,393 --> 00:52:03,461
هل من احد هنا ؟

435
00:52:05,465 --> 00:52:07,299
مرحباً؟

436
00:52:55,149 --> 00:52:56,850
هذا غير حقيقي

437
00:52:56,851 --> 00:52:59,921
هذا غير حقيقي

438
00:53:03,190 --> 00:53:04,525
هذا غير حقيقي

439
00:53:04,526 --> 00:53:07,261
لا هذا ليس حقيقي

440
00:53:07,262 --> 00:53:08,796
هذا ليس حقيقي
<font color=#800000>"عرفنا والله"</font>

441
00:53:42,866 --> 00:53:44,868
سييده(وودسون)

442
00:54:04,121 --> 00:54:07,924
كانت تقطع شعرها
قبل شق نحرها

443
00:54:07,925 --> 00:54:09,626
الان لقد كنت بتلك المهنه لخمس وعشرون عاماً

444
00:54:09,627 --> 00:54:11,829
وتلك اول مره لي

445
00:54:11,830 --> 00:54:14,483
هناك نوع غبي من المخدرات لا نعلم بشأنه؟

446
00:54:14,508 --> 00:54:16,734
لم اتعاطى يوما اي شيء

447
00:54:16,735 --> 00:54:19,268
ما اريد معرفته من اين حصلتي على تصوير المصعد

448
00:54:19,269 --> 00:54:21,106
اللذي نشرتيه

449
00:54:22,306 --> 00:54:27,244
للمره الاخيره انا لا انشر اياً من هذا

450
00:54:28,178 --> 00:54:30,180
حسناً من الاخبار الجيده
لكي اننا لم نستطع وصل

451
00:54:30,181 --> 00:54:32,281
عنوان "الاي بي" خاصتك لأي من تلك الفيديوهات

452
00:54:32,282 --> 00:54:34,551
لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً

453
00:54:34,552 --> 00:54:36,320
مما يجعله غير منطقي بالمره

454
00:54:36,321 --> 00:54:39,457
الا ان كنت مألوفه لقسمنا

455
00:54:43,528 --> 00:54:45,831
كل شيء له علاقه بتلك الفتاه

456
00:54:45,832 --> 00:54:49,068
انت حقاً تعلمين
الكثير من الاموات سيده (وودسون)

457
00:54:52,671 --> 00:54:56,230
هذا غير حقيقي

458
00:56:45,222 --> 00:56:48,457
لا اعتقد ان هذا كان انتحاراً يا (لورا)

459
00:56:48,458 --> 00:56:50,260
اعتقد انه كان طقساً

460
00:56:50,261 --> 00:56:52,498
هذا ما تنظرين اليه هنا

461
00:56:52,523 --> 00:56:54,822
هذه مرايات سوداء

462
00:56:54,863 --> 00:56:57,901
لقد تم ستخدامهم للشعوذه لألاف السنوات

463
00:56:57,902 --> 00:57:01,304
ويقولون ان حدقتم فيها

464
00:57:01,305 --> 00:57:05,276
يمكنك التواصل مع الجانب الاخر

465
00:57:05,277 --> 00:57:08,378
انه يسمي التواصل

466
00:57:08,379 --> 00:57:11,514
لكن بعض الاوقات
هؤلاء الساحرات ان لم يكن يتم صيدهم

467
00:57:11,515 --> 00:57:14,786
ان لم يكن لهم اي طريق للخروج

468
00:57:14,787 --> 00:57:16,452
يأتون ويحرقون انفسهم

469
00:57:16,453 --> 00:57:19,290
امام مرأه سوداء ويصبحون شيئاً اخر

470
00:57:19,291 --> 00:57:22,827
سميها كما تريدين , روح شريره

471
00:57:22,828 --> 00:57:25,397
شيطان

472
00:57:26,431 --> 00:57:28,532
الفكره هي هكذا ينتقمون من الناس

473
00:57:28,533 --> 00:57:30,902
لبسهم و اصطيادهم

474
00:57:30,903 --> 00:57:33,437
وقتلهم

475
00:57:33,438 --> 00:57:36,373
كيف يوقفون هذا الامر ؟

476
00:57:36,374 --> 00:57:39,277
يقولون ان علييك ايجاد المرأه الحقيقيه

477
00:57:39,278 --> 00:57:42,681
الواحده اللتي حرقوا نفسهم امامها وتدميرها

478
00:57:44,050 --> 00:57:47,853
اتعني جهازها ؟

479
00:57:47,854 --> 00:57:50,422
لقد كان مرأتها السوداء

480
00:57:50,423 --> 00:57:53,392
علينا ان نكتشف اين قتلت نفسها

481
00:58:39,274 --> 00:58:42,477
يالهي

482
00:59:22,419 --> 00:59:25,621
اعني لابد من ان هناك شيئاً ما هنا

483
00:59:25,622 --> 00:59:28,425
تعلمين شيئاً يمكنه مساعدتنا

484
00:59:30,093 --> 00:59:32,529
اعتقد انني ذاهبه للمنزل

485
00:59:34,798 --> 00:59:37,333
لا يمكنني تولي هذا

486
00:59:37,334 --> 00:59:40,036
انا اسفه على كل شيء

487
00:59:40,037 --> 00:59:42,673
ارجوكِ لاتذهبِ -
اسفه-

488
00:59:48,346 --> 00:59:50,381
لا يمكنني

489
01:00:13,672 --> 01:00:16,375
انت متأخره

490
01:00:40,166 --> 01:00:41,433
لماذا يتحدث الجميع عنكِ

491
01:00:41,434 --> 01:00:44,003
ماذا فعلتِ لتلك الفتاه

492
01:00:44,004 --> 01:00:46,171
لم اقم بفعل اي شيء لها

493
01:00:46,172 --> 01:00:49,443
لقد ربطت نفسها بي

494
01:00:50,543 --> 01:00:52,604
والان الجميع يعتقد انني

495
01:00:52,629 --> 01:00:55,214
ارجوكِ اريدكِ بالمنزل
عزيزتي ستأتين معي للمنزل

496
01:00:55,215 --> 01:00:58,784
لا يمكنني حسناً
عليي البقاء واكتشاف حل للامر

497
01:00:58,785 --> 01:01:00,654
اكتشاف حل لماذا ؟

498
01:01:01,888 --> 01:01:04,157
عانى من جروح عميقه

499
01:01:04,158 --> 01:01:05,691
لقد كان للشرطه مشتبه به بالحجز

500
01:01:05,692 --> 01:01:07,360
لكنهم لن يطلقوا اي معلومات

501
01:01:07,361 --> 01:01:10,296
حتى يكملوا تحقيقهم

502
01:01:10,297 --> 01:01:12,498
بستان(موري)

503
01:01:12,499 --> 01:01:15,468
انه مدينة مزارع منعزله على بعد ساعتين

504
01:01:15,469 --> 01:01:17,104
لقد كان هناك حريق من عشرون سنه

505
01:01:17,105 --> 01:01:19,972
في بلديه غريبه

506
01:01:19,973 --> 01:01:21,708
ام مارينا (ادا نيدفار) عاشت هناك

507
01:01:21,709 --> 01:01:24,478
حتى حرق احدهم المكان كله

508
01:01:26,014 --> 01:01:27,614
ماذا ؟

509
01:01:27,615 --> 01:01:31,686
لقد ابقوا اجزاء من جسدها على قيد الحياه

510
01:01:32,580 --> 01:01:35,483
حتى ولدت مارينا

511
01:01:36,567 --> 01:01:40,070
لقد كانت وحيده في الرحم لشهور

512
01:01:40,095 --> 01:01:42,898
يالمسيح لقد كانت دائماً وحيده

513
01:01:45,733 --> 01:01:49,037
هل تظنين انها نتحرت هناك ؟

514
01:01:49,038 --> 01:01:51,474
اعني انه الخيط الوحيد اللذي نملكه

515
01:01:55,511 --> 01:01:58,682
ماذا يجريي بحسابها ؟
ماذا هناك ؟

516
01:03:56,337 --> 01:03:59,306
مرحباً انها (اوليفيا) اترك لي رساله

517
01:03:59,307 --> 01:04:01,675
شيئاً ما خاطئ

518
01:04:04,077 --> 01:04:05,879
توقف هنا

519
01:04:06,848 --> 01:04:09,282
توقف هنا واخرجني

520
01:04:09,283 --> 01:04:12,085
يالهي

521
01:04:12,086 --> 01:04:14,522
يالهي

522
01:04:17,592 --> 01:04:19,628
(اوليفيا)

523
01:04:20,529 --> 01:04:22,330
اخرج وساعدها

524
01:04:22,331 --> 01:04:24,866
ساعدها-
انقذوني-

525
01:04:48,491 --> 01:04:51,126
شكراً جزيلا لك يا دكتور-
اجل-

526
01:04:53,642 --> 01:04:55,264
حالتها مستقره

527
01:04:55,265 --> 01:04:58,000
ربما حقاً تمر من ذلك

528
01:04:59,435 --> 01:05:01,872
..حتى ولو فعلت

529
01:05:02,573 --> 01:05:05,041
(مارينا) لن تتوقف ابداً

530
01:05:08,679 --> 01:05:10,480
تباً

531
01:05:10,481 --> 01:05:14,183
فقط ابق هنا ابق مع (ليف) ارجوك

532
01:05:14,184 --> 01:05:16,452
لا تتركها وحيده

533
01:05:16,453 --> 01:05:18,955
اين انتِ ذاهبه ؟

534
01:05:25,930 --> 01:05:29,634
احدهم حظي بيوم صعب

535
01:05:34,339 --> 01:05:36,973
ماذا سيحدث ان ظل هناك اناس هنا ؟

536
01:05:36,974 --> 01:05:39,109
ما هذا المكان الان ؟

537
01:05:39,110 --> 01:05:40,644
لا اعلم

538
01:05:40,645 --> 01:05:42,280
اياً كان ما سيحدث سأجد هذا الحاسوب المتنقل

539
01:05:42,281 --> 01:05:44,716
وسأحطمه

540
01:05:45,518 --> 01:05:47,752
(كوبي)-
اجل

541
01:05:49,354 --> 01:05:51,289
شكراً لمجيئك من اجلي

542
01:05:51,290 --> 01:05:53,759
من قال انني افعل هذا من اجلكِ؟

543
01:05:57,896 --> 01:05:59,597
اين انتِ بحق الجحيم ؟

544
01:05:59,598 --> 01:06:02,600
الشرطه تسأل الملايين من الاسئله

545
01:06:02,601 --> 01:06:05,081
انا سأذهب لبستان (موور ) انا اسفه

546
01:06:05,106 --> 01:06:07,205
لا تذهب هناك وحدكِ

547
01:06:07,206 --> 01:06:10,576
لست وحيده انا مع (كوبي)

548
01:06:14,614 --> 01:06:16,949
انا قادم لمقالتكِ

549
01:06:16,950 --> 01:06:19,952
حسناً اين هي؟

550
01:06:19,953 --> 01:06:23,088
لا اعلم
استقبال ضعيف

551
01:06:23,089 --> 01:06:26,125
اجل-
حسناً استمر بالمحاوله -

552
01:06:56,692 --> 01:06:58,292
تباً

553
01:07:10,772 --> 01:07:13,208
رائع -
اجل-

554
01:07:17,846 --> 01:07:19,247
شكراً

555
01:07:22,718 --> 01:07:25,987
لايزال ليس هناك اي شبكه

556
01:07:25,988 --> 01:07:28,825
لم انت متوتره جداً؟
ستكونين بخير

557
01:07:31,260 --> 01:07:33,429
عن ماذا تتحدث؟

558
01:07:33,430 --> 01:07:35,697
لقد قلتي انها تريد جعلكِ وحيده

559
01:07:35,698 --> 01:07:39,001
ان كان هذا حقيقي انت الوحيد الأمنه

560
01:07:46,477 --> 01:07:48,845
مرحباً عزيزتي

561
01:07:55,419 --> 01:07:59,088
انا قلت لا شعيريه صينيه

562
01:07:59,089 --> 01:08:03,260
لا قلت لا للطعام الصيني

563
01:08:16,007 --> 01:08:18,241
لا طعام صيني

564
01:08:20,178 --> 01:08:24,548
بالطبع اجل اعني يمكننا الحصول على بعض الطعام الصيني
<font color=#800000>"جاب ورا"</font>

565
01:08:24,549 --> 01:08:27,485
..من ذلك المحل

566
01:08:27,486 --> 01:08:29,954
اجل سأعاود الاتصال بكِ

567
01:08:42,501 --> 01:08:45,237
ارجوكِ لا لا اريد ان اموت

568
01:08:55,314 --> 01:08:57,249
يالهي

569
01:09:01,554 --> 01:09:03,322
حقاً؟

570
01:10:29,078 --> 01:10:30,580
(لورا)

571
01:11:09,387 --> 01:11:11,488
(كوبي)-
ماذا؟-

572
01:11:12,824 --> 01:11:15,259
ليست هنا

573
01:11:15,260 --> 01:11:17,662
هل تفقدتي المرأب؟

574
01:11:17,663 --> 01:11:19,597
ايمرأب

575
01:12:49,358 --> 01:12:51,126
(كوبي)

576
01:12:57,499 --> 01:12:59,169
(كوبي)

577
01:13:01,737 --> 01:13:03,539
(كوبي)

578
01:13:10,512 --> 01:13:12,148
(كوبي)

579
01:13:32,536 --> 01:13:34,538
ما الخطب ؟

580
01:13:39,810 --> 01:13:42,012
انا اسف

581
01:13:42,013 --> 01:13:45,449
لا تستطيع ان تجعلكِ وحيده ان كنتِ ميته

582
01:14:07,906 --> 01:14:10,308
(لورا)

583
01:14:16,214 --> 01:14:18,516
(لورا)

584
01:14:18,517 --> 01:14:21,186
....مرحباً انا (لورا) اترك رساله

585
01:16:21,579 --> 01:16:23,515
ماذا تعني لا تعرف اين هي ؟

586
01:16:23,540 --> 01:16:24,868
ماذا حدث هناك ؟

587
01:16:24,893 --> 01:16:26,549
مهلاً الا تعلم
انا احدثك ؟

588
01:16:26,550 --> 01:16:28,051
ماذا حدث؟

589
01:16:30,888 --> 01:16:33,991
اسمعني ان لمستها سأقتلك

590
01:16:33,992 --> 01:16:37,694
الان اين هي بحق الجحيم ؟-
انها بخير تماماً -

591
01:16:37,695 --> 01:16:40,597
لقد قضي علينا

592
01:16:40,598 --> 01:16:42,133
انها فقط كالخوخ

593
01:16:46,438 --> 01:16:48,239
(تايلور)

594
01:16:48,240 --> 01:16:50,874
(لورا) شكراً للرب اعتقدت ان شيئاً حدث لكِ

595
01:16:50,875 --> 01:16:53,177
لقد ارسلت لك للتو عنوان

596
01:16:53,178 --> 01:16:55,646
(لورا) لا استطيع سماعك

597
01:16:55,647 --> 01:16:57,248
الصوت يتقطع

598
01:17:00,852 --> 01:17:02,654
(تايلور)

599
01:17:06,791 --> 01:17:09,928
هل انتِ متأكده انكِ لا تريدني ان اخذك لمستشفى ؟

600
01:17:11,197 --> 01:17:13,665
خذني للمصنع

601
01:17:56,243 --> 01:17:58,845
اذا تظن انه يمكننا التغلب على هذا اليس كذلك ؟

602
01:17:59,946 --> 01:18:02,083
اخرس يارجل

603
01:18:02,084 --> 01:18:03,983
حقاً

604
01:18:03,984 --> 01:18:06,821
ليس لديك اي فكره عما انتعامل معه

605
01:18:08,956 --> 01:18:10,524
لدي
رأيت ايين كنا متوجهين

606
01:18:10,525 --> 01:18:12,726
اخرس يارجل حقاً-
لقد رأيته -

607
01:18:12,727 --> 01:18:15,397
هل تخبرني انك ستموت لأجلها ؟

608
01:18:16,298 --> 01:18:18,984
لأننا جميعاً نموت بسببها

609
01:18:27,310 --> 01:18:29,878
يمكنك البقاء بالسياره يا رجل

610
01:19:58,036 --> 01:20:00,472
امي

611
01:20:00,473 --> 01:20:03,642
(لورا) اين كنتِ لا يمكنني الوصول لكي؟

612
01:20:04,711 --> 01:20:08,747
امي هل انتِ بخير-
انا ارى اشياء يا (لورا)-

613
01:20:08,748 --> 01:20:12,550
اظل ارى تلك الفتاه -
اسفه -

614
01:20:12,551 --> 01:20:16,889
انه خطأي -
ماذا يحدث لنا ؟-

615
01:20:16,890 --> 01:20:20,592
اسمعي لي لن ادع اي شيء يحدث لكِ

616
01:20:20,593 --> 01:20:24,697
سوف انه هذا بشكل ما
سوف اوقف الامر بشكل ما

617
01:20:25,833 --> 01:20:27,833
امي؟

618
01:20:27,834 --> 01:20:30,671
امي-
سأحميكي-

619
01:20:33,907 --> 01:20:35,576
امي

620
01:20:39,146 --> 01:20:41,148
امي

621
01:20:42,336 --> 01:20:44,030
امي

622
01:21:01,370 --> 01:21:03,538
(لورا)

623
01:21:04,239 --> 01:21:05,940
(لورا)

624
01:21:07,309 --> 01:21:09,043
(تايلور)

625
01:21:11,354 --> 01:21:12,954
(تايلور)

626
01:21:21,724 --> 01:21:24,293
لقد كنت قلقاً جداً بشأنك

627
01:21:26,054 --> 01:21:28,029
(لورا) مرحباً

628
01:21:28,030 --> 01:21:30,600
(لورا ) انظري الي

629
01:21:32,178 --> 01:21:33,835
..امي انها

630
01:21:33,836 --> 01:21:35,726
يالهي

631
01:21:35,843 --> 01:21:38,078
ماذا حدث لكي؟

632
01:21:49,185 --> 01:21:50,821
مرحباً

633
01:23:15,676 --> 01:23:18,211
ماذا تريد مني

634
01:23:22,883 --> 01:23:25,720
ماذا تريد مني ايضاً؟

635
01:24:08,130 --> 01:24:11,533
اريد فقط ان نكون اصدقاء يا (لورا)

636
01:24:13,388 --> 01:24:15,795
افضل اصدقاء

637
01:24:19,194 --> 01:24:21,104
للأبد

638
01:24:54,112 --> 01:24:55,813
(لورا)

639
01:24:57,515 --> 01:24:59,450
(لورا)

640
01:25:03,387 --> 01:25:05,323
تعالي إلي

641
01:25:10,659 --> 01:25:12,828
تعالي إلي

642
01:25:16,240 --> 01:25:18,320
تعالي إلي

643
01:25:25,320 --> 01:26:24,320
"تعديل الترجمة AFLamHQ.CoM"
Izzeddin Eda'is & Yousra Oshen :ترجمة

