1
00:02:02,840 --> 00:02:04,085
إننا نتقدم

2
00:02:04,675 --> 00:02:05,920
صدق ذلك

3
00:02:08,471 --> 00:02:10,298
سيداتي.. لدينا صورة

4
00:02:10,514 --> 00:02:11,380
ماذا عن الإنذار؟

5
00:02:11,599 --> 00:02:13,591
مايلز)... ماذا تعتقد أني فاعل؟)

6
00:02:13,809 --> 00:02:16,810
اهدأ فقط...نحن نحاول أن نفعل أشياء سيئة هنا

7
00:02:17,229 --> 00:02:18,428
(أنت الزعيم يا (مايلز

8
00:02:18,648 --> 00:02:19,846
هكذا إذاً

9
00:02:20,066 --> 00:02:21,264
إنها كذلك

10
00:02:21,776 --> 00:02:24,481
(سأذهب لأطمئن على (طولي

11
00:02:36,082 --> 00:02:38,620
طولي)، هل نحن جيدون في الأسفل؟)

12
00:02:40,461 --> 00:02:42,039
نعم نحن جيدون يا رجل

13
00:02:42,338 --> 00:02:43,168
جيد

14
00:02:43,589 --> 00:02:45,048
الهدوء شيء جيد

15
00:02:45,550 --> 00:02:46,581
هل تدخن؟

16
00:02:47,051 --> 00:02:48,510
كلا، سلبي

17
00:02:48,886 --> 00:02:49,716
هل تكذب؟

18
00:02:49,929 --> 00:02:52,005
أشم رائحة المنثول من الأعلى هنا

19
00:02:52,432 --> 00:02:55,931
اطفئها الآن، أنت تكذب، ماذا ستفعل
أمك إن علمت أنك كنت تدخن؟

20
00:02:56,144 --> 00:02:57,804
اطفئها يا رجل

21
00:03:00,648 --> 00:03:01,727
كن حذرا

22
00:03:02,692 --> 00:03:04,103
هل أنت جاهز هنا؟

23
00:03:09,782 --> 00:03:12,404
اللعنة يا (إدي).. لماذا
تفعل ذلك كل مرة؟

24
00:03:12,619 --> 00:03:13,449
إنه الحظ السعيد

25
00:03:13,703 --> 00:03:16,574
إنه الحظ السيء إن هبطت في ذلك
صدق ذلك

26
00:03:16,789 --> 00:03:18,414
لا تقع في هذه المخلفات

27
00:03:19,208 --> 00:03:20,038
(أراك لاحقاً يا (ديك

28
00:03:20,835 --> 00:03:22,164
حظاً سعيداً يا رفاق

29
00:03:54,828 --> 00:03:56,370
كيف حال الطقس في الأعلى؟

30
00:03:56,579 --> 00:03:57,694
الثلج يتساقط

31
00:03:58,164 --> 00:04:01,201
إنها البداية لتشبة الميلاد كثيراً

32
00:04:30,906 --> 00:04:32,779
عندك حارس على بعد 20قدماً منك

33
00:04:39,372 --> 00:04:40,950
10أقدام
إنه يقترب بسرعة

34
00:04:42,250 --> 00:04:43,365
إنه بالركن بجانبك

35
00:05:24,001 --> 00:05:25,281
لقد التف

36
00:05:27,713 --> 00:05:28,827
انسه... لقد ذهب

37
00:05:30,716 --> 00:05:32,874
هذا كثير بالنسبة للجزء السهل
الأدوات؟

38
00:05:34,511 --> 00:05:36,753
اللعنة -
بام -

39
00:05:37,014 --> 00:05:38,259
أكرهك عندما تفعل ذلك

40
00:05:38,640 --> 00:05:39,885
إدي)... تفحص ذلك)

41
00:05:40,100 --> 00:05:42,852
إنها من نوع بريجر 3300
الخزينة الأكثر صلابة في العالم

42
00:05:43,145 --> 00:05:44,853
ماذا تفعل؟ -
أخرم القفل -

43
00:05:45,147 --> 00:05:47,555
لا.. عليك أن تتحقق إن كانت مفتوحة

44
00:05:48,442 --> 00:05:49,438
إنها مفتوحة

45
00:05:50,444 --> 00:05:51,274
ماذا؟

46
00:05:51,904 --> 00:05:54,940
لا.. أنا أمزح معك
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

47
00:05:55,157 --> 00:05:56,984
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

48
00:06:28,733 --> 00:06:29,812
النظارات

49
00:06:35,573 --> 00:06:37,815
سأراك في الأعلى -
حسناً -

50
00:07:11,359 --> 00:07:12,817
إفتح يا سمسم

51
00:07:15,446 --> 00:07:16,477
(هيا يا (إدي

52
00:07:17,323 --> 00:07:18,153
هل معك الصخرة؟

53
00:07:18,366 --> 00:07:19,777
إن (مايلز) خلفي

54
00:07:24,163 --> 00:07:25,408
ماذا تفعل؟

55
00:07:25,623 --> 00:07:27,663
سبعة عشر مليوناً على أربعة

56
00:07:28,126 --> 00:07:29,668
(أنا أكثر جشعاً يا (إدي

57
00:07:29,877 --> 00:07:30,957
كلا.. هيا يا رجل

58
00:07:41,556 --> 00:07:42,386
! اللعنة

59
00:07:58,740 --> 00:08:00,567
تعالي أيتها الرائعة

60
00:08:03,453 --> 00:08:05,695
حصلت على الصخرة؟
إنه وقت الإلتفاف

61
00:08:05,914 --> 00:08:07,194
أسرع.. هناك الكثير

62
00:08:07,415 --> 00:08:09,159
...من النشاط هنا
هيا بنا

63
00:08:09,375 --> 00:08:10,241
! اللعنة

64
00:08:38,697 --> 00:08:39,692
إثبت

65
00:08:47,914 --> 00:08:48,780
لا أحد

66
00:08:51,918 --> 00:08:53,081
هيا بنا

67
00:08:53,295 --> 00:08:56,545
ابق منخفضاً.. لا تتحرك -
دعني أرى يداك -

68
00:08:58,466 --> 00:09:00,340
(أين (إدي -
لقد ذهب للتو -

69
00:09:00,552 --> 00:09:01,750
حصلت على الصخرة؟ -
ماذا؟ -

70
00:09:01,970 --> 00:09:02,919
حصلت على الصخرة؟

71
00:09:03,221 --> 00:09:04,715
ماذا تفعل؟ -
أعطني الصخرة -

72
00:09:04,931 --> 00:09:06,723
ليس من حقك أن تفعل ذلك

73
00:09:06,933 --> 00:09:10,552
كنا من المفترض أن نقسم هذة المصيبة يا رجل
لماذا تفعل ذلك؟

74
00:09:44,179 --> 00:09:45,093
! اللعنة

75
00:10:01,989 --> 00:10:04,112
(أنت ميت يا (مايلز
أنت من المخلفات

76
00:11:10,850 --> 00:11:11,845
! اللعنة

77
00:11:44,383 --> 00:11:45,628
! كلب طيب

78
00:11:45,927 --> 00:11:47,337
! كلب طيب

79
00:11:48,721 --> 00:11:49,717
إهدأ

80
00:11:50,306 --> 00:11:51,966
أين أقرب مخرج؟

81
00:11:52,683 --> 00:11:54,012
إثبت مكانك

82
00:11:54,352 --> 00:11:55,301
در حول نفسك

83
00:11:55,561 --> 00:11:58,646
أنا نجار.. كنت أعمل متأخراً

84
00:12:00,024 --> 00:12:03,227
أترى؟ هذا هو المنشار
أترى؟ كنت أعمل

85
00:12:03,444 --> 00:12:06,149
عليك أن تظل صامتاً

86
00:12:06,364 --> 00:12:09,281
أي شيء ستقوله, سيستخدم ضدك

87
00:12:09,492 --> 00:12:13,157
إن لم يمكنك أن توكل محامي
سيترافع واحد عنك

88
00:12:13,371 --> 00:12:14,830
هل فهمت حقوقك؟

89
00:12:16,749 --> 00:12:18,789
نعم... لقد فهمتهم

90
00:12:53,369 --> 00:12:55,029
لا شيء أفضل من الحريةيا عزيزي

91
00:12:57,624 --> 00:12:59,498
رجل حر
صدق ذلك

92
00:13:00,543 --> 00:13:02,038
...حزام واحد... رباط حذاء واحد

93
00:13:02,253 --> 00:13:04,329
محفظة واحدة بها 22 دولار

94
00:13:04,631 --> 00:13:05,959
رباط حذاء واحد؟

95
00:13:06,299 --> 00:13:09,336
هل تعلم كم تكلف هذا الحذاء؟
رباط حذاء واحد؟

96
00:13:09,552 --> 00:13:11,379
لقد أتيت هنا باثنين

97
00:13:12,263 --> 00:13:15,217
هل أخذت رباط حذائي؟
هل أخذت رباط حذائي يا رجل؟

98
00:13:16,101 --> 00:13:18,639
لديك ثانيتان لتخرج من هذا الباب

99
00:13:18,895 --> 00:13:19,844
... وقع

100
00:13:20,063 --> 00:13:21,688
واترك قلمي

101
00:13:23,191 --> 00:13:24,436
... أنا أوقع

102
00:13:24,776 --> 00:13:27,148
لدي أماكن لأذهب لها... وأشخاص لأراهم

103
00:13:27,445 --> 00:13:29,153
(عزيزتي (جينيس

104
00:13:29,489 --> 00:13:30,734
يا مؤخرة

105
00:13:32,075 --> 00:13:33,273
إنها كذلك

106
00:13:33,493 --> 00:13:37,242
ماذا ستفعل برباط حذاء واحد؟
دعني أخبرك بالسر

107
00:13:37,622 --> 00:13:39,330
ستضعه في مؤخرتك؟

108
00:13:40,000 --> 00:13:41,162
علي أن أذهب

109
00:13:44,421 --> 00:13:47,173
لا تنزعجوا لأني خارج

110
00:13:47,466 --> 00:13:51,084
هيا افتح هذه البوابة
شكراً... أنا سأخرج

111
00:13:53,138 --> 00:13:56,055
أين أجد العرايا؟
هل تعلم؟

112
00:13:56,975 --> 00:13:58,434
دعني أخرج من هنا

113
00:14:02,105 --> 00:14:04,679
أنا حر... أنا حر أخيراً

114
00:14:05,359 --> 00:14:06,189
علي أن أذهب

115
00:14:06,401 --> 00:14:07,812
علي أن أذهب... علي أن أذهب

116
00:14:09,988 --> 00:14:11,317
أنا راحل من هنا

117
00:14:34,972 --> 00:14:36,217
! اللعنة

118
00:14:36,431 --> 00:14:38,056
ماذا حدث؟

119
00:14:38,809 --> 00:14:40,932
هل كنت تأكلين طوال الوقت
الذي كنت فيه هناك؟

120
00:14:41,145 --> 00:14:43,980
عندما تركتك كنت مثل البقرة الصغيرة

121
00:14:44,356 --> 00:14:46,016
!! الآن... أنت مثل فا فووم

122
00:14:46,233 --> 00:14:49,353
انتظري لحظة... لا بأس
بإمكاني التكيف

123
00:14:49,570 --> 00:14:53,270
إنه الحب هو الأساس
بإمكاني التكيف على امرأة من الوزن الثقيل

124
00:14:56,952 --> 00:14:58,281
(جينيس)

125
00:14:58,620 --> 00:15:01,158
ذا المؤخرة التعيسة, كيس
العظام قد وصل هنا

126
00:15:01,957 --> 00:15:04,365
! أنا أعتذر لك... أنت ابنت عمها

127
00:15:05,002 --> 00:15:06,282
هل بإمكاني أن أشتري لك بعض النجيلة؟

128
00:15:06,545 --> 00:15:07,920
(لا بأس يا (شونا

129
00:15:08,547 --> 00:15:11,881
ها أنت رائعة الجمال

130
00:15:11,682 --> 00:15:14,282
(مايلز)

131
00:15:14,887 --> 00:15:16,926
...عزيزتي.. أنت

132
00:15:17,932 --> 00:15:19,260
أنت تبدين رائعة

133
00:15:19,683 --> 00:15:23,598
أنت جميلة و هذا ليس
عامان من الحديث في السجن

134
00:15:23,812 --> 00:15:26,517
عزيزي, لابد أنها كانت
صعبة عليك وأنت هناك

135
00:15:26,774 --> 00:15:30,107
دائماً وحيداً في سريرك الصغير ليلاً

136
00:15:30,444 --> 00:15:32,022
(أخبرني يا (مايلز

137
00:15:32,947 --> 00:15:34,571
هل كنت تفكر بي؟

138
00:15:35,741 --> 00:15:37,781
لقد كنت أفكر بك طوال الوقت

139
00:15:38,119 --> 00:15:40,158
ومازلت أفكر بك حتى الآن

140
00:15:40,746 --> 00:15:44,281
إذاً كان عليك أن تفكر بذلك
قبل أن تسرق الناس

141
00:15:46,168 --> 00:15:47,995
لم أسرقك أبداً

142
00:15:49,922 --> 00:15:51,749
أنا رجل معاد تأهيله

143
00:15:56,595 --> 00:15:57,794
تحدثي إلي

144
00:15:58,264 --> 00:16:01,181
لم آتي لزيارتك لمة عامين
ألم تكن هذه علامة؟

145
00:16:01,892 --> 00:16:04,015
اعتقدت أنه لم يكن بإمكانك
أن تري رجلك هكذا

146
00:16:04,395 --> 00:16:05,260
رجل؟

147
00:16:05,479 --> 00:16:09,477
لست رجلي... أنت كذاب
لقد أخبرتني أنك كنت تعمل في بنك

148
00:16:09,734 --> 00:16:12,307
لص بنوك.. أرأيتي.. أحياناً أتلعثم

149
00:16:12,528 --> 00:16:15,529
.....لكنني تعلمت أن كل الكلام

150
00:16:16,073 --> 00:16:20,782
مايلز)، أنت رجل ذكي ... لكن الوقت)
كاملاً الذي قضيناه سويا كان كذبة كبيرة

151
00:16:21,287 --> 00:16:23,860
جينيس )، اسمعيني.. حسناً)

152
00:16:24,415 --> 00:16:27,084
أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء
لكن .. بإمكاني التغير

153
00:16:27,293 --> 00:16:28,408
لا أعتقد هذا

154
00:16:28,669 --> 00:16:29,499
! سلاااام

155
00:16:29,712 --> 00:16:32,250
لا تعامليني هكذا

156
00:16:49,565 --> 00:16:51,392
الخامس و الأعظم

157
00:17:07,083 --> 00:17:09,539
كيف حالك؟
هل هذا فعلاً مركز شرطة؟

158
00:17:09,794 --> 00:17:11,123
طبعاً

159
00:17:51,211 --> 00:17:53,702
مرحباً.. عندي توصيل طلبات لقسم المرور

160
00:17:54,839 --> 00:17:56,120
X وقع عند العلامة

161
00:17:58,593 --> 00:18:02,805
ماذا لدينا؟
...سندويتشات بيض و دجاج

162
00:18:03,223 --> 00:18:05,050
..بيتزا ساخنة قادمة في الطريق
بيتزا ساخنة

163
00:18:05,350 --> 00:18:07,390
عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة

164
00:18:07,644 --> 00:18:11,558
عليهم أن يحموا و أن بخدموا
الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً

165
00:18:11,815 --> 00:18:13,309
دعوا الضباط يأكلوا من فضلكم

166
00:18:13,567 --> 00:18:16,936
أنا رجل البيتزا هنا
لأوصل البيتزا ، شكراً

167
00:18:17,154 --> 00:18:19,063
يا ضباط، معي بيتزتكم

168
00:18:20,699 --> 00:18:23,949
الطابق الثالث : القتل والسرقة

169
00:18:26,455 --> 00:18:28,827
نعم، رجاءً كن حذراً
البيتزا ساخنة جداً

170
00:18:29,041 --> 00:18:32,741
لا نريد أحد أن يتأذى
فقط عندي لكم بعض البيتزا

171
00:18:32,961 --> 00:18:35,796
بيتزا لكم... هكذا نفعلها
في محل البيتزا

172
00:18:36,423 --> 00:18:38,462
..احترس.. احترس.. احترس

173
00:18:39,551 --> 00:18:42,801
احضرها بالأعلى
لا توقع البيتزا

174
00:18:49,061 --> 00:18:51,433
توصيل بيتزا لقسم القتل والسرقة

175
00:18:51,939 --> 00:18:53,812
القتل والسرقة؟

176
00:18:54,358 --> 00:18:56,896
...لماذا لا أرى قسم القتل والسرقة

177
00:18:57,110 --> 00:18:59,352
ومعهم طلب توصيل بيتزا في القائمة؟

178
00:18:59,613 --> 00:19:03,029
ما رأيك... لماذا لا تتركهم هنا معي؟

179
00:19:03,242 --> 00:19:06,492
لا، مارأيك أنت؟
...آخر مرة تركت البيتزا هنا

180
00:19:06,703 --> 00:19:08,411
... اختفت كالسحر

181
00:19:08,664 --> 00:19:11,415
أعني أنها كترك قطعة حلوى قريبة مني

182
00:19:11,667 --> 00:19:15,367
لن تكون على ما يرام
سألتهمها.. أفهمت؟

183
00:19:15,754 --> 00:19:17,961
نوعان من الناس بإمكانهم
عبور هذا الباب

184
00:19:18,215 --> 00:19:20,836
أناس يلبسون كلبشات
أناس يلبسون شارة

185
00:19:21,093 --> 00:19:22,801
أنت لا تلبس إحداهم

186
00:19:24,430 --> 00:19:27,715
...حسناً، ليس لدي شارة ولا كلبشات... إذاً

187
00:19:27,975 --> 00:19:28,888
(أيها الضابط ( كارلسون

188
00:19:29,268 --> 00:19:33,182
عليك أن تقلب البطاقة على الوجه الآخر -
آسف.. لقد حصلت عليها لتوي -

189
00:19:33,814 --> 00:19:35,225
من فضلك أيها الضابط

190
00:19:36,775 --> 00:19:40,394
السادة في قسم القتل طلبوا هذة
البيتزا من حوالي ساعة

191
00:19:42,656 --> 00:19:45,278
لا أريد تركهم مع (شامو) هناك

192
00:19:47,119 --> 00:19:48,530
حسناً.. لكني لست متأكداً مما تريده مني؟

193
00:19:48,746 --> 00:19:49,576
! خذهم

194
00:19:49,788 --> 00:19:52,161
أنا مشغول.. لا أستطيع أن آخذهم -
نعم بإمكانك -

195
00:19:52,374 --> 00:19:54,248
! من فضلك خذهم

196
00:19:56,128 --> 00:19:57,788
شكراً جزيلاً

197
00:20:01,050 --> 00:20:02,674
توقف عن ذلك

198
00:20:05,179 --> 00:20:06,757
مرتان، يساراً

199
00:20:07,014 --> 00:20:09,173
توقف عن هذا

200
00:20:09,558 --> 00:20:10,507
إذهب هنا

201
00:20:10,726 --> 00:20:13,051
القدم اليسرى .. در بها

202
00:20:14,772 --> 00:20:16,183
! امشي

203
00:20:23,781 --> 00:20:25,820
أخفيت جوهرة في مركز الشرطة؟

204
00:20:26,033 --> 00:20:29,533
لم أعلم أنه مركز شرطة
هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟

205
00:20:29,745 --> 00:20:33,957
بالطبع ، لكن ألن يشكوا في
رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟

206
00:20:34,166 --> 00:20:36,289
لن أعود كرجل بيتزا

207
00:20:36,544 --> 00:20:37,658
ستعود على أنك ماذا؟

208
00:20:37,878 --> 00:20:38,744
شرطي

209
00:20:39,005 --> 00:20:40,000
شرطي؟

210
00:20:40,339 --> 00:20:41,288
منقول جديد

211
00:20:41,507 --> 00:20:45,125
لهذا أريد الهوية
وملف جديد لمحقق

212
00:20:45,761 --> 00:20:46,793
لماذا محقق؟

213
00:20:47,013 --> 00:20:48,886
هناك حيث الصخرة موجودة

214
00:20:51,767 --> 00:20:53,345
ستكون غالية

215
00:20:54,187 --> 00:20:56,678
عمي (لو).. أعتقد أننا كنا مثل العائلة

216
00:20:56,939 --> 00:20:59,609
نعم ، حسناً.. "مثل العائلة" ليست كالعائلة

217
00:20:59,817 --> 00:21:03,186
لو كنت من العائلة لكنت فعلتها
مجاناً، أليس كذلك؟

218
00:21:04,822 --> 00:21:07,657
حسناً إنك لم تتغير
أراك لاحقاً

219
00:21:20,004 --> 00:21:21,285
انزل للأسفل

220
00:21:21,506 --> 00:21:23,913
ضع بعض الملابس
ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

221
00:21:24,175 --> 00:21:25,966
! ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

222
00:21:26,177 --> 00:21:29,546
إنة عاري و مقرف
فليحضر أحدكم بعض الملابس له

223
00:21:29,806 --> 00:21:31,549
إنه يخفي مسدساً في مؤخرته

224
00:21:34,018 --> 00:21:36,177
انزل على الأرض، افعلها الآن

225
00:21:36,437 --> 00:21:37,517
إني أعرفك؟

226
00:21:38,606 --> 00:21:39,520
! اثبت

227
00:21:39,732 --> 00:21:40,562
كلبشه

228
00:21:40,775 --> 00:21:42,435
نعم.. كلبش مؤخرته

229
00:21:42,652 --> 00:21:44,561
سأكلبشك هكذا

230
00:21:44,821 --> 00:21:47,941
أنا الشرطي الطيب
إذا تحركت ، سأتحول للشرطي السيء

231
00:21:53,663 --> 00:21:55,323
اثبت ، ارفعوهم

232
00:21:55,540 --> 00:21:57,164
باعد بين رجليك، الآن

233
00:21:57,500 --> 00:21:59,789
أنا ضابط القانون

234
00:22:02,964 --> 00:22:04,162
(هل ظهر (ديكون

235
00:22:04,466 --> 00:22:07,632
آخر ما سمعته أنه يقوم بعمليات سطو في كارسون

236
00:22:08,928 --> 00:22:11,633
لقد حذرتك من هذا الشخص -
لقد فعلت -

237
00:22:11,848 --> 00:22:13,924
سيعلم أنك خرجت

238
00:22:15,143 --> 00:22:17,349
هذا مزيف بالكامل

239
00:22:17,562 --> 00:22:21,227
لا تقلق سأخرج من هناك خلال
ساعة على الأكثر، شكراً

240
00:22:21,483 --> 00:22:22,313
حظاً سعيداً

241
00:22:39,376 --> 00:22:41,914
أنت، أيها الضابط الكلب

242
00:22:42,379 --> 00:22:43,244
أنا محقق

243
00:22:43,463 --> 00:22:44,459
آسف يا سيدي

244
00:22:44,714 --> 00:22:45,829
لم تفعل ذلك من قبل

245
00:22:46,550 --> 00:22:48,341
لابد أنها البسطرمة

246
00:22:48,760 --> 00:22:49,626
عاهرة

247
00:22:57,853 --> 00:22:58,801
هل أنت صاعد؟

248
00:23:01,398 --> 00:23:02,643
للأعلى، الطابق الثالث

249
00:23:04,735 --> 00:23:06,312
أقدر ذلك

250
00:23:21,335 --> 00:23:22,165
ماذا؟

251
00:23:22,794 --> 00:23:23,708
ماذا؟

252
00:23:49,238 --> 00:23:53,022
المركبة يملكها صاحبك
لكنك لا تتذكر إسمه؟

253
00:23:53,909 --> 00:23:55,284
هل لديك إسم عائلة؟

254
00:23:55,994 --> 00:23:58,450
اللعنة، هذة الكلبشات ضيقة جداً يا رجل

255
00:23:59,957 --> 00:24:03,041
يا سيدة (جرين).. هل بإمكانك أن تجعلي
هذا الرجل يخفف هذة الكلبشات؟

256
00:24:11,802 --> 00:24:14,127
لا أستطيع الشعور بأصابعي يا رجل
أنا جاد.. أرجوك

257
00:24:14,346 --> 00:24:16,054
أعلم ذلك -
أيها المحقق -

258
00:24:16,640 --> 00:24:18,099
لا تضيقه كثيراً

259
00:24:19,351 --> 00:24:21,308
بإمكاني تخفيفهم قليلاً

260
00:24:37,536 --> 00:24:40,621
لديك محامي رائع هنا
لم نتجاوز الحدود، هيا اذهب

261
00:25:00,226 --> 00:25:01,388
إنه هنا

262
00:25:05,231 --> 00:25:06,262
يا إلاهي

263
00:25:07,233 --> 00:25:08,264
كيف حالكم جميعاً؟

264
00:25:08,901 --> 00:25:10,443
(ليس مجدداً يا (كارلسون

265
00:25:10,653 --> 00:25:12,313
لقد دفعني الرجل بجسمه يا سيدي

266
00:25:12,571 --> 00:25:13,603
ربما هو معجب بك

267
00:25:13,823 --> 00:25:14,985
ماذا فعل بك؟

268
00:25:15,241 --> 00:25:18,989
أخرجوه من هنا، ما الذي كنت تفكر به؟
يا رجل ، هذا ليس ذكاءً

269
00:25:19,328 --> 00:25:20,657
أخرجوه من هنا

270
00:25:23,374 --> 00:25:24,999
ما الذي حدث بالأعلى هناك؟

271
00:25:26,002 --> 00:25:27,164
هناك؟

272
00:25:28,462 --> 00:25:30,788
قبضت عليه محاولاً الهروب

273
00:25:31,674 --> 00:25:33,133
من أنت؟

274
00:25:34,635 --> 00:25:36,842
مالون)، لقد تم نقلي للتو)

275
00:25:37,054 --> 00:25:39,012
نعم ، انظر.. باام

276
00:25:39,223 --> 00:25:40,421
هل تعرف (مالون)؟ -
لا -

277
00:25:40,641 --> 00:25:42,136
لم يخبرني أحد بذلك

278
00:25:43,519 --> 00:25:44,717
... شباب

279
00:25:46,522 --> 00:25:47,388
آسف يا سيدتي

280
00:25:47,690 --> 00:25:49,398
اعذريني

281
00:25:51,110 --> 00:25:53,019
دعيني أدفع المياه بالمرحاض من فضلك

282
00:25:56,491 --> 00:26:00,025
لم أعلم
من الأفضل ألا تذهبي هناك

283
00:26:02,330 --> 00:26:04,821
هل معك أوراقك الشخصية يا ( مالون)؟

284
00:26:05,959 --> 00:26:08,959
لقد طلبنا محقق جديد منذ 8 أشهر

285
00:26:09,170 --> 00:26:13,250
فجأةً ، ظهرت أنت
لن أفهم النظام أبداً

286
00:26:14,300 --> 00:26:17,752
السطو؟  16 شهادة؟
توصية المحافظ

287
00:26:18,429 --> 00:26:20,671
لقد عملت خارج كوفينا الغربية

288
00:26:21,057 --> 00:26:23,014
نعم، هذا ما يقال هنا

289
00:26:23,768 --> 00:26:26,437
(تبدوا مألوفاً يا (مالون
هل تقابلنا من قبل؟

290
00:26:29,899 --> 00:26:32,770
لا يمكن أن تكون في دوري
البولنج، أليس كذلك

291
00:26:34,946 --> 00:26:37,484
إنها كذلك، أنت لاعب بولنج

292
00:26:37,741 --> 00:26:38,571
سأحاول

293
00:26:38,783 --> 00:26:40,527
بإمكاننا استعمال شخص في السطو

294
00:26:41,040 --> 00:26:42,128
(كارلسون)

295
00:26:42,537 --> 00:26:43,865
هنا

296
00:26:44,122 --> 00:26:48,618
إعتقدت أنني سأكلف بعمل مكتبي هنا

297
00:26:48,835 --> 00:26:49,950
هل تمزح معي؟

298
00:26:50,170 --> 00:26:53,289
رجل مثلك؟
لا، أنت تنتمي للشوارع

299
00:26:53,840 --> 00:26:54,836
واسمع أيضاً

300
00:26:55,050 --> 00:26:58,882
كارلسون) يحتاج إلى شريك ذو)
خبرة.. لقد تخرج لتوه

301
00:26:59,387 --> 00:27:00,881
يا ريس، لقد تلقيت بلاغاً الآن

302
00:27:00,897 --> 00:27:03,719
يا (كارلسون) سينضم (مالون) إلينا
أره المكان

303
00:27:03,818 --> 00:27:08,056
(يا (كارلسون) دع (مالون
يقوم بعمليات الكلبشة

304
00:27:09,648 --> 00:27:11,058
أقدر ذلك

305
00:27:11,650 --> 00:27:12,515
سأراجع هذه

306
00:27:15,529 --> 00:27:18,066
هذا هو الحجز هنا
الأعمال المكتبية هنا

307
00:27:18,281 --> 00:27:21,366
النيابة بالأسفل بهذا الإتجاه
هل تريد رؤيتهم؟

308
00:27:21,660 --> 00:27:23,652
رؤية واحدة كرؤيتهم كلهم

309
00:27:24,204 --> 00:27:25,615
هذا مكتبي هنا

310
00:27:25,831 --> 00:27:27,206
مكتب جميل

311
00:27:27,415 --> 00:27:29,574
....شكراً، لنرى

312
00:27:30,168 --> 00:27:31,283
كبار الضباط بالطابق الخامس

313
00:27:31,503 --> 00:27:32,831
القتل والسرقة بالطابق الثالث

314
00:27:33,046 --> 00:27:35,086
هناك، المشتبه فيهم

315
00:27:36,425 --> 00:27:39,094
خلا هذه الأبواب يوجد 10-17 -
عُلم -

316
00:27:40,470 --> 00:27:41,799
أره الباقي لاحقاً

317
00:27:42,014 --> 00:27:43,591
تعالى -
أين؟ -

318
00:27:43,849 --> 00:27:46,600
تلقينا بلاغ سطو
إنه لنا، سآخذه

319
00:27:46,810 --> 00:27:47,640
بالخارج؟

320
00:27:47,853 --> 00:27:49,513
هناك حيث تكمُن الجرائم

321
00:27:49,730 --> 00:27:51,888
لقد وصلت للتو وهذا ليس شيء جيد

322
00:27:52,149 --> 00:27:55,600
عليا أن أعمل هنا وبذلك
أعلم ما يحدث بالخارج

323
00:27:55,819 --> 00:27:57,444
ربما أحتاج لدعم، أليس كذلك؟

324
00:28:00,032 --> 00:28:01,740
كم مضى عليك بالسطو؟

325
00:28:01,992 --> 00:28:04,613
أنا؟ طوال حياتي يا رجل، طوال حياتي

326
00:28:04,828 --> 00:28:09,953
سمعت الرئيس يقول أنك شهدت 16 مرة
!!هذا رائع.. 16

327
00:28:10,250 --> 00:28:13,500
هذا ما يحدث عندما يكتب عمك (لو) ملفك

328
00:28:16,673 --> 00:28:19,129
بإمكانك الجلوس بالأمام إن أردت

329
00:28:20,844 --> 00:28:22,089
أعلم ذلك

330
00:28:22,513 --> 00:28:26,047
عليك أن تكون حذراً جداً
من المشاة الخارجون من هنا

331
00:28:26,308 --> 00:28:27,933
يتمشون هنا

332
00:28:28,811 --> 00:28:32,262
هل أنا واضح؟
هل أنا واضح؟ هل فهمتها؟

333
00:28:35,275 --> 00:28:36,556
لقد أصبحت محققاً للتو

334
00:28:36,777 --> 00:28:37,892
بدون مزاح

335
00:28:39,238 --> 00:28:42,773
لقد عملت بالمرور لمدة ثلاث سنوات
كنت جيداً جداً

336
00:28:45,619 --> 00:28:50,281
ليس عليك الوقوف عند اللون الأصفر
يمكنك أن تسير فقط

337
00:28:50,499 --> 00:28:55,457
كلا يا سيدي ، إن رأيت بعض الحوادث
التي رأيتها ، لا شكراً

338
00:28:56,255 --> 00:28:58,544
حسناً إنها خضراء الآن

339
00:29:02,469 --> 00:29:04,094
هل بإمكاني أن أسألك سؤالأً شخصياً؟

340
00:29:04,305 --> 00:29:06,013
نعم بالتأكيد

341
00:29:06,682 --> 00:29:08,591
كم عدد مرات دخولك الإختبار؟

342
00:29:09,894 --> 00:29:10,807
أي اختبار؟

343
00:29:11,020 --> 00:29:13,771
كما تعلم، الإختبار لتكون محققاً

344
00:29:14,315 --> 00:29:15,429
!هذا الإختبار

345
00:29:15,733 --> 00:29:17,108
مرة واحدة -
حقيقةً؟ -

346
00:29:17,568 --> 00:29:18,979
بالمركز الأول

347
00:29:19,862 --> 00:29:21,321
اجتزته هكذا

348
00:29:21,530 --> 00:29:23,772
لقد دخلته 5 مرات

349
00:29:24,283 --> 00:29:28,281
فعلت جيداً بالجزء التحريري لكن
تقييم أدائي لم يكن جيداً

350
00:29:28,496 --> 00:29:32,161
كم مرة دخلت لتحصل على رخصة القيادة

351
00:29:32,375 --> 00:29:35,126
أيقظني أرجوك عندما نصل

352
00:29:35,336 --> 00:29:37,079
نعم يا سيدي، أنا آسف

353
00:29:37,296 --> 00:29:39,205
يا إلاهي

354
00:29:40,299 --> 00:29:42,624
إنها بدلة جميلة يا سيدي
إنها رائعة فعلاً

355
00:29:42,843 --> 00:29:44,503
حسناً، أقدر ذلك

356
00:29:44,720 --> 00:29:46,677
كما تعلم، أقدر ذلك

357
00:29:46,973 --> 00:29:47,803
هل عندك أغاني؟

358
00:29:48,015 --> 00:29:49,593
آه، نعم بالتأكيد

359
00:29:50,559 --> 00:29:51,888
أحب الرقص على الموسيقى

360
00:29:52,103 --> 00:29:54,808
هذا أعلى من أن نتمكن من
سماع إرسال الشرطة

361
00:29:56,232 --> 00:29:57,607
هذا جيد

362
00:29:58,401 --> 00:30:02,351
لم أسمع هذه المحطة من قبل -
إنها رائعة نوعاً ما، أعجبتك؟ -

363
00:30:14,041 --> 00:30:17,493
الليلة الماضية كانت هذه الأرفف مليئة
!!بالجنوط، والآن كل هذا ذهب

364
00:30:17,879 --> 00:30:19,373
ثلاثة دزاين من الجنوط الرائعة

365
00:30:19,630 --> 00:30:21,173
لماذا لم يأخذوا أي شيء آخر؟

366
00:30:21,382 --> 00:30:25,510
لقد أتو لبضاعتي الجيدة.. كروم مطلية
بالذهب.. ثمن الواحدة 5000 دولار

367
00:30:26,512 --> 00:30:27,627
ماذا عن الإنذار؟

368
00:30:27,847 --> 00:30:29,721
ماذا عنه؟ لقد انطفأ

369
00:30:29,932 --> 00:30:32,055
لكنكم استغرقتم ساعتين
لتأتوا هنا يا رفاق

370
00:30:32,268 --> 00:30:34,475
من المحتمل أن إطاراتي الآن في تيجوانا

371
00:30:34,687 --> 00:30:36,229
من هنا دخلوا

372
00:30:37,565 --> 00:30:42,061
يبدوا أنهم كسروا الزجاج، فتحوا
المقبض، وتسللوا من النافذة

373
00:30:42,320 --> 00:30:43,351
بالضبط

374
00:30:43,571 --> 00:30:45,480
قلبوا الأرفف أو شيء من هذا القبيل

375
00:30:45,698 --> 00:30:46,896
هذه مضيعة للوقت

376
00:30:47,116 --> 00:30:48,776
ليست هذه طريقة دخولهم

377
00:30:49,285 --> 00:30:50,530
بالطبع إنها كذلك

378
00:30:50,870 --> 00:30:52,863
اخرس
ليس هذه طريقة دخولهم

379
00:30:53,122 --> 00:30:54,237
هذه البقعة هنا

380
00:30:54,457 --> 00:30:56,284
هكذا أدخل هنا

381
00:30:56,960 --> 00:30:58,751
لو كنت لصاً

382
00:30:59,003 --> 00:31:00,747
!لو كنت لصاً

383
00:31:00,964 --> 00:31:03,918
المنور، فقط أطفىء الإنذار من الداخل

384
00:31:04,134 --> 00:31:05,925
وبذلك آخذ وقتي

385
00:31:06,136 --> 00:31:07,131
لماذا تأخذ وقتك؟

386
00:31:07,679 --> 00:31:09,221
لماذا آخذ وقتي؟

387
00:31:14,018 --> 00:31:15,347
إنها ثقيلة

388
00:31:16,271 --> 00:31:17,765
أخبرني الآن

389
00:31:17,981 --> 00:31:22,726
كم تحتاج من الوقت لنقل ثلاثة دزاين من
هؤلاء للخارج وتحميلهم على شاحنة؟

390
00:31:22,944 --> 00:31:25,731
وقت طويل -
ستأخذ وقتاً طويلاً -

391
00:31:25,947 --> 00:31:29,399
لكن من المحتمل أنهم كان لديهم ثلاثة
..أو أربعة رجال يعملون

392
00:31:29,617 --> 00:31:31,943
أغلق السوستة، (فرانك)، هشش

393
00:31:32,287 --> 00:31:34,493
لأنك تمكر.. تعالى

394
00:31:34,706 --> 00:31:38,573
لا تكذب عليا .. أنا الرئيس هنا
أنا الرئيس يا رجل

395
00:31:38,835 --> 00:31:40,210
أنت الرئيس

396
00:31:40,795 --> 00:31:45,292
ال 5000 خاصتك، آسف لأخبرك أنها
تستحق أقل من رجلين من الشارع

397
00:31:45,550 --> 00:31:48,884
التي لا تذهب في أربعة إتجاهات
...مع الكثير من العصير عندما تستأجر شاحنة

398
00:31:49,513 --> 00:31:53,178
ولتستأجر شاحنة، ماذا تحتاج؟

399
00:31:54,017 --> 00:31:55,476
...بطاقة ائتمان

400
00:31:56,186 --> 00:31:58,309
...رخصة قيادة

401
00:31:59,231 --> 00:32:00,855
..إلا بالطبع

402
00:32:01,817 --> 00:32:03,359
إن كان عندك شاحنتك الخاصة

403
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
لن يدعنا لنا بتفتيش شاحنته

404
00:32:07,656 --> 00:32:10,491
ماذا تعني ب"يدعنا" نحن الشرطة

405
00:32:10,700 --> 00:32:12,492
نحتاج إلى إذن لنفعل ذلك

406
00:32:12,744 --> 00:32:14,784
ولماذا لا تحتاج إلى مفتاح؟

407
00:32:16,748 --> 00:32:19,453
أيها المحقق، لا تستطيع فعل ذلك
إنه غير قانوني

408
00:32:20,252 --> 00:32:23,418
انظر إلى ذاك، انظر إلى هذا

409
00:32:27,134 --> 00:32:27,964
انظر

410
00:32:28,176 --> 00:32:31,094
تمكنت من الجريمة في
أول يوم لي بالعمل

411
00:32:31,305 --> 00:32:32,633
نحن محققان سيئان

412
00:32:32,848 --> 00:32:33,678
ها هم

413
00:32:33,974 --> 00:32:37,841
البلاغ الكاذب يعتبر جريمة كبرى

414
00:32:41,064 --> 00:32:44,599
سأتولى ذلك
تعالى بمؤخرتك المترنحة هنا

415
00:32:46,862 --> 00:32:49,614
هل تحب البطاطس المقلية؟ -
لا شيء يسعدني أكثر منها -

416
00:32:49,823 --> 00:32:53,441
سأسحقك بباطن هذا الحذاء
إن تكرر هذا مجدداً

417
00:32:53,660 --> 00:32:55,203
هل ترى التعريجات التي بها

418
00:32:55,412 --> 00:32:58,413
هذه التعريجات ستكون على ظهر مؤخرتك

419
00:32:58,665 --> 00:33:01,121
...إلى الأبد إن حدث هذا ثانية

420
00:33:01,335 --> 00:33:02,366
هل فهمت؟

421
00:33:02,586 --> 00:33:03,749
تمام الفهم

422
00:33:03,962 --> 00:33:07,794
كل مرة تنظر إلى مؤخرتك تذكر
أنها ستكون مطبوعة هناك

423
00:33:08,008 --> 00:33:09,800
ستذكرك بنا

424
00:33:10,511 --> 00:33:12,135
ولكذبك -
حسناً -

425
00:33:12,638 --> 00:33:14,097
لا أريد رؤية هذة التعريجات

426
00:33:14,348 --> 00:33:18,761
توقف عن أكل المثلجات
لأنها تتسرب من مسامك

427
00:33:18,978 --> 00:33:20,140
سأفعل

428
00:33:20,437 --> 00:33:22,975
سأضع تعريجة واحدة على مؤخرتك

429
00:33:23,482 --> 00:33:26,933
هيا بنا، هذا رائع
لنذهب من هنا

430
00:33:29,196 --> 00:33:31,355
...أيها المحقق، أنا جديد في هذا

431
00:33:31,574 --> 00:33:34,444
لكني أعتقد أنه علينا
القبض على الأشرار

432
00:33:34,702 --> 00:33:36,528
الآن عليه خدمة لنا

433
00:33:36,745 --> 00:33:38,121
وهكذا تسير الأمور

434
00:33:38,497 --> 00:33:42,447
نترك السمكة الصغيرة تهرب، ومن ثم
بإمكاننا القبض على السمكة الكبيرة لاحقاً

435
00:33:42,668 --> 00:33:44,079
فهمتها، فهمتها

436
00:33:47,339 --> 00:33:50,459
هل تمانع لو توليت القيادة؟
أعرف طريقاً مختصراً

437
00:33:54,722 --> 00:33:56,050
من المحتمل أنك ستتقيأ

438
00:34:04,565 --> 00:34:07,234
هل أنت مستعجل يا سيدي؟

439
00:34:07,485 --> 00:34:10,521
فقط أختبر سيارتك
ومدى ثباتها

440
00:34:12,865 --> 00:34:15,356
متى كانت آخر مرة
حصلت على هذا الشيء

441
00:34:15,660 --> 00:34:18,032
لم أحصل أبداً على أي شيء يا سيدي

442
00:34:19,246 --> 00:34:22,450
في بعض الأحيان عليك أن تعطي
سيارتك بعض السرعة

443
00:34:25,169 --> 00:34:26,711
سيدي سيدي احذر يا سيدي

444
00:34:30,408 --> 00:34:33,879
أنت، هنا الشرطة
حرك سيارتك اللعينة

445
00:34:34,387 --> 00:34:36,260
! حرك، حرك، حرك، حرك

446
00:34:36,472 --> 00:34:38,050
هنا شرطة لوس أنجلوس

447
00:34:38,266 --> 00:34:39,760
سنضع واحدة في مؤخرتك

448
00:34:39,976 --> 00:34:41,885
معنا أسلحة و مخلفات

449
00:34:43,271 --> 00:34:44,599
سأتعود على ذلك

450
00:34:45,314 --> 00:34:46,144
أحبها

451
00:34:46,357 --> 00:34:47,851
أحبها

452
00:34:48,067 --> 00:34:49,230
تتعود على ماذا؟

453
00:34:52,155 --> 00:34:55,606
القيادة، كما تعلم، شريكي الأخير
كان متولياً القيادة

454
00:34:56,159 --> 00:34:57,867
من كان شريكك؟

455
00:34:59,412 --> 00:35:01,120
لا أريد التحدث عن ذلك

456
00:35:01,622 --> 00:35:02,618
لماذا؟

457
00:35:03,082 --> 00:35:07,791
انظر، أنا غريب الأطوار،اتفقنا؟
بعض الأشياء لا أريد التحدث عنها

458
00:35:08,046 --> 00:35:11,664
نحن شركاء ، إذاً علينا التواصل
إنه مثل الزواج

459
00:35:11,924 --> 00:35:14,166
هذا لا يشبه الزواج في شيء

460
00:35:14,677 --> 00:35:17,464
ماذا يشبة؟ -
إنه مثل ليلة واحدة -

461
00:35:17,722 --> 00:35:20,427
وام بام ، شكراً سيدي الشرطي

462
00:35:25,063 --> 00:35:27,221
هكذا إذاً -
إنها كذلك -

463
00:35:27,732 --> 00:35:31,183
علينا أن نحارب الجريمة وأن نخرس
في المدة اللعينة المتبقية

464
00:35:31,444 --> 00:35:32,855
هل أنت متزوج؟

465
00:35:33,112 --> 00:35:34,571
صديقة؟ -
ليس بعد الآن -

466
00:35:34,781 --> 00:35:35,694
ماذا حدث؟

467
00:35:38,201 --> 00:35:39,992
العمل كان عائقاً بيننا

468
00:35:41,079 --> 00:35:42,158
أرأيت؟

469
00:35:47,335 --> 00:35:49,244
شخص ما كسر صنبور الحريق

470
00:35:55,802 --> 00:35:58,803
سأتولى ذلك -
علي أن أعود، عندي صداع -

471
00:35:59,014 --> 00:36:00,840
نحن في الخدمة

472
00:36:01,057 --> 00:36:05,055
لكني أريد أسبرين
واحدة كبيرة، مثل كرة الهوكي

473
00:36:05,270 --> 00:36:06,729
سيدي، بعد إذنك

474
00:36:06,980 --> 00:36:08,972
تعالى إلى هنا لحظةً

475
00:36:09,566 --> 00:36:11,689
إهدأ يا سيدي
خذ الأمر ببساطة يا سيدي

476
00:36:19,492 --> 00:36:21,070
صباح الخير أيها الشرطي

477
00:36:24,372 --> 00:36:26,080
صباح الخير، أين الأسبرين عندكم؟

478
00:36:26,333 --> 00:36:28,206
بالخلف هناك عند ماكينات الصودا

479
00:36:28,585 --> 00:36:29,415
أقدر ذلك

480
00:36:39,846 --> 00:36:42,218
أريد أن أعلم كيف اصطدمت السيارة بصنبور الحريق؟

481
00:36:44,101 --> 00:36:46,010
افتح الدرج -
لا تطلق -

482
00:36:46,269 --> 00:36:47,301
هيا يا رجل

483
00:36:47,604 --> 00:36:48,434
اللعنة

484
00:36:48,688 --> 00:36:50,017
هيا ، والخزنة أيضاً

485
00:36:58,448 --> 00:36:59,278
هيا

486
00:37:05,497 --> 00:37:09,281
37-King-5.
اطلاق نيران، نطلب الدعم

487
00:37:09,501 --> 00:37:12,039
418 غرب الشارع الخامس

488
00:37:19,219 --> 00:37:20,215
(أيها المحقق (مالون

489
00:37:20,470 --> 00:37:21,550
هل أنت بخير؟

490
00:37:21,805 --> 00:37:22,635
اللعنة

491
00:37:25,601 --> 00:37:27,889
للخلف.. للخلف

492
00:37:32,149 --> 00:37:33,691
اثبت

493
00:37:33,901 --> 00:37:36,024
ضع يداك على الرصيف

494
00:37:36,236 --> 00:37:38,858
ضع يداك على الرصيف -
لا يوجد رصيف -

495
00:37:39,573 --> 00:37:41,316
ضع يداك على المعكرونة

496
00:37:41,575 --> 00:37:43,568
ضعهم على المعكرونة -
الدجاج أم اللحم؟ -

497
00:37:43,786 --> 00:37:44,651
الدجاج

498
00:37:46,288 --> 00:37:47,202
اهدأ

499
00:37:47,456 --> 00:37:48,998
الهدوء جيد

500
00:37:49,875 --> 00:37:50,788
مايلز)؟)

501
00:37:51,251 --> 00:37:52,165
طولي)؟)

502
00:37:57,174 --> 00:37:58,040
ماذا تفعل؟

503
00:37:58,258 --> 00:38:00,500
ماذا أفعل؟
ماذا تفعل أنت؟

504
00:38:00,761 --> 00:38:02,670
أنا أعمل بجد هنا

505
00:38:04,473 --> 00:38:05,932
سأقتحم

506
00:38:06,183 --> 00:38:07,843
ضع المسدس جانباً

507
00:38:08,102 --> 00:38:09,264
ضع المسدس جانباً

508
00:38:09,478 --> 00:38:10,972
أيها المحقق (مالون)، تحدث إلي

509
00:38:11,230 --> 00:38:12,854
اخرج من الخلف

510
00:38:13,107 --> 00:38:14,898
اذهب من الخلف

511
00:38:15,192 --> 00:38:16,852
اخرج من الخلف

512
00:38:17,778 --> 00:38:18,774
أيها المحقق، تحدث إلي

513
00:38:20,656 --> 00:38:21,854
خذ خطوتين للخلف

514
00:38:23,492 --> 00:38:24,571
اللعنة، اذهب

515
00:38:26,203 --> 00:38:27,117
توقف

516
00:38:29,748 --> 00:38:30,780
أوقف النيران

517
00:38:34,170 --> 00:38:35,747
هل أنت بخير؟

518
00:39:00,363 --> 00:39:01,561
اسمع، إن نهايتك الموت

519
00:39:01,822 --> 00:39:03,482
لا يا شيخ

520
00:39:08,621 --> 00:39:12,156
إنه خلف هذه الحاويات
إنه مرعوب، ومعه مسدس

521
00:39:15,169 --> 00:39:16,118
ارجعوا

522
00:39:17,421 --> 00:39:21,253
القناصين، "SWAT" اطلب فريق
بإمكانهم إصابته من السطح

523
00:39:22,051 --> 00:39:23,593
لا قناصين

524
00:39:24,053 --> 00:39:24,919
ولم لا؟

525
00:39:26,848 --> 00:39:28,342
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

526
00:39:28,683 --> 00:39:30,675
إلى من يتحدث؟ -
لا أعلم -

527
00:39:31,144 --> 00:39:34,145
إنه يهلوس، إنه يدخن تلك المخلفات

528
00:39:34,564 --> 00:39:36,272
إنه يهلوس

529
00:39:36,983 --> 00:39:38,691
ضع المسدس على الأرض واخرج

530
00:39:41,738 --> 00:39:43,814
امسك هذا، امسكه، سأدخل

531
00:39:44,115 --> 00:39:44,945
ماذا تفعل؟

532
00:39:45,742 --> 00:39:47,117
ماذا؟ هل أنت مجنون؟

533
00:39:49,579 --> 00:39:51,287
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

534
00:39:51,748 --> 00:39:54,618
أريد فقط التحدث إليك قبل أن يصاب أحد

535
00:39:54,918 --> 00:39:56,625
من فضلك ضع المسدس على الأرض

536
00:39:56,878 --> 00:39:58,538
يا بني، تعالى -
اخرس -

537
00:39:58,755 --> 00:40:00,000
إنه يؤلم قلبي -
اخرس -

538
00:40:00,215 --> 00:40:02,884
أن أرى ولدأً عنده طاقة هائلة

539
00:40:03,134 --> 00:40:05,257
أنت أذكى من ذلك -
سأخرج -

540
00:40:06,304 --> 00:40:10,053
اسمع، حسناً، اللعنة
ماذا تفعل؟

541
00:40:10,308 --> 00:40:13,428
ماذا تفعل؟
لقد ورطني هنا في هذا الهراء

542
00:40:13,645 --> 00:40:15,721
...كم مرة أخبرك

543
00:40:15,980 --> 00:40:20,061
انسى الخزنة؟اذهب مباشرة إلى
درج النقود. ادخل واخرج

544
00:40:20,985 --> 00:40:23,358
انه في الطريق
لا أستطيع أن أصيبه الآن

545
00:40:23,613 --> 00:40:24,858
ولا أنا

546
00:40:25,115 --> 00:40:27,273
لماذا تقصد محلات موم و بوب بأي حال؟

547
00:40:27,534 --> 00:40:29,526
أنظر، أنت سائق يا رجل

548
00:40:29,744 --> 00:40:33,789
لديك مهارات، بإمكانك أن تكون
على الطريق يا رجل تؤدي عملك

549
00:40:34,040 --> 00:40:38,038
أنا يائس، أحتاج بعض المال
ولماذا نهمس هكذا؟

550
00:40:39,921 --> 00:40:42,329
ارجع يا زنجي، لقد رأيتك

551
00:40:44,342 --> 00:40:46,714
عن ماذا يتحدثون؟ -
لا أعلم -

552
00:40:47,012 --> 00:40:50,796
أنا أخطط لشيء هنا
وأنت تخربه يا رجل

553
00:40:51,558 --> 00:40:53,467
أنا آسف، لقد عبثت

554
00:40:53,727 --> 00:40:55,803
لقد عبثت -
لا عليك -

555
00:40:56,021 --> 00:40:57,681
أنظر، لست غاضباً منك

556
00:40:58,273 --> 00:41:02,271
لكن عليك أن تعطيني مسدسك
وتدعني ألقي القبض عليك

557
00:41:03,653 --> 00:41:08,611
هيا يا رجل... اسمع، سأعطيك 10
آلاف، تعلم أنني صادق

558
00:41:10,118 --> 00:41:11,529
أفكر ب 50

559
00:41:11,787 --> 00:41:15,286
طولي) 50؟)
هذا كثير يا رجل، اللعنة

560
00:41:15,499 --> 00:41:19,366
حسناً 20 وستقضي ليلة واحدة
بالسجن. هذا أفضل ما أستطيع فعله لك

561
00:41:19,628 --> 00:41:21,585
هذا أفضل ما أستطيع فعله

562
00:41:23,048 --> 00:41:25,539
حسناً موافق
لكنني سأحتفظ بالمسدس

563
00:41:25,801 --> 00:41:29,798
لا يمكنك تركي أقبض عليك وأنت
محتفظ بالمسدس، هيا

564
00:41:30,097 --> 00:41:32,670
اللعنة، لقد حصلت عليه للتو
من الصعب إيجاده

565
00:41:32,891 --> 00:41:36,841
لكن عليك التخلي عن المسدس
الآن، ماذا تريد أن تفعل؟

566
00:41:37,062 --> 00:41:41,641
هل تريد التخلي عن المسدس أم تريدهم
أن يضعوا 7 طلقات في مؤخرتك

567
00:41:43,986 --> 00:41:45,610
حسناً، الآن أعطني هذا المسدس

568
00:41:47,948 --> 00:41:50,106
لا تعطه لي ببساطة هكذا

569
00:41:50,367 --> 00:41:53,368
علي أن آخذه منك
إنهم يراقبون

570
00:41:55,956 --> 00:41:57,450
سيؤلمك هذا قليلاً

571
00:41:58,333 --> 00:41:59,413
سيؤلمك هذا قليلاً

572
00:42:03,172 --> 00:42:04,286
اللعنة

573
00:42:04,548 --> 00:42:06,457
هذا لا يصدق

574
00:42:07,009 --> 00:42:09,796
:وتذكر
أنت لا تعرفني بعد الآن

575
00:42:10,053 --> 00:42:11,512
فعلا أنا كذلك

576
00:42:11,722 --> 00:42:13,465
لم تكن بهذا العنف

577
00:42:13,724 --> 00:42:15,763
:وفعل هكذا
كارلسون) خذ معطفي)

578
00:42:15,976 --> 00:42:19,810
وقال : علي فعل ذلك
وقلنا: ماذا تفعل؟

579
00:42:19,811 --> 00:42:20,611
قال: صدق ذلك

580
00:42:20,621 --> 00:42:22,855
ثم ذهب خلال الممر
متجهاً إلى الشاب

581
00:42:23,108 --> 00:42:25,682
ومالا تعلموه أنه
أخذ مسدس الرجل

582
00:42:25,903 --> 00:42:28,939
أسقط الشاب بلكمة واحدة
على الأرض

583
00:42:29,198 --> 00:42:32,199
أعني، لو أغمضت عينك لفاتك ما حدث

584
00:42:32,743 --> 00:42:34,321
مالون) إلى مكتبي)

585
00:42:34,578 --> 00:42:36,037
!الآن

586
00:42:40,167 --> 00:42:41,365
(ليس أنت يا (كارلسون

587
00:42:46,423 --> 00:42:48,463
كنت أبحث خلال سجلك

588
00:42:48,884 --> 00:42:50,544
كيف لم أسمع عنك؟

589
00:42:51,262 --> 00:42:53,634
كنت متخفياً في الأسفل

590
00:42:53,848 --> 00:42:57,263
نحتاج لشخص يرأس قسم السطو
هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا

591
00:42:58,769 --> 00:42:59,599
نعم، بالتأكيد

592
00:42:59,812 --> 00:43:00,642
ليس بسر

593
00:43:00,896 --> 00:43:05,642
أصبح قسم السطو مشكلة منذ أن
فقدنا رئيسها العام الماضي

594
00:43:06,026 --> 00:43:08,648
عادةً نرشح عن طريق الرُتب

595
00:43:08,904 --> 00:43:10,814
لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد

596
00:43:11,073 --> 00:43:13,362
إذاً إن أردت الوظيفة فهي لك

597
00:43:16,245 --> 00:43:17,276
اعذرني

598
00:43:17,621 --> 00:43:20,243
أنت رئيس المحققين الجديد في قسم السطو

599
00:43:22,793 --> 00:43:23,742
أنا؟

600
00:43:26,255 --> 00:43:30,668
عملياً، هناك 30 يوماًمدة تقييم
قبل أن يصبح رسمياً

601
00:43:30,885 --> 00:43:34,218
لكن مع سجلك هذا
لا أعتقد أنه يوجد أي مشاكل

602
00:43:38,684 --> 00:43:40,511
حسناً، قل شيئاً

603
00:43:42,855 --> 00:43:44,433
شكراً

604
00:43:44,690 --> 00:43:46,149
لنحتفل؟

605
00:43:49,028 --> 00:43:50,736
ماهذا؟ مدرسة ثانوية؟

606
00:43:50,947 --> 00:43:56,072
(اسمعوا: من الآن المحقق(مالون
هو رئيس المحققين في قسم السطو

607
00:43:56,369 --> 00:43:58,776
ASAPأجري على هؤلاء عملية

608
00:43:59,914 --> 00:44:01,373
شكراً

609
00:44:03,209 --> 00:44:06,543
علي أن أفعل بعض الأشياء
سألحق بك لاحقاً

610
00:44:07,380 --> 00:44:08,625
سأتولى أمرهم

611
00:44:08,840 --> 00:44:10,749
هل تعلم ماذا تفعل بهؤلاء؟ -
بالتأكيد -

612
00:44:10,967 --> 00:44:12,378
عظيم يا سيدي، آسف

613
00:44:21,644 --> 00:44:23,388
يا كابتن (بينيللي)؟ -
أنا مشغول الآن -

614
00:44:41,039 --> 00:44:42,830
يااااااه

615
00:45:03,353 --> 00:45:04,930
اللعنة

616
00:45:07,107 --> 00:45:08,482
اللعنة

617
00:45:19,995 --> 00:45:21,193
ماذا؟

618
00:45:21,746 --> 00:45:24,035
كيف تريدني أن أتولى الدوران

619
00:45:25,166 --> 00:45:27,242
لم أفهم
ماذا تعني بالدوران؟

620
00:45:27,460 --> 00:45:29,120
المناوبات

621
00:45:30,255 --> 00:45:34,003
لا استطيع تولي كل شيء
في اليوم الأول، اتفقنا؟

622
00:45:34,217 --> 00:45:37,052
لاحظت أنه يوجد تسريب هنا
ماذا عن ذلك؟

623
00:45:37,262 --> 00:45:40,014
كُسرت إحدى مواسير المياه الساخنة
وأغرقت كل فتحات التهوية

624
00:45:41,224 --> 00:45:43,632
كان عليهم إغراق النظام بأكمله

625
00:45:43,852 --> 00:45:46,390
لابد أن هذا هو الرجل
الذي يتحدث عنه الجميع

626
00:45:46,605 --> 00:45:48,514
(كابتن (بينيللي
(المحقق (مالون

627
00:45:48,732 --> 00:45:50,060
(مالون) (بينيللي)

628
00:45:50,984 --> 00:45:54,934
سمعت أشياء عظيمة
إنه شرف لي مقابلتك

629
00:46:00,827 --> 00:46:02,701
سررت لمقابلتك أيضاً يا سيدي

630
00:46:02,913 --> 00:46:04,324
سررت جداً لمقابلتك

631
00:46:05,832 --> 00:46:07,077
مسرور لوجودي هنا

632
00:46:07,334 --> 00:46:08,745
علي الذهاب

633
00:46:12,547 --> 00:46:14,374
إنه شخص غريب

634
00:46:29,898 --> 00:46:31,690
المحل مغلق

635
00:46:32,734 --> 00:46:35,570
قلت لقد انتهينا
كان علي أن أغلق المحل

636
00:46:36,238 --> 00:46:37,566
(مسرور لرؤيتك يا (لو

637
00:46:38,782 --> 00:46:40,442
(أبحث عن (مايلز

638
00:46:40,826 --> 00:46:42,902
حسناً، لم أره

639
00:46:43,120 --> 00:46:45,611
لدي رسالة مهمة من أمه

640
00:46:47,624 --> 00:46:49,582
حسناً مازلت لم أره

641
00:46:52,337 --> 00:46:53,618
اهدأ

642
00:46:58,677 --> 00:47:00,255
اللعنة، أنت جيد

643
00:47:05,601 --> 00:47:07,060
أنت جيد

644
00:47:50,646 --> 00:47:51,761
صباح الخير، اسمعوا

645
00:47:51,981 --> 00:47:56,025
الموضوع هو أن (جين لافلور) جلب
شحنة من الهروين إلى المدينة

646
00:47:58,362 --> 00:47:59,856
يريدونه في سان دييجو

647
00:48:00,072 --> 00:48:02,112
مركز شرطة سان دييجو فعل مجهوداً عظيماً

648
00:48:02,408 --> 00:48:05,444
أغلقوا الموانيء والمطارات عليه

649
00:48:13,794 --> 00:48:18,291
المحقق (مالون) نُقِل للتو
سيرأس قسم السطو

650
00:48:19,300 --> 00:48:20,580
أيها المحقق

651
00:48:20,801 --> 00:48:22,960
أخبرنا شيئاً من مخططاتك

652
00:48:25,139 --> 00:48:27,891
حسناً، أخطط لمحاربة الجريمة

653
00:48:33,439 --> 00:48:34,815
كما تعلمون، مخلفات كهذه

654
00:48:35,024 --> 00:48:35,854
حسناً إذاً

655
00:48:37,318 --> 00:48:39,477
هل لدى أحد أي أسئلة؟
للمحقق (مالون)؟.

656
00:48:39,695 --> 00:48:41,403
نعم، عندي سؤال

657
00:48:41,656 --> 00:48:43,565
؟P-ما رأيك في31

658
00:48:44,951 --> 00:48:46,528
P-31.

659
00:48:48,663 --> 00:48:49,576
ما رأيك أنت؟

660
00:48:49,789 --> 00:48:51,034
إنها نوع من المخلفات

661
00:48:53,084 --> 00:48:56,998
ما أعنيه هو أننا كلنا واجهنا
أليس كذلك؟P- مشاكل مع31

662
00:48:57,213 --> 00:49:01,875
كنت أريد فقط معرفة ماذا
ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟

663
00:49:02,260 --> 00:49:05,629
(حسناً، (دياز) أليس كذلك.. (دياز

664
00:49:05,972 --> 00:49:09,092
ماذا تعتقد أنه علينا فعله يا (دياز)؟

665
00:49:09,475 --> 00:49:11,053
أعتقد أنه علينا أن نكهنه

666
00:49:11,728 --> 00:49:14,812
كم شخص هنا يعتقد
؟P-أنه علينا أن نكهن31

667
00:49:17,358 --> 00:49:18,521
ها هيا

668
00:49:18,735 --> 00:49:20,774
كُهِن، لماذا؟
لأنكم أردموه مُكهن

669
00:49:20,987 --> 00:49:24,605
خرج من هناP-لقد خرج،31
لا مزيد، مات

670
00:49:24,991 --> 00:49:26,984
هل تريد نكهة ال31؟

671
00:49:27,202 --> 00:49:30,368
باسكن روبنس هو المكان الذي
تريده،كن سعيداً

672
00:49:30,747 --> 00:49:32,407
هذا هو شريكي

673
00:49:32,957 --> 00:49:33,823
أيها المحقق

674
00:49:37,045 --> 00:49:38,872
ماذا؟

675
00:49:39,130 --> 00:49:40,755
؟P-أريد العمل ب40

676
00:49:40,965 --> 00:49:42,128
جيدP-نعم، 40

677
00:49:43,885 --> 00:49:45,427
P-فليكن40

678
00:49:50,016 --> 00:49:52,092
ما الذي يفعله؟
لقد حصلنا عليهم للتو

679
00:49:52,310 --> 00:49:55,560
إنه يغير الأشياء
ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد

680
00:50:13,290 --> 00:50:14,950
لست شرطياً

681
00:50:15,417 --> 00:50:17,955
هذا المغفل (طولي) بالأسفل يصرخ
يريد التحدث إليك

682
00:50:18,170 --> 00:50:19,913
إنه بالأسفل بالإستجواب

683
00:50:21,715 --> 00:50:23,707
في الحال، سأتحدث إليه

684
00:50:24,634 --> 00:50:26,378
الإستجواب في هذا الإتجاه

685
00:50:26,595 --> 00:50:28,967
أعلم ذلك، هل فلت لسانه؟

686
00:50:29,848 --> 00:50:32,932
قال (طولي) أن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

687
00:50:33,143 --> 00:50:35,895
لكنه سيتحدث للضابط الذي قبض عليه

688
00:50:37,522 --> 00:50:39,598
سأتحدث إليه بمفردنا

689
00:50:39,816 --> 00:50:41,441
سنراقبكما

690
00:50:43,612 --> 00:50:47,063
ماذا يحدث؟ قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن؟

691
00:50:58,085 --> 00:51:00,658
ما الذي تريد إخباري به ؟
ما هو؟

692
00:51:00,879 --> 00:51:02,955
قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن

693
00:51:03,173 --> 00:51:04,881
لقد مضت ليلة واحة

694
00:51:05,092 --> 00:51:06,966
حسناً، أين ال 50 ألف؟

695
00:51:07,302 --> 00:51:09,094
قلت 20 ألف

696
00:51:09,596 --> 00:51:11,755
...حسناً، ربما أصبحت الآن 50 ألف لأنه

697
00:51:16,061 --> 00:51:19,679
أيها المحقق، لقد كلفت بالترافع
(عن السيد (طولي

698
00:51:19,898 --> 00:51:22,389
حسناً، عظيم، هذا هو

699
00:51:22,609 --> 00:51:25,563
آه يا إلاهي ماهذا؟

700
00:51:25,779 --> 00:51:27,273
ساعدوني -
ماذا يحدث ؟ -

701
00:51:28,532 --> 00:51:29,445
ساعدوني

702
00:51:29,658 --> 00:51:30,821
ماهذا؟

703
00:51:34,580 --> 00:51:36,288
يا إلاهي

704
00:51:40,544 --> 00:51:43,415
ارفع يداك عن موكلي

705
00:51:44,340 --> 00:51:45,882
لا فائدة، إنه لا يتكلم

706
00:51:46,091 --> 00:51:48,049
لأن يداك على فمه

707
00:51:54,016 --> 00:51:57,848
أعتقد أننا اكتفينا بيوم واحد

708
00:51:58,187 --> 00:52:01,520
هذا الشخص قال بأن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

709
00:52:01,815 --> 00:52:04,188
أريد أن أعلم هل تستهزيء بنا أم لا؟

710
00:52:04,401 --> 00:52:06,193
لا أستهزيء بكم يا رفاق

711
00:52:06,403 --> 00:52:10,532
هذا الشخص (لوجان) يدين لي ب 50 ألف

712
00:52:11,367 --> 00:52:13,324
لم أفهمك

713
00:52:13,536 --> 00:52:15,409
أنا أتحدث

714
00:52:15,621 --> 00:52:18,112
من هو (لوجان)؟
وماذا تعلم عنه؟

715
00:52:18,666 --> 00:52:22,616
ما أستطيع قوله يا سيدي
أنه شاذ، شاذ، شاذ

716
00:52:22,837 --> 00:52:24,414
لقد نفد صبري

717
00:52:24,630 --> 00:52:28,498
بالتأكيد لقد فعلت، تعال معي
ستسمع من مكتبي

718
00:52:28,718 --> 00:52:31,090
لقد جعلني أعض لساني -
تعال هنا -

719
00:52:31,762 --> 00:52:32,711
لقد ضربني هنا

720
00:52:33,180 --> 00:52:35,303
في المرة القادمة استعمل
دليل الهتف معه

721
00:52:35,516 --> 00:52:37,224
و أخدوا رباط حذائي

722
00:52:37,435 --> 00:52:39,095
تسمع من مكتبك

723
00:52:39,312 --> 00:52:41,185
أنظر كيف تعامله؟

724
00:52:41,439 --> 00:52:44,475
ومن ثم قال أني قبيح
ولا أستطيع القراءة جيداَ

725
00:52:49,363 --> 00:52:50,988
يا رجل، مالأخبار؟

726
00:52:51,199 --> 00:52:53,238
شخص ما اتصل بك

727
00:52:53,451 --> 00:52:55,574
من كان؟ -
قال أنه شريكك القديم -

728
00:52:55,786 --> 00:52:59,736
إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن
تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء

729
00:53:00,124 --> 00:53:02,200
مالذي يعنيه هذا بالضبط

730
00:53:06,339 --> 00:53:08,047
اللعنة

731
00:53:32,949 --> 00:53:33,779
رائع

732
00:53:37,245 --> 00:53:40,162
مابالك و مواسير التدفئة؟

733
00:53:41,291 --> 00:53:42,868
برررد، ألا تشعر بذلك

734
00:53:43,376 --> 00:53:44,407
برررد جداً

735
00:53:44,627 --> 00:53:47,035
لكني مشغول، مالذي تريده؟

736
00:53:47,255 --> 00:53:49,828
لقد حاولت البحث عن سجلك

737
00:53:50,049 --> 00:53:51,508
لم أجد أي شيء عن(مالون)؟

738
00:53:52,093 --> 00:53:55,343
آه لابد أنه من الإستهجاء

739
00:53:55,555 --> 00:53:57,512
عندما وضعت الإسم في القائمة

740
00:53:57,724 --> 00:53:59,763
رقم الشارة غير موجود

741
00:54:01,686 --> 00:54:02,635
دعني أتحدث إليك

742
00:54:02,854 --> 00:54:06,187
أريد أن أعلم ما يحدث؟ -
ستعلم مايحدث -

743
00:54:09,402 --> 00:54:10,813
انظر الآن

744
00:54:11,821 --> 00:54:13,814
ما سأخبرك به سري جداً

745
00:54:14,032 --> 00:54:17,982
أخبر أي شخص وسأركل مؤخرتك

746
00:54:18,203 --> 00:54:19,661
أريد التفاصيل

747
00:54:19,871 --> 00:54:22,907
هذه عربة مخلفات الخيول

748
00:54:25,835 --> 00:54:29,086
هذا المكان بالوعة، لكن اسمع

749
00:54:29,422 --> 00:54:30,833
لست من كوفينا الغربية

750
00:54:31,841 --> 00:54:33,384
أنا من الإستخبارات الداخلية

751
00:54:33,635 --> 00:54:35,841
يا رجل

752
00:54:39,975 --> 00:54:42,596
حسناً، هذا المكان بالوعة

753
00:54:43,311 --> 00:54:45,885
لا أصدق أني لم ألاحظ -
إنها كذلك -

754
00:54:46,106 --> 00:54:48,264
أعني أنها لا تشبه البالوعة

755
00:54:48,483 --> 00:54:51,733
صدقني يا رجل ، هناك الكثير
من الأعمال القذرة تدور هنا

756
00:54:51,945 --> 00:54:53,772
لذلك أرسلوني هنا

757
00:54:53,989 --> 00:54:56,610
أنا الشرطي الخارق
قالوا: اذهب وتحقق

758
00:54:56,950 --> 00:54:58,859
افعل ما تفعل
ابحث عن شرطي خارق آخر

759
00:54:59,077 --> 00:55:02,031
كونوا فريق من الشرطيين الخارقين
ودمروا هذا الفساد

760
00:55:02,414 --> 00:55:04,572
دمروه، وهذا هو سبب وجودي هنا

761
00:55:04,791 --> 00:55:08,243
هل نحن الوحيدين الذين نعلم بذلك؟
نحن في ورطة الآن؟

762
00:55:13,550 --> 00:55:15,424
(أنت شرطي جيد يا (كارلسون

763
00:55:15,635 --> 00:55:18,471
لكن اللعنة يا رجل
لقد تعمقت كثيراً

764
00:55:18,680 --> 00:55:20,340
ماذا تريدني أن أفعل؟

765
00:55:20,557 --> 00:55:22,348
جيد أنك سألت

766
00:55:22,976 --> 00:55:26,891
أبق عيناك مفتوحتان
أريدك هنا

767
00:55:27,105 --> 00:55:29,394
واحم ظهري، احم ظهري

768
00:55:29,608 --> 00:55:32,146
فهمت يا سيدي، أنا خارج

769
00:55:32,778 --> 00:55:34,272
الإتجاه الآخر، اذهب للخلف

770
00:55:38,659 --> 00:55:39,857
اللعنة

771
00:55:59,430 --> 00:56:01,007
غرفة الأدلة

772
00:56:01,348 --> 00:56:02,344
اللعنة

773
00:56:05,936 --> 00:56:08,972
ها أنت، لقد تلقينا مكالمة للتو

774
00:56:09,189 --> 00:56:10,814
العملية413 في المطار

775
00:56:11,025 --> 00:56:12,223
اذهب، سألحق بك

776
00:56:12,443 --> 00:56:16,487
هذا هراء، شخص ما سرق معروضات
المتحف من قاعة الشحن

777
00:56:16,697 --> 00:56:17,895
هل هذه مشكلتي؟

778
00:56:18,324 --> 00:56:19,699
أنت رئيس المحققين

779
00:56:19,950 --> 00:56:22,275
اذهب هناك الآن

780
00:56:22,494 --> 00:56:25,946
المباحث الفدرالية والجمارك تولوا القضية

781
00:56:46,101 --> 00:56:48,509
لماذا تقف هنا؟ -
لم يسمحوا لي بالدخول -

782
00:56:48,729 --> 00:56:50,140
رجال المباحث الفدرالية منتشرون

783
00:56:50,356 --> 00:56:51,933
هذا هراء

784
00:56:53,359 --> 00:56:56,479
هذة الصناديق كانت تحتوي
على معبد مصري كامل

785
00:56:56,695 --> 00:56:59,269
اعذروني هنا
دعني أرى ذلك يا رجل

786
00:56:59,490 --> 00:57:00,605
ومن أنت؟

787
00:57:00,825 --> 00:57:03,446
مالون) شرطة لوس أنجلوس)

788
00:57:03,661 --> 00:57:05,404
الضابط(جراي) من المباحث الفدرالية

789
00:57:06,455 --> 00:57:09,160
سندعكم تدخلون يا أولاد بعدما ننتهي

790
00:57:11,961 --> 00:57:13,455
انظر إلى كل هذه الأشياء

791
00:57:13,671 --> 00:57:17,918
انظر، لقد دمروا تقريباً كل هذه
الأشياء ولم يأخذوا شيئاً منها

792
00:57:18,175 --> 00:57:20,298
(انظر أيها الضابط (مالون

793
00:57:20,511 --> 00:57:21,756
أيها المحقق

794
00:57:21,971 --> 00:57:26,265
تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج
صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك

795
00:57:26,475 --> 00:57:29,726
أنا أعلى من رأسي؟
كلا، أنا أعلى من رأسك

796
00:57:29,937 --> 00:57:31,846
لأن رأسك على مؤخرتك

797
00:57:33,733 --> 00:57:37,896
أنت تتدخل في تحقيق فدرالي أيها الضابط

798
00:57:38,321 --> 00:57:41,108
الآن، لو أنت ومجموعتك أردتم
...الإحساس بأهميتكم

799
00:57:41,324 --> 00:57:43,649
بإمكانكم المساعدة في
تأمين الحاجز الخارجي

800
00:57:44,452 --> 00:57:45,614
هل نحن واضحين؟

801
00:57:48,915 --> 00:57:50,623
نحن واضحين

802
00:57:51,125 --> 00:57:52,785
و رجاءً

803
00:57:53,002 --> 00:57:56,751
لا تدع رجالك يلمسون أي شيء
وهم في طريقهم للخارج

804
00:57:56,964 --> 00:57:59,800
هكذا إذن؟ -
نعم إنها كذلك -

805
00:58:09,978 --> 00:58:11,887
رأسك على مؤخرتك
كان هذا رائعاً

806
00:58:12,146 --> 00:58:14,388
لم أصدق أنك قلت هذا

807
00:58:14,691 --> 00:58:16,600
لقبني بالضابط

808
00:58:16,818 --> 00:58:21,729
أنا رئيس المحققين
عندي 16 شهادة

809
00:58:21,948 --> 00:58:23,407
هل تعتقد أن هذا أتى سهلاً؟

810
00:58:23,616 --> 00:58:26,238
لا تزعج نفسك، إنه مجرد
محقق فدراي لا أكثر

811
00:58:26,452 --> 00:58:29,453
يظن أننا لا نفهم في شيء

812
00:58:29,664 --> 00:58:31,621
دعهم يبحثون عن معبدهم اللعين

813
00:58:31,833 --> 00:58:35,533
لم يكونوا باحثين عن معبد
كانوا يبحثون عن مخدرات

814
00:58:35,753 --> 00:58:36,998
نعم، مخدرات

815
00:58:37,213 --> 00:58:39,087
أقدم خدعة بالكتاب

816
00:58:39,299 --> 00:58:40,378
.... تهربها بالداخل

817
00:58:40,592 --> 00:58:44,969
ثم تأخذها قبل أن تصل للجمارك...
فتبدوا وكأنها سرقة

818
00:58:45,180 --> 00:58:47,053
هكذا يفعل المعلمين الكبار

819
00:58:47,307 --> 00:58:50,224
كل ما عليهم فعله هو البحث عن
"B" شاحنة عليها حرف

820
00:58:50,685 --> 00:58:51,966
؟ "B" ماذا تعني ب

821
00:58:52,187 --> 00:58:53,597
مرهونه

822
00:58:54,022 --> 00:58:57,972
بإمكان الشاحنات المرهونة
الدخول في المخازن المرهونة

823
00:58:58,485 --> 00:58:59,434
:دعني أسألك

824
00:59:00,028 --> 00:59:01,736
كيف عرفت كل هذه المواضيع؟

825
00:59:03,657 --> 00:59:06,942
عملت بمهمة صغيرة بمخزن مرهون

826
00:59:07,452 --> 00:59:09,694
حسناً، ماذا ننتظر؟

827
00:59:10,121 --> 00:59:13,573
لنفعل شيئاً، اتفقنا؟
هيا، اتصل بالدعم الجوي

828
00:59:14,834 --> 00:59:17,670
المرسل: هنا
37-King-5

829
00:59:17,879 --> 00:59:21,414
أوصلني بالدعم الجوي
في الخليج الجنوبي

830
00:59:27,222 --> 00:59:29,630
هنا 10-12
حصلت على شاحنة بيضاء

831
00:59:29,850 --> 00:59:34,179
باتجاه الجنوب في B-961 :تحمل الرقم
شارع ويلر بالقرب من شاطىء مانهاتن

832
00:59:34,396 --> 00:59:36,104
عُلم، نحن بالقرب منه

833
00:59:39,818 --> 00:59:40,981
اللعنة

834
00:59:45,741 --> 00:59:47,116
أنت على عجلة اليوم؟

835
00:59:48,035 --> 00:59:52,328
أحياناً، عليك أن تعطي سيارتك بعض
السرعة، تفهم ما أقوله، أليس كذلك

836
01:00:04,176 --> 01:00:05,290
لنستعد للبدء

837
01:00:09,306 --> 01:00:10,966
تفحص السائق

838
01:00:12,100 --> 01:00:15,386
من 5-6 أقدام، شعر دهني
وغير مرتب وأشعث

839
01:00:15,604 --> 01:00:18,356
هل أنت مصفف شعر أم محقق؟

840
01:00:19,691 --> 01:00:21,067
هذا وشم السجون

841
01:00:21,485 --> 01:00:23,312
قام السائق بامتداد في مكان ما

842
01:00:23,529 --> 01:00:25,272
إلى 10-12 نطلب الدعم

843
01:00:25,489 --> 01:00:27,861
إلى شرطة لوس أنجلوس: هنا المحقق
جراي) من المباحث الفدرالية)

844
01:00:28,075 --> 01:00:31,325
توقفوا، أكرر: توقفوا

845
01:00:31,620 --> 01:00:33,114
هذا هراء

846
01:00:33,330 --> 01:00:35,999
تجاهلهم، هيا بنا، لنقم بها

847
01:00:36,834 --> 01:00:38,376
هيا، أنت

848
01:00:40,295 --> 01:00:41,494
هيا، تولى الباب

849
01:00:41,714 --> 01:00:42,662
هيااا

850
01:00:44,383 --> 01:00:45,332
ارموا أسلحتكم

851
01:00:45,551 --> 01:00:47,045
ضعه على الأرض

852
01:00:47,261 --> 01:00:50,428
حسناً لا تتحركوا، قفوا ثابتين

853
01:00:50,639 --> 01:00:51,469
ضعه على الأرض

854
01:00:52,224 --> 01:00:54,762
يا (مالون)، أمسكه، إنه لك

855
01:00:56,312 --> 01:00:58,767
لا تهرب مني، لا تهرب

856
01:00:59,023 --> 01:01:01,181
لنرى هذه الأيدي، أيها البدين

857
01:01:03,360 --> 01:01:04,190
تعالى هنا

858
01:01:04,403 --> 01:01:05,981
تريدني أن أركض

859
01:01:11,452 --> 01:01:12,401
عُد إلى هنا

860
01:01:32,556 --> 01:01:33,588
عُد إلى هنا

861
01:01:37,436 --> 01:01:38,599
أعِد مؤخرتك هنا

862
01:01:39,188 --> 01:01:40,053
تعالى هنا

863
01:01:46,362 --> 01:01:47,525
تعالى هنا

864
01:01:48,239 --> 01:01:50,231
حسناً، لا تقلقي، أنا شرطي

865
01:01:52,159 --> 01:01:53,357
حسناً

866
01:01:54,662 --> 01:01:55,492
اللعنة

867
01:02:00,459 --> 01:02:02,701
ألا تعلم أي شيء أفضل من
الهروب من الشرطة؟

868
01:02:02,920 --> 01:02:03,750
أعلم

869
01:02:03,963 --> 01:02:07,664
لقد أتعبتني.. لا أحب أن أتعب
....وعندما أتعب

870
01:02:07,884 --> 01:02:09,129
...أحصل على مؤخرة لأركلها

871
01:02:09,760 --> 01:02:12,334
وهذا ما سأفعله
ارفع مؤخرتك

872
01:02:17,310 --> 01:02:18,555
رائع

873
01:02:18,853 --> 01:02:20,477
هذه هي المخلفات

874
01:02:25,109 --> 01:02:29,356
لقد أريناهم، لقد أريناهم وهذا
ما أريد فعله، كما تعلمون

875
01:02:29,572 --> 01:02:31,399
ضعوا هذا في الأدلة -
بالضبط -

876
01:02:31,616 --> 01:02:33,359
الأدلة بالضبط، سأذهب معها

877
01:02:33,576 --> 01:02:35,782
أريدك أن تستجوب هؤلاء الرجال الآن

878
01:02:35,995 --> 01:02:38,486
لا أنظر، أحتاج للذهاب مع هذه الأشياء

879
01:02:38,706 --> 01:02:40,913
وأسجلها في الأدلة شخصياً

880
01:02:41,125 --> 01:02:41,955
لماذا؟

881
01:02:43,878 --> 01:02:46,583
عليا الدخول من أجل الأدلة والهراء

882
01:02:47,131 --> 01:02:50,251
استجوب المشتبهين
اعلم أين كانوا ذاهبين

883
01:02:50,802 --> 01:02:55,096
وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول
لكل الأدلة التي تريدها

884
01:02:55,306 --> 01:02:57,180
لكن يا سيدي

885
01:02:58,101 --> 01:03:02,763
لو كان معي الأدلة الكافية
سيصبح استجواباً قاسياً

886
01:03:02,981 --> 01:03:04,890
(لتصفقوا للمحقق (مالون

887
01:03:17,370 --> 01:03:20,157
فاض الكيل، أريد محامياً
الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك

888
01:03:20,415 --> 01:03:21,992
عندي لك أخبار
لست بشرطي

889
01:03:24,544 --> 01:03:26,003
يا إلاهي إنه جيد

890
01:03:26,212 --> 01:03:28,585
لقد تحققت،كوفينا الغربية
لم تسمع به قط

891
01:03:29,591 --> 01:03:31,667
إذاً فأنت تعلم -
أعلم ماذا؟ -

892
01:03:31,885 --> 01:03:33,296
إنه من الإستخبارات الداخلية

893
01:03:33,511 --> 01:03:35,634
عن ماذا تتحدث؟
إنه ليس كذلك

894
01:03:35,847 --> 01:03:36,677
ليس كذلك؟

895
01:03:36,890 --> 01:03:38,135
لا، إنه من المباحث الفدرالية

896
01:03:39,684 --> 01:03:41,677
لكنه يكره المباحث الفدرالية

897
01:03:41,895 --> 01:03:44,931
ليبعد الشبهات
هل تعتقد أنها كانت حادثة؟

898
01:03:45,148 --> 01:03:48,766
لقد علم بالهروين من البداية
لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا

899
01:03:48,985 --> 01:03:52,603
يعتقد أن قفزته الأولى هي قسم السطو
لكن للأسف سنخربها عليه

900
01:03:58,245 --> 01:04:00,783
لم تتدرب على ذلك بالأكادمية

901
01:04:00,997 --> 01:04:02,741
لا، هذه هي المدرسة القديمة يا رجل

902
01:04:02,958 --> 01:04:04,701
ستكسر رأسي

903
01:04:07,212 --> 01:04:09,039
هذا تدريب الحكومة الفدرالية

904
01:04:14,386 --> 01:04:16,129
لنساعده

905
01:04:18,598 --> 01:04:21,849
حسناً، حسناً
سأتكلم يا رجل

906
01:04:55,677 --> 01:04:57,551
أنظري لنفسك

907
01:04:57,763 --> 01:05:01,214
تستحقين كل هذا العناء يا عزيزتي

908
01:05:07,731 --> 01:05:09,107
ماذا تفعل هناك بالأعلى؟

909
01:05:10,317 --> 01:05:15,109
أن فقط سعيد جداً لأننا أبعدنا هذه
المخدرات من الشوارع

910
01:05:15,322 --> 01:05:18,027
انزل من عليها، ستخرج مجدداً للشوارع

911
01:05:18,242 --> 01:05:19,155
لماذا؟

912
01:05:19,368 --> 01:05:22,571
لأن المباحث الفدرالية تريد أخذها لمعملهم

913
01:05:22,788 --> 01:05:23,903
خذوها للخارج

914
01:05:28,544 --> 01:05:29,374
مالون)، هيا)

915
01:05:29,878 --> 01:05:31,289
لنذهب

916
01:05:32,798 --> 01:05:33,996
(هيا يا (مالون

917
01:05:47,229 --> 01:05:48,427
أيها المحقق

918
01:05:49,607 --> 01:05:52,311
(هذا الهروين يخص (جين لافلور

919
01:05:52,693 --> 01:05:54,318
لقد راقبناه لمدة 5 سنوات

920
01:05:54,528 --> 01:05:57,482
إنه يواصل عملياته بين امريكا
والمكسيك

921
01:05:57,823 --> 01:06:00,148
سنأخذها لمعملنا الآن

922
01:06:00,367 --> 01:06:01,910
ليست فكرة جيدة

923
01:06:02,119 --> 01:06:03,033
ولم لا؟

924
01:06:04,663 --> 01:06:06,407
لماذا لا نحتفظ بها هنا؟

925
01:06:06,624 --> 01:06:10,040
لافلور) لا يعلم أنها عندنا)
بإمكاننا استخدامها كطعم

926
01:06:11,420 --> 01:06:12,535
تعني لدغة؟

927
01:06:12,880 --> 01:06:15,501
بالضبط، لدغة

928
01:06:16,425 --> 01:06:20,209
لافلور ينتظر هذه المخدرات في
سان دييجو خلال 3 ساعات

929
01:06:20,471 --> 01:06:23,805
أي نوع من اللدغات بإمكانك
فعلها قبل ذلك الميعاد؟

930
01:06:24,475 --> 01:06:27,262
لقد أخبرني السائق أن أحدهم كان جديداً

931
01:06:27,478 --> 01:06:29,554
بإمكانك استبداله بشخص آخر

932
01:06:29,772 --> 01:06:33,722
ثم ألق القبض على (لافلور) عندما يذهب
يحصل عليها، بام حصلت عليه

933
01:06:33,943 --> 01:06:35,271
لنكن واضحين

934
01:06:35,486 --> 01:06:39,354
أنت تتطوع لمرافقة هذه
..المخدرات إلى يد

935
01:06:39,574 --> 01:06:42,575
أخطر تاجر في نصف الكرة الشمالي

936
01:06:42,910 --> 01:06:43,942
اللعنة، لا

937
01:06:44,162 --> 01:06:45,822
ماذا تحتاج لتتولاها؟

938
01:06:47,373 --> 01:06:49,781
أنا -
أنت الرجل المطلوب للمهمة -

939
01:06:50,001 --> 01:06:52,871
المباحث الفدرالية عندها خطط
لكننا سنتبعك

940
01:06:53,087 --> 01:06:56,041
إنها شجاعة عظيمة، هيا بنا
لا يوجد الكثير من الوقت

941
01:06:56,257 --> 01:06:58,048
لنذهب يا (مالون)، لنذهب

942
01:06:58,301 --> 01:07:01,836
لقد كنت أقترح بعض التفاهات -
نحتاج لرجال أكثر مثلك -

943
01:07:04,974 --> 01:07:07,928
حسناً، أسرع
هيا، اخرج من هنا

944
01:07:08,227 --> 01:07:10,019
انتظر، انتظر لحظة

945
01:07:10,229 --> 01:07:13,314
أردت الذهاب
أنا أخرجك من هنا، اذهب

946
01:07:13,566 --> 01:07:16,401
لم تكن لتنتظر هنا مالم
تكن الجوهرة هنا

947
01:07:16,611 --> 01:07:17,441
أريد نصيبي

948
01:07:17,862 --> 01:07:21,196
لا يوجد شيء لنقسمه
عليا أن أحل على الجوهرة أولاً

949
01:07:21,449 --> 01:07:22,647
هاتها، سأنتظر

950
01:07:22,867 --> 01:07:25,868
إنني أحول، بالأول عليا أن
ألدغ تاجر مخدرات

951
01:07:26,246 --> 01:07:27,621
أنت كاذب لعين

952
01:07:27,830 --> 01:07:30,618
هل أختلق هذه التفاهات؟
اذهب من هنا

953
01:07:30,833 --> 01:07:33,953
سأراك عند (لو) غداً -
أريد التحدث عن ذلك -

954
01:07:34,170 --> 01:07:36,163
لا أعلم ماذا تفعل

955
01:07:36,381 --> 01:07:37,839
لكنه لن يجدي

956
01:07:38,091 --> 01:07:39,918
ودعني أسترد مسدسي

957
01:07:46,391 --> 01:07:50,175
انظر، ربما تكون فكرة غير جيدة
كما تعلمون

958
01:07:50,395 --> 01:07:53,349
هذه فكرة عظيمة، وستنجح -
رائعة -

959
01:07:53,565 --> 01:07:56,934
لافلور) يتطلع لهذا) -
نعلم ماذا تفعل أيها المحقق -

960
01:07:57,152 --> 01:07:58,895
حسناً، أنا محقق الآن

961
01:07:59,612 --> 01:08:00,988
أصدر صوتاً من فضلك

962
01:08:02,115 --> 01:08:03,574
حسناً أيها المحقق

963
01:08:03,783 --> 01:08:07,995
الهدف هو أن تجعل هؤلاء الرجال يظنون أنك واحد منهم

964
01:08:08,371 --> 01:08:12,072
عضو في المنظمات الإجرامية
من المهم أن يكون كلامك

965
01:08:12,334 --> 01:08:17,161
وسلوكك متناسبين مع توقعاتهم
من زميل في الإجرام

966
01:08:17,380 --> 01:08:20,050
فهمت، بمعنى مسايرة الركب

967
01:08:20,258 --> 01:08:21,172
هذا صحيح

968
01:08:21,718 --> 01:08:24,256
عليك أن تنظر وتتصرف

969
01:08:24,471 --> 01:08:26,760
وحتى أن تفكر كمجرم

970
01:08:26,973 --> 01:08:28,765
وغير لهجة كلامك أيضاً

971
01:08:29,017 --> 01:08:33,181
المجرمون يحبون استخدام المصطلحات
العامية والألفاظ البذيئة

972
01:08:33,396 --> 01:08:36,730
وخاصةً سب الشرطة و السلطات

973
01:08:36,983 --> 01:08:39,735
،هل تعني مثل: اخرس أيها اللعين
أيها المحقق الفدرالي المخنث

974
01:08:39,945 --> 01:08:41,736
هذا صحيح -
مؤخرتك الغبية -

975
01:08:41,947 --> 01:08:43,322
ستكون جيدة -
الضيقة..... -

976
01:08:43,532 --> 01:08:44,730
كفى

977
01:08:46,535 --> 01:08:47,614
حسناً، اسمع

978
01:08:47,828 --> 01:08:49,571
إن (لافلور) قاتل

979
01:08:50,088 --> 01:08:54,533
(لو أحس بأي خطأ، (مالون
سيكون في جحيم بمخرج ضيق

980
01:08:58,323 --> 01:09:03,339
يا (كارلسون) لو حدث لي أي شيء
انس كل شيء قلته لك على الإطلاق

981
01:09:03,552 --> 01:09:05,628
تعني عن الإستخبارات الداخلية

982
01:09:05,846 --> 01:09:07,637
لا يا (كارلسون)، أعني كل شيء

983
01:09:07,973 --> 01:09:09,930
استعد أيها المحقق

984
01:09:10,142 --> 01:09:11,719
حظاً سعيداً

985
01:09:16,189 --> 01:09:19,060
تذكر يا (كارلسون)، انسى

986
01:09:19,276 --> 01:09:20,391
حان الوقت

987
01:09:22,988 --> 01:09:23,901
أيها المحقق

988
01:09:24,531 --> 01:09:28,315
لو موكلي حصل ولو على خُدش
وهو تحت لوائك

989
01:09:28,535 --> 01:09:33,530
لن أتوقف حتى أرى شارتك مسحوبة
وأنت مُلقى بالسجن، اتفقنا؟

990
01:09:33,749 --> 01:09:35,291
لا يمكنك لمسي

991
01:09:38,420 --> 01:09:42,121
سيكون بخير أيتها المستشارة
مالون)، لنبدأ هذا العرض على الطريق)

992
01:09:43,175 --> 01:09:44,835
قُد، اخرس

993
01:09:47,888 --> 01:09:48,753
اعطني الفيديو

994
01:09:48,972 --> 01:09:50,383
لنتفق على شيء محدد

995
01:09:50,599 --> 01:09:53,304
هذا هو جانبي
وذاك جانبك هناك

996
01:09:53,519 --> 01:09:55,725
ابق في جانبك
وسأظل في جانبي

997
01:09:56,438 --> 01:09:57,387
أيها السادة

998
01:09:57,606 --> 01:09:59,148
اجعلوا الحديث أقل ما يمكن

999
01:09:59,358 --> 01:10:02,394
إن لم يعجبك العرض
غير القناة

1000
01:10:02,778 --> 01:10:04,936
زاجعلوا هذه القناة صافية

1001
01:10:08,701 --> 01:10:10,527
من هذا الشخص؟

1002
01:10:10,995 --> 01:10:12,074
(إنه (مالون

1003
01:10:13,789 --> 01:10:15,248
لا أستطيع القيادة وأنت تفعل ذلك

1004
01:10:15,833 --> 01:10:17,208
قُد

1005
01:10:36,896 --> 01:10:38,306
اقتربنا من مخرجنا

1006
01:10:40,232 --> 01:10:43,482
(إلى جميع الوحدات، هنا(جراي
تراجعوا وحافظوا على المسافة

1007
01:10:53,788 --> 01:10:55,246
اقتربنا من الموقع

1008
01:10:55,456 --> 01:10:57,781
إلى شرطة لوس أنجلوس، تولوا
الجانب الجنوبي وسنتولى الشمالي

1009
01:11:22,775 --> 01:11:25,313
انهم يتجهون صوب المخزن الثالث

1010
01:11:25,570 --> 01:11:26,435
ركز

1011
01:11:26,654 --> 01:11:27,484
أقرب

1012
01:11:35,788 --> 01:11:36,654
ها هو

1013
01:11:36,873 --> 01:11:38,782
هل أنت متأكد؟ -
نعم، المخزن الثالث -

1014
01:11:39,125 --> 01:11:43,419
حسناً يا (بيني)، اجلس
مكانك وابق فمك مغلقاً

1015
01:11:43,629 --> 01:11:44,828
شكراً للنصيحة

1016
01:11:51,471 --> 01:11:52,669
ماذا يفعل (مالون)؟

1017
01:12:00,480 --> 01:12:02,389
إنهم قادمون من خلفك

1018
01:12:02,607 --> 01:12:04,516
استعدوا، هاهو قادم

1019
01:12:09,572 --> 01:12:11,814
هذا ما كنت أتحدث عنه

1020
01:12:12,617 --> 01:12:14,693
هذه هي الجوهرة -
أنت محق -

1021
01:12:14,911 --> 01:12:17,117
كل ال 500 كيلو

1022
01:12:17,956 --> 01:12:21,122
عم تتحدث؟ لنخرج
أريد نصيبي

1023
01:12:21,334 --> 01:12:23,457
هل مازالت عندك؟ -
مازال عندنا إشارة -

1024
01:12:23,670 --> 01:12:24,749
مشوشة قليلاً

1025
01:12:25,964 --> 01:12:27,126
هل بإمكانك سماعه؟

1026
01:12:27,340 --> 01:12:30,507
لا يمكننا الخروج من هنا، اتفقنا؟
عندهم شرطيون في كل مكان

1027
01:12:30,719 --> 01:12:32,047
إذاً؟ أنت واحد منهم

1028
01:12:34,222 --> 01:12:35,467
أنا تاجر مخدرات الآن

1029
01:12:35,974 --> 01:12:38,891
يا رجل، اسمعني
أنت لص مجوهرات

1030
01:12:39,436 --> 01:12:41,594
أنا تاجر مخدرات الآن

1031
01:12:41,813 --> 01:12:44,434
لماذا تبيع ذلك
ولديك تلك الجوهرة؟

1032
01:12:45,191 --> 01:12:46,354
كما الأيام الخوالي

1033
01:12:47,235 --> 01:12:49,062
لا أصدق هذا الهراء

1034
01:12:51,114 --> 01:12:52,312
هل هذا إعادة اتحاد؟

1035
01:12:52,532 --> 01:12:55,533
انظر ماذا لدينا هنا
تخلى عنها

1036
01:12:56,411 --> 01:12:58,238
أليس هذا جميلاً؟
قُل وداعاً

1037
01:12:59,039 --> 01:12:59,988
مرحباً بك في الحفلة

1038
01:13:00,373 --> 01:13:01,405
يا ابن العاهرة

1039
01:13:02,167 --> 01:13:03,447
لقد فقدناه

1040
01:13:03,668 --> 01:13:06,290
سأستمتع بما سأفعله بكم أكثر
(مما استمتعت بما فعلته ب (إيدي

1041
01:13:06,838 --> 01:13:08,001
اخرس

1042
01:13:17,098 --> 01:13:18,759
يا إلاهي، يا إلاهي

1043
01:13:18,975 --> 01:13:21,134
هل تعلم أي شيء عن هذا؟ -
لا أعلم شيئاً -

1044
01:13:21,353 --> 01:13:22,764
سأتقيأ

1045
01:13:30,362 --> 01:13:31,227
اللعنة

1046
01:13:31,446 --> 01:13:33,653
إلى جميع الوحدات، استعدوا

1047
01:13:38,912 --> 01:13:39,742
ماذا يحدث؟

1048
01:13:39,955 --> 01:13:40,986
لا أعلم

1049
01:13:42,082 --> 01:13:43,624
لم أعلم أبداً ماذا يحدث

1050
01:13:49,590 --> 01:13:50,455
أنزلها

1051
01:13:50,674 --> 01:13:51,753
هنا، أحضرها هنا

1052
01:14:00,893 --> 01:14:02,636
اخرجوا من الشاحنة، اخرجوا من الشاحنة

1053
01:14:08,233 --> 01:14:09,692
يا (بيني)، ماذا يحدث؟

1054
01:14:10,152 --> 01:14:11,480
لقد أخذت أكثر مما توقعت

1055
01:14:11,779 --> 01:14:13,736
ماذا حدث لوجهك -
لا شيء -

1056
01:14:13,947 --> 01:14:14,777
لا شيء مهم

1057
01:14:15,032 --> 01:14:16,443
من استأجر هذين الشخصين؟

1058
01:14:16,658 --> 01:14:18,450
أنا فعلت، أخبرتني أن أستأجر
أشخاص، وقد فعلت

1059
01:14:19,411 --> 01:14:21,368
لم تعرفني، كيف حالك؟

1060
01:14:21,580 --> 01:14:24,415
بيت)، سررت لمقابلتك)
سمعت الكثير عنك

1061
01:14:26,085 --> 01:14:27,330
ومن تكون أنت؟

1062
01:14:28,504 --> 01:14:31,339
لا تعبث معه
هذا قاتل متحجر القلب

1063
01:14:31,757 --> 01:14:34,509
لا تريد العبث معه
إنه متحجر القلب

1064
01:14:35,135 --> 01:14:40,047
هذا الولد سيء، رأيته مرة يسرق
أمعاء شخص من مؤخرته

1065
01:14:40,349 --> 01:14:41,927
وسقطت عيناه

1066
01:14:42,142 --> 01:14:43,174
افعل حركتك الشهيرة

1067
01:14:43,394 --> 01:14:45,600
حركة الأمعاء والعيون

1068
01:14:54,947 --> 01:14:57,319
هذا عندما اقتلع أمعائه
ثم أسقطها

1069
01:14:57,533 --> 01:14:58,648
أنا شرير

1070
01:14:59,034 --> 01:15:02,984
سأقتلع شفتاك و أقبل
مؤخرتي بهم

1071
01:15:03,205 --> 01:15:04,201
رأيته يفعل ذلك

1072
01:15:04,415 --> 01:15:05,957
أفعل ذلك وهذه هي متعتي

1073
01:15:06,167 --> 01:15:09,333
سأقطع لسانك وألعق بهما خصيتاي

1074
01:15:09,545 --> 01:15:10,708
اخرس

1075
01:15:11,213 --> 01:15:12,209
فتشه

1076
01:15:13,799 --> 01:15:15,756
يا (فرانسواه)، فتشه

1077
01:15:16,594 --> 01:15:18,385
سنتحرك -
لا، انتظر -

1078
01:15:18,721 --> 01:15:21,176
لا بد أن هذا جزء من الخطة
مالون) يعلم مايفعله)

1079
01:15:21,390 --> 01:15:23,881
أي خطة؟ إنه غير مسلح
ويفوقونه عدداً

1080
01:15:24,101 --> 01:15:26,806
(ثق بي، عليك أن ترى استئناف (مالون

1081
01:15:27,980 --> 01:15:30,352
هذا يشبه تجوله في حديقته الخاصة

1082
01:15:30,983 --> 01:15:32,727
(عليا أن أخبرك يا (بيت

1083
01:15:33,527 --> 01:15:35,187
أنت تشبهنا

1084
01:15:35,696 --> 01:15:37,653
وتتحدث كالمعتاد

1085
01:15:39,283 --> 01:15:41,655
ولكنك مازلت مقززاً كالشرطة

1086
01:15:42,787 --> 01:15:44,614
اللعنة، كنت أعلم أنه سيعرفنا

1087
01:15:44,830 --> 01:15:46,538
اخرس، هذه تفاهات

1088
01:15:46,791 --> 01:15:50,539
هيا يا رجل، تحدث إليه
ربما نخرج من هنا

1089
01:15:51,462 --> 01:15:52,873
انظر، انه يكذب

1090
01:15:53,089 --> 01:15:57,252
لو كنت شرطياً، هل كنت
لأكسر أنفه؟ إنها تنزف

1091
01:15:57,468 --> 01:15:58,631
احجزه بالسيارة

1092
01:15:59,178 --> 01:16:00,341
اخرجه من هنا

1093
01:16:00,555 --> 01:16:01,503
لو كنت شرطياً

1094
01:16:01,889 --> 01:16:02,968
اخرس

1095
01:16:05,143 --> 01:16:06,803
أنفي تنزف

1096
01:16:07,103 --> 01:16:08,301
اللعنه

1097
01:16:08,896 --> 01:16:10,094
من الأفضل لك أن تعترف

1098
01:16:11,566 --> 01:16:13,108
إنه شرطي

1099
01:16:13,776 --> 01:16:16,102
لقد اختطف الشاحنة
إنه فخ

1100
01:16:16,320 --> 01:16:19,440
لو كنت شرطياً لكانت المباحث
الفدرالية هنا الآن يا رجل

1101
01:16:19,657 --> 01:16:21,116
لتأخذ الجميع للسجن

1102
01:16:22,618 --> 01:16:23,994
أظن أن

1103
01:16:24,537 --> 01:16:26,197
لدي فكرة

1104
01:16:32,837 --> 01:16:34,664
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1105
01:16:37,550 --> 01:16:38,499
قلت أنه يكذب

1106
01:16:40,136 --> 01:16:41,132
بالتأكيد

1107
01:16:41,346 --> 01:16:42,544
أطلق عليه النار

1108
01:16:43,806 --> 01:16:45,265
أطلق عليه النار

1109
01:16:45,850 --> 01:16:46,846
لا مشكلة

1110
01:16:49,312 --> 01:16:50,142
يا ابن العاهرة

1111
01:16:50,355 --> 01:16:51,813
قصدت اقتله

1112
01:16:53,399 --> 01:16:56,270
لم تقل ذلك
لقد قلت فقط: أطلق عيه النار

1113
01:16:57,570 --> 01:16:59,444
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1114
01:17:00,824 --> 01:17:02,282
اقتله

1115
01:17:05,703 --> 01:17:07,743
لا عودة له من ذلك

1116
01:17:18,425 --> 01:17:21,212
الآن، سنتحرك
إلى جميع الوحدات، تحركوا

1117
01:17:22,178 --> 01:17:23,008
لنذهب

1118
01:17:48,538 --> 01:17:49,368
اللعنه

1119
01:17:54,711 --> 01:17:57,285
أعطني الجوهرة و إلا وضعت
واحدة في مؤخرتك

1120
01:17:57,506 --> 01:17:58,751
كانت لديك فرصتك

1121
01:18:09,226 --> 01:18:10,340
اثبت، شرطة لوس أنجلوس

1122
01:18:10,560 --> 01:18:12,138
أرني يداك

1123
01:18:17,359 --> 01:18:18,189
إصابة رائعة

1124
01:18:22,572 --> 01:18:24,779
اخرج من السيارة، دُر حول نفسك

1125
01:18:34,042 --> 01:18:34,872
اللعنة

1126
01:19:16,585 --> 01:19:18,459
إلى جميع الوحدات، هنا الضابط
جراي) من المباحث الفدرالية)

1127
01:19:18,671 --> 01:19:21,707
ليس لدينا تصريح بمطاردة
المشتبه به خارج حدودنا

1128
01:19:22,049 --> 01:19:23,958
لاتعبروا للمكسيك

1129
01:19:45,156 --> 01:19:49,485
نطارد المشتبه به متجهين للجنوب
لدينا ضابط متخفي على متنها

1130
01:19:49,702 --> 01:19:52,407
أكرر لدينا صديق على متنها، انتهى

1131
01:19:52,621 --> 01:19:53,570
عُلم

1132
01:20:03,257 --> 01:20:04,420
تشبث

1133
01:20:21,400 --> 01:20:22,645
اللعنه

1134
01:21:17,165 --> 01:21:18,576
انتبهوا

1135
01:21:31,179 --> 01:21:33,255
هاتوه، سعيد جداً لرؤيتكم جميعاً

1136
01:21:33,890 --> 01:21:35,515
ماذا تنتظرون، هيا

1137
01:21:35,725 --> 01:21:38,133
لا يمكننا يا (مالون)، ليس من سُلطتنا

1138
01:21:38,353 --> 01:21:40,808
اللعنة، اللعنه على السُلطة
اذهبوا الآن

1139
01:21:41,022 --> 01:21:43,347
لا يمكننا العبور للمكسيك

1140
01:21:43,691 --> 01:21:44,521
لا يمكنك؟ -
لا -

1141
01:21:44,734 --> 01:21:45,683
لا يمكنك؟ -
لا -

1142
01:21:45,902 --> 01:21:47,183
راقبني -
(مالون) -

1143
01:21:47,684 --> 01:21:48,584
(مالون)

1144
01:21:48,697 --> 01:21:49,527
صدق ذلك

1145
01:21:49,928 --> 01:21:50,828
(مالون)

1146
01:21:50,865 --> 01:21:52,573
ابعدوا مؤخراتكم

1147
01:22:17,601 --> 01:22:19,143
اللعنة، طلقة واحدة

1148
01:22:30,489 --> 01:22:31,484
(هيا يا (مايلز

1149
01:22:37,746 --> 01:22:38,576
اللعنه

1150
01:23:14,074 --> 01:23:16,909
أنت مقبوض عليك -
ماذا تعتقد أنك فاعل؟ -

1151
01:23:17,119 --> 01:23:19,491
سأقبض عليك قبل أن يأتوا هنا

1152
01:23:19,705 --> 01:23:21,911
سأفجر رأسك قبل أن يأتوا هنا

1153
01:23:23,292 --> 01:23:26,162
حسب ما أرى، لديك 30 ثانية

1154
01:23:26,378 --> 01:23:28,750
قبل أن ينجزوا عليك

1155
01:23:28,964 --> 01:23:30,209
عم يتحدثون؟

1156
01:23:31,383 --> 01:23:33,708
إن (مالون) خبير بالمفاوضات

1157
01:23:33,927 --> 01:23:35,125
إنه خبير يا سيدي

1158
01:23:36,513 --> 01:23:37,924
لديك خياران

1159
01:23:38,265 --> 01:23:40,388
بإمكانك أن تثير عاهرة شخص ما

1160
01:23:40,768 --> 01:23:42,310
أو  آنسة شخص ما

1161
01:23:42,519 --> 01:23:44,311
فكر بالأمر، إنه قرارك

1162
01:23:44,605 --> 01:23:47,559
لدي 3 خيارات، ربما
أخبرهم من أنت

1163
01:23:47,775 --> 01:23:51,689
ربما ستغلق فمك لأني
سأعطيك نصيبك من الجوهرة

1164
01:23:52,112 --> 01:23:55,980
هذا هراء، الجوهرة اللعينة معي

1165
01:23:56,200 --> 01:23:58,239
أعطني إياها
أنا مخرجك الوحيد

1166
01:23:58,994 --> 01:24:00,453
الآن، أعطني المسدس

1167
01:24:00,704 --> 01:24:02,364
لا تريد الذهاب للسجن بالمكسيك

1168
01:24:02,581 --> 01:24:06,828
لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك
يضعون خوازيق في مؤخرتك

1169
01:24:07,044 --> 01:24:07,957
اخرس

1170
01:24:08,170 --> 01:24:11,088
هيا يا (ديك)، أعطني
المسدس هيا

1171
01:24:11,298 --> 01:24:15,248
يعتقدون أنني ضابط
يعتقدون أنني ضابط يا رجل

1172
01:24:15,511 --> 01:24:17,468
بإمكاني مساعدتك

1173
01:24:17,721 --> 01:24:20,639
لا تريد أن تموت هنا
الآن أعطني هذه

1174
01:24:20,850 --> 01:24:23,851
لو خذلتني، أقسم بالله
سأعود إليك

1175
01:24:24,061 --> 01:24:25,721
سأعود مجدداً لك

1176
01:24:26,021 --> 01:24:27,101
أعطني المسدس

1177
01:24:29,692 --> 01:24:32,099
هيا، دعني آخذه منك

1178
01:24:32,486 --> 01:24:34,443
هيا، دعه

1179
01:24:38,784 --> 01:24:40,611
هيا

1180
01:24:46,500 --> 01:24:47,995
ستؤلمك قليلاً

1181
01:24:50,713 --> 01:24:51,792
يا إلاهي

1182
01:24:55,760 --> 01:24:56,673
(هذه لـ (إدي

1183
01:25:02,558 --> 01:25:04,017
يا إبن العاهرة

1184
01:25:04,227 --> 01:25:05,685
عد هنا

1185
01:25:05,978 --> 01:25:07,093
يا إبن العاهرة

1186
01:25:07,980 --> 01:25:09,309
مايلز) ستموت)

1187
01:25:44,058 --> 01:25:45,339
هل أنت بخير؟

1188
01:25:46,227 --> 01:25:48,599
كنت بحاجة لإجازة بأي حال

1189
01:25:50,315 --> 01:25:53,019
المباحث الفدرالية تريد التحدث معك
(أيها المحقق (مالون

1190
01:25:57,405 --> 01:26:01,106
بيترسون)، المدير الإقليمي،من)
المباحث الفدرالية، نريد التحدث

1191
01:26:01,326 --> 01:26:03,449
انتظر لحظة، اهدأ

1192
01:26:03,661 --> 01:26:05,535
لا أيها الملازم، لن أهدأ

1193
01:26:05,830 --> 01:26:07,953
هل هذا الرجل يتبعكم؟

1194
01:26:08,750 --> 01:26:10,125
أم لا؟

1195
01:26:11,961 --> 01:26:13,504
نعم، إنه كذلك

1196
01:26:14,380 --> 01:26:17,216
حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟

1197
01:26:17,592 --> 01:26:22,717
حتى لو اضطررت لوضع مركزك
بأكمله رهن التحقيق الفدرالي

1198
01:26:25,225 --> 01:26:26,849
عمل جيد

1199
01:26:32,524 --> 01:26:36,853
استغرق مكتبي ساعة يتصل بكوفينيا
الغربيةو بمكتب المفوضين الأمريكي

1200
01:26:37,070 --> 01:26:39,822
يحاول البحث عن من تعمل لصالحهم

1201
01:26:40,031 --> 01:26:42,439
نعلم الآن أنها ليست البيرو

1202
01:26:42,659 --> 01:26:44,817
حان الوقت لتعطينا تفسيراً

1203
01:26:50,000 --> 01:26:51,494
أنا فدرالي

1204
01:26:51,710 --> 01:26:52,540
فدرالي!؟

1205
01:26:53,920 --> 01:26:56,458
انظر عبر الحدود
ماذا ترى؟

1206
01:26:56,715 --> 01:27:00,000
هذه هي جمهورية
المكسيك الديموقراطية

1207
01:27:00,218 --> 01:27:01,048
أنت مكسيكي؟

1208
01:27:01,261 --> 01:27:03,799
هذا صحيح، من ناحية
أبو أمي

1209
01:27:04,014 --> 01:27:05,010
لا حظت ذلك

1210
01:27:05,223 --> 01:27:06,504
شكراً

1211
01:27:06,725 --> 01:27:09,132
أيها السادة، لم يكن من
المفترض أن أخبركم كل ذلك

1212
01:27:09,352 --> 01:27:10,895
من الممكن أن أخسر فدراليتي

1213
01:27:11,104 --> 01:27:11,934
ماذا؟

1214
01:27:12,147 --> 01:27:13,558
فدراليتي

1215
01:27:14,858 --> 01:27:16,981
انظروا،كان عليا أن أخدعكم
يا رفاق، حسناً

1216
01:27:17,277 --> 01:27:19,104
كنت أفعلها من أجل بلادي

1217
01:27:19,321 --> 01:27:20,649
الأحمر

1218
01:27:21,198 --> 01:27:22,526
الأبيض

1219
01:27:23,367 --> 01:27:24,398
والأخضر

1220
01:27:25,911 --> 01:27:29,031
لو أذنتم لي يا رفاق، عليا عبور الحدود

1221
01:27:29,247 --> 01:27:32,367
و أن أتعود على بعض الأشياء
كما تعلمون

1222
01:27:32,584 --> 01:27:36,249
بعض الأشياء التي نود التحدث عنها
حسناً، خذوا حذركم، كونوا طيبين

1223
01:27:44,555 --> 01:27:48,255
ماذا يحدث؟
!!قيد أخاك بالتعليم

1224
01:27:48,475 --> 01:27:50,053
!!!جحش

1225
01:27:53,856 --> 01:27:58,149
لا أصدق أن تحدث كل هذه الأشياء
السيئة في يوم جميل كهذا

1226
01:27:59,813 --> 01:28:02,050
(مالون)

1227
01:28:02,823 --> 01:28:04,401
نعم، ماذا؟

1228
01:28:04,825 --> 01:28:06,568
أعتقد أن لغتك الإسبانية سيئة

1229
01:28:06,785 --> 01:28:10,237
لقد أخبرت هؤلاء الرجال أنه
هناك قط كبير في سروالك

1230
01:28:14,084 --> 01:28:17,418
هذا الشيء لاتيني، ماتشو
لن تفهموني

1231
01:28:18,130 --> 01:28:20,586
لا، أعتقد أنني أفهم

1232
01:28:23,552 --> 01:28:24,501
(يا (لوجان

1233
01:28:24,803 --> 01:28:25,633
ماذا؟

1234
01:28:28,849 --> 01:28:30,224
كيف علمت أنه أنا؟

1235
01:28:30,434 --> 01:28:32,343
(لقد فكرت لو أنني كنت (لوجان

1236
01:28:32,561 --> 01:28:36,938
وقد خبأت جوهرتي في مبنى
شرطة، ماذا سأفعل؟

1237
01:28:37,316 --> 01:28:38,894
لذا، فكرت كأنني محتال

1238
01:28:39,235 --> 01:28:40,777
هل هذا صحيح؟

1239
01:28:41,529 --> 01:28:42,691
لا أصدق هذا

1240
01:28:42,905 --> 01:28:44,862
إنه مجرم رئيسي

1241
01:28:45,199 --> 01:28:47,690
(إن هذا لجحيم يا (كارلسون

1242
01:28:48,786 --> 01:28:51,111
إنه جحيم لنا

1243
01:28:53,207 --> 01:28:55,650
إنه من المحزن أننا لن نستطيع فعلها

1244
01:28:55,668 --> 01:28:56,948
ماذا قلت؟

1245
01:28:57,253 --> 01:28:59,541
لقد سمعت المباحث الفدرالية
إنهم متشددون جداً

1246
01:28:59,755 --> 01:29:03,539
حول مطاردة المشتبهين
عبر الحدود الدولية

1247
01:29:04,427 --> 01:29:06,752
و أنت خارج سلطتنا

1248
01:29:11,392 --> 01:29:12,507
أنت...؟

1249
01:29:13,436 --> 01:29:15,096
... بالتأكيد لأنني خارج

1250
01:29:15,313 --> 01:29:18,812
إن كنت خارج الحدود وأنتم
...هناك، لا يمكنكم أن

1251
01:29:22,862 --> 01:29:24,854
أحب هراء السلطات

1252
01:29:27,700 --> 01:29:30,571
أعتقد أن هذه هي آخر مرة
آراكم فيها يا أولاد

1253
01:29:31,871 --> 01:29:34,409
لكن من المحتمل أن
نقبض عليك لاحقاً

1254
01:29:34,790 --> 01:29:35,620
هكذا إذاً؟

1255
01:29:36,000 --> 01:29:37,459
نعم، إنه كذلك

1256
01:29:37,460 --> 01:29:37,960
تمت الترجمة بواسطة
D.. ....

1257
01:29:37,961 --> 01:29:38,461
تمت الترجمة بواسطة
Dr. ...

1258
01:29:38,463 --> 01:29:38,963
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Z...

1259
01:29:38,964 --> 01:29:39,464
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Zi..

1260
01:29:39,465 --> 01:29:39,965
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Zic.

1261
01:29:39,966 --> 01:29:41,466
تمت الترجمة بواسطة
Dr. Zico

1262
01:29:41,467 --> 01:29:43,467
magic_zico@hotmail.com
magic_zico@yahoo.co.uk

1263
01:29:43,468 --> 01:29:45,468
http://subscene.com

1264
01:29:45,469 --> 01:29:46,469
النهاية

1265
01:29:46,470 --> 01:29:47,470
النهـاية

1266
01:29:47,471 --> 01:29:48,471
النهــاية

1267
01:29:48,472 --> 01:29:49,472
النهـــاية

1268
01:29:49,473 --> 01:29:50,473
النهــــاية

1269
01:29:50,474 --> 01:29:51,474
النهـــــاية

1270
01:29:51,475 --> 01:29:52,475
النهــــــاية

1271
01:29:52,476 --> 01:29:53,476
النهـــــــاية

1272
01:29:53,477 --> 01:29:54,477
النهــــــــاية

1273
01:29:54,478 --> 01:29:55,478
النهـــــــــاية

1274
01:29:55,479 --> 01:29:56,479
النهــــــــــاية

1275
01:29:56,480 --> 01:29:57,480
النهـــــــــــاية

1276
01:29:57,481 --> 01:29:58,481
النهــــــــــــاية

1277
01:29:58,482 --> 01:29:59,482
النهـــــــــــــاية

1278
01:29:59,483 --> 01:30:00,483
النهــــــــــــــاية

1279
01:30:00,484 --> 01:30:01,484
النهـــــــــــــــاية

1280
01:30:01,485 --> 01:30:02,485
النهــــــــــــــــاية

1281
01:30:02,486 --> 01:30:03,486
النهـــــــــــــــــاية

1282
01:30:03,487 --> 01:30:04,487
النهــــــــــــــــــاية

1283
01:30:04,488 --> 01:30:05,488
النهـــــــــــــــــــاية

1284
01:30:05,489 --> 01:30:06,489
النهــــــــــــــــــــاية

1285
01:30:06,490 --> 01:30:07,490
النهـــــــــــــــــــــاية

1286
01:30:07,491 --> 01:30:08,491
النهــــــــــــــــــــــاية

1287
01:30:08,492 --> 01:30:09,492
النهـــــــــــــــــــــــاية

1288
01:30:09,493 --> 01:30:11,993
النهــــــــــــــــــــــــاية

