[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../D/The.Last.Princess.2016.720p.HDRip.H264.MP3-Unknown.avi Video File: ../D/The.Last.Princess.2016.720p.HDRip.H264.MP3-Unknown.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 199 Active Line: 209 Video Position: 135945 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,30,1 Style: UV2,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,0 Style: UV1,Hacen Liner Print-out,44,&H008EE2EA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,0 Style: B.com,Adobe Arabic,35,&H00E4DDD8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: B.comm,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,135,30,140,1 Style: UV3,Hacen Liner Print-out,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,40,0 Style: UV4,Hacen Liner Print-out,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: name,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,3,10,10,10,1 Style: C.com,Adobe Arabic,35,&H008BD5DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,1 Style: nameH,Hacen Liner Print-out,36,&H00C3C5C4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DV4,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: song,Adobe Arabic,32,&H00D5DABB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.4,9,10,20,10,1 Style: HL,Hacen Liner Print-out,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,30,30,30,1 Style: HL اسود,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H00000006,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,7,1,2,10,10,30,1 Style: 15,Hacen Liner Print-out,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,30,0 Style: Mind,Adobe Arabic,55,&H00BEC4CC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,200,1 Style: Note,Myriad عربي,40,&H0086D1D6,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,30,1 Style: small,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,15,15,15,1 Style: Big,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,15,15,15,1 Style: Namee,Tahoma,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,1,10,10,10,1 Style: UP,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,30,1 Style: UL,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,70,1 Style: N,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AAAEB0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,9,10,20,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:13.88,HL,,0,0,0,,{\c&H86D1D6&}AsiaWorldTeam {\c&HFFFFFF&}الترجمة مقدمة من فريق \N {\c&H8BD5DA&}ParkMervet {\c&HFFFFFF&}:إنتاج ورفع {\c&H8BD5DA&} CAPA - SOMA{\c&HFFFFFF&} :ترجمة \N\N Dialogue: 0,0:01:15.63,0:01:25.42,HL,,0,0,0,,"الأميرة الأخيرة"\N.فيلم يحكي عن حياة الأميرة ديوك هاي، آخر أميرة من سلالة جوسون\N.بعض المحتويات قد تتعارض مع الحقائق التاريخية Dialogue: 0,0:01:34.50,0:01:36.00,HL,,0,0,0,,.صباح الخير، رئيس القسم Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:40.66,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:41.50,HL,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:43.66,HL,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:01:48.18,0:01:51.83,HL,,0,0,0,,،المُراسل لي\N.لمْ أعد أرى الكثير من التقارير مؤخرًا Dialogue: 0,0:01:51.83,0:01:52.83,HL,,0,0,0,,.ألقِ نظرة على هذا Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:53.84,HL,,0,0,0,, .بالطبع Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:56.16,HL,,0,0,0,, .شُكرًا، رئيس القسم Dialogue: 0,0:01:58.08,0:01:59.72,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:02.16,HL,,0,0,0,,.مرحبًا، أيها الرئيس كيم Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:06.16,HL,,0,0,0,,{\i1} الحكومة الجديدة \N.سوف تُعزز القمة السادسة للنقاشات الكورية-اليابانية{\i0} Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:09.69,HL,,0,0,0,,.رئيس القسم، إتصال من اليابان Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:13.61,HL,,0,0,0,,منْ فضلك قم بتحويل\N.المُكالمة إلى مكتب رئيس القسم Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:18.26,HL,,0,0,0,,.تم تحويل المُكالمة Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:21.96,HL,,0,0,0,,{\i1}.لقد وجدناها، وجدنا مكان الأميرة{\i0} Dialogue: 0,0:02:22.94,0:02:24.78,HL,,0,0,0,,هل سمعتني؟ Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.44,HL,,0,0,0,,{\i1}أين تعيش؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:30.78,0:02:33.94,HL,,0,0,0,,.فهمت، سنتحدث لاحقًا Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:40.11,HL,,0,0,0,,هل تم إيجادُها؟ Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:44.11,HL,,0,0,0,,!هذا عظيم Dialogue: 0,0:02:44.44,0:02:47.78,HL,,0,0,0,,إذًا يجبَ عليك الذهاب في الرحلة \N.هذه المرة بدلاً عني Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:51.12,HL,,0,0,0,,.شُكرًا Dialogue: 0,0:02:51.12,0:02:52.90,HL,,0,0,0,, .قدّم لي شرابًا Dialogue: 0,0:03:46.44,0:03:48.44,HL,,0,0,0,,.طفلتي Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:02.51,UV1,,0,0,0,,{\pos(638,548)} غوجونغ، الإمبراطور غوانجو Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:03.28,HL,,0,0,0,,.سيكون هنالك الكثير من الأشياء الجيدة في العام الجديد Dialogue: 0,0:04:03.28,0:04:05.28,HL,,0,0,0,,.نعم، صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:08.78,HL,,0,0,0,,،صاحب الجلالة\N.سيتم تصويرك عند العدّ إلى 3 Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:18.70,HL,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:27.24,UV1,,0,0,0,,{\pos(644,550)} 1919 قصر ديوك سوغيونغ Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:31.34,HL,,0,0,0,,..أغاشي.. أغاشي Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:36.74,HL,,0,0,0,,،صاحب الجلالة\N...أخبارُ رفضك لهذا الاتحاد Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:39.44,HL,,0,0,0,,يبدو أنها وصلتْ إلى\N.أسماع الإمبراطور الياباني Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:43.20,HL,,0,0,0,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:45.61,HL,,0,0,0,,.سوف نُرتب موعدًا للسفر إلى اليابان Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:48.18,HL,,0,0,0,,،أتخبرني بأنهُ يجبُ عليّ الذهاب والرُكوع لهم Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:51.11,HL,,0,0,0,, ألا تزالُ تعتبر نفسكَ واحدًا منْ أتباعي؟ Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:53.81,UV1,,0,0,0,,{\pos(648,524)} لي وان يونغ، رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:04:51.09,0:04:54.61,HL,,0,0,0,,.أنا الآن.. تابعٌ لكَ أيها الملك Dialogue: 0,0:04:54.61,0:04:57.78,HL,,0,0,0,,.لا أوافق على أيّ اتحادٍ بين جوسون واليابان Dialogue: 0,0:04:57.78,0:05:01.11,HL,,0,0,0,,.لمصلحة شعبنا ودَولتنا Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:05.28,HL,,0,0,0,,،تحت ظلّ سيادة اليابان\N.سنُصبح أكثر ثروةً وسُلطة Dialogue: 0,0:05:05.28,0:05:08.78,HL,,0,0,0,,.نعم، من المُحتمل أن الجميع سيزدهر Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:12.28,HL,,0,0,0,,.ثروتك 150ألف، و أنت 100ألف Dialogue: 0,0:05:12.28,0:05:16.94,HL,,0,0,0,,وان يونغ، هل أنتَ ثاني أم ثالث\N أغنى شخص في جوسون؟ Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:24.94,HL,,0,0,0,,،إذا كُنتم لا ترغبون بأيّ شيء عَدا المكاسب الشخصية\Nفليسَ لديكمْ ما تبيعونهُ سِوى دولتكم؟ Dialogue: 0,0:05:25.04,0:05:28.11,HL,,0,0,0,,!أتباعكم الفاسدين سيتركون وصمة عار في تاريخنا Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:29.28,HL,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:30.78,HL,,0,0,0,, !أغاشي، لا يُمكنكِ Dialogue: 0,0:05:32.28,0:05:34.11,HL,,0,0,0,,.أرجوك دعني أختبئ خَلفك Dialogue: 0,0:05:35.44,0:05:37.28,HL,,0,0,0,,.حسنًا، يا طفلتي Dialogue: 0,0:05:48.11,0:05:52.78,HL,,0,0,0,,سمعتُ بأنكَ أرسلتَ مبعوثًا سريًا \N.إلى مؤتمر السلام الدولي Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:55.11,HL,,0,0,0,,.هذه كانت حماقة Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:58.61,HL,,0,0,0,,،من فضلكَ اعتذر إلى الإمبراطور الياباني\N.صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:05:58.61,0:06:02.78,HL,,0,0,0,,.لنْ يحدث شيئًا كهذا ولو على جُثتي Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:17.61,HL,,0,0,0,,،أيها التابع عديم الاحترام\N.ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:46.44,HL,,0,0,0,,قال بأنهُ سيتوجه إلى شنغهاي الليلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:49.00,HL,,0,0,0,,.نعم، صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:06:49.04,0:06:52.30,HL,,0,0,0,,،بعد مقابلة السيد دانغ\N.سيقوم بإيصال قرارُنا Dialogue: 0,0:06:52.61,0:06:57.28,HL,,0,0,0,,،هذه ستكون فرصتنا الأخيرة\N.لذا كونوا حذرين Dialogue: 0,0:06:57.28,0:06:58.10,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:58.20,0:07:00.44,HL,,0,0,0,,هلّا استدعيتَ ابن أخيكَ ليأتي إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:07:01.61,0:07:03.11,HL,,0,0,0,,.نعم، صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:05.61,HL,,0,0,0,,.دعهُ يدخل Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:06.94,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:16.61,0:07:19.11,HL,,0,0,0,,.اقترب قليلاً Dialogue: 0,0:07:22.11,0:07:24.28,HL,,0,0,0,,.إنكَ في غاية الوسامة Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:28.94,HL,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:07:29.20,0:07:31.94,HL,,0,0,0,,."جانغ تعني "الخَتم"، وهان تعني "التحمّل Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:33.61,HL,,0,0,0,,.أنا كيم جانغ هان Dialogue: 0,0:07:34.11,0:07:36.78,HL,,0,0,0,,جانغ تعني "الخَتم"، وهان تعني "التحمّل"؟ Dialogue: 0,0:07:38.94,0:07:40.61,HL,,0,0,0,,اسمك جانغ هان؟ Dialogue: 0,0:07:40.61,0:07:41.94,HL,,0,0,0,,.نعم، صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:47.28,HL,,0,0,0,,،أنت الإبن الثاني للجنرال كيم هوانغ أه\N.قائدُ جيش تحرير مَنشوريا Dialogue: 0,0:07:48.11,0:07:51.44,HL,,0,0,0,,.وفاة والدكَ لابُد أنها كانتْ صدمةً كبيرة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:54.11,HL,,0,0,0,,،بما أنكَ اهتممتَ بيّ كمثابة أبي Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:56.11,HL,,0,0,0,,.فلقد واساني ذلكَ كثيرًا Dialogue: 0,0:07:56.11,0:07:59.44,HL,,0,0,0,,إذًا لماذا رفضتَ بأن تكون صُهري؟ Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:02.94,HL,,0,0,0,,،لإكمال رغبات والدي الراحل\N.أخطط بالإنضمام إلى حركة الاستقلال Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:07.78,HL,,0,0,0,,.لقد كُنت أُفكر بالتراجع إلى شنغهاي Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:13.82,HL,,0,0,0,,الآن العالم بأكمله سيعرف\N.بالأشياء التي فعلتها اليابان Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:19.82,HL,,0,0,0,,،لكن إذا لمْ تسِر الأمور بشكل جيد\N.لا أعلم ما الذي قد يحدث للأميرة Dialogue: 0,0:08:19.84,0:08:25.94,HL,,0,0,0,,،أود منكَ حماية الأميرة جيدًا\N.لكي لا يتم قتلُها من قِبل اليابانيين Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:29.61,HL,,0,0,0,,،بغض النظر عنْ عُمرك الصغير Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:35.94,HL,,0,0,0,, قررتُ بأنه من الأفضل لكَ\N.و للأميرة ديوك هاي بأن تتزوّجا Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:49.28,HL,,0,0,0,,{\i1}،صاحب الجلالة\N.لقد أحضرتُ شرابك بالقرفة{\i} Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:51.28,HL,,0,0,0,,.اُدخل Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:08.61,HL,,0,0,0,,{\i1}!أبي{\i} Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:15.94,HL,,0,0,0,,!أبي، اُنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:18.44,HL,,0,0,0,,.هذه هي اللوحة التي رسمتُها Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:22.28,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:09:22.28,0:09:24.44,HL,,0,0,0,,.لا تقتربي Dialogue: 0,0:09:27.11,0:09:28.78,HL,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:31.61,HL,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:38.82,HL,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:40.78,HL,,0,0,0,,.أبي -\N .كلا - Dialogue: 0,0:09:40.78,0:09:41.61,HL,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:41.61,0:09:42.78,HL,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:45.44,HL,,0,0,0,,أبي، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:47.44,HL,,0,0,0,,.طفلتي Dialogue: 0,0:09:47.44,0:09:49.94,HL,,0,0,0,,أبي، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:50.94,0:09:53.06,HL,,0,0,0,,!أبي، أرجوك استيقظ Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:59.61,HL,,0,0,0,,!أبي! أبي! أبي Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:02.94,HL,,0,0,0,,أبي، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:10:04.11,0:10:07.28,HL,,0,0,0,,!أبي، استيقظ Dialogue: 0,0:10:08.11,0:10:13.44,HL,,0,0,0,,!أبي! أبي! أبي Dialogue: 0,0:10:18.11,0:10:20.78,HL,,0,0,0,,{\i1}،الجنازة الرسمية للملك غوجونغ{\i} Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:22.44,HL,,0,0,0,,{\i1}،تحتَ إشراف رئيس الجيش الياباني\N{\i} Dialogue: 0,0:10:22.44,0:10:25.11,HL,,0,0,0,,{\i1}.تمّ تنفيذها بالطريقة اليابانية{\i} Dialogue: 0,0:10:26.61,0:10:30.61,HL,,0,0,0,,{\i1}الاشتباه بأنه قد تمّ تسميمه \N.أثارَ الغضب في شعب جوسون{\i} Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:34.28,HL,,0,0,0,,{\i1}هذه الحادثة أصبحت جذور المقاومة \N.ضد الحكم الاستعماري الياباني{\i} Dialogue: 0,0:10:34.28,0:10:38.11,HL,,0,0,0,,{\i1}.ثم "مظاهرات الأول من مارس" أشعلتْ الفتيل{\i} Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:49.67,Mind,,0,0,0,,{\c&H41B8D0&} الأميرة ديوك هاي Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.63,UV1,,0,0,0,,{\pos(638,542)} 1925 قصر تشانغديوك، جناح غوانمول Dialogue: 0,0:11:08.78,0:11:10.78,HL,,0,0,0,,!أغاشي Dialogue: 0,0:11:12.28,0:11:14.44,HL,,0,0,0,,.تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:11:19.11,0:11:22.78,HL,,0,0,0,,.السيد الشاب جانغ هان هُنا Dialogue: 0,0:11:32.28,0:11:34.28,HL,,0,0,0,,هل أنتَ بصحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:11:38.61,0:11:40.61,HL,,0,0,0,,.مرحبًا، سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:11:40.61,0:11:45.44,HL,,0,0,0,,،لعدم وجود أخبارٍ على الإطلاق\N.اعتقدتُ بأنكَ نسيتني Dialogue: 0,0:11:48.61,0:11:50.94,HL,,0,0,0,,هلّا عزفنا قليلاً؟ Dialogue: 0,0:11:56.94,0:12:00.78,HL,,0,0,0,,."إنها معزوفة ألفتها تٌسمى "الجرذ Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:04.44,HL,,0,0,0,,.حاولْ اتّباعي Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:21.94,HL,,0,0,0,,.إنكَ تعزف بشكل جيد Dialogue: 0,0:12:38.11,0:12:43.11,HL,,0,0,0,,،يبدو أنّ المُستشار هان تيك سوو\N .يودّ منكِ ارتداءهُ من أجل حدَث الغد Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:44.78,HL,,0,0,0,,ما الذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:47.61,HL,,0,0,0,,ستحرقينهُ فحسبْ؟ Dialogue: 0,0:12:50.11,0:12:54.94,HL,,0,0,0,,.كلا، يُريد أن يراهُ مُرتديًا Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:59.78,UV1,,0,0,0,,- مركز رعاية الأطفال - Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:02.61,HL,,0,0,0,,{\i1}!سموّ الأميرة! سموّ الأميرة{\i} Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:04.28,HL,,0,0,0,,.مرحبًا، صاحبة الجلالة Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:05.44,HL,,0,0,0,,.مرحبًا بكِ Dialogue: 0,0:13:05.44,0:13:06.94,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:09.28,HL,,0,0,0,,.هذا الاتجاه من فضلك Dialogue: 0,0:13:13.61,0:13:15.61,HL,,0,0,0,,.هذه الملابس غير مُريحة فعلاً Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:18.78,HL,,0,0,0,,.كُنت مُحتارةً ما إذا كُنت سأرتدي معطفًا أمْ لا Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:20.28,HL,,0,0,0,,.تحمليه قليلاً فحسبْ Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:22.11,HL,,0,0,0,,!ممنوع التصوير Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:23.44,HL,,0,0,0,,{\i1}ماذا يحدث؟{\i} Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:26.44,HL,,0,0,0,,{\i1}!إنها أملُ جوسون{\i} Dialogue: 0,0:13:26.44,0:13:29.28,HL,,0,0,0,,سمو الأميرة، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:30.61,HL,,0,0,0,,هل هُنالكَ خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:13:30.61,0:13:32.94,HL,,0,0,0,,ألمْ تكوني تتوقعي وجودَ أيّ شخص آخر هُنا؟ Dialogue: 0,0:13:32.94,0:13:34.94,HL,,0,0,0,,..أيُعقل Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:39.94,HL,,0,0,0,,أنكَ توقعتَ منْ أميرةٍ كورية أن ترتدي\N!الكيمونو الذي أرسلته Dialogue: 0,0:13:41.78,0:13:44.11,HL,,0,0,0,,...بوك سون، أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:47.44,HL,,0,0,0,,أليسَ سيء المظهر؟ Dialogue: 0,0:13:48.78,0:13:50.94,HL,,0,0,0,,.لنذهب، بوك سون Dialogue: 0,0:13:54.94,0:13:57.44,HL,,0,0,0,,أليسَ سيء المظهر؟ Dialogue: 0,0:13:59.11,0:14:02.94,HL,,0,0,0,,لماذا تطلبونَ منّا القدوم\Nطالما تمنعونَ إلتقاط صور؟ Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.11,HL,,0,0,0,,!سمو الأميرة Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:06.11,HL,,0,0,0,,.شُكرًا Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:08.28,HL,,0,0,0,,،أيها الأطفال\Nما رأيكم بأن نُغني أغنية الأميرة؟ Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:09.78,HL,,0,0,0,, !نعم Dialogue: 0,0:14:09.78,0:14:11.44,HL,,0,0,0,,.نبدأ Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:23.61,HL,,0,0,0,,.لطيفين جدًا Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:26.28,HL,,0,0,0,,.أيها الوقح Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:30.11,HL,,0,0,0,,{\pos(644,712)}كنتَ تتفاخر بلا خجل كيف أن لهذا الحَدث\N .سيَخلق وحدةً وطنية Dialogue: 0,0:14:30.11,0:14:32.94,HL,,0,0,0,,.لكن تمّ المكرُ بكَ بواسطة هذه الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:14:32.94,0:14:34.28,HL,,0,0,0,,.اعتذاري الصادق Dialogue: 0,0:14:34.28,0:14:37.52,HL,,0,0,0,,،مع وجود الأميرة كمحور\N.روحُ الشعب الكوري في ازدياد Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:40.61,HL,,0,0,0,,.الأميرة شخصٌ خطير Dialogue: 0,0:14:49.78,0:14:52.61,HL,,0,0,0,,.لقد سمعنا من امبراطور اليابان Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:58.78,HL,,0,0,0,,.أميرتنا أخيرًا مُنِحتْ مركزًا نبيلاً في القصر الملكي Dialogue: 0,0:15:00.78,0:15:02.44,HL,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:03.94,HL,,0,0,0,,،ديوك هاي Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:05.78,HL,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:15:06.28,0:15:09.94,HL,,0,0,0,,،المُستشار هان\N.لقد عمِلت بجدّ جدًا Dialogue: 0,0:15:09.94,0:15:12.61,HL,,0,0,0,,سأقوم بترتيب كُل شيء لأجلها\N.للدراسة خارجًا في اليابان Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:15.10,HL,,0,0,0,,،بما أنّ أميرتنا أصبحتْ نبيلةً أخيرًا Dialogue: 0,0:15:15.22,0:15:17.80,HL,,0,0,0,,ألا يجبُ عليها أيضًا أن تحظى \N بتعليم يليق بالأرستقراطية؟ Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:22.11,HL,,0,0,0,,،صاحب الجلالة\N.الأميرة يجبُ أنْ تبقى في جوسون Dialogue: 0,0:15:22.11,0:15:25.61,HL,,0,0,0,,ألم يرتّب الملك غوجونغ زواجًا لها؟ Dialogue: 0,0:15:25.61,0:15:28.70,HL,,0,0,0,,،زوجة الملك يانغ\N.لا تتدخّلي إذا كنتِ لا تفهمينَ شيئًا Dialogue: 0,0:15:28.72,0:15:33.44,HL,,0,0,0,,تعليم وَزواج نُبلاء القصر \Nهُو منْ اختصاص مكتب المُستشار، ألا تعلمين؟ Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:37.32,HL,,0,0,0,,ديوك هاي، ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:15:37.34,0:15:40.28,HL,,0,0,0,,كيف يُمكننا إهمال رغبة الملك غوجونغ؟ Dialogue: 0,0:15:43.28,0:15:44.28,HL,,0,0,0,,.صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:45.44,HL,,0,0,0,,.أخرجوا زوجة الملك منْ هُنا Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:49.28,HL,,0,0,0,,الأمير يون تمّ ارساله بعيدًا\N!بعمر 13 ولمْ يعدْ أبدًا Dialogue: 0,0:15:49.78,0:15:52.46,HL,,0,0,0,,هل تُريد حدوثَ هذا أيضًا للأميرة؟ Dialogue: 0,0:15:52.54,0:15:54.94,HL,,0,0,0,,!لا يُمكنك! بالتأكيد كلا Dialogue: 0,0:15:54.94,0:15:57.44,HL,,0,0,0,, !أرجوك احمها، صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:15:57.44,0:16:02.11,HL,,0,0,0,,،المُستشار هان\N.لابُد أنكَ فقدت صوابك Dialogue: 0,0:16:04.61,0:16:06.94,HL,,0,0,0,,.لا أُريد الذهاب Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:15.61,HL,,0,0,0,,.يبدو بأنّ سلامة زوجة الملك يانغ، غير مهمة Dialogue: 0,0:16:18.61,0:16:21.11,HL,,0,0,0,,ماذا تقصد هذا؟ Dialogue: 0,0:16:29.61,0:16:34.11,HL,,0,0,0,,أعني بأنني لن أكون قادرًا \N.على ضمان سلامة زوجة الملك يانغ Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:37.28,HL,,0,0,0,,.يبدو أنكَ تعترف بأنّ أبي سُمّم Dialogue: 0,0:16:37.28,0:16:40.11,HL,,0,0,0,,.والدكِ توفّيَ بسبب مرض خطير Dialogue: 0,0:16:40.11,0:16:44.78,HL,,0,0,0,,،الأمر من الإمبراطور\N.لكن القرار قراركِ Dialogue: 0,0:16:44.78,0:16:47.11,HL,,0,0,0,,،إذا رفضتِ Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:52.78,HL,,0,0,0,,العائلة الملكية بأكملها في جوسون\N.ستكونُ في خطر مُحدق Dialogue: 0,0:17:00.44,0:17:03.11,HL,,0,0,0,,.أرجوك تفهمي هذا بوضوح Dialogue: 0,0:17:03.11,0:17:06.88,HL,,0,0,0,,سنُرسل الملابس مُجددًا\N.وهذه المرة، لا تلعبي بأيّة ألاعيب Dialogue: 0,0:17:18.11,0:17:23.61,HL,,0,0,0,,.لقد اعتدتُ بأنْ أكون خادمة\Nألم تعلمي؟ Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:32.61,HL,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,0:17:33.94,0:17:36.28,HL,,0,0,0,,.أودّ منكِ معروفًا Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:38.61,HL,,0,0,0,,.يجب أن تعديني Dialogue: 0,0:17:43.44,0:17:48.61,HL,,0,0,0,,.لطالما أردتُ أنْ أغسل قدميكِ Dialogue: 0,0:17:55.28,0:17:58.94,HL,,0,0,0,,ألا يُمكنكٍ القول هذه المرة فقط\Nبأنكِ غير قادرة على الذهاب؟ Dialogue: 0,0:18:01.11,0:18:06.11,HL,,0,0,0,,.سأعود بمُجرد أنْ أُنهي دراستي\N.لا تقلقي Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:10.94,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، تأكدّي من العودة Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:14.11,HL,,0,0,0,,،مهما حدث\N.يجبُ أنْ تعودي Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:16.28,HL,,0,0,0,,.سأعود Dialogue: 0,0:18:17.94,0:18:22.61,HL,,0,0,0,,.أمي، ناديني بـ ديوك هاي فحسبْ Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:32.61,HL,,0,0,0,,.أريدُ أنْ أسمعكِ تقولينَ اسمي مُجددًا\N.إنها أُمنيتي Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:43.61,HL,,0,0,0,,.تأكدي من اصطحاب ترمس الماء هذا معكِ دائمًا Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:47.78,HL,,0,0,0,,،في بلد الأعداء\N.لا يمكنكِ شُرب أيّ كوب من الماء فحسبْ Dialogue: 0,0:19:47.78,0:19:54.44,HL,,0,0,0,,.تذكري دائمًا كيف توفّيَ والدكِ Dialogue: 0,0:19:54.44,0:19:56.94,HL,,0,0,0,,.حاضر، أمي Dialogue: 0,0:20:03.78,0:20:05.94,HL,,0,0,0,,.سأذهب Dialogue: 0,0:20:09.11,0:20:13.28,HL,,0,0,0,,..أغاشي، أغاشي Dialogue: 0,0:21:13.58,0:21:17.24,UV1,,0,0,0,,{\pos(642,648)} 1961 مطار طوكيو هانيدا الدولي Dialogue: 0,0:21:28.78,0:21:33.61,HL,,0,0,0,,!سيونيم! سيونيم Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:45.11,HL,,0,0,0,,كم مضى منذُ لقائنا الأخير؟ Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:47.11,HL,,0,0,0,,.مضتْ 30 سنة بالفعل Dialogue: 0,0:21:53.11,0:21:54.61,HL,,0,0,0,,.سيونيم Dialogue: 0,0:21:59.61,0:22:03.28,HL,,0,0,0,,.لقد تقابلنا مُجددًا هكذا في اليابان Dialogue: 0,0:22:06.28,0:22:07.44,HL,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:22:07.44,0:22:08.78,HL,,0,0,0,,.هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:35.41,UV1,,0,0,0,,{\pos(636,690)}(لي بانغ جا (ماساكو ناشيموتو \N(زوجة ولي العهد (الملك يونغ تشين Dialogue: 0,0:22:36.11,0:22:38.33,HL,,0,0,0,,،بعد انتهاء الحرب Dialogue: 0,0:22:38.54,0:22:43.44,HL,,0,0,0,,جميع مُمتلكاتنا عادتْ إلى\N.حكومة كوريا الجنوبية Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:46.78,HL,,0,0,0,,.الحياة كانت صعبة جدًا Dialogue: 0,0:22:48.94,0:22:53.28,HL,,0,0,0,,.صاحب الجلالة كان يتوق لوطنه دائمًا Dialogue: 0,0:22:55.11,0:22:59.61,HL,,0,0,0,,{\pos(640,706)}مؤخرًا، سمعنا أخبار\N.بأنّ الأميرة كانت مفقودة Dialogue: 0,0:23:00.44,0:23:03.11,HL,,0,0,0,,هل تعرفينَ مكان وجودها؟ Dialogue: 0,0:23:05.61,0:23:12.78,HL,,0,0,0,,.صاحب الجلالة شعرَ بالذنب تجاه الأميرة Dialogue: 0,0:23:13.44,0:23:15.78,HL,,0,0,0,,.كان يخشى منْ أنّ الناس قد يسخرونَ منها Dialogue: 0,0:23:18.11,0:23:22.44,HL,,0,0,0,,{\pos(630,706)}،على مايبدو\N.أنهُ كان يُرسل المال لشخصٍ ما شهريًا Dialogue: 0,0:23:23.28,0:23:26.94,HL,,0,0,0,,.لكن لم يخبرني أبدًا لمنْ كان Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:33.11,HL,,0,0,0,,.أتمنى بأن تُساعدني بالبحث عن الأميرة Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:48.45,UV1,,0,0,0,,{\pos(648,682)}،فندق الأمير اكاساكا \N المقر السابق لـ ولي العهد يون Dialogue: 0,0:23:54.44,0:23:56.28,HL,,0,0,0,,هل لديكَ حجز؟ Dialogue: 0,0:23:56.28,0:23:59.28,HL,,0,0,0,,ألا بأس إذا قُمت بالتجول فحسبْ؟ Dialogue: 0,0:23:59.28,0:24:01.61,HL,,0,0,0,,.تفضل -\N .شُكرًا - Dialogue: 0,0:25:23.94,0:25:27.46,HL,,0,0,0,,.المُلازم الثاني كيم، منْ الجيش الإمبراطوري الياباني Dialogue: 0,0:25:27.67,0:25:30.17,UV1,,0,0,0,,{\pos(874,602)}(الملك يونغ تشين (ولي العهد يون \N .ابن الراحل غوجونغ Dialogue: 0,0:25:30.11,0:25:31.78,HL,,0,0,0,,.لقد وصلتَ أخيرًا Dialogue: 0,0:25:32.44,0:25:37.61,HL,,0,0,0,,.هذا هو الملازم الذي تمّ تعيينه للتّو كمُساعدي Dialogue: 0,0:25:38.94,0:25:41.11,HL,,0,0,0,,.هذه هيَ الأميرة ديوك هاي Dialogue: 0,0:25:41.82,0:25:44.61,HL,,0,0,0,,.سُعدت بلقائكِ Dialogue: 0,0:25:45.28,0:25:47.28,HL,,0,0,0,,.وهذه زوجتي Dialogue: 0,0:25:48.28,0:25:51.28,HL,,0,0,0,,.أنا ماساكو، لقد كُنا بانتظارك Dialogue: 0,0:25:51.44,0:25:54.11,HL,,0,0,0,,هل أنتَ ذلك الكوري؟ Dialogue: 0,0:25:54.61,0:25:58.28,HL,,0,0,0,,الذي تخرج بالمرتبة الثانية من الأكاديمية العسكرية؟ Dialogue: 0,0:25:58.28,0:26:00.11,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:26:00.11,0:26:03.94,HL,,0,0,0,,،أنا المُستشار الملكي\N.هان تيك سوو Dialogue: 0,0:26:03.94,0:26:05.11,HL,,0,0,0,,.هذا مؤسف Dialogue: 0,0:26:05.11,0:26:08.34,HL,,0,0,0,,،لو أنكَ وُلدتَ في اليابان\N.لكان حالكَ أفضل Dialogue: 0,0:26:08.38,0:26:12.22,HL,,0,0,0,,أعتقد بأنْ ولائي للإمبراطور\N.لم يكنْ ليتضاءل Dialogue: 0,0:26:14.78,0:26:16.44,HL,,0,0,0,,.أفرغ أمتعتك واستعد للعشاء Dialogue: 0,0:26:17.61,0:26:20.94,HL,,0,0,0,,ما رأيك بكوبٍ من الشاي قبل العشاء؟ Dialogue: 0,0:26:27.78,0:26:29.11,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:26:36.94,0:26:38.94,HL,,0,0,0,,.أنا جانغ هان Dialogue: 0,0:26:43.61,0:26:46.28,HL,,0,0,0,,كيف أُمكنكَ المجيء هُنا؟ Dialogue: 0,0:26:54.61,0:26:59.94,HL,,0,0,0,,.الزيّ الياباني يُناسبك Dialogue: 0,0:27:10.44,0:27:12.69,HL,,0,0,0,,،عندما سمعنا بقدومك Dialogue: 0,0:27:12.76,0:27:14.78,HL,,0,0,0,, .طَلبنا منهم تحضير الساشيمي Dialogue: 0,0:27:14.78,0:27:16.44,HL,,0,0,0,,.حسنًا، لنأكل Dialogue: 0,0:27:16.78,0:27:18.61,HL,,0,0,0,,،سأستمتع بالوجبة\N.صاحبة السمو Dialogue: 0,0:27:22.44,0:27:25.11,HL,,0,0,0,,.هذا لذيذ جدًا Dialogue: 0,0:27:28.78,0:27:30.78,HL,,0,0,0,,لماذا لا تأكل؟ Dialogue: 0,0:27:30.94,0:27:34.61,HL,,0,0,0,,.لازلتُ لمْ أعتد على هذا النوع من الطعام Dialogue: 0,0:27:35.61,0:27:39.78,HL,,0,0,0,,جندي الأمبراطورية اليابانية \N.لا يزالُ غير قادر على تناول هذا Dialogue: 0,0:27:42.11,0:27:45.94,HL,,0,0,0,,.جرّب تذوقه\N.قد تُحبه مثلما أحببته Dialogue: 0,0:27:52.24,0:27:53.78,HL,,0,0,0,,كيف مذاقه؟ Dialogue: 0,0:27:54.11,0:27:55.28,HL,,0,0,0,,.جيد جدًا Dialogue: 0,0:27:55.61,0:27:56.61,HL,,0,0,0,,.أنا مسرورة Dialogue: 0,0:27:57.11,0:28:00.94,HL,,0,0,0,,.أعتقد أنني سآتي دومًا للاستمتاع بوجبة ساشيمي Dialogue: 0,0:28:03.44,0:28:07.44,HL,,0,0,0,,.لا يزالُ ذوق أميرتنا متخلّفًا بخصوص الساشيمي Dialogue: 0,0:28:07.46,0:28:10.44,HL,,0,0,0,,لماذا أجلّتَ عودتي للوطن؟ Dialogue: 0,0:28:11.94,0:28:14.44,HL,,0,0,0,,،بما أنني تخرجتُ بالفعل\N.قمْ بالإيفاء بوعدك من فضلك Dialogue: 0,0:28:14.44,0:28:16.44,HL,,0,0,0,,،ديوك هاي\N.لنُناقش هذه المسألة لاحقًا Dialogue: 0,0:28:16.44,0:28:18.11,HL,,0,0,0,,.كوريا واليابان دولة واحدة Dialogue: 0,0:28:19.28,0:28:23.11,HL,,0,0,0,,،بما أن كوريا واليابان دولة واحدة Dialogue: 0,0:28:23.44,0:28:25.78,HL,,0,0,0,,ألا يزال هنالك حاجة للعودة؟ Dialogue: 0,0:28:26.11,0:28:29.28,HL,,0,0,0,,سأطلبُ من العائلة الملكية ترتيب\N.زواجٍ جيد لأجلكِ Dialogue: 0,0:28:29.28,0:28:31.28,HL,,0,0,0,,.مُزاحك زادَ عن حدّه Dialogue: 0,0:28:33.94,0:28:36.78,HL,,0,0,0,,،معدتي لا تبدو بخير\N.لذا سأغادر أولاً Dialogue: 0,0:28:44.11,0:28:46.44,HL,,0,0,0,,.سموّكِ، تناولي قليلاً من هذا Dialogue: 0,0:28:47.28,0:28:49.11,HL,,0,0,0,,.أعتقد بأن الملكة أرسلتْ هذا لأجلك Dialogue: 0,0:28:54.78,0:28:56.61,HL,,0,0,0,,.أرجوك تناولي القليل فحسبْ Dialogue: 0,0:28:57.78,0:29:01.61,HL,,0,0,0,,.لقد كُنت أشتهي بعضَ الطعام الكوري اليوم Dialogue: 0,0:29:01.94,0:29:05.94,HL,,0,0,0,,،سموّكِ، مُتأكدة بأنكِ ستتمكنينَ من العودة\N.لذا تحلّي بالصبر قليلاً Dialogue: 0,0:29:06.28,0:29:10.94,HL,,0,0,0,,بعد أن نعود، سأقوم بتحضير\N.بعضًا من حُساء الكيمتشي الحار جدًا Dialogue: 0,0:29:22.90,0:29:25.61,UV1,,0,0,0,, الأمير يي وو \N حفيد غوجونغ Dialogue: 0,0:29:31.61,0:29:34.11,HL,,0,0,0,,.لقد مضتْ فترة طويلة، عمّتي Dialogue: 0,0:29:34.78,0:29:36.44,HL,,0,0,0,,.اعتقدتُ بأنك في شنغهاي Dialogue: 0,0:29:37.80,0:29:39.61,HL,,0,0,0,,.لقد عُدت من فترة قصيرة Dialogue: 0,0:29:42.28,0:29:44.11,HL,,0,0,0,,هل كُنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:29:44.94,0:29:46.78,HL,,0,0,0,,كيف يكون ذلك مُمكنًا؟ Dialogue: 0,0:29:47.28,0:29:50.28,HL,,0,0,0,,لقد استمريت بانتظار اليوم \N.الذي يُمكنني به العودة إلى جوسون Dialogue: 0,0:29:50.61,0:29:54.44,HL,,0,0,0,,.لنذهب\N.سأُعيدكِ إلى جوسون Dialogue: 0,0:30:00.61,0:30:01.44,HL,,0,0,0,,.لقد أتيت Dialogue: 0,0:30:01.44,0:30:02.11,HL,,0,0,0,,هل الجميع هُنا؟ Dialogue: 0,0:30:02.11,0:30:03.94,HL,,0,0,0,,.نعم، تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:30:03.94,0:30:05.61,HL,,0,0,0,,.من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:30:10.78,0:30:11.78,HL,,0,0,0,,.آسف لقد تأخرنا Dialogue: 0,0:30:11.94,0:30:13.28,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:30:13.44,0:30:14.61,HL,,0,0,0,,الرفيق كيم، هل كُل شيء يسير بسلاسة؟ Dialogue: 0,0:30:14.61,0:30:16.28,HL,,0,0,0,, .بمُنتهى السلاسة -\N .أحسنتم العمل - Dialogue: 0,0:30:16.61,0:30:17.78,HL,,0,0,0,,.منْ فضلكِ تعالي إلى هُنا Dialogue: 0,0:30:23.11,0:30:24.28,HL,,0,0,0,,.هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:30:24.94,0:30:25.94,HL,,0,0,0,,.أعيروني انتباهكم Dialogue: 0,0:30:27.61,0:30:31.94,HL,,0,0,0,,.هذه عمّتي، الأميرة ديوك هاي Dialogue: 0,0:30:32.44,0:30:35.11,HL,,0,0,0,, .مرحبًا -\N.نحن طُلاب جوسون المُبتعثين للخارج - Dialogue: 0,0:30:35.11,0:30:36.28,HL,,0,0,0,,.مرحبًا بكِ Dialogue: 0,0:30:37.44,0:30:40.11,HL,,0,0,0,,.مرحبًا، أنا يي ديوك هاي Dialogue: 0,0:30:43.61,0:30:47.11,HL,,0,0,0,,،بما أن الجميع هُنا\N.لنبدأ الاجتماع Dialogue: 0,0:30:51.07,0:30:53.53,UV1,,0,0,0,,{\pos(632,518)} .مثال مُمتاز على الوحدة الكورية اليابانية \N .عدد العُمال الكوريين في ازدياد Dialogue: 0,0:30:50.52,0:30:55.11,HL,,0,0,0,,.وجدنا أنّ أوضاع الُعمال الكوريين أسوأ ممّا كُنا نتخيل Dialogue: 0,0:30:55.11,0:30:57.44,HL,,0,0,0,,.إنها مختلفة تمامًا عمّا تمّ ذِكرها في الصُحف Dialogue: 0,0:30:57.44,0:30:58.94,HL,,0,0,0,,.إنهم يعيشون معًا بشكل جماعي Dialogue: 0,0:30:58.94,0:31:02.11,HL,,0,0,0,,الأطفال الذين يجبُ عليهم ارتيادُ المدارس \N .يُستبعدُونَ أيضًا Dialogue: 0,0:31:02.11,0:31:05.11,HL,,0,0,0,,.العديد من الأطفال قُطعتْ أصابعهم بواسطة الآلات Dialogue: 0,0:31:05.11,0:31:08.28,HL,,0,0,0,,حتى المُدراء اليابانيين يقومون \N،يجَمع أصابعهم التي سقطتْ على الأرض Dialogue: 0,0:31:08.44,0:31:10.28,HL,,0,0,0,,.ويلعبونَ المُطاردة مع الأطفال Dialogue: 0,0:31:10.44,0:31:14.11,HL,,0,0,0,,.هؤلاءِ العُمّال ليسوا شيئًا سِوى عبيد Dialogue: 0,0:31:14.11,0:31:20.28,HL,,0,0,0,,،لنناقش جميعنا هذا\N.ونجدَ حلاً يُمكننا به مساعدة شعبنا Dialogue: 0,0:31:21.61,0:31:22.94,HL,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:31:24.61,0:31:25.61,HL,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:31:25.61,0:31:28.11,HL,,0,0,0,,.الشُرطة في طريقهم إلى هُنا Dialogue: 0,0:31:28.11,0:31:29.28,HL,,0,0,0,,.تمّ تسريب معلومات سرية بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:29.28,0:31:30.61,HL,,0,0,0,,.منْ فضلك غادر بسرعة Dialogue: 0,0:31:32.44,0:31:34.44,HL,,0,0,0,,!الشرطة اليابانية قادمة Dialogue: 0,0:31:34.61,0:31:35.61,HL,,0,0,0,,!نظفوا المكان Dialogue: 0,0:31:38.28,0:31:42.11,HL,,0,0,0,,.سأنزلُ إلى الأسفل وأُماطلهم\N .من فضلك اهتّم بالأميرة Dialogue: 0,0:31:42.78,0:31:43.78,HL,,0,0,0,,.الرفيق كيم Dialogue: 0,0:31:45.78,0:31:46.61,HL,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:31:46.61,0:31:47.88,HL,,0,0,0,,.سأصطحبكِ إلى المنزل Dialogue: 0,0:31:51.11,0:31:52.28,HL,,0,0,0,,{\i1}!بسرعة{\i} Dialogue: 0,0:31:58.11,0:31:59.28,HL,,0,0,0,,{\i1}!افتحوا الباب{\i} Dialogue: 0,0:31:59.78,0:32:01.44,HL,,0,0,0,,!انتظروا لحظة Dialogue: 0,0:32:10.78,0:32:11.78,HL,,0,0,0,, !هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:32:13.11,0:32:14.78,HL,,0,0,0,, !لابُد أنهُ بهذا الاتجاه Dialogue: 0,0:32:35.78,0:32:36.94,HL,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:32:38.94,0:32:42.94,HL,,0,0,0,,.لا عليك\N.أنتَ لستَ بهذا النوع من الأشخاص Dialogue: 0,0:32:43.02,0:32:44.78,HL,,0,0,0,,.أعتذر لأنني أسأتُ فهمك Dialogue: 0,0:32:45.80,0:32:49.61,HL,,0,0,0,,،في المستقبل\N.يجبُ أنْ تستمري بإساءة الفهم Dialogue: 0,0:32:50.94,0:32:53.61,HL,,0,0,0,,هل سمعتِ أخبارًا من جوسون؟ Dialogue: 0,0:32:54.94,0:32:57.44,HL,,0,0,0,,.يمكنني فقط قراءة ما يُنشر في الصُحف اليابانية Dialogue: 0,0:32:57.61,0:32:59.61,HL,,0,0,0,,.من المُستحيل قراءة الأخبار الصحيحة فعلاً Dialogue: 0,0:33:02.78,0:33:07.78,HL,,0,0,0,,،منذُ بدايةِ هذا العام\N.لم أتلقى حتى أخبارًا من والدتي Dialogue: 0,0:33:08.44,0:33:12.28,HL,,0,0,0,,.على الأرجح شخصٌ ما يعترض رسائلها ليّ Dialogue: 0,0:33:13.78,0:33:17.11,HL,,0,0,0,,سأتحقق من الأمر \N.و أرى إذا يُمكنني تقديم المُساعدة Dialogue: 0,0:33:19.11,0:33:23.44,HL,,0,0,0,,لمْ أكن أجرؤ أبدًا على التخيل\N.بأن أحظى أخيرًا بشخصٍ إلى جانبي Dialogue: 0,0:33:24.11,0:33:26.44,HL,,0,0,0,,.سأعتمدُ عليكَ من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:33:34.28,0:33:35.78,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:33:36.61,0:33:40.44,HL,,0,0,0,,نحنُ نخطط لمُساعدة الملك يونغ تشين \N .للفرار إلى شنغهاي Dialogue: 0,0:33:41.61,0:33:43.61,HL,,0,0,0,,.لنذهب معه Dialogue: 0,0:33:55.28,0:33:59.61,HL,,0,0,0,,{\i1}.سموّ الأميرة، تأكدّي من العودة Dialogue: 0,0:33:59.94,0:34:04.11,HL,,0,0,0,,{\i1}،مهما حدث\N.يجبُ أن تعودي{\i} Dialogue: 0,0:34:35.94,0:34:39.11,HL,,0,0,0,,.مرحبًا، لمْ تأتِ إلى هُنا منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:34:39.11,0:34:41.94,HL,,0,0,0,,.سأرشدك إلى طاولتك Dialogue: 0,0:34:47.28,0:34:48.61,HL,,0,0,0,,.أنا سآخذه Dialogue: 0,0:34:55.28,0:34:58.78,HL,,0,0,0,,.هذا هو الجنرال يوشيدا تاداو Dialogue: 0,0:34:58.78,0:35:02.78,HL,,0,0,0,,.وهذا الشخص هُو المسؤول الفعلي عن فحص المركبات Dialogue: 0,0:35:02.96,0:35:06.18,HL,,0,0,0,,.(إنهمْ أهدافنا الرئيسية في احتفال (العَهد الجديد Dialogue: 0,0:35:06.18,0:35:08.30,HL,,0,0,0,,.لكي ننجح، علينا الحصول على متفجراتٍ كافية Dialogue: 0,0:35:08.34,0:35:09.94,HL,,0,0,0,,.يجبُ أنْ نجد طريقة للحصول على ذلك Dialogue: 0,0:35:09.94,0:35:12.44,HL,,0,0,0,,ما السبب وراء كونِ الملك\N لايزال مُترددًا في الفِرار؟ Dialogue: 0,0:35:12.44,0:35:14.11,HL,,0,0,0,,.بسبب الملكة Dialogue: 0,0:35:14.11,0:35:15.61,HL,,0,0,0,,.لا يُمكنها الفرار Dialogue: 0,0:35:15.61,0:35:17.44,HL,,0,0,0,,.إنها من سُلالة الإمبراطور الياباني Dialogue: 0,0:35:17.44,0:35:23.28,HL,,0,0,0,,.يبدو بأنْ الملكة حاملٌ حاليًا Dialogue: 0,0:35:24.78,0:35:26.11,HL,,0,0,0,,.أمرٌ غير متوقع Dialogue: 0,0:35:26.11,0:35:30.61,HL,,0,0,0,,الناس في شنغهاي يحاولون ترتيب\N.زواج جديد للملك Dialogue: 0,0:35:30.61,0:35:32.61,HL,,0,0,0,,هل هذا يُعقل؟ Dialogue: 0,0:35:32.61,0:35:34.61,HL,,0,0,0,,،لأجل جوسون الشرعية\N.لا يوجد أيّ خيار آخر Dialogue: 0,0:35:34.61,0:35:37.78,HL,,0,0,0,,.صاحب الجلالة لنْ يذهب بمفرده أبدًا Dialogue: 0,0:35:37.78,0:35:41.11,HL,,0,0,0,,.أيها القائد، لا توجد طريقة أخرى Dialogue: 0,0:35:41.11,0:35:44.11,HL,,0,0,0,,.يجب أن تذهب وتُقنع الحكومة المؤقتة Dialogue: 0,0:35:51.44,0:35:52.61,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:35:52.61,0:35:56.11,HL,,0,0,0,,.الإنتفاضة سوف تنجح هذه المرة بالتأكيد Dialogue: 0,0:35:56.11,0:35:59.94,HL,,0,0,0,,.يوم استقلال جوسون أصبح في متناول أيدينا Dialogue: 0,0:35:59.94,0:36:00.78,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:36:00.78,0:36:03.11,HL,,0,0,0,,{\i1}.لدينا ضيف{\i} Dialogue: 0,0:36:08.94,0:36:12.11,HL,,0,0,0,,.لقد تم إرسالة من قِبل حكومة شنغهاي المؤقتة Dialogue: 0,0:36:16.33,0:36:19.00,HL,,0,0,0,,.اليابان أفضلُ بكثير ممّا كنتُ أتصوّر Dialogue: 0,0:36:32.33,0:36:33.50,HL,,0,0,0,,.لقد عُدنا أخيرًا Dialogue: 0,0:36:33.50,0:36:35.66,HL,,0,0,0,,هل سارتْ رحلتك على مايُرام؟ Dialogue: 0,0:36:45.50,0:36:49.50,HL,,0,0,0,,.أريدُ العودة إلى جوسون Dialogue: 0,0:36:50.66,0:36:55.33,HL,,0,0,0,,.إنهم بحاجتكِ أكثر في شنغهاي Dialogue: 0,0:36:56.83,0:37:01.83,HL,,0,0,0,,.اشتقتُ لوالدتي كثيرًا Dialogue: 0,0:37:07.16,0:37:09.33,HL,,0,0,0,,.فهمتْ Dialogue: 0,0:37:11.50,0:37:15.16,HL,,0,0,0,,.أيها الضابط، لديّ معروفٌ أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:37:15.16,0:37:16.50,HL,,0,0,0,,.تفضلي رجاءً Dialogue: 0,0:37:16.50,0:37:21.42,HL,,0,0,0,,.لأجل أطفال العُمّال، أريدُ إنشاء مدرسةٍ كورية Dialogue: 0,0:37:22.50,0:37:27.66,HL,,0,0,0,, ،بعدَ لقاء أولئكَ الطلاب في ذلك اليوم \N.شعرتُ وكأنّ عائلتنا الملكية لا وجودَ لها Dialogue: 0,0:37:27.66,0:37:31.16,HL,,0,0,0,, .على أيّ حال، أودّ أنْ أُساعدهم Dialogue: 0,0:37:31.16,0:37:33.50,HL,,0,0,0,, !الأميرة! الأميرة Dialogue: 0,0:37:33.50,0:37:34.66,HL,,0,0,0,, !الأميرة، أنتِ جميلةٌ جدًا Dialogue: 0,0:37:35.80,0:37:38.50,HL,,0,0,0,,!أنتم جميعًا مخطئون! هذه ليستْ الأميرة Dialogue: 0,0:37:38.50,0:37:39.50,HL,,0,0,0,,!إنها هناك Dialogue: 0,0:37:39.50,0:37:40.50,HL,,0,0,0,,!إنها هناك Dialogue: 0,0:37:40.50,0:37:44.00,HL,,0,0,0,,!الأميرة! الأميرة -\N .مرحبًا جميعًا - Dialogue: 0,0:37:45.66,0:37:47.66,HL,,0,0,0,,!سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:37:50.33,0:37:52.16,HL,,0,0,0,,.ذلك لَيسَ ضروريًا Dialogue: 0,0:37:52.16,0:37:54.16,HL,,0,0,0,,.انهض رجاءً Dialogue: 0,0:37:54.16,0:37:56.33,HL,,0,0,0,,!اعتقدتم بأنني الأميرة Dialogue: 0,0:37:56.33,0:37:59.16,HL,,0,0,0,,بوك سون، اسمكِ يعني بأنكِ "محظوظة"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:00.50,0:38:01.66,HL,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:38:01.66,0:38:03.33,HL,,0,0,0,,.بالطبع، خُذ واحدة Dialogue: 0,0:38:03.33,0:38:04.16,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:38:04.16,0:38:05.16,HL,,0,0,0,,كم عُمركِ؟ Dialogue: 0,0:38:06.16,0:38:08.00,HL,,0,0,0,,.عُمري 33 عامًا Dialogue: 0,0:38:09.16,0:38:10.83,HL,,0,0,0,,.أنتِ أكبرُ مني Dialogue: 0,0:38:26.12,0:38:30.33,UV1,,0,0,0,,مدرسة جوسون للغة الكورية Dialogue: 0,0:38:32.50,0:38:34.83,HL,,0,0,0,,!لنلتقط صورة Dialogue: 0,0:38:36.14,0:38:38.50,HL,,0,0,0,,!لا تكونوا متجهّمينَ جدًا Dialogue: 0,0:38:38.50,0:38:40.83,HL,,0,0,0,,!ابتسموا Dialogue: 0,0:38:41.50,0:38:44.33,HL,,0,0,0,,.عُد إلى 3 والتقط الصورة Dialogue: 0,0:38:49.16,0:38:52.66,HL,,0,0,0,,!ابتسموا! 1، 2، 3 Dialogue: 0,0:39:06.83,0:39:11.50,HL,,0,0,0,,{\i1} .اغفري ليّ دخول غرفتكِ بدون إذنك، كيم جانغ هان {\i0} Dialogue: 0,0:39:29.66,0:39:35.58,HL,,0,0,0,,{\i1}سموّكِ، جُلِبت هذه الرسالة إليكِ\N.منْ قِبل السيد الشاب جانغ هان{\i0} Dialogue: 0,0:39:36.66,0:39:39.90,HL,,0,0,0,,{\i1} .يُريدُ هؤلاء الناس إيقاف تواصُلنا مَع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:39:40.33,0:39:44.06,HL,,0,0,0,,{\i1} ما مقدار ما تُعانينَ بينما أنتِ هناك؟ Dialogue: 0,0:39:44.66,0:39:52.44,HL,,0,0,0,,{\i1} .أنا عاجزةٌ عنْ فعل أيّ شيء باستثناء شوقي لكِ Dialogue: 0,0:39:53.00,0:39:59.33,HL,,0,0,0,,{\i1} آمل أنْ تتمكني منْ العودة بسرعة وملء الفراغ \N .في عائلتنا المالكة Dialogue: 0,0:39:59.33,0:40:07.98,HL,,0,0,0,,{\i1} .كوني في صحةٍ جيدة Dialogue: 0,0:40:24.66,0:40:30.00,HL,,0,0,0,,منَ الجميل أنهُ لا يزال هناك مكانٌ \N .يمكننا فيه سماعُ موسيقى جوسون Dialogue: 0,0:40:31.66,0:40:36.16,HL,,0,0,0,,.شكرًا لكَ لقيامكَ بذلك Dialogue: 0,0:40:36.66,0:40:39.80,HL,,0,0,0,,.لنْ أنسى مُساعدتك Dialogue: 0,0:40:41.16,0:40:43.66,HL,,0,0,0,,.ابقي قويةً، سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:40:49.00,0:40:51.33,HL,,0,0,0,,.سأعودُ لاحقًا -\N .لا بأس - Dialogue: 0,0:40:51.33,0:40:55.62,HL,,0,0,0,,.أعددتُ هديةً خاصةً لكِ، سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:40:57.50,0:40:59.33,HL,,0,0,0,,..جاء على وجهي Dialogue: 0,0:41:01.83,0:41:03.16,HL,,0,0,0,,"Kiss me fire!" Dialogue: 0,0:41:03.16,0:41:04.66,HL,,0,0,0,,.الأميرة لا تشرب الكحول Dialogue: 0,0:41:04.66,0:41:06.50,HL,,0,0,0,,.لمْ أقل ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:41:06.50,0:41:08.50,HL,,0,0,0,,.سأشربه Dialogue: 0,0:41:11.33,0:41:13.33,HL,,0,0,0,,.اشربي ببطُئ أكثر Dialogue: 0,0:41:13.33,0:41:14.84,HL,,0,0,0,,.ستثملين Dialogue: 0,0:41:18.66,0:41:20.42,HL,,0,0,0,,.لذيذٌ جدًا Dialogue: 0,0:41:21.50,0:41:23.50,HL,,0,0,0,,.أعطني المزيد، رجاءً Dialogue: 0,0:41:23.50,0:41:26.16,HL,,0,0,0,,ماذا عنْ نوع "مارغريتا"؟ Dialogue: 0,0:41:26.50,0:41:27.83,HL,,0,0,0,,.ليسَ قويًا جدًا -\N ليسَ قويًا جدًا؟ - Dialogue: 0,0:41:27.83,0:41:29.50,HL,,0,0,0,,.قوي قليلاً -\N قوي قليلاً؟ - Dialogue: 0,0:41:29.50,0:41:31.50,HL,,0,0,0,,.قومَا بدعوتي عندما تُقرران Dialogue: 0,0:41:39.50,0:41:44.16,HL,,0,0,0,,!إنها جميلةٌ جدًا\N !يُمكنني الموت من السعادة Dialogue: 0,0:41:44.16,0:41:47.33,HL,,0,0,0,,.في المرة القادمة، سأُعطيكِ شيئًا جديدًا Dialogue: 0,0:41:47.33,0:41:51.00,HL,,0,0,0,,لكن، أليسَ صغيرًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:41:51.50,0:41:55.00,HL,,0,0,0,,!كلا! إنها تُناسبني تمامًا Dialogue: 0,0:41:56.16,0:41:58.66,HL,,0,0,0,,بوك سون، أيُمكنكِ صُنع بعض العصيدة لأجلي؟ Dialogue: 0,0:41:58.66,0:42:01.16,HL,,0,0,0,,.أعتقد أنني شربتُ كثيرًا الليلة الماضية Dialogue: 0,0:42:01.16,0:42:02.66,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:42:03.33,0:42:05.83,HL,,0,0,0,,أيمكنكِ دعوةُ الضابط جانغ هان، أيضًا؟ Dialogue: 0,0:42:05.83,0:42:07.50,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:08.66,0:42:10.33,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:10.83,0:42:12.66,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:42:24.33,0:42:27.66,HL,,0,0,0,, .لديّ أمور مهمة لمناقشتها مع الأميرة، لذا غادري Dialogue: 0,0:42:30.83,0:42:32.83,HL,,0,0,0,,.قلتُ غادري Dialogue: 0,0:42:33.83,0:42:37.00,HL,,0,0,0,,.لا بأس، يُمكنكِ المغادرة Dialogue: 0,0:42:38.00,0:42:39.16,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:42:41.83,0:42:43.83,HL,,0,0,0,,ماذا لديكَ لتقوله؟ Dialogue: 0,0:42:50.50,0:42:55.02,HL,,0,0,0,,.وقعتْ انتفاضةٌ منْ العُمّال الكوريين في مصنع ديتو Dialogue: 0,0:42:55.16,0:42:57.83,HL,,0,0,0,,.نحنُ بحاجةٍ لأنْ تذهبي إلى هُناك وإلقاء كلمة Dialogue: 0,0:42:57.83,0:43:02.33,HL,,0,0,0,,أمامَ شَعبي المُضطهد، تريدُ مني قراءة هذا؟ Dialogue: 0,0:43:02.33,0:43:04.00,HL,,0,0,0,,مُضطهدين؟ Dialogue: 0,0:43:04.00,0:43:07.16,HL,,0,0,0,,.لقد جاؤوا طوعًا إلى هُنا Dialogue: 0,0:43:12.50,0:43:14.66,HL,,0,0,0,,.لا أستطيعُ فعل هذا Dialogue: 0,0:43:15.16,0:43:16.83,HL,,0,0,0,,.إنهُ "رجاءٌ" منْ العائلة المالكة اليابانية Dialogue: 0,0:43:16.83,0:43:21.66,HL,,0,0,0,,.قُلها بشكلٍ واضح\N هل هُو "رجاء" أو "أمر"؟ Dialogue: 0,0:43:22.66,0:43:28.16,HL,,0,0,0,,.إذا رفضتِ، سيُصبح أمرًا Dialogue: 0,0:43:31.83,0:43:34.00,HL,,0,0,0,,.لا أستطيع ذلك Dialogue: 0,0:43:40.83,0:43:44.16,HL,,0,0,0,,.إذا ألقيتِ الخطاب، سأقوم بإرسالكِ إلى جوسون Dialogue: 0,0:43:51.94,0:43:55.19,UV1,,0,0,0,, .زوجة الملك يانغ في حالةٍ حرجة Dialogue: 0,0:44:12.83,0:44:15.33,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، لا يمكنكِ ذلك Dialogue: 0,0:44:15.33,0:44:17.00,HL,,0,0,0,,،إذا أصدرتِ خِطابًا مؤيدًا لليابان الآن Dialogue: 0,0:44:17.00,0:44:21.16,HL,,0,0,0,,.كلّ جهودنا السابقة ستكونُ هباءً Dialogue: 0,0:44:21.66,0:44:24.83,HL,,0,0,0,,.هذا لا يعني خطوةً للوراء Dialogue: 0,0:44:26.50,0:44:31.83,HL,,0,0,0,,سموّ الأميرة، لا تنسي أنكِ الفخرُ الأخيرة \N.من عائلة جوسون المالكة Dialogue: 0,0:44:31.83,0:44:36.16,HL,,0,0,0,,،قبل أنْ أكونَ أميرة\N .أنا ابنةٌ لأم في حالةٍ صحيةٍ حرجة Dialogue: 0,0:44:36.16,0:44:37.16,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:44:37.16,0:44:39.46,HL,,0,0,0,,.أنا مُتعبة\N .غادر من فضلك Dialogue: 0,0:44:51.00,0:44:53.78,HL,,0,0,0,, ،منْ أجل تشجيع عُمّال جوسون Dialogue: 0,0:44:53.84,0:44:58.83,HL,,0,0,0,, ،على عَملهم الشاق لأجل إمبراطور اليابان العظيم Dialogue: 0,0:44:58.83,0:45:00.66,HL,,0,0,0,,.سيكونُ هناكَ خطابٌ خاص Dialogue: 0,0:45:00.66,0:45:02.46,HL,,0,0,0,,،سيتم إلقاء هذا الخِطاب Dialogue: 0,0:45:02.50,0:45:06.66,HL,,0,0,0,,.منْ الأميرة يي ديوك هاي منْ عائلة جوسون المالكة Dialogue: 0,0:45:46.00,0:45:50.33,HL,,0,0,0,,،الأصدقاء وأبناء بلدي الأعزّاء Dialogue: 0,0:45:50.33,0:45:55.16,HL,,0,0,0,,،لأجل إمبراطور اليابان العظيم، نحنُ شعب جوسون Dialogue: 0,0:45:55.16,0:45:58.66,HL,,0,0,0,,،علينا بناءُ أُمةٍ قوية لإمبراطور اليابان Dialogue: 0,0:45:58.66,0:46:01.33,HL,,0,0,0,,.ونقفَ جميعًا في الطَليعة Dialogue: 0,0:46:01.33,0:46:06.16,HL,,0,0,0,,.أشعرُ بأنّ هذا شرفٌ كبير جدًا Dialogue: 0,0:46:11.66,0:46:14.66,HL,,0,0,0,,{\i1}.الكثيرُ من الأطفال قُطعتْ أصابعِهم بسبب الآلات Dialogue: 0,0:46:14.66,0:46:16.16,HL,,0,0,0,,{\i1} .إنهم يعيشون معًا بشكل جماعي Dialogue: 0,0:46:16.16,0:46:19.66,HL,,0,0,0,,{\i1} الأطفال الذين عليهم ارتيادُ المدارس \N .يُستبعدُونَ أيضًا Dialogue: 0,0:46:19.66,0:46:23.66,HL,,0,0,0,,{\i1} .هؤلاءِ العُمّال ليسوا شيئًا سِوى عبيد Dialogue: 0,0:46:38.50,0:46:40.26,HL,,0,0,0,,،أبناء شعبي Dialogue: 0,0:46:42.00,0:46:46.16,HL,,0,0,0,,.أنا أميرةُ جوسون، يي ديوك هاي Dialogue: 0,0:46:46.16,0:46:47.66,HL,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:46:47.66,0:46:51.10,HL,,0,0,0,,.إنها تتحدث الكورية -\N {\i1}.اليوم، أقف هُنا أمامكم -{\i0} Dialogue: 0,0:46:52.16,0:46:54.83,HL,,0,0,0,,،ولأجلكم جميعًا Dialogue: 0,0:46:55.33,0:46:59.30,HL,,0,0,0,,.أنا غيرُ قادرةٍ على فعل أيّ شيء لأجلكم Dialogue: 0,0:46:59.50,0:47:03.84,HL,,0,0,0,,.ولذلك، أشعرُ بالخجل الشديد والعار Dialogue: 0,0:47:11.83,0:47:19.66,HL,,0,0,0,,يجبُ عليكم جميعًا التحلّي بالأمل\N .ومواصلة العمل الجاد Dialogue: 0,0:47:22.16,0:47:24.44,HL,,0,0,0,,،ولكن لا تنسوا Dialogue: 0,0:47:25.16,0:47:27.98,HL,,0,0,0,,.نحنُ مازلنا نتمنّى العودة إلى وطننا Dialogue: 0,0:47:28.33,0:47:35.50,HL,,0,0,0,,.في هذه اللحظة، أفرادٌ من عائلاتنا بانتظارنا في جوسون Dialogue: 0,0:47:35.50,0:47:38.00,HL,,0,0,0,,.لذا أرجوكم، لا تفقدوا الأمل Dialogue: 0,0:47:38.00,0:47:42.16,HL,,0,0,0,,.ولا تستسلموا أبدًا Dialogue: 0,0:47:42.16,0:47:47.60,HL,,0,0,0,,.سوفَ نستردّ ما تمّ أخذهُ منّا Dialogue: 0,0:48:26.16,0:48:28.66,HL,,0,0,0,,!أرسلونا إلى جوسون Dialogue: 0,0:48:28.66,0:48:30.50,HL,,0,0,0,,{\i1} !الأميرة! الأميرة Dialogue: 0,0:48:30.50,0:48:32.66,HL,,0,0,0,,{\i1} !دعونا نعودُ إلى جوسون Dialogue: 0,0:48:33.33,0:48:36.00,HL,,0,0,0,,!أنا آسفٌ جدًا Dialogue: 0,0:48:36.00,0:48:37.66,HL,,0,0,0,,!نريدُ العودة إلى جوسون Dialogue: 0,0:48:37.66,0:48:39.66,HL,,0,0,0,,.قريبًا، فقط انتظروا قليلاً Dialogue: 0,0:48:39.66,0:48:41.83,HL,,0,0,0,, !أرجوكِ ساعديني في العودة Dialogue: 0,0:48:41.83,0:48:44.00,HL,,0,0,0,,{\i1} !سموّ الأميرة! سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:48:44.00,0:48:47.66,HL,,0,0,0,,.أنا سآخذُ الأميرة -\N .حسنًا - Dialogue: 0,0:48:47.66,0:48:49.83,HL,,0,0,0,,.لنذهب، من هذا الطريق Dialogue: 0,0:49:00.83,0:49:01.83,HL,,0,0,0,,!اخرجي Dialogue: 0,0:49:04.33,0:49:07.33,HL,,0,0,0,, !كيف تجرؤ\N !كيف تجرؤ على ضَرب الأميرة Dialogue: 0,0:49:07.33,0:49:10.00,HL,,0,0,0,,!أيها الوغد! اللقيط Dialogue: 0,0:49:10.00,0:49:13.66,HL,,0,0,0,,!لمَ لا تذهبُ مباشرةً للجحيم Dialogue: 0,0:49:13.66,0:49:16.50,HL,,0,0,0,,!أيتها المجنونة العاهرة Dialogue: 0,0:49:16.83,0:49:19.33,HL,,0,0,0,,.أيها الوزير -\N !اتركني - Dialogue: 0,0:49:19.33,0:49:21.33,HL,,0,0,0,,.الناس يُشاهدون Dialogue: 0,0:49:32.00,0:49:34.00,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:49:36.33,0:49:38.33,HL,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:49:39.66,0:49:43.50,HL,,0,0,0,,.هان تايك سوو يزدادُ سوءً أكثرَ فأكثر Dialogue: 0,0:49:44.16,0:49:46.66,HL,,0,0,0,,،باستعمال حماية العائلة المالكة كذريعة Dialogue: 0,0:49:46.66,0:49:49.83,HL,,0,0,0,,.جعلَ الجنودَ يتمركزون داخل المنزل أيضًا Dialogue: 0,0:49:52.00,0:49:54.50,HL,,0,0,0,,إنهُ لا يتوقّع أيّ شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:54.83,0:49:57.50,HL,,0,0,0,,.يبدو أنهُ يريدُ مراقبة الأميرة فحسبْ Dialogue: 0,0:49:59.33,0:50:01.16,HL,,0,0,0,,.هذا ما يُقلقني Dialogue: 0,0:50:01.66,0:50:06.33,HL,,0,0,0,,عمّي، ما رأيكَ بالتخلص منْ هان تايك سوو؟ Dialogue: 0,0:50:12.50,0:50:13.50,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:50:16.83,0:50:18.50,HL,,0,0,0,,.سموّكِ Dialogue: 0,0:50:23.66,0:50:28.33,HL,,0,0,0,,سموّ الأميرة، ألستِ قادرةً على النوم؟ Dialogue: 0,0:50:31.33,0:50:33.50,HL,,0,0,0,,.لستِ بحاجةٍ للقلق Dialogue: 0,0:50:33.50,0:50:37.16,HL,,0,0,0,,.سمعتُ بأنّ القوّات العسكرية ستنسحبُ قريبًا Dialogue: 0,0:50:41.50,0:50:43.00,HL,,0,0,0,,.بوك سون Dialogue: 0,0:50:44.83,0:50:46.50,HL,,0,0,0,,.نعم، سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:50:46.50,0:50:48.32,HL,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:50:50.83,0:50:56.83,HL,,0,0,0,,لو لمْ يكن أنتِ، لمَا تمكّنتُ \N.أبدًا من تحمّل هذا Dialogue: 0,0:51:01.00,0:51:05.28,HL,,0,0,0,,..يا إلهي، أميرتي Dialogue: 0,0:51:08.50,0:51:10.66,HL,,0,0,0,,.ابقي قوية Dialogue: 0,0:51:12.16,0:51:17.98,HL,,0,0,0,,.سأكونُ دائمًا إلى جانبكِ لحمايتك Dialogue: 0,0:51:37.66,0:51:39.66,HL,,0,0,0,,لماذا أنتما معًا؟ Dialogue: 0,0:51:41.50,0:51:43.16,HL,,0,0,0,,!خُذوها بعيدًا -\N !حسنًا - Dialogue: 0,0:51:43.16,0:51:44.66,HL,,0,0,0,,!اتركوها Dialogue: 0,0:51:44.66,0:51:45.83,HL,,0,0,0,,ما الذي تظنّ نفسكَ فاعله؟ Dialogue: 0,0:51:45.83,0:51:48.16,HL,,0,0,0,,.لديّ تعليمات بإرسال بوك سون إلى جوسون Dialogue: 0,0:51:48.16,0:51:49.66,HL,,0,0,0,,منْ أعطاكَ هذه التعليمات؟ Dialogue: 0,0:51:49.66,0:51:51.66,HL,,0,0,0,,ما الذي تنتظرونه؟ -\N .حسنًا - Dialogue: 0,0:51:51.66,0:51:53.00,HL,,0,0,0,,!لا تفعلوا -\N !سموّ الأميرة - Dialogue: 0,0:51:53.00,0:51:54.83,HL,,0,0,0,,!بوك سون! كلا Dialogue: 0,0:51:54.83,0:51:56.83,HL,,0,0,0,,!بوك سون Dialogue: 0,0:51:56.83,0:51:59.66,HL,,0,0,0,,الوزير هان، منْ أعطاك هذه التعليمات؟ Dialogue: 0,0:52:01.00,0:52:03.83,HL,,0,0,0,,!بوك سون -\N !سموّ الأميرة - Dialogue: 0,0:52:03.98,0:52:05.83,HL,,0,0,0,,.سيطروا عليها Dialogue: 0,0:52:07.16,0:52:08.83,HL,,0,0,0,,!بوك سون Dialogue: 0,0:52:08.83,0:52:09.83,HL,,0,0,0,,.تعالي هنا Dialogue: 0,0:52:09.83,0:52:13.83,HL,,0,0,0,,!هذا يكفي! هذا يكفي Dialogue: 0,0:52:15.16,0:52:18.00,HL,,0,0,0,,.بوك سون، سأفكر في طريقة Dialogue: 0,0:52:18.00,0:52:19.83,HL,,0,0,0,,.فقط اذهبي معهم الآن Dialogue: 0,0:52:20.66,0:52:23.66,HL,,0,0,0,,!رجاءً توقف! توقف Dialogue: 0,0:52:23.66,0:52:25.33,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,0:52:26.16,0:52:29.00,HL,,0,0,0,,!بوك سون! بوك سون Dialogue: 0,0:52:29.33,0:52:31.00,HL,,0,0,0,,!أسرعي واذهبي Dialogue: 0,0:52:31.00,0:52:33.66,HL,,0,0,0,,.أريدُ منكِ الذهاب Dialogue: 0,0:52:33.66,0:52:35.66,HL,,0,0,0,,.هذا أمر Dialogue: 0,0:52:35.66,0:52:38.54,HL,,0,0,0,,ألنْ تستمعي إليّ؟ Dialogue: 0,0:53:13.16,0:53:14.83,HL,,0,0,0,,.سموّكِ Dialogue: 0,0:53:18.00,0:53:21.00,HL,,0,0,0,,.أرجوك اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:53:24.00,0:53:28.33,HL,,0,0,0,,.حسنًا، اذهبي بسرعة Dialogue: 0,0:53:29.66,0:53:31.83,HL,,0,0,0,,..أعدُكِ Dialogue: 0,0:53:31.83,0:53:34.83,HL,,0,0,0,,،إذا عُدتُ إلى جوسون Dialogue: 0,0:53:34.83,0:53:37.66,HL,,0,0,0,,.سأجدُكِ بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:53:44.16,0:53:46.66,HL,,0,0,0,,.حسنًا، سموّكِ Dialogue: 0,0:53:54.50,0:53:56.00,HL,,0,0,0,,...بوك سون Dialogue: 0,0:54:02.16,0:54:04.33,HL,,0,0,0,,.وأنا أعدُكِ Dialogue: 0,0:54:05.16,0:54:11.83,HL,,0,0,0,,لن يأتي أبدًا اليوم الذي\N.تَطأ قدماكِ على أرض جوسون مرة أخرى Dialogue: 0,0:54:27.33,0:54:29.16,HL,,0,0,0,,{\i1} .أنا جانغ هان Dialogue: 0,0:54:29.16,0:54:30.83,HL,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:54:36.83,0:54:39.83,HL,,0,0,0,,.حتّى لو حاول هؤلاء الناس إيقافي، سأعود إلى جوسون Dialogue: 0,0:54:39.83,0:54:43.16,HL,,0,0,0,, ،حتّى لو لمْ يكنْ هُناك أحد لمساعدتي \N.أريدُ رؤية أمي Dialogue: 0,0:54:43.16,0:54:47.66,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، جاءت بعض الأخبار منْ جوسون Dialogue: 0,0:54:47.66,0:54:51.33,HL,,0,0,0,,هل هناكَ أخبارٌ عنْ بوك سون؟ Dialogue: 0,0:54:54.66,0:54:58.16,HL,,0,0,0,, .زوجة الملك يانغ وافتها المَنية Dialogue: 0,0:55:05.16,0:55:08.44,HL,,0,0,0,,متى توفيّت؟ Dialogue: 0,0:55:08.66,0:55:12.00,HL,,0,0,0,,.سمعتُ بأنّ ذلك حصلَ البارحة Dialogue: 0,0:55:15.83,0:55:21.16,HL,,0,0,0,,هل كانَ أيّ شخص معها عندما توفّيت؟ Dialogue: 0,0:56:39.66,0:56:44.33,HL,,0,0,0,,."منْ عشيرة تسوشيما العريقة، إنهُ النَبيل "سو تاكيوكي Dialogue: 0,0:56:44.33,0:56:47.16,HL,,0,0,0,,.لقد تخرّج منْ جامعة طوكيو الإمبراطورية Dialogue: 0,0:56:47.16,0:56:49.16,HL,,0,0,0,,.منزلتهم الحالية أصبحتْ مختلفةٌ جدًا Dialogue: 0,0:56:49.16,0:56:53.66,HL,,0,0,0,, .كنتُ أنوي العثور على زوجٍ كوري لـ ديوك هاي Dialogue: 0,0:56:57.00,0:56:58.66,HL,,0,0,0,,.فهمتْ Dialogue: 0,0:57:09.00,0:57:10.66,HL,,0,0,0,,.جلالتك Dialogue: 0,0:57:11.33,0:57:14.12,HL,,0,0,0,,.أنا رجلٌ ملائم للعائلة المالكة Dialogue: 0,0:57:37.16,0:57:39.66,HL,,0,0,0,,.أريدُ الذهاب أيضًا إلى المنفى Dialogue: 0,0:57:39.66,0:57:42.50,HL,,0,0,0,,.أريدُ مساعدةَ جوسون في أنْ تُصبح مستقلة Dialogue: 0,0:57:42.50,0:57:45.00,HL,,0,0,0,,.الحكومة المؤقتة هناك، سيُرحّبون بك Dialogue: 0,0:57:45.00,0:57:47.33,HL,,0,0,0,,ألم يتّخذ أخي قرارهُ حتّى الآن؟ Dialogue: 0,0:57:47.33,0:57:48.33,HL,,0,0,0,,.ليسَ بعد Dialogue: 0,0:57:48.33,0:57:50.83,HL,,0,0,0,,.سأذهبُ وأقوم بإقناعه Dialogue: 0,0:57:51.83,0:57:54.66,HL,,0,0,0,,الذهاب إلى المنفى؟\N .هذا مستحيل Dialogue: 0,0:57:54.66,0:57:56.33,HL,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا ذهبت؟ Dialogue: 0,0:57:56.33,0:57:59.83,HL,,0,0,0,, هل تعتقد أنهم سيُعطوننا قرشًا واحدًا حتى؟ Dialogue: 0,0:57:59.83,0:58:02.16,HL,,0,0,0,,أهذا ما يُفترض أنْ يقوله عضوٌ في\N العائلة المالكة الكورية؟ Dialogue: 0,0:58:02.22,0:58:05.32,HL,,0,0,0,,{\pos(636,712)}ألا يجبُ على عضوٍ في العائلة المالكة \N أنْ يُبدي رأيه؟ Dialogue: 0,0:58:02.41,0:58:05.33,C.com,,0,0,0,,{\pos(632,526)}الإبن البكر \N للملك يونغ تشين Dialogue: 0,0:58:05.50,0:58:10.44,HL,,0,0,0,,،لا يهم إلى أينَ نذهب \N !لنْ تتمّ معاملتنا كما نحنُ الآن Dialogue: 0,0:58:10.83,0:58:13.38,HL,,0,0,0,,عمّتي، هل أخطأتُ فيما أقول؟ Dialogue: 0,0:58:13.46,0:58:17.76,HL,,0,0,0,,.لا أريدُ العيشَ هكذا بعد الآن Dialogue: 0,0:58:20.50,0:58:21.66,HL,,0,0,0,, .حضرة الوزير Dialogue: 0,0:58:23.50,0:58:25.16,HL,,0,0,0,,!آه، هذا أنت Dialogue: 0,0:58:25.16,0:58:28.66,HL,,0,0,0,,.الأميرة لمْ تكن على ما يرام \N .وخلدتْ إلى النوم في وقت مبكر Dialogue: 0,0:58:28.83,0:58:31.00,HL,,0,0,0,,هل تشعُر بتوعّك؟ Dialogue: 0,0:58:32.83,0:58:37.00,HL,,0,0,0,,.حضرة الوزير، لديّ ما أقولهُ لك Dialogue: 0,0:58:38.50,0:58:40.00,HL,,0,0,0,,.من هذا الطريق، رجاءً Dialogue: 0,0:58:41.16,0:58:48.83,HL,,0,0,0,,جلالتك، بعد هزيمة اليابان، العائلة المالكة \N ستعودُ إلى مكانها، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:48.83,0:58:50.00,HL,,0,0,0,,.يجبُ علينا الذهاب Dialogue: 0,0:58:50.00,0:58:51.66,HL,,0,0,0,,هزيمة اليابان؟ Dialogue: 0,0:58:51.66,0:58:54.16,HL,,0,0,0,,.لنفترض بأنني لمْ أكُن هنا أبدًا Dialogue: 0,0:58:57.00,0:59:03.00,HL,,0,0,0,,.اعتدتُ الحُلم بأنْ أكونَ جنديًا Dialogue: 0,0:59:04.33,0:59:08.00,HL,,0,0,0,,،لو جاءتْ اليابان قبل عقود ماضية Dialogue: 0,0:59:08.00,0:59:10.86,HL,,0,0,0,,.لكنتُ ارتدتُ المدرسة العسكرية Dialogue: 0,0:59:19.50,0:59:21.83,HL,,0,0,0,,هل تريدُ أنْ تجرب ذلك؟ Dialogue: 0,0:59:24.83,0:59:26.83,HL,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:59:27.66,0:59:31.00,HL,,0,0,0,,،لو أنني التحقتُ بالأكاديمية العسكرية مثلك Dialogue: 0,0:59:31.83,0:59:34.33,HL,,0,0,0,,ماذا تعتقد ستكونُ رُتبتي؟ Dialogue: 0,0:59:39.83,0:59:42.16,HL,,0,0,0,,.أنا متأكدٌ بأنكَ ستكونُ الأول Dialogue: 0,0:59:50.33,0:59:52.00,HL,,0,0,0,,."من الآن فصاعدًا، نادِني بـ "هيونغ Dialogue: 0,0:59:52.00,0:59:53.66,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:00:01.00,1:00:04.66,HL,,0,0,0,,.لا يمكننا السماح لهم بالاستمرار في استخدامنا كدُمى Dialogue: 0,1:00:04.66,1:00:07.66,HL,,0,0,0,,،إذا فكّرنا فقط في مصالحنا الشخصية Dialogue: 0,1:00:07.66,1:00:10.70,HL,,0,0,0,,.شعبُنا لنْ يكون قادرًا على مُسامحتنا Dialogue: 0,1:00:11.00,1:00:14.50,HL,,0,0,0,,.جلالتك، عليكَ الذِهاب إلى المنفى Dialogue: 0,1:00:17.50,1:00:18.33,HL,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,1:00:18.33,1:00:21.33,HL,,0,0,0,,.سيُعقد احتفال (العَهد الجديد) في قاعةِ نقابةِ طوكيو Dialogue: 0,1:00:21.33,1:00:23.83,HL,,0,0,0,, .جميع الأهداف التي نخوضها سيتم مُشاركتها Dialogue: 0,1:00:23.83,1:00:26.33,HL,,0,0,0,,،عندما تنفجرُ القنبلة في الساعة 1:00 مساء Dialogue: 0,1:00:26.33,1:00:28.33,HL,,0,0,0,,.ستبدأُ حربنا Dialogue: 0,1:00:28.33,1:00:31.66,HL,,0,0,0,,قنبلة؟ هل يجبُ القيام بالأمر على هذا النحو؟ Dialogue: 0,1:00:31.66,1:00:34.00,HL,,0,0,0,,.لأجل جذبْ انتباههم Dialogue: 0,1:00:34.00,1:00:38.33,HL,,0,0,0,, ،إذا تعرّضت الحكومة اليابانية الجديدة للهجوم \N ،في نفس الوقت الذي تُغادر فيه للمنفى Dialogue: 0,1:00:38.33,1:00:43.33,HL,,0,0,0,,فإن العالم بأكمله سَيَعْرف بأنّ إتحاد كوريا واليابان\N .لم يتمّ طَوعًا Dialogue: 0,1:00:43.56,1:00:47.66,HL,,0,0,0,,،خلال 6 ساعاتِ بعد أنْ تبدأ العملية\N .يجبُ أنْ تغادروا اليابان Dialogue: 0,1:00:47.66,1:00:49.50,HL,,0,0,0,,،حتّى إذا اكتشفوا الأمر Dialogue: 0,1:00:49.50,1:00:52.16,HL,,0,0,0,, .البحث عنّا بعد غروب الشمس سيكونُ أكثر صعوبة Dialogue: 0,1:00:52.16,1:00:53.83,HL,,0,0,0,,،الأميرة والملكة Dialogue: 0,1:00:53.83,1:00:56.16,HL,,0,0,0,,.سيتم تمويه مظهرهما في القاعدة الأولى Dialogue: 0,1:00:56.16,1:00:58.50,HL,,0,0,0,,،ثم سنتوجّه إلى القاعدةِ الثانيةِ في النفقِ الساحلي Dialogue: 0,1:00:58.50,1:01:00.50,HL,,0,0,0,,،حيث سيتم نقلكم عبرَ شاحنة الأمتعة Dialogue: 0,1:01:00.50,1:01:03.33,HL,,0,0,0,,.ومنَ الشاحنة، سيتم ترحيلُكم للخارج عبرَ سفينة شحن Dialogue: 0,1:01:03.33,1:01:08.50,HL,,0,0,0,,،لضمان أمنْ هذه المعلومات\N .لن أُخبرَ الملكة عنْ هذا حتّى يومِ العملية Dialogue: 0,1:01:08.50,1:01:09.66,HL,,0,0,0,,هل سيكونُ الأمر على مايرام؟ Dialogue: 0,1:01:09.66,1:01:12.50,HL,,0,0,0,, .إذا أخبرناها مُسبقًا، فَمنْ المُرجّح أنها سترفض Dialogue: 0,1:01:12.50,1:01:15.66,HL,,0,0,0,,،عندما أقول أنني سأغادر \N .بالتأكيد ستأتي معي فورًا Dialogue: 0,1:01:15.83,1:01:18.16,HL,,0,0,0,,.الأميرة مُراقبةٌ عنْ كثب Dialogue: 0,1:01:18.16,1:01:23.00,HL,,0,0,0,,.يتحتّم عليكِ الوصول إلى القاعدة الأولى مع الملكة Dialogue: 0,1:01:23.00,1:01:26.50,HL,,0,0,0,,وعلى الأغلب، لنْ يُلاحظ التغيير في العائلة المالكة \N .سِوى هان تايك سوو Dialogue: 0,1:01:26.50,1:01:32.26,HL,,0,0,0,,،إذا توجّب علينا التخلّص منه لنتمكّن من الهروب Dialogue: 0,1:01:32.50,1:01:35.84,HL,,0,0,0,,فإن فعل ذلكَ بواسطة القنبلةَ \Nلنْ يكونَ صعبًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:36.66,1:01:41.42,HL,,0,0,0,,.لا تقلق\N ماذا أفعلُ هنا غيرَ ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:41.66,1:01:45.83,HL,,0,0,0,,.لنْ أموت بمفردي. لا تقلقوا Dialogue: 0,1:01:50.60,1:01:52.50,HL,,0,0,0,,.من السيء أننا لا نستطيع الذهاب معًا Dialogue: 0,1:01:52.50,1:01:55.50,HL,,0,0,0,,.لا يزالَ لديك أشياء أكثر أهميةً عليك القيام بها Dialogue: 0,1:01:55.66,1:01:57.83,HL,,0,0,0,,.أراكَ في شنغهاي Dialogue: 0,1:02:00.00,1:02:02.36,HL,,0,0,0,,.سوف ننجحُ بكلّ تأكيد Dialogue: 0,1:02:02.50,1:02:04.50,HL,,0,0,0,,!عاشتْ امبراطورية كوريا Dialogue: 0,1:02:04.50,1:02:05.83,HL,,0,0,0,,!تحيا -\N !تحيا - Dialogue: 0,1:02:08.33,1:02:10.33,HL,,0,0,0,,.إنهُ ينتظر بالفعل Dialogue: 0,1:02:15.50,1:02:17.33,HL,,0,0,0,,.مرّ وقتٌ طويل Dialogue: 0,1:02:17.33,1:02:19.33,HL,,0,0,0,,.نعم، إنهُ كذلك Dialogue: 0,1:02:19.33,1:02:21.83,HL,,0,0,0,,.يُشرفني جدًا أنْ ألتقي بك Dialogue: 0,1:02:21.83,1:02:23.66,HL,,0,0,0,,.أنا سو تاكيوكي Dialogue: 0,1:02:23.66,1:02:27.06,HL,,0,0,0,,.أنتَ أطول قامةً ممّا كنتُ أعتقد Dialogue: 0,1:02:27.16,1:02:31.00,HL,,0,0,0,,.شكرًا على اقتطاع جزءٍ من وقتكَ لأجل هذا Dialogue: 0,1:02:34.00,1:02:38.83,HL,,0,0,0,,{\i1.}.اختبار الصوت، اختبار الصوت Dialogue: 0,1:02:40.83,1:02:43.33,HL,,0,0,0,,{\i1} ،جميع الذينَ عبروا منْ خلال نقطة التفتيش{\i} Dialogue: 0,1:02:43.33,1:02:45.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,1:02:53.83,1:02:57.00,HL,,0,0,0,,!رائع! يبدو مذهلاً Dialogue: 0,1:02:57.00,1:02:58.66,HL,,0,0,0,,أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:01.16,1:03:03.16,HL,,0,0,0,, .يبدو رائعًا جدًا عليك Dialogue: 0,1:03:03.16,1:03:04.50,HL,,0,0,0,, أهو كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:04.50,1:03:06.00,HL,,0,0,0,, .شكرًا لك Dialogue: 0,1:03:07.50,1:03:13.22,HL,,0,0,0,,{\i1}.الحفل سيبدأ قريبًا، يرجى الجلوس في مقاعدكم{\i} Dialogue: 0,1:03:13.50,1:03:15.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.سوف نُكرر مرةً أخرى{\i} Dialogue: 0,1:03:30.16,1:03:32.83,HL,,0,0,0,,هل تناولتَ وجبة الإفطار؟ Dialogue: 0,1:03:32.83,1:03:35.16,HL,,0,0,0,,.معدتي على وشكْ أن تنفجر Dialogue: 0,1:03:39.33,1:03:40.83,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:03:40.83,1:03:43.00,HL,,0,0,0,,.لقد وصلتَ حضرة الوزير Dialogue: 0,1:03:43.66,1:03:46.50,HL,,0,0,0,,.هذا أحدُ أبناء عمّي Dialogue: 0,1:03:46.50,1:03:49.50,HL,,0,0,0,,.قال بأنهُ يريدُ حضور الإحتفال بالعَهد الجديد Dialogue: 0,1:03:49.50,1:03:52.33,HL,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:52.33,1:03:56.50,HL,,0,0,0,,.لابدُ أنكَ موالي لإمبراطور اليابان كثيرًا Dialogue: 0,1:03:56.50,1:03:59.00,HL,,0,0,0,,.غالبًا ما أسمعُ هيونغ يتحدث عنك Dialogue: 0,1:04:01.83,1:04:04.16,HL,,0,0,0,,.سوف نبدأ قريبًا، تفضل منْ هنا Dialogue: 0,1:04:13.66,1:04:15.33,HL,,0,0,0,, .تم إعدادُ هذا لأجلك Dialogue: 0,1:04:15.33,1:04:16.83,HL,,0,0,0,,.إنه جميلٌ جدًا Dialogue: 0,1:04:16.83,1:04:19.33,HL,,0,0,0,,.أعتقد أنه سيبدو رائعًا عليك Dialogue: 0,1:04:25.66,1:04:29.00,HL,,0,0,0,,أيمكنني طلبُ المساعدة منْ أختي بالقانون؟ Dialogue: 0,1:04:29.00,1:04:30.50,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:04:34.83,1:04:38.66,HL,,0,0,0,,{\i1} ..نُرحّب بالجنرال يوشيدا تاداو Dialogue: 0,1:04:38.66,1:04:45.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .والأمير نوبويوكي واتانابي Dialogue: 0,1:04:57.50,1:05:00.50,HL,,0,0,0,,{\i1} .الجميع، يُرجى الجلوس Dialogue: 0,1:05:07.66,1:05:09.00,HL,,0,0,0,,الذهاب إلى المنفى؟ Dialogue: 0,1:05:09.00,1:05:11.83,HL,,0,0,0,,!لا أستطيع التصديق، فهُو لم يُخبرني أبدًا Dialogue: 0,1:05:11.83,1:05:15.50,HL,,0,0,0,,أين صاحبُ الجلالة الآن؟ Dialogue: 0,1:05:17.00,1:05:21.66,HL,,0,0,0,,.أخي بالفعل يستعدّ للذهاب إلى المنفى حاليًا Dialogue: 0,1:05:33.16,1:05:34.50,HL,,0,0,0,,هل هناكَ خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,1:05:34.50,1:05:36.83,HL,,0,0,0,,.نعم، ولكن الأمر بخير Dialogue: 0,1:05:36.83,1:05:38.50,HL,,0,0,0,,هل تشعرُ بتوعّك؟ Dialogue: 0,1:05:38.50,1:05:40.50,HL,,0,0,0,,.لحظة واحدة Dialogue: 0,1:05:49.62,1:05:54.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .اليوم، يبدأ الإحتفال بالعَهد الجديد Dialogue: 0,1:05:54.83,1:06:02.34,HL,,0,0,0,,{\i1\pos(640,710)} نحنُ هنا لإحياء ذكرى اليوم الذي اعتلى\N .فيه الإمبراطور شووا على العرش Dialogue: 0,1:06:03.83,1:06:08.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .سننتقل الآن إلى مَنْح أوسمةِ ألبومةِ الذهبية Dialogue: 0,1:06:20.00,1:06:25.52,HL,,0,0,0,, .إننا نحتفلُ بهذا اليوم المهم مع شعبْ البلاد بأكمله Dialogue: 0,1:06:27.33,1:06:29.00,HL,,0,0,0,,.سوف نتأخر Dialogue: 0,1:06:29.50,1:06:31.16,HL,,0,0,0,,.لا يوجدُ وقت Dialogue: 0,1:06:31.16,1:06:35.33,HL,,0,0,0,,{\pos(642,714)}كُلّما تردّدتِ أكثر كلّما وضعتِ أخي \N.في موقفٍ أكثر خطورة Dialogue: 0,1:06:35.33,1:06:40.00,HL,,0,0,0,,{\pos(640,708)}دعونا نقوم بالهُتاف ثلاث مرات\N .لحياةٍ طويلة للإمبراطور Dialogue: 0,1:06:42.16,1:06:46.66,HL,,0,0,0,,!يحيا إمبراطور اليابان Dialogue: 0,1:06:46.66,1:06:48.50,HL,,0,0,0,,!يحيا Dialogue: 0,1:06:48.50,1:06:55.16,HL,,0,0,0,,!يحيا! يحيا! يحيا Dialogue: 0,1:07:41.16,1:07:42.33,HL,,0,0,0,,أين زوجتي وَ ديوك هاي؟ Dialogue: 0,1:07:42.33,1:07:44.66,HL,,0,0,0,,.إنهما في الطريق\N .قم بتغيير ملابسك أولاً Dialogue: 0,1:07:48.33,1:07:51.33,HL,,0,0,0,,!انفجرت القنبلة! انتفاضتُنا ناجحة Dialogue: 0,1:08:12.50,1:08:13.66,HL,,0,0,0,,مَنْ أنت؟ Dialogue: 0,1:08:48.66,1:08:54.66,HL,,0,0,0,,!تحيا امبراطورية كوريا Dialogue: 0,1:09:10.33,1:09:12.33,HL,,0,0,0,,!هان تايك سوو لايزالُ على قيد الحياة Dialogue: 0,1:09:13.83,1:09:16.83,HL,,0,0,0,, .وضعَ نقاط التفتيش على طول الطريق حتى الشاطئ Dialogue: 0,1:09:16.83,1:09:18.00,HL,,0,0,0,,.يجبُ أنْ نغادر بسرعة Dialogue: 0,1:09:18.00,1:09:20.16,HL,,0,0,0,,.علينا الذهاب مباشرةً إلى القاعدة الثانية Dialogue: 0,1:09:20.16,1:09:21.83,HL,,0,0,0,,.أرجوك غادر أولاً Dialogue: 0,1:09:25.66,1:09:29.16,HL,,0,0,0,,.جلالتك، سأبقى هُنا وأُرافق الملكة والأميرة Dialogue: 0,1:09:29.16,1:09:31.83,HL,,0,0,0,,.الوقت ينفذ، غادر أولاً بسرعة Dialogue: 0,1:09:33.83,1:09:35.66,HL,,0,0,0,,منْ أنت؟ Dialogue: 0,1:09:38.50,1:09:40.00,HL,,0,0,0,, !لا يمكنكَ الدخول Dialogue: 0,1:09:42.50,1:09:44.00,HL,,0,0,0,, ...هذا Dialogue: 0,1:09:58.50,1:10:01.50,HL,,0,0,0,,.لقد عَرفنا مكان الملك يونغ تشين وَ الملكة Dialogue: 0,1:10:01.50,1:10:03.83,HL,,0,0,0,,.لنذهب بسرعة Dialogue: 0,1:10:11.33,1:10:13.33,HL,,0,0,0,,هل وقعتْ أيّ مشكلة؟ Dialogue: 0,1:10:14.66,1:10:16.16,HL,,0,0,0,,!أيها الضابط Dialogue: 0,1:10:23.16,1:10:25.33,HL,,0,0,0,,.تمْ حَظر كافّة الطُرق المؤدية إلى الشاطئ Dialogue: 0,1:10:25.33,1:10:26.50,HL,,0,0,0,,!اصعدوا بسرعة Dialogue: 0,1:10:26.50,1:10:27.83,HL,,0,0,0,,.اصعد إلى السيارة Dialogue: 0,1:10:27.83,1:10:29.66,HL,,0,0,0,,.زوجتي وَ ديوك هاي لمْ يصلا بعد Dialogue: 0,1:10:29.66,1:10:31.33,HL,,0,0,0,,.ليسَ لدينا وقتٌ لإنتظارهم Dialogue: 0,1:10:36.16,1:10:37.66,HL,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,1:10:48.00,1:10:49.83,HL,,0,0,0,,.علينا المغادرة Dialogue: 0,1:10:49.83,1:10:51.50,HL,,0,0,0,,!جلالتك Dialogue: 0,1:10:52.33,1:10:53.66,HL,,0,0,0,,.هذه بطاقةُ هويتك Dialogue: 0,1:10:53.66,1:10:55.50,HL,,0,0,0,,.إنها مُزوّرة Dialogue: 0,1:10:55.50,1:10:57.00,HL,,0,0,0,,.رجاءً تأكّدا منْ أخذها معكما Dialogue: 0,1:10:57.00,1:10:58.66,HL,,0,0,0,,!فكّر بشأن قضيتنا فقط Dialogue: 0,1:10:58.66,1:11:01.66,HL,,0,0,0,,!هذه فرصتنا الأخيرة لاستعادة مملكة جوسون، جلالتك Dialogue: 0,1:11:01.66,1:11:03.83,HL,,0,0,0,,زوجتي وَ ديوك هاي غيرُ قادرتان \N.على الوصول إلى هنا Dialogue: 0,1:11:03.83,1:11:06.00,HL,,0,0,0,,.لا أستطيع الذهاب والتخلّي عنهما Dialogue: 0,1:11:10.83,1:11:12.33,HL,,0,0,0,,!يجبُ عليكَ الرحيل فورًا Dialogue: 0,1:11:20.33,1:11:21.50,HL,,0,0,0,,!نحنُ على وشك أنْ نُحاصر Dialogue: 0,1:11:21.50,1:11:22.83,HL,,0,0,0,, !بسرعة Dialogue: 0,1:11:29.33,1:11:30.83,HL,,0,0,0,, !أيُها القائد Dialogue: 0,1:11:32.50,1:11:35.33,HL,,0,0,0,,.أوقفوا القتال! اذهبي وأخبري جانغ هان Dialogue: 0,1:11:35.33,1:11:37.00,HL,,0,0,0,,.أنهم أغلقوا القاعدة الثانية Dialogue: 0,1:11:37.00,1:11:37.66,HL,,0,0,0,,.أيها القائد Dialogue: 0,1:11:37.66,1:11:39.33,HL,,0,0,0,,!اتركي المكان حالاً Dialogue: 0,1:11:55.66,1:11:59.33,HL,,0,0,0,,.يجبْ أنْ تُخبرهم بأنكَ اُختطفتَ في مكان الاحتفال Dialogue: 0,1:11:59.33,1:12:02.83,HL,,0,0,0,,.في حياتي القادمة، سأواصل الكِفاح من أجل وطننا Dialogue: 0,1:12:19.00,1:12:20.33,HL,,0,0,0,,!من هذا الطريق Dialogue: 0,1:12:27.33,1:12:29.16,HL,,0,0,0,,!قد يكونُ القائد Dialogue: 0,1:12:39.66,1:12:42.83,HL,,0,0,0,,.فهمت، كونوا حذرين Dialogue: 0,1:12:43.83,1:12:45.50,HL,,0,0,0,,ماذا قالوا؟ Dialogue: 0,1:12:45.50,1:12:47.83,HL,,0,0,0,,.بوك دونغ، اذهب وابحثْ عن قارب Dialogue: 0,1:12:47.83,1:12:50.50,HL,,0,0,0,,،سألتقي بك مساءً بعد يومين\N .عندَ قاعدة شاطئ البحر Dialogue: 0,1:12:50.50,1:12:51.83,HL,,0,0,0,,قارب؟ Dialogue: 0,1:12:51.83,1:12:54.00,HL,,0,0,0,,.لقد فشلتْ العملية Dialogue: 0,1:12:55.66,1:12:57.50,HL,,0,0,0,,هل صاحب الجلالة بخير؟ Dialogue: 0,1:12:57.50,1:12:59.00,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:12:59.83,1:13:03.33,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، قد تضطرين للفِرار إلى المنفى بمفردك Dialogue: 0,1:13:03.33,1:13:05.33,HL,,0,0,0,,!لا يوجد وقت، بسرعة Dialogue: 0,1:13:05.83,1:13:08.50,HL,,0,0,0,,!أنا سأبقى هنا Dialogue: 0,1:13:11.33,1:13:12.50,HL,,0,0,0,,!اُدخلوا Dialogue: 0,1:13:16.33,1:13:18.83,HL,,0,0,0,,!أرجوكِ كوني حذرة Dialogue: 0,1:13:22.16,1:13:25.83,HL,,0,0,0,,!اعتني بأخي Dialogue: 0,1:13:27.00,1:13:28.58,HL,,0,0,0,,.تم القبض على الملك يونغ تشين Dialogue: 0,1:13:28.60,1:13:31.00,HL,,0,0,0,, .الملكة والأميرة ديوك هاي داخل هذا المبنى Dialogue: 0,1:13:31.00,1:13:32.66,HL,,0,0,0,,.أبقِهم هنا Dialogue: 0,1:13:32.66,1:13:34.83,HL,,0,0,0,,!تأكّد من عدم وجود مخارج أُخرى Dialogue: 0,1:13:42.66,1:13:44.50,HL,,0,0,0,,.هذه هيَ الملكة Dialogue: 0,1:13:48.16,1:13:50.16,HL,,0,0,0,,أين هيَ؟ Dialogue: 0,1:13:50.16,1:13:52.00,HL,,0,0,0,,!إنها هناك Dialogue: 0,1:13:55.50,1:13:57.66,HL,,0,0,0,,!هذا الطريق! هذا الطريق Dialogue: 0,1:13:58.83,1:14:00.00,HL,,0,0,0,,!أسرعي Dialogue: 0,1:14:01.33,1:14:03.00,HL,,0,0,0,,.لا نرى أيّ طريقٍ للهروب Dialogue: 0,1:14:20.16,1:14:23.33,HL,,0,0,0,,.كِلاكما توخّيا الحذر\N .سأجدُ قاربًا في مكان ما Dialogue: 0,1:14:23.33,1:14:25.00,HL,,0,0,0,,.سأراكما بعد يومان Dialogue: 0,1:14:25.00,1:14:26.66,HL,,0,0,0,,.اعتنِ بنفسك Dialogue: 0,1:14:26.66,1:14:28.00,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة أنتِ أيضًا Dialogue: 0,1:14:28.00,1:14:29.83,HL,,0,0,0,,.أرجوك حاذر Dialogue: 0,1:14:47.33,1:14:50.16,HL,,0,0,0,,!ذلكَ اللقيط Dialogue: 0,1:15:03.83,1:15:05.66,HL,,0,0,0,,!اقتلوهم Dialogue: 0,1:15:22.66,1:15:24.83,HL,,0,0,0,,هل تأذيتْ؟ Dialogue: 0,1:15:24.83,1:15:26.66,HL,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:15:50.23,1:15:53.15,UV1,,0,0,0,,{\pos(638,546)} شيزوكا، قاعدة مُقاتلي الاستقلال Dialogue: 0,1:15:54.33,1:15:56.00,HL,,0,0,0,,.اجلس هُنا Dialogue: 0,1:16:10.83,1:16:14.16,HL,,0,0,0,,سموّ الأميرة، هل بالإمكان أنْ تُساعديني؟ Dialogue: 0,1:16:14.16,1:16:15.33,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:16:19.33,1:16:21.83,HL,,0,0,0,, .اسكُبي عليه بعض المُطهّر Dialogue: 0,1:16:26.50,1:16:28.33,HL,,0,0,0,,.مسحوق إيقاف النزيف Dialogue: 0,1:16:29.33,1:16:32.00,HL,,0,0,0,,.تحمّل قليلاً Dialogue: 0,1:16:50.16,1:16:53.33,HL,,0,0,0,,.جانغ هان، استيقظ Dialogue: 0,1:17:05.50,1:17:07.83,HL,,0,0,0,,.استيقظ Dialogue: 0,1:18:48.66,1:18:50.83,HL,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:18:50.83,1:18:52.83,HL,,0,0,0,,.أنا بخير، دعيني أفعلها Dialogue: 0,1:18:52.83,1:18:54.16,HL,,0,0,0,,.سيكون أفضل إذا فعلتُها أنا Dialogue: 0,1:18:54.16,1:18:57.33,HL,,0,0,0,, .بحثتُ في كلّ مكان ووَجدتُ بَعْض البطاطا Dialogue: 0,1:18:57.33,1:18:58.83,HL,,0,0,0,,.هذا الماء باردٌ جدًا\N .دعنيي أفعلها Dialogue: 0,1:18:58.83,1:19:03.16,HL,,0,0,0,,.عُد إلى الداخل واسترح\N .أريدُ فعل ذلك Dialogue: 0,1:19:17.83,1:19:19.83,HL,,0,0,0,,.إنها لذيذةٌ للغاية، سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:19:59.50,1:20:03.50,HL,,0,0,0,,،عندما كان الجو باردًا هُنا \N.كنّا جميعًا نشربُ هذا سويةً Dialogue: 0,1:20:07.50,1:20:10.83,HL,,0,0,0,,.إنهُ يُشعرك بالدفء حقًا Dialogue: 0,1:20:10.83,1:20:16.16,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، آسفٌ لأنّ هذا صعبٌ جدًا عليكِ Dialogue: 0,1:20:16.16,1:20:19.33,HL,,0,0,0,,.لا بأس، أستطيعُ تحمّل هذا Dialogue: 0,1:20:19.33,1:20:22.00,HL,,0,0,0,,.بعدَ ظُهر الغد، سيكونُ القارب هنا Dialogue: 0,1:20:22.00,1:20:24.33,HL,,0,0,0,,.فقط تحمّلي لفترةٍ أطول قليلاً Dialogue: 0,1:20:30.50,1:20:33.00,UV1,,0,0,0,, بطاقة هوية Dialogue: 0,1:20:33.00,1:20:37.83,HL,,0,0,0,,،فوجيوارا يوكي\N ."معناهُ "السعادة الجميلة Dialogue: 0,1:20:38.50,1:20:45.33,HL,,0,0,0,,آملُ أنّ الإسم الذي اخترتهُ لكِ \N .سيجعلكِ سعيدة Dialogue: 0,1:20:49.83,1:20:55.66,HL,,0,0,0,,،عندما نصل إلى شنغهاي\N .أودّ تعليمَ الكورية للأطفال جوسون Dialogue: 0,1:21:00.16,1:21:05.33,HL,,0,0,0,,سموّكِ، هل تناولتِ من قبل\N لحم الخنزير بالتوابل الخمسة؟ Dialogue: 0,1:21:08.16,1:21:13.16,HL,,0,0,0,,.عندما نصلُ إلى شنغهاي، سآخذكِ إلى مطعم جيد Dialogue: 0,1:21:15.66,1:21:17.50,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,1:21:32.00,1:21:34.50,HL,,0,0,0,,.لحُسن الحظ لا يزالُ لدينا 3 حبّاتٍ من البطاطا Dialogue: 0,1:21:34.50,1:21:36.66,HL,,0,0,0,,.يُمكننا إعطاء واحدةٍ لـ بوك دونغ Dialogue: 0,1:21:39.66,1:21:42.83,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، لحظة واحدة Dialogue: 0,1:21:44.33,1:21:46.33,HL,,0,0,0,,.نسيمُ البحر باردٌ جدًا Dialogue: 0,1:21:57.16,1:21:58.66,HL,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:22:09.50,1:22:11.33,HL,,0,0,0,,.ابقي هنا ولا تتحركي Dialogue: 0,1:22:20.33,1:22:21.66,HL,,0,0,0,,!احتموا Dialogue: 0,1:22:56.54,1:23:00.00,HL,,0,0,0,,.سموّكِ، من الأن فصاعدًا عليكِ الذهاب بمفردك Dialogue: 0,1:23:00.00,1:23:02.66,HL,,0,0,0,,.اتبعي هذا الطريق حتى تجدينَ المخرج Dialogue: 0,1:23:02.66,1:23:05.33,HL,,0,0,0,,استمرّي بالسير إلى أسفل الدرب \N .حتى تصلينَ إلى الشاطئ Dialogue: 0,1:23:05.33,1:23:09.33,HL,,0,0,0,,.عندَ الشاطئ ستجدينَ مكان القارب مخفيًا Dialogue: 0,1:23:09.33,1:23:13.33,HL,,0,0,0,,!كلا! لا يمكنني الذهاب بمفردي\N !لنذهب معًا Dialogue: 0,1:23:13.33,1:23:16.33,HL,,0,0,0,,.سأُحاول التغطيةَ عليكِ ومن ثمّ سأتبعك Dialogue: 0,1:23:16.33,1:23:19.50,HL,,0,0,0,,.بغض النظر عمّا يحدث، لا تنظري للوراء أبدًا Dialogue: 0,1:23:19.50,1:23:21.50,HL,,0,0,0,,!فقط استمري بالسيرْ للأمام Dialogue: 0,1:23:28.16,1:23:30.33,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، أمهليني 10 دقائق Dialogue: 0,1:23:30.33,1:23:33.16,HL,,0,0,0,,.خلال 10 دقائق، سآتي وسأعثر عليك Dialogue: 0,1:23:33.16,1:23:37.33,HL,,0,0,0,,سأقوم بحمايتكِ بكلّ تأكيد، فهمتِ؟ Dialogue: 0,1:23:40.83,1:23:42.33,HL,,0,0,0,,.اذهبي الآن Dialogue: 0,1:24:21.66,1:24:22.83,HL,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:24:22.83,1:24:24.50,HL,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,1:24:25.24,1:24:26.54,HL,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,1:24:34.68,1:24:35.70,HL,,0,0,0,,.توقفوا Dialogue: 0,1:25:12.66,1:25:14.00,HL,,0,0,0,,.منْ هنا Dialogue: 0,1:25:18.83,1:25:20.16,HL,,0,0,0,,!اهرُبوا Dialogue: 0,1:25:52.16,1:25:53.50,HL,,0,0,0,,!هُناك Dialogue: 0,1:25:54.16,1:25:57.33,HL,,0,0,0,,!بوك دونغ! هنا Dialogue: 0,1:25:58.00,1:25:59.83,HL,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,1:26:09.33,1:26:14.16,HL,,0,0,0,,!سموّ الأميرة! سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:26:22.33,1:26:23.83,HL,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:27:20.33,1:27:22.16,HL,,0,0,0,,!هيونغنيم Dialogue: 0,1:27:48.66,1:27:49.66,HL,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:27:53.83,1:27:58.66,HL,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,1:28:00.16,1:28:03.00,HL,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:28:05.16,1:28:07.50,HL,,0,0,0,,!لا تفعل Dialogue: 0,1:28:23.73,1:28:29.45,UV1,,0,0,0,,{\pos(640,522)} شخص مفقود: البحث عنْ يي ديوك هاي Dialogue: 0,1:28:28.00,1:28:33.16,HL,,0,0,0,, .في ذلك الوقت، اعتقدتُ أنكَ لقيتَ حتفك Dialogue: 0,1:28:41.66,1:28:47.52,HL,,0,0,0,,قبضوا عليّ وأرسلوني إلى جُزر\N.في جنوب المحيط ككبش فداء Dialogue: 0,1:28:48.00,1:28:50.70,HL,,0,0,0,, .وتمّ إطلاقُ سراحي هناك مؤخرًا Dialogue: 0,1:28:56.16,1:28:57.86,HL,,0,0,0,,..أنا آسف Dialogue: 0,1:29:00.84,1:29:02.83,HL,,0,0,0,,.أنا آسف جدًا Dialogue: 0,1:29:07.12,1:29:11.33,HL,,0,0,0,,.لقد كانَ خطأي بالكامل لحدوث كلّ هذا لك Dialogue: 0,1:29:12.50,1:29:15.00,HL,,0,0,0,,.هيونغنيم، أنا آسفٌ جدًا Dialogue: 0,1:29:16.66,1:29:19.16,HL,,0,0,0,,.أنا آسفٌ جدًا، هيونغنيم Dialogue: 0,1:29:22.00,1:29:25.16,HL,,0,0,0,,أوبا! أيمكننا أنْ نحظى بشراب؟ Dialogue: 0,1:29:26.00,1:29:27.83,HL,,0,0,0,,.الشوربة المحلية جيدةٌ جدًا هنا Dialogue: 0,1:29:27.83,1:29:29.50,HL,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,1:29:30.66,1:29:32.50,HL,,0,0,0,,.مرحبًا بكم Dialogue: 0,1:29:34.16,1:29:36.33,HL,,0,0,0,,.أنا جائعة جدًا Dialogue: 0,1:29:42.66,1:29:50.16,HL,,0,0,0,,{\i1} في الثامن منْ مايو، 1931\N واتّباعًا لأوامر امبراطور اليابان، الأميرة دوك هاي Dialogue: 0,1:29:50.16,1:29:56.00,HL,,0,0,0,,{\i1} أُرغمتْ على الزواج منْ النَبيل سو تاكيوكي \N.منْ عشيرة تسوشيما Dialogue: 0,1:29:56.00,1:29:59.33,HL,,0,0,0,,{\i1} .شعبُ جوسون غضِبوا كثيرًا عندَ سماعهم لهذه الأنباء Dialogue: 0,1:29:59.33,1:30:06.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.آنذاك، إحدى الصُحف طمسَت بتعمّد وجه سو تاكيوكي Dialogue: 0,1:30:08.16,1:30:15.00,HL,,0,0,0,,{\i1}.وفي نهاية المطاف، تلاشتْ الأميرة ديوك هاي منْ ذاكرة الناس Dialogue: 0,1:30:18.39,1:30:23.23,UV1,,0,0,0,,{\pos(640,546)}طوكيو - عائلة سو تاكيوكي Dialogue: 0,1:30:38.33,1:30:40.50,HL,,0,0,0,,.تناولي شيئًا من الطعام Dialogue: 0,1:30:40.50,1:30:43.66,HL,,0,0,0,,.جعلتُهم يصنعونَ لكِ بعض الأطعمة الكورية Dialogue: 0,1:30:49.50,1:30:52.66,HL,,0,0,0,,.إذا استمرّ هذا، فقد تقتلينَ نفسكِ جوعًا Dialogue: 0,1:30:57.33,1:31:01.33,HL,,0,0,0,,...للزواج من شخصٍ ياباني مثلي Dialogue: 0,1:31:02.00,1:31:04.50,HL,,0,0,0,,.أعرفُ أن ذلكَ ضدّ رغبتكِ Dialogue: 0,1:31:04.50,1:31:07.16,HL,,0,0,0,,..ولكنْ لأجلي، أنتِ Dialogue: 0,1:31:07.16,1:31:11.38,HL,,0,0,0,,.لستِ امرأةٍ كورية ولا يابانية Dialogue: 0,1:31:13.83,1:31:16.68,HL,,0,0,0,,.أنتِ فقط زوجتي Dialogue: 0,1:31:18.50,1:31:20.66,HL,,0,0,0,,..لهذا، أنا Dialogue: 0,1:31:22.83,1:31:28.80,HL,,0,0,0,,.سأبذلُ قصارى جهدي لأجعلكِ تعيشينَ بسعادة Dialogue: 0,1:31:37.88,1:31:41.39,UV1,,0,0,0,,{\pos(642,548)} " سو تاكيوكي " Dialogue: 0,1:31:54.00,1:31:56.50,HL,,0,0,0,,.أنا مراسلٌ منْ كوريا الجنوبية Dialogue: 0,1:31:57.50,1:31:59.50,HL,,0,0,0,,...نحنُ نبحث عنْ مكان الأميرة ديوك هاي Dialogue: 0,1:31:59.50,1:32:03.33,HL,,0,0,0,,.لا أريد.. الإنخراطَ في أيّ قضيةٍ من قضاياها Dialogue: 0,1:32:03.83,1:32:05.50,HL,,0,0,0,,كيف تقول ذلك؟ Dialogue: 0,1:32:05.50,1:32:08.33,HL,,0,0,0,,ألمْ تكنْ زوجتك؟ Dialogue: 0,1:32:13.16,1:32:14.66,HL,,0,0,0,,.أتوسل إليك Dialogue: 0,1:32:15.33,1:32:17.16,HL,,0,0,0,,.أنتَ بالتأكيد ستفهم Dialogue: 0,1:32:17.16,1:32:18.68,HL,,0,0,0,,.عُد أدراجك Dialogue: 0,1:32:26.83,1:32:28.00,HL,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:32:29.83,1:32:31.83,HL,,0,0,0,,ما الذي تعتقد أنكَ فاعل؟ Dialogue: 0,1:32:31.83,1:32:33.33,HL,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:32:37.80,1:32:39.50,HL,,0,0,0,,!أوقف هذا Dialogue: 0,1:32:39.50,1:32:40.66,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:32:40.66,1:32:44.16,HL,,0,0,0,,!أنتَ الوحيد الذي يجب أنْ يتوقف Dialogue: 0,1:32:47.33,1:32:48.33,HL,,0,0,0,,!سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,1:32:48.33,1:32:50.50,HL,,0,0,0,,لماذا تُخفيها؟ Dialogue: 0,1:32:52.00,1:32:55.16,HL,,0,0,0,,!لقد هجرتَ الأميرة مرتان Dialogue: 0,1:33:09.33,1:33:12.66,HL,,0,0,0,,...منْ أنت؟ Dialogue: 0,1:33:33.66,1:33:35.50,HL,,0,0,0,,.هذه أغراضُ ديوك هاي Dialogue: 0,1:33:35.50,1:33:39.16,HL,,0,0,0,,.قد تكونُ ذا نفعٍ لتستعيدَ ذكرياتها Dialogue: 0,1:33:44.50,1:33:46.00,HL,,0,0,0,,...كانت هذه Dialogue: 0,1:33:46.00,1:33:48.90,HL,,0,0,0,,.مقطوعتها الموسيقية المفضلة Dialogue: 0,1:33:54.83,1:33:57.50,HL,,0,0,0,,.هذه ابنتنا، سو ماساي Dialogue: 0,1:33:58.16,1:34:02.00,HL,,0,0,0,,.اسمُها الكوري جيونغ هاي Dialogue: 0,1:34:02.50,1:34:05.83,HL,,0,0,0,,،بعدَ عامين منْ انفصالنا أنا وَ ديوك هاي Dialogue: 0,1:34:07.16,1:34:09.33,HL,,0,0,0,,.أقدمتْ على الإنتحار Dialogue: 0,1:34:10.50,1:34:13.16,HL,,0,0,0,, ... لقد هجرتُ ديوك هاي Dialogue: 0,1:34:15.00,1:34:17.50,HL,,0,0,0,,...ولكنني Dialogue: 0,1:34:18.66,1:34:21.00,HL,,0,0,0,,.لم أهجُرها أولاً Dialogue: 0,1:34:23.33,1:34:25.50,HL,,0,0,0,,..الذي تركَ الآخر أولاً Dialogue: 0,1:34:26.33,1:34:28.50,HL,,0,0,0,,.كانت هِيَ Dialogue: 0,1:34:30.01,1:34:35.02,UV1,,0,0,0,,{\pos(632,550)} ــ 15 أغسطس، 1945 ــ Dialogue: 0,1:34:38.00,1:34:45.16,HL,,0,0,0,,جيونغ هاي، أشجارُ القبقبْ \N.في قصر ديوكسو ألمعُ من هذه Dialogue: 0,1:34:45.16,1:34:48.50,HL,,0,0,0,,،المشيْ بين الأشجار الحمراء والصفراء Dialogue: 0,1:34:48.50,1:34:51.83,HL,,0,0,0,,هل تعلمين كمْ يُشعركِ بالسعادة؟ Dialogue: 0,1:34:51.83,1:34:56.83,HL,,0,0,0,,لهذا السبب، والدتكِ لم تكنْ\N.ترغبُ بحلول فصل الخريف Dialogue: 0,1:35:04.00,1:35:05.50,HL,,0,0,0,,هكذا؟ Dialogue: 0,1:35:08.83,1:35:11.88,HL,,0,0,0,,.أمي، أنا جائعة Dialogue: 0,1:35:13.33,1:35:15.50,HL,,0,0,0,,.انتظري قليلاً Dialogue: 0,1:35:18.33,1:35:26.00,HL,,0,0,0,,{\i1} ،باتّخاذ تدابيرٍ استثنائية لمُساعدة الوضع الحالي للشعب{\i0} Dialogue: 0,1:35:26.00,1:35:40.66,HL,,0,0,0,,{\pos(638,710)} تُعلنُ الحكومة الإمبراطورية إستسلامها \N .إلى الولايات المتحدة وبريطانيا، والصين، والإتحاد السوفيتي Dialogue: 0,1:35:40.66,1:35:43.18,HL,,0,0,0,,!اليابان استسلمتْ Dialogue: 0,1:35:45.72,1:35:46.88,HL,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,1:36:01.02,1:36:05.28,HL,,0,0,0,,.لنذهب الآن، لنعُد إلى الوطن Dialogue: 0,1:36:07.49,1:36:14.28,UV1,,0,0,0,,{\pos(642,542)} ميناء شيمونوساكي Dialogue: 0,1:36:23.50,1:36:25.50,HL,,0,0,0,, .التالي، رجاءً Dialogue: 0,1:36:26.50,1:36:27.66,HL,,0,0,0,, .يمكنكَ العبور Dialogue: 0,1:36:27.66,1:36:28.50,HL,,0,0,0,, !التالي Dialogue: 0,1:36:28.50,1:36:30.16,HL,,0,0,0,,لمَ لا يمكنني؟ Dialogue: 0,1:36:30.16,1:36:34.33,HL,,0,0,0,,!اتركوني! اتركوني! اتركوني Dialogue: 0,1:36:35.00,1:36:36.50,HL,,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,1:36:37.66,1:36:39.83,HL,,0,0,0,,!لا تتحركوا! ابقوا في الصف Dialogue: 0,1:36:39.83,1:36:42.83,HL,,0,0,0,,أمي، ألا بأس لوْ ذهبنا إلى المنزل؟ Dialogue: 0,1:36:42.83,1:36:46.00,HL,,0,0,0,,ألمْ أُخبرك؟ \N .اليابان خسرتْ الحرب Dialogue: 0,1:36:46.00,1:36:48.50,HL,,0,0,0,,.الآن بإمكاننا العودة إلى جوسون Dialogue: 0,1:36:49.16,1:36:51.28,HL,,0,0,0,,ماذا عنْ أبي؟ Dialogue: 0,1:36:52.33,1:36:56.66,HL,,0,0,0,,.إذا انتهتْ الحرب، أبي سيعودُ أيضًا Dialogue: 0,1:36:59.83,1:37:02.66,HL,,0,0,0,,.من الآن فصاعدًا، يجبُ أنْ تنسي أمرَ والدك Dialogue: 0,1:37:02.66,1:37:06.83,HL,,0,0,0,,.من الآن فصاعدًا، أنتِ لستِ جزءًا منْ عائلة سو\N ..جيونغ هاي Dialogue: 0,1:37:06.83,1:37:11.33,HL,,0,0,0,,أنتِ كورية واسمكِ جيونغ هاي، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:37:14.16,1:37:18.00,HL,,0,0,0,,،إذا استطعنا العودة إلى جوسون\N .فلابُد أنهم سيُرحّبونَ بنا Dialogue: 0,1:37:18.00,1:37:21.33,HL,,0,0,0,,.كنتُ أنتظر هذا لمُدة 20 عامًا\N .انتظرتُ لعشرونَ عامًا Dialogue: 0,1:37:21.33,1:37:23.00,HL,,0,0,0,, ..التالي Dialogue: 0,1:37:29.33,1:37:31.66,HL,,0,0,0,,.سو ديوك هاي Dialogue: 0,1:37:33.33,1:37:35.64,HL,,0,0,0,,ولي أمركِ، سو تاكيوكي، أين هو؟ Dialogue: 0,1:37:35.72,1:37:38.16,HL,,0,0,0,,.لا زالَ في الخدمة العسكرية Dialogue: 0,1:37:38.66,1:37:41.00,HL,,0,0,0,,ما هُو اسمكِ الكوري؟ Dialogue: 0,1:37:41.00,1:37:43.00,HL,,0,0,0,,.يي ديوك هاي Dialogue: 0,1:37:50.33,1:37:53.42,HL,,0,0,0,,هل أنتِ... الأميرة ديوك هاي؟ Dialogue: 0,1:37:53.66,1:37:56.33,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,1:37:57.85,1:37:59.97,UV1,,0,0,0,,{\pos(648,74)} "غير مسموح" Dialogue: 0,1:37:58.66,1:38:03.16,HL,,0,0,0,,.جوسون لنْ تسمحَ لكِ بالعودة إلى الوطن Dialogue: 0,1:38:05.16,1:38:07.33,HL,,0,0,0,,غيرُ مسموح؟ Dialogue: 0,1:38:08.66,1:38:10.83,HL,,0,0,0,,.جوسون وضعتْ اسمكِ على قائمةِ المَرفوضين Dialogue: 0,1:38:10.83,1:38:11.66,HL,,0,0,0,,.التالي Dialogue: 0,1:38:11.66,1:38:15.50,HL,,0,0,0,,عذرًا! لماذا يتم رفضي؟ Dialogue: 0,1:38:15.50,1:38:19.66,HL,,0,0,0,,!أنا منْ جوسون! أنا ديوك هاي-\N !التالي - Dialogue: 0,1:38:19.66,1:38:21.66,HL,,0,0,0,,ولكن لماذا؟ -\N ما الذي تفعلونه؟ - Dialogue: 0,1:38:21.83,1:38:26.83,HL,,0,0,0,,!انتظر! انتظر! انتظر -\N !أمي - Dialogue: 0,1:38:26.83,1:38:30.83,HL,,0,0,0,,لماذا يتمْ رفضي؟ \N !أنا منْ جوسون Dialogue: 0,1:38:30.83,1:38:39.00,HL,,0,0,0,,!أمي! أمي\N أنتِ بخير؟ أنتِ على مايرام؟ Dialogue: 0,1:38:39.00,1:38:43.16,HL,,0,0,0,,!أنا ديوك هاي منْ جوسون \N !أنا ديوك هاي منْ جوسون Dialogue: 0,1:38:43.16,1:38:45.50,HL,,0,0,0,,!أنا منْ جوسون Dialogue: 0,1:38:58.83,1:39:01.50,HL,,0,0,0,,.لقد مرّ وقت طويل، سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:39:04.16,1:39:07.00,HL,,0,0,0,, .هذا العالم تغيّر ثانيةً Dialogue: 0,1:39:07.66,1:39:11.36,HL,,0,0,0,,.جوسون تعافتْ بشكل مفاجئ Dialogue: 0,1:39:13.50,1:39:16.83,HL,,0,0,0,,أليسَت هذه أخبارًا رائعة؟ Dialogue: 0,1:39:26.40,1:39:28.83,HL,,0,0,0,,.لابُد أنكِ جيونغ هاي Dialogue: 0,1:39:28.83,1:39:30.83,HL,,0,0,0,,.لقد أصبحتِ كبيرة Dialogue: 0,1:39:33.83,1:39:35.33,HL,,0,0,0,,!ابتعدي! ابتعدي Dialogue: 0,1:39:35.33,1:39:36.66,HL,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:39:38.00,1:39:40.64,HL,,0,0,0,,ألمْ أُخبركِ بهذا منْ قبل؟ Dialogue: 0,1:39:41.33,1:39:46.83,HL,,0,0,0,,.لنْ يأتي اليوم الذي تَطأ قدماكِ على أرض جوسون مجددًا Dialogue: 0,1:39:52.83,1:39:54.00,HL,,0,0,0,,هل أنتَ السيد هان؟ Dialogue: 0,1:39:54.00,1:39:55.83,HL,,0,0,0,,.نعم، اسمي تايك سوو هان Dialogue: 0,1:39:55.83,1:39:58.00,HL,,0,0,0,,.رجاءً، من هذا الطريق Dialogue: 0,1:40:27.83,1:40:29.16,HL,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,1:40:52.66,1:40:57.16,HL,,0,0,0,,{\i1} ،الأميرة ديوك هاي حاولتْ العَودة إلى الوطن ثانيةً Dialogue: 0,1:40:57.16,1:40:59.66,HL,,0,0,0,,{\i1} ،ولكنْ في ذلك الوقت، كانتْ الحكومة قلقةً بشأن الإستقرار{\i0} Dialogue: 0,1:40:59.66,1:41:03.66,HL,,0,0,0,,{\i1}ورفضوا السماحَ لأيّ فردٍ من العائلة المالكة\N .العودة إلى جوسون{\i0} Dialogue: 0,1:41:04.66,1:41:10.66,HL,,0,0,0,,.يانغ ديوك هاي"، حتّى أنها غيرتْ اسمها لإسم والدتها" Dialogue: 0,1:41:10.66,1:41:13.66,HL,,0,0,0,,.لهذا السبب لمْ نستطع العثور عليها Dialogue: 0,1:41:14.83,1:41:17.83,HL,,0,0,0,, كيف أصبحتْ الأميرة على هذا الحال؟ Dialogue: 0,1:41:17.83,1:41:24.83,HL,,0,0,0,,أعتقد أنْ من الجيد أنْ تنسى كلّ شيء في حياتك\N .وتعيشَ بسعادةٍ فحسبْ Dialogue: 0,1:41:25.66,1:41:28.83,HL,,0,0,0,,منْ يستطيعُ تفهّم حزنها؟ Dialogue: 0,1:41:29.66,1:41:34.18,HL,,0,0,0,,ما الذي تعنية العائلة المالكة أو الوطن؟ Dialogue: 0,1:41:34.66,1:41:36.33,HL,,0,0,0,,هل أنت نادم؟ Dialogue: 0,1:41:37.00,1:41:38.66,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:41:38.66,1:41:41.50,HL,,0,0,0,,.كلّ ما حدثَ لكَ كانْ لأجل مصلحة الوطن Dialogue: 0,1:41:43.33,1:41:45.00,HL,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:41:49.33,1:41:51.00,HL,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:41:53.00,1:41:55.66,HL,,0,0,0,,.أنا أيضًا لستُ نادم Dialogue: 0,1:42:10.16,1:42:13.33,HL,,0,0,0,,.نعم، يانغ ديوك هاي هُنا Dialogue: 0,1:42:13.33,1:42:15.33,HL,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:42:15.83,1:42:19.16,HL,,0,0,0,,.ولكن بدون شهادة العائلة، لن تقدرَ على رُؤيتها Dialogue: 0,1:42:19.16,1:42:22.66,HL,,0,0,0,,.إنها أميرةُ جوسون Dialogue: 0,1:42:22.66,1:42:27.16,HL,,0,0,0,, .قطعَ هذا المُراسل مسافةً طويلةً منْ كوريا الجنوبية لرُؤيتها Dialogue: 0,1:42:27.16,1:42:30.46,HL,,0,0,0,,أيمكنني رؤيتها لمرةٍ واحدة؟ Dialogue: 0,1:42:31.16,1:42:32.46,HL,,0,0,0,,.أتوسل إليك Dialogue: 0,1:42:32.66,1:42:36.33,HL,,0,0,0,,.قليلاً فقط، أرجوك Dialogue: 0,1:42:49.34,1:42:55.00,HL,,0,0,0,,.حتّى هذه اللحظة، لمْ تستقبل المريضة أيّ زيارةٍ لها Dialogue: 0,1:42:56.66,1:42:59.50,HL,,0,0,0,,...طبقًا لسجلاتنا، كانتْ هناكَ 15 مرة Dialogue: 0,1:42:59.50,1:43:02.66,HL,,0,0,0,,.حاولتْ فيها الإنتحار Dialogue: 0,1:43:02.66,1:43:04.50,HL,,0,0,0,,الإنتحار؟ Dialogue: 0,1:43:05.66,1:43:07.33,HL,,0,0,0,,.تفضلا Dialogue: 0,1:43:08.00,1:43:10.33,HL,,0,0,0,,{\i1} .أريدُ الخروج Dialogue: 0,1:43:12.00,1:43:15.00,HL,,0,0,0,,{\i1} !دعوني أخرجُ منْ هنا Dialogue: 0,1:43:18.00,1:43:20.00,HL,,0,0,0,,{\i1} !دعوني أخرج Dialogue: 0,1:43:20.00,1:43:22.00,HL,,0,0,0,,{\i1} !دعوني أخرج Dialogue: 0,1:43:26.16,1:43:28.33,HL,,0,0,0,,{\i1} !أريدُ الخروج من هُنا Dialogue: 0,1:43:30.33,1:43:32.33,HL,,0,0,0,,.هذه غرفتها Dialogue: 0,1:44:39.12,1:44:42.71,UV1,,0,0,0,,{\pos(638,546)} المحادثات الكورية-اليابانية السادسة Dialogue: 0,1:44:40.16,1:44:45.83,HL,,0,0,0,,{\pos(638,706)} موقف رئيسِ الوزراء إيكيدا على إتفاقيةِ\N .كوريا-اليابان الإقتصادية، كانَ إيجابيًا جدًا Dialogue: 0,1:44:45.83,1:44:48.66,HL,,0,0,0,,.بعدَ العودة للوطن، سَنَجري بعض المُفاوضات Dialogue: 0,1:44:48.66,1:44:50.83,HL,,0,0,0,,.رجاءً، واصلوا طرح أسئلتكم Dialogue: 0,1:44:54.66,1:44:57.33,HL,,0,0,0,,،أنا المُراسل لي جونغ أوه \N .منْ صحيفةِ الشعب اليومية Dialogue: 0,1:44:57.33,1:45:02.66,HL,,0,0,0,, هَلْ سيتم إجراء مفاوضاتٍ تفصيلية في المستقبل؟ Dialogue: 0,1:45:02.66,1:45:08.00,HL,,0,0,0,,.بالطبع، يجبُ ذلك\N .ولكن في هذه المرحلة، لا يوجدُ تفصيلات Dialogue: 0,1:45:08.50,1:45:12.50,HL,,0,0,0,, .بسبب جدولِنا، يُمكننا فقط استقبال سؤال واحد آخر Dialogue: 0,1:45:18.50,1:45:21.00,HL,,0,0,0,,.أنا المراسل شين تاي يون، منْ أخبار دونغ-شين Dialogue: 0,1:45:21.00,1:45:25.33,HL,,0,0,0,,{\i1} ....قبل المحادثات مَع رئيسِ الوزراء Dialogue: 0,1:45:25.33,1:45:26.83,HL,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,1:45:27.83,1:45:30.00,HL,,0,0,0,,!أنا كيم جانغ هان، من صحيفة سيؤول Dialogue: 0,1:45:30.00,1:45:34.00,HL,,0,0,0,, نُدرك بأنّ وضعَ العلاقات الدبلوماسية مع اليابان\N .هيَ قضية رئيسية Dialogue: 0,1:45:34.00,1:45:36.66,HL,,0,0,0,,.ولكن أولاً، يجبُ أنْ نعيدَ فخرنا الوطني Dialogue: 0,1:45:36.66,1:45:39.66,HL,,0,0,0,,تعرف بأنّ العائلة المالكةَ الأخيرةَ لإمبراطورية جوسون\N .رحلتْ إلى اليابان Dialogue: 0,1:45:39.66,1:45:43.50,HL,,0,0,0,,لماذا لا يزالونَ غير قادرين على العودة لموطنهم؟ Dialogue: 0,1:45:44.50,1:45:47.83,HL,,0,0,0,,المؤتمر الصحفي اليوم فقط بخصوص \N .إتفاقية كوريا-اليابان الإقتصادية Dialogue: 0,1:45:47.83,1:45:50.00,HL,,0,0,0,,.هذا خزيٌ وعارٌ علينا Dialogue: 0,1:45:50.00,1:45:52.33,HL,,0,0,0,,!لقد كانوا العائلة المالكةَ للإمبراطورية الكورية Dialogue: 0,1:45:52.33,1:45:56.83,HL,,0,0,0,,!غادروا بينما كانَ العَدو يسرق ويُدمّر هذه الأرض Dialogue: 0,1:45:56.83,1:45:58.83,HL,,0,0,0,,!لا يُمكنكَ مواصلة تجاهل هذا الأمر Dialogue: 0,1:45:58.83,1:46:00.66,HL,,0,0,0,,!أيها الرئيس Dialogue: 0,1:46:07.83,1:46:09.33,HL,,0,0,0,,.لقد قمتَ بشيء عظيم Dialogue: 0,1:46:09.33,1:46:12.66,HL,,0,0,0,,ما خطبك، حينَ كتبتَ \Nهذه المقالة بشأن العائلة المالكة؟ Dialogue: 0,1:46:12.66,1:46:14.66,HL,,0,0,0,,.كمُراسل، أنا أقوم بما يتطلّب عَمله Dialogue: 0,1:46:14.66,1:46:17.00,HL,,0,0,0,,ألا تُحب بلادك؟ Dialogue: 0,1:46:19.00,1:46:20.33,HL,,0,0,0,,.اتركوه Dialogue: 0,1:46:22.83,1:46:24.83,HL,,0,0,0,,.الرئيس بارك يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,1:46:36.66,1:46:39.83,HL,,0,0,0,, ،سَمعتُ بأنكَ كنتَ ضابطًا كبيرًا في الجيش الإمبراطوريِ Dialogue: 0,1:46:39.83,1:46:42.16,HL,,0,0,0,,.واشتركتَ في حركة الإستقلال أيضًا Dialogue: 0,1:46:46.83,1:46:49.83,HL,,0,0,0,,ألا تريدُ أنْ تكونَ موظفًا لدى الحكومة الثورية؟ Dialogue: 0,1:46:51.33,1:46:54.33,HL,,0,0,0,, .أنا لا أدْعمُ الحكومةَ الحالية Dialogue: 0,1:46:58.66,1:47:00.50,HL,,0,0,0,,.أنتَ رائعٌ جدًا Dialogue: 0,1:47:03.00,1:47:09.66,HL,,0,0,0,,ولكن، لماذا الملك يونغ تشين لمْ يعُد لبلدهِ بعد؟ Dialogue: 0,1:47:10.00,1:47:15.50,HL,,0,0,0,,،الرئيس لي سونغ مان الذي أخذ السُلطة عُنوةً بعد التحرير Dialogue: 0,1:47:15.50,1:47:18.83,HL,,0,0,0,,.رفضَ طلباتِ الأسرة المالكة بالعودة للبلاد Dialogue: 0,1:47:19.33,1:47:25.00,HL,,0,0,0,,.أيها الرئيس، الملك وعائلتهُ لمْ يذهبوا إلى اليابان طَوعًا Dialogue: 0,1:47:25.00,1:47:27.00,HL,,0,0,0,,.لقد أُجبروا على الرحيل Dialogue: 0,1:47:27.00,1:47:33.33,HL,,0,0,0,,.كانَ خطأً منّا أنْ نرفضَ عودتهم إلى البلاد ونتخلّى عنهم Dialogue: 0,1:47:34.33,1:47:38.33,HL,,0,0,0,,كيف تريدُ لحكومتنا أنْ تُساعدك؟ Dialogue: 0,1:47:38.66,1:47:45.33,HL,,0,0,0,,،الملك يونغ تشين والأميرة ديوك هاي\N ،أعدْ إليهم جنسيتهم Dialogue: 0,1:47:45.33,1:47:47.00,HL,,0,0,0,,.واسمحْ لهُم بالعودة إلى البلاد Dialogue: 0,1:47:47.00,1:47:52.66,HL,,0,0,0,,الأميرة ديوك هاي؟\N منْ هيَ الأميرة ديوك هاي؟ Dialogue: 0,1:47:58.66,1:48:00.33,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:48:10.66,1:48:12.33,HL,,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,1:48:30.83,1:48:32.66,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:48:34.16,1:48:38.00,HL,,0,0,0,,!الجميع! كلّ شيء مجاني هذه الليلة Dialogue: 0,1:48:38.00,1:48:39.16,HL,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,1:48:39.16,1:48:41.33,HL,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,1:48:59.79,1:49:05.14,UV1,,0,0,0,,{\pos(646,546)} المريضة: يانغ ديوك هاي\N الوَصي: كيم جانغ هان Dialogue: 0,1:49:38.00,1:49:40.01,HL,,0,0,0,,.سأذهبُ لإنهاء أوراق الخروج Dialogue: 0,1:49:40.06,1:49:41.50,HL,,0,0,0,, .انتظر لحظة رجاءً Dialogue: 0,1:49:41.50,1:49:42.83,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:49:53.66,1:49:55.16,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:50:03.16,1:50:04.66,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:50:05.33,1:50:07.50,HL,,0,0,0,,هل تتذكريني؟ Dialogue: 0,1:50:11.00,1:50:12.66,HL,,0,0,0,,.أنا جانغ هان Dialogue: 0,1:50:12.66,1:50:14.83,HL,,0,0,0,,.كيم جانغ هان Dialogue: 0,1:50:21.83,1:50:29.83,HL,,0,0,0,,."جانغ تعني "الخَتم"، هان تعني "التحمّل\N .كيم جانغ هان Dialogue: 0,1:50:32.68,1:50:37.33,HL,,0,0,0,,".سموّكِ، أمهليني فقط 10 دقائق " Dialogue: 0,1:50:37.33,1:50:43.16,HL,,0,0,0,," خلال 10 دقائق، سآتي وسأعثر عليك، فهمتِ؟ " Dialogue: 0,1:50:46.66,1:50:50.66,HL,,0,0,0,,.بغض النظر عمّا يحدث، لا تنظري للوراء أبدًا Dialogue: 0,1:50:50.96,1:50:53.33,HL,,0,0,0,,.فقط استمري بالركض للأمام مباشرةً Dialogue: 0,1:50:53.33,1:50:57.83,HL,,0,0,0,,.سأقوم بحمايتكِ بكلّ تأكيد Dialogue: 0,1:51:04.16,1:51:06.66,HL,,0,0,0,,!ليسَ لدينا وقتٌ طويل Dialogue: 0,1:51:06.66,1:51:08.83,HL,,0,0,0,,!يجبُ أنْ نُسرع ونهرب منْ هنا Dialogue: 0,1:51:08.83,1:51:10.50,HL,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:51:10.50,1:51:12.83,HL,,0,0,0,,.سنهربُ من هنا ونذهبُ بعيدًا Dialogue: 0,1:51:12.83,1:51:17.16,HL,,0,0,0,,.يُمكنكِ الأن العودة لموطنكِ، سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:51:31.16,1:51:34.16,HL,,0,0,0,,لماذا جئتَ الأن فحسبْ؟ Dialogue: 0,1:51:34.16,1:51:38.83,HL,,0,0,0,,.لقد مضى أكثر منْ 10 دقائق Dialogue: 0,1:51:40.33,1:51:44.00,HL,,0,0,0,,.لقد كنتُ أنتظركَ لوقتٍ طويل Dialogue: 0,1:51:47.16,1:51:52.50,HL,,0,0,0,, .أنا آسف، آسف سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:51:56.00,1:51:59.83,HL,,0,0,0,,.أنا آسفٌ لعدم تمكّني من حمايتكِ Dialogue: 0,1:53:26.07,1:53:31.74,UV1,,0,0,0,,{\pos(628,524)}ــ 26 يناير، 1926 ــ Dialogue: 0,1:53:26.07,1:53:31.74,UV1,,0,0,0,,{\pos(642,640)} مطار جيمبو الدولي في كوريا الجنوبية Dialogue: 0,1:53:40.66,1:53:42.16,HL,,0,0,0,,.من هذا الطريق، رجاءً Dialogue: 0,1:54:13.08,1:54:14.52,HL,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:54:27.50,1:54:29.50,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:54:29.50,1:54:33.00,HL,,0,0,0,,.عُدتِ الآن إلى وطنِك Dialogue: 0,1:54:34.33,1:54:40.83,HL,,0,0,0,,!أغاشي! أغاشي Dialogue: 0,1:54:43.16,1:54:46.83,HL,,0,0,0,,!أغاشي، لقد عُدتِ Dialogue: 0,1:54:46.83,1:54:52.16,HL,,0,0,0,,!أغاشي! أغاشي Dialogue: 0,1:54:55.83,1:54:59.16,HL,,0,0,0,,!لقد مضتْ 38 عامًا Dialogue: 0,1:55:07.50,1:55:11.33,HL,,0,0,0,,!أغاشي، تقبّلي احترامنا Dialogue: 0,1:56:14.66,1:56:19.16,HL,,0,0,0,,.مرحبًا بكِ في الوطن، سموّ الأميرة Dialogue: 0,1:57:03.50,1:57:06.00,HL,,0,0,0,,!مرحبًا بك Dialogue: 0,1:57:38.16,1:57:40.83,UV1,,0,0,0,, - ممنوع الوصول - Dialogue: 0,1:57:51.83,1:57:59.16,HL,,0,0,0,,.سموّكِ، سأذهبُ لشراء الصودا التي تُحبينها Dialogue: 0,1:57:59.16,1:58:01.83,HL,,0,0,0,,.رجاءً انتظريني هنا Dialogue: 0,1:58:16.83,1:58:20.16,HL,,0,0,0,,{\i1}!أغاشي! أغاشي{\i0} Dialogue: 0,1:58:38.50,1:58:40.33,HL,,0,0,0,,{\i1}!طفلتي{\i0} Dialogue: 0,1:59:14.50,1:59:18.16,HL,,0,0,0,,{\i1} !لقد عملتِ بجد، طفلتي Dialogue: 0,1:59:38.50,1:59:40.33,HL,,0,0,0,,{\i1}.ديوك هاي Dialogue: 0,1:59:55.50,1:59:59.00,HL,,0,0,0,,.سموّ الأميرة، سموّ الأميرة Dialogue: 0,2:00:17.50,2:00:24.66,HL,,0,0,0,,{\i1} .بصفتي أميرةً لجوسون، كانَ لديّ الكثير من العيوب Dialogue: 0,2:00:25.83,2:00:28.16,HL,,0,0,0,,{\i1} .كلا، سموّ الأميرة Dialogue: 0,2:00:29.00,2:00:34.83,HL,,0,0,0,,{\i1} .كلا، لم أكنْ قادرةً على أنْ أكونَ الأمل لشَعبي Dialogue: 0,2:00:35.66,2:00:40.16,HL,,0,0,0,,{\i1} .كنتُ عاجزةً عن فعل أيّ شيء لأجلهم Dialogue: 0,2:00:40.16,2:00:45.50,HL,,0,0,0,,{\i1} .الجميع سيُفكر بيّ بهذه الطريقة Dialogue: 0,2:00:46.16,2:00:52.00,HL,,0,0,0,,{\i1} .على الأقل، أعطيتني دائمًا القوة Dialogue: 0,2:00:52.00,2:00:55.50,HL,,0,0,0,,{\i1} .كنتِ دائمًا حافزًا ليّ Dialogue: 0,2:01:01.19,2:01:18.37,UV1,,0,0,0,,{\pos(978,164)} كلمات الأميرة ديوك هاي الأخيرة قبلَ موتها Dialogue: 0,2:01:04.31,2:01:18.37,B.comm,,0,0,0,,.أردتُ حقًا العيش أكثر من بضع سنوات في قاعة ناكسيون\N .أردتُ رؤية والدي ووالدتي\N .جمهورية كوريا، وطني Dialogue: 0,2:01:20.62,2:01:29.00,HL,,0,0,0,, الأميرة ديوك هاي توفيّت في 1 أبريل، 1989\N .عنْ عُمرٍ يُناهز الـ78 في قصر تشانغدونك Dialogue: 0,2:01:30.33,2:01:38.87,HL,,0,0,0,,،بالرُغم من أنها نُسِيَتْ من قِبل العديد من الشعب\N .إلا أنها كانتْ عضوًا في العائلة المالكة الأخيرة لإمبراطورية كوريا Dialogue: 0,2:01:41.33,2:01:47.95,HL,,0,0,0,,الملك يونغ تشين عادَ إلى كوريا في نوفمبر 1963\N .وأُصيبَ بغيبوبة وماتَ في 1970 Dialogue: 0,2:01:49.03,2:01:55.62,HL,,0,0,0,,،لي بانغ جا (ماساكو) وصلتْ مع الملك يونغ تشين \N .وصرفتْ وقتها في النشاطات الخيرية Dialogue: 0,2:01:56.75,2:02:03.42,HL,,0,0,0,,الأمير (يي وو) ماتَ في 1945 في هيروشيما \N .جرّاء انفجار القنبلة الذرية Dialogue: 0,2:02:04.45,2:02:11.00,HL,,0,0,0,,سوو تاكيوكي زارَ قصرَ تشانغدوك عام 1972 \N .لرؤية الأميرة ديوك هاي، ولكنهُ رُفِض Dialogue: 0,2:02:11.80,2:07:00.50,HL,,0,0,0,,{\c&H86D1D6&}AsiaWorldTeam {\c&HFFFFFF&}الترجمة مقدمة من فريق \N {\c&H8BD5DA&}ParkMervet {\c&HFFFFFF&}:إنتاج ورفع {\c&H8BD5DA&} CAPA - SOMA{\c&HFFFFFF&} :ترجمة \N\N