1
00:00:48,892 --> 00:00:50,883
"اهلًا بكم فى مدينة "شيفلد

2
00:00:50,972 --> 00:00:53,964
قلب الصناعة فى شمال بريطانيا

3
00:00:54,052 --> 00:00:58,250
"وهى بمثابة الجوهرة فى تاج مدينة "يوركشير
وكذلك موطن لأكثر من نصف مليون شخص

4
00:00:58,332 --> 00:01:02,325
وألاف آخرون يأتون الى
هنا يوميًا للعمل والتسوق

5
00:01:02,412 --> 00:01:05,370
تم بناء كل هذا اعتمادا على 
"الصناعة الرئيسية فى "شيفلد

6
00:01:05,452 --> 00:01:07,124
الصلب

7
00:01:07,212 --> 00:01:10,329
مصانع المدينة، والأفران 


8
00:01:10,412 --> 00:01:12,846
وورش الحداده توظف حوالى 90000 رجل

9
00:01:12,932 --> 00:01:16,720
بالإضافة لأعلى مستوى من الآلات 
لصناعة أفضل حديد فى العالم

10
00:01:16,812 --> 00:01:19,531
من العوارض العالية 

11
00:01:19,612 --> 00:01:22,684
لأدوات غير قابله للصدأ 
من اجل مائدة طعام

12
00:01:22,772 --> 00:01:25,764
ولكن لا يعد هذا عمل شاق
  لأهل مدينة الصلب

13
00:01:25,852 --> 00:01:29,208
فيمكنهم قضاء اليوم فى 
الاسترخاء بجانب حوض السباحة

14
00:01:29,292 --> 00:01:31,886
وربما يشاهدون أحد أفضل فرق كرة القدم لدينا

15
00:01:31,972 --> 00:01:34,850
او قد يذهبون الى التسوق

16
00:01:37,332 --> 00:01:41,371
ولكن عند مغيب الشمس
يبدأ المرح الحقيقي

17
00:01:41,452 --> 00:01:44,762
يوجد فى المدينة العديد من
الملاهى الليلية وصالات الرقص

18
00:01:44,852 --> 00:01:47,650
نعم، يعرف أهل يوركشير
كيف يحظون بوقت رائع

19
00:01:47,732 --> 00:01:50,769
وهذا أيضا وقت جيد للإسكان فى المدينة 

20
00:01:50,852 --> 00:01:53,320
تقود شيفلد الطريق الى التخطيط الحضرى

21
00:01:53,412 --> 00:01:57,724
لقد تم ازالة الأحياء الفقيرة
لتمهيد الطريق الى المنازل والمستقبل

22
00:01:59,892 --> 00:02:02,008
بفضل الصلب

23
00:02:02,092 --> 00:02:03,844
حقا شيفلد انها

24
00:02:03,932 --> 00:02:06,366
مدينة متطوره

25
00:02:25,412 --> 00:02:28,563
غاز، من  قد يشترى عارضة صدئة؟

26
00:02:28,652 --> 00:02:30,847
هيا -
هذه سرقة يا أبي -

27
00:02:30,932 --> 00:02:33,446
لا، انه التحرر، احب التحرر

28
00:02:33,532 --> 00:02:35,568
غاز، انتظر

29
00:02:37,052 --> 00:02:39,612
لقد عملنا هنا لمدة 10 سنوات، والأن انظر

30
00:02:39,692 --> 00:02:43,731
ماذا لو امسكوا بنا؟ -
لن تحصل على سجل إجرامى حتى يكون عمرك 16 -

31
00:02:43,812 --> 00:02:45,928
فقط لا تخبر أمك -
أنت، اسمع -

32
00:02:46,012 --> 00:02:48,606
موسيقى

33
00:02:53,332 --> 00:02:55,527
اللعنة

34
00:03:01,052 --> 00:03:04,761
ماذا يفعلون؟ -
انها الفرقة الموسيقية، لا تزال تعمل -

35
00:03:04,852 --> 00:03:07,730
انها الشئ الوحيد هنا الذى لا يزال يعمل

36
00:03:09,492 --> 00:03:11,483
لقد عاد حارس الأمن

37
00:03:20,172 --> 00:03:22,208
لقد قال "لن يستغرق دقيقة واحده"

38
00:03:22,292 --> 00:03:24,283
"لن يستغرق دقيقة" ما العمل الآن؟

39
00:03:24,372 --> 00:03:26,363
اسكت، انا افكر

40
00:03:27,212 --> 00:03:29,806
ألا يمكننا أن نفعل أشياء عادية فى بعض الآحيان؟

41
00:03:29,892 --> 00:03:32,122
هذا عادى، اليس كذلك يا (ديف)؟

42
00:03:32,212 --> 00:03:34,168
نعم، هذا من أمور الحياه اليومية

43
00:03:34,252 --> 00:03:36,208
اعتقد أن الشئ اللعين الذى نقف عليه يغرق

44
00:03:37,892 --> 00:03:40,770
،إلتقطه
وحاول ان تجعله ينزلق على الجانب الآخر

45
00:03:40,852 --> 00:03:42,251
هكذا

46
00:03:42,852 --> 00:03:45,207
(اللعنة، يا (ناث

47
00:03:45,292 --> 00:03:49,843
الواحده تساوى 20 جنية

48
00:03:49,932 --> 00:03:52,492
اللعنة -
لم يكن كلام جيد -

49
00:03:52,572 --> 00:03:54,290
ناثى

50
00:03:54,372 --> 00:03:55,771
ناثان

51
00:03:55,852 --> 00:03:58,491
اللعنة -
تعال الى هنا، تعال الى هنا -

52
00:03:59,052 --> 00:04:01,043
ياالمسيح، لا تتحرك

53
00:04:01,132 --> 00:04:03,123
لا تتحرك، لا تتحرك

54
00:04:03,852 --> 00:04:05,843
حسنا

55
00:04:06,452 --> 00:04:10,445
،ماذا ستقول عن هذا
أيها العبقرى؟

56
00:04:11,852 --> 00:04:14,286
نعم، ثمة شخص قادم

57
00:04:15,532 --> 00:04:18,490
هل أنتما بخير؟ -
نعم الأمر ليس سيئا للغايه -

58
00:04:19,532 --> 00:04:21,329
ليس سيئا ؟

59
00:04:21,412 --> 00:04:24,449
ليس سيئًا؟
ماذا عن نحتاج المساعدة؟

60
00:04:24,532 --> 00:04:26,523
حسنا، لا تنزعج

61
00:04:29,052 --> 00:04:31,043
اللعنة

62
00:04:37,172 --> 00:04:39,163
سروالي اللعين تبلل

63
00:04:39,252 --> 00:04:41,322
كان يجب أن تخلع ملابسك

64
00:04:41,412 --> 00:04:44,210
ما الأمر؟ هل تخجل؟ - 
توقف عن هذا، حسنا؟ -

65
00:04:45,372 --> 00:04:47,010
(حسنا، (ديف

66
00:04:47,092 --> 00:04:49,083
مرحبا يا عزيزتي -
أبى -

67
00:04:49,172 --> 00:04:52,608
ماذا تحسب يا (ديف)؟
ثمانية؟ وربما حتى تسعه

68
00:04:52,692 --> 00:04:56,002
لا يمكنك ان تجزم حتى ترى أثدائهن -
أبى -

69
00:04:56,092 --> 00:04:58,845
ما كل هذا؟ -
"انه نادي "شيبيندل -

70
00:04:58,932 --> 00:05:02,447
ماذا؟ -
للراقصون الذكور، أرادت أمي أن تأتيه -

71
00:05:02,532 --> 00:05:05,410
أتمزح؟
بالتأكيد لقد أصبحت يائسه

72
00:05:05,492 --> 00:05:09,087
أجميعكن فى إنتظارى؟ -
نعم، من أجل الذهاب الى المنزل -

73
00:05:09,172 --> 00:05:11,891
حسنا، انتن تعلمن أين قد تجدوننى
عندما تنتهون من المخنثون فى الداخل

74
00:05:11,972 --> 00:05:14,440
أبى -
هيا يا (جاز)، أنا اتجمد -

75
00:05:15,132 --> 00:05:17,123
للسيدات فقط؟

76
00:05:17,212 --> 00:05:20,010
اللعينون
انه نادى يعمل به الرجال 

77
00:05:20,092 --> 00:05:22,367
انظر الى حاله الأن

78
00:05:22,452 --> 00:05:24,170
لماذا تبتسم؟

79
00:05:24,252 --> 00:05:25,924
كمبتدئ لا يجب أن يرتدى سروال

80
00:05:26,012 --> 00:05:28,401
ربما يفيدك الذهاب الى الصالة الرياضية يا صاح

81
00:05:28,492 --> 00:05:30,960
لن تجد إمرآه محترمه فى ذاك المكان 

82
00:05:31,052 --> 00:05:33,008
جين قد تذهب

83
00:05:33,572 --> 00:05:35,449
ماذا بك يا (ديف)؟

84
00:05:35,532 --> 00:05:37,807
انه مالها، اليس كذلك؟

85
00:05:37,892 --> 00:05:43,603
اللعنة، أستترك مخنث ليأخذ منك زوجتك؟
اين هو كبرياؤك؟

86
00:05:43,692 --> 00:05:48,243
لقد أخذت كل ما تملك بالفعل
لقد علمت الأمر ولكنى تغاضيت عنه، ولكن هذا؟
لا، لا

87
00:05:48,332 --> 00:05:50,846
اخرجها من هناك -
انه للسيدات فقط -

88
00:05:53,252 --> 00:05:55,846
ايمكنك ان تسرع قليلا؟ لم اعد أحس بقدمى

89
00:05:55,932 --> 00:06:00,608
هذا جميل نفعله لك، سوف نعبر من
خلال وادى الموت من أجلك أيها السمين

90
00:06:00,692 --> 00:06:02,683
ليس خطأي أننى غير ملائم للعبور 

91
00:06:04,052 --> 00:06:06,646
حسنا، سأنتظر هنا وأحرس المكان

92
00:06:06,732 --> 00:06:10,042
(جد العمة (جين) وأخبرها ان العم (ديف
يريد ان يتكلم معها فى الخارج

93
00:06:10,132 --> 00:06:12,441
هل علىّ أن أفعل ذلك؟ -
فتى مطيع -

95
00:06:43,892 --> 00:06:46,360
لن اقف فى ذلك الطابور اللعين

96
00:06:46,452 --> 00:06:48,841
دائما ما كنت فضوليه بشأن دورة مياه الرجال

97
00:06:48,932 --> 00:06:50,923
عضلاتهم اللعينة تبدو مثيرة

98
00:06:51,012 --> 00:06:53,890
،الأمر ليس متعلق بأجسامهم
ولكن بما يفعلوا بها 


99
00:06:53,972 --> 00:06:57,851
لا أعلم لما أنتِ قلقه طالما 
إنكِ تعرفى من يشتهيك منهم

100
00:06:57,932 --> 00:07:02,005
فرانكي)، أتريد أن تحصل على جسدي؟)

101
00:07:02,092 --> 00:07:05,880
أنا لا أهوى (فرانك)، كما أنه لا يهوانى، حسنا؟
لذا أنسي الأمر

102
00:07:07,852 --> 00:07:09,843
أتظنا أنه قد يفعل؟

103
00:07:13,732 --> 00:07:15,962
(لا، لم أستطع أن أفعل ذلك بـ(ديف

104
00:07:16,052 --> 00:07:18,805
حتى وإن أردتُ ذلك

105
00:07:19,772 --> 00:07:22,650
ولكن يبدو وكأنه يستسلم

106
00:07:22,732 --> 00:07:25,769
عن العمل وعني، وعن  كل شئ

107
00:07:25,852 --> 00:07:27,843
الحب

108
00:07:27,932 --> 00:07:29,923
نعم الحب، هذا سيبهجك قليلا

109
00:07:37,332 --> 00:07:39,800
لقد كنت مرشدة للفتيات فى هذا

110
00:07:56,292 --> 00:07:57,964
جاز

111
00:07:58,052 --> 00:08:00,441
جاز)، هذه ليست (جين) اليس كذلك؟)

112
00:08:00,532 --> 00:08:02,523
لا، لا، انهن عاهرتين فحسب

113
00:08:02,612 --> 00:08:04,568
(سوف أعود للداخل من أجل (ناث

114
00:08:09,452 --> 00:08:11,443
انت فى ورطة كبيرة

115
00:08:11,532 --> 00:08:13,682
ماذا عن العمة (جين)؟

116
00:08:16,612 --> 00:08:18,728
العمة (جين) مشغوله

117
00:08:27,012 --> 00:08:29,003
لا أشعر إننى بخير

118
00:08:29,092 --> 00:08:32,846
بالطبع أنت لست بخير، لقد سكرت
خذ باقى اليوم أجازه وابق فى المنزل

119
00:08:32,932 --> 00:08:35,002
منزلك فى حاله يرثى له، كما انه بارد

120
00:08:35,092 --> 00:08:37,652
إذا تعالى الى نادى الوظائف

121
00:08:37,732 --> 00:08:39,723
منزل أمى دائما دافئ

122
00:08:39,812 --> 00:08:42,280
لا يمكننى أن أبسط السجاد الأحمر من أجلك دائما

123
00:08:42,372 --> 00:08:46,251
على أي حال، أنه ليس منزل أمك
(انه منزل (بارى 

124
00:08:46,332 --> 00:08:49,927
أتعلم ماذا؟ سوف أعمل على 
ترتبيه فى الأسبوع القادم، أعدك

125
00:08:50,012 --> 00:08:52,003
حتى إنك ستستطيع أن تشاهد مباراة

126
00:08:52,092 --> 00:08:54,447
حقًا؟ -
نعم. دورى يوم الأحد فى الحديقة -

127
00:08:54,532 --> 00:08:56,523
ثمة لاعبين جيدين هناك

128
00:08:56,612 --> 00:08:59,001
فريق الإتحاد يلعب هناك، اليس كذلك؟

129
00:08:59,092 --> 00:09:01,083
تستطيع الإعتماد على كلامى

130
00:09:01,172 --> 00:09:04,323
أنت دائما تجعلنى أقوم بأمور غبيه مثل البارحة

131
00:09:04,412 --> 00:09:06,403
لا يفعل الأباء الآخرون ذلك

132
00:09:07,052 --> 00:09:09,043
حقًا؟

133
00:09:09,132 --> 00:09:11,168
نعم -
نعم -

134
00:09:14,052 --> 00:09:15,371
ناث

135
00:09:15,452 --> 00:09:17,920
،يمكننا أن نحاول ونتسلسل الى مباراة فريق الإتحاد
...(قال (تيري

136
00:09:18,012 --> 00:09:19,684
لا

137
00:09:19,772 --> 00:09:22,844
حسنا، سوف... سوف أشترى التذاكر

138
00:09:22,932 --> 00:09:25,765
اضطر (كانتونا) أن يرتدى حمالة صدر

140
00:09:32,572 --> 00:09:34,563
اللعنة

141
00:09:39,532 --> 00:09:45,767
أريدكم أن تكملوا أستمارات التقديم بحلول عودتى
إذ هناك أي مشاكل، فأنا فى الخارج 

142
00:09:52,052 --> 00:09:56,364
أنا اخبرك
عندما  تتبول المرآه مثل الرجل، إذًا أنتهى الأمر

143
00:09:56,452 --> 00:09:58,761
(لقد أنتهينا يا (ديف

144
00:09:58,852 --> 00:10:00,843
أنتهينا

145
00:10:00,932 --> 00:10:03,002
نعم، أنا أقصد

146
00:10:03,092 --> 00:10:05,322
كيف هذا؟

147
00:10:05,412 --> 00:10:08,404
كيف؟ -
الطفرات الوراثية،إنهن يتحولن ليصبحن مثلنا -

148
00:10:08,492 --> 00:10:12,770.
فى غضون سنوات، لن يوجد
أي رجال عدا فى حديقة الحيوان 

149
00:10:12,852 --> 00:10:14,922
لم يعُدن فى حاجه إلينا بعد الآن، اليس كذلك؟

150
00:10:15,012 --> 00:10:17,924
لقد عفا علينا الزمن، مثل الديناصورات

151
00:10:18,012 --> 00:10:20,003
أو أخبار البارحة

152
00:10:22,292 --> 00:10:24,328
ومثل الواح التزلج

153
00:10:24,412 --> 00:10:27,051
أصمتوا
بعضنا هنا يحاول الحصول على وظيفة

154
00:10:27,132 --> 00:10:29,123
وكُتب هناك أن التدخين ممنوع

155
00:10:29,212 --> 00:10:33,490
نعم، كُتب إن هذا نادى للوظائف
متى كانت أخر مرة رأيت فيها أحدهم وهو يتوظف فعلًا

156
00:10:34,892 --> 00:10:37,531
لقد نسيت يا (جيرالد)، انت 
لست المسؤل عنا بعد الآن

157
00:10:37,612 --> 00:10:39,921
أنت  فقط مثل أي واحد منا

158
00:10:40,012 --> 00:10:43,049
مثل الخرده -
أسكت، حسنا؟ -

159
00:10:45,212 --> 00:10:49,967
لماذا كن جميعًا نساء 
فى نادى يعمل به الرجال؟

160
00:10:50,052 --> 00:10:52,486
بسببنا نحن الرجال

161
00:10:52,572 --> 00:10:54,563
انت تدعوهم برجال شيبينداليز؟

162
00:10:54,652 --> 00:10:56,643
هذه إهانه

163
00:10:56,732 --> 00:10:58,643
كم كان عدد النساء هناك؟

164
00:10:58,732 --> 00:11:01,371
آلاف، كن ينبحن من أجل الدماء

165
00:11:01,452 --> 00:11:04,808
عشرة جنيهات لمشاهدة مخنث 
وهو يخلع ملابسه! عشرة جنيهات

166
00:11:04,892 --> 00:11:08,965
إن ضاعفت هذه العشرات سوف
تحصل على آلف، اليس كذلك؟

167
00:11:10,652 --> 00:11:12,643
نعم العديد  من المال

168
00:11:12,732 --> 00:11:14,051
لا

169
00:11:14,132 --> 00:11:16,202
عشرة الاف جنيه

170
00:11:17,772 --> 00:11:21,162
كم؟ -
عشرة آلاف جنيه -

171
00:11:23,772 --> 00:11:27,845
حسنا، يا (ديف)، الأمر يستحق التفكير، اليس كذلك؟

172
00:11:29,492 --> 00:11:33,201
"قفزات كبيرة وصغيرة فى جميع أنحاء "شيفلد
بالإضافة الى إستخدام الأدوات المصغرة

173
00:11:33,292 --> 00:11:35,283
هذا قد يستحق 10 جنيهات

174
00:11:35,372 --> 00:11:38,489
لا تكن أحمق
نحن فقط نقول

175
00:11:38,572 --> 00:11:42,645
الأدوات المصغرة تشارك فى العروض أجلبوا مكبراتكم -
(لا أرى ما المانع، (جيرالد -

176
00:11:42,732 --> 00:11:46,327
لأنك سمين وهو نحيف وكلاكما قبيحان

177
00:11:46,412 --> 00:11:48,528
حقير

178
00:12:01,612 --> 00:12:03,603
أهذا كله من أجل أن تحصلى وحدك على الحضانة؟

179
00:12:03,692 --> 00:12:07,048
أتعلم أمرًا؟ إن كنت تريد ان تشارك
فى الحضانة، فيجب أن تدفع حصتك

180
00:12:07,132 --> 00:12:10,283
سبعمائة جنيهًا -
أنا أعيش على الإعانة الحكومية -

181
00:12:10,372 --> 00:12:14,684
سوف أساعدك فى الحصول على عمل -
"اثنان ونصف يورو فى الساعة فى حفرة سوداء فى "كالكوتا -

182
00:12:14,772 --> 00:12:16,410
لا، شكرًا لكِ

183
00:12:16,492 --> 00:12:20,849
إذا كنت تريد أن تلعب ألعابك فلتفعل ذلك
ولكن (ناثان) سوف يحظى بأبوين الآن

184
00:12:20,932 --> 00:12:23,127
وسيقوم حبيبك بذلك الدور؟

185
00:12:23,212 --> 00:12:25,772
(ها هو ذا، مساء الخير يا (بارى

186
00:12:25,852 --> 00:12:28,320
ستقرر المحكمة ذلك

187
00:12:28,412 --> 00:12:32,325
لا، لن تفعل، (ناثان) هو لكِ ولى
إنما هو فليس له علاقة بالأمر

188
00:12:32,412 --> 00:12:36,928
تتحدث كما وكأنك إكترثت يوما -
واجهه الأمر، إنه لا يحبذ المكوث عندك -

189
00:12:37,492 --> 00:12:39,881
بالطبع هو يحب المكوث عندي، اسأليه

190
00:12:39,972 --> 00:12:41,963
اسأليه

191
00:12:42,052 --> 00:12:44,441
ناثان)، لقد حظينا بوقت ممتع، اليس كذلك؟)

192
00:12:44,532 --> 00:12:46,682
(لا تفعل ذلك يا (غارى -
هل هو بالداخل؟ -

193
00:12:46,772 --> 00:12:48,524
هل هو بالداخل؟

194
00:12:48,612 --> 00:12:50,682
ناث

195
00:12:51,772 --> 00:12:55,128
لن يستطيع أن يسمع خلال 
الزجاج ذو الثلاث طبقات اللعين

196
00:12:55,212 --> 00:12:57,043
انه يستطيع أن يسمع جيدًا

197
00:12:57,132 --> 00:13:03,048
كل هذا خطأ، أنا آباه، وانت

198
00:13:03132 --> 00:13:05,123
وأنت نكره

199
00:13:05,212 --> 00:13:07,203
(طابت ليلتك يا (غارى

200
00:13:19,172 --> 00:13:21,163
(طابت ليلتك يا (ناث

201
00:13:22,132 --> 00:13:24,123
أراك لاحقًا يا فتى

202
00:13:32,412 --> 00:13:33,811
لا لن أفعل ذلك

203
00:13:33,892 --> 00:13:36,645
لن أتعرى -
سوف يأخذونه منى -

204
00:13:36,732 --> 00:13:39,292
وكل ما أحتاجه هو 700 جنيهًا


205
00:13:39,372 --> 00:13:41,932
جاز)، لا) -
(إنه طفلى يا (ديف -

206
00:13:42,012 --> 00:13:44,446
يمكنك أن تسرق سيارة

207
00:13:44,532 --> 00:13:46,841
لا -
حسنا، إذًا؟ -

208
00:13:46,932 --> 00:13:50,129
انظر أنا أساعدك، حسنا؟
أنا أجرى، اليس كذلك؟

210
00:13:52,292 --> 00:13:54,283
هيا يا (ديف)، لا تقف الآن

211
00:13:54,372 --> 00:13:57,569
إستمر أيها السمين الحقير -
جازا)، أنت نذل) -

212
00:14:05,972 --> 00:14:07,963
أتحتاج مساعده؟

214
00:14:19,652 --> 00:14:21,643
حاول أن تشغلها الآن

215
00:14:29,332 --> 00:14:31,971
أكنت تعمل لدى "هريسون" قبل أن ينغلق؟

216
00:14:32,052 --> 00:14:34,043
اتذكر إننى سجلتك من قبل

217
00:14:34,132 --> 00:14:37,807
(لقد كنت فى الطابق الأول مع (جاز 

218
00:14:37,892 --> 00:14:40,531
كيف تسير الأمور معك؟

219
00:14:40,612 --> 00:14:42,682
أحصلت على عمل آخر؟

220
00:14:44,772 --> 00:14:46,842
لا، لا يوجد الكثير من الوظائف الآن، صحيح؟

221
00:14:46,932 --> 00:14:49,969
حسنًا، إحصل على بطارية جديدة عند عودتك

222
00:14:50,052 --> 00:14:53,249

223
00:15:03,892 --> 00:15:05,883
ديف؟

224
00:15:15,772 --> 00:15:18,764
هل أنت بخير يا فتى؟ -
أيها الوغد -

226
00:15:38,172 --> 00:15:40,163
يمكنك أن تطلق النار على نفسك

227
00:15:40,252 --> 00:15:43,130
إين له أن يجد سلاح نارى هنا؟

228
00:15:44,132 --> 00:15:47,124
انت بحاجه إلى جسر عالى إذن

229
00:15:47,212 --> 00:15:51,842
نعم، كالذى يقفزون منه وهم يرتدون الحبال
المطاطية ولكن فى حالتك يجب أن تقفز من دونها 

230
00:15:51,932 --> 00:15:54,400
لا أطيق الأماكن المرتفعة

231
00:16:01,892 --> 00:16:04,087
الغرق إذًا طريقة جيدة للموت

232
00:16:06,652 --> 00:16:08,643
لا أستطيع السباحة

233
00:16:08,732 --> 00:16:12,247
،ليس عليك أن تسبح
يجب أن تغرق هذا هو المغزى

234
00:16:12,332 --> 00:16:14,323
أنت لستَ متحمس، اليس كذلك؟

235
00:16:14,412 --> 00:16:16,403
أسف

236
00:16:17,172 --> 00:16:19,163
أعلم

237
00:16:19,252 --> 00:16:24,167
قف فى منتصف الطريق وأطلب 
من صديق لك أن يصدمك بسيارته

238
00:16:26,652 --> 00:16:28,882
ليس لدى أي أصدقاء

239
00:16:28,972 --> 00:16:32,760
،لقد أنقذنا حياتك للتو
لذا لا تقل إننا لسنا بأصدقائك

240
00:16:34,532 --> 00:16:37,365
حقًا؟ -
نعم، أنا وهو -

241
00:16:37,452 --> 00:16:39,920
يمكننى أن أصدمك سريعًا 

244
00:16:46,252 --> 00:16:48,402
شكرًا جزيلًا

245
00:17:04,012 --> 00:17:06,731
ماذا تفعلين يا أمي؟ -
أين كنت؟ -

246
00:17:06,812 --> 00:17:08,803
أقود

247
00:17:09,972 --> 00:17:12,440
تقود أين؟ -
أقود فحسب -

248
00:17:13,852 --> 00:17:15,922
ظننت أنك رحلت

249
00:17:16,732 --> 00:17:20,042
رجل أمن هنا؟
لا عجب أنه يريد أن ينتحر

250
00:17:20,132 --> 00:17:23,920
على الأقل يوجد شخص حصل
على وظيفة بعد إغلاق ذاك المكان

251
00:17:24,852 --> 00:17:28,049
ماذا قولت له على أي حال؟
الفتى مجنون

252
00:17:28,132 --> 00:17:30,123
إنه يعزف على البوق

253
00:17:30,212 --> 00:17:33,761
قد يكون مفيدًا ربما نحتاج إلى الموسيقى
 
254
00:17:33,852 --> 00:17:36,844
لديه سيارة

255
00:17:37,852 --> 00:17:41,447
بالإضافة إنه مفيد من أجل علاج الفتى

256
00:17:41,532 --> 00:17:44,524
نعم، الإهتزاز فى رقص التعرى، إنه علاج

257
00:17:44,612 --> 00:17:49,766
لن يكون الوحيد الذى يحاول
قتل نفسه إن أديت هذه الرقصة

258
00:17:49,852 --> 00:17:52,241
أبى أنا جائع

260
00:18:00,172 --> 00:18:02,163
لومبر

261
00:18:02,252 --> 00:18:06,530
إين أرزي؟ -
جرب أن تأكل سليندر السيارة أيها السمين -

262
00:18:08,372 --> 00:18:10,363
لا أحب الطعام الصيني

263
00:18:10,452 --> 00:18:12,443
بالطبع أنت تحبه... اليس كذلك؟

264
00:18:12,532 --> 00:18:15,524
دعونا نطّلع على تسجيلاته -
ماذا لدينا هنا، (ديف)؟ -

265
00:18:17,012 --> 00:18:19,003
ذا فلورال دانس

266
00:18:20,292 --> 00:18:23,090
مارشنج ويز هيبورز؟ -
يا للمسيح -

267
00:18:23,172 --> 00:18:25,811
هوت شوكليت! الآن نحن نتحدث

268
00:18:25,892 --> 00:18:27,962
أنا أؤمن بالمعجزات

269
00:18:28,052 --> 00:18:29,804
مذُ أن أتيت

270
00:18:29,892 --> 00:18:31,723
أيها المثير

271
00:18:31,812 --> 00:18:34,121
إذهب وشغلها

272
00:18:46,252 --> 00:18:48,812
أبى ، توقف

273
00:18:48,892 --> 00:18:52,771
لا بأس يا (ناثان)، لقد رآيتهم وهم يفعلونها

274
00:18:52,852 --> 00:18:56,367
مساء الخير أيها المتسوقون -
ديف -

275
00:18:56,452 --> 00:18:58,443
حسنا، حسنا

276
00:18:59,052 --> 00:19:02,124
أيها المثير واحد، إثنان 

277
00:19:02,212 --> 00:19:03,611
واحد، إثنان، ثلاثة، أربع

278
00:19:50,692 --> 00:19:52,967
أحتاج جمهور

279
00:19:53,052 --> 00:19:55,612
تحتاج طبيب

280
00:19:58,412 --> 00:20:01,245
ثمة خطب ما بذلك الفتى

281
00:20:06,052 --> 00:20:09,488
هل تفقدت المنطقة العلوية؟ -
نعم -

282
00:20:09,572 --> 00:20:11,563
لا يوجد فائدة، لقد ذهب خارجًا

283
00:20:11,652 --> 00:20:14,007
ماذا؟ -
لقد رآيته وهو يذهب -

284
00:20:14,092 --> 00:20:16,083
ها هو ذا

285
00:20:17,532 --> 00:20:19,284
ناث

286
00:20:19,372 --> 00:20:21,522
ناثان

287
00:20:21,932 --> 00:20:24,241
ناثان

288
00:20:26,292 --> 00:20:28,248
اللعنة

289
00:20:28,332 --> 00:20:31,642
ماذا تفعل بالخارج يا فتى؟ -
لا شئ، ذاهب الى المنزل -

290
00:20:31,732 --> 00:20:34,041
المنزل يبعد أميال من هنا، وأنت تعلم ذلك

291
00:20:34,132 --> 00:20:36,566
لماذا هربت؟

292
00:20:39,652 --> 00:20:41,882
لقد شعرت بالإحراج، اليس كذلك؟

293
00:20:41,972 --> 00:20:44,532
تعتقد أن والدك أحمق

294
00:20:46,252 --> 00:20:48,925
نحن لا نفعل ذلك على سبيل المزاح

295
00:20:49,452 --> 00:20:51,727
أحاول أن أحصل على المال

296
00:20:51,812 --> 00:20:54,610
حتى يكون فى إستطاعتنا التسكع معا

297
00:20:55,572 --> 00:20:57,847
إنهم يحاولون أخذك منى

298
00:20:58,452 --> 00:21:00,443
ربما لا أستطيع توفير كل شئ

299
00:21:00,532 --> 00:21:02,409
ولكنى والدك

300
00:21:04,852 --> 00:21:07,320
وهذا يعنى شيئًا

301
00:21:11,452 --> 00:21:13,682
أنا أحبك

302
00:21:15,652 --> 00:21:17,643
أحبك أيها اللعين

303
00:21:19,892 --> 00:21:21,883
حسنًا يا فتى؟

304
00:21:28,692 --> 00:21:30,683
حسنا؟ -
نعم -

305
00:21:32,772 --> 00:21:34,763
أيها المجنون

306
00:21:44,052 --> 00:21:46,247
حسنا، لقد قلت رقص

307
00:21:46,332 --> 00:21:48,323
لقد كانت فكرة رائعة يا فتى

308
00:21:48,412 --> 00:21:50,880
ولكنه فقط ليس نوع الصحيح من الرقص

309
00:21:51,652 --> 00:21:53,927
جاز)، أنظر هنا)

310
00:21:54,012 --> 00:21:56,003
يا إلهى

311
00:21:56,092 --> 00:21:59,243
(جيرالد) 
سوف تكون مشهور فى نادى الوظائف

312
00:21:59,332 --> 00:22:01,562
إنه ليس سيئا بالنسبة لكونه حقير، اليس كذلك؟

313
00:22:01,652 --> 00:22:03,847
إنه ميت، هذا ما يكون عليه

314
00:22:09,372 --> 00:22:11,840
لقد قلت إنك بحاجة الى مدرب رقص

315
00:22:11,932 --> 00:22:14,127
جيرالد؟

316
00:22:14,212 --> 00:22:17,648
سوف يخبر الجميع
"وسنصبح إضحوكة "شيفلد

317
00:22:18,052 --> 00:22:20,520
تجمعوا عند الساعة السادسة

318
00:22:23,332 --> 00:22:25,323
(إدخل، يا (تورفيل

319
00:22:25,412 --> 00:22:27,403
إجلس هنا

320
00:22:27,492 --> 00:22:31,280
لقد ضحكت بما فيه الكفايه، والآن إرحل -
إنه بلد حر -

321
00:22:31,372 --> 00:22:34,091
لقد كنت جيدًا نوعًا ما،  حركة القدمين كانت جيدة - 
جيرالد -

322
00:22:34,172 --> 00:22:35,764
مرحبًا

323
00:22:35,852 --> 00:22:40,642
جيرالد)، أنت تغيب عن رقصة الرامبا) -
أسف، لقد قابلت بعض الرفاق من العمل -

324
00:22:42,572 --> 00:22:46,360
ألا تفكرون فى الإنضمام لصفنا؟ -
...من الطريف إنه توجب عليك ذكر

325
00:22:46,452 --> 00:22:50,365
اعتقد أنه من الأفضل لنا أن نعود - 
حسنا، ليلة سعيدة -

326
00:22:50,452 --> 00:22:53,888
عُد الى رقصة الرامبا
(أراك لاحقا، يا (جيرالد

327
00:22:54,612 --> 00:22:56,603
فى العمل

328
00:23:15,932 --> 00:23:18,446
لديه أقزام

329
00:23:18,532 --> 00:23:20,523
نعم

330
00:23:24,412 --> 00:23:26,403
أتتحسن الأمور؟

331
00:23:26,492 --> 00:23:29,370
اعتقد ذلك -
جيد -

332
00:23:29,452 --> 00:23:31,443
أنت تعمل بكل جهد

333
00:23:31,532 --> 00:23:35,366
على سبيل التغيير
دع زميل آخر يقوم بالقيادة

334
00:23:35,452 --> 00:23:39,001
(اتمنى أن تكون أكثر حزمًا، يا (جيرالد -
حسنا، يجب ألا اتاخر -

335
00:23:39,092 --> 00:23:42,084
... أيمكنني أن -
... ليندا)، عزيزتى) -

336
00:23:42,172 --> 00:23:45,562
لا تكن سخيفًا
لقد قُلت بنفسك أن الوضع يتحسن

337
00:23:45,652 --> 00:23:47,643
ستحب التزحلق

338
00:23:49,652 --> 00:23:51,643
...ليندا

339
00:23:54,412 --> 00:23:56,403
لا يهم

340
00:23:56,492 --> 00:23:57,971
وداعًا

341
00:24:03,372 --> 00:24:05,363
جاز

342
00:24:12,292 --> 00:24:14,931
أستذهب إلى المكتب؟ -
نعم بالفعل -

343
00:24:15,012 --> 00:24:17,003
ضعه مكانه، ضعه مكانه

344
00:24:18,012 --> 00:24:22,005
آترى ذلك؟ مقابلة لوظيفة
"زميل أعرفه من "هريسون

345
00:24:22,092 --> 00:24:24,083
أستطيع أن اؤدى أي وظيفة
حتى ولو جعلونى أقف على رأسى

346
00:24:24,172 --> 00:24:26,891
ولن أكون مضطرًا أن أنظر 
إلى وجوهكم القبيحة مجددا

347
00:24:26,972 --> 00:24:31,523
هيا، نحن بحاجه إلى المساعدة -
أسف لا أستطيع مساعدتك -

348
00:24:31,612 --> 00:24:33,682
نريد فقط أن نتعلم الرقص

349
00:24:33,772 --> 00:24:36,650
الراقصون لديهم تنسيق ومهارات

350
00:24:36,812 --> 00:24:39,372
إحترام الوقت و  لياقه وعظمة

351
00:24:39,452 --> 00:24:41,841
إحظ بنظرة طويلة فى المرآة

352
00:24:41,932 --> 00:24:43,923
أنا مشغول الآن

353
00:24:45,052 --> 00:24:47,361
لا تتأخروا عى نادى الوظائف أيها فتيان

354
00:24:49,052 --> 00:24:50,644
نذل

355
00:24:54,212 --> 00:24:56,772
بدءًا من 16000 يورو، بالإضافة إلى معاش التقاعد

356
00:24:56,852 --> 00:25:00,765
سيكون من الجيد العودة إلى العمل
إنها لم تكن 6 أشهر سهلة

357
00:25:00,852 --> 00:25:04,527
أنا على دراية بأخر تطورات الصناعة

358
00:25:04,612 --> 00:25:07,206
فلقد جعلت نفسي

359
00:25:10,252 --> 00:25:12,641
مشغول، كما تعلم

360
00:25:12,772 --> 00:25:16,162
حسنًا، كل المؤهلات مكتوبة هنا كما هو واضح

361
00:25:16,252 --> 00:25:19,483
ولكن التواريخ قديمة جدا

362
00:25:20,772 --> 00:25:22,569
المعذرة؟

363
00:25:28,212 --> 00:25:30,203
ما نسألة يا (جيرالد)، هو

364
00:25:30,292 --> 00:25:34,251
بعد فترة تغيب كبيره
أتظن إنك مؤهل للوظيفة؟

365
00:25:40,612 --> 00:25:41,601
أنت

366
00:25:41,692 --> 00:25:43,603
أنذال -
اللعنة -

367
00:25:47,452 --> 00:25:49,443
جيري)، يا صاح)

368
00:25:50,212 --> 00:25:53,488
ألم تحصل عليها إذًا؟ -
إبتعد عن الطريق -

369
00:25:53,572 --> 00:25:56,405
أيها النذل! كنتُ سأنال الوظيفة

370
00:25:56,492 --> 00:25:58,562
أنتم لا تكترثون، أنتم أطفال

371
00:25:58,652 --> 00:26:02,964
الوضع مختلف بالنسبة لى
لدى مستوى معيشي ومسؤليات

372
00:26:03,052 --> 00:26:05,850
كاد وضعي أن يتحسن

373
00:26:07,932 --> 00:26:10,321
كانت هذه اول مقابلة عمل لى مُذ شهور

374
00:26:10,412 --> 00:26:15,008
كان من الممكن أن اتقاضى اول شهر مقدما
زوجتى لم تكن لتعرف أبدًا

375
00:26:15,092 --> 00:26:17,083
ما العمل الآن؟

376
00:26:17,172 --> 00:26:19,640
ما زال لديها كروت إئتمانية، كما تعلم

377
00:26:19,732 --> 00:26:25,125
انها بالخارج الآن على الطريق 
السريع ومعها كارت إئتمانى لتنفق

378
00:26:26,172 --> 00:26:28,163
لماذا لا تخبرها فحسب؟

379
00:26:28,252 --> 00:26:32,291
كيف أخبرها بعد 6 أشهر؟

380
00:26:32,372 --> 00:26:36,285
أمرآة تريد أن تذهب للتزحلق فى العطلة

381
00:26:39,892 --> 00:26:42,008
للتزحلق بحق الجحيم

382
00:26:44,772 --> 00:26:47,570
لماذا فعلت ذلك؟ لقد كانت وظيفتي

383
00:26:47,652 --> 00:26:51,088
توجب أن تكون وظيفتى

384
00:27:29,452 --> 00:27:31,807
أيمكنكم فقط أن تتركونى وحدي؟

385
00:27:44,532 --> 00:27:46,568
لقد ثبتناها بالغراء

386
00:27:46,652 --> 00:27:48,688
بالكاد يمكنك أن ترى الشروخ

387
00:27:54,692 --> 00:27:56,683
هيا -
حسنًا -

388
00:27:58,452 --> 00:28:01,444
لقد أشترينا هذة من السوق، كدليل على أسفنا

389
00:28:03,492 --> 00:28:05,881
بإمكان العجلات أن تتحرك

390
00:28:08,012 --> 00:28:10,606
إنها من أجل أقزامك

392
00:28:14,172 --> 00:28:16,606
لا أعلم

393
00:28:18,452 --> 00:28:20,568
إنها رائعة

394
00:28:25,212 --> 00:28:29,683
فكرنا أنه ربما تضعها بجانب تمثال التمنى

395
00:28:29,772 --> 00:28:31,763
...اصنع شيئا من

396
00:28:32,452 --> 00:28:34,443
المستقبل - 
نعم -

397
00:28:34,532 --> 00:28:36,523
ما هو رأيك؟

398
00:28:41,292 --> 00:28:43,283
شكرًا يا رفاق

399
00:28:44,852 --> 00:28:46,843
شكرًا جزيلًا

400
00:28:48,972 --> 00:28:51,167
أعطنى سيجارة بحق الجحيم

401
00:28:54,572 --> 00:28:57,370
أتعتقد أن بإمكان أحدهم أن يرقص؟

402
00:28:57,452 --> 00:29:01,127
أنت لا تزال تفكر فى هراء 
شيبينداليز" هذا، اليس كذلك؟"

403
00:29:01,212 --> 00:29:04,443
"نسخة مدينة "يوركشير
نحن نستطيع أن نفعلها

404
00:29:04,532 --> 00:29:06,841
ليس بإمكانكم الرقص -
(نعلم ذلك، (جيرالد -

405
00:29:06,932 --> 00:29:10,811
لماذا تظن أننا نقوم بملاحقتك؟

406
00:29:10,892 --> 00:29:14,931
لا أعلم، هذا ليس نوع الرقص الذى اعرفه
إنها كلها مجرد إهتزازات حمقاء

407
00:29:15,012 --> 00:29:19,847
لدى دكتوراة فى الاهتزازات الحمقاء يا صاح
أنت علمنا الرقص، وأنا سأعلمك الباقى

408
00:29:19,932 --> 00:29:23,163
جيرالد)، لمرة واحده أنا هالك حقا)
أحتاج مساعدتك

409
00:29:23,252 --> 00:29:27,450
ماذا إن رآنى احد ما؟
ماذا لو علمت (ليندا) بالأمر؟ لدىّ مكانتى

410
00:29:27,532 --> 00:29:29,727
نعم، فأنت لديك فرط فى السحب المالى من البنك

411
00:30:23,452 --> 00:30:26,125
أنا أسف

412
00:30:27,332 --> 00:30:29,323
ظننت انه على المحاولة

413
00:30:30,092 --> 00:30:32,686
لقد أصبحت يائس جدا، كما تعلمون

414
00:30:32,772 --> 00:30:35,730
لا أستطيع حتى أن أخلع ملابسى 
بطريقة صحيحة، اليس كذلك؟

415
00:30:35,812 --> 00:30:38,770
(أنت محق، (ريج
يوجد بعض الشاى لو تحب

416
00:30:38,852 --> 00:30:40,808
لا، شكرًا، طفلي بالخارج

417
00:30:40,892 --> 00:30:42,644
اجلبه للداخل

418
00:30:42,732 --> 00:30:44,324
لا

419
00:30:44,972 --> 00:30:46,963
هذا ليس مكان ملائم للأطفال

420
00:30:55,932 --> 00:30:57,923
هذا جنون

421
00:31:00,252 --> 00:31:02,447
إذا

422
00:31:02,532 --> 00:31:04,204
(سيد (هورس

423
00:31:04,292 --> 00:31:05,884
هورس

424
00:31:05,972 --> 00:31:07,963
نعم ، حسنًا

425
00:31:08,052 --> 00:31:11,488
(دقيقة فقط، يا سيد (هورس
إن زميلى 

426
00:31:11,572 --> 00:31:13,927
"اسألة لما يطلقون عليه (هورس) = "حصان

427
00:31:14,852 --> 00:31:18,640
اسألة أنت

428
00:31:18,732 --> 00:31:23,442
هذا رائع، ولكن لا فائدة من مخدة كبيرة إن
كانت موضوعة فى كيس حديدى

429
00:31:23,532 --> 00:31:25,488
اعنى، أنه بالتأكيد فى الخمسين من عمره

430
00:31:25,572 --> 00:31:27,927
إذا، (هورس)، ماذا بإمكانك أن تفعل ؟

431
00:31:28,732 --> 00:31:30,723
لا أعلم حقًا

432
00:31:30,812 --> 00:31:33,246
...دعونا نرى، يوجد الـ

433
00:31:34,532 --> 00:31:36,523
الإهتزاز

434
00:31:36,612 --> 00:31:38,603
ورقصة الجاز  

435
00:31:38,692 --> 00:31:42,241
أيامى المحترفة فى الرقصة قد ولّت

436
00:31:42,332 --> 00:31:44,926
ولكنى استطيع أن اؤدى رقصة الدجاجة -
الآن نتحدث -

437
00:31:45,012 --> 00:31:48,004
كلها؟ -
نعم، أظن ذلك -

438
00:31:48,092 --> 00:31:51,562
،حسنا، لقد مضت فترة
ولقد أصبتُ بآلام فى الفخذ

439
00:31:51,652 --> 00:31:53,210
نعم

440
00:31:53,292 --> 00:31:55,203
(شغله، يا (ناث

441
00:31:55,292 --> 00:31:57,408
أفعل أسوء ما عندك يا رجل

442
00:32:38,012 --> 00:32:40,207
"فيلمى المفضل هو "سينجينج إن ذا راين

443
00:32:40,292 --> 00:32:42,283
المشهد عندما تسلقوا الجدار كان رائع

444
00:32:42,372 --> 00:32:45,250
إنه يعرفنى
لقد أصلح حمامى منذ فترة

445
00:32:45,332 --> 00:32:47,129
تخلص منه -
ستكون بخير -

446
00:32:47,212 --> 00:32:49,521
سوف يكشف تسترى -
اسكت -

447
00:32:49,612 --> 00:32:52,490
ماذا تعنى بتسلق الجدار؟ -
سأريك -

448
00:32:52,572 --> 00:32:54,608
أنا (دونالد أوكونور)، حسنا؟

449
00:32:57,452 --> 00:32:59,443
هذا هو الحائط

450
00:33:10,932 --> 00:33:12,923
...حسنا

451
00:33:13,172 --> 00:33:15,527
إنها أفضل من ذلك فى الفيلم 

452
00:33:17,452 --> 00:33:20,012
إذًا... الا تغنى؟

453
00:33:20,092 --> 00:33:21,764
لا

454
00:33:21,852 --> 00:33:25,322
الا ترقص؟ -
لا -

455
00:33:25,412 --> 00:33:29,246
،اتمنى الا تظننى فضولى
ولكن ماذا بإمكانك أن تفعل؟

456
00:33:29,332 --> 00:33:31,323
حسنا

457
00:33:32,052 --> 00:33:34,043
هناك... ذاك

458
00:33:43,452 --> 00:33:46,888
يا سادة، لقد جاء صندوق الغذاء

459
00:33:52,372 --> 00:33:54,328
ياللهول

460
00:33:54,412 --> 00:33:56,687
حسنا، يا (جيرالد)؟ أنا لم أرك

461
00:33:56,772 --> 00:33:59,127
لقد أصلحت دورة المياه فى منزله

462
00:34:01,052 --> 00:34:03,043
مرحبًا يا صاح

463
00:34:03,132 --> 00:34:04,804
ناث

464
00:34:04,892 --> 00:34:07,042
ناثان

465
00:34:11,132 --> 00:34:13,566
جين -
نعم -

466
00:34:13,652 --> 00:34:15,643
هل تسكعتِ من قبل مع رجل أسود؟

467
00:34:15,732 --> 00:34:18,565
(أنت تعلم إننى لم أفعل، (ديف -
... ولكن -

468
00:34:18,652 --> 00:34:21,325
ولكنكِ تبحثين عن شخص جديد، صحيح؟

469
00:34:21,412 --> 00:34:23,607
لو كنتِ تفعلين فلتخبريني فحسب

470
00:34:24,092 --> 00:34:26,083
هل تفكرين فى الأمر؟

471
00:34:26,172 --> 00:34:28,163
ماذا حصل لك؟

472
00:34:28,972 --> 00:34:30,963
هل تفكرين فى الأمر؟

473
00:34:32,052 --> 00:34:34,043
ربما أفعل نعم

474
00:34:34,132 --> 00:34:36,123
أهذا كل شئ؟

475
00:34:36,212 --> 00:34:38,851
إذا انه حقيقي -
لقد نلت بما فيه الكفايه من هذا -

476
00:34:38,932 --> 00:34:40,923
ما الحقيقي؟

477
00:34:41,012 --> 00:34:43,207
ما يقولونه عن الرجال السود

478
00:34:43,292 --> 00:34:45,442
لديهم أجسام رائعه وأشياء من هذا القبيل

479
00:34:45,532 --> 00:34:47,523
بعضهم نعم

480
00:34:49,412 --> 00:34:51,562
و؟

481
00:34:51,652 --> 00:34:53,643
لا شئ

482
00:34:54,052 --> 00:34:59,570
،ديفيد)... انا لا أهتم إن كانوا سود
او بيض او حتى أجسامهم لها الوان قوس قزح

483
00:34:59,652 --> 00:35:01,847
انا متزوجه بك، اتذكر؟

484
00:35:01,932 --> 00:35:03,968
نعم

485
00:35:07,812 --> 00:35:09,803
عمت مساءًا

486
00:35:13,332 --> 00:35:15,721
لماذا قد أرغب في أحد غيرك؟

487
00:35:16,652 --> 00:35:18,643
أيها الضخم

488
00:35:23,452 --> 00:35:25,602
جيني

490
00:35:30,052 --> 00:35:33,249
من المدهش أن عدم فعل أي شئ لهو أمر مُرهق

491
00:36:02,812 --> 00:36:04,803
(إنهم يعبثون فحسب يا (ديف

492
00:36:04,892 --> 00:36:07,247
أتظن ذلك؟ -
بالطبع -

493
00:36:07,332 --> 00:36:09,607
فقط (جين)، اليس كذلك؟

494
00:36:11,452 --> 00:36:15,081
أاحضرت أي منهم بنكهة الشوكولاتة؟ -
أغرب عن وجهى، أنت تقوم بالحمية الغذائية -

495
00:36:15,172 --> 00:36:18,847
لا تتكلم فى الأمر -
على كم حصلت إذًا؟ -

496
00:36:21,012 --> 00:36:23,003
22...27
 بنس 

497
00:36:23,452 --> 00:36:26,728
£4.99, عرض خاص
مازلنا نحتاج للمزيد من المال

498
00:36:26,812 --> 00:36:29,007
هل تعرف ماذا يعنى هذا، يا (ديف)؟

499
00:36:30,292 --> 00:36:32,283
لا، بحقك يا (جاز)، لماذا أنا؟

500
00:36:32,372 --> 00:36:36,001
لديك ملامح بريئة
أما أنا فلدى وجه قاتل مسلسل

501
00:36:36,092 --> 00:36:38,765
إن لم ترقص، فإمكانك أن تفعل شئ مفيد

502
00:36:38,852 --> 00:36:41,320
ستغضب (جين) كثيرا! إنها هناك فحسب

503
00:36:41,412 --> 00:36:44,609
إنها تبعد عنا مسافة أميال! أراك لاحقا، حظ سعيد

504
00:36:45,092 --> 00:36:48,448
أعطنى واحده فقط -
لم أدفع ثمنهم بعد -

505
00:37:40,092 --> 00:37:41,764
أنت، ما هذا؟

506
00:37:41,852 --> 00:37:46,084
لم أتكبد مشقة السرقة من متجر 
أسدا" لمشاهدة عاهرة فى فيديو"

507
00:37:46,172 --> 00:37:48,606
(إنها رقصة سريعة، يا (ديف
 إنها تعمل فى اللحام

508
00:37:48,692 --> 00:37:51,525
أتمنى أن يكون رقصها أفضل
من طريقة عملها فى اللحام

509
00:37:51,612 --> 00:37:54,490
(اخرس يا (ديف

510
00:37:54,572 --> 00:37:58,042
ماذا تعرف عن اللحام؟ -
اعرف أكثر من معظم النساء -

511
00:37:58,132 --> 00:38:00,600
تبدو مثل شعلة إضاءة الليل، الكثير من الإستيلين

512
00:38:00,692 --> 00:38:02,648
لحامتها لن تصمد طويلا

513
00:38:02,732 --> 00:38:05,200
بحق المسيح، نحن نبحث عن الرقص

514
00:38:05,292 --> 00:38:07,328
إنه يحمل الذنب على المتجر

515
00:38:08,212 --> 00:38:10,362
انسخوا هذا فى دماغكم

516
00:38:13,692 --> 00:38:16,604
ماذا أخبرتك؟
إنها أنيقة جدا

517
00:38:19,972 --> 00:38:22,930
هذا يا ساده هو ما نبحث عنه

518
00:38:23,012 --> 00:38:27,005
نعم، يمكننى أن أراه وهو يدير خصيتيه هكذا

519
00:38:27,092 --> 00:38:31,370
إنها رقصة التانجو، يمكن لأى شخص
أن يتعلمها فى أسبوع، حتى أنتم يا رفاق

520
00:38:31,452 --> 00:38:33,443
حتى سمين حقير مثلى؟

521
00:38:33,532 --> 00:38:36,410
نعم، أعلم ما أنا، لذا لا تغضب

522
00:38:37,772 --> 00:38:40,684
حسنا. أسبوعين

523
00:38:40,772 --> 00:38:42,763
على التوالى

524
00:38:49,652 --> 00:38:51,643
(لا أعلم، يا (جاز

525
00:38:51,732 --> 00:38:55,611
ظنت (جين) أنه يتوجب علىّ
قبول وظيفة رجل الأمن

526
00:38:55,692 --> 00:38:57,683
يالمسيح! رجل أمن؟

527
00:38:57,772 --> 00:38:59,842
(أنت تستحق أكثر من هذا، يا (ديف

528
00:38:59,932 --> 00:39:01,923
هى لا تظن ذلك

529
00:39:02,012 --> 00:39:05,049
أظن أنه ثمة علاقة بينها وبين ذلك الرجل

530
00:39:05,132 --> 00:39:07,123
هذا الحقير التافه؟

531
00:39:07,212 --> 00:39:08,804
لا، مستحيل

532
00:39:08,892 --> 00:39:10,883
وليس كأننى قد ألومها

533
00:39:10,972 --> 00:39:12,963
(يمكنك أن تريها، يا (ديف

534
00:39:13,052 --> 00:39:17,284
لا احد يخبر راقصون 
شيبينديلز" بأن يقوموا بوظائف الأمن"
 
535
00:39:17,372 --> 00:39:21,524
لقد قال الرجل أسبوعان

536
00:39:21,612 --> 00:39:23,807
نعم، إنها فكرة

537
00:39:23,892 --> 00:39:25,883
إنها أكثر من مجرد فكرة

538
00:39:26,012 --> 00:39:29,687
فكر فى ردة فعل (جين) بعدما تراك وأنت ترقص

539
00:39:30,532 --> 00:39:32,921
أسبوعان؟ فقط مثل اللحامة الأنثى

540
00:39:33,452 --> 00:39:35,443
هذا ما قاله رجلك

541
00:39:36,452 --> 00:39:40,240
يمكننى أن أقوم باللحام أفضل منها 

542
00:39:42,492 --> 00:39:44,483
توقف، لا، توقف

543
00:39:44,572 --> 00:39:47,769
ماذا؟ -
انت اثبت فى مكانك - 

544
00:39:47,852 --> 00:39:50,969
وأنت... إذهب للأمام

545
00:39:51,052 --> 00:39:53,043
حسنا -
(حسنا، يا (ناثان -

546
00:39:57,492 --> 00:40:01,371
لا، لا، يالمسيح

547
00:40:01,452 --> 00:40:05,445
كل ما أريد فعله
هو أن أجعلكم فى صف مستقيم لعين

548
00:40:05,532 --> 00:40:07,523
ماذا يجب أن أفعل؟

549
00:40:07,612 --> 00:40:09,921
هى خطة التسلل فى فريق الأريسنال، اليس كذلك؟

550
00:40:10,012 --> 00:40:12,287
ماذا؟ -
خطة التسلسل عند الأريسنال -

551
00:40:12,372 --> 00:40:14,806
لومبير) هنا هو مثل (تونى ادامز)، صحيح؟)

552
00:40:14,892 --> 00:40:17,201
وكلنا نبدوا وكأننا نسجل أهداف

553
00:40:17,292 --> 00:40:21,683
نقف جميعا فى صف
ونحرك أذرعتنا فى حركة موجية كالجنيات

554
00:40:21,772 --> 00:40:23,330
هذا سهل

555
00:40:23,412 --> 00:40:25,243
حسنا

556
00:40:25,332 --> 00:40:26,287
ناثان

557
00:40:32,932 --> 00:40:34,923
نعم

558
00:40:35,012 --> 00:40:36,331
رائع

559
00:40:36,812 --> 00:40:38,165
رائع

560
00:40:38,252 --> 00:40:40,527
حسنا، كان يجب أن تقول ذلك

561
00:40:44,252 --> 00:40:47,130
هيا، بسرعة وقوموا بمسح أحذيتكم

562
00:40:49,612 --> 00:40:53,002
أرجع هذه مكانها، قد تكسرها -
انا اشاهد فحسب -

563
00:40:53,092 --> 00:40:55,083
إنها فاخرة، اليس كذلك؟

564
00:40:55,172 --> 00:40:57,049
حسنا، إذا

565
00:40:57,132 --> 00:40:59,646
هل نفعلها بطريقة صحيحة؟ -
ماذا ؟ -

566
00:40:59,732 --> 00:41:01,723
خلع ملابسنا

567
00:41:02,892 --> 00:41:05,850
ظننت انك ستحولنى إلى راقص تعرى

568
00:41:05,932 --> 00:41:07,968
سيداتى، نحن راقصون تعرى، اليس كذلك؟

569
00:41:08,052 --> 00:41:10,043
ماذا، هنا؟ الآن؟ فى هذا المنزل؟

570
00:41:12,132 --> 00:41:16,011
... إنه مكان مناسب -
جاز)، لا أعرف) -

571
00:41:16,092 --> 00:41:20,961
،إن لم نستطع أن نتعرى أمام أنفسنا
اي فرصة ستكون لدينا أمام الجمهور

573
00:41:26,452 --> 00:41:28,841
هيا

574
00:41:30,612 --> 00:41:34,207
حسنا، لا تنظرون
ولا تضحكون أيها الانذال

575
00:41:43,172 --> 00:41:45,288
لقد أعتدتُ العمل فى القسم الإدارى

576
00:41:46,172 --> 00:41:48,891
إني اسألك، ماذا نحن بفاعلين؟
ماذا نفعل؟

577
00:41:58,172 --> 00:42:00,163
والسراويل أيضا

578
00:42:17,052 --> 00:42:20,362
هورس) "حصان" بالإسم، (هورس) بالفطرة؟) -
أنت أخرس -

579
00:42:20,452 --> 00:42:23,046
كيف يكون لونك بنى هكذا؟ -
بدون سبب -

580
00:42:23,132 --> 00:42:28,081
(أحدهم يملك فراش الجلوس تحت الشمس، يا (جيرالد -
إنها خاص بـ(ليندا)، ولا، ليس مسموح لك -

581
00:42:28,172 --> 00:42:30,811
ماذا سأفعل حول هذا؟

582
00:42:30,892 --> 00:42:32,848
أنه ليس سيئًا للدرجة

583
00:42:32,932 --> 00:42:35,241
من الأمام

584
00:42:35,332 --> 00:42:38,210
السمنة يا (ديفيد)، انها قضية نسائية

585
00:42:38,292 --> 00:42:40,283
ماذا يعنى ذلك؟

586
00:42:40,372 --> 00:42:43,170
لا أعلم

587
00:42:43,252 --> 00:42:45,402
أحاول أن اقوم بالحمية الغذائية

588
00:42:47,212 --> 00:42:48,964
أحاول حقًا

589
00:42:49,052 --> 00:42:52,362
يبدو انه قضيت معظم عمرى
 وانا أقوم بالحمية الغذائية

590
00:42:52,452 --> 00:42:54,522
ولكن كلما أكلت أقل، كلما أزداد وزنى

591
00:42:54,612 --> 00:42:57,922
إذا فلتأكل حتى تصبح نحيف -
أصمت يا صاحب الأثداء المترهلة -  

592
00:42:58,012 --> 00:43:00,003
غير صحيح

593
00:43:00,972 --> 00:43:04,851
زميل لـ(ليندا) أعتاد أن يضع هذه الأدوات
 البلاستيكية عليها فى النادى الصحى

594
00:43:04,932 --> 00:43:07,844
لقد فقدت الكثير من الوزن، إنه كالسحر

595
00:43:07,932 --> 00:43:09,570
ماذا تسمى هذه الأدوات؟

596
00:43:09,652 --> 00:43:11,688
على اي حال، إنه مثل... كلينج فيلم

597
00:43:11,772 --> 00:43:13,967
لقد سمعت بهذه الكلمة -
كلينج فيلم؟ -

598
00:43:14,052 --> 00:43:16,566
(انا لستُ مضرب دجاج، يا (جيرالد

599
00:43:16,652 --> 00:43:21,646
لفه حولك وسيقلل الدهون -
إنها تقسم بأن الأمر صحيح -

600
00:43:26,852 --> 00:43:30,162
لا يمكنك أن تأخذ الأشياء -
أسف يا صاح -

601
00:43:30,252 --> 00:43:32,243
ولكنى ادين له ب120 جنية فقط

602
00:43:32,332 --> 00:43:36,245
كل هذه الأشياء مستعمله -
لا، إنه ليس مستعمل -

603
00:43:36,332 --> 00:43:38,323
إنهم كذلك الآن يا صاح

604
00:43:40,052 --> 00:43:42,805
إتركه وإرحل من هنا -
اللعنة -

605
00:43:47,292 --> 00:43:50,967
أعتقد ان ثمة خطأ
سوف نراجع الأمر مع المكتب

606
00:43:51,052 --> 00:43:53,725
مرحبا يا رفاق

607
00:43:53,812 --> 00:43:56,372
إنه ليس سيئا، مزاح التعرى ذلك

608
00:44:06,612 --> 00:44:08,648
ديف) و(لومبس) الى الأمام)

609
00:44:08,732 --> 00:44:11,007
واحد، إثنان، ثلاث، أربع

610
00:44:11,092 --> 00:44:13,526
الجانب الأيسر، ثلاثه، اربع

611
00:44:13,892 --> 00:44:16,122
الجانب الأيمن، ثلاث، اربع

612
00:44:16,212 --> 00:44:18,362
خطة التسلسل، واحد، اثنان

613
00:44:18,452 --> 00:44:21,330
تلاث، أربع، الأن الحزام

614
00:44:21,412 --> 00:44:23,448
ثلاث، الآن الحذاء

615
00:44:23,532 --> 00:44:25,887
...ثلاث، أربع. الآن الجوارب

616
00:44:25,972 --> 00:44:28,850
إنتظر، لا أستطيع -
إستمر -

617
00:44:32,012 --> 00:44:34,924
كانت هذه حماقة -
حسنا، أعطنا فرصة -

618
00:44:35,012 --> 00:44:37,651
أراهن أن حتى (مادونا) تجد صعوبة فى خلع احذيتها

619
00:44:37,732 --> 00:44:39,723
كدت أن تقتلع عينى -
أعتذر -

620
00:44:39,812 --> 00:44:42,406
ماذا تفعل؟ أنهم مستعارون

621
00:44:42,492 --> 00:44:44,483
يمكننا أن نستخدهم فى العرض

622
00:44:44,572 --> 00:44:46,767
"هذا ما يفعله راقصون نادى "شيبينداليز

623
00:44:46,852 --> 00:44:49,491
إنهم يضعون الدبابيس فى الأسفل، وبعدها
 
624
00:44:49,572 --> 00:44:51,528
لقد رآيتهم يفعلوها فى الخلف

625
00:44:51,612 --> 00:44:53,842
كيف تعلمت أن تكون متسلل هكذا؟

626
00:44:53,932 --> 00:44:55,411
فى السجن

627
00:44:58,332 --> 00:45:00,323
(مرحبا يا (ناث

628
00:45:04,052 --> 00:45:06,043
بحقك يا (آل) إنه انا

629
00:45:06,132 --> 00:45:09,761
ولهذا بالتحديد سوف أخذ 100 جنية، نصف الثمن

630
00:45:09,852 --> 00:45:15,245
لو أعطيتك النادى مجانًا وأنت لم تظهر
سيكون لدى حانة فارغه مساء الجمعة

631
00:45:15,332 --> 00:45:18,210
بالطبع سأظهر، ولكنى لا املك 100 جنية

632
00:45:20,132 --> 00:45:23,363
إن أخبرتنى ماذا تخطط
ربما اساعدك

633
00:45:24,292 --> 00:45:26,283
لا أستطيع، إنه سرى جدا

634
00:45:27,372 --> 00:45:29,363
أسف

635
00:45:42,972 --> 00:45:44,963
حسنا يا عزيزي؟ -
مرحبًا، أمي -

636
00:45:45,052 --> 00:45:47,612
ماذا تريد؟ -
(حسنا، يا (ماند -

637
00:45:47,892 --> 00:45:50,087
سوف أحصل لك على جميع اموالك

638
00:45:50,172 --> 00:45:53,847
(اموالنا، اموال (ناثان
إنه مؤكد هذه المرة

639
00:45:53,932 --> 00:45:56,810
أهذا كل مافى الأمر؟ -
نعم، نعم -

640
00:45:59,292 --> 00:46:04,002
حسنا، لا، الأمر هو يا (ماند ، أنه يجب عليك
أن تستثمرى اموالك لتحصلى على المزيد

641
00:46:04,092 --> 00:46:08,244
لست واثقة إن كنت أفهمك -
سوف أحصل لك على جميع اموالك، أحتاج فقط الى المزيد - 

642
00:46:08,332 --> 00:46:10,641
أتريد بعض المال؟ -
نعم -

643
00:46:10,732 --> 00:46:13,929
حسنا، احتاج الى شخص فى قسم التحميل

644
00:46:14,012 --> 00:46:17,641
2:50 فى الساعة
يمكنك البدء من الآن، أانت قادم؟

645
00:46:19,692 --> 00:46:21,045
هيا يا أبي

646
00:46:23,972 --> 00:46:25,291
ناثان

647
00:46:25,372 --> 00:46:28,205
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا فتى، إنها مدخراتك

648
00:46:28,292 --> 00:46:31,250
بل استطيع، أنا فقط بحاجه الى توقيعك    

649
00:46:31,332 --> 00:46:33,368
أريد أن اسحب اموالى من فضلك

650
00:46:33,452 --> 00:46:35,443
حسنا، انت لا تسطيع ذلك

651
00:46:35,532 --> 00:46:38,649
إنها أموالى

652
00:46:38,732 --> 00:46:40,211
مائة جنية من فضلك

653
00:46:40,292 --> 00:46:43,648
عندما تكمل 18 عاما بإمكانك المجئ وسحبها بنفسك

654
00:46:43,732 --> 00:46:46,405
لقد قلت إنك ستسترجعها -
أعلم -

655
00:46:46,492 --> 00:46:49,211
ولكنك لا تريد أن تستمع لما أقوله

656
00:46:49,292 --> 00:46:52,523
لقد قلت ذلك، وأنا أصدقك

657
00:46:52,612 --> 00:46:54,807
حقًا؟

658
00:46:54,892 --> 00:46:57,406
نعم

659
00:46:58,772 --> 00:47:00,842
ناثى) اللعين)

660
00:47:12,972 --> 00:47:16,282
هيا، هيا، واحد، إثنان

662
00:48:20,692 --> 00:48:22,842
نعم

663
00:48:35,852 --> 00:48:37,843
(إنه ليس مستقيم، يا (لومبس

664
00:48:37,932 --> 00:48:40,162
انه مجرد إعلان

666
00:48:47,932 --> 00:48:50,526
حسنا، يا عزيزاتى؟ -
جارى) يا رجل) -

667
00:48:50,612 --> 00:48:52,603
ماذا تخطط أيها الداهيه؟

668
00:48:52,692 --> 00:48:55,445
قليلا من هنا وهناك

669
00:48:57,172 --> 00:49:00,403
مجرد اعلانات لبعض الأصدقاء -
نعم -

670
00:49:00,492 --> 00:49:02,767
ومن سيأتى لمشاهدة أصدقائك؟

671
00:49:02,852 --> 00:49:05,446
لدينا ناد رقص حقيقى بالفعل

672
00:49:05,532 --> 00:49:07,807
حسنا، نحن افضل منهم

673
00:49:07,892 --> 00:49:11,680
أفضل؟ وكيف يكون هذا؟ -
حسنا -

674
00:49:13,092 --> 00:49:15,367
هذا الجمع لديه مواهب

675
00:49:15,452 --> 00:49:19,081
اليس كذلك يا رفاق؟ -
انتم هو الجمع؟ -

676
00:49:20,532 --> 00:49:22,921
اللعنة، هذا قد يستحق نظره

677
00:49:23,012 --> 00:49:24,968
اراكم هناك 

678
00:49:26,292 --> 00:49:28,044
ابقى شعرك مرتفعا

679
00:49:28,132 --> 00:49:30,930
مستحيل، لا وأبدًا

680
00:49:31,012 --> 00:49:35,210
أعذرونى، ولكن لا تتكلموا معى عن الأشياء الواجبة

681
00:49:35,292 --> 00:49:39,285
لقد سمعتهن، يجب أن نريهن
اكثر من مستوى تعريك المتوسط

682
00:49:39,372 --> 00:49:43,047
نعم ، قضيبي... أقصد أن أقول -
قضيبك؟ -

683
00:49:43,132 --> 00:49:46,010
قضيبي -
انه اضحوكة بالكامل -

684
00:49:46,092 --> 00:49:49,846
إنهم قادمون -
ومعهم مقصات، إنهم يعلمون إننا الفاعلون - 

685
00:49:49,932 --> 00:49:54,210
"بحلول الوقت كل شخص فى "شيفلد
سيعلم إنه نحن سواء رقصنا أم لا

686
00:49:54,292 --> 00:49:57,011
 يمكننا أن ننسى ذلك
عودوا إلى نادى الوظائف اللعين

687
00:49:57,092 --> 00:49:59,048
او قوموا بالأمر وربما تصبحوا أغنياء

688
00:49:59,132 --> 00:50:01,043
وإنى أقول لكم

689
00:50:01,132 --> 00:50:04,761
يا رفاق لا تضحكوا بصوت عالى
 عندما تملكون آلاف فى جيوبكم

690
00:50:05,372 --> 00:50:07,363
حسنا، هل ستشاركون؟

691
00:50:07,452 --> 00:50:09,568
أم ستنسحبون؟

692
00:50:11,732 --> 00:50:15,486
كل أنواع المشاكل للسائقين على بينيس

693
00:50:16,252 --> 00:50:18,766
لذا رجاءًا تجنبوا المنطقة لو أمكن

694
00:50:18,852 --> 00:50:23,164
الخبر الجيد هو أن المنظر سيتحسن لباقى الأسبوع

695
00:50:23,252 --> 00:50:27,609
مع إنتهاء العاصفة سيكون الجو دافئ ومشمس

696
00:50:27,692 --> 00:50:31,731
والآن عودوا الى الموسيقى
هذه موسيقة ديسكو أخرى من حقبة السبعينات

697
00:50:31,812 --> 00:50:33,291
(المطربة (دونا سمر

698
00:50:33,372 --> 00:50:35,363
"وأغنية "هوت ستاف

699
00:51:32,412 --> 00:51:34,004
لا

700
00:51:34,092 --> 00:51:36,447
جيرالد)، بحقك يا صاح، فقط لساعة واحدة)

701
00:51:40,652 --> 00:51:43,120
لديك بعض الطيور السمينة هنا

702
00:51:45,252 --> 00:51:47,243
لا، الأثداء كبيره جدا

703
00:51:47,332 --> 00:51:48,924
حسنًا؟

704
00:51:49,012 --> 00:51:50,411
لم أكن أعلم أن هذا ممكن

705
00:51:52,772 --> 00:51:54,763
كريم مضاد للتجاعيد

706
00:51:54,852 --> 00:51:57,412
هل يمكن لاى شخص إستخدامه؟

707
00:51:57,492 --> 00:51:59,483
هل تمانع؟

708
00:52:00,612 --> 00:52:05,766
اتمنى أن يتفهمونا جيدا فحسب

709
00:52:05,852 --> 00:52:07,843
ماذا؟

710
00:52:07,932 --> 00:52:10,605
سوف تكون نظرتهم لنا هكذا

711
00:52:12,612 --> 00:52:16,605
ماذا لو، الجمعة القادمة، قالت 400 أمرآه
"إنه سمين جدا، إنه عجوز جدا"

712
00:52:16,692 --> 00:52:19,490
"وهذا الأحمق لديه صدر صغير كالحمامة"

713
00:52:19,572 --> 00:52:22,609
لن يفعلن -
لما لا؟ لقد قال أن ثدييها كبيرين جدا -

714
00:52:22,692 --> 00:52:25,252
الوضع مختلف، نحن رجال

715
00:52:25,332 --> 00:52:26,924
نعم، و؟

716
00:52:27,012 --> 00:52:29,128
أعتقد أن لديها ثديين رائعين

717
00:52:29,212 --> 00:52:32,761
لم أقل شيئا عن شخصيتها
ربما لديها شخصية جيدة

718
00:52:32,852 --> 00:52:35,241
لن يقولن  شيئًا عن شخصيتك ايضا

719
00:52:35,332 --> 00:52:37,448
وهذا أمر جيدا لأنك نذل

720
00:52:37,532 --> 00:52:41,047
سوف ينظرن إلى خصيتيك

721
00:52:41,132 --> 00:52:43,327
وسوف أخبرك أمرًا يا صاح

722
00:52:43,412 --> 00:52:47,724
،ربما يكون هناك كريم مضاد للتجاعيد
ولكنك لن تجد كريم مضاد للسمنة والنذاله

723
00:52:48,852 --> 00:52:50,649
يا رفاق

725
00:52:58,452 --> 00:53:01,922
اللعنة -
قال (جاز) انه يريد شيئا مبهرج - 

726
00:53:02,012 --> 00:53:04,606
انه جلد حقيقى

727
00:53:04,692 --> 00:53:06,205
...نعم، ولكن

728
00:53:06,292 --> 00:53:08,726
لن تحصل على كثير -
ما هو اليوم؟ -

729
00:53:08,812 --> 00:53:11,167
الإثنين -
ومتى سنبدأ؟ -

730
00:53:11,252 --> 00:53:14,483
الجمعة، سنفعل بروفة الملابس غدا

731
00:53:17,332 --> 00:53:19,323
أظن إننى سأتقيأ

732
00:53:25,692 --> 00:53:29,002
كيف يمكننى أن اقرأ تلك التعليمات؟
لم توجد أية تعليمات

733
00:53:29,092 --> 00:53:31,970
لا؟ حسنا، ربما يوجد جزء مفقود

734
00:53:32,052 --> 00:53:35,442
نعم، فهمت ذلك، إن كان هذا ما تسميه

735
00:53:35,532 --> 00:53:38,410
ان كان هذا كل شئ، كيف يعقل انه لا يعمل؟

736
00:53:41,492 --> 00:53:43,767
ماذا تعنى؟

737
00:53:43,852 --> 00:53:47,242
إنها لا تعمل بمعنى إنها لا تعمل

738
00:53:47,332 --> 00:53:49,323
لا، لا يمكننى أن ارفع صوتى

739
00:53:49,412 --> 00:53:53,371
لا شئ يحدث، الا تفهمني؟
لا شئ يصبح أكبر

740
00:53:53,452 --> 00:53:55,920
حسنًا، هذه حالة طارئة

741
00:54:44,412 --> 00:54:46,403
ما الخطب؟ أيها الضخم

742
00:54:49,852 --> 00:54:51,843
أسف

743
00:54:58,492 --> 00:55:00,483
ديف

744
00:55:03,932 --> 00:55:05,923
ديف

745
00:55:19,412 --> 00:55:21,403
انت متقدم

746
00:55:21,772 --> 00:55:23,649
أعطنا إستراحة

747
00:55:26,812 --> 00:55:28,803
حسنًا يا فتى

748
00:55:30,332 --> 00:55:32,323
أخبرنا بصراحة

749
00:55:32,412 --> 00:55:36,564
نحن لا نجعل من أنفسنا أكبر 
حمقى فى الكون، اليس كذلك؟

750
00:56:43,052 --> 00:56:44,929
ديف)، يا صاح)

751
00:56:45,012 --> 00:56:48,846
إيمكننى أن أكلمك بخصوصية؟

752
00:56:50,012 --> 00:56:52,572
نعم

753
00:56:52,652 --> 00:56:55,041
ديف)، لن تخبر أحدًا، اليس كذلك؟)

754
00:56:55,132 --> 00:56:58,124
لا، سرك بأمان معى

755
00:57:01,212 --> 00:57:03,407
عندما كنت فى الثانية عشر من عمرى

756
00:57:03,492 --> 00:57:07,371
أخذتنا مدرستنا من أجل دروس السباحة

757
00:57:07,452 --> 00:57:09,682
دروس مختلطة

758
00:57:09,772 --> 00:57:11,763
بنين

759
00:57:11,852 --> 00:57:13,843
...و

760
00:57:13,932 --> 00:57:16,651
بنات

761
00:57:20,772 --> 00:57:23,286
كان الأمر فظيع، (ديف)، لقد كنت هناك

762
00:57:23,372 --> 00:57:25,932
اقف على جانب حوض السباحة 
مرتديًا سروالى القصير

763
00:57:26,012 --> 00:57:29,288
والعديد من الفتيات الجميلات من 
حولى وهن يرتدن ملابس السباحة 

764
00:57:29,372 --> 00:57:31,363
...و، حسنا

765
00:57:31,452 --> 00:57:33,568
...وأصبح

766
00:57:39,012 --> 00:57:41,207
أصبح قضيبي منتصبًا

767
00:57:41,292 --> 00:57:44,682
ماذا فعلت؟ -
لقد قفزت الى القاع -

768
00:57:44,772 --> 00:57:46,763
كدتُ أن أغرق

769
00:57:46,852 --> 00:57:48,843
ماذا لو حدث الأمر مجددًا؟

770
00:57:48,932 --> 00:57:51,321
فكر فى الأمر، أمام 400 إمرآه

771
00:57:51,412 --> 00:57:53,368
جيرالد

772
00:57:53,452 --> 00:57:55,647
أنت تتحدث مع الشخص الخطأ

773
00:58:01,812 --> 00:58:05,327
لقد قلت انها أمك فحسب -
إنها عائلة -

774
00:58:05,412 --> 00:58:08,643
ماذا بإمكانك أن تفعل؟ -
من هذه بحق الجحيم؟ -

775
00:58:09,452 --> 00:58:11,443
لا

776
00:58:11,532 --> 00:58:13,409
(إنها (بيرل

777
00:58:13,492 --> 00:58:15,483
إبنة أخي

778
00:58:16,212 --> 00:58:18,203
إين (ديف)؟

780
00:58:25,612 --> 00:58:27,011
ديف

781
00:58:27,092 --> 00:58:29,447
ماذا تفعل؟ -
ماذا برأيك؟ -

782
00:58:29,532 --> 00:58:32,729
لم يتبقى لنا سوى ثلاثة أيام
أين انت بحق الجحيم؟

783
00:58:32,812 --> 00:58:35,451
أنا فى العمل، لأجنى بعض النقود

784
00:58:35,532 --> 00:58:37,523
لا تغضب

785
00:58:37,612 --> 00:58:39,443
لقد انتهى الكلام

786
00:58:40,972 --> 00:58:42,803
ديف

787
00:58:42,892 --> 00:58:45,087
(هيا يا (ديف - 
لا -

788
00:58:45,172 --> 00:58:47,003
حسنًا، إذًا

789
00:58:47,092 --> 00:58:50,528
رائع جدًا -
جاز)، أرجوك لا تفعل ذلك) -

790
00:58:50,612 --> 00:58:53,684
هيا يا رجل الأمن، قم بعملك -
جازا -

791
00:58:53,772 --> 00:58:56,764
هورس)، اخرج وأخبرهن أن هناك تأخير)

792
00:58:56,852 --> 00:58:58,888
لن ينتظرن للأبد

793
00:59:11,852 --> 00:59:13,843
استمر فى ذلك أيها النذل السمين

794
00:59:18,052 --> 00:59:21,010
لا تنعتنى ابدًا بالنذل السمين

795
00:59:21,092 --> 00:59:23,481
حسنًا؟ -
(نحن نحتاجك يا (ديف -

796
00:59:26,252 --> 00:59:28,243
لا يمكننى

797
00:59:31,052 --> 00:59:34,362
لا يمكننى فحسب، حسنًا؟

798
00:59:35,932 --> 00:59:40,323
اسمع، فقط فكر فى أكثر 
شئ ممل قد يأتى على بالك

799
00:59:40,412 --> 00:59:43,006
ربما هذا يساعدك على عدم الإنتصاب -
مثل ماذا؟ -

800
00:59:43,092 --> 00:59:46,562
رجل مبيعات لزجاج ذو طبقتين -
عمل الحدائق، خطاب الملكة -

801
00:59:46,652 --> 00:59:48,563
"البوم أغانى لفريق "داير ستريز

802
00:59:48,652 --> 00:59:51,689
برامج الطبيعة -
أنا أحب برامج الطبيعة -

803
00:59:51,772 --> 00:59:55,367
ولكنهم لا يجعلونك تنتصب، اليس كذلك؟

804
00:59:55,452 --> 00:59:57,044
اليس كذلك؟

805
00:59:57,132 --> 01:00:00,408
ايها اللعين -
انه ليس مضحك، انه امر طبى -

806
01:00:05,492 --> 01:00:07,687
هو لن يأتى

807
01:00:09,732 --> 01:00:11,802
لا بأس، يمكننا أن نفعلها من دونه

808
01:01:50,789 --> 01:01:52,905
إذن، هل يرقص أباك أمامك؟

809
01:01:52,989 --> 01:01:55,549
عندما يتمرن

810
01:02:00,829 --> 01:02:03,548
لقد كنا نرقص جيد جدا

811
01:02:03,629 --> 01:02:05,699
قدماى تتجمدتان

812
01:02:05,789 --> 01:02:08,349
حسنا، الاسم

813
01:02:08,429 --> 01:02:10,420
غارى سكوفيلد

814
01:02:14,389 --> 01:02:16,619
جيرالد ارثر كوبر -
ماذا؟ -

815
01:02:16,709 --> 01:02:18,700
جيرالد ارثر كوبر

816
01:02:21,269 --> 01:02:24,102
بارينجتون ميتشل -
بارينجتون؟ -

817
01:02:24,189 --> 01:02:25,542
نعم

818
01:02:25,629 --> 01:02:27,620
يتكون من حرف راء واحد؟ -
اثنان -

819
01:02:48,789 --> 01:02:51,383
لقد اخبرتك، كنا نسرق 
الانابيب، هذا كل ما فى الأمر

820
01:02:51,469 --> 01:02:53,460
جاري)، يا صديقي)

821
01:02:53,549 --> 01:02:55,619
لا احد يسرق الأنابيب وهو متعرى

822
01:02:55,709 --> 01:02:57,461
نحن نفعل ذلك

823
01:02:57,549 --> 01:02:59,619
لا نريد لملابسنا أن تتسخ

824
01:02:59,709 --> 01:03:04,339
حسنا، لا تقلقوا يا سادة
"يوجد غسيل ملابس جيد فى سجن "ويكفيلد

825
01:03:08,949 --> 01:03:11,588
مسجلات كاميرا المراقبة من المكتب الأمامى

826
01:03:11,669 --> 01:03:13,739
ماذا حصل لرجل الأمن؟

827
01:03:24,469 --> 01:03:26,460
دائما تفعل خطوة زيادة فى الامام

828
01:03:26,549 --> 01:03:29,109
وأنت كنت دائما فى الخلف

829
01:03:29,189 --> 01:03:32,067
أعذرنى
أيمكننى أن أستعير هذا للحظة؟

830
01:03:33,869 --> 01:03:36,337
اخرس، أيمكنك ذلك؟
شاهد

831
01:03:39,669 --> 01:03:41,660
انه محق

832
01:03:41,749 --> 01:03:44,468
انت تتقدم خطوة زيادة -
بحقك يا رجل -

833
01:04:05,229 --> 01:04:07,220
اصمت، ستسمعنا أمى

834
01:04:07,309 --> 01:04:10,301
 لطالما أردت أن أقابل امك

835
01:04:19,669 --> 01:04:23,344
ماذا تقصد بإنه لا يمكننى أن آراه؟
إنه إبنى، ولم تتم إدانتى بشئ

836
01:04:23,429 --> 01:04:25,420
اسأل (سميلر) فى الداخل، لا توجد إتهامات

837
01:04:25,509 --> 01:04:28,899
أسف، الخدمات العامة قد طلبت عمل مقابلة معك

838
01:04:28,989 --> 01:04:31,549
يجب أن تجهز موعد

839
01:04:35,669 --> 01:04:38,581
أتيت لأخذ ابنى -
... حسنًا -

840
01:04:38,669 --> 01:04:40,580
دقيقة فحسب

841
01:04:40,669 --> 01:04:42,899
إنه بخير
لم تتم إدانتنا بأي شئ

842
01:04:42,989 --> 01:04:46,584
إذا هذا هو مخططك لجنى المال؟
العمل الإباحي؟

843
01:04:46,669 --> 01:04:48,864
لا تكونِ سخيفه! نحن نحاول أن نعيد  اموالك

844
01:04:48,949 --> 01:04:50,940
(اموالى؟ انها اموال (ناثان

845
01:04:51,029 --> 01:04:53,259
ها هو ذا -
حسنا يا أبى؟ -

846
01:04:53,349 --> 01:04:55,988
حسنا يا فتى؟ -
نعم بخير، مرحبًا أمي -

847
01:04:56,069 --> 01:04:57,707
تعالى يا عزيزي

848
01:04:57,789 --> 01:04:59,586
نحن ذاهبان الآن

849
01:04:59,669 --> 01:05:01,660
(بحقك، يا (ماند -
عاطل -

850
01:05:01,749 --> 01:05:06,061
وغير قادر على دفع تكاليف الحضانة
والان موقوف بتهمة الدعارة

851
01:05:06,149 --> 01:05:08,709
هل تزال تحسب نفسك والد جيد؟ -
إنه يحاول -

852
01:05:08,789 --> 01:05:10,939
أرأيت؟ -
ولكنه متأخر قليلا -

853
01:05:11,029 --> 01:05:13,907
إنتظرِ دقيقة -
(أنظر إلى نفسك يا (جارى -

854
01:05:13,989 --> 01:05:15,980
أنظر إلى نفسك فحسب

855
01:05:51,549 --> 01:05:53,540
حسنًا يا صاح؟

856
01:05:54,269 --> 01:05:56,499
اذًا؟

857
01:05:57,829 --> 01:05:59,820
ومنذ متى وهذا يحدث؟

858
01:06:03,749 --> 01:06:05,740
منذ حوالي 6 أشهر

859
01:06:12,269 --> 01:06:14,544
يمكننى التعايش مع خسارة الفراش الشمسى

860
01:06:14,629 --> 01:06:16,620
سيارة او تلفاز

861
01:06:17,069 --> 01:06:21,108
يمكننى التعايش حتى مع 
عار مشاهدة الجميع لذلك

862
01:06:21,189 --> 01:06:24,46
ولكن 6 اشهر لعينة

863
01:06:24,549 --> 01:06:26,585
وانت لم تخبرنى

864
01:06:27,709 --> 01:06:29,859
لم تخبر زوجتك

865
01:06:33,189 --> 01:06:35,180
ظننت انكِ تحبينهم 

866
01:06:36,469 --> 01:06:38,744
لا، (جيرالد)، لم أعجب بهم يومًا

867
01:07:02,909 --> 01:07:06,379
لقد أخذوا منى فراشي الشمسى
لقد أخذوا كل شئ 

868
01:07:06,469 --> 01:07:09,381
ومع ذلك لا تزال تحتفظ برقائقك -
لقد أخذوا المنزل -

869
01:07:09,469 --> 01:07:11,266
وزوجتى طردتنى

870
01:07:11,349 --> 01:07:13,146
خمن ماذا

871
01:07:13,229 --> 01:07:15,185
لقد تم عرض هذه الوظيفة علىّ توًا

872
01:07:16,269 --> 01:07:18,100
مبروك

873
01:07:25,509 --> 01:07:27,500
حسنا يا فتى؟

874
01:07:27,589 --> 01:07:29,784
اترغب فى أن تركلها فى الحديقة؟ -
نعم -

875
01:07:32,069 --> 01:07:33,866
ناث

876
01:07:33,949 --> 01:07:35,348
مرحبًا يا عزيزى

877
01:07:35,429 --> 01:07:36,828
لا يجب أن تكون هنا

878
01:07:36,909 --> 01:07:40,265
من قال هذا؟ -
لما لا تقرأ خطاب المحامى - 

879
01:07:41,909 --> 01:07:44,707
نحن ذاهبون للسباحة 
يا أبى، أتود المجئ؟

880
01:07:47,229 --> 01:07:49,106
لا يمكننى يا فتى

881
01:07:49,189 --> 01:07:51,145
لم أحضر معى سروال السباحة

882
01:07:51,229 --> 01:07:55,017
يمكننا الذهاب وإحضاره، اليس كذلك يا أمى؟ -
لا، لا يمكننا يا عزيزي -

883
01:07:55,109 --> 01:07:56,098
لما؟

884
01:07:57,829 --> 01:07:59,820
...انا فقط

885
01:08:01,269 --> 01:08:03,260
انا فقط لا أستطيع، أسف

886
01:08:04,469 --> 01:08:06,937
ليس مسموح له، صحيح؟

887
01:08:10,709 --> 01:08:12,700
هيا يا عزيزي

888
01:08:48,869 --> 01:08:50,541
ديف

889
01:08:50,629 --> 01:08:52,620
أنت أيها الأصم

890
01:08:52,709 --> 01:08:55,542
ماذا تريد الأن؟
لقد أخبرتك إننا أنتهينا معًا

891
01:08:55,629 --> 01:08:57,620
(لقد إنتهينا جميعا، يا (ديف

892
01:08:57,709 --> 01:08:59,586
أنا مسجل فى الشرطة الآن

893
01:09:01,749 --> 01:09:04,900
أسف بشأن إبنك (ناثان)، كان الأمر سيئا

894
01:09:04,989 --> 01:09:06,980
نعم

895
01:09:07,309 --> 01:09:09,300
(الأمر بخصوص (لومبر

896
01:09:09,389 --> 01:09:11,744
ماذا يريد هذا الوغد؟

897
01:09:11,829 --> 01:09:13,820
لو توفيت أمه منذ يومان

898
01:09:16,669 --> 01:09:18,739
المسكين

899
01:09:18,829 --> 01:09:21,821
أيمكنك أن تعيرنا معاطف من أجل الجنازة؟ -
... (جاز) -

900
01:09:21,909 --> 01:09:24,946
(بحقك يا (ديف
إنه ليس من أجلى، إنها جنازة

901
01:09:27,909 --> 01:09:29,900
أي لون؟

902
01:09:30,789 --> 01:09:32,541
برتقالى

903
01:09:32,629 --> 01:09:35,302
برتقالى؟ -
أسود، بحق الجحيم -

904
01:09:35,389 --> 01:09:38,665
حسنًا، سوف الاقيك عند الباب

905
01:09:49,069 --> 01:09:52,027
هذا جيد -
هيا إذا -

906
01:09:52,109 --> 01:09:54,464
هل لديك بعض وقت للإستراحة؟ - 
لا -

907
01:09:54,549 --> 01:09:57,109
هؤلاء اللعينون سيقودونى للجنون

908
01:09:57,189 --> 01:09:59,180
بالإضافة، إنها جنازة

909
01:09:59,269 --> 01:10:02,067
هل أنت جاهز؟ -
سأكون جاهز عندما تجهز أنت -

911
01:11:11,669 --> 01:11:13,625
إنهم يمسكون بيد بعضهم البعض

912
01:11:13,709 --> 01:11:16,143
لم يكونوا ابدا -
مستقيمين -

913
01:11:17,069 --> 01:11:19,458
لم أمسك حتى بيد (رودي) الصغيرة أبدًا

914
01:11:19,549 --> 01:11:21,380
ربما يجب على ذلك

915
01:11:21,469 --> 01:11:25,303
من قد يكون فكر فى ذلك؟

916
01:11:27,429 --> 01:11:30,227
لا يوجد شئ غريب كالصديق

917
01:11:33,069 --> 01:11:35,742
لقد قلت أن لا شئ غريب كالصديق

918
01:11:35,829 --> 01:11:38,741
(اصمت يا (ديف
انها جنازة لعينة

919
01:11:38,829 --> 01:11:41,423
أنا أسف

920
01:11:49,669 --> 01:11:52,388
انظر من هناك؟ -
إنه ذلك الرجل -

921
01:11:52,469 --> 01:11:54,460
ارنا جسمك

922
01:11:57,269 --> 01:12:00,227
كانوا معا فى الإعلان، اليس كذلك؟

923
01:12:04,469 --> 01:12:08,178
هل كنت تبحث عن وظيفة
فى خلال أخر أسبوعين؟

924
01:12:08,269 --> 01:12:09,463
نعم

925
01:12:09,549 --> 01:12:12,939
هل قمت بإي عمل مدفوع أو غير مدفوع
 الأجر فى خلال أخر أسبوعين؟

926
01:12:13,029 --> 01:12:14,587
لا

927
01:12:16,549 --> 01:12:19,109
هذا ليس ما سمعته

928
01:13:05,829 --> 01:13:08,548
هيا أيها الجمع

929
01:13:11,029 --> 01:13:12,667
سليدبرين

930
01:13:15,869 --> 01:13:18,622
واحد، إثنان، ثلاثة، اربعه

931
01:13:56,269 --> 01:13:58,988
إذهبوا وضاجعوا أنفسكم -
خلع لباسك الداخلى -

932
01:14:03,789 --> 01:14:05,780
اللعنة

933
01:14:06,069 --> 01:14:08,060
أنت أيها المتعري

934
01:14:08,829 --> 01:14:11,787
أقلع من وجهى -
إين كنت بحق الجحيم؟ -

935
01:14:11,869 --> 01:14:15,464
ماذا يحدث؟ أضطرتُ لشراء 20 برميل
ولكنى لم اسمع كلمة منك

936
01:14:15,549 --> 01:14:17,699
أتمنى أن تبيعهم أو تعيدهم

937
01:14:17,789 --> 01:14:20,542
انت تمزج! لقد أصبحت مشهورًا

938
01:14:20,629 --> 01:14:22,824
نعم، لا تذكرنى بالأمر

939
01:14:22,909 --> 01:14:26,424
لقد بعت 200 تذكرة -
كم؟ -

940
01:14:26,509 --> 01:14:28,500
(احسنت صنعًا، يا (جيرالد 
حظ موفق

941
01:14:28,589 --> 01:14:30,659
فلتجعلوه مثل لكم

942
01:14:35,149 --> 01:14:37,947
(بدله جيدة، يا (جيرالد -
نعم -

943
01:14:38,029 --> 01:14:40,020
حسنا، يجرد بى الرحيل

944
01:14:40,109 --> 01:14:43,624
ربما توجد وظائف لكم ايضًا يا شباب

945
01:14:43,709 --> 01:14:45,700
مرحبًا يا رفاق -
مرحبا يا جاز -

946
01:14:45,789 --> 01:14:48,349
غاريث -
نحن مستمرون -

947
01:14:48,429 --> 01:14:50,385
نحن مستمرون 

948
01:14:50,469 --> 01:14:54,144
ماذا؟ -
لقد بعنا 200 تذكرة، هذا يساوى ألفان - 

949
01:14:54,229 --> 01:14:57,665
(لقد تأخر الوقت لهذا يا (جاز
...اقصد

950
01:14:57,749 --> 01:14:59,740
اقصد بداية جديدة 

951
01:14:59,829 --> 01:15:01,820
(مره واحدة أخيره، يا (جيرالد

952
01:15:01,909 --> 01:15:05,026
أتريد أن تقضى بقية حياتك مرتديًا بدلة

953
01:15:05,109 --> 01:15:07,100
جيرالد -
هيّا بحقك -

954
01:15:07,189 --> 01:15:08,668
(بحقك يا (جيرالد

955
01:15:11,789 --> 01:15:13,780
مرة واحدة -
نعم -

956
01:15:13,869 --> 01:15:16,019
هذا كل ما فى الأمر، الليلة فحسب

957
01:15:17,749 --> 01:15:19,899
ماذا عنك، يا (ديف)؟

958
01:15:20,909 --> 01:15:23,377
الم تكبر عن كل هذا بعد؟

959
01:15:23,469 --> 01:15:25,699
بحقك يا صاح

960
01:15:26,829 --> 01:15:29,218
لا، أسف يا رفاق

961
01:15:37,309 --> 01:15:39,300
جين؟

962
01:15:41,109 --> 01:15:43,100
جين)، عزيتي؟)

963
01:15:49,909 --> 01:15:51,900
ها أنتِ ذي

964
01:15:56,269 --> 01:16:00,057
كان يجب أن أعرف عندما 
بدأت فى وضع مستحضرات التجميل

965
01:16:00,149 --> 01:16:02,140
لم تضعه أبدا من أجلى

966
01:16:03,069 --> 01:16:05,060
جين؟ -
او هذا؟ -

967
01:16:06,709 --> 01:16:09,701
(لم أجعلك تفعل هذة الحركات البذيئة، (ديفيد

968
01:16:10,709 --> 01:16:13,303
انها تفسر بعض الأمور على الأقل

969
01:16:13,389 --> 01:16:15,744
اعلم أن الوضع لا يبدو جيد

970
01:16:15,829 --> 01:16:17,945
معك حق

971
01:16:19,069 --> 01:16:21,708
كل هذه الليالى كنتَ تعود متأخر

972
01:16:21,789 --> 01:16:25,668
وأنا كالبقرة الغبية ظننتك تبحث عن وظيفة

973
01:16:25,749 --> 01:16:27,705
لا عجب

974
01:16:27,789 --> 01:16:29,780
لا عجب

975
01:16:29,989 --> 01:16:33,220
الأمر واضح -
لا لقد كنت مع (جاز)، بصدق -

976
01:16:33,309 --> 01:16:36,938
حسنا
إنها احد عاهرات (جاز) اذا، اليس كذلك؟

977
01:16:37,029 --> 01:16:39,020
هذا يبدو منطقيًا

978
01:16:39,109 --> 01:16:41,782
من المؤكد انها عاهرة 
حتى تجعلك تفعل هذة الأمور

979
01:16:45,189 --> 01:16:49,023
اسمعيني فقط
الامر لا يتعلق بأى أمرآة لعينة

980
01:16:51,149 --> 01:16:53,140
أنا

981
01:16:53,229 --> 01:16:55,220
لقد كنت راقص تعري، حسنا؟

982
01:16:55,309 --> 01:17:00,861
انا و(جاز) وبعض الرفاق، ظننا انه
يمكننا جني بعض النقود اذا خلعنا ملابسنا

983
01:17:03,109 --> 01:17:05,100
راقصون تعرى؟

984
01:17:05,189 --> 01:17:07,259
حسنا، انا اعلم

985
01:17:07,349 --> 01:17:10,068
أنت، وغاز؟

986
01:17:10,149 --> 01:17:12,140
راقصون تعرى؟

987
01:17:12,229 --> 01:17:14,220
لم نكن سيئين جدا

988
01:17:16,189 --> 01:17:18,464
ولكنى لم أستطع

989
01:17:18,549 --> 01:17:20,540
ولما لا؟

990
01:17:21,509 --> 01:17:23,500
انظرى الىّ

991
01:17:25,469 --> 01:17:27,460
اذا؟

992
01:17:28,549 --> 01:17:31,109
جيني)، من قد يريد أن يرانى وانا أرقص)

993
01:17:33,909 --> 01:17:35,900
أنا

994
01:17:36,989 --> 01:17:38,980
أنا أريد

995
01:18:01,869 --> 01:18:03,860
السيدات فقط أيها الحقير

996
01:18:03,949 --> 01:18:07,385
للسيدات فقط
انه مكتوب على الإعلان

997
01:18:07,469 --> 01:18:09,061
لم يخبرنى أحد بذلك

998
01:18:09,149 --> 01:18:11,617
كل الرفاق من الحانة موجودون بالخارج

999
01:18:12,069 --> 01:18:15,823
انذال -
سوف تتحسن بمجرد أن تصعد على المسرح - 

1000
01:18:15,909 --> 01:18:17,900
بمجرد أن اصعد على المسرح؟

1001
01:18:17,989 --> 01:18:23,222
لن أذهب حتى بالقرب من المسرح
أن هذا لإنتحار

1002
01:18:31,629 --> 01:18:34,302
هيا، هيا، هيا

1003
01:18:34,389 --> 01:18:36,857
هيا، هيا، هيا

1004
01:18:37,669 --> 01:18:39,580
تبًا، سوف أعيد لهم المال

1005
01:18:39,669 --> 01:18:41,500
إعلن عن ذلك، آلان، أرجوك

1006
01:18:41,589 --> 01:18:44,149
إلى400 مقامر مُثار؟
اطلب شئ أخر يا فتى

1008
01:18:46,509 --> 01:18:49,501
المرآه التى كانت تشارك معنا
العشاء تجلس على الصف الأمامى

1009
01:18:49,589 --> 01:18:52,467
سوف يقطعوننا إربًا -
هذا سيحدث إن لم تصعد الآن -

1010
01:18:52,549 --> 01:18:55,382
أسبق لك أن رأيت حمار وحشى
يسقط أرضًا من قبل قطيع من الذئاب

1011
01:18:55,469 --> 01:18:59,781
هذه الأفلام الطبيعية، اليست رائعة؟ -  
بارعة، صحيح؟ -

1012
01:18:59,869 --> 01:19:02,747
(هذا صحيح، اليس كذلك يا (جيرالد

1013
01:19:02,829 --> 01:19:05,866
لم تفقد زجاجتك، اليس كذلك يا (جاز)؟ -
ديف -

1014
01:19:05,949 --> 01:19:08,747
لا يوجد عروض جيدة على
التلفاز لذا فكرت أن آتى إلى هنا

1015
01:19:08,829 --> 01:19:12,424
وجدته يتجول بالخارج - 
لم يسمحوا لى بالدخول -

1016
01:19:12,509 --> 01:19:15,387
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
ستغضب أمك كثيرًا

1017
01:19:15,469 --> 01:19:17,460
إنها بالخارج -
حقا؟ -

1018
01:19:17,549 --> 01:19:19,540
هل (بارى) معها؟

1019
01:19:19,629 --> 01:19:22,302
لقد رفضت إحضارة
قالت انه عرض للسيدات فقط

1020
01:19:22,389 --> 01:19:25,301
لا أستطيع إسكاتهم أكثر
هيا، الآن او آبدا

1021
01:19:25,829 --> 01:19:27,820
هيا بنا

1022
01:19:27,909 --> 01:19:30,139
 إرتد معطفك

1023
01:19:33,149 --> 01:19:35,583
الا يجب أن نبقى مرتدين بعض السلاسل؟

1024
01:19:35,669 --> 01:19:37,660
ربما من الأفضل أن تفعل

1025
01:19:37,749 --> 01:19:39,740
لا، من الأفضل ألا نفعل

1026
01:19:39,829 --> 01:19:43,026
اسمعوا
إن كنا سنفعل ذلك، فهذه هى المحاولة الوحيدة

1027
01:19:43,109 --> 01:19:45,100
لذا سنفعلها بالطريقة الصحيحة

1028
01:19:45,189 --> 01:19:46,986
والآن هيا بنا

1029
01:19:48,149 --> 01:19:50,868
هيا، أمسكوا بأياد بعضكم البعض

1030
01:19:50,949 --> 01:19:53,144
(مرحبا بالسيد (ديف هورسفال

1031
01:20:02,349 --> 01:20:05,659
...سيداتى سادتى
وأنتم أيها التافهون فى الخلف هناك

1032
01:20:06,629 --> 01:20:07,948
ابدأوا العرض

1033
01:20:08,029 --> 01:20:12,341
ربما نحن لسنا شباب، وربما لسنا وسيمين
ربما لا نرقص بطريقة جيدة

1034
01:20:12,429 --> 01:20:14,465
ولكننا هنا

1035
01:20:14,549 --> 01:20:16,824
نحن مباشر، ولليلة واحدة فقط

1036
01:20:16,909 --> 01:20:19,742
"مع عرض "ذا فول مونتى

1037
01:20:21,149 --> 01:20:23,458
،لا يمكنك أن تتغيب عن العرض
 ليس بعد كل ما حدث

1038
01:20:24,549 --> 01:20:27,905
هيا، غاز، أسرع -
أسف يا رفاق -

1039
01:20:29,829 --> 01:20:31,945
حظ موفق

1040
01:21:00,189 --> 01:21:02,180
اسمع

1041
01:21:02,269 --> 01:21:04,305
سوف انزعج منك حقًا

1042
01:21:04,389 --> 01:21:06,619
إنهم مبتهجون بالخارج، والفضل لك

1043
01:21:06,709 --> 01:21:08,859
والآن إذهب للخارج وقم بما عليك فعله

1044
01:21:08,949 --> 01:21:11,417
يا إلهى، الا يوجد أحد هنا لم يوبخنى بعد

1045
01:21:11,509 --> 01:21:13,500
الى الخارج

1046
01:23:01,549 --> 01:23:03,540
انزعوه، انزعوه، انزعوه

1047
01:23:26,469 --> 01:23:28,983
انزعوه، انزعوه، انزعوه

1048
01:23:29,069 --> 01:23:30,058
نعم

1049
01:24:16,069 --> 01:24:18,060
إيزيـــــــــــــــس

