﻿1
00:00:33,646 --> 00:00:45,646
{\c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\3c&H00FF00&\4c&HFFFFFF&\fs28}ترجمة و تعديل
{\c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&HFFFFFF&}صبري مغل & نورالدين يوسفي

2
00:00:47,247 --> 00:00:49,248
نعم، هل مازلت بالعمل أم ماذا؟

3
00:00:50,817 --> 00:00:51,817
صحيح

4
00:00:56,756 --> 00:00:58,190
حسنًا، تعلمين، عزيزتي

5
00:00:58,192 --> 00:01:00,492
علي أن أذهب
علي أن أذهب

6
00:01:01,928 --> 00:01:03,929
لديّ بعض العمل لأقوم به

7
00:01:03,931 --> 00:01:06,632
نعم. و أنا أحبك أيضًا

8
00:01:43,636 --> 00:01:45,671
لا يمكنك فعل هذا
ليس لدي خيار

9
00:01:45,673 --> 00:01:47,239
لا يمكنك فعل هذا، يا رجل

10
00:02:24,878 --> 00:02:26,879
هناك مباشرة
(هناك مباشرة، يا (دافيز

11
00:02:29,149 --> 00:02:31,250
نـعـم، نـعـم، هـنـا

12
00:02:35,722 --> 00:02:38,490
مقياس قدمه ثمانية
ربّما يكون مراهق

13
00:02:39,759 --> 00:02:40,893
إنه بمفرده

14
00:02:42,929 --> 00:02:45,731
حسنًا، لنذهب.هذه الناحية

15
00:02:49,836 --> 00:02:51,603
اذًا الفتى، سحب الزناد، و قال

16
00:02:51,605 --> 00:02:54,806
"لم آتي من اجل الذهب"
"لقد أتيت طلباً للعدالة"

17
00:02:54,808 --> 00:02:57,709
و من ثم انفجرت العربة

18
00:02:57,711 --> 00:02:59,845
لقد تركوا هذه الأفلام مفتوحة كعواقب

19
00:02:59,847 --> 00:03:02,114
طوال الوقت و هذه هي المشكلة

20
00:03:02,116 --> 00:03:03,182
انهم يريدون كسب مزيد من المال فحسب

21
00:03:03,184 --> 00:03:04,917
ـ صحيح
ـ لقد كان فيلم رهيب

22
00:03:04,919 --> 00:03:06,084
هل الفتاة أحبته على الأقل؟

23
00:03:06,086 --> 00:03:06,184
"الفتاة"؟ أي فتاة؟

24
00:03:06,386 --> 00:03:09,555
الفتاة، تلك التي أخبرتك
أي فتاة؟

25
00:03:09,657 --> 00:03:12,057
يا إلهي
هذه مفاجئة كاملة

26
00:03:12,059 --> 00:03:14,526
لقد انتهيت من مشاهدة الفيلم اللعين بمفردي

27
00:03:14,528 --> 00:03:15,961
ــ مـاذا؟
ــ نـعـم

28
00:03:15,963 --> 00:03:17,629
في الثانية التي انسحب فيها
هي تصعد الى السيارة

29
00:03:17,631 --> 00:03:19,331
و تبدأ بالحديث عن الشمبانيا

30
00:03:19,333 --> 00:03:20,732
" شمبانيا ،اُريد تذزق البعض منها "

31
00:03:20,734 --> 00:03:22,401
" اريد ان اجرب شرب الشامبانيا الليلة "

32
00:03:22,403 --> 00:03:25,037
أتظن أن هناك أي مكان في هذه المدينة
تبيع الشمبانيا؟

33
00:03:25,039 --> 00:03:26,638
مهلاً مهلًا مهلًا

34
00:03:26,640 --> 00:03:27,940
ــ ماذا؟
ــ انتظر

35
00:03:29,242 --> 00:03:30,676
مـا الـأمـر؟

36
00:03:32,011 --> 00:03:33,011
لقد توقف

37
00:03:41,120 --> 00:03:42,821
ماذا ترى هنا؟

38
00:03:42,823 --> 00:03:45,657
حسنًا، لقد توقف هنا
و مـشى متثــاقلاً

39
00:03:47,627 --> 00:03:49,728
الفجوة أعمق هنا
، على هذه الحافة

40
00:03:49,730 --> 00:03:52,050
لهذا ربّما بدل حمل حقيبته
على كتفه الآخر

41
00:03:53,266 --> 00:03:54,233
هذا ما يعني انه بدأ

42
00:03:54,235 --> 00:03:56,201
هذا يعني أنه تنقل الى اليسار

43
00:03:56,203 --> 00:03:58,704
رائع
نعم

44
00:03:58,706 --> 00:04:01,573
أترى؟ أنا أسمع، يا رجل
أنا. اتعلم

45
00:04:01,575 --> 00:04:02,975
هوبز) لن يصدق هذا)

46
00:04:02,977 --> 00:04:05,258
لا أظن ذلك، إما
لا يمكنني أن أصدق أنني سأفعل هذا

47
00:04:34,807 --> 00:04:36,742
ــ ماذا؟
ــ ما هذا؟

48
00:04:55,928 --> 00:04:57,029
ما هذا بحق الجحيم؟

49
00:04:58,798 --> 00:05:00,499
الفتى، بالتأكيد مدمن

50
00:05:01,334 --> 00:05:04,336
لست متأكد من نوع المخدر، على الرغم من

51
00:05:04,338 --> 00:05:05,871
لم أكن أعرف أن هذا الشيء حقيقي

52
00:05:05,873 --> 00:05:08,140
كنت أضن أنها مجرد قصص

53
00:05:08,142 --> 00:05:09,708
(إنها ليست فقط قصة (هوبز

54
00:05:11,311 --> 00:05:13,679
انهم يقومون بذلك من أجل سفر
آمن عبر الصحراء

55
00:05:14,380 --> 00:05:16,515
يبدو أنه مر هنا

56
00:05:23,623 --> 00:05:25,724
!مهلا!، مهلا!، مهلا
لا تلمس ذلك

57
00:05:28,661 --> 00:05:31,141
ماذا، أتظن أن الشياطين ستتملكني
أو شيء من هذا؟

58
00:05:32,198 --> 00:05:33,532
أنه قول فحسب

59
00:05:33,534 --> 00:05:34,666
سألـمسها

60
00:05:55,221 --> 00:05:56,855
جـيّـد

61
00:06:04,497 --> 00:06:07,599
أرى أنكما إنتهيتما من اللعب هناك

62
00:06:07,601 --> 00:06:09,768
و قررتما المجيء هنا لمساعدتي

63
00:06:11,003 --> 00:06:14,106
(كنا قريبين منه، يا (هوبز
كان هناك

64
00:06:14,108 --> 00:06:17,242
ماذا حدث؟
هل تفوق عليك أو شيء من هذا؟

65
00:06:17,244 --> 00:06:19,478
لا، لقد بدأ عند الجدار

66
00:06:19,480 --> 00:06:21,213
ثم اتجه يساراً
دافيز) قبض عليه)

67
00:06:21,215 --> 00:06:22,447
معجزة الرب

68
00:06:23,916 --> 00:06:25,117
نعم، ثم ذهب

69
00:06:27,453 --> 00:06:29,013
على الفتى أن يرى ضريحه

70
00:06:30,156 --> 00:06:31,690
أنت لم تلمسها، هل؟

71
00:06:31,692 --> 00:06:32,891
(انظر، هذا ما قاله (فلوريس

72
00:06:32,893 --> 00:06:34,626
أنتم تؤمنون بالخرافة

73
00:06:34,628 --> 00:06:36,395
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

74
00:06:37,430 --> 00:06:39,197
هل رأيتما أي تحركات؟

75
00:06:39,199 --> 00:06:41,032
لا، مجرد سيارة بها أولاد

76
00:06:41,701 --> 00:06:44,403
نسيت كيف نعود

77
00:06:44,405 --> 00:06:46,338
يبدوا أنهم قضوا وقتاً، عصيباً هناك

78
00:06:46,340 --> 00:06:48,907
لهذا لم أعبث معهم كثيرا

79
00:06:49,742 --> 00:06:51,543
..ما زال الوقت مبكراً، و إن كان

80
00:06:52,445 --> 00:06:54,446
أكره قول ذلك

81
00:06:54,448 --> 00:06:56,681
لكني لا أعتقد أننا سنرى الكثير هنا اليوم

82
00:06:59,285 --> 00:07:00,952
(لا أعرف، يا (فلوريس

83
00:07:02,656 --> 00:07:04,356
كان هذا صوت الرياح

84
00:07:04,358 --> 00:07:07,426
الذي جلبني هنا كي أجهز
هذه النقطة في الصباح

85
00:07:10,297 --> 00:07:13,498
هل تذكر ما قاله العجوز (لويس) حيال ذلك؟

86
00:07:13,500 --> 00:07:15,534
نعم، إنه كيف وجدتك

87
00:07:15,536 --> 00:07:17,803
هـذا صـحيـح

88
00:07:17,805 --> 00:07:19,037
انتظر
لدينا شيء

89
00:07:22,275 --> 00:07:24,576
حان الوقت لكسب المال، يا أولاد

90
00:07:24,578 --> 00:07:26,178
دعنا نرى ما لدينا، يا صغير

91
00:07:43,396 --> 00:07:44,596
صباح الخير ،يا سيّدي

92
00:07:44,598 --> 00:07:46,097
صـباح الـخير

93
00:07:46,099 --> 00:07:48,133
أوقف سيارتك من أجلي لدقيقة

94
00:07:48,135 --> 00:07:49,334
شـكرا لـك

95
00:07:49,336 --> 00:07:50,869
أنت مواطن أمريكي؟
نعم ،سيّدي

96
00:07:52,705 --> 00:07:55,006
إلى أين تتجه؟

97
00:07:55,008 --> 00:07:59,845
أعمل في مزرعة
السيّد (كوبلاند) على بعد 617 كلم

98
00:07:59,847 --> 00:08:01,407
أنني ذاهب إلى المدينة
للأحضر بعض النباتات

99
00:08:02,815 --> 00:08:04,683
هل يمكنني رؤية هويتك ،من فضلك؟

100
00:08:15,294 --> 00:08:18,563
(حـسـنـًا، سـيّـد (فـيـريـرا

101
00:08:18,565 --> 00:08:20,499
هل ستبتاع اي شيئ غير النباتات؟

102
00:08:21,534 --> 00:08:22,701
لا، سـيّـدي

103
00:08:24,804 --> 00:08:26,505
جيّد حسنًا، شكرًا لك
طاب يومك

104
00:08:26,507 --> 00:08:28,840
...  يا فتى، أنت تنسى
أكثر مما تعرف

105
00:08:28,842 --> 00:08:31,242
هل كنت تتوقع نقطة التفتيش
(أن تكون هنا اليوم، سيّد (فيرارا

106
00:08:32,645 --> 00:08:35,046
ــ المعذرة ،يا سيّدي
ــ هل كنت تتوقع التفتيش..؟

107
00:08:35,048 --> 00:08:36,982
شكرًا لك يا سيّدي
أنت آمن للذهاب

108
00:08:41,320 --> 00:08:43,588
رجاء شكرًا لتعاونك

109
00:08:46,626 --> 00:08:47,826
شكرًا لك ،يا سيّدي

110
00:09:00,072 --> 00:09:02,073
هل هذا نوع المزاج الذي أنت فيه؟

111
00:09:02,075 --> 00:09:04,142
هذا (ألبرتو)، يا رجل

112
00:09:04,144 --> 00:09:07,579
،)أعلم أنه (ألبرتو
.و هذه وجهة نظري

113
00:09:10,016 --> 00:09:11,016
إنـسى ذلـك

114
00:09:12,018 --> 00:09:13,652
حسناً، 3-2
أأنت مستعد، يا (دافيز)؟

115
00:09:13,654 --> 00:09:16,087
لا لا، انتظر. أصمد
إنه 3... 3-3

116
00:09:16,089 --> 00:09:17,089
...لا،إنه 3-2

117
00:09:18,624 --> 00:09:20,144
ميكي مانتل)، شاهد هذا)

118
00:09:21,227 --> 00:09:24,396
ها أنت ذا
لدينا 4-2

119
00:09:24,398 --> 00:09:26,598
هذا مزدوجة. لدينا رجل شبح ثاني
إنطلق

120
00:09:27,833 --> 00:09:29,634
تأرجح، جيّد، جيّد

121
00:09:29,636 --> 00:09:30,636
واحد، اثنان

122
00:09:31,304 --> 00:09:33,038
!عد، يا رجل
واحدة آخرى

123
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
هـيّـا

124
00:09:34,707 --> 00:09:36,708
أوقف السيارة
أوقف السيارة

125
00:09:36,710 --> 00:09:39,311
حسنًا، تابع السير

126
00:09:42,848 --> 00:09:44,088
لماذا الوقوف هنا يا سيّدي؟

127
00:09:44,784 --> 00:09:47,385
سيّدي، لقد طلب مني الوقوف

128
00:09:47,387 --> 00:09:49,507
هل شاهدتم يا رفاق عندما
جعلته يتوقف ثم يذهب؟

129
00:09:50,023 --> 00:09:51,256
لا، ألم ترى هذا؟

130
00:09:51,258 --> 00:09:52,490
أحمق
رأيت هذا. لقد فعلت

131
00:09:52,492 --> 00:09:53,592
حسنًا، كان هذا مضحكًا
هـيـّـا

132
00:09:53,594 --> 00:09:54,993
إنـتـبـه

133
00:09:54,995 --> 00:09:56,595
"توقف.حسنًا، تابع السير"

134
00:09:56,597 --> 00:09:58,296
انني أعبث معهم فحسب
أنا وغد أشعر بالملل هنا

135
00:09:58,298 --> 00:09:59,531
اولمبيات المخروط

136
00:09:59,533 --> 00:10:00,799
اولمبيات المخروط
نعم

137
00:10:03,502 --> 00:10:05,537
(ــ هنا، جلبت لك كرسي، يا (هوبز
ــ نعم

138
00:10:05,539 --> 00:10:06,905
هذا كرسي لك

139
00:10:06,907 --> 00:10:08,173
هذا لطيف
هذا لطيف، يا أولاد

140
00:10:08,175 --> 00:10:10,141
إن لم تريد لعب أولمبيا المخروط
فاجلس

141
00:10:10,143 --> 00:10:12,063
إن جلس، لن يقف أبدًا

142
00:10:12,745 --> 00:10:13,812
مـسـتـعـد؟

143
00:10:29,395 --> 00:10:31,062
اذا هذه الأسلحة موضوعة وراء

144
00:10:31,064 --> 00:10:32,931
..واحدة من الشحنات ،ثم بوم، بوم

145
00:10:32,933 --> 00:10:35,100
لقد بدأوا بإطلاق النار علينا

146
00:10:35,102 --> 00:10:37,235
بينما يقطعون الطريق إلى حقل البصل

147
00:10:37,237 --> 00:10:40,672
يتجهون إلى طريق "كانيون" مباشرة على الحدود

148
00:10:40,674 --> 00:10:42,440
الآن، عجوز راعي ، يقُود السيارة

149
00:10:42,442 --> 00:10:46,077
هذا قبل أن يبدأ
بالقيام بالعمل المكتبي

150
00:10:46,079 --> 00:10:48,947
لقد تمكن من جعلنا
وراء هذه المركبة

151
00:10:48,949 --> 00:10:52,217
،انني انحنيت للخروج
،و بهذا المسدس

152
00:10:52,219 --> 00:10:54,352
طلقة واحدة، وتُمزق الاطارات

153
00:10:54,354 --> 00:10:57,522
لقد انقلبت مراراً و و قعت اسفل الوادي

154
00:10:57,524 --> 00:10:59,024
،اتجهنا الى هناك

155
00:10:59,026 --> 00:11:02,060
و كانت حيوانات الكنغر واقفة هناك

156
00:11:02,062 --> 00:11:05,096
هؤلاء المهرجين كانُوا يهربُون
حيوانات الكنغر في شاحنة إلى المكسيك

157
00:11:05,098 --> 00:11:06,498
هيّا ، يا رجُل

158
00:11:06,500 --> 00:11:09,401
حسنًا، هم من أطلقوا النار أولًا

159
00:11:09,403 --> 00:11:10,935
ليس هذا ما أقصده
أنت تعرف ما أتحدث عنه

160
00:11:10,937 --> 00:11:12,370
أنا جاد
،اذهب هناك

161
00:11:12,372 --> 00:11:14,039
يسعك ايجاد حيوان الكنغر
إن كنت تعرف أين تبحث

162
00:11:14,041 --> 00:11:16,441
ادعني أنتهي؟
حسنًا جيّد. أكمل

163
00:11:16,443 --> 00:11:19,911
توقف، أرجوك. توقف
عن قول ا"المهرجين" تمامًا

164
00:11:19,913 --> 00:11:21,680
"بربك. "مهرجين
"خدش على الظهر"

165
00:11:21,682 --> 00:11:25,550
لا يهمني، معرفة أنهم يسبحون أو حتى يزحفون

166
00:11:25,552 --> 00:11:27,886
عندما بدأت من زمن
لم يكن هناك سلام كبير

167
00:11:28,921 --> 00:11:30,161
كانت حرباً

168
00:11:32,358 --> 00:11:34,059
هل تطلق على اولادك هذا؟

169
00:11:34,061 --> 00:11:35,427
مــاذا؟

170
00:11:35,429 --> 00:11:37,629
هل تنادي أولادك
المهرجين" أو "تونكس"؟"

171
00:11:37,631 --> 00:11:39,264
اقصد، انك تقول
"انت مهرج، اذهب الى الحمام"

172
00:11:39,266 --> 00:11:40,565
"او" تعال لتتناول طعامك
تونك "، أو...

173
00:11:40,567 --> 00:11:43,401
ــ راقب هذا
ــ حسنًا

174
00:11:43,403 --> 00:11:46,104
الامر مختلف، أنا اتحدث عن مجرمين هنا

175
00:11:46,106 --> 00:11:47,839
حسنًا، حسنًا
حسنًا، لننس هذا

176
00:11:47,841 --> 00:11:49,340
لآ لآ لآ
بربك، الآن

177
00:11:49,342 --> 00:11:51,242
ماذا عن هذا الفتى المقتول باكراً؟

178
00:11:51,244 --> 00:11:53,945
"أظن، علينا أن نسميهم" مدمنين

179
00:11:53,947 --> 00:11:56,414
أو أنهم سينتهكون حساسيتك الكبيرة؟

180
00:11:56,416 --> 00:11:59,818
لا بالطبع، اقصد، حسنًا
نعم، انهم مدمنين

181
00:11:59,820 --> 00:12:01,186
لكن ما يزالو فتية صغار

182
00:12:01,188 --> 00:12:03,121
لآ سـيّـدي

183
00:12:03,123 --> 00:12:05,557
هذا كله تغيَّر عندما فعلاً هذا

184
00:12:05,559 --> 00:12:09,060
بدا أن يصبحا جنودًا
و سوف يعاملون هكذا

185
00:12:11,464 --> 00:12:15,467
حسنًا، اريد ان اعرف
فقط للتوضيح

186
00:12:15,469 --> 00:12:18,369
فقط يمكننا اصلاح جميع المصطلحات

187
00:12:18,371 --> 00:12:22,140
هل تريدنا أن نناديك
بالاحمق "و" اللعين "؟"

188
00:12:22,142 --> 00:12:24,222
بسبب كلاكما
و اريد ان اعرف هذا بصدق

189
00:12:28,414 --> 00:12:29,848
"سيّد أحمق"

190
00:12:29,850 --> 00:12:31,216
سـيّـد أحمق، نـعـم

191
00:12:36,722 --> 00:12:38,523
سـتـرى

192
00:12:38,525 --> 00:12:39,685
سوف احتسي بعض القهوة

193
00:12:41,660 --> 00:12:44,229
حسنًا، انظر هنا، يوم حظي

194
00:12:46,732 --> 00:12:48,333
سأتركُكما تتعملا معه

195
00:12:49,602 --> 00:12:52,003
احترس من الكلمات التي تستخدمانها الآن

196
00:12:52,005 --> 00:12:54,572
مهلاً، دعني أتعامل معه
اريد أن استيقظ

197
00:12:54,574 --> 00:12:56,334
، انني اشعر بالملل
(بالسماع لقصة (هوبز

198
00:13:04,650 --> 00:13:05,884
مساء الخير سيّدي

199
00:13:06,452 --> 00:13:07,585
هل انت مواطن امريكي؟

200
00:13:07,587 --> 00:13:09,387
نـعـم
حـقـًا؟

201
00:13:09,389 --> 00:13:11,489
هلا أوقفت سيارتك؟
اركنها جانبًا، ارجوك

202
00:13:11,491 --> 00:13:13,251
والمضي قدما في الاستيلاء على معرف
و أحضر هويتك

203
00:13:15,661 --> 00:13:16,961
تفضل

204
00:13:18,531 --> 00:13:19,898
ــ انتظر دقيقة
ــ حـسـنًـا

205
00:13:19,900 --> 00:13:21,699
هذه سيارتك؟
نعم سيّدي

206
00:13:21,701 --> 00:13:22,901
(ــ (فلوريس
.ــ نعم

207
00:13:22,903 --> 00:13:24,702
ــ هذا لك
ــ من ؟

208
00:13:24,704 --> 00:13:26,171
شخصٌ يطلبُ التصريح

209
00:13:26,173 --> 00:13:27,572
أيـن تـتـجـه؟

210
00:13:27,574 --> 00:13:28,773
من لديه هذا العدد؟

211
00:13:28,775 --> 00:13:29,874
أنــا

212
00:13:30,676 --> 00:13:32,076
جـيّـد

213
00:13:32,078 --> 00:13:32,977
من أين أنت قادم؟

214
00:13:32,979 --> 00:13:34,279
"وسط "تيرنجوا

215
00:13:34,281 --> 00:13:35,280
تيرنجوا"؟"
إلى أين ذاهب؟

216
00:13:35,282 --> 00:13:36,681
"ألبين"
"ألبين"

217
00:13:36,683 --> 00:13:38,183
حسناً، حسنًا
طاب يومك، يا سيّدي

218
00:13:38,185 --> 00:13:39,217
شكرًا لك يا سيّدي
شكرًا

219
00:13:39,219 --> 00:13:41,786
(توقف، انتظر، يا (دافيز

220
00:13:41,788 --> 00:13:44,823
هوبز)، هذا لي. فهمت)
لقد فحصته و أمرته بالمرور

221
00:13:44,825 --> 00:13:46,157
أين أنت ذاهب؟

222
00:13:46,159 --> 00:13:47,279
"أتجه الى "البين

223
00:13:48,761 --> 00:13:50,461
من أين أنت قادم؟
..هوبز)، فحصته)

224
00:13:50,463 --> 00:13:51,224
"وسط "تيرنجوا
ابن عمي يعيش هناك

225
00:13:52,465 --> 00:13:54,365
إنه مريض قليلاً، لذا
.جلبت له بعض الخضار

226
00:13:54,367 --> 00:13:55,867
ـ (فلوريس)، ما هذا الهراء؟
ـ هذا رائع جدًا

227
00:13:55,869 --> 00:13:57,101
هل اقول له للسماح
لي القيام بعملي سخيف؟

228
00:13:57,103 --> 00:13:59,103
هل نسيت مفاتيح منزلك؟

229
00:13:59,105 --> 00:14:00,605
أو أنك وضعتها في مكان آخر؟

230
00:14:00,607 --> 00:14:02,140
..الـمعـذرة. أنـا

231
00:14:02,142 --> 00:14:03,942
لاحظت فقط أنه لا يوجد مفاتيح للبيت

232
00:14:03,944 --> 00:14:05,476
على هاتفك مفتاح دائري هناك

233
00:14:05,478 --> 00:14:06,911
الآن، أتساءل فقط

234
00:14:08,647 --> 00:14:10,882
نعم، أعني أحتفظ به في صندوق القفاز
يمكنني أن أظهره لك

235
00:14:10,884 --> 00:14:13,051
.لا، لا، الأمر بخير
.حسنًا

236
00:14:13,053 --> 00:14:15,253
هوبز)، من هذه السيّدة؟)
إنها مجنونة

237
00:14:15,255 --> 00:14:16,255
انـتـظـر

238
00:14:18,190 --> 00:14:20,825
سيّدي، اوقف السيارة
!اوقف السيارة الآن

239
00:14:20,827 --> 00:14:22,026
!لا، لا، لا

240
00:14:46,952 --> 00:14:48,219
!(هوبز)

241
00:14:49,822 --> 00:14:50,989
!(هوبز)

242
00:14:54,760 --> 00:14:56,194
لقد أمسك بكتفي

243
00:15:00,833 --> 00:15:02,066
كيف حال رفيقي و صديقي؟

244
00:15:03,269 --> 00:15:04,269
لـم أسـألـه

245
00:15:09,008 --> 00:15:11,048
..حسنًا، أبحث، لا أحتاج إلى
أريد أن أؤمن سلاحك، حسنًا؟

246
00:15:11,377 --> 00:15:12,377
فك قبضتك

247
00:15:22,821 --> 00:15:24,455
ما أمره؟

248
00:15:24,457 --> 00:15:26,391
يتصرف و كأنه لم يسبق له
و أن رآى جثة ميتة من قبل

249
00:15:27,693 --> 00:15:30,428
لا، لا واحدة جديدة

250
00:15:30,430 --> 00:15:32,463
...دافيز)! (دافيز)، توجه إلى)
الشاحنة كي تعثر على

251
00:15:32,465 --> 00:15:34,399
شيء لربطه بحبل

252
00:15:35,000 --> 00:15:36,401
مياه أيضًا

253
00:15:39,004 --> 00:15:40,305
مهلا، يجب أن ننقلك إلى المستشفى

254
00:15:40,307 --> 00:15:43,408
كلا، لن أذهب إلى أي مكان

255
00:15:43,410 --> 00:15:45,343
حتى أرى ما كان ينقله ذلك المهرج

256
00:15:49,014 --> 00:15:50,648
مهلاً، (أوماها). لنذهب

257
00:15:52,084 --> 00:15:53,985
ـ هذا كل ما وجدته
ـ هذا رائع

258
00:15:57,890 --> 00:15:58,990
حسناً

259
00:16:01,393 --> 00:16:03,461
يجب ان ألمس يدك، حسنًا؟

260
00:16:05,765 --> 00:16:07,665
ـ أيها اللطيف
ـ إخرس

261
00:16:07,667 --> 00:16:09,000
مياه

262
00:16:13,772 --> 00:16:15,406
هل أنت بخير؟
هوه؟

263
00:16:15,408 --> 00:16:17,375
أأنت بخير؟
نعم، لا، أنا بخير

264
00:16:17,377 --> 00:16:19,544
(أنني قلق حيال (هوبز

265
00:16:21,613 --> 00:16:24,582
،لقد قلتها من قبل
لن يضعوني في سرير مستشفى ما

266
00:16:24,584 --> 00:16:26,751
أريد أن أعرف ما هو المميز بهذه السيارة

267
00:16:26,753 --> 00:16:27,753
لن أفعل ذلك

268
00:16:28,721 --> 00:16:30,288
سمعت الرجل

269
00:16:31,323 --> 00:16:32,590
لننهض
هـيّـا

270
00:16:34,327 --> 00:16:35,693
قف، قف، قف

271
00:16:37,596 --> 00:16:40,064
هل نهضت؟
لا أحتاج مساعدة كلاكما

272
00:16:45,004 --> 00:16:48,973
يا (فلوريس)! (فلوريس)، لا تلمس هذا
بل هي مسرح جريمة الآن

273
00:16:48,975 --> 00:16:51,242
نحن بخير. فقط نظرة سريعة
تحت غطاء محرك السيارة

274
00:16:53,812 --> 00:16:55,613
اللعنة

275
00:17:02,554 --> 00:17:03,654
(اللعنة، يا (دافيز

276
00:17:05,057 --> 00:17:06,391
تحقق من الأبواب ،إن كنت هناك

277
00:17:06,393 --> 00:17:07,558
لم اصل إليها

278
00:17:09,762 --> 00:17:12,397
(إنه ذاهب إلى الخلف،  يا (فلوريس

279
00:17:12,399 --> 00:17:14,098
لا تسلب مني الجزء المسلي

280
00:17:31,884 --> 00:17:34,419
فلوريس)، هناك سلاح هنا)
سأؤمنه

281
00:17:34,421 --> 00:17:35,421
علم

282
00:17:41,026 --> 00:17:42,160
السيارة آمنة

283
00:17:51,870 --> 00:17:53,271
لم تعثر على شيء حتى الآن؟

284
00:17:53,273 --> 00:17:54,405
كلا

285
00:18:21,100 --> 00:18:22,900
هل يبدوا أنه يعمل في قصر البيتزا؟

286
00:18:49,528 --> 00:18:51,462
بالتأكيد يستحق البقاء من أجله

287
00:19:03,475 --> 00:19:06,477
كم قدرها؟، 150 جنيه؟

288
00:19:06,479 --> 00:19:09,847
إن قيمتها تقدر بملايين الدولارات
تباً، 10 ربّما

289
00:19:09,849 --> 00:19:13,551
يا رجل، ألم ترى الكوكايين تأتي من هنا؟

290
00:19:14,720 --> 00:19:17,155
أخبرتك أن شيئًا سيحدث اليوم، صحيح؟

291
00:19:17,157 --> 00:19:18,990
نعم
شعرت به

292
00:19:18,992 --> 00:19:20,324
ما خطبك يا فتى؟

293
00:19:21,026 --> 00:19:22,426
هذا ليس كافٍ لك؟

294
00:19:22,428 --> 00:19:24,529
..لا، لم أكن أعرف أنه

295
00:19:24,531 --> 00:19:26,464
ان هذا سيناسبك
هذه السيارة الصغيرة

296
00:19:29,269 --> 00:19:31,349
ليس هذا المكان الأغرب الذي راَيته

297
00:19:34,373 --> 00:19:35,706
مذهل، يا رفاق

298
00:19:38,177 --> 00:19:39,377
لقد اَبلينا حسنًا اليوم

299
00:19:41,680 --> 00:19:43,848
اتصلوا بسلاح الفرسان
و احضروا صورة الجائزة

300
00:19:43,850 --> 00:19:46,317
و نظفوا المكان

301
00:19:46,319 --> 00:19:47,818
(اتصل بهم، يا (دافيز

302
00:19:50,289 --> 00:19:51,322
أنت

303
00:19:53,559 --> 00:19:55,639
هيّا يا رجل،أعلم أنك
رأيت هذا في الأكاديمية

304
00:19:58,096 --> 00:19:59,697
لا يمكنني فعل هذا

305
00:20:03,636 --> 00:20:04,956
كف عن العبث، يا رجل
...فقط

306
00:20:08,907 --> 00:20:10,274
لا يمكنني أن أطلق عليه

307
00:20:14,346 --> 00:20:15,866
ماذا تقصد، لا يمكنك تسميته؟

308
00:20:19,051 --> 00:20:21,619
حسنًا، انسى الأمر
. أنا سأفعلها

309
00:20:21,621 --> 00:20:25,223
أبعد يدك عن اللاسلكي لدقيقة
انصت لي فحسب

310
00:20:28,026 --> 00:20:29,293
ماذا بك يا فتى؟

311
00:20:33,665 --> 00:20:35,866
ان لم تصل هذه الشحنة الى أصحابها

312
00:20:37,135 --> 00:20:38,402
سأموت

313
00:20:39,605 --> 00:20:41,339
عائلتي ستموت

314
00:20:41,341 --> 00:20:43,174
ـ ماذا بحق الجحيم؟
ـ هل تمزح؟

315
00:20:43,176 --> 00:20:45,042
كنت أعرف أن هناك خطباً ما

316
00:20:45,044 --> 00:20:46,844
انسى الأمر
أنا لا أمزح

317
00:20:46,846 --> 00:20:48,112
لا أمزح. قم بقتل هذا الآن

318
00:20:48,114 --> 00:20:49,714
!أنا لا أمزح الآن

319
00:20:51,116 --> 00:20:53,384
هل تعتقد أنني أمزح الآن؟

320
00:20:53,386 --> 00:20:55,920
تحرك جانباً، حرك يدك ببطء

321
00:20:55,922 --> 00:20:57,288
يمينك ،انزع مسدسك

322
00:20:57,290 --> 00:20:58,589
حسناً، اهدأ

323
00:20:58,591 --> 00:20:59,957
لا تتحرك

324
00:20:59,959 --> 00:21:01,325
حسنًا. حسنًا حسنًا

325
00:21:01,327 --> 00:21:02,967
حسنًا؟ الآن اركله اليّ، بهدوء

326
00:21:05,330 --> 00:21:06,631
لدي سلاح (هوبز)، حسنًا؟

327
00:21:06,633 --> 00:21:08,299
أعرف أين هو بالضبط
سأصل له، حسنًا؟

328
00:21:08,301 --> 00:21:10,668
ببطء . لا تتحرك
هنا

329
00:21:11,970 --> 00:21:14,572
اركله باتجاهي
تراجع الآن

330
00:21:16,074 --> 00:21:17,675
حسنًا، اللاسلكي

331
00:21:17,677 --> 00:21:19,117
أريد اللاسلكي خصتكما

332
00:21:20,846 --> 00:21:22,079
(لن تحصل على لاسلكي يا (هوبز

333
00:21:22,081 --> 00:21:23,514
!اللعنة

334
00:21:25,517 --> 00:21:27,418
حسناً

335
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
سوف أذهب

336
00:21:35,260 --> 00:21:36,427
هناك

337
00:21:39,898 --> 00:21:42,033
حسنًا، الآن استمعا لي

338
00:21:45,804 --> 00:21:48,372
لقد تورطت، حسنًا؟

339
00:21:49,207 --> 00:21:52,043
لقد تورطت بأمر كبير، حسناً؟

340
00:21:52,045 --> 00:21:53,611
و لكن هذا لم يفترض أن يحدث

341
00:21:53,613 --> 00:21:54,412
لا شيء من هذا  كان ليحدث

342
00:21:54,414 --> 00:21:56,113
الشيء الوحيد الذي أعرفه

343
00:21:56,115 --> 00:21:57,982
كان يفترض أن لا تتوقف هذه السيارة

344
00:21:57,984 --> 00:21:59,116
أين يتجهون؟

345
00:21:59,118 --> 00:22:00,384
لا أعرف

346
00:22:00,386 --> 00:22:01,585
ماذا تقصد، بأنك لا تعرف؟

347
00:22:01,587 --> 00:22:03,654
ماذا تعتقد أنه يعني؟

348
00:22:03,656 --> 00:22:05,523
هذا الأمر لن يحدث، يا رجل

349
00:22:05,525 --> 00:22:07,792
ماذا تتوقع منا أن نفعل؟

350
00:22:10,562 --> 00:22:13,064
دافيز)، الآن أنصت لي)

351
00:22:14,399 --> 00:22:16,701
بقدر ما أنت قلق
 لن يهتم أحدهم

352
00:22:16,703 --> 00:22:20,104
لقد أوقعنا بحمولة كبيرة من الأدوية، حسنًا؟

353
00:22:20,106 --> 00:22:22,873
نحن نقوم بعملنا
الآن، يمكننا التبليغ عنها

354
00:22:22,875 --> 00:22:24,408
نعلهمهم بأن لديك تهديدات على حياتك

355
00:22:24,410 --> 00:22:27,078
سينقلوك ،أنت محمي،حسناً؟

356
00:22:27,080 --> 00:22:28,779
لا، لا، لا. هم سيحموني؟

357
00:22:28,781 --> 00:22:29,980
لم يحموني من قبل

358
00:22:29,982 --> 00:22:32,016
كيف اسيحموني الآن؟ هاه؟

359
00:22:32,018 --> 00:22:33,084
(دافيز)

360
00:22:34,553 --> 00:22:35,953
ضع هذه

361
00:22:37,089 --> 00:22:39,390
(ضع واحدة على (هوبز
كن حذرًا مع ذراعه

362
00:22:39,392 --> 00:22:40,825
أيها الجبان

363
00:22:40,827 --> 00:22:42,626
هذا لن يحدث

364
00:22:42,628 --> 00:22:44,695
!إذا دعني أقم بعملي

365
00:22:44,697 --> 00:22:47,698
هذا لا يحدث
أنت تقوم بهذا

366
00:22:50,369 --> 00:22:52,002
(هيّا، يا (دافيز

367
00:22:52,004 --> 00:22:54,672
أنت تعرف ما سيحدث عندما
تصبح مشهوراً لدىّ العصابات

368
00:22:54,674 --> 00:22:57,341
هذا الشيء لن يذهب بعيدًا
لقد رأيت هذا

369
00:22:57,343 --> 00:22:59,977
نعم. لهذا نحن سنبلغ عنهم الآن

370
00:22:59,979 --> 00:23:02,113
سوف نبتعد عن هنا، حسناً؟

371
00:23:02,115 --> 00:23:03,547
فكر بالأمر
دعني اُساعدك

372
00:23:05,484 --> 00:23:06,784
.دعني أساعدك

373
00:23:06,786 --> 00:23:09,453
.لا، لا، لا
.لقد فات الأوان على كل هذا

374
00:23:44,689 --> 00:23:48,692
46123، 46123، 46123

375
00:23:50,262 --> 00:23:51,328
لا تخبره أي شيء

376
00:23:51,330 --> 00:23:52,830
46123

377
00:23:52,832 --> 00:23:54,498
إنه تنسيق
اخرس

378
00:23:55,267 --> 00:23:56,467
ما الذي أراد قوله لك؟

379
00:23:56,469 --> 00:23:58,135
أنه تنسيق

380
00:23:58,137 --> 00:24:00,838
أنت محق ، إنه تنسيق
ضاجع نفسك

381
00:24:00,840 --> 00:24:03,641
اذهب. اذهب
سنمنحك ساعة للبدأ. اذهب

382
00:24:03,643 --> 00:24:06,210
كلا ، ألم تسمعني؟
لقد تأخر الوقت على هذا

383
00:24:06,212 --> 00:24:08,279
في الثانية التي أدعكما تذهبان
، انت تعرف ما سأفعل بالضبط

384
00:24:08,281 --> 00:24:10,147
أنت ستقم بإعتقالي
هل تعتقد أنني غبي لعين؟

385
00:24:10,149 --> 00:24:13,150
،نعم، لهذا السبب تريد أن تختفي
لأن كل عميل في الجنوب الغربي،سيطاردك

386
00:24:13,152 --> 00:24:15,586
ألا تعتقد أنني أعرف هذا؟

387
00:24:15,588 --> 00:24:17,855
ولكن من لحظة ايقاف السيارة
من قبل هذا الأحمق

388
00:24:17,857 --> 00:24:19,890
سيتم قتل عائلتي

389
00:24:19,892 --> 00:24:22,526
أنا أيضًا، لذاً الآن سنجتمع سوياً في هذا

390
00:24:22,528 --> 00:24:23,761
اركب الشاحنة اللعينة

391
00:24:27,766 --> 00:24:29,926
اركب الشاحنة اللعينة
لا تعبث معي الآن

392
00:24:30,469 --> 00:24:31,502
حسناً

393
00:24:33,405 --> 00:24:35,072
هوبز)، هل تعتقد أنني أعبث؟)

394
00:24:35,074 --> 00:24:36,407
ـ هل تعتقد أنني أعبث؟
ـ هيّا

395
00:24:36,409 --> 00:24:38,375
امسكته، يا رجل
امسكته

396
00:24:38,377 --> 00:24:40,478
توقف، امسكته
بربك، لنذهب

397
00:24:40,480 --> 00:24:41,679
(اركب الشاحنة اللعينة، يا (هوبز

398
00:24:41,681 --> 00:24:42,780
سنذهب. سنذهب

399
00:24:48,620 --> 00:24:51,622
حسنًا ، حسنًا

400
00:24:51,624 --> 00:24:54,692
..الآن، لا تفعل أي شيء
هذا ليس مضحك، حسنًا؟

401
00:24:58,263 --> 00:25:00,164
تنبعث منه رائحة كريهة هنا مجدداً

402
00:25:03,902 --> 00:25:06,604
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

403
00:25:06,606 --> 00:25:09,974
سأبلغ عنك لمساعدة هذا الأحمق

404
00:25:09,976 --> 00:25:13,077
اِهدأ، حسناً؟
فقط أريد أن أفكر لثانية

405
00:25:13,079 --> 00:25:15,012
فكر"؟"

406
00:25:15,014 --> 00:25:18,649
،إن كنت تحاول حساب مدة السجن
لا يمكنني مساعدتك بهذا

407
00:25:21,019 --> 00:25:23,287
،انظر

408
00:25:23,289 --> 00:25:27,391
لن أرى هذا الفتىّ يموت

409
00:25:27,393 --> 00:25:28,859
ليس في فترة حراستي

410
00:25:29,895 --> 00:25:32,630
لا تحدثني بشأن هذا

411
00:25:32,632 --> 00:25:35,866
لقد إتخذ (مايك) قراره
هو من قام بهذا

412
00:25:35,868 --> 00:25:38,969
مثلما فعل (دافيز) له
فهمت هذا؟

413
00:25:50,615 --> 00:25:54,018
،فكر فحسب
أنت رأيت الشحنة في تلك السيارة

414
00:25:54,953 --> 00:25:56,887
فكر بما سيفعله (دافيز) بنا

415
00:25:57,989 --> 00:26:00,724
أريد هذا الرجل أن ينزع هذا الزي

416
00:26:00,726 --> 00:26:04,128
على الأرض، في التراب ، و موصد

417
00:26:04,130 --> 00:26:07,364
كي أتمكن من جره إلى
المكان الذي أريده أن يذهب إليه

418
00:26:07,366 --> 00:26:11,835
و أي ضجيج بجواري
 هي مجرد ضجة

419
00:26:11,837 --> 00:26:14,872
انني لا أهتم لما يقوله
يعرف أين هو أو لا

420
00:26:22,681 --> 00:26:23,981
كيف حال ذراعك؟

421
00:26:23,983 --> 00:26:25,883
إنها مكسورة، أيها الأحمق

422
00:26:28,520 --> 00:26:29,920
(انظر، لا تقلق، يا (هوبز

423
00:26:31,823 --> 00:26:35,292
،ساعتين على أكثر
وستكون أفضل قصة لديك الآن

424
00:26:35,294 --> 00:26:38,596
يمكنني فعل هذا بدون هذه القصة
حقًا يمكنني

425
00:26:45,570 --> 00:26:47,404
!اللعنة
!توقف

426
00:26:47,406 --> 00:26:49,640
ألم أخبرك أن تبقى في الشاحنة؟

427
00:26:49,642 --> 00:26:51,609
قلت أن تبقى في الشاحنة
، )لم أكن أنا؟ إهدأ، يا (دافيز

428
00:26:51,611 --> 00:26:53,711
إهدأ، حسنًا؟

429
00:26:53,713 --> 00:26:55,033
،حسناً
أنصت، حسناً؟

430
00:26:56,448 --> 00:26:59,048
،هذه صحراء واسعة
وأنت لديك نصف الأحداثي فقط

431
00:27:00,685 --> 00:27:03,988
الآن، فك وثاقي
و سنسرع في الأمر

432
00:27:03,990 --> 00:27:07,725
فلوريس)، ألم أخبرك أن تبقى في الشاحنة؟)

433
00:27:07,727 --> 00:27:10,087
(لقد سمعتك، ولكنك نسيت شيئاً، يا (دافيز

434
00:27:11,162 --> 00:27:14,965
،هناك تغيّير تدورية خلال 15 دقيقة
أيها الأحمق

435
00:27:14,967 --> 00:27:17,768
لديك جثة في تلك السيارة

436
00:27:21,873 --> 00:27:23,807
لن تعثر عليه بمفردك

437
00:27:30,649 --> 00:27:32,116
فك وثاقي فحسب

438
00:27:37,389 --> 00:27:39,556
سأفعل، حسنًا؟

439
00:27:39,558 --> 00:27:41,258
حسنًا

440
00:27:41,260 --> 00:27:42,340
ولكن لا تتحرك ايها اللعين

441
00:27:44,095 --> 00:27:45,729
!لا تتحرك
!لن افعل

442
00:27:48,466 --> 00:27:49,933
مررهم لي

443
00:28:00,812 --> 00:28:02,312
ألديك الخريطة؟

444
00:28:04,249 --> 00:28:05,416
نعم

445
00:28:16,428 --> 00:28:18,696
هنا

446
00:28:18,698 --> 00:28:20,464
هذا ليس طريق. لا يوجد طريق
يذهب إليه هذا اللعين

447
00:28:20,466 --> 00:28:21,532
هذه إحداثيات لعينة

448
00:28:21,534 --> 00:28:26,270
أعلم، إنها طرق ترابية قديمة فحسب

449
00:28:26,272 --> 00:28:27,838
ستعرفها إن مررت بها

450
00:28:30,775 --> 00:28:32,943
فلوريس)، مهلاً، انظر إلي)

451
00:28:37,515 --> 00:28:39,717
لا تعبث معي، حسنًا؟

452
00:28:41,352 --> 00:28:42,920
لا تعبث معي

453
00:28:56,101 --> 00:28:58,035
ستظهر رائحته قريبًا

454
00:28:58,037 --> 00:28:59,470
ليس لدينا وقت طويل قبل ملاحظة الناس

455
00:28:59,472 --> 00:29:01,872
إن لم يفعلوا ذلك، ستفعل السحالي
لنذهب

456
00:29:01,874 --> 00:29:03,834
لا يمكنني التفكير بهذا الآن
علينا الذهاب

457
00:29:24,329 --> 00:29:25,496
يجب أن يكونوا هنا الآن

458
00:29:34,839 --> 00:29:36,519
كيف أعرف أنك لن تبيعني؟

459
00:29:37,509 --> 00:29:38,842
لن تفعل

460
00:29:43,348 --> 00:29:45,749
لنأمل أنهم لن ينتبهوا لي

461
00:29:45,751 --> 00:29:47,818
لماذا؟ ماذا تعني؟

462
00:29:47,820 --> 00:29:50,954
لا أرتدي حزامي أو المسدس أو الراديو

463
00:30:11,242 --> 00:30:12,676
(سيسألون عن (هوبز

464
00:30:12,678 --> 00:30:14,378
علينا التفكير في شيء، قصة جيّدة

465
00:30:14,380 --> 00:30:17,181
نعم، حسناً، يبدو أن لديك خطة جيّدة
مخبأ في سهل

466
00:30:17,183 --> 00:30:19,516
فلوريس)، أخبرتك، مفهوم؟)
.لقد أخبرتك بالفعل

467
00:30:21,085 --> 00:30:23,053
ليس أنا فقط
لديهم الجميع

468
00:30:23,055 --> 00:30:24,588
انهم يعرفون كل شيء عني

469
00:30:24,590 --> 00:30:26,390
،قالوا أنهم سيقتلون أسرتي بأكملها

470
00:30:26,392 --> 00:30:28,425
،"أختي في "كولورادو
.والدي

471
00:30:35,733 --> 00:30:37,968
لقد أرسلوا لي صورة
لأمي في مكتب البريد

472
00:30:37,970 --> 00:30:39,490
أخبرني ماذا ستفعل

473
00:30:49,448 --> 00:30:50,614
رائع

474
00:30:50,616 --> 00:30:52,449
كيف الحال، يا فتىّ؟

475
00:30:52,451 --> 00:30:53,984
إن بعتني، أمي ستموت

476
00:30:53,986 --> 00:30:55,686
كيف الحال، يا رفاق؟

477
00:30:55,688 --> 00:30:56,954
كيف حالكم يا رفاق؟

478
00:30:58,523 --> 00:30:59,957
إنه أفضل اليوم، أليس كذلك؟

479
00:31:01,559 --> 00:31:04,261
أعتقد أنني فقدت 5 رطلات

480
00:31:04,263 --> 00:31:05,662
لم يكن هذا صحيح، (هنريك)؟

481
00:31:05,664 --> 00:31:06,830
!على الأقل لديّ الفطائر الجاهزة

482
00:31:06,832 --> 00:31:08,832
(نعم، و إبريق من الشاي يا (لويس

483
00:31:08,834 --> 00:31:11,635
نعم، حسنًا، لم أتوقع أي شيء أقل منكما

484
00:31:11,637 --> 00:31:14,037
مهلاً، أنت تبلي بلاء حسناً

485
00:31:14,039 --> 00:31:15,505
كيف حالك؟
جيّد أن أراك، يا رجل

486
00:31:15,507 --> 00:31:17,407
أي نشاط اليوم؟
،)نعم، كما تعلم ، (البيرتو

487
00:31:17,409 --> 00:31:18,742
لقد جاء ليجلب بعض النباتات

488
00:31:18,744 --> 00:31:20,077
و ربّما ستراه، و لكن غير هذا، لا شيء

489
00:31:20,079 --> 00:31:21,311
لا شيء آخر غير هذا

490
00:31:21,313 --> 00:31:22,913
يوم كبير في حماية الوطن، هاه؟

491
00:31:22,915 --> 00:31:25,048
نعم، نعم. بالطبع

492
00:31:25,050 --> 00:31:27,584
أخبرني، هل تريدان الانضمام لنا على الغداء؟

493
00:31:27,586 --> 00:31:29,419
لدينا ما يكفي، أليس كذلك؟

494
00:31:29,421 --> 00:31:32,556
أي سؤال هذا يافتى؟
انت تعلم انه لديّ فائض من النقانق

495
00:31:33,992 --> 00:31:36,326
(ليس إن انضم (هوبز

496
00:31:36,328 --> 00:31:39,196
أين ذلك الداعر العجوز على كل حال؟

497
00:31:40,498 --> 00:31:42,532
كان يشتكي طوال يوم أمس

498
00:31:42,534 --> 00:31:44,368
حول اضطراره العمل
(معك اليوم يا (دافيز

499
00:31:44,370 --> 00:31:46,403
أجل، لقد قال

500
00:31:46,405 --> 00:31:48,372
...ماذا قال عن ساقه؟ شيئاً ما

501
00:31:48,374 --> 00:31:52,276
لا أدري لديه موعد مع الطبيب
...لا أدري أين ذلك

502
00:31:52,278 --> 00:31:53,644
انه (هوبز) كما تعلم

503
00:31:55,013 --> 00:31:56,847
(فلوريس)
(هندريكس)

504
00:31:56,849 --> 00:31:58,315
سررت برؤيتك ياصديقي
(دافيز)

505
00:31:58,317 --> 00:31:59,650
كيف حالك؟ -
نعم سيدي -

506
00:32:01,953 --> 00:32:03,220
أين هو (هوبز) إذن؟

507
00:32:03,222 --> 00:32:04,922
لديه موعد عند طبيب

508
00:32:07,226 --> 00:32:08,226
أجل

509
00:32:10,962 --> 00:32:13,497
أجل، أراهن ان الطبيب وصف له مطحنة

510
00:32:16,335 --> 00:32:19,836
أجل، أجل

511
00:32:19,838 --> 00:32:23,206
اراهن انه مازال يدخل خلسة
فطائر إنتشيلادا اثناء مناوبته

512
00:32:23,208 --> 00:32:25,142
بلى، ويشتكي عن ركبتيه طيلة الوقت

513
00:32:25,144 --> 00:32:29,046
على كلٍ، هل ستمكثان
لتناول الطعام أم ماذا؟

514
00:32:29,048 --> 00:32:31,748
"كلا، علينا ان نسارع بالتوجه إلى "ميلر كريك

515
00:32:31,750 --> 00:32:33,717
لقد تأخرتم عشرة دقائق
لذا يجب ان نرحل من هنا

516
00:32:33,719 --> 00:32:35,752
سنقطع الطريق مرتين اليوم

517
00:32:35,754 --> 00:32:39,289
إن رأيتما (هوبز) فأخبراه
انني بحاجة بمدونة الطبيب كذلك

518
00:32:40,692 --> 00:32:42,059
حقاً؟ لأجل ماذا؟

519
00:32:42,061 --> 00:32:44,461
في المرة الاخيرة
كنّا نعمل عند نقطة تفتيش

520
00:32:44,463 --> 00:32:47,631
فكان على (هوبز) المغادرة
مبكراً ليذهب إلى طبيب الاسنان

521
00:32:47,633 --> 00:32:51,301
فبعد رحيله مباشرة،
توقفت شاحنة

522
00:32:51,303 --> 00:32:55,272
مكتظة بمجموعة من
الغواتيماليين اللعناء

523
00:32:55,274 --> 00:32:58,909
كان عليك ان تملي
التقرير وليس هو، معاذ الرب

524
00:32:58,911 --> 00:33:01,478
ولكن للأسف الطبيب
لا يستطيع تعليمك كيف تتهجى

525
00:33:01,480 --> 00:33:02,479
(أترى هذا امر مضحك يا (فالديز

526
00:33:02,481 --> 00:33:04,247
لأنه ليس ذلك ما أقوله أصلا

527
00:33:04,249 --> 00:33:06,116
لأنك ملزمٌ دوماً بجره
إلى التهجأة أليس كذلك؟

528
00:33:06,118 --> 00:33:07,351
دوماً ما يتخذ ذلك المسلك

529
00:33:07,353 --> 00:33:08,986
...حسناً ياشباب -
عندما استفسر فأنا أكترث -

530
00:33:08,988 --> 00:33:10,354
(فلوريس)

531
00:33:10,356 --> 00:33:11,955
نحن ذاهبان -
حسناً -

532
00:33:11,957 --> 00:33:12,956
(دافيز) -
كونا على وئام يارفاق -

533
00:33:12,958 --> 00:33:14,858
لا تتأخر مجدداً -
نعم سيدي -

534
00:33:14,860 --> 00:33:17,027
هل  يمكنك أن تتهجى "سيدي"؟

535
00:33:17,029 --> 00:33:19,663
استمتعا بالنعيم

536
00:33:19,665 --> 00:33:20,697
امضي يوماً رائعاً يافتى

537
00:33:20,699 --> 00:33:21,699
اجل وأنت كذلك

538
00:33:45,523 --> 00:33:47,290
من 700 إلى
"تشارلي 36"

539
00:33:49,293 --> 00:33:50,460
هنا "تشارلي 36" تحدث

540
00:33:52,563 --> 00:33:54,564
أجل، لقد انهينا التزامنا
"من نقطة التفتيش "21- ايه

541
00:33:54,566 --> 00:33:57,367
نحن متوجهون جنوباً لطريق مختصر
"إلى منطقة عند "ميلر كريك

542
00:33:58,803 --> 00:34:01,071
مفهوم، سأترك الماسح لأجل ذلك

543
00:34:02,907 --> 00:34:04,241
بالتأكيد

544
00:34:08,112 --> 00:34:11,381
إلى متى تعتقد انك ستواصل بهذا؟
فقد اتجهنا إلى الغرب

545
00:34:12,717 --> 00:34:14,484
سأتفحصة مرتين

546
00:34:14,486 --> 00:34:16,753
لا يوجد احد في هذه المنطقة
لذا سنكون بخير

547
00:34:16,755 --> 00:34:19,823
و (هوبز)؟ سيكابد للإبلاغ عن مكانه

548
00:34:23,294 --> 00:34:26,463
كلا، سيكون هناك لدقيقة فحسب

549
00:34:26,465 --> 00:34:28,565
سنجد حلاً، سيكون الامر على مايرام

550
00:34:36,140 --> 00:34:37,874
كم كانت عدد المرات؟

551
00:34:37,876 --> 00:34:39,209
ماذا؟

552
00:34:40,545 --> 00:34:42,279
منذ متى وأنت تفعل هذا؟

553
00:34:46,417 --> 00:34:47,451
انها ليست المرة الاولى

554
00:34:51,189 --> 00:34:53,824
المرة الاولى كانت منذ ثمانية أشهر

555
00:34:56,594 --> 00:34:58,628
كان المفترض انه تكون تلك فقط
وأنتهينا بعدها

556
00:34:58,630 --> 00:35:01,531
المرة الثانية، أرسلوا لي صورة اختي

557
00:35:04,168 --> 00:35:06,670
لذا حدثت مجدداً

558
00:35:06,672 --> 00:35:09,639
والآن حدثت لثلاث مرات في الشهر الاخير

559
00:35:13,177 --> 00:35:15,312
(أنظر، انا لم اسعى لهذا يا (فلوريس

560
00:35:15,314 --> 00:35:17,481
العرض لايأتيك مالم تسعى خلفه

561
00:35:17,483 --> 00:35:18,748
كم المقدار الذي يدفعونه لك؟

562
00:35:18,750 --> 00:35:20,851
لا تجرؤ على اظهار استقامة اخلاقك يارجل

563
00:35:21,986 --> 00:35:24,020
أنا أذهب إلى المغسلة الذاتية

564
00:35:24,022 --> 00:35:25,322
فأجدهم يراقبوني

565
00:35:25,324 --> 00:35:27,757
"اتوقف عند علامة "قف
فأجدهم يراقبوني

566
00:35:31,529 --> 00:35:34,431
استيقط في منتصف الليل
فأجد نفسي مربوطاً بسرير

567
00:35:34,433 --> 00:35:36,733
وثمة رجل يقف عندي
ممسكاً بمدية صوبي

568
00:35:38,703 --> 00:35:40,270
أقوم بتركين سيارتي بالداخل

569
00:35:40,272 --> 00:35:43,273
فأستيقظ اليوم التالي
فأجد 15.000 دولار عند بابي الخلفي

570
00:35:43,275 --> 00:35:46,176
اخذها وادفنها
أنا لا أدري تلك النقود اللعينة

571
00:35:46,178 --> 00:35:48,111
كان يجب ان تقصدنا

572
00:35:48,113 --> 00:35:50,147
كان يجب ان تأتي إليّ
كنت لأحميك

573
00:35:50,149 --> 00:35:51,882
وماذا ستفعل؟

574
00:35:51,884 --> 00:35:54,384
أنت جيد في عملك
ستقوم بالإبلاغ عن ذلك

575
00:35:54,386 --> 00:35:56,486
سيرسلوني إلى الشمال
(مثل (ويلكس

576
00:35:56,488 --> 00:35:57,988
(ونحن نعلم ماذا حدث لـ (ويلكس

577
00:35:57,990 --> 00:35:59,990
"ذهب شمالاً إلى "نيويورك
وبعدها بثلاثة أشهر

578
00:35:59,992 --> 00:36:01,358
يموت عرضياً اثناء التنزه

579
00:36:02,960 --> 00:36:04,520
كما ان الوقت تأخر على ذلك

580
00:36:06,931 --> 00:36:10,233
الان علينا ان نتابع القيادة
انها خيارنا الوحيد

581
00:36:10,235 --> 00:36:12,469
يجب ان نكون قد وصلنا
اين ذلك المكان اللعين؟

582
00:36:14,172 --> 00:36:16,773
يجب عن يظهر عليه

583
00:36:16,775 --> 00:36:18,375
انتظر، انه هذا المكان

584
00:36:20,178 --> 00:36:23,246
توقف، خفف السرعة
توقف، خفف السرعة

585
00:36:27,318 --> 00:36:30,220
لا أرى شيئاً

586
00:36:30,222 --> 00:36:32,822
ان كنت تقود بي في دوائر
(فأقسم يا (فلوريس

587
00:36:32,824 --> 00:36:34,591
انظر، انا لا أفهم معاني

588
00:36:34,593 --> 00:36:36,359
رسائل الموزعين لديك، حسناً؟

589
00:36:37,428 --> 00:36:38,795
انما أخبرك ما أعرفه

590
00:36:38,797 --> 00:36:40,797
حسناً اخرج وابدأ بالبحث

591
00:36:50,908 --> 00:36:54,411
لعله عنوان

592
00:36:54,413 --> 00:36:55,979
عنوان بدون اسم شارع؟

593
00:36:57,582 --> 00:36:59,983
لقد كانت احداثيات
ونحن نقف عليها

594
00:37:06,324 --> 00:37:07,424
هل تشم هذا؟

595
00:37:23,541 --> 00:37:24,641
هاهنا

596
00:37:39,724 --> 00:37:42,592
"وادي البوق الاسود"
مايكون هذا؟

597
00:37:42,594 --> 00:37:45,195
"انه "وادي الماء البارد

598
00:37:45,197 --> 00:37:47,117
كانت تدعى بالبوق الاسود
منذ زمن بعيد

599
00:37:47,832 --> 00:37:49,312
أيوجد مكتب بريد في منطقة "الماء البارد"؟

600
00:37:50,268 --> 00:37:51,628
لا يوجد أي شيء في
"منطقة "الماء البارد

601
00:37:55,640 --> 00:37:58,475
إذا كنت تريد التسليم في الوقت
فحري بنا ان ننطلق وننظر بالارجاء

602
00:38:28,239 --> 00:38:29,906
لاتزال امامنا زاويتين

603
00:38:29,908 --> 00:38:31,508
من الوادي، لم نقم بتفحصه بعد

604
00:39:11,982 --> 00:39:14,417
هذا هو
هذا هو

605
00:39:17,088 --> 00:39:18,688
منذ متى هذا هنا برأيك؟

606
00:39:20,124 --> 00:39:23,593
لشهرين؟ لعقدين؟
من يكترث؟

607
00:39:23,595 --> 00:39:28,264
يجب ان نحرك الشاحنة

608
00:39:28,266 --> 00:39:31,101
لأنه لن ينجح ابداً
اذا بقيت الشاحنة هنا

609
00:39:32,203 --> 00:39:33,203
اجل

610
00:39:38,109 --> 00:39:40,810
فلوريس) شكراً لمساعدتي يارجل)
لم تكن مضطراً لفعل هذا

611
00:39:41,512 --> 00:39:42,946
شكراً لك

612
00:39:43,914 --> 00:39:44,981
اخرج البضاعة

613
00:39:57,661 --> 00:39:59,929
هوبز) جئتك ببعض)

614
00:40:03,901 --> 00:40:05,802
لقد وثقت بك
كنت ضعيفاً دائماً

615
00:40:16,180 --> 00:40:18,548
سحقاً، سحقاً

616
00:40:18,550 --> 00:40:20,650
تباً، تباً

617
00:40:23,621 --> 00:40:26,856
!(تباً (دافيز

618
00:40:34,765 --> 00:40:37,434
هاقد اتوا، حسناً

619
00:40:37,436 --> 00:40:38,902
!تباً للمخدرات يارجل

620
00:40:38,904 --> 00:40:40,236
لا، تعال به إلى هنا
يجب ان نذهب

621
00:40:40,238 --> 00:40:41,638
تعال به إلى هنا حالاً

622
00:40:43,007 --> 00:40:44,007
!لا!، لا!، لا

623
00:40:45,376 --> 00:40:47,777
!سحقاً!، كلا

624
00:40:47,779 --> 00:40:49,179
!كلا!، تعالوا

625
00:40:50,247 --> 00:40:52,749
سحقاً، سحقاً

626
00:41:00,558 --> 00:41:02,192
(لقد اصابني يا (فلوريس

627
00:41:02,194 --> 00:41:03,194
حاول عدم التحدث يارجل

628
00:41:05,162 --> 00:41:07,263
سحقاً!، حسناً

629
00:41:07,265 --> 00:41:08,665
اهو بخير؟

630
00:41:08,767 --> 00:41:11,902
!ماذا تعتقد؟ لقد اصيب بعيار -
لقد كان يخنقني، كنت أحاول -

631
00:41:12,404 --> 00:41:15,104
هذا لايهم الان
تواجهك عقوبة السجن المؤبد

632
00:41:15,106 --> 00:41:16,473
مهلاً، لابد انه هناك
طريقة اخرى لمساعدته

633
00:41:16,475 --> 00:41:18,341
دافيز) هيّا يارجل)

634
00:41:18,343 --> 00:41:20,109
احمله على الشاحنة اللعينة فحسب
...(انظر يا (دافيز

635
00:41:20,111 --> 00:41:21,578
سأخذه إلى أي مكان

636
00:41:21,580 --> 00:41:22,745
لكني لن اخذه إلى مشفى

637
00:41:22,747 --> 00:41:23,980
!تباً

638
00:41:23,982 --> 00:41:25,302
!ساعدني بحمله إلى هنا، هيّا

639
00:41:43,300 --> 00:41:44,734
!(جيمنيز)

640
00:41:46,904 --> 00:41:47,937
!(جيمنيز)

641
00:41:54,112 --> 00:41:55,112
ماذا يحدث؟

642
00:41:56,580 --> 00:41:58,248
نحتاج إلى مساعدة

643
00:41:58,916 --> 00:41:59,949
أهي موجودة؟

644
00:42:01,318 --> 00:42:02,785
!احضر (ماريسا) سريعاً

645
00:42:09,093 --> 00:42:11,861
فلوريس) أين نحن؟)

646
00:42:13,431 --> 00:42:14,664
لن يفقد الكثير من الدماء

647
00:42:14,666 --> 00:42:15,732
الا ان تكون قد عقمته

648
00:42:15,734 --> 00:42:17,133
كلا، فقط هذا

649
00:42:18,602 --> 00:42:19,969
لايبدو بذلك السوء

650
00:42:20,671 --> 00:42:21,905
من هذا (فلوريس)؟

651
00:42:22,406 --> 00:42:23,406
لابأس

652
00:42:26,510 --> 00:42:27,510
(ماريسا)

653
00:42:41,625 --> 00:42:42,825
ما الذي تقوله؟

654
00:42:42,827 --> 00:42:44,093
"انها فرد من شعب ال"مايا

655
00:42:45,163 --> 00:42:46,729
ماذا قالت؟

656
00:42:46,731 --> 00:42:48,291
تريد اخذه إلى مكان انظف

657
00:42:48,999 --> 00:42:50,099
أهو بعيد؟

658
00:42:50,101 --> 00:42:51,101
ليس كثيراً

659
00:42:52,436 --> 00:42:54,237
حسناً إذن

660
00:42:57,708 --> 00:42:59,642
أين نحن؟

661
00:42:59,644 --> 00:43:01,344
لابأس عليك، لايمكننا الذهاب إلى المشفى

662
00:43:01,346 --> 00:43:03,279
ولكننا سنكسب بعض الوقت

663
00:43:03,281 --> 00:43:05,114
أين نحن؟

664
00:43:05,116 --> 00:43:06,916
لابأس عليك يارجل -
اطلق سراحي -

665
00:43:09,988 --> 00:43:11,688
دعني اذهب

666
00:43:11,690 --> 00:43:14,691
دعني اذهب
سأكون على مايرام

667
00:43:37,148 --> 00:43:39,115
هوبز) عليها ان ترى الجرح حسناً؟)

668
00:43:39,117 --> 00:43:41,037
مستحيل -
عليك ان تسمح لها بالمساعدة -

669
00:43:42,119 --> 00:43:43,987
اسرعي فحسب

670
00:43:45,023 --> 00:43:46,789
علينا ان نحركه

671
00:43:46,791 --> 00:43:49,359
بحذر، ذراعة مكسورة

672
00:43:57,635 --> 00:43:59,002
داخل فمه

673
00:44:02,439 --> 00:44:03,840
امسكه

674
00:44:10,682 --> 00:44:12,715
لابأس، لابأس

675
00:44:15,052 --> 00:44:16,419
لابأس، ستكون بخير

676
00:44:36,875 --> 00:44:38,141
ما الذي تقوله؟

677
00:44:38,842 --> 00:44:40,710
ماذا علينا ان نفعل؟

678
00:44:43,047 --> 00:44:47,083
ان تدعوا لأن يعبر بأمان إلى الجانب الآخر

679
00:44:50,587 --> 00:44:52,021
ماذا تعني؟

680
00:44:53,991 --> 00:44:56,225
لايمكنها ان تفعل أي شيء آخر

681
00:45:02,933 --> 00:45:05,902
... تباً ، اسألها

682
00:45:05,904 --> 00:45:07,837
ان قالت انها لا تستطيع فعل شيء آخر

683
00:45:07,839 --> 00:45:09,238
اسألها ماذا يجب علينا ان نفعل؟

684
00:45:18,783 --> 00:45:23,052
تقول بأن اعضائه قد فسدت

685
00:45:23,054 --> 00:45:24,334
لايوجد شيء آخر يمكنها فعله

686
00:45:25,923 --> 00:45:29,592
بوسعها جعله يرتاح، هذا كل شيء

687
00:45:29,594 --> 00:45:32,662
حسناً لنجعله يسترخي
الطبيب سيفعل ماهو أكثر

688
00:45:32,664 --> 00:45:34,063
(لنذهب (دافيز

689
00:45:34,065 --> 00:45:35,331
إن كنّا لانستطيع اخذه إلى المشفى

690
00:45:35,333 --> 00:45:36,332
يجب ان نأخذة إلى مروحية

691
00:45:36,334 --> 00:45:37,967
ولكن يجب ان يذهب إلى مكان ما الآن

692
00:45:37,969 --> 00:45:42,338
(كلا يا (فلوريس
لقد سمعت المرأة، حسناً؟

693
00:45:42,340 --> 00:45:43,840
لن يتمكن من النجاة

694
00:45:43,842 --> 00:45:46,976
دافيز) بربك يارجل)
لقد انتهى الامر

695
00:45:46,978 --> 00:45:48,077
دعها تجعله يرتاح

696
00:45:48,079 --> 00:45:49,278
سنأخذه إلى الشاحنة

697
00:45:49,280 --> 00:45:51,547
وسنذهب لإنهاء مابدأناه حسناً؟

698
00:45:51,549 --> 00:45:52,682
!تباً لك

699
00:45:52,684 --> 00:45:54,550
اعطني المفاتيح

700
00:45:54,552 --> 00:45:55,752
اعطني المفاتيح
سأخذه بنفسي

701
00:45:55,754 --> 00:45:57,086
!اعطني المفاتيح

702
00:45:57,088 --> 00:45:58,488
لن اعطيك المفاتيح

703
00:45:59,223 --> 00:46:02,358
انه بحاجة إلى مداواة حقيقة، انه
بحاجة إلى طبيب، علينا المحاولة

704
00:46:03,727 --> 00:46:06,763
...اعلم هذا و

705
00:46:06,765 --> 00:46:08,731
كما قالت، لقد تأخر الوقت

706
00:46:08,733 --> 00:46:12,869
ولكنه لم يتأخر بالنسبة لي
وأنت تدرك ذلك، حسناً؟

707
00:46:12,871 --> 00:46:15,004
!فلوريس) اجلس في الحال)

708
00:46:18,610 --> 00:46:19,909
اخبرها ان تنتهي

709
00:46:20,644 --> 00:46:21,944
هيّا بنا

710
00:46:23,681 --> 00:46:24,947
!هيّا بنا

711
00:46:42,566 --> 00:46:43,866
سيكون الامر على مايرام يارجل

712
00:46:49,807 --> 00:46:53,309
إلى داخل الشاحنة، هيّا
إلى داخل الشاحنة

713
00:46:55,212 --> 00:46:56,212
إلى هنا

714
00:47:06,190 --> 00:47:07,290
نعم إلى داخل الشاحنة

715
00:47:31,582 --> 00:47:33,249
"من "تشارلي 36
"إلى "700

716
00:47:37,921 --> 00:47:40,423
"من "تشارلي 36
إلى "700" هل تسمعني؟

717
00:47:44,528 --> 00:47:46,395
"هنا "700

718
00:47:46,397 --> 00:47:48,331
نعم، لم نتلقى إلى تأكيد

719
00:47:48,333 --> 00:47:49,693
قدمه (هوبز) لمناوبته التالية

720
00:47:51,468 --> 00:47:54,604
سنرسل عملاء للبدء بالبحث
كونوا متأهبين عند الحاجة

721
00:47:55,272 --> 00:47:56,372
!تباً

722
00:48:04,481 --> 00:48:05,601
ماذا تفعل؟

723
00:48:06,917 --> 00:48:10,119
انت!، ماذا تفعل؟

724
00:48:11,989 --> 00:48:13,456
اعده إلى الداخل

725
00:48:13,458 --> 00:48:15,658
اعده إلى هناك

726
00:48:15,660 --> 00:48:17,260
فلوريس) لاتختبرني) هيّا)

727
00:48:18,762 --> 00:48:21,297
افعلها، لا تختبرني

728
00:48:21,299 --> 00:48:22,939
انت رجل ناضج
لتطلق النار على عملاء، هيّا

729
00:48:24,134 --> 00:48:25,534
فلوريس) كلا)

730
00:48:25,536 --> 00:48:26,569
!افعلها

731
00:48:29,339 --> 00:48:30,373
!افعلها

732
00:48:34,278 --> 00:48:35,278
حسناً

733
00:49:14,751 --> 00:49:16,752
(لقد نلته يا (هوبز

734
00:49:16,754 --> 00:49:18,554
سيكون الامر على مايرام حسناً؟
سنطلب المروحية

735
00:49:18,556 --> 00:49:20,389
كلا

736
00:49:20,391 --> 00:49:21,671
"من "700 إلى تشارلي 14 -
لا تطلبهم -

737
00:49:25,929 --> 00:49:27,096
"من "700 إلى تشارلي 14

738
00:49:29,232 --> 00:49:31,200
(لقد انتهيت من المناضلة يا (فلوريس

739
00:49:33,570 --> 00:49:35,404
لا تطلب المروحية

740
00:49:35,406 --> 00:49:37,373
لا، لا، لا تقل هذا

741
00:49:37,375 --> 00:49:38,874
ارجوك لا تطلب المروحية
ابقى معي حسناً؟

742
00:49:38,876 --> 00:49:40,276
علينا ان نحاول

743
00:49:43,914 --> 00:49:46,582
لم اموت في تلك الآله

744
00:49:47,851 --> 00:49:49,518
احتاج لسماح صوت الرياح

745
00:49:53,523 --> 00:49:54,623
هنا "تشارلي 14" ، تحدث

746
00:49:56,994 --> 00:49:58,327
لا مروحية

747
00:50:01,231 --> 00:50:02,231
لقد انتهيت من المناضلة

748
00:50:11,208 --> 00:50:14,677
هيّا لتخرجني من
(هذا القفص يا (فلوريس

749
00:50:21,918 --> 00:50:23,452
يمكننا فعل ذلك

750
00:50:29,459 --> 00:50:31,060
10-3
لايزال يتعقب

751
00:50:47,611 --> 00:50:48,744
(دافيز)

752
00:50:51,715 --> 00:50:53,516
!(دافيز)
!(دافيز)

753
00:51:05,862 --> 00:51:07,196
احتاج إلى عونك

754
00:51:11,701 --> 00:51:13,569
احتاج إلى عونك لإخراجه من الشاحنة

755
00:51:50,740 --> 00:51:52,108
انظر لذلك

756
00:51:58,281 --> 00:52:03,486
شعبي الاباتشي والكومانتشي
فاتلوا لأجل هذه الارض كذلك

757
00:52:05,822 --> 00:52:06,856
ذات الارض

758
00:52:09,893 --> 00:52:12,128
ولكننا اقمنا حدوداً هاهنا

759
00:52:18,168 --> 00:52:19,602
...فلوريس) اخبرهم)

760
00:52:21,771 --> 00:52:23,606
اخبر ابنائي

761
00:52:25,342 --> 00:52:28,611
فقط احرص ألا

762
00:52:31,114 --> 00:52:32,414
ينسوا الاصغاء

763
00:52:35,852 --> 00:52:36,886
حاضر سيدي

764
00:52:41,424 --> 00:52:43,225
حاضر سيدي، سأفعل

765
00:53:31,841 --> 00:53:33,909
(انا اسف جداً يا (فلوريس

766
00:53:33,911 --> 00:53:36,378
لم اعمد لحدوث أي من هذا

767
00:53:38,648 --> 00:53:40,683
يجب عليك ان تبلغ عن الامر
لقد انتهى الامر يارجل

768
00:53:44,187 --> 00:53:45,788
من الذين يتصلون بك؟

769
00:53:45,790 --> 00:53:47,323
ماذا؟

770
00:53:47,325 --> 00:53:48,958
من يتصل بك لأجل التسليم؟

771
00:53:50,093 --> 00:53:51,360
لا أعلم اي شيء يارجل

772
00:53:51,362 --> 00:53:52,595
دافيز) اذا كنت تكذب عليّ)

773
00:53:52,597 --> 00:53:53,529
سأسحقك
واجهني

774
00:53:53,531 --> 00:53:54,430
لست اكذب، أنا لا أدري أي شيء

775
00:53:54,432 --> 00:53:55,898
هم يتصلون بي فحسب

776
00:53:57,334 --> 00:53:58,901
ويرسلون لي صوراً لعائلتي

777
00:53:58,903 --> 00:54:00,269
لا أعرف أي شيء

778
00:54:01,404 --> 00:54:02,571
الم تقابل اي أحد أبداً؟

779
00:54:02,573 --> 00:54:03,573
كلا

780
00:54:05,041 --> 00:54:07,042
ماذا عن السيارة من الوادي
فقد رأيتها

781
00:54:07,044 --> 00:54:09,345
لا، أنا ر أدري أي شيء

782
00:54:16,219 --> 00:54:18,787
ستدخل السجن لمدة
طويلة جداً، أتعلم هذا؟

783
00:54:22,892 --> 00:54:24,452
ولكن أولاً سنقابل رئيسك

784
00:55:30,360 --> 00:55:31,627
فلوريس)؟)

785
00:55:36,066 --> 00:55:37,700
مازال بوسعي تحذيرهم

786
00:55:50,013 --> 00:55:51,680
هذه دمائنا

787
00:55:55,352 --> 00:55:56,985
كانت عائلتك

788
00:56:09,032 --> 00:56:10,432
"من "تشارلي 14 إلى 700

789
00:56:19,175 --> 00:56:20,442
هنا 700

790
00:56:22,245 --> 00:56:24,980
العملاء وجدوا مركبة
جوار نقطة التفتيش 218

791
00:56:24,982 --> 00:56:27,015
ولكن لا وجود لمهرب

792
00:56:27,017 --> 00:56:30,085
لا أثر لـ(هوبز
عودا للمركز الآن

793
00:56:35,258 --> 00:56:36,859
"تشارلي 14"
هل تسمعني؟

794
00:56:46,369 --> 00:56:49,738
حسناً لقد كنا هنا
توقفت السيارة هناك

795
00:56:52,041 --> 00:56:54,410
اركب الشاحنة وصوب
المصابيح لذلك الاتجاه

796
00:57:22,372 --> 00:57:23,839
هذا جيد

797
00:58:19,162 --> 00:58:20,195
ماهذا؟

798
00:58:33,943 --> 00:58:35,577
اطفئ الانوار

799
00:58:41,551 --> 00:58:42,951
اعطني ذخيرتك

800
00:59:01,471 --> 00:59:02,871
اتبعني

801
00:59:52,855 --> 00:59:54,656
!ارفع يديك

802
00:59:54,658 --> 00:59:56,058
!ارفع يديك حالا، ولاتتحرك

803
00:59:56,060 --> 00:59:57,993
لقد رفعتهما، اهدء يارجل

804
00:59:57,995 --> 00:59:59,461
على رِسلك فحسب، حسناً؟

805
00:59:59,463 --> 01:00:00,629
من يوجد هنا أيضاً؟

806
01:00:00,631 --> 01:00:03,031
لا أحد، فقط أنا

807
01:00:03,033 --> 01:00:04,166
المكان خالٍ

808
01:00:06,736 --> 01:00:09,404
اتلك سيارتك بالخارج؟

809
01:00:09,406 --> 01:00:11,773
...لا أدري يجب ان أرى أيها

810
01:00:11,775 --> 01:00:14,376
!الخردة التي في الخارج
أهي سيارتك؟

811
01:00:15,345 --> 01:00:16,745
ربما

812
01:00:17,547 --> 01:00:19,615
هيّا أيها المتذاكي، تحرك، تحرك

813
01:00:21,651 --> 01:00:23,685
قف هاهنا
لاتتحرك

814
01:00:24,554 --> 01:00:25,721
استدر

815
01:00:27,890 --> 01:00:30,125
حسناً، حسناً، ليس معي شيء

816
01:00:30,127 --> 01:00:31,960
اجلس فحسب
اجلس

817
01:00:34,063 --> 01:00:37,666
حسناً، كيف يمكنني مساعدتكما يارفاق

818
01:00:39,836 --> 01:00:42,204
اخبرنا عن شحنة المخدرات
التي كنت ستحملها

819
01:00:45,009 --> 01:00:47,843
إذن فأنتما في ورطة صغيرة صحيح؟

820
01:00:47,845 --> 01:00:51,146
لأنه غير ذلك، ماكنتما لتقتحما
المكان بدون مذكرة تفويض

821
01:00:51,148 --> 01:00:53,382
ومضايقة رجل عجوز مثلي أنا صحيح؟

822
01:00:54,917 --> 01:00:56,918
كما أني لم أسمع شيئاً على المذياع

823
01:00:56,920 --> 01:00:58,787
عن ببغاوين في هذه المنطقة

824
01:01:00,289 --> 01:01:03,659
مايعني، انه لا أحد يعلم بوجودكما هنا

825
01:01:07,430 --> 01:01:09,197
اعذرني يارجل

826
01:01:09,199 --> 01:01:11,366
اجلس، هل اخبرتك بأن تقوم؟

827
01:01:11,368 --> 01:01:13,268
لم اخبرك بأن تقف -
حسناً، حسناً -

828
01:01:13,270 --> 01:01:14,403
حسناً يارجل

829
01:01:15,838 --> 01:01:18,140
...انا (ميجول هيرناندز) و

830
01:01:20,076 --> 01:01:22,878
ليس لديك بطاقة اسم
كما توجد دماء على يديك

831
01:01:27,383 --> 01:01:29,184
أنت (دافيز) صحيح؟

832
01:01:33,156 --> 01:01:35,524
يعجبني ان اسمك جلي على وجهك

833
01:01:35,526 --> 01:01:37,626
لأن ذلك سيهل الامر جداً

834
01:01:37,628 --> 01:01:39,828
لأميزك من بين طابور ما

835
01:01:39,830 --> 01:01:41,763
عندما سأقاضيك

836
01:01:42,699 --> 01:01:43,899
تباً

837
01:01:45,268 --> 01:01:46,868
حسناً أيكما قد احدث فوضى؟

838
01:01:51,040 --> 01:01:54,443
انه أنت صحيح؟، اجل

839
01:01:54,445 --> 01:01:57,379
يمكنني شم رائحة الوشاية
من على بعد ميل

840
01:01:57,381 --> 01:02:00,949
اخرس!، لمن كنت ستحمل المخدرات؟

841
01:02:00,951 --> 01:02:02,517
لمن كنت تتطلع تسليمهم؟

842
01:02:02,519 --> 01:02:03,819
حري بك ان تخبرنا

843
01:02:03,821 --> 01:02:06,621
كفاكما هراء الصلابة هذا

844
01:02:06,623 --> 01:02:08,857
ليس لديك مشبك في سلاحك اصلاً

845
01:02:08,859 --> 01:02:10,659
اراهن ان لايوجد رصاصة في تلك الفوهه

846
01:02:11,894 --> 01:02:14,896
أتريد التحدث معي؟
سنتحدث كالمحترفين

847
01:02:14,898 --> 01:02:18,300
ولست غبياً، لأنك وجدت هذا المكان

848
01:02:18,302 --> 01:02:20,936
سحقاً، انا لدي مشاكل في ايجاد هذا المكان

849
01:02:21,971 --> 01:02:24,873
بلى لقد وجدتك

850
01:02:24,875 --> 01:02:27,395
انا هنا لإستجواب الساعي
عمن يكون والده

851
01:02:28,478 --> 01:02:29,911
ساعي؟

852
01:02:31,714 --> 01:02:35,350
لماذا تجرحني هكذا؟
!هذا مهين

853
01:02:35,352 --> 01:02:38,854
انتما صلبين وشجاعين وكل ذلك
ولكنكما مضللين

854
01:02:38,856 --> 01:02:41,523
هل اعتقدتما انكما ستجدان

855
01:02:41,525 --> 01:02:43,759
مخبأ التاجر الغبي؟

856
01:02:46,329 --> 01:02:50,999
ولكن ما قمتما به هو انكما
تتبعتما مواطناً مسناً إلى مقر عمله

857
01:02:52,068 --> 01:02:53,368
اجل

858
01:02:53,370 --> 01:02:58,473
كما اخمن، بشاحنة مليئة بالمخدرات صح؟

859
01:02:58,475 --> 01:02:59,475
كفى هراء

860
01:03:01,544 --> 01:03:04,179
اعلم انك تعلم لحساب اتحاد المخدرات

861
01:03:04,181 --> 01:03:05,881
بوسعي نبش هذا المكان واثبات ذلك

862
01:03:05,883 --> 01:03:09,518
ولكني لست هنا لإعتقالك، هل تفهم؟

863
01:03:09,520 --> 01:03:12,053
وأنت محق، لا أحد يعلم اننا هنا

864
01:03:13,122 --> 01:03:14,122
لا أحد

865
01:03:25,268 --> 01:03:26,268
اخرس

866
01:03:28,838 --> 01:03:31,506
اخرس، اخرس

867
01:03:32,942 --> 01:03:35,310
انت لا تعرفني

868
01:03:35,312 --> 01:03:37,345
انطق بكلمة اخرى عن عائلتي وسأقتلك

869
01:03:37,347 --> 01:03:38,347
اخرس

870
01:03:40,817 --> 01:03:42,584
اخبرني لحساب من تعمل؟

871
01:03:42,586 --> 01:03:44,119
اخفض سلاحك

872
01:03:44,121 --> 01:03:45,887
عليك بالتحدث وسيبتعد

873
01:03:47,356 --> 01:03:48,423
(ثيو)

874
01:03:57,533 --> 01:03:59,968
لا أعلم لأي اتحاد هو يعمل

875
01:03:59,970 --> 01:04:03,004
ولكنه المتحكم بكل التحركات في هذه المنطقة

876
01:04:05,675 --> 01:04:08,210
هل تريد التواصل مع (ثيو)؟

877
01:04:08,212 --> 01:04:10,011
اسمع، أمازالت البضاعة بحوزتك صح؟

878
01:04:11,480 --> 01:04:12,948
اغلبها

879
01:04:12,950 --> 01:04:15,984
جيد، ابقيها في صندوق سيارتك

880
01:04:15,986 --> 01:04:19,120
وانطلق إلى النهر
وقم بإلقاءها هناك

881
01:04:20,656 --> 01:04:22,090
قم بنثرها يارجل

882
01:04:24,493 --> 01:04:25,560
اقود منطلقاً بها  الى النهر

883
01:04:25,562 --> 01:04:26,562
أجل

884
01:04:30,099 --> 01:04:31,539
انه يعبث بنا
أطلق النار عليه وحسب

885
01:04:32,702 --> 01:04:34,736
...اسمعا، ان السائق في حال

886
01:04:34,738 --> 01:04:37,205
ان تم تطويقه من قبل
رعاة ابقار امثالكم

887
01:04:37,207 --> 01:04:39,507
فيفترض ان يفر بها

888
01:04:39,509 --> 01:04:41,409
ان لم يستطع النفاذ بشكل نظيف

889
01:04:41,411 --> 01:04:43,731
فيفترض ان يذهب إلى النهر ويلقيها به

890
01:04:45,681 --> 01:04:49,851
ثيو) لديه الكثير من الرجال يعملون)
لصالحه في النهر ومعهم مراكب

891
01:04:49,853 --> 01:04:51,353
سيلتقطون البضاعة

892
01:04:51,355 --> 01:04:52,621
ويقومون بنقلها إلى سيارة اخرى

893
01:04:52,623 --> 01:04:53,755
وسيرسلون بسائق اخر

894
01:04:53,757 --> 01:04:54,923
ليست عملية صعبة

895
01:04:59,862 --> 01:05:02,497
مراكب؟ -
أجل -

896
01:05:02,499 --> 01:05:04,532
تجولنا النهر مئات المرات
ولم نرى مركباً

897
01:05:04,534 --> 01:05:08,069
انه يعبث بنا

898
01:05:08,071 --> 01:05:11,773
انت ايها اللعين، غبي جداً

899
01:05:11,775 --> 01:05:14,876
اتعتقد انك المخبر الوحيد عند (ثيو)؟

900
01:05:14,878 --> 01:05:16,244
هل تعتقد انك الوحيد؟

901
01:05:21,450 --> 01:05:22,684
حسناً ، اُنظر

902
01:05:24,754 --> 01:05:26,421
أريد التحدث إليه

903
01:05:28,457 --> 01:05:30,225
(وذلك النهر طويل  يا (ميجول

904
01:05:32,395 --> 01:05:35,163
ان كنت اريد ابجاده
من أين سأبدأ؟

905
01:05:42,038 --> 01:05:44,539
أي طريق سلكتماه؟

906
01:05:44,541 --> 01:05:47,542
عندما توقفتما لأخذ المخدرات؟

907
01:05:48,844 --> 01:05:50,245
218

908
01:05:52,748 --> 01:05:56,685
سأبدأ من هناك
هذا ما سأفعله انا؟

909
01:06:03,126 --> 01:06:05,093
أتريد معرفة الحقيقة؟

910
01:06:06,462 --> 01:06:08,697
أتمنى ألا تجداه

911
01:06:10,266 --> 01:06:11,866
من ساعي لآخر

912
01:06:13,703 --> 01:06:18,974
لقد رأيت اشخاصاً فظيعين
يفعلون اموراً فظيعة

913
01:06:19,976 --> 01:06:23,712
(ولكن (ثيو

914
01:06:23,714 --> 01:06:27,749
يجعل كل اولئك المجرمين
يبدون كالاطفال

915
01:06:30,186 --> 01:06:33,455
لو وجدت ذلك المركب
ورأى (ثيو) وجهك

916
01:06:35,491 --> 01:06:38,193
تأكد ألا يخرج على قيد الحياة

917
01:06:41,397 --> 01:06:43,398
لمافيه صالحنا جميعاً

918
01:06:50,740 --> 01:06:51,773
سأفعل

919
01:07:11,394 --> 01:07:14,796
حسب ظني ان نأخذ السيارة

920
01:07:16,832 --> 01:07:19,367
قد إلى اعلى الجرف
...ونقوم بنثرها وبعدها

921
01:07:22,238 --> 01:07:24,239
نواجه المروج

922
01:07:35,918 --> 01:07:37,786
اعتقدت انه يمكنني حمايتك

923
01:07:41,190 --> 01:07:42,757
اعلم الان انك كنت محقاً

924
01:07:43,993 --> 01:07:45,226
لا استطيع

925
01:07:49,565 --> 01:07:53,368
لأنني ضعيف
لقد رأى ضعفي

926
01:07:55,104 --> 01:07:56,571
كلا -
أجل -

927
01:08:01,210 --> 01:08:03,144
كان ليكون أي أحدٍ منّا

928
01:08:07,316 --> 01:08:09,317
كلنا نملك حس الخوف لأجل البقاء

929
01:08:11,854 --> 01:08:13,455
مهما تطلب الامر

930
01:08:22,131 --> 01:08:23,364
تلك السيدة القت بلعنتها عليّ

931
01:08:25,501 --> 01:08:26,768
كلا

932
01:08:26,770 --> 01:08:28,169
"تلك السيدة من شعب ال"مايا

933
01:08:29,271 --> 01:08:31,439
اؤكد ذلك، بالطريقة التي كانت تقول

934
01:08:31,441 --> 01:08:33,374
أياً كانت ما تقوله

935
01:08:35,010 --> 01:08:36,511
القت بلعنة عليّ

936
01:08:42,318 --> 01:08:44,586
انت لعين منذ وقت طويل قبل ذلك

937
01:08:46,989 --> 01:08:48,123
!توقف

938
01:09:03,974 --> 01:09:05,173
ماذا تفعل هنا؟

939
01:09:07,109 --> 01:09:09,577
لابأس، لابأس
اخفض يديك فحسب

940
01:09:09,579 --> 01:09:11,646
دافيز) امنحه بعض الماء)

941
01:09:11,648 --> 01:09:12,580
فلوريس) لاوقت لدينا لهذا)

942
01:09:12,582 --> 01:09:14,349
احضر الماء له فحسب

943
01:09:17,319 --> 01:09:18,653
أين كنت تعبر؟

944
01:09:22,892 --> 01:09:24,325
هل أحضرك أحد ما؟

945
01:09:28,130 --> 01:09:29,497
هل رأيت مركباً؟

946
01:09:31,868 --> 01:09:32,868
!انظري إليّ

947
01:09:35,539 --> 01:09:37,172
انظر إليّ -
!فلوريس) انخفض) -

948
01:09:57,527 --> 01:10:00,028
حسناً لنحصل على المخدرات

949
01:10:00,030 --> 01:10:02,363
ثيو) يريد المذياع الكثير كذلك)

950
01:10:17,446 --> 01:10:19,847
سيموت قريباً

951
01:10:57,086 --> 01:10:58,453
(دافيز)

952
01:11:00,589 --> 01:11:02,390
!دافيز) لقد ذهبوا)

953
01:14:47,917 --> 01:14:50,918
اهدء يافتى أنت مصاب

954
01:15:04,200 --> 01:15:05,533
انه مصاب بحمىّ

955
01:15:07,536 --> 01:15:08,936
لقد فقد الكثير من الدماء

956
01:15:10,305 --> 01:15:11,772
اوقدوا ناراً فحسب

957
01:15:11,774 --> 01:15:13,608
قسم الهجرة سيرونها من مناطقهم

958
01:15:15,711 --> 01:15:16,878
لن يجدوه في الوقت المحدد

959
01:15:20,315 --> 01:15:22,750
وانت لا تدري فيما اقحم نفسه

960
01:15:32,295 --> 01:15:35,296
اذهبوا الان
انتم تعرفون الطريق الآن

961
01:15:42,738 --> 01:15:44,805
لا أستطيع تركه يموت هنا

962
01:15:46,675 --> 01:15:49,644
انتم اكملوا مضيكم

963
01:15:49,646 --> 01:15:53,314
ابقوا تلك الحَرْف  إلى يساركم
وستجدون الطريق

964
01:15:53,316 --> 01:15:55,316
سيكون (مارتن) هناك

965
01:16:08,830 --> 01:16:09,830
النجده

966
01:17:07,189 --> 01:17:08,856
هل انت جاهز للاكمال؟

967
01:17:11,526 --> 01:17:12,727
اجل

968
01:17:14,730 --> 01:17:17,098
حسناً فبلاغات المذياع
التي اصدرتها طيلة الوقت

969
01:17:17,100 --> 01:17:19,300
كانت مزيفة، اهذا صحيح؟

970
01:17:20,335 --> 01:17:21,335
أجل

971
01:17:25,741 --> 01:17:28,109
وصندوق البريد؟

972
01:17:28,111 --> 01:17:31,112
قسم الادلة لم يتمكنوا من
"ايجاده في منطقة "الماء البارد

973
01:17:31,114 --> 01:17:32,980
هل انت متأكد انه حيث شاهدته؟

974
01:17:35,217 --> 01:17:37,318
(نحتاج إلى اقرار شفهي يا (فلوريس

975
01:17:41,089 --> 01:17:42,890
اجل ذلك صحيح

976
01:17:51,066 --> 01:17:53,000
اعتقد انه يغطي كل ما أريد معرفته

977
01:17:54,069 --> 01:17:57,071
مجدداً يمكن للوكاله
القيام بهذا بدون عناء

978
01:17:57,073 --> 01:18:00,708
اعتبارك مسؤولاً عن التصرفات
المنفردة، تقويض الافراد

979
01:18:00,710 --> 01:18:03,511
ولكننا نعتذر عن اي الم

980
01:18:03,513 --> 01:18:05,273
تحملته خلال المضي بالامر

981
01:18:09,851 --> 01:18:12,019
(حسناً انها قصة مشوقة يا (فلوريس

982
01:18:14,156 --> 01:18:18,025
اعتقد انه سيكون مطلوبا
 منك الاحتفاظ بها سراً

983
01:18:22,631 --> 01:18:28,269
(الان العميلة (جانيس
مستعده لمناقشة خياراتك

984
01:18:28,271 --> 01:18:30,104
"يوجد تدشين في "ماك ألين

985
01:18:30,106 --> 01:18:32,006
أو غيره على الحدود الشمالية

986
01:18:32,008 --> 01:18:34,208
إذا أردت الخروج من الحرارة

987
01:18:38,747 --> 01:18:40,881
لقد امسكنا اثنين في اليوم الذي اتينا بك

988
01:18:42,784 --> 01:18:44,585
احدهما كان مجروحاً بطلق ناري

989
01:18:44,587 --> 01:18:47,688
و الاخر كان يحمل حقيبة ظهر صغيرة

990
01:18:47,690 --> 01:18:50,057
كان بحوزتهما كوكائين بثمن 3000 دولار

991
01:18:50,892 --> 01:18:52,226
حقاً؟

992
01:19:20,422 --> 01:19:23,657
حسناً فماتقوله هو انه
!قام بذلك مجدداً

993
01:19:23,659 --> 01:19:25,860
لقد استبعد

994
01:19:25,862 --> 01:19:29,764
او ليس ذلك لأنهم يأتون ويذهبون؟

995
01:19:29,766 --> 01:19:31,198
لا، لا، لا

996
01:19:32,601 --> 01:19:35,102
انه يغطي آثاره

997
01:19:35,104 --> 01:19:37,505
لقد اخذ غصناً وقام بمسحها

998
01:19:42,744 --> 01:19:44,512
انتبه للحفرة

999
01:19:44,514 --> 01:19:46,781
شكراً

1000
01:19:46,783 --> 01:19:49,817
إذن كيف سنجد الاثار
ان كان يقوم بمسحها؟

1001
01:19:52,922 --> 01:19:56,357
حسناً تلك تعصف بشده فوقنا

1002
01:19:58,226 --> 01:19:59,560
قد نفقد الآثار هناك

1003
01:20:00,996 --> 01:20:02,563
ماعدا ذلك سنجده

1004
01:20:05,167 --> 01:20:07,134
كنت افكر انه فيما بعد انتهاءنا من هنا

1005
01:20:10,272 --> 01:20:14,475
جاغر) ان كنت ستتكلم)
دون ان تنتبه

1006
01:20:14,477 --> 01:20:16,010
فيجب عليك العودة إلى الشاحنة

1007
01:20:16,012 --> 01:20:17,745
وألعب بهاتفك أو ماشابه

1008
01:20:17,747 --> 01:20:19,914
تلك ليست نملات "تكساس" بل انها الصحراء

1009
01:20:19,916 --> 01:20:21,315
هذه اشياء سوف تقتلك

1010
01:20:48,877 --> 01:20:51,045
آسف حول مابدر مني سابقاً

1011
01:20:53,715 --> 01:20:55,082
انت على حق

1012
01:20:57,118 --> 01:20:59,887
الامر انه اذا كنت
تتحدث فإنك لا تنصت

1013
01:21:04,860 --> 01:21:06,360
هل تسمع صوت الرياح؟

1014
01:21:07,963 --> 01:21:09,296
نعم سيّدي

1015
01:21:11,700 --> 01:21:13,634
انها ستقودنا مباشرة إليهم

1016
01:21:14,158 --> 01:21:24,158
{\c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\3c&H00FF00&\4c&HFFFFFF&\fs28}ترجمة و تعديل
{\c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&HFFFFFF&}صبري مغل & نورالدين يوسفي

1017
01:21:24,782 --> 01:21:34,782
؛؛ أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم ؛؛
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/noureddine.yousfi.92

