﻿1
00:02:17,836 --> 00:02:20,140
"أحبس أنفاسك"

2
00:02:24,837 --> 00:02:26,899
هل متأكد
أنك احضرت مفاتيح هذه الباب؟

3
00:02:26,924 --> 00:02:31,571
أجل، إنها المفاتيح الصحيحة -
إذن، افتح الباب. - ما الذي يعترضك؟ -

4
00:02:32,846 --> 00:02:37,544
عشرون، تسعة عشرة، ثمانية عشرة -
روكي) 12 ثانية يعني أنك بطيء) -

5
00:02:37,569 --> 00:02:39,266
...سبعة عشرة -
.هيا اسرع بتعطيله -

6
00:02:39,291 --> 00:02:41,126
.يا رجل -
.اسرع.  - خمسة عشرة -

7
00:02:41,151 --> 00:02:43,262
أربعة عشرة
ثلاثة عشرة

8
00:02:43,287 --> 00:02:45,349
إثنتا عشرة. إحدى عشرة -
هذا ما اتطلع إليه -

9
00:02:45,374 --> 00:02:47,896
.عشرة. تسعة

10
00:02:50,836 --> 00:02:53,705
كما أخبرتكما
.إنها شقة خيالية

11
00:02:55,205 --> 00:02:59,292
حسناً لتكن كالسرقة الأخيرة. بلا أموال
.ولتكن قيمة المسروقات أقل من 10 آلاف

12
00:02:59,317 --> 00:03:03,439
حسناً حسناً، لا بأس أيها القاضي -
هيا نسرق -

13
00:03:33,717 --> 00:03:35,795
حسناً، لنغادر المكان

14
00:04:11,178 --> 00:04:15,439
روكي)، أسمعت عن رحيل (كوبيكي)؟) -
.الجميع يرحل -

15
00:04:17,800 --> 00:04:20,944
أتعرفين لو أننا استمرينا في سرقة منازل
(كمنزل اليوم يا (روكي

16
00:04:20,969 --> 00:04:23,551
...و ثم -
.(نودع (ديترويت -

17
00:04:23,576 --> 00:04:27,113
(ونرحب بـ(كاليفورنيا

18
00:04:28,332 --> 00:04:32,276
مهلاً، مهلاً، هل ستغادرين، (روك)؟ -
.أجل وقتما أستطيع -

19
00:04:33,721 --> 00:04:36,722
متى ستعودين؟

20
00:04:37,735 --> 00:04:39,286
لن أعود أبداً

21
00:04:40,580 --> 00:04:42,613
عليك أن ترافقنا

22
00:04:42,912 --> 00:04:44,993
...أنا -
أنت ماذا؟ -

23
00:04:45,261 --> 00:04:49,249
إن الجميع غادروا -
أنا هنا برفقة أبي -

24
00:04:50,873 --> 00:04:52,748
.إذن سأشتاق إليك

25
00:05:17,256 --> 00:05:18,671
أبي؟

26
00:05:20,384 --> 00:05:21,964
أنت هنا؟

27
00:05:52,973 --> 00:05:55,865
"لمينال للانذار المبكر"

28
00:06:08,678 --> 00:06:12,364
أهذه حصتي فقط؟ -
بعد أن طرحت 40% حصتي -

29
00:06:12,806 --> 00:06:14,034
خذها أو اتركها

30
00:06:14,059 --> 00:06:17,103
ثمة ساعة نوع (رولكس) محتواة يا أخي -
ماذا برأيك؟ -

31
00:06:17,128 --> 00:06:20,104
أليست مجازفة عند بيعها في المزاد؟

32
00:06:23,693 --> 00:06:26,971
أنت تعرف كم يدفع الناس
.مقابل (رولكس) مسروقة

33
00:06:27,773 --> 00:06:32,918
تريد نقوداً إذن اسرق نقوداً -
هذا كلام تافه يا أخي -

34
00:06:34,334 --> 00:06:37,270
أتريد نصيحتي أم لا؟

35
00:06:40,768 --> 00:06:42,528
حسناً، اخبرني

36
00:06:42,553 --> 00:06:45,236
(شارع 1837 (بوينا فيستا

37
00:06:45,261 --> 00:06:48,350
منزل بانذار مبكر من شركة والدك
لقد قمت بتفقده

38
00:06:48,375 --> 00:06:51,986
يسكنه شخص ضرير عسكري

39
00:06:52,011 --> 00:06:54,500
لوحدة وليست لديه عائلة

40
00:06:54,525 --> 00:06:57,067
لا أحد يسكن في ذلك الجزء من المدينة -
يبدو كمستودع للنفايات -

41
00:06:57,092 --> 00:07:00,249
هذا يبشر بالخير -
وكيف هذا؟ -

42
00:07:00,274 --> 00:07:01,629
.حسناً، إليكما القصة

43
00:07:01,654 --> 00:07:03,712
قبل بضعة سنوات
،أحدى الفتيات المرموقات

44
00:07:03,736 --> 00:07:05,658
دهست أبنة صاحب المنزل بسيارتها -
.يا للهول -

45
00:07:05,683 --> 00:07:07,192
مما ادى إلى مماتها

46
00:07:07,217 --> 00:07:11,432
فقامت عائلة هذه المرموقة
.بتعويضه بالمال

47
00:07:11,457 --> 00:07:14,308
منحوه إيفاء كبير -
.إيفاء -

48
00:07:14,972 --> 00:07:17,172
اتحفني بسكوتك، مفهوم؟

49
00:07:17,197 --> 00:07:21,240
هذا الرجل لديه
على الأقل

50
00:07:22,335 --> 00:07:25,411
ثلاثمائة الف دولاراً
!تحفة

51
00:07:25,779 --> 00:07:30,885
فإذا أعطيت لـ(راؤول) حفنة منه
.سيبلل سرواله فرحاً

52
00:07:30,910 --> 00:07:34,660
وهل برأيك النقود بالمنزل؟ -
.لا أدري، لنذهب ونرى -

53
00:07:34,685 --> 00:07:36,912
.كلا يا رفيقاي، نحن لا نسرق الأموال

54
00:07:36,937 --> 00:07:38,657
فوق العشرة آلاف
.إنها سرقة عظمى

55
00:07:38,682 --> 00:07:40,160
هذا يعني 10 سنوات
إذا تم الإمساك بنا

56
00:07:40,185 --> 00:07:42,344
لن يتم امساكنا -
حسناً، ماذا إذن؟ -

57
00:07:42,369 --> 00:07:45,262
ذلك الكم من النقود يجلب الشرطة
.ويتم فتح تحقيق

58
00:07:45,287 --> 00:07:48,061
وقد يقع أبي في مشكلة -
.عرفت أنك ستتراجع يا رجل -

59
00:07:48,086 --> 00:07:49,146
عرفت ذلك بسهولة

60
00:07:49,171 --> 00:07:53,955
أليكس) إذا أفلحنا بها)
فلن نكرر ذلك مجدداً

61
00:07:59,403 --> 00:08:01,150
أين تذهب؟

62
00:08:01,884 --> 00:08:03,731
.لن نقوم بهذه السرقة

63
00:08:04,475 --> 00:08:06,321
أحقاً؟

64
00:08:07,292 --> 00:08:11,207
أعطنا المفاتيح ونحن سنفعلها -
!أليكس)؟) -

65
00:08:19,689 --> 00:08:26,629
أريد اخراجها من هنا"
"هلا فعلتها من أجلي؟

66
00:08:44,653 --> 00:08:54,223
محارب من حرب الخليج يحصل على إيفاء
(بمبلغ مليون من (غروس بوينت) المعروفة بعائلة (روبيرت

67
00:09:04,320 --> 00:09:06,178
هل أكملت طعامك يا (ديدي)؟

68
00:09:09,048 --> 00:09:13,104
كوني سموحة و هلم بطبق كبير من
صلصة البولونيز لأمك

69
00:09:13,344 --> 00:09:15,307
هل انتقل (تريفيور) للعيش هنا؟

70
00:09:15,332 --> 00:09:17,251
(لا تُحَقري يا (روكسان
ما هي إلا بضعة أشهر

71
00:09:17,276 --> 00:09:19,493
.حتى يجد له عمل جديد

72
00:09:19,518 --> 00:09:23,340
ليس لديك نقود هنا -
.ليكن على حسابك إذن -

73
00:09:24,456 --> 00:09:26,784
فأنا أعلم بأنك تكسبين النقود

74
00:09:30,581 --> 00:09:32,486
لقد أنهيت طعامي

75
00:09:32,511 --> 00:09:34,678
الجفاف واضح على شفتك

76
00:09:34,891 --> 00:09:37,632
هل تكسبين النقود
بهذه الطريقة؟

77
00:09:38,718 --> 00:09:40,018
أهكذا؟

78
00:09:41,922 --> 00:09:44,734
(حسناً يا (ديدي
لنذهب في نزهة

79
00:09:46,594 --> 00:09:48,581
أريد الذهاب إلى الشاطئ

80
00:09:48,606 --> 00:09:54,452
لسنا في الصيف أيتها البلهاء -
أريد أن أكون راكبة أمواج  -

81
00:09:54,575 --> 00:09:57,480
(ليس هناك أمواج في (ميشيغان

82
00:09:58,997 --> 00:10:03,456
هذا ظلم -
.حسناً -

83
00:10:04,645 --> 00:10:09,229
ثمة أمور لا يمكن أن تتغير، حبيبتي
حتى لو كانت ظلم

84
00:10:09,254 --> 00:10:12,123
يا لها من خيبة أمل

85
00:10:13,113 --> 00:10:15,269
.أنا موافق على فعلها

86
00:10:15,973 --> 00:10:18,370
أتعرفين أين يوجد أمواج؟

87
00:10:19,730 --> 00:10:21,628
(في (كاليفورنيا

88
00:10:21,801 --> 00:10:25,366
ما رأيك بأن ننتقل إلى هناك؟
هل سيروق لك؟

89
00:10:25,643 --> 00:10:29,043
حسناً إذن، أعدك بذلك

90
00:10:47,044 --> 00:10:49,744
"(بوينا فيستا)"

91
00:11:46,528 --> 00:11:49,125
هل هذا وشم جديد؟ -
بلى -

92
00:11:49,150 --> 00:11:51,152
.رسمته في الليلة الماضية

93
00:11:51,177 --> 00:11:53,456
أهي...؟ -
.دعسوقة -

94
00:11:53,491 --> 00:11:55,414
لماذا دعسوقة؟

95
00:12:00,840 --> 00:12:02,167
ما بالك؟

96
00:12:03,891 --> 00:12:13,406
عندما رحل أبي بدأت أمي بالشرب
وقالت أن رحيله كان بسببي

97
00:12:15,672 --> 00:12:19,054
بينما أنا افتقدته
.فصرت أبكي كثيراً

98
00:12:20,161 --> 00:12:24,336
حتى سئمت من بكائي
وراحت تحبسني في صندوق سيارتها

99
00:12:24,826 --> 00:12:27,013
أحياناً أُحبس لساعات طويلة

100
00:12:29,162 --> 00:12:34,629
لكن كان هناك ثقب صغير
في الصندوق

101
00:12:34,654 --> 00:12:39,163
وفي أحدى اوقات حبسي
دخلت إليّ دعسوقة و ظلت برفقتي

102
00:12:39,895 --> 00:12:42,235
.جعلتني أشعر بالأمان

103
00:12:44,425 --> 00:12:46,799
(حالما أصل إلى (كاليفورنيا
.سأقوم بتلوين هذا الوشم

104
00:12:46,824 --> 00:12:49,697
وسيكون أخر وشم أرسمه على جسدي

105
00:12:56,760 --> 00:12:59,906
إذا أخذنا هذه الأموال
.سأذهب برفقتكما

106
00:13:02,267 --> 00:13:04,112
.عرفت بأنك ستفعل

107
00:13:11,086 --> 00:13:14,542
المنازل مهجورة
.على بعد أربعة شوارع بأقل ما يكون

108
00:13:14,728 --> 00:13:17,449
لا يوجد ناس
.يعني لا يوجد دوريات شرطة

109
00:13:17,474 --> 00:13:19,601
.بهذا ستكون السرقة سهلة للغاية

110
00:13:20,050 --> 00:13:22,871
إنه رجلاً متحاشياً
ولم يغادر منزله منذ خمسة أيام

111
00:13:22,896 --> 00:13:24,509
برأيي نسرق أثناء وجوده

112
00:13:24,534 --> 00:13:26,136
سأصنع قنبلة من غاز منوم

113
00:13:28,095 --> 00:13:29,156
!يا لهذا

114
00:13:29,181 --> 00:13:32,000
!أبتعد عن السيارة أيها الكلب القذر

115
00:13:39,428 --> 00:13:41,351
هذا هو رجلنا

116
00:13:49,649 --> 00:13:51,731
مهلاً، هل هو أعمى؟

117
00:13:51,756 --> 00:13:54,601
لقد فقد بصره في العراق
.أو مكان كذلك

118
00:13:54,743 --> 00:13:57,221
إنه لأمر غير مقبول
أن نسرق رجل أعمى، صحيح؟

119
00:13:57,256 --> 00:14:00,816
لأنه أعمى، هذا لا يعني
.أنه قديس أيها الأخ

120
00:14:02,334 --> 00:14:04,098
.نقوم بذلك الليلة

121
00:14:28,965 --> 00:14:31,454
الحي بأكمله فارغ

122
00:14:31,479 --> 00:14:34,323
هذا الرجل هو
.أخر الموجودين هنا

123
00:14:37,141 --> 00:14:40,125
المصابيح مطفأة
.لا بد من أنه غرق في النوم

124
00:14:40,543 --> 00:14:42,732
إنه أعمى
.المصابيح المطفأة لا تعني شيء

125
00:14:42,757 --> 00:14:46,118
إنها الثانية بعد منتصف الليل
.إنه غارق في النوم

126
00:14:47,335 --> 00:14:49,778
ألا نفعل شيء ازاء الكلب أولاً؟

127
00:15:13,174 --> 00:15:14,811
.هيا يا رجل

128
00:15:25,561 --> 00:15:27,053
.إنه يأكلها

129
00:15:27,078 --> 00:15:29,074
.سيغمى عليه بعد ثوانٍ معدودة

130
00:15:35,342 --> 00:15:38,984
يوجد أربعة أقفال هل أحضرت مفاتيحهم؟ -
.كلا، احضرت مفتاح واحد -

131
00:15:39,009 --> 00:15:40,615
!بئس الأمر

132
00:15:42,611 --> 00:15:45,252
لمَ لم يعط نسخ أحتياطية
لشركة الحماية؟

133
00:15:45,276 --> 00:15:48,971
لأنه النقود بالداخل
.وهذا المختل عقلياً لا يثق بأحد

134
00:15:48,996 --> 00:15:51,503
.لنتفقد الباب الخلفي

135
00:16:27,544 --> 00:16:29,455
.طابت ليلتك أيها الصديق

136
00:16:52,673 --> 00:16:55,467
ما هذا؟ -
..جهاز تحكم -

137
00:16:55,468 --> 00:16:58,227
يقوم بإطفاء الانذار
.عند توجيهه مباشرة نحو اللوحة الأم

138
00:16:58,262 --> 00:17:00,635
حسناً
.(افتح الباب اللعين يا (داكستر

139
00:17:04,578 --> 00:17:05,764
حسناً

140
00:17:05,789 --> 00:17:08,655
تباً -
ما الأمر؟ -

141
00:17:08,680 --> 00:17:10,521
.إنه موصد باحكام

142
00:17:20,861 --> 00:17:23,150
.إنه لرجل جاد

143
00:17:24,885 --> 00:17:27,923
ثمة مزلاج هنا
.أستطيع مسكة

144
00:17:29,068 --> 00:17:32,974
.إنها مقفلة من الداخل

145
00:17:35,072 --> 00:17:36,937
ماذا عن تلك النافذة؟

146
00:17:37,251 --> 00:17:40,517
ليست محمية أستطيع المرور منها -
ماذا؟ -

147
00:17:40,542 --> 00:17:46,912
كلا، لن نرسلك لوحدك -
ليس هناك من يرسلني، أنا سأذهب بنفسي -

148
00:17:49,624 --> 00:17:51,142
.ساعدني على التسلق

149
00:17:51,515 --> 00:17:54,732
خذي الجهاز. امامك 30 ثانية فقط -
.حسناً -

150
00:17:55,156 --> 00:17:56,774
.هنا. تعالي هنا

151
00:18:29,510 --> 00:18:32,064
...قم بادخال الرمز، 30، 29، 28

152
00:19:12,570 --> 00:19:14,582
تعطيل
اطلاق الانذار

153
00:20:00,660 --> 00:20:02,291
.اصبر أيها الأبله

154
00:20:02,316 --> 00:20:04,960
لا بد من أنها عطلته بهذه الفترة
.فهي بخير

155
00:20:05,831 --> 00:20:08,895
.أجل وكأنك تهتم -
ماذا قلت؟ -

156
00:20:10,347 --> 00:20:13,441
تلك فتاتي بالداخل
.أهتم لها بالطبع

157
00:20:14,874 --> 00:20:16,767
.دعني انصحك نصيحة

158
00:20:16,792 --> 00:20:20,560
كن صديقاً حميداً
وابقَ ضمن حدود الصداقة، مفهوم؟

159
00:20:24,302 --> 00:20:25,839
أنت بخير؟

160
00:20:25,864 --> 00:20:27,199
أجل

161
00:20:27,224 --> 00:20:28,795
.لقد اطفأته

162
00:21:12,579 --> 00:21:15,770
ما هذا؟ -
!رويدك -

163
00:22:04,366 --> 00:22:07,675
.انظر هنا

164
00:22:45,169 --> 00:22:47,987
لدينا ثلاث بذرات صحيح؟

165
00:22:48,012 --> 00:22:49,726
ثلاثة فقط

166
00:22:50,168 --> 00:22:51,625
واحدة

167
00:22:51,885 --> 00:22:55,730
إثنتان و ثلاثة

168
00:22:56,439 --> 00:22:58,493
ثلاث بذرات

169
00:22:58,517 --> 00:23:02,485
وضعتهم في الكأس
.يا لجمالهم

170
00:23:03,833 --> 00:23:05,860
والآن الماء

171
00:23:07,288 --> 00:23:09,271
نقوم بسكبه

172
00:23:22,580 --> 00:23:25,676
.ثلاث بذرات فقط -
ماذا تفعلين؟ -

173
00:23:26,174 --> 00:23:28,405
أزرع شجرة

174
00:23:30,469 --> 00:23:32,982
كم سيكون حجم الشجرة؟

175
00:23:33,233 --> 00:23:36,051
.ستكون بحجم السماء

176
00:23:36,076 --> 00:23:37,483
يا للعجب

177
00:23:42,594 --> 00:23:45,202
ماذا تحتاج الشجرة لتنمو؟

178
00:23:45,227 --> 00:23:50,103
ماء، بذرة، تربة و اشعة الشمس

179
00:23:50,128 --> 00:23:51,743
هذا صحيح

180
00:25:02,181 --> 00:25:03,564
!انتهيت

181
00:25:04,377 --> 00:25:05,762
ما بالك يا رجل؟

182
00:25:05,787 --> 00:25:09,760
اغمى على الرجل بتأثير الغاز
.صار كالأميرة النائمة. اطمئنوا

183
00:25:09,785 --> 00:25:11,266
.يا صديقاي

184
00:25:16,260 --> 00:25:19,825
هذا قفل كبير للغاية -
النقود هنا بالمنزل -

185
00:25:20,268 --> 00:25:22,165
.هو على الأرجح خلف هذه الباب

186
00:25:22,716 --> 00:25:24,714
هل يمكنك فتحها؟

187
00:25:24,788 --> 00:25:26,706
أجل، لقد احضرت هذا

188
00:25:36,353 --> 00:25:37,840
!بئساً

189
00:25:41,477 --> 00:25:42,922
يا لهذا

190
00:25:44,988 --> 00:25:46,315
هل لديك شيء آخر؟

191
00:25:46,340 --> 00:25:49,856
أجل، أجل

192
00:25:50,168 --> 00:25:52,291
احضرت عدة أكبر قوة

193
00:25:53,247 --> 00:25:57,350
ما هذا بحق الجحيم؟ -
مسدس (بيريتا) 9 ملم -

194
00:25:57,375 --> 00:25:59,166
ينطبق على أفراد العصابة

195
00:25:59,191 --> 00:26:00,982
لماذا احضرت سلاح معك؟

196
00:26:01,007 --> 00:26:02,453
(هذا منزل جندي (أليكس

197
00:26:02,478 --> 00:26:03,908
.كيف لي أن ادخله بلا سلاح

198
00:26:03,933 --> 00:26:06,860
أنت لم تستخدم سلاح قبلاً
(يا (موني

199
00:26:06,885 --> 00:26:09,158
.إذن حان وقت استخدامه، حبيبتي

200
00:26:09,183 --> 00:26:11,266
لأنني سأحطم هذا القفل
(مثل علبة (تونة

201
00:26:11,291 --> 00:26:13,846
أتعرف ماذا يعني احضار مسدس
في عملية سرقة؟

202
00:26:13,871 --> 00:26:14,882
أجل

203
00:26:14,907 --> 00:26:17,714
هذا يعني فرصة أكبر
(للدفاع عن نفسي (أليكس

204
00:26:17,739 --> 00:26:20,859
ماذا؟ لقد أعطيت لصاحب المنزل
.الحق القانوني لقتلنا

205
00:26:22,034 --> 00:26:23,529
روكي) لنذهب)

206
00:26:23,554 --> 00:26:24,909
.لا، لا، لا

207
00:26:24,934 --> 00:26:28,181
ربما علينا البقاء -
علينا المغادرة. هذا ليس جيداً -

208
00:26:30,103 --> 00:26:34,884
تعرف أن اعجابك
(بصورها على "أنستغرام" لن يجعلك العاشق (روميو

209
00:26:35,479 --> 00:26:37,561
!عليك النظر بذلك أيها الأحمق

210
00:26:51,167 --> 00:26:52,979
.تباً، أنا أنسحب

211
00:26:55,394 --> 00:26:56,950
.(أليكس)

212
00:27:11,890 --> 00:27:13,984
من يوجد هناك؟

213
00:27:26,141 --> 00:27:29,365
حسناً أيها الرجل، اهدأ، اتفقنا؟

214
00:27:30,296 --> 00:27:31,868
...اسمع

215
00:27:32,228 --> 00:27:34,836
.كنت ثمل ودخلت هنا بالخطأ

216
00:27:34,861 --> 00:27:37,573
هذه غلطتي
...وسأقوم

217
00:27:37,598 --> 00:27:40,266
سأقوم بمغادرة المكان، اتفقنا؟

218
00:27:53,126 --> 00:27:55,496
ابقَ تماماً هناك

219
00:27:56,122 --> 00:27:58,216
.إياك أن تتحرك

220
00:28:00,658 --> 00:28:03,250
أجل هذا صحيح
فأنا أعرف ماذا يوجد في الداخل

221
00:28:03,276 --> 00:28:06,112
ولن أغادر من دونه
هل فهمت؟

222
00:28:06,387 --> 00:28:09,062
الآن، نفذ ما أقوله لك

223
00:28:09,502 --> 00:28:12,853
.إياك أن تتقدم بخطوة واحدة

224
00:28:16,717 --> 00:28:18,769
هل تسمعني أم ماذا؟

225
00:28:19,805 --> 00:28:23,124
هل أنت أعمى و أصم أيضاً؟

226
00:28:23,197 --> 00:28:27,911
أبن السافلة أمرتك بألا تتحرك
وأنت سمعت ذلك جيداً

227
00:28:28,456 --> 00:28:30,610
آسف -
.إياك أن تتحرك -

228
00:28:31,203 --> 00:28:34,527
ماذا تفعل أيها العجوز؟
سأطلق النار عليك

229
00:28:36,518 --> 00:28:38,669
.لا تختبر صبري

230
00:28:44,827 --> 00:28:46,630
.أيها الجبان

231
00:28:47,659 --> 00:28:50,209
ماذا ستفعل الآن؟

232
00:28:50,333 --> 00:28:52,126
!يستحسن لك أن تتوقف

233
00:29:02,923 --> 00:29:05,902
.لا تؤذني وإلا سأقتلك أيها الرجل

234
00:29:13,272 --> 00:29:16,348
.أرجوك. أرجوك

235
00:29:16,373 --> 00:29:19,447
.أرجوك دعني أذهب

236
00:29:20,173 --> 00:29:23,001
دعني أذهب
.دعني أعيش

237
00:29:24,638 --> 00:29:27,914
لا داعي لقتلي يا رجل
أرجوك

238
00:29:28,159 --> 00:29:30,690
كم واحداً منكم موجود هناك؟

239
00:29:30,715 --> 00:29:33,990
ماذا؟ -
كم واحداً؟ -

240
00:29:40,459 --> 00:29:43,240
أنا فقط يا رجل
.أنا هنا بمفردي

241
00:29:43,265 --> 00:29:47,311
!اتركني! أرجوك

242
00:29:53,961 --> 00:29:56,513
اتركني فحسب

243
00:30:00,534 --> 00:30:01,989
حسناً

244
00:30:02,250 --> 00:30:04,881
.حسناً. حسناً

245
00:30:05,736 --> 00:30:07,755
.حسناً. أنا أقسم بالله

246
00:33:27,145 --> 00:33:30,187
(لقد قتل (موني

247
00:33:34,418 --> 00:33:35,900
أنت بخير؟

248
00:33:36,016 --> 00:33:40,082
أنا مرتعبة. ساعدني أرجوك -
أنا في المنزل. أين أنتِ؟ -

249
00:33:42,318 --> 00:33:43,923
...في خزانة الثياب

250
00:34:41,190 --> 00:34:44,078
"2978"

251
00:35:18,855 --> 00:35:21,066
يا لهذا

252
00:35:36,780 --> 00:35:38,145
(روكي)

253
00:35:38,170 --> 00:35:40,812
هل أنت بخير؟

254
00:35:41,355 --> 00:35:42,551
...ربما

255
00:35:42,575 --> 00:35:44,716
ربما علينا الإتصال بالشرطة
.قبل أن يتصل هو

256
00:35:44,741 --> 00:35:46,370
.وسنخرج براءة

257
00:35:46,977 --> 00:35:48,317
انتظر

258
00:35:49,763 --> 00:35:51,077
ماذا؟

259
00:36:02,551 --> 00:36:04,945
"تم الفتح"

260
00:36:35,176 --> 00:36:37,487
يوجد هنا اكثر من 300 ألف

261
00:36:37,512 --> 00:36:39,789
.قد يصل إلى المليون دولار

262
00:36:39,926 --> 00:36:42,189
.حسناً لنخرج من هنا

263
00:36:50,414 --> 00:36:52,178
هذه باب القبو

264
00:36:52,203 --> 00:36:55,372
قد تصلنا بالباب الخارجية
المقفلة من الداخل

265
00:36:56,322 --> 00:36:57,708
هيا بنا

266
00:39:50,841 --> 00:39:52,317
هيا بنا

267
00:39:55,764 --> 00:39:57,114
.من هنا

268
00:39:58,807 --> 00:39:59,836
.هيا

269
00:39:59,861 --> 00:40:02,274
اللعنة، الظلام دامس

270
00:42:00,042 --> 00:42:01,936
أين الباب الخارجي؟ -
لا أعلم -

271
00:42:01,961 --> 00:42:03,872
أين هي؟ أيمكنك رؤيتها؟

272
00:42:37,977 --> 00:42:40,107
.أرجوكما ساعداني

273
00:42:40,132 --> 00:42:41,292
.أرجوكما

274
00:42:41,317 --> 00:42:43,938
.علينا الخروج من هنا فوراً

275
00:42:44,043 --> 00:42:45,595
.هيا بنا

276
00:42:45,620 --> 00:42:48,574
.هيا. الباب بهذا الإتجاه

277
00:42:56,380 --> 00:42:57,738
ماذا؟

278
00:42:59,628 --> 00:43:02,014
.(روكي)
.(روكي)

279
00:43:02,532 --> 00:43:03,562
.(روكي)

280
00:43:03,587 --> 00:43:04,834
نحن على وشك النجاة

281
00:43:04,859 --> 00:43:06,964
الباب من هنا
بوسعنا المغادرة الآن

282
00:43:06,989 --> 00:43:09,132
اتفقنا؟ -
...لا -

283
00:43:09,310 --> 00:43:12,991
سندي روبرتس) حكم عليها بالبراءة)
بتهمة القتل بدهس فتاة بسيارتها

284
00:43:13,755 --> 00:43:16,215
إنها الفتاة التي قتلت أبنته

285
00:43:19,807 --> 00:43:21,060
.علينا اخراجها من هنا

286
00:43:21,085 --> 00:43:23,117
.كلا يا (روكي) لا وقت لدينا

287
00:43:23,142 --> 00:43:24,906
لنخرج من هنا ونتصل بالشرطة

288
00:43:24,931 --> 00:43:28,054
ثم سيأتون ويجدونها -
الخزنة -

289
00:43:28,329 --> 00:43:30,499
الخزنة

290
00:44:11,192 --> 00:44:12,949
هل تذكرين رمز الخزنة العلوية؟

291
00:44:20,374 --> 00:44:22,172
حسناً، وجدت المفاتيح

292
00:44:25,281 --> 00:44:26,781
إنه قادم

293
00:44:27,803 --> 00:44:29,744
اسرع -
حسناً أنا كذلك -

294
00:44:30,306 --> 00:44:32,101
.بئساً. بئساً

295
00:44:32,126 --> 00:44:34,429
أوشكت على الانتهاء

296
00:44:35,004 --> 00:44:38,203
لا يهمني ما فعلته
.سأخرجك من هنا

297
00:44:38,647 --> 00:44:40,612
.هيا. هيا

298
00:44:53,417 --> 00:44:55,489
تلك الباب -
تلك هي -

299
00:45:09,024 --> 00:45:10,528
ما الخطب؟

300
00:45:12,606 --> 00:45:13,946
ما الخطب؟

301
00:45:13,971 --> 00:45:16,182
.إنها موصدة -
جرب المفاتيح -

302
00:45:16,207 --> 00:45:17,938
هل احضرت المفاتيح؟

303
00:45:20,868 --> 00:45:23,094
إنها في جيبي -
.اسرع -

304
00:45:25,997 --> 00:45:27,389
اسرع

305
00:45:28,482 --> 00:45:29,817
.حسناً

306
00:45:35,142 --> 00:45:36,445
!أجل

307
00:45:40,798 --> 00:45:42,105
!هيا

308
00:45:42,653 --> 00:45:44,244
!لا

309
00:46:39,864 --> 00:46:41,581
.لقد قتلها

310
00:47:14,455 --> 00:47:15,720
لا

311
00:47:23,469 --> 00:47:24,766
لا

312
00:47:26,100 --> 00:47:27,408
!لا

313
00:47:32,041 --> 00:47:34,439
.لا، الطفل

314
00:47:36,202 --> 00:47:38,053
طفلي

315
00:47:45,207 --> 00:47:47,004
!لا

316
00:47:47,742 --> 00:47:49,484
!لا

317
00:47:50,759 --> 00:47:52,766
!لا

318
00:48:35,114 --> 00:48:36,962
إنه ذاهب للاعلى

319
00:48:38,944 --> 00:48:42,412
أقول، نجرب هذه المفاتيح
.بقفل الباب الأمامي

320
00:48:42,437 --> 00:48:43,477
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

321
00:48:43,502 --> 00:48:46,109
يمكننا الصعود إلى هناك
.والخروج

322
00:48:46,344 --> 00:48:48,067
مفهوم؟ -
.مفهوم -

323
00:48:57,949 --> 00:48:59,327
!هيا بنا

324
00:49:14,566 --> 00:49:15,979
.بئساً

325
00:49:34,793 --> 00:49:36,218
.(أليكس)

326
00:50:53,737 --> 00:50:55,115
.(روكي)

327
00:51:15,012 --> 00:51:16,224
.أرجوك

328
00:51:20,892 --> 00:51:22,887
.لا. أرجوك

329
00:51:44,237 --> 00:51:46,272
.(روكي) -
.(أليكس) -

330
00:51:46,548 --> 00:51:47,972
.(أليكس)

331
00:51:47,997 --> 00:51:50,300
.(روكي). (روكي). (روكي)
.لنذهب. من هنا

332
00:51:50,325 --> 00:51:51,788
.من هنا. هيا

333
00:51:51,813 --> 00:51:54,406
.من هنا
.هيا اسرعي. هيا

334
00:51:54,896 --> 00:51:56,261
.هيا

335
00:51:57,522 --> 00:51:59,287
أين الباب؟
أين الباب؟

336
00:51:59,312 --> 00:52:02,039
أرى ضوء
.هيا. هيا

337
00:52:19,264 --> 00:52:23,031
.لا... تركضي

338
00:52:26,589 --> 00:52:28,089
.(روكي)

339
00:52:31,189 --> 00:52:33,036
.اذهبي صوب الباب

340
00:52:33,364 --> 00:52:35,403
.جربي المفتاح الأزرق

341
00:52:35,784 --> 00:52:37,178
هيا

342
00:52:39,399 --> 00:52:42,148
اهدأ. اهدأ أيها الصبي

343
00:52:46,203 --> 00:52:47,645
بئساً

344
00:52:51,441 --> 00:52:52,943
.(روكي)

345
00:52:54,405 --> 00:52:56,803
.هيا -
.اهدأ أيها الكلب -

346
00:52:56,969 --> 00:52:58,795
اهدأ

347
00:53:00,170 --> 00:53:01,549
.حسناً

348
00:53:03,213 --> 00:53:05,244
حسناً. هذا تصرف طيب

349
00:53:05,269 --> 00:53:07,761
.هذا جيد. حسناً

350
00:53:07,786 --> 00:53:10,663
.هذا... هذا جيد

351
00:53:10,688 --> 00:53:12,248
.هذا جيد

352
00:53:17,320 --> 00:53:20,189
اركضي، اركضي
.إلى الطابق العلوي، هيا

353
00:53:22,871 --> 00:53:24,377
!اسرعي

354
00:53:31,504 --> 00:53:33,829
.ساعديني في تحريك هذا

355
00:53:41,318 --> 00:53:43,486
النوافذ مغلقة أيضاً؟ -
.أجل -

356
00:53:44,876 --> 00:53:46,628
نحن محتجزان هنا

357
00:54:07,296 --> 00:54:09,404
روكي) أما يزال جهاز التحكم معك؟)

358
00:54:09,883 --> 00:54:11,758
.هيا اسرعي

359
00:54:12,146 --> 00:54:13,787
ماذا تفعل به؟ -
.احاول تشغيل الانذار -

360
00:54:13,819 --> 00:54:16,138
إذا تمكنت من الاقتراب إليه
سيتصل النظام بالشرطة

361
00:54:16,163 --> 00:54:19,489
كلا، لا نريد دخول السجن -
لا، لا. لن ندخل -

362
00:54:19,514 --> 00:54:21,985
هذه عملية سرقة
مقابل عملية خطف وقتل

363
00:54:22,010 --> 00:54:24,371
لن تكترث لنا الشرطة
.ولا لسبب تواجدنا هنا أصلاً

364
00:54:24,396 --> 00:54:26,123
سنكون قد ساعدناهم
.في امساك هذا الرجل

365
00:54:26,148 --> 00:54:28,172
هذا يعني لا نحتفظ بالأموال

366
00:54:29,810 --> 00:54:31,631
.علينا مغادرة الغرفة

367
00:54:36,721 --> 00:54:38,030
!اذهبي

368
00:54:46,370 --> 00:54:47,855
.(أليكس)

369
00:54:47,880 --> 00:54:49,882
ماذا تفعلين؟
!اذهبي

370
00:55:07,605 --> 00:55:09,072
!لا! لا

371
01:04:35,688 --> 01:04:38,048
أرجوك، اتركي

372
01:04:39,963 --> 01:04:42,127
أرجوك، اتركي

373
01:04:46,361 --> 01:04:47,540
...أنا

374
01:04:47,892 --> 01:04:49,481
.أنا أفهم غايتك

375
01:04:49,506 --> 01:04:51,269
.إنها قتلت أبنتك

376
01:04:51,294 --> 01:04:54,515
أردت منها أن تدفع الثمن
أنا أفهم ذلك

377
01:04:54,540 --> 01:04:55,990
لن أخبر أي أحد

378
01:04:56,015 --> 01:04:58,382
.انت لا تفهمين شيء

379
01:05:00,193 --> 01:05:07,019
فالآباء فقط يعرفون
معزة الأب لولده

380
01:05:10,159 --> 01:05:12,843
...كان ينبغي ان تزج بالسجن، لكن

381
01:05:13,304 --> 01:05:16,089
.الفتيات الثريات لا يُزجن بالسجن

382
01:05:19,599 --> 01:05:22,757
لا شيء مما تفعله
.يعيد لك أبنتك

383
01:05:27,906 --> 01:05:30,362
هذا ليس صحيح

384
01:05:35,574 --> 01:05:38,895
.سندي) سلبت طفلي مني)

385
01:05:40,670 --> 01:05:45,893
فظننت أنه من المنصف

386
01:05:48,597 --> 01:05:50,836
.بأن تمنحني طفل جديد

387
01:05:54,454 --> 01:05:57,275
.كانت حبلى بطفلي

388
01:06:00,588 --> 01:06:02,760
.وأنت قتلتهم كلاهما

389
01:06:03,025 --> 01:06:04,070
.لا

390
01:06:04,095 --> 01:06:08,638
لو لم تدخلي إلى بيتي
.لكانا على قيد الحياة الآن

391
01:06:21,392 --> 01:06:24,046
عليك تعويض الخسارة

392
01:08:32,879 --> 01:08:34,298
.أرجوك

393
01:08:36,570 --> 01:08:38,376
.أرجوك. رحمتك يا رب

394
01:08:38,752 --> 01:08:40,310
.رحمتك يا رب

395
01:08:40,483 --> 01:08:42,469
لا وجود للرب

396
01:08:45,284 --> 01:08:47,199
فهذه مزحة

397
01:08:47,674 --> 01:08:50,442
مزحة سيئة

398
01:08:50,467 --> 01:08:53,977
لن تفعلي ما يسمح به الرب

399
01:08:54,002 --> 01:08:55,554
.هذا

400
01:08:59,223 --> 01:09:00,954
ماذا تفعل؟

401
01:09:04,585 --> 01:09:06,532
أنا لست مُغتصِباً

402
01:09:08,535 --> 01:09:11,385
لم يمسس جسدي جسدها

403
01:09:11,596 --> 01:09:13,015
.توقف

404
01:09:14,085 --> 01:09:18,754
وعد بأن اطلق سراحها
.وقتما تنجب طفل لي

405
01:09:24,634 --> 01:09:26,825
.والآن هي ماتت

406
01:09:27,333 --> 01:09:29,465
لكنني سئمت الإنتظار

407
01:09:32,508 --> 01:09:34,314
.لا
.لا، لا

408
01:10:08,864 --> 01:10:10,253
ليس عليك فعل ذلك لي؟

409
01:10:10,278 --> 01:10:16,088
لا شيء يعيق الرجل
وقتما يقتنع بحقيقة عدم وجود رب

410
01:10:16,815 --> 01:10:18,170
!لا

411
01:10:18,195 --> 01:10:20,308
.لا، لا، لا

412
01:10:20,333 --> 01:10:22,130
!لا

413
01:10:23,024 --> 01:10:24,074
!لا

414
01:10:24,099 --> 01:10:25,822
قضي الأمر

415
01:10:26,856 --> 01:10:28,529
.قضي أمرك

416
01:10:30,453 --> 01:10:31,769
.ستنجبين بشكل جيد

417
01:10:31,794 --> 01:10:34,021
كلا. إليك عني

418
01:10:34,197 --> 01:10:37,501
!لا! لا

419
01:10:37,526 --> 01:10:39,755
!لا

420
01:10:41,853 --> 01:10:43,933
...لا

421
01:10:45,934 --> 01:10:47,389
.لا

422
01:10:47,414 --> 01:10:49,462
...اسكتي

423
01:10:49,561 --> 01:10:53,956
تسعة أشهر وأعيد حياتك إليك

424
01:11:33,248 --> 01:11:34,760
أنت بخير؟

425
01:11:35,630 --> 01:11:36,771
.انهضي

426
01:11:36,795 --> 01:11:38,983
روكي)، هل آذاك؟)

427
01:11:39,008 --> 01:11:40,355
.(روكي)

428
01:11:42,188 --> 01:11:44,600
أيها الشاذ اللعين

429
01:11:58,202 --> 01:11:59,941
(مهلاً، مهلاً يا (روكي
!(روكي)

430
01:11:59,966 --> 01:12:02,391
روكي) قضي الأمر)
.هيا بنا

431
01:12:03,369 --> 01:12:05,205
ما هو طعم ذلك؟

432
01:12:20,043 --> 01:12:22,952
سوف تتعفن في السجن
.جزاء ما فعلته

433
01:12:23,151 --> 01:12:26,007
روكي) لا يمكن أن نخبر الشرطة الآن)

434
01:12:26,084 --> 01:12:30,149
إذا سرقنا مليون دولار
.واتصلنا بالشرطة، فإنه سيخبرهم بأمرنا

435
01:12:30,364 --> 01:12:33,517
سيقول عن كل شيء
وسيقبضون علينا بعد ثوانٍ معدودة

436
01:12:33,813 --> 01:12:36,668
لقد أخذتما ما سعيتما إليه

437
01:12:38,993 --> 01:12:40,587
.إنه لكما الآن

438
01:12:41,248 --> 01:12:43,430
!اخرجا من منزلي

439
01:12:47,181 --> 01:12:51,134
انظري، إنه يشتري صمتنا
.يريد منا أخذ النقود

440
01:12:51,689 --> 01:12:54,051
.إذن، المال أم الشرطة

441
01:12:55,330 --> 01:12:57,729
أياً ما تختارين فأنا معك

442
01:13:07,065 --> 01:13:08,886
حسناً -
هذه الباب -

443
01:13:09,422 --> 01:13:11,225
فلنخرج من هنا

444
01:13:11,707 --> 01:13:13,904
عليّ معرفة مفتاحها

445
01:13:17,705 --> 01:13:18,943
.حسناً

446
01:13:20,627 --> 01:13:22,039
.لقد فُتحت

447
01:14:11,609 --> 01:14:13,698
.لا قيمة لك في الخارج

448
01:14:18,174 --> 01:14:19,589
.بئس الأمر

449
01:15:50,916 --> 01:15:51,960
.سحقاً

450
01:15:51,985 --> 01:15:54,347
سحقاً. سحقاً. سحقاً

451
01:18:59,825 --> 01:19:02,274
(أنا آسفة يا (أليكس

452
01:19:02,299 --> 01:19:04,382
أنا آسفة جداً

453
01:19:37,307 --> 01:19:39,951
نمط الطوارئ"
"يتم الآن الاتصال بالشرطة

454
01:22:08,017 --> 01:22:09,558
ما هذا؟

455
01:22:10,160 --> 01:22:13,814
.أنا وأنت عند البحر

456
01:22:26,038 --> 01:22:29,188
المنزل يعود لمحارب متقاعد"
...خدم لصالح بلادنا في العراق

457
01:22:29,213 --> 01:22:32,915
وفقد بصره ازاء شضية"
."من قنبلة يديوية

458
01:22:33,513 --> 01:22:35,697
..اقتحم لصان منزله ليلة البارحة"

459
01:22:35,722 --> 01:22:38,496
."وحاولا سرقته والاعتداء عليه"

460
01:22:38,521 --> 01:22:41,605
فاقد البصر ذلك كان قادراً"
،أن يدافع عن نفسه

461
01:22:41,630 --> 01:22:44,739
وتمكن من قتل كلا اللصين"
."داخل بيته

462
01:22:44,764 --> 01:22:47,134
يعاني الرجل الآن جروح طفيفة"
...لكن أبشر الأطباء

463
01:22:47,159 --> 01:22:48,956
."بأن حالته مستقرة"

464
01:22:48,981 --> 01:22:53,069
سيخرج من المستشفى قريباً"
".ويذهب إلى دياره بكامل قواه

465
01:22:53,094 --> 01:22:56,746
لم يسرق شيء منه"
"حسبما افاد الضحية

466
01:22:56,771 --> 01:23:00,554
كانت معكم (دانا كلارك) من"
".محطة أخبار "دابليو أي دي أل

467
01:23:01,639 --> 01:24:15,586
<font size=26>"ترجمة - علي حسين"</font>
<FONT FACE="Traditional Arabic" SIZE="25">© 2016  Iraq - Baghdad
<FONT FACE="Traditional Arabic" SIZE="23">www.facebook.com/Aliweez

