1
00:01:10,023 --> 00:01:12,512
"كاميرون"

2
00:01:18,480 --> 00:01:21,904
مرحباً
مديري سوف يقتلني لمغادرة العمل مبكراً

3
00:01:22,029 --> 00:01:24,941
ما هو أمرك الطارئ؟
لا أصدق انك دعوتنى للخروج فى هذا المطر

4
00:01:24,976 --> 00:01:27,225
توقفى , انا احب المطر الصيفي الخفيف

5
00:01:27,282 --> 00:01:30,343
اعتقد انه رومانسى
وانتِ ما الذي تتحدثين عنه؟

6
00:01:30,398 --> 00:01:32,531
لقد اعتقدت انك تركت العمل بوكالة السفر
للإشراف على التصاميم

7
00:01:32,558 --> 00:01:36,833
لقد فعلت لكن "أوين" خارج عن السيطرة
والآن اعمل كالكلب لدفع ثمنها

8
00:01:36,872 --> 00:01:38,498
و "كاميرون" , لا أستطيع ان اخبر بين

9
00:01:38,535 --> 00:01:40,857
لمَ العجلة؟
انتِ تعلمين أن السوق سيتغير إلى الأحسن

10
00:01:40,903 --> 00:01:42,757
انه يوجد "هامبتونز" واحد فقط

11
00:01:42,791 --> 00:01:44,546
لماذا انا هنا؟
ماهى حاجتك الملحة؟

12
00:01:45,016 --> 00:01:47,131
حسناً..

13
00:01:47,610 --> 00:01:50,349
بالحديث عن ابتعاد "هامبتونز" القديمة

14
00:01:50,474 --> 00:01:53,126
انا احتاج لاقتراضها

15
00:01:53,251 --> 00:01:54,238
لماذا؟

16
00:01:54,301 --> 00:01:56,686
سوف اقيم حفلة مفتوحة بالمنزل

17
00:01:57,013 --> 00:01:58,587
ولكن شخص واحد فقط الذى سيأتى

18
00:01:58,614 --> 00:02:01,209
اقرأى .. اسمه هيو

19
00:02:05,753 --> 00:02:07,994
انا اعنى انها أم اطفالى المستقبلية

20
00:02:08,030 --> 00:02:11,791
انا احب كيت
انا لا اتحدث عن الحب بل اقصد حياتك الجنسية

21
00:02:13,048 --> 00:02:14,864
انها ..

22
00:02:14,963 --> 00:02:17,450
انها جيدة
انا اعنى تحديداً

23
00:02:17,486 --> 00:02:19,810
انها تحتاج قليلاً من الاثارة
باللهو مع نساء اخريات؟؟؟

24
00:02:19,837 --> 00:02:22,720
تمهل يا صديقى
لكنك لم تصل الى هناك بعد

25
00:02:22,972 --> 00:02:23,992
تمهل

26
00:02:24,046 --> 00:02:26,134
ابدأ

27
00:02:26,333 --> 00:02:27,969
بالطلب من كيت علاقة جنسية ثلاثية

28
00:02:28,004 --> 00:02:29,035
هل جننت؟

29
00:02:29,071 --> 00:02:30,948
لمَ لا ؟ هل فعلتها من قبل ؟
لا

30
00:02:30,983 --> 00:02:32,737
أرأيت؟ انت تعلم انى خبير بالنساء

31
00:02:32,782 --> 00:02:36,181
انت تعلم هذا لكن يجب ان تتشجع
وتطلب منها

32
00:02:36,208 --> 00:02:38,781
هل تعلم شيئاً؟
ليس من المفترض أن اقول هذا

33
00:02:38,835 --> 00:02:41,483
لكن "كيت" سألت "كاميرون" عن هذا

34
00:02:41,512 --> 00:02:44,469
لا , هذا لن يصلح معى
هذا هراء

35
00:02:44,486 --> 00:02:47,704
هناك علامات واضحة المعالم
للمرأة عندما ترغب بممارسة الجنس

36
00:02:47,723 --> 00:02:51,467
اعلم هذا , شعر مصفف بعناية , سروال تحتى مثير
ماكياج ليلي فى الصباح

37
00:02:51,494 --> 00:02:53,719
وكأنك تعرف تلك السراويل التحتية المثيرة

38
00:02:54,025 --> 00:02:58,562
انا فقط اقول انه حينما تكون ممارسة الجنس بالفعل مملة
وانت حتى لم تتزوج بعد

39
00:02:58,589 --> 00:03:01,120
لماذا لا تجرب العلاقة الثلاثية؟

40
00:03:02,520 --> 00:03:04,491
لا أستطيع ممارسة هذا النوع من العلاقات الثلاثية

41
00:03:04,526 --> 00:03:05,982
حقاً لا أستطيع

42
00:03:06,009 --> 00:03:08,901
انا لست جيداً بما فيه الكفاية
فى ذلك النوع من العلاقات الثلاثية

43
00:03:08,946 --> 00:03:10,395
انا اعنى من اين ابدأ؟

44
00:03:10,412 --> 00:03:12,410
ما الذى أضعه أين؟
ما الذى تفعله أولاً؟

45
00:03:12,437 --> 00:03:15,034
هل ابالغ فى الاهتمام؟
اهتماماً ليس كافياً؟

46
00:03:15,070 --> 00:03:17,239
من اشكر؟
الضغط

47
00:03:17,257 --> 00:03:18,677
تشكر الجميع

48
00:03:18,732 --> 00:03:20,811
لا أستطيع ان اصدق ان لكِ علاقة غرامية

49
00:03:20,838 --> 00:03:22,727
ليست علاقة غرامية

50
00:03:22,781 --> 00:03:26,298
متعة , دعوة جنسية

51
00:03:26,379 --> 00:03:27,482
قليل من المرح

52
00:03:27,510 --> 00:03:29,227
ماذا عن زوجك؟

53
00:03:29,272 --> 00:03:31,275
لقد كانت فكرة فينس

54
00:03:31,311 --> 00:03:34,032
هل زواجكِ زواج مفتوح؟
كيف انكِ لم تخبرينى بهذا من قبل؟

55
00:03:34,049 --> 00:03:37,631
اكثر من خمسين بالمائة من الزيجات تفشل بسبب الخيانة

56
00:03:37,649 --> 00:03:39,549
لذلك قبل زواجنا مباشرة

57
00:03:39,606 --> 00:03:42,873
فينس أتى بفكرة العشر قواعد
من اجل علاقة مفتوحة صحية

58
00:03:42,909 --> 00:03:44,464
كم عدد الرجال الذين كنتِ معهم؟

59
00:03:44,479 --> 00:03:46,749
وبذلك لن ينتهى بنا الحال كمطلقين بسبب الخيانة ابداً
كم عددهم؟

60
00:03:46,763 --> 00:03:49,410
الرجال بيولوجياً يحتاجون لنشر بذورهم

61
00:03:49,432 --> 00:03:51,254
كم عدد الرجال؟
لا يهم

62
00:03:51,282 --> 00:03:52,982
هل تعتقدين ان "هيو" سيعجبه هذا؟

63
00:03:53,107 --> 00:03:55,128
انه ليس لديه اى ازرار او سحابات

64
00:03:55,352 --> 00:03:56,394
سوف يحبه

65
00:03:57,283 --> 00:03:59,653
لذلك فقد وضع العشر قواعد

66
00:03:59,675 --> 00:04:02,945
نعم, أولاً لا تخرجى ابداً مع عشيق سابق
صحيح

67
00:04:02,960 --> 00:04:06,226
ثانياً لا تواعدى نفس الشخص اكثر من ثلاث مرات

68
00:04:06,241 --> 00:04:11,536
ثالثاً لاصور ولا فيديو ولا اى وسيلة من هذا القبيل تم اختراعها
فى اى مكان فى هذا الكون

69
00:04:11,571 --> 00:04:15,991
رابعاً دائماً اجعلى المتعة بعيداً عن المنزل
وهذا يشمل مضاجعة الاصدقاء والجيران

70
00:04:16,012 --> 00:04:17,807
قد يكون خطأ
نعم

71
00:04:18,335 --> 00:04:21,236
خامساً عدم اللعب بطريقة مارف ألبرت

72
00:04:21,251 --> 00:04:23,517
لا اعلانات , لا مقدمات
لا تفاصيل

73
00:04:23,545 --> 00:04:26,256
عندما ترون بعضكم البعض فى اماكن عامة
تستمرون فى السير

74
00:04:26,278 --> 00:04:29,737
انتظرى "كامى" , هذا طريق الى ماكسيم

75
00:04:29,863 --> 00:04:32,955
وانا حتى لم اقرأ ماكسيم

76
00:04:34,192 --> 00:04:37,062
ما الذى سيحدث لو انكِ استيقظتى ذات صباح وكنت تظنين

77
00:04:38,359 --> 00:04:40,990
انه حان الوقت لقضيب ذكرى جديد

78
00:04:41,937 --> 00:04:42,836
آسفة

79
00:04:42,871 --> 00:04:44,672
سادساً قاعدة التعتيم عن الجيران

80
00:04:44,719 --> 00:04:47,860
ابقى بعيداً عن المطاعم المفضلة,
النوادى, اماكن التسكع.

81
00:04:47,902 --> 00:04:50,478
سابعاً لايزيد عدد المجموعة عن خمسة فى المرة الواحدة

82
00:04:50,513 --> 00:04:53,261
وقت مستقطع

83
00:04:53,290 --> 00:04:56,107
لماذا يكون عدد الافراد مهماً حينما تكون متقبلاً لهذا الأمر؟

84
00:04:56,136 --> 00:04:58,912
اكثر من خمسة افراد تكون حفلة جنسية
وانا لدى قواعد

85
00:04:58,927 --> 00:05:00,799
لكنها عالية جداً

86
00:05:00,828 --> 00:05:03,583
ثامناً لا هدايا , لا عطاءاً ولا استلاماً

87
00:05:03,640 --> 00:05:06,279
تاسعاً لا خطة للنوم مع الأصدقاء او العائلة

88
00:05:06,294 --> 00:05:07,894
هذا يشمل القرابة من الدرجة الثانية او الثالثة

89
00:05:07,924 --> 00:05:11,561
يا الهى ! هذا مقزز , انت فقط يا فينس من يحتاج لقاعدة كهذه

90
00:05:11,611 --> 00:05:13,744
الرقم واحد

91
00:05:13,946 --> 00:05:16,506
وعلى رأس قائمة القواعد العشرة
هذا مهم جداً

92
00:05:16,615 --> 00:05:18,315
لا تقول ابداً ابداً ابداً

93
00:05:18,365 --> 00:05:20,976
لأحدهم اننى احبك

94
00:05:21,315 --> 00:05:23,708
يجب اخذ الانفصال عنه فى الاعتبار

95
00:05:24,062 --> 00:05:25,667
مستحيل

96
00:05:25,792 --> 00:05:28,079
كيف الومه على شئ انا اوافقه عليه؟

97
00:05:28,108 --> 00:05:31,145
انتِ لست مضطرة لهذا
من اجل هذا يوجد محامين الطلاق

98
00:05:31,625 --> 00:05:33,425
انت لا تفهمين يا فتاة

99
00:05:33,550 --> 00:05:34,626
انا احبه

100
00:05:34,654 --> 00:05:37,643
صحيح , لكن هذا غباء
هذا

101
00:05:38,170 --> 00:05:39,920
غباء
تاكسى

102
00:05:40,496 --> 00:05:42,310
تاكسى

103
00:05:43,214 --> 00:05:44,841
انتظر, انتظر, انتظر

104
00:05:46,045 --> 00:05:49,081
من فضلك
أوين فى منزل لورين فى الهامبتونز , اذن ستكونين بخير

105
00:05:49,111 --> 00:05:50,340
عظيم.

106
00:05:50,388 --> 00:05:52,296
مهلاً , هل تستطيعين الاحتفاظ بهذا من اجلى
حتى الغد؟

107
00:05:52,311 --> 00:05:54,255
لا أريد لفينس ان يراه
بالطبع

108
00:05:54,524 --> 00:05:56,215
انا احبك

109
00:05:56,540 --> 00:05:59,044
واحب مطرك الصيفى

110
00:06:10,117 --> 00:06:13,416
انتما الاثنين فقط يجب ان تكونا محظوظان مثلنا

111
00:06:13,445 --> 00:06:15,210
وهل تعلم لماذا؟
اخبرنا

112
00:06:15,246 --> 00:06:18,900
لاننا دائماً صادقين تماماً
ومنفتحين مع بعضنا

113
00:06:19,500 --> 00:06:21,717
ولاننا نفاجئ بعضنا دوماً

114
00:06:21,760 --> 00:06:25,064
تلك السنة فى عيد ميلادك
سوف آخذك الى جزيرة رود

115
00:06:25,101 --> 00:06:27,739
لا
ماذا ؟ لا ؟
نعم

116
00:06:27,783 --> 00:06:29,019
انت لطيف جداً

117
00:06:29,033 --> 00:06:30,660
مبيت وافطار

118
00:06:30,786 --> 00:06:34,663
لا تلفاز ولا هاتف
فقط انا وانتى يا عزيزتى

119
00:06:34,789 --> 00:06:36,492
احبك
احبك

120
00:06:36,557 --> 00:06:38,856
سأظل اطلب منه ان يفعل هذا للأبد

121
00:06:38,871 --> 00:06:39,897
لا تلفاز؟

122
00:06:39,904 --> 00:06:41,676
انها بعد التصفيات
لا تقلق حيالها

123
00:06:41,705 --> 00:06:45,629
حسناً يا شباب , ما الذى احضرنا لهذا العشاء؟

124
00:06:45,664 --> 00:06:48,369
من هى مؤلفة كتب الاطفال الاكثر اثارة

125
00:06:48,421 --> 00:06:50,402
منذ هارى بوتر؟

126
00:06:50,527 --> 00:06:52,643
إيما كونى
احسنتِ , ها انتِ قد عرفتِ
ماذا؟

127
00:06:52,678 --> 00:06:55,161
فينس سوف يقابلها يوم الجمعة
لا

128
00:06:55,183 --> 00:06:56,701
لمناقشة نشر كتابها الجديد

129
00:06:56,723 --> 00:06:58,263
يا الهى , لماذا لم تخبرنى من قبل ؟

130
00:06:58,285 --> 00:07:00,400
لانكِ كنتِ ستشترين فستاناً جديداً

131
00:07:00,450 --> 00:07:03,226
انها تستطيع التسوق بسرعة الصاروخ

132
00:07:03,284 --> 00:07:06,343
انه محق بشأن هذا , انتظر حتى يراها هيو فى فستانها الجديد

133
00:07:06,393 --> 00:07:08,651
انك تتحول من لطيف الى سئ حقاً

134
00:07:08,672 --> 00:07:12,768
فى ثانية واحدة
سوف اذهب الى الحمام

135
00:07:12,992 --> 00:07:14,907
سأعود حالاً

136
00:07:15,032 --> 00:07:18,276
لا مزيد من العمل , ورحلات من اجلك

137
00:07:18,306 --> 00:07:22,360
سوف اترككما لوحدكما
لمدة دقيقة

138
00:07:25,376 --> 00:07:26,591
اسألها

139
00:07:27,409 --> 00:07:28,970
ما الذي يحدث؟

140
00:07:29,095 --> 00:07:30,864
أريد ان اسألك شيئاً

141
00:07:31,702 --> 00:07:32,382
بالطبع.

142
00:07:32,417 --> 00:07:34,516
أتعلمين اننى استغرقت كل هذا الوقت الطويل لطلب يدك للزواج لأننى

143
00:07:34,544 --> 00:07:38,980
لا أريد ان ينتهى بنا الحال بائسين مثل أهلى
لانهم باستمرار ينفصلون

144
00:07:39,002 --> 00:07:40,990
ما زلت استطيع ان اسمع أمى تقول

145
00:07:41,041 --> 00:07:44,290
إن لم يأتى المال من الباب
يطير الحب من النافذة

146
00:07:44,341 --> 00:07:47,118
انا احبك
استمر فى اخبارك انه لا يهمنى

147
00:07:47,168 --> 00:07:50,040
سنبنى منزلنا ثم نبيعه

148
00:07:50,090 --> 00:07:53,048
سوف يكون عشنا الصغير الجميل , انا وانت

149
00:07:53,308 --> 00:07:56,218
حمداً لله اننا تعاقدنا مع مصمم الديكور هذا

150
00:07:56,240 --> 00:07:59,349
و الا تحول عشنا الصغير الى منزل فوق الشجرة

151
00:07:59,370 --> 00:08:03,147
هذا الى جانب ان هذا مالك الخاص
وانا لا اريده

152
00:08:04,130 --> 00:08:08,304
انا اسف ان حياتنا الجنسية لم تكن بالظبط
بين , لا تقلق .. أتعلم؟

153
00:08:08,340 --> 00:08:12,782
لقد كان كلانا مشغولا وانت تركز كثيراً على عملك .. اننا بخير

154
00:08:12,825 --> 00:08:15,101
صحيح , لا , خطأ
خطأ

155
00:08:15,188 --> 00:08:16,214
خطأ نوعاً ما

156
00:08:16,243 --> 00:08:18,109
حسناً , لقد كنت افكر فى شئ ما

157
00:08:20,295 --> 00:08:22,421
لا أدرى حتى كيف اقوله

158
00:08:23,281 --> 00:08:25,423
انا متوتر
لا بأس

159
00:08:25,480 --> 00:08:26,978
اعتقد

160
00:08:27,103 --> 00:08:29,992
حان الوقت لكى نأخذ علاقتنا
لمستوى أعلى

161
00:08:30,026 --> 00:08:31,689
نعم

162
00:08:36,755 --> 00:08:38,718
يكون
لا بأس

163
00:08:38,783 --> 00:08:40,324
سوف اقولها , نعم

164
00:08:40,345 --> 00:08:42,088
حسناً

165
00:08:44,370 --> 00:08:46,258
هل تمارسين علاقة جنسية ثلاثية معى ؟

166
00:08:48,645 --> 00:08:52,219
حسناً , لا استطيع الانتظار لكى تضاجعنى

167
00:08:52,277 --> 00:08:55,044
لاننى لدى مفاجأة

168
00:08:55,065 --> 00:08:57,257
قد تكون كلاميديا
اسرع

169
00:09:00,267 --> 00:09:02,725
حقاً؟
ستمارسين علاقة جنسية ثلاثية معى حقا؟

170
00:09:02,748 --> 00:09:04,367
بالتأكيد

171
00:09:04,389 --> 00:09:08,215
لقد كنت دائماً ارغب بأن اعلم
كيف سيكون الحال

172
00:09:08,562 --> 00:09:10,161
مع رجلين

173
00:09:16,198 --> 00:09:21,124
السؤال الوحيد هو , غداً صباحاً هل ارسل لك رسالة
أم اوكزك؟

174
00:09:23,315 --> 00:09:25,904
ما الجديد أيها النسمة اللطيفة؟
كيف سارت الأمور؟

175
00:09:25,943 --> 00:09:28,516
بشعة , سارت بأسوأ طريقة ممكنة

176
00:09:28,530 --> 00:09:30,404
انت لم تسوق فكرتك جيداً

177
00:09:30,425 --> 00:09:33,109
لقد تم تسويقها بالفعل , لقد قالت نعم

178
00:09:33,123 --> 00:09:34,504
اذاً ما المشكلة؟

179
00:09:36,588 --> 00:09:38,446
مرحباً , هل هذا انتِ؟

180
00:09:39,097 --> 00:09:41,642
يا الهى
مرحباً

181
00:09:41,699 --> 00:09:43,017
مات

182
00:09:43,046 --> 00:09:45,041
كيف حالك؟
سعيد جداً لرؤيتك

183
00:09:45,078 --> 00:09:48,065
ما زلت تبدو رائعاً

184
00:09:48,107 --> 00:09:49,923
من الممتع ان ترى ان بعض الأشياء لا تتغير

185
00:09:49,944 --> 00:09:51,678
ما زلت تبدو بمظهر رائع

186
00:09:51,738 --> 00:09:54,638
لقد كنت تمارس الرياضة بسهولة
نعم , انا اتذكر ممارستنا للرياضة معاً

187
00:09:55,369 --> 00:09:57,075
دعنا نتناول الغداء سوياً غداً

188
00:09:57,774 --> 00:09:59,929
انا فى المدينة لمدة يومين فقط من اجل العمل

189
00:09:59,950 --> 00:10:01,708
لدينا الكثير لنفعله

190
00:10:02,467 --> 00:10:04,266
تسعة صباحاً فى لوجو

191
00:10:04,302 --> 00:10:05,965
حسناً
اراك غداَ

192
00:10:05,973 --> 00:10:07,419
مع السلامة

193
00:10:12,792 --> 00:10:17,032
مرحباً .. من كان هذا؟

194
00:10:17,230 --> 00:10:19,183
مات

195
00:10:19,308 --> 00:10:21,045
خليلى السابق مات

196
00:10:21,083 --> 00:10:24,652
لاعب القفز بالزانة بالمدرسة الثانوية مات

197
00:10:24,696 --> 00:10:28,085
اللعنة , انه يستطيع ان يضاجعنى فى اى وقت

198
00:10:29,152 --> 00:10:31,168
سيداتى

199
00:10:36,461 --> 00:10:38,829
الوقت المناسب

200
00:10:38,900 --> 00:10:40,365
لعلاقة ثلاثية؟

201
00:10:40,447 --> 00:10:44,009
بين لا يستطيع فعل اى شئ
مع وجود قطة فى الغرفة

202
00:10:44,134 --> 00:10:46,747
مات لا يمكن ان يشاركنى ابداً مع اى شخص

203
00:10:48,403 --> 00:10:50,716
على الاقل بينى حصل على علاقة

204
00:10:50,841 --> 00:10:52,804
انى اتساءل ماذا سيفعل اليانكز الليلة ؟

205
00:10:54,316 --> 00:10:57,181
انها ليست قذرة
لقد تطورنا

206
00:10:57,245 --> 00:10:59,431
انها اوروبية جداً

207
00:11:01,396 --> 00:11:05,400
عظيم , سوف احصل على بعض كرات الرجل
فى وجهى

208
00:11:05,734 --> 00:11:07,831
سوف اقتل فينس

209
00:11:15,815 --> 00:11:19,702
نحن هنا فى العزبة العظيمة لقيصر الاعلام
جيفرى فيلدز

210
00:11:19,738 --> 00:11:24,974
صيفه الاسطورى , ملئ بالنجوم
حفلة لا دولسى فيتا هى حفلة الموسم

211
00:11:25,020 --> 00:11:26,568
هذا هو المكان الذى ينبغى ان تُقام به

212
00:11:26,614 --> 00:11:28,385
الامن محكم

213
00:11:28,421 --> 00:11:30,626
ولكن لدى الفرصة لأجلس مع المسئول

214
00:11:30,672 --> 00:11:33,859
والمثير للجدل دائماً
والتحدث اليه عن

215
00:11:33,904 --> 00:11:38,533
مهنته الاسطورية وشهرته
باسلوب حياته المنفتح

216
00:11:38,541 --> 00:11:41,827
والذى يليه
مسلسله الواقعى الجديد

217
00:11:41,952 --> 00:11:43,734
حقول الاحلام

218
00:11:43,798 --> 00:11:46,511
استاذ فيلدز , القصص اسطورية

219
00:11:46,557 --> 00:11:49,368
كيف بدأت فى غرفة البريد
العمل فى طريقك لأعلى؟

220
00:11:49,430 --> 00:11:53,088
حتى امتلكت امبراطوريتك المليونية الخاصة؟

221
00:11:53,134 --> 00:11:55,790
هراء , لقد ضاجعت طريقى للأعلى

222
00:11:55,817 --> 00:11:58,448
لقد ضاجعت كل من كان علىَ مضاجعته

223
00:11:58,485 --> 00:12:02,562
رجال , نساء , لقد ضاجعت جملاً ذات مرة
انا لا اقول هراءاً

224
00:12:02,580 --> 00:12:06,206
ضعها فى المكان الصحيح امام قضيبى
وانا سوف اضاجعها ان كان هذا يعنى اننى سأصل لهدفى

225
00:12:06,243 --> 00:12:11,380
سوف اضاجعك انت ورجل الكاميرا الآن حالاً
لو كان هذا يعنى ان مزيداً من الناس سوف يشاهدون هذا الهراء

226
00:12:13,531 --> 00:12:16,189
لماذا لا نتحدث عن حفلتك الرائعة؟

227
00:12:16,522 --> 00:12:18,826
قائمة ضيوفك هم صفوة المجتمع

228
00:12:18,844 --> 00:12:22,715
سوق المال , نجوم السينما , اعضاء بارزين فى المجتمع ,
جبابرة الصناعة

229
00:12:22,749 --> 00:12:25,745
وحاشيتى المقربة
اولادى وبناتى

230
00:12:25,763 --> 00:12:27,435
الناس الجميلة
نعم

231
00:12:27,462 --> 00:12:30,093
ماهو سرك؟
ليس لدى اسرار

232
00:12:30,128 --> 00:12:32,513
انا عاهر الاعلام . أتتذكر؟

233
00:12:32,585 --> 00:12:34,239
لكننى لا اتخلص من اى شئ

234
00:12:34,284 --> 00:12:36,914
لذلك اذهب الى موقعى الالكترونى العالمى الجديد

235
00:12:36,960 --> 00:12:39,377
FieldEPublishing.com..

236
00:12:39,441 --> 00:12:43,418
وبسعر 9.95 دولار تستطيع تنزيل
كل الحكايات المثيرة

237
00:12:43,426 --> 00:12:46,221
فى قصة حياتى التى نالت احسن مبيعات

238
00:12:46,294 --> 00:12:48,138
لقد ضاجعت الجميع

239
00:12:49,024 --> 00:12:52,237
وكما يحدث فى كل احتفال لجيفرى فيلد

240
00:12:52,273 --> 00:12:55,571
الحفلة لا تنتهى حتى تشرق الشمس

241
00:12:55,788 --> 00:12:57,343
انا مايكل كوربت

242
00:12:58,519 --> 00:13:01,520
استاذ أوين , لقد اخبرونى انك تريد تحريك صندوق السجائر بمقدار 4 اقدام؟

243
00:13:01,556 --> 00:13:03,309
نعم , من فضلك , شكراً

244
00:13:03,336 --> 00:13:05,355
ولكنها ثقيلة جداً

245
00:13:05,391 --> 00:13:07,644
ثقيلة جداً؟ هل تدخن؟
نعم

246
00:13:07,689 --> 00:13:11,134
هل ترى الدخان الذى يتصاعد من السيجارة ؟
ان كنت تدخن سيجارة

247
00:13:11,168 --> 00:13:14,233
وانا اتحدث الى جانيت بالترو
ومايلي سايروس

248
00:13:14,295 --> 00:13:17,350
دخان السجائر سيصل اليهن
الان ان رائحتهم مثل فيدل كاسترو

249
00:13:17,405 --> 00:13:21,673
هل تريد هذا ؟ لا , ولا انا . اذن 4 اقدام . شكراً
حسناً

250
00:13:21,798 --> 00:13:24,412
معذرة , لماذا هذا الارجوانى؟

251
00:13:24,448 --> 00:13:26,725
لماذا ارجوانى؟
انا اريده بنفسجى

252
00:13:26,748 --> 00:13:30,228
الكمال هو غايتنا المقدسة
لو انك لا تفهم , سأحضر غيرك

253
00:13:30,300 --> 00:13:33,021
شكراً , يمكن ان تأخذها بعيداً الآن
اذهب

254
00:13:33,066 --> 00:13:36,354
عزيزتي
هناك شخص يعرف حقاً كيف يلوح بالسوط

255
00:13:36,389 --> 00:13:39,200
عزيزتى ,, يجب ان ترينى فى غرفة النوم

256
00:13:39,245 --> 00:13:40,807
هذا من الممكن تدبره أمره

257
00:13:40,916 --> 00:13:44,811
لو كنت قابلتك من قبل هذا الصيف
فى فانكيمب , من كان يدرى

258
00:13:44,848 --> 00:13:46,745
كان من الممكن ان تأخذ حياتى منعطفاً آخر

259
00:13:46,791 --> 00:13:50,799
انا أملك أوين أولاً

260
00:13:51,025 --> 00:13:52,967
الى جانب اننى لا اعتقد انكِ نوعه المفضل

261
00:13:53,122 --> 00:13:55,239
تأدبى , انا لست قطعة من اللحم

262
00:13:55,284 --> 00:13:57,706
ما الذى تفعله باربارا جارتى الفضولية
هنا اليوم؟

263
00:13:57,778 --> 00:13:59,027
اتطفل

264
00:13:59,044 --> 00:14:03,167
اعتقد انك تحاولين سرقة مصمم الازياء الخاص بى
لا تقلقى بارب , لا اعتقد ان هناك شئ يستطيع عمله من اجلك

265
00:14:03,184 --> 00:14:05,443
لم يفعله جراح التجميل الخاص بكِ بالفعل

266
00:14:05,462 --> 00:14:06,763
لقد قلت ذلك

267
00:14:06,808 --> 00:14:10,942
كف عن المغازلة , لو أن عشيقى هانز رآك وانت تلمسنى
سوف يضع خصيتيك فى المقلاع

268
00:14:10,959 --> 00:14:13,718
لو لم تكن هذه الحفلة رائعة
كنت سأحصل على خصيتيك

269
00:14:13,728 --> 00:14:16,050
ولن يكونا فى مقلاع

270
00:14:19,984 --> 00:14:22,117
لا لا , هذا مقزز

271
00:14:22,172 --> 00:14:23,717
دعنا نصور هذا مرة أخرى

272
00:14:23,762 --> 00:14:25,119
اعطنى الحوار  مرة اخرى

273
00:14:25,165 --> 00:14:30,136
سوف يحصل على خصيتين
دعك منه , سوف نصلحه لاحقاً

274
00:14:30,415 --> 00:14:32,169
لقد سمعت هذا

275
00:14:48,823 --> 00:14:51,183
لقد احضرت لك فطائر

276
00:14:51,983 --> 00:14:56,132
ماذا تعنى أأأفم ؟

277
00:14:56,186 --> 00:14:58,942
اريد ان اضاجعك فى المرآب
يا الهى

278
00:14:59,024 --> 00:15:02,748
كاميرون , هذا مقزز , اريد
منديلاً رطباً

279
00:15:02,821 --> 00:15:04,854
احتاج المفاتيح لمنزلك

280
00:15:04,908 --> 00:15:06,437
اذاً , اسمعى هذا

281
00:15:06,472 --> 00:15:09,663
الليلة الماضية , اعتقدت ان بين سيطلب يدى للزواج

282
00:15:09,698 --> 00:15:13,515
بدلاً من هذا , الوغد طلب منى
علاقة جنسية ثلاثية
لا

283
00:15:13,559 --> 00:15:17,238
لهذا احرقته وقلت هذا الهراء
اننى اريد تجربة الجنس مع رجلين فى المرة الواحدة

284
00:15:17,285 --> 00:15:19,862
كاميرون , كاميرون
هذا مهم جداً بالنسبة لى

285
00:15:19,879 --> 00:15:21,707
عزيزتى , انى منصتة اليكِ

286
00:15:25,828 --> 00:15:28,838
حسناً حسناً
جميع الرجال يريدون هذا

287
00:15:28,884 --> 00:15:31,812
الاختلاف الوحيد هو ان
بعضهم لديه الشجاعة ليطلب هذا

288
00:15:31,819 --> 00:15:32,983
فينس طلب هذا؟

289
00:15:33,108 --> 00:15:36,045
ليس لديه الشجاعة . انا فتاة احلامه
مريم العذراء

290
00:15:36,082 --> 00:15:40,133
التى هى فى طريقها لتلتقى مع شخص ما
فى عطلة نهاية الاسبوع

291
00:15:40,682 --> 00:15:43,395
لماذا لا تلتقيان سوياً
فى احد الفنادق فى المدينة؟

292
00:15:43,425 --> 00:15:47,642
لاننى اخبرتك ان هيو سيأخذنى
الى حفلة جيفرى فيلد لا دولسى فيدا

293
00:15:47,664 --> 00:15:50,888
المنزل ما زال تحت الانشاء
لم اذهب الى هناك منذ اسابيع . أوين

294
00:15:50,926 --> 00:15:52,898
انه مزاجى
يا لها من فوضى

295
00:15:52,927 --> 00:15:56,845
كل غرفة من جنوب هامبتونز حتى مونتيو قد تم بيعها

296
00:15:57,786 --> 00:15:59,153
شكراً شكراً
انا احبك

297
00:15:59,188 --> 00:16:01,618
انا اسفة
قبلة كبيرة

298
00:16:01,640 --> 00:16:03,362
انا لست سعيدة بهذا الشأن

299
00:16:07,629 --> 00:16:09,504
اللعنة , كاميرون

300
00:16:10,089 --> 00:16:11,593
كاميرون , فستانك

301
00:16:11,644 --> 00:16:13,625
المحطة التالية , هامبتونز

302
00:16:15,393 --> 00:16:18,256
فستانك

303
00:16:22,124 --> 00:16:24,539
السيدة كونى , هل من الممكن ان احصل على توقيعك؟

304
00:16:24,561 --> 00:16:26,045
بالطبع يا عزيزتى

305
00:16:26,435 --> 00:16:28,185
متى سيصدر كتابك القادم؟

306
00:16:28,272 --> 00:16:30,435
انه يدعى
الاميرة السحرية

307
00:16:30,472 --> 00:16:32,648
وسيصدر قريباً

308
00:16:39,431 --> 00:16:40,921
مرحباً

309
00:16:41,046 --> 00:16:42,670
مرحباً

310
00:16:42,996 --> 00:16:45,028
مرحباً
انت هناك

311
00:16:45,591 --> 00:16:47,297
غريب الاطوار

312
00:16:48,237 --> 00:16:53,154
نحن نقوم باجراء تجارب الاداء لغلاف كتاب الاميرة السحرية لكونى
من فضلك شكراً

313
00:16:53,537 --> 00:16:55,279
الحصول على نجاح اكبر لانفسنا؟

314
00:16:58,278 --> 00:16:59,514
انتظر

315
00:17:00,808 --> 00:17:01,789
اللعنة

316
00:17:01,832 --> 00:17:03,416
آه اللعنة
آه اللعنة

317
00:17:03,453 --> 00:17:05,947
لماذا تلعن؟
انا اعلم ماذا تعنى اللعنة ؟ ماذا تعنى؟

318
00:17:07,562 --> 00:17:10,772
نحتاج لتغيير موعد غداء يوم الجمعة
الى مشروبات يوم الاثنين

319
00:17:10,815 --> 00:17:13,672
لانى ذاهبة الى حفلة فيلدز الصيفية
إيما كونى تا

320
00:17:13,716 --> 00:17:14,584
اللعنة

321
00:17:14,598 --> 00:17:17,655
لقد كنت فى حفلته السنة الماضية
وكانت مذهلة

322
00:17:18,011 --> 00:17:21,087
يا الهى , تحتاجين للخروج من هنا حالاً الآن
آسف

323
00:17:21,340 --> 00:17:22,728
حقاً
ماذا عن الغلاف؟

324
00:17:22,749 --> 00:17:23,679
ماذا؟

325
00:17:23,725 --> 00:17:25,957
فينس يقول اننى ابدو كأميرة

326
00:17:25,998 --> 00:17:27,912
واننى املك المواصفات السحرية ايضاً

327
00:17:27,936 --> 00:17:31,327
اننا لا نملك الكثير من الوقت من اجل السحر ولكن اختفى
الآن حقاً

328
00:17:31,344 --> 00:17:34,094
سيداتى , لقد انتهت تجارب الاداء
اذهبن لمنازلكن

329
00:17:34,464 --> 00:17:36,860
صديقى , هذا يبدو كصبى سبيلبرج , حسناً؟

330
00:17:36,884 --> 00:17:39,706
لقد دعونا كونى لنستطيع القيام بالصفقة
هل تعتقد؟

331
00:17:39,781 --> 00:17:41,569
نعم , اعتقد
اذاً ماذا سنفعل؟

332
00:17:41,603 --> 00:17:44,041
اعطنى مفاتيح منزل هامبتون
لماذا؟

333
00:17:44,166 --> 00:17:47,112
سوف اذهب لاتمام صفقة كونى
قبل ان يفعلها فيلدز

334
00:17:47,298 --> 00:17:51,482
كيف يمكنك الدخول بدون دعوة
الى حفلة الصيف؟

335
00:17:52,176 --> 00:17:53,998
سوف يكون على اقتحامها
يا الهى

336
00:17:54,202 --> 00:17:56,435
هل تريد منى اخبار كاميرون انك ذاهب حتى يكون هذا شرعياً؟
لا لا

337
00:17:56,459 --> 00:17:59,249
انها تعتقد انى العب الجولف طوال عطلة نهاية الاسبوع
لا اريد اختلاط الامور , هذا مهم جداً

338
00:17:59,388 --> 00:18:01,279
معذرةً , مرحباً فينس

339
00:18:03,200 --> 00:18:04,148
يا الهى

340
00:18:05,149 --> 00:18:06,248
فينس

341
00:18:06,479 --> 00:18:07,499
فينس
نعم

342
00:18:07,528 --> 00:18:08,632
ركز
نعم

343
00:18:08,656 --> 00:18:10,909
هل تسمعنى؟
هذا هراء

344
00:18:11,250 --> 00:18:14,051
فينس, نحن نحتاج هذا
اعلم هذا , اننا نريد كونى

345
00:18:14,126 --> 00:18:15,271
لقد فهمت

346
00:18:15,451 --> 00:18:16,791
حقاً؟

347
00:18:20,262 --> 00:18:21,840
آه لا , جابى

348
00:18:23,629 --> 00:18:24,816
جابى , اجيبينى

349
00:18:36,735 --> 00:18:39,103
مرحباً , انها جابرييلا
من فضلك اترك رسالة

350
00:18:39,138 --> 00:18:40,948
جابى , اتصلى بى بمجرد ان تسمعى هذا , اتفقنا ؟

351
00:18:40,977 --> 00:18:43,575
شريكى فينس فى طريقه
الى المنزل الآن حالاً

352
00:18:43,615 --> 00:18:46,455
لهذا يجب ان تذهبى الى الفندق بسرعة
وانا ساتحمل التكاليف

353
00:18:46,818 --> 00:18:49,803
بسرعة يا حلوة بسرعة جداً

354
00:18:49,827 --> 00:18:51,402
آه

355
00:19:00,953 --> 00:19:03,605
اذا سألتك
هل ننتقل للمستوى التالى؟

356
00:19:03,629 --> 00:19:05,191
حقاً؟

357
00:19:07,434 --> 00:19:09,363
لقد تمت دعوتى لحفلة لا دولسى فيدا

358
00:19:09,393 --> 00:19:10,854
انت على قائمة الضيوف؟

359
00:19:10,926 --> 00:19:12,609
نعم
ثانية واحدة

360
00:19:13,344 --> 00:19:17,352
اسفة , صديقتى المقربة كاميرون ذاهبة اليها
لقد سمعت انها حفلة العام

361
00:19:17,831 --> 00:19:19,103
تعالى معى

362
00:19:21,827 --> 00:19:24,058
انه يستطيع مضاجعتى فى اى وقت

363
00:19:25,282 --> 00:19:27,695
اود هذا , لكن

364
00:19:29,378 --> 00:19:30,685
لا استطيع

365
00:19:37,963 --> 00:19:39,485
حبيبتى , انا فى المنزل

366
00:19:39,599 --> 00:19:41,046
مرحباً , يا عزيزتى

367
00:19:42,493 --> 00:19:43,499
عزيزتى؟

368
00:19:46,826 --> 00:19:48,475
ما هذا؟

369
00:19:48,807 --> 00:19:50,079
مرحباً
مرحباً

370
00:19:50,121 --> 00:19:51,327
أين كنتِ؟

371
00:19:52,130 --> 00:19:54,077
لقد كنت اقوم ببعض الأمور , لماذا؟

372
00:19:54,095 --> 00:19:55,421
لقد كنت اتصل بكِ

373
00:19:55,452 --> 00:19:56,811
لمَ انتِ متأنقة ؟

374
00:19:56,920 --> 00:19:57,776
لست متأنقة

375
00:19:57,806 --> 00:20:01,368
السؤال الافضل , ماهذا الفستان الذى يساوى 1700 دولار ؟؟؟

376
00:20:01,429 --> 00:20:02,620
اننا لم نتمم الصفقة بعد

377
00:20:02,645 --> 00:20:04,110
اهدأ , انه لا يخصنى

378
00:20:04,141 --> 00:20:06,438
سوف اعيده لصديقة

379
00:20:12,984 --> 00:20:14,582
ماذا كنت

380
00:20:15,082 --> 00:20:16,510
ستسألنى عنه؟

381
00:20:16,939 --> 00:20:20,078
منزل هاميتون
اعتقدت اننى ربما

382
00:20:21,194 --> 00:20:22,665
آخذ قرضاً

383
00:20:22,790 --> 00:20:23,546
قرض؟

384
00:20:23,593 --> 00:20:25,854
لاعرض على ايما كونى دفعة مقدمة ضخمة
لنشر كتابها

385
00:20:25,958 --> 00:20:26,936
لماذا؟

386
00:20:26,964 --> 00:20:29,989
لان جيفرى فيلد سيحاول سرقة صفقتنا

387
00:20:31,192 --> 00:20:33,190
لسوء الحظ

388
00:20:33,678 --> 00:20:37,342
لقد اوصلت مادفعناه للحد الاقصى لاعادة التصميم

389
00:20:37,401 --> 00:20:39,134
يسوع المسيح

390
00:20:39,654 --> 00:20:42,186
ماذا ان قاموا بمحاسبتك؟

391
00:20:42,442 --> 00:20:44,056
لا عليكِ , هل تعلمين؟

392
00:20:44,319 --> 00:20:48,160
دعينا نأمل ان فينس
سوف يقنعها بالأمر

393
00:20:48,825 --> 00:20:50,400
انه فى طريقه الى هناك
ماذا؟

394
00:20:50,438 --> 00:20:52,187
بين , كان يجب عليك ان تسألنى اولاً

395
00:20:52,230 --> 00:20:57,121
سوف اجد مالاً
لا , اقصد عن فينس. كان يجب الا تدعه يبقى فى المنزل دون ان تسألنى اولاً

396
00:20:57,626 --> 00:20:58,589
ولماذا هذا ؟

397
00:20:58,626 --> 00:21:00,956
لانه فى حالة فوضى

398
00:21:01,513 --> 00:21:04,637
فينس من الممكن ان يعيش فى اقذر مكان ليعقد الصفقة

399
00:21:07,025 --> 00:21:08,804
هل هناك شئ آخر؟

400
00:21:09,599 --> 00:21:12,132
بين , لا تكن سخيفاً , انه فقط

401
00:21:12,591 --> 00:21:17,304
سأقدر الأمر ان استشرتنى اولاً
فى الاشياء التى تخصنى

402
00:21:17,696 --> 00:21:21,138
فى الليلة الماضية اعتقدت انه عشنا

403
00:21:22,269 --> 00:21:24,893
لقد انفقتى بدون ان تتحدثى معى

404
00:21:28,207 --> 00:21:31,807
فينس ماذا يعنى هذا؟

405
00:21:31,853 --> 00:21:34,112
أأأفم تعنى؟؟؟

406
00:21:34,564 --> 00:21:36,833
اريد ان اضاجعك فى المرآب

407
00:21:36,893 --> 00:21:37,896
يا الهى

408
00:21:37,933 --> 00:21:39,959
كم انت محظوظ , من ارسلتها لك ؟

409
00:21:40,027 --> 00:21:43,102
فينس , اعتقد انها تخوننى
اهدأ

410
00:21:44,595 --> 00:21:46,730
اللعنة

411
00:21:47,168 --> 00:21:49,430
كاميرون ايتها الحمقاء

412
00:21:50,041 --> 00:21:51,714
لا , لم تفعلى

413
00:21:52,113 --> 00:21:55,851
انها تضع ماكياج ليلى فى الصباح
اننا فى الصباح

414
00:22:01,304 --> 00:22:05,027
تاكسى تاكسى
لماذا لم تتوقف؟

415
00:22:05,999 --> 00:22:08,155
ذاهبة الى هامبتون

416
00:22:19,385 --> 00:22:20,922
هل تستطيع اخذى الى هامبتون؟

417
00:22:20,960 --> 00:22:22,797
هامبتون؟
كم التكلفة الى هامبتون؟

418
00:22:22,820 --> 00:22:24,327
مستحيل

419
00:22:38,950 --> 00:22:41,550
ليست تلك هى العلاقة الثلاثية التى كنت افكر بها

420
00:22:41,588 --> 00:22:45,465
حبيبتى , يجب ان اذهب الآن
انا ذاهب الى قصر فيلدز الآن

421
00:22:45,774 --> 00:22:48,676
حسناً انى ذاهب الى الفيلا اسرعِ

422
00:22:54,350 --> 00:22:59,096
انها اكثر الاشياء اثارة
التى يمكن ان تراها فى حياتك

423
00:23:01,179 --> 00:23:03,213
دانكان اننى اخبرك

424
00:23:03,274 --> 00:23:06,321
سأقيم علاقة مع كوجر حقيقية الليلة

425
00:23:06,404 --> 00:23:08,982
ان عمرها يبدو 28 او 29 عاماً

426
00:23:09,019 --> 00:23:10,743
وانها كوجر حقيقية

427
00:23:10,766 --> 00:23:13,908
مستحيل مستحيل
سوف تراها فى الحفلة

428
00:23:14,034 --> 00:23:15,527
نعم

429
00:23:18,159 --> 00:23:19,951
مرحباً حبيبتى

430
00:23:30,752 --> 00:23:31,943
بالاعلى

431
00:23:31,982 --> 00:23:34,506
لا لا
سوف نقوم بها هنا

432
00:23:35,427 --> 00:23:38,125
على الاريكة

433
00:23:38,178 --> 00:23:39,489
واو

434
00:23:42,622 --> 00:23:45,048
لن نحتاج لهذا بعد الآن

435
00:23:45,608 --> 00:23:48,970
يا الهى انكِ تملكين اجمل اقدام رأيتها فى حياتى

436
00:23:49,000 --> 00:23:51,539
وانا قد رأيت كثير من الاقدام حقاً

437
00:23:54,373 --> 00:23:58,058
انهما مثل كرتين سلة
يختبئان تحت تنورتك

438
00:23:58,382 --> 00:24:00,297
هل انت عدوانى هكذا دائماً؟

439
00:24:00,523 --> 00:24:03,037
لا تقاطعى مهارتى

440
00:24:03,617 --> 00:24:06,142
لقد حان الوقت للقرع على المؤخرة يا حبيبتى

441
00:24:06,165 --> 00:24:09,321
انا اعشق مؤخرتك

442
00:24:11,052 --> 00:24:12,711
اوه

443
00:24:14,843 --> 00:24:16,673
هل رأيت أوين؟

444
00:24:16,786 --> 00:24:19,733
نعم , لقد غادر من اجل امر ما
قال انه يتعلق بالفستق

445
00:24:19,764 --> 00:24:21,942
اعتقد انه قليل من الفستق

446
00:24:23,404 --> 00:24:26,058
ضيفتك؟
اذهب وافتح باب السيارة للسيدة كونى

447
00:24:28,514 --> 00:24:31,220
إيما عزيزتى

448
00:24:31,689 --> 00:24:35,790
بردنا مون روشى وخبزنا التوت طازجاً

449
00:24:35,820 --> 00:24:37,477
ارتاحى

450
00:24:37,696 --> 00:24:39,581
واستعدى للحفلة الرائعة

451
00:24:39,706 --> 00:24:43,736
بعد قضاء شتاء رطب وانا متجمدة
فانا اكثر من مستعدة

452
00:24:43,782 --> 00:24:45,791
خذ اغراض السيدة كونى الى منزل البحيرة

453
00:24:45,814 --> 00:24:48,128
يجب على ان استعد للسهرة

454
00:24:48,188 --> 00:24:52,163
ابنى سوف يأتى للمنزل من اندوفر
واخطط لمفاجأة صغيرة من اجله

455
00:24:52,193 --> 00:24:54,131
اعتبرى نفسك فى بيتك

456
00:24:54,152 --> 00:24:56,339
انا سعيد جداً لانكِ هنا

457
00:24:56,464 --> 00:24:58,090
وانا سعيدة لاننى هنا

458
00:24:58,105 --> 00:25:00,109
الى اللقاء
شكراً جزيلاً

459
00:25:01,610 --> 00:25:04,389
الدخول لهذا المكان سهل جداً

460
00:25:04,735 --> 00:25:06,997
ايما كونى ها انا قادم

461
00:25:07,674 --> 00:25:09,959
مرحباً انا جابرييلا
اننى افتقدك

462
00:25:09,975 --> 00:25:12,613
جابى اذا سمعتِ هذا
اخرجى من المنزل

463
00:25:14,634 --> 00:25:17,890
فقط ابقى معى
دع موظفينك يقومون بالعمل

464
00:25:17,920 --> 00:25:21,212
هل تمزحين؟
هذا اهم حدث فى حياتى المهنية

465
00:25:21,257 --> 00:25:22,907
ارجوك

466
00:25:23,021 --> 00:25:25,474
سأقوم بهذا الشئ باصبع قدمى الكبير

467
00:25:42,437 --> 00:25:45,097
انتِ تذكريننى بعمتى

468
00:25:45,288 --> 00:25:47,420
لكنكِ اكثر سخونة

469
00:25:50,443 --> 00:25:53,187
جسمك رائع

470
00:25:54,612 --> 00:25:58,077
يا الهى , انتِ اروع من كل الكلمات

471
00:25:58,130 --> 00:26:01,434
وساخنة جداً لارتداء الملابس

472
00:26:13,052 --> 00:26:17,150
لقد اخبرتك اننى لدى مفاجأة

473
00:26:17,226 --> 00:26:19,500
من اجلك
يا الهى

474
00:26:19,757 --> 00:26:22,945
يا الهى
مفاجأة رائعة

475
00:26:22,999 --> 00:26:24,792
كيت , ماذا تفعلين هنا؟

476
00:26:24,815 --> 00:26:27,272
ثانية واحدة
لكن لا تقلقوا يا سيداتى

477
00:26:27,287 --> 00:26:30,892
محركى يعمل بكفاءة
وانا مستعد تماماً

478
00:26:32,075 --> 00:26:34,088
كم عمره؟

479
00:26:34,213 --> 00:26:35,086
كبير بما يكفى

480
00:26:35,108 --> 00:26:38,319
يجب ان يرحل , فينس سيكون هنا للقاء كونى
لاتمام الصفقة وسيكون هنا فى اى دقيقة

481
00:26:38,341 --> 00:26:40,270
ماذا؟
لماذا لم تتصلى بى؟

482
00:26:40,338 --> 00:26:42,395
هل تسمعيننى الآن؟
اللعنة

483
00:26:44,292 --> 00:26:45,875
يا الهى

484
00:26:45,898 --> 00:26:48,083
اطفئيها
يا الهى , يدك

485
00:26:48,106 --> 00:26:50,727
ماذا تفعلين؟
اطفئ النار

486
00:26:50,772 --> 00:26:52,920
انا عارى

487
00:26:52,943 --> 00:26:55,389
ثم تأتى صديقتها

488
00:26:55,427 --> 00:26:56,489
مستحيل

489
00:26:56,557 --> 00:27:00,713
ليس فتاة واحدة فقط , بل فتاتين مثيرتين للغاية

490
00:27:01,633 --> 00:27:03,637
معذرة , معذرةً

491
00:27:03,690 --> 00:27:05,965
هل من الممكن ان تأتى الى هنا من فضلك؟
نعم , مرحباً

492
00:27:06,024 --> 00:27:09,024
انت مع من ؟
انا مع الشباب

493
00:27:09,047 --> 00:27:10,291
الشباب؟

494
00:27:10,350 --> 00:27:11,617
نعم

495
00:27:11,647 --> 00:27:13,245
فقط اقوم بعملى

496
00:27:13,268 --> 00:27:14,339
عملك؟

497
00:27:14,345 --> 00:27:17,419
هذا جيد , لانى اعتقدت انك متسلل الى الحفلة

498
00:27:17,433 --> 00:27:20,296
ولماذا اتسلل؟
انا بالفعل هنا

499
00:27:20,372 --> 00:27:21,825
وما الذى تقوم به؟

500
00:27:22,217 --> 00:27:23,717
العناية بالحدائق؟

501
00:27:23,815 --> 00:27:25,409
تنظيف حمام السباحة؟

502
00:27:25,455 --> 00:27:28,077
التنظيف؟

503
00:27:28,507 --> 00:27:29,999
التزيين؟

504
00:27:30,036 --> 00:27:31,958
اقتحام المكان والدخول عنوة؟

505
00:27:32,177 --> 00:27:33,473
انت لا تفهم

506
00:27:33,526 --> 00:27:37,515
هل تعتقد اننى مغفل؟

507
00:27:37,793 --> 00:27:40,122
هل تعتقد اننى احمق؟

508
00:27:40,182 --> 00:27:41,727
خمن , انا دومينكانى

509
00:27:41,758 --> 00:27:43,959
حقاً؟
هيا بنا

510
00:27:44,200 --> 00:27:45,330
انا هنا لأرى إيما كونى

511
00:27:45,376 --> 00:27:46,205
من؟
إيما كونى

512
00:27:46,234 --> 00:27:47,720
انت هنا لترانى؟

513
00:27:47,845 --> 00:27:49,283
نعم

514
00:27:50,172 --> 00:27:51,414
مرحباً , انا سعيد لرؤيتك

515
00:27:51,466 --> 00:27:55,942
فينس .. بين روبرتس .. دار العائلة للنشر

516
00:27:55,956 --> 00:27:59,589
سوف تقابلين شريكى فينس يوم الاثنين .. نعم
نعم

517
00:27:59,714 --> 00:28:00,915
بالطبع

518
00:28:00,946 --> 00:28:04,339
انا لدى مكان صغير على الشاطئ
على طريق هامبتون

519
00:28:04,414 --> 00:28:06,629
تعالى لنتناول مشروباً

520
00:28:07,003 --> 00:28:09,785
أود هذا لكننى وصلت للتو

521
00:28:09,806 --> 00:28:12,634
انا اتطلع للقاء فينس يوم الاثنين

522
00:28:12,873 --> 00:28:15,767
ان كنت ستكون موجوداً الليلة
قل مرحباً

523
00:28:16,151 --> 00:28:17,968
تا
تا

524
00:28:19,048 --> 00:28:20,338
أترى؟

525
00:28:20,375 --> 00:28:22,365
قالت ان كنت موجودا الليلة
ولم تدعوك

526
00:28:22,402 --> 00:28:23,111
اذهب

527
00:28:30,261 --> 00:28:32,386
من الافضل ان تحضر الشباب لهذه الحفلة

528
00:28:32,425 --> 00:28:36,590
سوف يحصلون على صدمة حياتهم

529
00:28:36,649 --> 00:28:37,916
حسناً , سأكون هناك

530
00:28:37,953 --> 00:28:42,239
هيو الآن يقيم علاقة مع كوجر
يمارس الجنس مع كوجر الآن

531
00:28:46,398 --> 00:28:48,314
بماذا سأخبر هيو؟

532
00:28:49,443 --> 00:28:50,913
ما تلك الضجة؟

533
00:28:51,327 --> 00:28:53,047
أى ضجة؟
هل سمعتِ هذا؟

534
00:28:56,338 --> 00:28:58,811
متى ستتوقف عن ارتداء قناع الشاذ جنسياً؟

535
00:28:58,848 --> 00:29:01,395
انه يوجد خمسمائة مصمم طبيعى

536
00:29:01,440 --> 00:29:03,362
هل تتركينى الآن ارتب السرير؟

537
00:29:03,400 --> 00:29:07,369
من المؤسف الا يراك أحد كالرجل الذى انت عليه بالفعل

538
00:29:07,408 --> 00:29:12,049
كل امرأة ترغب فى ان تصدق انها لديها هذا السحر الذى يحول الرجل الشاذ جنسياً الى رجل طبيعى.

539
00:29:12,147 --> 00:29:15,394
أوين هل هذا انت؟
اعترف ايها الوغد

540
00:29:15,431 --> 00:29:18,437
هذا مقزز

541
00:29:18,482 --> 00:29:20,834
انها مثل ريش الدجاج
اوين

542
00:29:21,247 --> 00:29:22,310
كيت

543
00:29:22,370 --> 00:29:24,043
ماذا تفعلين هنا؟

544
00:29:24,081 --> 00:29:26,865
لقد اخبرتك اننى سأتصل بكِ يوم الاثنين
المنزل ليس جاهزاً بعد لترينه

545
00:29:26,949 --> 00:29:28,313
من هذه؟
من انتِ؟

546
00:29:28,328 --> 00:29:29,376
من هؤلاء؟
ماذا يحدث؟

547
00:29:29,383 --> 00:29:31,101
من يسأل؟
لا مزيد من الاسئلة

548
00:29:32,209 --> 00:29:35,766
انا أوين مانر المصمم الخاص بكيت

549
00:29:35,789 --> 00:29:38,184
كيت شعرك يبدو فى حالة كارثية

550
00:29:38,215 --> 00:29:41,267
يا الهى انكِ تحتاجين لعلاج لشعرك

551
00:29:41,313 --> 00:29:43,768
سعيد بلقائك
كيف حالك؟

552
00:29:44,078 --> 00:29:45,766
هذه جابرييلا
انها

553
00:29:45,796 --> 00:29:47,681
ضيفة بينى

554
00:29:49,000 --> 00:29:50,327
بينى؟

555
00:29:50,380 --> 00:29:52,727
اذاً هذا هو ماكان يفكر به بينى

556
00:29:52,757 --> 00:29:55,215
علاقة ثلاثية مع هذه الفتاة

557
00:29:59,655 --> 00:30:02,217
الحرارة فى هذه الغرفة
تؤثر على

558
00:30:02,254 --> 00:30:03,908
الى اللقاء

559
00:30:04,587 --> 00:30:07,051
سوف اتصل ببينى الآن

560
00:30:07,066 --> 00:30:09,416
سوف نقوم بتدبر هذا الأمر

561
00:30:09,492 --> 00:30:12,250
حسناً انه منزله
انه منزلى

562
00:30:13,064 --> 00:30:15,803
لقد اخبرنى اننى استطيع البقاء هنا
لكتابة كتابى

563
00:30:15,841 --> 00:30:17,672
انتِ كاتبة؟
نعم

564
00:30:18,509 --> 00:30:21,096
مثل جون جريس هام

565
00:30:23,885 --> 00:30:24,971
صحيح

566
00:30:24,993 --> 00:30:28,465
انا واثقة من انها تعتقد ان التيسورس هو ديناصور

567
00:30:31,495 --> 00:30:32,809
مرحباً
مرحباً بين

568
00:30:32,847 --> 00:30:34,889
كيت مرحباً يا حبيبتى

569
00:30:34,933 --> 00:30:37,345
هل جعلت امرأة تقيم فى منزلى؟

570
00:30:37,368 --> 00:30:40,676
وقبل ان تكذب أود ان أذكرك
اننى هنا الآن

571
00:30:40,737 --> 00:30:43,706
وهى امامى الآن

572
00:30:44,768 --> 00:30:47,322
اعلم انكِ لن تصدقى هذا بالنظر اليها

573
00:30:47,359 --> 00:30:51,024
لكنها كاتبة موهوبة جداً
ولديها فكرة عظيمة لكتاب جديد

574
00:30:51,054 --> 00:30:54,135
ولأن العمل بطئ جداً
سلفاً

575
00:30:54,180 --> 00:30:56,910
فكرت فى بقائها فى المنزل مجاناً خلال فترة كتابتها للكتاب

576
00:30:56,948 --> 00:31:00,422
وفى نفس الوقت مراقبة المنزل
لحماية استثمارك

577
00:31:00,618 --> 00:31:02,579
ولم اخبرك

578
00:31:02,677 --> 00:31:04,365
لاننى صدقاً نسيت

579
00:31:05,519 --> 00:31:08,121
اتعلم؟ مفاتيح ونظارة تنساها

580
00:31:08,490 --> 00:31:12,998
امرأة برازيلية فى غرفة النوم الرئيسية لمنزل حبيبتك وانت تنسى اخبارها ؟؟

581
00:31:13,057 --> 00:31:15,641
الا تعتقدين بأننى اذا علمت بذهابك الى هناك

582
00:31:15,692 --> 00:31:17,720
كنت سأتصل بها واخبرها ان ترحل؟

583
00:31:18,189 --> 00:31:19,215
هذا لم ينتهى بعد

584
00:31:19,267 --> 00:31:20,842
انا احبك يا كيت
انتى حبيبتى

585
00:31:20,873 --> 00:31:22,320
هل فينس مازال هناك؟

586
00:31:22,538 --> 00:31:24,626
بالتأكيد سوف نتحدث عن هذا

587
00:31:30,809 --> 00:31:32,587
لا يوجد شئ

588
00:31:34,245 --> 00:31:37,757
فى الواقع لقد اعتقدت انها تخوننى
ولكن من الغريب انها هى من وضعتنى فى وضع الدفاع عن نفسى

589
00:31:38,233 --> 00:31:40,509
اولاً لقد رأيت تلك الرسالة الجنسية

590
00:31:40,546 --> 00:31:42,685
وذلك الفستان غالى الثمن الذى لم ترتديه لى ابداً

591
00:31:42,723 --> 00:31:44,772
وصديقى المهوس بالجنس ذهب الى هامبتون

592
00:31:44,788 --> 00:31:48,638
ليقوم بالعمل وفى نفس الوقت
ذهبت هى الى هناك

593
00:31:50,289 --> 00:31:51,956
هل تقول شيئاً ايها الشاب؟

594
00:31:51,978 --> 00:31:54,314
انه فاشل بالثلاثة

595
00:31:54,352 --> 00:31:57,901
عمله يسير للأسوأ
صديقته تنفق عليه

596
00:31:57,930 --> 00:32:01,735
وفوق كل هذا
لديه شريك غبى

597
00:32:01,766 --> 00:32:03,928
هذا بالتأكيد امر واضح

598
00:32:09,136 --> 00:32:11,142
إذاً فقد كنتِ تختبئين هنا

599
00:32:11,734 --> 00:32:13,400
ما تلك الرائحة التى تشبه رائحة شعر قطة محترق؟

600
00:32:13,430 --> 00:32:14,892
يجب ان ترحل

601
00:32:15,156 --> 00:32:18,322
زوجى سوف يقتلك

602
00:32:18,570 --> 00:32:20,206
زوجك؟

603
00:32:20,327 --> 00:32:21,954
انتِ متزوجة؟

604
00:32:27,001 --> 00:32:28,486
لقد علمت هذا

605
00:32:28,524 --> 00:32:30,649
كاتبة

606
00:32:30,679 --> 00:32:32,367
ذلك الكاذب

607
00:32:33,611 --> 00:32:35,661
اين سروالى؟

608
00:32:35,930 --> 00:32:38,137
لقد كان هنا

609
00:32:38,447 --> 00:32:40,007
كاميرون

610
00:32:40,534 --> 00:32:43,067
انتظر سوف اجد لك بعض الملابس
هل ترين هذا؟

611
00:32:44,243 --> 00:32:45,562
اين ملابسى؟

612
00:32:45,600 --> 00:32:46,578
لقد احترقت كلها
كيف؟

613
00:32:46,623 --> 00:32:49,382
لا وقت للشرح
هذا الوغد يخوننى

614
00:32:49,434 --> 00:32:50,909
احتاج سروالا

615
00:32:50,932 --> 00:32:54,512
انه فى طريقه
لا , زوجك لا يستطيع ان يأتى

616
00:32:54,550 --> 00:32:56,238
انا عارى

617
00:32:56,275 --> 00:32:57,790
يا الهى

618
00:33:12,910 --> 00:33:15,645
اللعنة انه يبدو حقيراً

619
00:33:16,059 --> 00:33:17,520
تباً

620
00:33:22,735 --> 00:33:24,649
زوجك هنا

621
00:33:24,680 --> 00:33:25,674
ماذا؟

622
00:33:30,951 --> 00:33:34,034
فينس على الباب
جيد , دعيه يدخل , لأسأله عن هذا

623
00:33:34,071 --> 00:33:35,722
تعالى

624
00:33:54,621 --> 00:33:55,910
لا , هذا الطريق

625
00:33:55,939 --> 00:33:57,658
هذا الطريق

626
00:34:05,833 --> 00:34:07,259
هذا عظيم

627
00:34:07,304 --> 00:34:09,519
اين ذهب هيو الصغير؟
توقفى

628
00:34:09,644 --> 00:34:11,704
انه يبدو صغيراً فقط

629
00:34:16,574 --> 00:34:18,711
انتِ هنا, مرحباً

630
00:34:18,758 --> 00:34:20,378
لم اسمعك وانتِ تدخلين

631
00:34:20,416 --> 00:34:22,476
انت جميلة جداً

632
00:34:22,515 --> 00:34:25,190
هل اعجبك المكان؟

633
00:34:25,548 --> 00:34:27,301
من انت؟

634
00:34:27,530 --> 00:34:28,896
انا فينى

635
00:34:29,179 --> 00:34:32,146
ألستِ جينى المثيرة؟

636
00:34:32,193 --> 00:34:33,905
سوف اتصل بالشرطة

637
00:34:33,980 --> 00:34:35,978
اهدأى , لو ان هناك شخصاً سيتصل بالشرطة سيكون انا هذا الشخص

638
00:34:36,016 --> 00:34:37,881
بين لم يخبرنى اننى ساجد اى شخص هنا

639
00:34:37,919 --> 00:34:41,001
انه لم يخبرنى انا ايضاً ان سيركه قادم الى المدينة

640
00:34:41,068 --> 00:34:43,526
هذا غريب , انا شريك بينى

641
00:34:43,564 --> 00:34:45,317
وهذا يبدو غريباً لى

642
00:34:45,354 --> 00:34:48,937
لو انك شريك بين
كان يجب ان تعلم اننى هنا

643
00:34:49,897 --> 00:34:51,413
الوغد يخوننى

644
00:34:51,471 --> 00:34:53,433
هذا الوغد يخونك

645
00:34:53,471 --> 00:34:55,205
سوف اقتله

646
00:34:53,471 --> 00:34:55,205
.

647
00:35:23,152 --> 00:35:26,101
هذا بالضبط ما دعانى انا وفينس الى جعل
علاقتنا مفتوحة

648
00:35:26,148 --> 00:35:29,118
اذاً لماذا نختبئ فى منزل القارب؟

649
00:35:29,523 --> 00:35:31,896
ربما انه لديه علاقته الغرامية ايضاً

650
00:35:32,439 --> 00:35:36,884
لا , فينس لن يفعلها , اتذكرين قاعدة رقم اربعة؟
دائماً المرح يكون بعيداً

651
00:35:37,009 --> 00:35:38,966
لكن انتِ هنا

652
00:35:39,802 --> 00:35:41,273
لم افكر فى هذا

653
00:35:41,310 --> 00:35:44,479
لا تهتمى بهذا
حتى انا

654
00:35:44,501 --> 00:35:45,654
الليلة

655
00:35:45,857 --> 00:35:49,022
فكرت فى الذهاب الى الحفلة مع مات لكننى رفضت

656
00:35:49,148 --> 00:35:52,070
انتِ لا تستطيعين الغش حتى فى اختبار رياضيات

657
00:35:52,107 --> 00:35:54,715
انتِ لا تستطيعين فعل هذا

658
00:35:55,151 --> 00:35:56,855
لا سأفعلها

659
00:35:58,030 --> 00:35:59,447
حتى لو كان أوين

660
00:36:00,201 --> 00:36:01,954
أوين شاذ جنسياً

661
00:36:02,746 --> 00:36:04,238
لن يكون كذلك الليلة

662
00:36:21,641 --> 00:36:23,441
كيت؟

663
00:36:24,518 --> 00:36:25,981
جابى؟

664
00:36:26,395 --> 00:36:28,241
فينس؟
مرحباً

665
00:36:28,339 --> 00:36:29,864
لا تفعل هذا
افعل ماذا؟

666
00:36:29,931 --> 00:36:32,124
هل هى هنا؟
نعم

667
00:36:32,185 --> 00:36:35,332
لا ليست هنا لكن لماذا كنت تخفى عنى هذا يا رجل؟

668
00:36:35,574 --> 00:36:37,458
هل كيت هنا؟

669
00:36:37,526 --> 00:36:41,461
لا , يمكنك التوقف عن التصرف كالمذعور , اتفقنا؟

670
00:36:41,529 --> 00:36:43,450
لقد رحلت

671
00:36:45,010 --> 00:36:46,412
هل تحدثت الى ايما كونى بعد؟

672
00:36:46,442 --> 00:36:48,078
بالطبع , اهدأ

673
00:36:48,100 --> 00:36:49,946
لقد كانت سعيدة جداً
عظيم

674
00:36:49,977 --> 00:36:51,339
متى سنتقابل؟
الليلة فى الحفلة

675
00:36:51,384 --> 00:36:52,853
هل دعتك؟

676
00:36:52,967 --> 00:36:53,826
ليس تماماً

677
00:36:53,946 --> 00:36:55,642
لكنها اعطتك دعوة؟

678
00:36:55,767 --> 00:36:57,089
ليس تماماً

679
00:36:57,120 --> 00:36:58,460
لكنك على قائمة الضيوف المدعوين؟

680
00:36:58,845 --> 00:36:59,997
ليس تماماً
توقف

681
00:36:59,998 --> 00:37:01,262
كيف سنحضر الحفلة؟

682
00:37:01,263 --> 00:37:03,185
لا ادرى ماذا عنك
لكننى سأدخلها عنوة

683
00:37:11,765 --> 00:37:14,018
فيتسى وينسى

684
00:37:17,159 --> 00:37:19,134
انا فينس
يا الهى

685
00:37:19,224 --> 00:37:20,596
نعم

686
00:37:21,765 --> 00:37:24,418
واحضرت صديق
صديقتى العزيزة ويندى

687
00:37:24,433 --> 00:37:25,983
مرحباً

688
00:37:26,029 --> 00:37:27,316
لاننا لم نرى بعضنا من قبل

689
00:37:27,354 --> 00:37:28,916
لا اعلم ان كان سيبدو شكلك مريباً

690
00:37:28,959 --> 00:37:31,560
او احد تلك الاشكال الغريبة
او اياً كان

691
00:37:31,597 --> 00:37:32,976
لست غريب الشكل

692
00:37:33,006 --> 00:37:34,521
انه لا يبدو غريباً

693
00:37:34,605 --> 00:37:36,029
هذا بين

694
00:37:36,066 --> 00:37:38,145
فينس اخبرنى

695
00:37:38,190 --> 00:37:40,519
انت الرجل الذى لديه مشكلة مع النساء

696
00:37:40,534 --> 00:37:42,230
يا لك من مسكين

697
00:37:42,283 --> 00:37:44,580
هذا المكان رائع

698
00:37:44,597 --> 00:37:47,204
سنمرح كثيراً

699
00:37:48,557 --> 00:37:51,730
معذرةً , ماذا تفعل بدعوة الفتيات الى هنا؟

700
00:37:51,760 --> 00:37:53,579
كيت تظن بالفعل اننى اخونها مع جابى

701
00:37:53,624 --> 00:37:56,164
أو لست تخونها مع جابى بالفعل ؟
لا بالطبع لا

702
00:37:56,216 --> 00:37:57,550
لمَ لا ؟

703
00:37:57,573 --> 00:38:02,033
حقيقة انك تخفى جابى عن كيت يعنى انك فى اللاوعى ترغب فى حدوث شئ ما

704
00:38:02,101 --> 00:38:04,081
انتظر , ليس لانك لديك علاقة فاشلة فهذا يعنى ..

705
00:38:04,118 --> 00:38:05,687
سأوقفك هنا الآن

706
00:38:05,715 --> 00:38:08,609
انا احب زوجتى

707
00:38:08,647 --> 00:38:12,283
سأموت من اجلها لكن لا تحكم على ما لا تستطيع فهمه

708
00:38:12,408 --> 00:38:14,695
فينى , متى سنذهب الى الشاطئ ؟

709
00:38:14,725 --> 00:38:16,225
قريباً جداً

710
00:38:16,270 --> 00:38:19,977
انا لا استطيع ان افهم كيف تتقبل ان زوجتك تخونك؟

711
00:38:20,007 --> 00:38:21,912
انت تعتقد ان كاميرون خانتنى؟

712
00:38:21,943 --> 00:38:23,518
كام متسوقة

713
00:38:23,571 --> 00:38:25,690
الطريقة لابعادها هى الخصومات.

714
00:38:32,396 --> 00:38:36,486
بأمانة يا فينس
هل تعتقد ان ايما كونى؟

715
00:38:37,820 --> 00:38:39,168
فينس يكون جامحاً فى عطلة نهاية الاسبوع

716
00:38:39,198 --> 00:38:40,669
فينس , اين نستطيع وضع اغراضنا؟

717
00:38:40,692 --> 00:38:42,899
بالاعلى , لكن اولاً

718
00:38:42,915 --> 00:38:46,320
من يريد مارتينى؟
فقط القليل منه

719
00:38:46,554 --> 00:38:48,581
انه مستعد جداً

720
00:38:48,627 --> 00:38:50,053
اخرجهم من هنا حالاً الان

721
00:38:50,076 --> 00:38:51,915
لا استطيع
لمَ لا ؟

722
00:38:51,938 --> 00:38:54,502
انهما تذكرتنا لدخول الحفلة

723
00:38:54,540 --> 00:38:57,819
المارتينى رائع
لكن الموهيتو اروع

724
00:39:02,985 --> 00:39:05,020
اذهب اذهب

725
00:39:05,145 --> 00:39:07,005
هشش
..

726
00:39:07,254 --> 00:39:09,364
سئ سئ

727
00:39:10,371 --> 00:39:12,120
هل الصغير هيو ذهب الى والدته بالمنزل؟

728
00:39:12,135 --> 00:39:13,703
توقفى عن السخرية من صغر سنه

729
00:39:13,733 --> 00:39:15,886
لقد اخبرنى ان عمره 24 عاماً

730
00:39:18,073 --> 00:39:19,646
هذا مقزز

731
00:39:19,771 --> 00:39:21,124
لماذا تمتلكين كلباً؟

732
00:39:21,176 --> 00:39:22,894
اسفة

733
00:39:31,405 --> 00:39:33,507
لماذا انا؟

734
00:39:40,843 --> 00:39:45,108
هل ترون هذا؟
هل ترغبون بالنظر لهذا ؟ هل هذا جميل ؟

735
00:39:48,833 --> 00:39:50,664
ماذا؟
لا شئ

736
00:39:50,867 --> 00:39:52,289
الشاطئ

737
00:39:52,350 --> 00:39:54,189
نحتاج لحمام شمسى

738
00:39:54,314 --> 00:39:56,219
يا الهى , انتِ سيئة

739
00:39:56,257 --> 00:40:00,174
انتِ سيئة
انتِ سيئة
سيداتى , كلاكما سيئتان

740
00:40:02,238 --> 00:40:05,267
سيظهر غداً فى سجل الوفيات

741
00:40:09,685 --> 00:40:11,705
اللعنة

742
00:40:11,974 --> 00:40:13,759
انتن يا فتيات يمكنكن الحصول على لونكن البرونزى

743
00:40:13,789 --> 00:40:16,382
لقد صبغناهم

744
00:40:16,471 --> 00:40:18,428
باللون الكاكاوى

745
00:40:18,465 --> 00:40:20,448
احب هذا اللون

746
00:40:21,699 --> 00:40:23,246
وانا ايضاً

747
00:40:24,776 --> 00:40:26,630
لم افهم هذا

748
00:40:27,082 --> 00:40:28,832
ماذا عن علاقتك المفتوحة؟

749
00:40:28,861 --> 00:40:31,055
انا مصدومة

750
00:40:38,446 --> 00:40:39,966
كاميرون انا لا افهم

751
00:40:40,018 --> 00:40:41,715
لقد اعتقدت انكِ وافقتِ على هذا

752
00:40:41,730 --> 00:40:43,132
لقد وافقت لكن

753
00:40:43,915 --> 00:40:46,371
فقط لاننى لم اريد ان اخسره

754
00:41:03,206 --> 00:41:05,676
بينجامين , شكراً لك
شكراً لك

755
00:41:05,801 --> 00:41:07,130
شكراً لك

756
00:41:07,621 --> 00:41:09,179
انهم ثلاثة . انت تحتاج لواحدة

757
00:41:09,224 --> 00:41:11,221
اجعلهم اربعة من فضلك
انا اريد هذه

758
00:41:11,259 --> 00:41:12,872
قبل ان نتزوج

759
00:41:12,895 --> 00:41:15,220
علمت انه قد كان جامحاً

760
00:41:15,258 --> 00:41:16,735
يصعب التنبوء به

761
00:41:16,765 --> 00:41:18,423
كيف احبه , حسناً؟

762
00:41:18,548 --> 00:41:22,377
لقد اعتقدت اننى اذا تركته على حريته مع نساء اخريات
فإنه

763
00:41:22,400 --> 00:41:23,938
بعد ذلك

764
00:41:24,063 --> 00:41:26,668
سيدرك اننى الوحيدة التى يرغب بها فى حياته

765
00:41:34,430 --> 00:41:35,786
انتِ لم تفعلى هذا ابداً

766
00:41:36,879 --> 00:41:38,537
انتِ لا تستطيعين فعل هذا

767
00:41:39,615 --> 00:41:41,815
انتِ مخلصة

768
00:41:42,810 --> 00:41:44,430
ماذا عن بعض الموسيقى بينى؟

769
00:41:44,452 --> 00:41:46,002
نحتاج للموسيقى

770
00:41:46,019 --> 00:41:47,842
الموسيقى , هل يمكنك تشغيل الموسيقى يا بين؟

771
00:41:48,347 --> 00:41:50,458
هاهى الموسيقى

772
00:41:51,175 --> 00:41:53,435
هيا هيا

773
00:41:53,481 --> 00:41:55,410
لدى بعض الحركات لأريكن اياها

774
00:41:55,433 --> 00:41:57,620
لدى بعض الحركات لأريكن اياها

775
00:42:07,069 --> 00:42:08,810
هيا ياسيدات لنذهب للأعلى

776
00:42:08,869 --> 00:42:11,312
هيا بنا لنذهب

777
00:42:15,393 --> 00:42:16,673
لا

778
00:42:17,961 --> 00:42:19,521
حجرتكن يا سيدات

779
00:42:19,603 --> 00:42:21,277
يوجد فقط سرير واحد

780
00:42:21,322 --> 00:42:22,576
لا بأس

781
00:42:22,606 --> 00:42:24,068
نستطيع النوم معاً

782
00:42:24,107 --> 00:42:26,217
لماذا لم افكر فى هذا من قبل ؟

783
00:42:28,282 --> 00:42:29,645
اذهب بعيداً ايها الكلب

784
00:42:29,676 --> 00:42:31,831
توقف

785
00:42:37,318 --> 00:42:39,849
المفاتيح , المفاتيح , اين وضعت تلك المفاتيح؟

786
00:42:43,751 --> 00:42:45,666
انتظر , ماذا؟

787
00:42:45,689 --> 00:42:48,145
انا لا اقصد ان اكون حكماً

788
00:42:48,198 --> 00:42:49,855
او شئ من هذا القبيل , انا فقط
كل هذا جيد

789
00:42:49,900 --> 00:42:51,310
لكننى لست انت يارجل

790
00:42:51,355 --> 00:42:54,415
لا استطيع القيام بافكارك الحمقاء عن الزواج

791
00:42:54,445 --> 00:42:56,707
لم اقصد هذا
لقد اخطأت التعبير

792
00:42:57,618 --> 00:43:01,670
انا فقط اقول ان لو كيت خانتنى

793
00:43:02,273 --> 00:43:04,353
فاننى افضل ان اقتل نفسى
لا

794
00:43:04,933 --> 00:43:07,102
ساقتل كل من يقترب من حبيبتك

795
00:43:07,132 --> 00:43:09,506
انت فتاى يا بين
سأكون لطيفاً معهم

796
00:43:09,528 --> 00:43:10,868
ادوات تعذيب العصور الوسطى؟
لا

797
00:43:10,891 --> 00:43:14,372
انا احاول ان اكون مخلصاً

798
00:43:14,583 --> 00:43:16,943
سأدعمك دائماً

799
00:43:16,966 --> 00:43:18,676
سأخرج القارب واقطعه

800
00:43:19,378 --> 00:43:20,996
انا فى وضع

801
00:43:21,561 --> 00:43:22,436
سئ جداً

802
00:43:22,466 --> 00:43:24,327
استايل السوبرانو
استايل السوبرانو

803
00:43:39,709 --> 00:43:41,554
هيا يا سيدات نريد ان نكون مبكرين

804
00:43:41,584 --> 00:43:43,340
سابقى هنا فى انتظار كيت

805
00:43:43,400 --> 00:43:45,156
حظاً سعيداً

806
00:43:45,282 --> 00:43:46,622
الى اللقاء بينى

807
00:43:46,683 --> 00:43:49,184
سنراك لاحقاً

808
00:43:51,980 --> 00:43:54,994
لا تقلق سوف احصل على توقيع كونى قبل الموعد واعود اليك

809
00:44:00,237 --> 00:44:02,150
من ليس لديه مقبض باب؟

810
00:44:02,198 --> 00:44:05,507
كيف تخرج من الخزانة عندما تكون محبوساً داخلها؟

811
00:44:05,854 --> 00:44:08,453
عربتك تنتظر

812
00:44:10,382 --> 00:44:12,581
تعال هنا
كم هو لطيف

813
00:44:12,626 --> 00:44:14,449
انه يحبك

814
00:44:16,044 --> 00:44:17,670
احدهم يريد نعناع الكلب

815
00:44:17,731 --> 00:44:19,328
نعم انت تريده

816
00:44:19,358 --> 00:44:22,750
سأموت من اجل النساء الكوجر

817
00:44:28,574 --> 00:44:30,888
انتِ بالتأكيد تعتقدين اننى غبية؟

818
00:44:30,918 --> 00:44:32,116
لا

819
00:44:32,214 --> 00:44:33,013
لا

820
00:44:33,020 --> 00:44:34,898
اعتقد انكِ امرأة واقعة فى الحب

821
00:44:36,677 --> 00:44:38,161
دعينا فقط نذهب للمنزل

822
00:44:38,199 --> 00:44:40,851
سوف نذهب الى الحفلة

823
00:44:40,918 --> 00:44:42,530
حسناً
هيا

824
00:44:42,989 --> 00:44:45,166
دعينا نذهب , سوف تستمعين

825
00:44:45,506 --> 00:44:47,187
هيا

826
00:44:50,924 --> 00:44:52,741
تباً

827
00:44:53,720 --> 00:44:54,445
كاميرون؟

828
00:44:54,476 --> 00:44:57,317
هيو كان تذكرتنا الى الحفلة
كيف سندخل الآن؟

829
00:44:57,875 --> 00:45:00,967
بالطريقة القديمة يا حبيبتى

830
00:45:01,524 --> 00:45:02,806
اللعنة

831
00:45:02,836 --> 00:45:04,879
هذه انتِ الجديدة

832
00:45:05,004 --> 00:45:08,428
لنفعل هذا , لدينا ثلاث ساعات قبل ان تبدأ الجفلة

833
00:45:08,458 --> 00:45:12,242
اذاّ دعينا نلهو ياحبيبتى

834
00:45:19,074 --> 00:45:21,267
سوف اموت بكراً

835
00:45:22,452 --> 00:45:26,159
هل تعلمين نساء جيرسى ؟ من يحب المؤخرات المزيفة؟
لا أحد

836
00:45:28,462 --> 00:45:31,876
ليس لدى ما ارتديه
انا حتى لا ارتدى سراويلى المثيرة

837
00:45:31,907 --> 00:45:33,619
ولماذا تلبسين احدها؟

838
00:45:33,657 --> 00:45:36,589
دعينا نسرق بعضاَ من ملابس تلك البرازيلية

839
00:45:36,626 --> 00:45:39,510
لا ابداً
سأرتدى بعضاً من ملابسها

840
00:45:39,564 --> 00:45:41,937
وانتِ تستطيعين لبس فستانى الجديد
لا

841
00:45:42,186 --> 00:45:45,013
كيف انك لا تعملين وتستطيعين شراء هذا الفستان غالى الثمن؟

842
00:45:45,051 --> 00:45:47,674
لا استطيع , فينس لديه عشر قواعد

843
00:45:47,704 --> 00:45:48,848
لكننى لدى قاعدة واحدة

844
00:45:48,878 --> 00:45:50,573
لا حدود لتسوق الزوجة

845
00:45:50,596 --> 00:45:54,704
استعمل بطاقته الائتمانية فى كل مكان

846
00:45:54,733 --> 00:45:56,602
اعترافان من مهوسة بالتسوق

847
00:45:56,633 --> 00:45:58,652
قومى بدورك حتى الموت

848
00:45:59,394 --> 00:46:01,933
اتعلمين؟
لنجعل هذه الحفلة تبدأ

849
00:46:01,979 --> 00:46:04,589
سأذهب لاستعد
حسناً وانا سآخذ حماماً

850
00:46:14,278 --> 00:46:17,715
اننى حتى لم اراهما وهم يفعلانها

851
00:46:20,729 --> 00:46:22,643
فكرة سيئة

852
00:46:29,552 --> 00:46:32,017
هذا طريق مختصر

853
00:46:32,055 --> 00:46:33,371
هذا مثير للغاية

854
00:46:33,417 --> 00:46:35,173
انها كمغامرة

855
00:46:35,204 --> 00:46:36,718
من المفترض ان تكون هنا

856
00:46:36,824 --> 00:46:40,207
لدى الكثير من الامور لأقوم بها وانت تسحبينى هكذا
الحفلة ستبدأ خلال ساعتين

857
00:46:40,228 --> 00:46:44,103
من المستحيل ان استحم مع هذا الشاذ جنسياً
سأكون سريعاً

858
00:46:44,473 --> 00:46:46,048
دوين
نعم ياسيدى

859
00:46:46,071 --> 00:46:48,290
يجب ان اساعد السيدة شوبرين فى اختيار زيها

860
00:46:48,334 --> 00:46:50,197
انها تحتاج للمسة رجل

861
00:46:51,530 --> 00:46:52,894
او لسنا كلنا كذلك؟

862
00:46:53,956 --> 00:46:57,317
كن حذراً من فضلك
وحرك هذه الشجرة اللعينة

863
00:47:01,413 --> 00:47:04,172
الست كبيراً على ان تلعب لعبة
الاستغماية؟

864
00:47:04,254 --> 00:47:06,164
ها ها مضحكة جداً

865
00:47:06,231 --> 00:47:08,786
ما الذى فعلته؟
قضمت رأس شيئاً ما؟

866
00:47:09,625 --> 00:47:11,005
يا الهى

867
00:47:11,201 --> 00:47:13,552
اللعنة

868
00:47:14,102 --> 00:47:16,996
توقف يا هيو
لن ترتدى هذا الفستان , انه من اجل كيت

869
00:47:17,043 --> 00:47:19,002
لقد تعبت من كونى عارياً

870
00:47:19,046 --> 00:47:21,193
ارجوكِ انا اتوسل اليكِ

871
00:47:24,179 --> 00:47:26,694
لقد اخبرتكن ان هذا طريق مختصر

872
00:47:26,715 --> 00:47:28,879
سيداتى استخدمن سحركن

873
00:47:28,910 --> 00:47:31,595
واخبروه ان فينسى وينسى فى طريقه الى الحفلة
حسناً

874
00:47:44,600 --> 00:47:47,861
اسرعوا اسرعوا
اسرعوا

875
00:47:47,898 --> 00:47:50,190
شكراً شكراً
انتظر

876
00:47:50,235 --> 00:47:51,273
الى اين انت ذاهب؟

877
00:47:51,398 --> 00:47:53,944
انا مع السيدات , لقد وضعونى على القائمة

878
00:47:54,069 --> 00:47:55,213
لا اعتقد هذا
الآن فقط

879
00:47:55,258 --> 00:47:57,888
لقد اخبرونى ان اتوقع قدوم فينسى وينسى

880
00:47:57,971 --> 00:48:00,184
وليس متسللاً يدعى بين

881
00:48:00,223 --> 00:48:02,084
اذا رأيتك مجدداً سوف استدعى الشرطة

882
00:48:02,153 --> 00:48:03,486
هل فهمت هذا؟

883
00:48:04,120 --> 00:48:06,185
بيض البشرة يتم القبض عليهم ايضاً

884
00:48:08,688 --> 00:48:11,536
ارجوكِ اسرعى , لو ان فيلدز اكتشف اننى غادرت
سوف يقتلنى

885
00:48:11,574 --> 00:48:15,260
لمرة واحدة هل تستطيع التفكير فى شخص اخر
فيما عدا أجر عملك؟

886
00:48:16,517 --> 00:48:17,527
مرحباً
مرحباً

887
00:48:17,557 --> 00:48:19,027
انظرى من وجدت

888
00:48:19,222 --> 00:48:20,873
ريش , رائع

889
00:48:20,919 --> 00:48:22,930
البنطلون سيكون افضل

890
00:48:22,960 --> 00:48:26,698
كيف اصبحت رجلاً عارياً يحاول الهرب؟

891
00:48:26,823 --> 00:48:29,752
انا شخصياً بدأت بطرح المزيد من الأسئلة

892
00:48:29,797 --> 00:48:31,667
فى صحتك
شكراً

893
00:48:31,727 --> 00:48:33,805
عاهرات مجانين

894
00:48:34,732 --> 00:48:37,258
تفضل , لا تجرؤ على المغادرة بدونى

895
00:48:37,287 --> 00:48:39,781
اسرعى ارجوكى
سأسرع

896
00:48:40,030 --> 00:48:41,478
سيداتى

897
00:48:41,726 --> 00:48:42,811
سوف اخرج من هنا

898
00:48:42,849 --> 00:48:45,093
لا لا

899
00:48:45,138 --> 00:48:46,992
لقد وعدت بأن تأخذنا الى الحفلة

900
00:48:47,006 --> 00:48:49,283
وهذا ما سوف تفعله بالظبط

901
00:48:49,375 --> 00:48:53,247
اتعلم ؟ اعتقد ان فينس لديه بعض الملابس
لماذا لا تذهب الى هناك وتجد لنفسك بعضاً منها؟

902
00:48:53,269 --> 00:48:54,942
سوف اساعدك

903
00:48:56,699 --> 00:48:59,653
اتعلمين ؟ سوف آخذ حماماً , حسناً ؟
حسناً

904
00:49:05,320 --> 00:49:07,046
اللعنة

905
00:49:07,137 --> 00:49:09,624
اللعنة اللعنة

906
00:49:13,724 --> 00:49:17,206
مرحباً مات , هذه انا كيت

907
00:49:17,820 --> 00:49:20,692
جابى انا اموت

908
00:49:21,678 --> 00:49:23,158
من انت
ولماذا تشرب مشروبى؟

909
00:49:23,241 --> 00:49:25,871
لابد انك الشاذ جنسياً

910
00:49:29,762 --> 00:49:32,340
كاميرون
انا استحم

911
00:49:32,529 --> 00:49:33,673
هل تمانعين اذا دخلت؟

912
00:49:33,710 --> 00:49:36,205
تغيرت الخطط
انا فى هامبتون

913
00:49:36,235 --> 00:49:38,129
و أود ان اراك

914
00:49:38,190 --> 00:49:40,578
ارجوكى اسرعى اذا لم اذهب الى الحفلة

915
00:49:40,594 --> 00:49:42,227
سوف يقتلنى فيلدز

916
00:49:42,249 --> 00:49:43,320
انت ذاهب الى الحفلة؟

917
00:49:43,342 --> 00:49:45,648
عزيزى , انا الحفلة

918
00:49:45,723 --> 00:49:48,844
صديقى , يجب عليك ان تدخلنى الحفلة
سأفعل اى شئ

919
00:49:50,864 --> 00:49:53,557
تقريباً اى شئ

920
00:49:53,682 --> 00:49:55,012
لا

921
00:49:55,297 --> 00:49:59,307
جابى هيا
انا اموت

922
00:49:59,857 --> 00:50:01,251
اوين؟

923
00:50:09,416 --> 00:50:10,780
بين؟

924
00:50:10,856 --> 00:50:11,979
ما الذى تفعله هناك؟

925
00:50:12,031 --> 00:50:13,824
ابحث عن تغطية لشبكة المحمول

926
00:50:13,854 --> 00:50:15,321
ساعدنى يا رجل

927
00:50:15,705 --> 00:50:17,928
جابى لقد حان وقت الذهاب

928
00:50:18,053 --> 00:50:20,016
جابى سأصبح رجلاً عجوزاً وانا انتظرك

929
00:50:20,076 --> 00:50:22,684
ضاجعنى
ماذا؟

930
00:50:25,704 --> 00:50:27,392
أوين؟

931
00:50:28,485 --> 00:50:29,668
هيا يا حبيبتى

932
00:50:29,743 --> 00:50:32,015
يوجد تصميم ازياء
نعم تحدث الى

933
00:50:35,114 --> 00:50:36,651
أوين هل هذا انت؟

934
00:50:36,690 --> 00:50:39,478
انظر الى تلك الجوارب الرائعة

935
00:50:40,541 --> 00:50:43,639
نعم يا حبيبى
نعم

936
00:50:44,318 --> 00:50:45,441
نادينى بأمى

937
00:50:45,493 --> 00:50:48,680
نادينى بأمى نعم
نادينى بأمى

938
00:50:48,717 --> 00:50:50,819
نعم
حسناً يا أمى

939
00:50:50,863 --> 00:50:52,985
اه اه انتى تؤلميننى

940
00:50:53,003 --> 00:50:54,967
نعم
اه اه اه

941
00:50:54,991 --> 00:50:57,464
انتى تؤلمين

942
00:50:57,482 --> 00:50:58,934
انت تحب العنف؟

943
00:50:58,953 --> 00:51:00,858
لا لا احب العنف

944
00:51:00,888 --> 00:51:02,979
هيا يا حبيبى

945
00:51:03,004 --> 00:51:04,426
تفضل

946
00:51:05,983 --> 00:51:07,272
الى اين كنت ذاهباً؟
كيت

947
00:51:07,291 --> 00:51:09,546
الى اين كنت ذاهباً؟
أوين اين انت؟

948
00:51:11,066 --> 00:51:12,542
لا استطيع فعل هذا
ماذا حدث؟

949
00:51:12,567 --> 00:51:13,863
اللعنة أوين

950
00:51:13,911 --> 00:51:16,372
اوين

951
00:51:16,631 --> 00:51:17,685
نعم

952
00:51:19,364 --> 00:51:20,846
معذرة
لا

953
00:51:20,870 --> 00:51:22,637
تبدو كرجل مستحوذ عليه من قبل الجن

954
00:51:22,842 --> 00:51:23,914
بينى؟
جابى؟

955
00:51:23,957 --> 00:51:25,199
ما الذى تفعله هنا؟

956
00:51:25,246 --> 00:51:26,181
ماذا تعنين؟

957
00:51:26,657 --> 00:51:28,854
انا اسفة جداً لأجلك

958
00:51:29,083 --> 00:51:30,560
اوين

959
00:51:31,513 --> 00:51:33,629
اوه لا
بين الامر ليس كما يبدو عليه

960
00:51:33,683 --> 00:51:35,738
اوين انا جاهزة
انتظر

961
00:51:35,973 --> 00:51:38,366
قبل ان تكذبين اود ان اذكرك
اننى هنا

962
00:51:38,402 --> 00:51:40,659
وهذا الرجل العارى يقف امامى مباشرة

963
00:51:40,695 --> 00:51:42,763
بين بين انتظر

964
00:51:43,114 --> 00:51:44,174
بين انتظر تحدث الى

965
00:51:44,198 --> 00:51:47,224
عن ماذا يا كيت؟
عن رسالتك الجنسية القذرة ؟ أم عن

966
00:51:47,257 --> 00:51:49,663
ذلك الفستان الغالى الثمن الذى لا يخصك؟

967
00:51:49,687 --> 00:51:51,435
عن خيانتك؟
لا انا اسف

968
00:51:51,496 --> 00:51:53,723
عشيقك الشاذ جنسياً؟
اى امر ؟

969
00:51:55,838 --> 00:51:57,454
لقد خاب ظنى بكِ

970
00:51:58,715 --> 00:52:01,491
بين انتظر يا صديقى

971
00:52:01,504 --> 00:52:02,830
تمهل

972
00:52:05,195 --> 00:52:06,703
اخرج اخرج من منزلى

973
00:52:06,727 --> 00:52:08,360
اخرج , ما الذى تفعله؟
حسناً

974
00:52:08,401 --> 00:52:09,825
الى اين انت ذاهب؟
الى قصر فيلدز

975
00:52:09,879 --> 00:52:10,958
ساتفق مع كونى بنفسى

976
00:52:10,988 --> 00:52:14,516
كيف ستدخل ؟
بقليل من الحقيقة

977
00:52:14,561 --> 00:52:15,631
هل من الممكن ان ترتدى قميصك؟

978
00:52:15,654 --> 00:52:18,993
انا اكرهك اخرج

979
00:52:19,118 --> 00:52:20,217
هل رأيت اوين؟

980
00:52:20,262 --> 00:52:22,101
ايها الفرنسى الشاذ

981
00:52:22,131 --> 00:52:24,496
عشيقك بالاعلى

982
00:52:24,518 --> 00:52:27,548
مسبباً ازمة مع خطيبة اعز اصدقائى

983
00:52:29,129 --> 00:52:31,360
حسناً حسناً

984
00:52:34,929 --> 00:52:37,695
لا اصدق هذا
هذا لا يعقل

985
00:52:37,820 --> 00:52:40,130
اقسم بالرب اننى سأركل مؤخرته

986
00:52:40,159 --> 00:52:41,742
من الافضل ان تكون متأكداً

987
00:53:05,798 --> 00:53:07,946
توقف , قم

988
00:53:07,998 --> 00:53:09,808
ابتعد عنى

989
00:53:12,943 --> 00:53:14,895
لقد لمسنى

990
00:53:14,932 --> 00:53:15,812
من هذا؟

991
00:53:15,857 --> 00:53:17,153
انت تسافر مع فتاك ؟

992
00:53:17,192 --> 00:53:17,983
من هو ؟

993
00:53:18,028 --> 00:53:19,438
لم نكن نفعل ما تعتقدين
لقد كنا نختبئ

994
00:53:19,483 --> 00:53:20,832
بين فخذيه؟

995
00:53:20,884 --> 00:53:22,340
انا لا احب الفتيان

996
00:53:22,897 --> 00:53:25,037
اعنى لا احب صغار السن
جابى انتى تعلمين هذا

997
00:53:25,091 --> 00:53:28,454
نعم لانك كنت مع تلك العاهرة النحيفة

998
00:53:28,462 --> 00:53:29,554
نعم ؟

999
00:53:29,563 --> 00:53:33,128
و ما الذى تفعله معها
عندما تكون معى ؟

1000
00:53:34,183 --> 00:53:36,180
انه فقط العمل

1001
00:53:38,130 --> 00:53:39,969
اسمعينى

1002
00:53:40,423 --> 00:53:42,502
انتى بالفعل تؤلميننى

1003
00:53:44,993 --> 00:53:47,043
انتى , اوه

1004
00:53:47,805 --> 00:53:49,078
هذا يؤلم حقاً

1005
00:53:49,116 --> 00:53:51,347
كان هذا ضرباً من عاهرة

1006
00:54:08,308 --> 00:54:09,755
اخرجى من منزلى

1007
00:54:10,078 --> 00:54:11,919
ماذا؟
لقد سمعتينى , اخرجى

1008
00:54:12,227 --> 00:54:13,780
ماهى مشكلتك؟

1009
00:54:16,378 --> 00:54:20,147
لو لم يكن انتى وعلاقتك المفتوحة

1010
00:54:20,200 --> 00:54:22,692
لم اكن لآتى الى هنا
لانقذك

1011
00:54:22,744 --> 00:54:25,684
وارى تلك العاهرة والواقيات الجنسية

1012
00:54:26,023 --> 00:54:28,701
مما اجبرنى على ان ادخل فى علاقة غرامية

1013
00:54:29,394 --> 00:54:30,713
مع ذلك الرجل الشاذ جنسياً

1014
00:54:30,759 --> 00:54:35,966
والان انا من تلومينها على دخولك فى علاقة غرامية
بينما بين هو من يخونك

1015
00:54:36,268 --> 00:54:39,494
لهذا بين يقطع علاقته معى
وقال انه خطأى

1016
00:54:41,318 --> 00:54:44,183
ولكن كل هذا خطأك

1017
00:54:44,803 --> 00:54:49,966
لا ليس خطأى ان صديقك يخونك مع تلك الفتاة البرازيلية

1018
00:54:50,004 --> 00:54:53,867
اخرجى من منزلى
انا لا اريد ان اراكِ ثانيةً

1019
00:55:00,846 --> 00:55:03,257
الى اين تذهب ؟ انا احتاجك
انى راحل سوف اغادر

1020
00:55:03,295 --> 00:55:06,428
ارجوك انت بجب ان تخبر بين انه لم يحدث شئ
ارجوك

1021
00:55:06,450 --> 00:55:07,890
هل انتِ مجنونة ؟ انا استقيل

1022
00:55:07,906 --> 00:55:08,861
توقعى ان تصلك فاتورتى فى البريد

1023
00:55:08,891 --> 00:55:11,454
حسناً استقيل ولكن ارجوك تحدث الى بين
واخبره ان شيئاً لم يحدث بيننا ارجوك

1024
00:55:11,469 --> 00:55:15,021
اين سيارتى ؟ جابى اللعنة

1025
00:55:15,145 --> 00:55:17,840
حياتى تنهار وكل ما يهمه هو تلك الفتاة الغبية

1026
00:55:17,877 --> 00:55:20,091
حسنا حسنا انا اسف

1027
00:55:21,169 --> 00:55:22,518
اعذرونى

1028
00:55:22,570 --> 00:55:24,455
آمل اننى لم اقاطع اى شئ

1029
00:55:24,469 --> 00:55:25,699
انتى

1030
00:55:26,105 --> 00:55:27,341
ايما كونى

1031
00:55:27,952 --> 00:55:29,951
يا الهى انا اسفة

1032
00:55:29,989 --> 00:55:32,084
انه من دواعى سرورى انا القاكى

1033
00:55:32,145 --> 00:55:34,195
بين سيكون سعيدا جدا لانكِ هنا
انه هنا

1034
00:55:34,239 --> 00:55:35,253
بين

1035
00:55:36,435 --> 00:55:37,875
ايما

1036
00:55:38,116 --> 00:55:39,517
مرحبا

1037
00:55:39,585 --> 00:55:40,684
بين؟

1038
00:55:41,114 --> 00:55:43,315
تفضلى نفضلى

1039
00:55:43,721 --> 00:55:45,288
مرحباً

1040
00:55:45,605 --> 00:55:48,874
انا سعيد جداً لانك استطعتِ الحضور
اليس هذا رائعاً؟

1041
00:55:48,911 --> 00:55:52,680
افترض انك قابلتى زوجتى الحبيبة

1042
00:55:53,079 --> 00:55:55,512
هنا
زوجتك؟

1043
00:55:56,077 --> 00:55:57,456
لا

1044
00:55:58,052 --> 00:56:00,354
لكن انتما الاثنين

1045
00:56:00,479 --> 00:56:03,150
لا تكونى سخيفة انه يحاول مداعبتك

1046
00:56:03,173 --> 00:56:05,235
لا انا كاميرون

1047
00:56:06,878 --> 00:56:09,645
انا زوجة فينس

1048
00:56:11,897 --> 00:56:14,022
انت فينس؟

1049
00:56:15,334 --> 00:56:19,206
انك لا تبدو كما تخيلتك
من خطاباتك الالكترونية

1050
00:56:20,397 --> 00:56:22,407
ومن يبدو كما يظهر فى خطاباته الالكترونية؟

1051
00:56:26,776 --> 00:56:28,999
صحيح
لا أحد

1052
00:56:29,224 --> 00:56:30,687
لا أحد

1053
00:56:32,065 --> 00:56:34,644
اكره ان اسبب الازعاج
لكننى فقط فكرت ان

1054
00:56:34,683 --> 00:56:36,892
ان آخذ عرض

1055
00:56:36,938 --> 00:56:40,636
بين اللطيف

1056
00:56:40,666 --> 00:56:42,480
هل تحبين الموهيتو؟
لا اعلم

1057
00:56:42,524 --> 00:56:46,143
دعينا نكتشف الان ارجوكِ

1058
00:56:47,016 --> 00:56:47,949
انا لا اريد ان اكون فينس

1059
00:56:47,972 --> 00:56:49,396
انت تدين لبين بهذا

1060
00:56:49,510 --> 00:56:50,399
انا لا ادين له بأى شئ

1061
00:56:50,470 --> 00:56:54,091
اتعلم ؟ انا ادين لك بكرة
لذلك ان اردت ان تجمعها

1062
00:56:55,786 --> 00:56:57,015
لديك 15 ثانية

1063
00:56:57,044 --> 00:56:58,962
على الارجح لابد انك سمعت طن من القصص المجنونة اليوم

1064
00:56:58,980 --> 00:57:01,022
ولكننى سأقول لك شيئا مختلفا
قليل من الصدق

1065
00:57:01,065 --> 00:57:03,386
انا لست على قائمة الضيوف المدعوين

1066
00:57:03,434 --> 00:57:05,251
انا حتى لا احب الحفلات
انا لا ارغب ان اكون هنا

1067
00:57:05,293 --> 00:57:07,482
انا فقط ارغب بالحديث الى ايما كونى

1068
00:57:07,783 --> 00:57:09,109
هل تعرف ايما كونى؟

1069
00:57:09,154 --> 00:57:10,173
نعم

1070
00:57:10,764 --> 00:57:12,193
بين روبرتس

1071
00:57:12,892 --> 00:57:14,198
بين روبرتس؟

1072
00:57:14,276 --> 00:57:15,760
انا اعرف بين روبرتس
ماذا؟

1073
00:57:15,801 --> 00:57:18,819
انت لست هو , انت مجرد متسلل تحاول الدخول الى الحفلة

1074
00:57:18,873 --> 00:57:20,671
انا لست متسللاً
انت متسلل

1075
00:57:20,689 --> 00:57:22,617
ولكن خمن
لدى شئ من اجلك

1076
00:57:22,635 --> 00:57:23,606
يا حراس

1077
00:57:25,166 --> 00:57:26,626
اقبضوا عليه

1078
00:57:29,266 --> 00:57:32,343
انا احب المحقق الضفدع
لقد كان

1079
00:57:33,386 --> 00:57:34,909
مؤثراً

1080
00:57:35,545 --> 00:57:39,123
هل زوجتك هنا يا بين؟
اود ان اقابلها

1081
00:57:39,248 --> 00:57:42,325
زوجة؟ اننا لم نتزوج بعد

1082
00:57:42,385 --> 00:57:44,586
انهم ليسوا حتى مخطوبين

1083
00:57:46,806 --> 00:57:48,156
كيت بالاعلى

1084
00:57:48,185 --> 00:57:50,876
انظرى انها كيت الان

1085
00:57:51,001 --> 00:57:52,770
انتى هنا

1086
00:57:53,267 --> 00:57:56,506
كيت , قابلى ايما كونى المؤلفة

1087
00:57:56,769 --> 00:57:58,254
سعيدة للقائك يا كيت

1088
00:57:58,298 --> 00:58:00,606
لديكى منزل رائع

1089
00:58:04,371 --> 00:58:05,479
شكراً

1090
00:58:05,509 --> 00:58:08,996
لكننى اشعر انه غريب قليلاً

1091
00:58:09,049 --> 00:58:11,830
وشعبى الطراز

1092
00:58:11,868 --> 00:58:14,357
لا , اعتقد انه سيكون رائعا بعد الانتهاء منه

1093
00:58:14,372 --> 00:58:17,786
هل تعتقدين هذا؟
لا ادرى

1094
00:58:18,701 --> 00:58:20,020
كاتى

1095
00:58:21,588 --> 00:58:22,620
فينس

1096
00:58:22,688 --> 00:58:24,560
اشربى يا كيت

1097
00:58:26,158 --> 00:58:27,394
لابد انك تمزح معى

1098
00:58:27,431 --> 00:58:28,794
اذاً يا إيما

1099
00:58:29,419 --> 00:58:30,693
بين؟

1100
00:58:33,197 --> 00:58:34,735
بين

1101
00:58:34,802 --> 00:58:36,860
انظر من هذا , انه

1102
00:58:37,275 --> 00:58:38,442
أوين

1103
00:58:38,711 --> 00:58:40,211
نعم , أوين

1104
00:58:40,256 --> 00:58:41,801
مصممنا للديكور

1105
00:58:41,839 --> 00:58:43,924
انه يفضل الاسلوب الملئ بالحياة

1106
00:58:43,954 --> 00:58:45,221
أياً يكن
لا يهم

1107
00:58:45,243 --> 00:58:46,774
أوين مانرز؟

1108
00:58:46,788 --> 00:58:49,931
ما الذى تفعله هنا؟
ألست انت المسئول عن حفلة الليلة؟

1109
00:58:49,954 --> 00:58:51,488
ليس لوقت طويل

1110
00:58:51,613 --> 00:58:53,381
ما الذى يحدث؟

1111
00:58:53,506 --> 00:58:54,841
ما الذى تفعلونه يا شباب؟

1112
00:58:55,063 --> 00:58:56,551
من ؟

1113
00:58:58,050 --> 00:58:59,830
يا الهى , مستحيل

1114
00:58:59,875 --> 00:59:02,110
معذرة

1115
00:59:02,155 --> 00:59:04,665
اوين يصر على ان نذهب للحفلة
هذا رائع

1116
00:59:04,740 --> 00:59:05,802
كيت , ما الذى تفعله هى هنا؟

1117
00:59:05,832 --> 00:59:07,458
اعطنى انتباهك ,,  أوين هو فينس

1118
00:59:07,481 --> 00:59:10,501
فينس هو انت وانا كاميرون و
كاميرون هى انا , فهمت؟

1119
00:59:10,539 --> 00:59:11,511
ماذا؟ لماذا؟

1120
00:59:11,534 --> 00:59:13,900
لان هذه هى الطريقة الوحيدة لانجاح الامر

1121
00:59:14,164 --> 00:59:15,136
انتظرى

1122
00:59:15,309 --> 00:59:17,803
لو ان اوين هو فينس
وفينس هو انا

1123
00:59:18,074 --> 00:59:19,702
هل هذا يعنى اننى؟

1124
00:59:20,433 --> 00:59:21,576
نعم

1125
00:59:21,629 --> 00:59:24,561
هل تريد كتاب الاميرةالسحرية أم لا ؟

1126
00:59:24,659 --> 00:59:25,820
اذهب

1127
00:59:29,588 --> 00:59:30,604
يا الهى

1128
00:59:30,634 --> 00:59:33,242
يا الهى ايما كونى
انا معجب كبير بكِ

1129
00:59:33,294 --> 00:59:35,231
انا سعيد جدا للقائك
اعطينى يداكِ

1130
00:59:35,292 --> 00:59:36,784
انا اوين

1131
00:59:40,176 --> 00:59:42,630
انا اسف جدا انا اسف

1132
00:59:42,719 --> 00:59:44,122
اسف

1133
00:59:46,593 --> 00:59:47,964
دعينى ازيل لكِ هذا
انتظر

1134
00:59:47,994 --> 00:59:49,133
ها نحن
انتِ تبدين جميلة

1135
00:59:49,155 --> 00:59:50,452
نحن حقاً من كبار معجبيكى

1136
00:59:50,497 --> 00:59:53,261
نحن حقا معجبين بكِ
اليس كذلك يا كيت؟

1137
00:59:54,129 --> 00:59:57,519
نعم معجبين كبار

1138
00:59:59,837 --> 01:00:01,172
انا سأجيب

1139
01:00:01,217 --> 01:00:03,176
انه غالباً لى

1140
01:00:03,789 --> 01:00:05,018
مرحباً؟

1141
01:00:05,545 --> 01:00:06,556
من؟

1142
01:00:06,774 --> 01:00:08,598
هيو؟ ماذا؟

1143
01:00:09,518 --> 01:00:11,771
كيف لى ان اعلم ان كان هيو يضاجع عاهرات الان أم لا ؟

1144
01:00:11,809 --> 01:00:13,278
هذا لا يصدق

1145
01:00:18,700 --> 01:00:19,888
رقم خاطئ

1146
01:00:19,981 --> 01:00:21,706
ربما يجب ان اذهب

1147
01:00:21,831 --> 01:00:24,342
بالطبع لا , لا يمكنك ان تذهبى
يجب ان تجلسى , يجب ان تجلسى

1148
01:00:24,369 --> 01:00:28,382
اعتقد اننى سانضم اليكم لكننى فقط سأذهب لأعلى وانتعش

1149
01:00:28,835 --> 01:00:30,598
ارجوكِ اجلسى
ارجوكِ

1150
01:00:31,292 --> 01:00:33,068
هيا
لا؟

1151
01:00:33,363 --> 01:00:34,236
شيبسى؟

1152
01:00:34,682 --> 01:00:37,554
اذاً يا إيما كيف حال كتابك الالكترونى الجديد؟
فيه اى اعلانات؟

1153
01:00:37,668 --> 01:00:39,868
احمق
انا اسف جدا

1154
01:00:39,936 --> 01:00:43,687
اسف جدا , بين انت تنشر كتب الكترونية للاطفال وليس اباحية

1155
01:00:43,718 --> 01:00:46,009
ولدينا مانع للاعلانات

1156
01:00:46,030 --> 01:00:47,651
سيكون الاطفال بأمان

1157
01:00:49,113 --> 01:00:50,312
الى اين انتى ذاهبة؟

1158
01:00:50,342 --> 01:00:52,114
لاعوض الوقت الضائع

1159
01:00:52,129 --> 01:00:54,525
على كل حال لماذا اتيتى الى هنا لتتجسسى على؟

1160
01:00:54,609 --> 01:00:55,797
انتى تعرفين القواعد

1161
01:00:55,843 --> 01:00:58,482
ربما اتيت هنا لامرح مثلك

1162
01:00:59,541 --> 01:01:01,546
هل فكرت فى هذا من قبل؟

1163
01:01:03,656 --> 01:01:05,296
هل كان هذا سبب تلك المكالمة الهاتفية؟

1164
01:01:05,333 --> 01:01:07,368
وذلك الفتى العارى فى غرفة النوم؟

1165
01:01:07,406 --> 01:01:10,240
سوف اعضك
عضة سمكة القرش

1166
01:01:10,270 --> 01:01:12,041
اوين كان يقول الحقيقة

1167
01:01:12,100 --> 01:01:15,312
لقد اتيتى الى هنا من اجل هذا يا سيدة روبنسون؟

1168
01:01:20,119 --> 01:01:22,108
كامى هيا
اذهب بعيداً

1169
01:01:25,395 --> 01:01:27,226
لديكم كلب؟

1170
01:01:27,438 --> 01:01:29,037
انه كلب الجيران

1171
01:01:30,755 --> 01:01:32,240
انا اسف

1172
01:01:32,292 --> 01:01:33,698
توقف

1173
01:01:37,035 --> 01:01:38,512
الكلب اللعين

1174
01:01:38,888 --> 01:01:40,396
اخرس

1175
01:01:46,013 --> 01:01:48,013
لدى كلبة

1176
01:01:48,138 --> 01:01:50,040
اسميتها شنودل

1177
01:01:56,961 --> 01:01:58,620
هشش اصمت

1178
01:02:12,049 --> 01:02:14,822
ابن ال..

1179
01:02:14,947 --> 01:02:16,999
لأجل المسيح
عذراً؟

1180
01:02:17,053 --> 01:02:18,477
اسم كلب الجيران

1181
01:02:18,530 --> 01:02:20,309
لأجل المسيح

1182
01:02:20,361 --> 01:02:21,965
متدينون جداً

1183
01:02:22,327 --> 01:02:25,054
كل مانسمعه طوال اليوم هنا هو يا لأجل المسيح

1184
01:02:25,114 --> 01:02:27,982
جيد يا لأجل المسيح
تعالى هنا يا لأجل المسيح

1185
01:02:28,107 --> 01:02:30,876
اسم جميل , لأجل المسيح

1186
01:02:31,441 --> 01:02:33,519
الهى

1187
01:02:34,198 --> 01:02:35,630
لا لا

1188
01:02:37,622 --> 01:02:39,333
لا , توقف

1189
01:02:42,398 --> 01:02:44,341
يا الهى , لأجل المسيح

1190
01:02:44,395 --> 01:02:46,384
اين؟

1191
01:02:50,773 --> 01:02:54,295
انا فقط احب زوجتى كاميرون

1192
01:02:54,311 --> 01:02:56,217
هذا لطيف

1193
01:02:57,560 --> 01:02:59,603
لا

1194
01:03:07,112 --> 01:03:08,868
لا تعنى لا

1195
01:03:09,100 --> 01:03:11,324
لا

1196
01:03:13,058 --> 01:03:16,146
عزيزتى , عزيزتى الصغيرة
هل نستطيع التحدث خارجاً قليلاً؟

1197
01:03:16,161 --> 01:03:17,510
لو انك تصر على هذا

1198
01:03:18,188 --> 01:03:20,088
انا احبك

1199
01:03:22,168 --> 01:03:24,843
انها مسدس

1200
01:03:27,788 --> 01:03:30,511
انها مسدس

1201
01:03:35,336 --> 01:03:37,545
نعم , هذا يكون

1202
01:03:38,276 --> 01:03:40,113
انها لا تحب الاطفال

1203
01:03:42,457 --> 01:03:43,844
لكننى احبهم

1204
01:03:51,395 --> 01:03:54,799
كونك تخدمين الملكة لا يعنى ان تعلنى عن هذا

1205
01:03:54,837 --> 01:03:56,953
ليس لدى علاقة غرامية مع اوين

1206
01:03:56,990 --> 01:03:59,326
حتى اكاذيبك لها اكاذيب

1207
01:03:59,364 --> 01:04:02,197
اكاذيبنا صادقة
اذاً لماذا تتظاهر بأنك انا؟

1208
01:04:02,474 --> 01:04:04,155
كان هناك حارس امن غبى

1209
01:04:04,283 --> 01:04:07,547
ولم ارغب ان تعتقد كونى
اننا نطاردها

1210
01:04:08,028 --> 01:04:09,251
لقد كنت اهتم بهذا

1211
01:04:09,282 --> 01:04:10,126
يا لك من احمق

1212
01:04:10,141 --> 01:04:14,093
انظر الى من تعظنا
صاحبة مقولة لا حدود للتسوق

1213
01:04:14,280 --> 01:04:15,487
لا حدود ؟ لا حدود؟

1214
01:04:15,501 --> 01:04:17,250
اخرس يا صاحب فكرة الجنس الثلاثى

1215
01:04:17,376 --> 01:04:18,843
لا , الا تخجلين؟

1216
01:04:18,881 --> 01:04:19,929
لأجل المسيح

1217
01:04:19,988 --> 01:04:21,745
انه ليس هنا يا عزيزتى

1218
01:04:24,010 --> 01:04:25,291
توقفوا

1219
01:04:25,322 --> 01:04:28,131
بعد تلك الليلة تستطيعون الانقلااب على بعضكم البعض

1220
01:04:28,161 --> 01:04:29,433
ونذهب فى طرقنا المختلفة

1221
01:04:29,478 --> 01:04:32,725
ولكن الجلوس هناك هو السبيل الوحيد لانقاذ عملكما

1222
01:04:32,762 --> 01:04:35,717
عملكما المتعلق بخيط رفيع
لهذا اقترح

1223
01:04:35,763 --> 01:04:37,994
ان ننافق جميعاً

1224
01:04:38,119 --> 01:04:39,969
البسوا وجوهكم المزيفة

1225
01:04:40,157 --> 01:04:42,392
وارموا الهراء وراء ظهوركم

1226
01:04:47,089 --> 01:04:48,386
حسناً

1227
01:04:59,527 --> 01:05:01,569
ايما , عن ماذا يتحدث الكتاب؟

1228
01:05:06,467 --> 01:05:08,322
سافتح انا
سافتح

1229
01:05:10,385 --> 01:05:12,542
مرحباً
انه الظريف

1230
01:05:12,587 --> 01:05:15,544
ما الذى تفعلونه هنا؟
انا فقط احب كلبك

1231
01:05:15,612 --> 01:05:18,047
ما اسمه؟

1232
01:05:18,327 --> 01:05:19,803
لأجل المسيح

1233
01:05:20,207 --> 01:05:23,583
اسفة , لقد كنت اسأل فقط

1234
01:05:24,239 --> 01:05:26,385
لمَ انتم لستم فى الحفلة؟
لقد بدأت بالفعل

1235
01:05:26,400 --> 01:05:28,217
هيا

1236
01:05:28,254 --> 01:05:30,496
نعم انكم تفقدون الكثير من الامور الجيدة
سوف اعود

1237
01:05:30,578 --> 01:05:33,111
نعم فكرة جيدة
لقد نسيت الحشيش الخاص بى

1238
01:05:34,543 --> 01:05:36,383
هل قالت حشيش؟

1239
01:05:36,443 --> 01:05:37,966
لا

1240
01:05:38,637 --> 01:05:40,959
لقد قالت لعبة فيديو

1241
01:05:40,996 --> 01:05:42,436
انهم يحبون الالعاب

1242
01:05:49,247 --> 01:05:50,890
سيداتى هل تستطيعون العودة لاحقاً

1243
01:05:50,928 --> 01:05:53,370
لانهم يحتاجون الحفلة

1244
01:05:53,400 --> 01:05:55,559
يا الهى

1245
01:05:56,124 --> 01:05:58,890
لا لا

1246
01:06:07,060 --> 01:06:09,758
سيداتى سيداتى انا اتوسل اليكن

1247
01:06:09,781 --> 01:06:11,650
سيداتى ليس الان

1248
01:06:16,530 --> 01:06:18,405
ما هذا

1249
01:06:19,800 --> 01:06:21,902
الرجل العارى

1250
01:06:22,195 --> 01:06:24,772
احسن خدمة غرف

1251
01:06:25,407 --> 01:06:27,209
من انت؟

1252
01:06:27,334 --> 01:06:29,274
شخص ما غاضب

1253
01:06:29,498 --> 01:06:32,046
انت ايها الرجل العارى المجنون
اخرج من هنا

1254
01:06:32,171 --> 01:06:33,440
اخرج من هنا حالاً

1255
01:06:33,471 --> 01:06:38,077
سوف اقتلك
اقسم لك اننى لم اعلم انها متزوجة

1256
01:06:38,311 --> 01:06:39,374
ابتعد عنى

1257
01:06:39,498 --> 01:06:42,436
يبدو انهم يلعبون

1258
01:06:43,529 --> 01:06:44,755
نعم

1259
01:06:46,043 --> 01:06:47,664
سوف اذهب

1260
01:06:47,997 --> 01:06:51,500
لاتفقد لعبهم بسرعة جدا

1261
01:06:57,131 --> 01:07:00,206
مرحبا فينسى

1262
01:07:00,264 --> 01:07:01,538
ما هذا الرجل المحترق؟

1263
01:07:01,560 --> 01:07:03,453
يبدو انه هرب من مستشفى المجانين

1264
01:07:03,483 --> 01:07:05,460
ساعدنى لنلقى هذا الرجل من الشرفة حالاً

1265
01:07:05,513 --> 01:07:07,661
احمله
انت

1266
01:07:08,316 --> 01:07:10,155
سوف اتفقد الامر بنفسى

1267
01:07:11,893 --> 01:07:14,259
يا الهى

1268
01:07:17,076 --> 01:07:20,850
ساعدينى , انهم يقومون بعمل اشياء سيئة لى

1269
01:07:21,069 --> 01:07:22,680
يا الهى
يا الهى

1270
01:07:22,733 --> 01:07:25,115
اللعنة
اللعنة

1271
01:07:28,068 --> 01:07:29,553
سيدة كونى

1272
01:07:29,756 --> 01:07:31,444
خذ هذا القرص

1273
01:07:31,497 --> 01:07:34,819
يجب ان تكونوا
خجلانين من انفسكم

1274
01:07:35,158 --> 01:07:37,409
هيا ياسيدات
نعم

1275
01:07:39,015 --> 01:07:40,967
ادخلى ادخلى

1276
01:07:40,982 --> 01:07:43,432
لا لا
انت لن تدخل

1277
01:07:45,188 --> 01:07:47,153
دعينى فقط اعصرها

1278
01:07:50,100 --> 01:07:51,430
اللعنة

1279
01:07:51,555 --> 01:07:53,194
اللعنة

1280
01:07:57,344 --> 01:07:58,271
خطة جديدة

1281
01:07:58,294 --> 01:07:59,704
لقد انتهى الامر

1282
01:08:00,623 --> 01:08:01,778
انتهى

1283
01:08:03,390 --> 01:08:04,829
2004

1284
01:08:04,859 --> 01:08:08,723
افضل عودة بتاريخ الرياضة
واجهوا

1285
01:08:08,761 --> 01:08:11,774
اسوأ
نهاية

1286
01:08:11,822 --> 01:08:14,026
لهذا الموسم
هل انسحبوا؟

1287
01:08:14,064 --> 01:08:15,100
لا

1288
01:08:15,204 --> 01:08:17,597
وكان الامور ليست سيئة كفاية

1289
01:08:17,722 --> 01:08:19,434
الان انت تتحدث عن ريد دوكس

1290
01:08:19,490 --> 01:08:20,760
ليس هذا هو المغزى

1291
01:08:20,779 --> 01:08:22,276
لقد انتهى

1292
01:08:22,918 --> 01:08:25,442
لقد خسرت كل شئ يا فينس

1293
01:08:27,830 --> 01:08:29,394
حسناً ابقى هنا ايها المنسحب

1294
01:08:29,478 --> 01:08:30,760
سأذهب لافعل ما يجب على فعله

1295
01:08:30,816 --> 01:08:33,454
حقاً؟
دعنى اخبرك بما تفعله

1296
01:08:34,222 --> 01:08:36,549
انت تبيع الهراء

1297
01:08:36,586 --> 01:08:39,752
انت مندوب مبيعات حقير

1298
01:08:39,808 --> 01:08:43,129
لقد اقسمت لى ان النشر الالكترونى هو المستقبل

1299
01:08:43,255 --> 01:08:46,785
كتب لا تقدر بثمن تجلب لنا الكثير من الدولارات

1300
01:08:46,823 --> 01:08:48,232
اين الدولارات يافينس؟

1301
01:08:48,262 --> 01:08:51,031
على الاقل انا لا اخشى المحاولة

1302
01:08:51,153 --> 01:08:53,565
انت تضع حياتك كلها على الانتظار

1303
01:08:53,591 --> 01:08:57,595
انت فقط فى انتظار ان يحدث شئ ما
لكن الامر يمر يا صديقى

1304
01:08:57,707 --> 01:08:59,178
هذا ليس هراء

1305
01:08:59,234 --> 01:09:02,475
نحن مستعدون
فينى لنذهب

1306
01:09:02,512 --> 01:09:05,358
مستعدون للذهاب الى الحفلة يا سيداتى؟

1307
01:09:07,202 --> 01:09:10,744
لديهم بيت مصنوع من الشيكولاتة

1308
01:09:19,372 --> 01:09:20,908
اين أوين؟

1309
01:09:20,984 --> 01:09:24,309
لقد غادر ليختار فستاناً للفتاة البرازيلية

1310
01:09:24,318 --> 01:09:25,943
قال انها تحتاج للمسة رجل

1311
01:09:25,981 --> 01:09:27,626
ومن لا يحتاجها

1312
01:09:27,708 --> 01:09:29,261
اين كونى؟
لقد غادرت

1313
01:09:29,284 --> 01:09:30,979
تباً

1314
01:09:31,750 --> 01:09:34,206
هل سيتواجد احد بحفلتى؟

1315
01:09:34,222 --> 01:09:35,526
هذا خطأك

1316
01:09:35,556 --> 01:09:38,569
عندما يدخلون
لا تسمح لهم بالخروج , مفهوم؟

1317
01:09:38,592 --> 01:09:40,778
نعم يا سيدى
إلا إذا أنا طردتهم خارجاً

1318
01:09:45,262 --> 01:09:47,946
انتظر انتظر

1319
01:09:47,998 --> 01:09:49,781
توقف

1320
01:09:49,907 --> 01:09:51,334
تريد ان تركب معنا؟

1321
01:09:51,373 --> 01:09:52,717
نعم

1322
01:09:52,758 --> 01:09:55,545
هل سنتفاوض؟
لا استطيع ان ادعك تدخل لان دوين يعرف شكلك

1323
01:09:55,586 --> 01:09:58,678
لدينا تغطية لكننى اريد مساعدتك فقط لدخول اصدقائى هنا

1324
01:09:58,714 --> 01:10:01,040
اياً يكن

1325
01:10:28,091 --> 01:10:30,617
ان تكونى عازبة معناها
مواعدة اثنين

1326
01:10:30,639 --> 01:10:32,182
ومضاجعة ثلاثة

1327
01:10:32,219 --> 01:10:34,841
انا دانكان
وانتى؟

1328
01:10:37,013 --> 01:10:38,923
كم عمرك؟

1329
01:10:39,210 --> 01:10:40,591
كبير بما الكفاية

1330
01:10:44,871 --> 01:10:47,777
ما الذى يفعله الناس من اجل الدخول الى حفلة؟

1331
01:10:47,989 --> 01:10:50,070
لا تجعله يلعب دور صعب المنال

1332
01:10:51,559 --> 01:10:53,905
مات , انه انا كيت

1333
01:10:53,953 --> 01:10:55,887
انا هنا فى الحفلة , مفاجأة

1334
01:10:55,917 --> 01:10:58,902
اين انت؟ اتصل بى , انا هنا , الى اللقاء

1335
01:10:58,944 --> 01:11:00,524
اسفة , معذرة

1336
01:11:14,527 --> 01:11:17,310
فينس ليس الوحيد الذى يستطيع التسلل الى الحفلة

1337
01:11:49,796 --> 01:11:53,390
اهلا بكم فى حفلتى

1338
01:11:54,940 --> 01:11:58,139
الليلة ليلتكم
ارجو ان تستمعوا بها

1339
01:11:58,193 --> 01:12:00,316
بلا اى مسئولية

1340
01:12:02,943 --> 01:12:05,571
ايها الاحمق
سوف تمسى مقتولاً هكذا

1341
01:12:05,590 --> 01:12:07,277
اسف انه خطأي

1342
01:12:42,957 --> 01:12:45,109
واو , فينس

1343
01:12:45,234 --> 01:12:49,465
اذا كانت تلك هى شخصيتك الجديدة
فانا لا اريدك ان تقترب من دولابى

1344
01:12:49,550 --> 01:12:50,696
نعم نعم

1345
01:12:50,726 --> 01:12:52,752
و

1346
01:12:52,818 --> 01:12:55,154
نحن نحتاج الى التحدث بشأن القواعد العشرة

1347
01:12:55,221 --> 01:12:56,861
ماذا عنهم؟

1348
01:12:57,561 --> 01:12:59,811
انهم كثيرون جداً

1349
01:13:09,889 --> 01:13:12,594
انتباه , استمعوا الى ايها المحتفلون

1350
01:13:12,605 --> 01:13:15,723
سوف اغلق تلك الحانة المفتوحة

1351
01:13:16,048 --> 01:13:18,390
هذا جعلكم تنتبهون

1352
01:13:18,757 --> 01:13:20,554
انا رجل ذو كلمات قليلة

1353
01:13:20,579 --> 01:13:22,612
معظمها مكون من اربعة حروف

1354
01:13:24,638 --> 01:13:26,472
فى الواقع لقد جعلتها سبعة

1355
01:13:26,689 --> 01:13:28,172
تباً لك

1356
01:13:30,949 --> 01:13:35,367
تعلمون ان الرجل لا يرى ابنه
يكبر ليصبح رجلاً كل يوم

1357
01:13:35,591 --> 01:13:38,141
لا تقلقوا , هذا ليس حفل دينى مفاجئ

1358
01:13:39,619 --> 01:13:42,723
الليلة عيد ميلاد ابنى الثامن عشر

1359
01:13:42,777 --> 01:13:45,496
لذا دعونى احتفل
وانضموا الى فى الاحتفال

1360
01:13:45,622 --> 01:13:46,888
بمناسبة

1361
01:13:47,293 --> 01:13:48,709
تحركوا بعيدا

1362
01:13:48,720 --> 01:13:50,337
احذر

1363
01:14:02,996 --> 01:14:04,353
ماهذا؟

1364
01:14:04,389 --> 01:14:05,923
ابتعد , ابتعد عنى

1365
01:14:06,224 --> 01:14:08,177
هذا دخول رائع لحفلة

1366
01:14:08,220 --> 01:14:09,166
انظر

1367
01:14:09,177 --> 01:14:11,281
انه يلبس فستاناً

1368
01:14:11,324 --> 01:14:13,203
معذرة معذرة

1369
01:14:14,445 --> 01:14:15,959
هذا ابنى

1370
01:14:17,692 --> 01:14:19,978
دعونا نبدأ الالعاب النارية

1371
01:14:24,066 --> 01:14:25,736
مامبو

1372
01:14:36,049 --> 01:14:38,226
اتعلم انك جعلتنى فخوراً جداً بك يابنى

1373
01:14:38,311 --> 01:14:40,078
ان احتجت للتحدث الى شخص

1374
01:14:40,121 --> 01:14:41,477
يجب ان تأتى الى

1375
01:14:41,501 --> 01:14:44,259
احمر الشفاه هذا لا يناسبك

1376
01:14:46,057 --> 01:14:47,913
لأجل المسيح

1377
01:14:56,613 --> 01:14:58,102
يا الهى

1378
01:14:58,227 --> 01:14:59,975
انه بينى بانى

1379
01:15:00,198 --> 01:15:02,693
نحيف

1380
01:15:30,645 --> 01:15:33,198
اننا نتحدث عن وحدة كاملة
احتاج لمساعدتك

1381
01:15:33,263 --> 01:15:34,481
ساعود للحديث معك حالاً

1382
01:15:34,530 --> 01:15:35,494
ابتعد عنى

1383
01:15:35,524 --> 01:15:37,713
يجب ان تشتت انتباه فيلدز
حتى استطيع التحدث الى ايما

1384
01:15:37,754 --> 01:15:40,041
هل تتذكر؟

1385
01:15:40,071 --> 01:15:41,933
لقد تفاوضنا وادخلتك الحفلة

1386
01:15:41,952 --> 01:15:43,169
لقد انتهى دورى , ابتعد عنى

1387
01:15:43,199 --> 01:15:46,238
لا اعلم لماذا تكرهنى؟

1388
01:15:46,364 --> 01:15:47,316
اوفر الوقت

1389
01:15:47,353 --> 01:15:49,065
اذا لم تشتت انتباه فيلدز

1390
01:15:49,101 --> 01:15:53,484
سوف اجعلك
تندم على هذا

1391
01:15:53,609 --> 01:15:55,053
اوه لا

1392
01:15:57,187 --> 01:16:00,063
ايها الساقى .. نريد شيئا خاصا  لهذه السيدة الجميلة

1393
01:16:00,111 --> 01:16:02,034
ماذا تحبين؟
كوزمو؟

1394
01:16:02,239 --> 01:16:04,857
ميرسيدس , يخت؟

1395
01:16:04,869 --> 01:16:06,261
ماذا عن ساعتى؟

1396
01:16:10,925 --> 01:16:13,904
ادواردو , احضر لى كوبا اخر

1397
01:16:13,941 --> 01:16:15,883
بالطبع يا سيد جيفرى

1398
01:16:16,008 --> 01:16:17,565
اوين

1399
01:16:20,545 --> 01:16:21,497
عمل رائع

1400
01:16:21,526 --> 01:16:23,625
انا سعيد لانه اعجبك

1401
01:16:23,812 --> 01:16:25,882
اعجبنى؟

1402
01:16:27,125 --> 01:16:28,421
انه سخيف جداً

1403
01:16:28,457 --> 01:16:30,529
لو اعجبك عملى هنا

1404
01:16:30,854 --> 01:16:34,844
فكر ما الذى استطيع عمله
فى حديقتك

1405
01:16:34,904 --> 01:16:36,816
لو ان الوظيفة ما زالت شاغرة

1406
01:16:36,889 --> 01:16:38,582
الوظيفة ما زالت شاغرة

1407
01:16:38,602 --> 01:16:40,757
العديد من الوظائف التى ادخرها لك

1408
01:16:40,781 --> 01:16:42,787
سيد فيلدز اشكرك كثيراً

1409
01:16:42,836 --> 01:16:45,233
ان ظنك لن يخيب
اعدك

1410
01:16:46,770 --> 01:16:48,447
انه قوى

1411
01:16:48,572 --> 01:16:50,178
شكراً

1412
01:16:50,215 --> 01:16:51,437
اوين؟

1413
01:16:51,475 --> 01:16:53,755
هذا صحيح, انت واقع فى غرام جيفرى فيلدز

1414
01:16:53,774 --> 01:16:54,707
هل انت كذلك؟

1415
01:16:54,745 --> 01:16:56,732
لقد اخبرنى لكننى لم اصدقه

1416
01:16:56,789 --> 01:17:01,258
لقد كنت على بعد اسبوع من العمليةالجراحية ايها الوغد

1417
01:17:01,784 --> 01:17:03,074
استطيع ان اشرح
لا

1418
01:17:03,113 --> 01:17:06,022
لقد سمحت لمشاعرك الحقيقية
ان تطفو على السطح

1419
01:17:06,370 --> 01:17:08,443
لا
لا

1420
01:17:09,121 --> 01:17:11,373
لا تدع هذا الامر

1421
01:17:11,498 --> 01:17:13,267
لنتمشى قليلاً

1422
01:17:15,330 --> 01:17:16,873
استراحة يا رفاق

1423
01:17:16,948 --> 01:17:19,426
معذرة
موعد مع القدر

1424
01:17:30,392 --> 01:17:32,334
هل تحبين الاخوة ستوجى؟

1425
01:17:32,362 --> 01:17:34,604
هل تستطيع الاعتناء باشيائى جيداَ؟

1426
01:17:34,839 --> 01:17:37,505
سجائر يا انسة

1427
01:17:38,937 --> 01:17:40,926
لا تغرينى

1428
01:17:42,270 --> 01:17:45,338
انا لم اكن صادقاً معك

1429
01:17:45,377 --> 01:17:48,805
سوف تشكرنى على هذا فى سبع دقائق

1430
01:17:53,334 --> 01:17:55,953
اذاً لقد تظاهرت بأنك شريكك

1431
01:17:56,009 --> 01:17:58,167
الذى تظاهر بأنه أوين
نعم

1432
01:17:58,195 --> 01:17:59,973
الذى تظاهر بأنه شاذ جنسياً
نعم

1433
01:18:00,010 --> 01:18:02,017
فقدت زوجتك
نعم

1434
01:18:02,055 --> 01:18:06,040
بين فقد خطيبته وكل هذا لانك اردت نشر كتابى؟

1435
01:18:06,165 --> 01:18:08,713
نعم لاننا بالفعل معجبين جداً بكِ

1436
01:18:08,760 --> 01:18:11,498
انا اسفة يافينس لكننى تعاقدت مع فيلدز

1437
01:18:11,513 --> 01:18:13,985
قبل ان آتى
وذهبت اليك لاخبرك

1438
01:18:14,007 --> 01:18:17,240
شخصياً لاننى ظننت ان هذا ما يجب فعله

1439
01:18:30,909 --> 01:18:33,720
فيلدز عرض على الكثير من الدولارات

1440
01:18:33,750 --> 01:18:35,074
كنا نتحدث عن الوجبات السعيدة

1441
01:18:35,097 --> 01:18:38,269
لقد تركتى ناشرك القديم لانكى كنتى ضد الاعلانات التجارية

1442
01:18:38,300 --> 01:18:40,583
لا تكن ساذجاً

1443
01:18:40,929 --> 01:18:44,239
لا امانع فى الامر
ان كنت ساجنى الكثير من المال

1444
01:18:46,568 --> 01:18:49,008
ولماذا اتجمد فى سوسيكس

1445
01:18:49,054 --> 01:18:51,413
اذا كنت استطيع ان اكون دافئة فى ماربيلا؟

1446
01:18:52,786 --> 01:18:54,648
استمر فى فعل هذا من اجل الحب

1447
01:18:59,107 --> 01:19:00,509
هل انت شاذ جنسياً؟
لا

1448
01:19:00,532 --> 01:19:02,506
تتظاهر بأنك شاذ جنسياً؟
لا

1449
01:19:02,536 --> 01:19:04,180
مزدوج الميول الجنسية؟

1450
01:19:04,232 --> 01:19:06,372
ابداً

1451
01:19:07,140 --> 01:19:09,558
فينس , هل عقدت الصفقة مع كونى؟
ارجوك ان تقول نعم

1452
01:19:09,596 --> 01:19:11,812
لقد تعاقدت على صفقة اخرى
لا

1453
01:19:11,851 --> 01:19:14,894
انها تريد الملاهى
والمشروبات

1454
01:19:14,917 --> 01:19:16,839
ربما انها تقوم بالاعلان الان
لا

1455
01:19:16,877 --> 01:19:18,643
لا يافينس هذا ليس جيداً
اعلم هذا

1456
01:19:18,673 --> 01:19:20,882
توقف
اوه لا اللعنة

1457
01:19:21,003 --> 01:19:23,015
لدينا متسلل
يجب انا اذهب

1458
01:19:23,143 --> 01:19:24,264
ماذا؟

1459
01:19:31,006 --> 01:19:32,702
يا الهى
اوه

1460
01:19:32,830 --> 01:19:35,356
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً

1461
01:19:35,393 --> 01:19:37,934
لم افعل هذا
حسناً اهدأوا

1462
01:19:39,050 --> 01:19:40,520
لا لا لا
اوه

1463
01:19:40,610 --> 01:19:41,723
انظر
شكراً

1464
01:19:41,746 --> 01:19:44,112
لا لا لو اننى استطيع

1465
01:19:44,324 --> 01:19:46,222
يا الهى
اوه

1466
01:19:46,334 --> 01:19:48,769
اوه , رائحتك ذكية كالمشمش

1467
01:19:49,317 --> 01:19:51,081
فقط ارتاح وافعلها

1468
01:19:51,104 --> 01:19:52,866
والعكس
انا

1469
01:19:55,750 --> 01:19:57,227
المساعدة يا سيد فيلدز

1470
01:19:57,250 --> 01:19:58,810
هذا جرس الانذار

1471
01:20:00,428 --> 01:20:01,483
مرحباً

1472
01:20:01,528 --> 01:20:02,907
هل انت مشغول؟

1473
01:20:03,141 --> 01:20:04,565
مشغول نوعاً ما

1474
01:20:04,973 --> 01:20:06,910
لدينا متسلل

1475
01:20:10,128 --> 01:20:11,964
كيت هشش

1476
01:20:12,046 --> 01:20:13,396
الامن يبحث عنى يا كيت

1477
01:20:13,433 --> 01:20:15,310
اخرج من بين الشجر
اهدأى

1478
01:20:15,371 --> 01:20:17,570
لماذا انتى فى هامبتون؟
انا جاد , اخبرينى بالحقيقة الان

1479
01:20:17,631 --> 01:20:20,773
لاننى كالحمقاء اعتقدت اننى استطيع انقاذ كاميرون من نفسها

1480
01:20:20,803 --> 01:20:22,411
ماذا؟
بين انظر الى

1481
01:20:22,456 --> 01:20:24,106
انا لا اخونك

1482
01:20:24,232 --> 01:20:26,172
لكن
لكن ماذا يا كيت؟

1483
01:20:26,232 --> 01:20:28,886
تخص من تلك الواقيات الجنسية التى وجدتها فى غرفة النوم؟

1484
01:20:29,157 --> 01:20:32,652
انتى من بين كل الناس تعلمين اننى لا ارتدى واقيات جنسية

1485
01:20:32,691 --> 01:20:34,417
صحيح
اذاً ما الذى يحدث؟

1486
01:20:34,431 --> 01:20:38,224
لقد اقتربنا من حل اللغز فهل نستطيع الحصول على مشروب؟

1487
01:20:41,675 --> 01:20:43,783
هل اهتممت بالامر؟
لا يا سيد فيلدز

1488
01:20:43,867 --> 01:20:46,504
انا لا ارغب ان يتم ازعاجى

1489
01:20:46,527 --> 01:20:48,464
انا اعتذر يا سيدى
حسناً

1490
01:20:50,853 --> 01:20:51,757
تباً

1491
01:20:51,882 --> 01:20:53,813
اثنين موهيتوز من فضلك

1492
01:20:54,551 --> 01:20:55,742
حفلة رائعة , أليس كذلك؟

1493
01:20:55,764 --> 01:20:57,525
نعم , انها تزداد روعة

1494
01:20:59,959 --> 01:21:02,302
انها تزداد جمالا

1495
01:21:02,348 --> 01:21:04,421
كيتى كيت , كم هذا عظيم؟

1496
01:21:04,488 --> 01:21:05,770
كيتى كيت؟

1497
01:21:05,815 --> 01:21:07,879
انتظر , انا اسف
هل تعرفان بعضكما من قبل؟

1498
01:21:07,947 --> 01:21:11,505
لقد كانت خليلتى فى الثانوية
لقد كنا نضحك على هذا فى الصباح

1499
01:21:11,776 --> 01:21:13,873
هل تناولت الافطار معها؟

1500
01:21:13,919 --> 01:21:15,705
هل واعدت بالفعل تلك البرازيلية الحمقاء؟

1501
01:21:15,719 --> 01:21:18,002
انا لست حمقاء , انا محترفة

1502
01:21:18,038 --> 01:21:19,833
لا شك فى انكِ كذلك
عاهرة

1503
01:21:19,848 --> 01:21:21,988
ابتعد عنى
واو واو

1504
01:21:22,113 --> 01:21:24,235
توقفى
اترك يدى

1505
01:21:24,280 --> 01:21:27,212
من فضلك
اوه
ابتعد عنى
هيا

1506
01:21:27,446 --> 01:21:30,019
ما هذا؟
انت لا تصدق

1507
01:21:30,366 --> 01:21:31,677
جابى

1508
01:21:31,903 --> 01:21:32,966
من هذا الرجل؟

1509
01:21:32,996 --> 01:21:34,745
انا مات , وانت من تكون؟

1510
01:21:34,850 --> 01:21:36,152
هل انت بين؟

1511
01:21:36,175 --> 01:21:39,099
لاعب القفز بالزانة؟
استطيع ان اشرح كل شئ

1512
01:21:39,227 --> 01:21:41,095
هل ما زلتى تحملين مشاعر له يا كيت؟
لا

1513
01:21:41,109 --> 01:21:43,092
بين انت طلبت منى تجربة علاقة ثلاثية

1514
01:21:43,138 --> 01:21:44,826
وانتى كنتى تريدين علاقة معه؟
لا

1515
01:21:44,849 --> 01:21:46,932
لكننى اريد شخص يستمع لى

1516
01:21:46,992 --> 01:21:48,823
ولماذا لم تتحدثى الى يا كيت؟

1517
01:21:48,854 --> 01:21:51,424
سوف اعطيكم دقيقة يا شباب
فكرة عظيمة

1518
01:21:53,618 --> 01:21:55,437
انا اعلم شيئاً واحداً

1519
01:21:55,563 --> 01:21:58,931
لو ان فتاة اشترت فستاناً غالى الثمن ولم ترتديه لرجلها

1520
01:21:59,760 --> 01:22:02,247
هذا يكون اكبر خطأ فى حياتها

1521
01:22:06,234 --> 01:22:08,390
قبل ان تختار

1522
01:22:08,427 --> 01:22:11,637
اى طريق فى الحياة سوف تسلكه الليلة

1523
01:22:11,762 --> 01:22:14,184
سوف اعطيك شيئاً لتتذكره

1524
01:22:14,214 --> 01:22:16,754
معتمدة على خبرة حياتى

1525
01:22:16,776 --> 01:22:21,441
ثق بى

1526
01:22:25,095 --> 01:22:27,786
انتظرى , انتِ لستِ متزوجة أليس كذلك؟

1527
01:22:35,900 --> 01:22:37,844
قبل أن

1528
01:22:50,005 --> 01:22:51,566
انتِ تعلمين

1529
01:22:52,199 --> 01:22:54,564
سيدتى انا لست من تظنينه

1530
01:22:54,625 --> 01:22:58,526
اعتقد انك أوين مانرز

1531
01:22:58,565 --> 01:23:03,133
وانك تقوم باغواء كل النساء فى هامبتون

1532
01:23:03,163 --> 01:23:05,855
وازواجهم ليس معهم دليل

1533
01:23:05,980 --> 01:23:08,719
انا من تظنينه

1534
01:23:12,642 --> 01:23:15,144
هل انا من تظن؟

1535
01:23:18,662 --> 01:23:19,687
مرحباً

1536
01:23:19,732 --> 01:23:21,896
مرحباً
انا اعرفك

1537
01:23:22,340 --> 01:23:24,737
نعم انت لاعب قفز الزانة

1538
01:23:24,790 --> 01:23:27,956
انتِ صديقة كيت اليس كذلك؟
نعم انا هى

1539
01:23:29,101 --> 01:23:31,120
تريد جرعة؟
نعم

1540
01:23:34,400 --> 01:23:35,591
انها جيدة

1541
01:23:35,651 --> 01:23:36,834
جرعتك؟

1542
01:23:37,557 --> 01:23:39,020
مرحباً

1543
01:23:39,970 --> 01:23:43,649
شكراً جزيلاً
لك يا سيدى

1544
01:23:47,237 --> 01:23:50,174
ها انت هنا , اين كنت؟
اهلاً يا سيدات

1545
01:23:50,299 --> 01:23:51,735
لقد افتقدناك

1546
01:23:51,758 --> 01:23:55,074
هل تريد ان ترى مفاجأة؟
نعم

1547
01:24:23,248 --> 01:24:25,040
لا بأس

1548
01:24:25,529 --> 01:24:29,562
هذا يحدث للرجال طوال الوقت

1549
01:24:29,615 --> 01:24:32,050
لن نخبر احداً لا تقلق

1550
01:24:32,306 --> 01:24:34,460
الان نستطيع ان نعتنى ببعضنا البعض

1551
01:24:34,528 --> 01:24:35,808
تستطيع ان تشاهدنا

1552
01:24:35,854 --> 01:24:38,913
ان المشاهدة مجانية

1553
01:24:39,569 --> 01:24:41,447
ايتها المسكينة
نعم

1554
01:26:05,730 --> 01:26:07,644
لقد كنت غبية جداً

1555
01:26:07,769 --> 01:26:09,535
لا , أنا التى كنت غبية

1556
01:26:09,597 --> 01:26:13,517
لم اكن اتخذ قرارات صائبة مؤخراً

1557
01:26:14,259 --> 01:26:15,817
يا الهى

1558
01:26:16,317 --> 01:26:20,240
هل تصدقين اننى اتيت الى هنا لمضاجعة هيو؟

1559
01:26:20,912 --> 01:26:24,437
لم اكن اعرف ما يجب على فعله

1560
01:26:27,681 --> 01:26:29,489
والأسوأ على الاطلاق

1561
01:26:30,071 --> 01:26:33,153
اننى آذيت الشخص الذى احبه كثيراً

1562
01:26:34,052 --> 01:26:35,898
فينس سوف يتفهم الأمر

1563
01:26:38,700 --> 01:26:40,591
انا اتحدث عنكِ انتِ

1564
01:26:41,553 --> 01:26:44,661
حسناً لقد كدت ارتكب نفس الغلطة مع مات

1565
01:26:45,116 --> 01:26:47,131
اعنى انكِ على الاقل استمتعتى معه , صحيح؟

1566
01:26:47,148 --> 01:26:48,527
يا الهى

1567
01:26:49,120 --> 01:26:52,272
كيت , انا لم اضاجع مات , انه خليلك السابق

1568
01:26:52,296 --> 01:26:54,034
هناك قاعدة للفتيات

1569
01:26:54,058 --> 01:26:57,716
انها قاعدة صغيرة لكنها موجودة

1570
01:26:58,392 --> 01:27:00,335
لقد بقينا نتحدث فقط طوال الليل

1571
01:27:00,347 --> 01:27:03,434
وانتى محقة فى انه منصت جيد جداً
نعم نعم

1572
01:27:13,300 --> 01:27:17,018
فينس هرب بالأمس مع الاختين

1573
01:27:19,117 --> 01:27:21,568
بين غادر مع جابى

1574
01:27:49,504 --> 01:27:50,649
لقد كنت

1575
01:27:50,774 --> 01:27:52,337
افكر

1576
01:27:53,341 --> 01:27:54,566
بشأننا.

1577
01:27:55,800 --> 01:27:57,284
نعم

1578
01:27:57,338 --> 01:27:58,948
لقد كنت ترغب

1579
01:27:59,020 --> 01:28:00,146
فى الطلاق؟

1580
01:28:00,574 --> 01:28:01,615
لا

1581
01:28:02,359 --> 01:28:03,992
انا اقصد قواعدنا

1582
01:28:04,059 --> 01:28:06,420
انت تقصد قواعدك

1583
01:28:07,055 --> 01:28:10,407
فكرة ان تكونين مع رجل اخر تجعلنى مجنوناً

1584
01:28:10,425 --> 01:28:12,543
انها لم تعجبنى انا شخصياً

1585
01:28:12,954 --> 01:28:14,361
احبك

1586
01:28:14,663 --> 01:28:17,199
انا مرعوب لفكرة اننى قد اخسرك

1587
01:28:17,770 --> 01:28:19,022
انظرى

1588
01:28:19,288 --> 01:28:23,339
لقد كنت احمل هذا لفترة من الوقت .. كان يجب ان افعل هذا منذ زمن

1589
01:28:37,709 --> 01:28:39,270
يا شباب

1590
01:28:39,839 --> 01:28:42,509
سوف اذهب لجمع اغراضى وسأذهب لمانهاتن

1591
01:28:42,552 --> 01:28:45,004
كاميرون , انا لا ارغب برؤية بين
هل تأتين معى؟

1592
01:28:45,035 --> 01:28:47,467
بالطبع
حسناً

1593
01:29:02,574 --> 01:29:07,370
نعم نعم يا جابى انتى جيدة جداً
اوه نعم؟

1594
01:29:07,431 --> 01:29:09,154
انا سعيدة جداً

1595
01:29:09,208 --> 01:29:11,816
هذا رائع حقاً
انا جاد

1596
01:29:11,847 --> 01:29:13,004
تحكى عن ماذا؟

1597
01:29:13,065 --> 01:29:14,288
علاقة جنسية فى هامبتون

1598
01:29:14,318 --> 01:29:15,536
علاقة جنسية

1599
01:29:15,551 --> 01:29:17,245
نعم , انه ما يفكر فيه كل الناس طوال الوقت

1600
01:29:17,291 --> 01:29:19,136
هذه قصة حياتى

1601
01:29:20,044 --> 01:29:22,086
كانت
من يحتاج لإيما كونى؟

1602
01:29:22,116 --> 01:29:23,834
لقد حصلنا على صاحبة افضل مبيعات هنا

1603
01:29:23,894 --> 01:29:26,135
نعم سيقرأ الجميع هذا

1604
01:29:26,149 --> 01:29:27,578
يقرأون ماذا؟

1605
01:29:29,129 --> 01:29:31,095
كتاب جابى

1606
01:29:32,438 --> 01:29:33,930
انها كاتبة

1607
01:29:34,006 --> 01:29:35,131
.نعم

1608
01:29:35,538 --> 01:29:37,324
مثل جون جريس هام

1609
01:29:38,849 --> 01:29:40,305
نعم.

1610
01:29:50,599 --> 01:29:52,858
اوه , هذا لطيف

1611
01:29:54,243 --> 01:29:55,936
أوين؟

1612
01:30:03,339 --> 01:30:05,636
اوه , لأجل المسيح

1613
01:30:45,304 --> 01:30:48,520
اتمنى ان تكون قد حصلت على جرعاتك

1614
01:30:56,230 --> 01:31:00,640
لقد كنت افكر فى رؤية البحر المتوسط

1615
01:31:04,478 --> 01:31:10,180
اعلن رسمياً انتهاء الحفلة

1616
01:31:16,957 --> 01:31:20,986
ترجمة - هايدى يسرى

1617
01:31:28,543 --> 01:31:33,148
ترجمة - هايدى يسرى

